Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:30,677 --> 00:01:00,000
>>> I.Q. (1994)
Greetings | Presented By CMG Team
>>> facebook.com/groups/crazymovielovers
00
00:01:02,677 --> 00:01:10,000
>>> Subtitle by Jillur Rahman
1
00:01:33,886 --> 00:01:34,845
No, no.
2
00:01:34,887 --> 00:01:36,263
First, you should find out
3
00:01:36,305 --> 00:01:38,849
what is the essential nature
of the universe.
4
00:01:38,849 --> 00:01:42,436
Is the universe
an inherently irrational place
5
00:01:42,561 --> 00:01:44,605
random and chaotic?
6
00:01:50,986 --> 00:01:52,487
Chipmunk, your spoon.
7
00:01:52,529 --> 00:01:53,906
Oh.
8
00:01:53,947 --> 00:01:56,033
Your spoon...
it's on the floor.
9
00:01:56,074 --> 00:01:57,075
Oh!
10
00:01:57,117 --> 00:01:58,577
Are you ready to order?
11
00:01:58,619 --> 00:01:59,661
Uh, yes, I think.
12
00:01:59,703 --> 00:02:01,371
The usual, please.
13
00:02:01,413 --> 00:02:05,167
No. I'll have a cup of coffee
and a corn muffin, please.
14
00:02:05,167 --> 00:02:06,168
Ow!
15
00:02:06,168 --> 00:02:08,003
Darling, that is your usual.
16
00:02:08,045 --> 00:02:09,129
Oh.
17
00:02:09,171 --> 00:02:10,839
Well, I'll have that then.
18
00:02:10,881 --> 00:02:12,007
Okay.
19
00:02:12,007 --> 00:02:12,966
Thank you.
20
00:02:13,008 --> 00:02:14,718
- Aha!
- What?
21
00:02:14,760 --> 00:02:18,430
It loses 11,000 molecules
per square centimeter
22
00:02:18,472 --> 00:02:19,848
per second.
23
00:02:19,890 --> 00:02:20,849
What does?
24
00:02:20,891 --> 00:02:23,727
The comet.
25
00:02:23,769 --> 00:02:25,103
Now...
26
00:02:25,103 --> 00:02:27,356
which one of these
do you like best?
27
00:02:27,397 --> 00:02:29,358
Is this a personality test?
28
00:02:29,358 --> 00:02:31,360
Mm, it's a sort of surprise.
29
00:02:31,360 --> 00:02:33,445
They're all the same.
30
00:02:33,487 --> 00:02:34,530
What? No, no.
31
00:02:34,571 --> 00:02:35,572
Look.
32
00:02:35,572 --> 00:02:36,615
That's aquamarine.
33
00:02:36,657 --> 00:02:38,867
That's blue-green,
and that's algae.
34
00:02:38,909 --> 00:02:40,994
Well, you know
at the atomic level
35
00:02:41,036 --> 00:02:43,038
there's no such thing
as color.
36
00:02:43,038 --> 00:02:45,374
Though they did
do that study
37
00:02:45,415 --> 00:02:46,959
in Belgium that time...
38
00:02:47,000 --> 00:02:48,085
or was it Denmark?
39
00:02:48,126 --> 00:02:49,086
Babbling.
40
00:02:49,127 --> 00:02:50,254
Anyway, babbling.
41
00:02:50,295 --> 00:02:51,922
Anyway, the point
was that...
42
00:02:51,964 --> 00:02:53,215
What was the point?
43
00:02:53,257 --> 00:02:55,634
Oh, that since protons
are so much smaller
44
00:02:55,676 --> 00:02:56,677
than light waves...
45
00:02:56,718 --> 00:02:58,762
Algae.
46
00:02:58,762 --> 00:02:59,805
Thank you.
47
00:02:59,847 --> 00:03:02,599
Since protons are so much
smaller than light waves
48
00:03:02,641 --> 00:03:05,269
how could they ever see it
to begin with?
49
00:03:06,687 --> 00:03:11,525
Oh, those Danes.
50
00:03:11,567 --> 00:03:16,446
Or is there a fundamental order
underlying all things?
51
00:03:20,742 --> 00:03:22,703
Hey, Captain Marvel?
52
00:03:22,744 --> 00:03:23,829
Shazam?
53
00:03:23,871 --> 00:03:26,123
Oh, thanks.
54
00:03:26,164 --> 00:03:29,084
I was just reading
about Boyd's comet.
55
00:03:29,126 --> 00:03:30,252
Boyd's what?
56
00:03:30,294 --> 00:03:31,503
Comet? Like in the sky?
57
00:03:31,545 --> 00:03:33,547
They say it's going
to be here soon.
58
00:03:33,589 --> 00:03:35,424
We're going to be able
to see it.
59
00:03:35,465 --> 00:03:37,009
You know why a comet's tail
60
00:03:37,050 --> 00:03:38,886
always points
away from the sun?
61
00:03:38,927 --> 00:03:39,887
No.
62
00:03:39,928 --> 00:03:40,971
Want to know?
63
00:03:41,013 --> 00:03:42,097
- No.
- No.
64
00:03:42,139 --> 00:03:44,391
'Cause it's actually
not a tail at all.
65
00:03:44,433 --> 00:03:47,603
It's, it's bits of gas
that the sun lights up.
66
00:03:47,644 --> 00:03:50,689
We earthlings will try
to keep that in mind.
67
00:03:50,731 --> 00:03:55,027
Kind of like a 500-mile-
long Jersey torch.
68
00:03:55,068 --> 00:03:56,069
Wow.
69
00:03:56,111 --> 00:03:58,947
It must be true.
70
00:03:58,989 --> 00:04:00,199
The fact remains
71
00:04:00,240 --> 00:04:03,243
that certain events
are strictly accidental.
72
00:04:03,285 --> 00:04:04,286
What fact?
73
00:04:06,455 --> 00:04:07,915
Oh!
74
00:04:07,956 --> 00:04:11,293
Oh, my, look at the time.
75
00:04:12,336 --> 00:04:13,045
No problem.
76
00:04:15,255 --> 00:04:16,256
Oh!
77
00:04:16,298 --> 00:04:17,799
It's because it's spring.
78
00:04:17,841 --> 00:04:19,760
Everything goes
through upheaval
79
00:04:19,801 --> 00:04:21,720
in the spring,
wouldn't you say?
80
00:04:21,762 --> 00:04:23,347
Come on, you little bitch.
81
00:04:24,556 --> 00:04:25,682
Sounds like business.
82
00:04:25,724 --> 00:04:26,683
M.G.T.F. Roadster.
83
00:04:26,725 --> 00:04:27,684
Austin-Healey.
84
00:04:27,726 --> 00:04:28,685
Cadillac coupe.
85
00:04:28,727 --> 00:04:29,686
Buck.
86
00:04:29,728 --> 00:04:30,687
You're on.
87
00:04:31,730 --> 00:04:32,731
Blown intake valve.
88
00:04:32,773 --> 00:04:34,066
Cracked distributor cap.
89
00:04:34,107 --> 00:04:35,359
Busted muffler.
90
00:04:36,360 --> 00:04:38,570
Are we all victims
91
00:04:38,612 --> 00:04:42,074
of some comic cosmic accident,
92
00:04:42,074 --> 00:04:45,285
or is there a grand design?
93
00:04:45,327 --> 00:04:47,621
Oh, what luck.
94
00:04:51,625 --> 00:04:52,626
T.C. Roadster.
95
00:04:52,668 --> 00:04:53,877
That's a T.F.
96
00:04:55,504 --> 00:04:57,798
A couple of college swells.
97
00:04:57,798 --> 00:04:59,633
You handle them, Ed.
98
00:04:59,633 --> 00:05:03,011
Hi, what seems
to be the problem?
99
00:05:03,053 --> 00:05:05,013
Um, uh...
100
00:05:06,974 --> 00:05:08,600
Do you have anyone here
101
00:05:08,642 --> 00:05:11,103
who knows how to deal
with British automobiles?
102
00:05:11,144 --> 00:05:12,145
I really don't want anyone
103
00:05:12,187 --> 00:05:14,857
just poking around in there
with a sharp stick.
104
00:05:16,567 --> 00:05:19,361
Would it be all right
if I looked under the bonnet?
105
00:05:19,486 --> 00:05:22,197
Well, at least
he called it a bonnet.
106
00:05:22,239 --> 00:05:23,740
Ah...
107
00:05:23,782 --> 00:05:26,952
so, that's the engine, huh?
108
00:05:26,994 --> 00:05:28,871
Um, look, I think,
perhaps we ought
109
00:05:28,912 --> 00:05:30,497
to go somewhere else, do you?
110
00:05:34,668 --> 00:05:35,669
Intake valve, I'm tellin' ya.
111
00:05:35,669 --> 00:05:36,670
Busted muffler.
112
00:05:36,670 --> 00:05:38,046
- Intake valve.
- Busted muffler.
113
00:05:38,088 --> 00:05:39,173
That's your problem
right there.
114
00:05:39,214 --> 00:05:40,174
What?
115
00:05:40,215 --> 00:05:41,175
You got no spark.
116
00:05:41,216 --> 00:05:42,176
What?
117
00:05:42,217 --> 00:05:43,427
You have no spark.
118
00:05:43,468 --> 00:05:45,053
Yes, I heard him, Catherine.
119
00:05:45,095 --> 00:05:46,597
What do you think
it means?
120
00:05:46,638 --> 00:05:47,848
Is it the generator?
121
00:05:47,890 --> 00:05:48,849
The coil? What?
122
00:05:48,891 --> 00:05:50,142
Well, it's hard to say.
123
00:05:50,184 --> 00:05:52,561
You see, you have a Lucas
type four generator
124
00:05:52,603 --> 00:05:55,397
on a 12-volt system,
and you know the British.
125
00:05:55,522 --> 00:05:58,817
They'd rather spend time
gluing wood on a dashboard
126
00:05:58,859 --> 00:06:01,570
than getting
the electrical system right.
127
00:06:01,612 --> 00:06:04,781
Fascinating, but what is wrong
with the car?
128
00:06:06,617 --> 00:06:09,494
Well, my guess is
your stroke is too short
129
00:06:09,536 --> 00:06:12,122
and you're getting
premature ignition.
130
00:06:12,164 --> 00:06:14,499
Does it ever feel that way?
131
00:06:14,541 --> 00:06:15,751
Like what?
132
00:06:15,792 --> 00:06:17,544
Like the stroke is too short
133
00:06:17,586 --> 00:06:20,547
and you're getting
premature ignition?
134
00:06:20,589 --> 00:06:23,759
Well, I'm sure I don't
know what you mean.
135
00:06:23,800 --> 00:06:25,385
Could you just fix it
136
00:06:25,385 --> 00:06:27,346
at least temporarily,
do you think?
137
00:06:27,346 --> 00:06:29,765
We're really running
behind schedule here.
138
00:06:29,806 --> 00:06:31,934
I'll check with my boss.
139
00:06:31,975 --> 00:06:33,477
Don't go away.
140
00:06:38,106 --> 00:06:40,025
He seems nice enough.
141
00:06:40,025 --> 00:06:42,319
He, he's a troglodyte.
142
00:06:42,361 --> 00:06:43,320
Intake valve, right?
143
00:06:43,362 --> 00:06:44,321
Busted muffler?
144
00:06:44,363 --> 00:06:45,322
I'm going to marry her.
145
00:06:45,364 --> 00:06:46,323
Who? The dame?
146
00:06:46,365 --> 00:06:47,366
Yeah.
147
00:06:47,407 --> 00:06:48,408
Wow, that was fast.
148
00:06:48,492 --> 00:06:49,409
What about the car?
149
00:06:49,493 --> 00:06:50,827
Cracked distributor cap.
150
00:06:50,869 --> 00:06:52,287
You wouldn't believe it.
151
00:06:52,329 --> 00:06:54,206
I looked at her,
she looked at me
152
00:06:54,248 --> 00:06:55,666
and it was...
it happened.
153
00:06:55,707 --> 00:06:56,708
You could feel it.
154
00:06:56,750 --> 00:06:58,752
It was like death,
but in a good way.
155
00:06:58,794 --> 00:06:59,753
He's going screwy.
156
00:06:59,795 --> 00:07:01,463
Pop, pop, pop, pop.
157
00:07:01,505 --> 00:07:02,506
It was electric.
158
00:07:02,548 --> 00:07:05,175
And then, then I kissed her.
159
00:07:05,217 --> 00:07:07,135
You kissed a customer?
160
00:07:07,177 --> 00:07:08,136
When?
161
00:07:08,178 --> 00:07:09,137
In the future.
162
00:07:09,179 --> 00:07:10,347
It was weird.
163
00:07:10,430 --> 00:07:13,308
It was like time and space
got all mixed up and...
164
00:07:13,350 --> 00:07:15,185
it was like
a Martian mind-meld.
165
00:07:15,227 --> 00:07:16,186
He's cracking up.
166
00:07:16,228 --> 00:07:17,729
All right, look, I want you to
stay away from the magazines.
167
00:07:17,771 --> 00:07:18,730
That's an order.
168
00:07:18,772 --> 00:07:20,023
No, you don't understand.
169
00:07:20,065 --> 00:07:21,108
It was, it was, okay...
170
00:07:21,149 --> 00:07:23,068
the past, the present,
and the future
171
00:07:23,068 --> 00:07:24,069
they all went together.
172
00:07:24,069 --> 00:07:25,863
I had kids with her.
I could see the kids.
173
00:07:25,904 --> 00:07:27,614
I had two boys
and three... no.
174
00:07:27,656 --> 00:07:28,866
Three boys, two boys...
175
00:07:28,907 --> 00:07:30,075
Excuse me?
176
00:07:30,117 --> 00:07:32,202
How long will all this take?
177
00:07:35,581 --> 00:07:38,250
Well, that's up to you.
178
00:07:38,292 --> 00:07:39,376
It is?
179
00:07:39,459 --> 00:07:42,296
The car, you nut.
180
00:07:42,337 --> 00:07:44,464
Um, I, uh...
181
00:07:44,506 --> 00:07:47,217
the car, a few days.
182
00:07:47,259 --> 00:07:48,635
That long?
183
00:07:48,677 --> 00:07:52,431
I'm going to have to give it
my full attention.
184
00:07:57,644 --> 00:07:59,938
Well, in that case,
I better call a phone.
185
00:07:59,980 --> 00:08:01,899
Do you mind if I use your cab?
186
00:08:01,899 --> 00:08:04,067
There's a cab in the office.
187
00:08:05,986 --> 00:08:11,116
Ja, but the uncertainty
principle postulates
188
00:08:11,158 --> 00:08:13,160
a universe of chaos
189
00:08:13,202 --> 00:08:16,997
where everything happens
merely by chance.
190
00:08:20,250 --> 00:08:22,044
Oh, thank you.
191
00:08:25,130 --> 00:08:26,048
What's going on?
192
00:08:26,089 --> 00:08:27,090
We'll take care of it.
193
00:08:30,469 --> 00:08:32,763
Hello? I need a taxi.
194
00:08:32,804 --> 00:08:34,473
Uh, Catherine Boyd.
195
00:08:34,515 --> 00:08:36,016
B-O-Y-D.
196
00:08:36,058 --> 00:08:37,684
What? Oh.
197
00:08:37,726 --> 00:08:39,811
What's the address here?
198
00:08:39,853 --> 00:08:42,064
130 Broad.
199
00:08:42,105 --> 00:08:43,357
130 Broad.
200
00:08:43,398 --> 00:08:46,652
The first stop
is the Silas Paine Institute
201
00:08:46,693 --> 00:08:49,655
then I'm going on
to 112 Mercer.
202
00:08:49,696 --> 00:08:51,156
Is that your address?
203
00:08:51,198 --> 00:08:52,157
112 Mercer.
204
00:08:52,199 --> 00:08:53,575
Two minutes! Thank you.
205
00:08:53,617 --> 00:08:54,785
Bye.
206
00:08:58,997 --> 00:09:00,457
Oh, huh!
207
00:09:00,457 --> 00:09:01,708
Well...
208
00:09:01,750 --> 00:09:03,168
it was Belgium.
209
00:09:03,210 --> 00:09:04,503
It was?
210
00:09:04,545 --> 00:09:05,504
What was?
211
00:09:05,546 --> 00:09:06,630
Mm-hmm. The study.
212
00:09:06,672 --> 00:09:07,673
Thank you.
213
00:09:07,714 --> 00:09:10,092
You're welcome.
214
00:09:10,133 --> 00:09:12,135
James, the taxi will be here
in two minutes.
215
00:09:12,177 --> 00:09:13,512
Oh, well done, darling.
216
00:09:13,554 --> 00:09:15,138
We'll meet him on the corner.
217
00:09:15,180 --> 00:09:16,473
Belgium.
218
00:09:16,515 --> 00:09:18,016
Well, thank you.
219
00:09:18,058 --> 00:09:19,351
Two days?
220
00:09:19,393 --> 00:09:21,061
We'll call you.
221
00:09:21,103 --> 00:09:22,938
I, for one, will never believe
222
00:09:22,980 --> 00:09:26,024
that God plays dice
with the universe.
223
00:09:38,954 --> 00:09:40,664
We're wasting time.
224
00:09:40,706 --> 00:09:41,874
Come on, serve already.
225
00:09:41,915 --> 00:09:43,166
That's ridiculous.
226
00:09:43,208 --> 00:09:46,086
How can you waste something
that doesn't exist?
227
00:09:46,128 --> 00:09:48,338
What, time doesn't exist?
228
00:09:48,422 --> 00:09:49,673
Since when?
229
00:09:49,715 --> 00:09:50,924
I wouldn't know.
230
00:09:50,966 --> 00:09:53,218
If time doesn't exist,
then there is no "when."
231
00:09:53,260 --> 00:09:55,554
You hear, Liebitzrecht?
232
00:09:55,596 --> 00:09:58,891
Another crazy theory.
233
00:09:58,932 --> 00:10:01,602
Then tell me
the correct time now, huh?
234
00:10:01,643 --> 00:10:02,686
You see?
235
00:10:02,728 --> 00:10:05,314
You can't,
because as you're telling me
236
00:10:05,355 --> 00:10:07,774
the future has already
become the past.
237
00:10:07,816 --> 00:10:09,776
Therefore, there is no present.
238
00:10:09,818 --> 00:10:11,737
Therefore, time doesn't exist!
239
00:10:15,699 --> 00:10:16,658
Oops!
240
00:10:21,079 --> 00:10:24,166
Now your racket doesn't exist.
241
00:10:29,963 --> 00:10:31,924
Oh.
242
00:10:31,965 --> 00:10:33,383
Yes?
243
00:10:33,425 --> 00:10:35,010
You're Albert Einstein.
244
00:10:35,052 --> 00:10:36,720
Thank you.
245
00:10:36,762 --> 00:10:38,096
Wow.
246
00:10:38,138 --> 00:10:41,183
May I say what a great fan
I am of yours?
247
00:10:41,266 --> 00:10:42,226
Thank you.
248
00:10:42,267 --> 00:10:43,810
That thing you wrote
249
00:10:43,852 --> 00:10:46,021
about light being bent
by gravitation
250
00:10:46,104 --> 00:10:47,981
and the whole relativity thing?
251
00:10:48,023 --> 00:10:49,691
Man, that is... jiving.
252
00:10:49,733 --> 00:10:53,403
I'm still trying
to figure it out.
253
00:10:53,445 --> 00:10:55,364
Me, too.
254
00:10:58,283 --> 00:11:00,202
Uh, can I help you,
Mr...?
255
00:11:00,244 --> 00:11:01,745
Walters, Ed Walters.
256
00:11:01,787 --> 00:11:05,082
Hi. Um... actually, I was
looking for a Catherine Boyd.
257
00:11:05,123 --> 00:11:07,000
I must have
the wrong address.
258
00:11:07,042 --> 00:11:08,836
I'm sorry to
bother you, sir.
259
00:11:08,877 --> 00:11:11,588
Oh, Catherine's my niece.
260
00:11:11,630 --> 00:11:12,714
She's your niece?
261
00:11:12,756 --> 00:11:14,508
She's your niece?
262
00:11:14,550 --> 00:11:16,009
I can't have a niece?
263
00:11:16,051 --> 00:11:18,846
Well, that would
make you her uncle.
264
00:11:18,846 --> 00:11:22,182
It works nicely, doesn't it?
265
00:11:22,224 --> 00:11:23,267
Wow!
266
00:11:23,308 --> 00:11:26,270
Well, you see, I found this...
267
00:11:26,353 --> 00:11:28,397
watch of hers at my garage,
and, uh...
268
00:11:28,480 --> 00:11:29,523
Oh, thank you.
269
00:11:29,565 --> 00:11:31,817
I'll see that she gets it.
270
00:11:31,859 --> 00:11:35,320
Actually, I was hoping
to return it to her personally.
271
00:11:35,362 --> 00:11:37,823
Why?
272
00:11:37,865 --> 00:11:40,826
Let's just say...
273
00:11:40,868 --> 00:11:44,329
it would be beneficial
to her future.
274
00:11:44,371 --> 00:11:47,833
Perhaps you better come in,
Mr. Walters.
275
00:11:51,170 --> 00:11:56,008
Ah, Mr. Walters, may I
present Boris Podolsky
276
00:11:56,049 --> 00:11:58,302
Kurt Godel,
Nathan Liebitzrecht...
277
00:11:58,302 --> 00:12:01,972
three of the greatest minds
of the 20th century
278
00:12:02,014 --> 00:12:07,102
and amongst them,
they can't change a light bulb.
279
00:12:08,187 --> 00:12:09,605
Edward, is it?
280
00:12:09,646 --> 00:12:10,772
Yes.
281
00:12:10,814 --> 00:12:13,233
Edward has come to pay
a call on Catherine.
282
00:12:13,275 --> 00:12:14,318
Oh, really.
283
00:12:14,359 --> 00:12:15,527
That's nice.
284
00:12:15,569 --> 00:12:17,613
Very nice.
285
00:12:25,537 --> 00:12:27,497
I could fix this for you.
286
00:12:27,539 --> 00:12:30,584
Oh, very nice.
287
00:12:30,626 --> 00:12:32,878
Very nice.
288
00:12:32,920 --> 00:12:36,048
Thank you very much.
289
00:12:36,089 --> 00:12:39,843
Oh, that's my compass.
290
00:12:39,885 --> 00:12:43,972
This is what got me started
in my work.
291
00:12:44,014 --> 00:12:48,435
So, young man,
do you think time exists?
292
00:12:48,435 --> 00:12:50,145
Time?
293
00:12:53,106 --> 00:12:56,318
I was just reading about it
294
00:12:56,360 --> 00:12:58,862
in Future Science magazine.
295
00:12:58,904 --> 00:13:00,113
Tell us.
296
00:13:00,155 --> 00:13:03,033
There are these twins,
and one takes a journey
297
00:13:03,033 --> 00:13:05,118
in a spacecraft
at the speed of light
298
00:13:05,160 --> 00:13:07,496
and the other one
stays on Earth.
299
00:13:07,538 --> 00:13:10,290
Well, the twin
that travels into space
300
00:13:10,332 --> 00:13:13,502
comes back years later,
and he's young.
301
00:13:13,544 --> 00:13:15,838
And the one
who stayed on Earth,
302
00:13:15,879 --> 00:13:17,756
by this time, is very old.
303
00:13:17,756 --> 00:13:21,593
So, so, which one
do you think is happier?
304
00:13:21,635 --> 00:13:23,345
The young one.
305
00:13:23,387 --> 00:13:25,013
Yeah, yeah, yeah.
306
00:13:25,055 --> 00:13:27,891
No. The one that stayed behind.
307
00:13:27,933 --> 00:13:28,934
Why?
308
00:13:28,976 --> 00:13:30,894
Because he's had a full life
309
00:13:30,936 --> 00:13:34,189
and he's had experiences
and love and pain
310
00:13:34,231 --> 00:13:36,233
and he has a family and friends.
311
00:13:36,275 --> 00:13:39,152
And the one who left,
312
00:13:39,194 --> 00:13:41,697
well, time has just passed.
313
00:13:41,738 --> 00:13:42,990
Yeah.
314
00:13:43,031 --> 00:13:45,701
This is good, no?
315
00:13:47,536 --> 00:13:50,873
Tell us, what is
your field of expertise?
316
00:13:50,914 --> 00:13:52,374
My job?
317
00:13:52,416 --> 00:13:54,585
I'm a...
I'm an auto mechanic.
318
00:13:54,626 --> 00:13:58,797
See the U.S.A.
In your Chevrolet, ja?
319
00:13:58,839 --> 00:14:03,093
Edward, what do you know
about gravity?
320
00:14:03,135 --> 00:14:04,344
Gravity?
321
00:14:04,428 --> 00:14:05,345
Yeah.
322
00:14:05,429 --> 00:14:07,639
We have a little
gravity problem.
323
00:14:07,681 --> 00:14:09,725
Please be careful, Edward.
324
00:14:09,766 --> 00:14:11,268
Take it easy.
325
00:14:11,268 --> 00:14:13,478
So, what do you think
of our Catherine, Mr. Walters?
326
00:14:13,520 --> 00:14:14,938
I think she's wonderful.
327
00:14:14,980 --> 00:14:17,441
Wonderful to the power
of three.
328
00:14:17,524 --> 00:14:18,817
What power of three?
329
00:14:18,859 --> 00:14:20,319
To the power of ten!
330
00:14:20,360 --> 00:14:21,486
We all love her.
331
00:14:21,528 --> 00:14:23,113
She's engaged, you know.
332
00:14:23,155 --> 00:14:24,698
Yeah, I know.
333
00:14:24,740 --> 00:14:25,908
I saw the ring.
334
00:14:25,949 --> 00:14:29,453
He's a professor
of experimental psychology,
335
00:14:29,494 --> 00:14:30,662
James, uh...
336
00:14:30,704 --> 00:14:32,497
- Morland.
- The rat man.
337
00:14:32,539 --> 00:14:33,916
You know what he does?
338
00:14:33,957 --> 00:14:38,545
He puts electrodes
on the genitals of the rats.
339
00:14:38,545 --> 00:14:41,340
Some day, I do that to him.
340
00:14:46,053 --> 00:14:48,514
Ah, we threw the racket up
to get the birdie.
341
00:14:51,141 --> 00:14:54,311
We threw Godel's cane up there
to get the racket.
342
00:14:54,353 --> 00:15:00,984
I threw Podolsky's golf club
up there to get even with him.
343
00:15:00,984 --> 00:15:04,738
We're going to throw Godel
up there next.
344
00:15:04,780 --> 00:15:06,823
Yeah.
345
00:15:06,823 --> 00:15:08,825
It's a vicious tree.
346
00:15:08,825 --> 00:15:10,118
Edward,
347
00:15:10,160 --> 00:15:12,204
Edward, what makes you think
348
00:15:12,246 --> 00:15:17,626
that she would be better off
with you?
349
00:15:17,668 --> 00:15:20,295
I don't know. Just a feeling.
350
00:15:20,337 --> 00:15:21,797
A feeling?
351
00:15:21,839 --> 00:15:23,382
What kind of feeling?
352
00:15:25,008 --> 00:15:27,261
This is going to sound crazy.
353
00:15:27,302 --> 00:15:28,512
That's all right.
354
00:15:28,554 --> 00:15:29,721
You can tell us.
355
00:15:29,763 --> 00:15:32,307
We are all a little crazy here.
356
00:15:32,349 --> 00:15:35,853
Well, when she came
in the garage...
357
00:15:35,894 --> 00:15:40,941
it was like everything
slowed down, and got
358
00:15:40,941 --> 00:15:43,610
very clear.
359
00:15:43,652 --> 00:15:45,863
It's like when you're
milling a camshaft
360
00:15:45,904 --> 00:15:47,948
or grinding down the curve
on a fender.
361
00:15:47,990 --> 00:15:49,366
A-A-And as you're doing it,
362
00:15:49,491 --> 00:15:52,327
you just know everything is
going to work out perfect.
363
00:15:52,369 --> 00:15:54,955
Everything's
going to fit.
364
00:15:54,997 --> 00:15:56,415
You know?
365
00:15:58,000 --> 00:15:59,793
You ever have that feeling?
366
00:15:59,835 --> 00:16:01,795
Yeah, one time in 1905.
367
00:16:03,297 --> 00:16:05,007
Watch out.
Watch out now!
368
00:16:06,758 --> 00:16:09,720
Mr. Walters,
are you all right?
369
00:16:13,015 --> 00:16:16,310
That gravity...
it's a killer.
370
00:16:16,393 --> 00:16:21,565
Mr. Bamberger, I don't know
what it is you think I can do.
371
00:16:21,607 --> 00:16:22,983
I'm finishing my thesis.
372
00:16:23,025 --> 00:16:25,652
I do some administrative work
for my Uncle Albert...
373
00:16:25,694 --> 00:16:27,196
but he adores you.
They all do.
374
00:16:27,237 --> 00:16:28,322
They'll listen to you.
375
00:16:28,405 --> 00:16:29,489
No, no, no, sit here.
376
00:16:29,531 --> 00:16:30,616
Get the full effect.
377
00:16:30,657 --> 00:16:31,950
Please.
378
00:16:31,992 --> 00:16:34,953
Catherine, I know I funded
the Institute for Advanced Study
379
00:16:34,953 --> 00:16:36,496
as a place for pure thought...
380
00:16:36,538 --> 00:16:39,374
but... but...
the symposium next week...
381
00:16:39,416 --> 00:16:41,585
it's our last chance.
382
00:16:41,627 --> 00:16:43,754
My accountants are all over me.
383
00:16:45,547 --> 00:16:47,257
Sit a little closer.
384
00:16:49,635 --> 00:16:51,512
Tell your uncle
we need something...
385
00:16:51,553 --> 00:16:53,180
a new invention
for New Jersey...
386
00:16:53,263 --> 00:16:55,140
something that can be...
bought here
387
00:16:55,182 --> 00:16:56,850
something that
can be made here
388
00:16:56,892 --> 00:16:59,019
something that can be
launched from here.
389
00:16:59,061 --> 00:17:02,022
It's important
for the institute.
390
00:17:02,064 --> 00:17:05,526
Stereo hi-fidelity.
391
00:17:10,155 --> 00:17:12,115
Spike Jones!
392
00:17:13,408 --> 00:17:15,452
Move a little closer.
393
00:17:17,412 --> 00:17:18,997
It sounds like
he's right here
394
00:17:19,039 --> 00:17:21,166
like you could reach out
and touch him.
395
00:17:21,208 --> 00:17:23,168
Or slap him.
396
00:17:23,210 --> 00:17:23,252
You were attracted
to the earth
397
00:17:23,252 --> 00:17:25,504
You were attracted
to the earth
398
00:17:25,546 --> 00:17:29,258
at 32 feet per second
per second.
399
00:17:29,299 --> 00:17:31,218
I believe it.
400
00:17:32,719 --> 00:17:36,348
Ah, such a beautiful day.
401
00:17:38,350 --> 00:17:41,645
Come, we'll find Catherine
402
00:17:41,687 --> 00:17:43,730
and you'll give her the watch.
403
00:17:45,566 --> 00:17:48,360
Look at this.
404
00:17:49,403 --> 00:17:50,529
You know...
405
00:17:50,571 --> 00:17:53,240
when I was a patent
clerk in Switzerland
406
00:17:53,282 --> 00:17:56,368
I used to wonder what the
universe would look like
407
00:17:56,410 --> 00:17:59,580
if I was traveling at
the speed of light...
408
00:17:59,621 --> 00:18:02,749
on a motorcycle.
409
00:18:06,795 --> 00:18:08,463
Hello, professor Einstein!
410
00:18:08,505 --> 00:18:10,048
How you doing, doc?
411
00:18:10,090 --> 00:18:11,508
Good. Very good.
412
00:18:11,550 --> 00:18:14,636
I always wanted a convertible.
413
00:18:19,016 --> 00:18:21,018
Wahoo!
414
00:18:41,705 --> 00:18:42,664
What?
415
00:18:42,706 --> 00:18:43,457
Faster.
416
00:18:43,498 --> 00:18:44,791
Faster.
417
00:18:44,833 --> 00:18:46,627
Okay, hang on, doc.
418
00:19:07,689 --> 00:19:10,150
Wahoo!
419
00:19:16,907 --> 00:19:19,284
Please...
420
00:19:19,326 --> 00:19:21,578
Help... help!
421
00:19:21,620 --> 00:19:22,704
James...
422
00:19:22,746 --> 00:19:23,747
Ah, professor.
423
00:19:23,747 --> 00:19:25,123
I was looking for Catherine.
424
00:19:25,165 --> 00:19:26,291
Is she here?
425
00:19:26,333 --> 00:19:28,126
No. No, but I'm glad
you've come anyway.
426
00:19:28,168 --> 00:19:29,127
Dr. Morland!
427
00:19:29,169 --> 00:19:30,796
I'm not going to do
your test anymore!
428
00:19:30,838 --> 00:19:32,214
Shouldn't somebody
help this guy?
429
00:19:32,256 --> 00:19:33,090
Oh, he's all right.
430
00:19:33,131 --> 00:19:34,633
It's a time deprivation
experiment.
431
00:19:34,633 --> 00:19:37,177
Go on. Have a look.
432
00:19:39,179 --> 00:19:41,849
This is right out
of Martians Ate My Brain.
433
00:19:41,890 --> 00:19:43,851
Have you ever read
that story?
434
00:19:43,892 --> 00:19:45,269
Don't I know you?
435
00:19:45,310 --> 00:19:46,770
This is my friend Edward.
436
00:19:46,812 --> 00:19:48,939
We're working
on something together.
437
00:19:48,981 --> 00:19:51,191
Really? What?
438
00:19:51,233 --> 00:19:53,652
Attraction at a distance.
439
00:19:53,694 --> 00:19:56,697
Well... shall we, uh...
go and have a look at the, uh...
440
00:19:56,738 --> 00:19:59,950
and, uh, please, don't touch
anything, will you?
441
00:20:01,326 --> 00:20:05,747
Let me show you the mouse
I was talking about.
442
00:20:05,789 --> 00:20:07,165
He's just around here.
443
00:20:09,001 --> 00:20:12,171
Now, the mouse has learned
that the red lever will give him
444
00:20:12,212 --> 00:20:14,047
an electrical stimulus
in the brain
445
00:20:14,089 --> 00:20:16,133
that's something akin
to sexual climax
446
00:20:16,175 --> 00:20:19,011
and the blue lever
will dispense him food.
447
00:20:19,052 --> 00:20:22,890
Now, this one here
hasn't eaten for three days.
448
00:20:24,600 --> 00:20:25,559
There.
449
00:20:25,601 --> 00:20:27,477
Now, why would he do that?
450
00:20:31,523 --> 00:20:34,985
Uh... excuse me
a moment, will you?
451
00:20:35,027 --> 00:20:37,654
Gretchen, would you, um...
452
00:20:39,781 --> 00:20:41,783
that's curious.
453
00:20:41,825 --> 00:20:45,454
That fellow in the booth
calmed down so quickly.
454
00:20:45,495 --> 00:20:47,372
Yes. Funny, huh?
455
00:20:47,456 --> 00:20:48,624
Where's your watch?
456
00:20:48,665 --> 00:20:49,625
Huh?
457
00:20:49,666 --> 00:20:51,543
You were wearing
a wristwatch.
458
00:20:51,585 --> 00:20:54,379
Well, I figured
since time doesn't exist...
459
00:20:54,421 --> 00:20:56,673
who needs a watch?
460
00:21:19,821 --> 00:21:21,198
That was ausgezeichnet.
461
00:21:21,240 --> 00:21:22,407
Thank you very much.
462
00:21:22,449 --> 00:21:23,700
You're very welcome.
463
00:21:23,742 --> 00:21:27,120
Next time I bring
my goggles, ja?
464
00:21:27,162 --> 00:21:28,705
All right, doc.
465
00:21:34,545 --> 00:21:36,672
Ah, Catherine...
466
00:21:46,265 --> 00:21:47,349
Hi.
467
00:21:49,810 --> 00:21:51,520
The garage.
468
00:21:51,562 --> 00:21:53,730
He's quite a guy, your uncle.
469
00:21:53,772 --> 00:21:54,940
Yes, he... he...
470
00:21:54,982 --> 00:21:56,108
Do you know him?
471
00:21:56,149 --> 00:21:58,610
I get around.
472
00:21:58,652 --> 00:22:00,863
Did you take him
on that thing?
473
00:22:00,904 --> 00:22:01,905
Uh-huh.
474
00:22:01,947 --> 00:22:05,033
You took Albert Einstein
for a ride on a motorcycle?
475
00:22:05,075 --> 00:22:06,076
Uh-huh.
476
00:22:06,118 --> 00:22:08,078
- Well, don't ever do that again.
- Why not?
477
00:22:08,120 --> 00:22:09,872
Because he could've
been killed.
478
00:22:09,913 --> 00:22:10,914
He loved it.
479
00:22:10,956 --> 00:22:12,165
He went "wahoo."
480
00:22:12,207 --> 00:22:13,292
Wahoo?
481
00:22:13,333 --> 00:22:15,919
When was the last time
he went "wahoo"?
482
00:22:15,961 --> 00:22:17,880
Well, I'm sure
I don't know.
483
00:22:17,921 --> 00:22:19,923
When was the last time
you went "wahoo"?
484
00:22:20,924 --> 00:22:22,759
Well, I'm sure I don't know.
485
00:22:22,801 --> 00:22:25,137
Want a... want a lift?
486
00:22:25,179 --> 00:22:27,431
On that?
487
00:22:27,472 --> 00:22:29,057
No.
488
00:22:29,099 --> 00:22:30,309
No.
489
00:22:30,434 --> 00:22:31,768
No.
490
00:22:31,810 --> 00:22:34,855
Come on, what could happen?
491
00:22:34,897 --> 00:22:36,273
So you die a little.
492
00:22:42,279 --> 00:22:43,822
Hey, help me out,
will you?
493
00:22:43,864 --> 00:22:45,073
I'm a little nervous.
494
00:22:45,115 --> 00:22:46,116
Oh, really? Why?
495
00:22:46,158 --> 00:22:48,202
I'm trying to figure
out the best way
496
00:22:48,243 --> 00:22:49,453
to ask you to dinner.
497
00:22:49,494 --> 00:22:51,872
Uh... mister...
498
00:22:51,914 --> 00:22:53,749
Walters. Ed.
499
00:22:53,790 --> 00:22:54,791
Right.
500
00:22:54,833 --> 00:22:56,627
I'm sure you're
a very nice person
501
00:22:56,668 --> 00:22:59,546
and I'm happy to know
that my future automotive safety
502
00:22:59,588 --> 00:23:01,548
is in your large,
very capable hands
503
00:23:01,590 --> 00:23:04,051
but l-I really should
be going that way
504
00:23:04,051 --> 00:23:06,386
so... good-bye.
505
00:23:06,428 --> 00:23:10,390
Well, then dinner's
out of the question.
506
00:23:10,474 --> 00:23:11,433
Yeah.
507
00:23:11,475 --> 00:23:13,268
So I should give you this.
508
00:23:14,520 --> 00:23:15,687
You found it.
509
00:23:15,729 --> 00:23:16,813
You left it.
510
00:23:16,855 --> 00:23:17,814
You fixed it.
511
00:23:17,856 --> 00:23:18,815
I polished it.
512
00:23:18,857 --> 00:23:19,900
Thank you.
513
00:23:19,942 --> 00:23:22,903
And I tightened the screws.
514
00:23:22,945 --> 00:23:24,780
I can feel that.
515
00:23:24,821 --> 00:23:26,782
It's very pretty.
516
00:23:28,116 --> 00:23:29,743
It was my father's.
517
00:23:29,785 --> 00:23:32,329
I thought I'd lost it.
518
00:23:32,412 --> 00:23:33,622
Thank you.
519
00:23:33,622 --> 00:23:35,040
You're welcome.
520
00:23:37,042 --> 00:23:39,711
Um... I'm sorry
if I was abrupt before.
521
00:23:39,753 --> 00:23:41,797
No problem.
522
00:23:44,007 --> 00:23:45,050
What?
523
00:23:45,092 --> 00:23:46,301
Astonishing.
524
00:23:46,385 --> 00:23:49,179
An unmistakable
chemical reaction.
525
00:23:49,221 --> 00:23:50,681
What?
526
00:23:52,724 --> 00:23:54,810
What?
527
00:23:54,852 --> 00:23:56,854
Marlon Brando.
528
00:24:03,402 --> 00:24:04,820
Maybe not.
529
00:24:07,823 --> 00:24:08,949
So, James?
530
00:24:08,991 --> 00:24:09,992
Yes?
531
00:24:10,033 --> 00:24:11,702
Where is it to be?
532
00:24:11,743 --> 00:24:13,287
Where is what to be,
Duncan?
533
00:24:13,370 --> 00:24:15,289
The honeymoon, man,
the honeymoon.
534
00:24:15,330 --> 00:24:17,624
What have you two
lovebirds decided on?
535
00:24:17,666 --> 00:24:20,294
Uh, well, we haven't really
discussed it much.
536
00:24:20,377 --> 00:24:22,963
Um, though I was thinking
the lturi forest
537
00:24:23,005 --> 00:24:24,631
in the Belgian Congo.
538
00:24:24,673 --> 00:24:26,258
The lturi forest.
Excellent.
539
00:24:26,300 --> 00:24:29,469
There's a pygmy village
near the Embouti settlement.
540
00:24:29,511 --> 00:24:31,263
You know it,
don't you, Duncan?
541
00:24:31,305 --> 00:24:32,639
Yes, it's fascinating.
542
00:24:32,681 --> 00:24:34,975
Sort of a complete pygmy package
if you'd like.
543
00:24:35,017 --> 00:24:37,603
There's hospitality heart,
wild boar roast
544
00:24:37,644 --> 00:24:39,980
you wash in the river,
tribal rituals...
545
00:24:40,022 --> 00:24:41,398
that sort of a thing.
546
00:24:41,440 --> 00:24:43,984
It's like being one
of the tribe, really.
547
00:24:44,026 --> 00:24:46,278
It's the opportunity
of a lifetime.
548
00:24:46,320 --> 00:24:47,654
I like it.
549
00:24:47,696 --> 00:24:50,115
I was thinking
more along the lines
550
00:24:50,157 --> 00:24:52,326
of a million kisses
on your skin.
551
00:24:52,451 --> 00:24:54,119
I beg your pardon, chimpmunk?
552
00:24:54,161 --> 00:24:56,914
On Maui they have
these natural slides
553
00:24:56,955 --> 00:25:00,334
formed from these volcanic
eruptions of obsidian
554
00:25:00,375 --> 00:25:01,919
and you go climbing up
555
00:25:01,960 --> 00:25:04,421
and then you go sliding
down a hundred feet
556
00:25:04,463 --> 00:25:06,965
into what they call
the Seven Sacred Pools.
557
00:25:07,007 --> 00:25:09,259
And the water is so aerated
558
00:25:09,301 --> 00:25:12,513
that it feels like
a million kisses on your skin
559
00:25:12,554 --> 00:25:16,433
or like an enormous tongue
just licking your entire body.
560
00:25:19,019 --> 00:25:20,479
Dean, do you remember
561
00:25:20,521 --> 00:25:22,856
we were talking
about the funding?
562
00:25:22,898 --> 00:25:26,652
Obsidian slides
and great licking tongues?
563
00:25:26,652 --> 00:25:29,404
My god, he's the head
of the whole department.
564
00:25:30,614 --> 00:25:32,115
- James?
- Hmm?
565
00:25:32,157 --> 00:25:35,327
How would you like a million
kisses on your skin?
566
00:25:35,410 --> 00:25:36,495
What?
567
00:25:36,537 --> 00:25:38,956
What if we have our own
primitive ritual
568
00:25:38,997 --> 00:25:40,332
right here.
569
00:25:40,332 --> 00:25:41,750
Have you gone mad?!
570
00:25:41,792 --> 00:25:43,252
What are you doing?!
571
00:25:49,216 --> 00:25:51,593
You don't love me.
572
00:25:51,635 --> 00:25:54,513
What, because I won't make love
to you in the middle
573
00:25:54,555 --> 00:25:56,056
of some dinner party?
574
00:25:56,098 --> 00:25:58,517
Catherine, how can you say
such a thing?
575
00:25:58,559 --> 00:26:00,686
You know I love you
more than anything.
576
00:26:00,727 --> 00:26:03,063
You're my little
munchkin, aren't you?
577
00:26:03,105 --> 00:26:04,731
I don't know, James.
Am I?
578
00:26:04,773 --> 00:26:06,441
But of course you are.
579
00:26:06,483 --> 00:26:08,944
My little munchy munchkin.
580
00:26:08,986 --> 00:26:11,154
Look, I wasn't going to
tell you this till later
581
00:26:11,196 --> 00:26:13,448
but you remember that surprise
I told you about?
582
00:26:13,448 --> 00:26:14,575
No.
583
00:26:14,616 --> 00:26:15,951
The cards.
The color cards.
584
00:26:15,993 --> 00:26:17,119
Yes.
585
00:26:17,160 --> 00:26:19,288
Well, when we come home
from our honeymoon
586
00:26:19,329 --> 00:26:21,582
we're going to have
a home to come home to.
587
00:26:21,623 --> 00:26:23,834
In Stanford.
588
00:26:23,876 --> 00:26:26,253
Oh...
589
00:26:26,378 --> 00:26:27,254
Full professor
590
00:26:27,379 --> 00:26:29,047
Department
of Applied Psychology.
591
00:26:29,089 --> 00:26:32,759
And it comes with its own
little munchkin nest.
592
00:26:32,801 --> 00:26:35,095
And you already
picked out the color.
593
00:26:35,137 --> 00:26:36,555
Algae.
594
00:26:36,597 --> 00:26:38,932
This is a color?
595
00:26:38,974 --> 00:26:41,810
And there'll be plenty
of room for the children.
596
00:26:41,852 --> 00:26:43,145
Children...
597
00:26:43,187 --> 00:26:45,814
James says that spacing them
three and a half years apart
598
00:26:45,856 --> 00:26:47,774
is optimal for their
mental development.
599
00:26:47,816 --> 00:26:50,485
But what about your
mental development?
600
00:26:50,527 --> 00:26:52,070
What?
601
00:26:52,112 --> 00:26:53,906
Your research.
602
00:26:53,947 --> 00:26:56,158
I don't know.
603
00:26:56,200 --> 00:26:59,203
Sometimes I wonder
if I wouldn't be a better mother
604
00:26:59,244 --> 00:27:01,205
than a mechanic...
mathematician.
605
00:27:03,123 --> 00:27:05,375
Catherine...
606
00:27:05,417 --> 00:27:08,253
when your father asked me
to care for you
607
00:27:08,337 --> 00:27:12,758
I tried to tell him
that the things I know
608
00:27:12,799 --> 00:27:16,762
are not very useful
in the real world.
609
00:27:16,803 --> 00:27:20,724
And that's why I'm so lucky
that I have James.
610
00:27:20,766 --> 00:27:23,268
We have common goals
and interests.
611
00:27:23,393 --> 00:27:26,104
He's brilliant,
organized, a planner.
612
00:27:26,146 --> 00:27:29,483
I find him
very stimulating.
613
00:27:29,525 --> 00:27:30,943
Intellectually.
614
00:27:30,984 --> 00:27:33,529
Yeah, but what about love,
Catherine?
615
00:27:34,988 --> 00:27:37,032
What?!
616
00:27:37,074 --> 00:27:39,117
I said when does this
all happen...
617
00:27:39,159 --> 00:27:41,119
this wonderful, organized life?
618
00:27:41,161 --> 00:27:42,371
In September.
619
00:27:42,412 --> 00:27:44,373
They say Stanford is beautiful.
620
00:27:44,414 --> 00:27:45,916
That's what they say.
621
00:27:45,916 --> 00:27:49,586
This is the happiest day
of my entire life.
622
00:27:58,637 --> 00:28:00,639
Don't worry, liebchen.
623
00:28:00,639 --> 00:28:02,266
It will work out.
624
00:28:13,610 --> 00:28:15,153
I promise.
625
00:28:25,163 --> 00:28:27,249
I'm crazy
about this song.
626
00:28:27,332 --> 00:28:28,792
Get him.
627
00:28:28,792 --> 00:28:31,253
What are you, Podolsky,
a hep cat?
628
00:28:31,295 --> 00:28:33,422
No. I'm an American.
629
00:28:33,463 --> 00:28:36,258
Oh... so what is it,
Mr. Hep cat American?
630
00:28:36,300 --> 00:28:37,885
I know. It's a... it's a...
631
00:28:37,926 --> 00:28:39,469
Look out!
632
00:28:43,473 --> 00:28:45,934
Learn to drive,
for God's sake!
633
00:28:45,976 --> 00:28:47,853
They should make
people pass a test
634
00:28:47,895 --> 00:28:49,396
before they let them drive!
635
00:28:49,396 --> 00:28:51,231
You had to pass a test.
636
00:28:51,273 --> 00:28:53,275
How else could you
get a license?
637
00:28:53,275 --> 00:28:56,236
A license?
638
00:28:56,278 --> 00:28:58,447
It's "tutti frutti" or hutti?
639
00:28:58,488 --> 00:28:59,781
Quiet!
640
00:28:59,823 --> 00:29:03,410
What is wrong
with you today, Albert?
641
00:29:03,452 --> 00:29:04,411
Eh!
642
00:29:04,453 --> 00:29:05,829
Catherine...
643
00:29:05,871 --> 00:29:07,998
she should be having
more fun.
644
00:29:08,040 --> 00:29:10,584
What she needs
is a young man.
645
00:29:10,626 --> 00:29:13,629
She should go out,
go dancing...
646
00:29:13,670 --> 00:29:15,339
A little schtupping.
647
00:29:15,380 --> 00:29:16,465
Come on.
648
00:29:16,507 --> 00:29:17,716
Nathan, please.
649
00:29:17,758 --> 00:29:21,220
She thinks schtupping
is a town in Bavaria.
650
00:29:22,721 --> 00:29:24,765
Where are you taking us,
Albert?
651
00:29:24,806 --> 00:29:29,728
Well, boys, how would you like
to have a convertible?
652
00:29:31,021 --> 00:29:33,190
- Excellent!
- Excellent.
653
00:29:53,252 --> 00:29:55,671
Phew!
654
00:29:55,712 --> 00:29:56,797
Perfect.
655
00:29:56,839 --> 00:29:58,131
Oh, beautiful.
656
00:30:00,175 --> 00:30:01,718
Sir?
657
00:30:03,220 --> 00:30:06,223
It's very nice upholstery.
658
00:30:06,265 --> 00:30:08,141
You're Albert Einstein.
659
00:30:08,183 --> 00:30:11,270
E = mc squared.
660
00:30:11,353 --> 00:30:14,231
I hope so.
661
00:30:14,273 --> 00:30:16,775
Tell me, this comes
from the factory like this?
662
00:30:16,817 --> 00:30:18,235
Oh, no, no.
It's all custom.
663
00:30:18,277 --> 00:30:20,362
I can't believe it...
in my garage.
664
00:30:20,445 --> 00:30:21,738
This is a real honor.
665
00:30:21,780 --> 00:30:23,907
Frankie, this is
Professor Einstein,
666
00:30:23,949 --> 00:30:25,993
the smartest person
in the world.
667
00:30:26,034 --> 00:30:27,995
How they hanging?
668
00:30:30,289 --> 00:30:31,707
Edward!
669
00:30:31,748 --> 00:30:33,083
Hey, doc.
670
00:30:33,083 --> 00:30:34,126
Edward.
671
00:30:34,168 --> 00:30:35,836
There it is.
672
00:30:35,878 --> 00:30:37,171
What do you think?
673
00:30:37,212 --> 00:30:38,172
Is it possible?
674
00:30:38,213 --> 00:30:39,506
Sure. Anything's possible.
675
00:30:39,506 --> 00:30:41,300
He wants to turn
that into this...
676
00:30:41,341 --> 00:30:42,301
Convertible.
677
00:30:42,342 --> 00:30:43,594
No problem.
678
00:30:43,635 --> 00:30:46,138
You were talking about the
full treatment, Professor?
679
00:30:46,180 --> 00:30:48,432
Ja, ja.
The whole ball of wax.
680
00:30:49,808 --> 00:30:51,143
Podolsky, stop that.
681
00:30:51,185 --> 00:30:53,145
Okay, so we chop the top,
682
00:30:53,187 --> 00:30:55,105
do a modified nose and deck...
683
00:30:55,147 --> 00:30:56,440
Fill and block.
684
00:30:56,481 --> 00:30:58,317
French tuck and roll
on the inside.
685
00:30:58,442 --> 00:30:59,735
Dago the front?
686
00:30:59,776 --> 00:31:01,028
Just a touch.
687
00:31:01,069 --> 00:31:02,738
Quad barrels for the mill.
688
00:31:02,779 --> 00:31:04,406
A master kit.
689
00:31:04,448 --> 00:31:05,741
Hot coil.
690
00:31:05,782 --> 00:31:07,075
Stinger exhaust.
691
00:31:07,117 --> 00:31:08,744
High nickel chrome.
692
00:31:08,744 --> 00:31:10,245
Sound good?
693
00:31:10,287 --> 00:31:11,705
Like Mozart.
694
00:31:11,747 --> 00:31:13,457
You know, I recall
695
00:31:13,498 --> 00:31:16,293
here someplace is
an ice cream parlor.
696
00:31:16,335 --> 00:31:17,753
Come, we get a scoop.
697
00:31:17,753 --> 00:31:19,379
Doc, actually, it's this way.
698
00:31:19,421 --> 00:31:20,714
Is it all right?
699
00:31:20,756 --> 00:31:22,049
Yeah, go, go.
700
00:31:22,090 --> 00:31:23,383
Thank you very much.
701
00:31:23,383 --> 00:31:25,344
- Sure.
- Sure.
702
00:31:29,848 --> 00:31:32,809
When I first arrived
here in 1933,
703
00:31:32,851 --> 00:31:36,813
I went and bought one
of these triple scoops.
704
00:31:36,855 --> 00:31:38,273
What flavor?
705
00:31:38,315 --> 00:31:40,025
Peppermint.
706
00:31:40,067 --> 00:31:41,151
You see?
707
00:31:41,193 --> 00:31:42,819
This is a good question.
708
00:31:42,861 --> 00:31:44,321
"What flavor?"
709
00:31:44,321 --> 00:31:48,283
Simple, specific,
and it has an answer.
710
00:31:48,367 --> 00:31:50,744
You read a lot
of science fiction.
711
00:31:50,786 --> 00:31:55,666
Tell me, do you think they'll
ever find intelligent life
712
00:31:55,707 --> 00:31:58,001
anywhere in the universe?
713
00:31:58,043 --> 00:32:00,295
They're still looking
for intelligent life
714
00:32:00,337 --> 00:32:01,588
here on Earth.
715
00:32:05,592 --> 00:32:08,595
You know, Catherine...
she's a brilliant mathematician
716
00:32:08,679 --> 00:32:10,389
but she lacks confidence.
717
00:32:10,430 --> 00:32:13,225
She thinks her contribution
to the world
718
00:32:13,267 --> 00:32:15,018
will be through her children.
719
00:32:15,060 --> 00:32:17,938
She has this crazy idea
720
00:32:17,938 --> 00:32:21,692
that if she marries
an intellectual
721
00:32:21,733 --> 00:32:24,903
she will have
genius children
722
00:32:24,945 --> 00:32:27,447
or something like that.
723
00:32:27,489 --> 00:32:30,492
Catherine...
she's too smart for that.
724
00:32:30,534 --> 00:32:32,286
Oh, she's too smart here.
725
00:32:32,369 --> 00:32:33,704
But not here.
726
00:32:33,745 --> 00:32:37,708
What she needs is to go out
with someone like you.
727
00:32:37,749 --> 00:32:39,042
The problem is
728
00:32:39,084 --> 00:32:42,629
she would never go out
with someone like you.
729
00:32:42,671 --> 00:32:44,006
That's easy.
730
00:32:44,047 --> 00:32:47,134
Just lend me your brain
for a couple of days.
731
00:32:49,928 --> 00:32:51,180
What?
732
00:32:51,221 --> 00:32:55,225
Are you thinking
what I am thinking?
733
00:32:55,267 --> 00:32:58,103
What would be the odds
of that happening?
734
00:33:04,401 --> 00:33:05,736
It's still not right.
735
00:33:05,777 --> 00:33:06,737
What?
736
00:33:06,778 --> 00:33:08,488
He doesn't look
like a scientist.
737
00:33:08,530 --> 00:33:11,450
So, what's the plan again, doc?
738
00:33:11,450 --> 00:33:12,910
Here, try this.
739
00:33:12,951 --> 00:33:15,787
The plan is we talk science.
740
00:33:15,829 --> 00:33:17,414
We have something to eat.
741
00:33:17,456 --> 00:33:19,291
We drink some schnapps.
742
00:33:19,291 --> 00:33:20,834
And we talk about life.
743
00:33:20,876 --> 00:33:22,336
I think it's too fashionable.
744
00:33:22,377 --> 00:33:23,629
Yeah, yeah.
745
00:33:23,670 --> 00:33:26,632
Here... take some.
There's a coat.
746
00:33:26,673 --> 00:33:27,841
Wait, wait.
747
00:33:27,883 --> 00:33:29,718
Nathan, your cardigan.
748
00:33:32,346 --> 00:33:35,265
What do I do
if she asks me a question?
749
00:33:35,349 --> 00:33:36,642
Ah.
750
00:33:36,683 --> 00:33:38,101
She asks you a question...
751
00:33:38,143 --> 00:33:41,438
here... you pretend
to smoke a pipe.
752
00:33:41,480 --> 00:33:42,981
And then you say,
753
00:33:43,023 --> 00:33:45,192
"Interesting concept."
754
00:33:45,234 --> 00:33:47,110
Don't worry.
755
00:33:47,152 --> 00:33:49,279
We'll change the subject.
756
00:33:49,404 --> 00:33:51,240
Change the subject?
757
00:33:51,281 --> 00:33:53,283
You know, like in football.
758
00:33:53,367 --> 00:33:55,327
We'll run interference.
759
00:33:55,369 --> 00:33:56,828
And now...
760
00:33:56,870 --> 00:33:58,163
this is a tie.
761
00:33:58,205 --> 00:34:00,290
Here... this will
hold up your pants.
762
00:34:00,290 --> 00:34:01,250
Good, huh?
763
00:34:01,333 --> 00:34:02,292
Yeah.
764
00:34:02,334 --> 00:34:04,753
Yeah.
765
00:34:04,753 --> 00:34:06,797
He looks like a French
impressionist.
766
00:34:06,839 --> 00:34:08,048
Yeah, yeah.
767
00:34:28,151 --> 00:34:29,820
...the nuclear configuration
768
00:34:29,862 --> 00:34:31,613
is given by
the expectation value
769
00:34:31,655 --> 00:34:34,783
of the nuclear Hamiltonian,
in a state with "M" neutrons...
770
00:34:36,910 --> 00:34:40,080
...Will occur if the energy
of the fuse state is lower
771
00:34:40,122 --> 00:34:41,331
than the energy of...
772
00:34:42,791 --> 00:34:45,586
Our task is to see
if the dynamics dictated
773
00:34:45,627 --> 00:34:47,588
by the interaction Hamiltonian
774
00:34:47,629 --> 00:34:50,215
generates a sufficiently
rapid reaction
775
00:34:50,257 --> 00:34:53,260
to make cold fusion-powered
engines feasible.
776
00:34:53,302 --> 00:34:54,511
Hello.
777
00:34:55,512 --> 00:34:56,680
Hello.
778
00:34:56,722 --> 00:34:57,890
Hello, liebchen.
779
00:34:59,808 --> 00:35:04,062
So, we have here
E over C squared.
780
00:35:04,104 --> 00:35:06,231
It's E squared.
781
00:35:06,273 --> 00:35:08,192
Minus E squared
over B
782
00:35:08,233 --> 00:35:09,860
minus V of X.
783
00:35:16,325 --> 00:35:18,243
Uh, what's going on?
784
00:35:18,243 --> 00:35:19,870
It seems our friend Edward here
785
00:35:19,912 --> 00:35:22,789
has been holding out
on us.
786
00:35:22,831 --> 00:35:27,169
In addition to being
a very fine automotive mechanic
787
00:35:27,211 --> 00:35:31,256
he is also in physics
something of a wunderkind.
788
00:35:32,674 --> 00:35:34,051
A wunderkind.
789
00:35:34,092 --> 00:35:35,219
I, I had this idea.
790
00:35:35,302 --> 00:35:38,180
I ran it by the doc
and we worked on it together
791
00:35:38,222 --> 00:35:40,682
and everybody thought
it wasn't so bad.
792
00:35:40,682 --> 00:35:42,100
So! "It wasn't so bad."
793
00:35:42,142 --> 00:35:43,268
It was astonishing.
794
00:35:43,352 --> 00:35:44,520
Very innovative.
795
00:35:44,561 --> 00:35:46,647
Well, do I get to hear
what it is?
796
00:35:48,148 --> 00:35:49,900
I figured out how to build
797
00:35:49,942 --> 00:35:52,945
a nuclear-powered
spacecraft engine, I think.
798
00:35:52,986 --> 00:35:54,655
A fusion engine.
799
00:35:54,696 --> 00:35:55,405
A what?!
800
00:35:55,447 --> 00:35:57,199
The process
that fuels the stars.
801
00:35:57,241 --> 00:35:58,992
We're going to put it
in a bottle.
802
00:35:59,034 --> 00:36:01,912
Cold fusion.
803
00:36:01,954 --> 00:36:03,830
It's mind-boggling.
804
00:36:03,872 --> 00:36:05,415
He's a mechanic.
805
00:36:05,457 --> 00:36:07,876
I was a clerk
in a patent office.
806
00:36:07,918 --> 00:36:09,670
Faraday was a carpenter.
807
00:36:09,711 --> 00:36:12,589
Isaac Newton was an
insurance salesman.
808
00:36:14,216 --> 00:36:15,342
Fusion.
809
00:36:15,384 --> 00:36:17,094
Fusion.
810
00:36:17,135 --> 00:36:19,221
Really?
Well, what are you wearing?
811
00:36:19,263 --> 00:36:23,100
What difference does it make
what he is wearing?
812
00:36:23,141 --> 00:36:28,272
A nuclear-powered spacecraft.
813
00:36:30,023 --> 00:36:32,401
Well, that's perfect
for New Jersey.
814
00:36:32,442 --> 00:36:33,986
New Jersey?
815
00:36:34,069 --> 00:36:35,237
The symposium.
816
00:36:35,320 --> 00:36:37,072
I don't suppose you
have a paper on this.
817
00:36:37,114 --> 00:36:37,906
Paper?
818
00:36:37,948 --> 00:36:40,742
No, no, you see,
there are certain details...
819
00:36:40,784 --> 00:36:42,661
We must check the spelling.
820
00:36:42,703 --> 00:36:44,872
We could have it ready.
821
00:36:44,913 --> 00:36:45,956
You could?
822
00:36:45,998 --> 00:36:47,249
Yeah. Sure.
823
00:36:47,332 --> 00:36:48,709
Couldn't we?
824
00:36:48,750 --> 00:36:50,127
Ja, we could.
825
00:36:51,545 --> 00:36:53,922
When is the symposium?
826
00:36:53,964 --> 00:36:56,091
April 1.
827
00:36:56,133 --> 00:36:57,426
Five days.
828
00:36:57,467 --> 00:36:59,094
That's not a problem.
829
00:36:59,136 --> 00:37:00,345
Oh, this is great!
830
00:37:00,387 --> 00:37:02,347
Bamberger will be thrilled.
831
00:37:02,389 --> 00:37:05,809
I am very grateful.
832
00:37:05,809 --> 00:37:08,770
This is so...
huge, really.
833
00:37:11,732 --> 00:37:15,694
Isaac Newton was not
an insurance salesman.
834
00:37:24,119 --> 00:37:26,205
W-what?
835
00:37:26,246 --> 00:37:30,334
Boys, our little experiment
836
00:37:30,375 --> 00:37:33,545
has just jumped
to a higher energy level.
837
00:37:36,298 --> 00:37:38,091
Over X...
838
00:37:38,133 --> 00:37:39,843
minus Y to the X + Y...
839
00:37:39,885 --> 00:37:41,178
Minus Y to the X...
840
00:37:41,220 --> 00:37:42,763
What language is that, Martian?
841
00:37:42,846 --> 00:37:43,805
Wait, wait a minute, wait.
842
00:37:43,847 --> 00:37:45,390
You're not changing anything,
are you?
843
00:37:45,432 --> 00:37:46,391
No.
844
00:37:46,433 --> 00:37:47,684
Well, what's all that?
845
00:37:47,726 --> 00:37:48,685
Nothing.
846
00:37:48,727 --> 00:37:50,312
All right, grab your scalpel.
847
00:37:50,354 --> 00:37:51,772
Let's operate.
848
00:37:56,527 --> 00:37:57,945
I don't believe it!
849
00:37:57,945 --> 00:37:59,613
Einstein's car!
850
00:37:59,655 --> 00:38:01,156
We do this right, Eddie boy,
851
00:38:01,198 --> 00:38:03,534
we're going to have
a whole new clientele!
852
00:38:03,575 --> 00:38:04,743
Whoo!
853
00:38:10,499 --> 00:38:13,168
Welcome to the first
international physics symposium
854
00:38:13,210 --> 00:38:16,713
designed to bring together
the very best minds.
855
00:38:16,755 --> 00:38:19,049
It's time, Edward.
856
00:38:19,091 --> 00:38:23,887
Now, this is the largest
gathering of the scientific...
857
00:38:23,929 --> 00:38:25,389
I can't do this.
858
00:38:25,472 --> 00:38:29,059
Why? Because you're sick
with fear and anxiety?
859
00:38:29,101 --> 00:38:30,227
99% Of the world
860
00:38:30,310 --> 00:38:32,813
wakes up like this
every morning.
861
00:38:32,855 --> 00:38:33,814
Every morning.
862
00:38:33,856 --> 00:38:35,107
Every morning.
863
00:38:35,148 --> 00:38:40,988
Edward, just remember
why you are doing this.
864
00:38:40,988 --> 00:38:45,701
Many of the mysteries
that we, until now, only...
865
00:38:45,742 --> 00:38:47,619
She's not even here.
866
00:38:47,661 --> 00:38:49,413
It's not as if
he's even ever shown
867
00:38:49,454 --> 00:38:51,081
any signs of normal
intelligence.
868
00:38:51,123 --> 00:38:52,666
Think of that...
nuclear fusion.
869
00:38:52,708 --> 00:38:54,209
I suppose
these things happen.
870
00:38:54,251 --> 00:38:55,502
Idiot savant... you know,
871
00:38:55,544 --> 00:38:57,337
a mental patient
plays perfect chess
872
00:38:57,379 --> 00:38:58,839
a nine-year-old from Alabama
873
00:38:58,881 --> 00:39:01,175
suddenly starts speaking
in iambic pentameter.
874
00:39:01,300 --> 00:39:03,093
James, it's packed!
875
00:39:03,135 --> 00:39:07,014
To open our program here,
delivering his paper
876
00:39:07,055 --> 00:39:11,310
entitled "Cold Fusion-Powered
Exploration Paradigms"
877
00:39:11,351 --> 00:39:13,937
is our very own Edward Walters.
878
00:39:21,528 --> 00:39:24,323
Edward Walters.
879
00:39:29,369 --> 00:39:30,787
Dr. Walters?
880
00:39:30,829 --> 00:39:32,998
Dr. Walters?
881
00:39:34,124 --> 00:39:35,918
Doctor...?
882
00:39:52,267 --> 00:39:54,645
Are you all right,
Dr. Walters?
883
00:39:54,686 --> 00:39:56,855
Ed.
884
00:39:56,897 --> 00:39:58,524
Ed?
885
00:40:02,110 --> 00:40:03,695
Ed.
886
00:40:14,498 --> 00:40:16,875
No, no
887
00:40:16,917 --> 00:40:21,171
it's P squared over N,
not N squared over P.
888
00:40:21,213 --> 00:40:23,131
She's not even here.
889
00:40:23,173 --> 00:40:28,220
If she marries a genius,
she'll have genius children.
890
00:40:28,345 --> 00:40:30,013
Do something.
891
00:40:30,055 --> 00:40:33,892
I am doing something,
but it's not helpful.
892
00:40:33,934 --> 00:40:35,477
Or pleasant.
893
00:40:35,519 --> 00:40:38,647
A nuclear-powered spacecraft.
894
00:40:38,689 --> 00:40:41,066
Distinguished colleagues...
895
00:40:42,526 --> 00:40:44,278
honored guests...
896
00:40:44,319 --> 00:40:46,780
Edward, just remember
897
00:40:46,822 --> 00:40:50,617
why you are doing this.
898
00:40:57,207 --> 00:41:00,419
Any journey in life...
899
00:41:00,460 --> 00:41:05,215
if not done for human reasons,
with understanding and love...
900
00:41:05,215 --> 00:41:07,050
This is not the paper we wrote.
901
00:41:07,050 --> 00:41:08,677
Shh! Listen.
902
00:41:08,719 --> 00:41:11,638
...would be a very empty
and lonely one.
903
00:41:11,680 --> 00:41:12,806
And look.
904
00:41:15,601 --> 00:41:17,853
Something worth remembering,
905
00:41:17,895 --> 00:41:21,815
since nuclear-powered spacecraft
may soon make the ancient dream
906
00:41:21,857 --> 00:41:27,321
of traveling to the edge
of the universe and back...
907
00:41:27,362 --> 00:41:28,989
a reality.
908
00:41:29,031 --> 00:41:33,869
The source of that power
909
00:41:33,911 --> 00:41:38,373
is the very source
that fuels the stars themselves
910
00:41:38,373 --> 00:41:39,791
and, in doing so
911
00:41:39,833 --> 00:41:45,255
fuels our imagination
and our dreams.
912
00:41:45,339 --> 00:41:47,424
Let us suppose
913
00:41:47,466 --> 00:41:51,261
that V of X
is the standard barrier
914
00:41:51,303 --> 00:41:53,639
of penetration potential
915
00:41:53,680 --> 00:41:59,603
and that size... and nuclear...
function...
916
00:41:59,645 --> 00:42:06,401
then, as usual,
minus l-H-R-D sine D-T equals
917
00:42:06,401 --> 00:42:09,404
minus D squared
918
00:42:09,446 --> 00:42:13,158
psi D-X squared
919
00:42:13,200 --> 00:42:15,202
plus V of X.
920
00:42:19,498 --> 00:42:20,832
What a circus!
921
00:42:20,874 --> 00:42:23,669
As if the scientific analysis
wasn't mind-numbing enough
922
00:42:23,710 --> 00:42:26,004
what was all that mush
about the human heart?
923
00:42:26,046 --> 00:42:29,049
You didn't understand that
because you're not a physicist.
924
00:42:29,049 --> 00:42:30,717
Yeah, well,
let's remember, darling,
925
00:42:30,759 --> 00:42:32,135
neither was he until recently.
926
00:42:32,177 --> 00:42:33,929
Did you notice he
still had grease
927
00:42:33,929 --> 00:42:35,138
under his fingernails?
928
00:42:35,180 --> 00:42:36,431
Edward, congratulations.
929
00:42:36,473 --> 00:42:37,724
To genius.
930
00:42:37,766 --> 00:42:39,601
To fusion.
931
00:42:39,601 --> 00:42:41,103
To the heart.
932
00:42:41,144 --> 00:42:42,563
- Ah!
- Ah!
933
00:42:42,604 --> 00:42:44,773
Ah, oh, so you never
went to college.
934
00:42:44,815 --> 00:42:46,608
I barely finished high school.
935
00:42:46,608 --> 00:42:48,777
I was always taking
apart some car.
936
00:42:48,819 --> 00:42:51,530
And yet, you have
such an amazing grasp of theory.
937
00:42:51,572 --> 00:42:54,533
Do you know, I believe that
you used Debrawley's formula
938
00:42:54,575 --> 00:42:56,368
for the length
of the pilot wave.
939
00:42:56,410 --> 00:42:57,411
Of course he did.
940
00:42:57,494 --> 00:42:59,663
It was a brilliant stroke.
941
00:42:59,705 --> 00:43:01,206
I couldn't have done without it.
942
00:43:01,248 --> 00:43:03,292
Oh! I forgot that.
943
00:43:03,333 --> 00:43:04,501
Wait a minute.
944
00:43:04,543 --> 00:43:06,170
Could you, could you remind me?
945
00:43:06,253 --> 00:43:07,504
Um...
946
00:43:07,546 --> 00:43:09,840
Yeah. Um, sure.
947
00:43:09,882 --> 00:43:11,508
Uh...
948
00:43:11,550 --> 00:43:13,594
X
949
00:43:13,635 --> 00:43:14,761
equals...
950
00:43:15,762 --> 00:43:16,972
one
951
00:43:17,014 --> 00:43:18,348
plus, uh...
952
00:43:19,433 --> 00:43:20,517
W...
953
00:43:22,144 --> 00:43:25,355
X equals one
plus W
954
00:43:25,397 --> 00:43:26,356
cubed...
955
00:43:29,484 --> 00:43:31,945
in...
956
00:43:31,987 --> 00:43:33,488
over pi.
957
00:43:33,530 --> 00:43:36,158
Right, right.
958
00:43:36,200 --> 00:43:37,242
Can you invert that?
959
00:43:39,161 --> 00:43:40,412
Where is he?!
960
00:43:40,454 --> 00:43:42,331
Where is that beautiful boy?
961
00:43:42,372 --> 00:43:43,540
Rocket ships.
962
00:43:43,582 --> 00:43:45,542
- Zoom!
- Zoom!
963
00:43:45,584 --> 00:43:47,753
Home run, Catherine, home run!
964
00:43:47,794 --> 00:43:48,962
Thank you, sir.
965
00:43:49,004 --> 00:43:51,507
Ed Walters, may I present
Louis Bamberger?
966
00:43:51,548 --> 00:43:54,968
If you had a nickel
for every nickel he has,
967
00:43:55,010 --> 00:43:57,638
you would have
a lot of nickels.
968
00:43:57,679 --> 00:44:01,099
An honor and a pleasure, sir.
969
00:44:01,141 --> 00:44:02,643
New Jersey...
970
00:44:02,684 --> 00:44:05,145
leader in intergalactic
rocket exploration.
971
00:44:05,187 --> 00:44:07,481
How does that sound
for a license plate?
972
00:44:07,481 --> 00:44:08,899
Long.
973
00:44:08,941 --> 00:44:10,192
Huh? Oh...
974
00:44:10,234 --> 00:44:11,485
sense of humor.
975
00:44:11,527 --> 00:44:13,153
I love this boy.
976
00:44:13,195 --> 00:44:16,365
May I steal my niece
for one minute, please?
977
00:44:16,406 --> 00:44:18,492
Uh, well, actually,
we were just about to leave.
978
00:44:18,534 --> 00:44:20,661
Just for one moment, please.
979
00:44:20,702 --> 00:44:21,995
I need some air.
980
00:44:22,037 --> 00:44:24,998
James, how is
the rat business?
981
00:44:24,998 --> 00:44:26,667
Um, well, it's
really students
982
00:44:26,708 --> 00:44:28,502
that I'm experimenting on now.
983
00:44:28,544 --> 00:44:30,838
My god, the mazes
must be enormous.
984
00:44:33,715 --> 00:44:35,717
Green, black, red.
985
00:44:35,717 --> 00:44:36,927
Look at that.
986
00:44:36,969 --> 00:44:38,679
It's like having
four pens in one.
987
00:44:39,847 --> 00:44:42,057
What an exciting time
to be alive.
988
00:44:42,099 --> 00:44:44,309
Louis, we need
to have a talk.
989
00:44:44,351 --> 00:44:46,603
This is going to be something
I understand, isn't it?
990
00:44:46,645 --> 00:44:47,521
Yeah, yeah.
991
00:44:47,521 --> 00:44:49,189
I don't understand
what you say to me.
992
00:44:49,231 --> 00:44:50,983
Yes, but you see...
993
00:44:54,361 --> 00:44:56,321
Oh, that's better.
994
00:44:56,363 --> 00:44:58,365
Look, Catherine.
995
00:44:58,407 --> 00:45:02,411
Look at the stars,
look at the sky,
996
00:45:02,452 --> 00:45:03,537
look at...
997
00:45:03,579 --> 00:45:05,163
Edward.
998
00:45:05,247 --> 00:45:08,750
We were just talking
about the stars.
999
00:45:08,792 --> 00:45:10,878
Ah... well,
enough breathing.
1000
00:45:10,919 --> 00:45:12,421
Wow.
1001
00:45:14,423 --> 00:45:15,841
What a night.
1002
00:45:15,883 --> 00:45:18,343
I haven't seen a sky like
this since I was a kid.
1003
00:45:18,385 --> 00:45:20,679
That's stargazers' field.
1004
00:45:20,721 --> 00:45:23,015
How many stars
do you think are up there?
1005
00:45:23,056 --> 00:45:24,016
Hmm.
1006
00:45:24,057 --> 00:45:26,685
Um, ten to the
twelfth, plus one.
1007
00:45:26,727 --> 00:45:28,854
Ah, you don't have
to say that.
1008
00:45:28,896 --> 00:45:31,231
No, really, everybody
is quite impressed.
1009
00:45:35,736 --> 00:45:37,529
Do you know why
a comet's tail
1010
00:45:37,571 --> 00:45:39,364
always points away
from the sun?
1011
00:45:39,406 --> 00:45:40,574
Yes.
1012
00:45:42,075 --> 00:45:43,368
Me, too.
1013
00:45:44,912 --> 00:45:46,872
My grandma used
to tell me that
1014
00:45:46,872 --> 00:45:50,584
stars are where a woodpecker
pecked holes in the sky.
1015
00:45:50,626 --> 00:45:53,212
She wasn't that
scientifically minded.
1016
00:45:53,295 --> 00:45:55,214
When my father
looked at the sky
1017
00:45:55,297 --> 00:45:57,216
he didn't really see stars.
1018
00:45:57,299 --> 00:45:59,051
He said he saw
1019
00:45:59,092 --> 00:46:03,055
great seas of fire
and nuclear furnaces.
1020
00:46:03,096 --> 00:46:05,891
He said it was like
a very violent ballet
1021
00:46:05,933 --> 00:46:08,560
only it was too small
for anyone to see.
1022
00:46:12,231 --> 00:46:14,650
What is keeping James?
1023
00:46:14,691 --> 00:46:16,151
I don't know.
1024
00:46:16,193 --> 00:46:18,487
He discovered a comet.
1025
00:46:18,529 --> 00:46:19,863
James discovered a...?
1026
00:46:19,905 --> 00:46:21,156
No. My father.
1027
00:46:21,198 --> 00:46:23,158
They named it after him.
1028
00:46:23,200 --> 00:46:24,493
Boyd's comet.
1029
00:46:24,535 --> 00:46:25,536
Mm-hmm.
1030
00:46:25,536 --> 00:46:26,828
Oh, my god, that's you.
1031
00:46:26,870 --> 00:46:28,163
That's your father.
1032
00:46:28,205 --> 00:46:29,540
Mm-hmm.
1033
00:46:29,581 --> 00:46:31,708
L-I was just reading
about that in the...
1034
00:46:31,708 --> 00:46:33,544
Oh, you've read his works?
1035
00:46:33,585 --> 00:46:34,837
Well, some of them.
1036
00:46:34,878 --> 00:46:36,004
There are so many.
1037
00:46:36,046 --> 00:46:37,381
Three.
1038
00:46:37,422 --> 00:46:39,007
Three? Really?
1039
00:46:39,049 --> 00:46:41,009
There...
it seemed like more.
1040
00:46:41,051 --> 00:46:43,053
They're all
so action-packed.
1041
00:46:47,724 --> 00:46:49,643
Action-packed?
1042
00:46:49,685 --> 00:46:51,395
What is he saying?
1043
00:46:52,729 --> 00:46:54,523
He's coming back.
1044
00:46:54,565 --> 00:46:55,524
James?
1045
00:46:55,566 --> 00:46:57,901
No. Uh, my father.
1046
00:46:57,943 --> 00:46:59,736
You know, just before he died
1047
00:46:59,736 --> 00:47:02,030
he promised
that when the comet came back
1048
00:47:02,072 --> 00:47:03,740
he'd be riding on it.
1049
00:47:03,782 --> 00:47:05,534
Right, uh...
1050
00:47:05,576 --> 00:47:08,120
right there.
1051
00:47:08,245 --> 00:47:11,707
I think it's there,
just below Cassiopeia.
1052
00:47:13,375 --> 00:47:14,835
Ah, you're right.
1053
00:47:16,211 --> 00:47:18,797
He said he'd be riding on it
1054
00:47:18,839 --> 00:47:21,466
looking down
to make sure I was okay.
1055
00:47:21,508 --> 00:47:22,843
So, how are you?
1056
00:47:22,885 --> 00:47:24,178
Are you okay?
1057
00:47:24,219 --> 00:47:26,013
Catherine?
1058
00:47:26,054 --> 00:47:28,307
Catherine!
1059
00:47:28,348 --> 00:47:30,184
The rat man cometh.
1060
00:47:30,184 --> 00:47:31,185
I...
1061
00:47:31,268 --> 00:47:32,978
Catherine?
1062
00:47:34,313 --> 00:47:36,023
Somebody call a doctor.
1063
00:47:36,023 --> 00:47:37,733
Albert, say something.
1064
00:47:37,774 --> 00:47:41,695
I just had too many knerdlers
for lunch.
1065
00:47:41,737 --> 00:47:43,363
I need my pills.
1066
00:47:43,405 --> 00:47:45,365
Catherine, you know
where they are?
1067
00:47:45,407 --> 00:47:46,700
At home.
1068
00:47:46,742 --> 00:47:48,202
Edward, you drive me.
1069
00:47:49,703 --> 00:47:51,830
Yes, all right,
you-you drive him home.
1070
00:47:51,872 --> 00:47:53,832
I'll collect your
things, Catherine,
1071
00:47:53,874 --> 00:47:56,335
and I'll see you at
the Cafe Day Cup later.
1072
00:47:56,376 --> 00:47:57,336
Yes. Yes.
1073
00:47:57,377 --> 00:47:59,463
Yes?
1074
00:47:59,505 --> 00:48:03,050
Albert, you want us
to come with you?
1075
00:48:03,091 --> 00:48:04,343
No, no.
1076
00:48:04,384 --> 00:48:05,677
Watch out.
1077
00:48:05,719 --> 00:48:07,471
Good-bye, please.
1078
00:48:07,513 --> 00:48:09,348
Let's go.
Let's go.
1079
00:48:13,852 --> 00:48:14,811
Wait a minute.
1080
00:48:14,853 --> 00:48:17,147
How do we get home?
1081
00:48:17,189 --> 00:48:18,649
Good question.
1082
00:48:18,690 --> 00:48:19,983
Oh...
1083
00:48:19,983 --> 00:48:22,152
it's a lovely night.
1084
00:48:22,194 --> 00:48:23,779
We walk.
1085
00:48:34,998 --> 00:48:38,335
Oh, look, I found my pills.
1086
00:48:38,377 --> 00:48:44,007
Now... maybe we can catch
some of this in a glass.
1087
00:48:44,049 --> 00:48:46,009
Should get you out of this.
1088
00:48:46,051 --> 00:48:48,178
Yeah, that's a good idea.
1089
00:48:48,178 --> 00:48:49,721
Over there.
1090
00:48:49,805 --> 00:48:52,057
That cafe, Edward.
1091
00:49:02,359 --> 00:49:06,113
It's a very bad
Albert Einstein joke.
1092
00:49:06,196 --> 00:49:07,990
Maleva was his first wife.
1093
00:49:08,031 --> 00:49:09,324
She divorced him.
1094
00:49:09,366 --> 00:49:11,994
Yeah, I lived too much here
and not enough here.
1095
00:49:12,035 --> 00:49:13,120
She have children?
1096
00:49:13,161 --> 00:49:14,121
Two boys.
1097
00:49:14,162 --> 00:49:15,455
Hans Albert.
1098
00:49:15,455 --> 00:49:19,126
His mother named him
while I was out of town.
1099
00:49:19,168 --> 00:49:20,586
And Edward.
1100
00:49:20,627 --> 00:49:22,129
Yes?
1101
00:49:22,171 --> 00:49:25,007
No. Edward was the name
of the other boy.
1102
00:49:25,048 --> 00:49:28,135
Oh.
1103
00:49:28,135 --> 00:49:31,597
Well, you must have lived
here at least twice.
1104
00:49:31,638 --> 00:49:33,682
Edward...
1105
00:49:33,724 --> 00:49:38,395
how did you first think
of atomic fuel?
1106
00:49:38,437 --> 00:49:41,773
Well, it just sort of hit me.
1107
00:49:41,773 --> 00:49:42,733
Boom.
1108
00:49:42,774 --> 00:49:43,817
- Boom.
- Boom.
1109
00:49:43,859 --> 00:49:47,738
Was it a Kessler boom
or an accident?
1110
00:49:47,779 --> 00:49:50,616
Because Kessler believes
that accidental discoveries
1111
00:49:50,657 --> 00:49:52,034
are not accidents at all.
1112
00:49:52,075 --> 00:49:55,037
That people have moments
of insight and intuition
1113
00:49:55,078 --> 00:49:57,497
that they're prepared for
by their experience
1114
00:49:57,539 --> 00:49:59,708
to recognize them
for what they are.
1115
00:50:01,210 --> 00:50:02,669
Babbling.
1116
00:50:02,711 --> 00:50:04,254
Babbling?
1117
00:50:04,296 --> 00:50:06,673
No, you're not babbling.
1118
00:50:06,715 --> 00:50:11,094
If I had a mind like yours,
I wouldn't stop talking.
1119
00:50:14,973 --> 00:50:16,975
I think it's letting up.
1120
00:50:24,816 --> 00:50:26,735
I think she wants to leave.
1121
00:50:26,777 --> 00:50:29,696
She doesn't know what she wants.
1122
00:50:44,169 --> 00:50:45,921
Still raining.
1123
00:50:45,963 --> 00:50:48,006
Still raining.
1124
00:51:26,003 --> 00:51:30,757
I think your uncle wants us...
to dance.
1125
00:51:30,799 --> 00:51:32,759
Oh, now,
1126
00:51:32,759 --> 00:51:34,344
don't be irrelevant, Ed.
1127
00:51:34,386 --> 00:51:36,513
You can't get
from there to here.
1128
00:51:36,597 --> 00:51:37,848
Why not?
1129
00:51:37,890 --> 00:51:39,183
Now, don't tell me
1130
00:51:39,224 --> 00:51:41,852
that a famous
and brilliant scientist
1131
00:51:41,894 --> 00:51:43,312
such as yourself
1132
00:51:43,353 --> 00:51:45,397
doesn't know
about Zeno's paradox.
1133
00:51:46,982 --> 00:51:48,317
Remind me.
1134
00:51:48,358 --> 00:51:50,027
You can't get
from there to here
1135
00:51:50,068 --> 00:51:52,821
because you always have to cover
half the remaining distance.
1136
00:51:52,863 --> 00:51:56,074
Like, from me to you,
I have to cover half of it.
1137
00:51:56,116 --> 00:51:57,409
But, see?
1138
00:51:57,451 --> 00:51:59,703
I still have half
of that remaining, so...
1139
00:51:59,745 --> 00:52:02,122
I cover half that
and, um... there's still
1140
00:52:02,122 --> 00:52:03,123
half of that left
1141
00:52:03,207 --> 00:52:05,250
so I cover half of that
1142
00:52:05,292 --> 00:52:08,504
and, uh... half of that
1143
00:52:08,545 --> 00:52:11,507
and half of that
and half of that.
1144
00:52:11,548 --> 00:52:14,301
And since there are
infinite halves left...
1145
00:52:16,220 --> 00:52:18,430
can't ever get there.
1146
00:52:30,901 --> 00:52:32,903
So how did that happen?
1147
00:52:35,405 --> 00:52:36,740
I don't know.
1148
00:52:38,242 --> 00:52:40,160
It's not possible.
1149
00:53:02,766 --> 00:53:03,725
James.
1150
00:53:03,767 --> 00:53:04,893
No. Ed.
1151
00:53:04,935 --> 00:53:07,563
James. I was supposed
to meet him.
1152
00:53:07,604 --> 00:53:09,606
Oh, oh.
1153
00:53:16,697 --> 00:53:19,575
Go, go, go,
go, go, go, go.
1154
00:53:21,118 --> 00:53:23,120
Shall we go again?
1155
00:53:27,875 --> 00:53:31,545
So we have particle
"C"...Catherine...
1156
00:53:31,587 --> 00:53:35,841
in orbit around
particle "J"...James...
1157
00:53:35,883 --> 00:53:39,845
powerize particle
"E"...Edward...
1158
00:53:39,887 --> 00:53:44,308
follows "C",
becomes a new entity.
1159
00:53:44,349 --> 00:53:46,894
"C" plus "E"
1160
00:53:46,935 --> 00:53:49,938
which causes "J"
to disintegrate.
1161
00:53:51,273 --> 00:53:55,360
If I could take you up
in paradise above
1162
00:53:55,402 --> 00:53:58,572
If you would tell me
I'm the only one that you love
1163
00:53:58,614 --> 00:54:00,908
Life could be a dream,
sweetheart.
1164
00:54:00,949 --> 00:54:04,786
"Edward Walters,
a local garage mechanic
1165
00:54:04,828 --> 00:54:08,582
"and amateur physicist
dropped a bombshell
1166
00:54:08,624 --> 00:54:11,084
"on the international
physics symposium
1167
00:54:11,084 --> 00:54:12,419
"with the announcement
1168
00:54:12,461 --> 00:54:15,464
"of a formula that makes
interplanetary travel
1169
00:54:15,547 --> 00:54:18,717
by nu-cu-lear rocket
a real possibility."
1170
00:54:18,759 --> 00:54:20,719
Nuclear.
1171
00:54:20,761 --> 00:54:22,763
I said nu-cu-lear,
professor.
1172
00:54:22,763 --> 00:54:23,764
Nuclear.
1173
00:54:23,764 --> 00:54:24,932
Good picture.
1174
00:54:24,973 --> 00:54:26,934
This has got to be
the dumbest thing
1175
00:54:26,975 --> 00:54:29,102
anybody ever did
to impress a dame.
1176
00:54:29,144 --> 00:54:31,605
Especially one that expects you
to talk to her... she's smart.
1177
00:54:31,605 --> 00:54:32,773
Shut up, Frankie.
1178
00:54:32,814 --> 00:54:34,942
Eddie, you hardly finished
high school.
1179
00:54:34,983 --> 00:54:37,277
How do you expect
to get away with this?
1180
00:54:39,279 --> 00:54:41,240
I know a lot about science.
1181
00:54:41,281 --> 00:54:42,741
Excuse me.
1182
00:54:42,783 --> 00:54:43,784
Ed Walters?
1183
00:54:43,825 --> 00:54:45,285
Who the hell are you?
1184
00:54:45,285 --> 00:54:46,662
Bill Reilly, Times.
1185
00:54:46,703 --> 00:54:47,663
Yeah?
1186
00:54:47,704 --> 00:54:48,664
Hey, hi.
1187
00:54:48,705 --> 00:54:49,873
Bob Rosetti.
1188
00:54:49,915 --> 00:54:50,916
I own the place.
1189
00:54:50,958 --> 00:54:52,292
Oh, hey, Mr. Rosetti.
1190
00:54:52,334 --> 00:54:55,003
So were you surprised
to find out you had such
1191
00:54:55,045 --> 00:54:56,380
a brilliant employee?
1192
00:54:56,421 --> 00:54:57,172
Surprised?
1193
00:54:57,297 --> 00:54:59,341
Why do you think I hired him?
He's a genius.
1194
00:54:59,383 --> 00:55:01,426
Hey, Ed, a lot of folks
are wondering
1195
00:55:01,468 --> 00:55:04,096
how an ordinary guy like
yourself could come up
1196
00:55:04,137 --> 00:55:05,764
with such advanced ideas.
1197
00:55:05,806 --> 00:55:06,849
I think I can answer that.
1198
00:55:06,890 --> 00:55:08,141
Hello, Edward.
1199
00:55:08,225 --> 00:55:09,142
Congratulations.
1200
00:55:09,226 --> 00:55:10,519
Thank you.
1201
00:55:10,561 --> 00:55:13,272
You see, the fact is
that we're only now
1202
00:55:13,313 --> 00:55:16,567
just beginning to understand
the true nature of intelligence.
1203
00:55:16,608 --> 00:55:17,568
And you are?
1204
00:55:17,609 --> 00:55:18,902
James Morland.
1205
00:55:18,944 --> 00:55:20,028
With the, uh...?
1206
00:55:20,070 --> 00:55:21,405
Silas Paine Institute.
1207
00:55:21,446 --> 00:55:23,991
Experimental psychology.
1208
00:55:24,032 --> 00:55:27,244
We're learning that, uh,
that thing that we call genius
1209
00:55:27,286 --> 00:55:30,581
that is the ability to make
intuitive breakthroughs
1210
00:55:30,622 --> 00:55:32,499
can flower almost anywhere.
1211
00:55:32,541 --> 00:55:35,252
Isn't that so, Edward?
1212
00:55:35,294 --> 00:55:36,795
You're the expert.
1213
00:55:36,837 --> 00:55:38,172
Yes. Yes, I am.
1214
00:55:38,213 --> 00:55:39,840
That's really why I'm here.
1215
00:55:39,882 --> 00:55:41,758
Oh, apart from to pick up
my car, of course,
1216
00:55:41,800 --> 00:55:43,594
which I trust is ready by now.
1217
00:55:43,635 --> 00:55:45,512
We'd like to study you.
1218
00:55:45,554 --> 00:55:47,181
Study me?
1219
00:55:47,264 --> 00:55:49,141
Your brain.
Your thinking processes.
1220
00:55:49,183 --> 00:55:51,059
It's an extraordinary
opportunity
1221
00:55:51,101 --> 00:55:53,604
to increase our understanding
of human knowledge.
1222
00:55:53,645 --> 00:55:54,938
What do you say?
1223
00:55:54,980 --> 00:55:56,273
Can we count on you?
1224
00:55:56,315 --> 00:55:58,066
One, uh, colleague
to another.
1225
00:55:59,735 --> 00:56:02,946
Many of you may recognize
this test.
1226
00:56:02,988 --> 00:56:05,782
It's a variation on the classic
P.C. & D. Examination.
1227
00:56:05,782 --> 00:56:07,826
Mr. Walters will have ten
minutes to complete the series.
1228
00:56:07,868 --> 00:56:10,454
You will find the first problem
inside this box.
1229
00:56:10,495 --> 00:56:11,455
Are you ready, Ed?
1230
00:56:11,496 --> 00:56:13,123
- Actually...
- Start the clock, please.
1231
00:57:32,744 --> 00:57:34,538
Yes, uh...
1232
00:57:36,123 --> 00:57:37,499
Yes, quite, uh...
1233
00:57:37,541 --> 00:57:39,418
Quite impressive.
1234
00:57:39,459 --> 00:57:41,336
Uh, now we move on to phase two.
1235
00:57:41,378 --> 00:57:42,921
Phase two?
1236
00:57:42,963 --> 00:57:45,465
Yes, we've, uh, tested
the subject's motor ability.
1237
00:57:45,507 --> 00:57:47,759
Now it's time to test
his general knowledge...
1238
00:57:47,759 --> 00:57:49,261
something which,
I must confess
1239
00:57:49,303 --> 00:57:51,763
I've been quite curious about...
and to that end
1240
00:57:51,805 --> 00:57:54,600
I have devised a series
of multiple choice questions...
1241
00:57:54,641 --> 00:57:58,103
50 in all... on relativity,
Newtonian physics
1242
00:57:58,145 --> 00:57:59,229
physical chemistry
1243
00:57:59,271 --> 00:58:01,607
and, of course,
some basic quantum mechanics.
1244
00:58:01,648 --> 00:58:05,068
The subject has 18 minutes
in which to complete the series.
1245
00:58:05,110 --> 00:58:06,236
Uh, lights, please.
1246
00:58:06,278 --> 00:58:07,905
Would you like to sit down?
1247
00:58:07,946 --> 00:58:09,114
And, uh, projector.
1248
00:58:10,199 --> 00:58:12,659
Start the clock.
1249
00:58:18,749 --> 00:58:20,709
Excuse me.
Excuse me.
1250
00:58:20,751 --> 00:58:22,002
Excuse me.
1251
00:58:22,044 --> 00:58:23,754
Excuse me.
1252
01:00:38,805 --> 01:00:40,098
Ow!
1253
01:00:44,019 --> 01:00:45,395
I'm done.
1254
01:00:45,437 --> 01:00:46,647
That it?
1255
01:00:53,654 --> 01:00:56,990
In an intensive IQ test today,
young auto mechanic Ed Walters
1256
01:00:57,032 --> 01:01:01,078
scored 186, placing him in the
top point-zero-zero-zero...
1257
01:01:01,078 --> 01:01:02,079
Did he pass?
1258
01:01:02,120 --> 01:01:03,121
That's our Eddie!
1259
01:01:03,121 --> 01:01:04,623
Come on, mention the garage.
1260
01:01:04,665 --> 01:01:05,958
Come on...
Bob and Al's...
1261
01:01:05,958 --> 01:01:07,084
Bob and Al's...
1262
01:01:07,125 --> 01:01:09,086
At the White House,
President Eisenhower
1263
01:01:09,169 --> 01:01:12,339
scoffed at the Soviet claims
to have leapt ahead
1264
01:01:12,381 --> 01:01:13,757
in the race to space.
1265
01:01:13,757 --> 01:01:15,592
He dismissed the red rumors,
1266
01:01:15,634 --> 01:01:17,803
saying that the first man
in space
1267
01:01:17,845 --> 01:01:20,973
will have hot dogs for lunch...
not borscht.
1268
01:01:21,014 --> 01:01:24,142
And the name of the man
who could put us there?
1269
01:01:24,184 --> 01:01:25,143
Ed Walters.
1270
01:01:25,185 --> 01:01:26,395
I was wrong about him.
1271
01:01:26,436 --> 01:01:28,313
He's not an idiot savant at all.
1272
01:01:28,355 --> 01:01:32,693
He's the real thing...
he's an idiot idiot.
1273
01:01:32,734 --> 01:01:34,111
Shh.
1274
01:01:34,152 --> 01:01:35,821
The boy grease-pit genius.
1275
01:01:35,863 --> 01:01:38,115
And like his mentor,
Albert Einstein,
1276
01:01:38,156 --> 01:01:39,283
young Ed Walters dreamed
1277
01:01:39,324 --> 01:01:41,285
of solving
the mysteries of the universe.
1278
01:01:41,326 --> 01:01:43,745
If you'd get the stars
out of your eyes
1279
01:01:43,787 --> 01:01:45,247
- you'd see for yourself.
- James!
1280
01:01:45,289 --> 01:01:47,833
Before long,
we'll all be going to the Moon
1281
01:01:47,875 --> 01:01:50,419
for the weekend
on nuclear rocket engines
1282
01:01:50,460 --> 01:01:53,255
and save on our fuel bills
in the bargain.
1283
01:01:53,297 --> 01:01:55,174
Have you actually read
1284
01:01:55,215 --> 01:01:58,051
this stupendous,
earth-shattering paper of his?
1285
01:01:58,093 --> 01:01:59,052
No.
1286
01:01:59,094 --> 01:02:00,470
You didn't?
I'm surprised.
1287
01:02:00,512 --> 01:02:03,098
I thought you'd be dying
to get your hands on it.
1288
01:02:03,223 --> 01:02:04,641
You know, as a fellow
mathematician.
1289
01:02:04,683 --> 01:02:06,852
Mathematicians and physicists
everywhere
1290
01:02:06,894 --> 01:02:09,062
are putting this startling
new theory...
1291
01:02:10,647 --> 01:02:11,607
It's me.
1292
01:02:11,648 --> 01:02:13,525
...to examine in detail
the mathematical brilliance
1293
01:02:13,525 --> 01:02:15,319
of this simple garage mechanic
1294
01:02:15,360 --> 01:02:18,405
who believes,
in the land of the free
1295
01:02:18,447 --> 01:02:22,701
and the home of the brave,
nothing is impossible.
1296
01:02:22,743 --> 01:02:24,828
Do the horn again, Edward.
1297
01:02:24,870 --> 01:02:25,996
Ja, ja.
1298
01:02:28,624 --> 01:02:31,376
Albert, we have our convertible.
1299
01:02:33,420 --> 01:02:35,130
Good, good.
1300
01:02:35,255 --> 01:02:39,510
This is like sailing,
without the wetness.
1301
01:02:39,551 --> 01:02:42,137
Wonderful thing
you have made here, Edward.
1302
01:02:42,262 --> 01:02:43,889
Why aren't you smiling?
1303
01:02:43,931 --> 01:02:46,350
I think I've got to tell
Catherine the truth.
1304
01:02:46,391 --> 01:02:47,935
No, no, it's too soon.
1305
01:02:47,976 --> 01:02:50,896
She's falling in love
with the wrong guy, doc.
1306
01:02:50,938 --> 01:02:53,232
Ja, but it's love.
1307
01:02:53,273 --> 01:02:55,567
Edward, it's love.
1308
01:03:08,956 --> 01:03:10,082
Catherine?
1309
01:03:10,123 --> 01:03:11,708
No, thank you.
1310
01:03:11,750 --> 01:03:13,752
Ed.
1311
01:03:13,794 --> 01:03:15,087
Hi.
1312
01:03:16,588 --> 01:03:20,968
I was going to ask you
why you use that operator there?
1313
01:03:23,637 --> 01:03:25,597
I often ask myself
the same question.
1314
01:03:25,639 --> 01:03:26,598
Oh.
1315
01:03:26,640 --> 01:03:27,599
Yeah.
1316
01:03:27,641 --> 01:03:30,519
It's just a stroke
of brilliance.
1317
01:03:30,561 --> 01:03:33,939
I'm just so close
to figuring it out.
1318
01:03:33,981 --> 01:03:34,940
Trouble ahead.
1319
01:03:34,982 --> 01:03:35,983
Mm-hmm.
1320
01:03:36,024 --> 01:03:38,110
Maybe, maybe not.
1321
01:03:38,235 --> 01:03:40,362
What if she finds
the flaw in our theory?
1322
01:03:40,404 --> 01:03:42,406
Easy. We just undermine
her confidence.
1323
01:03:42,447 --> 01:03:43,824
Well, we shouldn't do that.
1324
01:03:43,866 --> 01:03:44,867
How?
1325
01:03:44,867 --> 01:03:47,619
We'll be obscure and obtuse.
1326
01:03:47,661 --> 01:03:50,873
Maybe you're taking something
for granted.
1327
01:03:50,914 --> 01:03:53,584
What if you
question everything?
1328
01:03:53,584 --> 01:03:58,255
Look at it from an entirely
different perspective.
1329
01:03:58,297 --> 01:04:00,424
Question everything.
1330
01:04:07,264 --> 01:04:08,265
Uh-oh.
1331
01:04:15,981 --> 01:04:18,025
Uncle Albert...
1332
01:04:18,066 --> 01:04:19,943
could this be right?
1333
01:04:24,656 --> 01:04:25,866
What?
1334
01:04:25,908 --> 01:04:27,743
I know that look. What did I do?
1335
01:04:27,784 --> 01:04:31,121
I never saw it this way.
1336
01:04:31,205 --> 01:04:34,124
Oh.
1337
01:04:35,167 --> 01:04:37,377
I don't know what
I was thinking.
1338
01:04:42,007 --> 01:04:43,967
Excuse me.
1339
01:04:49,806 --> 01:04:52,476
What did you say to her?
1340
01:05:00,734 --> 01:05:04,738
Why do you let them
scare you off like that?
1341
01:05:04,738 --> 01:05:06,907
They are the greatest
minds in the world.
1342
01:05:06,949 --> 01:05:09,034
So? Who says they have
all the answers?
1343
01:05:09,076 --> 01:05:10,202
Wait. Who says what?
1344
01:05:10,244 --> 01:05:11,495
Who says you're not one
1345
01:05:11,537 --> 01:05:13,413
of the greatest minds
in the world?
1346
01:05:13,455 --> 01:05:14,790
Well, I'm not like you.
1347
01:05:14,790 --> 01:05:15,791
You're a natural.
1348
01:05:15,832 --> 01:05:17,501
You're just like one of them.
1349
01:05:17,543 --> 01:05:19,002
- No, I'm not.
- Yes, you are.
1350
01:05:19,044 --> 01:05:20,420
- Yes, you are.
- No, I'm not.
1351
01:05:20,420 --> 01:05:21,505
Believe me, I'm not.
1352
01:05:21,547 --> 01:05:23,632
Oh! Well, okay...
you're younger.
1353
01:05:23,674 --> 01:05:24,883
The point is,
1354
01:05:24,925 --> 01:05:27,261
you're not just some
dumb garage mechanic.
1355
01:05:27,302 --> 01:05:28,929
You're a genius,
and I'm just...
1356
01:05:28,971 --> 01:05:30,055
I don't know what I am.
1357
01:05:30,138 --> 01:05:31,473
What? What are you?
1358
01:05:31,515 --> 01:05:32,474
A housewife?
1359
01:05:32,516 --> 01:05:35,727
Almost.
1360
01:05:35,769 --> 01:05:38,021
I think you're more than that.
1361
01:05:38,063 --> 01:05:42,526
Lady, the only thing
you're afraid of is yourself.
1362
01:05:42,568 --> 01:05:44,528
Wait. Can I just
ask you something?
1363
01:05:44,570 --> 01:05:45,529
What?
1364
01:05:45,571 --> 01:05:46,989
What, um...
1365
01:05:47,030 --> 01:05:48,615
Why do you do that?
1366
01:05:48,657 --> 01:05:50,117
What?
1367
01:05:50,200 --> 01:05:51,618
Brando.
1368
01:05:51,660 --> 01:05:54,663
I'm just trying
to make you smile.
1369
01:05:54,705 --> 01:05:55,664
Oh.
1370
01:05:55,706 --> 01:05:56,665
Well...
1371
01:05:56,707 --> 01:05:58,417
Thanks.
1372
01:05:58,458 --> 01:06:00,252
Bye.
1373
01:06:02,629 --> 01:06:05,549
It's for the best.
1374
01:06:05,591 --> 01:06:09,011
We squeeze the brain a little
to make room for the heart.
1375
01:06:09,052 --> 01:06:13,223
But maybe accidents
are part of the grand design?
1376
01:06:13,265 --> 01:06:17,853
If you cause the accident
then it is not an accident.
1377
01:06:17,895 --> 01:06:19,062
Ah, ja, ja.
1378
01:06:19,104 --> 01:06:22,065
You know, the trouble
with accidents is
1379
01:06:22,149 --> 01:06:24,651
you can't predict the outcome.
1380
01:06:24,651 --> 01:06:26,403
Ah! So-So maybe Catherine
1381
01:06:26,445 --> 01:06:29,031
will fall in love
with one of us.
1382
01:06:29,072 --> 01:06:32,075
You are such a dreamer,
lieblich.
1383
01:06:44,880 --> 01:06:46,924
Oh! Oh, I'm sorry.
1384
01:06:46,965 --> 01:06:48,383
Were you sleeping?
1385
01:06:48,425 --> 01:06:49,676
Oh, Catherine, no.
1386
01:06:49,718 --> 01:06:51,637
I was just in repose.
1387
01:06:51,678 --> 01:06:52,638
Oh.
1388
01:06:52,679 --> 01:06:53,972
Where were you?
1389
01:06:54,014 --> 01:06:55,474
Thinking.
1390
01:06:55,516 --> 01:06:57,643
I was worried about you.
1391
01:06:57,684 --> 01:06:59,853
That I was thinking?
1392
01:06:59,895 --> 01:07:01,021
Me, too.
1393
01:07:01,104 --> 01:07:05,275
No, I was worried that
you were angry with me
1394
01:07:05,317 --> 01:07:08,695
since it's the one thing
I would not be able to bear.
1395
01:07:08,737 --> 01:07:11,240
Please forgive
a foolish old man.
1396
01:07:11,323 --> 01:07:12,449
Oh, no, no, no.
1397
01:07:12,491 --> 01:07:14,076
You weren't being...
1398
01:07:14,117 --> 01:07:16,078
Well, maybe a little.
1399
01:07:16,119 --> 01:07:17,079
It was me.
1400
01:07:17,120 --> 01:07:19,581
He'll tell me what to think.
1401
01:07:19,623 --> 01:07:20,666
Who?
1402
01:07:20,707 --> 01:07:21,917
My notebook!
1403
01:07:21,959 --> 01:07:23,168
I thought I lost this.
1404
01:07:23,210 --> 01:07:24,711
Catherine, who?
1405
01:07:24,753 --> 01:07:29,716
My dad... the comet...
Friday, 10:35.
1406
01:07:29,758 --> 01:07:32,302
Liebchen...
1407
01:07:32,344 --> 01:07:35,222
I know we make fun
of your James.
1408
01:07:35,264 --> 01:07:39,184
We call him "the rat man"
and "the rodent king."
1409
01:07:39,226 --> 01:07:41,228
And "the lesser professor"
1410
01:07:41,270 --> 01:07:43,730
and "the excremental
psychologist."
1411
01:07:43,772 --> 01:07:46,233
Ja... and "sir monkey lips."
1412
01:07:46,275 --> 01:07:47,484
"Chimp pimp."
1413
01:07:47,526 --> 01:07:49,319
This all stops now.
1414
01:07:49,361 --> 01:07:50,988
Hmm.
1415
01:07:51,029 --> 01:07:52,739
What I wish for you:
1416
01:07:52,781 --> 01:07:55,659
You go out and have
a good life.
1417
01:07:55,701 --> 01:07:56,994
You mean that?
1418
01:07:58,370 --> 01:08:00,539
I just spoke with him.
1419
01:08:00,581 --> 01:08:02,374
Who?
1420
01:08:02,416 --> 01:08:04,376
With the rat... with James.
1421
01:08:04,418 --> 01:08:11,842
Tomorrow, we all go together,
and we have an excursion.
1422
01:08:14,428 --> 01:08:16,221
Hello? Someone lost in...
1423
01:08:16,263 --> 01:08:17,222
Hello.
1424
01:08:17,264 --> 01:08:18,265
We heard screaming.
1425
01:08:18,307 --> 01:08:19,391
- Screaming?
- Ja, ja.
1426
01:08:19,433 --> 01:08:21,435
We are looking for
professor Einstein.
1427
01:08:21,476 --> 01:08:23,061
He said you would
be together.
1428
01:08:23,145 --> 01:08:24,354
Uh, yes, but not here.
1429
01:08:24,396 --> 01:08:25,898
I'm going sailing with him.
1430
01:08:27,441 --> 01:08:29,026
Oh, sailing...
of course!
1431
01:08:29,067 --> 01:08:30,736
We were...
we were mistaken.
1432
01:08:30,777 --> 01:08:32,070
We never go sailing.
1433
01:08:32,112 --> 01:08:33,655
Really?
1434
01:08:33,697 --> 01:08:37,242
He says the fish don't want
to eat what we have just eaten.
1435
01:08:38,827 --> 01:08:40,078
I'd better check on this.
1436
01:08:40,120 --> 01:08:41,163
No, no! He's fine.
1437
01:08:41,205 --> 01:08:42,873
Don't touch anything.
1438
01:08:50,881 --> 01:08:52,424
Quiet!
1439
01:08:54,301 --> 01:08:56,678
This is what we miss
in physics: Screaming.
1440
01:08:57,888 --> 01:09:00,682
If anybody screams,
it's usually me.
1441
01:09:00,724 --> 01:09:02,559
Uh, please, don't, don't
1442
01:09:02,601 --> 01:09:03,936
touch anything.
1443
01:09:12,778 --> 01:09:16,365
You let the rats
run around like that, eh?
1444
01:09:16,448 --> 01:09:17,866
Very democratic of you.
1445
01:09:17,908 --> 01:09:22,996
18 months
of experimental research gone!
1446
01:09:23,080 --> 01:09:25,374
Oh, the monkeys!
1447
01:09:25,415 --> 01:09:28,544
It's plain to see
you're very busy.
1448
01:09:28,585 --> 01:09:30,712
We come back another time.
1449
01:09:33,799 --> 01:09:35,634
Psychologists... So crazy!
1450
01:09:35,676 --> 01:09:36,677
Go!
1451
01:09:36,760 --> 01:09:36,802
Well, I don't understand it.
1452
01:09:36,802 --> 01:09:39,054
Well, I don't understand it.
1453
01:09:39,137 --> 01:09:41,348
He's always ten minutes
early for everything.
1454
01:09:41,390 --> 01:09:43,183
Any longer, we lose the wind.
1455
01:09:43,225 --> 01:09:44,935
Okay, that's it.
We're set.
1456
01:09:44,977 --> 01:09:46,937
I'm very disappointed.
1457
01:09:46,979 --> 01:09:51,692
I was looking forward
to getting to know him better.
1458
01:09:58,949 --> 01:10:01,785
Um...
1459
01:10:01,827 --> 01:10:04,454
well, maybe next time.
1460
01:10:18,677 --> 01:10:19,970
It's pretty.
1461
01:10:20,012 --> 01:10:21,013
Mmm.
1462
01:10:22,014 --> 01:10:23,015
Whoa.
1463
01:10:23,015 --> 01:10:24,016
Sorry.
1464
01:10:24,057 --> 01:10:25,726
It's all right. You okay?
1465
01:10:25,767 --> 01:10:28,353
Uncle Albert...
cut it out!
1466
01:10:28,395 --> 01:10:29,438
Listen, Catherine,
1467
01:10:29,479 --> 01:10:31,523
there's something
I have to tell you.
1468
01:10:31,565 --> 01:10:32,691
No, listen, uh...
1469
01:10:32,733 --> 01:10:34,776
I know that Uncle Albert
and everybody
1470
01:10:34,818 --> 01:10:36,195
wants us to... you know.
1471
01:10:36,236 --> 01:10:37,863
But there's
something else...
1472
01:10:37,905 --> 01:10:39,656
No. You have
to let me finish.
1473
01:10:39,698 --> 01:10:41,658
It's just that...
1474
01:10:41,700 --> 01:10:43,827
Well, love between
1475
01:10:43,869 --> 01:10:45,120
two people, uh...
1476
01:10:45,162 --> 01:10:46,580
Oh!
1477
01:10:49,499 --> 01:10:50,667
Sorry.
1478
01:10:50,709 --> 01:10:52,127
Uncle Albert!
1479
01:10:52,211 --> 01:10:54,588
I'm steering the boat.
1480
01:10:54,630 --> 01:10:56,840
Uh...
1481
01:10:56,882 --> 01:10:58,634
Uh...
1482
01:10:58,675 --> 01:10:59,801
Love...
1483
01:10:59,843 --> 01:11:01,345
No.
1484
01:11:01,386 --> 01:11:04,723
People who share common
goals and interests...
1485
01:11:04,765 --> 01:11:07,434
Did you ever hear
of the color algae?
1486
01:11:07,476 --> 01:11:08,477
No.
1487
01:11:08,477 --> 01:11:09,978
Oh.
1488
01:11:10,020 --> 01:11:12,022
Anyway, the point is, Ed,
that, um...
1489
01:11:12,064 --> 01:11:14,316
you can't choose
who you're gonna love.
1490
01:11:14,358 --> 01:11:15,484
Well, I know that.
1491
01:11:15,526 --> 01:11:17,236
You know? It just happens.
1492
01:11:17,277 --> 01:11:19,404
And I think you're
a decent person
1493
01:11:19,446 --> 01:11:20,739
and I respect you...
1494
01:11:20,781 --> 01:11:21,990
I respect you, too.
1495
01:11:22,032 --> 01:11:24,826
Thank you. And I know
how you feel about me.
1496
01:11:24,868 --> 01:11:26,703
It's just that you can't...
1497
01:11:26,745 --> 01:11:29,748
you can't expect somebody
who you've just met...
1498
01:11:29,790 --> 01:11:31,792
somebody who hardly
knows you...
1499
01:11:31,834 --> 01:11:33,460
to suddenly say...
1500
01:11:35,879 --> 01:11:37,840
I love you.
1501
01:11:37,881 --> 01:11:39,466
I understand. That's okay.
1502
01:11:39,508 --> 01:11:42,219
No, I love you.
1503
01:11:42,261 --> 01:11:43,804
I do!
1504
01:11:43,846 --> 01:11:46,306
I do! I said it!
1505
01:11:46,306 --> 01:11:47,724
You love me?
1506
01:11:47,766 --> 01:11:50,936
Yes! I love you.
1507
01:11:51,895 --> 01:11:52,855
Whoa!
1508
01:11:52,896 --> 01:11:53,856
Would you stop?
1509
01:11:53,897 --> 01:11:56,900
Uncle Albert, would you please
cut that out?
1510
01:11:56,942 --> 01:11:59,820
I can do it myself now.
1511
01:12:11,415 --> 01:12:13,959
Wahoo.
1512
01:12:15,085 --> 01:12:16,879
Did you feel that?
1513
01:12:16,920 --> 01:12:18,046
Ja!
1514
01:12:18,130 --> 01:12:20,757
Somewhere, an atom
collided with an atom
1515
01:12:20,799 --> 01:12:23,302
that collided with
an atom, and so on
1516
01:12:23,302 --> 01:12:25,012
until it collided with us!
1517
01:12:26,346 --> 01:12:27,681
To atoms...
1518
01:12:27,723 --> 01:12:30,893
those sexy little kinkies.
1519
01:12:32,603 --> 01:12:34,771
Suppose you think you're
in love with this...
1520
01:12:34,813 --> 01:12:36,064
this mechanic, do you?
1521
01:12:36,106 --> 01:12:37,816
Yes! Ed!
1522
01:12:37,858 --> 01:12:39,568
I'm in love with him!
1523
01:12:39,610 --> 01:12:40,861
Let me explain...
1524
01:12:41,904 --> 01:12:42,863
Oh...
1525
01:12:42,905 --> 01:12:44,198
it's an infatuation.
1526
01:12:44,239 --> 01:12:45,449
It's not love.
1527
01:12:45,490 --> 01:12:49,077
He's pleasant-looking,
he's, he's popular...
1528
01:12:49,161 --> 01:12:50,829
Uncle Albert likes him,
1529
01:12:50,871 --> 01:12:54,333
so, naturally, you feel
attracted, but it...
1530
01:12:54,333 --> 01:12:57,002
it won't last.
1531
01:12:57,044 --> 01:12:59,922
What we have will last:
1532
01:12:59,963 --> 01:13:02,508
Common aims
and interests...
1533
01:13:02,549 --> 01:13:04,301
verbal communications...
1534
01:13:04,343 --> 01:13:07,054
financial security...
1535
01:13:07,137 --> 01:13:09,848
intellectual compatibility.
1536
01:13:09,890 --> 01:13:11,558
What about love?
1537
01:13:14,478 --> 01:13:17,397
Sounds like a hundred-dollar
brake job, Frank.
1538
01:13:17,439 --> 01:13:19,525
Busted tappets. Ed?
1539
01:13:19,566 --> 01:13:21,026
Huh?
1540
01:13:21,151 --> 01:13:23,028
What do you think?
1541
01:13:25,113 --> 01:13:26,865
She loves me.
1542
01:13:29,243 --> 01:13:30,953
I thought that was the idea.
1543
01:13:30,994 --> 01:13:32,538
You haven't told
her, have you?
1544
01:13:32,579 --> 01:13:33,664
I've been trying.
1545
01:13:33,705 --> 01:13:35,707
Ah, tell 'em nothing,
that's what I say.
1546
01:13:35,749 --> 01:13:37,251
It's not that hard.
1547
01:13:37,292 --> 01:13:39,378
You just call her up and say,
1548
01:13:39,419 --> 01:13:42,256
"Hello. I'm a lying
grease monkey."
1549
01:13:42,256 --> 01:13:44,383
Leave me alone, will you?
1550
01:13:44,424 --> 01:13:46,844
It's going to be all right.
1551
01:13:46,885 --> 01:13:49,221
She loves me.
1552
01:14:05,028 --> 01:14:06,780
Will it work?
1553
01:14:06,822 --> 01:14:10,158
Will it work?
1554
01:14:10,200 --> 01:14:11,660
You never know.
1555
01:14:11,702 --> 01:14:15,747
Hmm... I've seen
this before.
1556
01:14:15,789 --> 01:14:18,333
Well, yes, it's been
in all the papers:
1557
01:14:18,417 --> 01:14:20,043
Ed Walters' cold fusion.
1558
01:14:20,127 --> 01:14:22,629
No, no, I mean
years ago...
1559
01:14:22,671 --> 01:14:23,922
somewhere.
1560
01:14:27,050 --> 01:14:30,012
First I want to say,
"I lie you...
1561
01:14:30,012 --> 01:14:31,930
"l-I love you.
1562
01:14:31,972 --> 01:14:33,473
I'm a I... a liar."
1563
01:14:43,150 --> 01:14:44,610
There's been some things
1564
01:14:44,651 --> 01:14:47,321
that I haven't been
completely honest about,
1565
01:14:47,362 --> 01:14:49,156
and, um, I would like the...
1566
01:14:50,407 --> 01:14:52,242
Just a minute, Catherine.
1567
01:14:57,164 --> 01:14:58,081
Edward Walters?
1568
01:14:58,165 --> 01:14:59,082
Yes?
1569
01:14:59,166 --> 01:15:00,209
Hey!
1570
01:15:00,209 --> 01:15:02,169
Quiet. Speak when
you're spoken to.
1571
01:15:02,169 --> 01:15:04,213
Act natural. Keep
the answers short.
1572
01:15:04,254 --> 01:15:06,215
Edward... Edward,
I want you to meet
1573
01:15:06,298 --> 01:15:09,009
the President
of the United States.
1574
01:15:09,051 --> 01:15:10,010
Ike?!
1575
01:15:10,093 --> 01:15:11,303
You're... you're...
1576
01:15:11,345 --> 01:15:12,513
you're the...
1577
01:15:12,554 --> 01:15:14,389
You're President Eisenhower.
1578
01:15:14,431 --> 01:15:16,725
Well, at least until
the next election.
1579
01:15:16,767 --> 01:15:22,147
Um, some special...
occasion?
1580
01:15:22,189 --> 01:15:24,274
Oh, um...
1581
01:15:24,316 --> 01:15:26,568
I'm expecting someone...
1582
01:15:26,610 --> 01:15:29,154
um... a friend...
1583
01:15:29,196 --> 01:15:30,447
Catherine.
1584
01:15:30,447 --> 01:15:31,406
Catherine Boyd?
1585
01:15:31,448 --> 01:15:32,407
Yes.
1586
01:15:32,449 --> 01:15:33,575
Albert Einstein's niece.
1587
01:15:33,617 --> 01:15:35,077
I have to tell her something.
1588
01:15:35,077 --> 01:15:36,078
Ah.
1589
01:15:36,078 --> 01:15:38,539
Well, son,
about this engine...
1590
01:15:38,580 --> 01:15:41,875
Uh, when can we see
a working prototype?
1591
01:15:41,917 --> 01:15:43,293
A-A prototype?
1592
01:15:43,293 --> 01:15:44,461
The Russians have announced
1593
01:15:44,545 --> 01:15:46,797
that they'll have a working
model within the year.
1594
01:15:46,839 --> 01:15:49,299
The President would like to make
an announcement
1595
01:15:49,341 --> 01:15:50,300
we are building
1596
01:15:50,384 --> 01:15:51,885
a prototype here
in New Jersey.
1597
01:15:51,927 --> 01:15:53,720
We have a press
conference tonight.
1598
01:15:53,762 --> 01:15:55,055
7:00 at the symposium.
1599
01:15:55,097 --> 01:15:56,139
I'd like to be
able to tell them
1600
01:15:56,181 --> 01:15:57,850
we'll have something
ready by say, um...
1601
01:15:57,891 --> 01:15:58,892
7:00?
1602
01:16:07,025 --> 01:16:09,444
Then Eisenhower tells
everyone the good news!
1603
01:16:09,486 --> 01:16:10,821
There's good news?
1604
01:16:10,863 --> 01:16:12,155
About the prototype!
1605
01:16:12,197 --> 01:16:13,824
Does Edward know this?
1606
01:16:13,866 --> 01:16:15,868
Sure! It was
practically his idea!
1607
01:16:15,909 --> 01:16:16,910
Come on, let's go!
1608
01:16:16,952 --> 01:16:20,038
They're waiting for us
out front!
1609
01:16:23,584 --> 01:16:25,544
Oh, my god.
1610
01:16:28,046 --> 01:16:30,340
Excuse me.
1611
01:16:30,382 --> 01:16:31,675
Catherine Boyd?
1612
01:16:31,717 --> 01:16:34,261
I met your friend Edward.
1613
01:16:34,303 --> 01:16:36,638
You must be very proud.
1614
01:16:36,638 --> 01:16:40,475
I have very strong
feelings about him.
1615
01:16:44,062 --> 01:16:45,647
We should leave the country!
1616
01:16:45,689 --> 01:16:46,773
Don't panic!
1617
01:16:46,815 --> 01:16:48,066
When should we panic...
1618
01:16:48,108 --> 01:16:49,860
when they shoot
us for treason?
1619
01:16:49,902 --> 01:16:51,737
They don't shoot you
for treason.
1620
01:16:51,778 --> 01:16:53,280
I think it's electrocution.
1621
01:16:58,911 --> 01:17:01,413
Ed. It's Ed!
1622
01:17:01,455 --> 01:17:02,998
Where's Catherine?!
1623
01:17:03,040 --> 01:17:05,751
With Eisenhower!
1624
01:17:12,174 --> 01:17:13,217
Back!
1625
01:17:13,258 --> 01:17:16,261
Stay back, sir!
1626
01:17:36,156 --> 01:17:38,408
Catherine! Stop!
1627
01:17:41,286 --> 01:17:42,663
- Isn't that, uh...?
- Walters!
1628
01:17:42,704 --> 01:17:43,664
Ed!
1629
01:17:43,705 --> 01:17:45,541
Catherine!
1630
01:17:46,792 --> 01:17:48,126
Catherine! Stop!
1631
01:17:48,168 --> 01:17:50,045
Congratulations,
young lady.
1632
01:17:50,087 --> 01:17:53,173
I felt the same way
when I proposed to Mamie.
1633
01:17:53,215 --> 01:17:54,967
Mr. President,
I think you'd better get...
1634
01:17:55,008 --> 01:17:56,760
It's okay. Okay.
Stop the car.
1635
01:18:05,519 --> 01:18:06,979
Isn't that Ed Walters?
1636
01:18:07,062 --> 01:18:07,980
Yeah, that's him.
1637
01:18:08,063 --> 01:18:08,981
Some kind of problem?
1638
01:18:09,106 --> 01:18:11,108
Why'd we stop?
1639
01:18:18,198 --> 01:18:19,157
Catherine...
1640
01:18:19,199 --> 01:18:20,200
Don't talk to me,
1641
01:18:20,242 --> 01:18:22,327
you liar, you fake,
you phony...
1642
01:18:22,369 --> 01:18:23,412
You found out.
1643
01:18:23,453 --> 01:18:25,455
How could you think
I was that stupid?
1644
01:18:25,497 --> 01:18:26,874
I don't think
you're stupid.
1645
01:18:26,874 --> 01:18:27,875
How'd you find out?
1646
01:18:27,916 --> 01:18:28,959
I figured it out, okay?
1647
01:18:29,001 --> 01:18:30,002
I just figured it out.
1648
01:18:30,085 --> 01:18:32,296
I put two and two together...
V over R equals H...
1649
01:18:32,337 --> 01:18:34,381
The formula?
That's fantastic! That's great!
1650
01:18:34,423 --> 01:18:36,717
Stop it! You fake...
1651
01:18:36,717 --> 01:18:38,010
Just kiss me.
1652
01:18:38,051 --> 01:18:39,011
What?
1653
01:18:39,052 --> 01:18:41,221
Be right there, lke!
1654
01:18:41,263 --> 01:18:42,931
Take your time!
1655
01:18:42,973 --> 01:18:45,767
The president thinks
that you are proposing to me,
1656
01:18:45,809 --> 01:18:46,768
so just kiss me.
1657
01:18:46,810 --> 01:18:48,770
We're in a lot
of trouble here.
1658
01:18:54,860 --> 01:18:56,028
Looks like a yes to me.
1659
01:18:56,069 --> 01:18:57,029
Yes, it does.
1660
01:18:58,071 --> 01:18:59,031
Ow!
1661
01:18:59,072 --> 01:19:00,240
You... you mechanic.
1662
01:19:00,282 --> 01:19:01,909
See? That's all
I am to you...
1663
01:19:01,950 --> 01:19:03,327
just a mechanic, right?
1664
01:19:03,368 --> 01:19:04,328
Yeah!
1665
01:19:04,369 --> 01:19:05,579
Is your name really Ed?
1666
01:19:05,621 --> 01:19:06,580
Yes, it's Ed.
1667
01:19:06,622 --> 01:19:07,789
Do you really work
at a garage?
1668
01:19:07,831 --> 01:19:09,708
Yes, a garage where you
fell in love with me
1669
01:19:09,708 --> 01:19:11,460
when you first saw me,
remember?
1670
01:19:11,502 --> 01:19:12,753
That's real. That's true.
1671
01:19:12,794 --> 01:19:13,879
That hurts!
1672
01:19:13,921 --> 01:19:14,963
One second, lke!
1673
01:19:17,341 --> 01:19:18,300
Ow! Ow!
1674
01:19:18,342 --> 01:19:20,636
Oh, for God's sake...
1675
01:19:20,677 --> 01:19:21,637
Ow!
1676
01:19:21,678 --> 01:19:24,932
Ow! Ow!
1677
01:19:24,973 --> 01:19:25,933
You know what?
1678
01:19:25,974 --> 01:19:26,934
What?
1679
01:19:26,975 --> 01:19:27,935
You had to know.
1680
01:19:27,976 --> 01:19:29,603
Something in you had to know.
1681
01:19:29,645 --> 01:19:30,646
You're not dumb.
1682
01:19:30,687 --> 01:19:31,730
Yes, I am!
1683
01:19:31,772 --> 01:19:33,732
I think you wanted
to go along with it.
1684
01:19:33,774 --> 01:19:34,942
As a matter of fact,
I think you needed to.
1685
01:19:34,983 --> 01:19:36,818
In a way,
you should be thanking me.
1686
01:19:36,860 --> 01:19:38,570
Thanking you?
1687
01:19:38,612 --> 01:19:39,571
Ow!
1688
01:19:39,613 --> 01:19:40,572
Geez...
1689
01:19:40,614 --> 01:19:42,366
Be right there, lke!
1690
01:19:44,117 --> 01:19:45,494
You bit me!
1691
01:19:45,536 --> 01:19:46,495
Aah!
1692
01:19:46,537 --> 01:19:47,496
Sorry, Ed.
1693
01:19:47,538 --> 01:19:48,914
Sorry about that.
1694
01:19:49,915 --> 01:19:51,166
Listen, Ed.
1695
01:19:51,208 --> 01:19:52,376
You're right.
1696
01:19:52,417 --> 01:19:54,753
I've learned quite a bit
from you, you know?
1697
01:19:54,795 --> 01:19:56,672
I have a...
I have a great brain
1698
01:19:56,713 --> 01:19:58,215
and I should trust that.
1699
01:19:58,257 --> 01:19:59,258
Yeah.
1700
01:19:59,258 --> 01:20:01,009
And it's not about
what you do.
1701
01:20:01,051 --> 01:20:02,386
It's about who you are.
1702
01:20:02,427 --> 01:20:04,263
So, I've learned that
from you.
1703
01:20:04,304 --> 01:20:05,264
So, thank you.
1704
01:20:13,230 --> 01:20:14,189
Fake.
1705
01:20:14,231 --> 01:20:16,942
Albert...
what's going on?
1706
01:20:19,194 --> 01:20:21,738
Catherine has
just found out
1707
01:20:21,780 --> 01:20:25,284
that Edward is not
really a scientist.
1708
01:20:25,325 --> 01:20:27,953
He is simply
an automobile mechanic.
1709
01:20:27,995 --> 01:20:30,789
What the hell does
an automobile mechanic
1710
01:20:30,831 --> 01:20:32,374
know about cold fusion?
1711
01:20:32,416 --> 01:20:34,459
Nothing. It's all a big lie.
1712
01:20:34,501 --> 01:20:36,837
April Fool's?
1713
01:20:38,881 --> 01:20:39,965
We meant no harm.
1714
01:20:40,007 --> 01:20:41,508
Just foolish
old men...
1715
01:20:41,550 --> 01:20:44,511
So I was right about
the cold fusion, wasn't I?
1716
01:20:44,553 --> 01:20:45,888
Catherine, do you realize
1717
01:20:45,929 --> 01:20:47,681
that you have proven
conclusively
1718
01:20:47,723 --> 01:20:49,391
that my approach
is impossible?
1719
01:20:49,433 --> 01:20:50,684
Conclusively.
1720
01:20:50,726 --> 01:20:53,312
I knew that,
but you said that...
1721
01:20:53,353 --> 01:20:54,563
Ja. I meant that
1722
01:20:54,605 --> 01:20:57,065
I could not prove it
or disprove it.
1723
01:20:57,191 --> 01:20:59,610
Therefore, I could
not publish it.
1724
01:20:59,610 --> 01:21:01,987
I did something
that you couldn't do?
1725
01:21:01,987 --> 01:21:04,448
Ja. It's, uh, mathematics.
1726
01:21:04,489 --> 01:21:07,743
I was always terrible
at mathematics.
1727
01:21:07,784 --> 01:21:09,036
Professor...
1728
01:21:12,039 --> 01:21:12,122
Ed Walters' atomic fuel theory.
1729
01:21:12,122 --> 01:21:16,210
Ed Walters' atomic fuel theory.
1730
01:21:16,251 --> 01:21:19,671
An unpublished paper
of Albert Einstein's
1731
01:21:19,713 --> 01:21:22,257
written 30 years ago.
1732
01:21:22,299 --> 01:21:24,676
Gentlemen, they are identical.
1733
01:21:24,718 --> 01:21:28,722
In every respect, identical.
1734
01:21:28,764 --> 01:21:30,974
Are you accusing Ed Walters
of plagiarism?
1735
01:21:31,016 --> 01:21:32,392
Hardly.
1736
01:21:32,434 --> 01:21:36,146
I'm accusing Ed Walters
and Professor Einstein
1737
01:21:36,188 --> 01:21:40,692
and his colleagues...
of, um...
1738
01:21:40,734 --> 01:21:44,988
of outright fraud.
1739
01:21:45,030 --> 01:21:48,116
Cold fusion is nothing more
than a hoax.
1740
01:21:54,039 --> 01:21:56,041
If you will please bear with us
1741
01:21:56,083 --> 01:21:59,169
Professor Einstein
has a statement to make.
1742
01:21:59,211 --> 01:22:01,547
Thank you, Mr. President.
1743
01:22:01,547 --> 01:22:07,386
Ladies and gentlemen,
Dr. James Morland is correct.
1744
01:22:08,804 --> 01:22:10,931
Cold fusion is a hoax.
1745
01:22:10,973 --> 01:22:14,977
A hoax so brilliant, so daring,
so secret
1746
01:22:15,018 --> 01:22:18,105
not more than five people
on the planet Earth
1747
01:22:18,146 --> 01:22:19,731
know about it.
1748
01:22:19,773 --> 01:22:23,569
We called it
"Operation Red Cabbage."
1749
01:22:24,403 --> 01:22:27,030
But now, we can reveal
1750
01:22:27,072 --> 01:22:30,033
through the efforts
of my colleague, Miss Boyd
1751
01:22:30,075 --> 01:22:33,412
and Mr. Walters...
two of the finest minds
1752
01:22:33,453 --> 01:22:38,792
it has ever been my privilege
to know...
1753
01:22:38,834 --> 01:22:43,630
we have proven the Russian claim
to have leapt ahead
1754
01:22:43,672 --> 01:22:46,800
in the space race
with cold fusion
1755
01:22:46,842 --> 01:22:49,094
is nothing but hot air.
1756
01:22:55,309 --> 01:23:01,440
Personally, I think any race of
this nature... arms or space...
1757
01:23:01,481 --> 01:23:04,568
is complete foolishness.
1758
01:23:04,610 --> 01:23:07,654
Thank you very much.
1759
01:23:12,075 --> 01:23:13,535
A master stroke, gentlemen.
1760
01:23:13,577 --> 01:23:15,245
A triumph for the institute.
1761
01:23:17,414 --> 01:23:20,250
Catherine, darling,
you must understand.
1762
01:23:20,292 --> 01:23:22,628
I said what I said
in good faith.
1763
01:23:22,669 --> 01:23:25,672
Uncle Albert, that's not going
to work this time.
1764
01:23:25,672 --> 01:23:32,095
Unfortunately, Catherine,
this is the real thing.
1765
01:23:32,137 --> 01:23:34,515
Please, I go to the hospital.
1766
01:23:42,648 --> 01:23:47,861
Boys, please,
it's just a little flutter.
1767
01:23:47,903 --> 01:23:49,947
Please, go out, see the comet.
1768
01:23:50,030 --> 01:23:52,574
Go get some girls.
1769
01:23:52,616 --> 01:23:54,284
Should we get one for you?
1770
01:23:54,326 --> 01:23:56,328
Ja, a redhead.
1771
01:23:56,370 --> 01:23:57,412
Stay, Edward.
1772
01:23:57,454 --> 01:23:58,997
Good-bye, boys.
1773
01:23:59,039 --> 01:24:00,207
Thanks for coming.
1774
01:24:00,249 --> 01:24:03,752
I will see you all shortly.
1775
01:24:03,794 --> 01:24:04,962
Up there.
1776
01:24:06,839 --> 01:24:11,343
It will be okay in no time.
1777
01:24:11,385 --> 01:24:14,513
I thought you said
that time doesn't exist.
1778
01:24:14,555 --> 01:24:15,806
He said nothing.
1779
01:24:15,848 --> 01:24:18,976
You know,
I always imagined heaven
1780
01:24:19,059 --> 01:24:21,645
to be one enormous library.
1781
01:24:21,687 --> 01:24:25,065
Only you can't take out
the books.
1782
01:24:28,443 --> 01:24:30,779
Oh, I need something
from my trousers.
1783
01:24:30,821 --> 01:24:32,823
Oh, I'll get it.
1784
01:24:32,865 --> 01:24:35,951
It's in the left-hand pocket.
1785
01:24:35,993 --> 01:24:37,452
The left hand.
1786
01:24:37,494 --> 01:24:39,121
No, the other left hand.
1787
01:24:39,121 --> 01:24:41,290
What am I looking for?
1788
01:24:41,331 --> 01:24:42,291
Ja, that's it.
1789
01:24:42,332 --> 01:24:44,001
You found it.
Thank you.
1790
01:24:44,042 --> 01:24:47,129
Bring it here, please.
1791
01:24:47,171 --> 01:24:51,925
Ja, my compass.
1792
01:24:51,967 --> 01:24:56,180
My memory is...
1793
01:24:56,221 --> 01:25:05,355
of my father
when I was five years old.
1794
01:25:05,397 --> 01:25:07,900
I think I was sick
in bed then, too.
1795
01:25:07,941 --> 01:25:11,486
He gave me this compass.
1796
01:25:11,528 --> 01:25:18,994
When I first held it in my hand,
I was wonder-struck
1797
01:25:19,077 --> 01:25:24,958
by what force,
invisible and unfelt
1798
01:25:24,958 --> 01:25:27,878
could be holding the needle.
1799
01:25:31,340 --> 01:25:34,968
Here, Edward, you take this
1800
01:25:35,093 --> 01:25:37,763
so that you never lose
your way.
1801
01:25:37,804 --> 01:25:40,724
And you keep your sense
of wonder.
1802
01:25:43,143 --> 01:25:45,729
You both have good hearts.
1803
01:25:48,565 --> 01:25:54,571
Don't let your brain
interfere with your heart.
1804
01:26:09,920 --> 01:26:11,421
I'd really love to talk, Ed.
1805
01:26:11,463 --> 01:26:12,714
Listen, Catherine,
1806
01:26:12,756 --> 01:26:15,300
I never meant for this
to get as crazy as it did.
1807
01:26:15,342 --> 01:26:20,097
If I've hurt you in any way
I'm very sorry.
1808
01:26:25,352 --> 01:26:29,273
For one brief moment there
I was actually taken seriously
1809
01:26:29,314 --> 01:26:34,528
by some pretty...
extraordinary people.
1810
01:26:34,570 --> 01:26:38,115
And that's never
happened to me before.
1811
01:26:38,198 --> 01:26:40,951
It felt great.
1812
01:26:40,993 --> 01:26:44,872
I just hope at some point
that you can
1813
01:26:44,913 --> 01:26:47,833
truly believe how
extraordinary you are.
1814
01:27:01,346 --> 01:27:02,848
I'll miss you.
1815
01:27:09,521 --> 01:27:09,605
So what are you saying?
1816
01:27:09,605 --> 01:27:11,648
So what are you saying?
1817
01:27:11,690 --> 01:27:12,816
If we hadn't interfered
1818
01:27:12,858 --> 01:27:14,484
they would have
ended up together?
1819
01:27:14,526 --> 01:27:15,986
Everything affects
everything.
1820
01:27:16,028 --> 01:27:18,822
I believe everything
will turn out fine.
1821
01:27:18,864 --> 01:27:20,157
Why?
1822
01:27:20,199 --> 01:27:22,826
Because I would rather be
an optimist and a fool
1823
01:27:22,868 --> 01:27:24,411
than a pessimist and right.
1824
01:27:24,494 --> 01:27:25,537
We're all fools.
1825
01:27:25,579 --> 01:27:27,831
We should have
taken the elevator.
1826
01:27:27,873 --> 01:27:29,166
Boys, please.
1827
01:27:29,208 --> 01:27:33,253
You're going to wake up
the nurses.
1828
01:27:38,842 --> 01:27:40,385
23 degrees up.
1829
01:27:40,427 --> 01:27:41,678
No, no, no.
24 degrees.
1830
01:27:41,720 --> 01:27:43,764
It would be
22 degrees down...
1831
01:27:46,683 --> 01:27:47,976
Please, just do it.
1832
01:27:48,018 --> 01:27:48,977
Why? Why?
1833
01:27:49,019 --> 01:27:52,356
A dying man's wish.
1834
01:27:52,397 --> 01:27:53,357
In time.
1835
01:27:53,440 --> 01:27:56,610
But since time doesn't exist...
1836
01:27:56,652 --> 01:28:00,280
What do you see?
1837
01:28:00,322 --> 01:28:03,659
I see... I see the road
to the observatory.
1838
01:28:03,700 --> 01:28:04,785
And, and?
1839
01:28:04,785 --> 01:28:06,203
And Catherine.
1840
01:28:06,245 --> 01:28:07,412
And?
1841
01:28:07,454 --> 01:28:10,707
She is going
towards stargazers' field.
1842
01:28:10,749 --> 01:28:12,334
Wait a minute.
1843
01:28:12,376 --> 01:28:14,628
That's where Edward went.
1844
01:28:14,670 --> 01:28:18,340
Boy, if ever there was a time
for an accident.
1845
01:28:18,382 --> 01:28:22,803
Sometimes, accidents
need a little help.
1846
01:28:22,845 --> 01:28:25,973
God does not play dice
with the universe
1847
01:28:26,014 --> 01:28:26,974
but I will.
1848
01:28:27,057 --> 01:28:28,475
What kind
of a thing is that?
1849
01:28:28,517 --> 01:28:30,686
What is that?
1850
01:28:30,727 --> 01:28:32,980
This is a transmitter.
1851
01:28:33,021 --> 01:28:34,648
Watch.
1852
01:28:40,863 --> 01:28:41,947
Wunderbar!
1853
01:28:42,072 --> 01:28:43,615
Oh!
1854
01:28:43,657 --> 01:28:45,242
Great.
1855
01:28:45,284 --> 01:28:46,910
Push it down.
1856
01:28:46,952 --> 01:28:48,620
Push it down.
1857
01:28:49,705 --> 01:28:52,291
Ah! No!
1858
01:28:52,332 --> 01:28:54,293
I'm going to look at...
1859
01:28:54,334 --> 01:28:56,086
Please.
1860
01:28:59,089 --> 01:29:01,300
Enough! Enough already!
1861
01:29:01,300 --> 01:29:03,135
I want her back in one piece.
1862
01:29:03,177 --> 01:29:04,928
What's happening now, Albert?
1863
01:29:05,012 --> 01:29:06,471
The motor has died.
1864
01:29:06,513 --> 01:29:09,183
She's turning off the road
into stargazers' field.
1865
01:29:11,476 --> 01:29:12,853
Let me see!
1866
01:29:38,045 --> 01:29:40,964
Uh... it just happened.
1867
01:29:41,006 --> 01:29:42,299
Just boom!
1868
01:29:44,092 --> 01:29:45,886
Boom.
1869
01:29:48,013 --> 01:29:50,182
Do you believe in accidents?
1870
01:29:51,558 --> 01:29:53,060
No.
1871
01:30:15,207 --> 01:30:19,002
Oh.
1872
01:30:19,044 --> 01:30:20,671
This is so right.
1873
01:30:20,712 --> 01:30:24,132
This is the way
I wanted to see it.
1874
01:30:28,679 --> 01:30:32,266
Have you ever heard
of the Seven Sacred Pools?
1875
01:30:32,307 --> 01:30:34,935
In Hawaii?
1876
01:30:36,645 --> 01:30:38,438
Are you all right, Albert?
1877
01:30:38,480 --> 01:30:41,942
Ja, this is very
good for my heart.
1878
01:30:41,984 --> 01:30:43,610
Oh, my god!
1879
01:30:43,652 --> 01:30:44,987
Look!
1880
01:30:47,698 --> 01:30:48,699
Look!
1881
01:30:48,740 --> 01:30:51,201
Hi, Daddy.
1882
01:30:51,243 --> 01:30:53,453
I missed you.
1883
01:30:53,495 --> 01:30:56,790
This is Ed, the man I love.
1884
01:31:00,252 --> 01:31:01,920
Out of this world.
1885
01:31:07,843 --> 01:31:09,553
What's happening?
1886
01:31:31,909 --> 01:31:34,328
Wahoo.
1887
01:31:36,163 --> 01:31:37,831
Wahoo.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
124587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.