Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,894 --> 00:00:01,861
Previously, on Ice...
2
00:00:04,464 --> 00:00:05,465
The good news
3
00:00:05,498 --> 00:00:07,400
is that the diamonds
are in my possession.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,269
Fucking Russian rat...
5
00:00:09,302 --> 00:00:10,469
You need the stones in Canada?
6
00:00:10,470 --> 00:00:11,404
I can take them over the border.
7
00:00:11,437 --> 00:00:14,207
I'll give you... 10% of this job.
8
00:00:14,240 --> 00:00:15,341
A million even.
9
00:00:15,375 --> 00:00:17,343
To a profitable partnership.
10
00:00:17,377 --> 00:00:20,413
We crossed a line there's
no coming back from.
11
00:00:20,446 --> 00:00:22,148
Femi is our specialist.
12
00:00:22,181 --> 00:00:24,250
He's here to handle the transportation.
13
00:00:24,284 --> 00:00:26,519
One bag every two minutes,
14
00:00:26,553 --> 00:00:27,587
to make sure it settles.
15
00:00:27,620 --> 00:00:29,389
He ain't a great passenger.
16
00:00:29,422 --> 00:00:31,190
He's going to get fucking flagged.
17
00:00:31,224 --> 00:00:33,092
I'm going to go with him.
18
00:00:43,569 --> 00:00:44,971
Ladies and gentlemen,
19
00:00:45,004 --> 00:00:47,140
the captain has turned on
the fasten-seatbelts sign.
20
00:00:47,173 --> 00:00:48,507
We are crossing an area of turbulence.
21
00:00:48,508 --> 00:00:49,576
We suggest all passengers
22
00:00:49,609 --> 00:00:50,476
to please remain seated
23
00:00:50,510 --> 00:00:53,112
and keep your seatbelts
fastened. Thank you.
24
00:00:56,115 --> 00:00:58,418
You all right?
25
00:00:58,451 --> 00:01:01,754
I can't tell if it's the
turbulence or the rocks.
26
00:01:01,788 --> 00:01:03,256
It had to be a bumpy flight, right?
27
00:01:03,456 --> 00:01:04,991
Yeah.
28
00:01:05,024 --> 00:01:06,464
How about you have some yogurt, hmm?
29
00:01:08,027 --> 00:01:10,563
I'm not trying to kill a
yeast infection, but thanks.
30
00:01:10,596 --> 00:01:12,230
No, but it'll help pass the stones.
31
00:01:13,633 --> 00:01:15,401
Trust me, one more bump,
32
00:01:15,435 --> 00:01:18,137
and I'm going to be passing
these fucking stones.
33
00:01:18,171 --> 00:01:19,238
Oh, fuck...
34
00:01:19,272 --> 00:01:21,307
All right. You just need to relax.
35
00:01:21,341 --> 00:01:22,308
What's the matter?
36
00:01:22,342 --> 00:01:25,244
Everything's fine. Some air sickness.
37
00:01:25,278 --> 00:01:26,278
It's all good.
38
00:01:28,414 --> 00:01:33,019
Oh, you've got to be fucking kidding me.
39
00:01:33,132 --> 00:01:34,532
You're all right, you're all right.
40
00:01:34,700 --> 00:01:36,869
Isaac, you need to relax.
41
00:01:36,903 --> 00:01:38,738
You're going to have
a fucking heart attack.
42
00:01:38,771 --> 00:01:40,273
My kid's on a plane right now
43
00:01:40,306 --> 00:01:42,442
with a gut full of rocks.
44
00:01:42,475 --> 00:01:43,475
He'll be fine.
45
00:01:43,576 --> 00:01:44,945
They both will.
46
00:01:45,078 --> 00:01:46,246
Easy for you to say
47
00:01:46,279 --> 00:01:47,846
when it's not your
sons that are in danger.
48
00:01:47,847 --> 00:01:49,649
They're like my own blood.
49
00:01:49,682 --> 00:01:53,419
History repeats itself. Things go wrong.
50
00:01:53,453 --> 00:01:55,354
- They always do.
- Stop it.
51
00:01:55,388 --> 00:01:56,388
This is a curse.
52
00:01:57,857 --> 00:02:00,159
We're paying for our sins in Algiers.
53
00:02:00,193 --> 00:02:02,228
I already paid for those fucking sins.
54
00:02:02,261 --> 00:02:03,662
Are you beginning to
forget about that, too?
55
00:02:03,663 --> 00:02:06,199
When we were smuggling stones,
it was about the future,
56
00:02:06,399 --> 00:02:08,167
but this...
57
00:02:08,201 --> 00:02:11,671
this is because of
that cold-hearted bitch.
58
00:02:11,871 --> 00:02:13,004
She's got a hold over all of us.
59
00:02:13,005 --> 00:02:14,807
No.
60
00:02:14,841 --> 00:02:17,844
Now, you can lie to yourself,
Isaac, but you can't lie to me.
61
00:02:17,877 --> 00:02:19,946
This is about Freddy and
the shitstorm he's created.
62
00:02:30,323 --> 00:02:31,323
Come here.
63
00:02:35,761 --> 00:02:37,363
Look...
64
00:02:37,396 --> 00:02:39,465
nobody wants this to go bad.
65
00:02:39,499 --> 00:02:42,168
Not us, not Lady Rah.
66
00:02:42,201 --> 00:02:43,169
You still don't get it.
67
00:02:43,202 --> 00:02:47,306
- I fucking get it.
- You don't!
68
00:02:47,340 --> 00:02:48,474
Because you and I,
69
00:02:48,508 --> 00:02:49,841
we're not cut from the same cloth...
70
00:02:49,842 --> 00:02:51,844
never were.
71
00:03:02,255 --> 00:03:05,358
Jake?
72
00:03:08,528 --> 00:03:10,196
Something's wrong, man.
73
00:03:10,396 --> 00:03:11,397
What is it?
74
00:03:14,367 --> 00:03:16,469
I think one of the...
75
00:03:16,669 --> 00:03:19,205
the bags could be tearing.
76
00:03:26,279 --> 00:03:27,279
Jesus.
77
00:03:27,346 --> 00:03:28,848
Oh, shit.
78
00:03:28,881 --> 00:03:30,315
All right, we've got to
get you to the bathroom.
79
00:03:34,353 --> 00:03:35,655
Is everything okay?
80
00:03:35,688 --> 00:03:37,790
Um, he's not really feeling well.
81
00:03:37,823 --> 00:03:40,226
Yeah, you'd better get
him into the bathroom.
82
00:03:40,259 --> 00:03:41,694
- Come on, come on.
- Okay.
83
00:03:45,398 --> 00:03:47,700
- All right.
- I'm okay.
84
00:04:01,647 --> 00:04:02,648
Come here.
85
00:04:04,617 --> 00:04:05,785
Oh, fuck...
86
00:04:05,985 --> 00:04:06,986
Easy, easy.
87
00:04:07,186 --> 00:04:08,521
I got you.
88
00:04:11,057 --> 00:04:12,124
All good?
89
00:04:18,531 --> 00:04:21,067
I think so. I think so.
90
00:04:24,070 --> 00:04:25,437
I mean, that would have been really...
91
00:04:31,978 --> 00:04:32,978
Oh, shit.
92
00:04:33,012 --> 00:04:34,347
Oh, fuck.
93
00:04:38,551 --> 00:04:39,552
Oh, shit...
94
00:05:55,094 --> 00:05:56,095
I need your help, Unc.
95
00:05:56,295 --> 00:05:57,630
I'm in a jam.
96
00:05:57,830 --> 00:05:58,965
I heard that...
97
00:05:58,998 --> 00:06:01,467
bad people looking for you.
98
00:06:01,500 --> 00:06:02,668
Honestly, if I were you,
99
00:06:02,702 --> 00:06:04,102
I don't know I'd be hanging around.
100
00:06:06,138 --> 00:06:07,773
What do you think I'm here for?
101
00:06:07,973 --> 00:06:08,975
I need a place.
102
00:06:10,543 --> 00:06:12,445
I can't afford the heat. I can't.
103
00:06:14,447 --> 00:06:15,414
You've got a real heart of gold,
104
00:06:15,448 --> 00:06:16,448
you know that?
105
00:06:21,153 --> 00:06:23,440
_
106
00:06:24,541 --> 00:06:25,841
_
107
00:06:29,662 --> 00:06:30,996
Where did you get this watch?
108
00:06:34,133 --> 00:06:35,201
What do you give a shit
109
00:06:35,234 --> 00:06:37,203
about an ugly, fakakta
watch like that, eh?
110
00:06:42,340 --> 00:06:43,820
How much you asking for it?
111
00:06:49,915 --> 00:06:52,718
Ladies and gentlemen, we
have been cleared to land
112
00:06:52,752 --> 00:06:55,020
at Vancouver International Airport.
113
00:06:55,054 --> 00:06:57,957
There may be a slight delay.
114
00:06:57,990 --> 00:06:59,658
We ask that you remain seated
115
00:06:59,692 --> 00:07:02,161
with your safety belt securely fastened.
116
00:07:02,194 --> 00:07:03,496
Thank you.
117
00:07:22,748 --> 00:07:24,783
Ladies and gentlemen, we
ask that you bear with us.
118
00:07:24,784 --> 00:07:27,052
We have parked in an isolated area
119
00:07:27,086 --> 00:07:28,554
before going to our gate.
120
00:07:28,587 --> 00:07:30,589
There is a sick passenger aboard
121
00:07:30,790 --> 00:07:33,092
that we need to help off first.
122
00:07:33,125 --> 00:07:34,093
We will get you deplaned
123
00:07:34,126 --> 00:07:35,527
and on your way just as soon as we can.
124
00:07:35,528 --> 00:07:36,528
Thank you.
125
00:07:45,671 --> 00:07:47,272
No one leaves the plane
until we get the patient off.
126
00:07:47,273 --> 00:07:49,408
Seat 11D.
127
00:07:51,544 --> 00:07:53,546
Be calm. Don't panic. Don't panic.
128
00:07:55,748 --> 00:07:57,116
Uh, hello?
129
00:07:57,149 --> 00:07:58,117
Sir, how are you feeling?
130
00:07:58,150 --> 00:07:59,184
Good. I'm fine now.
131
00:07:59,185 --> 00:08:00,219
I just had...
132
00:08:00,252 --> 00:08:02,421
Just, I don't know...
food poisoning, maybe?
133
00:08:02,621 --> 00:08:04,223
I had... we had...
134
00:08:04,256 --> 00:08:05,224
it was the oysters that we...
135
00:08:05,257 --> 00:08:08,160
We had oysters. They were the big ones.
136
00:08:08,194 --> 00:08:10,062
We're going to need to take some blood.
137
00:08:10,095 --> 00:08:11,530
Can you walk?
138
00:08:11,564 --> 00:08:13,265
Uh, no, you're not. Yes, I can walk,
139
00:08:13,299 --> 00:08:14,166
but you don't have to take my blood
140
00:08:14,200 --> 00:08:15,768
because I just had bad oysters.
141
00:08:15,801 --> 00:08:17,168
- Yeah, is this really... ?
- Come on, sir.
142
00:08:17,169 --> 00:08:18,070
No, I don't have to go.
143
00:08:18,103 --> 00:08:19,527
I don't have to. I don't need to.
144
00:08:19,528 --> 00:08:21,140
- I'm fine. I'm not sick.
- Sir.
145
00:08:21,173 --> 00:08:22,541
It's okay. It's okay.
146
00:08:22,575 --> 00:08:23,776
Just go. Just go. It's fine.
147
00:08:23,976 --> 00:08:25,978
I'll grab your bags. Just go.
148
00:08:50,569 --> 00:08:52,238
Yes, that's fucking it!
149
00:08:57,343 --> 00:08:59,612
Don't move. Don't move.
150
00:08:59,645 --> 00:09:02,181
Well, maybe move just a little bit.
151
00:09:18,264 --> 00:09:20,166
Remind me to buy you some panties.
152
00:09:20,366 --> 00:09:21,367
Why's that?
153
00:09:23,202 --> 00:09:25,037
They just get in the way.
154
00:09:25,070 --> 00:09:27,973
There's a lot to be said
for expediency, and...
155
00:09:28,007 --> 00:09:30,709
and for anticipation.
156
00:09:35,314 --> 00:09:36,314
Wow...
157
00:09:49,595 --> 00:09:51,530
Thank you.
158
00:09:57,970 --> 00:09:58,970
Anything I should know?
159
00:10:02,875 --> 00:10:06,011
- Like what?
- What do you mean, what?
160
00:10:06,045 --> 00:10:07,179
Fucking Vancouver.
161
00:10:07,213 --> 00:10:10,015
Why don't you calm down...
162
00:10:10,049 --> 00:10:12,017
because if there was
anything to tell you,
163
00:10:12,051 --> 00:10:13,419
I would have told you.
164
00:10:33,072 --> 00:10:34,773
Yes, you would've.
165
00:11:00,766 --> 00:11:02,006
Next in line.
166
00:11:03,802 --> 00:11:05,042
Next, please.
167
00:11:15,281 --> 00:11:16,248
Your brother fucks this up,
168
00:11:16,281 --> 00:11:17,816
it's on you.
169
00:11:18,017 --> 00:11:20,953
No. No.
170
00:11:20,986 --> 00:11:22,253
If anything happens to my brother,
171
00:11:22,254 --> 00:11:23,822
in any way,
172
00:11:24,023 --> 00:11:25,023
it is on you.
173
00:11:27,726 --> 00:11:29,628
Well, thank you, Phil.
174
00:11:29,828 --> 00:11:31,697
Hey!
175
00:11:31,730 --> 00:11:34,266
Well, they probed orifices
I didn't even know I had,
176
00:11:34,300 --> 00:11:35,860
but they gave me a clean bill of health.
177
00:11:35,901 --> 00:11:36,769
Let's get out of here.
178
00:11:36,835 --> 00:11:38,115
We've lost enough time as it is.
179
00:12:07,866 --> 00:12:10,235
- Give me your phones.
- Femi, what the... ?
180
00:12:10,269 --> 00:12:11,236
The fuck?
181
00:12:11,270 --> 00:12:13,806
- Do it. Do it!
- Are you serious?
182
00:12:14,006 --> 00:12:15,074
Fine! Fine!
183
00:12:17,009 --> 00:12:18,009
Fuck.
184
00:12:26,151 --> 00:12:27,619
Double-crossing...
185
00:12:51,343 --> 00:12:54,179
Relax, Cam. I come in peace.
186
00:12:54,213 --> 00:12:55,546
I have to say, you've
got some fucking balls
187
00:12:55,547 --> 00:12:56,547
coming for me, kid.
188
00:12:56,715 --> 00:12:57,715
We need to talk.
189
00:13:00,285 --> 00:13:01,553
You fucked us on that deal.
190
00:13:01,587 --> 00:13:03,255
You're lucky to be still standing.
191
00:13:05,157 --> 00:13:06,925
It was just business. I...
192
00:13:06,959 --> 00:13:09,161
I owed some people. I was short.
193
00:13:09,194 --> 00:13:11,063
You know how it is.
194
00:13:11,096 --> 00:13:14,133
Oh, yeah, yeah. Yeah.
195
00:13:14,166 --> 00:13:15,934
I guess we all got fucked on that...
196
00:13:15,968 --> 00:13:17,536
Yeah.
197
00:13:17,569 --> 00:13:19,571
But I've heard you, uh...
198
00:13:19,605 --> 00:13:22,074
you owe some bigger people now,
199
00:13:22,107 --> 00:13:24,276
so you stay the fuck out of my face.
200
00:13:24,309 --> 00:13:25,845
I got something you're
going to want to see.
201
00:13:25,877 --> 00:13:26,812
Yeah?
202
00:13:26,812 --> 00:13:27,946
Yeah.
203
00:13:28,147 --> 00:13:29,481
What?
204
00:13:29,515 --> 00:13:31,417
Something for you to appraise.
205
00:13:31,450 --> 00:13:33,452
What, like a diamond?
206
00:13:33,485 --> 00:13:35,587
- Just going to reach for my phone now.
- Really?
207
00:13:35,621 --> 00:13:36,621
Don't get nervous, Cam.
208
00:13:45,297 --> 00:13:47,199
What is it?
209
00:13:47,232 --> 00:13:49,268
How much is something
like this worth to you?
210
00:13:49,301 --> 00:13:50,435
What?
211
00:13:50,469 --> 00:13:52,571
Avi Kreshman's watch.
212
00:13:52,771 --> 00:13:55,240
- Where'd you find that?
- Doesn't matter.
213
00:13:57,409 --> 00:13:58,409
Take it easy.
214
00:14:00,245 --> 00:14:01,146
100K.
215
00:14:01,246 --> 00:14:02,981
Yeah?
216
00:14:03,182 --> 00:14:04,516
I'll be gone,
217
00:14:04,550 --> 00:14:06,118
a pleasant memory, out of your hair.
218
00:14:06,518 --> 00:14:08,153
It's a good deal.
219
00:14:08,153 --> 00:14:10,989
I don't walk around with a
hundred grand in my pocket.
220
00:14:11,023 --> 00:14:12,583
Too many fucking petty thieves around...
221
00:14:13,192 --> 00:14:14,193
like you.
222
00:14:25,137 --> 00:14:26,338
So?
223
00:14:28,207 --> 00:14:29,207
Okay, uh...
224
00:14:32,277 --> 00:14:34,680
I can get it.
225
00:14:34,880 --> 00:14:38,483
I'll call you later.
226
00:14:38,517 --> 00:14:39,551
Make it soon, then.
227
00:14:43,088 --> 00:14:44,156
Fuck.
228
00:15:01,974 --> 00:15:02,974
Thanks.
229
00:15:05,244 --> 00:15:07,779
I'd be careful of that
stuff if I were you.
230
00:15:07,980 --> 00:15:09,515
Did you know, if everyone ate organic,
231
00:15:09,548 --> 00:15:11,783
the whole world would starve to death?
232
00:15:11,984 --> 00:15:13,652
That's just not true.
233
00:15:13,852 --> 00:15:16,255
It is.
234
00:15:16,288 --> 00:15:17,555
It takes six times the amount of water
235
00:15:17,556 --> 00:15:19,091
to grow the same piece
236
00:15:19,124 --> 00:15:22,294
of organic fruit or vegetables.
237
00:15:22,327 --> 00:15:25,664
Frankly, I'm afraid to walk
into health food stores.
238
00:15:25,697 --> 00:15:28,467
I'd eat an apple and die of toxic shock.
239
00:15:28,500 --> 00:15:29,735
I need the pesticides.
240
00:15:34,306 --> 00:15:35,306
I'm Nick.
241
00:15:36,141 --> 00:15:37,141
Ava.
242
00:15:37,209 --> 00:15:38,877
Ava.
243
00:15:39,077 --> 00:15:40,145
Nice to meet you.
244
00:15:40,178 --> 00:15:41,213
Nice to meet you.
245
00:15:50,489 --> 00:15:52,291
3.25.
246
00:16:00,265 --> 00:16:01,233
2.1.
247
00:16:01,266 --> 00:16:03,335
Damn. I wasn't even close.
248
00:16:03,368 --> 00:16:04,903
Sure you were.
249
00:16:04,937 --> 00:16:07,105
For a beginner, you're learning,
250
00:16:07,139 --> 00:16:08,974
and you're further along
than your father was
251
00:16:09,007 --> 00:16:10,776
when he was your age.
252
00:16:10,976 --> 00:16:12,778
Ah-ah-ah!
253
00:16:12,978 --> 00:16:15,047
Clarity?
254
00:16:15,080 --> 00:16:16,381
Clarity's the hardest.
255
00:16:16,415 --> 00:16:18,650
I always screw up on very,
very slightly included,
256
00:16:18,684 --> 00:16:20,385
or just very slightly included.
257
00:16:27,593 --> 00:16:29,661
Willow?
258
00:16:29,695 --> 00:16:32,397
I'm leaving you a little something...
259
00:16:32,431 --> 00:16:35,167
something special.
260
00:16:35,200 --> 00:16:37,736
- You know, when I'm gone.
- Papa, don't say that.
261
00:16:37,769 --> 00:16:39,471
You're not going anywhere.
262
00:16:39,671 --> 00:16:42,374
We all have to go sometime.
263
00:16:42,407 --> 00:16:45,444
- You can't.
- You're a good kid, Willow.
264
00:16:45,477 --> 00:16:47,946
Don't worry, I'll try to
stick around for a long time,
265
00:16:48,146 --> 00:16:50,349
but when I do go,
266
00:16:50,382 --> 00:16:52,284
this thing I'm going to give you,
267
00:16:52,484 --> 00:16:53,524
it's for the whole family.
268
00:16:55,687 --> 00:16:58,223
I'm giving it only to you.
269
00:16:58,423 --> 00:16:59,424
Papa...
270
00:16:59,624 --> 00:17:01,026
Just don't tell anyone.
271
00:17:01,059 --> 00:17:03,228
It'll be our little secret.
272
00:17:03,261 --> 00:17:05,163
Only if you quit being so depressing.
273
00:17:07,766 --> 00:17:09,301
Come here, baby.
274
00:17:09,501 --> 00:17:11,370
I love you.
275
00:17:11,570 --> 00:17:12,638
I love you, too.
276
00:17:15,440 --> 00:17:17,542
- Take a seat. Go on.
- Freddy! Freddy...
277
00:17:17,709 --> 00:17:19,244
Jesus!
278
00:17:19,444 --> 00:17:21,179
Jake!
279
00:17:21,213 --> 00:17:22,314
What? Stop!
280
00:17:24,249 --> 00:17:25,217
What the fuck, man.
281
00:17:25,250 --> 00:17:26,650
I don't know what the fuck's going on.
282
00:17:26,651 --> 00:17:30,055
You don't have to...
283
00:17:30,088 --> 00:17:31,056
what?
284
00:17:34,393 --> 00:17:36,327
Don't try to stall
me with your bullshit.
285
00:17:36,328 --> 00:17:38,463
We want the diamonds. Once we get them,
286
00:17:38,497 --> 00:17:39,904
you and your brother can walk free.
287
00:17:39,197 --> 00:17:41,533
Oh, really? So the plastic on the floor
288
00:17:41,566 --> 00:17:42,560
is just to protect the carpet?
289
00:17:42,570 --> 00:17:46,138
All right, man, you can
have the fucking diamonds.
290
00:17:46,171 --> 00:17:47,251
Just don't hurt my brother.
291
00:17:49,384 --> 00:17:51,153
My father was a fisherman.
292
00:17:51,186 --> 00:17:54,022
He taught me how to gut
a fish with one motion,
293
00:17:54,056 --> 00:17:56,525
so fast, that if I did it correctly...
294
00:17:59,194 --> 00:18:00,395
I could pull the guts out
295
00:18:00,429 --> 00:18:02,597
and still see the heart beating.
296
00:18:04,333 --> 00:18:06,201
Okay.
297
00:18:06,401 --> 00:18:10,638
Do not make me go fishing.
298
00:18:16,478 --> 00:18:20,449
The stones in that bucket,
299
00:18:20,482 --> 00:18:21,722
or your guts on the floor.
300
00:18:23,151 --> 00:18:24,286
Your choice.
301
00:18:36,074 --> 00:18:37,309
Yo, Alexi!
302
00:18:37,342 --> 00:18:39,144
What the hell happened?
303
00:18:39,177 --> 00:18:40,311
Hey, real sorry for your loss, man.
304
00:18:40,312 --> 00:18:43,115
What was that, two, three friends?
305
00:18:43,148 --> 00:18:45,116
Yeah, well, why aren't you
looking for the killers?
306
00:18:45,117 --> 00:18:46,084
I am.
307
00:18:46,118 --> 00:18:46,985
Do me a favor. Turn around.
308
00:18:47,019 --> 00:18:47,986
Put your hands on the car there.
309
00:18:48,020 --> 00:18:48,987
Really?
310
00:18:49,021 --> 00:18:49,988
Put your hands on the fucking car!
311
00:18:50,022 --> 00:18:50,989
What's your probable cause?
312
00:18:51,023 --> 00:18:52,524
Probable cause?
313
00:18:52,558 --> 00:18:53,950
You stepping out of the
house in the morning,
314
00:18:53,955 --> 00:18:55,360
that's probable cause, Alexi.
315
00:18:55,394 --> 00:18:56,427
You got anything in your pockets
316
00:18:56,428 --> 00:18:57,663
that's going to stick me?
317
00:18:57,696 --> 00:18:59,230
Needles? Any fucking
dope? Anything like that?
318
00:18:59,231 --> 00:19:00,365
I got nothing to say.
319
00:19:00,566 --> 00:19:02,100
Nothing. Look at this bullshit.
320
00:19:03,702 --> 00:19:04,702
That's right. What's this?
321
00:19:04,836 --> 00:19:06,071
What's this?
322
00:19:06,104 --> 00:19:07,105
It's a watch.
323
00:19:07,139 --> 00:19:08,472
I just got it at Miki's over at Yaka's.
324
00:19:08,473 --> 00:19:10,275
What's it doing in your
pocket, huh, scumbag?
325
00:19:10,309 --> 00:19:11,309
Should be on your wrist.
326
00:19:13,445 --> 00:19:14,513
Oh, Lexi...
327
00:19:14,546 --> 00:19:16,615
you got the right to remain silent, man.
328
00:19:16,648 --> 00:19:18,568
Anything you say can and will be used
329
00:19:18,650 --> 00:19:19,985
against you in a court of law.
330
00:19:20,018 --> 00:19:21,319
You've got the right to an attorney.
331
00:19:21,320 --> 00:19:22,321
You understand me?
332
00:19:28,260 --> 00:19:29,261
How are you?
333
00:19:30,729 --> 00:19:31,730
Good.
334
00:19:31,730 --> 00:19:33,231
Yeah.
335
00:19:33,265 --> 00:19:35,400
Your kid, she's got the eye.
336
00:19:35,434 --> 00:19:37,235
You can't fight genes.
337
00:19:37,269 --> 00:19:38,603
Ain't that the truth.
338
00:19:38,637 --> 00:19:40,172
She loves being here with him.
339
00:19:40,205 --> 00:19:42,541
You know, she's about
the same age as Jake
340
00:19:42,574 --> 00:19:44,009
when we first put him on the floor.
341
00:19:44,809 --> 00:19:46,378
Is he around?
342
00:19:46,411 --> 00:19:48,813
No, he's on a run to Palm Springs.
343
00:19:51,750 --> 00:19:53,552
You really going to bullshit me, Cam?
344
00:19:56,154 --> 00:20:00,125
It's a long line of people that
I've bullshitted in the world,
345
00:20:00,158 --> 00:20:03,028
and you, my dear, are
nowhere in the queue.
346
00:20:03,146 --> 00:20:04,448
I've got to go.
347
00:20:20,163 --> 00:20:21,131
Good to see you.
348
00:20:21,164 --> 00:20:22,365
Good to see you.
349
00:20:22,399 --> 00:20:25,602
Cam tells me she has
diamonds in her blood.
350
00:20:25,802 --> 00:20:27,270
She does.
351
00:20:27,304 --> 00:20:28,271
Pretty soon,
352
00:20:28,305 --> 00:20:29,371
she'll be running the whole business.
353
00:20:29,372 --> 00:20:31,308
She's a very special girl.
354
00:20:31,341 --> 00:20:33,210
All grandparents say things like that.
355
00:20:35,445 --> 00:20:36,660
I've been trying to get a hold of Jake.
356
00:20:36,713 --> 00:20:39,182
You have any idea when
he'll be back from San Diego?
357
00:20:39,216 --> 00:20:40,216
No idea.
358
00:20:44,521 --> 00:20:45,956
I can't tell you, okay?
359
00:20:47,424 --> 00:20:50,560
Just know there are things
going on that aren't good.
360
00:20:53,430 --> 00:20:55,832
Would you take Willow outside, please,
361
00:20:56,032 --> 00:20:57,634
and show her how stones are faceted?
362
00:21:07,577 --> 00:21:09,646
I thought Jake was working things out.
363
00:21:09,846 --> 00:21:11,281
He's trying,
364
00:21:11,314 --> 00:21:12,394
but he can't do everything.
365
00:21:12,516 --> 00:21:13,717
He needs you.
366
00:21:16,319 --> 00:21:17,320
Take him back, Ava.
367
00:21:19,356 --> 00:21:21,925
I know you still love him.
368
00:21:21,958 --> 00:21:24,461
Isaac, it's not that simple.
369
00:21:25,796 --> 00:21:28,398
Families are meant to stay together.
370
00:21:28,598 --> 00:21:30,267
You are the best thing
371
00:21:30,300 --> 00:21:31,534
that ever happened to the Greens.
372
00:21:31,535 --> 00:21:34,938
- You're giving me way too much credit.
- I don't think so.
373
00:21:34,971 --> 00:21:36,873
Things are falling apart here.
374
00:21:38,441 --> 00:21:40,310
Jake is taking on too much,
375
00:21:40,343 --> 00:21:41,711
I can't get Freddy straight,
376
00:21:41,745 --> 00:21:44,247
and Cam... I don't
know about Cam anymore.
377
00:21:44,281 --> 00:21:45,441
I'm not sure I can trust him.
378
00:21:45,549 --> 00:21:46,883
Why would you say that?
379
00:21:47,951 --> 00:21:49,686
I'm not sure... but... I...
380
00:21:51,621 --> 00:21:53,356
It's something.
381
00:21:53,390 --> 00:21:55,458
Isaac, Cam's family.
382
00:21:55,492 --> 00:21:57,294
He's married to your sister.
383
00:21:57,494 --> 00:21:59,262
He's like a brother to you.
384
00:21:59,296 --> 00:22:00,831
No, he isn't!
385
00:22:01,264 --> 00:22:04,334
Isaac, I think you're just...
386
00:22:04,367 --> 00:22:06,002
you're just tired.
387
00:22:06,036 --> 00:22:07,571
You need to rest.
388
00:22:07,771 --> 00:22:08,838
Don't patronize me.
389
00:22:10,774 --> 00:22:13,043
I know you all think I'm going crazy...
390
00:22:16,279 --> 00:22:18,348
but I see things.
391
00:22:18,381 --> 00:22:20,450
That's why it's got to be you.
392
00:22:20,650 --> 00:22:22,719
You are the only one
393
00:22:22,919 --> 00:22:24,399
who can make this family whole again.
394
00:22:34,197 --> 00:22:36,533
Fuck! I...
395
00:22:36,566 --> 00:22:37,866
I don't know, maybe
some water or something?
396
00:22:37,867 --> 00:22:39,035
I'm a little dry here.
397
00:22:39,069 --> 00:22:42,339
I'm trying, okay? I'm fucking trying!
398
00:22:44,474 --> 00:22:46,309
Just give me a second.
399
00:22:46,343 --> 00:22:48,545
I'm not... let me just keep trying.
400
00:22:49,913 --> 00:22:53,550
- He's trying.
- Sit... down.
401
00:22:53,750 --> 00:22:57,287
Give him some fucking time.
402
00:22:57,320 --> 00:22:58,321
Give him some time.
403
00:23:31,521 --> 00:23:32,989
Isaac...
404
00:23:33,023 --> 00:23:35,258
Hey, come sit down.
405
00:23:37,994 --> 00:23:39,396
Come on.
406
00:23:39,429 --> 00:23:40,429
Something is wrong.
407
00:23:42,933 --> 00:23:45,602
A father can feel these things.
408
00:23:45,802 --> 00:23:46,703
You need to calm down.
409
00:23:46,803 --> 00:23:50,874
Now, we agreed there'd be no
communication until after the drop.
410
00:23:50,907 --> 00:23:53,076
I can't stop thinking about Algiers.
411
00:23:55,545 --> 00:23:57,047
I was never a greedy man.
412
00:23:57,080 --> 00:23:59,282
You talked me into it.
413
00:23:59,482 --> 00:24:01,051
No, no, no, no...
414
00:24:01,084 --> 00:24:03,086
you let me talk you into it.
415
00:24:03,119 --> 00:24:05,021
Greed is like a cancer.
416
00:24:05,221 --> 00:24:06,623
It doesn't go away,
417
00:24:06,823 --> 00:24:09,626
and now it's spread to the boys.
418
00:24:09,659 --> 00:24:10,893
They're going to wind
up getting locked up.
419
00:24:10,894 --> 00:24:12,228
No, they won't.
420
00:24:14,864 --> 00:24:17,400
The only reason I did the five years
421
00:24:17,434 --> 00:24:21,638
was so you could go home
to your wife and kids.
422
00:24:21,838 --> 00:24:23,707
Listen to me, Isaac.
423
00:24:23,907 --> 00:24:27,577
I suffered in that fucking hellhole
424
00:24:27,777 --> 00:24:30,513
so we could all have a better life,
425
00:24:30,547 --> 00:24:32,048
but that ain't going to happen,
426
00:24:32,082 --> 00:24:34,317
not 'til this thing is taken care of.
427
00:24:35,885 --> 00:24:38,321
These people the boys are dealing with,
428
00:24:38,521 --> 00:24:41,524
- they're killers.
- They're smart.
429
00:24:41,558 --> 00:24:42,659
They're going to be fine.
430
00:24:42,859 --> 00:24:44,594
Easy for you to say.
431
00:24:44,794 --> 00:24:46,997
These are my boys we're talking about.
432
00:24:47,197 --> 00:24:48,798
My boys!
433
00:24:48,998 --> 00:24:50,200
Mine!
434
00:25:15,325 --> 00:25:17,227
And the shipment? When
can it be expected?
435
00:25:19,075 --> 00:25:20,977
Not good enough.
436
00:25:21,010 --> 00:25:23,146
Whoa, where the hell do
you think you are going?
437
00:25:23,179 --> 00:25:25,748
I want to know what the hell
is going on with my boys.
438
00:25:25,782 --> 00:25:27,450
Don't make another move, old man.
439
00:25:27,650 --> 00:25:29,719
Get that gun off my head.
440
00:25:29,919 --> 00:25:31,279
Now, let's all take a deep breath.
441
00:25:33,389 --> 00:25:34,457
All of us.
442
00:25:34,657 --> 00:25:36,059
Where are they?
443
00:25:36,092 --> 00:25:38,595
You know where they are,
and what they're doing.
444
00:25:38,628 --> 00:25:41,064
I want to talk to them now!
445
00:25:42,665 --> 00:25:44,225
Take this pathetic little old man home.
446
00:25:44,234 --> 00:25:46,002
You watch your fucking mouth.
447
00:25:46,035 --> 00:25:47,637
Get 'em on the phone now!
448
00:25:47,670 --> 00:25:49,806
I need to speak to Freddy and to...
449
00:25:50,006 --> 00:25:51,407
to... to...
450
00:25:51,608 --> 00:25:52,809
to, uh...
451
00:25:56,679 --> 00:25:57,814
Jake.
452
00:26:00,016 --> 00:26:02,252
- What's this?
- What?
453
00:26:02,285 --> 00:26:03,565
What's going on between you two?
454
00:26:04,954 --> 00:26:06,122
You holding out on me?
455
00:26:06,156 --> 00:26:08,091
What?
456
00:26:08,291 --> 00:26:10,293
Isaac...
457
00:26:10,326 --> 00:26:11,427
you're sounding paranoid.
458
00:26:11,628 --> 00:26:13,263
Am I?
459
00:26:13,296 --> 00:26:16,165
You miserable bitch, I'll kill you!
460
00:26:16,366 --> 00:26:18,168
I'll kill you!
461
00:26:18,201 --> 00:26:20,770
I got him, goddammit!
I got him. I got him.
462
00:26:21,971 --> 00:26:23,373
Yeah... we're leaving.
463
00:26:25,775 --> 00:26:27,110
It's okay... it's okay.
464
00:26:29,312 --> 00:26:32,248
Cam, you don't understand.
465
00:26:32,282 --> 00:26:33,383
I got nothing to lose.
466
00:26:35,318 --> 00:26:38,121
Come on, my friend.
467
00:26:38,321 --> 00:26:39,321
I'm taking you home.
468
00:26:47,397 --> 00:26:48,398
Come on.
469
00:26:49,332 --> 00:26:50,332
Okay?
470
00:27:02,278 --> 00:27:03,479
Oh, man...
471
00:27:11,220 --> 00:27:13,289
Aw, Jake, nothing's coming.
472
00:27:13,323 --> 00:27:14,523
He won't give up the diamonds.
473
00:27:14,557 --> 00:27:17,260
We don't have time for this.
474
00:27:17,293 --> 00:27:18,293
Want to use the tubes?
475
00:27:20,029 --> 00:27:21,364
Go on.
476
00:27:21,397 --> 00:27:22,966
There you go.
477
00:27:26,402 --> 00:27:28,705
What've you got... no, no, no.
478
00:27:28,738 --> 00:27:30,306
We don't need to use whatever the...
479
00:27:30,340 --> 00:27:31,674
what is... the fuck is that?
480
00:27:31,708 --> 00:27:33,776
No! Hey, all right, all right.
481
00:27:33,810 --> 00:27:35,645
You had your chance. Now open up wide.
482
00:27:35,845 --> 00:27:37,113
Give me a fucking chance!
483
00:27:37,146 --> 00:27:37,981
Give me a second!
484
00:27:38,014 --> 00:27:39,649
Just give me a second, all right?
485
00:28:01,004 --> 00:28:01,904
You motherfucking bastard!
486
00:28:02,005 --> 00:28:04,607
I said, sit down!
487
00:28:04,807 --> 00:28:06,276
You fucking bastard.
488
00:28:31,501 --> 00:28:33,102
Don't worry. It will all be over soon.
489
00:28:36,372 --> 00:28:37,372
There you go.
490
00:28:41,210 --> 00:28:43,313
Thank you, David.
491
00:28:43,346 --> 00:28:44,914
Go home. Go on. Go home.
492
00:28:53,956 --> 00:28:55,391
So, um...
493
00:28:55,591 --> 00:28:57,927
did you get what you wanted?
494
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
No?
495
00:29:00,897 --> 00:29:02,465
Why don't you listen to me, Isaac?
496
00:29:02,665 --> 00:29:04,200
Because you're a goddamned liar!
497
00:29:05,902 --> 00:29:07,737
Something's gone bad.
498
00:29:07,937 --> 00:29:09,238
I knew it in my heart...
499
00:29:09,272 --> 00:29:11,140
and I saw that look
between you and that bitch!
500
00:29:11,174 --> 00:29:13,076
What the fuck are you talking about?
501
00:29:13,109 --> 00:29:15,678
You sent Freddy on that run.
502
00:29:19,082 --> 00:29:21,084
What is this?
503
00:29:21,117 --> 00:29:23,486
Are you blaming me for this shit?
504
00:29:23,686 --> 00:29:24,754
Are you saying
505
00:29:24,787 --> 00:29:25,954
that I put the gun in Freddy's hands
506
00:29:25,955 --> 00:29:26,756
so he could kill Avi?
507
00:29:26,956 --> 00:29:28,323
He didn't learn about guns from me.
508
00:29:28,324 --> 00:29:30,126
What's next?
509
00:29:30,159 --> 00:29:31,226
Are you saying I'm responsible
510
00:29:31,227 --> 00:29:34,197
for sticking that stuff
up his fucking nose?
511
00:29:34,230 --> 00:29:36,365
You've been protecting
him all his fucking life,
512
00:29:36,399 --> 00:29:38,067
never letting him take a fall.
513
00:29:38,101 --> 00:29:40,069
You want to know the hard truth?
514
00:29:40,103 --> 00:29:42,472
This is on you, not on fucking me.
515
00:29:42,505 --> 00:29:44,374
Ever since I brought
you into this business,
516
00:29:44,407 --> 00:29:46,843
you've just been
waiting, biding your time.
517
00:29:47,043 --> 00:29:49,378
For fuck's sake!
518
00:29:49,412 --> 00:29:53,383
The only thing I'm guilty
of is standing by you,
519
00:29:53,416 --> 00:29:56,352
and stopping these fucking
walls from collapsing in.
520
00:29:56,385 --> 00:29:58,855
I never should've reached
out to you after Algiers.
521
00:29:59,055 --> 00:30:00,523
You be careful.
522
00:30:00,556 --> 00:30:03,025
You're a dark soul,
Cam. No fucking good.
523
00:30:03,059 --> 00:30:06,295
I brought you into the States
so you could be a better man.
524
00:30:06,329 --> 00:30:08,264
What a mistake it was to
let you into our lives.
525
00:30:13,136 --> 00:30:14,103
Do you really mean that?
526
00:30:14,137 --> 00:30:16,806
With every bone in my body! I mean it!
527
00:30:26,082 --> 00:30:27,082
But we're family.
528
00:30:29,552 --> 00:30:30,419
I'm married to your
sister, for Christ-sake...
529
00:30:30,453 --> 00:30:33,322
And look how happy you made her.
530
00:30:33,356 --> 00:30:35,358
Her happiness?
531
00:30:35,391 --> 00:30:36,826
Is this what this is all about?
532
00:30:39,028 --> 00:30:40,830
She's a crazy agoraphobic!
533
00:30:40,863 --> 00:30:42,465
She's frightened of her own shadow!
534
00:30:42,498 --> 00:30:44,333
She won't even go out
of the fucking house!
535
00:30:44,367 --> 00:30:47,937
And she's barren! Dry
as a fucking desert!
536
00:30:47,970 --> 00:30:50,373
You know, and you talk
about kids, about legacy?
537
00:30:50,406 --> 00:30:51,374
I ain't fucking got that!
538
00:30:51,407 --> 00:30:53,409
Get the fuck off of me!
539
00:30:53,442 --> 00:30:55,111
No! I helped you build this place,
540
00:30:55,144 --> 00:30:57,113
turn it into a fucking business,
541
00:30:57,146 --> 00:30:59,949
selling more than just a
mom-and-pop fucking operation!
542
00:30:59,982 --> 00:31:02,218
You don't do nothing
for anybody but yourself!
543
00:31:02,251 --> 00:31:04,287
You ungrateful fucking piece of shit!
544
00:31:12,061 --> 00:31:13,062
Jesus...
545
00:31:15,031 --> 00:31:16,132
What the fuck have I done?
546
00:31:25,441 --> 00:31:26,943
Yes, yes, cough it up, asshole!
547
00:31:45,595 --> 00:31:47,095
Blunt-force trauma to the head.
548
00:31:47,096 --> 00:31:48,897
Depressed skull fracture
at the left parietal lobe.
549
00:31:48,898 --> 00:31:50,233
- Excuse me.
- Sorry.
550
00:31:50,433 --> 00:31:51,634
Is he ready to move?
551
00:31:51,667 --> 00:31:52,835
BP is 80 over 50.
552
00:31:55,438 --> 00:31:56,973
Cam! What happened?
553
00:31:57,006 --> 00:31:59,408
It was an accident.
554
00:31:59,442 --> 00:32:01,844
He just fucking slipped and...
555
00:32:02,044 --> 00:32:03,284
Cam, where are Jake and Freddy?
556
00:32:03,446 --> 00:32:04,446
Let's go.
557
00:32:06,783 --> 00:32:09,163
Yeah, he's stable now. Let's move.
558
00:32:17,093 --> 00:32:18,794
Jesus.
559
00:32:18,995 --> 00:32:20,329
Put it in a bucket or something.
560
00:32:27,136 --> 00:32:27,937
He's empty.
561
00:32:28,137 --> 00:32:29,505
I thought you said
562
00:32:29,538 --> 00:32:31,098
there would be more diamonds than this?
563
00:32:33,309 --> 00:32:34,429
Where the fuck are the rest?
564
00:32:36,712 --> 00:32:38,613
When he got sick on the plane,
he threw up half of the load.
565
00:32:38,614 --> 00:32:40,283
So you have them?
566
00:32:44,120 --> 00:32:45,454
Not on me,
567
00:32:45,488 --> 00:32:46,689
but I can take you to them.
568
00:32:46,722 --> 00:32:50,092
You've been in my sight the entire time.
569
00:32:50,126 --> 00:32:51,726
So you must have
swallowed them yourself?
570
00:32:53,362 --> 00:32:54,430
You think this is a game?
571
00:32:56,165 --> 00:32:57,285
That you can call the shots?
572
00:33:01,003 --> 00:33:02,563
Cut his brother open, just to make sure.
573
00:33:02,571 --> 00:33:03,571
Goddammit.
574
00:33:03,573 --> 00:33:05,441
Jake!
575
00:33:05,474 --> 00:33:07,510
Stop! Stop! Stop.
576
00:33:09,278 --> 00:33:10,478
You have an answer for me now?
577
00:33:14,116 --> 00:33:17,119
When he threw up half the load,
578
00:33:17,153 --> 00:33:19,922
I put them in a barf bag.
579
00:33:19,956 --> 00:33:21,424
Walked them right through customs.
580
00:33:21,457 --> 00:33:23,292
So where are they?
581
00:33:23,326 --> 00:33:24,460
Fuck.
582
00:33:28,230 --> 00:33:29,464
I tell you, you let us go.
583
00:33:29,465 --> 00:33:31,067
Jake, don't tell them shit.
584
00:33:31,267 --> 00:33:33,269
Tell me.
585
00:33:33,302 --> 00:33:34,337
You both can go free.
586
00:33:34,370 --> 00:33:35,404
You have my word.
587
00:33:46,449 --> 00:33:48,129
They're hidden in the
back seat of the car.
588
00:33:50,553 --> 00:33:51,913
Are you fucking kidding me?
589
00:33:56,559 --> 00:33:58,160
I'll check it out.
590
00:33:58,194 --> 00:34:01,063
You hear me honk the horn twice,
591
00:34:01,097 --> 00:34:02,097
you finish them.
592
00:34:03,499 --> 00:34:04,967
Meet me at the car.
593
00:34:43,272 --> 00:34:45,074
Yes. Thank you so much.
594
00:34:54,617 --> 00:34:55,817
I've been trying to
call Jake and Freddy,
595
00:34:55,818 --> 00:34:57,686
and neither one of them
are picking up their phones,
596
00:34:57,687 --> 00:34:59,121
so somebody needs to tell me
597
00:34:59,155 --> 00:35:00,595
what the fuck is going on here, Cam.
598
00:35:00,623 --> 00:35:02,491
- It's business.
- No, don't tell me that...
599
00:35:02,525 --> 00:35:03,792
because if it's the kind of business
600
00:35:03,793 --> 00:35:05,326
that is going to leave
my daughter fatherless...
601
00:35:05,327 --> 00:35:07,696
Excuse me. Are you Mr. Green's family?
602
00:35:07,897 --> 00:35:09,532
Well, I'm the brother-in-law,
603
00:35:09,565 --> 00:35:11,534
and this is the daughter-in-law,
604
00:35:11,567 --> 00:35:12,968
so you can speak to us both.
605
00:35:16,539 --> 00:35:17,619
Does he have a living will?
606
00:35:23,646 --> 00:35:25,381
I'm afraid the operation
was not successful.
607
00:35:30,186 --> 00:35:31,187
Fuck.
608
00:35:36,392 --> 00:35:37,632
Come, come, come, come.
609
00:36:08,824 --> 00:36:11,293
Relax, kid.
610
00:36:11,327 --> 00:36:13,162
I wasn't going to hurt you.
611
00:36:13,195 --> 00:36:15,164
Yes... you were.
612
00:36:18,100 --> 00:36:20,903
No!
613
00:36:28,244 --> 00:36:29,845
Shit!
614
00:36:36,585 --> 00:36:38,721
Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
615
00:36:40,656 --> 00:36:41,724
Jake, what do we do now?
616
00:36:41,924 --> 00:36:42,991
We've got to get the fuck out of here.
617
00:36:42,992 --> 00:36:44,193
Come on...
618
00:36:44,226 --> 00:36:46,862
and get rid of these fucking guns.
619
00:36:49,598 --> 00:36:51,333
You fucking set us up?
620
00:36:51,367 --> 00:36:53,536
What are you talking about?
621
00:36:53,736 --> 00:36:55,271
Where are my stones, Jacob?
622
00:36:55,304 --> 00:36:56,572
Gone, gone.
623
00:36:56,605 --> 00:36:58,373
Your boy, Femi, took them
once we crossed the border,
624
00:36:58,374 --> 00:36:59,775
just like you planned.
625
00:36:59,808 --> 00:37:03,479
There is no version of me
being behind this, Jacob.
626
00:37:03,512 --> 00:37:05,014
If that's true, I had no knowledge.
627
00:37:06,415 --> 00:37:07,249
Where are you now?
628
00:37:07,283 --> 00:37:08,818
We're coming back to L.A.
629
00:37:08,851 --> 00:37:10,820
Jacob, whether you realize it or not,
630
00:37:11,020 --> 00:37:12,488
this is bad news for both of us.
631
00:37:12,688 --> 00:37:14,223
Bullshit!
632
00:37:14,256 --> 00:37:16,825
It was your fucking guy. This is on you.
633
00:37:20,996 --> 00:37:21,996
Sarah?
634
00:37:38,280 --> 00:37:39,315
Sarah...
635
00:37:39,515 --> 00:37:41,050
I need you to listen to me.
636
00:37:47,289 --> 00:37:48,289
What happened?
637
00:37:53,529 --> 00:37:56,532
Your brother, um...
638
00:37:56,565 --> 00:37:59,001
he's in the hospital.
639
00:37:59,034 --> 00:38:00,069
Isaac?
640
00:38:00,269 --> 00:38:01,270
Mm.
641
00:38:03,472 --> 00:38:04,540
He's going to be okay?
642
00:38:08,310 --> 00:38:09,945
I don't think he's going to be okay.
643
00:38:12,982 --> 00:38:15,317
You need to go and see him.
644
00:38:15,351 --> 00:38:16,351
I can take you.
645
00:38:18,621 --> 00:38:19,754
Are you ready to leave the house
646
00:38:19,755 --> 00:38:21,223
and go see him before he dies?
647
00:38:27,062 --> 00:38:28,497
I can't.
648
00:38:28,697 --> 00:38:31,533
Jesus Christ, he's your brother.
649
00:38:31,567 --> 00:38:33,335
He's fucking dying, you know?
650
00:38:33,369 --> 00:38:34,602
Can't you pull yourself together,
651
00:38:34,603 --> 00:38:35,804
just this fucking once?
652
00:38:35,904 --> 00:38:36,872
I'll hold your hand.
653
00:38:36,905 --> 00:38:38,307
I'll do anything you fucking want.
654
00:38:40,442 --> 00:38:41,844
Please, please, don't yell at me.
655
00:38:42,044 --> 00:38:43,245
I can't bear it.
656
00:38:43,445 --> 00:38:44,847
I'm... I'm sorry..
657
00:38:49,385 --> 00:38:50,185
I can't go.
658
00:38:50,386 --> 00:38:52,855
I'm sorry.
659
00:39:21,750 --> 00:39:23,152
He looks so frail.
660
00:39:25,454 --> 00:39:26,454
He's fighting.
661
00:39:29,171 --> 00:39:30,139
Don't lie to me.
662
00:39:30,172 --> 00:39:33,909
Don't talk to me like I'm a child.
663
00:39:33,942 --> 00:39:35,777
He's on life support, Mom!
Look at all these machines!
664
00:39:35,778 --> 00:39:37,246
You think I don't know what this is?
665
00:39:37,446 --> 00:39:38,447
You're right.
666
00:39:39,515 --> 00:39:40,649
I'm sorry.
667
00:39:42,317 --> 00:39:44,119
Where the hell is Dad?
668
00:39:46,188 --> 00:39:47,856
I don't know, Will...
669
00:39:48,056 --> 00:39:49,058
but he'll be here.
670
00:39:50,793 --> 00:39:54,062
Your nephews are safe,
but my stones are gone.
671
00:39:54,096 --> 00:39:56,598
But they did their part.
672
00:39:56,632 --> 00:39:59,201
Well, it isn't that simple.
673
00:39:59,234 --> 00:40:01,036
No... it never is for you.
674
00:40:10,246 --> 00:40:11,513
We're fucked.
675
00:40:11,547 --> 00:40:13,415
Better get more men.
676
00:40:13,615 --> 00:40:14,616
We're gone.
677
00:40:29,097 --> 00:40:31,500
Unfortunately, things
didn't go as planned.
678
00:40:35,637 --> 00:40:36,839
Mm-hmm.
679
00:40:39,508 --> 00:40:40,709
Of course.
680
00:40:54,790 --> 00:40:57,926
Final call for flight
8 to San Francisco...
681
00:41:06,335 --> 00:41:07,369
Tell you what...
682
00:41:07,402 --> 00:41:09,037
The minute I get to my seat,
683
00:41:09,137 --> 00:41:11,206
I'm going to order as many
vodka tonics as it takes
684
00:41:11,240 --> 00:41:12,474
for me to pass the fuck out.
685
00:41:14,209 --> 00:41:15,010
Ladies.
686
00:41:40,269 --> 00:41:41,770
You all right?
687
00:41:41,970 --> 00:41:44,039
Yeah.
688
00:41:48,911 --> 00:41:49,911
I just fucking...
689
00:41:52,047 --> 00:41:53,582
I just killed a man, Freddy.
690
00:41:56,351 --> 00:41:57,753
That guy was going to kill you.
691
00:41:57,786 --> 00:41:58,986
He would've killed both of us.
692
00:42:01,890 --> 00:42:04,393
You didn't have a
choice, you understand?
693
00:42:10,866 --> 00:42:13,702
What have we become?
694
00:42:13,735 --> 00:42:16,672
I mean, who the fuck
have we become, Freddy?
695
00:42:24,012 --> 00:42:25,012
Who we had to be.
696
00:42:39,361 --> 00:42:40,762
Hello?
697
00:42:40,796 --> 00:42:44,666
Kid, you been off the
fucking grid forever.
698
00:42:44,700 --> 00:42:46,401
It all went sideways, Cam.
699
00:42:46,435 --> 00:42:47,903
Are you both okay?
700
00:42:48,103 --> 00:42:49,972
We're fine, but the stones are gone.
701
00:42:50,172 --> 00:42:52,274
Christ.
702
00:42:52,307 --> 00:42:54,176
Well, let's talk about that later.
703
00:42:54,209 --> 00:42:55,510
Now, listen to me.
704
00:42:57,212 --> 00:42:59,648
Your pop, he's, um...
705
00:42:59,681 --> 00:43:01,116
he's back in hospital.
706
00:43:02,985 --> 00:43:03,985
Jake?
707
00:43:03,986 --> 00:43:05,026
You need to get home fast.
708
00:43:37,619 --> 00:43:39,354
Edwin Einhardt?
709
00:43:39,388 --> 00:43:41,356
I'm Detective Carlos Vega, L.A.P.D.
710
00:43:41,556 --> 00:43:43,191
What is this about?
711
00:43:43,225 --> 00:43:44,226
I was just hoping
712
00:43:44,259 --> 00:43:45,826
maybe you could help
me sort something out.
713
00:43:45,827 --> 00:43:46,695
Working a missing persons case...
714
00:43:46,695 --> 00:43:47,696
an Avi Kreshman?
715
00:43:49,498 --> 00:43:51,733
Don't know the name.
716
00:43:51,767 --> 00:43:53,101
How does this pertain to me?
717
00:43:53,135 --> 00:43:54,135
You seen this before?
718
00:43:57,205 --> 00:43:58,106
No.
719
00:43:58,106 --> 00:43:59,341
You're sure?
720
00:43:59,374 --> 00:44:01,977
Why don't you take a closer look at it?
721
00:44:02,044 --> 00:44:04,046
I mean, I'm no expert
when it comes to jewelry,
722
00:44:04,079 --> 00:44:06,248
and I never did get that iced-out thing,
723
00:44:06,281 --> 00:44:07,716
but you don't got to be a jeweler
724
00:44:07,749 --> 00:44:09,349
to see the value in
this shit right here.
725
00:44:10,986 --> 00:44:12,053
You're sure you've never seen it?
726
00:44:12,054 --> 00:44:13,054
I'm sure.
727
00:44:21,997 --> 00:44:24,366
You sure?
728
00:44:24,399 --> 00:44:27,069
See, funny thing is about criminals...
729
00:44:27,102 --> 00:44:28,937
yours is the only
business in the whole world
730
00:44:29,137 --> 00:44:31,206
where the shit rolls uphill.
731
00:44:31,239 --> 00:44:33,608
Now, why would Avi's
watch be in the possession
732
00:44:33,809 --> 00:44:35,009
of a shady mortician like you?
733
00:44:55,163 --> 00:44:56,932
Isaac...
734
00:44:56,965 --> 00:44:59,367
The boys have just landed.
They're on their way.
735
00:44:59,568 --> 00:45:02,304
You hang in there.
736
00:45:02,337 --> 00:45:03,372
Hang in there.
737
00:45:12,314 --> 00:45:13,314
God...
738
00:45:16,084 --> 00:45:19,221
If there was any justice
in the world, any, uh...
739
00:45:19,254 --> 00:45:20,856
any real fucking reason...
740
00:45:23,158 --> 00:45:25,193
it would be me laying
in that bed, and not you.
741
00:45:33,034 --> 00:45:35,203
You're a better man than I, Isaac.
742
00:45:35,237 --> 00:45:36,237
I've always known that.
743
00:45:38,240 --> 00:45:41,476
The fact is, uh...
744
00:45:41,510 --> 00:45:43,145
I'm much fucking worse than you think.
745
00:45:50,318 --> 00:45:51,753
You brought me into your family,
746
00:45:51,953 --> 00:45:54,156
into the business.
747
00:45:54,189 --> 00:45:56,158
You tried to fucking
mold me into something...
748
00:45:59,327 --> 00:46:00,362
It would have been easier
749
00:46:00,395 --> 00:46:02,964
to put a silk hat on a fucking pig...
750
00:46:02,998 --> 00:46:05,033
but that's just the man you are.
751
00:46:06,968 --> 00:46:08,248
You know... that's your nature...
752
00:46:11,540 --> 00:46:14,576
you know, trying to get
a gem from a lump of coal.
753
00:46:14,609 --> 00:46:17,512
You're the diamond man.
754
00:46:17,546 --> 00:46:21,416
You've... you brought so much life,
755
00:46:21,450 --> 00:46:23,185
and all I do is fucking take it.
756
00:46:29,357 --> 00:46:31,993
I couldn't be what you wanted me to be.
757
00:46:32,027 --> 00:46:33,361
I wanted to be that.
758
00:46:33,395 --> 00:46:35,430
I just, I just couldn't...
759
00:46:35,464 --> 00:46:38,934
and you know the crazy thing?
760
00:46:38,967 --> 00:46:42,938
The crazy thing is
that you never saw it.
761
00:46:44,306 --> 00:46:46,475
You never really saw
the real fucking me.
762
00:46:53,281 --> 00:46:55,283
Maybe... maybe you
didn't want to see it.
763
00:46:57,485 --> 00:47:00,088
Maybe... I don't know.
764
00:47:03,191 --> 00:47:04,292
I don't know
765
00:47:04,326 --> 00:47:07,329
whether I should thank you for that,
766
00:47:07,362 --> 00:47:08,362
or fucking hate you.
767
00:47:29,150 --> 00:47:32,320
I can't give back what
I've already taken.
768
00:47:32,354 --> 00:47:33,521
I'm sorry, Isaac.
769
00:47:38,994 --> 00:47:40,395
I'm sorry.
770
00:47:52,874 --> 00:47:55,143
Jake!
771
00:47:58,146 --> 00:47:59,948
Hi.
772
00:48:03,518 --> 00:48:04,486
Go see your father right away.
773
00:48:04,486 --> 00:48:05,987
Where is he?
774
00:48:06,087 --> 00:48:08,087
He's, uh, round the corner,
first door on the left.
775
00:48:17,999 --> 00:48:18,999
Pop...
776
00:48:19,100 --> 00:48:20,101
Shit.
777
00:48:22,470 --> 00:48:23,470
We made it. Both of us.
778
00:48:27,542 --> 00:48:28,542
Your boys are here.
779
00:48:36,384 --> 00:48:37,352
I understand you're his sons?
780
00:48:37,385 --> 00:48:38,385
That's right.
781
00:48:40,021 --> 00:48:41,589
There's no easy way to say this...
782
00:48:41,623 --> 00:48:43,391
but you're going to have to decide
783
00:48:43,425 --> 00:48:45,745
if you want to keep your father
on life support any longer.
784
00:48:51,533 --> 00:48:52,467
I'll give you some time.
785
00:49:12,220 --> 00:49:13,221
Hey.
786
00:49:16,891 --> 00:49:19,160
What?
787
00:49:19,194 --> 00:49:20,261
What are you telling me,
788
00:49:20,295 --> 00:49:22,175
your pop never told you
about the handkerchiefs?
789
00:49:23,598 --> 00:49:25,266
I know what that is.
790
00:49:25,300 --> 00:49:26,467
He pounded that into Freddy and I
791
00:49:26,468 --> 00:49:27,769
when we were kids.
792
00:49:27,802 --> 00:49:29,537
Every date we ever went on,
793
00:49:29,571 --> 00:49:31,171
he was stuffing hankies
into our pockets.
794
00:49:33,575 --> 00:49:36,344
That's how he busted me
with that joint that time.
795
00:49:37,645 --> 00:49:40,181
You know, I remember that.
796
00:49:42,150 --> 00:49:43,418
I just got back from London.
797
00:49:43,451 --> 00:49:47,188
You know, gangster
suit, no fucking manners,
798
00:49:47,222 --> 00:49:48,222
and your pop...
799
00:49:50,025 --> 00:49:51,526
he was the classiest guy I knew.
800
00:49:53,261 --> 00:49:54,362
Yeah.
801
00:49:54,396 --> 00:49:56,276
He taught me how to dress,
how to treat a woman.
802
00:49:58,667 --> 00:50:00,402
You know, he had three rules.
803
00:50:00,435 --> 00:50:02,804
First rule...
804
00:50:02,837 --> 00:50:05,240
always carry two clean handkerchiefs
805
00:50:05,273 --> 00:50:07,475
in your pocket.
806
00:50:07,509 --> 00:50:09,644
There's one for you,
807
00:50:09,677 --> 00:50:11,311
and if you happen to
make the woman cry...
808
00:50:13,114 --> 00:50:15,617
You can hand over the
other one, you know,
809
00:50:15,650 --> 00:50:17,385
and never ask for it back.
810
00:50:17,419 --> 00:50:20,255
You know, you insist that
she keeps it. You know...
811
00:50:20,288 --> 00:50:21,688
it's the gentlemanly thing to do...
812
00:50:23,425 --> 00:50:24,826
and Number Two...
813
00:50:24,859 --> 00:50:26,779
When you're having
dinner with a woman...
814
00:50:27,662 --> 00:50:28,829
and you happen to finish first,
815
00:50:28,830 --> 00:50:32,634
you never, ever let the
busboy take the plate
816
00:50:32,667 --> 00:50:35,236
before the woman is done.
817
00:50:35,270 --> 00:50:37,150
Yeah, and the third
rule, of course was...
818
00:50:38,740 --> 00:50:40,475
whenever a woman gets up from a table,
819
00:50:40,508 --> 00:50:42,677
you stand up.
820
00:50:42,711 --> 00:50:44,646
I could never remember that one,
821
00:50:44,679 --> 00:50:46,214
no matter how many times
822
00:50:46,247 --> 00:50:48,650
he'd smack me up against
the back of the head.
823
00:50:52,320 --> 00:50:55,557
You know, he had a pride in
the way he carried himself,
824
00:50:55,590 --> 00:50:59,427
and he tried to instill that
in you two boys, you know?
825
00:50:59,461 --> 00:51:01,262
He instilled that in me.
826
00:51:03,765 --> 00:51:06,267
You know, he tried to change my accent.
827
00:51:06,468 --> 00:51:07,268
He tried to educate me,
828
00:51:07,469 --> 00:51:08,536
but, uh...
829
00:51:10,672 --> 00:51:12,032
He brought the best out of people.
830
00:51:15,276 --> 00:51:16,276
That was your pop.
831
00:51:18,746 --> 00:51:19,748
Yeah.
832
00:51:22,317 --> 00:51:23,317
Hey.
833
00:51:25,687 --> 00:51:27,689
You might need these on your travel,
834
00:51:27,889 --> 00:51:28,690
my dear old friend.
835
00:51:34,462 --> 00:51:35,462
All right.
836
00:51:37,398 --> 00:51:39,367
I'll go get everyone
so they can say goodbye.
837
00:51:44,372 --> 00:51:45,907
Yeah.
838
00:51:47,442 --> 00:51:48,442
Shit.
839
00:51:52,380 --> 00:51:54,182
Hey...
840
00:51:54,215 --> 00:51:55,850
Come on.
841
00:52:22,377 --> 00:52:23,311
I love you more
842
00:52:23,344 --> 00:52:24,944
than all the diamonds
in the world, Papa.
843
00:52:42,497 --> 00:52:44,432
Goodbye...
844
00:52:44,632 --> 00:52:45,833
sweet man.
845
00:52:59,581 --> 00:53:01,649
I love you, Pop.
846
00:53:20,435 --> 00:53:21,435
I love you, Pop.
847
00:53:23,304 --> 00:53:25,473
I'll see you on the sunny side.
848
00:53:35,516 --> 00:53:36,516
Szeretlek.
849
00:53:39,020 --> 00:53:41,289
Szeretlek forever, Isaac.
850
00:54:01,409 --> 00:54:02,510
Goodbye, Isaac.
851
00:54:35,000 --> 00:54:40,000
Caption by peritta - synced and corrected by chamallow
www.addic7ed.com
56421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.