All language subtitles for Ice (2016) - 01x05 - Tears of the Gods.TTL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,179 --> 00:00:02,413 Previously on Ice... 2 00:00:02,446 --> 00:00:03,780 You need these stones out of the country. 3 00:00:03,781 --> 00:00:05,248 I can take them over the border for you. 4 00:00:05,249 --> 00:00:07,485 There's no time to drive them, Freddy. 5 00:00:07,685 --> 00:00:08,419 They need to be flown. 6 00:00:10,655 --> 00:00:12,590 The stones in that bucket, 7 00:00:12,623 --> 00:00:13,624 or your guts on the floor. 8 00:00:13,624 --> 00:00:14,892 Freddy! Freddy... 9 00:00:14,926 --> 00:00:16,206 You think this is a game? 10 00:00:18,829 --> 00:00:20,398 My sons we're talking about... 11 00:00:20,431 --> 00:00:21,431 my boys! 12 00:00:24,202 --> 00:00:25,503 Where are my stones? 13 00:00:25,536 --> 00:00:26,570 Your boy, Femi, took them 14 00:00:26,571 --> 00:00:28,439 once we crossed the border. 15 00:00:28,472 --> 00:00:29,674 You fucking set us up? 16 00:00:29,707 --> 00:00:32,376 There is no version of me being behind this, Jacob. 17 00:00:32,410 --> 00:00:33,911 You are the only one 18 00:00:33,945 --> 00:00:36,547 who can make this family whole again. 19 00:00:36,581 --> 00:00:38,649 I'm leaving you a little something. 20 00:00:38,683 --> 00:00:40,351 It's for the whole family. 21 00:00:40,384 --> 00:00:42,820 I'm giving it only to you. 22 00:00:42,854 --> 00:00:44,722 You ungrateful fucking piece of shit! 23 00:00:44,755 --> 00:00:45,955 Jesus... 24 00:00:47,592 --> 00:00:48,625 I'm afraid the operation 25 00:00:48,626 --> 00:00:49,626 was not successful. 26 00:02:04,935 --> 00:02:06,337 As it is said... 27 00:02:07,839 --> 00:02:09,506 "And I will pour upon you pure water, 28 00:02:09,507 --> 00:02:13,778 and you will be purified of all your defilements, 29 00:02:13,811 --> 00:02:16,747 and from all your abominations, I will purify you." 30 00:02:33,497 --> 00:02:34,498 Just one second. 31 00:02:37,068 --> 00:02:38,736 We only have an hour or so to help set up 32 00:02:38,769 --> 00:02:40,369 before we have to leave for the cemetery. 33 00:02:53,594 --> 00:02:55,463 "And Adonai shall have washed away 34 00:02:55,496 --> 00:02:57,732 the filth of the daughters of Zion, 35 00:02:57,765 --> 00:02:59,801 and shall have purged the blood of Jerusalem 36 00:03:00,001 --> 00:03:01,602 from the midst thereof 37 00:03:01,636 --> 00:03:03,738 by a spirit of judgement and with a searing breath." 38 00:03:14,551 --> 00:03:16,653 It's all right. 39 00:03:16,853 --> 00:03:18,321 It's okay. 40 00:03:31,534 --> 00:03:32,535 Hey... 41 00:03:38,625 --> 00:03:40,660 What did Papa always tell us whenever we were sad? 42 00:03:43,596 --> 00:03:45,130 Like all things, this, too, shall pass. 43 00:03:45,211 --> 00:03:46,546 And it will. 44 00:03:48,615 --> 00:03:49,748 I'm going to miss him so much. 45 00:03:49,749 --> 00:03:50,749 I know, honey... 46 00:03:52,152 --> 00:03:55,422 but someday, sooner than you think, 47 00:03:55,455 --> 00:03:56,522 you're going to remember him 48 00:03:56,523 --> 00:03:58,892 with all of the joy and none of the pain. 49 00:03:59,092 --> 00:04:00,226 I promise. 50 00:04:05,131 --> 00:04:06,366 I'm ready for someday. 51 00:04:15,241 --> 00:04:16,742 And I will pour upon you pure water, 52 00:04:16,743 --> 00:04:20,647 and you will be purified of all your defilements... 53 00:04:22,682 --> 00:04:26,319 and from all your abominations, I will purify you. 54 00:04:26,519 --> 00:04:27,720 - Amen. - Amen. 55 00:04:27,921 --> 00:04:29,456 Amen. 56 00:04:33,726 --> 00:04:35,328 Thank you, Rabbi. 57 00:04:43,870 --> 00:04:45,138 You coming, kid? 58 00:04:45,171 --> 00:04:46,439 Yeah, just give me one sec. 59 00:04:46,473 --> 00:04:48,033 Yeah, yeah, take all the time you need. 60 00:05:11,664 --> 00:05:13,633 You were the only one that could've fixed me. 61 00:05:18,905 --> 00:05:20,039 What now? 62 00:05:31,284 --> 00:05:34,220 - Listen, boys... - Yeah? 63 00:05:34,254 --> 00:05:35,921 I don't want to make us late for the burial, 64 00:05:35,922 --> 00:05:37,557 but this is probably 65 00:05:37,590 --> 00:05:38,724 the last chance we're going to get 66 00:05:38,725 --> 00:05:40,126 to talk in private today. 67 00:05:41,961 --> 00:05:43,730 Lady Rah... 68 00:05:43,930 --> 00:05:45,865 she said there would be a ripple effect, am I right? 69 00:05:45,979 --> 00:05:46,880 Fuck her. 70 00:05:46,913 --> 00:05:48,948 Hey, Freddy, wind your fucking neck in. 71 00:05:50,617 --> 00:05:52,285 Now, we need a clear head 72 00:05:52,318 --> 00:05:54,454 if we're going to survive this situation. 73 00:05:54,487 --> 00:05:55,455 Yeah, well, we have no fucking clue 74 00:05:55,488 --> 00:05:57,423 what she meant by that threat. 75 00:05:57,624 --> 00:05:58,664 So until we figure it out, 76 00:05:58,825 --> 00:05:59,826 we have to stay close, 77 00:05:59,859 --> 00:06:01,761 and we have to have each other's backs. 78 00:06:01,961 --> 00:06:05,565 You understand what he said? Kid? Right? 79 00:06:08,534 --> 00:06:09,894 Stay close. Have each other's back. 80 00:06:22,882 --> 00:06:24,083 Time to go. 81 00:06:24,117 --> 00:06:25,918 We have to leave now if we're going to have time 82 00:06:25,919 --> 00:06:27,919 to pick up Aunt Sarah before we go to the cemetery. 83 00:06:28,054 --> 00:06:30,390 What? 84 00:06:30,423 --> 00:06:31,690 She agreed to come to the burial 85 00:06:31,691 --> 00:06:33,526 as long as she could ride with us, 86 00:06:33,559 --> 00:06:35,528 but I'm going to need your help to convince her 87 00:06:35,561 --> 00:06:37,730 - to come back to the house afterwards. - She hates crowds. 88 00:06:37,764 --> 00:06:39,432 Well, we just need to help her feel safe. 89 00:06:39,465 --> 00:06:40,899 Why can't she just ride with Uncle Cam? 90 00:06:40,900 --> 00:06:42,568 Because, Willow... 91 00:06:42,602 --> 00:06:44,671 she feels comfortable with us, 92 00:06:44,704 --> 00:06:45,737 and things are a little strained 93 00:06:45,738 --> 00:06:47,740 between the two of them right now. 94 00:06:47,941 --> 00:06:49,442 Well, they've never gotten along. 95 00:06:49,475 --> 00:06:50,743 And they probably never will. 96 00:06:50,944 --> 00:06:52,144 That's why we're giving her a ride. 97 00:06:52,145 --> 00:06:53,346 Let's go. 98 00:07:06,426 --> 00:07:08,394 I get paid by the hour, Alexi. 99 00:07:08,428 --> 00:07:09,295 I can do this all day long. 100 00:07:09,295 --> 00:07:11,064 Carlitos, you know me... 101 00:07:11,097 --> 00:07:12,632 It's Detective Vega. 102 00:07:16,069 --> 00:07:17,136 I did nothing. 103 00:07:17,170 --> 00:07:19,072 If I had something to tell you, I would. 104 00:07:19,105 --> 00:07:20,406 Really? 105 00:07:20,440 --> 00:07:22,975 Because you waived your right to counsel, 106 00:07:23,009 --> 00:07:24,978 so that tells me you've got something to say. 107 00:07:25,011 --> 00:07:28,548 So you better stop fucking with me, 108 00:07:28,581 --> 00:07:30,750 'cause I got more on you than you think. 109 00:07:30,783 --> 00:07:33,019 All you've got on me is possession of a watch 110 00:07:33,052 --> 00:07:34,372 that wasn't even declared stolen. 111 00:07:34,387 --> 00:07:35,388 You sure about that? 112 00:07:35,388 --> 00:07:36,656 Yeah. 113 00:07:36,689 --> 00:07:37,956 Yeah? So now, what, you're a street lawyer? 114 00:07:37,957 --> 00:07:39,392 Well, let me ask you, counselor, 115 00:07:39,592 --> 00:07:41,027 the owner of that watch... 116 00:07:41,370 --> 00:07:42,638 is he dead? 117 00:07:42,838 --> 00:07:44,040 How would I know? 118 00:07:44,073 --> 00:07:46,375 As I told you before, I got it off my uncle. 119 00:07:46,409 --> 00:07:47,376 And your uncle got it 120 00:07:47,410 --> 00:07:49,178 from a shady mortician called the Baker. 121 00:07:49,211 --> 00:07:51,414 Don't you throw your fucking hands up at me! 122 00:07:51,447 --> 00:07:53,482 You know the Baker, don't you, Alexi? 123 00:07:53,516 --> 00:07:57,353 I don't recall meeting a guy with a name like that... 124 00:07:57,386 --> 00:07:59,488 but my memory's for shit lately. 125 00:07:59,522 --> 00:08:00,489 Really? 126 00:08:00,523 --> 00:08:01,724 Is that so bad 127 00:08:01,757 --> 00:08:02,725 that you don't remember Simone and Dalit 128 00:08:02,758 --> 00:08:04,527 being killed in that demolition yard the other night? 129 00:08:07,863 --> 00:08:09,899 - Don't know what you're talking about. - I have a witness 130 00:08:09,932 --> 00:08:12,501 who saw you hauling ass after they got shot. 131 00:08:12,535 --> 00:08:14,937 So either you killed them, 132 00:08:14,970 --> 00:08:17,272 or whatever scheme you were involved in got them killed. 133 00:08:19,241 --> 00:08:20,209 You're bluffing. 134 00:08:20,242 --> 00:08:21,477 Yeah? 135 00:08:21,510 --> 00:08:22,879 See this? 136 00:08:23,112 --> 00:08:25,281 Some shell casings that we found on the scene 137 00:08:25,314 --> 00:08:26,449 with your prints on them, 138 00:08:26,482 --> 00:08:28,084 next to the bodies. 139 00:08:28,284 --> 00:08:29,218 I guess you should've wore your gloves 140 00:08:29,251 --> 00:08:31,887 the night you loaded that gun magazine. 141 00:08:31,921 --> 00:08:34,457 Oh, yeah, I can see that look in your eye now. 142 00:08:34,490 --> 00:08:35,925 You're thinking 143 00:08:35,958 --> 00:08:37,793 you can probably talk your way out of this. 144 00:08:37,827 --> 00:08:40,329 You are as dumb as a cup of dirt, Alexi, 145 00:08:40,363 --> 00:08:41,897 so that shit is not going to happen. 146 00:08:44,100 --> 00:08:46,969 I didn't kill them, 147 00:08:47,169 --> 00:08:48,504 and I damn sure didn't kill Avi. 148 00:08:48,704 --> 00:08:51,507 You see? 149 00:08:51,540 --> 00:08:54,795 Now it feels like we're about to have a real honest conversation... 150 00:08:56,445 --> 00:08:58,447 so I'm going to need some caffeine. 151 00:09:37,386 --> 00:09:39,288 We'll find you a private area 152 00:09:39,321 --> 00:09:41,891 where you can sit without being bothered. 153 00:09:41,924 --> 00:09:44,226 I'm not sure I can go in. 154 00:09:44,260 --> 00:09:45,427 Sarah, you need to do this. 155 00:09:49,298 --> 00:09:50,299 Before Isaac died, 156 00:09:50,332 --> 00:09:52,132 he told me that family should stay together... 157 00:09:52,968 --> 00:09:54,703 and that includes you. 158 00:09:54,904 --> 00:09:56,539 I need your help. 159 00:09:56,572 --> 00:09:58,307 Please. 160 00:10:23,732 --> 00:10:25,868 Hey. 161 00:10:26,068 --> 00:10:28,070 Thank you so much for coming. 162 00:10:28,103 --> 00:10:29,504 - How's your mother? - Oh, she's fine. 163 00:10:29,505 --> 00:10:31,040 Jake, I'm so sorry. 164 00:10:31,073 --> 00:10:32,608 Your father was a wonderful man. 165 00:10:32,641 --> 00:10:33,641 Thank you for coming by. 166 00:10:47,556 --> 00:10:50,092 I'll ask the family to stand for the Mourner's Kaddish. 167 00:11:14,617 --> 00:11:16,919 Are we going to cut the bullshit, 168 00:11:17,119 --> 00:11:18,239 talk to each other straight, 169 00:11:18,320 --> 00:11:20,422 or are you just going to keep busting my cock? 170 00:11:20,456 --> 00:11:22,191 I didn't kill Avi. 171 00:11:22,258 --> 00:11:25,127 Word on the street is that Freddy did it. 172 00:11:25,327 --> 00:11:27,096 Look, I'm trying to help you, 173 00:11:27,129 --> 00:11:29,932 but I cannot go to the D.A. with street rumors. 174 00:11:29,965 --> 00:11:32,635 If I come clean, will you cut me a break? 175 00:11:32,668 --> 00:11:34,570 Depends on what you got. 176 00:11:39,108 --> 00:11:41,443 It was a diamond heist at the dock. 177 00:11:41,477 --> 00:11:42,557 Jake and Freddy planned it. 178 00:11:44,313 --> 00:11:46,348 That another street rumor? 179 00:11:46,382 --> 00:11:48,150 No, they came to me for help. 180 00:11:48,350 --> 00:11:49,351 It went bad? 181 00:11:49,385 --> 00:11:50,753 I double-crossed them. 182 00:11:53,155 --> 00:11:54,690 That's why my guys got killed. 183 00:11:57,026 --> 00:12:00,596 So it was Jake and Freddy who killed your guys 184 00:12:00,629 --> 00:12:02,731 at the demolition yard the other night? 185 00:12:02,765 --> 00:12:04,967 I don't know. 186 00:12:05,167 --> 00:12:07,369 They were wearing masks. 187 00:12:07,403 --> 00:12:11,073 What about the Baker, and Avi's watch? 188 00:12:11,106 --> 00:12:12,706 Like you said, he's a mortician. 189 00:12:13,976 --> 00:12:15,377 They call him "The Baker" 190 00:12:15,411 --> 00:12:17,046 because he makes bodies disappear 191 00:12:17,246 --> 00:12:18,580 in those ovens of his, 192 00:12:18,614 --> 00:12:20,616 so if Avi went missing, 193 00:12:20,649 --> 00:12:23,319 and the Baker had his watch... 194 00:12:23,352 --> 00:12:25,321 do the math. 195 00:12:34,396 --> 00:12:35,396 Amen. 196 00:13:02,324 --> 00:13:03,692 Ava... 197 00:13:03,726 --> 00:13:05,027 I'm sorry for your loss. 198 00:13:09,098 --> 00:13:10,099 You're not welcome here. 199 00:13:12,267 --> 00:13:14,236 I can forgive your hostility. 200 00:13:14,269 --> 00:13:16,405 We didn't meet under the best of circumstances. 201 00:13:16,438 --> 00:13:18,574 My interruption of you and your family 202 00:13:18,607 --> 00:13:20,608 at the gala was incredibly rude. 203 00:13:22,111 --> 00:13:23,178 Your ex-husband says 204 00:13:23,245 --> 00:13:25,347 that you raise money for children with cancer. 205 00:13:25,381 --> 00:13:27,115 I didn't realize you knew Jake well enough 206 00:13:27,116 --> 00:13:28,384 to know what I do. 207 00:13:28,417 --> 00:13:29,737 Well, it's just business chatter. 208 00:13:31,720 --> 00:13:32,720 I respect that. 209 00:13:34,223 --> 00:13:35,383 Perhaps I'll make a donation. 210 00:13:42,398 --> 00:13:43,918 Can I speak to you in private, please? 211 00:13:50,539 --> 00:13:51,540 Sorry! 212 00:13:57,713 --> 00:14:00,382 You have no right to be here. 213 00:14:00,416 --> 00:14:01,383 This is for family and friends, 214 00:14:01,417 --> 00:14:02,718 and you are neither. 215 00:14:02,751 --> 00:14:05,287 That wasn't always the case, Jacob. 216 00:14:08,757 --> 00:14:10,025 Leave the past in the past. 217 00:14:10,225 --> 00:14:13,962 I just came to pay my respects to Isaac. 218 00:14:14,163 --> 00:14:15,664 He was a good man... 219 00:14:15,698 --> 00:14:19,334 and to check up on you after Vancouver. 220 00:14:19,368 --> 00:14:21,637 I know you, Jacob. 221 00:14:21,670 --> 00:14:24,673 Killing a man isn't something you've done before, 222 00:14:24,706 --> 00:14:26,642 and isn't something you would take lightly. 223 00:14:30,579 --> 00:14:33,248 Today, we mourn Isaac. 224 00:14:33,282 --> 00:14:34,516 Tomorrow, we discuss business. 225 00:14:40,255 --> 00:14:42,424 Ava, it's just awful. 226 00:14:42,458 --> 00:14:43,938 - I can't believe he's gone. - I know. 227 00:14:45,527 --> 00:14:47,529 Your brother-in-law will be missed. 228 00:14:47,563 --> 00:14:48,997 Yes, he will. 229 00:14:49,198 --> 00:14:50,499 Thank you so much for coming. 230 00:14:50,532 --> 00:14:52,534 Of course. 231 00:14:52,568 --> 00:14:54,203 Thank you. 232 00:15:02,478 --> 00:15:03,679 You know, 233 00:15:04,279 --> 00:15:08,317 I'm so happy that Ava convinced you to come to the house. 234 00:15:08,350 --> 00:15:11,153 I didn't come for you, 235 00:15:11,186 --> 00:15:13,655 or to make you happy, Cam. 236 00:15:13,689 --> 00:15:14,690 I came for Isaac. 237 00:15:16,425 --> 00:15:17,425 Whatever the reason... 238 00:15:22,631 --> 00:15:23,751 I love you very much, Sarah. 239 00:15:26,268 --> 00:15:29,705 I appreciate the fact that you had to dig deep 240 00:15:29,738 --> 00:15:30,978 to find the courage to show up. 241 00:17:24,653 --> 00:17:26,555 Don't worry, kid. 242 00:17:26,588 --> 00:17:28,423 I'll figure a way to straighten this all out, 243 00:17:28,457 --> 00:17:29,858 get the company on track. 244 00:17:29,892 --> 00:17:31,827 You mean we'll figure a way... 245 00:17:32,027 --> 00:17:32,928 don't you, Cam? 246 00:17:33,028 --> 00:17:36,298 This is what I do, Jake. 247 00:17:36,331 --> 00:17:38,767 You know, we're family, for better, for worse. 248 00:17:40,836 --> 00:17:42,304 What are you looking at? 249 00:17:44,940 --> 00:17:47,709 My grandmother, before World War II. 250 00:17:47,743 --> 00:17:48,844 Jesus, that the stone? 251 00:17:49,044 --> 00:17:50,846 Mm-hmm. 252 00:17:51,046 --> 00:17:53,649 The infamous holocaust diamond. 253 00:17:53,682 --> 00:17:56,485 It's got to be worth, what, 140, 150 mill? 254 00:17:56,518 --> 00:17:57,419 I don't know. 255 00:17:57,452 --> 00:17:59,855 Pop said it was 36 carats. 256 00:18:00,055 --> 00:18:01,456 Well, where the fuck is it? 257 00:18:01,490 --> 00:18:03,425 No idea. 258 00:18:03,458 --> 00:18:05,527 It would solve a lot of our problems. 259 00:18:05,560 --> 00:18:06,560 Yes, it would. 260 00:18:06,728 --> 00:18:08,597 Yes, it would. 261 00:18:08,797 --> 00:18:10,265 Come on. 262 00:18:13,735 --> 00:18:16,838 I don't even know half these people. 263 00:18:16,872 --> 00:18:20,509 Your Papa was a loved and respected man. 264 00:18:20,542 --> 00:18:23,011 People met him once and remembered him forever. 265 00:18:27,549 --> 00:18:28,684 Are you guys okay? 266 00:18:30,552 --> 00:18:32,554 Hanging in there. 267 00:18:32,754 --> 00:18:34,423 You? 268 00:18:34,443 --> 00:18:36,778 Yeah, hanging in there. 269 00:18:39,748 --> 00:18:41,783 I was just telling Willow how lucky she was 270 00:18:41,817 --> 00:18:45,320 that she had her Papa as long as she did. 271 00:18:45,354 --> 00:18:46,654 We don't always get to spend that much time 272 00:18:46,655 --> 00:18:48,290 with the people we love. 273 00:18:48,323 --> 00:18:49,224 I know... 274 00:18:49,324 --> 00:18:50,526 and you're right. 275 00:18:56,331 --> 00:18:57,666 That's why it's important 276 00:18:57,866 --> 00:19:02,371 to stay close to the ones you love while you can. 277 00:19:02,404 --> 00:19:03,739 I know. That's all I want... 278 00:19:03,939 --> 00:19:06,475 for us to be a family again. 279 00:19:06,675 --> 00:19:07,875 We are a family, Will. 280 00:19:07,943 --> 00:19:10,212 No, a real family, 281 00:19:10,245 --> 00:19:12,648 like we used to be... 282 00:19:12,681 --> 00:19:14,550 all together in the same house. 283 00:19:17,085 --> 00:19:18,887 Maybe we can talk about that. 284 00:19:24,593 --> 00:19:27,529 It's been an emotional day for everyone. 285 00:19:27,563 --> 00:19:28,723 Let's go back inside, Willow. 286 00:19:41,276 --> 00:19:42,276 Shit. 287 00:20:22,484 --> 00:20:23,952 Hello. 288 00:20:24,152 --> 00:20:25,287 I'm Ava. 289 00:20:25,487 --> 00:20:27,489 Thank you for coming. 290 00:20:27,522 --> 00:20:28,824 I was Isaac's daughter-in-law. 291 00:20:28,857 --> 00:20:32,494 It is a pleasure to meet you, Ava. 292 00:20:32,527 --> 00:20:35,564 My name is Pieter Van de Bruin. 293 00:20:35,597 --> 00:20:39,001 I was an old friend of Isaac's. 294 00:20:39,034 --> 00:20:41,637 Please accept my deepest condolences. 295 00:20:41,837 --> 00:20:43,538 Thank you. 296 00:20:43,572 --> 00:20:45,907 Which of his sons was so fortunate enough 297 00:20:46,108 --> 00:20:48,877 to capture your hand? 298 00:20:48,911 --> 00:20:52,547 Jake, but we divorced a few years ago. 299 00:20:52,581 --> 00:20:55,317 Oh, I'm so very sorry to hear that. 300 00:20:55,350 --> 00:20:56,350 Mr. Van de Bruin? 301 00:20:57,319 --> 00:20:59,421 Cameron! 302 00:20:59,454 --> 00:21:02,024 - How good to see you, old friend. - You too. 303 00:21:02,124 --> 00:21:04,493 I wish it were under more pleasant circumstances. 304 00:21:04,526 --> 00:21:07,796 When I was first notified of Isaac's passing, 305 00:21:07,829 --> 00:21:10,699 I immediately made reservations 306 00:21:10,732 --> 00:21:12,834 and flew here to pay my respects. 307 00:21:12,868 --> 00:21:15,337 Your brother-in-law was a giant among men. 308 00:21:15,537 --> 00:21:17,139 That he was. 309 00:21:18,674 --> 00:21:20,542 It's great to see you, Pieter. 310 00:21:20,742 --> 00:21:22,144 I see you've met our Ava. 311 00:21:23,345 --> 00:21:26,548 Indeed... 312 00:21:26,581 --> 00:21:28,817 and what a lovely woman you are, Ava. 313 00:21:31,153 --> 00:21:32,873 It was lovely to meet you, Mr. Van de Bruin. 314 00:21:34,122 --> 00:21:35,957 If you'll excuse me. 315 00:21:39,428 --> 00:21:41,563 Is there somewhere private that we may speak? 316 00:21:45,167 --> 00:21:46,501 Yeah, come on. 317 00:22:02,918 --> 00:22:04,853 Hey! 318 00:22:05,053 --> 00:22:06,455 There she is! Willie G! 319 00:22:06,488 --> 00:22:07,488 What up, girl? 320 00:22:08,724 --> 00:22:09,925 Stand up. 321 00:22:10,125 --> 00:22:12,527 Aw, there she is. 322 00:22:12,561 --> 00:22:13,881 Oh, you're a sight for sore eyes. 323 00:22:15,864 --> 00:22:19,401 Come on, now, you've got to get some of this good food up in here. 324 00:22:19,434 --> 00:22:20,801 We've got enough to feed all of Jerusalem. 325 00:22:20,802 --> 00:22:21,703 I'm not hungry. 326 00:22:21,803 --> 00:22:23,739 Really? 327 00:22:23,939 --> 00:22:25,474 Maybe you should eat... 328 00:22:25,507 --> 00:22:26,540 seems like you've had a lot to drink. 329 00:22:29,077 --> 00:22:32,414 How dare you, young lady? 330 00:22:32,447 --> 00:22:33,548 You know what? 331 00:22:33,582 --> 00:22:34,683 You're getting belligerent. 332 00:22:34,716 --> 00:22:35,716 For you, no more alcohol. 333 00:22:36,818 --> 00:22:38,954 For me, more kugel. 334 00:22:42,224 --> 00:22:43,959 You've got to get that. No? 335 00:22:45,227 --> 00:22:47,095 All right... 336 00:22:47,295 --> 00:22:48,897 more for me. 337 00:22:51,700 --> 00:22:53,535 I... 338 00:22:53,568 --> 00:22:56,838 I'm just surprised you came to Los Angeles so soon. 339 00:22:57,039 --> 00:22:59,775 $20 million worth of my diamonds 340 00:22:59,975 --> 00:23:01,109 had been stolen, 341 00:23:01,143 --> 00:23:04,312 and you thought I would be dragging my heels? 342 00:23:04,513 --> 00:23:05,847 That fucking load 343 00:23:05,881 --> 00:23:09,451 was never meant to go down like that, you know. 344 00:23:09,484 --> 00:23:10,986 I had a hand on it. 345 00:23:11,019 --> 00:23:14,556 I never anticipated getting fucked over by the Russians. 346 00:23:14,589 --> 00:23:17,692 I don't believe that I would go so far as to say 347 00:23:17,726 --> 00:23:20,796 that that situation had ever been in hand. 348 00:23:22,497 --> 00:23:23,798 Lady Rah had recovered my stones, 349 00:23:23,799 --> 00:23:26,601 and I was very touched... 350 00:23:28,170 --> 00:23:30,739 and then the cow lost them again in Vancouver. 351 00:23:30,939 --> 00:23:33,241 Whoa, whoa, whoa. 352 00:23:33,275 --> 00:23:36,211 My boys played their part... above and beyond. 353 00:23:36,244 --> 00:23:37,812 They even laid down two fucking Nigerians. 354 00:23:37,813 --> 00:23:40,348 And my men will find the third, 355 00:23:40,549 --> 00:23:43,218 and my missing diamonds. 356 00:23:43,251 --> 00:23:44,486 And after that? 357 00:23:44,686 --> 00:23:47,556 Cameron... 358 00:23:47,589 --> 00:23:50,292 I think we both know what happens after that... 359 00:23:53,562 --> 00:23:54,962 but my diamonds are not the only reason 360 00:23:54,963 --> 00:23:55,964 I came here. 361 00:23:58,166 --> 00:24:00,802 Isaac's gone now. 362 00:24:00,836 --> 00:24:04,706 What better time for me to be in Los Angeles? 363 00:25:06,922 --> 00:25:08,122 How are you doing, Aunt Sarah? 364 00:25:10,792 --> 00:25:13,328 This whole thing is very uncomfortable. 365 00:25:21,670 --> 00:25:24,473 I haven't seen these people in years. 366 00:25:24,673 --> 00:25:26,675 At least you've met them. 367 00:25:32,514 --> 00:25:33,949 He loved you very much. 368 00:25:34,149 --> 00:25:36,485 I'm going to miss him. 369 00:25:38,153 --> 00:25:40,756 He always made me feel special. 370 00:25:40,789 --> 00:25:42,691 You know, he was teaching me about diamonds. 371 00:25:42,891 --> 00:25:44,493 Oh. 372 00:25:44,526 --> 00:25:45,894 Well, they were his life. 373 00:25:47,429 --> 00:25:49,965 Every stone has a flaw. 374 00:25:49,998 --> 00:25:51,633 That's what makes them unique, 375 00:25:51,833 --> 00:25:53,502 like people. 376 00:25:53,702 --> 00:25:55,036 He always used to say that. 377 00:26:02,577 --> 00:26:04,780 The ancient Romans used to say 378 00:26:04,813 --> 00:26:08,517 diamonds were the tears of the gods. 379 00:26:08,717 --> 00:26:09,717 That's beautiful. 380 00:26:12,254 --> 00:26:14,890 Before Papa died, 381 00:26:14,923 --> 00:26:17,793 he told me he was going to leave me something special. 382 00:26:20,128 --> 00:26:22,731 I never trusted a gift. 383 00:26:28,203 --> 00:26:30,939 It's been a long week, but... 384 00:26:30,972 --> 00:26:32,641 it'll be okay. 385 00:26:32,674 --> 00:26:34,543 I'll call you in a couple weeks, okay? 386 00:26:36,678 --> 00:26:38,513 About what I said... 387 00:26:38,547 --> 00:26:40,482 You just can't say things like that in front of Willow. 388 00:26:40,682 --> 00:26:42,017 She'll get her hopes up. 389 00:26:42,050 --> 00:26:43,284 She doesn't need any more heartbreak right now. 390 00:26:43,285 --> 00:26:46,288 I know. You're right. You're right. 391 00:26:46,488 --> 00:26:49,124 Thank you for all of this. 392 00:26:49,157 --> 00:26:50,492 It was a good turnout. 393 00:26:51,927 --> 00:26:54,196 Cam has some peculiar friends. 394 00:26:54,229 --> 00:26:55,630 What are you talking about? 395 00:26:55,831 --> 00:26:57,165 Pieter Van de Bruin. 396 00:26:57,199 --> 00:26:58,700 Just wanted to get away from him 397 00:26:58,733 --> 00:26:59,967 as soon as I met him, the way he... 398 00:26:59,968 --> 00:27:00,968 I'm sorry. 399 00:27:42,844 --> 00:27:44,579 Jakey! 400 00:27:44,613 --> 00:27:46,615 What, are you looking for somebody? 401 00:27:46,815 --> 00:27:48,216 Pretty sure I found him. 402 00:27:48,416 --> 00:27:49,618 Jake? 403 00:27:49,818 --> 00:27:51,152 You must be Jacob Green. 404 00:27:51,186 --> 00:27:53,755 I met Ava. 405 00:27:53,955 --> 00:27:55,257 Fascinating woman. 406 00:27:55,290 --> 00:27:58,260 My name is Pieter Van de Bruin. 407 00:27:58,293 --> 00:27:59,293 Yes, I know who you are. 408 00:28:07,769 --> 00:28:09,337 I am truly sorry for your loss. 409 00:28:09,371 --> 00:28:13,108 Isaac was a wonderful man. 410 00:28:13,141 --> 00:28:15,777 We will all suffer his absence. 411 00:28:17,078 --> 00:28:18,446 I did not know you knew my father. 412 00:28:18,647 --> 00:28:20,649 The diamond business 413 00:28:20,849 --> 00:28:23,652 is a small, intimate circle. 414 00:28:23,685 --> 00:28:28,056 Your father and I worked together... 415 00:28:28,089 --> 00:28:29,191 Cameron, when was that? 416 00:28:29,314 --> 00:28:30,615 Early '80s... 417 00:28:30,815 --> 00:28:32,250 Really? 418 00:28:32,283 --> 00:28:34,619 That far back? 419 00:28:34,819 --> 00:28:36,554 So this is how I know that's bullshit, 420 00:28:36,755 --> 00:28:38,690 because my father... 421 00:28:38,890 --> 00:28:40,358 my father would never do business 422 00:28:40,392 --> 00:28:42,227 with a man who deals in blood diamonds. 423 00:28:42,260 --> 00:28:44,896 My, oh, my. 424 00:28:44,929 --> 00:28:47,432 That is quite an accusation. 425 00:28:47,465 --> 00:28:49,067 Just like you said, 426 00:28:49,100 --> 00:28:51,770 the diamond business is a small one, 427 00:28:51,970 --> 00:28:54,406 and reputations spread fast and far. 428 00:28:54,439 --> 00:28:56,341 Mind your manners. 429 00:28:56,374 --> 00:28:59,110 Pieter's traveled a long way to come and pay his respects. 430 00:28:59,144 --> 00:29:01,413 Cameron, please. 431 00:29:01,446 --> 00:29:03,848 The young man's just lost his father. 432 00:29:06,184 --> 00:29:07,152 I'm sorry that we had to meet 433 00:29:07,185 --> 00:29:12,023 under such unfortunate circumstances, 434 00:29:12,057 --> 00:29:13,792 and again, 435 00:29:13,992 --> 00:29:15,660 my most sincere condolences. 436 00:29:18,096 --> 00:29:18,997 Gentlemen, 437 00:29:19,030 --> 00:29:20,465 if you'll excuse me... 438 00:29:28,773 --> 00:29:30,213 What the hell is he doing here, Cam? 439 00:29:31,943 --> 00:29:32,944 Did you invite him? 440 00:29:32,944 --> 00:29:34,512 I don't know, 441 00:29:34,546 --> 00:29:36,614 are you planning a side business? 442 00:29:36,815 --> 00:29:37,949 Hmm, Cam? 443 00:29:37,982 --> 00:29:39,262 That's a big leap you're making. 444 00:29:39,284 --> 00:29:41,052 I know my father, 445 00:29:41,086 --> 00:29:43,254 and I know he would never deal with blood diamonds. 446 00:29:43,288 --> 00:29:44,856 Blood dia... 447 00:29:44,889 --> 00:29:46,457 little kids getting their arms chopped off... 448 00:29:46,458 --> 00:29:49,127 You're smearing a man's name, and you don't even know him. 449 00:29:49,160 --> 00:29:50,160 Answer the question. 450 00:29:51,896 --> 00:29:53,365 Well, it's like he said, you know? 451 00:29:53,398 --> 00:29:56,434 He just came to pay his respects... 452 00:29:56,468 --> 00:29:59,037 and to talk to me. 453 00:29:59,070 --> 00:30:00,772 All right. Relax. 454 00:30:00,972 --> 00:30:02,907 It's nothing underhand here. 455 00:30:02,974 --> 00:30:05,577 You know, he just heard we were having a rough time, 456 00:30:05,777 --> 00:30:06,778 and he offered to help. 457 00:30:06,978 --> 00:30:08,113 We don't need his help. 458 00:30:08,146 --> 00:30:10,215 Well, that's not true. 459 00:30:10,248 --> 00:30:12,984 You know, thanks to your little side trip to Vancouver, 460 00:30:13,017 --> 00:30:15,153 we have supply problems, 461 00:30:15,186 --> 00:30:19,858 and what with the ever-changing payment rate of Lady Rah, 462 00:30:20,058 --> 00:30:21,326 we'll soon be bankrupt. 463 00:30:21,359 --> 00:30:23,294 Now, we need help, Jake, 464 00:30:23,328 --> 00:30:24,928 and Pieter's the one who stepped forward. 465 00:30:24,996 --> 00:30:26,197 No. 466 00:30:26,231 --> 00:30:27,565 No, all right? 467 00:30:27,599 --> 00:30:29,159 I'm not fucking doing business with him. 468 00:30:29,267 --> 00:30:30,869 Whoa, whoa, whoa. 469 00:30:31,069 --> 00:30:33,238 I hate to resort to platitudes, Jake... 470 00:30:33,271 --> 00:30:34,505 It's not going to fucking happen, Cam. 471 00:30:34,506 --> 00:30:37,008 This ain't the time to look a gift horse in the mouth. 472 00:30:37,041 --> 00:30:38,343 It just ain't the time. 473 00:30:38,376 --> 00:30:42,147 Now all I'm asking is you keep an open mind. 474 00:30:42,180 --> 00:30:44,349 Ask all you want. 475 00:30:44,382 --> 00:30:45,483 My mind is made up. 476 00:30:55,427 --> 00:30:57,128 I went up to the bedroom, 477 00:30:57,162 --> 00:30:59,564 and that girl, the one I thought was my girlfriend, 478 00:30:59,764 --> 00:31:01,833 was making out with some boy... 479 00:31:02,033 --> 00:31:03,168 I don't remember his name... 480 00:31:03,201 --> 00:31:05,369 and I talked to my dad about it, and that was the thing... 481 00:31:05,370 --> 00:31:08,239 every time you talked to my father, he'd have... 482 00:31:08,273 --> 00:31:09,307 and so what he said was, 483 00:31:09,340 --> 00:31:12,143 "Just because a girl says that she likes you, 484 00:31:12,177 --> 00:31:14,045 doesn't mean that she likes you. 485 00:31:14,078 --> 00:31:15,547 You know, you're going to get..." 486 00:31:15,580 --> 00:31:19,050 He said, "You're going to get your heart broken, babe." 487 00:31:19,083 --> 00:31:21,519 I was like, "Fuck, Pop, thanks for that." 488 00:31:21,553 --> 00:31:23,221 You know, he would say things like, 489 00:31:23,254 --> 00:31:24,421 "One day, you're going to meet someone, 490 00:31:24,422 --> 00:31:25,502 and it's going to change... 491 00:31:25,523 --> 00:31:26,957 it's going to change everything, right?" 492 00:31:26,958 --> 00:31:29,594 Like, a woman. Uh... 493 00:31:29,627 --> 00:31:31,362 Surprised you showed. 494 00:31:31,396 --> 00:31:32,730 What'd you expect? 495 00:31:38,336 --> 00:31:40,271 Sorry for your loss, man. 496 00:31:40,305 --> 00:31:42,240 Pop was a hell of a man. 497 00:31:42,273 --> 00:31:43,241 You remember that time 498 00:31:43,274 --> 00:31:44,308 he chased those guys out of the store 499 00:31:44,309 --> 00:31:46,278 - with a crowbar? - Yeah. 500 00:31:46,911 --> 00:31:49,347 He was there for me when my mom passed... 501 00:31:49,380 --> 00:31:51,382 took me for my first pastrami and rye. 502 00:31:51,416 --> 00:31:54,252 Jake, he changed my life, man. 503 00:31:54,285 --> 00:31:56,187 Hard to imagine life without him. 504 00:31:56,221 --> 00:31:57,422 Yeah. 505 00:31:59,657 --> 00:32:01,960 Give me a sec, man. Come here. 506 00:32:07,532 --> 00:32:10,301 Jake, I know you're not involved in this other thing, right? 507 00:32:10,335 --> 00:32:12,303 If you are, Freddy had to drag you into it. 508 00:32:12,504 --> 00:32:14,272 Carlos... 509 00:32:14,305 --> 00:32:15,606 you said this wasn't about business. 510 00:32:15,607 --> 00:32:16,641 It's not about business. 511 00:32:16,674 --> 00:32:18,142 I'm talking to you as a friend. 512 00:32:18,176 --> 00:32:22,213 Shit is piling up on Freddy, and it is going to bury him. 513 00:32:22,247 --> 00:32:24,315 You've got nothing on Freddy, 514 00:32:24,349 --> 00:32:25,515 'cause he didn't fucking do anything. 515 00:32:25,516 --> 00:32:28,453 I got Avi's watch from your buddy, Alexi. 516 00:32:28,486 --> 00:32:30,421 He's sitting in his cell right now, 517 00:32:30,455 --> 00:32:31,422 and you know Alexi. 518 00:32:31,456 --> 00:32:33,458 He ain't keeping no secrets. 519 00:32:33,491 --> 00:32:34,859 Alexi's a fucking thug, 520 00:32:35,059 --> 00:32:37,061 and nobody's going to buy a word he says. 521 00:32:37,095 --> 00:32:38,363 Maybe... 522 00:32:38,396 --> 00:32:40,798 but I am getting a search warrant for the Baker's oven. 523 00:32:40,832 --> 00:32:42,867 I am going to sift through every bit of ash, 524 00:32:43,067 --> 00:32:44,269 every bone fragment, 525 00:32:44,302 --> 00:32:46,036 every goddamn thing he's ever burned in there, 526 00:32:46,037 --> 00:32:50,108 and I am going to find Avi's DNA in there, 527 00:32:50,141 --> 00:32:51,476 and if you think 528 00:32:51,509 --> 00:32:54,011 that the Baker isn't going to give up your brother in a heartbeat, 529 00:32:54,012 --> 00:32:56,080 you'd better think again, man, 530 00:32:56,114 --> 00:32:57,381 because there ain't no way in hell 531 00:32:57,382 --> 00:33:00,285 he's going to take the rap for a murder he didn't commit. 532 00:33:00,485 --> 00:33:02,020 Jake, listen to me. 533 00:33:02,053 --> 00:33:04,622 You've got to stop protecting Freddy. 534 00:33:04,656 --> 00:33:06,291 The way this is playing out right now, 535 00:33:06,491 --> 00:33:08,159 he's going down. 536 00:33:08,192 --> 00:33:09,694 So do you. So does Cam. 537 00:33:11,996 --> 00:33:13,631 Don't they say, "no body, no case"? 538 00:33:13,665 --> 00:33:15,333 Jake, you're not fucking listening to me. 539 00:33:15,366 --> 00:33:16,534 I already know 540 00:33:16,567 --> 00:33:18,670 that Cam tried to buy the watch back from Alexi. 541 00:33:18,703 --> 00:33:20,705 So you tell me why would he do that, why, 542 00:33:20,738 --> 00:33:23,574 unless you and Cam were complicit on the murder? 543 00:33:23,608 --> 00:33:26,144 Look, I've turned a blind eye 544 00:33:26,177 --> 00:33:27,412 to a lot of shit you've done 545 00:33:27,445 --> 00:33:29,314 over the years, man, 546 00:33:29,347 --> 00:33:32,216 but this is not paying off a customs agent. 547 00:33:32,250 --> 00:33:34,217 It's not letting Freddy walk away from a drug bust. 548 00:33:34,218 --> 00:33:35,520 Jake, this is murder. 549 00:33:35,553 --> 00:33:36,721 Brother... 550 00:33:36,754 --> 00:33:38,289 What the fuck is going on here? 551 00:33:38,323 --> 00:33:39,290 Freddy, don't. 552 00:33:39,324 --> 00:33:40,325 What are you doing here? 553 00:33:40,358 --> 00:33:41,458 I'm here to pay respects. 554 00:33:41,459 --> 00:33:43,294 Back up, Freddy. 555 00:33:43,328 --> 00:33:44,362 Back up? 556 00:33:44,395 --> 00:33:45,630 The fuck are you doing here? 557 00:33:45,663 --> 00:33:47,065 On the day of my father's Shiva! 558 00:33:47,098 --> 00:33:48,399 This is not what I wanted, Jake. 559 00:33:48,600 --> 00:33:51,502 Real classy, dude. 560 00:33:51,536 --> 00:33:53,638 Think about what I said, Jake. 561 00:33:53,671 --> 00:33:56,507 It's not just him. It's all three of you. 562 00:33:56,541 --> 00:33:58,276 Thanks for coming by. 563 00:33:58,309 --> 00:33:59,343 What the fuck are you doing? 564 00:33:59,344 --> 00:34:00,611 Asshole... what? 565 00:34:00,645 --> 00:34:02,213 - I had everything under control. - You did? 566 00:34:02,413 --> 00:34:03,748 Because it didn't seem 567 00:34:03,781 --> 00:34:04,682 like you had it under control at all. 568 00:34:04,682 --> 00:34:06,384 God, you're a fucking idiot. 569 00:34:06,417 --> 00:34:08,419 He was about to tell me everything he had on us, 570 00:34:08,453 --> 00:34:09,554 then you get in his face? 571 00:34:09,934 --> 00:34:11,656 - Hey! Hey! Baby brother! - You fucking idiot. 572 00:34:11,756 --> 00:34:13,224 Just relax, 'kay? 573 00:34:15,393 --> 00:34:16,593 Don't worry about it, baby brother. 574 00:34:16,594 --> 00:34:18,196 No one's going to find out 575 00:34:18,229 --> 00:34:20,765 about our little trip to The Baker, okay? 576 00:34:20,965 --> 00:34:22,233 You're good. 577 00:34:22,433 --> 00:34:24,035 Wow. 578 00:34:24,068 --> 00:34:25,436 You know what? Fuck it. 579 00:34:25,636 --> 00:34:27,572 Tell everyone what you did, 580 00:34:27,605 --> 00:34:29,507 'cause I'm so fucking sick and tired 581 00:34:29,540 --> 00:34:31,609 of running interference for you. 582 00:34:31,643 --> 00:34:33,344 Yeah? You're so good at it, Jakey. 583 00:34:33,378 --> 00:34:34,412 Why stop now? 584 00:34:34,445 --> 00:34:36,314 I'm done, Freddy. I'm fucking done. 585 00:34:36,347 --> 00:34:39,484 It's all I ever do, is take care of you. 586 00:34:39,517 --> 00:34:41,185 Oh, that's not true. No, no. 587 00:34:41,219 --> 00:34:42,186 Yeah. 588 00:34:42,220 --> 00:34:43,520 All you ever do is fucking leave! 589 00:34:43,521 --> 00:34:45,123 Excuse me? 590 00:34:45,323 --> 00:34:47,792 I leave? 591 00:34:47,992 --> 00:34:48,893 Ha, okay. 592 00:34:48,993 --> 00:34:50,628 Fuck you. 593 00:34:50,662 --> 00:34:52,163 What, you don't remember? 594 00:34:52,196 --> 00:34:53,765 After high school? 595 00:34:53,798 --> 00:34:55,532 You think the family just took care of itself? 596 00:34:55,533 --> 00:34:57,435 I took care of it! 597 00:34:57,468 --> 00:34:59,337 I sacrificed everything 598 00:34:59,537 --> 00:35:00,705 so you could go off 599 00:35:00,738 --> 00:35:03,107 and you could do whatever it is you did. 600 00:35:03,141 --> 00:35:04,442 You think you know Pop? 601 00:35:04,475 --> 00:35:06,795 You don't know half of it, the shit that I had to cover up. 602 00:35:06,878 --> 00:35:09,147 The women... Uncle Cam... 603 00:35:09,180 --> 00:35:12,250 So it's my fault that you're a fucking drunk? 604 00:35:12,283 --> 00:35:14,652 A fucking cokehead? A fucking loser? 605 00:35:14,685 --> 00:35:16,688 What would you do if you wasted your 20s? 606 00:35:16,888 --> 00:35:18,623 You're cleaning up shit, 607 00:35:18,656 --> 00:35:20,191 holding everything together, 608 00:35:20,224 --> 00:35:21,591 and then your golden boy brother comes back 609 00:35:21,592 --> 00:35:23,528 with this beautiful wife and his baby daughter, 610 00:35:23,561 --> 00:35:25,329 and he wants to pick up some of the slack? 611 00:35:25,363 --> 00:35:28,132 I tell you what you do. You make up for lost time. 612 00:35:28,166 --> 00:35:29,267 You make up for lost time! 613 00:35:29,300 --> 00:35:30,767 Tell yourself whatever the fuck you want, 614 00:35:30,768 --> 00:35:33,504 but the shit you've put our fucking family through 615 00:35:33,705 --> 00:35:35,139 the past 10 years... 616 00:35:35,173 --> 00:35:36,539 you put our fucking dad in the hospital. 617 00:35:36,540 --> 00:35:38,241 - You know what... - Fucking prick. 618 00:35:38,242 --> 00:35:39,810 It doesn't matter, 'cause you haven't changed. 619 00:35:39,811 --> 00:35:42,246 You still only look out for number one, right? 620 00:35:42,280 --> 00:35:44,749 I mean, look at your... your poser motorcycle, 621 00:35:44,782 --> 00:35:46,551 and your thousand-dollar suits, 622 00:35:46,584 --> 00:35:47,552 and your douchebag loft. 623 00:35:47,885 --> 00:35:50,655 I mean, just look at... 624 00:35:50,688 --> 00:35:52,290 look at your fucked-up marriage. 625 00:35:52,323 --> 00:35:53,357 Whoa, what is going on? 626 00:35:53,391 --> 00:35:54,759 This is not the time or the place. 627 00:35:54,959 --> 00:35:56,327 No, listen to me. 628 00:35:56,360 --> 00:35:57,495 You know what I would do 629 00:35:57,528 --> 00:35:59,697 to have a beautiful family that you have, 630 00:35:59,730 --> 00:36:00,631 with beautiful Ava and Willow? 631 00:36:00,631 --> 00:36:01,766 Don't fucking touch her. 632 00:36:01,966 --> 00:36:02,833 But you don't give a shit about them, 633 00:36:02,834 --> 00:36:05,303 'cause you only care about yourself! 634 00:36:05,336 --> 00:36:06,237 Ava, back up. 635 00:36:06,270 --> 00:36:08,306 They're not enough for you. 636 00:36:08,339 --> 00:36:10,575 You only care about yourself, 637 00:36:10,775 --> 00:36:13,678 and that's why you worked so hard 638 00:36:13,711 --> 00:36:15,031 to cover up my little accident... 639 00:36:16,314 --> 00:36:17,481 'cause you knew 640 00:36:17,515 --> 00:36:19,584 it was you I was defending in that motel room. 641 00:36:19,784 --> 00:36:20,784 Don't. 642 00:36:20,918 --> 00:36:22,019 I wonder what Dad would say 643 00:36:22,119 --> 00:36:23,921 if he knew about your history with Lady Rah. 644 00:36:25,389 --> 00:36:26,357 Jake! 645 00:36:26,390 --> 00:36:27,358 You need to shut the fuck up. 646 00:36:27,391 --> 00:36:28,659 Fucking... 647 00:36:28,860 --> 00:36:29,860 Jake! 648 00:36:38,436 --> 00:36:39,470 Stop it! Dad! 649 00:36:46,611 --> 00:36:47,945 Dad, stop! 650 00:36:48,145 --> 00:36:50,348 Please, stop! 651 00:36:50,381 --> 00:36:51,381 Jake! 652 00:36:56,621 --> 00:36:57,621 Goddamnit, stop it! 653 00:36:58,222 --> 00:36:59,290 Cut it out! 654 00:37:09,500 --> 00:37:11,235 Freddy! Freddy, stop! 655 00:37:11,435 --> 00:37:12,435 This shit ends now! Now! 656 00:37:14,939 --> 00:37:16,540 You want to go a fucking round with me? 657 00:37:16,574 --> 00:37:18,509 Huh? I'll put you in the fucking ground. 658 00:37:20,378 --> 00:37:21,512 Stop it! 659 00:37:23,247 --> 00:37:24,849 Shameful! 660 00:37:31,255 --> 00:37:32,323 Shameful. 661 00:37:37,428 --> 00:37:38,996 Will... 662 00:37:39,196 --> 00:37:40,196 honey... 663 00:37:43,668 --> 00:37:45,069 I'm sorry you had to see that. 664 00:37:50,541 --> 00:37:52,944 I wish I knew what to say to make it better. 665 00:37:56,681 --> 00:37:57,681 Brothers... 666 00:37:57,682 --> 00:37:59,417 Suck. 667 00:38:03,154 --> 00:38:04,221 You got that right. 668 00:38:08,125 --> 00:38:11,162 I need to talk to your Dad. 669 00:38:11,362 --> 00:38:12,362 I'll be right back. 670 00:38:35,619 --> 00:38:36,587 Do you have any idea 671 00:38:36,620 --> 00:38:37,621 what you just put your daughter through? 672 00:38:37,651 --> 00:38:38,722 Don't. Just... 673 00:38:39,190 --> 00:38:40,758 Don't what, Jake? 674 00:38:40,791 --> 00:38:43,427 Don't hold you accountable for what you're doing? 675 00:38:43,461 --> 00:38:44,494 You expect me to be sympathetic 676 00:38:44,495 --> 00:38:45,595 about that bullshit with your brother? 677 00:38:45,896 --> 00:38:46,798 I'm sorry. 678 00:38:47,251 --> 00:38:48,252 I fucked up. 679 00:38:48,286 --> 00:38:49,420 You're right. I fucked up. 680 00:38:49,453 --> 00:38:50,854 You talk about getting the family back together, 681 00:38:50,855 --> 00:38:51,855 but the truth is, 682 00:38:51,956 --> 00:38:53,324 every choice you make 683 00:38:53,357 --> 00:38:55,226 has nothing to do with me and Willow. 684 00:38:55,259 --> 00:38:56,594 It's just about you. 685 00:38:56,627 --> 00:38:58,563 - That's just not fucking true. - Yes, it is. 686 00:38:58,763 --> 00:39:00,398 Green & Green and your family 687 00:39:00,431 --> 00:39:01,566 are your father's legacy, 688 00:39:01,599 --> 00:39:02,879 and you're destroying them both. 689 00:39:06,904 --> 00:39:08,944 You don't know what I've done for my fucking family. 690 00:39:08,973 --> 00:39:09,973 I... 691 00:39:11,842 --> 00:39:12,844 You know what, Ava? 692 00:39:14,779 --> 00:39:16,047 I did something... 693 00:39:19,784 --> 00:39:23,120 I c... I did something... 694 00:39:26,657 --> 00:39:27,657 See? 695 00:39:29,460 --> 00:39:30,862 You'll never let me in. 696 00:39:34,398 --> 00:39:37,401 I gave your father my word 697 00:39:37,435 --> 00:39:38,668 that I would keep the company together, 698 00:39:38,669 --> 00:39:40,036 and I am not going to break that promise, 699 00:39:40,037 --> 00:39:43,608 but this thing that we're doing... 700 00:39:45,610 --> 00:39:46,850 seeing each other, it's just... 701 00:39:50,815 --> 00:39:51,815 I'm not doing it anymore. 702 00:40:31,656 --> 00:40:32,723 Hi. 703 00:40:42,333 --> 00:40:43,773 You got a great left hook, kid. 704 00:40:47,071 --> 00:40:48,071 Hey. 705 00:40:50,975 --> 00:40:51,975 Here. 706 00:40:55,546 --> 00:40:57,381 Let's hope there's no teary-eyed dames 707 00:40:57,415 --> 00:40:58,775 who's in distress on the way home. 708 00:40:59,951 --> 00:41:01,431 I'm running short of fucking hankies. 709 00:41:08,092 --> 00:41:09,827 Jake was right. 710 00:41:11,429 --> 00:41:12,696 All this shit, everything that's happened... 711 00:41:12,697 --> 00:41:13,965 it's on me. 712 00:41:16,000 --> 00:41:17,902 I'm tearing this company apart. 713 00:41:17,935 --> 00:41:21,372 I'm destroying this family. 714 00:41:21,572 --> 00:41:22,572 No, you ain't. 715 00:41:26,177 --> 00:41:28,145 No offense, Freddy, but, uh... 716 00:41:28,179 --> 00:41:29,779 it's going to take something a little bit bigger than you 717 00:41:29,780 --> 00:41:30,814 to bring down this family. 718 00:41:30,815 --> 00:41:33,551 I'm not to blame for Avi, for Lady Rah? 719 00:41:33,584 --> 00:41:36,787 Ah, now, I didn't say you weren't to blame for that. 720 00:41:42,793 --> 00:41:43,793 Carlos was here. 721 00:41:46,030 --> 00:41:49,000 He was talking to Jake. He seemed pretty angry. 722 00:41:49,033 --> 00:41:51,102 That's what started this whole thing. 723 00:41:51,135 --> 00:41:53,337 Yeah, well, I figured that much. 724 00:41:55,039 --> 00:41:57,475 Listen, Freddy, I need you to be honest with me. 725 00:42:00,578 --> 00:42:03,414 Did you hear Jake say anything to Carlos 726 00:42:03,447 --> 00:42:04,749 that might incriminate us? 727 00:42:04,949 --> 00:42:07,885 I don't know, but I don't think so. 728 00:42:07,918 --> 00:42:10,621 I just got so angry, you know. 729 00:42:10,821 --> 00:42:12,356 I went and I... I kicked him out. 730 00:42:12,556 --> 00:42:13,991 Well, that was a dumb shit move. 731 00:42:14,025 --> 00:42:15,559 I know. 732 00:42:15,760 --> 00:42:17,228 It don't matter, you know. 733 00:42:18,763 --> 00:42:20,631 I've got this idea 734 00:42:20,664 --> 00:42:22,233 of how I can take care of Carlos 735 00:42:22,433 --> 00:42:23,501 and any other obstacle... 736 00:42:25,936 --> 00:42:28,072 but I need to know that you're with me. 737 00:42:28,105 --> 00:42:30,441 I don't know where Jake stands... 738 00:42:30,641 --> 00:42:32,443 so I'm depending on you. 739 00:42:36,647 --> 00:42:38,315 You know I'm with you, Cam. 740 00:42:40,151 --> 00:42:42,086 Whatever you need. 741 00:43:05,943 --> 00:43:07,011 Watch him. 742 00:43:07,044 --> 00:43:08,279 Okay. 743 00:43:13,017 --> 00:43:14,885 Nice to see you, Trenton. 744 00:43:14,919 --> 00:43:15,953 You too. 745 00:43:17,988 --> 00:43:19,356 Good to see you, Pieter. 746 00:43:19,557 --> 00:43:21,225 It's been a while. 747 00:43:21,258 --> 00:43:23,294 How nice of you to say so. 748 00:43:27,531 --> 00:43:29,767 Would you like to see a photograph of your daughter? 749 00:43:31,068 --> 00:43:34,371 Palesa is like a very beautiful little lady. 750 00:43:39,910 --> 00:43:41,712 A bit on the shy side... 751 00:43:42,980 --> 00:43:45,249 Unlike her mother. 752 00:43:53,057 --> 00:43:54,391 Is she happy? 753 00:43:54,592 --> 00:43:56,594 Of course. 754 00:43:56,627 --> 00:43:59,463 She's in the best boarding school in the world, 755 00:43:59,663 --> 00:44:01,332 at the top of her class. 756 00:44:01,532 --> 00:44:04,034 She's speaking French. 757 00:44:04,068 --> 00:44:05,970 I assure you, 758 00:44:06,103 --> 00:44:09,840 she has everything a little girl could wish for. 759 00:44:13,043 --> 00:44:14,845 I want to see her. 760 00:44:15,045 --> 00:44:16,714 And so you shall... 761 00:44:16,747 --> 00:44:18,515 as soon as our business is completed... 762 00:44:26,423 --> 00:44:29,093 but we have some other "business" 763 00:44:29,126 --> 00:44:30,194 to resolve. 764 00:44:30,227 --> 00:44:33,864 You lost $20 million worth of my diamonds. 765 00:44:33,897 --> 00:44:36,233 I am painfully aware of what happened, Pieter. 766 00:44:36,267 --> 00:44:38,068 Femi was a mistake, 767 00:44:38,102 --> 00:44:40,204 and I take full responsibility for it. 768 00:44:40,237 --> 00:44:41,705 Femi. 769 00:44:41,739 --> 00:44:43,540 What a charming name. 770 00:44:43,741 --> 00:44:46,477 Femi. 771 00:44:46,677 --> 00:44:49,680 Femi was your employee, 772 00:44:49,880 --> 00:44:51,782 and as such, 773 00:44:51,815 --> 00:44:54,551 you are responsible for his loss. 774 00:44:56,287 --> 00:44:59,757 I lose something, 775 00:44:59,957 --> 00:45:00,957 you lose something. 776 00:45:08,365 --> 00:45:10,834 Slowly... slowly... 777 00:45:11,035 --> 00:45:13,404 slowly. 778 00:45:22,146 --> 00:45:23,146 That was quick. 779 00:45:29,253 --> 00:45:30,453 If you make another mistake... 780 00:45:33,190 --> 00:45:36,460 what we will do to your daughter 781 00:45:36,493 --> 00:45:40,064 will be so much slower than that. 782 00:46:56,608 --> 00:47:01,608 caption by peritta - Synced and corrected by chamallow - www.addic7ed.com - 53516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.