Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,179 --> 00:00:02,413
Previously on Ice...
2
00:00:02,446 --> 00:00:03,780
You need these stones
out of the country.
3
00:00:03,781 --> 00:00:05,248
I can take them over the border for you.
4
00:00:05,249 --> 00:00:07,485
There's no time to drive them, Freddy.
5
00:00:07,685 --> 00:00:08,419
They need to be flown.
6
00:00:10,655 --> 00:00:12,590
The stones in that bucket,
7
00:00:12,623 --> 00:00:13,624
or your guts on the floor.
8
00:00:13,624 --> 00:00:14,892
Freddy! Freddy...
9
00:00:14,926 --> 00:00:16,206
You think this is a game?
10
00:00:18,829 --> 00:00:20,398
My sons we're talking about...
11
00:00:20,431 --> 00:00:21,431
my boys!
12
00:00:24,202 --> 00:00:25,503
Where are my stones?
13
00:00:25,536 --> 00:00:26,570
Your boy, Femi, took them
14
00:00:26,571 --> 00:00:28,439
once we crossed the border.
15
00:00:28,472 --> 00:00:29,674
You fucking set us up?
16
00:00:29,707 --> 00:00:32,376
There is no version of me
being behind this, Jacob.
17
00:00:32,410 --> 00:00:33,911
You are the only one
18
00:00:33,945 --> 00:00:36,547
who can make this family whole again.
19
00:00:36,581 --> 00:00:38,649
I'm leaving you a little something.
20
00:00:38,683 --> 00:00:40,351
It's for the whole family.
21
00:00:40,384 --> 00:00:42,820
I'm giving it only to you.
22
00:00:42,854 --> 00:00:44,722
You ungrateful fucking piece of shit!
23
00:00:44,755 --> 00:00:45,955
Jesus...
24
00:00:47,592 --> 00:00:48,625
I'm afraid the operation
25
00:00:48,626 --> 00:00:49,626
was not successful.
26
00:02:04,935 --> 00:02:06,337
As it is said...
27
00:02:07,839 --> 00:02:09,506
"And I will pour upon you pure water,
28
00:02:09,507 --> 00:02:13,778
and you will be purified
of all your defilements,
29
00:02:13,811 --> 00:02:16,747
and from all your abominations,
I will purify you."
30
00:02:33,497 --> 00:02:34,498
Just one second.
31
00:02:37,068 --> 00:02:38,736
We only have an hour
or so to help set up
32
00:02:38,769 --> 00:02:40,369
before we have to
leave for the cemetery.
33
00:02:53,594 --> 00:02:55,463
"And Adonai shall have washed away
34
00:02:55,496 --> 00:02:57,732
the filth of the daughters of Zion,
35
00:02:57,765 --> 00:02:59,801
and shall have purged
the blood of Jerusalem
36
00:03:00,001 --> 00:03:01,602
from the midst thereof
37
00:03:01,636 --> 00:03:03,738
by a spirit of judgement
and with a searing breath."
38
00:03:14,551 --> 00:03:16,653
It's all right.
39
00:03:16,853 --> 00:03:18,321
It's okay.
40
00:03:31,534 --> 00:03:32,535
Hey...
41
00:03:38,625 --> 00:03:40,660
What did Papa always tell
us whenever we were sad?
42
00:03:43,596 --> 00:03:45,130
Like all things, this, too, shall pass.
43
00:03:45,211 --> 00:03:46,546
And it will.
44
00:03:48,615 --> 00:03:49,748
I'm going to miss him so much.
45
00:03:49,749 --> 00:03:50,749
I know, honey...
46
00:03:52,152 --> 00:03:55,422
but someday, sooner than you think,
47
00:03:55,455 --> 00:03:56,522
you're going to remember him
48
00:03:56,523 --> 00:03:58,892
with all of the joy
and none of the pain.
49
00:03:59,092 --> 00:04:00,226
I promise.
50
00:04:05,131 --> 00:04:06,366
I'm ready for someday.
51
00:04:15,241 --> 00:04:16,742
And I will pour upon you pure water,
52
00:04:16,743 --> 00:04:20,647
and you will be purified
of all your defilements...
53
00:04:22,682 --> 00:04:26,319
and from all your
abominations, I will purify you.
54
00:04:26,519 --> 00:04:27,720
- Amen.
- Amen.
55
00:04:27,921 --> 00:04:29,456
Amen.
56
00:04:33,726 --> 00:04:35,328
Thank you, Rabbi.
57
00:04:43,870 --> 00:04:45,138
You coming, kid?
58
00:04:45,171 --> 00:04:46,439
Yeah, just give me one sec.
59
00:04:46,473 --> 00:04:48,033
Yeah, yeah, take all the time you need.
60
00:05:11,664 --> 00:05:13,633
You were the only one
that could've fixed me.
61
00:05:18,905 --> 00:05:20,039
What now?
62
00:05:31,284 --> 00:05:34,220
- Listen, boys...
- Yeah?
63
00:05:34,254 --> 00:05:35,921
I don't want to make
us late for the burial,
64
00:05:35,922 --> 00:05:37,557
but this is probably
65
00:05:37,590 --> 00:05:38,724
the last chance we're going to get
66
00:05:38,725 --> 00:05:40,126
to talk in private today.
67
00:05:41,961 --> 00:05:43,730
Lady Rah...
68
00:05:43,930 --> 00:05:45,865
she said there would be a
ripple effect, am I right?
69
00:05:45,979 --> 00:05:46,880
Fuck her.
70
00:05:46,913 --> 00:05:48,948
Hey, Freddy, wind your fucking neck in.
71
00:05:50,617 --> 00:05:52,285
Now, we need a clear head
72
00:05:52,318 --> 00:05:54,454
if we're going to
survive this situation.
73
00:05:54,487 --> 00:05:55,455
Yeah, well, we have no fucking clue
74
00:05:55,488 --> 00:05:57,423
what she meant by that threat.
75
00:05:57,624 --> 00:05:58,664
So until we figure it out,
76
00:05:58,825 --> 00:05:59,826
we have to stay close,
77
00:05:59,859 --> 00:06:01,761
and we have to have each other's backs.
78
00:06:01,961 --> 00:06:05,565
You understand what he said? Kid? Right?
79
00:06:08,534 --> 00:06:09,894
Stay close. Have each other's back.
80
00:06:22,882 --> 00:06:24,083
Time to go.
81
00:06:24,117 --> 00:06:25,918
We have to leave now if
we're going to have time
82
00:06:25,919 --> 00:06:27,919
to pick up Aunt Sarah
before we go to the cemetery.
83
00:06:28,054 --> 00:06:30,390
What?
84
00:06:30,423 --> 00:06:31,690
She agreed to come to the burial
85
00:06:31,691 --> 00:06:33,526
as long as she could ride with us,
86
00:06:33,559 --> 00:06:35,528
but I'm going to need
your help to convince her
87
00:06:35,561 --> 00:06:37,730
- to come back to the house afterwards.
- She hates crowds.
88
00:06:37,764 --> 00:06:39,432
Well, we just need
to help her feel safe.
89
00:06:39,465 --> 00:06:40,899
Why can't she just ride with Uncle Cam?
90
00:06:40,900 --> 00:06:42,568
Because, Willow...
91
00:06:42,602 --> 00:06:44,671
she feels comfortable with us,
92
00:06:44,704 --> 00:06:45,737
and things are a little strained
93
00:06:45,738 --> 00:06:47,740
between the two of them right now.
94
00:06:47,941 --> 00:06:49,442
Well, they've never gotten along.
95
00:06:49,475 --> 00:06:50,743
And they probably never will.
96
00:06:50,944 --> 00:06:52,144
That's why we're giving her a ride.
97
00:06:52,145 --> 00:06:53,346
Let's go.
98
00:07:06,426 --> 00:07:08,394
I get paid by the hour, Alexi.
99
00:07:08,428 --> 00:07:09,295
I can do this all day long.
100
00:07:09,295 --> 00:07:11,064
Carlitos, you know me...
101
00:07:11,097 --> 00:07:12,632
It's Detective Vega.
102
00:07:16,069 --> 00:07:17,136
I did nothing.
103
00:07:17,170 --> 00:07:19,072
If I had something to tell you, I would.
104
00:07:19,105 --> 00:07:20,406
Really?
105
00:07:20,440 --> 00:07:22,975
Because you waived
your right to counsel,
106
00:07:23,009 --> 00:07:24,978
so that tells me you've
got something to say.
107
00:07:25,011 --> 00:07:28,548
So you better stop fucking with me,
108
00:07:28,581 --> 00:07:30,750
'cause I got more on you than you think.
109
00:07:30,783 --> 00:07:33,019
All you've got on me
is possession of a watch
110
00:07:33,052 --> 00:07:34,372
that wasn't even declared stolen.
111
00:07:34,387 --> 00:07:35,388
You sure about that?
112
00:07:35,388 --> 00:07:36,656
Yeah.
113
00:07:36,689 --> 00:07:37,956
Yeah? So now, what,
you're a street lawyer?
114
00:07:37,957 --> 00:07:39,392
Well, let me ask you, counselor,
115
00:07:39,592 --> 00:07:41,027
the owner of that watch...
116
00:07:41,370 --> 00:07:42,638
is he dead?
117
00:07:42,838 --> 00:07:44,040
How would I know?
118
00:07:44,073 --> 00:07:46,375
As I told you before,
I got it off my uncle.
119
00:07:46,409 --> 00:07:47,376
And your uncle got it
120
00:07:47,410 --> 00:07:49,178
from a shady mortician called the Baker.
121
00:07:49,211 --> 00:07:51,414
Don't you throw your
fucking hands up at me!
122
00:07:51,447 --> 00:07:53,482
You know the Baker, don't you, Alexi?
123
00:07:53,516 --> 00:07:57,353
I don't recall meeting a
guy with a name like that...
124
00:07:57,386 --> 00:07:59,488
but my memory's for shit lately.
125
00:07:59,522 --> 00:08:00,489
Really?
126
00:08:00,523 --> 00:08:01,724
Is that so bad
127
00:08:01,757 --> 00:08:02,725
that you don't remember Simone and Dalit
128
00:08:02,758 --> 00:08:04,527
being killed in that
demolition yard the other night?
129
00:08:07,863 --> 00:08:09,899
- Don't know what you're talking about.
- I have a witness
130
00:08:09,932 --> 00:08:12,501
who saw you hauling
ass after they got shot.
131
00:08:12,535 --> 00:08:14,937
So either you killed them,
132
00:08:14,970 --> 00:08:17,272
or whatever scheme you were
involved in got them killed.
133
00:08:19,241 --> 00:08:20,209
You're bluffing.
134
00:08:20,242 --> 00:08:21,477
Yeah?
135
00:08:21,510 --> 00:08:22,879
See this?
136
00:08:23,112 --> 00:08:25,281
Some shell casings that
we found on the scene
137
00:08:25,314 --> 00:08:26,449
with your prints on them,
138
00:08:26,482 --> 00:08:28,084
next to the bodies.
139
00:08:28,284 --> 00:08:29,218
I guess you should've wore your gloves
140
00:08:29,251 --> 00:08:31,887
the night you loaded that gun magazine.
141
00:08:31,921 --> 00:08:34,457
Oh, yeah, I can see that
look in your eye now.
142
00:08:34,490 --> 00:08:35,925
You're thinking
143
00:08:35,958 --> 00:08:37,793
you can probably talk
your way out of this.
144
00:08:37,827 --> 00:08:40,329
You are as dumb as a cup of dirt, Alexi,
145
00:08:40,363 --> 00:08:41,897
so that shit is not going to happen.
146
00:08:44,100 --> 00:08:46,969
I didn't kill them,
147
00:08:47,169 --> 00:08:48,504
and I damn sure didn't kill Avi.
148
00:08:48,704 --> 00:08:51,507
You see?
149
00:08:51,540 --> 00:08:54,795
Now it feels like we're about to
have a real honest conversation...
150
00:08:56,445 --> 00:08:58,447
so I'm going to need some caffeine.
151
00:09:37,386 --> 00:09:39,288
We'll find you a private area
152
00:09:39,321 --> 00:09:41,891
where you can sit
without being bothered.
153
00:09:41,924 --> 00:09:44,226
I'm not sure I can go in.
154
00:09:44,260 --> 00:09:45,427
Sarah, you need to do this.
155
00:09:49,298 --> 00:09:50,299
Before Isaac died,
156
00:09:50,332 --> 00:09:52,132
he told me that family
should stay together...
157
00:09:52,968 --> 00:09:54,703
and that includes you.
158
00:09:54,904 --> 00:09:56,539
I need your help.
159
00:09:56,572 --> 00:09:58,307
Please.
160
00:10:23,732 --> 00:10:25,868
Hey.
161
00:10:26,068 --> 00:10:28,070
Thank you so much for coming.
162
00:10:28,103 --> 00:10:29,504
- How's your mother?
- Oh, she's fine.
163
00:10:29,505 --> 00:10:31,040
Jake, I'm so sorry.
164
00:10:31,073 --> 00:10:32,608
Your father was a wonderful man.
165
00:10:32,641 --> 00:10:33,641
Thank you for coming by.
166
00:10:47,556 --> 00:10:50,092
I'll ask the family to stand
for the Mourner's Kaddish.
167
00:11:14,617 --> 00:11:16,919
Are we going to cut the bullshit,
168
00:11:17,119 --> 00:11:18,239
talk to each other straight,
169
00:11:18,320 --> 00:11:20,422
or are you just going
to keep busting my cock?
170
00:11:20,456 --> 00:11:22,191
I didn't kill Avi.
171
00:11:22,258 --> 00:11:25,127
Word on the street
is that Freddy did it.
172
00:11:25,327 --> 00:11:27,096
Look, I'm trying to help you,
173
00:11:27,129 --> 00:11:29,932
but I cannot go to the
D.A. with street rumors.
174
00:11:29,965 --> 00:11:32,635
If I come clean, will
you cut me a break?
175
00:11:32,668 --> 00:11:34,570
Depends on what you got.
176
00:11:39,108 --> 00:11:41,443
It was a diamond heist at the dock.
177
00:11:41,477 --> 00:11:42,557
Jake and Freddy planned it.
178
00:11:44,313 --> 00:11:46,348
That another street rumor?
179
00:11:46,382 --> 00:11:48,150
No, they came to me for help.
180
00:11:48,350 --> 00:11:49,351
It went bad?
181
00:11:49,385 --> 00:11:50,753
I double-crossed them.
182
00:11:53,155 --> 00:11:54,690
That's why my guys got killed.
183
00:11:57,026 --> 00:12:00,596
So it was Jake and Freddy
who killed your guys
184
00:12:00,629 --> 00:12:02,731
at the demolition yard the other night?
185
00:12:02,765 --> 00:12:04,967
I don't know.
186
00:12:05,167 --> 00:12:07,369
They were wearing masks.
187
00:12:07,403 --> 00:12:11,073
What about the Baker, and Avi's watch?
188
00:12:11,106 --> 00:12:12,706
Like you said, he's a mortician.
189
00:12:13,976 --> 00:12:15,377
They call him "The Baker"
190
00:12:15,411 --> 00:12:17,046
because he makes bodies disappear
191
00:12:17,246 --> 00:12:18,580
in those ovens of his,
192
00:12:18,614 --> 00:12:20,616
so if Avi went missing,
193
00:12:20,649 --> 00:12:23,319
and the Baker had his watch...
194
00:12:23,352 --> 00:12:25,321
do the math.
195
00:12:34,396 --> 00:12:35,396
Amen.
196
00:13:02,324 --> 00:13:03,692
Ava...
197
00:13:03,726 --> 00:13:05,027
I'm sorry for your loss.
198
00:13:09,098 --> 00:13:10,099
You're not welcome here.
199
00:13:12,267 --> 00:13:14,236
I can forgive your hostility.
200
00:13:14,269 --> 00:13:16,405
We didn't meet under the
best of circumstances.
201
00:13:16,438 --> 00:13:18,574
My interruption of you and your family
202
00:13:18,607 --> 00:13:20,608
at the gala was incredibly rude.
203
00:13:22,111 --> 00:13:23,178
Your ex-husband says
204
00:13:23,245 --> 00:13:25,347
that you raise money
for children with cancer.
205
00:13:25,381 --> 00:13:27,115
I didn't realize you
knew Jake well enough
206
00:13:27,116 --> 00:13:28,384
to know what I do.
207
00:13:28,417 --> 00:13:29,737
Well, it's just business chatter.
208
00:13:31,720 --> 00:13:32,720
I respect that.
209
00:13:34,223 --> 00:13:35,383
Perhaps I'll make a donation.
210
00:13:42,398 --> 00:13:43,918
Can I speak to you in private, please?
211
00:13:50,539 --> 00:13:51,540
Sorry!
212
00:13:57,713 --> 00:14:00,382
You have no right to be here.
213
00:14:00,416 --> 00:14:01,383
This is for family and friends,
214
00:14:01,417 --> 00:14:02,718
and you are neither.
215
00:14:02,751 --> 00:14:05,287
That wasn't always the case, Jacob.
216
00:14:08,757 --> 00:14:10,025
Leave the past in the past.
217
00:14:10,225 --> 00:14:13,962
I just came to pay my respects to Isaac.
218
00:14:14,163 --> 00:14:15,664
He was a good man...
219
00:14:15,698 --> 00:14:19,334
and to check up on you after Vancouver.
220
00:14:19,368 --> 00:14:21,637
I know you, Jacob.
221
00:14:21,670 --> 00:14:24,673
Killing a man isn't
something you've done before,
222
00:14:24,706 --> 00:14:26,642
and isn't something
you would take lightly.
223
00:14:30,579 --> 00:14:33,248
Today, we mourn Isaac.
224
00:14:33,282 --> 00:14:34,516
Tomorrow, we discuss business.
225
00:14:40,255 --> 00:14:42,424
Ava, it's just awful.
226
00:14:42,458 --> 00:14:43,938
- I can't believe he's gone.
- I know.
227
00:14:45,527 --> 00:14:47,529
Your brother-in-law will be missed.
228
00:14:47,563 --> 00:14:48,997
Yes, he will.
229
00:14:49,198 --> 00:14:50,499
Thank you so much for coming.
230
00:14:50,532 --> 00:14:52,534
Of course.
231
00:14:52,568 --> 00:14:54,203
Thank you.
232
00:15:02,478 --> 00:15:03,679
You know,
233
00:15:04,279 --> 00:15:08,317
I'm so happy that Ava convinced
you to come to the house.
234
00:15:08,350 --> 00:15:11,153
I didn't come for you,
235
00:15:11,186 --> 00:15:13,655
or to make you happy, Cam.
236
00:15:13,689 --> 00:15:14,690
I came for Isaac.
237
00:15:16,425 --> 00:15:17,425
Whatever the reason...
238
00:15:22,631 --> 00:15:23,751
I love you very much, Sarah.
239
00:15:26,268 --> 00:15:29,705
I appreciate the fact
that you had to dig deep
240
00:15:29,738 --> 00:15:30,978
to find the courage to show up.
241
00:17:24,653 --> 00:17:26,555
Don't worry, kid.
242
00:17:26,588 --> 00:17:28,423
I'll figure a way to
straighten this all out,
243
00:17:28,457 --> 00:17:29,858
get the company on track.
244
00:17:29,892 --> 00:17:31,827
You mean we'll figure a way...
245
00:17:32,027 --> 00:17:32,928
don't you, Cam?
246
00:17:33,028 --> 00:17:36,298
This is what I do, Jake.
247
00:17:36,331 --> 00:17:38,767
You know, we're family,
for better, for worse.
248
00:17:40,836 --> 00:17:42,304
What are you looking at?
249
00:17:44,940 --> 00:17:47,709
My grandmother, before World War II.
250
00:17:47,743 --> 00:17:48,844
Jesus, that the stone?
251
00:17:49,044 --> 00:17:50,846
Mm-hmm.
252
00:17:51,046 --> 00:17:53,649
The infamous holocaust diamond.
253
00:17:53,682 --> 00:17:56,485
It's got to be worth,
what, 140, 150 mill?
254
00:17:56,518 --> 00:17:57,419
I don't know.
255
00:17:57,452 --> 00:17:59,855
Pop said it was 36 carats.
256
00:18:00,055 --> 00:18:01,456
Well, where the fuck is it?
257
00:18:01,490 --> 00:18:03,425
No idea.
258
00:18:03,458 --> 00:18:05,527
It would solve a lot of our problems.
259
00:18:05,560 --> 00:18:06,560
Yes, it would.
260
00:18:06,728 --> 00:18:08,597
Yes, it would.
261
00:18:08,797 --> 00:18:10,265
Come on.
262
00:18:13,735 --> 00:18:16,838
I don't even know half these people.
263
00:18:16,872 --> 00:18:20,509
Your Papa was a loved and respected man.
264
00:18:20,542 --> 00:18:23,011
People met him once and
remembered him forever.
265
00:18:27,549 --> 00:18:28,684
Are you guys okay?
266
00:18:30,552 --> 00:18:32,554
Hanging in there.
267
00:18:32,754 --> 00:18:34,423
You?
268
00:18:34,443 --> 00:18:36,778
Yeah, hanging in there.
269
00:18:39,748 --> 00:18:41,783
I was just telling
Willow how lucky she was
270
00:18:41,817 --> 00:18:45,320
that she had her Papa
as long as she did.
271
00:18:45,354 --> 00:18:46,654
We don't always get
to spend that much time
272
00:18:46,655 --> 00:18:48,290
with the people we love.
273
00:18:48,323 --> 00:18:49,224
I know...
274
00:18:49,324 --> 00:18:50,526
and you're right.
275
00:18:56,331 --> 00:18:57,666
That's why it's important
276
00:18:57,866 --> 00:19:02,371
to stay close to the ones
you love while you can.
277
00:19:02,404 --> 00:19:03,739
I know. That's all I want...
278
00:19:03,939 --> 00:19:06,475
for us to be a family again.
279
00:19:06,675 --> 00:19:07,875
We are a family, Will.
280
00:19:07,943 --> 00:19:10,212
No, a real family,
281
00:19:10,245 --> 00:19:12,648
like we used to be...
282
00:19:12,681 --> 00:19:14,550
all together in the same house.
283
00:19:17,085 --> 00:19:18,887
Maybe we can talk about that.
284
00:19:24,593 --> 00:19:27,529
It's been an emotional day for everyone.
285
00:19:27,563 --> 00:19:28,723
Let's go back inside, Willow.
286
00:19:41,276 --> 00:19:42,276
Shit.
287
00:20:22,484 --> 00:20:23,952
Hello.
288
00:20:24,152 --> 00:20:25,287
I'm Ava.
289
00:20:25,487 --> 00:20:27,489
Thank you for coming.
290
00:20:27,522 --> 00:20:28,824
I was Isaac's daughter-in-law.
291
00:20:28,857 --> 00:20:32,494
It is a pleasure to meet you, Ava.
292
00:20:32,527 --> 00:20:35,564
My name is Pieter Van de Bruin.
293
00:20:35,597 --> 00:20:39,001
I was an old friend of Isaac's.
294
00:20:39,034 --> 00:20:41,637
Please accept my deepest condolences.
295
00:20:41,837 --> 00:20:43,538
Thank you.
296
00:20:43,572 --> 00:20:45,907
Which of his sons was
so fortunate enough
297
00:20:46,108 --> 00:20:48,877
to capture your hand?
298
00:20:48,911 --> 00:20:52,547
Jake, but we divorced a few years ago.
299
00:20:52,581 --> 00:20:55,317
Oh, I'm so very sorry to hear that.
300
00:20:55,350 --> 00:20:56,350
Mr. Van de Bruin?
301
00:20:57,319 --> 00:20:59,421
Cameron!
302
00:20:59,454 --> 00:21:02,024
- How good to see you, old friend.
- You too.
303
00:21:02,124 --> 00:21:04,493
I wish it were under more
pleasant circumstances.
304
00:21:04,526 --> 00:21:07,796
When I was first notified
of Isaac's passing,
305
00:21:07,829 --> 00:21:10,699
I immediately made reservations
306
00:21:10,732 --> 00:21:12,834
and flew here to pay my respects.
307
00:21:12,868 --> 00:21:15,337
Your brother-in-law
was a giant among men.
308
00:21:15,537 --> 00:21:17,139
That he was.
309
00:21:18,674 --> 00:21:20,542
It's great to see you, Pieter.
310
00:21:20,742 --> 00:21:22,144
I see you've met our Ava.
311
00:21:23,345 --> 00:21:26,548
Indeed...
312
00:21:26,581 --> 00:21:28,817
and what a lovely woman you are, Ava.
313
00:21:31,153 --> 00:21:32,873
It was lovely to meet
you, Mr. Van de Bruin.
314
00:21:34,122 --> 00:21:35,957
If you'll excuse me.
315
00:21:39,428 --> 00:21:41,563
Is there somewhere
private that we may speak?
316
00:21:45,167 --> 00:21:46,501
Yeah, come on.
317
00:22:02,918 --> 00:22:04,853
Hey!
318
00:22:05,053 --> 00:22:06,455
There she is! Willie G!
319
00:22:06,488 --> 00:22:07,488
What up, girl?
320
00:22:08,724 --> 00:22:09,925
Stand up.
321
00:22:10,125 --> 00:22:12,527
Aw, there she is.
322
00:22:12,561 --> 00:22:13,881
Oh, you're a sight for sore eyes.
323
00:22:15,864 --> 00:22:19,401
Come on, now, you've got to get
some of this good food up in here.
324
00:22:19,434 --> 00:22:20,801
We've got enough to
feed all of Jerusalem.
325
00:22:20,802 --> 00:22:21,703
I'm not hungry.
326
00:22:21,803 --> 00:22:23,739
Really?
327
00:22:23,939 --> 00:22:25,474
Maybe you should eat...
328
00:22:25,507 --> 00:22:26,540
seems like you've had a lot to drink.
329
00:22:29,077 --> 00:22:32,414
How dare you, young lady?
330
00:22:32,447 --> 00:22:33,548
You know what?
331
00:22:33,582 --> 00:22:34,683
You're getting belligerent.
332
00:22:34,716 --> 00:22:35,716
For you, no more alcohol.
333
00:22:36,818 --> 00:22:38,954
For me, more kugel.
334
00:22:42,224 --> 00:22:43,959
You've got to get that. No?
335
00:22:45,227 --> 00:22:47,095
All right...
336
00:22:47,295 --> 00:22:48,897
more for me.
337
00:22:51,700 --> 00:22:53,535
I...
338
00:22:53,568 --> 00:22:56,838
I'm just surprised you
came to Los Angeles so soon.
339
00:22:57,039 --> 00:22:59,775
$20 million worth of my diamonds
340
00:22:59,975 --> 00:23:01,109
had been stolen,
341
00:23:01,143 --> 00:23:04,312
and you thought I would
be dragging my heels?
342
00:23:04,513 --> 00:23:05,847
That fucking load
343
00:23:05,881 --> 00:23:09,451
was never meant to go
down like that, you know.
344
00:23:09,484 --> 00:23:10,986
I had a hand on it.
345
00:23:11,019 --> 00:23:14,556
I never anticipated getting
fucked over by the Russians.
346
00:23:14,589 --> 00:23:17,692
I don't believe that I
would go so far as to say
347
00:23:17,726 --> 00:23:20,796
that that situation
had ever been in hand.
348
00:23:22,497 --> 00:23:23,798
Lady Rah had recovered my stones,
349
00:23:23,799 --> 00:23:26,601
and I was very touched...
350
00:23:28,170 --> 00:23:30,739
and then the cow lost
them again in Vancouver.
351
00:23:30,939 --> 00:23:33,241
Whoa, whoa, whoa.
352
00:23:33,275 --> 00:23:36,211
My boys played their
part... above and beyond.
353
00:23:36,244 --> 00:23:37,812
They even laid down
two fucking Nigerians.
354
00:23:37,813 --> 00:23:40,348
And my men will find the third,
355
00:23:40,549 --> 00:23:43,218
and my missing diamonds.
356
00:23:43,251 --> 00:23:44,486
And after that?
357
00:23:44,686 --> 00:23:47,556
Cameron...
358
00:23:47,589 --> 00:23:50,292
I think we both know
what happens after that...
359
00:23:53,562 --> 00:23:54,962
but my diamonds are not the only reason
360
00:23:54,963 --> 00:23:55,964
I came here.
361
00:23:58,166 --> 00:24:00,802
Isaac's gone now.
362
00:24:00,836 --> 00:24:04,706
What better time for
me to be in Los Angeles?
363
00:25:06,922 --> 00:25:08,122
How are you doing, Aunt Sarah?
364
00:25:10,792 --> 00:25:13,328
This whole thing is very uncomfortable.
365
00:25:21,670 --> 00:25:24,473
I haven't seen these people in years.
366
00:25:24,673 --> 00:25:26,675
At least you've met them.
367
00:25:32,514 --> 00:25:33,949
He loved you very much.
368
00:25:34,149 --> 00:25:36,485
I'm going to miss him.
369
00:25:38,153 --> 00:25:40,756
He always made me feel special.
370
00:25:40,789 --> 00:25:42,691
You know, he was teaching
me about diamonds.
371
00:25:42,891 --> 00:25:44,493
Oh.
372
00:25:44,526 --> 00:25:45,894
Well, they were his life.
373
00:25:47,429 --> 00:25:49,965
Every stone has a flaw.
374
00:25:49,998 --> 00:25:51,633
That's what makes them unique,
375
00:25:51,833 --> 00:25:53,502
like people.
376
00:25:53,702 --> 00:25:55,036
He always used to say that.
377
00:26:02,577 --> 00:26:04,780
The ancient Romans used to say
378
00:26:04,813 --> 00:26:08,517
diamonds were the tears of the gods.
379
00:26:08,717 --> 00:26:09,717
That's beautiful.
380
00:26:12,254 --> 00:26:14,890
Before Papa died,
381
00:26:14,923 --> 00:26:17,793
he told me he was going to
leave me something special.
382
00:26:20,128 --> 00:26:22,731
I never trusted a gift.
383
00:26:28,203 --> 00:26:30,939
It's been a long week, but...
384
00:26:30,972 --> 00:26:32,641
it'll be okay.
385
00:26:32,674 --> 00:26:34,543
I'll call you in a couple weeks, okay?
386
00:26:36,678 --> 00:26:38,513
About what I said...
387
00:26:38,547 --> 00:26:40,482
You just can't say things
like that in front of Willow.
388
00:26:40,682 --> 00:26:42,017
She'll get her hopes up.
389
00:26:42,050 --> 00:26:43,284
She doesn't need any
more heartbreak right now.
390
00:26:43,285 --> 00:26:46,288
I know. You're right. You're right.
391
00:26:46,488 --> 00:26:49,124
Thank you for all of this.
392
00:26:49,157 --> 00:26:50,492
It was a good turnout.
393
00:26:51,927 --> 00:26:54,196
Cam has some peculiar friends.
394
00:26:54,229 --> 00:26:55,630
What are you talking about?
395
00:26:55,831 --> 00:26:57,165
Pieter Van de Bruin.
396
00:26:57,199 --> 00:26:58,700
Just wanted to get away from him
397
00:26:58,733 --> 00:26:59,967
as soon as I met him, the way he...
398
00:26:59,968 --> 00:27:00,968
I'm sorry.
399
00:27:42,844 --> 00:27:44,579
Jakey!
400
00:27:44,613 --> 00:27:46,615
What, are you looking for somebody?
401
00:27:46,815 --> 00:27:48,216
Pretty sure I found him.
402
00:27:48,416 --> 00:27:49,618
Jake?
403
00:27:49,818 --> 00:27:51,152
You must be Jacob Green.
404
00:27:51,186 --> 00:27:53,755
I met Ava.
405
00:27:53,955 --> 00:27:55,257
Fascinating woman.
406
00:27:55,290 --> 00:27:58,260
My name is Pieter Van de Bruin.
407
00:27:58,293 --> 00:27:59,293
Yes, I know who you are.
408
00:28:07,769 --> 00:28:09,337
I am truly sorry for your loss.
409
00:28:09,371 --> 00:28:13,108
Isaac was a wonderful man.
410
00:28:13,141 --> 00:28:15,777
We will all suffer his absence.
411
00:28:17,078 --> 00:28:18,446
I did not know you knew my father.
412
00:28:18,647 --> 00:28:20,649
The diamond business
413
00:28:20,849 --> 00:28:23,652
is a small, intimate circle.
414
00:28:23,685 --> 00:28:28,056
Your father and I worked together...
415
00:28:28,089 --> 00:28:29,191
Cameron, when was that?
416
00:28:29,314 --> 00:28:30,615
Early '80s...
417
00:28:30,815 --> 00:28:32,250
Really?
418
00:28:32,283 --> 00:28:34,619
That far back?
419
00:28:34,819 --> 00:28:36,554
So this is how I know that's bullshit,
420
00:28:36,755 --> 00:28:38,690
because my father...
421
00:28:38,890 --> 00:28:40,358
my father would never do business
422
00:28:40,392 --> 00:28:42,227
with a man who deals in blood diamonds.
423
00:28:42,260 --> 00:28:44,896
My, oh, my.
424
00:28:44,929 --> 00:28:47,432
That is quite an accusation.
425
00:28:47,465 --> 00:28:49,067
Just like you said,
426
00:28:49,100 --> 00:28:51,770
the diamond business is a small one,
427
00:28:51,970 --> 00:28:54,406
and reputations spread fast and far.
428
00:28:54,439 --> 00:28:56,341
Mind your manners.
429
00:28:56,374 --> 00:28:59,110
Pieter's traveled a long way
to come and pay his respects.
430
00:28:59,144 --> 00:29:01,413
Cameron, please.
431
00:29:01,446 --> 00:29:03,848
The young man's just lost his father.
432
00:29:06,184 --> 00:29:07,152
I'm sorry that we had to meet
433
00:29:07,185 --> 00:29:12,023
under such unfortunate circumstances,
434
00:29:12,057 --> 00:29:13,792
and again,
435
00:29:13,992 --> 00:29:15,660
my most sincere condolences.
436
00:29:18,096 --> 00:29:18,997
Gentlemen,
437
00:29:19,030 --> 00:29:20,465
if you'll excuse me...
438
00:29:28,773 --> 00:29:30,213
What the hell is he doing here, Cam?
439
00:29:31,943 --> 00:29:32,944
Did you invite him?
440
00:29:32,944 --> 00:29:34,512
I don't know,
441
00:29:34,546 --> 00:29:36,614
are you planning a side business?
442
00:29:36,815 --> 00:29:37,949
Hmm, Cam?
443
00:29:37,982 --> 00:29:39,262
That's a big leap you're making.
444
00:29:39,284 --> 00:29:41,052
I know my father,
445
00:29:41,086 --> 00:29:43,254
and I know he would never
deal with blood diamonds.
446
00:29:43,288 --> 00:29:44,856
Blood dia...
447
00:29:44,889 --> 00:29:46,457
little kids getting
their arms chopped off...
448
00:29:46,458 --> 00:29:49,127
You're smearing a man's name,
and you don't even know him.
449
00:29:49,160 --> 00:29:50,160
Answer the question.
450
00:29:51,896 --> 00:29:53,365
Well, it's like he said, you know?
451
00:29:53,398 --> 00:29:56,434
He just came to pay his respects...
452
00:29:56,468 --> 00:29:59,037
and to talk to me.
453
00:29:59,070 --> 00:30:00,772
All right. Relax.
454
00:30:00,972 --> 00:30:02,907
It's nothing underhand here.
455
00:30:02,974 --> 00:30:05,577
You know, he just heard we
were having a rough time,
456
00:30:05,777 --> 00:30:06,778
and he offered to help.
457
00:30:06,978 --> 00:30:08,113
We don't need his help.
458
00:30:08,146 --> 00:30:10,215
Well, that's not true.
459
00:30:10,248 --> 00:30:12,984
You know, thanks to your
little side trip to Vancouver,
460
00:30:13,017 --> 00:30:15,153
we have supply problems,
461
00:30:15,186 --> 00:30:19,858
and what with the ever-changing
payment rate of Lady Rah,
462
00:30:20,058 --> 00:30:21,326
we'll soon be bankrupt.
463
00:30:21,359 --> 00:30:23,294
Now, we need help, Jake,
464
00:30:23,328 --> 00:30:24,928
and Pieter's the one
who stepped forward.
465
00:30:24,996 --> 00:30:26,197
No.
466
00:30:26,231 --> 00:30:27,565
No, all right?
467
00:30:27,599 --> 00:30:29,159
I'm not fucking doing business with him.
468
00:30:29,267 --> 00:30:30,869
Whoa, whoa, whoa.
469
00:30:31,069 --> 00:30:33,238
I hate to resort to platitudes, Jake...
470
00:30:33,271 --> 00:30:34,505
It's not going to fucking happen, Cam.
471
00:30:34,506 --> 00:30:37,008
This ain't the time to look
a gift horse in the mouth.
472
00:30:37,041 --> 00:30:38,343
It just ain't the time.
473
00:30:38,376 --> 00:30:42,147
Now all I'm asking is
you keep an open mind.
474
00:30:42,180 --> 00:30:44,349
Ask all you want.
475
00:30:44,382 --> 00:30:45,483
My mind is made up.
476
00:30:55,427 --> 00:30:57,128
I went up to the bedroom,
477
00:30:57,162 --> 00:30:59,564
and that girl, the one I
thought was my girlfriend,
478
00:30:59,764 --> 00:31:01,833
was making out with some boy...
479
00:31:02,033 --> 00:31:03,168
I don't remember his name...
480
00:31:03,201 --> 00:31:05,369
and I talked to my dad about
it, and that was the thing...
481
00:31:05,370 --> 00:31:08,239
every time you talked to
my father, he'd have...
482
00:31:08,273 --> 00:31:09,307
and so what he said was,
483
00:31:09,340 --> 00:31:12,143
"Just because a girl
says that she likes you,
484
00:31:12,177 --> 00:31:14,045
doesn't mean that she likes you.
485
00:31:14,078 --> 00:31:15,547
You know, you're going to get..."
486
00:31:15,580 --> 00:31:19,050
He said, "You're going to
get your heart broken, babe."
487
00:31:19,083 --> 00:31:21,519
I was like, "Fuck,
Pop, thanks for that."
488
00:31:21,553 --> 00:31:23,221
You know, he would say things like,
489
00:31:23,254 --> 00:31:24,421
"One day, you're going to meet someone,
490
00:31:24,422 --> 00:31:25,502
and it's going to change...
491
00:31:25,523 --> 00:31:26,957
it's going to change everything, right?"
492
00:31:26,958 --> 00:31:29,594
Like, a woman. Uh...
493
00:31:29,627 --> 00:31:31,362
Surprised you showed.
494
00:31:31,396 --> 00:31:32,730
What'd you expect?
495
00:31:38,336 --> 00:31:40,271
Sorry for your loss, man.
496
00:31:40,305 --> 00:31:42,240
Pop was a hell of a man.
497
00:31:42,273 --> 00:31:43,241
You remember that time
498
00:31:43,274 --> 00:31:44,308
he chased those guys out of the store
499
00:31:44,309 --> 00:31:46,278
- with a crowbar?
- Yeah.
500
00:31:46,911 --> 00:31:49,347
He was there for me
when my mom passed...
501
00:31:49,380 --> 00:31:51,382
took me for my first pastrami and rye.
502
00:31:51,416 --> 00:31:54,252
Jake, he changed my life, man.
503
00:31:54,285 --> 00:31:56,187
Hard to imagine life without him.
504
00:31:56,221 --> 00:31:57,422
Yeah.
505
00:31:59,657 --> 00:32:01,960
Give me a sec, man. Come here.
506
00:32:07,532 --> 00:32:10,301
Jake, I know you're not involved
in this other thing, right?
507
00:32:10,335 --> 00:32:12,303
If you are, Freddy had
to drag you into it.
508
00:32:12,504 --> 00:32:14,272
Carlos...
509
00:32:14,305 --> 00:32:15,606
you said this wasn't about business.
510
00:32:15,607 --> 00:32:16,641
It's not about business.
511
00:32:16,674 --> 00:32:18,142
I'm talking to you as a friend.
512
00:32:18,176 --> 00:32:22,213
Shit is piling up on Freddy,
and it is going to bury him.
513
00:32:22,247 --> 00:32:24,315
You've got nothing on Freddy,
514
00:32:24,349 --> 00:32:25,515
'cause he didn't fucking do anything.
515
00:32:25,516 --> 00:32:28,453
I got Avi's watch
from your buddy, Alexi.
516
00:32:28,486 --> 00:32:30,421
He's sitting in his cell right now,
517
00:32:30,455 --> 00:32:31,422
and you know Alexi.
518
00:32:31,456 --> 00:32:33,458
He ain't keeping no secrets.
519
00:32:33,491 --> 00:32:34,859
Alexi's a fucking thug,
520
00:32:35,059 --> 00:32:37,061
and nobody's going
to buy a word he says.
521
00:32:37,095 --> 00:32:38,363
Maybe...
522
00:32:38,396 --> 00:32:40,798
but I am getting a search
warrant for the Baker's oven.
523
00:32:40,832 --> 00:32:42,867
I am going to sift
through every bit of ash,
524
00:32:43,067 --> 00:32:44,269
every bone fragment,
525
00:32:44,302 --> 00:32:46,036
every goddamn thing he's
ever burned in there,
526
00:32:46,037 --> 00:32:50,108
and I am going to find
Avi's DNA in there,
527
00:32:50,141 --> 00:32:51,476
and if you think
528
00:32:51,509 --> 00:32:54,011
that the Baker isn't going to give
up your brother in a heartbeat,
529
00:32:54,012 --> 00:32:56,080
you'd better think again, man,
530
00:32:56,114 --> 00:32:57,381
because there ain't no way in hell
531
00:32:57,382 --> 00:33:00,285
he's going to take the rap
for a murder he didn't commit.
532
00:33:00,485 --> 00:33:02,020
Jake, listen to me.
533
00:33:02,053 --> 00:33:04,622
You've got to stop protecting Freddy.
534
00:33:04,656 --> 00:33:06,291
The way this is playing out right now,
535
00:33:06,491 --> 00:33:08,159
he's going down.
536
00:33:08,192 --> 00:33:09,694
So do you. So does Cam.
537
00:33:11,996 --> 00:33:13,631
Don't they say, "no body, no case"?
538
00:33:13,665 --> 00:33:15,333
Jake, you're not
fucking listening to me.
539
00:33:15,366 --> 00:33:16,534
I already know
540
00:33:16,567 --> 00:33:18,670
that Cam tried to buy
the watch back from Alexi.
541
00:33:18,703 --> 00:33:20,705
So you tell me why
would he do that, why,
542
00:33:20,738 --> 00:33:23,574
unless you and Cam were
complicit on the murder?
543
00:33:23,608 --> 00:33:26,144
Look, I've turned a blind eye
544
00:33:26,177 --> 00:33:27,412
to a lot of shit you've done
545
00:33:27,445 --> 00:33:29,314
over the years, man,
546
00:33:29,347 --> 00:33:32,216
but this is not paying
off a customs agent.
547
00:33:32,250 --> 00:33:34,217
It's not letting Freddy
walk away from a drug bust.
548
00:33:34,218 --> 00:33:35,520
Jake, this is murder.
549
00:33:35,553 --> 00:33:36,721
Brother...
550
00:33:36,754 --> 00:33:38,289
What the fuck is going on here?
551
00:33:38,323 --> 00:33:39,290
Freddy, don't.
552
00:33:39,324 --> 00:33:40,325
What are you doing here?
553
00:33:40,358 --> 00:33:41,458
I'm here to pay respects.
554
00:33:41,459 --> 00:33:43,294
Back up, Freddy.
555
00:33:43,328 --> 00:33:44,362
Back up?
556
00:33:44,395 --> 00:33:45,630
The fuck are you doing here?
557
00:33:45,663 --> 00:33:47,065
On the day of my father's Shiva!
558
00:33:47,098 --> 00:33:48,399
This is not what I wanted, Jake.
559
00:33:48,600 --> 00:33:51,502
Real classy, dude.
560
00:33:51,536 --> 00:33:53,638
Think about what I said, Jake.
561
00:33:53,671 --> 00:33:56,507
It's not just him.
It's all three of you.
562
00:33:56,541 --> 00:33:58,276
Thanks for coming by.
563
00:33:58,309 --> 00:33:59,343
What the fuck are you doing?
564
00:33:59,344 --> 00:34:00,611
Asshole... what?
565
00:34:00,645 --> 00:34:02,213
- I had everything under control.
- You did?
566
00:34:02,413 --> 00:34:03,748
Because it didn't seem
567
00:34:03,781 --> 00:34:04,682
like you had it under control at all.
568
00:34:04,682 --> 00:34:06,384
God, you're a fucking idiot.
569
00:34:06,417 --> 00:34:08,419
He was about to tell me
everything he had on us,
570
00:34:08,453 --> 00:34:09,554
then you get in his face?
571
00:34:09,934 --> 00:34:11,656
- Hey! Hey! Baby brother!
- You fucking idiot.
572
00:34:11,756 --> 00:34:13,224
Just relax, 'kay?
573
00:34:15,393 --> 00:34:16,593
Don't worry about it, baby brother.
574
00:34:16,594 --> 00:34:18,196
No one's going to find out
575
00:34:18,229 --> 00:34:20,765
about our little trip
to The Baker, okay?
576
00:34:20,965 --> 00:34:22,233
You're good.
577
00:34:22,433 --> 00:34:24,035
Wow.
578
00:34:24,068 --> 00:34:25,436
You know what? Fuck it.
579
00:34:25,636 --> 00:34:27,572
Tell everyone what you did,
580
00:34:27,605 --> 00:34:29,507
'cause I'm so fucking sick and tired
581
00:34:29,540 --> 00:34:31,609
of running interference for you.
582
00:34:31,643 --> 00:34:33,344
Yeah? You're so good at it, Jakey.
583
00:34:33,378 --> 00:34:34,412
Why stop now?
584
00:34:34,445 --> 00:34:36,314
I'm done, Freddy. I'm fucking done.
585
00:34:36,347 --> 00:34:39,484
It's all I ever do, is take care of you.
586
00:34:39,517 --> 00:34:41,185
Oh, that's not true. No, no.
587
00:34:41,219 --> 00:34:42,186
Yeah.
588
00:34:42,220 --> 00:34:43,520
All you ever do is fucking leave!
589
00:34:43,521 --> 00:34:45,123
Excuse me?
590
00:34:45,323 --> 00:34:47,792
I leave?
591
00:34:47,992 --> 00:34:48,893
Ha, okay.
592
00:34:48,993 --> 00:34:50,628
Fuck you.
593
00:34:50,662 --> 00:34:52,163
What, you don't remember?
594
00:34:52,196 --> 00:34:53,765
After high school?
595
00:34:53,798 --> 00:34:55,532
You think the family
just took care of itself?
596
00:34:55,533 --> 00:34:57,435
I took care of it!
597
00:34:57,468 --> 00:34:59,337
I sacrificed everything
598
00:34:59,537 --> 00:35:00,705
so you could go off
599
00:35:00,738 --> 00:35:03,107
and you could do whatever it is you did.
600
00:35:03,141 --> 00:35:04,442
You think you know Pop?
601
00:35:04,475 --> 00:35:06,795
You don't know half of it, the
shit that I had to cover up.
602
00:35:06,878 --> 00:35:09,147
The women... Uncle Cam...
603
00:35:09,180 --> 00:35:12,250
So it's my fault that
you're a fucking drunk?
604
00:35:12,283 --> 00:35:14,652
A fucking cokehead? A fucking loser?
605
00:35:14,685 --> 00:35:16,688
What would you do if
you wasted your 20s?
606
00:35:16,888 --> 00:35:18,623
You're cleaning up shit,
607
00:35:18,656 --> 00:35:20,191
holding everything together,
608
00:35:20,224 --> 00:35:21,591
and then your golden
boy brother comes back
609
00:35:21,592 --> 00:35:23,528
with this beautiful wife
and his baby daughter,
610
00:35:23,561 --> 00:35:25,329
and he wants to pick
up some of the slack?
611
00:35:25,363 --> 00:35:28,132
I tell you what you do.
You make up for lost time.
612
00:35:28,166 --> 00:35:29,267
You make up for lost time!
613
00:35:29,300 --> 00:35:30,767
Tell yourself whatever
the fuck you want,
614
00:35:30,768 --> 00:35:33,504
but the shit you've put
our fucking family through
615
00:35:33,705 --> 00:35:35,139
the past 10 years...
616
00:35:35,173 --> 00:35:36,539
you put our fucking dad in the hospital.
617
00:35:36,540 --> 00:35:38,241
- You know what...
- Fucking prick.
618
00:35:38,242 --> 00:35:39,810
It doesn't matter, 'cause
you haven't changed.
619
00:35:39,811 --> 00:35:42,246
You still only look out
for number one, right?
620
00:35:42,280 --> 00:35:44,749
I mean, look at your...
your poser motorcycle,
621
00:35:44,782 --> 00:35:46,551
and your thousand-dollar suits,
622
00:35:46,584 --> 00:35:47,552
and your douchebag loft.
623
00:35:47,885 --> 00:35:50,655
I mean, just look at...
624
00:35:50,688 --> 00:35:52,290
look at your fucked-up marriage.
625
00:35:52,323 --> 00:35:53,357
Whoa, what is going on?
626
00:35:53,391 --> 00:35:54,759
This is not the time or the place.
627
00:35:54,959 --> 00:35:56,327
No, listen to me.
628
00:35:56,360 --> 00:35:57,495
You know what I would do
629
00:35:57,528 --> 00:35:59,697
to have a beautiful
family that you have,
630
00:35:59,730 --> 00:36:00,631
with beautiful Ava and Willow?
631
00:36:00,631 --> 00:36:01,766
Don't fucking touch her.
632
00:36:01,966 --> 00:36:02,833
But you don't give a shit about them,
633
00:36:02,834 --> 00:36:05,303
'cause you only care about yourself!
634
00:36:05,336 --> 00:36:06,237
Ava, back up.
635
00:36:06,270 --> 00:36:08,306
They're not enough for you.
636
00:36:08,339 --> 00:36:10,575
You only care about yourself,
637
00:36:10,775 --> 00:36:13,678
and that's why you worked so hard
638
00:36:13,711 --> 00:36:15,031
to cover up my little accident...
639
00:36:16,314 --> 00:36:17,481
'cause you knew
640
00:36:17,515 --> 00:36:19,584
it was you I was defending
in that motel room.
641
00:36:19,784 --> 00:36:20,784
Don't.
642
00:36:20,918 --> 00:36:22,019
I wonder what Dad would say
643
00:36:22,119 --> 00:36:23,921
if he knew about your
history with Lady Rah.
644
00:36:25,389 --> 00:36:26,357
Jake!
645
00:36:26,390 --> 00:36:27,358
You need to shut the fuck up.
646
00:36:27,391 --> 00:36:28,659
Fucking...
647
00:36:28,860 --> 00:36:29,860
Jake!
648
00:36:38,436 --> 00:36:39,470
Stop it! Dad!
649
00:36:46,611 --> 00:36:47,945
Dad, stop!
650
00:36:48,145 --> 00:36:50,348
Please, stop!
651
00:36:50,381 --> 00:36:51,381
Jake!
652
00:36:56,621 --> 00:36:57,621
Goddamnit, stop it!
653
00:36:58,222 --> 00:36:59,290
Cut it out!
654
00:37:09,500 --> 00:37:11,235
Freddy! Freddy, stop!
655
00:37:11,435 --> 00:37:12,435
This shit ends now! Now!
656
00:37:14,939 --> 00:37:16,540
You want to go a fucking round with me?
657
00:37:16,574 --> 00:37:18,509
Huh? I'll put you in the fucking ground.
658
00:37:20,378 --> 00:37:21,512
Stop it!
659
00:37:23,247 --> 00:37:24,849
Shameful!
660
00:37:31,255 --> 00:37:32,323
Shameful.
661
00:37:37,428 --> 00:37:38,996
Will...
662
00:37:39,196 --> 00:37:40,196
honey...
663
00:37:43,668 --> 00:37:45,069
I'm sorry you had to see that.
664
00:37:50,541 --> 00:37:52,944
I wish I knew what to
say to make it better.
665
00:37:56,681 --> 00:37:57,681
Brothers...
666
00:37:57,682 --> 00:37:59,417
Suck.
667
00:38:03,154 --> 00:38:04,221
You got that right.
668
00:38:08,125 --> 00:38:11,162
I need to talk to your Dad.
669
00:38:11,362 --> 00:38:12,362
I'll be right back.
670
00:38:35,619 --> 00:38:36,587
Do you have any idea
671
00:38:36,620 --> 00:38:37,621
what you just put your daughter through?
672
00:38:37,651 --> 00:38:38,722
Don't. Just...
673
00:38:39,190 --> 00:38:40,758
Don't what, Jake?
674
00:38:40,791 --> 00:38:43,427
Don't hold you accountable
for what you're doing?
675
00:38:43,461 --> 00:38:44,494
You expect me to be sympathetic
676
00:38:44,495 --> 00:38:45,595
about that bullshit with your brother?
677
00:38:45,896 --> 00:38:46,798
I'm sorry.
678
00:38:47,251 --> 00:38:48,252
I fucked up.
679
00:38:48,286 --> 00:38:49,420
You're right. I fucked up.
680
00:38:49,453 --> 00:38:50,854
You talk about getting
the family back together,
681
00:38:50,855 --> 00:38:51,855
but the truth is,
682
00:38:51,956 --> 00:38:53,324
every choice you make
683
00:38:53,357 --> 00:38:55,226
has nothing to do with me and Willow.
684
00:38:55,259 --> 00:38:56,594
It's just about you.
685
00:38:56,627 --> 00:38:58,563
- That's just not fucking true.
- Yes, it is.
686
00:38:58,763 --> 00:39:00,398
Green & Green and your family
687
00:39:00,431 --> 00:39:01,566
are your father's legacy,
688
00:39:01,599 --> 00:39:02,879
and you're destroying them both.
689
00:39:06,904 --> 00:39:08,944
You don't know what I've
done for my fucking family.
690
00:39:08,973 --> 00:39:09,973
I...
691
00:39:11,842 --> 00:39:12,844
You know what, Ava?
692
00:39:14,779 --> 00:39:16,047
I did something...
693
00:39:19,784 --> 00:39:23,120
I c... I did something...
694
00:39:26,657 --> 00:39:27,657
See?
695
00:39:29,460 --> 00:39:30,862
You'll never let me in.
696
00:39:34,398 --> 00:39:37,401
I gave your father my word
697
00:39:37,435 --> 00:39:38,668
that I would keep the company together,
698
00:39:38,669 --> 00:39:40,036
and I am not going
to break that promise,
699
00:39:40,037 --> 00:39:43,608
but this thing that we're doing...
700
00:39:45,610 --> 00:39:46,850
seeing each other, it's just...
701
00:39:50,815 --> 00:39:51,815
I'm not doing it anymore.
702
00:40:31,656 --> 00:40:32,723
Hi.
703
00:40:42,333 --> 00:40:43,773
You got a great left hook, kid.
704
00:40:47,071 --> 00:40:48,071
Hey.
705
00:40:50,975 --> 00:40:51,975
Here.
706
00:40:55,546 --> 00:40:57,381
Let's hope there's no teary-eyed dames
707
00:40:57,415 --> 00:40:58,775
who's in distress on the way home.
708
00:40:59,951 --> 00:41:01,431
I'm running short of fucking hankies.
709
00:41:08,092 --> 00:41:09,827
Jake was right.
710
00:41:11,429 --> 00:41:12,696
All this shit, everything
that's happened...
711
00:41:12,697 --> 00:41:13,965
it's on me.
712
00:41:16,000 --> 00:41:17,902
I'm tearing this company apart.
713
00:41:17,935 --> 00:41:21,372
I'm destroying this family.
714
00:41:21,572 --> 00:41:22,572
No, you ain't.
715
00:41:26,177 --> 00:41:28,145
No offense, Freddy, but, uh...
716
00:41:28,179 --> 00:41:29,779
it's going to take something
a little bit bigger than you
717
00:41:29,780 --> 00:41:30,814
to bring down this family.
718
00:41:30,815 --> 00:41:33,551
I'm not to blame for Avi, for Lady Rah?
719
00:41:33,584 --> 00:41:36,787
Ah, now, I didn't say you
weren't to blame for that.
720
00:41:42,793 --> 00:41:43,793
Carlos was here.
721
00:41:46,030 --> 00:41:49,000
He was talking to Jake.
He seemed pretty angry.
722
00:41:49,033 --> 00:41:51,102
That's what started this whole thing.
723
00:41:51,135 --> 00:41:53,337
Yeah, well, I figured that much.
724
00:41:55,039 --> 00:41:57,475
Listen, Freddy, I need
you to be honest with me.
725
00:42:00,578 --> 00:42:03,414
Did you hear Jake say anything to Carlos
726
00:42:03,447 --> 00:42:04,749
that might incriminate us?
727
00:42:04,949 --> 00:42:07,885
I don't know, but I don't think so.
728
00:42:07,918 --> 00:42:10,621
I just got so angry, you know.
729
00:42:10,821 --> 00:42:12,356
I went and I... I kicked him out.
730
00:42:12,556 --> 00:42:13,991
Well, that was a dumb shit move.
731
00:42:14,025 --> 00:42:15,559
I know.
732
00:42:15,760 --> 00:42:17,228
It don't matter, you know.
733
00:42:18,763 --> 00:42:20,631
I've got this idea
734
00:42:20,664 --> 00:42:22,233
of how I can take care of Carlos
735
00:42:22,433 --> 00:42:23,501
and any other obstacle...
736
00:42:25,936 --> 00:42:28,072
but I need to know that you're with me.
737
00:42:28,105 --> 00:42:30,441
I don't know where Jake stands...
738
00:42:30,641 --> 00:42:32,443
so I'm depending on you.
739
00:42:36,647 --> 00:42:38,315
You know I'm with you, Cam.
740
00:42:40,151 --> 00:42:42,086
Whatever you need.
741
00:43:05,943 --> 00:43:07,011
Watch him.
742
00:43:07,044 --> 00:43:08,279
Okay.
743
00:43:13,017 --> 00:43:14,885
Nice to see you, Trenton.
744
00:43:14,919 --> 00:43:15,953
You too.
745
00:43:17,988 --> 00:43:19,356
Good to see you, Pieter.
746
00:43:19,557 --> 00:43:21,225
It's been a while.
747
00:43:21,258 --> 00:43:23,294
How nice of you to say so.
748
00:43:27,531 --> 00:43:29,767
Would you like to see a
photograph of your daughter?
749
00:43:31,068 --> 00:43:34,371
Palesa is like a very
beautiful little lady.
750
00:43:39,910 --> 00:43:41,712
A bit on the shy side...
751
00:43:42,980 --> 00:43:45,249
Unlike her mother.
752
00:43:53,057 --> 00:43:54,391
Is she happy?
753
00:43:54,592 --> 00:43:56,594
Of course.
754
00:43:56,627 --> 00:43:59,463
She's in the best boarding
school in the world,
755
00:43:59,663 --> 00:44:01,332
at the top of her class.
756
00:44:01,532 --> 00:44:04,034
She's speaking French.
757
00:44:04,068 --> 00:44:05,970
I assure you,
758
00:44:06,103 --> 00:44:09,840
she has everything a
little girl could wish for.
759
00:44:13,043 --> 00:44:14,845
I want to see her.
760
00:44:15,045 --> 00:44:16,714
And so you shall...
761
00:44:16,747 --> 00:44:18,515
as soon as our business is completed...
762
00:44:26,423 --> 00:44:29,093
but we have some other "business"
763
00:44:29,126 --> 00:44:30,194
to resolve.
764
00:44:30,227 --> 00:44:33,864
You lost $20 million
worth of my diamonds.
765
00:44:33,897 --> 00:44:36,233
I am painfully aware of
what happened, Pieter.
766
00:44:36,267 --> 00:44:38,068
Femi was a mistake,
767
00:44:38,102 --> 00:44:40,204
and I take full responsibility for it.
768
00:44:40,237 --> 00:44:41,705
Femi.
769
00:44:41,739 --> 00:44:43,540
What a charming name.
770
00:44:43,741 --> 00:44:46,477
Femi.
771
00:44:46,677 --> 00:44:49,680
Femi was your employee,
772
00:44:49,880 --> 00:44:51,782
and as such,
773
00:44:51,815 --> 00:44:54,551
you are responsible for his loss.
774
00:44:56,287 --> 00:44:59,757
I lose something,
775
00:44:59,957 --> 00:45:00,957
you lose something.
776
00:45:08,365 --> 00:45:10,834
Slowly... slowly...
777
00:45:11,035 --> 00:45:13,404
slowly.
778
00:45:22,146 --> 00:45:23,146
That was quick.
779
00:45:29,253 --> 00:45:30,453
If you make another mistake...
780
00:45:33,190 --> 00:45:36,460
what we will do to your daughter
781
00:45:36,493 --> 00:45:40,064
will be so much slower than that.
782
00:46:56,608 --> 00:47:01,608
caption by peritta - Synced and corrected by chamallow
- www.addic7ed.com -
53516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.