Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,920 --> 00:00:11,850
[♪♪♪]
2
00:00:24,130 --> 00:00:26,270
[♪♪♪]
3
00:01:51,190 --> 00:01:53,720
JERRY:
I know it sounds simple,
but you gotta stay alert,
4
00:01:53,790 --> 00:01:55,490
huh, Rocky?
ROCKY: Yeah, okay, Jerry.
5
00:01:55,560 --> 00:01:57,960
JERRY:
You hit cross street traffic
both directions
6
00:01:58,030 --> 00:01:59,430
in the alley behind me.
7
00:01:59,490 --> 00:02:01,760
You got your piece on ya?
ROCKY: Yeah, I got it.
8
00:02:01,830 --> 00:02:03,300
JERRY:
Good.
9
00:02:05,270 --> 00:02:08,470
JERRY:
Yeah, you do a good job,
we'll get you a suit that fits.
10
00:02:08,540 --> 00:02:10,440
Okay, pack her up.
ROCKY: Okay.
11
00:02:10,500 --> 00:02:12,640
[♪♪♪]
12
00:02:25,250 --> 00:02:27,290
[WHISTLING]
13
00:02:38,230 --> 00:02:39,970
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
14
00:02:57,020 --> 00:02:58,720
[WOMEN LAUGH]
15
00:03:46,800 --> 00:03:48,400
MARIO:
I know there's a war going on,
16
00:03:48,470 --> 00:03:50,470
but I got a big problem
right here, Ange.
17
00:03:50,540 --> 00:03:52,010
I mean, I been paying
for a lot of years,
18
00:03:52,070 --> 00:03:54,240
I think I'm entitled
to a little consideration.
19
00:03:54,310 --> 00:03:56,010
ANGELO: Uh-huh.
I mean, I don't ask
20
00:03:56,080 --> 00:03:57,380
for a lot, right?
21
00:03:57,440 --> 00:03:59,810
Just a few inspection things...
ANGELO: Mm-hm.
22
00:03:59,880 --> 00:04:02,680
All right, and that thing
with my friggin' wife.
23
00:04:02,750 --> 00:04:04,850
You know what, Mario?
How about every time I see you,
24
00:04:04,920 --> 00:04:07,790
there's some new thing.
What are we saying here?
25
00:04:07,860 --> 00:04:09,760
That I ain't got a right
to voice a concern?
26
00:04:09,820 --> 00:04:11,760
I mean, all right,
I know I got a big mouth,
27
00:04:11,830 --> 00:04:14,630
I know, I mean, if I think it,
I gotta say it. All right.
28
00:04:14,700 --> 00:04:18,130
Granted. But, this--
This here thing is important,
29
00:04:18,200 --> 00:04:19,730
what I'm talking about.
30
00:04:19,800 --> 00:04:22,340
I mean, I'm getting myself
into a real situation here.
31
00:04:22,400 --> 00:04:24,340
RUDY:
Hm, situation.
32
00:04:24,410 --> 00:04:26,840
MARIO:
This guy opened up a place
over on Reed Street,
33
00:04:26,910 --> 00:04:28,510
Uh-huh.
RUDY: What kind of place?
34
00:04:28,580 --> 00:04:31,150
You know, coffee, espresso,
the whole thing, right?
35
00:04:31,210 --> 00:04:32,580
So I went in there
the other day,
36
00:04:32,650 --> 00:04:34,420
took a look around,
you know, on the QT.
37
00:04:34,480 --> 00:04:35,980
Uh-huh.
MARIO: Ange.
38
00:04:36,050 --> 00:04:38,450
It's very close,
you know what I'm sayin'?
39
00:04:38,520 --> 00:04:40,720
This guy's doing a lot
of the same stuff as me.
40
00:04:40,790 --> 00:04:42,390
RUDY:
Like what?
41
00:04:42,460 --> 00:04:45,260
You know, w-w-with the cakes,
with the sandwiches.
42
00:04:45,330 --> 00:04:46,590
Oh, and you know what else?
43
00:04:46,660 --> 00:04:48,200
With the iced coffee,
44
00:04:48,260 --> 00:04:49,630
he's doing
the sweetened ice cubes.
45
00:04:49,700 --> 00:04:50,960
Doing the sweetened ice cubes?
46
00:04:51,030 --> 00:04:52,800
You believe this shit?
Fuckin' tragedy.
47
00:04:52,870 --> 00:04:55,770
Hey, that's like
a trademark thing for me.
48
00:04:55,840 --> 00:04:57,140
I mean, I don't know,
normally,
49
00:04:57,200 --> 00:04:59,740
I welcome a little competition,
but this...
50
00:04:59,810 --> 00:05:01,480
I don't know, I mean,
this fucking guy,
51
00:05:01,540 --> 00:05:04,280
he's got new floors,
air conditioning...
52
00:05:04,350 --> 00:05:06,010
I can't air condition
this place,
53
00:05:06,080 --> 00:05:07,920
the wiring won't take it.
54
00:05:07,980 --> 00:05:10,520
What's the point, Mario?
55
00:05:11,920 --> 00:05:13,450
You know, I...
56
00:05:13,520 --> 00:05:15,420
I think this guy should have
a little trouble,
57
00:05:15,490 --> 00:05:17,020
is what I think
I'm sayin' here.
58
00:05:17,090 --> 00:05:18,560
Little trouble?
59
00:05:18,630 --> 00:05:21,730
It's getting late, Ange.
We'll run it by him.
60
00:05:21,800 --> 00:05:23,700
I put myself in your hands.
61
00:05:23,760 --> 00:05:28,100
Well, I'll run it past my pop.
We'll see.
62
00:05:28,170 --> 00:05:30,300
That's good enough for me.
All right, thanks.
63
00:05:30,370 --> 00:05:31,670
Appreciate it.
Hey, don't worry.
64
00:05:31,740 --> 00:05:34,840
Noonsie, that's with me.
65
00:05:34,910 --> 00:05:36,440
RUDY:
Believe this hard-on, huh?
66
00:05:36,510 --> 00:05:38,010
We're out there fighting
for our lives,
67
00:05:38,080 --> 00:05:39,750
this SOB wants us
to mess somebody up
68
00:05:39,810 --> 00:05:41,480
'cause he don't wanna pay
an electrician.
69
00:05:41,550 --> 00:05:44,080
You don't pop some guy because
he put in an air conditioner.
70
00:05:44,150 --> 00:05:46,520
It ain't that simple, it ain't
a black and white thing.
71
00:05:46,590 --> 00:05:48,490
That's exactly what it is.
How do you figure?
72
00:05:48,560 --> 00:05:49,890
It's a clear case,
there's a line.
73
00:05:49,960 --> 00:05:52,630
You don't cross the line.
Oh, what line?
74
00:05:52,690 --> 00:05:54,760
Hey. Happy birthday.
75
00:05:54,830 --> 00:05:57,330
What?
It's your birthday, you forget?
76
00:05:57,400 --> 00:05:59,600
Oh, what the...?
77
00:06:01,840 --> 00:06:03,870
You didn't have to
get me a gift.
78
00:06:03,940 --> 00:06:06,740
I handed it to you,
it's yours.
79
00:06:09,810 --> 00:06:12,050
Oh, man.
80
00:06:12,110 --> 00:06:14,010
You like it?
81
00:06:14,080 --> 00:06:15,580
What's not to like?
82
00:06:15,650 --> 00:06:17,480
It's beautiful,
I love it!
83
00:06:17,550 --> 00:06:19,290
That's good,
'cause it set me back large.
84
00:06:19,350 --> 00:06:20,550
You paid for this?
85
00:06:20,620 --> 00:06:22,790
Are you trying to hurt me,
Ange? Huh?
86
00:06:22,860 --> 00:06:25,630
You think I'm going to get you
a hot watch for your birthday?
87
00:06:25,690 --> 00:06:28,860
Yes. Yes, I think you would.
88
00:06:28,930 --> 00:06:31,300
Hey, you got a point,
you prick, you.
89
00:06:31,370 --> 00:06:32,630
[BELL DINGS]
90
00:06:32,700 --> 00:06:34,870
[MAN SPEAKING
INDISTINCTLY ON RADIO]
91
00:06:37,000 --> 00:06:38,340
[BELL DINGS]
92
00:06:38,410 --> 00:06:41,180
ANGELO: Hey, Johnny.
Hey.
93
00:06:41,240 --> 00:06:43,480
Hey, look at that face.
Is that beautiful or what?
94
00:06:43,540 --> 00:06:46,780
Yeah, it's a beautiful face.
95
00:06:46,850 --> 00:06:48,650
Ange,
can I show you something?
96
00:06:48,720 --> 00:06:50,180
Sure, babe,
what do you got?
97
00:06:50,250 --> 00:06:52,120
Santino, come here.
98
00:06:52,190 --> 00:06:53,690
JOHNNY:
Come here.
99
00:06:57,720 --> 00:06:59,460
[ANGELO GASPS]
100
00:06:59,530 --> 00:07:01,430
JOHNNY:
Tell 'em what happened.
101
00:07:01,500 --> 00:07:02,800
Okay, so this guy comes in,
right?
102
00:07:02,860 --> 00:07:04,670
And he says,
"You got French cigarettes?'
103
00:07:04,730 --> 00:07:06,600
So I says, "Yeah."
And he hits him in the eye.
104
00:07:06,670 --> 00:07:08,040
What?
And then-- And then, he says,
105
00:07:08,100 --> 00:07:09,940
"You still got 'em?"
And he hits him again,
106
00:07:10,000 --> 00:07:11,910
then he walks out.
RUDY: French cigarettes?
107
00:07:11,970 --> 00:07:14,070
When did this happen?
JOHNNY: Couple of weeks ago.
108
00:07:14,140 --> 00:07:15,880
Couple of weeks,
and he looks like that?
109
00:07:15,940 --> 00:07:17,950
What did he hit him with,
a Buick?
110
00:07:18,010 --> 00:07:20,310
He's got fine skin,
he bruises a lot.
111
00:07:20,380 --> 00:07:21,980
Well, who did it?
112
00:07:22,050 --> 00:07:24,820
You know that guy,
that, uh...
113
00:07:26,750 --> 00:07:28,260
Charlie Flynn.
114
00:07:28,320 --> 00:07:30,360
Him?
115
00:07:30,420 --> 00:07:32,260
Jesus.
116
00:07:32,330 --> 00:07:34,230
All right, leave it to me,
I'll take care of it.
117
00:07:34,290 --> 00:07:36,900
Johnny, next time
something like this happens,
118
00:07:36,960 --> 00:07:39,130
let me know a little sooner,
okay?
119
00:07:39,200 --> 00:07:41,900
ANGELO:
You see how this works?
I've been looking for an excuse
120
00:07:41,970 --> 00:07:43,700
to clobber
this son of a bitch for months,
121
00:07:43,770 --> 00:07:45,710
now the dumb fuck
hands it to me on a platter.
122
00:07:45,770 --> 00:07:47,140
I'm telling you,
you live right,
123
00:07:47,210 --> 00:07:49,580
this kind of shit just happens.
Oh, what the hell?
124
00:07:49,640 --> 00:07:51,580
Hey, no, no, no.
Oh, man!
125
00:07:51,650 --> 00:07:53,680
Bullshit! Put the car down.
MAN: Say again?
126
00:07:53,750 --> 00:07:55,850
RUDY: Put it down!
What the fuck you talkin' about?
127
00:07:55,920 --> 00:07:57,720
I'm gonna cut you a break.
What's your name?
128
00:07:57,780 --> 00:07:59,890
Dave.
Dave? Nice name.
129
00:07:59,950 --> 00:08:01,420
All right, Dave,
news flash,
130
00:08:01,490 --> 00:08:02,990
you're not towing this car.
Oh, no?
131
00:08:03,060 --> 00:08:05,990
No, and I'll tell you why.
It belongs to Angelo Martinelli.
132
00:08:06,060 --> 00:08:07,930
So what?
So what? You ever read a paper
133
00:08:08,000 --> 00:08:10,930
in your fucking life, Dave?
Martinelli. Ring a bell?
134
00:08:11,000 --> 00:08:12,700
This car parks here every day,
135
00:08:12,770 --> 00:08:14,300
and it never gets towed,
capisce?
136
00:08:14,370 --> 00:08:15,970
I hook on,
the car goes.
137
00:08:16,040 --> 00:08:18,410
You get here before I hook on--
You're not listening to me!
138
00:08:18,470 --> 00:08:21,310
You ain't towing his fucking
car. Put it down now, now!
139
00:08:21,380 --> 00:08:23,980
Hey, are you threatening me?
Oh, yes, I'm threatening you.
140
00:08:24,040 --> 00:08:26,380
You don't put this car down,
I'm going to hit you so hard,
141
00:08:26,450 --> 00:08:28,720
your mother's womb
is going to ache for a month.
142
00:08:28,780 --> 00:08:30,220
You got a lot
of fucking nerve, man.
143
00:08:30,280 --> 00:08:32,550
I work for the city.
I don't gotta take this shit.
144
00:08:32,620 --> 00:08:34,420
You're seconds from a beatin',
pally!
145
00:08:34,490 --> 00:08:36,760
Did it occur to you, you
might do better with people
146
00:08:36,820 --> 00:08:38,830
if you didn't yell, and scream
and threaten them?
147
00:08:38,890 --> 00:08:40,660
What are you,
Mahatma Gandhi here?
148
00:08:40,730 --> 00:08:42,600
People like to be treated
like human beings.
149
00:08:42,660 --> 00:08:44,400
Oh, you wanted to be treated
like a human being?
150
00:08:44,460 --> 00:08:46,470
That's right.
Is that what you're sayin'?
151
00:08:46,530 --> 00:08:47,900
Yeah!
Just a second.
152
00:08:49,440 --> 00:08:51,070
He wants a bribe.
153
00:08:51,140 --> 00:08:53,070
How much?
I don't know, probably 50.
154
00:08:53,140 --> 00:08:55,680
Hey, Mahatma,
50 good for you?
155
00:08:55,740 --> 00:08:58,510
RUDY:
Oh, now he's embarrassed.
156
00:08:58,580 --> 00:09:00,780
Jesus!
He wants more.
157
00:09:00,850 --> 00:09:03,720
Hundred. Guy thinks
he's John Dillinger.
158
00:09:03,780 --> 00:09:05,190
You want me to
smack him, Ange?
159
00:09:05,250 --> 00:09:08,190
Say the word, baby,
I will kick this fucker's balls
160
00:09:08,260 --> 00:09:09,590
up to his esophagus.
161
00:09:09,660 --> 00:09:10,960
He's just doing
his job.
162
00:09:11,020 --> 00:09:12,860
Taking bribes
is his job?
163
00:09:12,930 --> 00:09:14,830
He works for the city.
164
00:09:16,700 --> 00:09:21,030
RUDY:
Piece of shit cost me
15 minutes of my life.
165
00:09:21,100 --> 00:09:24,040
Plus, I think I sweat
through this shirt.
166
00:09:24,100 --> 00:09:25,910
Dellarosa's gonna have
a heart attack
167
00:09:25,970 --> 00:09:27,640
we're running so late.
What is that?
168
00:09:27,710 --> 00:09:29,410
It's Pops conditions
for the troops.
169
00:09:29,480 --> 00:09:31,510
Yeah, as bad as last week?
It's fucking crazy!
170
00:09:31,580 --> 00:09:33,750
This guy ain't gonna go
for this. I don't know why
171
00:09:33,810 --> 00:09:35,380
we're bothering to take this
to the table.
172
00:09:35,450 --> 00:09:38,190
Pop wants him to give up
all hijacking of trucks
173
00:09:38,250 --> 00:09:39,190
on the west side.
174
00:09:39,250 --> 00:09:41,760
What's that leave him?
Exactly.
175
00:09:41,820 --> 00:09:43,190
That's what
he was fighting for.
176
00:09:43,260 --> 00:09:44,790
Well, that's what
I'm saying.
177
00:09:44,860 --> 00:09:47,160
Ah, this kind of stuff
makes my neck hurt.
178
00:09:47,230 --> 00:09:48,360
[PHONE RINGS]
179
00:09:48,430 --> 00:09:50,030
Get that.
180
00:09:50,100 --> 00:09:52,970
Hello?
Mary, how are ya?
181
00:09:53,030 --> 00:09:54,400
Oh, yeah, I'm not here.
182
00:09:54,470 --> 00:09:55,740
Huh?
I'm not here!
183
00:09:55,800 --> 00:09:57,100
He's not here.
184
00:09:57,170 --> 00:10:00,140
Whoa! Easy, babe,
all right, all right.
185
00:10:00,210 --> 00:10:01,840
Yeah, yeah,
hold on a second.
186
00:10:01,910 --> 00:10:03,440
She says you're
full of shit, Ange.
187
00:10:03,510 --> 00:10:05,910
I don't care what she says,
I ain't talkin' to her.
188
00:10:05,980 --> 00:10:08,180
You tell her, that if
she don't stop calling me,
189
00:10:08,250 --> 00:10:10,120
and pissing me off,
I'm gonna come over there
190
00:10:10,180 --> 00:10:11,920
and get that jewelry
I gave her
191
00:10:11,990 --> 00:10:13,490
and stuff it down
her fucking throat!
192
00:10:13,550 --> 00:10:15,720
You hear that, Mary?
You hear that, you bitch?
193
00:10:15,790 --> 00:10:18,760
Give me this!
Hey, what are you laughing at?
194
00:10:18,830 --> 00:10:21,330
Listen! What?
195
00:10:21,400 --> 00:10:22,730
Why?
196
00:10:22,800 --> 00:10:24,800
Are you kidding me?
197
00:10:24,870 --> 00:10:27,800
You marry him--
You marry that scumbag,
198
00:10:27,870 --> 00:10:30,470
I'm supposed to accept that?
199
00:10:30,540 --> 00:10:32,740
Oh, yeah, bullshit!
200
00:10:32,810 --> 00:10:35,040
[LAUGHS]
Bullshit!
201
00:10:35,110 --> 00:10:38,110
Whoa, Ange. Ange! Look at this.
What?
202
00:10:44,280 --> 00:10:46,750
RUDY:
Oh, this ain't good.
203
00:10:46,820 --> 00:10:48,560
MAN:
Ashley, are we rolling?
204
00:10:48,620 --> 00:10:49,990
What's the story?
205
00:10:50,060 --> 00:10:52,430
How's my hair? It's important.
206
00:10:52,490 --> 00:10:55,300
It's quite a scene, here.
Stay with me, stay with me.
207
00:10:55,360 --> 00:10:57,460
Is there a mob war going on?
ANGELO: Get out of here!
208
00:10:57,530 --> 00:10:59,500
Can you make a statement?
Get out of here. Rudy!
209
00:10:59,570 --> 00:11:01,970
RUDY: Get the fuck out of here.
[REPORTERS CLAMORING]
210
00:11:02,040 --> 00:11:03,800
MAN:
Who do you blame for this fire?
211
00:11:03,870 --> 00:11:05,510
[RUDY GRUNTS]
212
00:11:05,570 --> 00:11:08,210
[GROANS]
RUDY: You piece of shit!
213
00:11:10,010 --> 00:11:11,810
[GRUNTS]
ANGELO: Let's go, Rudy.
214
00:11:11,880 --> 00:11:13,580
Well, you just saw it,
215
00:11:13,650 --> 00:11:15,920
I have just been assaulted.
216
00:11:15,980 --> 00:11:17,920
Are we, uh...
Are we on?
217
00:11:17,980 --> 00:11:20,790
ANGELO:
Jerry?
218
00:11:20,850 --> 00:11:22,360
Jerry!
219
00:11:22,420 --> 00:11:23,860
[JERRY COUGHS]
220
00:11:23,920 --> 00:11:25,190
What the hell happened?
221
00:11:25,260 --> 00:11:27,890
What do you think?
They lit the place up.
222
00:11:27,960 --> 00:11:29,960
Dellarosa?
Who else?
223
00:11:30,030 --> 00:11:32,130
Threw a fireball
right in the door.
224
00:11:32,200 --> 00:11:34,900
ANGELO: Jesus...
[COUGHS]
225
00:11:34,970 --> 00:11:37,470
ANGELO: Who's that?
JERRY: Rocky.
226
00:11:37,540 --> 00:11:38,670
ANGELO:
Oh, no.
227
00:11:38,740 --> 00:11:40,310
JERRY:
Can't believe it.
228
00:11:40,370 --> 00:11:42,580
Kid was 17 years old.
229
00:11:42,640 --> 00:11:44,750
I don't know, Ange.
230
00:11:44,810 --> 00:11:47,310
I don't think Dellarosa's
exactly being straight with us
231
00:11:47,380 --> 00:11:48,950
about wanting to
keep negotiating.
232
00:11:49,020 --> 00:11:51,350
Anybody else get hurt?
233
00:11:51,420 --> 00:11:53,950
That's it.
234
00:11:54,020 --> 00:11:57,260
Jesus!
Look at my jacket.
235
00:11:58,760 --> 00:12:00,790
We are definitely
in an area here
236
00:12:00,860 --> 00:12:03,400
of way too
fucking close.
237
00:12:03,460 --> 00:12:05,400
You done the math yet on what
would've happened
238
00:12:05,470 --> 00:12:07,100
if we'd show up
on time? Huh?
239
00:12:07,170 --> 00:12:10,300
I give myself a heart attack
just thinking about it.
240
00:12:10,370 --> 00:12:11,510
[SIGHS]
241
00:12:11,570 --> 00:12:12,940
It's not my place, Ange,
242
00:12:13,010 --> 00:12:15,540
I gotta say it. This war
is for the fucking birds.
243
00:12:15,610 --> 00:12:18,310
Not even making any money
anymore, you know?
244
00:12:18,380 --> 00:12:21,550
I don't mean to sound venal, but
I like a little jingle jangle
245
00:12:21,620 --> 00:12:26,220
in my pocket from time to time.
That's me.
246
00:12:26,290 --> 00:12:28,860
Can't remember the last time
we had a really big score...
247
00:12:28,920 --> 00:12:31,160
Oh Rudy, please,
248
00:12:31,220 --> 00:12:34,290
just shut up for one second.
249
00:12:35,530 --> 00:12:37,460
[♪♪♪]
250
00:12:42,870 --> 00:12:46,610
ANGELO:
Today is my 50th birthday.
251
00:12:49,280 --> 00:12:51,680
Jesus.
252
00:12:51,750 --> 00:12:54,880
What the hell happened?
253
00:12:59,250 --> 00:13:01,390
I wonder about that.
254
00:13:03,420 --> 00:13:05,430
I really do.
255
00:13:10,700 --> 00:13:12,330
RUDY:
Ange.
256
00:13:12,400 --> 00:13:13,900
What?
257
00:13:15,600 --> 00:13:17,940
Where we goin'?
258
00:13:18,000 --> 00:13:20,510
Um, Pop's house.
259
00:13:22,080 --> 00:13:24,210
[♪♪♪]
260
00:13:50,700 --> 00:13:53,170
How you doing, fellas?
Doing good, Mr. Martinelli.
261
00:13:53,240 --> 00:13:54,570
[KNOCKING ON DOOR]
262
00:13:54,640 --> 00:13:55,840
MAN:
Come in.
263
00:13:55,910 --> 00:13:57,440
[COUGHS]
264
00:14:09,790 --> 00:14:11,190
Well, what happened?
265
00:14:11,260 --> 00:14:13,690
They hit the warehouse.
With what?
266
00:14:13,760 --> 00:14:16,060
Fire bomb.
Jesus Christ!
267
00:14:16,130 --> 00:14:19,800
That's it.
That's the limit.
268
00:14:19,870 --> 00:14:22,000
Calls me for a sit-down
269
00:14:22,070 --> 00:14:24,240
and then this?
270
00:14:24,300 --> 00:14:26,540
They, uh, they got
that kid, Rocky.
271
00:14:26,610 --> 00:14:30,080
Maybe we out to send someone--
How's the building?
272
00:14:30,140 --> 00:14:32,480
Give me that!
It's not great.
273
00:14:35,380 --> 00:14:36,580
Aye-yi-yi.
274
00:14:36,650 --> 00:14:38,850
I'll tell you what
I'm gonna do.
275
00:14:38,920 --> 00:14:41,550
He hurts me...
276
00:14:41,620 --> 00:14:44,490
I'm gonna hurt him.
277
00:14:44,560 --> 00:14:47,330
Listen, Pop, we've been
hurtin' them for six months.
278
00:14:47,390 --> 00:14:49,860
It's turning into one of these
back and forth things now.
279
00:14:49,930 --> 00:14:51,200
Jesus Christ,
listen to that!
280
00:14:51,260 --> 00:14:53,370
My kid sits around,
sipping espresso,
281
00:14:53,430 --> 00:14:55,670
picking up bag money.
Figures that makes him
282
00:14:55,740 --> 00:14:57,640
crown Prince of Cappuccino
or something.
283
00:14:57,700 --> 00:15:01,010
Pop, all I'm saying is we're not
making money anymore.
284
00:15:01,070 --> 00:15:03,580
You know what
your problem is?
285
00:15:03,640 --> 00:15:05,380
You're a goddamn coward.
286
00:15:06,650 --> 00:15:08,880
Got no stomach for a fight.
287
00:15:08,950 --> 00:15:10,450
Get me out of here.
288
00:15:12,190 --> 00:15:14,050
I got a gambling joint.
289
00:15:14,120 --> 00:15:16,320
I remember this one
son of a bitch.
290
00:15:16,390 --> 00:15:18,590
Who was it?
Dutchman, Pop.
291
00:15:18,660 --> 00:15:20,630
Right, the Dutchman.
292
00:15:20,690 --> 00:15:24,060
They burned that joint,
26 people got hurt.
293
00:15:24,130 --> 00:15:26,130
They burn the gambling joint,
294
00:15:26,200 --> 00:15:27,570
we don't just sit there
and take it.
295
00:15:27,630 --> 00:15:30,870
We hit 'em back!
We go right to their houses!
296
00:15:30,940 --> 00:15:33,040
Right into their homes.
297
00:15:33,110 --> 00:15:34,910
They burned
our gambling joint!
298
00:15:34,970 --> 00:15:36,380
They burned
our gambling house!
299
00:15:36,440 --> 00:15:38,210
Dad, Dad, Dad,
just-- Just...
300
00:15:38,280 --> 00:15:41,210
Calm down. We're talking
about a warehouse.
301
00:15:41,280 --> 00:15:43,250
Huh?
Warehouse.
302
00:15:43,320 --> 00:15:46,190
Not the gambling joint,
we're talking about a warehouse.
303
00:15:46,250 --> 00:15:47,790
I know that.
304
00:15:49,190 --> 00:15:51,360
What is that, supposed to be
some kind of crack?
305
00:15:52,830 --> 00:15:55,830
You feelin' all right?
Huh?
306
00:15:55,900 --> 00:15:58,130
You want a glass of water?
Seltzer or something?
307
00:15:58,200 --> 00:16:01,300
Seltzer! What do I want
with a goddamn seltzer?
308
00:16:01,370 --> 00:16:03,070
You know I hate seltzer.
309
00:16:03,140 --> 00:16:04,640
Makes me burp.
310
00:16:04,700 --> 00:16:07,240
POP:
I'll tell you what
we're gonna do.
311
00:16:07,310 --> 00:16:09,310
And we all agree on this,
am I right?
312
00:16:09,380 --> 00:16:10,680
ALL:
Right.
313
00:16:10,740 --> 00:16:13,850
We're gonna start
picking off his people,
314
00:16:13,910 --> 00:16:15,850
one by one.
315
00:16:15,920 --> 00:16:18,180
And the first one's gonna be--
What was his name?
316
00:16:18,250 --> 00:16:19,720
MAN: Carmine.
Carmine!
317
00:16:19,790 --> 00:16:22,120
Carmine Dellarosa.
Who?
318
00:16:22,190 --> 00:16:25,190
Carmine Dellarosa.
319
00:16:25,260 --> 00:16:28,090
Who's that?
What the hell do you care?
320
00:16:28,160 --> 00:16:30,730
MAN:
Carmine Dellarosa.
321
00:16:30,800 --> 00:16:32,800
Carmine Dellarosa.
322
00:16:32,870 --> 00:16:35,770
Well, yeah,
but don't you mean Carlo?
323
00:16:35,840 --> 00:16:37,440
What?
324
00:16:37,500 --> 00:16:39,840
No, I mean Carmine,
goddamn it.
325
00:16:39,910 --> 00:16:41,910
I don't know who that is.
Let me show those
326
00:16:41,980 --> 00:16:43,840
son of a bitches
that I'm serious.
327
00:16:43,910 --> 00:16:45,410
[PHONE RINGING]
[LAUGHS, WHEEZES]
328
00:16:45,480 --> 00:16:47,610
Listen, Pop, I mean, if you
want me to fix this thing,
329
00:16:47,680 --> 00:16:49,980
I gotta know who the guy is.
I never heard of him.
330
00:16:50,050 --> 00:16:51,280
Dellarosa bastard,
331
00:16:51,350 --> 00:16:52,890
he's gonna come
to me begging,
332
00:16:52,950 --> 00:16:54,550
on his knees.
333
00:16:54,620 --> 00:16:56,260
You mark my word.
334
00:16:56,320 --> 00:16:58,890
When I'm through with him,
he's gonna see how serious I am.
335
00:16:58,960 --> 00:17:01,060
I got a stone.
A stone here!
336
00:17:01,130 --> 00:17:02,730
[COUGHS, WHEEZES]
337
00:17:02,800 --> 00:17:05,100
[PHONE CONTINUES RINGING]
POP: You watch.
338
00:17:05,170 --> 00:17:07,430
You watch and see,
Frank, if I'm right.
339
00:17:07,500 --> 00:17:10,370
Give me the smoke.
[PHONE CONTINUES RINGING]
340
00:17:10,440 --> 00:17:13,010
ANGELO:
Okay.
341
00:17:13,070 --> 00:17:15,380
Slow down a little.
342
00:17:15,440 --> 00:17:18,140
Yeah, hello?
WOMAN: Hello, Angelo.
343
00:17:18,210 --> 00:17:21,150
Mary! What--
344
00:17:21,210 --> 00:17:24,150
What the hell are you doing?
Are you nuts?
345
00:17:24,220 --> 00:17:26,590
This is my father's office!
346
00:17:26,650 --> 00:17:27,950
I told you!
347
00:17:28,020 --> 00:17:30,020
Just keep your voice down.
348
00:17:30,090 --> 00:17:32,960
Okay, fine,
I'll meet you.
349
00:17:33,030 --> 00:17:35,700
At th-the-- The place.
350
00:17:35,760 --> 00:17:37,700
[GRUNTING]
351
00:17:37,760 --> 00:17:39,570
[HANGS UP PHONE]
352
00:17:41,330 --> 00:17:43,000
What are you gonna do?
353
00:17:43,070 --> 00:17:45,370
Stand there looking
at your shoes?
354
00:17:45,440 --> 00:17:48,270
Go get somebody to do the job,
make the contract.
355
00:17:48,340 --> 00:17:49,880
Uh, listen, Pop,
356
00:17:49,940 --> 00:17:51,980
I think maybe you should, um...
357
00:17:52,050 --> 00:17:53,280
Well, I mean--
What?
358
00:17:53,350 --> 00:17:56,180
Well, I just think--
Don't think, okay?
359
00:17:56,250 --> 00:17:58,080
I don't want you to think.
You got a problem?
360
00:17:58,150 --> 00:17:59,850
No, but, um...
361
00:17:59,920 --> 00:18:01,320
No, you listen to me, okay?
362
00:18:01,390 --> 00:18:02,920
You're thinking because
you're my kid,
363
00:18:02,990 --> 00:18:05,490
you can get away with
this back talk crap, right?
364
00:18:05,560 --> 00:18:07,590
No, wrong!
You're wrong.
365
00:18:07,660 --> 00:18:10,330
And I'll tell you what, you're
gonna get this thing done
366
00:18:10,400 --> 00:18:12,630
or you're gonna be sorry,
you understand?
367
00:18:12,700 --> 00:18:14,400
Dead sorry.
368
00:18:14,470 --> 00:18:16,600
Now you're gonna go do it,
and don't come back here
369
00:18:16,670 --> 00:18:19,140
until it's finished.
I don't want to see you.
370
00:18:19,210 --> 00:18:21,340
You got that?
Get out.
371
00:18:23,640 --> 00:18:26,750
[BLOWS]
[INHALES]
372
00:18:28,010 --> 00:18:29,750
[WHEEZES]
Birthday.
373
00:18:29,820 --> 00:18:31,750
POP:
Oh, yeah,
374
00:18:31,820 --> 00:18:34,190
happy birthday.
375
00:18:34,250 --> 00:18:35,460
One more.
376
00:18:35,520 --> 00:18:37,290
One more! No.
377
00:18:37,360 --> 00:18:39,490
[♪♪♪]
378
00:18:41,900 --> 00:18:45,500
At 5:00, he's going to be
at 98 Primrose--
379
00:18:45,570 --> 00:18:47,530
[STAMMERS]
Wait a minute, you mean today?
380
00:18:47,600 --> 00:18:49,840
I've only got six hours?
381
00:18:49,900 --> 00:18:52,840
He's expecting a driver
to pick him up there...
382
00:18:52,910 --> 00:18:54,310
Hey! I only got six hours?
383
00:18:54,370 --> 00:18:56,940
It's his cousin's house.
384
00:18:57,010 --> 00:18:59,650
Old man Dellarosa
has a summer place.
385
00:18:59,710 --> 00:19:03,680
Nobody's there,
totally unguarded.
386
00:19:03,750 --> 00:19:06,620
You with me?
Yeah, I'm with ya.
387
00:19:06,690 --> 00:19:09,790
These are the directions
to the house.
388
00:19:11,960 --> 00:19:13,530
The key.
389
00:19:13,590 --> 00:19:17,830
Do it there,
leave him there.
390
00:19:17,900 --> 00:19:20,270
Um...
391
00:19:20,330 --> 00:19:23,300
Let Dellarosa find him
in the pool.
392
00:19:23,370 --> 00:19:24,870
RUDY:
Carmine Dellarosa?
393
00:19:24,940 --> 00:19:26,270
Carmine?
ANGELO: Rudy.
394
00:19:28,310 --> 00:19:29,710
Who the hell is that,
Ange?
395
00:19:29,780 --> 00:19:31,480
[STAMMERING]
I'm asking you,
396
00:19:31,540 --> 00:19:33,880
who the fuck
is Carmine Dellarosa?
397
00:19:33,950 --> 00:19:35,920
I don't know.
And we're gonna whack him?
398
00:19:35,980 --> 00:19:38,550
Would you just drive the car?
Since when do we whack people
399
00:19:38,620 --> 00:19:41,020
we don't know who they are?
Huh? Is this guy a civilian?
400
00:19:41,090 --> 00:19:43,160
Rudy.
401
00:19:43,220 --> 00:19:45,190
When is this supposed
to go down?
402
00:19:45,260 --> 00:19:48,190
We gotta pick him up at 5.
Today?
403
00:19:48,260 --> 00:19:49,530
Was this your old man's idea?
404
00:19:49,600 --> 00:19:51,530
Will you just drive the car?
405
00:19:51,600 --> 00:19:53,370
And I ain't doing it.
I'll tell you that.
406
00:19:53,430 --> 00:19:55,400
I ain't poppin' nobody
I don't know who they are.
407
00:19:55,470 --> 00:19:57,570
Fine, who's asking you?
I'm just telling you,
408
00:19:57,640 --> 00:19:59,940
And I'll tell you this.
This is pure lazy bullshit,
409
00:20:00,010 --> 00:20:02,540
that's what this is.
Poppin' somebody's uncle,
410
00:20:02,610 --> 00:20:05,410
a brother-in-law. This is
some accountant from Utica
411
00:20:05,480 --> 00:20:07,250
who's not even involved,
and why?
412
00:20:07,310 --> 00:20:10,150
Because he's an easy pickin'.
It's pure lazy bullshit.
413
00:20:10,220 --> 00:20:13,190
Are you through?
414
00:20:13,250 --> 00:20:15,560
Yeah, I'm through.
415
00:20:15,620 --> 00:20:17,060
So where we goin' now?
416
00:20:17,120 --> 00:20:20,460
You know the place downtown?
The place I used to have?
417
00:20:20,530 --> 00:20:22,500
Yeah, the place.
Take me there.
418
00:20:22,560 --> 00:20:24,700
Why? Can I ask why?
419
00:20:24,760 --> 00:20:26,370
I gotta meet Mary
there for a second.
420
00:20:26,430 --> 00:20:28,070
Mary? Now?
421
00:20:28,130 --> 00:20:29,370
We don't got time now, Ange.
422
00:20:29,440 --> 00:20:31,200
Rudy! Please!
423
00:20:31,270 --> 00:20:33,810
[♪♪♪]
424
00:21:01,070 --> 00:21:03,640
Five minutes, right back.
425
00:21:07,170 --> 00:21:09,610
Mary?
426
00:21:09,680 --> 00:21:12,510
This better be good.
427
00:21:12,580 --> 00:21:15,380
[SOFT JAZZ MUSIC PLAYING]
428
00:21:20,620 --> 00:21:22,120
ANGELO:
Mm-hm.
429
00:21:26,230 --> 00:21:28,060
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
430
00:21:28,130 --> 00:21:31,100
Oh, Mary.
431
00:21:31,160 --> 00:21:32,830
Mary!
432
00:21:38,570 --> 00:21:41,410
Hi, baby.
Oh.
433
00:21:41,470 --> 00:21:42,980
"Oh" what?
434
00:21:43,040 --> 00:21:44,540
What the hell is this?
435
00:21:44,610 --> 00:21:46,510
What do you think?
436
00:21:46,580 --> 00:21:49,520
I think you've
lost your mind.
437
00:21:49,580 --> 00:21:51,650
Oh, what's the matter, Ange?
438
00:21:51,720 --> 00:21:53,720
Don't you love me anymore?
Love you?
439
00:21:53,790 --> 00:21:56,820
You're lucky I don't
throw you out this window!
440
00:21:56,890 --> 00:21:59,990
Four years out of my life!
Don't be like that.
441
00:22:00,060 --> 00:22:01,860
I told you, baby,
442
00:22:01,930 --> 00:22:04,260
a woman gets to be
a certain age,
443
00:22:04,330 --> 00:22:07,600
she wants to be
a married woman.
444
00:22:07,670 --> 00:22:10,870
You said no, so you got
nobody to blame but yourself.
445
00:22:10,940 --> 00:22:12,540
I'd been married,
I didn't like it.
446
00:22:12,610 --> 00:22:15,510
Hey, that ain't my fault,
your wife was a bitch.
447
00:22:15,580 --> 00:22:17,410
Come on, Ange,
448
00:22:17,480 --> 00:22:20,310
you can't blame me
for what I did,
449
00:22:20,380 --> 00:22:23,450
I want a kid,
I want a ring,
450
00:22:23,520 --> 00:22:24,820
is that so bad?
451
00:22:24,880 --> 00:22:27,820
Don't mean we gotta stop.
What?
452
00:22:27,890 --> 00:22:29,690
I miss you.
453
00:22:29,760 --> 00:22:32,020
You think that I'm gonna--
Why not?
454
00:22:32,090 --> 00:22:33,590
We did it when
you was married.
455
00:22:33,660 --> 00:22:35,830
Why not? Why not?
You been married two months,
456
00:22:35,900 --> 00:22:37,630
you wanna start
screwing around?
457
00:22:37,700 --> 00:22:39,930
It's not screwin' around!
What do you call it?
458
00:22:40,000 --> 00:22:42,340
It's different.
459
00:22:42,400 --> 00:22:44,340
It's with you.
460
00:22:44,400 --> 00:22:45,610
You know what
I got to say to you?
461
00:22:45,670 --> 00:22:46,970
What?
You wanna get laid?
462
00:22:47,040 --> 00:22:49,010
Mm-hm.
See your son of a bitch husband!
463
00:22:49,080 --> 00:22:50,640
How could you marry
a guy like that?
464
00:22:50,710 --> 00:22:52,210
You know what he
does for a living?
465
00:22:52,280 --> 00:22:53,650
No, it never came up.
466
00:22:53,710 --> 00:22:55,820
Oh!
And don't give me that face,
467
00:22:55,880 --> 00:22:58,620
Ange, I never asked
you either.
468
00:22:58,680 --> 00:23:03,220
Oh, I don't wanna fight.
Come on...
469
00:23:03,290 --> 00:23:06,460
Let me give you something nice
for your birthday.
470
00:23:06,530 --> 00:23:08,660
You still want me,
I know you do.
471
00:23:08,730 --> 00:23:11,460
Lady, I wouldn't screw you
if there was a gun to my head.
472
00:23:11,530 --> 00:23:13,330
Don't say that.
Get used to it!
473
00:23:13,400 --> 00:23:15,800
I don't want to see you again,
I don't want you to call me,
474
00:23:15,870 --> 00:23:17,870
I don't want to get these
little poems in the mail.
475
00:23:17,940 --> 00:23:20,470
Nothing! Finished! Over!
Go fuck yourself!
476
00:23:20,540 --> 00:23:22,940
Hey! You don't
talk to me like that.
477
00:23:23,010 --> 00:23:26,210
I ain't one of your stupid
eighth avenue broads.
478
00:23:26,280 --> 00:23:27,980
Oh?
[THUD]
479
00:23:30,620 --> 00:23:31,880
Let me tell
you something else.
480
00:23:31,950 --> 00:23:33,550
Next time I see that
husband of yours,
481
00:23:33,620 --> 00:23:36,520
I'm gonna ruin his
whole fuckin' week!
482
00:23:40,760 --> 00:23:42,530
[♪♪♪]
483
00:23:42,600 --> 00:23:45,260
RUDY: She belted you.
ANGELO: Mm-hm.
484
00:23:46,730 --> 00:23:49,070
I tell ya, you gotta love
a broad like that.
485
00:23:49,140 --> 00:23:51,740
Or shoot her.
I don't want to talk about it.
486
00:23:51,800 --> 00:23:54,370
No problem, okay?
It's no problem.
487
00:23:54,440 --> 00:23:55,640
Let's talk about your father.
488
00:23:55,710 --> 00:23:58,710
Come on,
listen to me.
489
00:23:58,780 --> 00:24:01,050
Here's the thing...
490
00:24:01,110 --> 00:24:04,080
ANGELO:
My father's a great man.
You know he's a great man.
491
00:24:04,150 --> 00:24:06,090
He's been wonderful to you,
your whole family.
492
00:24:06,150 --> 00:24:08,190
RUDY:
Absolutely, I'm not arguing
that, Ange.
493
00:24:08,250 --> 00:24:10,860
ANGELO:
You'd still be picking up
garbage in Poughkeepsie.
494
00:24:10,920 --> 00:24:13,460
So you don't you go giving me--
I'm grateful, okay?
495
00:24:13,530 --> 00:24:15,800
He give me a break,
I'll give you that.
496
00:24:15,860 --> 00:24:17,930
It's just that when
a man is as great as he is,
497
00:24:18,000 --> 00:24:19,600
as he was--
ANGELO: Oh, hey.
498
00:24:19,670 --> 00:24:22,700
Just hear me out, when a man
is as great as your father was,
499
00:24:22,770 --> 00:24:24,170
the people who care about him
500
00:24:24,240 --> 00:24:26,270
shouldn't let him mess up
that greatness.
501
00:24:26,340 --> 00:24:28,040
You know, besmirch it.
502
00:24:28,110 --> 00:24:30,610
Your father has a place
in history, Ange,
503
00:24:30,680 --> 00:24:33,480
and the people who care about
him can't let him screw that up
504
00:24:33,550 --> 00:24:37,720
just because he's
fucking crazy.
505
00:24:37,780 --> 00:24:39,920
I'm not complaining
about the rough stuff, mind you,
506
00:24:39,990 --> 00:24:41,550
I've done my share
of the tough ones.
507
00:24:41,620 --> 00:24:43,160
I know.
You remember Joey Maloney? Huh?
508
00:24:43,220 --> 00:24:45,290
Did that get ugly or what?
And did I complain?
509
00:24:45,360 --> 00:24:46,690
No.
Damn right I didn't.
510
00:24:46,760 --> 00:24:48,900
It was disgusting
what I had to do to him.
511
00:24:48,960 --> 00:24:51,560
Are you all right, buddy?
Yeah, stiff neck.
512
00:24:51,630 --> 00:24:52,970
[MEN HUMMING]
ANGELO: Morning!
513
00:24:53,030 --> 00:24:55,000
Oh, please, please,
please, no singin',
514
00:24:55,070 --> 00:24:57,140
but I appreciate
the thought.
515
00:24:57,200 --> 00:24:58,940
Anybody got any aspirin?
MAN: Aspirin?
516
00:24:59,010 --> 00:25:00,540
TONY:
What's the matter, you sick?
517
00:25:00,610 --> 00:25:02,170
We got word
on a job today.
518
00:25:02,240 --> 00:25:04,180
Yeah?
Yeah.
519
00:25:04,240 --> 00:25:06,480
We gotta take out...
520
00:25:06,550 --> 00:25:08,480
Carmine Dellarosa.
MEN: Who?
521
00:25:08,550 --> 00:25:11,880
You mean Carlo?
No, he means Carmine.
522
00:25:11,950 --> 00:25:13,990
Ange, who the hell
is Carmine?
523
00:25:14,050 --> 00:25:16,590
What, are we whacking
off strangers now?
524
00:25:16,660 --> 00:25:17,890
You gonna blow out the candles?
525
00:25:17,960 --> 00:25:20,190
Come on, Ange,
make a wish.
526
00:25:22,300 --> 00:25:23,460
[BLOWS]
527
00:25:23,530 --> 00:25:25,060
TONY: Very nice.
MAN: Good, Ange.
528
00:25:25,130 --> 00:25:26,530
So who's in?
529
00:25:26,600 --> 00:25:27,800
Who?
530
00:25:27,870 --> 00:25:29,070
You want volunteers?
531
00:25:29,140 --> 00:25:31,400
Clued me out.
Don't look at me.
532
00:25:31,470 --> 00:25:33,770
Ange, I can't see myself
doing this thing. I mean,
533
00:25:33,840 --> 00:25:35,810
not knowing who this guy
was and all, you know--
534
00:25:35,880 --> 00:25:37,940
Unless we can convince
this guy to commit suicide,
535
00:25:38,010 --> 00:25:39,550
we gotta pick a shooter,
all right?
536
00:25:39,610 --> 00:25:40,880
ANGELO:
We gotta find someone.
537
00:25:40,950 --> 00:25:42,920
JIMMY: Who?
Somebody close,
538
00:25:42,980 --> 00:25:44,650
'cause we only
got about five hours.
539
00:25:44,720 --> 00:25:46,220
What if we can't
find nobody?
540
00:25:46,290 --> 00:25:49,260
I don't know. I guess
you guys gotta draw straws.
541
00:25:49,320 --> 00:25:51,060
Oh, okay.
542
00:25:51,120 --> 00:25:54,190
Oh, Ange,
that stinks.
543
00:25:57,860 --> 00:25:59,570
I don't know, Ange,
sometimes I wish
544
00:25:59,630 --> 00:26:01,300
I was just a regular Joe,
you know?
545
00:26:01,370 --> 00:26:02,740
Like a...
546
00:26:02,800 --> 00:26:05,640
blackjack dealer
or something.
547
00:26:05,710 --> 00:26:07,270
You want out,
you can bow out.
548
00:26:07,340 --> 00:26:09,080
You don't have to come
if you don't wanna.
549
00:26:09,140 --> 00:26:11,340
Oh, come on, Ange,
you know me, huh?
550
00:26:11,410 --> 00:26:13,310
For richer or poorer.
551
00:26:17,820 --> 00:26:19,690
[♪♪♪]
552
00:26:19,750 --> 00:26:23,860
ANGELO:
You see,
my father wasn't always nuts.
553
00:26:23,920 --> 00:26:25,730
He just had a...
554
00:26:25,790 --> 00:26:28,660
funny idea about...
555
00:26:28,730 --> 00:26:31,760
what was...
556
00:26:31,830 --> 00:26:33,870
appropriate.
557
00:26:37,400 --> 00:26:38,900
He told me
558
00:26:38,970 --> 00:26:42,140
to get his hat
out of the car.
559
00:26:44,680 --> 00:26:47,110
Out of the car...
560
00:26:48,780 --> 00:26:50,780
It was a trick.
561
00:26:52,920 --> 00:26:56,520
Kind of a strange present
to give a child,
562
00:26:56,590 --> 00:26:58,820
when you think about it.
563
00:27:03,000 --> 00:27:06,230
MAN:
Hey, Ange,
how 'bout that guy Mick?
564
00:27:06,300 --> 00:27:07,670
What?
565
00:27:07,730 --> 00:27:09,870
Mick. No, no,
he's not around anymore.
566
00:27:09,940 --> 00:27:12,540
What's he, dead?
Nah, he moved to Mexico.
567
00:27:12,610 --> 00:27:13,940
Same diff.
568
00:27:14,010 --> 00:27:17,280
How about Bernie Espazedo,
huh? He's around.
569
00:27:17,340 --> 00:27:18,410
What about Bernie?
570
00:27:18,480 --> 00:27:20,850
For crying out loud.
Bernie with the shakes?
571
00:27:20,910 --> 00:27:22,280
What's he gonna do?
572
00:27:22,350 --> 00:27:24,180
That guy couldn't kill
a shed kitten.
573
00:27:24,250 --> 00:27:25,920
You don't know that.
574
00:27:25,990 --> 00:27:27,520
Jimmy, do me a favor,
575
00:27:27,590 --> 00:27:29,090
forget about Bernie.
576
00:27:29,160 --> 00:27:31,390
So how we doin'?
Well,
577
00:27:31,460 --> 00:27:34,560
as far as we can figure,
we got two possibilities.
578
00:27:34,630 --> 00:27:37,500
There's, uh, Benny Crippa,
579
00:27:37,560 --> 00:27:38,960
and this Jefferson guy.
580
00:27:39,030 --> 00:27:41,770
How about Charlie Flynn?
581
00:27:41,830 --> 00:27:43,840
He's a wacko.
He'd do it.
582
00:27:43,900 --> 00:27:45,940
I bet he would.
Uh-huh.
583
00:27:46,010 --> 00:27:49,010
Hey, Ange, how 'bout Flynn?
No, absolutely not.
584
00:27:49,080 --> 00:27:50,940
What's wrong with him?
I don't like him.
585
00:27:51,010 --> 00:27:52,980
What's not to like?
He's the perfect guy.
586
00:27:53,050 --> 00:27:54,750
Ange, he's fucking batshit.
587
00:27:54,810 --> 00:27:56,680
Clip his own mother.
Yeah.
588
00:27:56,750 --> 00:27:58,580
I got a score
to settle with him.
589
00:27:58,650 --> 00:27:59,850
Why don't you hire him first,
590
00:27:59,920 --> 00:28:01,450
and then settle it
after, huh?
591
00:28:01,520 --> 00:28:04,560
Oh, that's a good idea,
hire someone and then clip 'em.
592
00:28:04,620 --> 00:28:07,330
How do I get anybody to work
with me after that, Einstein?
593
00:28:07,390 --> 00:28:09,330
Okay, Ange,
sorry I brought it up.
594
00:28:09,400 --> 00:28:12,060
So it's Crippa
or Jefferson.
595
00:28:12,130 --> 00:28:13,570
Yeah.
596
00:28:13,630 --> 00:28:15,230
[GUNSHOT]
[GLASS SHATTERS]
597
00:28:15,300 --> 00:28:18,600
[GUNFIRE]
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
598
00:28:18,670 --> 00:28:20,810
[♪♪♪]
599
00:28:36,620 --> 00:28:38,460
Jesus Christ.
600
00:28:38,520 --> 00:28:39,960
The fuck is going on?
601
00:28:40,030 --> 00:28:43,130
Geez, Dellarosa's on
a fucking rampage today.
602
00:28:43,200 --> 00:28:44,730
You believe this, Ange?
603
00:28:44,800 --> 00:28:47,100
Jimmy, go take a look.
Why me?
604
00:28:47,170 --> 00:28:50,740
Jimmy!
I'm just saying you're closer.
605
00:28:50,800 --> 00:28:53,470
Hey, do me a favor, take that
gun, stick it in your mouth
606
00:28:53,540 --> 00:28:56,140
and shoot yourself.
JIMMY: What'd I do?
607
00:28:56,210 --> 00:28:57,940
Ange, where you going?
No, no, no, no.
608
00:28:58,010 --> 00:29:00,110
No, you don't want to
try in there, stay down.
609
00:29:00,180 --> 00:29:01,980
Stay down there.
Be careful.
610
00:29:02,050 --> 00:29:05,280
RUDY: All right.
TONY: Oh, Jesus.
611
00:29:12,420 --> 00:29:14,360
[CAR ENGINE STARTS]
612
00:29:14,430 --> 00:29:18,030
[TIRES SQUEAL]
613
00:29:18,100 --> 00:29:20,000
RUDY:
There they go, Ange.
614
00:29:20,070 --> 00:29:23,000
Fuckers. They're gone.
615
00:29:23,070 --> 00:29:25,910
Let's get out of here!
616
00:29:25,970 --> 00:29:28,110
[♪♪♪]
617
00:29:33,080 --> 00:29:35,250
[GLASS TINKLING]
618
00:29:37,850 --> 00:29:40,220
I got glass
in my sleeve.
619
00:29:48,960 --> 00:29:51,160
[UPBEAT WORKOUT MUSIC PLAYING]
620
00:29:51,230 --> 00:29:54,270
WOMAN:
Lift! Come on, ladies,
keep smiling.
621
00:29:54,330 --> 00:29:56,770
Here we go!
622
00:29:56,840 --> 00:29:58,070
[WOMAN WHOOPS]
623
00:29:58,140 --> 00:30:01,010
Come on, girls! Ready?
624
00:30:01,070 --> 00:30:02,680
Geez, look at that, Ange!
625
00:30:02,740 --> 00:30:05,010
RUDY: All right, all right.
ANGELO: Come on, let's go.
626
00:30:05,080 --> 00:30:08,350
AEROBICS INSTRUCTOR:
...three, two, one.
Grapevine, left, let's go.
627
00:30:08,410 --> 00:30:10,050
BENNY:
No, no, no. No way.
628
00:30:10,120 --> 00:30:13,390
Ugh! What do you mean, "no"?
What did ya do, retire?
629
00:30:13,450 --> 00:30:16,420
Look, I'm into a whole new thing
here, Ange. I'm sorry.
630
00:30:16,490 --> 00:30:18,920
That's it?
I know you 20 years.
631
00:30:18,990 --> 00:30:21,090
I don't know
what to say to you.
632
00:30:21,160 --> 00:30:22,530
I'm all done
with that stuff.
633
00:30:22,600 --> 00:30:25,560
I wanna do this now.
You gotta be kiddin' me.
634
00:30:25,630 --> 00:30:27,730
You wanna spend the rest
of your life jumpin' around
635
00:30:27,800 --> 00:30:31,240
like a fuckin' fruit in one
of those, uh, Tony suits?
636
00:30:31,300 --> 00:30:34,240
It's not that bad. I mean,
it's a healthy life.
637
00:30:34,310 --> 00:30:36,210
You could use a workout
now and then, ya know?
638
00:30:36,280 --> 00:30:37,910
Hey!
Uh, no offense.
639
00:30:37,980 --> 00:30:39,310
Watch your mouth,
Mister Health.
640
00:30:39,380 --> 00:30:41,250
I'll shove some bee pollen
up your ass.
641
00:30:41,310 --> 00:30:44,950
Friendship means nothin' to you?
Huh? Allegiance? Nothin'?
642
00:30:45,020 --> 00:30:47,290
Look, it's not personal.
643
00:30:47,350 --> 00:30:49,090
I couldn't afford to stay in.
644
00:30:49,150 --> 00:30:51,290
There's 15-year-old kids
out there'll pop somebody
645
00:30:51,360 --> 00:30:52,690
for a fucking cheeseburger.
646
00:30:52,760 --> 00:30:54,090
Oh, yeah, where?
647
00:30:54,160 --> 00:30:57,230
Rudy, I got a wife.
I got three kids.
648
00:30:57,300 --> 00:30:59,830
I ain't goin' back.
RUDY: You're breakin' my heart.
649
00:30:59,900 --> 00:31:02,330
Let's go.
BENNY: Come on, come on.
650
00:31:05,840 --> 00:31:09,070
[♪♪♪]
651
00:31:09,140 --> 00:31:11,240
Tony?
Yeah?
652
00:31:11,310 --> 00:31:13,450
Ever think you'd like
to get in shape?
653
00:31:13,510 --> 00:31:15,380
Lose a few pounds?
654
00:31:17,380 --> 00:31:19,450
Want a punch in
the mouth?
655
00:31:21,620 --> 00:31:23,560
[♪♪♪]
656
00:31:32,830 --> 00:31:35,270
TONY:
Holy shit.
I wouldn't want to have to
657
00:31:35,330 --> 00:31:37,970
take a piss in that thing.
Look at that.
658
00:31:48,750 --> 00:31:51,080
[KNOCKING ON DOOR]
MAN: Where is my fuckin' money?
659
00:31:51,150 --> 00:31:53,020
[MUMBLING]
MAN: What'd you say, bitch?
660
00:31:53,090 --> 00:31:54,890
MAN 2: I don't have it.
Jefferson here?
661
00:31:54,950 --> 00:31:56,520
[SLAP]
MAN: What?
662
00:31:56,590 --> 00:31:58,720
MAN 2: I don't got the money!
You got an appointment?
663
00:31:58,790 --> 00:32:01,590
MAN: I can't hear you, bitch!
An appointment?
664
00:32:01,660 --> 00:32:03,100
It's all right, Alphonse.
665
00:32:03,160 --> 00:32:04,700
I know these guys.
666
00:32:04,760 --> 00:32:06,630
Ah. Please, come in.
667
00:32:06,700 --> 00:32:07,900
Angelo.
668
00:32:07,970 --> 00:32:09,970
Jefferson.
How are you, my brother?
669
00:32:10,040 --> 00:32:12,270
Ah, good to see you.
Good to see you.
670
00:32:12,340 --> 00:32:13,470
Rudy,
how ya doin'?
671
00:32:13,540 --> 00:32:15,270
Good to see you.
You all right?
672
00:32:15,340 --> 00:32:17,340
SAMMY: What's goin' on, J?
JEFFERSON: Welcome.
673
00:32:17,410 --> 00:32:19,750
Please, gentlemen,
have a seat.
674
00:32:19,810 --> 00:32:22,080
RUDY:
Mm-mm.
675
00:32:22,150 --> 00:32:24,520
How can I help
you?
676
00:32:24,580 --> 00:32:26,650
A job, um...
677
00:32:26,720 --> 00:32:29,520
[WHISPERING]
We gotta clip
Carmine Dellarosa.
678
00:32:30,920 --> 00:32:32,460
You mean Carlo.
679
00:32:32,520 --> 00:32:36,030
JEFFERSON:
Well, who's he?
680
00:32:36,100 --> 00:32:39,500
You go around killing people
and you don't know who they are?
681
00:32:39,570 --> 00:32:41,300
Ours is not to question why...
682
00:32:41,370 --> 00:32:44,570
I'm very sorry, gentlemen,
but I cannot help you.
683
00:32:44,640 --> 00:32:45,800
And why is that?
684
00:32:45,870 --> 00:32:47,770
I don't pop people these days.
685
00:32:47,840 --> 00:32:50,440
JEFFERSON:
You know what I'm into now?
686
00:32:50,510 --> 00:32:51,940
Small stuff.
687
00:32:52,010 --> 00:32:53,450
Cut off a foot.
688
00:32:53,510 --> 00:32:56,220
[WHIMPERS]
Or a hand.
689
00:32:56,280 --> 00:32:58,250
Burn 'em with a lighter.
690
00:32:58,320 --> 00:33:01,190
Oh, he's maiming.
He's into maiming.
691
00:33:01,250 --> 00:33:03,320
Mm-hm. Beat 'em with a pipe.
ALPHONSE: Yes, sir.
692
00:33:03,390 --> 00:33:05,490
Pull out their teeth.
Absolutely.
693
00:33:05,560 --> 00:33:08,960
RUDY:
What the hell
you pull out their teeth for?
694
00:33:09,030 --> 00:33:12,100
[WHIMPERING]
JEFFERSON: Debt mostly.
695
00:33:12,160 --> 00:33:15,000
RUDY: That's got to hurt.
ANGELO: Ugh.
696
00:33:15,070 --> 00:33:17,670
[CARS HONKING]
697
00:33:17,740 --> 00:33:20,370
A rock and a hard place, Rudy.
A fuckin' rock and a hard place.
698
00:33:20,440 --> 00:33:23,380
RUDY:
Come on, Ange, it's not
that bad, all right?
699
00:33:23,440 --> 00:33:25,440
Make it simple.
Just go to your pop and say:
700
00:33:25,510 --> 00:33:27,650
"Nobody wanted to do it.
We couldn't find anybody."
701
00:33:27,710 --> 00:33:30,180
Did you ever say anything
like that to my father?
702
00:33:30,250 --> 00:33:32,580
Ange, you know what I say?
Why not try Flynn?
703
00:33:32,650 --> 00:33:35,290
Again with this.
Let's give him a call.
704
00:33:35,350 --> 00:33:37,390
I agree with Tony.
We're goin' nowhere.
705
00:33:37,460 --> 00:33:40,030
Ange, let me call him.
I mean, we got no choice.
706
00:33:40,090 --> 00:33:41,690
You wanna do it?
707
00:33:41,760 --> 00:33:43,760
You wanna whack him
yourself?
708
00:33:43,830 --> 00:33:45,030
No.
709
00:33:45,100 --> 00:33:46,700
So let me call him.
710
00:33:46,770 --> 00:33:49,770
[THE ROSWELLS' "WHAT'S GOING ON"
PLAYING OVER SPEAKERS]
711
00:33:51,900 --> 00:33:53,810
All right. Okay?
712
00:33:53,870 --> 00:33:55,270
Yeah, okay, fine.
713
00:33:55,340 --> 00:33:58,240
Go call the son-of-a-bitch
before I change my mind.
714
00:34:04,350 --> 00:34:06,420
[COIN CLINKING]
715
00:34:13,360 --> 00:34:15,290
Hi. Is Charlie around?
716
00:34:15,360 --> 00:34:16,860
TONY:
Tony.
717
00:34:16,930 --> 00:34:18,700
Flynn.
718
00:34:18,760 --> 00:34:21,630
This is what we're comin' to?
This is who we are, huh?
719
00:34:21,700 --> 00:34:23,570
We hire fuckin' nut bars
like Charlie Flynn?
720
00:34:23,640 --> 00:34:25,340
Will you
get off of my back?
721
00:34:25,400 --> 00:34:28,170
[INDISTINCT RESTAURANT CHATTER]
722
00:34:28,240 --> 00:34:30,480
[HANDSET CLANGS]
723
00:34:30,540 --> 00:34:32,410
Hung up on me.
RUDY: Flynn?
724
00:34:32,480 --> 00:34:34,510
His wife.
He's got a wife?
725
00:34:34,580 --> 00:34:36,850
Who'd marry
a guy like that?
726
00:34:36,920 --> 00:34:39,690
Some tongue on that broad.
Nice language.
727
00:34:39,750 --> 00:34:43,720
Maybe we should go over there
and talk to him in person.
728
00:34:45,060 --> 00:34:47,390
No, no, Ange! Ange, no.
No, we got it this time.
729
00:34:47,460 --> 00:34:49,660
You shouldn't have to pay
on your birthday.
730
00:34:49,730 --> 00:34:52,200
Jimmy.
731
00:34:52,260 --> 00:34:55,070
TONY:
Ange, it could be worse.
732
00:34:55,130 --> 00:34:56,370
ANGELO:
How is that?
733
00:34:56,440 --> 00:34:59,140
It could be you
gettin' clipped.
734
00:34:59,200 --> 00:35:02,640
Oh, yeah.
That'd be worse.
735
00:35:02,710 --> 00:35:04,640
[♪♪♪]
736
00:35:05,680 --> 00:35:07,750
ANGELO:
Sometimes I think
737
00:35:07,810 --> 00:35:11,920
if I've gotta listen to these
voices for one more second,
738
00:35:11,980 --> 00:35:14,890
I swear to God...
739
00:35:14,950 --> 00:35:16,490
[SIGHS]
740
00:35:16,560 --> 00:35:20,460
That was the first time
I ever saw a gun up close.
741
00:35:23,400 --> 00:35:25,030
And Dad...
742
00:35:25,100 --> 00:35:27,200
makin' out like he was...
743
00:35:27,270 --> 00:35:30,200
some kind of a bandit.
744
00:35:30,270 --> 00:35:32,540
And Mom, oh.
745
00:35:32,600 --> 00:35:35,470
She just about had a fit.
746
00:35:37,780 --> 00:35:40,950
"Put it away, put it away."
747
00:35:47,320 --> 00:35:49,320
Mom.
748
00:35:49,390 --> 00:35:51,360
[SIGHS]
749
00:35:54,660 --> 00:35:56,960
Hey, Ange.
750
00:35:57,030 --> 00:35:59,100
Huh?
We're here.
751
00:35:59,160 --> 00:36:01,530
Oh, yeah, sorry.
752
00:36:09,880 --> 00:36:13,680
Rudy.
Oh, yes. Over here, come on.
753
00:36:13,750 --> 00:36:16,380
[KNOCKING ON DOOR]
Take a walk.
754
00:36:17,680 --> 00:36:20,250
Hey, Tony,
what are you doin'?
755
00:36:22,350 --> 00:36:24,090
Uh, hello, Mary.
[DOG GROWLS]
756
00:36:24,160 --> 00:36:25,820
What do you want?
757
00:36:25,890 --> 00:36:27,560
Well, I-I need to talk
to your husband.
758
00:36:27,630 --> 00:36:29,800
Is Charlie here?
No!
759
00:36:29,860 --> 00:36:32,000
Uh, are you,
uh, expecting him?
760
00:36:32,060 --> 00:36:34,130
You think I'm gonna
tell you where he is?
761
00:36:34,200 --> 00:36:36,100
Look, I, uh, I know what
I said earlier--
762
00:36:36,170 --> 00:36:37,470
Oh, great.
No, I just--
763
00:36:37,540 --> 00:36:39,870
Could I just come in
for second? Just a second?
764
00:36:39,940 --> 00:36:41,570
[SIGHS]
765
00:36:41,640 --> 00:36:43,710
You got a lot of fuckin' nerve,
you know that?
766
00:36:43,780 --> 00:36:44,840
Mary, please.
767
00:36:44,910 --> 00:36:46,550
You wanna do somethin'
to him, right?
768
00:36:46,610 --> 00:36:47,980
No!
Bullshit!
769
00:36:48,050 --> 00:36:49,950
I'm in a jam here.
It's a different situation
770
00:36:50,020 --> 00:36:51,920
from this morning.
What do you want him for?
771
00:36:51,980 --> 00:36:54,150
I just wanna talk to him.
It's a business thing.
772
00:36:54,220 --> 00:36:55,950
Liar!
I am not lyin'.
773
00:36:56,020 --> 00:36:57,890
Honest to God,
on a stack of bibles.
774
00:36:57,960 --> 00:36:59,560
You gonna tell me
where he's at?
775
00:36:59,630 --> 00:37:01,930
You gonna tell me when
you're expecting him?
776
00:37:01,990 --> 00:37:03,600
Are you expecting him?
777
00:37:03,660 --> 00:37:06,260
Are you not living together
anymore? Are you separated?
778
00:37:06,330 --> 00:37:08,100
I'm not tellin'!
779
00:37:08,170 --> 00:37:10,870
Look, I don't wanna fight with
you anymore, 'cause you're upset
780
00:37:10,940 --> 00:37:13,070
about what happened earlier
today. Okay, I'm sorry.
781
00:37:13,140 --> 00:37:15,670
I had a bad morning. Mary,
I am running out of time here.
782
00:37:15,740 --> 00:37:19,240
All I'm asking is where is your
husband? It's a simple thing.
783
00:37:19,310 --> 00:37:21,280
You're acting as if
I'm gonna shoot him!
784
00:37:21,350 --> 00:37:22,950
I swear to you,
that's not the case.
785
00:37:23,020 --> 00:37:25,950
I-I give you my word.
786
00:37:26,020 --> 00:37:29,120
If I tell you,
what'll you give me?
787
00:37:29,190 --> 00:37:31,390
Whatever you want.
788
00:37:31,460 --> 00:37:34,030
Whatever I want?
789
00:37:34,090 --> 00:37:36,030
Yeah.
790
00:37:36,090 --> 00:37:37,230
What do you want?
791
00:37:37,300 --> 00:37:40,370
[SIGHS]
792
00:37:40,430 --> 00:37:41,900
Money.
793
00:37:46,870 --> 00:37:49,270
Money?
794
00:37:49,340 --> 00:37:53,650
You want me
to give you money?
795
00:37:53,710 --> 00:37:55,810
Yeah.
796
00:37:59,890 --> 00:38:01,550
[SIGHS]
797
00:38:01,620 --> 00:38:04,420
You're
a piece of work.
798
00:38:04,490 --> 00:38:07,460
Oh, yeah.
799
00:38:08,560 --> 00:38:10,360
Uh, hey.
Hey! Hey!
800
00:38:10,430 --> 00:38:13,570
TONY:
Rudy, I get the feeling that
Ange knows this dame. Ya know?
801
00:38:13,630 --> 00:38:15,430
Think so?
Yeah.
802
00:38:15,500 --> 00:38:17,100
No. No, way.
803
00:38:17,170 --> 00:38:18,770
And, and? Huh?
Come on.
804
00:38:18,840 --> 00:38:21,110
Pleasantville Hospital.
He's in the hospital?
805
00:38:21,170 --> 00:38:22,640
Yeah.
Hey, Mary,
806
00:38:22,710 --> 00:38:24,840
is it okay if I put on this--?
Get the hell out of here!
807
00:38:24,910 --> 00:38:27,550
You heard him. Get outta here.
Wait a minute. Who was that?
808
00:38:27,610 --> 00:38:30,320
Was that a guy?
That was a guy!
809
00:38:30,380 --> 00:38:31,820
What the fuck
is the matter with you?
810
00:38:31,880 --> 00:38:34,650
I don't like bein' alone, okay?
I guess not.
811
00:38:34,720 --> 00:38:36,890
What do you know, anyway?
Why don't you get outta here?
812
00:38:36,960 --> 00:38:38,790
You got what you wanted.
That ain't right.
813
00:38:38,860 --> 00:38:40,530
You don't know anything
about right.
814
00:38:40,590 --> 00:38:42,760
You're a goddamn thug!
Thug? What do you mean, thug?
815
00:38:42,830 --> 00:38:45,130
What are you
beatin' on me for?
816
00:38:45,200 --> 00:38:47,130
[INDISTINCT TAUNTING]
817
00:38:47,200 --> 00:38:49,740
[BOTH GRUNTING]
818
00:38:49,800 --> 00:38:52,400
[GASPS THEN SCREAMS]
[THUDS]
819
00:38:52,470 --> 00:38:55,370
MARY:
You cut people's heads off
and you point a finger at me?
820
00:38:55,440 --> 00:38:57,210
ANGELO:
Are you nuts? What head?
821
00:38:57,280 --> 00:38:58,810
You know what
I'm talking about.
822
00:38:58,880 --> 00:39:00,610
You can't talk to me that way.
Oh, yeah?
823
00:39:00,680 --> 00:39:02,950
Who's gonna stop me, you?
Yeah, me. And I got four guys
824
00:39:03,010 --> 00:39:05,480
waitin' outside who'd happily
break your friggin' neck
825
00:39:05,550 --> 00:39:07,320
if I asked them.
So don't start with this--
826
00:39:07,390 --> 00:39:08,850
Oh, shut up.
Oh, shut up, huh?
827
00:39:08,920 --> 00:39:11,460
Okay, have it your way.
I'm sick of your mentality.
828
00:39:11,520 --> 00:39:13,190
I don't why you're so
goddamn mean to me.
829
00:39:13,260 --> 00:39:15,090
What did I ever do to you?
I'm a good person.
830
00:39:15,160 --> 00:39:16,930
Your husband's lying sick
in the hospital
831
00:39:17,000 --> 00:39:18,960
and you're screwin' half
of the friggin' city!
832
00:39:19,030 --> 00:39:21,530
What do you think
he's in there for, appendicitis?
833
00:39:21,600 --> 00:39:24,300
It's a mental hospital.
834
00:39:24,370 --> 00:39:27,140
[♪♪♪]
835
00:39:27,210 --> 00:39:28,970
It is?
836
00:39:32,180 --> 00:39:35,450
He's been committed.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
837
00:39:35,510 --> 00:39:38,250
He is?
Yeah.
838
00:39:38,320 --> 00:39:39,820
Since when?
839
00:39:39,890 --> 00:39:43,090
Oh, I don't know,
a couple of weeks ago.
840
00:39:43,160 --> 00:39:46,660
He just kept gettin'
worse and worse.
841
00:39:46,730 --> 00:39:49,290
Uh, gee, Mary, uh, I'm sorry.
Uh, I didn't know.
842
00:39:49,360 --> 00:39:50,730
I couldn't
take it anymore.
843
00:39:50,800 --> 00:39:54,070
He was sick. He just was
hittin' me and stuff.
844
00:39:54,130 --> 00:39:55,430
No.
Yeah.
845
00:39:55,500 --> 00:39:57,970
He stuck me
with a kitchen knife.
846
00:39:58,040 --> 00:39:59,500
Oh, that's terrible.
847
00:39:59,570 --> 00:40:01,040
Why didn't you tell me?
848
00:40:01,110 --> 00:40:02,410
I was embarrassed.
849
00:40:02,470 --> 00:40:03,880
Aw, ya poor kid.
850
00:40:03,940 --> 00:40:05,840
I figured you'd just say
I deserved it.
851
00:40:05,910 --> 00:40:08,450
Oh, sweetheart, I never would've
said anything like that.
852
00:40:08,510 --> 00:40:12,420
You wouldn't?
No. Nobody deserves that.
853
00:40:12,480 --> 00:40:14,720
[SOBBING]
854
00:40:21,490 --> 00:40:22,960
[SIGHS]
855
00:40:25,500 --> 00:40:28,230
[SNIFFLES]
856
00:40:28,300 --> 00:40:30,540
I have to go to work.
857
00:40:38,480 --> 00:40:40,850
All right, now what?
Any ideas?
858
00:40:40,910 --> 00:40:43,580
Flynn's out, right?
We can't use him now.
859
00:40:43,650 --> 00:40:44,850
No,
of course not.
860
00:40:44,920 --> 00:40:47,050
But where's that
leave us?
861
00:40:47,120 --> 00:40:51,860
Maybe we could get Charlie,
like, ya know, a day pass.
862
00:40:55,260 --> 00:40:57,200
[♪♪♪]
863
00:41:07,510 --> 00:41:09,880
ORDERLY:
Come on. Here we go.
864
00:41:09,940 --> 00:41:11,940
PATIENT:
No, no, no! No, no, no!
865
00:41:18,250 --> 00:41:20,620
[ALL GRUNTING]
866
00:41:25,020 --> 00:41:28,730
SAMMY: Sheesh.
RUDY: Mm-hm.
867
00:41:33,370 --> 00:41:36,170
Nurses!
Rudy!
868
00:41:36,230 --> 00:41:39,840
Listen, honey, we need to take
a patient out for the afternoon.
869
00:41:39,910 --> 00:41:41,870
Uh-huh.
This afternoon?
870
00:41:41,940 --> 00:41:43,610
Yeah, how do we go about
doin' that?
871
00:41:43,680 --> 00:41:45,110
You gotta get
permission.
872
00:41:45,180 --> 00:41:46,680
Well, who do we get
that from?
873
00:41:46,750 --> 00:41:49,180
Doctor.
874
00:41:49,250 --> 00:41:51,320
Which doctor?
875
00:41:51,380 --> 00:41:53,550
The patient's doctor.
876
00:41:53,620 --> 00:41:56,550
Are youse havin' fun with me?
Huh?
877
00:41:56,620 --> 00:41:58,890
'Cause if you're havin' fun
with me,
878
00:41:58,960 --> 00:42:01,030
I'm gonna have fun
with you.
879
00:42:01,090 --> 00:42:03,260
[EXCLAIMS]
880
00:42:03,330 --> 00:42:05,100
[ALL LAUGHING]
881
00:42:05,160 --> 00:42:08,430
Let me see
Charlie Flynn's doctor.
882
00:42:08,500 --> 00:42:11,440
Charles Flynn?
883
00:42:11,500 --> 00:42:14,010
ANGELO:
Yeah, how's he doin'?
884
00:42:14,070 --> 00:42:15,370
How do you mean?
885
00:42:15,440 --> 00:42:17,280
How do I mean?
Ahem.
886
00:42:17,340 --> 00:42:18,810
Yes.
887
00:42:18,880 --> 00:42:22,610
I mean,
is he all right?
888
00:42:22,680 --> 00:42:24,750
[DR. ALSTRICH STAMMERS]
889
00:42:24,820 --> 00:42:28,090
Yes, um, his condition
is improving.
890
00:42:28,150 --> 00:42:30,960
You're from the State Board,
aren't you?
891
00:42:31,020 --> 00:42:33,660
Uh, no.
Oh, yes you are.
892
00:42:33,730 --> 00:42:36,030
No.
Yes, you are.
893
00:42:37,460 --> 00:42:39,200
No.
894
00:42:40,630 --> 00:42:42,330
No.
895
00:42:42,400 --> 00:42:43,570
We're uh, family.
896
00:42:43,640 --> 00:42:45,540
[ALL CHUCKLE]
Oh. Oh, I see.
897
00:42:45,600 --> 00:42:49,170
Is he still violent?
898
00:42:49,240 --> 00:42:50,880
Violent?
899
00:42:52,140 --> 00:42:53,750
Oh, yes.
900
00:42:53,810 --> 00:42:55,080
[ALL SIGH AND EXCLAIM]
901
00:42:55,150 --> 00:42:56,650
JIMMY:
Jeez, that's too bad.
902
00:42:56,720 --> 00:42:59,080
Well, of course,
he's still violent.
903
00:42:59,150 --> 00:43:00,990
What am I expected to do,
work miracles?
904
00:43:01,050 --> 00:43:03,860
Let me tell you something.
I protest.
905
00:43:03,920 --> 00:43:05,920
I protest in the most
vigorous terms,
906
00:43:05,990 --> 00:43:08,030
the Board accusing me--
[NEARBY SCREAMING]
907
00:43:08,090 --> 00:43:09,960
--of, of, of, of,
of incompetence.
908
00:43:10,030 --> 00:43:13,370
They take away my practice,
and-- And then dump me
909
00:43:13,430 --> 00:43:16,940
down here in the midst
of all this...bedlam!
910
00:43:17,000 --> 00:43:19,140
[BREATHING HEAVILY]
911
00:43:23,710 --> 00:43:25,180
What was it you wanted?
912
00:43:25,240 --> 00:43:28,280
Could you let Charlie
out for the day?
913
00:43:28,350 --> 00:43:30,180
What? Oh, no.
914
00:43:30,250 --> 00:43:32,850
No, no, no, no, no, no. That is
completely out of the question.
915
00:43:32,920 --> 00:43:34,750
He's still very, uh,
he's still very violent.
916
00:43:34,820 --> 00:43:37,860
TONY:
Come on, Doc, you said he was
okay. You said he was better.
917
00:43:37,920 --> 00:43:40,090
He's-- He's better than--
Than he was.
918
00:43:40,160 --> 00:43:42,230
Uh, uh, h-he's--
He's coming...
919
00:43:42,290 --> 00:43:45,500
You know, h-h-he's coming along.
Oh, heh.
920
00:43:45,560 --> 00:43:47,100
When he
first arrived here,
921
00:43:47,170 --> 00:43:49,930
he was completely
out of, um,
922
00:43:50,000 --> 00:43:52,640
out of, uh, you know,
out of touch.
923
00:43:52,700 --> 00:43:57,240
But now, after only two weeks
of my-- Of my therapy,
924
00:43:57,310 --> 00:44:03,010
he finally understands that this
is not the thing at all.
925
00:44:03,080 --> 00:44:06,320
But he's still a--
Still a remorseless brute.
926
00:44:06,380 --> 00:44:08,750
But he is tr--
You know, he's trying.
927
00:44:08,820 --> 00:44:10,190
Tryin' what?
928
00:44:10,260 --> 00:44:11,420
Trying to feel.
929
00:44:11,490 --> 00:44:16,560
This man is trying
to cultivate a conscience
930
00:44:16,630 --> 00:44:19,700
like it was a house plant.
931
00:44:19,760 --> 00:44:21,730
Groundbreaking.
932
00:44:21,800 --> 00:44:24,870
And these fucking charlatans
around here
933
00:44:24,940 --> 00:44:27,570
are calling me
a drug-addicted quack.
934
00:44:27,640 --> 00:44:29,610
[PILLS RATTLE]
935
00:44:29,670 --> 00:44:33,080
Let me tell you,
Charles Flynn...
936
00:44:33,140 --> 00:44:36,710
Charles Flynn was--
Let me help you with that.
937
00:44:36,780 --> 00:44:39,720
Oh, boy.
938
00:44:39,780 --> 00:44:42,720
Can we see him?
939
00:44:42,790 --> 00:44:44,920
[♪♪♪]
940
00:44:57,440 --> 00:44:59,400
[HUMMING]
941
00:45:03,040 --> 00:45:05,180
[DISTANT SCREAMING]
942
00:45:08,510 --> 00:45:10,520
Hello, Charlie.
943
00:45:10,580 --> 00:45:12,050
Hello.
944
00:45:12,120 --> 00:45:15,420
How ya been?
How have I been?
945
00:45:15,490 --> 00:45:17,220
Pft, how have I been?
946
00:45:17,290 --> 00:45:20,020
How the hell does it look
like I've been?
947
00:45:20,090 --> 00:45:21,430
You look good.
Don't he look good?
948
00:45:21,490 --> 00:45:23,260
You look great.
Yeah, he looks good.
949
00:45:23,330 --> 00:45:25,930
It's a nice room, Charlie.
Yeah.
950
00:45:26,000 --> 00:45:27,200
Yeah, yeah, real nice.
951
00:45:27,270 --> 00:45:29,400
What do you got,
a north view here?
952
00:45:29,470 --> 00:45:31,070
I don't know.
953
00:45:31,140 --> 00:45:34,740
Charlie, we got a job.
You want it?
954
00:45:34,810 --> 00:45:36,640
I can't
leave the hospital.
955
00:45:36,710 --> 00:45:39,140
Well, I don't see no
lock-up here.
956
00:45:39,210 --> 00:45:43,580
If I leave the hospital,
I-I can go to jail.
957
00:45:43,650 --> 00:45:47,150
Uh, we'll cover for ya.
It'll just take a couple hours.
958
00:45:47,220 --> 00:45:49,090
Interested?
959
00:45:49,150 --> 00:45:50,960
You got a cigarette?
960
00:45:51,020 --> 00:45:52,260
Oh, sure.
961
00:45:52,320 --> 00:45:54,760
Sammy, give him a smoke.
Oh, yeah.
962
00:45:54,830 --> 00:45:57,000
[DISTANT CACKLING]
963
00:45:58,130 --> 00:45:59,830
Give him
the whole pack.
964
00:45:59,900 --> 00:46:01,700
It's my only one.
965
00:46:01,770 --> 00:46:03,300
All right.
966
00:46:07,570 --> 00:46:09,610
Are these French?
Huh?
967
00:46:09,670 --> 00:46:12,040
No.
968
00:46:12,110 --> 00:46:13,680
Aah!
969
00:46:13,750 --> 00:46:15,980
They look French.
970
00:46:16,050 --> 00:46:18,050
Uh, no, they're--
They're American cigarettes.
971
00:46:18,120 --> 00:46:21,090
They're like, uh,
they're like menthol.
972
00:46:21,150 --> 00:46:23,490
They're just regular
American cigarettes.
973
00:46:23,560 --> 00:46:26,720
CHARLIE:
They better not be French.
974
00:46:26,790 --> 00:46:28,190
[SAMMY WHIMPERS]
975
00:46:28,260 --> 00:46:30,800
Gimme a light.
What?
976
00:46:30,860 --> 00:46:33,460
[DISTANT YELLING]
977
00:46:36,670 --> 00:46:38,570
How much?
978
00:46:38,640 --> 00:46:40,640
The usual.
979
00:46:46,340 --> 00:46:47,980
I want more.
980
00:46:48,050 --> 00:46:51,180
ANGELO:
We'll work it out.
981
00:46:51,250 --> 00:46:53,990
[SIZZLES]
[SCREAMS]
982
00:46:54,050 --> 00:46:55,220
CHARLIE:
Oh, that's nice.
983
00:46:55,290 --> 00:46:57,420
SAMMY:
Aah, aah, aah!
984
00:46:59,090 --> 00:47:01,230
[SAMMY BLOWING]
985
00:47:02,990 --> 00:47:04,460
[SIGHS]
986
00:47:04,530 --> 00:47:06,760
Crap!
987
00:47:06,830 --> 00:47:08,200
CHARLIE:
I didn't feel nothin'.
988
00:47:08,270 --> 00:47:10,670
What the hell
did you do that for?
989
00:47:12,570 --> 00:47:13,870
Aah!
990
00:47:13,940 --> 00:47:17,410
[CHARLIE HUMS]
991
00:47:17,480 --> 00:47:19,880
Did you see that,
Ange?
992
00:47:19,940 --> 00:47:21,710
What the fuck
was that?
993
00:47:21,780 --> 00:47:24,150
I-I mean, I told you
I didn't like this guy.
994
00:47:24,220 --> 00:47:28,690
I mean, he's not only a psycho,
he's a fucking jerk.
995
00:47:28,750 --> 00:47:30,190
TONY:
Hey, Ange, look at him.
996
00:47:30,260 --> 00:47:32,090
The son-of-a-bitch
left the door open.
997
00:47:32,160 --> 00:47:34,060
Pft, fuck the door,
he's pissin' in the sink.
998
00:47:34,130 --> 00:47:36,060
All right, come here.
999
00:47:36,130 --> 00:47:39,230
ANGELO:
Here's what we're gonna do.
You're gonna switch clothes
1000
00:47:39,300 --> 00:47:41,530
and get into the bed.
Me? Why me?
1001
00:47:41,600 --> 00:47:43,700
ANGELO:
Because Jimmy's gotta do
somethin' else.
1002
00:47:43,770 --> 00:47:46,100
And I can't get Charlie
to wear that fuckin' outfit.
1003
00:47:46,170 --> 00:47:47,610
JIMMY:
I gotta do somethin'?
1004
00:47:47,670 --> 00:47:49,710
ANGELO:
Yeah. When I tell ya,
you go into the hall
1005
00:47:49,770 --> 00:47:52,140
and you create a diversion.
JIMMY: Oh, man, like what?
1006
00:47:52,210 --> 00:47:55,350
ANGELO:
Like, uh, I dunno, run around
screamin' like you're a rabbit.
1007
00:47:55,410 --> 00:47:56,880
[ALL CHUCKLE]
JIMMY: A rabbit?
1008
00:47:56,950 --> 00:47:58,550
Why does it have to be
a rabbit?
1009
00:47:58,620 --> 00:48:00,790
RUDY: Just fuckin' do it.
How long do I have to be here?
1010
00:48:00,850 --> 00:48:03,090
ANGELO:
Just a couple hours,
till we get back.
1011
00:48:03,150 --> 00:48:04,790
SAMMY: I just lie there?
ANGELO: Yeah.
1012
00:48:04,860 --> 00:48:08,390
If a nurse comes, you just pull
up the covers and start snorin'.
1013
00:48:08,460 --> 00:48:10,530
RUDY: Charlie.
Oh, hi, Charlie.
1014
00:48:10,600 --> 00:48:13,200
Everything come out all right?
Charlie.
1015
00:48:13,260 --> 00:48:17,040
JIMMY:
Hey, everybody, I'm a rabbit!
1016
00:48:17,100 --> 00:48:19,640
Goddammit, I'm a rabbit,
understand?
1017
00:48:19,700 --> 00:48:23,740
I'm a big fuckin' rabbit!
With big fuckin' furry ears!
1018
00:48:23,810 --> 00:48:25,940
And I got a fuckin' tail!
1019
00:48:26,010 --> 00:48:28,350
And I got a big fuckin'
fat rabbit turd.
1020
00:48:28,410 --> 00:48:31,120
Get off of me,
you little fucker!
1021
00:48:31,180 --> 00:48:33,690
Get off of me! I'm a rabbit!
1022
00:48:33,750 --> 00:48:38,560
Get off of me! I'm a rabbit,
do you get that I'm a rabbit?
1023
00:48:38,620 --> 00:48:41,590
I'm a big fucking rabbit!
That's what I am.
1024
00:48:41,660 --> 00:48:43,800
[♪♪♪]
1025
00:48:43,860 --> 00:48:45,260
SAMMY:
Close the door.
1026
00:48:45,330 --> 00:48:49,030
RUDY:
Let's party.
Come on, come on.
1027
00:48:52,740 --> 00:48:56,510
TONY:
Ange, I was just thinkin'. It's
just that now you got the guy
1028
00:48:56,570 --> 00:48:59,540
and you got Rudy here.
What do you need me for?
1029
00:48:59,610 --> 00:49:00,980
What am I gonna do?
1030
00:49:01,050 --> 00:49:02,450
You wanna take a powder,
is that it?
1031
00:49:02,510 --> 00:49:04,320
Well, Sammy and Jimmy
ain't goin'.
1032
00:49:04,380 --> 00:49:06,080
Get outta here.
Ah, ah, wait a sec.
1033
00:49:06,150 --> 00:49:07,490
Give me a ride back
to the city.
No!
1034
00:49:07,550 --> 00:49:09,120
Get outta here!
Ah, come on, Ange.
1035
00:49:09,190 --> 00:49:10,320
Beat it!
Ange, please.
1036
00:49:10,390 --> 00:49:12,020
Leave!
Aw, man!
1037
00:49:12,090 --> 00:49:13,890
RUDY:
See ya later, Tony.
1038
00:49:13,960 --> 00:49:17,900
CHARLIE:
Bye, Tony. Can't we walk?
1039
00:49:17,960 --> 00:49:20,730
Jesus Christ!
1040
00:49:20,800 --> 00:49:23,570
Hey, no! Come on, guys!
1041
00:49:30,340 --> 00:49:34,380
[CHARLIE HUMMING]
1042
00:49:34,450 --> 00:49:38,180
RUDY:
Charlie, please.
1043
00:49:38,250 --> 00:49:40,690
You got a gun?
Huh?
1044
00:49:40,750 --> 00:49:42,950
Gun. You got a gun?
No, mine's in the shop.
1045
00:49:43,020 --> 00:49:44,590
They didn't give ya
a loaner?
1046
00:49:44,660 --> 00:49:46,960
When I went down there all they
had were these giant,
1047
00:49:47,020 --> 00:49:49,030
chrome things,
like fuckin' Howitzers.
1048
00:49:49,090 --> 00:49:50,530
What am I gonna do with that?
1049
00:49:50,600 --> 00:49:52,560
Walk around with that fuckin'
thing in my pants.
1050
00:49:52,630 --> 00:49:54,270
Where's yours?
I gave it to Tony.
1051
00:49:54,330 --> 00:49:56,030
Why?
It was messin' up my sweater.
1052
00:49:56,100 --> 00:49:58,370
What?
It's a $300 sweater.
1053
00:50:02,770 --> 00:50:05,240
I really think
we're gonna need a gun, Ange.
1054
00:50:05,310 --> 00:50:07,310
[TIRES SCREECH]
1055
00:50:08,950 --> 00:50:13,080
I gotta feel somethin'.
I gotta feel somethin'.
1056
00:50:22,030 --> 00:50:23,660
Hm!
1057
00:50:52,260 --> 00:50:54,630
Crap, nothin'!
1058
00:51:01,670 --> 00:51:03,600
[GRUNTING]
1059
00:51:13,080 --> 00:51:14,850
What are you gonna do,
surgery?
1060
00:51:14,910 --> 00:51:16,780
Come on, come on,
come on.
1061
00:51:16,850 --> 00:51:19,180
Here we go.
Now, are all of these clean?
1062
00:51:19,250 --> 00:51:21,790
Oh, yeah, sure, Ange.
There's no numbers here.
1063
00:51:21,850 --> 00:51:25,360
Hey, you want somethin' neat?
You want a Mac?
1064
00:51:25,420 --> 00:51:28,630
Mac is a nice piece.
Thirty rounds. Pop-pop-pop-pop.
1065
00:51:28,690 --> 00:51:31,760
A lot of people want this thing.
Call it the "room broom."
1066
00:51:31,830 --> 00:51:33,430
It sweeps right up.
1067
00:51:33,500 --> 00:51:36,800
Get it?
What do ya say?
1068
00:51:36,870 --> 00:51:38,500
Yeah, whatever.
How 'bout the Colt?
1069
00:51:38,570 --> 00:51:40,440
Yeah, just give us
the Colt. Hurry up.
1070
00:51:40,510 --> 00:51:43,510
Well, you're certainly in
a hurry. You goin' someplace?
1071
00:51:43,570 --> 00:51:45,040
Yeah, we're going
duck hunting.
1072
00:51:45,110 --> 00:51:47,150
And what's this
gonna cost?
1073
00:51:47,210 --> 00:51:48,780
Two grand.
Aye, yai.
1074
00:51:48,850 --> 00:51:51,420
RUDY: Little money grubber.
It's a collector's item.
1075
00:51:51,480 --> 00:51:53,150
Oh, yeah, a lot
of collectors want guns
1076
00:51:53,220 --> 00:51:54,790
with the serial numbers
filed off.
1077
00:51:54,850 --> 00:51:56,690
Fifteen hundred.
A grand.
1078
00:51:58,360 --> 00:51:59,920
You want ammo
with that?
1079
00:51:59,990 --> 00:52:02,730
Nah, don't bother.
We're gonna throw it at him.
1080
00:52:05,230 --> 00:52:07,000
Two bucks each.
Two bucks?
1081
00:52:07,060 --> 00:52:08,670
How 'bout two punches
in the face?
1082
00:52:08,730 --> 00:52:11,800
Two bucks each.
Fuckin' thief.
1083
00:52:11,870 --> 00:52:14,210
[♪♪♪]
[TIRES SCREECHING]
1084
00:52:18,380 --> 00:52:20,010
How we doin'?
1085
00:52:20,080 --> 00:52:21,580
Ten minutes.
1086
00:52:21,650 --> 00:52:24,680
Seventy-four.
Oh, now I recognize it.
1087
00:52:24,750 --> 00:52:26,550
He's expecting his driver
to pick him up.
1088
00:52:26,620 --> 00:52:28,520
What was that, 78?
1089
00:52:28,590 --> 00:52:30,920
Now, you just tell him:
"The car is here."
1090
00:52:30,990 --> 00:52:34,330
You got that? Don't get cute.
Just say: "Your car is here."
1091
00:52:34,390 --> 00:52:36,130
Okay?
Ange, I got it.
1092
00:52:36,190 --> 00:52:37,630
We're nice and simple.
Yeah.
1093
00:52:37,700 --> 00:52:40,430
Gotta get outta here
before the real guy shows up.
1094
00:52:42,130 --> 00:52:44,270
[♪♪♪]
1095
00:53:05,690 --> 00:53:07,190
Yeah?
1096
00:53:07,260 --> 00:53:09,690
Hey. How ya doin'?
1097
00:53:09,760 --> 00:53:11,960
Is, uh, Carmine Dellarosa here?
1098
00:53:12,030 --> 00:53:13,430
That's me.
1099
00:53:13,500 --> 00:53:15,900
Great. Is, uh,
Carmine Senior here?
1100
00:53:15,970 --> 00:53:17,640
There's no Carmine Senior.
1101
00:53:22,070 --> 00:53:24,480
[HUMMING]
1102
00:53:31,020 --> 00:53:33,150
You're Carmine Dellarosa?
1103
00:53:33,220 --> 00:53:35,920
You the driver?
What?
1104
00:53:35,990 --> 00:53:38,960
I gotta say bye to Nana.
Would you take my bag?
1105
00:53:39,020 --> 00:53:40,390
Excuse me?
1106
00:53:40,460 --> 00:53:42,660
Put my bag in the car.
1107
00:53:45,260 --> 00:53:47,530
Are you fucking
kiddin' me? Huh?
1108
00:53:47,600 --> 00:53:50,400
Are you kiddin' me?
Him? Him!
1109
00:53:50,470 --> 00:53:53,400
Holy fuck.
Rudy, just get in the car.
1110
00:53:53,470 --> 00:53:54,940
Are you gonna do this?
Will you just--
1111
00:53:55,010 --> 00:53:57,840
What the fuck is
the matter with you? This?
1112
00:53:57,910 --> 00:53:59,240
This?!
Rudy,
1113
00:53:59,310 --> 00:54:01,210
if we're still arguin' here
in five minutes,
1114
00:54:01,280 --> 00:54:04,950
we're gonna get shot!
Get in the car.
1115
00:54:05,020 --> 00:54:07,620
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
1116
00:54:07,690 --> 00:54:10,420
Rudy. Please,
j-just get in.
1117
00:54:10,490 --> 00:54:12,820
We'll talk about it
on the road. Go. Go!
1118
00:54:12,890 --> 00:54:15,530
[WHISPERING]
I can't fucking believe it.
1119
00:54:35,010 --> 00:54:36,850
Hi.
1120
00:54:42,120 --> 00:54:43,990
[MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES]
1121
00:54:44,060 --> 00:54:47,290
Ange, can we, uh...
1122
00:54:47,360 --> 00:54:48,730
can we just
sit down on this? Huh?
1123
00:54:48,790 --> 00:54:50,460
Can we just--
Will ya just--
1124
00:54:50,530 --> 00:54:52,300
I'm tryin' to drive!
Where are we goin'?
1125
00:54:52,360 --> 00:54:54,830
Just shut up!
I gotta think.
1126
00:54:54,900 --> 00:54:57,030
[HONKING]
[SIREN BLARING]
1127
00:55:00,070 --> 00:55:02,810
Give it a rest, you bum!
1128
00:55:04,210 --> 00:55:08,010
Kid. Hey. How old are you?
Nine.
1129
00:55:08,080 --> 00:55:09,250
Thanks.
1130
00:55:09,310 --> 00:55:13,150
The kid's 9, Ange.
Nine years old.
1131
00:55:13,220 --> 00:55:14,890
Where's Archie?
Who's Archie?
1132
00:55:14,950 --> 00:55:16,320
My regular driver.
1133
00:55:16,390 --> 00:55:19,160
Oh, uh,
he got the afternoon off.
1134
00:55:19,220 --> 00:55:21,530
Ange, please.
Rudy, listen!
1135
00:55:21,590 --> 00:55:23,330
I got no choice.
You know the rules.
1136
00:55:23,390 --> 00:55:25,260
What rule? What rule
are you referring to?
1137
00:55:25,330 --> 00:55:27,060
If I disobey
my pop on this one,
1138
00:55:27,130 --> 00:55:29,230
do you know what's
gonna happen to me?
1139
00:55:29,300 --> 00:55:30,740
What?
1140
00:55:30,800 --> 00:55:32,700
Oh, for Christ's sake,
you're not telling me
1141
00:55:32,770 --> 00:55:35,940
you think your pop's
gonna clip you?
1142
00:55:36,010 --> 00:55:37,680
He said that?
1143
00:55:37,740 --> 00:55:39,740
Are you kiddin' me?
He actually said that?
1144
00:55:39,810 --> 00:55:42,880
Oh, my... I don't know
what's more ridiculous here,
1145
00:55:42,950 --> 00:55:45,050
the fact that he said that
or that you need more proof
1146
00:55:45,120 --> 00:55:47,790
your old man has lost
his fuckin' mind.
1147
00:55:47,850 --> 00:55:50,720
All right, we just need a plan
here, that's all. Okay?
1148
00:55:50,790 --> 00:55:53,060
So here's what we're gonna do.
We're gonna make a U-turn,
1149
00:55:53,120 --> 00:55:55,430
we're gonna drop the kid off
on a corner, any corner,
1150
00:55:55,490 --> 00:55:57,030
We tell your pop
that the original driver
1151
00:55:57,090 --> 00:55:59,200
picked him up early. Okay?
That's not disobeyin'.
1152
00:55:59,260 --> 00:56:01,870
All right? Nobody's seen us with
him, nobody knows we got him.
1153
00:56:01,930 --> 00:56:04,640
Dellarosa will find out he was
snatched, he'll be very nervous,
1154
00:56:04,700 --> 00:56:06,970
keep an eye on the kid. Your pop
won't be able to clip him,
1155
00:56:07,040 --> 00:56:09,270
he'll have to pick somebody
else. There's your plan.
1156
00:56:09,340 --> 00:56:11,440
Whether we do the kid or not,
I still get paid.
1157
00:56:11,510 --> 00:56:13,980
Shut up, ya nut bar.
Ange, it's simple, okay?
1158
00:56:14,040 --> 00:56:15,610
I can't believe we're
gonna do this.
1159
00:56:15,680 --> 00:56:17,250
No, no, you can't
talk to me that way.
1160
00:56:17,310 --> 00:56:19,250
He can't talk to me
that way.
1161
00:56:19,320 --> 00:56:21,520
Hey, Charlie. You think
you're the only crazy one
1162
00:56:21,590 --> 00:56:23,050
in the front seat?
I don't give a shit
1163
00:56:23,120 --> 00:56:25,120
how desperate you are
with your macramé--
1164
00:56:25,190 --> 00:56:27,530
That's it. Pull over.
Take me to the hospital. I quit.
1165
00:56:27,590 --> 00:56:30,660
Hey, put a cork in it, or I'm
gonna smack the both of youse.
1166
00:56:30,730 --> 00:56:32,200
I'm leaving now.
Let me out.
1167
00:56:32,260 --> 00:56:35,200
Where ya goin'?
I don't need to stay in it.
1168
00:56:37,200 --> 00:56:39,500
Don't fuckin'
look at me.
1169
00:56:39,570 --> 00:56:40,810
Hey, kid.
1170
00:56:40,870 --> 00:56:44,040
Kid!
Hey, come here.
1171
00:56:44,110 --> 00:56:45,210
Get right up
on here.
1172
00:56:45,280 --> 00:56:47,210
Look at that face, Ange.
Will you look at that?
1173
00:56:47,280 --> 00:56:50,210
Look at the little guy.
Rudy, will you just stop it?
1174
00:56:50,280 --> 00:56:53,180
RUDY:
Okay, kid, thanks. I just wanted
to show him the nice haircut.
1175
00:56:53,250 --> 00:56:55,550
I've been doin' this
a long time, it's not right.
1176
00:56:55,620 --> 00:56:57,490
Let's do it.
Let's just drop him off.
1177
00:56:57,560 --> 00:57:02,030
Come on.
I-- I-I-I can't!
1178
00:57:02,090 --> 00:57:03,230
Why not?
1179
00:57:03,290 --> 00:57:05,360
Will you stop yelling
at me? I'm stuck.
1180
00:57:05,430 --> 00:57:07,430
I can't turn!
That's no big deal.
1181
00:57:07,500 --> 00:57:08,830
It's just traffic.
1182
00:57:08,900 --> 00:57:10,870
As soon as we get
to the other side of the tunnel,
1183
00:57:10,940 --> 00:57:13,100
you turn around. Uh, that--
That's-- That's great.
1184
00:57:13,170 --> 00:57:18,140
Ya know, you got some attitude
on you, you know that, pal?
1185
00:57:18,210 --> 00:57:20,580
[♪♪♪]
1186
00:57:20,640 --> 00:57:23,050
[ANGELO SIGHS]
1187
00:57:23,110 --> 00:57:26,820
ANGELO:
I remember thinkin',
1188
00:57:26,880 --> 00:57:30,020
this is gonna be fun.
1189
00:57:30,090 --> 00:57:34,590
This is gonna be really cool.
1190
00:57:34,660 --> 00:57:37,260
My dad showin' me how.
1191
00:57:37,330 --> 00:57:39,230
[MUFFLED GUNSHOTS]
1192
00:57:39,300 --> 00:57:42,970
What could be better?
1193
00:57:43,030 --> 00:57:47,300
The way he held the thing
like a fuckin' paintbrush.
1194
00:57:49,510 --> 00:57:53,110
Loudest thing I ever heard.
1195
00:57:53,180 --> 00:57:55,710
[CAR HORN BLARING]
MARIO: Hey, Ange!
1196
00:57:55,780 --> 00:57:58,320
What a coincidence, huh?
You believe this shit?
1197
00:57:58,380 --> 00:58:03,090
MARIO:
You know what the tie-up is?
I was just up there on foot.
1198
00:58:03,150 --> 00:58:05,320
There's this giant fuckin'
mongrel lying right there
1199
00:58:05,390 --> 00:58:08,230
in the middle of the road, just
restin' there. This fuckin' big.
1200
00:58:08,290 --> 00:58:11,160
Looks like a dinosaur.
You believe this shit?
1201
00:58:11,230 --> 00:58:12,630
No.
1202
00:58:12,700 --> 00:58:16,130
Who's the kid?
1203
00:58:16,200 --> 00:58:18,440
Hey, isn't that, uh...
1204
00:58:18,500 --> 00:58:21,840
Oh, no. Oh, fuck.
1205
00:58:25,680 --> 00:58:27,950
[SIREN BLARING]
1206
00:58:33,120 --> 00:58:36,350
Mind if I smoke?
I don't care if you burn.
1207
00:58:37,550 --> 00:58:39,760
[HONKING]
1208
00:58:41,330 --> 00:58:44,130
[♪♪♪]
1209
00:59:06,650 --> 00:59:09,190
Why are we going this way?
1210
00:59:09,250 --> 00:59:11,860
Uh, well, w-we gotta run
a couple errands
1211
00:59:11,920 --> 00:59:13,620
before we take ya home.
1212
00:59:13,690 --> 00:59:16,060
Okay. Don't get me home
after 6.
1213
00:59:16,130 --> 00:59:18,400
If I'm late for dinner,
my dad'll kill me.
1214
00:59:18,460 --> 00:59:20,300
Mm!
1215
00:59:24,440 --> 00:59:28,010
Has that, uh, car
always been back there?
1216
00:59:28,070 --> 00:59:29,770
Huh?
1217
00:59:31,710 --> 00:59:33,310
ANGELO:
You think he's followin' us?
1218
00:59:33,380 --> 00:59:34,910
Make a right.
1219
00:59:34,980 --> 00:59:37,250
[TIRES SCREECH]
[HORN HONKS]
1220
00:59:44,790 --> 00:59:46,360
[♪♪♪]
1221
00:59:46,420 --> 00:59:48,930
Oh, shit.
1222
00:59:48,990 --> 00:59:51,900
Are we racin'?
No, everything's fine, kid.
1223
00:59:51,960 --> 00:59:54,670
Just take it easy,
all right?
1224
00:59:54,730 --> 00:59:56,070
[TRUCK HORN HONKS]
1225
00:59:56,130 --> 00:59:57,200
Wow!
1226
00:59:57,270 --> 01:00:00,070
[TIRES SCREECH]
[ENGINE REVS]
1227
01:00:03,410 --> 01:00:05,880
[♪♪♪]
1228
01:00:17,690 --> 01:00:19,820
Ange, that's water.
Water, Ange!
1229
01:00:19,890 --> 01:00:22,690
[♪♪♪]
1230
01:00:32,440 --> 01:00:33,970
Aah!
[GRUNTS]
1231
01:00:34,040 --> 01:00:36,470
RUDY: Son of a bitch!
CARMINE: Somebody's shooting.
1232
01:00:36,540 --> 01:00:38,240
[TIRES SCREECH]
1233
01:00:44,110 --> 01:00:45,720
[GUNSHOT]
Aah!
1234
01:00:45,780 --> 01:00:47,650
Jesus!
1235
01:00:47,720 --> 01:00:50,320
RUDY:
What's the matter with those
guys? We got a kid in here.
1236
01:00:50,390 --> 01:00:52,090
CHARLIE:
Are those guys friends of his?
1237
01:00:52,160 --> 01:00:55,830
RUDY:
Yeah, friends and relatives.
1238
01:00:55,890 --> 01:00:57,630
Hey, where are you going?
1239
01:00:57,690 --> 01:00:59,960
Hey! Hey!
1240
01:01:00,030 --> 01:01:02,000
You recognize this kid?
1241
01:01:02,070 --> 01:01:04,130
I'll throw him
out of the car right now!
1242
01:01:04,200 --> 01:01:06,670
Turn it around!
Turn it around!
1243
01:01:06,740 --> 01:01:09,840
[TIRES SCREECH]
1244
01:01:13,780 --> 01:01:16,580
Good job, kid.
Looks like you scared them away.
1245
01:01:16,650 --> 01:01:18,280
I want to go home.
1246
01:01:18,350 --> 01:01:20,320
Hey.
1247
01:01:20,380 --> 01:01:21,650
Not having fun yet?
1248
01:01:21,720 --> 01:01:23,750
Uh-uh.
1249
01:01:25,120 --> 01:01:27,760
Is that your airplane?
1250
01:01:29,490 --> 01:01:30,730
It's nice.
1251
01:01:30,790 --> 01:01:32,560
I built it.
1252
01:01:32,630 --> 01:01:35,830
You built it yourself? Wow.
1253
01:01:35,900 --> 01:01:37,630
What sort of plane is it?
1254
01:01:37,700 --> 01:01:39,500
It's a SPAD XIII.
1255
01:01:39,570 --> 01:01:41,270
A SPAD XIII.
1256
01:01:41,340 --> 01:01:44,040
Yeah, it's from--
It's from World War I.
1257
01:01:44,110 --> 01:01:45,210
Oh.
1258
01:01:45,280 --> 01:01:47,780
They used it to shoot down
all the Germans.
1259
01:01:47,850 --> 01:01:49,610
That's really nice.
1260
01:01:49,680 --> 01:01:51,120
It's French.
1261
01:01:54,620 --> 01:01:57,020
Let me see that.
1262
01:02:00,390 --> 01:02:02,430
That's beautiful.
1263
01:02:02,490 --> 01:02:03,790
[SIGHS]
1264
01:02:03,860 --> 01:02:06,230
Where are we going?
1265
01:02:07,930 --> 01:02:10,830
We're gonna take you
someplace real special.
1266
01:02:12,170 --> 01:02:14,540
Are you kidnapping me?
1267
01:02:14,610 --> 01:02:17,110
Me? No.
1268
01:02:17,170 --> 01:02:20,140
Why would you say
something like that?
1269
01:02:20,210 --> 01:02:23,550
Hey, Ange, tell the kid
where we're going.
1270
01:02:23,610 --> 01:02:26,550
We're, uh, going to your dad's
summer house.
1271
01:02:26,620 --> 01:02:28,450
Is my mom
gonna be there?
1272
01:02:28,520 --> 01:02:29,790
Uh, yeah.
1273
01:02:29,850 --> 01:02:31,420
Your-- Your mom's
gonna be there.
1274
01:02:31,490 --> 01:02:33,190
I mean, everybody's
gonna be there.
1275
01:02:33,260 --> 01:02:36,290
Maybe not when we arrive,
but they'll be there.
1276
01:02:36,360 --> 01:02:38,060
They'll be there.
1277
01:02:38,130 --> 01:02:40,230
You have my word on that.
1278
01:02:43,100 --> 01:02:45,970
[♪♪♪]
1279
01:03:42,460 --> 01:03:47,060
I'll go in the house with you.
These guys wanna wait out here.
1280
01:03:52,900 --> 01:03:55,510
[WHISTLES]
1281
01:04:02,880 --> 01:04:04,550
[ALARM BEEPS]
1282
01:04:04,620 --> 01:04:06,550
[ALARM BLARES LOUDLY]
1283
01:04:11,190 --> 01:04:13,120
Oh.
1284
01:04:23,770 --> 01:04:25,670
Nice place.
1285
01:04:25,740 --> 01:04:29,170
I cannot believe you're gonna
let this happen. Huh?
1286
01:04:29,240 --> 01:04:32,040
We do this, what's it gonna be
tomorrow? It's gonna get worse.
1287
01:04:32,110 --> 01:04:34,240
How far down are you
gonna let us get
1288
01:04:34,310 --> 01:04:36,250
before you do something here?
What? Huh?
1289
01:04:36,310 --> 01:04:38,980
Will you shut your goddamn
mouth? This isn't my fault.
1290
01:04:39,050 --> 01:04:40,680
I'm not the one
making this happen.
1291
01:04:40,750 --> 01:04:42,020
This wasn't my idea.
1292
01:04:42,090 --> 01:04:44,690
You're the one
letting it happen.
1293
01:04:44,760 --> 01:04:46,690
[CHARLIE WHISTLING]
1294
01:04:53,560 --> 01:04:54,970
You want a soda?
1295
01:04:55,030 --> 01:04:57,900
Huh? Um, no.
1296
01:04:57,970 --> 01:05:00,040
No, thanks.
1297
01:05:04,780 --> 01:05:06,640
[EXCLAIMS AND GASPS]
1298
01:05:11,980 --> 01:05:13,380
What's that?
1299
01:05:13,450 --> 01:05:15,720
Huh?
1300
01:05:15,790 --> 01:05:17,350
That right there.
1301
01:05:17,420 --> 01:05:18,690
Gun.
1302
01:05:18,760 --> 01:05:21,430
You better not let my mom
see that. She hates guns.
1303
01:05:21,490 --> 01:05:25,460
Well, I'll try to be
real careful about that.
1304
01:05:25,530 --> 01:05:28,870
Oh, here's one.
1305
01:05:28,930 --> 01:05:31,540
Oh, thanks.
1306
01:05:34,270 --> 01:05:35,770
Why do you have it?
1307
01:05:35,840 --> 01:05:37,370
[BULLETS RATTLE]
1308
01:05:37,440 --> 01:05:38,580
What?
1309
01:05:38,640 --> 01:05:40,380
For what?
1310
01:05:40,440 --> 01:05:43,850
Um, uh...
1311
01:05:43,910 --> 01:05:45,180
I gotta shoot you, kid.
1312
01:05:45,250 --> 01:05:47,580
No, you don't.
1313
01:05:47,650 --> 01:05:49,750
Yeah, I do.
1314
01:05:49,820 --> 01:05:52,390
Does this still work?
1315
01:05:52,460 --> 01:05:53,590
[SNAPS]
1316
01:05:53,660 --> 01:05:55,830
Thing's ancient.
1317
01:05:55,890 --> 01:05:57,360
The serial number's off.
1318
01:05:57,430 --> 01:06:02,170
A couple of-- This is bent.
Oh, that's great.
1319
01:06:05,870 --> 01:06:07,070
What'd I do?
1320
01:06:07,140 --> 01:06:08,870
Fucking relic. What?
1321
01:06:08,940 --> 01:06:10,770
[CLICKS] Um...
1322
01:06:15,710 --> 01:06:17,710
I don't know.
1323
01:06:17,780 --> 01:06:20,150
[RACKS GUN]
1324
01:06:21,120 --> 01:06:22,590
Sit down.
1325
01:06:27,460 --> 01:06:29,090
Ah...
1326
01:06:29,160 --> 01:06:31,260
Oh, Jesus.
1327
01:06:33,560 --> 01:06:34,800
Hey, kid!
1328
01:06:34,870 --> 01:06:36,970
I don't know.
After this,
1329
01:06:37,030 --> 01:06:38,740
I gotta rethink
some things.
1330
01:06:38,800 --> 01:06:40,540
Rudy, come on.
1331
01:06:43,510 --> 01:06:45,440
Look at you. You're sweating.
You're shaking.
1332
01:06:45,510 --> 01:06:47,380
You don't want this,
but you're too chicken.
1333
01:06:47,440 --> 01:06:48,750
What do you want from me?
1334
01:06:48,810 --> 01:06:50,910
If we don't do the kid,
I gotta do my dad!
1335
01:06:50,980 --> 01:06:52,820
He's an old man, Ange.
1336
01:06:52,880 --> 01:06:54,680
CHARLIE:
Kid!
1337
01:06:56,690 --> 01:06:59,190
Kid.
1338
01:06:59,260 --> 01:07:01,160
Oh, please, don't do this.
1339
01:07:01,220 --> 01:07:02,990
Well, I can't do this one
for you, Ange.
1340
01:07:03,060 --> 01:07:05,460
It's your choice.
1341
01:07:05,530 --> 01:07:07,300
You know?
1342
01:07:10,630 --> 01:07:12,500
[SIGHS]
1343
01:07:18,540 --> 01:07:20,240
Kid.
1344
01:07:20,310 --> 01:07:23,110
I'm gonna find you.
1345
01:07:24,680 --> 01:07:27,150
[GROANS]
1346
01:07:41,060 --> 01:07:42,670
Ha!
1347
01:08:02,550 --> 01:08:03,690
Hey...
1348
01:08:05,390 --> 01:08:06,820
[GLASS SHATTERS]
1349
01:08:14,700 --> 01:08:16,730
Shoot.
1350
01:08:18,900 --> 01:08:20,740
[GRUNTS]
1351
01:08:31,310 --> 01:08:34,350
[RATTLES DOORKNOB]
1352
01:08:36,590 --> 01:08:39,260
How did I get
this stuck?
1353
01:08:54,940 --> 01:08:57,670
[CARMINE PANTING]
1354
01:08:59,140 --> 01:09:01,240
Uh...
1355
01:09:05,980 --> 01:09:07,850
I'm sorry, Rudy.
1356
01:09:12,790 --> 01:09:15,730
Ow! Oh! Ow!
Kid, cut it out.
1357
01:09:15,790 --> 01:09:18,530
Kid! Oh, kid.
1358
01:09:18,600 --> 01:09:20,200
Jesus Christ,
cut it out!
1359
01:09:20,260 --> 01:09:24,200
Please, please, please,
please, please!
1360
01:09:24,270 --> 01:09:25,470
Let go of my leg.
1361
01:09:25,540 --> 01:09:27,200
No!
Let go!
1362
01:09:27,270 --> 01:09:29,940
No!
1363
01:09:30,010 --> 01:09:33,810
No!
1364
01:09:33,880 --> 01:09:36,580
No!
1365
01:09:36,650 --> 01:09:39,880
No, no, no, no,
no, no, no, no, no!
1366
01:09:39,950 --> 01:09:41,720
No.
1367
01:09:45,190 --> 01:09:46,590
Do that again.
1368
01:09:46,660 --> 01:09:48,120
Huh?
1369
01:09:48,190 --> 01:09:49,490
My leg.
1370
01:09:49,560 --> 01:09:53,460
Grab my leg and--
And say, "No, no, no."
1371
01:09:55,400 --> 01:09:58,670
No, no, no, no, no,
no, no, no!
1372
01:10:00,170 --> 01:10:03,240
No!
1373
01:10:03,310 --> 01:10:06,540
No!
1374
01:10:08,180 --> 01:10:10,350
[♪♪♪]
1375
01:10:12,250 --> 01:10:14,780
[CRIES SOFTLY]
1376
01:10:23,960 --> 01:10:25,930
Holy cow.
1377
01:10:28,800 --> 01:10:29,930
[SIGHS]
1378
01:10:40,240 --> 01:10:43,510
Ooh. Ooh.
1379
01:10:48,220 --> 01:10:50,750
Look at that.
1380
01:10:50,820 --> 01:10:52,920
[SIGHS]
1381
01:10:52,990 --> 01:10:54,260
Thank you.
1382
01:10:54,320 --> 01:10:55,630
Thank you.
1383
01:10:55,690 --> 01:10:58,360
Oh, God, kid, thank you,
thank you, thank you.
1384
01:10:58,430 --> 01:10:59,900
[CHUCKLES]
1385
01:10:59,960 --> 01:11:01,670
Ooh, you're so cute.
1386
01:11:01,730 --> 01:11:03,330
[LAUGHS]
1387
01:11:17,350 --> 01:11:19,480
[♪♪♪]
1388
01:11:30,560 --> 01:11:32,560
Holy cow. Holy--
1389
01:11:32,630 --> 01:11:34,060
Ange, thanks.
I mean, this is great.
1390
01:11:34,130 --> 01:11:37,900
I feel so good. I mean,
I had an experience now.
1391
01:11:37,970 --> 01:11:39,300
Unbelievable.
1392
01:11:39,370 --> 01:11:41,470
That I don't even
want the money.
1393
01:11:41,540 --> 01:11:44,270
I just feel so-- Holy cow.
1394
01:11:44,340 --> 01:11:45,780
I feel...
1395
01:11:45,840 --> 01:11:48,580
I feel. I feel.
I gotta-- I gotta--
1396
01:11:48,650 --> 01:11:51,080
I gotta see my doctor.
I gotta go back to the hospital.
1397
01:11:51,150 --> 01:11:52,650
I gotta share.
1398
01:11:52,720 --> 01:11:54,950
Oh, boy.
1399
01:11:58,350 --> 01:11:59,890
That ain't good.
1400
01:12:06,300 --> 01:12:08,260
Rudy, he's alive!
1401
01:12:08,330 --> 01:12:09,570
Yeah, yeah.
I see that, Ange.
1402
01:12:09,630 --> 01:12:11,130
That's great.
Yeah, it's great.
1403
01:12:11,200 --> 01:12:12,340
He's got the gun.
1404
01:12:12,400 --> 01:12:15,440
Yeah, well,
that's the downside.
1405
01:12:18,210 --> 01:12:20,410
ANGELO:
What the hell are we
gonna do now?
1406
01:12:20,480 --> 01:12:22,010
I don't know.
Why are you asking me?
1407
01:12:22,080 --> 01:12:23,610
Hey, should we make
a run for it?
1408
01:12:23,680 --> 01:12:25,350
Into those trees
over there?
1409
01:12:25,420 --> 01:12:26,720
Yeah.
I don't know. Looks dicey.
1410
01:12:26,780 --> 01:12:28,420
Got a better idea?
Not really.
1411
01:12:28,490 --> 01:12:30,350
It beats sitting around
waiting to get shot.
1412
01:12:30,420 --> 01:12:31,550
You got a good point, Ange.
1413
01:12:31,620 --> 01:12:33,360
Okay, on the count of three.
Ready? One--
1414
01:12:33,420 --> 01:12:34,620
Ange. Ange.
Two-- What?
1415
01:12:34,690 --> 01:12:36,590
Ange, Ange.
What?
1416
01:12:36,660 --> 01:12:38,830
All right, kid.
1417
01:12:38,900 --> 01:12:40,360
Here's what
we're gonna do.
1418
01:12:40,430 --> 01:12:41,700
The chasing part was fun,
1419
01:12:41,770 --> 01:12:43,100
but why don't we put
the gun down now
1420
01:12:43,170 --> 01:12:45,170
and we'll just go home?
How about that?
1421
01:12:45,240 --> 01:12:47,570
Put the cannon on the ground
and we'll put it in the car
1422
01:12:47,640 --> 01:12:48,940
and we'll--
It's all over now.
1423
01:12:49,010 --> 01:12:50,710
No, don't shoot!
Don't shoot, Carmine.
1424
01:12:50,770 --> 01:12:52,780
It's okay. It's okay.
1425
01:12:52,840 --> 01:12:55,710
It's-- It's okay.
Just stop. Stop.
1426
01:12:55,780 --> 01:12:57,350
Just stop.
You don't have to shoot.
1427
01:12:57,410 --> 01:13:00,150
Just don't. Don't!
1428
01:13:00,220 --> 01:13:01,550
[BOTH GRUNT]
1429
01:13:01,620 --> 01:13:03,050
CARMINE:
Give me it.
1430
01:13:03,120 --> 01:13:04,450
[GRUNTS]
1431
01:13:07,520 --> 01:13:09,260
Hey, Rudy.
1432
01:13:09,330 --> 01:13:13,930
Hey, that's the first time
I've-- I've faced down a gun.
1433
01:13:14,000 --> 01:13:16,030
I guess I ain't
such a chicken--
1434
01:13:19,000 --> 01:13:20,170
Rudy?
1435
01:13:32,550 --> 01:13:34,380
Rudy.
1436
01:13:34,450 --> 01:13:36,020
Rudy.
1437
01:13:36,090 --> 01:13:37,750
Hey, Rudy.
1438
01:13:37,820 --> 01:13:39,720
[CRIES]
1439
01:13:46,160 --> 01:13:49,600
Rudy, come on.
Don't-- Don't do this.
1440
01:13:49,670 --> 01:13:51,700
[CRIES SOFTLY]
1441
01:14:10,620 --> 01:14:12,990
He's dead.
1442
01:14:14,920 --> 01:14:18,600
I was talking to him
10 seconds ago.
1443
01:14:23,000 --> 01:14:25,170
Rudy.
1444
01:14:27,240 --> 01:14:29,870
Oh, Rudy.
1445
01:14:29,940 --> 01:14:32,040
What do you want me to do
with the kid?
1446
01:14:34,080 --> 01:14:36,710
Take him back.
Take him home.
1447
01:14:36,780 --> 01:14:38,920
Go on, get out of here!
1448
01:14:54,100 --> 01:14:58,130
Oh, Rudy, you're bleeding
all over your...
1449
01:14:58,200 --> 01:15:00,640
Got it on your shirt.
1450
01:15:00,700 --> 01:15:03,740
[CAR DOOR OPENS AND CLOSES]
1451
01:15:09,150 --> 01:15:10,980
Put on your belt.
1452
01:15:17,320 --> 01:15:18,760
[ENGINE STARTS]
1453
01:15:18,820 --> 01:15:20,990
Do you know
how to drive?
1454
01:15:29,470 --> 01:15:32,340
[♪♪♪]
1455
01:15:42,250 --> 01:15:44,050
[KNOCKING ON DOOR]
1456
01:15:46,980 --> 01:15:49,020
[KNOCKING CONTINUES]
1457
01:16:03,270 --> 01:16:05,000
Ange?
1458
01:16:08,640 --> 01:16:11,710
ANGELO:
I took it from him
and then it went off,
1459
01:16:11,770 --> 01:16:14,310
and I was laughing.
I said, "Rudy..."
1460
01:16:14,380 --> 01:16:16,950
[CHUCKLES]
1461
01:16:17,010 --> 01:16:20,120
But when I turned around,
he...
1462
01:16:20,180 --> 01:16:23,220
he was laying
on the ground, and...
1463
01:16:26,160 --> 01:16:29,760
I didn't get a chance
to say goodbye.
1464
01:16:32,400 --> 01:16:33,830
Mary.
1465
01:16:33,900 --> 01:16:36,100
Is there a problem here?
Go home, Harry.
1466
01:16:36,170 --> 01:16:37,330
[SIGHS]
1467
01:16:37,400 --> 01:16:38,740
Go on, beat it.
1468
01:16:38,800 --> 01:16:41,570
Oh, that's just great.
1469
01:16:41,640 --> 01:16:44,410
No, that's fine.
1470
01:16:44,470 --> 01:16:46,940
Oh, shit...
1471
01:16:47,010 --> 01:16:49,880
I didn't know
you were coming over.
1472
01:16:51,080 --> 01:16:52,920
I know.
1473
01:17:02,930 --> 01:17:05,400
[SIGHS]
It's okay.
1474
01:17:10,270 --> 01:17:12,800
[♪♪♪]
1475
01:17:20,910 --> 01:17:23,710
MARY [WHISPERING]:
Look. Ange, look.
1476
01:17:23,780 --> 01:17:25,520
Look.
1477
01:17:25,580 --> 01:17:28,280
There he is.
1478
01:17:32,020 --> 01:17:35,460
You could say goodbye, Ange.
1479
01:17:35,530 --> 01:17:36,990
What?
1480
01:17:37,060 --> 01:17:39,430
Say goodbye to Rudy now.
1481
01:17:41,460 --> 01:17:43,330
Say goodbye.
1482
01:17:45,740 --> 01:17:47,400
Go on.
1483
01:17:55,810 --> 01:17:59,150
Goodbye, Rudy.
1484
01:17:59,220 --> 01:18:02,350
MARY:
There you go.
1485
01:18:02,420 --> 01:18:04,450
Goodbye, Rudy.
1486
01:18:14,760 --> 01:18:16,970
[SIGHS]
1487
01:18:18,270 --> 01:18:20,440
I'm just gonna stay
a little while, okay?
1488
01:18:20,500 --> 01:18:24,110
It's okay, honey.
You don't have to explain.
1489
01:18:25,480 --> 01:18:27,580
I'll leave
in just a little bit.
1490
01:18:27,640 --> 01:18:30,180
No, shh.
1491
01:18:42,490 --> 01:18:45,030
[♪♪♪]
1492
01:19:01,410 --> 01:19:03,450
Do you want me
to come in?
1493
01:19:03,510 --> 01:19:05,480
No, it's okay.
1494
01:19:08,820 --> 01:19:10,390
Go on home.
1495
01:19:10,450 --> 01:19:13,060
Okay.
1496
01:19:13,120 --> 01:19:14,660
[CAR DOOR CLOSES]
1497
01:19:14,720 --> 01:19:17,190
I'll call you
in the morning.
1498
01:19:17,260 --> 01:19:19,500
Okay.
1499
01:19:19,560 --> 01:19:21,900
Go on, beat it.
1500
01:19:28,600 --> 01:19:31,210
[♪♪♪]
1501
01:20:17,620 --> 01:20:18,890
Who's that?
1502
01:20:18,960 --> 01:20:22,260
It's okay, Pop.
It's just me.
1503
01:20:22,330 --> 01:20:23,890
Oh.
1504
01:20:31,200 --> 01:20:33,570
So did you kill him?
1505
01:20:37,410 --> 01:20:39,180
Yeah.
1506
01:20:40,880 --> 01:20:42,780
I killed him.
1507
01:20:42,850 --> 01:20:45,250
Good.
1508
01:20:48,950 --> 01:20:50,520
I was thinking...
1509
01:20:51,990 --> 01:20:55,660
maybe we ought to clip
someone else too.
1510
01:20:57,460 --> 01:20:59,860
Who was it?
1511
01:20:59,930 --> 01:21:01,830
Go to sleep, Pop.
1512
01:21:01,900 --> 01:21:04,370
I'm so tired.
1513
01:21:10,540 --> 01:21:12,540
What time is it?
1514
01:21:12,610 --> 01:21:14,680
It's late.
1515
01:21:14,740 --> 01:21:16,710
Just go back to sleep.
1516
01:21:16,780 --> 01:21:19,680
I was dreaming.
1517
01:21:24,020 --> 01:21:27,320
I was going somewhere.
1518
01:21:31,790 --> 01:21:33,960
[SNORES]
1519
01:21:37,200 --> 01:21:39,540
[♪♪♪]
1520
01:22:03,090 --> 01:22:05,330
[NO AUDIO]
1521
01:22:20,210 --> 01:22:23,150
[♪♪♪]
1522
01:22:37,530 --> 01:22:38,890
[GUNSHOT]
1523
01:22:38,960 --> 01:22:41,160
[VENTILATOR HISSING]
1524
01:23:22,170 --> 01:23:24,170
[SIGHS]
1525
01:24:06,280 --> 01:24:07,920
Go home, guys.
1526
01:24:07,980 --> 01:24:09,820
Huh?
1527
01:24:09,890 --> 01:24:11,520
Get some rest.
1528
01:24:11,590 --> 01:24:13,260
You sure?
1529
01:24:13,320 --> 01:24:14,890
It's okay?
1530
01:24:14,960 --> 01:24:17,260
Yeah. Go on home.
1531
01:24:17,330 --> 01:24:19,500
Thanks, Ange.
1532
01:24:21,000 --> 01:24:23,030
See you later.
1533
01:24:23,100 --> 01:24:25,500
Yeah, see you later.
1534
01:24:30,170 --> 01:24:32,710
[BIRDS CHIRPING]
1535
01:24:58,700 --> 01:25:00,870
[♪♪♪]
1536
01:25:11,480 --> 01:25:13,550
ANGELO:
I don't know.
1537
01:25:14,620 --> 01:25:17,290
They give you something,
1538
01:25:17,350 --> 01:25:19,860
they take away
something else.
1539
01:25:22,060 --> 01:25:24,260
It's not all one way.
1540
01:25:26,930 --> 01:25:29,430
[♪♪♪]
1541
01:26:01,000 --> 01:26:03,630
[♪♪♪]
107648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.