Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,299 --> 00:00:37,299
SUPER HOMEM
APRESENTA:
1
00:00:55,889 --> 00:01:01,260
Cada pessoa viva neste planeta
tem o seu próprio, único par de olhos.
2
00:01:02,271 --> 00:01:04,722
Cada um, seu próprio universo.
3
00:01:18,203 --> 00:01:20,473
Meu nome é Dr. Ian Gray.
4
00:01:21,457 --> 00:01:23,950
Sou um pai, um marido...
5
00:01:24,793 --> 00:01:26,661
e sou um cientista.
6
00:01:34,136 --> 00:01:36,830
Quando eu era criança, eu percebi que...
7
00:01:36,930 --> 00:01:40,633
a câmera foi construída
exatamente como o olho humano...
8
00:01:40,893 --> 00:01:44,971
recebendo luz por uma lente,
formando as imagens.
9
00:01:46,106 --> 00:01:50,309
Eu comecei tirando tantas fotos
de olhos quanto podia.
10
00:02:10,380 --> 00:02:14,250
Gostaria de lhes contar a história
dos olhos que mudaram o meu mundo.
11
00:02:15,344 --> 00:02:17,037
Lembre-se desses olhos.
12
00:02:17,137 --> 00:02:20,381
Lembre-se de todos os detalhes nesses olhos.
13
00:02:23,393 --> 00:02:24,635
Ok.
14
00:02:33,153 --> 00:02:37,433
Começou quando eu tinha 26 anos,
fazendo doutorado, morando em Nova York.
15
00:02:37,533 --> 00:02:40,609
Era Halloween, oito anos atrás.
16
00:03:18,198 --> 00:03:19,565
Você está bem?
17
00:03:23,412 --> 00:03:25,404
Estou olhando a lua.
18
00:03:34,798 --> 00:03:37,124
Posso tirar uma foto dos seus olhos?
19
00:03:38,677 --> 00:03:39,877
Por quê?
20
00:03:41,430 --> 00:03:43,464
É só algo que eu faço.
21
00:03:47,895 --> 00:03:49,095
Ok.
22
00:03:49,771 --> 00:03:51,965
É? Eu aperfeiçoei isso.
23
00:04:18,133 --> 00:04:19,333
Oi.
24
00:04:19,843 --> 00:04:21,085
Oi.
25
00:04:22,804 --> 00:04:25,631
Você conhece a história
do Phasianidae?
26
00:04:26,058 --> 00:04:28,544
A... Não, o que é isso?
27
00:04:28,644 --> 00:04:30,261
É um pássaro...
28
00:04:30,687 --> 00:04:34,098
que experimenta todo
o tempo em um instante.
29
00:04:34,316 --> 00:04:37,845
E ela canta a música
do amor e da raiva...
30
00:04:37,945 --> 00:04:41,564
e do medo e da alegria e da
tristeza tudo de uma vez.
31
00:04:42,240 --> 00:04:45,860
Tudo combinado em um único e magnífico som.
32
00:04:46,161 --> 00:04:47,444
De onde você é?
33
00:04:48,080 --> 00:04:49,989
De outro planeta.
34
00:04:52,376 --> 00:04:54,410
Como é o som desse pássaro?
35
00:04:55,170 --> 00:04:58,247
Soa assim. Chegue perto.
36
00:05:03,679 --> 00:05:06,463
- É mais como um ruído.
- É.
37
00:05:11,687 --> 00:05:17,509
E esse pássaro... quando ela
encontra o amor da vida dela...
38
00:05:17,609 --> 00:05:20,686
está, ambos, feliz e triste.
39
00:05:21,238 --> 00:05:25,065
Feliz porque ela vê que
para ele é o início...
40
00:05:25,242 --> 00:05:29,069
e triste porque ela sabe
que já está terminado.
41
00:05:42,300 --> 00:05:44,870
Ei, ei, você quer tomar um drinque?
42
00:05:44,970 --> 00:05:46,670
Eu não bebo.
43
00:05:49,224 --> 00:05:51,091
Tipo, nada?
44
00:06:36,730 --> 00:06:39,723
Você não vai se arrepender
disso de manhã, certo?
45
00:06:53,330 --> 00:06:58,617
Segure sua memória por um momento
46
00:06:59,753 --> 00:07:02,663
Com uma mão cega
47
00:07:03,298 --> 00:07:06,625
Escreva umas histórias
48
00:07:06,927 --> 00:07:10,254
Para amanhã
49
00:07:41,711 --> 00:07:44,038
Sua identidade confirmada.
50
00:07:50,846 --> 00:07:53,630
Eu terminei aquele programa
de transcrição de fator.
51
00:07:57,435 --> 00:07:58,927
Noite passada?
52
00:07:59,771 --> 00:08:02,299
Não, nessa manhã.
53
00:08:02,399 --> 00:08:04,933
Porque, seu vadio, eu não brinco.
54
00:08:05,569 --> 00:08:08,263
Pega os genes de entrada e daí você
põe o seu fator de transcrição...
55
00:08:08,363 --> 00:08:10,891
Espera aí. Você fede a vodca.
56
00:08:10,991 --> 00:08:14,770
- Quer dizer, assim, muito. Cheirando forte.
- É, eu sei. Eu sei, eu exalo vodca.
57
00:08:14,870 --> 00:08:16,396
Pare de falar tão alto.
58
00:08:16,496 --> 00:08:19,900
Ok, eu consolidei todos
os seus dados em uma base de dados.
59
00:08:20,000 --> 00:08:21,443
De nada.
60
00:08:21,543 --> 00:08:23,577
Você é surpreendente. Eu te odeio.
61
00:08:24,087 --> 00:08:26,538
Ah, eu te amo, é por isso que eu faço.
62
00:08:27,507 --> 00:08:29,284
Ah, em, você tem uma nova estagiária.
63
00:08:29,384 --> 00:08:30,709
Primeiro ano.
64
00:08:30,927 --> 00:08:32,662
- Oh, mer...
- Eh.
65
00:08:32,762 --> 00:08:33,914
Eh, eh.
66
00:08:34,014 --> 00:08:36,048
Divirta-se sendo babá, amigo.
67
00:08:36,516 --> 00:08:37,584
Você precisa de um chiclete.
68
00:08:37,684 --> 00:08:40,386
Você precisa... se divertir sendo babá.
69
00:08:41,354 --> 00:08:42,422
Karen.
70
00:08:42,522 --> 00:08:44,174
Oi, Ian.
71
00:08:44,274 --> 00:08:45,641
Eu posso...
72
00:08:54,618 --> 00:08:56,068
Siga-me.
73
00:08:59,206 --> 00:09:01,691
Você está tentando fazer
ratinhos daltônicos verem cor?
74
00:09:01,791 --> 00:09:03,151
Essa é a ideia.
75
00:09:03,251 --> 00:09:08,198
Mas depois de eu ter falhado
no experimento 352, veremos.
76
00:09:08,298 --> 00:09:09,498
Por quê?
77
00:09:09,674 --> 00:09:11,535
Por que o quê?
78
00:09:11,635 --> 00:09:13,502
Que tantos experimentos falham?
79
00:09:13,929 --> 00:09:17,214
Por que você está interessado em fazer
que ratinhos daltônicos vejam cor?
80
00:09:19,351 --> 00:09:20,551
Por que não?
81
00:09:22,062 --> 00:09:24,798
Como você está testando que eles veem cor?
82
00:09:24,898 --> 00:09:26,967
Como nova assistente de laboratório...
83
00:09:27,067 --> 00:09:30,345
seu trabalho será fazer bem entediantes,
84
00:09:30,445 --> 00:09:32,187
bem repetitivos experimentos...
85
00:09:32,530 --> 00:09:34,641
ser uma anotadora glorificada...
86
00:09:34,741 --> 00:09:36,810
e não perguntar "por que" a cada cinco minutos.
87
00:09:36,910 --> 00:09:38,861
Ok? Beleza.
88
00:09:39,204 --> 00:09:43,525
Começando experimento 353...
89
00:09:43,625 --> 00:09:46,611
resposta à proteína
fotopigmento no Mus musculus.
90
00:09:46,711 --> 00:09:49,413
Os espécimes do grupo controle B Beta...
91
00:09:49,714 --> 00:09:53,792
G Gamma, E Euphoria...
92
00:09:53,927 --> 00:09:55,078
P...
93
00:09:55,178 --> 00:09:56,872
Psychopannychia.
94
00:09:56,972 --> 00:09:59,666
- Eu não sei o que isso significa.
- Procure.
95
00:09:59,766 --> 00:10:03,378
G como em "Goodness gracious".
H como em "Help me, please".
96
00:10:03,478 --> 00:10:05,046
Z como em Zoolander.
97
00:10:05,146 --> 00:10:09,808
Os ratinhos sofrem mutação com
a proteína fotopigmento?
98
00:10:10,568 --> 00:10:12,352
Quando rodamos as linhas...
99
00:10:13,613 --> 00:10:17,024
ratinhos daltônicos olham diretamente.
100
00:10:17,617 --> 00:10:19,394
Enquanto que...
101
00:10:19,494 --> 00:10:21,320
cruze os dedos...
102
00:10:22,455 --> 00:10:24,990
os ratinhos mutantes mer...
103
00:10:27,294 --> 00:10:29,620
Acompanham as linhas com os olhos.
104
00:10:30,046 --> 00:10:32,122
- Puta merda.
- Puta merda do caralho.
105
00:10:32,799 --> 00:10:35,834
Isso é em conjunto com a
a superexpressão do Pax6?
106
00:10:37,846 --> 00:10:39,581
Você está no primeiro ano?
107
00:10:39,681 --> 00:10:42,758
Eu sei, é surpreendente que eu consiga
formar uma frase.
108
00:10:43,393 --> 00:10:47,088
Desculpa, eu pedi que as minhas três últimas
assistentes não viessem...
109
00:10:47,188 --> 00:10:49,090
que e eu assinaria os créditos.
110
00:10:49,190 --> 00:10:55,521
De qualquer modo, esse é só um passo
em um processo muito, muito longo.
111
00:10:56,448 --> 00:10:58,225
Esta é uma estimativa grosseira...
112
00:10:58,325 --> 00:11:02,312
mas digamos que o olho humano
tem 12 partes funcionais, certo?
113
00:11:02,412 --> 00:11:04,530
O olho mais simples tendo uma.
114
00:11:04,873 --> 00:11:07,574
Então, se nós pudermos preencher as lacunas,
as lacunas evolucionárias...
115
00:11:07,959 --> 00:11:10,904
usando mutações simples...
116
00:11:11,004 --> 00:11:14,282
podemos mapear a progressão
mais lógica...
117
00:11:14,382 --> 00:11:16,326
do olho mais básico...
118
00:11:16,426 --> 00:11:19,836
ao mais complexo,
completamente formado olho humano.
119
00:11:20,930 --> 00:11:22,916
Eu não entendo, pra que perdermos tempo?
120
00:11:23,016 --> 00:11:25,217
Sabemos que ele evoluiu.
121
00:11:25,477 --> 00:11:27,719
É uma suposição, não é um fato.
122
00:11:28,521 --> 00:11:31,049
Quando você não estiver mais no primeiro ano,
123
00:11:31,149 --> 00:11:33,093
verá o quão importantes são os fatos.
124
00:11:33,193 --> 00:11:34,726
Certo.
125
00:11:38,531 --> 00:11:40,475
Cada um desses animais tem um olho
126
00:11:40,575 --> 00:11:43,193
que é melhor selecionado
para o seu ambiente.
127
00:11:44,579 --> 00:11:46,898
Seria mais limpo...
128
00:11:46,998 --> 00:11:50,576
com menos variáveis, se você tivesse uma origem.
129
00:11:51,795 --> 00:11:53,363
Prossiga.
130
00:11:53,463 --> 00:11:55,414
Você começa com 1...
131
00:11:55,632 --> 00:11:59,334
para chegar em 12. Mas e se você tivesse zero?
132
00:11:59,469 --> 00:12:04,207
Um organismo sem-visão e construísse
geneticamente um olho a partir do zero...
133
00:12:04,307 --> 00:12:06,126
de zero a 12.
134
00:12:06,226 --> 00:12:09,129
Seria uma prova perfeita, inatacável.
135
00:12:09,229 --> 00:12:13,098
Organismos sem-visão
não têm o gene Pax6.
136
00:12:13,691 --> 00:12:16,310
Como você sabe?
Alguém alguma vez já verificou todos eles?
137
00:12:17,278 --> 00:12:21,523
Eu não acho que alguém alguma vez
já verificou... cada um deles.
138
00:12:23,201 --> 00:12:25,027
Você pensou nisso antes?
139
00:12:26,246 --> 00:12:27,480
Por que você olha surpreso?
140
00:12:27,580 --> 00:12:29,364
Porque você também.
141
00:12:33,586 --> 00:12:34,786
Ok.
142
00:12:42,137 --> 00:12:43,671
Quem eram aquelas garotas?
143
00:12:45,056 --> 00:12:46,124
Que garotas?
144
00:12:46,224 --> 00:12:49,635
As da festa do Halloween
com os figurinos sado-maso.
145
00:12:50,353 --> 00:12:51,963
Figurinos sado-maso?
146
00:12:52,063 --> 00:12:53,757
Eu conheci uma delas. Não sei o nome dela.
147
00:12:53,857 --> 00:12:58,435
Eu não conheço seu rosto, mas ela tinha
esses olhos mais incríveis. Tão peculiares.
148
00:12:59,237 --> 00:13:01,563
Heterochromia central.
149
00:13:02,574 --> 00:13:04,601
Ah, isso me lembra. Adivinha o que eu fiz?
150
00:13:04,701 --> 00:13:05,769
O quê?
151
00:13:05,869 --> 00:13:09,230
Descobri uma melhor
técnica de implementação...
152
00:13:09,330 --> 00:13:12,115
para o algoritmo de biometria de Daugman.
153
00:13:13,293 --> 00:13:14,736
Você já se sentiu como quando
você conhece umas pessoas,
154
00:13:14,836 --> 00:13:17,322
elas preenchem esse buraco dentro de você...
155
00:13:17,422 --> 00:13:18,490
e que quando elas se vão
156
00:13:18,590 --> 00:13:21,541
você sente aquele espaço dolorosamente vago?
157
00:13:23,094 --> 00:13:24,503
Você está bem, meu?
158
00:13:26,806 --> 00:13:29,501
Eh, eh. Estou bem, você está bem?
159
00:13:29,601 --> 00:13:31,878
O que você acabou de dizer? Você disse...
160
00:13:31,978 --> 00:13:33,713
Do jeito que você falou, foi, poético.
161
00:13:33,813 --> 00:13:35,799
- Foi estranho.
- Ah, cala a boca.
162
00:13:35,899 --> 00:13:39,851
Foi tão estranho, cara.
Não creio que... Oh, merda.
163
00:13:41,863 --> 00:13:44,557
Esse cara está dolorosamente vago.
164
00:13:44,657 --> 00:13:47,310
Ian, olhe pra ele.
Ele está tão dolorosamente va...
165
00:13:47,410 --> 00:13:50,105
Ele está tão dolorosamente vago.
166
00:13:50,605 --> 00:13:52,139
Vá se foder.
167
00:13:59,088 --> 00:14:03,375
Me vê um maço do
Verdict e uma fezinha?
168
00:14:05,845 --> 00:14:07,337
Quanto é?
169
00:14:10,433 --> 00:14:12,134
$11. 11.
170
00:14:21,194 --> 00:14:22,894
Onzes da sorte.
171
00:14:25,990 --> 00:14:27,190
Obrigado.
172
00:17:10,863 --> 00:17:12,181
Karen.
173
00:17:12,281 --> 00:17:13,899
O que você está fazendo?
174
00:17:14,158 --> 00:17:16,686
Cinco porcento de todos os animais
não têm visão...
175
00:17:16,786 --> 00:17:19,147
e há 8,7 milhões de espécies...
176
00:17:19,247 --> 00:17:23,526
Então eu revirei a base de dados por Pax6,
mas não apareceu nada.
177
00:17:23,626 --> 00:17:25,528
Então comecei a sequenciar por mim mesma.
178
00:17:25,628 --> 00:17:27,829
Quantos você sequenciou?
179
00:17:28,673 --> 00:17:29,991
Doze.
180
00:17:30,091 --> 00:17:31,951
Você fez 12.
181
00:17:32,051 --> 00:17:34,377
Então, quantos faltam?
182
00:17:35,346 --> 00:17:38,924
Assim, aproximadamente 426.000.
183
00:17:39,851 --> 00:17:45,347
Você vai escrever
426.000 nomes na janela?
184
00:17:47,442 --> 00:17:50,727
Eu vou encontrá-lo antes que eu
chegue ao fim da janela.
185
00:17:51,070 --> 00:17:52,354
Ok.
186
00:17:52,822 --> 00:17:54,314
O que você está fazendo?
187
00:17:55,575 --> 00:17:57,776
Não estou fazendo nada.
188
00:18:48,377 --> 00:18:51,246
Você sabe que a gente poderia ficar procurando
para sempre e não encontrar nada.
189
00:18:51,547 --> 00:18:55,208
Ir virando rochas e
não encontrar nada é progresso.
190
00:20:29,645 --> 00:20:35,558
Queimando papéis em cinzas
191
00:20:35,943 --> 00:20:39,062
Que temporada
192
00:20:39,530 --> 00:20:42,690
Como eles voam alto
193
00:20:43,117 --> 00:20:46,820
A partir do chão, Oh
194
00:20:47,622 --> 00:20:53,535
Há ainda outra fonte
195
00:20:53,878 --> 00:20:56,996
Escorrendo
196
00:20:57,423 --> 00:21:00,667
Conforme a noite cai
197
00:21:01,010 --> 00:21:04,539
Continue sonhando
198
00:21:04,639 --> 00:21:08,424
Distante
199
00:21:12,688 --> 00:21:19,352
Se você se segurar naquele passado
200
00:21:19,862 --> 00:21:26,067
Não se tranque dentro
201
00:21:27,036 --> 00:21:32,365
Nada foi feito antes
202
00:21:33,000 --> 00:21:35,410
Então, você vai me contar
de onde você é?
203
00:21:37,546 --> 00:21:39,282
De tantos lugares, eu não sei.
204
00:21:39,382 --> 00:21:41,124
Que lugares?
205
00:21:44,971 --> 00:21:48,749
Para encurtar,
Eu nasci na Argentina...
206
00:21:48,849 --> 00:21:53,219
e quando eu tinha 11, eu me mudei para a
França com minha avó.
207
00:21:57,149 --> 00:21:59,267
E seus pais?
208
00:22:01,237 --> 00:22:02,437
Próxima.
209
00:22:07,493 --> 00:22:09,604
Então, o que você faz?
210
00:22:09,704 --> 00:22:10,945
Próxima.
211
00:22:17,169 --> 00:22:19,537
Por que você dormiu comigo naquela noite?
212
00:22:20,756 --> 00:22:22,624
Julgamento pobre.
213
00:22:26,846 --> 00:22:29,464
Eu estava sozinha por muito tempo e...
214
00:22:32,059 --> 00:22:34,886
quando eu te vi naquela noite eu...
215
00:22:35,354 --> 00:22:37,764
eu tive a sensação que te conhecia.
216
00:22:38,566 --> 00:22:41,267
Na verdade, eu senti que você me conhecia.
217
00:22:42,695 --> 00:22:44,270
Como assim?
218
00:22:45,698 --> 00:22:48,733
Como se estivéssemos conectados de vidas passadas.
219
00:22:50,202 --> 00:22:52,153
Eu não acredito nisso.
220
00:22:54,290 --> 00:22:56,157
No que você acredita?
221
00:22:57,293 --> 00:22:59,362
Eu sou um cientista. Eu acredito em dados.
222
00:22:59,462 --> 00:23:01,030
Um cientista?
223
00:23:01,130 --> 00:23:02,365
Que tipo de cientista?
224
00:23:02,465 --> 00:23:03,950
Biologia molecular.
225
00:23:04,050 --> 00:23:06,167
Sou mais fascinado com o olho.
226
00:23:06,552 --> 00:23:08,621
- O olho, os olhos?
- Os olhos.
227
00:23:08,721 --> 00:23:09,705
Por que o olho?
228
00:23:09,805 --> 00:23:12,541
O olho é o ponto de
discórdia que pessoas religiosas usam
229
00:23:12,641 --> 00:23:14,968
para desacreditar a evolução.
230
00:23:15,144 --> 00:23:18,429
Elas usam isso como prova de
um Ser Inteligente.
231
00:23:19,065 --> 00:23:21,975
- Ser Inteligente?
- Deus.
232
00:23:22,234 --> 00:23:25,853
Eu quero encerrar o debate
de uma vez por todas com...
233
00:23:27,740 --> 00:23:30,358
fatos claros, limpos.
234
00:23:30,826 --> 00:23:33,562
Os pontos de dados de cada
etapa da evolução do olho.
235
00:23:33,662 --> 00:23:36,823
Por que você está trabalhando tão
duro para refutar Deus?
236
00:23:37,166 --> 00:23:40,118
Refutar? Quem provou que Deus
estava lá em primeiro lugar?
237
00:23:43,464 --> 00:23:47,702
Enfim, vamos obter alguns pontos
de dados reais sobre você, ok?
238
00:23:47,802 --> 00:23:51,146
Seja meu convidado. Prefiro
falar sobre mim, de qualquer jeito.
239
00:23:52,014 --> 00:23:53,381
Ok.
240
00:23:56,018 --> 00:23:59,714
- Qual é sua favorita...
- Bala? Mentos Morango.
241
00:23:59,814 --> 00:24:01,055
Comida?
242
00:24:01,857 --> 00:24:05,351
Burritos vegetarianos. Sou vegetariana,
você deve saber disso.
243
00:24:05,653 --> 00:24:08,688
Qual é a sua flor favorita?
244
00:24:09,698 --> 00:24:11,225
Dente-de-leão.
245
00:24:11,325 --> 00:24:13,026
Ok. Por quê?
246
00:24:13,202 --> 00:24:18,323
Pois são livres, selvagens,
e você não pode comprá-las.
247
00:24:18,707 --> 00:24:21,326
Qual é seu favorito campo de estudo?
248
00:24:21,794 --> 00:24:22,945
As estrelas.
249
00:24:23,045 --> 00:24:24,829
Qual é o seu animal favorito?
250
00:24:25,548 --> 00:24:28,492
O pavão branco. Você já viu um?
251
00:24:29,718 --> 00:24:33,004
Tem um em Nova York.
Vou te levar pra ver.
252
00:24:33,389 --> 00:24:35,423
Então, você vai me ver de novo?
253
00:24:36,517 --> 00:24:38,009
Talvez.
254
00:24:48,028 --> 00:24:51,606
Você sabe, na mitologia indiana...
255
00:24:52,074 --> 00:24:54,518
o pavão branco simboliza a alma
256
00:24:54,618 --> 00:24:56,986
se dispersando por todo o mundo.
257
00:24:58,038 --> 00:24:59,648
Você já pensou que ele só simboliza
258
00:24:59,748 --> 00:25:02,533
uma falta de melanina ou
pigmento nas células?
259
00:25:05,087 --> 00:25:07,448
Os espécimes do grupo de controle T...
260
00:25:07,548 --> 00:25:09,123
T como em Tsunami.
261
00:25:09,550 --> 00:25:11,744
- G como em...
- Gnomo.
262
00:25:11,844 --> 00:25:14,212
- P como em...
- Pneumonia.
263
00:25:15,055 --> 00:25:17,632
- M como em...
- Mnemônico.
264
00:25:42,208 --> 00:25:47,029
Eu começo a ver esses onzes, como,
em todos os lugares. Demasiados onzes.
265
00:25:47,129 --> 00:25:52,500
A quantidade foi tão surpreendente,
tão improvável, que os segui.
266
00:25:53,093 --> 00:25:57,463
E quando eu os segui, eu encontrei
seus olhos, que, em seguida, me levaram a você.
267
00:25:58,057 --> 00:26:00,376
Porque eu te encontrei através de seus olhos.
268
00:26:00,476 --> 00:26:05,012
Tão improvável, como a própria vida.
269
00:26:05,314 --> 00:26:06,848
Eu sei.
270
00:26:08,734 --> 00:26:10,935
Eu lhes enviei para você.
271
00:26:11,779 --> 00:26:13,312
Bobagem.
272
00:26:16,659 --> 00:26:18,693
Você sabe que você tem.
273
00:26:18,827 --> 00:26:21,195
- Tem o quê?
- Mas você tem medo.
274
00:26:23,249 --> 00:26:24,866
Eu tenho o quê?
275
00:26:33,676 --> 00:26:35,376
Ok.
276
00:26:39,098 --> 00:26:42,084
Você vive neste quarto, certo?
277
00:26:42,184 --> 00:26:43,718
Realidade.
278
00:26:44,103 --> 00:26:48,340
Você tem uma cama, você tem livros...
279
00:26:48,440 --> 00:26:51,510
uma mesa, uma cadeira, lâmpadas.
280
00:26:51,610 --> 00:26:52,810
Lógica.
281
00:26:54,113 --> 00:26:57,899
Mas nesta sala, você tem uma porta...
282
00:26:59,159 --> 00:27:00,401
para o outro lado.
283
00:27:02,705 --> 00:27:04,238
Vê?
284
00:27:05,124 --> 00:27:07,158
A luz vem através.
285
00:27:07,376 --> 00:27:09,327
Está aberta.
286
00:27:10,337 --> 00:27:13,915
Só um pouquinho, mas está aberta.
287
00:27:15,175 --> 00:27:19,086
Você continua tentando fechar essa
porta, porque você está com medo.
288
00:27:19,972 --> 00:27:22,507
Mas você não terá sempre medo.
289
00:27:26,729 --> 00:27:28,422
O que há por trás da porta?
290
00:27:28,522 --> 00:27:30,132
Além da minha roupa suja.
291
00:27:30,232 --> 00:27:32,725
Você tem que ir para descobrir.
292
00:27:34,486 --> 00:27:36,771
Você sabe do que eu estou falando.
293
00:27:39,742 --> 00:27:41,609
Eu não tenho ideia.
294
00:27:42,161 --> 00:27:43,694
Você terá.
295
00:27:44,580 --> 00:27:46,023
Você terá.
296
00:27:49,668 --> 00:27:52,036
Você quer se mudar para o meu lugar?
297
00:27:52,421 --> 00:27:54,247
Você tem um lugar?
298
00:27:54,548 --> 00:27:55,790
É claro.
299
00:27:56,842 --> 00:27:58,702
Posso me mudar amanhã?
300
00:28:33,379 --> 00:28:35,114
Esta é a sua família?
301
00:28:35,214 --> 00:28:37,164
Sim, é a minha avó.
302
00:28:39,134 --> 00:28:41,419
Tal excêntrica beleza.
303
00:28:41,637 --> 00:28:42,837
E...
304
00:28:47,476 --> 00:28:50,177
Meus pais e eu quando eu era bebê.
305
00:28:52,439 --> 00:28:57,018
O pavão branco,
mas você já o conheceu antes.
306
00:28:58,987 --> 00:29:02,523
Esta é uma prova do mundo espiritual.
307
00:29:02,991 --> 00:29:04,685
El Angel de la Resurrección.
308
00:29:04,785 --> 00:29:05,853
Quê?
309
00:29:05,953 --> 00:29:07,396
É o nome da estátua.
310
00:29:07,496 --> 00:29:09,898
Da estátua no cemitério de Saint Anne.
311
00:29:09,998 --> 00:29:12,658
Está no cemitério de Saint Anne?
312
00:29:13,627 --> 00:29:15,369
Mas olhe para os olhos.
313
00:29:16,338 --> 00:29:17,997
Eles estão vivos.
314
00:29:19,007 --> 00:29:21,869
É incrível o que você pode
fazer no Photoshop nos dias de hoje.
315
00:29:21,969 --> 00:29:23,996
Não há Photoshop!
316
00:29:24,096 --> 00:29:28,716
Os olhos apareceram bem
quando ela tirou a foto.
317
00:29:28,934 --> 00:29:30,252
Bem...
318
00:29:30,352 --> 00:29:32,219
Você é tão linda.
319
00:29:32,855 --> 00:29:34,256
Vamos pegar mais caixas.
320
00:29:41,530 --> 00:29:46,067
Dezenove dias o período de gestação.
Ela está pronta.
321
00:29:46,827 --> 00:29:50,064
Fama, reconhecimento científico...
322
00:29:50,164 --> 00:29:52,823
fortuna te aguarda.
323
00:29:53,876 --> 00:29:58,996
Se você achar aquele gene PAX6,
estaremos bem no caminho para tudo isso.
324
00:30:00,215 --> 00:30:03,376
Reconhecimento me deixa extremamente nauseada.
325
00:30:04,720 --> 00:30:08,089
Bem, é importante que as
pessoas saibam sobre o trabalho.
326
00:30:08,974 --> 00:30:12,176
Para mim, a melhor coisa de
viver como um rato de laboratório...
327
00:30:12,853 --> 00:30:14,929
é que às vezes...
328
00:30:15,898 --> 00:30:18,391
às vezes mesmo...
329
00:30:18,901 --> 00:30:21,394
você realmente descobre algo.
330
00:30:23,572 --> 00:30:26,607
Na noite da descoberta
quando você está deitado na cama...
331
00:30:27,367 --> 00:30:30,778
você é a única pessoa no
mundo que sabe que é verdade.
332
00:30:43,592 --> 00:30:45,751
Você pode me prometer uma coisa?
333
00:30:47,054 --> 00:30:47,996
Te prometer uma coisa?
334
00:30:48,096 --> 00:30:49,880
O quê?
335
00:30:50,098 --> 00:30:53,001
- Prometa.
- Eu não posso prometer se você não me disser...
336
00:30:53,101 --> 00:30:54,837
Prometa antes.
337
00:30:54,937 --> 00:30:57,471
Antes de você me dizer o que é?
338
00:30:58,524 --> 00:31:02,636
- Eu mantenho minhas promessas.
- Seja como for, eu não vou contar.
339
00:31:02,736 --> 00:31:04,228
Prometa.
340
00:31:07,115 --> 00:31:08,816
Ok, eu prometo.
341
00:31:09,117 --> 00:31:11,152
Eu quero que você me queime.
342
00:31:11,745 --> 00:31:14,690
- Queimar você?
- Eu não quero apodrecer numa caixa quando eu morrer.
343
00:31:14,790 --> 00:31:17,609
Oh, você quer dizer cremá-la.
344
00:31:17,709 --> 00:31:21,120
- É.
- Ah, não. Eu não quero ser cremado.
345
00:31:23,757 --> 00:31:27,202
Este é um grande desacordo
que eu não sabia que a gente tinha.
346
00:31:27,702 --> 00:31:29,872
Cremação é como a obliteração.
347
00:31:29,972 --> 00:31:32,541
Quero dizer, e se no futuro,
os cientistas...
348
00:31:32,641 --> 00:31:37,011
E se eles puderem nos
reconstituir através do nosso DNA?
349
00:31:37,938 --> 00:31:39,715
Eu quero ser claro com você.
350
00:31:39,815 --> 00:31:41,341
Eu não quero isso.
351
00:31:41,441 --> 00:31:42,718
Você não quer o quê?
352
00:31:42,818 --> 00:31:45,387
Eu não quero ser clonando. Clonada.
353
00:31:45,487 --> 00:31:49,440
- "Eu não quero ser clonando."
- Clonada!
354
00:31:50,492 --> 00:31:53,312
Não, mas eu reconstituo-me primeiro...
355
00:31:53,412 --> 00:31:57,448
então eu reconstituo você e daí
eu lhe pergunto, "Você quer viver?"
356
00:31:57,666 --> 00:32:00,618
E aí se você não quiser, eu te mataria.
357
00:32:06,341 --> 00:32:08,285
Não, mas aí a gente poderia
ficar junto pra sempre,
358
00:32:08,385 --> 00:32:11,413
assim, de verdade, cientificamente.
359
00:32:11,513 --> 00:32:14,048
Reanimados, reconstituídos.
360
00:32:15,684 --> 00:32:18,219
Você tem dificuldade em deixar ir.
361
00:32:19,605 --> 00:32:20,589
Não se preocupe.
362
00:32:20,689 --> 00:32:23,307
Vamos nos encontrar de novo.
363
00:32:33,160 --> 00:32:35,152
Eu amo seu cheiro.
364
00:32:36,288 --> 00:32:37,822
O que é?
365
00:32:38,040 --> 00:32:39,240
Eu não vou dizer.
366
00:32:39,666 --> 00:32:41,367
Vamos, diga-me.
367
00:32:46,173 --> 00:32:47,873
Você quer se casar comigo?
368
00:32:58,727 --> 00:33:00,219
Próximo?
369
00:33:00,812 --> 00:33:01,964
Posso ajudar?
370
00:33:02,064 --> 00:33:04,466
- Gostaríamos de nos casar.
- Vocês têm os seus documentos?
371
00:33:04,566 --> 00:33:06,100
- Eh.
- Sim.
372
00:33:11,239 --> 00:33:14,643
Primeiro, vocês têm que obter a licença
de casamento, então têm que preencher estes.
373
00:33:14,743 --> 00:33:16,026
Ok.
374
00:33:16,495 --> 00:33:19,648
Vocês têm que esperar 24 horas
antes de poderem realmente se casar.
375
00:33:19,748 --> 00:33:20,983
- Vinte e quatro horas?
- É.
376
00:33:21,083 --> 00:33:22,067
Por quê?
377
00:33:22,167 --> 00:33:23,902
Bem, desta forma,
você tem 24 horas para decidir
378
00:33:24,002 --> 00:33:25,612
se você deseja
se casar com esse rapaz.
379
00:33:25,712 --> 00:33:27,155
Mas eu quero casar com ele!
380
00:33:27,255 --> 00:33:29,248
Em 24 horas.
381
00:33:29,883 --> 00:33:34,295
Então, ok. Tudo certo.
É, então não podemos nos casar hoje.
382
00:33:37,265 --> 00:33:38,465
Ok.
383
00:33:41,645 --> 00:33:46,181
Este sistema realmente mata o
fator espontaneidade?
384
00:33:47,025 --> 00:33:49,652
Nós já estamos casados
no mundo espiritual.
385
00:33:50,362 --> 00:33:51,562
Merda.
386
00:33:52,280 --> 00:33:53,640
Alô?
387
00:33:53,740 --> 00:33:54,808
Oi.
388
00:33:54,908 --> 00:33:55,976
Oi.
389
00:33:56,076 --> 00:33:57,269
Oi.
390
00:33:57,369 --> 00:33:58,437
Oi. O que há?
391
00:33:58,537 --> 00:33:59,813
Você ligou umas cinco vezes.
392
00:33:59,913 --> 00:34:01,106
Liguei.
393
00:34:01,206 --> 00:34:02,858
Por que eu faria isso?
394
00:34:02,958 --> 00:34:05,068
Por que eu ligaria cinco vezes?
395
00:34:05,168 --> 00:34:06,903
Eu não sei.
396
00:34:07,003 --> 00:34:10,365
Eu estava usando a broca eletroforética,
você sabe, mais outra terça-feira.
397
00:34:10,465 --> 00:34:13,702
E comecei a sequenciação dos
genes dessa estranha minhoca...
398
00:34:13,802 --> 00:34:16,288
chamada Eisenia fetida.
399
00:34:16,388 --> 00:34:17,706
Continue.
400
00:34:17,806 --> 00:34:19,673
E...
401
00:34:19,808 --> 00:34:22,843
Eu encontrei o interruptor principal Pax6.
402
00:34:24,104 --> 00:34:25,422
Não.
403
00:34:25,522 --> 00:34:26,673
Eh.
404
00:34:26,773 --> 00:34:29,892
Você está falando sério mesmo? Você está zoando
comigo? Sabe o que isso significa?
405
00:34:30,235 --> 00:34:33,346
Nós encontramos uma espécie de origem e
podemos construir um olho a partir do zero.
406
00:34:34,573 --> 00:34:35,898
Puta mer...
407
00:34:38,452 --> 00:34:42,230
Será que ela tem a mesma
sequência de aminoácidos como os seres humanos?
408
00:34:42,330 --> 00:34:44,941
Eu não consigo nem falar agora.
409
00:34:45,041 --> 00:34:46,652
Eu sinto que vou fazer xixi.
410
00:34:46,752 --> 00:34:48,111
Você pode só vir aqui?
411
00:34:48,211 --> 00:34:50,238
Ok, eu estou indo aí agora.
Você é incrível.
412
00:34:50,338 --> 00:34:52,081
Tchau. Tchau, tchau, tchau.
413
00:34:54,760 --> 00:34:55,827
Quem era?
414
00:34:55,927 --> 00:34:58,330
Era a Karen, minha assistente...
415
00:34:58,430 --> 00:35:01,048
Bem, minha parceira de laboratório.
416
00:35:02,142 --> 00:35:04,836
Tenho de ir para o laboratório agora mesmo.
417
00:35:04,936 --> 00:35:06,720
Você quer vir comigo?
418
00:35:06,855 --> 00:35:09,049
No nosso dia de casamento?
419
00:35:09,149 --> 00:35:12,636
Bem, tecnicamente, não é
hoje o nosso dia de casamento.
420
00:35:12,736 --> 00:35:17,189
E nós fomos casados para sempre
no mundo espiritual, certo?
421
00:35:17,949 --> 00:35:20,644
Sofi, por favor, venha comigo.
É realmente importante.
422
00:35:20,744 --> 00:35:21,728
Claro.
423
00:35:21,828 --> 00:35:23,028
É?
424
00:35:23,747 --> 00:35:25,649
Está bem. Vamos.
425
00:35:25,749 --> 00:35:28,659
Bem, não fique chateada com isso.
426
00:35:29,085 --> 00:35:30,285
Vamos colocar nossos anéis.
427
00:35:30,420 --> 00:35:34,373
- Eu não quero, é má sorte.
- Eu não acredito em sorte.
428
00:35:35,634 --> 00:35:38,711
Eu acredito que nós nos conhecemos
desde sempre, no entanto.
429
00:35:40,639 --> 00:35:41,707
Mesmo?
430
00:35:41,807 --> 00:35:44,258
Sim. Você sabe como?
431
00:35:45,560 --> 00:35:47,295
Quando o Big Bang aconteceu...
432
00:35:47,395 --> 00:35:48,588
todos os átomos no universo
433
00:35:48,688 --> 00:35:50,132
estavam esmagados juntos...
434
00:35:50,232 --> 00:35:52,968
em um pequeno ponto
que explodiu.
435
00:35:53,068 --> 00:35:56,805
Assim meus átomos e seus átomos
certamente estavam juntos, então...
436
00:35:56,905 --> 00:36:00,225
e, quem sabe, provavelmente esmagados
juntos várias vezes...
437
00:36:00,325 --> 00:36:03,485
nos últimos 13,7 bilhões anos.
438
00:36:03,912 --> 00:36:06,739
Assim meus átomos de têm conhecido seus átomos...
439
00:36:07,541 --> 00:36:10,200
e eles sempre conheceram seus átomos.
440
00:36:10,502 --> 00:36:13,912
Meus átomos sempre amaram seus átomos.
441
00:36:22,556 --> 00:36:23,639
Vamos!
442
00:36:31,106 --> 00:36:32,473
Karen.
443
00:36:35,110 --> 00:36:36,477
Oi.
444
00:36:37,445 --> 00:36:38,889
- Olá.
- Oi.
445
00:36:38,989 --> 00:36:41,016
Esta é Sofi. Esta é Karen.
446
00:36:41,116 --> 00:36:42,733
- Karen, esta é Sofi.
- Oi.
447
00:36:43,910 --> 00:36:45,861
Ela é minha esposa.
448
00:36:46,830 --> 00:36:48,113
Bem vinda...
449
00:36:49,416 --> 00:36:50,400
O que você quer ver?
450
00:36:50,500 --> 00:36:52,326
Eu quero ver tudo.
451
00:36:53,044 --> 00:36:55,329
Então, eu tenho este gel.
452
00:36:56,047 --> 00:36:58,457
E se alinha?
453
00:36:58,842 --> 00:37:03,295
O alinhamento cruzado de proteínas
Pax6, 98% de identidade.
454
00:37:04,723 --> 00:37:06,673
São estas as minhocas?
455
00:37:09,352 --> 00:37:11,637
Elas não podem ver nada.
456
00:37:12,355 --> 00:37:14,139
Não por muito tempo.
457
00:37:34,252 --> 00:37:38,038
Sabe de uma coisa, eu devia...
Eu vou tomar uma ducha.
458
00:37:38,915 --> 00:37:40,408
Você já viu.
459
00:37:40,508 --> 00:37:43,578
- Ducha?
- Devo tomar um banho, escovar os dentes...
460
00:37:43,678 --> 00:37:46,713
- Espera, você está indo agora?
- Sim.
461
00:37:46,848 --> 00:37:50,502
Tenho certeza que você quer mostrar a sua
esposa o laboratório e...
462
00:37:50,602 --> 00:37:52,928
Ok. Tem certeza?
463
00:37:54,856 --> 00:37:58,142
Ok, bem, isso é incrível.
464
00:37:58,485 --> 00:38:01,395
O início de algo incrível.
465
00:38:06,409 --> 00:38:07,609
Foi bom conhecer você.
466
00:38:08,244 --> 00:38:10,522
Material surpreendente, Karen.
467
00:38:10,622 --> 00:38:12,823
- Tchau.
- Tchau.
468
00:38:31,226 --> 00:38:32,759
O que está errado?
469
00:38:35,438 --> 00:38:37,556
Eu sei que algo está errado, então ...
470
00:38:38,483 --> 00:38:42,394
Você me deixa todos os dias
para torturar minhoquinhas?
471
00:38:46,324 --> 00:38:49,526
Nós não estamos torturando minhoquinhas, Sofi.
472
00:38:50,286 --> 00:38:53,565
Se você estiver interessada,
estamos modificando organismos.
473
00:38:53,665 --> 00:38:57,861
Neste caso, acontece de
serem minhocas que são cegas...
474
00:38:57,961 --> 00:38:59,786
e nós estamos modificando-as para ter visão.
475
00:39:00,213 --> 00:39:02,873
Você pode fazer minhocas cegas ver?
476
00:39:03,925 --> 00:39:05,076
Mais ou menos.
477
00:39:05,176 --> 00:39:07,336
Quero dizer, nós podemos agora, talvez.
478
00:39:08,304 --> 00:39:10,415
Você acha que isso é uma boa ideia?
479
00:39:10,515 --> 00:39:12,674
Você acha que é uma má ideia?
480
00:39:13,768 --> 00:39:17,804
Eu acho que é perigoso brincar de Deus.
481
00:39:17,939 --> 00:39:21,433
Sofi, eu acredito em prova.
482
00:39:22,277 --> 00:39:26,897
Não há nenhuma prova de que há
algum espírito mágico...
483
00:39:27,699 --> 00:39:31,985
que é invisível,
vivendo acima de nós, bem em cima de nós.
484
00:39:32,162 --> 00:39:34,981
Quantos sentidos minhocas têm?
485
00:39:35,081 --> 00:39:36,441
Elas têm dois.
486
00:39:36,541 --> 00:39:39,326
Olfato e tato.
487
00:39:39,586 --> 00:39:40,654
Por quê?
488
00:39:40,754 --> 00:39:41,954
Assim...
489
00:39:42,881 --> 00:39:47,793
eles vivem sem qualquer capacidade de ver
ou até mesmo saber sobre a luz, certo?
490
00:39:48,762 --> 00:39:53,257
A noção de luz para
elas é inimaginável.
491
00:39:54,225 --> 00:39:55,425
É.
492
00:39:56,061 --> 00:39:58,929
Mas nós seres humanos...
493
00:40:00,231 --> 00:40:03,600
nós sabemos que a luz existe.
494
00:40:04,944 --> 00:40:06,770
Todo ao redor delas...
495
00:40:06,988 --> 00:40:09,106
bem acima delas...
496
00:40:09,866 --> 00:40:11,977
elas não podem senti-la.
497
00:40:12,077 --> 00:40:16,272
Mas com um pouco de mutação,
elas conseguem. Certo?
498
00:40:16,372 --> 00:40:17,572
Correto.
499
00:40:20,043 --> 00:40:21,243
Então...
500
00:40:22,378 --> 00:40:24,288
Doutor Olho...
501
00:40:25,006 --> 00:40:26,908
talvez alguns humanos,
502
00:40:27,008 --> 00:40:28,743
raros humanos...
503
00:40:28,843 --> 00:40:31,878
tenham a mutação para ter outro sentido.
504
00:40:32,305 --> 00:40:34,423
Um sentido espírito.
505
00:40:35,350 --> 00:40:39,629
E podem perceber um mundo
que é bem em cima de nós...
506
00:40:39,729 --> 00:40:41,388
em todos os lugares.
507
00:40:42,107 --> 00:40:46,310
Assim como a luz sobre essas minhocas.
508
00:40:52,033 --> 00:40:54,436
Então, você é uma mutante.
509
00:40:57,580 --> 00:41:00,365
E eu não sou a única.
510
00:41:16,766 --> 00:41:18,008
Oh...
511
00:41:18,560 --> 00:41:19,836
- Jesus!
- Você está bem?
512
00:41:19,936 --> 00:41:21,254
- Caiu formaldeído no meu olho.
- Aqui, deixe-me ver.
513
00:41:21,354 --> 00:41:23,673
- Pegue o kit de lavagem.
- O que é?
514
00:41:23,773 --> 00:41:25,675
- Porra!
- O que é? Me diz!
515
00:41:25,775 --> 00:41:27,844
É amarelo, está bem ali!
516
00:41:27,944 --> 00:41:30,722
É amarelo! Liga pra Karen!
Porra, liga pra Karen, agora!
517
00:41:30,822 --> 00:41:33,106
- Onde está o número?
- O número está ao lado da porta.
518
00:41:33,533 --> 00:41:35,067
Ao lado da porta.
519
00:41:36,035 --> 00:41:37,402
Consegui.
520
00:41:46,862 --> 00:41:49,289
Devemos fazer isso toda sexta-feira.
521
00:41:51,968 --> 00:41:53,960
Quantos dedos eu estou mostrando?
522
00:41:55,972 --> 00:41:57,172
Doze.
523
00:41:57,473 --> 00:41:59,758
Ele não está cego, isso é bom.
524
00:42:00,268 --> 00:42:02,677
- Eu acho que você vai ficar bem.
- Você está bem?
525
00:42:03,938 --> 00:42:05,138
Eh.
526
00:42:06,941 --> 00:42:08,176
Ok.
527
00:42:08,276 --> 00:42:09,935
- Obrigada.
- Eh.
528
00:42:10,737 --> 00:42:14,648
Você vai se sentir bem em
12 horas ou algo assim.
529
00:42:14,908 --> 00:42:16,518
Vou ligar amanhã pra saber como ele está.
530
00:42:16,618 --> 00:42:18,527
- Obrigado.
- Sim, claro.
531
00:42:36,596 --> 00:42:38,140
Isso é divertido.
532
00:42:38,640 --> 00:42:40,591
Sim. É...
533
00:42:43,269 --> 00:42:44,678
estranho.
534
00:42:46,231 --> 00:42:47,764
Me encontra.
535
00:42:49,984 --> 00:42:51,393
Eita.
536
00:42:52,737 --> 00:42:54,146
Eita, o quê?
537
00:42:58,868 --> 00:43:00,979
Estamos no meio de dois andares.
538
00:43:01,079 --> 00:43:02,696
Paramos.
539
00:43:07,669 --> 00:43:09,112
Devemos chamar o super.
540
00:43:09,212 --> 00:43:12,198
- O super-quê?
- O super. O superintendente.
541
00:43:12,298 --> 00:43:13,950
O cara que conserta o edifício.
542
00:43:14,050 --> 00:43:15,493
Você pode ligar para ele?
543
00:43:15,593 --> 00:43:18,587
Eu não conheço esse cara.
Eu não tenho o número dele.
544
00:43:19,180 --> 00:43:20,797
É claro que não.
545
00:43:21,015 --> 00:43:22,215
Aqui.
546
00:43:24,394 --> 00:43:26,136
Está em "Super".
547
00:43:28,439 --> 00:43:30,974
- Quê?
- O telefone está morto.
548
00:43:31,109 --> 00:43:33,185
- Está morto?
- Eh.
549
00:43:34,612 --> 00:43:36,062
Ah, vai, relaxa.
550
00:43:36,322 --> 00:43:38,648
Você é tão irresponsável.
551
00:43:39,158 --> 00:43:40,167
Ok.
552
00:43:48,668 --> 00:43:50,619
Quer que eu chame a Karen?
553
00:43:55,842 --> 00:43:57,042
Não seja infantil.
554
00:43:58,011 --> 00:44:02,506
Você vive nessa terra, de fadas,
de mágica, fantasia.
555
00:44:04,267 --> 00:44:07,844
É uma porra de mentira e
você sabe que é uma mentira.
556
00:44:08,021 --> 00:44:12,390
Uma mentira que você quer acreditar,
como uma criança. Como uma criança.
557
00:44:31,919 --> 00:44:33,119
Ok.
558
00:44:33,379 --> 00:44:35,330
Ok. Vamos.
559
00:44:35,631 --> 00:44:36,741
O que vai acontecer?
560
00:44:36,841 --> 00:44:38,243
Vou te impulsionar pra cima.
561
00:44:38,343 --> 00:44:40,620
Não. Você vai primeiro e me puxa.
562
00:44:40,720 --> 00:44:42,914
- Sofi, vamos lá, vai.
- Eu não vou primeiro. Você vai primeiro.
563
00:44:43,014 --> 00:44:45,006
Olha você, está tão assustada. Venha.
564
00:44:47,852 --> 00:44:49,170
Tenha cuidado.
565
00:44:50,355 --> 00:44:52,048
Veja como foi fácil.
566
00:44:52,148 --> 00:44:53,299
Venha.
567
00:44:53,399 --> 00:44:55,016
Venha, vamos.
568
00:44:56,903 --> 00:44:58,311
Sofia! Vamos lá.
569
00:45:02,075 --> 00:45:03,692
Me dá sua mão.
570
00:45:05,244 --> 00:45:06,778
Me dá sua mão.
571
00:45:08,039 --> 00:45:09,023
Oh.
572
00:45:09,123 --> 00:45:10,490
Ok, vamos.
573
00:45:11,376 --> 00:45:13,326
Lá vai você, você está bem.
574
00:45:14,837 --> 00:45:16,121
Aqui vamos nós.
575
00:45:43,825 --> 00:45:45,233
Sofi?
576
00:45:52,333 --> 00:45:53,658
Sofi?
577
00:45:53,793 --> 00:45:55,118
Sofi?
578
00:45:56,087 --> 00:45:57,579
Sofi?
579
00:46:03,261 --> 00:46:04,836
Sofi!
580
00:48:31,200 --> 00:48:32,351
Alô?
581
00:48:32,451 --> 00:48:34,027
Posso ir aí?
582
00:48:35,037 --> 00:48:36,237
Não.
583
00:48:38,666 --> 00:48:40,033
Talvez.
584
00:48:41,294 --> 00:48:44,245
E se eu levar algo que
eu sei que vai tirar o seu fôlego?
585
00:48:49,427 --> 00:48:50,995
Ele tem um olho.
586
00:48:51,095 --> 00:48:54,457
Quero dizer, apenas as células sensíveis à luz,
mas nós conseguimos.
587
00:48:54,557 --> 00:48:56,883
As mutações estão aguentando.
588
00:48:57,852 --> 00:48:59,427
Você conseguiu isso.
589
00:49:03,691 --> 00:49:06,636
Esse é o primeiro passo em
um processo muito longo.
590
00:49:06,736 --> 00:49:11,147
Vai terminar como uma minhoca numa caixa se
você não puser o seu rabo de volta no laboratório.
591
00:49:16,871 --> 00:49:18,655
Por que você não come algo?
592
00:49:43,564 --> 00:49:44,764
Porra.
593
00:51:06,897 --> 00:51:08,841
Ele alega ter colocado
um ponto final na noção...
594
00:51:08,941 --> 00:51:12,511
de que o olho foi feito
por um ser inteligente.
595
00:51:12,611 --> 00:51:14,805
Dr. Gray, você fez alguns
mutantes em um laboratório...
596
00:51:14,905 --> 00:51:17,058
e agora você espera que todas as pessoas religiosas
597
00:51:17,158 --> 00:51:19,352
simplesmente joguem fora as suas crenças?
598
00:51:19,452 --> 00:51:23,272
Bom, eu espero que elas lutem comigo
a cada passo do caminho.
599
00:51:23,372 --> 00:51:25,858
Mas eu imploro que elas olhem
para a evidência e dados
600
00:51:25,958 --> 00:51:27,568
que reunimos aqui.
601
00:51:27,668 --> 00:51:29,945
Estes espécimes são exemplos práticos
602
00:51:30,045 --> 00:51:32,573
de todas as fases de desenvolvimento do olho.
603
00:51:32,673 --> 00:51:35,534
- Dr. Ian Gray, obrigado por vir.
- Obrigado por me receber.
604
00:51:35,634 --> 00:51:38,252
O livro é "O Olho Completo".
605
00:51:38,971 --> 00:51:40,213
Tudo certo.
606
00:51:44,727 --> 00:51:45,795
Como fui?
607
00:51:45,895 --> 00:51:47,922
Por que você faz essa coisa com a sua cara?
608
00:51:48,022 --> 00:51:49,048
O quê? Que coisa?
609
00:51:49,148 --> 00:51:50,466
A coisa. Que você faz assim...
610
00:51:50,566 --> 00:51:53,427
- Você não fez nada com a sua cara.
- Foi bom, foi bom.
611
00:51:53,527 --> 00:51:56,931
Cara, você deveria ter se juntado
ao setor privado, Professor.
612
00:51:57,031 --> 00:52:02,193
É uma loucura. A "Iris Biometrics" está
explodindo em todo o mundo.
613
00:52:02,536 --> 00:52:04,605
Escolherei o amor do que o dinheiro,
o dia que for.
614
00:52:04,705 --> 00:52:07,198
Uau, isso é maduro de você.
615
00:52:07,708 --> 00:52:10,076
Você acha que eu poderia
realmente conseguir um emprego lá?
616
00:52:11,712 --> 00:52:13,079
Obrigado.
617
00:52:17,510 --> 00:52:18,918
Você está bem?
618
00:52:19,595 --> 00:52:21,122
Mais alguma bebida?
619
00:52:21,222 --> 00:52:25,626
Sim, é só um cheiro,
não consigo saber de onde.
620
00:52:25,726 --> 00:52:27,927
Talvez é seu perfume?
621
00:52:28,437 --> 00:52:30,089
Mais alguma bebida?
622
00:52:30,189 --> 00:52:33,467
Não, na verdade, nós gostaríamos
de saber qual é seu perfume.
623
00:52:33,567 --> 00:52:36,262
- Você não tem que responder a isso.
- É Trésor.
624
00:52:36,362 --> 00:52:37,770
Trésor?
625
00:52:38,030 --> 00:52:40,273
- É adorável.
- Obrigado.
626
00:52:40,491 --> 00:52:42,859
Eu estou ok com bebida.
627
00:52:43,536 --> 00:52:45,938
- É Trésor.
- É francês.
628
00:52:46,038 --> 00:52:50,116
Você está cantando a garçonete
na frente da sua esposa grávida?
629
00:52:50,376 --> 00:52:53,612
Eu não sei se você sabe isso sobre mim,
Kenny, mas o gene da inveja?
630
00:52:53,712 --> 00:52:56,157
- Recessivo.
- Isso é bom.
631
00:52:56,257 --> 00:53:00,001
Eu estou indo para a pista de dança
com a minha grávida, adorável esposa.
632
00:53:00,761 --> 00:53:01,954
Eu vou pegar o número dela para você.
633
00:53:02,054 --> 00:53:03,421
Por favor, obrigado.
634
00:53:07,476 --> 00:53:11,839
Estou tão ansioso para fazer
lavagem cerebral nesta criança com você.
635
00:53:13,899 --> 00:53:15,801
Você quer saber no que eu estava pensando?
636
00:53:15,901 --> 00:53:17,185
Quê?
637
00:53:21,240 --> 00:53:24,567
E se nós transformarmos a garagem em um laboratório?
638
00:53:25,911 --> 00:53:29,113
E o bebê poderia ser
nossa primeira cobaia.
639
00:53:31,834 --> 00:53:33,701
Essa é uma ótima ideia.
640
00:53:34,670 --> 00:53:37,163
Existe algo
eticamente errado nisso?
641
00:53:40,718 --> 00:53:42,085
Não.
642
00:53:50,060 --> 00:53:52,053
Você sabe o que eu quero fazer?
643
00:53:54,064 --> 00:53:56,140
Eu acho que deveríamos sair.
644
00:54:18,088 --> 00:54:22,542
Vim pegar uma prescrição
para minha esposa, Karen Gray.
645
00:54:39,401 --> 00:54:42,061
Que tal se eu cantar para você?
646
00:54:44,448 --> 00:54:47,400
Bela sonhadora
647
00:54:49,203 --> 00:54:50,987
Acordou em mim
648
00:55:03,759 --> 00:55:07,003
Sons de um mundo cruel
649
00:55:07,388 --> 00:55:09,255
Ouvidos no dia
650
00:55:10,849 --> 00:55:15,011
Embalados pelo luar
Todos partiram
651
00:55:21,360 --> 00:55:24,353
Bela sonhadora
652
00:55:25,614 --> 00:55:27,857
Acordou em mim
653
00:55:30,995 --> 00:55:35,448
Luz das estrelas e gotas de orvalho
estão esperando por ti.
654
00:55:45,384 --> 00:55:48,794
Diga olá para a câmera.
655
00:55:51,056 --> 00:55:53,466
Sofi, vamos.
656
00:55:54,977 --> 00:55:56,462
Seja legal.
657
00:55:56,562 --> 00:55:58,679
Seja legal. Vamos, aja como uma dama.
658
00:56:00,149 --> 00:56:02,308
- Hello.
- Hello.
659
00:56:02,735 --> 00:56:04,227
Olá.
660
00:56:04,695 --> 00:56:07,521
- Quero você.
- Quero você mais.
661
00:56:24,548 --> 00:56:26,207
Não pare.
662
00:56:29,553 --> 00:56:32,171
Eu quero saber o que está te excitando.
663
00:56:51,366 --> 00:56:54,026
Eu nunca faço isso.
664
00:57:10,969 --> 00:57:14,338
Às vezes penso sobre a
causa e efeito disso...
665
00:57:15,724 --> 00:57:19,260
E eu penso sobre como,
e eu não me sinto culpada por isso...
666
00:57:20,771 --> 00:57:24,765
mas eu penso sobre como, se eu não tivesse
chamado você para o laboratório naquele dia...
667
00:57:27,611 --> 00:57:31,814
ela talvez ainda estaria aqui
e você estaria com ela.
668
00:57:35,202 --> 00:57:38,696
Posso lhe dizer algo que
faz me sentir como um monstro?
669
00:57:40,833 --> 00:57:43,826
Aquele dia no elevador...
670
00:57:44,461 --> 00:57:46,155
Eu pensei comigo...
671
00:57:46,255 --> 00:57:50,207
"Será que vou ficar preso a
esta criança pelo resto da minha vida?"
672
00:57:51,677 --> 00:57:55,004
E aí, no momento seguinte, ela estava morta.
673
00:57:55,931 --> 00:58:00,009
Nós nunca estaríamos juntos, Karen.
674
00:58:01,019 --> 00:58:04,180
Eu só nunca me despedi.
675
00:58:04,982 --> 00:58:08,517
Eu nunca pude dizer adeus.
676
00:58:14,491 --> 00:58:15,983
Me beija.
677
00:58:45,397 --> 00:58:48,592
Digitalização da íris é uma nova
medida identificação...
678
00:58:48,692 --> 00:58:50,969
utilizado pelos hospitais
mais sofisticados.
679
00:58:51,069 --> 00:58:53,305
Nós sabemos o que é a digitalização da íris.
680
00:58:53,405 --> 00:58:55,682
Nós tivemos isso em nosso laboratório por uma década.
681
00:58:55,782 --> 00:58:58,734
Bem, ainda é novidade
para o público em geral.
682
00:58:59,119 --> 00:59:03,315
Agora, nós ainda não estamos legalmente
obrigados a digitalizar os olhos...
683
00:59:03,415 --> 00:59:08,536
mas adotamos a tecnologia e
usamos com o consentimento dos pais.
684
00:59:08,712 --> 00:59:10,656
Eu estou bem com isso. Você...
685
00:59:10,756 --> 00:59:12,991
Digitalize. Sim, faça a digitalização.
686
00:59:13,091 --> 00:59:14,618
Eu escureço as luzes.
687
00:59:15,802 --> 00:59:18,462
O sistema é não-intrusivo...
688
00:59:18,722 --> 00:59:23,092
e, de todo,
só está tirando foto dos olhos.
689
00:59:24,061 --> 00:59:26,130
- Aí está.
- Vem cá, Tobias.
690
00:59:26,230 --> 00:59:27,930
- Oh, obrigada.
- Você conseguiu?
691
00:59:28,715 --> 00:59:31,267
Sim, consegui. Obrigada.
692
00:59:32,277 --> 00:59:33,762
O que acontece, então, é...
693
00:59:33,862 --> 00:59:37,891
o computador localiza um monte de
pontos nas ranhuras dos olhos...
694
00:59:37,991 --> 00:59:40,443
É, a gente entende como funciona.
695
00:59:50,754 --> 00:59:51,738
Desculpem-me.
696
00:59:51,838 --> 00:59:54,832
Estes sistemas ainda são novos.
Você percebe?
697
00:59:55,592 --> 00:59:57,161
Paul Edgar Dairy?
698
00:59:57,261 --> 00:59:59,295
Soa como um pirata.
699
00:59:59,721 --> 01:00:04,842
Se isso acontece, eu devo
apertar uma tecla e reiniciar.
700
01:00:19,283 --> 01:00:20,893
Lá vamos nós.
701
01:00:20,993 --> 01:00:24,987
Então só vou por seus dados.
Qual é o nome dele?
702
01:00:26,206 --> 01:00:28,817
Eu gosto, Paul Edgar Dairy, pode ser.
703
01:00:28,917 --> 01:00:33,537
Tobias George Gray,
como o do seu avô.
704
01:00:40,178 --> 01:00:42,581
- Alô?
- Oi, é o Ian Gray?
705
01:00:42,681 --> 01:00:45,209
- É sim.
- Meu nome é Dra. Simmons.
706
01:00:45,309 --> 01:00:48,212
Eu trabalho em conjunto com Yale
e o Hospital Greenwich...
707
01:00:48,312 --> 01:00:51,215
onde você e sua
esposa deu à luz em julho.
708
01:00:51,315 --> 01:00:53,717
Sim? Está tudo bem?
709
01:00:53,817 --> 01:00:57,346
Sim. Tudo está ok,
por favor, não se assuste.
710
01:00:57,446 --> 01:01:01,850
No entanto gostaríamos de fazer
alguns testes simples em Tobias.
711
01:01:01,950 --> 01:01:05,812
Seus resultados do teste sugerem,
embora altamente improvável...
712
01:01:05,912 --> 01:01:08,273
a possibilidade de autismo precoce.
713
01:01:08,373 --> 01:01:11,318
Você sabe que eu sou médico.
Quais os resultados do teste?
714
01:01:11,418 --> 01:01:14,071
O... Nós identificamos...
715
01:01:14,171 --> 01:01:16,365
Pode esperar um momento, por favor?
716
01:01:16,465 --> 01:01:17,950
Karen, escuta isto.
717
01:01:20,218 --> 01:01:21,203
Sim.
718
01:01:21,303 --> 01:01:22,996
Nós identificamos uma série de compostos
719
01:01:23,096 --> 01:01:27,132
moleculares que aparecem na
urina de crianças com autismo.
720
01:01:27,351 --> 01:01:30,045
E Tobias apresentou alguns deles.
721
01:01:30,145 --> 01:01:33,966
Eu prometo que é improvável,
mas vale a pena conferir...
722
01:01:34,066 --> 01:01:38,936
e nós temos testes não intrusivos muito simples
que estarão feitos em uma hora.
723
01:01:39,071 --> 01:01:41,139
Qual era o seu nome e filiação?
724
01:01:41,239 --> 01:01:42,557
Dra. Janet Simmons.
725
01:01:42,657 --> 01:01:45,269
Eu coordeno um laboratório de
pesquisa sobre o autismo infantil...
726
01:01:45,369 --> 01:01:47,938
em conjunto com Yale e
o Hospital Greenwich.
727
01:01:48,038 --> 01:01:49,106
Simmons, você disse?
728
01:01:49,206 --> 01:01:50,524
Janet Simmons.
729
01:01:50,624 --> 01:01:53,610
Nossa clínica é em Stamford,
não muito longe daí.
730
01:01:53,710 --> 01:01:56,780
É importante verificar isso logo.
731
01:01:56,880 --> 01:02:01,326
Não há pressa alarmante,
mas poderíamos vê-lo hoje.
732
01:02:01,426 --> 01:02:03,753
Ok, obrigado. Entraremos em contato.
733
01:02:11,853 --> 01:02:13,679
Querido, eu te amo.
734
01:02:15,232 --> 01:02:18,976
Tobias. Olhe aqui.
735
01:02:36,837 --> 01:02:39,955
Não sei não se entendo como
isso teste para o autismo.
736
01:02:40,132 --> 01:02:43,035
O exame de sangue e urina irão
verificar se há compostos moleculares.
737
01:02:43,135 --> 01:02:45,120
Este teste é puramente perceptivo.
738
01:02:45,220 --> 01:02:48,839
Acompanhando o olho da criança
movimentos e atrações.
739
01:04:21,149 --> 01:04:24,268
- Ok, já chega. Eu vou...
- Sim. O teste acabou.
740
01:04:34,663 --> 01:04:37,065
Se você está ligando a respeito
um arquivo existente...
741
01:04:37,165 --> 01:04:39,443
favor digitar seu
número da sessão de sete dígitos.
742
01:04:42,754 --> 01:04:46,658
Esta Dra. Simmons está tramando algo.
Criança com autismo uma ova.
743
01:04:46,758 --> 01:04:49,703
Eu continuo repassando seus estudos.
O que ela estava fazendo?
744
01:04:49,803 --> 01:04:51,329
Duas imagens lado a lado.
745
01:04:51,429 --> 01:04:53,832
Duas imagens, semelhantes, mas diferentes.
746
01:04:53,932 --> 01:04:55,459
Tobias iria olhar para uma ou outra.
747
01:04:55,559 --> 01:04:58,545
Você se lembra de algo
específico sobre as imagens?
748
01:04:58,645 --> 01:05:01,555
Algo ligado a alguma coisa?
Algo que poderíamos procurar a respeito?
749
01:05:02,440 --> 01:05:05,601
Havia uma casa de fazenda.
750
01:05:08,488 --> 01:05:12,058
Havia...
"Dan's Diner" em Boise, Idaho.
751
01:05:12,158 --> 01:05:13,935
Seja lá o que isso signifique.
752
01:05:16,246 --> 01:05:17,988
Ora, isso é um lugar real.
753
01:05:42,230 --> 01:05:43,381
Alô.
754
01:05:43,481 --> 01:05:44,716
O que gostaria?
755
01:05:44,816 --> 01:05:47,601
Apenas uma xícara de café.
756
01:05:47,819 --> 01:05:49,186
Claro que sim.
757
01:05:55,910 --> 01:05:58,313
Eu não sou daqui.
Eu estava me perguntando...
758
01:05:58,413 --> 01:06:01,191
há alguma coisa
interessante na cidade para ver?
759
01:06:01,291 --> 01:06:02,692
Não muito por estas bandas.
760
01:06:02,792 --> 01:06:06,203
Só se você, fantasia visitar algumas vacas
lá em baixo na "Fazenda Dairy".
761
01:06:07,005 --> 01:06:08,782
Há uma fazenda "dairy" (leiteira).
762
01:06:08,882 --> 01:06:10,833
- É um dólar.
- Oh.
763
01:06:11,176 --> 01:06:12,459
Claro.
764
01:06:13,803 --> 01:06:15,789
Onde é a fazenda leiteira?
765
01:06:15,889 --> 01:06:19,049
Vire à esquerda, cerca de três quilômetros
descendo a estrada. Não tem erro.
766
01:06:31,821 --> 01:06:34,523
- Nós atravessamos eles num momentinho.
- Oh. Ok.
767
01:06:34,741 --> 01:06:35,984
Vamos.
768
01:06:39,788 --> 01:06:42,030
Esta é a fazenda "dairy" (leiteira)?
769
01:06:42,666 --> 01:06:44,241
De fato, é sim.
770
01:06:45,543 --> 01:06:47,195
Essas são vacas leiteiras?
771
01:06:47,295 --> 01:06:49,079
Essas são vacas de carne, não leiteiras.
772
01:06:49,506 --> 01:06:51,748
Sou Julie Dairy.
Essa é a fazenda da minha família.
773
01:06:52,342 --> 01:06:53,584
Julie Dairy.
774
01:06:54,969 --> 01:06:57,796
Paul Edgar Dairy.
É seu parente?
775
01:06:59,224 --> 01:07:00,966
Sim, ele é meu pai.
776
01:07:03,269 --> 01:07:04,887
Ele está aqui?
777
01:07:06,022 --> 01:07:09,092
Você claramente não é parte
da associação biográfica.
778
01:07:09,192 --> 01:07:11,101
Me desculpe, eu não entendi.
779
01:07:11,277 --> 01:07:13,888
Um pessoal do documentário passou
por aqui há alguns meses...
780
01:07:13,988 --> 01:07:16,349
querendo rodar uma história sobre
o grande Paul Edgar Dairy...
781
01:07:16,449 --> 01:07:20,437
o único fazendeiro negro em Boise.
Eles tiraram umas fotos.
782
01:07:20,537 --> 01:07:23,572
Eu gostei da história e eles
disseram iam fazer.
783
01:07:25,709 --> 01:07:27,034
Tudo bem?
784
01:07:30,672 --> 01:07:32,581
Como está você por aí?
785
01:07:34,801 --> 01:07:35,869
Estou bem.
786
01:07:35,969 --> 01:07:39,212
Eu apenas estou tendo um momento de déjà vu.
787
01:07:39,556 --> 01:07:43,175
Podemos lhe buscar um pouco de água,
ou uma xícara de chá?
788
01:07:43,351 --> 01:07:47,137
Eu realmente adoraria conhecer
Paul se for possível.
789
01:07:49,524 --> 01:07:52,719
E se nós começarmos do
princípio e formos desdobrando?
790
01:07:52,819 --> 01:07:56,389
No hospital, os olhos de Tobias foram
compatíveis com os de Paul Edgar Dairy...
791
01:07:56,489 --> 01:07:59,309
o que não é correto, pois
Tobias tem olhos azuis...
792
01:07:59,409 --> 01:08:01,019
e Paul Edgar Dairy tem olhos castanhos.
793
01:08:01,119 --> 01:08:04,189
Não, a biometria de íris
não é baseada em cor.
794
01:08:04,289 --> 01:08:07,859
É baseada em criptas únicas,
sulcos e formas na textura.
795
01:08:07,959 --> 01:08:11,237
Então, talvez Tobias e Paul
tenham o mesmo padrão de íris.
796
01:08:11,337 --> 01:08:12,781
Estatisticamente impossível.
797
01:08:12,881 --> 01:08:14,908
Segundo ponto de dados...
798
01:08:15,008 --> 01:08:17,584
Tobias e Paul têm
algum tipo de conexão.
799
01:08:18,219 --> 01:08:19,704
Não é nosso teste, por isso não sabemos.
800
01:08:19,804 --> 01:08:21,831
E o terceiro ponto de dados é que...
801
01:08:21,931 --> 01:08:25,752
Paul Edgar Dairy morreu
antes que Tobias nasceu.
802
01:08:25,852 --> 01:08:27,594
Foi concebido.
803
01:08:28,313 --> 01:08:31,174
Foi concebido.
Porque Tobias nasceu em julho...
804
01:08:31,274 --> 01:08:34,678
e Paul Edgar Dairy
morreu em September 2012.
805
01:08:34,778 --> 01:08:36,179
São dez meses.
806
01:08:36,279 --> 01:08:37,806
O que vocês estão
falando agora?
807
01:08:37,906 --> 01:08:39,516
Vocês soam como loucos.
808
01:08:39,616 --> 01:08:41,726
Ok? Que referenciamento de
conexões é esse?
809
01:08:41,826 --> 01:08:42,936
Doutora...
810
01:08:43,036 --> 01:08:44,229
Jan... Dra. Simmons.
811
01:08:44,329 --> 01:08:45,313
De Yale.
812
01:08:45,413 --> 01:08:46,981
Ela fez esse teste em Tobias.
813
01:08:47,081 --> 01:08:48,608
Dra. Simmons?
814
01:08:48,708 --> 01:08:49,859
De Yale?
815
01:08:49,959 --> 01:08:54,239
Ela é uma das cinco pessoas que
têm acesso à base de dados do olho.
816
01:08:54,339 --> 01:08:57,701
Minha empresa é proprietária de uma patente
sobre a biometria da íris ...
817
01:08:57,801 --> 01:09:00,495
e consolida todos os
dados em um banco de dados ...
818
01:09:00,595 --> 01:09:03,081
e Simmons é uma das cinco
pessoas que têm acesso.
819
01:09:03,181 --> 01:09:05,257
Mas você tem acesso também.
820
01:09:05,683 --> 01:09:06,751
Mais ou menos.
821
01:09:06,851 --> 01:09:08,670
Eu posso encontrar o código da iris...
822
01:09:08,770 --> 01:09:10,588
executá-lo e ver se ele está no sistema
823
01:09:10,688 --> 01:09:12,549
e aí verificar o endereço IP...
824
01:09:12,649 --> 01:09:14,592
e verificar quando e onde
foi registada.
825
01:09:14,692 --> 01:09:15,635
Eu posso fazer isso.
826
01:09:15,735 --> 01:09:17,095
Como você faz isso?
827
01:09:17,195 --> 01:09:20,147
Olhe lá dentro. Ok. Outro olho.
828
01:09:21,324 --> 01:09:23,358
- Tudo certo.
- Ok.
829
01:09:24,702 --> 01:09:27,897
Então, eu não posso obter o seu
nome ou biografia...
830
01:09:27,997 --> 01:09:30,066
mas eu posso ver que você
está no sistema.
831
01:09:30,166 --> 01:09:31,151
Surpreendente.
832
01:09:31,251 --> 01:09:32,277
Certo.
833
01:09:33,177 --> 01:09:36,156
E que você foi registrado
834
01:09:36,256 --> 01:09:40,834
no laboratório, em 2005 e o mesmo
deve aparecer com Karen e eu também.
835
01:09:43,179 --> 01:09:46,291
- No que você está pensando, Karen?
- Bom, vejam isto.
836
01:09:46,391 --> 01:09:50,754
Então, Paul e Tobias e têm o mesmo
padrões de íris, vamos apenas dizer.
837
01:09:50,854 --> 01:09:52,213
E há algum tipo de conexão.
838
01:09:52,313 --> 01:09:56,641
Assim, o próximo passo lógico na
nossa investigação científica é...
839
01:09:57,110 --> 01:10:01,055
encontrar alguém que nós sabemos
que é um duplicado no sistema.
840
01:10:01,155 --> 01:10:04,858
- Como um membro da família que morreu.
- É isso aí. Precisamos de outra correspondência.
841
01:10:05,076 --> 01:10:07,103
Gente, isso é estatisticamente impossível.
842
01:10:07,203 --> 01:10:10,732
- Vocês não vão encontrar nada.
- Você pode fazer uma varredura de uma foto?
843
01:10:10,832 --> 01:10:12,692
Tem que ser em alta resolução e em foco.
844
01:10:12,792 --> 01:10:14,068
Tecnicamente, eu posso fazer isso.
845
01:10:14,168 --> 01:10:18,198
Tenho centenas de fotos
em alta resolução de olhos das pessoas.
846
01:10:18,298 --> 01:10:20,033
- Está certo.
- Você pode digitalizar estas.
847
01:10:20,133 --> 01:10:21,792
Dê-me o disco rígido.
848
01:10:24,220 --> 01:10:26,414
Isso é ridículo.
Quem você quer que eu teste?
849
01:10:26,514 --> 01:10:28,708
Faz pro meu pai,
850
01:10:28,808 --> 01:10:31,628
Tobias George Gray.
Ele morreu há dois anos.
851
01:10:34,564 --> 01:10:36,389
Ele está no sistema...
852
01:10:37,817 --> 01:10:41,513
e ele está registrado no aeroporto de Heathrow, 2006.
853
01:10:41,613 --> 01:10:45,016
Faz sentido. Ele estava
viajando para lá com frequência.
854
01:10:45,116 --> 01:10:47,685
Tenta, meu tio, Basil.
855
01:10:49,454 --> 01:10:51,822
Morreu há sete anos de câncer.
856
01:10:53,625 --> 01:10:55,443
Está certo. Não encontrado.
857
01:10:55,543 --> 01:10:56,903
Tente seus avós.
858
01:10:57,003 --> 01:10:58,453
Meus avós. Bev e Barry.
859
01:10:58,630 --> 01:10:59,830
Bev.
860
01:11:01,674 --> 01:11:03,458
Ela está no sistema.
861
01:11:03,676 --> 01:11:05,710
Registrada...
862
01:11:06,471 --> 01:11:08,748
no aeroporto de Schiphol, em Amesterdam, 1998.
863
01:11:08,848 --> 01:11:10,667
Quantas pessoas estão no banco de dados?
864
01:11:10,767 --> 01:11:14,087
Há umas centenas de milhões.
Em breve haverá um bilhão.
865
01:11:14,187 --> 01:11:16,721
- Tente meus avós.
- Ok.
866
01:11:17,148 --> 01:11:18,967
Judy está no sistema.
867
01:11:19,067 --> 01:11:22,762
Ela está registrada em uma casa
de repouso, em New Haven, em 2009.
868
01:11:22,862 --> 01:11:23,930
E Malcolm?
869
01:11:24,030 --> 01:11:25,230
Malcolm.
870
01:11:25,490 --> 01:11:27,107
Não encontrado.
871
01:11:28,826 --> 01:11:30,443
Está bem, alguém mais?
872
01:11:33,164 --> 01:11:34,698
Sofi.
873
01:11:39,587 --> 01:11:41,746
- Ok, tenta a Sofi.
- Ok.
874
01:11:42,215 --> 01:11:43,415
Sofi.
875
01:11:54,143 --> 01:11:55,837
Ela está no sistema.
876
01:11:55,937 --> 01:11:58,172
Faz sentido. Ela foi provavelmente
877
01:11:58,272 --> 01:12:00,849
digitalizada quando passou pela alfândega.
878
01:12:01,401 --> 01:12:02,468
Não.
879
01:12:02,568 --> 01:12:05,847
Diz, pelas coordenadas do endereço IP,
que ela foi digitalizada...
880
01:12:05,947 --> 01:12:08,273
em um centro comunitário em Delhi, na Índia.
881
01:12:08,741 --> 01:12:10,768
Ela deve ter viajado pra lá.
882
01:12:10,868 --> 01:12:12,444
Três meses atrás?
883
01:12:16,416 --> 01:12:18,408
- Isso não faz nenhum sentido.
- Isso não está certo.
884
01:12:22,380 --> 01:12:23,955
É um erro.
885
01:12:26,384 --> 01:12:28,960
É apenas o sétimo que nós tentamos.
886
01:12:29,387 --> 01:12:31,213
Preciso tomar um ar.
887
01:12:32,515 --> 01:12:35,342
Que diabos está acontecendo?
888
01:13:20,480 --> 01:13:22,840
Você levou ele pra dormir?
889
01:13:22,940 --> 01:13:24,140
Sim.
890
01:13:32,575 --> 01:13:34,442
Você deve ir para a Índia.
891
01:13:39,707 --> 01:13:41,491
Não posso ir pra Índia.
892
01:13:45,254 --> 01:13:47,031
Não pode ou não quer?
893
01:13:47,131 --> 01:13:49,833
Índia não é Boise, Idaho, Karen.
894
01:13:50,176 --> 01:13:53,962
Há alguém lá com
o padrão de íris exato da Sofi.
895
01:13:55,807 --> 01:13:57,834
Os olhos e o cérebro estão ligados.
896
01:13:57,934 --> 01:14:00,003
Se a estrutura celular no olho
897
01:14:00,103 --> 01:14:01,838
se repetir de pessoa para pessoa...
898
01:14:01,938 --> 01:14:04,090
então talvez algo no cérebro...
899
01:14:04,190 --> 01:14:08,226
também se transporta,
como uma ligação neurológica.
900
01:14:08,736 --> 01:14:12,022
Talvez o olho seja realmente algum tipo de...
901
01:14:12,532 --> 01:14:16,060
- janela para a alma.
- Alma, Karen? Alma?
902
01:14:16,160 --> 01:14:19,446
A minha esposa realmente está usando a palavra "alma"?
903
01:14:19,872 --> 01:14:23,359
- Como se você tivesse algum crédito nisso?
- Chame do que você quiser chamar.
904
01:14:23,459 --> 01:14:26,195
Dra. Simmons estava testando
uma conexão de memória...
905
01:14:26,295 --> 01:14:28,997
entre nosso filho e Paul Edgar Dairy.
906
01:14:29,257 --> 01:14:32,493
E não era o nosso teste,
mas você pode ir para a Índia...
907
01:14:32,593 --> 01:14:35,538
e pode encontrar essa pessoa com
os olhos de Sofi e pode fazer o mesmo.
908
01:14:35,638 --> 01:14:38,624
- Eu não posso ir lá.
- É apenas a Índia...
909
01:14:38,724 --> 01:14:40,376
Não é a Índia! Eu não posso ir lá!
910
01:14:40,476 --> 01:14:42,462
Eu não posso voltar lá! Eu não posso voltar
911
01:14:42,562 --> 01:14:44,888
para aquela parte da minha vida! Eu não consigo!
912
01:14:58,077 --> 01:15:00,278
Eu só tenho que deixar ir.
913
01:15:16,888 --> 01:15:18,880
O homem com quem me casei...
914
01:15:19,390 --> 01:15:21,667
eu não acho que ele
deixaria o seu pesar,
915
01:15:21,767 --> 01:15:24,378
mesmo que fosse esmagador...
916
01:15:24,478 --> 01:15:26,380
ficar no caminho do que
poderia ser...
917
01:15:26,480 --> 01:15:30,392
a maior descoberta científica
que o mundo já viu.
918
01:15:33,112 --> 01:15:34,938
Isso é maior do que você.
919
01:15:35,448 --> 01:15:37,315
É maior do que eu.
920
01:15:38,075 --> 01:15:39,852
É maior do que Sofi.
921
01:15:39,952 --> 01:15:41,903
Então talvez você deva ir.
922
01:15:42,413 --> 01:15:47,075
Eu gostaria, mas eu ... eu não conhecia a Sofi.
923
01:15:48,502 --> 01:15:50,321
É um falso positivo, você entende?
924
01:15:50,421 --> 01:15:52,240
É um erro. Tem de ser um erro.
925
01:15:52,340 --> 01:15:54,958
É estatisticamente impossível.
Ponto de dados.
926
01:15:57,428 --> 01:16:02,208
Se eu largar este telefone mil vezes,
um milhão de vezes...
927
01:16:02,308 --> 01:16:05,218
e uma vez, ele não cair...
928
01:16:05,728 --> 01:16:09,806
apenas uma vez, ele paira no ar.
929
01:16:12,693 --> 01:16:15,562
Esse é um erro que
vale a pena olhar.
930
01:16:16,656 --> 01:16:19,023
Você é tão teimosa.
931
01:16:40,429 --> 01:16:44,083
A tecnologia mal tocou
a vida diária de Mira Devi.
932
01:16:44,183 --> 01:16:47,879
Em sua cabana, músculos e não máquinas
fazem as tarefas domésticas.
933
01:16:47,979 --> 01:16:52,216
Isso está prestes a mudar para Mira
e talvez para milhões de pessoas como ela.
934
01:16:52,316 --> 01:16:56,686
Nesse centro, as íris são
digitalizadas com aparelhos biométricos.
935
01:16:57,113 --> 01:17:00,516
Elas são armazenadas e então
enviadas para um massivo servidor.
936
01:17:00,616 --> 01:17:02,643
Uma vez que esta informação é processada...
937
01:17:02,743 --> 01:17:06,821
sai um número de doze dígitos
para ela e só para ela.
938
01:17:06,956 --> 01:17:11,235
O programa de identificação única na Índia
começou há apenas um ano.
939
01:17:11,335 --> 01:17:15,698
Se for bem sucedido, a Índia vai se tornar
o primeiro país do mundo...
940
01:17:15,798 --> 01:17:20,251
a usar dados biométricos para fins de
identidade em escala nacional.
941
01:17:49,457 --> 01:17:50,949
Primeira vez na Índia?
942
01:17:52,752 --> 01:17:54,202
É, na verdade. Sim.
943
01:17:56,047 --> 01:17:57,365
Darryl Mackenzie.
944
01:17:57,465 --> 01:17:59,249
Dr. Ian Gray.
945
01:17:59,592 --> 01:18:01,918
Oh. Doctor. Well.
946
01:18:03,012 --> 01:18:05,421
Dois homens, ambos fazendo bom trabalho.
947
01:18:07,224 --> 01:18:08,584
O que você faz?
948
01:18:08,684 --> 01:18:11,052
Bem, eu estou nas vendas, mas...
949
01:18:13,022 --> 01:18:14,889
Também faço o trabalho do Homem.
950
01:18:18,110 --> 01:18:20,144
- O trabalho do Senhor.
- Ah.
951
01:18:20,529 --> 01:18:22,355
Claro.
952
01:18:25,701 --> 01:18:27,193
Boa noite, Dr. Gray.
953
01:18:27,620 --> 01:18:29,112
Tenha uma boa noite.
954
01:18:29,705 --> 01:18:31,739
Espero que nossos caminhos se cruzem novamente.
955
01:19:14,333 --> 01:19:15,693
Olá.
956
01:19:15,793 --> 01:19:17,570
Oi. Posso ajudar?
957
01:19:17,670 --> 01:19:19,739
Você parece ser a chefe deste lugar.
958
01:19:19,839 --> 01:19:22,325
Chefe, não. Gerente do circo é mais apropriado.
959
01:19:22,425 --> 01:19:24,577
Sou a Priya Varma, como posso te ajudar?
960
01:19:24,677 --> 01:19:25,995
Eu sou o Dr. Ian Gray.
961
01:19:26,095 --> 01:19:28,414
Estou visitando, da America.
962
01:19:28,514 --> 01:19:31,292
Eu tenho um pedido muito estranho.
963
01:19:31,392 --> 01:19:32,592
Sim?
964
01:19:33,811 --> 01:19:36,964
Estou à procura de uma pessoa que
fez um cadastramento aqui, um tempo atrás.
965
01:19:37,064 --> 01:19:40,301
A coisa é que eu não tenho o nome dela.
966
01:19:40,401 --> 01:19:42,935
Tudo o que tenho é uma imagem dos seus olhos.
967
01:19:46,949 --> 01:19:48,976
É assim que seus olhos se parecem.
968
01:19:49,076 --> 01:19:50,818
Eles podem não ser dessa cor exata.
969
01:19:54,248 --> 01:19:55,649
Por que você está procurando por ela?
970
01:19:55,749 --> 01:19:57,158
Ela está em algum tipo de problema?
971
01:19:57,543 --> 01:19:58,743
Ela?
972
01:19:59,420 --> 01:20:04,749
Não. Claro que não. Ela não está
em apuros. Ela é incrivelmente especial.
973
01:20:04,967 --> 01:20:06,369
Você os reconhece?
974
01:20:06,469 --> 01:20:08,371
Eu reconheço, se é quem eu acho que é.
975
01:20:08,471 --> 01:20:10,373
Mas por que você está procurando por ela?
976
01:20:10,473 --> 01:20:12,632
Aqui está outra foto.
977
01:20:14,268 --> 01:20:16,379
Ok, esta não faz sentido.
978
01:20:16,479 --> 01:20:20,431
Estes são os olhos,
mas este não é o rosto em torno deles.
979
01:20:21,734 --> 01:20:23,810
É exatamente por isso que eu estou procurando por ela.
980
01:20:26,989 --> 01:20:28,224
Salomina.
981
01:20:28,324 --> 01:20:29,649
- Salomina?
- É.
982
01:20:30,159 --> 01:20:32,770
Menina doce. Menina muito inteligente.
983
01:20:32,870 --> 01:20:35,606
Mas eu não a vi recentemente.
984
01:20:35,706 --> 01:20:38,032
Quando foi a última vez que a viu?
985
01:20:38,751 --> 01:20:41,119
Há alguns meses atrás.
986
01:20:42,755 --> 01:20:44,789
Você poderia me ajudar a encontrá-la?
987
01:20:46,759 --> 01:20:49,787
Eu poderia fazer uma doação
para o centro da comunidade.
988
01:20:49,887 --> 01:20:53,666
Quer dizer, eu vou fazer uma
doação para o centro da comunidade.
989
01:20:53,766 --> 01:20:56,335
Eu não quero soar grosseiro,
como se eu estivesse subornando você...
990
01:20:56,435 --> 01:20:58,712
mas eu estou meio que subornando você.
991
01:20:58,812 --> 01:21:03,474
Não, é claro, quero dizer, é claro que qualquer
doação ajudaria o centro.
992
01:21:04,902 --> 01:21:06,978
É muito importante.
993
01:21:07,196 --> 01:21:08,688
Por favor.
994
01:21:10,032 --> 01:21:11,274
Ok.
995
01:21:11,575 --> 01:21:14,861
Você me encontra amanhã às 12:00...
996
01:21:15,204 --> 01:21:18,406
no mercado Okhla, ok?
997
01:21:44,900 --> 01:21:46,319
Está bem.
998
01:21:46,819 --> 01:21:48,554
Então vocês querem que eu tire uma foto de vocês?
999
01:21:50,364 --> 01:21:51,981
Quer ver?
1000
01:21:55,244 --> 01:21:56,979
Você viu? Ok.
1001
01:21:57,079 --> 01:21:58,279
Olá.
1002
01:22:03,711 --> 01:22:05,738
Eu quase não vim.
1003
01:22:05,838 --> 01:22:07,663
É, fiquei preocupado.
1004
01:22:08,173 --> 01:22:09,825
O que te mudou de ideia?
1005
01:22:09,925 --> 01:22:12,745
Eu fiz uma pesquisa sobre você.
1006
01:22:16,473 --> 01:22:17,924
Venha.
1007
01:22:22,855 --> 01:22:24,055
Olá.
1008
01:22:25,816 --> 01:22:30,311
Todas estas crianças, eventualmente,
chegam ao centro comunitário?
1009
01:22:30,904 --> 01:22:33,933
Alguns chegam, mas há
mais de um milhão de pessoas...
1010
01:22:34,033 --> 01:22:37,151
vivendo só neste raio de 30 quadras.
1011
01:22:37,328 --> 01:22:41,405
De acordo com o secretário,
Salomina e seus pais vivem aqui.
1012
01:22:42,041 --> 01:22:43,776
Vou perguntar a esta senhora aqui.
1013
01:22:43,876 --> 01:22:45,159
Ok.
1014
01:23:11,070 --> 01:23:13,813
O que está errado? O que ela disse?
1015
01:23:20,079 --> 01:23:22,481
Ela pode estar vivendo como um cão de rua.
1016
01:23:22,581 --> 01:23:26,576
Ela está totalmente sozinha.
Sua mãe está morta, seu pai está morto.
1017
01:23:26,919 --> 01:23:29,655
Ela sabe o endereço do
centro comunitário...
1018
01:23:29,755 --> 01:23:32,866
mas Priya disse que ela não passa
lá há semanas.
1019
01:23:32,966 --> 01:23:35,744
Há um milhão de pessoas
vivendo em um raio de dez quarteirões.
1020
01:23:35,844 --> 01:23:38,504
Vai ser impossível encontrá-la.
1021
01:23:41,558 --> 01:23:43,377
Bem, você não deve desistir.
1022
01:23:43,477 --> 01:23:46,596
Você voou meio mundo.
Você deve continuar procurando.
1023
01:23:47,439 --> 01:23:50,016
Pelo menos dê alguns dias.
1024
01:23:50,526 --> 01:23:52,310
Eu vou ir para a cama.
1025
01:23:53,195 --> 01:23:54,395
Boa noite.
1026
01:23:54,613 --> 01:23:55,813
Tchau.
1027
01:24:04,373 --> 01:24:06,115
O que estou fazendo aqui?
1028
01:24:34,153 --> 01:24:36,103
Você está louco.
1029
01:24:37,072 --> 01:24:38,932
É um sinal de fumaça.
1030
01:24:39,032 --> 01:24:41,025
Alguém que ela conhece irá vê-lo.
1031
01:24:42,244 --> 01:24:45,237
Fico feliz que você não colocou
meu número lá em cima.
1032
01:24:52,254 --> 01:24:53,322
Alô?
1033
01:24:53,422 --> 01:24:54,622
Alô.
1034
01:24:55,215 --> 01:24:56,659
Oi, sim?
1035
01:24:56,759 --> 01:24:59,161
É, a minha sobrinha tem olhos como no
da imagem, recompensa em dinheiro.
1036
01:24:59,261 --> 01:25:01,038
Eles são idênticos aos
daqueles da figura?
1037
01:25:01,138 --> 01:25:02,956
Sim, acho que sim.
1038
01:25:03,056 --> 01:25:04,166
Como exatamente?
1039
01:25:04,266 --> 01:25:05,417
Muito mesmo.
1040
01:25:05,517 --> 01:25:06,585
Quantos anos tem sua sobrinha?
1041
01:25:06,685 --> 01:25:09,971
Dezoito. Minha outra sobrinha tem 15.
1042
01:25:10,397 --> 01:25:12,765
Oh. Não. Desculpe.
1043
01:25:12,983 --> 01:25:15,969
Obrigado, não. Desculpe. Pessoa errada.
1044
01:25:16,069 --> 01:25:17,269
Tchau.
1045
01:25:24,453 --> 01:25:25,604
Alô?
1046
01:25:28,999 --> 01:25:30,609
Você fala inglês?
1047
01:25:30,709 --> 01:25:32,319
Sim, eu falo.
1048
01:25:32,419 --> 01:25:34,405
Desculpa, o que você estava dizendo?
1049
01:25:34,505 --> 01:25:37,908
Eu tenho os olhos que
você tomou para o anúncio.
1050
01:25:38,008 --> 01:25:39,034
Qual a sua idade?
1051
01:25:39,134 --> 01:25:40,793
24.
1052
01:25:41,011 --> 01:25:44,130
Não, lamento. A pessoa que
procuro é bem mais jovem.
1053
01:25:44,264 --> 01:25:46,716
Não, obrigado por ligar. Lamento.
1054
01:26:00,489 --> 01:26:01,765
Muito bem!
1055
01:26:01,865 --> 01:26:03,642
- Eu sou o melhor.
- Eu sou o melhor de todos.
1056
01:26:03,742 --> 01:26:05,394
Eu sou o melhor de todos.
1057
01:26:05,494 --> 01:26:06,694
Muito bem.
1058
01:26:18,507 --> 01:26:21,333
Dr. Gray, você é uma pessoa religiosa?
1059
01:26:22,344 --> 01:26:24,170
Se sou religioso?
1060
01:26:24,805 --> 01:26:27,173
Pensei que você tinha me pesquisado.
1061
01:26:27,349 --> 01:26:29,001
Não sou religioso.
1062
01:26:29,101 --> 01:26:30,593
Por que não?
1063
01:26:32,729 --> 01:26:37,301
A religião está baseada na escritura escrita
por homens há milhares de anos.
1064
01:26:37,401 --> 01:26:40,429
Tais crenças não podem ser
mudadas ou contestadas.
1065
01:26:40,529 --> 01:26:42,347
Elas estão fixas.
1066
01:26:42,447 --> 01:26:47,311
Na ciência, grandes pensadores têm
escrito coisas há muito tempo...
1067
01:26:47,411 --> 01:26:50,404
mas cada geração melhora em cima disso.
1068
01:26:51,081 --> 01:26:53,199
As palavras não são sagradas.
1069
01:26:53,417 --> 01:26:56,827
Einstein é um homem brilhante,
mas ele não é o nosso Deus.
1070
01:26:57,713 --> 01:27:01,241
Ele é um passo na
evolução do conhecimento...
1071
01:27:01,341 --> 01:27:04,585
mas nós sempre damos um passo a frente.
1072
01:27:04,887 --> 01:27:07,623
Sabe, um cientista uma vez
perguntou ao Dalai Lama...
1073
01:27:07,723 --> 01:27:11,001
"O que você faria se
algo científico...
1074
01:27:11,101 --> 01:27:13,552
"refutasse suas crenças religiosas?"
1075
01:27:13,854 --> 01:27:16,006
E ele disse depois de muito pensar...
1076
01:27:16,106 --> 01:27:17,591
"Olharia para todos os papéis
1077
01:27:17,691 --> 01:27:19,259
"e daria uma olhada em todas as pesquisas...
1078
01:27:19,359 --> 01:27:22,770
"e realmente buscaria entender as coisas.
1079
01:27:22,905 --> 01:27:26,099
"E, no final, se ficou claro
que a evidência científica...
1080
01:27:26,199 --> 01:27:29,561
"refuta minhas crenças espirituais...
1081
01:27:29,661 --> 01:27:32,571
"Eu mudaria minhas crenças".
1082
01:27:32,748 --> 01:27:34,573
Essa é uma boa resposta.
1083
01:27:38,795 --> 01:27:40,037
Ian.
1084
01:27:41,506 --> 01:27:44,792
O que você faria se
algo espiritual...
1085
01:27:45,344 --> 01:27:48,087
refutasse suas crenças científicas?
1086
01:28:17,042 --> 01:28:18,826
Alô, amor.
1087
01:28:19,002 --> 01:28:20,529
O banco ligou hoje.
1088
01:28:20,629 --> 01:28:24,116
Eles disseram que $2,000 por dia está indo para
uma companhia "Planet India" imprecisa.
1089
01:28:24,216 --> 01:28:27,668
Dão uns 20.000 já. O que está acontecendo?
1090
01:28:27,886 --> 01:28:30,289
Eu coloquei um outdoor.
É, sei que soa um pouco
1091
01:28:30,389 --> 01:28:32,749
extremo, mas é tudo que consegui pensar.
1092
01:28:32,849 --> 01:28:34,758
Ian, já faz semanas.
1093
01:28:35,102 --> 01:28:37,261
Acho que você devia voltar.
1094
01:28:39,147 --> 01:28:42,134
Karen, o que aconteceu com virar
1095
01:28:42,234 --> 01:28:44,136
rochas e não encontrar nada é progresso?
1096
01:28:44,236 --> 01:28:46,763
Eu concordo com a visão geral
de tudo isso.
1097
01:28:46,863 --> 01:28:48,932
Eu sou a pessoa que queria que você fosse.
1098
01:28:49,032 --> 01:28:52,436
Mas experiências fracassadas não são
desconhecidas para nós, certo?
1099
01:28:52,536 --> 01:28:56,148
Nós reagrupamos, procuramos por
mais correspondências, e tentamos de novo.
1100
01:28:57,958 --> 01:28:59,992
Por favor, venha para casa.
1101
01:30:34,679 --> 01:30:36,581
Você fala inglês?
1102
01:30:36,681 --> 01:30:38,417
Um pouco.
1103
01:30:38,517 --> 01:30:39,758
Um pouco?
1104
01:30:40,102 --> 01:30:41,468
Sim.
1105
01:30:42,938 --> 01:30:44,423
Qual é seu nome?
1106
01:30:44,523 --> 01:30:46,049
Salomina.
1107
01:30:46,149 --> 01:30:47,217
Salomina?
1108
01:30:47,317 --> 01:30:48,517
Sim.
1109
01:30:49,486 --> 01:30:52,396
Salomina, sou o Ian.
1110
01:30:53,532 --> 01:30:55,232
Meu nome é Ian.
1111
01:30:56,785 --> 01:30:57,894
Você está com fome?
1112
01:30:57,994 --> 01:30:59,146
Sim.
1113
01:30:59,246 --> 01:31:00,439
Você está?
1114
01:31:00,539 --> 01:31:01,822
Sim.
1115
01:31:04,000 --> 01:31:06,994
Vamos lá, vamos comer alguma coisa.
1116
01:31:07,546 --> 01:31:08,787
Venha.
1117
01:31:11,216 --> 01:31:13,118
Priya, encontrei.
1118
01:31:13,218 --> 01:31:15,412
Eu estou indo para o hotel.
1119
01:31:15,512 --> 01:31:17,539
Ei! Encontre-me lá.
1120
01:31:17,639 --> 01:31:19,673
Escuta, eu estarei logo lá, ok?
1121
01:31:39,286 --> 01:31:41,278
Qual é a sua comida favorita?
1122
01:31:41,788 --> 01:31:43,530
Morango.
1123
01:31:44,457 --> 01:31:46,200
Morango? Só morango?
1124
01:31:53,300 --> 01:31:55,167
Qual é sua cor favorita?
1125
01:31:55,427 --> 01:31:59,498
Rosa, roxo, azul e verde.
1126
01:31:59,598 --> 01:32:01,541
- Rosa, roxo, azul e verde?
- Azul e verde.
1127
01:32:01,641 --> 01:32:02,751
São tantas.
1128
01:32:02,851 --> 01:32:05,636
Vê o meu dedo? Você pode segui-lo?
1129
01:32:06,605 --> 01:32:08,222
Muito bom.
1130
01:32:08,773 --> 01:32:11,558
Muito bom. Muito bom. Muito bom.
1131
01:32:47,520 --> 01:32:49,179
Tudo bem? Está confortável?
1132
01:32:49,481 --> 01:32:51,265
- Tudo bem?
- Sim.
1133
01:32:58,490 --> 01:33:00,274
- Você está aí?
- Sim.
1134
01:33:06,539 --> 01:33:09,783
Eu quero te mostrar uma coisa que
vai tirar o seu fôlego.
1135
01:33:21,680 --> 01:33:23,623
Karen, esta é Salomina.
1136
01:33:23,723 --> 01:33:26,467
Salomina, esta é Karen.
1137
01:33:31,022 --> 01:33:32,723
Eu preciso da minha parceira de laboratório.
1138
01:33:33,400 --> 01:33:35,726
Ok. Sim.
1139
01:33:36,695 --> 01:33:38,145
Estou pronta.
1140
01:33:38,947 --> 01:33:41,064
Ok, então, Salomina...
1141
01:33:41,783 --> 01:33:44,102
é um jogo muito fácil.
1142
01:33:44,202 --> 01:33:46,062
Eu vou te mostrar três coisas
1143
01:33:46,162 --> 01:33:48,106
e você escolhe aquele
que é o seu favorito.
1144
01:33:48,206 --> 01:33:49,441
- Ok.
- Você entende?
1145
01:33:49,541 --> 01:33:50,775
- Sim.
- Ok.
1146
01:33:50,875 --> 01:33:53,410
Começando experimento um.
1147
01:33:53,670 --> 01:33:57,449
Conexão de memória entre sujeitos
com padrões de íris idênticos.
1148
01:33:57,549 --> 01:33:58,790
Anotei.
1149
01:33:59,301 --> 01:34:02,002
Indivíduo, Salomina.
1150
01:34:02,137 --> 01:34:04,331
- S como em...
- "Shut the front door".
1151
01:34:05,557 --> 01:34:07,626
- A como em...
- "Amazing".
1152
01:34:07,726 --> 01:34:08,793
L como em...
1153
01:34:08,893 --> 01:34:10,177
"Love you".
1154
01:34:12,147 --> 01:34:13,131
O...
1155
01:34:13,231 --> 01:34:14,299
"Open-minded".
1156
01:34:14,399 --> 01:34:15,467
M como em...
1157
01:34:15,567 --> 01:34:16,635
Maestro.
1158
01:34:16,735 --> 01:34:17,935
I como em...
1159
01:34:18,236 --> 01:34:19,804
Ian Gray.
1160
01:34:19,904 --> 01:34:21,438
N como em...
1161
01:34:21,698 --> 01:34:23,642
"No way this is true".
1162
01:34:23,742 --> 01:34:25,234
A como em...
1163
01:34:27,495 --> 01:34:29,112
"Afterlife".
1164
01:34:30,415 --> 01:34:31,608
Ok.
1165
01:34:31,708 --> 01:34:33,902
Vamos começar. Está pronta?
1166
01:34:34,002 --> 01:34:36,078
- Sim.
- Sim? Ok.
1167
01:34:38,757 --> 01:34:40,123
Aqui vamos nós.
1168
01:34:47,766 --> 01:34:49,258
Alpha.
1169
01:34:49,726 --> 01:34:51,093
Correta.
1170
01:35:04,199 --> 01:35:06,316
Beta, correta.
1171
01:35:17,212 --> 01:35:18,620
Charlie...
1172
01:35:19,714 --> 01:35:20,914
correta.
1173
01:35:30,642 --> 01:35:32,043
Delta...
1174
01:35:32,143 --> 01:35:35,012
incorreta, mas não é um bom.
1175
01:35:40,318 --> 01:35:42,644
Echo, incorreta.
1176
01:35:43,655 --> 01:35:44,855
Mais ou menos.
1177
01:35:46,074 --> 01:35:47,274
Ok.
1178
01:35:54,916 --> 01:35:57,451
Foxtrot, incorreta.
1179
01:36:03,007 --> 01:36:05,709
Gamma, incorreta.
1180
01:36:07,137 --> 01:36:09,880
Howie, incorreta.
1181
01:36:13,977 --> 01:36:16,386
India, correta.
1182
01:36:17,689 --> 01:36:19,257
Joker, incorreta.
1183
01:36:19,357 --> 01:36:20,592
Kimo, incorreta.
1184
01:36:20,692 --> 01:36:23,727
Love, correta.
1185
01:36:26,448 --> 01:36:27,515
Incorreta.
1186
01:36:27,615 --> 01:36:28,815
Incorreta.
1187
01:36:29,492 --> 01:36:31,652
Universe, correta.
1188
01:36:33,163 --> 01:36:35,197
Vito, incorreta.
1189
01:36:35,540 --> 01:36:37,741
Wendy, incorreta.
1190
01:36:41,713 --> 01:36:43,580
X-ray, incorreta.
1191
01:37:24,088 --> 01:37:25,288
Yoga...
1192
01:37:27,383 --> 01:37:28,792
correta.
1193
01:37:33,681 --> 01:37:34,881
Ok.
1194
01:37:47,070 --> 01:37:48,645
Qual é a contagem?
1195
01:37:50,114 --> 01:37:51,982
44 porcento.
1196
01:37:52,784 --> 01:37:56,020
Que é, um toque acima da aleatória...
1197
01:37:56,120 --> 01:38:00,323
por uma margem infelizmente padrão.
1198
01:38:07,715 --> 01:38:09,499
Como você se sente?
1199
01:38:13,972 --> 01:38:15,707
Acho que os números não mentem.
1200
01:38:15,807 --> 01:38:18,842
Eu não perguntei o que você acha,
Eu perguntei o que você sente.
1201
01:38:20,812 --> 01:38:22,345
Eu me sinto...
1202
01:38:24,983 --> 01:38:26,516
como um tolo.
1203
01:38:32,282 --> 01:38:33,857
Vejo você em breve.
1204
01:38:34,993 --> 01:38:36,311
Ok.
1205
01:38:43,293 --> 01:38:46,203
Eu fazer mau teste?
1206
01:38:47,589 --> 01:38:48,698
Quê?
1207
01:38:48,798 --> 01:38:50,540
Eu fiz mau teste?
1208
01:38:51,175 --> 01:38:53,877
Não. Não, você fez muito bem.
1209
01:38:54,512 --> 01:38:55,796
Você foi perfeita.
1210
01:38:56,180 --> 01:38:59,549
É apenas um teste estúpido.
1211
01:39:54,906 --> 01:39:59,109
Vinho tinto
1212
01:39:59,619 --> 01:40:03,530
E pílulas para dormir
1213
01:40:04,082 --> 01:40:09,452
Ajude-me a voltar para os seus braços
1214
01:40:13,091 --> 01:40:17,210
Sexo barato
1215
01:40:17,720 --> 01:40:21,423
E filmes tristes
1216
01:40:22,183 --> 01:40:28,096
Ajude-me a voltar aonde eu pertenço
1217
01:40:30,441 --> 01:40:36,062
Acho que você está louco
1218
01:40:36,823 --> 01:40:40,143
Talvez
1219
01:40:40,243 --> 01:40:45,530
Acho que você está louco
1220
01:40:46,249 --> 01:40:51,036
Talvez
1221
01:40:54,298 --> 01:41:01,504
Pare de mandar cartas
1222
01:41:03,558 --> 01:41:09,220
Cartas sempre se queimam
1223
01:41:12,525 --> 01:41:19,689
Não é como nos filmes
1224
01:41:21,659 --> 01:41:28,865
Eles nos alimentaram de mentirinhas
1225
01:41:29,959 --> 01:41:35,622
Acho que você está louco
1226
01:41:36,632 --> 01:41:39,702
Talvez
1227
01:41:39,802 --> 01:41:44,965
Acho que você está louco
1228
01:41:46,017 --> 01:41:50,220
Talvez
1229
01:41:51,939 --> 01:41:56,059
Eu verei você
1229
01:42:14,939 --> 01:42:30,059
"CONTINUE ASSISTINDO"
1230
01:41:56,694 --> 01:42:02,732
Na próxima vida...
1231
01:46:39,977 --> 01:46:42,546
Dê-me uma atualização sobre
as imagens do arquivo.
1232
01:46:42,646 --> 01:46:46,015
Reunimos centenas de imagens
em suficiente alta resolução.
1233
01:46:49,278 --> 01:46:52,105
Só esperando a sua aprovação
para fazer a varredura.
1234
01:46:54,492 --> 01:46:56,693
Não há tempo como o presente.
1235
01:47:00,109 --> 01:47:50,109
SUPER HOMEM
DESEJA UM
FELIZ NATAL A TODOS90072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.