Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,830 --> 00:01:01,300
We need to get
into a character,
okay?
2
00:01:01,300 --> 00:01:03,540
Slow down,
my feet hurt.
3
00:01:03,540 --> 00:01:06,940
All right, Irene,
just remember
that we are Greek, okay?
4
00:01:06,940 --> 00:01:11,180
I'm going to do all
the talking, we have to
get into this party.
5
00:01:11,180 --> 00:01:12,880
Try and talk to somebody
important, all right.
6
00:01:12,880 --> 00:01:16,950
If I can get hired
for the Olympics
then "Hola Brazil".
7
00:01:16,950 --> 00:01:18,350
[Irene whispers] Brazil.
8
00:01:23,160 --> 00:01:25,490
[photographer] Beautiful, yes.
9
00:01:27,030 --> 00:01:28,900
One more, nice.
10
00:01:31,300 --> 00:01:36,170
Hi, we should be
on the list. My name
is Theodora.
11
00:01:36,170 --> 00:01:37,540
And this is
my sister Irene.
12
00:01:37,540 --> 00:01:40,140
We are the direct descendants
of the first Olympians.
13
00:01:40,440 --> 00:01:41,910
Nope.
14
00:01:41,910 --> 00:01:43,280
We really should be
on that list.
15
00:01:43,280 --> 00:01:46,180
[stammers] You please check.
Every page.
16
00:01:52,920 --> 00:01:56,160
Wait until our ancestors
hear about this.
17
00:01:56,160 --> 00:01:58,730
[Irene] I can't believe
that was your best idea.
18
00:01:58,730 --> 00:02:01,830
It's almost as ridiculous as
as when you pose as
that sports agent
19
00:02:01,830 --> 00:02:03,230
to meet that quarter guy.
20
00:02:03,230 --> 00:02:05,770
Okay, punter.
He was a punter,
thank you very much
21
00:02:05,770 --> 00:02:07,600
and he was very cute.
22
00:02:07,600 --> 00:02:11,740
Okay, what I remember is...
you showed up in the meeting
you couldn't come out of after.
23
00:02:11,740 --> 00:02:16,610
Well, you've to admit,
life is more fun
when you've got goals.
24
00:02:16,610 --> 00:02:18,580
It is goals.
25
00:02:20,180 --> 00:02:22,220
What are we gonna do now?
26
00:02:22,880 --> 00:02:25,390
[opening theme music playing]
27
00:04:14,260 --> 00:04:16,400
[car stereo playing]
28
00:04:34,850 --> 00:04:38,950
[woman] Do people from Brazil
desperately wanna travel
to New Jersey?
29
00:04:42,560 --> 00:04:45,330
I thought college
would help me escape
30
00:04:45,330 --> 00:04:46,790
but it failed.
31
00:04:47,900 --> 00:04:53,870
I'm right back where I started,
plain and small.
32
00:05:01,240 --> 00:05:03,240
Credit cards.
33
00:05:03,240 --> 00:05:07,810
No, you are not going into debt
just so you can chase poison
in the Southern Hemisphere.
34
00:05:07,820 --> 00:05:10,850
Please Mom! It could be
a culturally immersive
experience.
35
00:05:10,850 --> 00:05:13,520
-It could change my life.
-I don't think immersive
is a word.
36
00:05:13,520 --> 00:05:16,960
Yes, it is. And what can be more
worse than bad credit, you know?
37
00:05:16,960 --> 00:05:22,260
I think it's about time
that I become less local
and more global.
38
00:05:22,260 --> 00:05:24,800
I'll tell you
what is more worth.
39
00:05:24,800 --> 00:05:27,970
Is you getting your life
going towards
a worthwhile goal.
40
00:05:27,970 --> 00:05:29,540
Don't waste time!
41
00:05:31,540 --> 00:05:36,510
Honey, we need to save
very penny for law school.
42
00:05:36,510 --> 00:05:40,310
-And besides its best for you
to stay in school until--
-The economy gets better, great.
43
00:05:40,320 --> 00:05:44,420
Precisely. Everyone I know
from college is going
abroad after graduating moment.
44
00:05:44,420 --> 00:05:47,790
-What do you do?
-It's plans with money, Dora.
45
00:05:47,790 --> 00:05:52,290
You need to expand your
social circle or network
or whatever you call it.
46
00:05:52,290 --> 00:05:56,160
But Irene and I've been friends
since we've lived
in the city, Mom.
47
00:05:57,560 --> 00:05:58,970
How about something sweet?
48
00:06:15,750 --> 00:06:18,790
...or run away.
I'll go to Ohio
49
00:06:18,790 --> 00:06:21,290
Or go to Nevada
or go to Singapore.
50
00:06:21,290 --> 00:06:24,890
But then I've to be a stowaway
on that ship
and that'd be really weird.
51
00:06:24,890 --> 00:06:28,190
But then I'll make
a living from my...
52
00:06:28,200 --> 00:06:32,060
something, but then I'll become
famous and then she'll be sorry.
53
00:06:33,130 --> 00:06:35,740
And I'll be set
to do something big.
54
00:06:35,740 --> 00:06:39,540
And she'll show up
and I won't recognize her.
55
00:06:39,540 --> 00:06:44,080
Right? And then I'll turn around
and say, "Mom? what mom?
56
00:06:44,080 --> 00:06:47,910
I don't know what this woman
is talking about,
please take her away."
57
00:06:50,020 --> 00:06:51,880
-Dora?
-What?
58
00:06:53,250 --> 00:06:56,160
You've gotta snap
out of this.
59
00:06:56,160 --> 00:07:00,760
Yeah, so says the girl about
to leave for South America.
60
00:07:00,760 --> 00:07:02,460
I'm sorry to interrupt
Miss Huntington,
61
00:07:02,460 --> 00:07:05,930
it's getting late if we're
gonna be picking up
your friend.
62
00:07:05,930 --> 00:07:07,700
Bri is meeting me
at the airport.
63
00:07:10,970 --> 00:07:13,140
Brianna is going with you?
64
00:07:13,140 --> 00:07:14,770
I couldn't go alone.
65
00:07:15,680 --> 00:07:18,210
No, no, I guess,
you couldn't.
66
00:07:23,320 --> 00:07:25,180
All right.
You're gonna be late.
67
00:07:27,490 --> 00:07:30,920
-I love you.
-I love you. Have fun.
68
00:07:44,170 --> 00:07:45,240
Honey?
69
00:07:48,740 --> 00:07:52,110
We can go to the shore
every weekend
when the weather warms up.
70
00:08:27,380 --> 00:08:30,980
[Helen]
Can you sign this "Get Well"
card for your Aunt Vera, please?
71
00:08:39,460 --> 00:08:41,960
-Would you like to know
what happened to her?
-Yeah, what happened?
72
00:08:41,960 --> 00:08:43,260
She broke her foot.
73
00:08:44,130 --> 00:08:45,630
She was dancing.
74
00:08:46,500 --> 00:08:48,170
[laughing]
75
00:08:49,040 --> 00:08:50,840
God bless her.
76
00:08:50,840 --> 00:08:55,110
Oh, my, Aunt Vera
is bringing it down.
It's kinda cool.
77
00:08:55,110 --> 00:08:57,910
Yeah, I guess so,
except that at her age
a broken bone
78
00:08:57,910 --> 00:09:00,980
is going to take an awful
lot longer to heal.
79
00:09:00,980 --> 00:09:05,890
Oh, gosh and there's
that book Paradise
that just came out.
80
00:09:05,890 --> 00:09:09,290
-What kinda book?
-Oh, it's Nena Gabrelle's
autobiography,
81
00:09:09,290 --> 00:09:11,820
now it's on best seller list.
82
00:09:11,830 --> 00:09:15,700
Nena Gabrelle
who is the... actress?
83
00:09:15,700 --> 00:09:18,830
No, Nena Gabrelle,
the bimbo.
84
00:09:18,830 --> 00:09:20,930
Oh, God,
you don't know
about this.
85
00:09:20,940 --> 00:09:24,800
So, wait. Turns out
that uncle Theodore
86
00:09:24,810 --> 00:09:28,770
faked his death and ran off
with her back in the 60's.
87
00:09:28,780 --> 00:09:30,710
What?
88
00:09:30,710 --> 00:09:33,150
-No way, that's crazy.
-Right.
89
00:09:34,110 --> 00:09:37,620
Oh, my God, your room,
have you seen your room?
90
00:09:38,490 --> 00:09:40,150
Ta-da!
91
00:09:42,020 --> 00:09:44,190
[Helen] You signed up
for the prep
course thing, right?
92
00:09:47,860 --> 00:09:51,830
-You did not just clap
your hands at me, Mom.
-Yes, I did, Dora,
93
00:09:51,830 --> 00:09:53,600
I'm trying to
energize you.
94
00:09:53,600 --> 00:09:56,970
Let's go Dora,
come on you can do it.
95
00:09:56,970 --> 00:10:00,610
This depressions of yours really
get in the way of your progress.
96
00:10:00,610 --> 00:10:02,410
Stop, stop.
97
00:10:04,950 --> 00:10:07,710
I'm just trying
to support you, honey.
98
00:10:07,720 --> 00:10:10,020
We'll miss together,
you know?
99
00:10:14,760 --> 00:10:19,160
Real fab, wish you're here
instead of Bri.
100
00:10:20,160 --> 00:10:22,900
Did Irene even graduate?
I thought she flunked out.
101
00:10:25,300 --> 00:10:27,070
You can let go off me now.
102
00:10:27,600 --> 00:10:28,770
Okay.
103
00:10:39,080 --> 00:10:41,810
Is Aunt Vera have anyone
taking care of her?
104
00:10:41,820 --> 00:10:44,780
No, not yet, she doesn't like
to have strangers in her house.
105
00:10:44,790 --> 00:10:46,420
So they're still trying out
to find someone.
106
00:10:50,160 --> 00:10:53,790
[scoffs] No, no, no, no, no.
Have you lost your mind?
107
00:10:53,800 --> 00:10:56,360
-Please don't clap at me again.
-No.
108
00:10:56,360 --> 00:11:00,470
You cannot take care of
any old woman, right now.
Dora, no.
109
00:11:00,470 --> 00:11:04,700
-That's final.
-I owe her, it's the least
I can do.
110
00:11:05,840 --> 00:11:07,810
I'll go look into
the train schedules.
111
00:11:09,310 --> 00:11:13,880
Yes, you do that.
Because I'll damned
if I am going to drive you.
112
00:11:15,580 --> 00:11:18,320
This is silly,
I'll drive you.
113
00:11:18,320 --> 00:11:22,290
The cleaning lady says that
she needs help in and out
of the bath tub.
114
00:11:22,290 --> 00:11:24,090
No problem, there.
115
00:11:24,090 --> 00:11:27,360
She likes music but no cd's,
only record albums.
116
00:11:30,100 --> 00:11:33,030
[Helen]
Hey, is this Grandma's coat?
117
00:11:33,030 --> 00:11:39,340
Well, I thought, I play the part
of the dowdy poor relation.
118
00:11:39,340 --> 00:11:41,670
Like the Gothic novel.
119
00:11:41,680 --> 00:11:46,150
...The eve of departure is
upon me yet?
120
00:11:46,150 --> 00:11:49,680
I must journey to
Great Aunt Vera's country manor.
121
00:11:49,680 --> 00:11:53,820
[Helen]
Except that it's Brooks brothers
and very expensive.
122
00:11:53,820 --> 00:11:56,990
Why don't you play the part
of a bright young girl
123
00:11:56,990 --> 00:11:59,860
who aspires to become
a successful lawyer.
124
00:12:01,290 --> 00:12:02,390
Hmm?
125
00:12:02,400 --> 00:12:09,170
Okay. Most importantly,
keep her spirits up,
she likes her cocktails.
126
00:12:09,170 --> 00:12:12,770
But you've to ask her
if she wants one,
she won't make it herself.
127
00:12:12,770 --> 00:12:16,110
And cut her toe nails.
128
00:12:16,110 --> 00:12:17,610
-That's gross.
-[sighs disgustedly]
129
00:12:17,610 --> 00:12:20,310
-That's gross.
-That's the job.
130
00:12:21,780 --> 00:12:29,460
Why does it always seem
like everything fabulous
is so far away from me.
131
00:12:29,460 --> 00:12:32,560
[Helen] And I think,
it's all right there
in your head.
132
00:12:32,560 --> 00:12:36,060
[announcer] Ladies
and Gentlemen,
an important announcement...
133
00:12:40,330 --> 00:12:43,470
[Helen] I'll be up on March, 1st
to take you to the test
134
00:12:43,470 --> 00:12:48,310
and I'll come and get you
whenever you want, okay?
All you have to do is call me.
135
00:12:48,310 --> 00:12:52,510
[melancholy music playing]
136
00:13:20,340 --> 00:13:23,580
[tinkling music playing]
137
00:14:02,280 --> 00:14:04,380
[man speaking on television]
You're arrested for murder...
138
00:14:16,600 --> 00:14:18,930
[metal clanging]
139
00:14:20,600 --> 00:14:22,200
Aunt Vera?
140
00:14:25,470 --> 00:14:26,610
Hello?
141
00:14:30,580 --> 00:14:32,540
[television] You can feel
the end of your terror...
142
00:14:45,160 --> 00:14:46,660
Aunt Vera?
143
00:14:47,360 --> 00:14:49,400
Good afternoon, Dora.
144
00:14:49,400 --> 00:14:51,100
You can turn that off.
145
00:15:01,110 --> 00:15:03,240
[Dora] Do you want some help?
146
00:15:05,250 --> 00:15:11,250
I'm cold, I wanted a fire.
And I've always hated
this chair.
147
00:15:15,320 --> 00:15:16,460
Here.
148
00:15:19,630 --> 00:15:24,960
All right, all right,
all right,
just a moment, yeah.
149
00:15:26,670 --> 00:15:29,670
-Hold on, hold on, I...
-Yeah.
150
00:15:35,310 --> 00:15:39,380
I can walk.
I'm not a invalid.
151
00:15:39,380 --> 00:15:42,680
So, please,
do not treat me like one.
152
00:15:43,850 --> 00:15:47,390
If you want to be useful...
153
00:15:47,390 --> 00:15:52,090
you can bring-in that poor
resina plant out there.
154
00:15:52,090 --> 00:15:53,660
Bring her inside.
155
00:15:54,460 --> 00:15:55,560
[sighs]
156
00:15:58,430 --> 00:16:02,400
Don't leave the door open,
please hurry.
157
00:16:02,400 --> 00:16:06,670
[groans] I [stammers] don't
think, this is fire wood yet,
158
00:16:06,670 --> 00:16:08,710
but I can try to
use your hammer.
159
00:16:08,710 --> 00:16:11,540
[Vera]
No, Dora, it will come back.
160
00:16:11,550 --> 00:16:14,310
And then we'll put it in the sun
where it belongs.
161
00:16:17,650 --> 00:16:19,750
[phone ringing]
162
00:16:20,720 --> 00:16:22,350
Machine picks it up.
163
00:16:26,890 --> 00:16:30,130
Can I...
can make you a cup of tea?
164
00:16:32,600 --> 00:16:33,700
No, tea.
165
00:16:38,440 --> 00:16:40,440
No... tea.
166
00:16:45,280 --> 00:16:49,380
-Aunt Vera, would you
like a drink?
-Martini dry with a twist.
167
00:16:49,380 --> 00:16:51,680
Yes, ma'am.
Cocktail comin' up.
168
00:17:02,130 --> 00:17:03,800
I-I love your home.
169
00:17:05,830 --> 00:17:07,530
Does it have a name?
170
00:17:07,540 --> 00:17:11,840
[Vera] I've never understood,
how you can name a house?
171
00:17:11,840 --> 00:17:14,570
Unless houses come
when you call them.
172
00:17:18,910 --> 00:17:20,780
My grandfather built it.
173
00:17:22,720 --> 00:17:27,450
When he died,
my family moved here
from Charleston.
174
00:17:28,990 --> 00:17:31,290
It was quite a cultural shock.
175
00:17:31,860 --> 00:17:33,430
[sighs]
176
00:17:34,160 --> 00:17:36,460
I guess, this is where I'll die.
177
00:17:40,170 --> 00:17:44,600
So, you've come
to help your feeble aunt.
178
00:17:44,610 --> 00:17:46,810
[laughs] Great Aunt.
179
00:17:48,070 --> 00:17:50,280
You can't be
happy about it.
180
00:17:50,280 --> 00:17:52,140
Oh, I've volunteered.
181
00:17:53,280 --> 00:17:55,250
[sarcastic]You need
your head examined.
182
00:18:09,300 --> 00:18:11,800
[melancholy music playing]
183
00:18:48,840 --> 00:18:51,270
[phone vibrating]
184
00:18:57,440 --> 00:19:02,280
Hi! Hi, yes, yeah,
everything is fine.
185
00:19:03,680 --> 00:19:05,950
I love Aunt Vera.
186
00:19:05,950 --> 00:19:11,160
What a... warm and gentle soul.
187
00:19:11,160 --> 00:19:15,190
Yeah, I think, I think,
this is going to be the best
thing I've ever did.
188
00:19:18,830 --> 00:19:21,270
Yes, I'm been serious, Mom.
189
00:19:22,870 --> 00:19:23,970
Yeah.
190
00:19:24,740 --> 00:19:27,140
Okay, okay, I gotta go.
191
00:19:27,140 --> 00:19:32,840
Yes, there's a desk with a chair
and my computer on it, okay?
Goodbye, Mom.
192
00:19:38,950 --> 00:19:41,790
[piano music playing]
193
00:19:54,000 --> 00:19:55,900
I graduated college.
194
00:19:57,600 --> 00:19:58,900
So I heard.
195
00:20:00,910 --> 00:20:02,810
What degree?
196
00:20:02,810 --> 00:20:05,540
Pre-Law and a minor
in English Literature.
197
00:20:06,680 --> 00:20:11,720
Here is to your wonderfully
useless degrees.
198
00:20:12,950 --> 00:20:16,890
-Which you paid for
and I'm forever thankful.
-Hmm-mm.
199
00:20:17,990 --> 00:20:19,690
And I just turned 20.
200
00:20:20,930 --> 00:20:22,760
And to being 20.
201
00:20:23,730 --> 00:20:25,560
And all that it means.
202
00:20:26,600 --> 00:20:31,170
-Oh, it should meant,
take a travel.
-Oh, hmm.
203
00:20:31,170 --> 00:20:35,670
When I traveled continually
for years.
204
00:20:36,610 --> 00:20:38,580
Now...
205
00:20:38,580 --> 00:20:42,580
I've a garden
and it takes up my time.
206
00:20:42,580 --> 00:20:46,420
-I'm sure, it's beautiful
on the Spring.
-Hmm?
207
00:20:46,420 --> 00:20:50,060
It's beautiful, now.
It's just dormant.
208
00:20:55,860 --> 00:20:59,560
And I hear you still dancing.
That's amazing.
209
00:20:59,570 --> 00:21:02,530
-Where do you dance?
-Dance?
210
00:21:02,540 --> 00:21:04,570
I heard you broke
your foot dancing.
211
00:21:04,570 --> 00:21:07,310
I broke my toe,
not my foot.
212
00:21:08,740 --> 00:21:12,280
Just my toe.
But through me off-balance,
a great deal
213
00:21:12,280 --> 00:21:14,780
because the damn thing
is just like an anchor.
214
00:21:15,780 --> 00:21:17,850
And I can't drive.
215
00:21:17,850 --> 00:21:21,420
Oh, no, I can't even go,
up and down stairs.
216
00:21:21,420 --> 00:21:24,920
[stammers] And, they moved me
down into the study.
217
00:21:26,430 --> 00:21:29,760
Well, you could
always learn to...
218
00:21:30,260 --> 00:21:31,860
chair dance.
219
00:21:37,370 --> 00:21:39,370
Now I see your father.
220
00:21:41,140 --> 00:21:42,970
He died too young.
221
00:21:45,710 --> 00:21:49,650
It's strange to think,
I spent half my life
without him already.
222
00:21:51,050 --> 00:21:54,820
I was your age
when I met Theo.
223
00:21:56,660 --> 00:21:59,860
Wasn't he some sort of, like,
war journalist, right?
224
00:22:00,130 --> 00:22:01,860
Oh, honey.
225
00:22:02,460 --> 00:22:04,530
He was the best.
226
00:22:05,500 --> 00:22:09,270
We met when he was here
in Saugerties.
227
00:22:09,270 --> 00:22:11,400
Well, he's still
paying his dues
228
00:22:11,410 --> 00:22:14,740
and he was covering a story
with cement factory.
229
00:22:15,480 --> 00:22:17,380
And when he left...
230
00:22:18,440 --> 00:22:20,150
I've followed him.
231
00:22:22,850 --> 00:22:24,580
That's romantic.
232
00:22:29,560 --> 00:22:32,060
I'm taking the LSAT in March.
233
00:22:41,170 --> 00:22:42,830
Vive la France
234
00:22:46,810 --> 00:22:48,540
Vive la France.
235
00:23:04,260 --> 00:23:05,760
Yes, indeed.
236
00:23:19,740 --> 00:23:21,540
[birds chirping]
237
00:23:46,600 --> 00:23:48,530
♪
238
00:23:52,810 --> 00:23:54,470
♪
239
00:23:57,640 --> 00:23:59,580
[Dora] You must not follow me.
240
00:24:01,410 --> 00:24:04,920
Okay, okay.
Maybe just a little.
241
00:24:04,920 --> 00:24:08,320
But you must face space
between us because...
242
00:24:08,320 --> 00:24:10,160
I can't be seen with you.
243
00:24:11,360 --> 00:24:13,190
A commoner.
244
00:24:13,190 --> 00:24:15,230
But you belonged to me.
245
00:24:15,230 --> 00:24:17,530
No, I belong to France.
246
00:24:17,960 --> 00:24:19,200
Vive la France.
247
00:24:19,200 --> 00:24:22,100
[trumpet music playing]
248
00:24:23,570 --> 00:24:25,340
[Dora laughs]
249
00:24:25,340 --> 00:24:27,810
Vivian has gone senile.
250
00:24:49,030 --> 00:24:54,400
"In 1968, the brilliant
journalist and fiction writer
Theodore Marxos
251
00:24:54,400 --> 00:24:58,970
went missing and was presumed
killed for covering the war
in Vietnam.
252
00:24:58,970 --> 00:25:03,380
And began a new life
with his mistress, actress
and anti-war activist
253
00:25:03,380 --> 00:25:05,010
Nena Gabrelle"
254
00:25:05,280 --> 00:25:06,310
Wow.
255
00:25:07,110 --> 00:25:08,750
[phone vibrating]
256
00:25:24,330 --> 00:25:25,860
♪
257
00:25:28,670 --> 00:25:32,870
[Dora] "Dear Irene,
how am I? I'll tell you.
258
00:25:34,340 --> 00:25:36,810
Life is so still
at my Great Aunt Vera
259
00:25:36,810 --> 00:25:40,280
is a state that a depression
would be redundant.
260
00:25:41,850 --> 00:25:44,850
I'm wearing thermals
and socks at ease.
261
00:25:44,850 --> 00:25:47,890
While you are on the beach
with Brianna."
262
00:25:47,890 --> 00:25:49,690
Is that okay?
Does that hurt?
263
00:25:49,690 --> 00:25:53,220
"But I'm happy
for the both of you.
Sort of."
264
00:25:53,230 --> 00:25:55,290
-Is that--
Okay, okay, okay, okay.
-Wait, wait.
265
00:25:59,370 --> 00:26:02,370
[Dora] " The picture of
the ocean in my head is gone.
266
00:26:03,700 --> 00:26:06,100
It must've evaporated."
267
00:26:07,370 --> 00:26:08,470
♪ I've got it...
268
00:26:08,480 --> 00:26:10,240
Trying to lift
on viewers spirit
269
00:26:10,240 --> 00:26:14,250
is about as easy as trying
to lift an enormous elephant."
270
00:26:14,250 --> 00:26:17,120
♪ ...whichever your foot.
Ah, uh, aha ♪
271
00:26:17,120 --> 00:26:21,390
"But sometimes,
Aunt Vera is not so doll."
272
00:26:23,290 --> 00:26:24,890
[Dora] Aunt Vera?
273
00:26:28,060 --> 00:26:29,390
♪
274
00:26:33,300 --> 00:26:38,340
"At least the dream I had
when I was 12
has now come true.
275
00:26:38,340 --> 00:26:43,010
Remember, how we wanted
to be characters
from a 19th century novel.
276
00:26:44,740 --> 00:26:48,150
But still waiting
for my dashing suitor
to arrive.
277
00:26:49,350 --> 00:26:53,820
You're an extremely
grounded friend,
Dora"
278
00:27:00,090 --> 00:27:02,290
[Vera] These are
the dressy sweaters.
279
00:27:02,300 --> 00:27:03,960
Go get the other box.
280
00:27:54,310 --> 00:27:55,450
[Vera] Dora?
281
00:27:59,220 --> 00:28:01,250
I'm freezing down here.
282
00:28:02,020 --> 00:28:04,860
I'm gonna burn the other chair.
283
00:28:04,860 --> 00:28:08,160
Wait, you're pulling my hair.
That's it.
284
00:28:10,400 --> 00:28:12,100
How long you've been here?
285
00:28:13,770 --> 00:28:15,130
[Dora] Twelve days.
286
00:28:17,600 --> 00:28:19,340
Seems like forever.
287
00:28:20,040 --> 00:28:21,140
Here.
288
00:28:22,680 --> 00:28:26,850
-What's that?
-Make haste, it gets dark early.
289
00:28:36,120 --> 00:28:37,520
♪
290
00:28:45,630 --> 00:28:47,430
Can I help you?
291
00:28:47,430 --> 00:28:49,000
Uh, where are the aspirins?
292
00:28:49,000 --> 00:28:50,470
Aisle 2, in the middle.
293
00:28:51,000 --> 00:28:52,240
And, um...
294
00:28:52,740 --> 00:28:54,370
I need some...
295
00:28:54,370 --> 00:28:55,470
[whispers]
Suppositories.
296
00:28:56,110 --> 00:28:57,310
I'm sorry.
297
00:28:57,910 --> 00:29:00,280
I need some suppositories.
298
00:29:00,280 --> 00:29:01,450
Oh, Bill.
299
00:29:01,450 --> 00:29:04,180
Can you grab some of those
anal laxatives there?
300
00:29:05,150 --> 00:29:06,280
What else?
301
00:29:08,990 --> 00:29:11,220
-I'll fix you up.
-No, no, no.
302
00:29:11,990 --> 00:29:13,390
Bless you.
303
00:29:14,330 --> 00:29:17,460
Okay. [mutters]
304
00:29:25,970 --> 00:29:28,140
[upbeat music playing]
305
00:29:30,580 --> 00:29:32,240
Welcome to Dig.
306
00:29:34,710 --> 00:29:37,020
Burn! Who's wearing these?
307
00:29:37,020 --> 00:29:40,290
No one here,
it's resort wear.
308
00:29:40,290 --> 00:29:41,850
Like South America.
309
00:29:41,860 --> 00:29:45,860
Like... Aruba.
Warm and tropical.
310
00:29:47,590 --> 00:29:49,560
Oh, you can put
your things over here.
311
00:29:52,970 --> 00:29:56,030
I haven't seen you here before.
312
00:29:56,040 --> 00:29:59,640
Oh, I'm just visiting
my Great Aunt.
313
00:29:59,640 --> 00:30:02,310
-I'm Dora.
-Abbey.
314
00:30:02,310 --> 00:30:04,680
-Always wanted a Great Aunt.
-[Dora laughs]
315
00:30:04,680 --> 00:30:08,480
Does she wear
like the big chunky jewelery
and Caftans?
316
00:30:08,480 --> 00:30:14,490
No. She wears rings but doesn't
wear anything like Kaftans.
317
00:30:14,490 --> 00:30:16,420
That's unfortunate.
318
00:30:16,420 --> 00:30:19,890
-Oh, the dressing rooms
are over there.
-Oh.
319
00:30:26,730 --> 00:30:28,930
[man] Oh, lovely weather
you've out there.
320
00:30:29,670 --> 00:30:31,940
Just, looking for a gift.
321
00:30:33,640 --> 00:30:36,410
-Uh, male or female?
-Hmm?
322
00:30:36,410 --> 00:30:40,980
Well, I've never really ever
considered purchasing
anything living.
323
00:30:40,980 --> 00:30:44,320
But I, lean towards
the Female, just out of habit.
324
00:30:45,080 --> 00:30:47,390
[Dora] My butt looks huge.
325
00:30:49,820 --> 00:30:51,760
Well, you can't go wrong
with jewelery.
326
00:30:51,760 --> 00:30:53,960
If there's more
what you've in mind.
327
00:30:55,390 --> 00:30:56,490
Sure.
328
00:31:01,670 --> 00:31:07,510
Oh, God, oh,
I'm sorry.
I'm--
329
00:31:07,510 --> 00:31:10,110
Nice outfit.
Was is that,
an art piece?
330
00:31:10,810 --> 00:31:12,180
Gone wrong.
331
00:31:12,180 --> 00:31:15,080
Can I take a look at...
this one.
332
00:31:15,880 --> 00:31:18,850
Good choice,
it's very popular.
333
00:31:18,850 --> 00:31:21,590
Oh, that's beautiful
and very in.
334
00:31:22,390 --> 00:31:24,420
Uh, I like being in.
335
00:31:25,590 --> 00:31:27,930
[laughs] It's important.
336
00:31:29,560 --> 00:31:31,060
Yeah.
337
00:31:31,060 --> 00:31:34,730
-I guess, so,
I'll take that one.
-Okay.
338
00:31:34,730 --> 00:31:36,870
[man] That was simple.
339
00:31:36,870 --> 00:31:41,310
My daughter is turning 15,
can't believe it.
340
00:31:41,310 --> 00:31:45,540
Seems there problems
keep getting bigger but
at least the gifts get smaller.
341
00:31:45,550 --> 00:31:47,580
-[Abbey laughs]
-Right?
342
00:31:47,580 --> 00:31:49,680
[Dora] Oops, sorry. [laughs]
343
00:31:49,680 --> 00:31:51,120
Can I have you
sign on this?
344
00:31:53,020 --> 00:31:55,020
[man] Hmm-mm, thank you.
345
00:31:55,020 --> 00:31:57,120
[Abbey] Thank you,
hope she enjoys it.
346
00:31:57,120 --> 00:31:59,090
Sure, she will.
Appreciate your help.
347
00:31:59,090 --> 00:32:01,660
Thank you very much
for shopping at Dig.
348
00:32:01,660 --> 00:32:03,190
Please come again.
349
00:32:08,430 --> 00:32:15,040
I just sold a necklace to one
of the biggest music producers
of all time.
350
00:32:15,040 --> 00:32:18,980
-Nikki Summers.
-Oh, my, rock n roll, God.
351
00:32:18,980 --> 00:32:20,950
Who is that?
352
00:32:20,950 --> 00:32:25,350
Nikki Summers, You two, REM,
Nine inch nails.
353
00:32:25,350 --> 00:32:29,320
I've heard that he was making
an album with the wood star.
354
00:32:29,320 --> 00:32:31,860
I would love to
sing for him.
355
00:32:31,860 --> 00:32:33,220
Wait, you're a singer?
356
00:32:33,230 --> 00:32:35,490
-And song writer.
-Yeah?
357
00:32:35,500 --> 00:32:39,400
That's cool. I've been
in high school, we were called
Jane's Girls.
358
00:32:39,400 --> 00:32:43,200
And all of our songs were based
of characters from Jane Austen's
novels.
359
00:32:43,200 --> 00:32:49,270
But the only song we actually
got down right was
"I got a bed from Mr. Dorsey."
360
00:32:49,280 --> 00:32:53,950
-I would love to hear this.
-Oh, God, well, I can never
perform in front of an audience
361
00:32:53,950 --> 00:32:56,110
So our band died.
362
00:32:57,250 --> 00:32:59,780
You need some stylization.
363
00:33:00,250 --> 00:33:01,390
What?
364
00:33:01,950 --> 00:33:04,660
Oh, wow.
365
00:33:04,660 --> 00:33:08,560
-I don't know if I really need
this jacket.
-You look amazing.
366
00:33:08,560 --> 00:33:11,660
There's a little zip,
look at this shape.
367
00:33:11,660 --> 00:33:15,230
-This is such a nice shape.
-I feel like a new woman.
368
00:33:15,240 --> 00:33:16,870
-Yes.
-[both laughs]
369
00:33:16,870 --> 00:33:19,170
Oh, can I hear
one of your songs?
370
00:33:19,970 --> 00:33:24,040
Okay.
But it's just a demo.
371
00:33:28,780 --> 00:33:32,550
[song playing]
372
00:33:34,820 --> 00:33:39,790
-Oh, my gosh, I love this
you've such a nice voice.
-Thank you.
373
00:33:39,790 --> 00:33:44,760
Yeah, well, we have to get you
in Nikki Summers music studio.
374
00:33:44,760 --> 00:33:46,430
I mean, then you can
sing for him.
375
00:33:46,430 --> 00:33:49,970
You can't just walk-in there.
Those kinds of sessions
are closed.
376
00:33:49,970 --> 00:33:56,970
Abbey, Doors are for opening,
I can get you into
Nikki Summer's music studio.
377
00:33:56,980 --> 00:33:58,280
Oh!
378
00:34:00,150 --> 00:34:02,050
-Okay.
-[phone vibrating]
379
00:34:02,050 --> 00:34:04,450
-Oh, oh.
-You just need some accessories.
380
00:34:06,920 --> 00:34:08,320
Hello.
381
00:34:10,460 --> 00:34:12,490
Hi, yeah, okay.
382
00:34:13,330 --> 00:34:16,390
Okay, all right,
I'll be home soon, okay?
383
00:34:17,800 --> 00:34:19,600
All right, bye.
384
00:34:19,600 --> 00:34:21,230
Oh, my God.
[surprised]
385
00:34:22,270 --> 00:34:25,400
-You look like a rock star.
-Thank you.
386
00:34:25,410 --> 00:34:28,510
-Who has to buy a dog diapers.
-[disgusted]
387
00:34:39,120 --> 00:34:42,190
[Dora] "August, 1952.
388
00:34:42,190 --> 00:34:45,790
Saw Theodore again today,
we talked for hours.
389
00:34:45,790 --> 00:34:48,930
He's the first
real journalist, I've ever met.
390
00:34:48,930 --> 00:34:51,500
His ideas get me so excited.
391
00:34:51,500 --> 00:34:54,170
He calls me Jean
after Jean Arthur.
392
00:34:54,170 --> 00:34:56,630
I'm a good sport, he says.
393
00:34:56,640 --> 00:34:59,200
I had a dream
about him last night.
394
00:34:59,210 --> 00:35:02,310
We were together,
he smiled at me.
395
00:35:07,010 --> 00:35:11,450
-Oh, what about House of Mars?
-Oh, get out
of the 19th century.
396
00:35:11,450 --> 00:35:15,290
[Dora] Okay, well,
Tropic of Capricorn , yes.
397
00:35:15,290 --> 00:35:19,190
Oh, God, I used to have
such a crush on Henry Miller.
398
00:35:19,190 --> 00:35:21,790
Is it possible
to lust after to a dead man?
399
00:35:21,790 --> 00:35:25,960
[Vera] Mmm, when I was younger,
Jack London, did it for me.
400
00:35:25,970 --> 00:35:29,930
Miller was always
too stimulating,
the smell of raw onions
401
00:35:29,940 --> 00:35:31,300
and the taste of Go Cheese.
402
00:35:31,300 --> 00:35:34,170
Raw onions
and goat Cheese?
403
00:35:34,170 --> 00:35:39,680
Hmm, that's what his ...
and big sir smell like.
404
00:35:42,250 --> 00:35:45,720
You've been
to Henry Miller's apartment?
405
00:35:45,720 --> 00:35:49,250
Was it like super...
earthy?
406
00:35:49,260 --> 00:35:51,520
It was more like Dingy.
407
00:35:56,630 --> 00:35:58,860
Oh, wait.
408
00:35:58,870 --> 00:36:02,970
I think, I've found one. Yes.
409
00:36:02,970 --> 00:36:04,670
You can get down now.
410
00:36:05,440 --> 00:36:08,340
Bloody Footprints in the Sand.
411
00:36:09,070 --> 00:36:11,110
Woah, Aunt Vera.
412
00:36:11,110 --> 00:36:14,410
Now, I'm a murder mystery,
creepster.
413
00:36:16,250 --> 00:36:18,250
[doorbell rings]
414
00:36:18,550 --> 00:36:19,850
Oh, damn.
415
00:36:20,390 --> 00:36:22,950
-Is it Tuesday?
-Hmm.
416
00:36:24,890 --> 00:36:27,530
The Socrates Poetry Club.
417
00:36:29,700 --> 00:36:34,370
-What do they want?
-I host the monthly
poetry readings.
418
00:36:34,370 --> 00:36:38,000
-When?
-Now, we used to do it
at the lighthouse, but listen,
419
00:36:38,000 --> 00:36:40,610
there're cold drinks
in the refrigerator and cheese.
420
00:36:40,610 --> 00:36:44,340
And I want you to greet
and welcome each and every
one of them.
421
00:36:44,340 --> 00:36:46,740
What me?
Why? Wait, where you going?
422
00:36:46,750 --> 00:36:53,020
-What, I look forward
to hearing a poem.
-I never read, I just support.
423
00:36:54,920 --> 00:36:56,620
[doorbell rings]
424
00:36:57,760 --> 00:36:59,590
[people chattering]
425
00:37:10,370 --> 00:37:13,700
-What are you doing here?
-Abbey, hi.
426
00:37:14,870 --> 00:37:18,380
This is my Aunt Vera's house.
Are you a poet?
427
00:37:18,380 --> 00:37:22,310
No, not really yet.
It just helps
with my song writing.
428
00:37:23,950 --> 00:37:26,650
-Is this everyone eating?
-Yeah.
429
00:37:26,650 --> 00:37:30,050
-Wait, your Great
Aunt is Vera Marxos?
-Yeah.
430
00:37:31,320 --> 00:37:35,830
What? You must be really cool
to like hang out with her.
431
00:37:35,830 --> 00:37:38,930
[clench teeth]
It's depending on her mood.
432
00:37:38,930 --> 00:37:41,300
[whispers]You know.
But I found her journal's
433
00:37:41,300 --> 00:37:43,870
from like really, really
long time ago.
434
00:37:43,870 --> 00:37:45,040
-No way.
-Yeah.
435
00:37:45,040 --> 00:37:48,540
-What do they say?
-It's wild
and you'd never know it,
436
00:37:48,540 --> 00:37:51,010
but she used to do this thing
called tramping.
437
00:37:51,010 --> 00:37:55,350
So, Aunt Vera and uncle Theo
they'd jump
on a moving train cars
438
00:37:55,350 --> 00:37:56,710
and that's how they traveled.
439
00:37:56,720 --> 00:38:01,820
-Like a hobo?
-Like, like, romantic hobos.
440
00:38:01,820 --> 00:38:05,460
Oh, did you find out getting
into Nikki's recording session?
441
00:38:06,090 --> 00:38:09,090
-Closed
-I've got a plan.
442
00:38:09,100 --> 00:38:12,430
And I've got the clothes.
[laughs]
443
00:38:12,430 --> 00:38:14,870
Do you think I need
to welcome everyone?
444
00:38:16,600 --> 00:38:18,900
-Yes.
-Yeah, oh, thank you.
445
00:38:21,510 --> 00:38:23,070
[Dora] Good afternoon.
446
00:38:24,980 --> 00:38:26,480
I'm Aunt Vera's niece.
447
00:38:27,810 --> 00:38:29,410
And I love poetry.
448
00:38:30,550 --> 00:38:32,580
Sounds like an A.A. meeting.
449
00:38:32,590 --> 00:38:33,380
[laughs]
450
00:38:33,390 --> 00:38:34,690
[whispers]Sorry.
451
00:38:35,950 --> 00:38:37,050
[clears throat]
452
00:38:38,160 --> 00:38:40,520
In the room, women come and go,
453
00:38:41,030 --> 00:38:43,030
talking of Michelangelo.
454
00:38:46,000 --> 00:38:49,670
Yes, thank you, Dora.
It's so nice of your aunt
455
00:38:49,670 --> 00:38:52,670
to offer her home
to the poetry
up.
456
00:38:52,670 --> 00:38:55,570
Guy Reid, can you please
take this away?
457
00:39:00,550 --> 00:39:04,580
Okay, before I begin,
I just want to remind everybody
458
00:39:04,580 --> 00:39:07,790
the end of Winter Poetry
Festival is coming up very soon.
459
00:39:07,790 --> 00:39:11,090
We sell posters and tickets
so we really need to
get the word out.
460
00:39:12,420 --> 00:39:15,490
[man] The other night I was
in the fast food parking lot,
461
00:39:16,360 --> 00:39:18,600
trying to decide
whether to turn left
462
00:39:18,600 --> 00:39:22,900
and go out into the night
or to turn right and drive home.
463
00:39:22,900 --> 00:39:28,110
I was wanting to satisfy
a deep longing for beauty.
464
00:39:28,110 --> 00:39:32,740
But I realized that satisfaction
of that longing is not possible.
465
00:39:32,750 --> 00:39:36,480
Art is the best chance
we have of finding truth.
466
00:39:36,480 --> 00:39:38,550
And therefore being beautiful.
467
00:39:38,550 --> 00:39:40,180
If the muse allows.
468
00:39:41,350 --> 00:39:44,190
So I wrote this poem.
[clears throat]
469
00:39:46,020 --> 00:39:47,490
"Burst"
470
00:39:48,390 --> 00:39:52,260
"Cosmic Rays, pierce your body,
every second.
471
00:39:52,270 --> 00:39:56,900
Four times. Healing nuclear eye
and other particles from stars.
472
00:39:57,970 --> 00:39:59,700
It's a measurable fact.
473
00:39:59,710 --> 00:40:03,110
How many cosmic rays
in a nano second?
474
00:40:03,110 --> 00:40:10,050
0.000000001,
the tiniest smidgen.
475
00:40:10,050 --> 00:40:13,750
But in the last second just gone
by light from the energy,
476
00:40:13,750 --> 00:40:17,490
you just saw traveling
nearly a billion feet.
477
00:40:17,490 --> 00:40:22,190
In ten seconds, Thousands
of cosmic rays is passing by
478
00:40:22,200 --> 00:40:24,900
through space and time.
479
00:40:24,900 --> 00:40:30,670
How many through my heart
or love the beautiful ones
through your eyes."
480
00:40:32,500 --> 00:40:34,910
[lively music playing]
481
00:40:51,160 --> 00:40:52,890
♪
482
00:41:12,640 --> 00:41:15,580
[Dora]
"Day 4, Crossing near Atlantic.
483
00:41:16,650 --> 00:41:19,480
I like to stare at the water
not for the horizon
484
00:41:19,490 --> 00:41:21,150
but straight down deep.
485
00:41:21,990 --> 00:41:23,950
Virginia is no more.
486
00:41:23,960 --> 00:41:27,120
Vera means truth
and that's what I'm after.
487
00:41:27,130 --> 00:41:28,290
Truth."
488
00:41:36,470 --> 00:41:38,670
"Dear V,
Here's the article,
489
00:41:38,670 --> 00:41:41,140
I'm bloody stuck,
see what you can do.
490
00:41:41,140 --> 00:41:44,740
Pound it out and send it back
to the embassy
in Budapest fast.
491
00:41:44,740 --> 00:41:48,080
Tell your mother, no chance
in hell of us getting an anonym.
492
00:41:48,080 --> 00:41:49,280
Theo."
493
00:41:52,580 --> 00:41:54,120
"Normandy
494
00:41:54,120 --> 00:41:58,260
Theo hates that he miss D-day
and talks about career
all the time.
495
00:41:58,260 --> 00:42:01,760
Last night, we slept
on a burned out barn
near the beach.
496
00:42:01,760 --> 00:42:04,030
I tried to focus my mind
on the waves instead
497
00:42:04,030 --> 00:42:07,200
of the sound of rats
annoying around us.
498
00:42:07,200 --> 00:42:09,300
I wanted adventure.
499
00:42:09,300 --> 00:42:13,100
We walked whole day.
I saw an old woman
in the field.
500
00:42:13,110 --> 00:42:15,910
I stopped and helped her
collect rocks.
501
00:42:15,910 --> 00:42:17,940
She lived through
two world wars.
502
00:42:20,010 --> 00:42:23,680
It's now real to me,
I wanna grab it
and write about it
503
00:42:23,680 --> 00:42:26,150
like Theo does,
my brain fills up
504
00:42:26,150 --> 00:42:31,590
but scatters quickly as Theo
pulls me away
towards his interest.
505
00:42:31,590 --> 00:42:33,620
Must find the map of Asia.
506
00:42:35,090 --> 00:42:38,930
Istanbul,
it's our seventh anniversary.
507
00:42:38,930 --> 00:42:40,230
Theo forgot.
508
00:42:40,230 --> 00:42:43,170
He confuses the day
with the first time we had sex.
509
00:42:43,170 --> 00:42:49,740
But after seven years,
Theo depends on me
and my red pen more than ever.
510
00:42:49,740 --> 00:42:52,940
Kims Bergs suggested I become
an editor and quit torturing
511
00:42:52,950 --> 00:42:55,380
myself trying to get published.
512
00:42:55,380 --> 00:42:57,550
Theo agreed
but they were drunk.
513
00:42:57,550 --> 00:43:00,150
They're probably right.
Damn them."
514
00:43:03,690 --> 00:43:05,120
[reporter]
Who's your inspiration?
515
00:43:05,120 --> 00:43:09,160
If it wasn't for my niece Dora,
I would never have known
516
00:43:09,160 --> 00:43:13,060
how extraordinary my life was
and is.
517
00:43:13,070 --> 00:43:18,140
I have fresh eyes,
I-I'm so proud
of our latest book.
518
00:43:18,140 --> 00:43:20,970
I'm not an invalid,
so, don't treat me like one.
519
00:43:20,970 --> 00:43:23,340
-[applauding]
-[reporter] Would you
like a picture?
520
00:43:24,580 --> 00:43:26,210
[Vera] What the hell
are you doing?
521
00:43:26,210 --> 00:43:29,210
What, what are you doing,
you're not supposed
to walk upstairs.
522
00:43:30,220 --> 00:43:32,020
How dare you?
523
00:43:32,480 --> 00:43:33,820
Put them away!
524
00:43:33,820 --> 00:43:35,820
But [stammers] Aunt Vera,
these are like the best things
525
00:43:35,820 --> 00:43:37,760
I've read in decades.
526
00:43:37,760 --> 00:43:39,560
[Vera] What would you know?
527
00:43:39,560 --> 00:43:42,060
No one wanted to publish
what I've wrote.
528
00:43:42,060 --> 00:43:47,460
Oh, no, they want the mystic
of being the wife
of the great writer.
529
00:43:47,470 --> 00:43:50,100
No one wants reality.
530
00:43:51,600 --> 00:43:53,200
You put them away.
531
00:43:55,270 --> 00:43:57,240
[distant thud]
532
00:44:17,260 --> 00:44:18,600
[Abbey] Why are you running?
533
00:44:18,600 --> 00:44:20,800
But it gets the
adrenaline going.
534
00:44:20,800 --> 00:44:23,270
If you fall on those clothes
you own them.
535
00:44:24,770 --> 00:44:27,440
Okay, close your eyes, ready?
536
00:44:27,440 --> 00:44:29,640
We need to get
into the character.
537
00:44:29,640 --> 00:44:31,840
-I'll be your agent.
-Manager.
538
00:44:31,840 --> 00:44:33,540
-Are they closed?
-Yeah.
539
00:44:33,550 --> 00:44:36,550
Good, okay, great.
So, Abbey.
540
00:44:36,550 --> 00:44:41,020
I want you to visualize yourself
as a rolling stone reporter.
541
00:44:41,020 --> 00:44:43,690
-You're writing [stammers]
a incredible--
-[Ed] Abbey.
542
00:44:43,690 --> 00:44:46,590
Ed, what're you doing here?
543
00:44:46,590 --> 00:44:48,130
I know Nikki.
544
00:44:48,130 --> 00:44:50,860
Well, aren't these
kind of sessions closed or...
545
00:44:50,860 --> 00:44:53,900
Only reporters and weirdos.
546
00:44:55,170 --> 00:44:58,970
-What are you doing here?
-Actually we know Nikki too.
547
00:44:58,970 --> 00:45:02,970
Really? Oh, you've to jam
with these guys.
548
00:45:02,980 --> 00:45:04,680
-[Abbey] Could we come in--
-[Dora] Yeah, let's go.
549
00:45:04,680 --> 00:45:06,610
-[Ed] Yes.
-[Abbey] It's freezing.
550
00:45:06,610 --> 00:45:09,850
[rock music playing]
551
00:45:32,000 --> 00:45:33,940
♪
552
00:45:45,380 --> 00:45:47,220
♪
553
00:45:53,120 --> 00:45:55,230
[Nikki] It's good.
Sounded good.
554
00:45:55,230 --> 00:45:57,860
Okay.
[clears throat]
555
00:45:59,330 --> 00:46:02,800
Hey, the boutique girls.
What do you know?
556
00:46:03,640 --> 00:46:05,570
Hey, guys, let's take five.
557
00:46:06,570 --> 00:46:08,140
[Nikki] My God.
558
00:46:09,170 --> 00:46:14,440
So, what do we owe
the pleasure of your visit?
559
00:46:14,450 --> 00:46:17,150
Well, we didn't get to tell you
the other day but Abbey here is
560
00:46:17,150 --> 00:46:19,380
-is an incredible--
-[man mutters]
561
00:46:19,390 --> 00:46:22,390
[laughs] Chris, you animal.
562
00:46:22,390 --> 00:46:23,920
I'm gotta get you out
to L.A. with me,
563
00:46:23,920 --> 00:46:25,920
check out Stewart Copeland's
new studio...
564
00:46:25,930 --> 00:46:28,730
Sacred grow. I've been drumming
my ass out there.
565
00:46:28,730 --> 00:46:30,960
It's the best to stay in shape.
566
00:46:30,960 --> 00:46:32,860
[Dora]
Are they any fat drummers?
567
00:46:32,870 --> 00:46:35,400
[laughs] That's funny.
568
00:46:35,400 --> 00:46:37,600
Uh, Buddy Miles I suppose.
569
00:46:37,600 --> 00:46:40,300
-Bernard Purdie?
-John Bonham
570
00:46:40,310 --> 00:46:43,570
-[Ed] Fat, pear shaped.
-[Nikki] Mmmm.
571
00:46:45,840 --> 00:46:47,850
Uh, towards the end.
572
00:46:47,850 --> 00:46:50,680
I'll give you that.
573
00:46:50,680 --> 00:46:54,050
-What you reading?
-Hmm? Oh, this is...
574
00:46:54,050 --> 00:46:56,990
This is the new
Nena Gabrelle's
new memoir.
575
00:46:56,990 --> 00:47:00,060
-No way.
-Yeah, very randy stuffs.
576
00:47:00,060 --> 00:47:03,060
Not pretty well written.
But very randy.
577
00:47:03,060 --> 00:47:06,560
Theo Marxos is my Great Uncle.
Actually, yeah.
578
00:47:06,570 --> 00:47:09,600
And I'm living
with his wife Vera
in Saugerties right now.
579
00:47:09,600 --> 00:47:10,700
And she's my Great Aunt.
580
00:47:10,700 --> 00:47:12,100
-Are you serious?
-Yeah.
581
00:47:12,100 --> 00:47:15,610
You gotta be shitting me,
I'm a huge, huge Marxophile.
582
00:47:15,610 --> 00:47:19,340
In his writing, uh,
about America after the war
changed my life.
583
00:47:19,350 --> 00:47:23,280
-Hey, Nikki, I don't mean
to barge in--
-Can I just ask you...
584
00:47:23,280 --> 00:47:26,820
Did your Aunt Vera mentioned
anything about this book?
585
00:47:26,820 --> 00:47:28,890
No, no, no, no,
no not at all.
586
00:47:28,890 --> 00:47:33,760
Um, and I'm kind of an ashamed
to say but I actually haven't
read any of my uncle's writing.
587
00:47:33,760 --> 00:47:36,530
But I did find this, huge box
of years journals
588
00:47:36,530 --> 00:47:38,330
from like way back in a day.
589
00:47:38,330 --> 00:47:39,300
[whispers] Oh, my God.
590
00:47:39,300 --> 00:47:41,430
Did you read
some of those I hope.
591
00:47:41,430 --> 00:47:42,700
Hell, yeah, I can't--
592
00:47:42,700 --> 00:47:45,970
-I think, Dora--
-Did you know,
was your Aunt Vera,
593
00:47:45,970 --> 00:47:47,370
was she with him
in Korea?
594
00:47:47,370 --> 00:47:49,340
Yeah, they traveled
all the time.
595
00:47:49,340 --> 00:47:52,740
You know, I actually I think
I'm named after my, my Uncle.
596
00:47:52,750 --> 00:47:54,610
Theodore-Dora-Theodore
597
00:47:54,610 --> 00:47:56,910
-So I wanted to say--
-[Nikki] Sorry to interrupt.
598
00:47:56,920 --> 00:47:58,250
I've a close friend
in the city,
599
00:47:58,250 --> 00:48:00,050
he's with Degraw publishing.
600
00:48:00,050 --> 00:48:02,890
And I've gotta feeling,
he'd love to take a look
at those
601
00:48:02,890 --> 00:48:04,960
if your aunt is interested
in publishing them.
602
00:48:04,960 --> 00:48:08,390
-I just wanted to ask--
-Oh, yeah, that would be huge.
603
00:48:08,390 --> 00:48:10,160
Are you kidding me,
I'm sure it would take her out
604
00:48:10,160 --> 00:48:11,800
of the major, major slum,
she is in, you know.
605
00:48:11,800 --> 00:48:16,070
[phone vibrates]
I'm sorry, you guys,
I'm just realizing, uh...
606
00:48:16,070 --> 00:48:17,200
You gonna have
to skid out off it.
607
00:48:17,200 --> 00:48:18,770
I've to get the boys
back to work.
608
00:48:18,770 --> 00:48:21,100
-Thank you, so much.
-Great talking to you.
609
00:48:21,110 --> 00:48:24,010
-Good seeing you thanks
for stopping by.
-[Dora laughs]
610
00:48:24,010 --> 00:48:27,180
-Hey, Ed, you're gonna sit there
or you're gonna get the boys.
-Yes, sir.
611
00:48:32,950 --> 00:48:36,690
Thank you for the best day
yet in Saugerties.
612
00:48:36,690 --> 00:48:40,460
-Oh, my God.
-And I'm glad,
one of us had a best day.
613
00:48:40,460 --> 00:48:44,030
Nikki will listen to your music,
I'll be sure of it.
614
00:48:44,030 --> 00:48:47,230
-As your manager--
-You don't listen...
615
00:48:47,700 --> 00:48:49,870
Manage your own life.
616
00:48:49,870 --> 00:48:52,600
Kinda felt like
such an idiot
standing there.
617
00:48:54,610 --> 00:48:57,310
I'm... sorry.
618
00:48:57,310 --> 00:48:59,210
No, I'm the one
who is the loser
619
00:48:59,210 --> 00:49:03,180
to think that I could sing
for "Nikki Summers"
620
00:49:04,550 --> 00:49:06,380
Please get out of my car.
621
00:49:11,290 --> 00:49:12,290
Okay.
622
00:49:20,430 --> 00:49:21,770
[car revving]
623
00:49:27,210 --> 00:49:29,570
[audio book playing] We found
a lonely stretch of sand
624
00:49:29,580 --> 00:49:32,610
and spent our day swimming
in making love.
625
00:49:32,610 --> 00:49:36,850
-[Dora] I'm home.
-Teddy caressed me
with his literally brilliance.
626
00:49:36,850 --> 00:49:42,350
Reciting poetry and prose
as the water lapped
our naked bodies
627
00:49:42,350 --> 00:49:46,320
It was a shared baptism
in a new life together.
628
00:49:46,330 --> 00:49:50,330
-After months of traveling--
-[Vera] It's so cold.
629
00:49:51,000 --> 00:49:52,730
...we found our paradise.
630
00:49:52,730 --> 00:49:54,800
Bring me that dead resina.
631
00:49:55,700 --> 00:49:57,500
[Dora] No.
632
00:49:57,500 --> 00:50:00,740
Leave that poor
suffering plant alone.
633
00:50:00,740 --> 00:50:02,510
I'll get you some firewood.
634
00:50:02,510 --> 00:50:04,570
Where did you get this?
635
00:50:04,580 --> 00:50:09,280
A surprisingly mean spirited ex,
sent it to me.
636
00:50:11,550 --> 00:50:15,050
"Vera,
Damn that Teddy
but he never fooled you.
637
00:50:15,050 --> 00:50:16,650
Best, George."
638
00:50:17,690 --> 00:50:19,260
Damn that George.
639
00:50:19,560 --> 00:50:20,720
[chuckles]
640
00:50:21,890 --> 00:50:24,630
Wait, you knew about Nena?
641
00:50:26,800 --> 00:50:32,300
I'm going to show you how
to make a perfect gin martini.
642
00:50:36,710 --> 00:50:40,710
I didn't break my toe dancing.
643
00:50:40,710 --> 00:50:47,180
You know, I got a call
from that damn reporter
about Nena's book
644
00:50:47,190 --> 00:50:52,660
Well, I pretended to know
all about it. Ho, ho, ho.
645
00:50:52,660 --> 00:50:57,460
And then after I hung up,
I kicked the pantry door in.
646
00:50:58,660 --> 00:51:02,870
Oh, I wonder
what happened
to that door.
647
00:51:05,600 --> 00:51:09,940
Theodore, moving.
648
00:51:09,940 --> 00:51:15,250
Writing, which is little nurse
made in dough.
649
00:51:16,150 --> 00:51:18,380
His idea of paradise.
650
00:51:19,780 --> 00:51:21,220
Yeah.
651
00:51:22,990 --> 00:51:25,690
[melancholy music playing]
652
00:51:37,670 --> 00:51:40,170
♪
653
00:51:52,550 --> 00:51:54,520
Nikki, Nikki.
654
00:51:58,360 --> 00:52:03,330
Hey, Dora Theodora,
sit down, how are you?
655
00:52:03,330 --> 00:52:04,660
Good.
656
00:52:05,360 --> 00:52:07,730
I see you brought us stash.
657
00:52:08,600 --> 00:52:12,640
So, listen,
I've been thinking, uh...
658
00:52:12,640 --> 00:52:15,970
You sure your aunt
wants to do this?
659
00:52:15,970 --> 00:52:20,110
Hmm? Yeah, of course, she...
wants to share
660
00:52:20,110 --> 00:52:21,480
with the whole world.
661
00:52:22,810 --> 00:52:24,180
Okay.
662
00:52:24,180 --> 00:52:26,180
It's awfully brave of her.
663
00:52:26,190 --> 00:52:29,850
I'd want somebody
diggin' around my closet!
664
00:52:29,860 --> 00:52:31,620
It's a whole other story.
665
00:52:31,620 --> 00:52:34,460
But my friend told me
he would love to...
666
00:52:35,060 --> 00:52:37,690
get his hands on this, so...
667
00:52:37,700 --> 00:52:41,260
Wait, Nikki, you've to do
me a favor if you're gonna
take this.
668
00:52:41,830 --> 00:52:44,600
Okay, what's that?
669
00:52:44,600 --> 00:52:48,810
You've to come
to the Poetry Festival
next weekend.
670
00:52:49,810 --> 00:52:51,410
Fine, sign me up.
671
00:52:54,580 --> 00:52:55,680
The what?
672
00:53:17,170 --> 00:53:18,700
[Dora] Oh, yeah.
673
00:53:18,700 --> 00:53:24,410
Yeah, I thought the
force majeure was
as fascinating as that...
674
00:53:24,410 --> 00:53:27,310
[speaking in French]
675
00:53:29,750 --> 00:53:31,510
Yeah, hmm-mm.
676
00:53:32,720 --> 00:53:34,780
Okay, I gotta go, Mom.
677
00:53:35,850 --> 00:53:38,760
Yup, I love you too. Bye.
678
00:53:44,130 --> 00:53:46,700
Do depressions run
in our family?
679
00:53:47,800 --> 00:53:49,770
You are not depressed.
680
00:53:49,770 --> 00:53:53,770
You are unhappy,
if I were you,
I'd be unhappy too.
681
00:53:58,710 --> 00:54:01,310
Why are you going
to law school, Dora?
682
00:54:02,610 --> 00:54:03,750
Don't know.
683
00:54:04,350 --> 00:54:06,550
It will make my degree useful.
684
00:54:07,650 --> 00:54:09,690
There's one way to go, right?
685
00:54:09,690 --> 00:54:11,190
Go where?
686
00:54:11,190 --> 00:54:13,790
According to you, France.
687
00:54:13,790 --> 00:54:17,890
That is something that I say
when someone I know
688
00:54:17,900 --> 00:54:23,070
is about to commit themselves
to something that might not be
right for them.
689
00:54:23,070 --> 00:54:25,070
I was going
to secretarial school,
690
00:54:25,070 --> 00:54:27,900
instead I went to France.
691
00:54:27,910 --> 00:54:31,640
Oh, wow, right now,
I can't do anything,
692
00:54:31,640 --> 00:54:33,710
I can't go to France,
I can't go to Brazil,
693
00:54:33,710 --> 00:54:35,610
I can't go anywhere.
[angrily] So, maybe
694
00:54:35,610 --> 00:54:37,880
I should just become a lawyer
so I can actually afford
695
00:54:37,880 --> 00:54:40,350
to do the things
that I wanna be doing,
Aunt Vera.
696
00:54:42,220 --> 00:54:44,290
You're a Wells, Dora.
697
00:54:44,290 --> 00:54:46,890
We do not follow
a straight line.
698
00:54:53,660 --> 00:54:54,960
[Vera sighs]
699
00:54:56,030 --> 00:54:57,800
Was dad like me?
700
00:55:02,110 --> 00:55:06,240
He... pursued his passions
mightily.
701
00:55:06,240 --> 00:55:08,980
So, no, you're not
like your dad.
702
00:55:09,850 --> 00:55:11,880
He was in the theater.
703
00:55:11,880 --> 00:55:15,350
When you came,
your mother wanted him to quit.
704
00:55:16,520 --> 00:55:20,590
I do know that he loved you
and your mom very much.
705
00:55:22,590 --> 00:55:24,460
She never talks about him.
706
00:55:28,430 --> 00:55:30,770
[Vera watering plants]
707
00:55:33,140 --> 00:55:34,800
I think,
I will go in the village.
708
00:55:37,540 --> 00:55:39,480
If you need anything
just call me.
709
00:55:39,940 --> 00:55:41,910
I won't need you.
710
00:55:43,510 --> 00:55:45,220
[angrily] But you do need me
Aunt Vera
711
00:55:45,220 --> 00:55:49,420
because you have a broken toe
and I cannot wait
for it to be unbroken.
712
00:55:57,190 --> 00:55:58,960
[Dora] I told you.
713
00:55:58,960 --> 00:56:03,670
I'm a pauper, I hold a big bag
of clothes I can't even afford.
714
00:56:10,110 --> 00:56:11,640
♪
715
00:56:21,750 --> 00:56:22,950
Abbey.
716
00:56:24,190 --> 00:56:25,760
I'm busy.
717
00:56:26,420 --> 00:56:28,630
I'm just returning the clothes.
718
00:56:29,930 --> 00:56:31,360
I didn't eat in them.
719
00:56:31,360 --> 00:56:34,900
Except when I ate my foot
at the music studio.
720
00:56:42,940 --> 00:56:44,770
Prosecco.
721
00:56:46,010 --> 00:56:48,680
Is that how you normally are?
722
00:56:48,680 --> 00:56:50,850
I mean, I admittedly
I don't know you that well
723
00:56:50,850 --> 00:56:54,050
but you got this weird look
in your face as if...
724
00:56:54,550 --> 00:56:56,450
nothing else mattered.
725
00:56:57,020 --> 00:56:59,560
You completely shut me down.
726
00:57:00,160 --> 00:57:02,160
-It was awful.
-I know, I know.
727
00:57:02,160 --> 00:57:04,030
I think it's my nerves.
728
00:57:04,030 --> 00:57:08,830
Um, my mom calls it,
"Leaving the planet."
729
00:57:09,700 --> 00:57:12,270
Yeah, I didn't mean
to do it at all.
730
00:57:12,270 --> 00:57:14,500
I'm, I'm so sorry.
731
00:57:16,510 --> 00:57:18,510
What's that about?
732
00:57:18,510 --> 00:57:21,080
[Dora] Wow, I had a great idea.
733
00:57:21,080 --> 00:57:24,550
I think you should sing
at the Poetry Festival.
734
00:57:25,080 --> 00:57:26,920
That's a big event.
735
00:57:26,920 --> 00:57:28,750
You've got already
burnt me voice.
736
00:57:28,750 --> 00:57:32,390
Yeah, I know and that's,
that's once too many.
737
00:57:32,390 --> 00:57:37,930
Apparently, I'm in drastic need
of some emotional stylization
too.
738
00:57:43,430 --> 00:57:45,540
Cut that baby open.
739
00:57:46,040 --> 00:57:47,770
I need it.
740
00:57:48,410 --> 00:57:50,640
Why, what's going on?
741
00:57:50,640 --> 00:57:54,880
Oh, Dora, this is
the beginning
of the end.
742
00:57:54,880 --> 00:57:56,750
-It is?
-Yes.
743
00:57:56,750 --> 00:58:02,790
This is the first day
of the last 30 days
of my twenties.
744
00:58:04,460 --> 00:58:06,660
[sobbing] Oh, my God.
745
00:58:06,660 --> 00:58:10,390
I'm getting older, darling.
746
00:58:10,400 --> 00:58:12,700
-Shut up.
-Yes.
747
00:58:12,700 --> 00:58:15,870
I see like I'm just getting
wrinkly all over.
748
00:58:16,300 --> 00:58:18,030
[pops]
749
00:58:18,040 --> 00:58:19,670
[screams and laughs]
750
00:58:30,680 --> 00:58:32,550
Let's get out of here.
751
00:58:33,820 --> 00:58:37,020
And go where?
There's no where to go.
752
00:58:38,390 --> 00:58:41,990
Doesn't Saugerties have a...
lighthouse?
753
00:58:41,990 --> 00:58:45,900
Yeah, but it's like
way too cold
and windy.
754
00:58:49,930 --> 00:58:53,500
Oh, I know,
you should like...
755
00:58:53,510 --> 00:58:55,740
we should go out there
and you should do some like
756
00:58:55,740 --> 00:58:58,310
performance out there
in honor of turning thirty.
757
00:58:58,310 --> 00:58:59,710
[chuckles] Like what?
758
00:59:05,550 --> 00:59:08,690
[Abbey] It's totally uncivilized
out here.
759
00:59:08,690 --> 00:59:10,990
[laughs] This is awesome!
760
00:59:10,990 --> 00:59:13,490
-[Abbey] Be careful.
-Oh, my God. [laughs]
761
00:59:13,490 --> 00:59:16,690
Okay, start picking up things
that we can like throw
into the river.
762
00:59:16,700 --> 00:59:18,260
[Abbey] It will just blow away.
763
00:59:18,260 --> 00:59:22,370
So, what,? Just think of it is
like your life up until now
764
00:59:22,370 --> 00:59:23,430
And just blow them away.
765
00:59:23,440 --> 00:59:25,170
This is really depressing.
766
00:59:27,810 --> 00:59:30,170
[Dora]
Getting old is depressing.
767
00:59:30,810 --> 00:59:33,810
[Dora laughs]
Let's go.
768
00:59:34,410 --> 00:59:36,050
Come on, you old, maid.
769
00:59:36,610 --> 00:59:39,180
[lively music playing]
770
00:59:43,450 --> 00:59:45,150
-[Abbey sighs]
-Get more sticks.
771
00:59:47,290 --> 00:59:52,100
-It's so pretty out here.
-[Dora muttering]
772
00:59:52,100 --> 00:59:55,260
[Abbey] It's such a cold day
to come out here.
773
00:59:56,470 --> 00:59:59,570
-[Dora] Whoa!
-It's the light house.
774
00:59:59,570 --> 01:00:01,770
[Dora] This is so cool.
775
01:00:05,410 --> 01:00:07,640
[Dora laughing]
776
01:00:10,850 --> 01:00:12,220
Ready?
777
01:00:22,290 --> 01:00:23,360
[both laughing]
778
01:00:24,460 --> 01:00:26,900
Farewell old days.
779
01:00:27,700 --> 01:00:30,830
Here's to better new ways.
780
01:00:32,870 --> 01:00:37,270
You're like a hawk, perched,
ready to devour.
781
01:00:38,380 --> 01:00:42,650
The Earth, the world, my heart
and all it's power.
782
01:00:42,650 --> 01:00:46,750
[Dora exclaims]
Thank you wind for listening.
783
01:00:47,220 --> 01:00:50,050
-Amen.
-Amen.
784
01:00:50,060 --> 01:00:51,720
[train hooting]
785
01:00:51,720 --> 01:00:54,920
[Abbey] Oh, that train is headed
to the city.
786
01:00:54,930 --> 01:00:57,930
-[Dora] I wish we were on it.
-[Abbey] I know.
787
01:00:57,930 --> 01:01:01,960
Sometimes, I wish, I could
get on the through-way
788
01:01:01,970 --> 01:01:04,900
drive south and never come back.
789
01:01:06,300 --> 01:01:08,940
-Do it.
-I can't.
790
01:01:08,940 --> 01:01:11,870
I have to take care
of my step sister Tabatha...
791
01:01:12,310 --> 01:01:13,440
Right here.
792
01:01:18,520 --> 01:01:22,490
-Oh, what a cutie.
-Yes, she is cute.
793
01:01:22,490 --> 01:01:24,190
-And she is smart too.
-Yeah.
794
01:01:24,190 --> 01:01:28,730
Her parents, my dad
and his on-off, on-off,
girlfriend,
795
01:01:28,730 --> 01:01:31,830
they don't make the time
to take care of her.
796
01:01:32,460 --> 01:01:33,600
Oh, that's awful.
797
01:01:33,600 --> 01:01:36,770
Yes. So, otherwise,
I would be gone...
798
01:01:36,770 --> 01:01:38,840
long time ago.
799
01:01:38,840 --> 01:01:42,440
But you've your music, Abbey,
that's amazing, I mean,
800
01:01:43,410 --> 01:01:45,310
I don't have anything except...
801
01:01:46,880 --> 01:01:52,080
thoughts about being far away
and doing huge things.
802
01:01:52,080 --> 01:01:58,220
-Hmm.
-But, but how do I get
from here to there.
803
01:01:58,220 --> 01:02:01,460
You know, like I feel like
I'm in this...
804
01:02:01,460 --> 01:02:05,230
this old beige waiting room.
805
01:02:05,230 --> 01:02:06,560
[Abbey] Don't worry.
806
01:02:06,560 --> 01:02:08,930
Somewhere deal
will creep up on you
807
01:02:08,930 --> 01:02:12,070
and it might not be huge
but it fill massive.
808
01:02:12,070 --> 01:02:15,270
And the beige waiting room
will just be a memory.
809
01:02:23,910 --> 01:02:25,980
[Dora] Hey, is that Nikki?
810
01:02:26,480 --> 01:02:27,780
Nikki?
811
01:02:30,290 --> 01:02:32,050
[Abbey] Whoa.
812
01:02:32,060 --> 01:02:34,220
[Dora] What you doing here?
813
01:02:34,230 --> 01:02:35,730
This is so weird.
814
01:02:35,730 --> 01:02:37,330
Hey, well,
what are you doing here?
815
01:02:37,960 --> 01:02:40,430
We just made a sacrifice.
816
01:02:41,130 --> 01:02:42,630
Sacrifice?
817
01:02:42,630 --> 01:02:44,870
What kind of sacrifice?
818
01:02:44,870 --> 01:02:47,140
[Dora] It is in honor
of Abbey's birthday.
819
01:02:47,140 --> 01:02:50,310
She's little upset
that she's turning 30.
820
01:02:50,310 --> 01:02:51,870
I mean, she's upset
because of, um,
821
01:02:51,880 --> 01:02:53,340
because of something else.
822
01:02:54,240 --> 01:02:55,610
Thirty?
823
01:02:55,610 --> 01:02:57,680
Oh, you poor little thing, you.
824
01:02:57,680 --> 01:03:01,120
In that case, you might just
throw yourself in the river
and get over with it.
825
01:03:02,120 --> 01:03:05,520
Thirty, believe me,
it doesn't matter.
826
01:03:06,720 --> 01:03:09,330
Least until you get
to be my age anyway.
827
01:03:10,890 --> 01:03:14,630
For instance, I just,
I just finished this record.
828
01:03:14,630 --> 01:03:17,070
-Everybody says it's great.
-Great.
829
01:03:17,070 --> 01:03:20,400
No, but see,
great is over rated.
830
01:03:20,900 --> 01:03:22,840
You know what I mean?
831
01:03:22,840 --> 01:03:25,370
Really, where's the life in it,
you know.
832
01:03:25,380 --> 01:03:30,050
I can't think the last time
that I made a record
833
01:03:30,050 --> 01:03:33,750
that had a track on it.
They had to...
grow on the listener.
834
01:03:33,750 --> 01:03:38,690
When you listen to a new thing,
something's not right,
but then you listen to it again.
835
01:03:38,690 --> 01:03:40,290
And again and again.
836
01:03:40,290 --> 01:03:44,160
And slowly but surely it grabs
and throws you in river.
837
01:03:45,960 --> 01:03:47,500
Now the Buddhists...
838
01:03:47,500 --> 01:03:51,370
Now Buddhists, the Buddhists
have a saying that,
839
01:03:51,370 --> 01:03:55,170
whatever you do
up until the age of 50,
840
01:03:55,170 --> 01:03:59,240
stop it and do something
completely different.
841
01:03:59,240 --> 01:04:00,280
[laughs]
842
01:04:03,080 --> 01:04:05,480
Me, I'm little late on that one
myself but--
843
01:04:05,480 --> 01:04:09,050
But I thought you said
that age doesn't matter.
844
01:04:09,720 --> 01:04:11,350
It's true.
845
01:04:11,360 --> 01:04:13,790
I'm talking about the work
though, I mean,
if you're not sweat
846
01:04:13,790 --> 01:04:20,600
and working hard at something
then you're just not... living.
847
01:04:26,500 --> 01:04:28,440
[groans]
848
01:04:28,440 --> 01:04:32,480
On that note,
it's time for this one to go.
849
01:04:32,480 --> 01:04:36,950
-[Nikki] To go home.
-[Dora] Oh, oh, Nikki, Nikki
850
01:04:36,950 --> 01:04:38,280
[Nikki] I'm all right.
851
01:04:45,690 --> 01:04:47,390
Hi, Aunt Vera.
852
01:04:49,090 --> 01:04:50,690
Went to the lighthouse.
853
01:04:59,140 --> 01:05:00,270
Vera?
854
01:05:07,340 --> 01:05:08,480
Vera?
855
01:05:15,890 --> 01:05:17,350
Vera?
856
01:05:20,920 --> 01:05:22,730
Aunt, Aunt Vera?
857
01:05:27,600 --> 01:05:29,100
Are you all right?
858
01:05:31,000 --> 01:05:33,070
How long you've been out here?
859
01:05:34,500 --> 01:05:36,040
[Vera] I heard the train.
860
01:05:39,540 --> 01:05:41,140
This is nothing like it.
861
01:05:47,050 --> 01:05:49,090
Did you give him
the letters too?
862
01:05:49,450 --> 01:05:51,250
Well, mostly...
863
01:05:51,790 --> 01:05:53,290
scribbled thoughts.
864
01:05:54,290 --> 01:05:57,030
That's when Theo did
when he was gone.
865
01:06:00,660 --> 01:06:02,700
Once annually burned them.
866
01:06:05,040 --> 01:06:06,640
What's the use?
867
01:06:07,640 --> 01:06:09,470
I know 'em all by heart.
868
01:06:11,710 --> 01:06:13,180
Particularly one.
869
01:06:15,150 --> 01:06:18,680
"Dear Virginia.
How are you?
870
01:06:22,020 --> 01:06:23,690
I can't continue.
871
01:06:26,060 --> 01:06:30,230
And all the places
they would know, the people...
872
01:06:33,330 --> 01:06:34,500
the deadlines.
873
01:06:36,400 --> 01:06:37,530
Grab my hand.
874
01:06:38,600 --> 01:06:40,170
Like we used to.
875
01:06:40,540 --> 01:06:42,040
Jumping trains.
876
01:06:42,810 --> 01:06:45,540
And now, I'll pull you up.
877
01:06:48,180 --> 01:06:50,450
And we'll escape together."
878
01:06:54,950 --> 01:06:56,620
I don't have that letter.
879
01:07:02,090 --> 01:07:04,330
Because Theo never wrote it.
880
01:07:16,640 --> 01:07:18,440
You wanna travel, Dora.
881
01:07:19,680 --> 01:07:21,280
I'll give you the money.
882
01:07:22,980 --> 01:07:26,120
Okay, great.
883
01:07:26,120 --> 01:07:28,520
Because I don't want you
here anymore.
884
01:07:36,960 --> 01:07:40,800
Degraw is interested
in my journals.
885
01:07:46,300 --> 01:07:49,210
I wanted you to have
the spotlight, not...
886
01:07:49,210 --> 01:07:50,770
what's your name.
887
01:07:54,080 --> 01:07:57,810
What feeble half big brain,
do you posses?
888
01:07:57,820 --> 01:08:00,350
This says it's okay for you...
889
01:08:00,350 --> 01:08:04,190
[angrily] to just serve up
my private moments on a platter
890
01:08:04,190 --> 01:08:06,320
to some complete stranger.
891
01:08:12,530 --> 01:08:13,560
[sobs]
892
01:08:17,100 --> 01:08:19,440
You gave him the originals.
893
01:08:19,440 --> 01:08:23,570
For God Sake,
not even photo copies!
894
01:08:26,810 --> 01:08:27,910
Oh, God.
895
01:08:45,930 --> 01:08:48,300
♪
896
01:09:21,570 --> 01:09:23,200
Bye, Aunt Vera.
897
01:09:26,040 --> 01:09:28,300
[Dora] I know it was stupid,
Mom.
898
01:09:29,210 --> 01:09:30,970
My bus gets in at two.
899
01:09:33,380 --> 01:09:35,780
The test,
what about the test?
900
01:09:37,310 --> 01:09:40,680
Yeah, I'll take it in Newark.
Bye.
901
01:09:58,970 --> 01:10:00,900
Please, get in, Dora.
902
01:10:10,680 --> 01:10:12,550
Oh, my God,
I'm feeling so sorry,
903
01:10:12,550 --> 01:10:14,980
like the way I treated you,
it was just no consideration
904
01:10:14,990 --> 01:10:18,790
for the other person.
[stammers] I'm turning
into my mom. I mean...
905
01:10:18,790 --> 01:10:21,760
Oh, God, [stammers] there's
no respect for you or anything
906
01:10:21,760 --> 01:10:26,600
and I'm so sorry, I'll call
The Graw and I'm sorry.
907
01:10:28,530 --> 01:10:30,270
Why do you have
a trash can?
908
01:10:30,930 --> 01:10:32,330
What are these?
909
01:10:33,840 --> 01:10:35,600
Nothing, just...
910
01:10:36,510 --> 01:10:38,110
trash.
911
01:10:38,110 --> 01:10:39,810
What is they used to be?
912
01:10:41,310 --> 01:10:44,180
Some are, um...
images from my dreams
913
01:10:44,180 --> 01:10:49,790
and others are just thoughts...
it's junk, it's nothing,
it's just throw aways.
914
01:10:52,490 --> 01:10:56,660
Well, they may be a bit rough
but they are telling.
915
01:10:57,630 --> 01:11:00,400
A place where interesting
things occur.
916
01:11:00,400 --> 01:11:02,000
You know, my poetry club?
917
01:11:02,000 --> 01:11:03,600
Oh, no, I can't read these.
918
01:11:03,600 --> 01:11:05,100
Oh, not the way
they are right now,
919
01:11:05,100 --> 01:11:06,500
but you can work them.
920
01:11:06,500 --> 01:11:08,740
And read it at the festival.
921
01:11:09,940 --> 01:11:12,040
No way, no.
922
01:11:12,940 --> 01:11:14,710
If you read, I'll read.
923
01:11:42,040 --> 01:11:44,770
♪
924
01:11:56,120 --> 01:11:58,090
♪
925
01:12:23,450 --> 01:12:25,610
[Dora] Over and over...
926
01:12:26,420 --> 01:12:28,380
breaking the ice.
927
01:12:29,920 --> 01:12:32,960
Rocks, like blocks.
928
01:12:34,720 --> 01:12:36,390
Deep into mud.
929
01:12:38,160 --> 01:12:41,130
Thud.
Blood.
930
01:12:42,800 --> 01:12:43,670
Crud.
931
01:12:47,170 --> 01:12:48,870
Enough with the rhyming.
932
01:12:49,570 --> 01:12:51,410
[Vera] How's the rhyme going?
933
01:12:51,410 --> 01:12:55,140
Awful, um, I mean, I...
934
01:12:55,150 --> 01:12:59,250
I feel stuff, you know,
but it's not doing anything
935
01:12:59,250 --> 01:13:02,020
except just rolling
around inside me.
936
01:13:03,320 --> 01:13:05,720
You're in a muddle.
937
01:13:05,720 --> 01:13:09,290
It's a worst place
to be in everyday life but...
938
01:13:09,290 --> 01:13:11,790
best place to be for creativity.
939
01:13:13,060 --> 01:13:16,570
Listen, every writer that I know
including your grand uncle,
940
01:13:16,570 --> 01:13:19,000
every writer has trouble
writing.
941
01:13:20,270 --> 01:13:22,000
So, what did you do?
942
01:13:25,540 --> 01:13:29,110
You know, how our men,
men have their muses.
943
01:13:29,910 --> 01:13:34,020
Well, a woman can have
her muse too.
944
01:13:35,720 --> 01:13:38,750
Are you saying
you had some affair
945
01:13:38,760 --> 01:13:42,220
with a big band musicians
that helped you
with your muddle.
946
01:13:43,430 --> 01:13:46,460
Oh, well.
947
01:13:46,460 --> 01:13:49,830
I didn't necessarily
say affair, but...
948
01:13:50,800 --> 01:13:54,170
Well, I was always editing
and...
949
01:13:54,170 --> 01:13:58,770
always writing articles
and nobody wanted to publish.
950
01:13:58,780 --> 01:14:02,740
So, I needed a little attention.
951
01:14:02,750 --> 01:14:05,880
A lively conversation, you know.
952
01:14:06,820 --> 01:14:10,990
Theo, oh, he was off
on his missions.
953
01:14:10,990 --> 01:14:14,160
So, I was off on mine.
954
01:14:14,160 --> 01:14:15,990
So to speak.
955
01:14:15,990 --> 01:14:18,060
We're so much alike.
956
01:14:18,060 --> 01:14:19,660
[laughs]
957
01:14:19,660 --> 01:14:21,730
[soft piano music playing]
958
01:14:55,330 --> 01:14:56,600
♪
959
01:14:56,600 --> 01:14:58,930
Who wants something sweet?
960
01:15:11,850 --> 01:15:12,950
Beautiful.
961
01:15:14,450 --> 01:15:15,980
Before dinner?
962
01:15:22,790 --> 01:15:25,230
All right.
963
01:15:25,230 --> 01:15:27,260
-For you.
-Thank you.
964
01:15:29,800 --> 01:15:31,100
Thank you.
965
01:15:31,100 --> 01:15:32,630
Ladies.
966
01:15:35,570 --> 01:15:36,910
[Vera] Mmm.
967
01:15:40,580 --> 01:15:41,780
Oh, thank you.
968
01:15:41,780 --> 01:15:44,610
[Dora] So this is the recipe
from the kitchen
969
01:15:44,620 --> 01:15:47,780
of Mr. Henry Miller.
970
01:15:47,790 --> 01:15:51,320
Of course with some
improvisation
by Aunt Vera and me.
971
01:15:52,860 --> 01:15:54,660
What onions?
972
01:15:54,660 --> 01:15:56,930
Among other things.
973
01:15:58,260 --> 01:15:59,700
Isn't they yummy?
974
01:15:59,700 --> 01:16:03,570
The Kalamata olives were
a really good addition.
975
01:16:03,570 --> 01:16:08,140
Dora, remind me to find a book,
one of my favorites,
976
01:16:08,140 --> 01:16:09,970
Lawrence Ferlinghetti
977
01:16:09,970 --> 01:16:12,740
I think you're gonna find
his work to your liking.
978
01:16:13,210 --> 01:16:16,580
So, should I quiz you
to prep for the test mark?
979
01:16:16,580 --> 01:16:18,710
No, you should not.
980
01:16:24,650 --> 01:16:28,490
What kind of law
do you want to her to practice?
981
01:16:28,490 --> 01:16:31,990
Oh, well, I was thinking trial
because of the theater of it
982
01:16:32,000 --> 01:16:34,330
and she's always
being so dramatic.
983
01:16:34,330 --> 01:16:37,070
But I don't know,
what were you thinking, Dora?
984
01:16:39,070 --> 01:16:40,300
Tax.
985
01:16:42,710 --> 01:16:44,970
Is there a time to a poem?
986
01:16:45,640 --> 01:16:48,380
No. A poem...
987
01:16:48,380 --> 01:16:52,780
has to snake its way
out of you.
988
01:16:52,780 --> 01:16:55,180
And become the length,
it becomes.
989
01:16:55,190 --> 01:16:58,690
[clears throat]
That sounds uncomfortable.
990
01:16:58,690 --> 01:17:01,290
-[Vera] It can be.
-[Dora] It can be.
991
01:17:09,800 --> 01:17:11,700
I gonna check on dinner.
992
01:17:12,270 --> 01:17:13,900
[Helen] Excuse me, honey.
993
01:17:13,900 --> 01:17:15,140
Thank you.
994
01:17:22,550 --> 01:17:25,450
A drift of days
have passed me now.
995
01:17:25,450 --> 01:17:28,080
I've got so much more
to think about.
996
01:17:28,790 --> 01:17:31,920
Deadlines and commitments.
997
01:17:31,920 --> 01:17:36,060
-What to leave in
and what to leave out.
-Mom.
998
01:17:36,060 --> 01:17:38,530
[Dora] You don't think
on Vera's been acquainted
999
01:17:38,530 --> 01:17:41,330
with the great poet Bob Seger.
1000
01:17:41,330 --> 01:17:44,400
Oh, I love that song.
1001
01:17:45,440 --> 01:17:48,740
I wish I didn't know now.
1002
01:17:48,740 --> 01:17:51,770
What I didn't know then.
1003
01:17:51,780 --> 01:17:55,780
[Vera] Against the wind.
[Helen] Against the wind.
1004
01:17:55,780 --> 01:18:00,350
Still runnin'
against the wind.
1005
01:18:00,350 --> 01:18:02,480
[Helen] See that?
Smarty pants?
1006
01:18:02,490 --> 01:18:03,920
Anyway I'm just trying
to make a point,
1007
01:18:03,920 --> 01:18:06,720
I'm not as insensitive
as you think I am.
1008
01:18:06,720 --> 01:18:08,890
And when you're making
six figures,
1009
01:18:08,890 --> 01:18:12,460
you can donate your time
and money to
a local poet's group.
1010
01:18:12,460 --> 01:18:14,160
Isn't that right?
1011
01:18:14,160 --> 01:18:18,130
Well, if...
That's the path
she wishes to take.
1012
01:18:18,140 --> 01:18:19,200
Well, it should be.
1013
01:18:19,800 --> 01:18:21,840
I mean,
look at you and me.
1014
01:18:21,840 --> 01:18:24,440
Where did purview,
where did our heart
take our fears, huh?
1015
01:18:25,540 --> 01:18:27,910
Down under the pit,
where it aches.
1016
01:18:28,910 --> 01:18:30,850
Seldom comes up for air.
1017
01:18:30,850 --> 01:18:32,980
Well, I can't argue with that.
1018
01:18:33,750 --> 01:18:35,920
So, put off pleasure
for a while,
1019
01:18:35,920 --> 01:18:38,790
knowing that all down the line,
it's gonna rear it's...
1020
01:18:38,790 --> 01:18:43,560
Lil' luxurious
and lucrative head.
1021
01:18:43,560 --> 01:18:47,460
-Job, money, life,
that's the order, Mom?
-That's right.
1022
01:18:52,600 --> 01:18:54,270
Is that what you told dad?
1023
01:18:58,840 --> 01:19:01,980
-Can I have one of those?
-Oh, yes, dear.
1024
01:19:05,820 --> 01:19:09,350
[Helen]
I mean, where's the glamor
in starving?
1025
01:19:12,420 --> 01:19:15,920
I guess, it's makes you skinny
and that's fashionable.
1026
01:19:15,930 --> 01:19:20,200
And okay,
we were passionate
and starving.
1027
01:19:20,860 --> 01:19:23,030
But then, you came and...
1028
01:19:23,530 --> 01:19:25,570
everything changes.
1029
01:19:26,440 --> 01:19:27,870
Everything.
1030
01:19:29,210 --> 01:19:31,070
So...
1031
01:19:31,070 --> 01:19:34,780
So, dad's career wasn't
good enough for you.
1032
01:19:34,780 --> 01:19:37,110
Your parents
had the same career.
1033
01:19:38,350 --> 01:19:42,180
Hot glue and lumber,
God, I miss that smell.
1034
01:19:44,250 --> 01:19:46,020
For constructing sets.
1035
01:19:46,020 --> 01:19:49,660
But... but getting a real job
and moving to Jersey
1036
01:19:49,660 --> 01:19:54,030
that must've stressed dad out
and probably contributed
to his heart attack.
1037
01:19:54,030 --> 01:19:57,670
[Vera] Your father didn't die
from a heart attack, Dora.
1038
01:19:57,670 --> 01:20:00,170
He fell off a scaffold
and died instantly.
1039
01:20:03,410 --> 01:20:04,540
What?
1040
01:20:08,880 --> 01:20:10,410
I wasn't' there.
1041
01:20:12,780 --> 01:20:14,820
Before I left.
1042
01:20:14,820 --> 01:20:17,520
Danny was going on and on
about this.
1043
01:20:17,520 --> 01:20:21,290
Unusual and extravagant set.
1044
01:20:22,660 --> 01:20:25,030
Why did I leave, right?
1045
01:20:25,030 --> 01:20:28,130
I can't remember all,
so foggy now.
1046
01:20:29,000 --> 01:20:31,500
But I came back and I...
1047
01:20:31,500 --> 01:20:33,500
I couldn't see him.
1048
01:20:33,500 --> 01:20:36,170
In the first I thought it was
because of the...
1049
01:20:36,670 --> 01:20:38,270
my eyes.
1050
01:20:38,280 --> 01:20:40,110
Going from sunlight
into darkness
1051
01:20:40,110 --> 01:20:41,910
it's always hard adjusting.
1052
01:20:43,510 --> 01:20:45,310
So, I want a...
1053
01:20:45,320 --> 01:20:50,050
beside I were like... kept,
trying to find him up there.
1054
01:20:52,590 --> 01:20:54,090
And then I knew...
1055
01:20:56,930 --> 01:20:59,160
He was on the floor,
he was...[sobs]
1056
01:21:04,470 --> 01:21:06,070
No way...
1057
01:21:06,070 --> 01:21:09,140
I was going to tell that
to my lil' girl.
1058
01:21:11,810 --> 01:21:16,480
Heart attack, heart attack,
heart attack,
1059
01:21:17,450 --> 01:21:21,950
that was it.
End of story.
1060
01:21:41,300 --> 01:21:43,870
-So, how was it, honey.
-It was good.
1061
01:21:43,870 --> 01:21:45,470
Why the heck,
do you this?
1062
01:21:48,740 --> 01:21:50,210
Frozen Garden.
1063
01:21:52,110 --> 01:21:54,120
The festival starts in an hour.
1064
01:21:56,120 --> 01:21:57,520
[whispers] Let's go.
1065
01:22:00,290 --> 01:22:02,960
[announcer] Well, the moment,
we've all been waiting for...
1066
01:22:02,960 --> 01:22:07,600
She founded
the Saugertie's Poetry Club,
twenty years ago.
1067
01:22:07,600 --> 01:22:12,430
And as passionate as
Vera Maxos has been
and helping others
1068
01:22:12,440 --> 01:22:17,540
with written and spoken word,
we have never heard her speak.
1069
01:22:17,540 --> 01:22:21,310
Oh, lucky us,
tonight she takes the stage.
1070
01:22:21,840 --> 01:22:22,980
Vera.
1071
01:22:22,980 --> 01:22:25,250
-[man] Yeah, Vera.
-[all clapping]
1072
01:22:34,020 --> 01:22:37,290
I... am an old fool.
1073
01:22:38,530 --> 01:22:43,470
Which is not as appealing
as when I was young fool.
1074
01:22:43,470 --> 01:22:45,900
But you know,
I think, it's all worth it.
1075
01:22:45,900 --> 01:22:47,670
I think.
1076
01:22:47,670 --> 01:22:50,310
And luck is still on my side.
1077
01:22:50,310 --> 01:22:57,450
Because I have a chance
to spend time
with my great niece.
1078
01:22:58,480 --> 01:23:00,350
And she is great.
1079
01:23:01,250 --> 01:23:04,850
And together, with Degraw.
1080
01:23:04,860 --> 01:23:10,730
We are going to knock
that book Paradise
off the shelves
1081
01:23:13,560 --> 01:23:15,030
[applauding]
1082
01:23:17,400 --> 01:23:21,300
And Dora...
I want to thank you.
1083
01:23:22,300 --> 01:23:26,140
To reintroducing me
to my muddle.
1084
01:23:27,610 --> 01:23:32,450
Because sometimes in life...
this all we have.
1085
01:23:37,290 --> 01:23:40,420
This poem is called
All the things.
1086
01:23:48,130 --> 01:23:51,230
"Snow is general
over the cat's skills.
1087
01:23:55,100 --> 01:23:58,640
Garden waits for me...
1088
01:23:58,640 --> 01:24:00,280
like a lover.
1089
01:24:01,740 --> 01:24:08,720
Contained lush, yearning...
never satisfied.
1090
01:24:10,420 --> 01:24:11,690
Train!
1091
01:24:13,060 --> 01:24:16,830
You took me here
and there.
1092
01:24:17,830 --> 01:24:20,130
Ice cold bear.
1093
01:24:20,760 --> 01:24:22,700
You didn't really care.
1094
01:24:24,800 --> 01:24:26,870
You just continued on.
1095
01:24:30,870 --> 01:24:32,410
Home!
1096
01:24:33,210 --> 01:24:36,380
You'll go into other hands.
1097
01:24:36,380 --> 01:24:41,250
And they'll soon know,
you're creeks and shadows.
1098
01:24:41,250 --> 01:24:43,750
And your flaky walls...
1099
01:24:43,750 --> 01:24:46,290
in the cobwebs that hang.
1100
01:24:48,260 --> 01:24:51,890
I grew comfortable
and you grew quiet.
1101
01:24:55,760 --> 01:24:58,700
You! In and out.
1102
01:24:59,030 --> 01:25:00,640
In and out.
1103
01:25:01,440 --> 01:25:06,170
You never may steal my heart.
1104
01:25:06,180 --> 01:25:10,210
How I've loved you too much.
1105
01:25:14,080 --> 01:25:19,520
Theodor, Edda, Vinius,
Betty, Danny.
1106
01:25:21,520 --> 01:25:23,490
Mother, father.
1107
01:25:26,000 --> 01:25:30,530
Snow... is general over
the catskills."
1108
01:25:33,440 --> 01:25:34,570
Thank you.
1109
01:25:43,350 --> 01:25:45,310
-[Dora] I like that.
-[Vera] You think?
1110
01:25:46,080 --> 01:25:47,680
[Vera] Love you.
1111
01:25:56,330 --> 01:25:59,090
-Where you going?
-I can't do this.
1112
01:25:59,100 --> 01:26:01,530
No, I can't do this.
It's crazier.
1113
01:26:03,130 --> 01:26:05,270
What's your problem?
You nervous?
1114
01:26:05,800 --> 01:26:07,870
Everybody gets nervous.
1115
01:26:07,870 --> 01:26:12,010
You never hear
that Janis Joplin threw up
before every performance?
1116
01:26:12,010 --> 01:26:15,780
All right, so that something
to do with the amount of whiskey
she drank, but...
1117
01:26:15,780 --> 01:26:19,050
Nevertheless,
remember what I was telling you
at the river.
1118
01:26:19,050 --> 01:26:21,380
At least trying to tell you
down by the river.
1119
01:26:22,380 --> 01:26:23,790
I want to you take
that one energy
1120
01:26:23,790 --> 01:26:26,520
that's inside you
that needs to come out.
1121
01:26:26,520 --> 01:26:28,960
And throw it at the audience.
1122
01:26:28,960 --> 01:26:31,160
Be a thunderbolt with words.
1123
01:26:31,160 --> 01:26:33,760
Make a collision
between you and them.
1124
01:26:35,660 --> 01:26:38,530
Or... you could bail.
1125
01:26:46,540 --> 01:26:47,680
[Dora] Sorry.
1126
01:26:48,880 --> 01:26:50,010
I'm nervous.
1127
01:26:51,280 --> 01:26:53,780
This poem is called
Frozen Garden.
1128
01:26:53,780 --> 01:26:56,950
And it is dedicated
to my Aunt Vera.
1129
01:27:00,490 --> 01:27:03,960
"Nature is sometimes cruel
to the seeds we cast.
1130
01:27:05,130 --> 01:27:08,630
But some seeds pick up
the wind and warm.
1131
01:27:11,200 --> 01:27:13,000
Dad.
1132
01:27:13,000 --> 01:27:17,470
I see you smiling
atop this structure
of your happiness.
1133
01:27:17,470 --> 01:27:20,310
Painting the future
of your dreams...
1134
01:27:20,310 --> 01:27:21,980
you left behind.
1135
01:27:23,210 --> 01:27:26,110
I'm here now, step by step,
1136
01:27:26,120 --> 01:27:29,550
moving on the set,
you helped create.
1137
01:27:29,550 --> 01:27:32,690
I want to sing my song.
Loud and Proud.
1138
01:27:32,690 --> 01:27:36,320
But my brain makes the tune
of fog muddle.
1139
01:27:37,660 --> 01:27:40,900
The heart is my mostly
companion,
1140
01:27:40,900 --> 01:27:45,000
traveling along a path
not weeded with ease.
1141
01:27:46,000 --> 01:27:48,470
Beats on as it quivers.
1142
01:27:48,470 --> 01:27:50,970
It's vocals sometimes faint.
1143
01:27:53,280 --> 01:27:56,280
I was only ten
when you took a misstep
1144
01:27:56,280 --> 01:27:58,550
and didn't understand
why you left.
1145
01:27:59,850 --> 01:28:01,320
Where...
1146
01:28:02,220 --> 01:28:04,020
your heart did not attack.
1147
01:28:05,090 --> 01:28:06,950
And I don't see you falling.
1148
01:28:07,790 --> 01:28:10,890
I see you finally
able to fly.
1149
01:28:13,800 --> 01:28:15,560
You were brave, Dad.
1150
01:28:16,770 --> 01:28:18,370
And I'll be too.
1151
01:28:19,840 --> 01:28:20,940
Thank you.
1152
01:28:22,270 --> 01:28:24,640
[applauding]
1153
01:28:27,980 --> 01:28:33,280
[Dora] Well, I wasn't
exactly a thunderbolt
with words.
1154
01:28:33,280 --> 01:28:37,750
But I'm struck
by two extraordinary thoughts.
1155
01:28:37,750 --> 01:28:41,920
Everything fabulous...
is not so far away from me.
1156
01:28:43,130 --> 01:28:48,000
And I understand why my mom
wants me to go to law school.
1157
01:28:48,000 --> 01:28:50,370
But she should go instead.
1158
01:28:51,500 --> 01:28:54,940
♪ Nothing's going on
In my head ♪
1159
01:28:54,940 --> 01:28:59,710
♪ To rap around
Those words you say ♪
1160
01:29:00,780 --> 01:29:05,210
♪ Oh, now, I didn't go
And dig up the day ♪
1161
01:29:05,220 --> 01:29:10,520
♪ Knowing I can't explain
To the certain soul ♪
1162
01:29:10,520 --> 01:29:15,660
♪ The ones that you love
You gotta let them go ♪
1163
01:29:15,660 --> 01:29:20,500
♪ Don't you know that
As a bird like to be so below ♪
1164
01:29:20,500 --> 01:29:23,400
♪ Just quit fighting the foe
1165
01:29:23,400 --> 01:29:26,400
♪ Yeah!
1166
01:29:28,140 --> 01:29:32,710
♪ That's all lying
In the same place ♪
1167
01:29:32,710 --> 01:29:36,740
♪ Far too many times
1168
01:29:38,550 --> 01:29:42,950
♪ Sorrow hiding
On the plain face ♪
1169
01:29:42,950 --> 01:29:46,620
♪ Deep, where the sun
Doesn't shine ♪
1170
01:29:46,620 --> 01:29:52,730
♪ Because I don't believe
In that coincidence ♪
1171
01:29:52,730 --> 01:29:57,600
♪ Into the facts
Of blissful ignorance♪
1172
01:29:57,600 --> 01:30:04,140
♪ And the mind says,
Haven't seen a fan? ♪
1173
01:30:05,440 --> 01:30:07,510
[audience cheering]
1174
01:30:30,500 --> 01:30:34,800
♪ That's all lying
In the same place ♪
1175
01:30:46,110 --> 01:30:49,650
[closing theme playing]
1176
01:31:03,000 --> 01:31:04,700
♪
1177
01:31:24,290 --> 01:31:26,620
♪
1178
01:31:46,840 --> 01:31:48,540
♪
1179
01:32:08,260 --> 01:32:09,960
♪
89086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.