All language subtitles for Hoods (1998) BR Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,920 --> 00:00:11,850 [♪♪♪] 2 00:00:24,130 --> 00:00:26,270 [♪♪♪] 3 00:01:51,190 --> 00:01:53,720 JERRY: I know it sounds simple, but you gotta stay alert, 4 00:01:53,790 --> 00:01:55,490 huh, Rocky? ROCKY: Yeah, okay, Jerry. 5 00:01:55,560 --> 00:01:57,960 JERRY: You hit cross street traffic both directions 6 00:01:58,030 --> 00:01:59,430 in the alley behind me. 7 00:01:59,490 --> 00:02:01,760 You got your piece on ya? ROCKY: Yeah, I got it. 8 00:02:01,830 --> 00:02:03,300 JERRY: Good. 9 00:02:05,270 --> 00:02:08,470 JERRY: Yeah, you do a good job, we'll get you a suit that fits. 10 00:02:08,540 --> 00:02:10,440 Okay, pack her up. ROCKY: Okay. 11 00:02:10,500 --> 00:02:12,640 [♪♪♪] 12 00:02:25,250 --> 00:02:27,290 [WHISTLING] 13 00:02:38,230 --> 00:02:39,970 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 14 00:02:57,020 --> 00:02:58,720 [WOMEN LAUGH] 15 00:03:46,800 --> 00:03:48,400 MARIO: I know there's a war going on, 16 00:03:48,470 --> 00:03:50,470 but I got a big problem right here, Ange. 17 00:03:50,540 --> 00:03:52,010 I mean, I been paying for a lot of years, 18 00:03:52,070 --> 00:03:54,240 I think I'm entitled to a little consideration. 19 00:03:54,310 --> 00:03:56,010 ANGELO: Uh-huh. I mean, I don't ask 20 00:03:56,080 --> 00:03:57,380 for a lot, right? 21 00:03:57,440 --> 00:03:59,810 Just a few inspection things... ANGELO: Mm-hm. 22 00:03:59,880 --> 00:04:02,680 All right, and that thing with my friggin' wife. 23 00:04:02,750 --> 00:04:04,850 You know what, Mario? How about every time I see you, 24 00:04:04,920 --> 00:04:07,790 there's some new thing. What are we saying here? 25 00:04:07,860 --> 00:04:09,760 That I ain't got a right to voice a concern? 26 00:04:09,820 --> 00:04:11,760 I mean, all right, I know I got a big mouth, 27 00:04:11,830 --> 00:04:14,630 I know, I mean, if I think it, I gotta say it. All right. 28 00:04:14,700 --> 00:04:18,130 Granted. But, this-- This here thing is important, 29 00:04:18,200 --> 00:04:19,730 what I'm talking about. 30 00:04:19,800 --> 00:04:22,340 I mean, I'm getting myself into a real situation here. 31 00:04:22,400 --> 00:04:24,340 RUDY: Hm, situation. 32 00:04:24,410 --> 00:04:26,840 MARIO: This guy opened up a place over on Reed Street, 33 00:04:26,910 --> 00:04:28,510 Uh-huh. RUDY: What kind of place? 34 00:04:28,580 --> 00:04:31,150 You know, coffee, espresso, the whole thing, right? 35 00:04:31,210 --> 00:04:32,580 So I went in there the other day, 36 00:04:32,650 --> 00:04:34,420 took a look around, you know, on the QT. 37 00:04:34,480 --> 00:04:35,980 Uh-huh. MARIO: Ange. 38 00:04:36,050 --> 00:04:38,450 It's very close, you know what I'm sayin'? 39 00:04:38,520 --> 00:04:40,720 This guy's doing a lot of the same stuff as me. 40 00:04:40,790 --> 00:04:42,390 RUDY: Like what? 41 00:04:42,460 --> 00:04:45,260 You know, w-w-with the cakes, with the sandwiches. 42 00:04:45,330 --> 00:04:46,590 Oh, and you know what else? 43 00:04:46,660 --> 00:04:48,200 With the iced coffee, 44 00:04:48,260 --> 00:04:49,630 he's doing the sweetened ice cubes. 45 00:04:49,700 --> 00:04:50,960 Doing the sweetened ice cubes? 46 00:04:51,030 --> 00:04:52,800 You believe this shit? Fuckin' tragedy. 47 00:04:52,870 --> 00:04:55,770 Hey, that's like a trademark thing for me. 48 00:04:55,840 --> 00:04:57,140 I mean, I don't know, normally, 49 00:04:57,200 --> 00:04:59,740 I welcome a little competition, but this... 50 00:04:59,810 --> 00:05:01,480 I don't know, I mean, this fucking guy, 51 00:05:01,540 --> 00:05:04,280 he's got new floors, air conditioning... 52 00:05:04,350 --> 00:05:06,010 I can't air condition this place, 53 00:05:06,080 --> 00:05:07,920 the wiring won't take it. 54 00:05:07,980 --> 00:05:10,520 What's the point, Mario? 55 00:05:11,920 --> 00:05:13,450 You know, I... 56 00:05:13,520 --> 00:05:15,420 I think this guy should have a little trouble, 57 00:05:15,490 --> 00:05:17,020 is what I think I'm sayin' here. 58 00:05:17,090 --> 00:05:18,560 Little trouble? 59 00:05:18,630 --> 00:05:21,730 It's getting late, Ange. We'll run it by him. 60 00:05:21,800 --> 00:05:23,700 I put myself in your hands. 61 00:05:23,760 --> 00:05:28,100 Well, I'll run it past my pop. We'll see. 62 00:05:28,170 --> 00:05:30,300 That's good enough for me. All right, thanks. 63 00:05:30,370 --> 00:05:31,670 Appreciate it. Hey, don't worry. 64 00:05:31,740 --> 00:05:34,840 Noonsie, that's with me. 65 00:05:34,910 --> 00:05:36,440 RUDY: Believe this hard-on, huh? 66 00:05:36,510 --> 00:05:38,010 We're out there fighting for our lives, 67 00:05:38,080 --> 00:05:39,750 this SOB wants us to mess somebody up 68 00:05:39,810 --> 00:05:41,480 'cause he don't wanna pay an electrician. 69 00:05:41,550 --> 00:05:44,080 You don't pop some guy because he put in an air conditioner. 70 00:05:44,150 --> 00:05:46,520 It ain't that simple, it ain't a black and white thing. 71 00:05:46,590 --> 00:05:48,490 That's exactly what it is. How do you figure? 72 00:05:48,560 --> 00:05:49,890 It's a clear case, there's a line. 73 00:05:49,960 --> 00:05:52,630 You don't cross the line. Oh, what line? 74 00:05:52,690 --> 00:05:54,760 Hey. Happy birthday. 75 00:05:54,830 --> 00:05:57,330 What? It's your birthday, you forget? 76 00:05:57,400 --> 00:05:59,600 Oh, what the...? 77 00:06:01,840 --> 00:06:03,870 You didn't have to get me a gift. 78 00:06:03,940 --> 00:06:06,740 I handed it to you, it's yours. 79 00:06:09,810 --> 00:06:12,050 Oh, man. 80 00:06:12,110 --> 00:06:14,010 You like it? 81 00:06:14,080 --> 00:06:15,580 What's not to like? 82 00:06:15,650 --> 00:06:17,480 It's beautiful, I love it! 83 00:06:17,550 --> 00:06:19,290 That's good, 'cause it set me back large. 84 00:06:19,350 --> 00:06:20,550 You paid for this? 85 00:06:20,620 --> 00:06:22,790 Are you trying to hurt me, Ange? Huh? 86 00:06:22,860 --> 00:06:25,630 You think I'm going to get you a hot watch for your birthday? 87 00:06:25,690 --> 00:06:28,860 Yes. Yes, I think you would. 88 00:06:28,930 --> 00:06:31,300 Hey, you got a point, you prick, you. 89 00:06:31,370 --> 00:06:32,630 [BELL DINGS] 90 00:06:32,700 --> 00:06:34,870 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO] 91 00:06:37,000 --> 00:06:38,340 [BELL DINGS] 92 00:06:38,410 --> 00:06:41,180 ANGELO: Hey, Johnny. Hey. 93 00:06:41,240 --> 00:06:43,480 Hey, look at that face. Is that beautiful or what? 94 00:06:43,540 --> 00:06:46,780 Yeah, it's a beautiful face. 95 00:06:46,850 --> 00:06:48,650 Ange, can I show you something? 96 00:06:48,720 --> 00:06:50,180 Sure, babe, what do you got? 97 00:06:50,250 --> 00:06:52,120 Santino, come here. 98 00:06:52,190 --> 00:06:53,690 JOHNNY: Come here. 99 00:06:57,720 --> 00:06:59,460 [ANGELO GASPS] 100 00:06:59,530 --> 00:07:01,430 JOHNNY: Tell 'em what happened. 101 00:07:01,500 --> 00:07:02,800 Okay, so this guy comes in, right? 102 00:07:02,860 --> 00:07:04,670 And he says, "You got French cigarettes?' 103 00:07:04,730 --> 00:07:06,600 So I says, "Yeah." And he hits him in the eye. 104 00:07:06,670 --> 00:07:08,040 What? And then-- And then, he says, 105 00:07:08,100 --> 00:07:09,940 "You still got 'em?" And he hits him again, 106 00:07:10,000 --> 00:07:11,910 then he walks out. RUDY: French cigarettes? 107 00:07:11,970 --> 00:07:14,070 When did this happen? JOHNNY: Couple of weeks ago. 108 00:07:14,140 --> 00:07:15,880 Couple of weeks, and he looks like that? 109 00:07:15,940 --> 00:07:17,950 What did he hit him with, a Buick? 110 00:07:18,010 --> 00:07:20,310 He's got fine skin, he bruises a lot. 111 00:07:20,380 --> 00:07:21,980 Well, who did it? 112 00:07:22,050 --> 00:07:24,820 You know that guy, that, uh... 113 00:07:26,750 --> 00:07:28,260 Charlie Flynn. 114 00:07:28,320 --> 00:07:30,360 Him? 115 00:07:30,420 --> 00:07:32,260 Jesus. 116 00:07:32,330 --> 00:07:34,230 All right, leave it to me, I'll take care of it. 117 00:07:34,290 --> 00:07:36,900 Johnny, next time something like this happens, 118 00:07:36,960 --> 00:07:39,130 let me know a little sooner, okay? 119 00:07:39,200 --> 00:07:41,900 ANGELO: You see how this works? I've been looking for an excuse 120 00:07:41,970 --> 00:07:43,700 to clobber this son of a bitch for months, 121 00:07:43,770 --> 00:07:45,710 now the dumb fuck hands it to me on a platter. 122 00:07:45,770 --> 00:07:47,140 I'm telling you, you live right, 123 00:07:47,210 --> 00:07:49,580 this kind of shit just happens. Oh, what the hell? 124 00:07:49,640 --> 00:07:51,580 Hey, no, no, no. Oh, man! 125 00:07:51,650 --> 00:07:53,680 Bullshit! Put the car down. MAN: Say again? 126 00:07:53,750 --> 00:07:55,850 RUDY: Put it down! What the fuck you talkin' about? 127 00:07:55,920 --> 00:07:57,720 I'm gonna cut you a break. What's your name? 128 00:07:57,780 --> 00:07:59,890 Dave. Dave? Nice name. 129 00:07:59,950 --> 00:08:01,420 All right, Dave, news flash, 130 00:08:01,490 --> 00:08:02,990 you're not towing this car. Oh, no? 131 00:08:03,060 --> 00:08:05,990 No, and I'll tell you why. It belongs to Angelo Martinelli. 132 00:08:06,060 --> 00:08:07,930 So what? So what? You ever read a paper 133 00:08:08,000 --> 00:08:10,930 in your fucking life, Dave? Martinelli. Ring a bell? 134 00:08:11,000 --> 00:08:12,700 This car parks here every day, 135 00:08:12,770 --> 00:08:14,300 and it never gets towed, capisce? 136 00:08:14,370 --> 00:08:15,970 I hook on, the car goes. 137 00:08:16,040 --> 00:08:18,410 You get here before I hook on-- You're not listening to me! 138 00:08:18,470 --> 00:08:21,310 You ain't towing his fucking car. Put it down now, now! 139 00:08:21,380 --> 00:08:23,980 Hey, are you threatening me? Oh, yes, I'm threatening you. 140 00:08:24,040 --> 00:08:26,380 You don't put this car down, I'm going to hit you so hard, 141 00:08:26,450 --> 00:08:28,720 your mother's womb is going to ache for a month. 142 00:08:28,780 --> 00:08:30,220 You got a lot of fucking nerve, man. 143 00:08:30,280 --> 00:08:32,550 I work for the city. I don't gotta take this shit. 144 00:08:32,620 --> 00:08:34,420 You're seconds from a beatin', pally! 145 00:08:34,490 --> 00:08:36,760 Did it occur to you, you might do better with people 146 00:08:36,820 --> 00:08:38,830 if you didn't yell, and scream and threaten them? 147 00:08:38,890 --> 00:08:40,660 What are you, Mahatma Gandhi here? 148 00:08:40,730 --> 00:08:42,600 People like to be treated like human beings. 149 00:08:42,660 --> 00:08:44,400 Oh, you wanted to be treated like a human being? 150 00:08:44,460 --> 00:08:46,470 That's right. Is that what you're sayin'? 151 00:08:46,530 --> 00:08:47,900 Yeah! Just a second. 152 00:08:49,440 --> 00:08:51,070 He wants a bribe. 153 00:08:51,140 --> 00:08:53,070 How much? I don't know, probably 50. 154 00:08:53,140 --> 00:08:55,680 Hey, Mahatma, 50 good for you? 155 00:08:55,740 --> 00:08:58,510 RUDY: Oh, now he's embarrassed. 156 00:08:58,580 --> 00:09:00,780 Jesus! He wants more. 157 00:09:00,850 --> 00:09:03,720 Hundred. Guy thinks he's John Dillinger. 158 00:09:03,780 --> 00:09:05,190 You want me to smack him, Ange? 159 00:09:05,250 --> 00:09:08,190 Say the word, baby, I will kick this fucker's balls 160 00:09:08,260 --> 00:09:09,590 up to his esophagus. 161 00:09:09,660 --> 00:09:10,960 He's just doing his job. 162 00:09:11,020 --> 00:09:12,860 Taking bribes is his job? 163 00:09:12,930 --> 00:09:14,830 He works for the city. 164 00:09:16,700 --> 00:09:21,030 RUDY: Piece of shit cost me 15 minutes of my life. 165 00:09:21,100 --> 00:09:24,040 Plus, I think I sweat through this shirt. 166 00:09:24,100 --> 00:09:25,910 Dellarosa's gonna have a heart attack 167 00:09:25,970 --> 00:09:27,640 we're running so late. What is that? 168 00:09:27,710 --> 00:09:29,410 It's Pops conditions for the troops. 169 00:09:29,480 --> 00:09:31,510 Yeah, as bad as last week? It's fucking crazy! 170 00:09:31,580 --> 00:09:33,750 This guy ain't gonna go for this. I don't know why 171 00:09:33,810 --> 00:09:35,380 we're bothering to take this to the table. 172 00:09:35,450 --> 00:09:38,190 Pop wants him to give up all hijacking of trucks 173 00:09:38,250 --> 00:09:39,190 on the west side. 174 00:09:39,250 --> 00:09:41,760 What's that leave him? Exactly. 175 00:09:41,820 --> 00:09:43,190 That's what he was fighting for. 176 00:09:43,260 --> 00:09:44,790 Well, that's what I'm saying. 177 00:09:44,860 --> 00:09:47,160 Ah, this kind of stuff makes my neck hurt. 178 00:09:47,230 --> 00:09:48,360 [PHONE RINGS] 179 00:09:48,430 --> 00:09:50,030 Get that. 180 00:09:50,100 --> 00:09:52,970 Hello? Mary, how are ya? 181 00:09:53,030 --> 00:09:54,400 Oh, yeah, I'm not here. 182 00:09:54,470 --> 00:09:55,740 Huh? I'm not here! 183 00:09:55,800 --> 00:09:57,100 He's not here. 184 00:09:57,170 --> 00:10:00,140 Whoa! Easy, babe, all right, all right. 185 00:10:00,210 --> 00:10:01,840 Yeah, yeah, hold on a second. 186 00:10:01,910 --> 00:10:03,440 She says you're full of shit, Ange. 187 00:10:03,510 --> 00:10:05,910 I don't care what she says, I ain't talkin' to her. 188 00:10:05,980 --> 00:10:08,180 You tell her, that if she don't stop calling me, 189 00:10:08,250 --> 00:10:10,120 and pissing me off, I'm gonna come over there 190 00:10:10,180 --> 00:10:11,920 and get that jewelry I gave her 191 00:10:11,990 --> 00:10:13,490 and stuff it down her fucking throat! 192 00:10:13,550 --> 00:10:15,720 You hear that, Mary? You hear that, you bitch? 193 00:10:15,790 --> 00:10:18,760 Give me this! Hey, what are you laughing at? 194 00:10:18,830 --> 00:10:21,330 Listen! What? 195 00:10:21,400 --> 00:10:22,730 Why? 196 00:10:22,800 --> 00:10:24,800 Are you kidding me? 197 00:10:24,870 --> 00:10:27,800 You marry him-- You marry that scumbag, 198 00:10:27,870 --> 00:10:30,470 I'm supposed to accept that? 199 00:10:30,540 --> 00:10:32,740 Oh, yeah, bullshit! 200 00:10:32,810 --> 00:10:35,040 [LAUGHS] Bullshit! 201 00:10:35,110 --> 00:10:38,110 Whoa, Ange. Ange! Look at this. What? 202 00:10:44,280 --> 00:10:46,750 RUDY: Oh, this ain't good. 203 00:10:46,820 --> 00:10:48,560 MAN: Ashley, are we rolling? 204 00:10:48,620 --> 00:10:49,990 What's the story? 205 00:10:50,060 --> 00:10:52,430 How's my hair? It's important. 206 00:10:52,490 --> 00:10:55,300 It's quite a scene, here. Stay with me, stay with me. 207 00:10:55,360 --> 00:10:57,460 Is there a mob war going on? ANGELO: Get out of here! 208 00:10:57,530 --> 00:10:59,500 Can you make a statement? Get out of here. Rudy! 209 00:10:59,570 --> 00:11:01,970 RUDY: Get the fuck out of here. [REPORTERS CLAMORING] 210 00:11:02,040 --> 00:11:03,800 MAN: Who do you blame for this fire? 211 00:11:03,870 --> 00:11:05,510 [RUDY GRUNTS] 212 00:11:05,570 --> 00:11:08,210 [GROANS] RUDY: You piece of shit! 213 00:11:10,010 --> 00:11:11,810 [GRUNTS] ANGELO: Let's go, Rudy. 214 00:11:11,880 --> 00:11:13,580 Well, you just saw it, 215 00:11:13,650 --> 00:11:15,920 I have just been assaulted. 216 00:11:15,980 --> 00:11:17,920 Are we, uh... Are we on? 217 00:11:17,980 --> 00:11:20,790 ANGELO: Jerry? 218 00:11:20,850 --> 00:11:22,360 Jerry! 219 00:11:22,420 --> 00:11:23,860 [JERRY COUGHS] 220 00:11:23,920 --> 00:11:25,190 What the hell happened? 221 00:11:25,260 --> 00:11:27,890 What do you think? They lit the place up. 222 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 Dellarosa? Who else? 223 00:11:30,030 --> 00:11:32,130 Threw a fireball right in the door. 224 00:11:32,200 --> 00:11:34,900 ANGELO: Jesus... [COUGHS] 225 00:11:34,970 --> 00:11:37,470 ANGELO: Who's that? JERRY: Rocky. 226 00:11:37,540 --> 00:11:38,670 ANGELO: Oh, no. 227 00:11:38,740 --> 00:11:40,310 JERRY: Can't believe it. 228 00:11:40,370 --> 00:11:42,580 Kid was 17 years old. 229 00:11:42,640 --> 00:11:44,750 I don't know, Ange. 230 00:11:44,810 --> 00:11:47,310 I don't think Dellarosa's exactly being straight with us 231 00:11:47,380 --> 00:11:48,950 about wanting to keep negotiating. 232 00:11:49,020 --> 00:11:51,350 Anybody else get hurt? 233 00:11:51,420 --> 00:11:53,950 That's it. 234 00:11:54,020 --> 00:11:57,260 Jesus! Look at my jacket. 235 00:11:58,760 --> 00:12:00,790 We are definitely in an area here 236 00:12:00,860 --> 00:12:03,400 of way too fucking close. 237 00:12:03,460 --> 00:12:05,400 You done the math yet on what would've happened 238 00:12:05,470 --> 00:12:07,100 if we'd show up on time? Huh? 239 00:12:07,170 --> 00:12:10,300 I give myself a heart attack just thinking about it. 240 00:12:10,370 --> 00:12:11,510 [SIGHS] 241 00:12:11,570 --> 00:12:12,940 It's not my place, Ange, 242 00:12:13,010 --> 00:12:15,540 I gotta say it. This war is for the fucking birds. 243 00:12:15,610 --> 00:12:18,310 Not even making any money anymore, you know? 244 00:12:18,380 --> 00:12:21,550 I don't mean to sound venal, but I like a little jingle jangle 245 00:12:21,620 --> 00:12:26,220 in my pocket from time to time. That's me. 246 00:12:26,290 --> 00:12:28,860 Can't remember the last time we had a really big score... 247 00:12:28,920 --> 00:12:31,160 Oh Rudy, please, 248 00:12:31,220 --> 00:12:34,290 just shut up for one second. 249 00:12:35,530 --> 00:12:37,460 [♪♪♪] 250 00:12:42,870 --> 00:12:46,610 ANGELO: Today is my 50th birthday. 251 00:12:49,280 --> 00:12:51,680 Jesus. 252 00:12:51,750 --> 00:12:54,880 What the hell happened? 253 00:12:59,250 --> 00:13:01,390 I wonder about that. 254 00:13:03,420 --> 00:13:05,430 I really do. 255 00:13:10,700 --> 00:13:12,330 RUDY: Ange. 256 00:13:12,400 --> 00:13:13,900 What? 257 00:13:15,600 --> 00:13:17,940 Where we goin'? 258 00:13:18,000 --> 00:13:20,510 Um, Pop's house. 259 00:13:22,080 --> 00:13:24,210 [♪♪♪] 260 00:13:50,700 --> 00:13:53,170 How you doing, fellas? Doing good, Mr. Martinelli. 261 00:13:53,240 --> 00:13:54,570 [KNOCKING ON DOOR] 262 00:13:54,640 --> 00:13:55,840 MAN: Come in. 263 00:13:55,910 --> 00:13:57,440 [COUGHS] 264 00:14:09,790 --> 00:14:11,190 Well, what happened? 265 00:14:11,260 --> 00:14:13,690 They hit the warehouse. With what? 266 00:14:13,760 --> 00:14:16,060 Fire bomb. Jesus Christ! 267 00:14:16,130 --> 00:14:19,800 That's it. That's the limit. 268 00:14:19,870 --> 00:14:22,000 Calls me for a sit-down 269 00:14:22,070 --> 00:14:24,240 and then this? 270 00:14:24,300 --> 00:14:26,540 They, uh, they got that kid, Rocky. 271 00:14:26,610 --> 00:14:30,080 Maybe we out to send someone-- How's the building? 272 00:14:30,140 --> 00:14:32,480 Give me that! It's not great. 273 00:14:35,380 --> 00:14:36,580 Aye-yi-yi. 274 00:14:36,650 --> 00:14:38,850 I'll tell you what I'm gonna do. 275 00:14:38,920 --> 00:14:41,550 He hurts me... 276 00:14:41,620 --> 00:14:44,490 I'm gonna hurt him. 277 00:14:44,560 --> 00:14:47,330 Listen, Pop, we've been hurtin' them for six months. 278 00:14:47,390 --> 00:14:49,860 It's turning into one of these back and forth things now. 279 00:14:49,930 --> 00:14:51,200 Jesus Christ, listen to that! 280 00:14:51,260 --> 00:14:53,370 My kid sits around, sipping espresso, 281 00:14:53,430 --> 00:14:55,670 picking up bag money. Figures that makes him 282 00:14:55,740 --> 00:14:57,640 crown Prince of Cappuccino or something. 283 00:14:57,700 --> 00:15:01,010 Pop, all I'm saying is we're not making money anymore. 284 00:15:01,070 --> 00:15:03,580 You know what your problem is? 285 00:15:03,640 --> 00:15:05,380 You're a goddamn coward. 286 00:15:06,650 --> 00:15:08,880 Got no stomach for a fight. 287 00:15:08,950 --> 00:15:10,450 Get me out of here. 288 00:15:12,190 --> 00:15:14,050 I got a gambling joint. 289 00:15:14,120 --> 00:15:16,320 I remember this one son of a bitch. 290 00:15:16,390 --> 00:15:18,590 Who was it? Dutchman, Pop. 291 00:15:18,660 --> 00:15:20,630 Right, the Dutchman. 292 00:15:20,690 --> 00:15:24,060 They burned that joint, 26 people got hurt. 293 00:15:24,130 --> 00:15:26,130 They burn the gambling joint, 294 00:15:26,200 --> 00:15:27,570 we don't just sit there and take it. 295 00:15:27,630 --> 00:15:30,870 We hit 'em back! We go right to their houses! 296 00:15:30,940 --> 00:15:33,040 Right into their homes. 297 00:15:33,110 --> 00:15:34,910 They burned our gambling joint! 298 00:15:34,970 --> 00:15:36,380 They burned our gambling house! 299 00:15:36,440 --> 00:15:38,210 Dad, Dad, Dad, just-- Just... 300 00:15:38,280 --> 00:15:41,210 Calm down. We're talking about a warehouse. 301 00:15:41,280 --> 00:15:43,250 Huh? Warehouse. 302 00:15:43,320 --> 00:15:46,190 Not the gambling joint, we're talking about a warehouse. 303 00:15:46,250 --> 00:15:47,790 I know that. 304 00:15:49,190 --> 00:15:51,360 What is that, supposed to be some kind of crack? 305 00:15:52,830 --> 00:15:55,830 You feelin' all right? Huh? 306 00:15:55,900 --> 00:15:58,130 You want a glass of water? Seltzer or something? 307 00:15:58,200 --> 00:16:01,300 Seltzer! What do I want with a goddamn seltzer? 308 00:16:01,370 --> 00:16:03,070 You know I hate seltzer. 309 00:16:03,140 --> 00:16:04,640 Makes me burp. 310 00:16:04,700 --> 00:16:07,240 POP: I'll tell you what we're gonna do. 311 00:16:07,310 --> 00:16:09,310 And we all agree on this, am I right? 312 00:16:09,380 --> 00:16:10,680 ALL: Right. 313 00:16:10,740 --> 00:16:13,850 We're gonna start picking off his people, 314 00:16:13,910 --> 00:16:15,850 one by one. 315 00:16:15,920 --> 00:16:18,180 And the first one's gonna be-- What was his name? 316 00:16:18,250 --> 00:16:19,720 MAN: Carmine. Carmine! 317 00:16:19,790 --> 00:16:22,120 Carmine Dellarosa. Who? 318 00:16:22,190 --> 00:16:25,190 Carmine Dellarosa. 319 00:16:25,260 --> 00:16:28,090 Who's that? What the hell do you care? 320 00:16:28,160 --> 00:16:30,730 MAN: Carmine Dellarosa. 321 00:16:30,800 --> 00:16:32,800 Carmine Dellarosa. 322 00:16:32,870 --> 00:16:35,770 Well, yeah, but don't you mean Carlo? 323 00:16:35,840 --> 00:16:37,440 What? 324 00:16:37,500 --> 00:16:39,840 No, I mean Carmine, goddamn it. 325 00:16:39,910 --> 00:16:41,910 I don't know who that is. Let me show those 326 00:16:41,980 --> 00:16:43,840 son of a bitches that I'm serious. 327 00:16:43,910 --> 00:16:45,410 [PHONE RINGING] [LAUGHS, WHEEZES] 328 00:16:45,480 --> 00:16:47,610 Listen, Pop, I mean, if you want me to fix this thing, 329 00:16:47,680 --> 00:16:49,980 I gotta know who the guy is. I never heard of him. 330 00:16:50,050 --> 00:16:51,280 Dellarosa bastard, 331 00:16:51,350 --> 00:16:52,890 he's gonna come to me begging, 332 00:16:52,950 --> 00:16:54,550 on his knees. 333 00:16:54,620 --> 00:16:56,260 You mark my word. 334 00:16:56,320 --> 00:16:58,890 When I'm through with him, he's gonna see how serious I am. 335 00:16:58,960 --> 00:17:01,060 I got a stone. A stone here! 336 00:17:01,130 --> 00:17:02,730 [COUGHS, WHEEZES] 337 00:17:02,800 --> 00:17:05,100 [PHONE CONTINUES RINGING] POP: You watch. 338 00:17:05,170 --> 00:17:07,430 You watch and see, Frank, if I'm right. 339 00:17:07,500 --> 00:17:10,370 Give me the smoke. [PHONE CONTINUES RINGING] 340 00:17:10,440 --> 00:17:13,010 ANGELO: Okay. 341 00:17:13,070 --> 00:17:15,380 Slow down a little. 342 00:17:15,440 --> 00:17:18,140 Yeah, hello? WOMAN: Hello, Angelo. 343 00:17:18,210 --> 00:17:21,150 Mary! What-- 344 00:17:21,210 --> 00:17:24,150 What the hell are you doing? Are you nuts? 345 00:17:24,220 --> 00:17:26,590 This is my father's office! 346 00:17:26,650 --> 00:17:27,950 I told you! 347 00:17:28,020 --> 00:17:30,020 Just keep your voice down. 348 00:17:30,090 --> 00:17:32,960 Okay, fine, I'll meet you. 349 00:17:33,030 --> 00:17:35,700 At th-the-- The place. 350 00:17:35,760 --> 00:17:37,700 [GRUNTING] 351 00:17:37,760 --> 00:17:39,570 [HANGS UP PHONE] 352 00:17:41,330 --> 00:17:43,000 What are you gonna do? 353 00:17:43,070 --> 00:17:45,370 Stand there looking at your shoes? 354 00:17:45,440 --> 00:17:48,270 Go get somebody to do the job, make the contract. 355 00:17:48,340 --> 00:17:49,880 Uh, listen, Pop, 356 00:17:49,940 --> 00:17:51,980 I think maybe you should, um... 357 00:17:52,050 --> 00:17:53,280 Well, I mean-- What? 358 00:17:53,350 --> 00:17:56,180 Well, I just think-- Don't think, okay? 359 00:17:56,250 --> 00:17:58,080 I don't want you to think. You got a problem? 360 00:17:58,150 --> 00:17:59,850 No, but, um... 361 00:17:59,920 --> 00:18:01,320 No, you listen to me, okay? 362 00:18:01,390 --> 00:18:02,920 You're thinking because you're my kid, 363 00:18:02,990 --> 00:18:05,490 you can get away with this back talk crap, right? 364 00:18:05,560 --> 00:18:07,590 No, wrong! You're wrong. 365 00:18:07,660 --> 00:18:10,330 And I'll tell you what, you're gonna get this thing done 366 00:18:10,400 --> 00:18:12,630 or you're gonna be sorry, you understand? 367 00:18:12,700 --> 00:18:14,400 Dead sorry. 368 00:18:14,470 --> 00:18:16,600 Now you're gonna go do it, and don't come back here 369 00:18:16,670 --> 00:18:19,140 until it's finished. I don't want to see you. 370 00:18:19,210 --> 00:18:21,340 You got that? Get out. 371 00:18:23,640 --> 00:18:26,750 [BLOWS] [INHALES] 372 00:18:28,010 --> 00:18:29,750 [WHEEZES] Birthday. 373 00:18:29,820 --> 00:18:31,750 POP: Oh, yeah, 374 00:18:31,820 --> 00:18:34,190 happy birthday. 375 00:18:34,250 --> 00:18:35,460 One more. 376 00:18:35,520 --> 00:18:37,290 One more! No. 377 00:18:37,360 --> 00:18:39,490 [♪♪♪] 378 00:18:41,900 --> 00:18:45,500 At 5:00, he's going to be at 98 Primrose-- 379 00:18:45,570 --> 00:18:47,530 [STAMMERS] Wait a minute, you mean today? 380 00:18:47,600 --> 00:18:49,840 I've only got six hours? 381 00:18:49,900 --> 00:18:52,840 He's expecting a driver to pick him up there... 382 00:18:52,910 --> 00:18:54,310 Hey! I only got six hours? 383 00:18:54,370 --> 00:18:56,940 It's his cousin's house. 384 00:18:57,010 --> 00:18:59,650 Old man Dellarosa has a summer place. 385 00:18:59,710 --> 00:19:03,680 Nobody's there, totally unguarded. 386 00:19:03,750 --> 00:19:06,620 You with me? Yeah, I'm with ya. 387 00:19:06,690 --> 00:19:09,790 These are the directions to the house. 388 00:19:11,960 --> 00:19:13,530 The key. 389 00:19:13,590 --> 00:19:17,830 Do it there, leave him there. 390 00:19:17,900 --> 00:19:20,270 Um... 391 00:19:20,330 --> 00:19:23,300 Let Dellarosa find him in the pool. 392 00:19:23,370 --> 00:19:24,870 RUDY: Carmine Dellarosa? 393 00:19:24,940 --> 00:19:26,270 Carmine? ANGELO: Rudy. 394 00:19:28,310 --> 00:19:29,710 Who the hell is that, Ange? 395 00:19:29,780 --> 00:19:31,480 [STAMMERING] I'm asking you, 396 00:19:31,540 --> 00:19:33,880 who the fuck is Carmine Dellarosa? 397 00:19:33,950 --> 00:19:35,920 I don't know. And we're gonna whack him? 398 00:19:35,980 --> 00:19:38,550 Would you just drive the car? Since when do we whack people 399 00:19:38,620 --> 00:19:41,020 we don't know who they are? Huh? Is this guy a civilian? 400 00:19:41,090 --> 00:19:43,160 Rudy. 401 00:19:43,220 --> 00:19:45,190 When is this supposed to go down? 402 00:19:45,260 --> 00:19:48,190 We gotta pick him up at 5. Today? 403 00:19:48,260 --> 00:19:49,530 Was this your old man's idea? 404 00:19:49,600 --> 00:19:51,530 Will you just drive the car? 405 00:19:51,600 --> 00:19:53,370 And I ain't doing it. I'll tell you that. 406 00:19:53,430 --> 00:19:55,400 I ain't poppin' nobody I don't know who they are. 407 00:19:55,470 --> 00:19:57,570 Fine, who's asking you? I'm just telling you, 408 00:19:57,640 --> 00:19:59,940 And I'll tell you this. This is pure lazy bullshit, 409 00:20:00,010 --> 00:20:02,540 that's what this is. Poppin' somebody's uncle, 410 00:20:02,610 --> 00:20:05,410 a brother-in-law. This is some accountant from Utica 411 00:20:05,480 --> 00:20:07,250 who's not even involved, and why? 412 00:20:07,310 --> 00:20:10,150 Because he's an easy pickin'. It's pure lazy bullshit. 413 00:20:10,220 --> 00:20:13,190 Are you through? 414 00:20:13,250 --> 00:20:15,560 Yeah, I'm through. 415 00:20:15,620 --> 00:20:17,060 So where we goin' now? 416 00:20:17,120 --> 00:20:20,460 You know the place downtown? The place I used to have? 417 00:20:20,530 --> 00:20:22,500 Yeah, the place. Take me there. 418 00:20:22,560 --> 00:20:24,700 Why? Can I ask why? 419 00:20:24,760 --> 00:20:26,370 I gotta meet Mary there for a second. 420 00:20:26,430 --> 00:20:28,070 Mary? Now? 421 00:20:28,130 --> 00:20:29,370 We don't got time now, Ange. 422 00:20:29,440 --> 00:20:31,200 Rudy! Please! 423 00:20:31,270 --> 00:20:33,810 [♪♪♪] 424 00:21:01,070 --> 00:21:03,640 Five minutes, right back. 425 00:21:07,170 --> 00:21:09,610 Mary? 426 00:21:09,680 --> 00:21:12,510 This better be good. 427 00:21:12,580 --> 00:21:15,380 [SOFT JAZZ MUSIC PLAYING] 428 00:21:20,620 --> 00:21:22,120 ANGELO: Mm-hm. 429 00:21:26,230 --> 00:21:28,060 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 430 00:21:28,130 --> 00:21:31,100 Oh, Mary. 431 00:21:31,160 --> 00:21:32,830 Mary! 432 00:21:38,570 --> 00:21:41,410 Hi, baby. Oh. 433 00:21:41,470 --> 00:21:42,980 "Oh" what? 434 00:21:43,040 --> 00:21:44,540 What the hell is this? 435 00:21:44,610 --> 00:21:46,510 What do you think? 436 00:21:46,580 --> 00:21:49,520 I think you've lost your mind. 437 00:21:49,580 --> 00:21:51,650 Oh, what's the matter, Ange? 438 00:21:51,720 --> 00:21:53,720 Don't you love me anymore? Love you? 439 00:21:53,790 --> 00:21:56,820 You're lucky I don't throw you out this window! 440 00:21:56,890 --> 00:21:59,990 Four years out of my life! Don't be like that. 441 00:22:00,060 --> 00:22:01,860 I told you, baby, 442 00:22:01,930 --> 00:22:04,260 a woman gets to be a certain age, 443 00:22:04,330 --> 00:22:07,600 she wants to be a married woman. 444 00:22:07,670 --> 00:22:10,870 You said no, so you got nobody to blame but yourself. 445 00:22:10,940 --> 00:22:12,540 I'd been married, I didn't like it. 446 00:22:12,610 --> 00:22:15,510 Hey, that ain't my fault, your wife was a bitch. 447 00:22:15,580 --> 00:22:17,410 Come on, Ange, 448 00:22:17,480 --> 00:22:20,310 you can't blame me for what I did, 449 00:22:20,380 --> 00:22:23,450 I want a kid, I want a ring, 450 00:22:23,520 --> 00:22:24,820 is that so bad? 451 00:22:24,880 --> 00:22:27,820 Don't mean we gotta stop. What? 452 00:22:27,890 --> 00:22:29,690 I miss you. 453 00:22:29,760 --> 00:22:32,020 You think that I'm gonna-- Why not? 454 00:22:32,090 --> 00:22:33,590 We did it when you was married. 455 00:22:33,660 --> 00:22:35,830 Why not? Why not? You been married two months, 456 00:22:35,900 --> 00:22:37,630 you wanna start screwing around? 457 00:22:37,700 --> 00:22:39,930 It's not screwin' around! What do you call it? 458 00:22:40,000 --> 00:22:42,340 It's different. 459 00:22:42,400 --> 00:22:44,340 It's with you. 460 00:22:44,400 --> 00:22:45,610 You know what I got to say to you? 461 00:22:45,670 --> 00:22:46,970 What? You wanna get laid? 462 00:22:47,040 --> 00:22:49,010 Mm-hm. See your son of a bitch husband! 463 00:22:49,080 --> 00:22:50,640 How could you marry a guy like that? 464 00:22:50,710 --> 00:22:52,210 You know what he does for a living? 465 00:22:52,280 --> 00:22:53,650 No, it never came up. 466 00:22:53,710 --> 00:22:55,820 Oh! And don't give me that face, 467 00:22:55,880 --> 00:22:58,620 Ange, I never asked you either. 468 00:22:58,680 --> 00:23:03,220 Oh, I don't wanna fight. Come on... 469 00:23:03,290 --> 00:23:06,460 Let me give you something nice for your birthday. 470 00:23:06,530 --> 00:23:08,660 You still want me, I know you do. 471 00:23:08,730 --> 00:23:11,460 Lady, I wouldn't screw you if there was a gun to my head. 472 00:23:11,530 --> 00:23:13,330 Don't say that. Get used to it! 473 00:23:13,400 --> 00:23:15,800 I don't want to see you again, I don't want you to call me, 474 00:23:15,870 --> 00:23:17,870 I don't want to get these little poems in the mail. 475 00:23:17,940 --> 00:23:20,470 Nothing! Finished! Over! Go fuck yourself! 476 00:23:20,540 --> 00:23:22,940 Hey! You don't talk to me like that. 477 00:23:23,010 --> 00:23:26,210 I ain't one of your stupid eighth avenue broads. 478 00:23:26,280 --> 00:23:27,980 Oh? [THUD] 479 00:23:30,620 --> 00:23:31,880 Let me tell you something else. 480 00:23:31,950 --> 00:23:33,550 Next time I see that husband of yours, 481 00:23:33,620 --> 00:23:36,520 I'm gonna ruin his whole fuckin' week! 482 00:23:40,760 --> 00:23:42,530 [♪♪♪] 483 00:23:42,600 --> 00:23:45,260 RUDY: She belted you. ANGELO: Mm-hm. 484 00:23:46,730 --> 00:23:49,070 I tell ya, you gotta love a broad like that. 485 00:23:49,140 --> 00:23:51,740 Or shoot her. I don't want to talk about it. 486 00:23:51,800 --> 00:23:54,370 No problem, okay? It's no problem. 487 00:23:54,440 --> 00:23:55,640 Let's talk about your father. 488 00:23:55,710 --> 00:23:58,710 Come on, listen to me. 489 00:23:58,780 --> 00:24:01,050 Here's the thing... 490 00:24:01,110 --> 00:24:04,080 ANGELO: My father's a great man. You know he's a great man. 491 00:24:04,150 --> 00:24:06,090 He's been wonderful to you, your whole family. 492 00:24:06,150 --> 00:24:08,190 RUDY: Absolutely, I'm not arguing that, Ange. 493 00:24:08,250 --> 00:24:10,860 ANGELO: You'd still be picking up garbage in Poughkeepsie. 494 00:24:10,920 --> 00:24:13,460 So you don't you go giving me-- I'm grateful, okay? 495 00:24:13,530 --> 00:24:15,800 He give me a break, I'll give you that. 496 00:24:15,860 --> 00:24:17,930 It's just that when a man is as great as he is, 497 00:24:18,000 --> 00:24:19,600 as he was-- ANGELO: Oh, hey. 498 00:24:19,670 --> 00:24:22,700 Just hear me out, when a man is as great as your father was, 499 00:24:22,770 --> 00:24:24,170 the people who care about him 500 00:24:24,240 --> 00:24:26,270 shouldn't let him mess up that greatness. 501 00:24:26,340 --> 00:24:28,040 You know, besmirch it. 502 00:24:28,110 --> 00:24:30,610 Your father has a place in history, Ange, 503 00:24:30,680 --> 00:24:33,480 and the people who care about him can't let him screw that up 504 00:24:33,550 --> 00:24:37,720 just because he's fucking crazy. 505 00:24:37,780 --> 00:24:39,920 I'm not complaining about the rough stuff, mind you, 506 00:24:39,990 --> 00:24:41,550 I've done my share of the tough ones. 507 00:24:41,620 --> 00:24:43,160 I know. You remember Joey Maloney? Huh? 508 00:24:43,220 --> 00:24:45,290 Did that get ugly or what? And did I complain? 509 00:24:45,360 --> 00:24:46,690 No. Damn right I didn't. 510 00:24:46,760 --> 00:24:48,900 It was disgusting what I had to do to him. 511 00:24:48,960 --> 00:24:51,560 Are you all right, buddy? Yeah, stiff neck. 512 00:24:51,630 --> 00:24:52,970 [MEN HUMMING] ANGELO: Morning! 513 00:24:53,030 --> 00:24:55,000 Oh, please, please, please, no singin', 514 00:24:55,070 --> 00:24:57,140 but I appreciate the thought. 515 00:24:57,200 --> 00:24:58,940 Anybody got any aspirin? MAN: Aspirin? 516 00:24:59,010 --> 00:25:00,540 TONY: What's the matter, you sick? 517 00:25:00,610 --> 00:25:02,170 We got word on a job today. 518 00:25:02,240 --> 00:25:04,180 Yeah? Yeah. 519 00:25:04,240 --> 00:25:06,480 We gotta take out... 520 00:25:06,550 --> 00:25:08,480 Carmine Dellarosa. MEN: Who? 521 00:25:08,550 --> 00:25:11,880 You mean Carlo? No, he means Carmine. 522 00:25:11,950 --> 00:25:13,990 Ange, who the hell is Carmine? 523 00:25:14,050 --> 00:25:16,590 What, are we whacking off strangers now? 524 00:25:16,660 --> 00:25:17,890 You gonna blow out the candles? 525 00:25:17,960 --> 00:25:20,190 Come on, Ange, make a wish. 526 00:25:22,300 --> 00:25:23,460 [BLOWS] 527 00:25:23,530 --> 00:25:25,060 TONY: Very nice. MAN: Good, Ange. 528 00:25:25,130 --> 00:25:26,530 So who's in? 529 00:25:26,600 --> 00:25:27,800 Who? 530 00:25:27,870 --> 00:25:29,070 You want volunteers? 531 00:25:29,140 --> 00:25:31,400 Clued me out. Don't look at me. 532 00:25:31,470 --> 00:25:33,770 Ange, I can't see myself doing this thing. I mean, 533 00:25:33,840 --> 00:25:35,810 not knowing who this guy was and all, you know-- 534 00:25:35,880 --> 00:25:37,940 Unless we can convince this guy to commit suicide, 535 00:25:38,010 --> 00:25:39,550 we gotta pick a shooter, all right? 536 00:25:39,610 --> 00:25:40,880 ANGELO: We gotta find someone. 537 00:25:40,950 --> 00:25:42,920 JIMMY: Who? Somebody close, 538 00:25:42,980 --> 00:25:44,650 'cause we only got about five hours. 539 00:25:44,720 --> 00:25:46,220 What if we can't find nobody? 540 00:25:46,290 --> 00:25:49,260 I don't know. I guess you guys gotta draw straws. 541 00:25:49,320 --> 00:25:51,060 Oh, okay. 542 00:25:51,120 --> 00:25:54,190 Oh, Ange, that stinks. 543 00:25:57,860 --> 00:25:59,570 I don't know, Ange, sometimes I wish 544 00:25:59,630 --> 00:26:01,300 I was just a regular Joe, you know? 545 00:26:01,370 --> 00:26:02,740 Like a... 546 00:26:02,800 --> 00:26:05,640 blackjack dealer or something. 547 00:26:05,710 --> 00:26:07,270 You want out, you can bow out. 548 00:26:07,340 --> 00:26:09,080 You don't have to come if you don't wanna. 549 00:26:09,140 --> 00:26:11,340 Oh, come on, Ange, you know me, huh? 550 00:26:11,410 --> 00:26:13,310 For richer or poorer. 551 00:26:17,820 --> 00:26:19,690 [♪♪♪] 552 00:26:19,750 --> 00:26:23,860 ANGELO: You see, my father wasn't always nuts. 553 00:26:23,920 --> 00:26:25,730 He just had a... 554 00:26:25,790 --> 00:26:28,660 funny idea about... 555 00:26:28,730 --> 00:26:31,760 what was... 556 00:26:31,830 --> 00:26:33,870 appropriate. 557 00:26:37,400 --> 00:26:38,900 He told me 558 00:26:38,970 --> 00:26:42,140 to get his hat out of the car. 559 00:26:44,680 --> 00:26:47,110 Out of the car... 560 00:26:48,780 --> 00:26:50,780 It was a trick. 561 00:26:52,920 --> 00:26:56,520 Kind of a strange present to give a child, 562 00:26:56,590 --> 00:26:58,820 when you think about it. 563 00:27:03,000 --> 00:27:06,230 MAN: Hey, Ange, how 'bout that guy Mick? 564 00:27:06,300 --> 00:27:07,670 What? 565 00:27:07,730 --> 00:27:09,870 Mick. No, no, he's not around anymore. 566 00:27:09,940 --> 00:27:12,540 What's he, dead? Nah, he moved to Mexico. 567 00:27:12,610 --> 00:27:13,940 Same diff. 568 00:27:14,010 --> 00:27:17,280 How about Bernie Espazedo, huh? He's around. 569 00:27:17,340 --> 00:27:18,410 What about Bernie? 570 00:27:18,480 --> 00:27:20,850 For crying out loud. Bernie with the shakes? 571 00:27:20,910 --> 00:27:22,280 What's he gonna do? 572 00:27:22,350 --> 00:27:24,180 That guy couldn't kill a shed kitten. 573 00:27:24,250 --> 00:27:25,920 You don't know that. 574 00:27:25,990 --> 00:27:27,520 Jimmy, do me a favor, 575 00:27:27,590 --> 00:27:29,090 forget about Bernie. 576 00:27:29,160 --> 00:27:31,390 So how we doin'? Well, 577 00:27:31,460 --> 00:27:34,560 as far as we can figure, we got two possibilities. 578 00:27:34,630 --> 00:27:37,500 There's, uh, Benny Crippa, 579 00:27:37,560 --> 00:27:38,960 and this Jefferson guy. 580 00:27:39,030 --> 00:27:41,770 How about Charlie Flynn? 581 00:27:41,830 --> 00:27:43,840 He's a wacko. He'd do it. 582 00:27:43,900 --> 00:27:45,940 I bet he would. Uh-huh. 583 00:27:46,010 --> 00:27:49,010 Hey, Ange, how 'bout Flynn? No, absolutely not. 584 00:27:49,080 --> 00:27:50,940 What's wrong with him? I don't like him. 585 00:27:51,010 --> 00:27:52,980 What's not to like? He's the perfect guy. 586 00:27:53,050 --> 00:27:54,750 Ange, he's fucking batshit. 587 00:27:54,810 --> 00:27:56,680 Clip his own mother. Yeah. 588 00:27:56,750 --> 00:27:58,580 I got a score to settle with him. 589 00:27:58,650 --> 00:27:59,850 Why don't you hire him first, 590 00:27:59,920 --> 00:28:01,450 and then settle it after, huh? 591 00:28:01,520 --> 00:28:04,560 Oh, that's a good idea, hire someone and then clip 'em. 592 00:28:04,620 --> 00:28:07,330 How do I get anybody to work with me after that, Einstein? 593 00:28:07,390 --> 00:28:09,330 Okay, Ange, sorry I brought it up. 594 00:28:09,400 --> 00:28:12,060 So it's Crippa or Jefferson. 595 00:28:12,130 --> 00:28:13,570 Yeah. 596 00:28:13,630 --> 00:28:15,230 [GUNSHOT] [GLASS SHATTERS] 597 00:28:15,300 --> 00:28:18,600 [GUNFIRE] [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 598 00:28:18,670 --> 00:28:20,810 [♪♪♪] 599 00:28:36,620 --> 00:28:38,460 Jesus Christ. 600 00:28:38,520 --> 00:28:39,960 The fuck is going on? 601 00:28:40,030 --> 00:28:43,130 Geez, Dellarosa's on a fucking rampage today. 602 00:28:43,200 --> 00:28:44,730 You believe this, Ange? 603 00:28:44,800 --> 00:28:47,100 Jimmy, go take a look. Why me? 604 00:28:47,170 --> 00:28:50,740 Jimmy! I'm just saying you're closer. 605 00:28:50,800 --> 00:28:53,470 Hey, do me a favor, take that gun, stick it in your mouth 606 00:28:53,540 --> 00:28:56,140 and shoot yourself. JIMMY: What'd I do? 607 00:28:56,210 --> 00:28:57,940 Ange, where you going? No, no, no, no. 608 00:28:58,010 --> 00:29:00,110 No, you don't want to try in there, stay down. 609 00:29:00,180 --> 00:29:01,980 Stay down there. Be careful. 610 00:29:02,050 --> 00:29:05,280 RUDY: All right. TONY: Oh, Jesus. 611 00:29:12,420 --> 00:29:14,360 [CAR ENGINE STARTS] 612 00:29:14,430 --> 00:29:18,030 [TIRES SQUEAL] 613 00:29:18,100 --> 00:29:20,000 RUDY: There they go, Ange. 614 00:29:20,070 --> 00:29:23,000 Fuckers. They're gone. 615 00:29:23,070 --> 00:29:25,910 Let's get out of here! 616 00:29:25,970 --> 00:29:28,110 [♪♪♪] 617 00:29:33,080 --> 00:29:35,250 [GLASS TINKLING] 618 00:29:37,850 --> 00:29:40,220 I got glass in my sleeve. 619 00:29:48,960 --> 00:29:51,160 [UPBEAT WORKOUT MUSIC PLAYING] 620 00:29:51,230 --> 00:29:54,270 WOMAN: Lift! Come on, ladies, keep smiling. 621 00:29:54,330 --> 00:29:56,770 Here we go! 622 00:29:56,840 --> 00:29:58,070 [WOMAN WHOOPS] 623 00:29:58,140 --> 00:30:01,010 Come on, girls! Ready? 624 00:30:01,070 --> 00:30:02,680 Geez, look at that, Ange! 625 00:30:02,740 --> 00:30:05,010 RUDY: All right, all right. ANGELO: Come on, let's go. 626 00:30:05,080 --> 00:30:08,350 AEROBICS INSTRUCTOR: ...three, two, one. Grapevine, left, let's go. 627 00:30:08,410 --> 00:30:10,050 BENNY: No, no, no. No way. 628 00:30:10,120 --> 00:30:13,390 Ugh! What do you mean, "no"? What did ya do, retire? 629 00:30:13,450 --> 00:30:16,420 Look, I'm into a whole new thing here, Ange. I'm sorry. 630 00:30:16,490 --> 00:30:18,920 That's it? I know you 20 years. 631 00:30:18,990 --> 00:30:21,090 I don't know what to say to you. 632 00:30:21,160 --> 00:30:22,530 I'm all done with that stuff. 633 00:30:22,600 --> 00:30:25,560 I wanna do this now. You gotta be kiddin' me. 634 00:30:25,630 --> 00:30:27,730 You wanna spend the rest of your life jumpin' around 635 00:30:27,800 --> 00:30:31,240 like a fuckin' fruit in one of those, uh, Tony suits? 636 00:30:31,300 --> 00:30:34,240 It's not that bad. I mean, it's a healthy life. 637 00:30:34,310 --> 00:30:36,210 You could use a workout now and then, ya know? 638 00:30:36,280 --> 00:30:37,910 Hey! Uh, no offense. 639 00:30:37,980 --> 00:30:39,310 Watch your mouth, Mister Health. 640 00:30:39,380 --> 00:30:41,250 I'll shove some bee pollen up your ass. 641 00:30:41,310 --> 00:30:44,950 Friendship means nothin' to you? Huh? Allegiance? Nothin'? 642 00:30:45,020 --> 00:30:47,290 Look, it's not personal. 643 00:30:47,350 --> 00:30:49,090 I couldn't afford to stay in. 644 00:30:49,150 --> 00:30:51,290 There's 15-year-old kids out there'll pop somebody 645 00:30:51,360 --> 00:30:52,690 for a fucking cheeseburger. 646 00:30:52,760 --> 00:30:54,090 Oh, yeah, where? 647 00:30:54,160 --> 00:30:57,230 Rudy, I got a wife. I got three kids. 648 00:30:57,300 --> 00:30:59,830 I ain't goin' back. RUDY: You're breakin' my heart. 649 00:30:59,900 --> 00:31:02,330 Let's go. BENNY: Come on, come on. 650 00:31:05,840 --> 00:31:09,070 [♪♪♪] 651 00:31:09,140 --> 00:31:11,240 Tony? Yeah? 652 00:31:11,310 --> 00:31:13,450 Ever think you'd like to get in shape? 653 00:31:13,510 --> 00:31:15,380 Lose a few pounds? 654 00:31:17,380 --> 00:31:19,450 Want a punch in the mouth? 655 00:31:21,620 --> 00:31:23,560 [♪♪♪] 656 00:31:32,830 --> 00:31:35,270 TONY: Holy shit. I wouldn't want to have to 657 00:31:35,330 --> 00:31:37,970 take a piss in that thing. Look at that. 658 00:31:48,750 --> 00:31:51,080 [KNOCKING ON DOOR] MAN: Where is my fuckin' money? 659 00:31:51,150 --> 00:31:53,020 [MUMBLING] MAN: What'd you say, bitch? 660 00:31:53,090 --> 00:31:54,890 MAN 2: I don't have it. Jefferson here? 661 00:31:54,950 --> 00:31:56,520 [SLAP] MAN: What? 662 00:31:56,590 --> 00:31:58,720 MAN 2: I don't got the money! You got an appointment? 663 00:31:58,790 --> 00:32:01,590 MAN: I can't hear you, bitch! An appointment? 664 00:32:01,660 --> 00:32:03,100 It's all right, Alphonse. 665 00:32:03,160 --> 00:32:04,700 I know these guys. 666 00:32:04,760 --> 00:32:06,630 Ah. Please, come in. 667 00:32:06,700 --> 00:32:07,900 Angelo. 668 00:32:07,970 --> 00:32:09,970 Jefferson. How are you, my brother? 669 00:32:10,040 --> 00:32:12,270 Ah, good to see you. Good to see you. 670 00:32:12,340 --> 00:32:13,470 Rudy, how ya doin'? 671 00:32:13,540 --> 00:32:15,270 Good to see you. You all right? 672 00:32:15,340 --> 00:32:17,340 SAMMY: What's goin' on, J? JEFFERSON: Welcome. 673 00:32:17,410 --> 00:32:19,750 Please, gentlemen, have a seat. 674 00:32:19,810 --> 00:32:22,080 RUDY: Mm-mm. 675 00:32:22,150 --> 00:32:24,520 How can I help you? 676 00:32:24,580 --> 00:32:26,650 A job, um... 677 00:32:26,720 --> 00:32:29,520 [WHISPERING] We gotta clip Carmine Dellarosa. 678 00:32:30,920 --> 00:32:32,460 You mean Carlo. 679 00:32:32,520 --> 00:32:36,030 JEFFERSON: Well, who's he? 680 00:32:36,100 --> 00:32:39,500 You go around killing people and you don't know who they are? 681 00:32:39,570 --> 00:32:41,300 Ours is not to question why... 682 00:32:41,370 --> 00:32:44,570 I'm very sorry, gentlemen, but I cannot help you. 683 00:32:44,640 --> 00:32:45,800 And why is that? 684 00:32:45,870 --> 00:32:47,770 I don't pop people these days. 685 00:32:47,840 --> 00:32:50,440 JEFFERSON: You know what I'm into now? 686 00:32:50,510 --> 00:32:51,940 Small stuff. 687 00:32:52,010 --> 00:32:53,450 Cut off a foot. 688 00:32:53,510 --> 00:32:56,220 [WHIMPERS] Or a hand. 689 00:32:56,280 --> 00:32:58,250 Burn 'em with a lighter. 690 00:32:58,320 --> 00:33:01,190 Oh, he's maiming. He's into maiming. 691 00:33:01,250 --> 00:33:03,320 Mm-hm. Beat 'em with a pipe. ALPHONSE: Yes, sir. 692 00:33:03,390 --> 00:33:05,490 Pull out their teeth. Absolutely. 693 00:33:05,560 --> 00:33:08,960 RUDY: What the hell you pull out their teeth for? 694 00:33:09,030 --> 00:33:12,100 [WHIMPERING] JEFFERSON: Debt mostly. 695 00:33:12,160 --> 00:33:15,000 RUDY: That's got to hurt. ANGELO: Ugh. 696 00:33:15,070 --> 00:33:17,670 [CARS HONKING] 697 00:33:17,740 --> 00:33:20,370 A rock and a hard place, Rudy. A fuckin' rock and a hard place. 698 00:33:20,440 --> 00:33:23,380 RUDY: Come on, Ange, it's not that bad, all right? 699 00:33:23,440 --> 00:33:25,440 Make it simple. Just go to your pop and say: 700 00:33:25,510 --> 00:33:27,650 "Nobody wanted to do it. We couldn't find anybody." 701 00:33:27,710 --> 00:33:30,180 Did you ever say anything like that to my father? 702 00:33:30,250 --> 00:33:32,580 Ange, you know what I say? Why not try Flynn? 703 00:33:32,650 --> 00:33:35,290 Again with this. Let's give him a call. 704 00:33:35,350 --> 00:33:37,390 I agree with Tony. We're goin' nowhere. 705 00:33:37,460 --> 00:33:40,030 Ange, let me call him. I mean, we got no choice. 706 00:33:40,090 --> 00:33:41,690 You wanna do it? 707 00:33:41,760 --> 00:33:43,760 You wanna whack him yourself? 708 00:33:43,830 --> 00:33:45,030 No. 709 00:33:45,100 --> 00:33:46,700 So let me call him. 710 00:33:46,770 --> 00:33:49,770 [THE ROSWELLS' "WHAT'S GOING ON" PLAYING OVER SPEAKERS] 711 00:33:51,900 --> 00:33:53,810 All right. Okay? 712 00:33:53,870 --> 00:33:55,270 Yeah, okay, fine. 713 00:33:55,340 --> 00:33:58,240 Go call the son-of-a-bitch before I change my mind. 714 00:34:04,350 --> 00:34:06,420 [COIN CLINKING] 715 00:34:13,360 --> 00:34:15,290 Hi. Is Charlie around? 716 00:34:15,360 --> 00:34:16,860 TONY: Tony. 717 00:34:16,930 --> 00:34:18,700 Flynn. 718 00:34:18,760 --> 00:34:21,630 This is what we're comin' to? This is who we are, huh? 719 00:34:21,700 --> 00:34:23,570 We hire fuckin' nut bars like Charlie Flynn? 720 00:34:23,640 --> 00:34:25,340 Will you get off of my back? 721 00:34:25,400 --> 00:34:28,170 [INDISTINCT RESTAURANT CHATTER] 722 00:34:28,240 --> 00:34:30,480 [HANDSET CLANGS] 723 00:34:30,540 --> 00:34:32,410 Hung up on me. RUDY: Flynn? 724 00:34:32,480 --> 00:34:34,510 His wife. He's got a wife? 725 00:34:34,580 --> 00:34:36,850 Who'd marry a guy like that? 726 00:34:36,920 --> 00:34:39,690 Some tongue on that broad. Nice language. 727 00:34:39,750 --> 00:34:43,720 Maybe we should go over there and talk to him in person. 728 00:34:45,060 --> 00:34:47,390 No, no, Ange! Ange, no. No, we got it this time. 729 00:34:47,460 --> 00:34:49,660 You shouldn't have to pay on your birthday. 730 00:34:49,730 --> 00:34:52,200 Jimmy. 731 00:34:52,260 --> 00:34:55,070 TONY: Ange, it could be worse. 732 00:34:55,130 --> 00:34:56,370 ANGELO: How is that? 733 00:34:56,440 --> 00:34:59,140 It could be you gettin' clipped. 734 00:34:59,200 --> 00:35:02,640 Oh, yeah. That'd be worse. 735 00:35:02,710 --> 00:35:04,640 [♪♪♪] 736 00:35:05,680 --> 00:35:07,750 ANGELO: Sometimes I think 737 00:35:07,810 --> 00:35:11,920 if I've gotta listen to these voices for one more second, 738 00:35:11,980 --> 00:35:14,890 I swear to God... 739 00:35:14,950 --> 00:35:16,490 [SIGHS] 740 00:35:16,560 --> 00:35:20,460 That was the first time I ever saw a gun up close. 741 00:35:23,400 --> 00:35:25,030 And Dad... 742 00:35:25,100 --> 00:35:27,200 makin' out like he was... 743 00:35:27,270 --> 00:35:30,200 some kind of a bandit. 744 00:35:30,270 --> 00:35:32,540 And Mom, oh. 745 00:35:32,600 --> 00:35:35,470 She just about had a fit. 746 00:35:37,780 --> 00:35:40,950 "Put it away, put it away." 747 00:35:47,320 --> 00:35:49,320 Mom. 748 00:35:49,390 --> 00:35:51,360 [SIGHS] 749 00:35:54,660 --> 00:35:56,960 Hey, Ange. 750 00:35:57,030 --> 00:35:59,100 Huh? We're here. 751 00:35:59,160 --> 00:36:01,530 Oh, yeah, sorry. 752 00:36:09,880 --> 00:36:13,680 Rudy. Oh, yes. Over here, come on. 753 00:36:13,750 --> 00:36:16,380 [KNOCKING ON DOOR] Take a walk. 754 00:36:17,680 --> 00:36:20,250 Hey, Tony, what are you doin'? 755 00:36:22,350 --> 00:36:24,090 Uh, hello, Mary. [DOG GROWLS] 756 00:36:24,160 --> 00:36:25,820 What do you want? 757 00:36:25,890 --> 00:36:27,560 Well, I-I need to talk to your husband. 758 00:36:27,630 --> 00:36:29,800 Is Charlie here? No! 759 00:36:29,860 --> 00:36:32,000 Uh, are you, uh, expecting him? 760 00:36:32,060 --> 00:36:34,130 You think I'm gonna tell you where he is? 761 00:36:34,200 --> 00:36:36,100 Look, I, uh, I know what I said earlier-- 762 00:36:36,170 --> 00:36:37,470 Oh, great. No, I just-- 763 00:36:37,540 --> 00:36:39,870 Could I just come in for second? Just a second? 764 00:36:39,940 --> 00:36:41,570 [SIGHS] 765 00:36:41,640 --> 00:36:43,710 You got a lot of fuckin' nerve, you know that? 766 00:36:43,780 --> 00:36:44,840 Mary, please. 767 00:36:44,910 --> 00:36:46,550 You wanna do somethin' to him, right? 768 00:36:46,610 --> 00:36:47,980 No! Bullshit! 769 00:36:48,050 --> 00:36:49,950 I'm in a jam here. It's a different situation 770 00:36:50,020 --> 00:36:51,920 from this morning. What do you want him for? 771 00:36:51,980 --> 00:36:54,150 I just wanna talk to him. It's a business thing. 772 00:36:54,220 --> 00:36:55,950 Liar! I am not lyin'. 773 00:36:56,020 --> 00:36:57,890 Honest to God, on a stack of bibles. 774 00:36:57,960 --> 00:36:59,560 You gonna tell me where he's at? 775 00:36:59,630 --> 00:37:01,930 You gonna tell me when you're expecting him? 776 00:37:01,990 --> 00:37:03,600 Are you expecting him? 777 00:37:03,660 --> 00:37:06,260 Are you not living together anymore? Are you separated? 778 00:37:06,330 --> 00:37:08,100 I'm not tellin'! 779 00:37:08,170 --> 00:37:10,870 Look, I don't wanna fight with you anymore, 'cause you're upset 780 00:37:10,940 --> 00:37:13,070 about what happened earlier today. Okay, I'm sorry. 781 00:37:13,140 --> 00:37:15,670 I had a bad morning. Mary, I am running out of time here. 782 00:37:15,740 --> 00:37:19,240 All I'm asking is where is your husband? It's a simple thing. 783 00:37:19,310 --> 00:37:21,280 You're acting as if I'm gonna shoot him! 784 00:37:21,350 --> 00:37:22,950 I swear to you, that's not the case. 785 00:37:23,020 --> 00:37:25,950 I-I give you my word. 786 00:37:26,020 --> 00:37:29,120 If I tell you, what'll you give me? 787 00:37:29,190 --> 00:37:31,390 Whatever you want. 788 00:37:31,460 --> 00:37:34,030 Whatever I want? 789 00:37:34,090 --> 00:37:36,030 Yeah. 790 00:37:36,090 --> 00:37:37,230 What do you want? 791 00:37:37,300 --> 00:37:40,370 [SIGHS] 792 00:37:40,430 --> 00:37:41,900 Money. 793 00:37:46,870 --> 00:37:49,270 Money? 794 00:37:49,340 --> 00:37:53,650 You want me to give you money? 795 00:37:53,710 --> 00:37:55,810 Yeah. 796 00:37:59,890 --> 00:38:01,550 [SIGHS] 797 00:38:01,620 --> 00:38:04,420 You're a piece of work. 798 00:38:04,490 --> 00:38:07,460 Oh, yeah. 799 00:38:08,560 --> 00:38:10,360 Uh, hey. Hey! Hey! 800 00:38:10,430 --> 00:38:13,570 TONY: Rudy, I get the feeling that Ange knows this dame. Ya know? 801 00:38:13,630 --> 00:38:15,430 Think so? Yeah. 802 00:38:15,500 --> 00:38:17,100 No. No, way. 803 00:38:17,170 --> 00:38:18,770 And, and? Huh? Come on. 804 00:38:18,840 --> 00:38:21,110 Pleasantville Hospital. He's in the hospital? 805 00:38:21,170 --> 00:38:22,640 Yeah. Hey, Mary, 806 00:38:22,710 --> 00:38:24,840 is it okay if I put on this--? Get the hell out of here! 807 00:38:24,910 --> 00:38:27,550 You heard him. Get outta here. Wait a minute. Who was that? 808 00:38:27,610 --> 00:38:30,320 Was that a guy? That was a guy! 809 00:38:30,380 --> 00:38:31,820 What the fuck is the matter with you? 810 00:38:31,880 --> 00:38:34,650 I don't like bein' alone, okay? I guess not. 811 00:38:34,720 --> 00:38:36,890 What do you know, anyway? Why don't you get outta here? 812 00:38:36,960 --> 00:38:38,790 You got what you wanted. That ain't right. 813 00:38:38,860 --> 00:38:40,530 You don't know anything about right. 814 00:38:40,590 --> 00:38:42,760 You're a goddamn thug! Thug? What do you mean, thug? 815 00:38:42,830 --> 00:38:45,130 What are you beatin' on me for? 816 00:38:45,200 --> 00:38:47,130 [INDISTINCT TAUNTING] 817 00:38:47,200 --> 00:38:49,740 [BOTH GRUNTING] 818 00:38:49,800 --> 00:38:52,400 [GASPS THEN SCREAMS] [THUDS] 819 00:38:52,470 --> 00:38:55,370 MARY: You cut people's heads off and you point a finger at me? 820 00:38:55,440 --> 00:38:57,210 ANGELO: Are you nuts? What head? 821 00:38:57,280 --> 00:38:58,810 You know what I'm talking about. 822 00:38:58,880 --> 00:39:00,610 You can't talk to me that way. Oh, yeah? 823 00:39:00,680 --> 00:39:02,950 Who's gonna stop me, you? Yeah, me. And I got four guys 824 00:39:03,010 --> 00:39:05,480 waitin' outside who'd happily break your friggin' neck 825 00:39:05,550 --> 00:39:07,320 if I asked them. So don't start with this-- 826 00:39:07,390 --> 00:39:08,850 Oh, shut up. Oh, shut up, huh? 827 00:39:08,920 --> 00:39:11,460 Okay, have it your way. I'm sick of your mentality. 828 00:39:11,520 --> 00:39:13,190 I don't why you're so goddamn mean to me. 829 00:39:13,260 --> 00:39:15,090 What did I ever do to you? I'm a good person. 830 00:39:15,160 --> 00:39:16,930 Your husband's lying sick in the hospital 831 00:39:17,000 --> 00:39:18,960 and you're screwin' half of the friggin' city! 832 00:39:19,030 --> 00:39:21,530 What do you think he's in there for, appendicitis? 833 00:39:21,600 --> 00:39:24,300 It's a mental hospital. 834 00:39:24,370 --> 00:39:27,140 [♪♪♪] 835 00:39:27,210 --> 00:39:28,970 It is? 836 00:39:32,180 --> 00:39:35,450 He's been committed. Whoa, whoa, whoa, whoa. 837 00:39:35,510 --> 00:39:38,250 He is? Yeah. 838 00:39:38,320 --> 00:39:39,820 Since when? 839 00:39:39,890 --> 00:39:43,090 Oh, I don't know, a couple of weeks ago. 840 00:39:43,160 --> 00:39:46,660 He just kept gettin' worse and worse. 841 00:39:46,730 --> 00:39:49,290 Uh, gee, Mary, uh, I'm sorry. Uh, I didn't know. 842 00:39:49,360 --> 00:39:50,730 I couldn't take it anymore. 843 00:39:50,800 --> 00:39:54,070 He was sick. He just was hittin' me and stuff. 844 00:39:54,130 --> 00:39:55,430 No. Yeah. 845 00:39:55,500 --> 00:39:57,970 He stuck me with a kitchen knife. 846 00:39:58,040 --> 00:39:59,500 Oh, that's terrible. 847 00:39:59,570 --> 00:40:01,040 Why didn't you tell me? 848 00:40:01,110 --> 00:40:02,410 I was embarrassed. 849 00:40:02,470 --> 00:40:03,880 Aw, ya poor kid. 850 00:40:03,940 --> 00:40:05,840 I figured you'd just say I deserved it. 851 00:40:05,910 --> 00:40:08,450 Oh, sweetheart, I never would've said anything like that. 852 00:40:08,510 --> 00:40:12,420 You wouldn't? No. Nobody deserves that. 853 00:40:12,480 --> 00:40:14,720 [SOBBING] 854 00:40:21,490 --> 00:40:22,960 [SIGHS] 855 00:40:25,500 --> 00:40:28,230 [SNIFFLES] 856 00:40:28,300 --> 00:40:30,540 I have to go to work. 857 00:40:38,480 --> 00:40:40,850 All right, now what? Any ideas? 858 00:40:40,910 --> 00:40:43,580 Flynn's out, right? We can't use him now. 859 00:40:43,650 --> 00:40:44,850 No, of course not. 860 00:40:44,920 --> 00:40:47,050 But where's that leave us? 861 00:40:47,120 --> 00:40:51,860 Maybe we could get Charlie, like, ya know, a day pass. 862 00:40:55,260 --> 00:40:57,200 [♪♪♪] 863 00:41:07,510 --> 00:41:09,880 ORDERLY: Come on. Here we go. 864 00:41:09,940 --> 00:41:11,940 PATIENT: No, no, no! No, no, no! 865 00:41:18,250 --> 00:41:20,620 [ALL GRUNTING] 866 00:41:25,020 --> 00:41:28,730 SAMMY: Sheesh. RUDY: Mm-hm. 867 00:41:33,370 --> 00:41:36,170 Nurses! Rudy! 868 00:41:36,230 --> 00:41:39,840 Listen, honey, we need to take a patient out for the afternoon. 869 00:41:39,910 --> 00:41:41,870 Uh-huh. This afternoon? 870 00:41:41,940 --> 00:41:43,610 Yeah, how do we go about doin' that? 871 00:41:43,680 --> 00:41:45,110 You gotta get permission. 872 00:41:45,180 --> 00:41:46,680 Well, who do we get that from? 873 00:41:46,750 --> 00:41:49,180 Doctor. 874 00:41:49,250 --> 00:41:51,320 Which doctor? 875 00:41:51,380 --> 00:41:53,550 The patient's doctor. 876 00:41:53,620 --> 00:41:56,550 Are youse havin' fun with me? Huh? 877 00:41:56,620 --> 00:41:58,890 'Cause if you're havin' fun with me, 878 00:41:58,960 --> 00:42:01,030 I'm gonna have fun with you. 879 00:42:01,090 --> 00:42:03,260 [EXCLAIMS] 880 00:42:03,330 --> 00:42:05,100 [ALL LAUGHING] 881 00:42:05,160 --> 00:42:08,430 Let me see Charlie Flynn's doctor. 882 00:42:08,500 --> 00:42:11,440 Charles Flynn? 883 00:42:11,500 --> 00:42:14,010 ANGELO: Yeah, how's he doin'? 884 00:42:14,070 --> 00:42:15,370 How do you mean? 885 00:42:15,440 --> 00:42:17,280 How do I mean? Ahem. 886 00:42:17,340 --> 00:42:18,810 Yes. 887 00:42:18,880 --> 00:42:22,610 I mean, is he all right? 888 00:42:22,680 --> 00:42:24,750 [DR. ALSTRICH STAMMERS] 889 00:42:24,820 --> 00:42:28,090 Yes, um, his condition is improving. 890 00:42:28,150 --> 00:42:30,960 You're from the State Board, aren't you? 891 00:42:31,020 --> 00:42:33,660 Uh, no. Oh, yes you are. 892 00:42:33,730 --> 00:42:36,030 No. Yes, you are. 893 00:42:37,460 --> 00:42:39,200 No. 894 00:42:40,630 --> 00:42:42,330 No. 895 00:42:42,400 --> 00:42:43,570 We're uh, family. 896 00:42:43,640 --> 00:42:45,540 [ALL CHUCKLE] Oh. Oh, I see. 897 00:42:45,600 --> 00:42:49,170 Is he still violent? 898 00:42:49,240 --> 00:42:50,880 Violent? 899 00:42:52,140 --> 00:42:53,750 Oh, yes. 900 00:42:53,810 --> 00:42:55,080 [ALL SIGH AND EXCLAIM] 901 00:42:55,150 --> 00:42:56,650 JIMMY: Jeez, that's too bad. 902 00:42:56,720 --> 00:42:59,080 Well, of course, he's still violent. 903 00:42:59,150 --> 00:43:00,990 What am I expected to do, work miracles? 904 00:43:01,050 --> 00:43:03,860 Let me tell you something. I protest. 905 00:43:03,920 --> 00:43:05,920 I protest in the most vigorous terms, 906 00:43:05,990 --> 00:43:08,030 the Board accusing me-- [NEARBY SCREAMING] 907 00:43:08,090 --> 00:43:09,960 --of, of, of, of, of incompetence. 908 00:43:10,030 --> 00:43:13,370 They take away my practice, and-- And then dump me 909 00:43:13,430 --> 00:43:16,940 down here in the midst of all this...bedlam! 910 00:43:17,000 --> 00:43:19,140 [BREATHING HEAVILY] 911 00:43:23,710 --> 00:43:25,180 What was it you wanted? 912 00:43:25,240 --> 00:43:28,280 Could you let Charlie out for the day? 913 00:43:28,350 --> 00:43:30,180 What? Oh, no. 914 00:43:30,250 --> 00:43:32,850 No, no, no, no, no, no. That is completely out of the question. 915 00:43:32,920 --> 00:43:34,750 He's still very, uh, he's still very violent. 916 00:43:34,820 --> 00:43:37,860 TONY: Come on, Doc, you said he was okay. You said he was better. 917 00:43:37,920 --> 00:43:40,090 He's-- He's better than-- Than he was. 918 00:43:40,160 --> 00:43:42,230 Uh, uh, h-he's-- He's coming... 919 00:43:42,290 --> 00:43:45,500 You know, h-h-he's coming along. Oh, heh. 920 00:43:45,560 --> 00:43:47,100 When he first arrived here, 921 00:43:47,170 --> 00:43:49,930 he was completely out of, um, 922 00:43:50,000 --> 00:43:52,640 out of, uh, you know, out of touch. 923 00:43:52,700 --> 00:43:57,240 But now, after only two weeks of my-- Of my therapy, 924 00:43:57,310 --> 00:44:03,010 he finally understands that this is not the thing at all. 925 00:44:03,080 --> 00:44:06,320 But he's still a-- Still a remorseless brute. 926 00:44:06,380 --> 00:44:08,750 But he is tr-- You know, he's trying. 927 00:44:08,820 --> 00:44:10,190 Tryin' what? 928 00:44:10,260 --> 00:44:11,420 Trying to feel. 929 00:44:11,490 --> 00:44:16,560 This man is trying to cultivate a conscience 930 00:44:16,630 --> 00:44:19,700 like it was a house plant. 931 00:44:19,760 --> 00:44:21,730 Groundbreaking. 932 00:44:21,800 --> 00:44:24,870 And these fucking charlatans around here 933 00:44:24,940 --> 00:44:27,570 are calling me a drug-addicted quack. 934 00:44:27,640 --> 00:44:29,610 [PILLS RATTLE] 935 00:44:29,670 --> 00:44:33,080 Let me tell you, Charles Flynn... 936 00:44:33,140 --> 00:44:36,710 Charles Flynn was-- Let me help you with that. 937 00:44:36,780 --> 00:44:39,720 Oh, boy. 938 00:44:39,780 --> 00:44:42,720 Can we see him? 939 00:44:42,790 --> 00:44:44,920 [♪♪♪] 940 00:44:57,440 --> 00:44:59,400 [HUMMING] 941 00:45:03,040 --> 00:45:05,180 [DISTANT SCREAMING] 942 00:45:08,510 --> 00:45:10,520 Hello, Charlie. 943 00:45:10,580 --> 00:45:12,050 Hello. 944 00:45:12,120 --> 00:45:15,420 How ya been? How have I been? 945 00:45:15,490 --> 00:45:17,220 Pft, how have I been? 946 00:45:17,290 --> 00:45:20,020 How the hell does it look like I've been? 947 00:45:20,090 --> 00:45:21,430 You look good. Don't he look good? 948 00:45:21,490 --> 00:45:23,260 You look great. Yeah, he looks good. 949 00:45:23,330 --> 00:45:25,930 It's a nice room, Charlie. Yeah. 950 00:45:26,000 --> 00:45:27,200 Yeah, yeah, real nice. 951 00:45:27,270 --> 00:45:29,400 What do you got, a north view here? 952 00:45:29,470 --> 00:45:31,070 I don't know. 953 00:45:31,140 --> 00:45:34,740 Charlie, we got a job. You want it? 954 00:45:34,810 --> 00:45:36,640 I can't leave the hospital. 955 00:45:36,710 --> 00:45:39,140 Well, I don't see no lock-up here. 956 00:45:39,210 --> 00:45:43,580 If I leave the hospital, I-I can go to jail. 957 00:45:43,650 --> 00:45:47,150 Uh, we'll cover for ya. It'll just take a couple hours. 958 00:45:47,220 --> 00:45:49,090 Interested? 959 00:45:49,150 --> 00:45:50,960 You got a cigarette? 960 00:45:51,020 --> 00:45:52,260 Oh, sure. 961 00:45:52,320 --> 00:45:54,760 Sammy, give him a smoke. Oh, yeah. 962 00:45:54,830 --> 00:45:57,000 [DISTANT CACKLING] 963 00:45:58,130 --> 00:45:59,830 Give him the whole pack. 964 00:45:59,900 --> 00:46:01,700 It's my only one. 965 00:46:01,770 --> 00:46:03,300 All right. 966 00:46:07,570 --> 00:46:09,610 Are these French? Huh? 967 00:46:09,670 --> 00:46:12,040 No. 968 00:46:12,110 --> 00:46:13,680 Aah! 969 00:46:13,750 --> 00:46:15,980 They look French. 970 00:46:16,050 --> 00:46:18,050 Uh, no, they're-- They're American cigarettes. 971 00:46:18,120 --> 00:46:21,090 They're like, uh, they're like menthol. 972 00:46:21,150 --> 00:46:23,490 They're just regular American cigarettes. 973 00:46:23,560 --> 00:46:26,720 CHARLIE: They better not be French. 974 00:46:26,790 --> 00:46:28,190 [SAMMY WHIMPERS] 975 00:46:28,260 --> 00:46:30,800 Gimme a light. What? 976 00:46:30,860 --> 00:46:33,460 [DISTANT YELLING] 977 00:46:36,670 --> 00:46:38,570 How much? 978 00:46:38,640 --> 00:46:40,640 The usual. 979 00:46:46,340 --> 00:46:47,980 I want more. 980 00:46:48,050 --> 00:46:51,180 ANGELO: We'll work it out. 981 00:46:51,250 --> 00:46:53,990 [SIZZLES] [SCREAMS] 982 00:46:54,050 --> 00:46:55,220 CHARLIE: Oh, that's nice. 983 00:46:55,290 --> 00:46:57,420 SAMMY: Aah, aah, aah! 984 00:46:59,090 --> 00:47:01,230 [SAMMY BLOWING] 985 00:47:02,990 --> 00:47:04,460 [SIGHS] 986 00:47:04,530 --> 00:47:06,760 Crap! 987 00:47:06,830 --> 00:47:08,200 CHARLIE: I didn't feel nothin'. 988 00:47:08,270 --> 00:47:10,670 What the hell did you do that for? 989 00:47:12,570 --> 00:47:13,870 Aah! 990 00:47:13,940 --> 00:47:17,410 [CHARLIE HUMS] 991 00:47:17,480 --> 00:47:19,880 Did you see that, Ange? 992 00:47:19,940 --> 00:47:21,710 What the fuck was that? 993 00:47:21,780 --> 00:47:24,150 I-I mean, I told you I didn't like this guy. 994 00:47:24,220 --> 00:47:28,690 I mean, he's not only a psycho, he's a fucking jerk. 995 00:47:28,750 --> 00:47:30,190 TONY: Hey, Ange, look at him. 996 00:47:30,260 --> 00:47:32,090 The son-of-a-bitch left the door open. 997 00:47:32,160 --> 00:47:34,060 Pft, fuck the door, he's pissin' in the sink. 998 00:47:34,130 --> 00:47:36,060 All right, come here. 999 00:47:36,130 --> 00:47:39,230 ANGELO: Here's what we're gonna do. You're gonna switch clothes 1000 00:47:39,300 --> 00:47:41,530 and get into the bed. Me? Why me? 1001 00:47:41,600 --> 00:47:43,700 ANGELO: Because Jimmy's gotta do somethin' else. 1002 00:47:43,770 --> 00:47:46,100 And I can't get Charlie to wear that fuckin' outfit. 1003 00:47:46,170 --> 00:47:47,610 JIMMY: I gotta do somethin'? 1004 00:47:47,670 --> 00:47:49,710 ANGELO: Yeah. When I tell ya, you go into the hall 1005 00:47:49,770 --> 00:47:52,140 and you create a diversion. JIMMY: Oh, man, like what? 1006 00:47:52,210 --> 00:47:55,350 ANGELO: Like, uh, I dunno, run around screamin' like you're a rabbit. 1007 00:47:55,410 --> 00:47:56,880 [ALL CHUCKLE] JIMMY: A rabbit? 1008 00:47:56,950 --> 00:47:58,550 Why does it have to be a rabbit? 1009 00:47:58,620 --> 00:48:00,790 RUDY: Just fuckin' do it. How long do I have to be here? 1010 00:48:00,850 --> 00:48:03,090 ANGELO: Just a couple hours, till we get back. 1011 00:48:03,150 --> 00:48:04,790 SAMMY: I just lie there? ANGELO: Yeah. 1012 00:48:04,860 --> 00:48:08,390 If a nurse comes, you just pull up the covers and start snorin'. 1013 00:48:08,460 --> 00:48:10,530 RUDY: Charlie. Oh, hi, Charlie. 1014 00:48:10,600 --> 00:48:13,200 Everything come out all right? Charlie. 1015 00:48:13,260 --> 00:48:17,040 JIMMY: Hey, everybody, I'm a rabbit! 1016 00:48:17,100 --> 00:48:19,640 Goddammit, I'm a rabbit, understand? 1017 00:48:19,700 --> 00:48:23,740 I'm a big fuckin' rabbit! With big fuckin' furry ears! 1018 00:48:23,810 --> 00:48:25,940 And I got a fuckin' tail! 1019 00:48:26,010 --> 00:48:28,350 And I got a big fuckin' fat rabbit turd. 1020 00:48:28,410 --> 00:48:31,120 Get off of me, you little fucker! 1021 00:48:31,180 --> 00:48:33,690 Get off of me! I'm a rabbit! 1022 00:48:33,750 --> 00:48:38,560 Get off of me! I'm a rabbit, do you get that I'm a rabbit? 1023 00:48:38,620 --> 00:48:41,590 I'm a big fucking rabbit! That's what I am. 1024 00:48:41,660 --> 00:48:43,800 [♪♪♪] 1025 00:48:43,860 --> 00:48:45,260 SAMMY: Close the door. 1026 00:48:45,330 --> 00:48:49,030 RUDY: Let's party. Come on, come on. 1027 00:48:52,740 --> 00:48:56,510 TONY: Ange, I was just thinkin'. It's just that now you got the guy 1028 00:48:56,570 --> 00:48:59,540 and you got Rudy here. What do you need me for? 1029 00:48:59,610 --> 00:49:00,980 What am I gonna do? 1030 00:49:01,050 --> 00:49:02,450 You wanna take a powder, is that it? 1031 00:49:02,510 --> 00:49:04,320 Well, Sammy and Jimmy ain't goin'. 1032 00:49:04,380 --> 00:49:06,080 Get outta here. Ah, ah, wait a sec. 1033 00:49:06,150 --> 00:49:07,490 Give me a ride back to the city. No! 1034 00:49:07,550 --> 00:49:09,120 Get outta here! Ah, come on, Ange. 1035 00:49:09,190 --> 00:49:10,320 Beat it! Ange, please. 1036 00:49:10,390 --> 00:49:12,020 Leave! Aw, man! 1037 00:49:12,090 --> 00:49:13,890 RUDY: See ya later, Tony. 1038 00:49:13,960 --> 00:49:17,900 CHARLIE: Bye, Tony. Can't we walk? 1039 00:49:17,960 --> 00:49:20,730 Jesus Christ! 1040 00:49:20,800 --> 00:49:23,570 Hey, no! Come on, guys! 1041 00:49:30,340 --> 00:49:34,380 [CHARLIE HUMMING] 1042 00:49:34,450 --> 00:49:38,180 RUDY: Charlie, please. 1043 00:49:38,250 --> 00:49:40,690 You got a gun? Huh? 1044 00:49:40,750 --> 00:49:42,950 Gun. You got a gun? No, mine's in the shop. 1045 00:49:43,020 --> 00:49:44,590 They didn't give ya a loaner? 1046 00:49:44,660 --> 00:49:46,960 When I went down there all they had were these giant, 1047 00:49:47,020 --> 00:49:49,030 chrome things, like fuckin' Howitzers. 1048 00:49:49,090 --> 00:49:50,530 What am I gonna do with that? 1049 00:49:50,600 --> 00:49:52,560 Walk around with that fuckin' thing in my pants. 1050 00:49:52,630 --> 00:49:54,270 Where's yours? I gave it to Tony. 1051 00:49:54,330 --> 00:49:56,030 Why? It was messin' up my sweater. 1052 00:49:56,100 --> 00:49:58,370 What? It's a $300 sweater. 1053 00:50:02,770 --> 00:50:05,240 I really think we're gonna need a gun, Ange. 1054 00:50:05,310 --> 00:50:07,310 [TIRES SCREECH] 1055 00:50:08,950 --> 00:50:13,080 I gotta feel somethin'. I gotta feel somethin'. 1056 00:50:22,030 --> 00:50:23,660 Hm! 1057 00:50:52,260 --> 00:50:54,630 Crap, nothin'! 1058 00:51:01,670 --> 00:51:03,600 [GRUNTING] 1059 00:51:13,080 --> 00:51:14,850 What are you gonna do, surgery? 1060 00:51:14,910 --> 00:51:16,780 Come on, come on, come on. 1061 00:51:16,850 --> 00:51:19,180 Here we go. Now, are all of these clean? 1062 00:51:19,250 --> 00:51:21,790 Oh, yeah, sure, Ange. There's no numbers here. 1063 00:51:21,850 --> 00:51:25,360 Hey, you want somethin' neat? You want a Mac? 1064 00:51:25,420 --> 00:51:28,630 Mac is a nice piece. Thirty rounds. Pop-pop-pop-pop. 1065 00:51:28,690 --> 00:51:31,760 A lot of people want this thing. Call it the "room broom." 1066 00:51:31,830 --> 00:51:33,430 It sweeps right up. 1067 00:51:33,500 --> 00:51:36,800 Get it? What do ya say? 1068 00:51:36,870 --> 00:51:38,500 Yeah, whatever. How 'bout the Colt? 1069 00:51:38,570 --> 00:51:40,440 Yeah, just give us the Colt. Hurry up. 1070 00:51:40,510 --> 00:51:43,510 Well, you're certainly in a hurry. You goin' someplace? 1071 00:51:43,570 --> 00:51:45,040 Yeah, we're going duck hunting. 1072 00:51:45,110 --> 00:51:47,150 And what's this gonna cost? 1073 00:51:47,210 --> 00:51:48,780 Two grand. Aye, yai. 1074 00:51:48,850 --> 00:51:51,420 RUDY: Little money grubber. It's a collector's item. 1075 00:51:51,480 --> 00:51:53,150 Oh, yeah, a lot of collectors want guns 1076 00:51:53,220 --> 00:51:54,790 with the serial numbers filed off. 1077 00:51:54,850 --> 00:51:56,690 Fifteen hundred. A grand. 1078 00:51:58,360 --> 00:51:59,920 You want ammo with that? 1079 00:51:59,990 --> 00:52:02,730 Nah, don't bother. We're gonna throw it at him. 1080 00:52:05,230 --> 00:52:07,000 Two bucks each. Two bucks? 1081 00:52:07,060 --> 00:52:08,670 How 'bout two punches in the face? 1082 00:52:08,730 --> 00:52:11,800 Two bucks each. Fuckin' thief. 1083 00:52:11,870 --> 00:52:14,210 [♪♪♪] [TIRES SCREECHING] 1084 00:52:18,380 --> 00:52:20,010 How we doin'? 1085 00:52:20,080 --> 00:52:21,580 Ten minutes. 1086 00:52:21,650 --> 00:52:24,680 Seventy-four. Oh, now I recognize it. 1087 00:52:24,750 --> 00:52:26,550 He's expecting his driver to pick him up. 1088 00:52:26,620 --> 00:52:28,520 What was that, 78? 1089 00:52:28,590 --> 00:52:30,920 Now, you just tell him: "The car is here." 1090 00:52:30,990 --> 00:52:34,330 You got that? Don't get cute. Just say: "Your car is here." 1091 00:52:34,390 --> 00:52:36,130 Okay? Ange, I got it. 1092 00:52:36,190 --> 00:52:37,630 We're nice and simple. Yeah. 1093 00:52:37,700 --> 00:52:40,430 Gotta get outta here before the real guy shows up. 1094 00:52:42,130 --> 00:52:44,270 [♪♪♪] 1095 00:53:05,690 --> 00:53:07,190 Yeah? 1096 00:53:07,260 --> 00:53:09,690 Hey. How ya doin'? 1097 00:53:09,760 --> 00:53:11,960 Is, uh, Carmine Dellarosa here? 1098 00:53:12,030 --> 00:53:13,430 That's me. 1099 00:53:13,500 --> 00:53:15,900 Great. Is, uh, Carmine Senior here? 1100 00:53:15,970 --> 00:53:17,640 There's no Carmine Senior. 1101 00:53:22,070 --> 00:53:24,480 [HUMMING] 1102 00:53:31,020 --> 00:53:33,150 You're Carmine Dellarosa? 1103 00:53:33,220 --> 00:53:35,920 You the driver? What? 1104 00:53:35,990 --> 00:53:38,960 I gotta say bye to Nana. Would you take my bag? 1105 00:53:39,020 --> 00:53:40,390 Excuse me? 1106 00:53:40,460 --> 00:53:42,660 Put my bag in the car. 1107 00:53:45,260 --> 00:53:47,530 Are you fucking kiddin' me? Huh? 1108 00:53:47,600 --> 00:53:50,400 Are you kiddin' me? Him? Him! 1109 00:53:50,470 --> 00:53:53,400 Holy fuck. Rudy, just get in the car. 1110 00:53:53,470 --> 00:53:54,940 Are you gonna do this? Will you just-- 1111 00:53:55,010 --> 00:53:57,840 What the fuck is the matter with you? This? 1112 00:53:57,910 --> 00:53:59,240 This?! Rudy, 1113 00:53:59,310 --> 00:54:01,210 if we're still arguin' here in five minutes, 1114 00:54:01,280 --> 00:54:04,950 we're gonna get shot! Get in the car. 1115 00:54:05,020 --> 00:54:07,620 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 1116 00:54:07,690 --> 00:54:10,420 Rudy. Please, j-just get in. 1117 00:54:10,490 --> 00:54:12,820 We'll talk about it on the road. Go. Go! 1118 00:54:12,890 --> 00:54:15,530 [WHISPERING] I can't fucking believe it. 1119 00:54:35,010 --> 00:54:36,850 Hi. 1120 00:54:42,120 --> 00:54:43,990 [MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 1121 00:54:44,060 --> 00:54:47,290 Ange, can we, uh... 1122 00:54:47,360 --> 00:54:48,730 can we just sit down on this? Huh? 1123 00:54:48,790 --> 00:54:50,460 Can we just-- Will ya just-- 1124 00:54:50,530 --> 00:54:52,300 I'm tryin' to drive! Where are we goin'? 1125 00:54:52,360 --> 00:54:54,830 Just shut up! I gotta think. 1126 00:54:54,900 --> 00:54:57,030 [HONKING] [SIREN BLARING] 1127 00:55:00,070 --> 00:55:02,810 Give it a rest, you bum! 1128 00:55:04,210 --> 00:55:08,010 Kid. Hey. How old are you? Nine. 1129 00:55:08,080 --> 00:55:09,250 Thanks. 1130 00:55:09,310 --> 00:55:13,150 The kid's 9, Ange. Nine years old. 1131 00:55:13,220 --> 00:55:14,890 Where's Archie? Who's Archie? 1132 00:55:14,950 --> 00:55:16,320 My regular driver. 1133 00:55:16,390 --> 00:55:19,160 Oh, uh, he got the afternoon off. 1134 00:55:19,220 --> 00:55:21,530 Ange, please. Rudy, listen! 1135 00:55:21,590 --> 00:55:23,330 I got no choice. You know the rules. 1136 00:55:23,390 --> 00:55:25,260 What rule? What rule are you referring to? 1137 00:55:25,330 --> 00:55:27,060 If I disobey my pop on this one, 1138 00:55:27,130 --> 00:55:29,230 do you know what's gonna happen to me? 1139 00:55:29,300 --> 00:55:30,740 What? 1140 00:55:30,800 --> 00:55:32,700 Oh, for Christ's sake, you're not telling me 1141 00:55:32,770 --> 00:55:35,940 you think your pop's gonna clip you? 1142 00:55:36,010 --> 00:55:37,680 He said that? 1143 00:55:37,740 --> 00:55:39,740 Are you kiddin' me? He actually said that? 1144 00:55:39,810 --> 00:55:42,880 Oh, my... I don't know what's more ridiculous here, 1145 00:55:42,950 --> 00:55:45,050 the fact that he said that or that you need more proof 1146 00:55:45,120 --> 00:55:47,790 your old man has lost his fuckin' mind. 1147 00:55:47,850 --> 00:55:50,720 All right, we just need a plan here, that's all. Okay? 1148 00:55:50,790 --> 00:55:53,060 So here's what we're gonna do. We're gonna make a U-turn, 1149 00:55:53,120 --> 00:55:55,430 we're gonna drop the kid off on a corner, any corner, 1150 00:55:55,490 --> 00:55:57,030 We tell your pop that the original driver 1151 00:55:57,090 --> 00:55:59,200 picked him up early. Okay? That's not disobeyin'. 1152 00:55:59,260 --> 00:56:01,870 All right? Nobody's seen us with him, nobody knows we got him. 1153 00:56:01,930 --> 00:56:04,640 Dellarosa will find out he was snatched, he'll be very nervous, 1154 00:56:04,700 --> 00:56:06,970 keep an eye on the kid. Your pop won't be able to clip him, 1155 00:56:07,040 --> 00:56:09,270 he'll have to pick somebody else. There's your plan. 1156 00:56:09,340 --> 00:56:11,440 Whether we do the kid or not, I still get paid. 1157 00:56:11,510 --> 00:56:13,980 Shut up, ya nut bar. Ange, it's simple, okay? 1158 00:56:14,040 --> 00:56:15,610 I can't believe we're gonna do this. 1159 00:56:15,680 --> 00:56:17,250 No, no, you can't talk to me that way. 1160 00:56:17,310 --> 00:56:19,250 He can't talk to me that way. 1161 00:56:19,320 --> 00:56:21,520 Hey, Charlie. You think you're the only crazy one 1162 00:56:21,590 --> 00:56:23,050 in the front seat? I don't give a shit 1163 00:56:23,120 --> 00:56:25,120 how desperate you are with your macramé-- 1164 00:56:25,190 --> 00:56:27,530 That's it. Pull over. Take me to the hospital. I quit. 1165 00:56:27,590 --> 00:56:30,660 Hey, put a cork in it, or I'm gonna smack the both of youse. 1166 00:56:30,730 --> 00:56:32,200 I'm leaving now. Let me out. 1167 00:56:32,260 --> 00:56:35,200 Where ya goin'? I don't need to stay in it. 1168 00:56:37,200 --> 00:56:39,500 Don't fuckin' look at me. 1169 00:56:39,570 --> 00:56:40,810 Hey, kid. 1170 00:56:40,870 --> 00:56:44,040 Kid! Hey, come here. 1171 00:56:44,110 --> 00:56:45,210 Get right up on here. 1172 00:56:45,280 --> 00:56:47,210 Look at that face, Ange. Will you look at that? 1173 00:56:47,280 --> 00:56:50,210 Look at the little guy. Rudy, will you just stop it? 1174 00:56:50,280 --> 00:56:53,180 RUDY: Okay, kid, thanks. I just wanted to show him the nice haircut. 1175 00:56:53,250 --> 00:56:55,550 I've been doin' this a long time, it's not right. 1176 00:56:55,620 --> 00:56:57,490 Let's do it. Let's just drop him off. 1177 00:56:57,560 --> 00:57:02,030 Come on. I-- I-I-I can't! 1178 00:57:02,090 --> 00:57:03,230 Why not? 1179 00:57:03,290 --> 00:57:05,360 Will you stop yelling at me? I'm stuck. 1180 00:57:05,430 --> 00:57:07,430 I can't turn! That's no big deal. 1181 00:57:07,500 --> 00:57:08,830 It's just traffic. 1182 00:57:08,900 --> 00:57:10,870 As soon as we get to the other side of the tunnel, 1183 00:57:10,940 --> 00:57:13,100 you turn around. Uh, that-- That's-- That's great. 1184 00:57:13,170 --> 00:57:18,140 Ya know, you got some attitude on you, you know that, pal? 1185 00:57:18,210 --> 00:57:20,580 [♪♪♪] 1186 00:57:20,640 --> 00:57:23,050 [ANGELO SIGHS] 1187 00:57:23,110 --> 00:57:26,820 ANGELO: I remember thinkin', 1188 00:57:26,880 --> 00:57:30,020 this is gonna be fun. 1189 00:57:30,090 --> 00:57:34,590 This is gonna be really cool. 1190 00:57:34,660 --> 00:57:37,260 My dad showin' me how. 1191 00:57:37,330 --> 00:57:39,230 [MUFFLED GUNSHOTS] 1192 00:57:39,300 --> 00:57:42,970 What could be better? 1193 00:57:43,030 --> 00:57:47,300 The way he held the thing like a fuckin' paintbrush. 1194 00:57:49,510 --> 00:57:53,110 Loudest thing I ever heard. 1195 00:57:53,180 --> 00:57:55,710 [CAR HORN BLARING] MARIO: Hey, Ange! 1196 00:57:55,780 --> 00:57:58,320 What a coincidence, huh? You believe this shit? 1197 00:57:58,380 --> 00:58:03,090 MARIO: You know what the tie-up is? I was just up there on foot. 1198 00:58:03,150 --> 00:58:05,320 There's this giant fuckin' mongrel lying right there 1199 00:58:05,390 --> 00:58:08,230 in the middle of the road, just restin' there. This fuckin' big. 1200 00:58:08,290 --> 00:58:11,160 Looks like a dinosaur. You believe this shit? 1201 00:58:11,230 --> 00:58:12,630 No. 1202 00:58:12,700 --> 00:58:16,130 Who's the kid? 1203 00:58:16,200 --> 00:58:18,440 Hey, isn't that, uh... 1204 00:58:18,500 --> 00:58:21,840 Oh, no. Oh, fuck. 1205 00:58:25,680 --> 00:58:27,950 [SIREN BLARING] 1206 00:58:33,120 --> 00:58:36,350 Mind if I smoke? I don't care if you burn. 1207 00:58:37,550 --> 00:58:39,760 [HONKING] 1208 00:58:41,330 --> 00:58:44,130 [♪♪♪] 1209 00:59:06,650 --> 00:59:09,190 Why are we going this way? 1210 00:59:09,250 --> 00:59:11,860 Uh, well, w-we gotta run a couple errands 1211 00:59:11,920 --> 00:59:13,620 before we take ya home. 1212 00:59:13,690 --> 00:59:16,060 Okay. Don't get me home after 6. 1213 00:59:16,130 --> 00:59:18,400 If I'm late for dinner, my dad'll kill me. 1214 00:59:18,460 --> 00:59:20,300 Mm! 1215 00:59:24,440 --> 00:59:28,010 Has that, uh, car always been back there? 1216 00:59:28,070 --> 00:59:29,770 Huh? 1217 00:59:31,710 --> 00:59:33,310 ANGELO: You think he's followin' us? 1218 00:59:33,380 --> 00:59:34,910 Make a right. 1219 00:59:34,980 --> 00:59:37,250 [TIRES SCREECH] [HORN HONKS] 1220 00:59:44,790 --> 00:59:46,360 [♪♪♪] 1221 00:59:46,420 --> 00:59:48,930 Oh, shit. 1222 00:59:48,990 --> 00:59:51,900 Are we racin'? No, everything's fine, kid. 1223 00:59:51,960 --> 00:59:54,670 Just take it easy, all right? 1224 00:59:54,730 --> 00:59:56,070 [TRUCK HORN HONKS] 1225 00:59:56,130 --> 00:59:57,200 Wow! 1226 00:59:57,270 --> 01:00:00,070 [TIRES SCREECH] [ENGINE REVS] 1227 01:00:03,410 --> 01:00:05,880 [♪♪♪] 1228 01:00:17,690 --> 01:00:19,820 Ange, that's water. Water, Ange! 1229 01:00:19,890 --> 01:00:22,690 [♪♪♪] 1230 01:00:32,440 --> 01:00:33,970 Aah! [GRUNTS] 1231 01:00:34,040 --> 01:00:36,470 RUDY: Son of a bitch! CARMINE: Somebody's shooting. 1232 01:00:36,540 --> 01:00:38,240 [TIRES SCREECH] 1233 01:00:44,110 --> 01:00:45,720 [GUNSHOT] Aah! 1234 01:00:45,780 --> 01:00:47,650 Jesus! 1235 01:00:47,720 --> 01:00:50,320 RUDY: What's the matter with those guys? We got a kid in here. 1236 01:00:50,390 --> 01:00:52,090 CHARLIE: Are those guys friends of his? 1237 01:00:52,160 --> 01:00:55,830 RUDY: Yeah, friends and relatives. 1238 01:00:55,890 --> 01:00:57,630 Hey, where are you going? 1239 01:00:57,690 --> 01:00:59,960 Hey! Hey! 1240 01:01:00,030 --> 01:01:02,000 You recognize this kid? 1241 01:01:02,070 --> 01:01:04,130 I'll throw him out of the car right now! 1242 01:01:04,200 --> 01:01:06,670 Turn it around! Turn it around! 1243 01:01:06,740 --> 01:01:09,840 [TIRES SCREECH] 1244 01:01:13,780 --> 01:01:16,580 Good job, kid. Looks like you scared them away. 1245 01:01:16,650 --> 01:01:18,280 I want to go home. 1246 01:01:18,350 --> 01:01:20,320 Hey. 1247 01:01:20,380 --> 01:01:21,650 Not having fun yet? 1248 01:01:21,720 --> 01:01:23,750 Uh-uh. 1249 01:01:25,120 --> 01:01:27,760 Is that your airplane? 1250 01:01:29,490 --> 01:01:30,730 It's nice. 1251 01:01:30,790 --> 01:01:32,560 I built it. 1252 01:01:32,630 --> 01:01:35,830 You built it yourself? Wow. 1253 01:01:35,900 --> 01:01:37,630 What sort of plane is it? 1254 01:01:37,700 --> 01:01:39,500 It's a SPAD XIII. 1255 01:01:39,570 --> 01:01:41,270 A SPAD XIII. 1256 01:01:41,340 --> 01:01:44,040 Yeah, it's from-- It's from World War I. 1257 01:01:44,110 --> 01:01:45,210 Oh. 1258 01:01:45,280 --> 01:01:47,780 They used it to shoot down all the Germans. 1259 01:01:47,850 --> 01:01:49,610 That's really nice. 1260 01:01:49,680 --> 01:01:51,120 It's French. 1261 01:01:54,620 --> 01:01:57,020 Let me see that. 1262 01:02:00,390 --> 01:02:02,430 That's beautiful. 1263 01:02:02,490 --> 01:02:03,790 [SIGHS] 1264 01:02:03,860 --> 01:02:06,230 Where are we going? 1265 01:02:07,930 --> 01:02:10,830 We're gonna take you someplace real special. 1266 01:02:12,170 --> 01:02:14,540 Are you kidnapping me? 1267 01:02:14,610 --> 01:02:17,110 Me? No. 1268 01:02:17,170 --> 01:02:20,140 Why would you say something like that? 1269 01:02:20,210 --> 01:02:23,550 Hey, Ange, tell the kid where we're going. 1270 01:02:23,610 --> 01:02:26,550 We're, uh, going to your dad's summer house. 1271 01:02:26,620 --> 01:02:28,450 Is my mom gonna be there? 1272 01:02:28,520 --> 01:02:29,790 Uh, yeah. 1273 01:02:29,850 --> 01:02:31,420 Your-- Your mom's gonna be there. 1274 01:02:31,490 --> 01:02:33,190 I mean, everybody's gonna be there. 1275 01:02:33,260 --> 01:02:36,290 Maybe not when we arrive, but they'll be there. 1276 01:02:36,360 --> 01:02:38,060 They'll be there. 1277 01:02:38,130 --> 01:02:40,230 You have my word on that. 1278 01:02:43,100 --> 01:02:45,970 [♪♪♪] 1279 01:03:42,460 --> 01:03:47,060 I'll go in the house with you. These guys wanna wait out here. 1280 01:03:52,900 --> 01:03:55,510 [WHISTLES] 1281 01:04:02,880 --> 01:04:04,550 [ALARM BEEPS] 1282 01:04:04,620 --> 01:04:06,550 [ALARM BLARES LOUDLY] 1283 01:04:11,190 --> 01:04:13,120 Oh. 1284 01:04:23,770 --> 01:04:25,670 Nice place. 1285 01:04:25,740 --> 01:04:29,170 I cannot believe you're gonna let this happen. Huh? 1286 01:04:29,240 --> 01:04:32,040 We do this, what's it gonna be tomorrow? It's gonna get worse. 1287 01:04:32,110 --> 01:04:34,240 How far down are you gonna let us get 1288 01:04:34,310 --> 01:04:36,250 before you do something here? What? Huh? 1289 01:04:36,310 --> 01:04:38,980 Will you shut your goddamn mouth? This isn't my fault. 1290 01:04:39,050 --> 01:04:40,680 I'm not the one making this happen. 1291 01:04:40,750 --> 01:04:42,020 This wasn't my idea. 1292 01:04:42,090 --> 01:04:44,690 You're the one letting it happen. 1293 01:04:44,760 --> 01:04:46,690 [CHARLIE WHISTLING] 1294 01:04:53,560 --> 01:04:54,970 You want a soda? 1295 01:04:55,030 --> 01:04:57,900 Huh? Um, no. 1296 01:04:57,970 --> 01:05:00,040 No, thanks. 1297 01:05:04,780 --> 01:05:06,640 [EXCLAIMS AND GASPS] 1298 01:05:11,980 --> 01:05:13,380 What's that? 1299 01:05:13,450 --> 01:05:15,720 Huh? 1300 01:05:15,790 --> 01:05:17,350 That right there. 1301 01:05:17,420 --> 01:05:18,690 Gun. 1302 01:05:18,760 --> 01:05:21,430 You better not let my mom see that. She hates guns. 1303 01:05:21,490 --> 01:05:25,460 Well, I'll try to be real careful about that. 1304 01:05:25,530 --> 01:05:28,870 Oh, here's one. 1305 01:05:28,930 --> 01:05:31,540 Oh, thanks. 1306 01:05:34,270 --> 01:05:35,770 Why do you have it? 1307 01:05:35,840 --> 01:05:37,370 [BULLETS RATTLE] 1308 01:05:37,440 --> 01:05:38,580 What? 1309 01:05:38,640 --> 01:05:40,380 For what? 1310 01:05:40,440 --> 01:05:43,850 Um, uh... 1311 01:05:43,910 --> 01:05:45,180 I gotta shoot you, kid. 1312 01:05:45,250 --> 01:05:47,580 No, you don't. 1313 01:05:47,650 --> 01:05:49,750 Yeah, I do. 1314 01:05:49,820 --> 01:05:52,390 Does this still work? 1315 01:05:52,460 --> 01:05:53,590 [SNAPS] 1316 01:05:53,660 --> 01:05:55,830 Thing's ancient. 1317 01:05:55,890 --> 01:05:57,360 The serial number's off. 1318 01:05:57,430 --> 01:06:02,170 A couple of-- This is bent. Oh, that's great. 1319 01:06:05,870 --> 01:06:07,070 What'd I do? 1320 01:06:07,140 --> 01:06:08,870 Fucking relic. What? 1321 01:06:08,940 --> 01:06:10,770 [CLICKS] Um... 1322 01:06:15,710 --> 01:06:17,710 I don't know. 1323 01:06:17,780 --> 01:06:20,150 [RACKS GUN] 1324 01:06:21,120 --> 01:06:22,590 Sit down. 1325 01:06:27,460 --> 01:06:29,090 Ah... 1326 01:06:29,160 --> 01:06:31,260 Oh, Jesus. 1327 01:06:33,560 --> 01:06:34,800 Hey, kid! 1328 01:06:34,870 --> 01:06:36,970 I don't know. After this, 1329 01:06:37,030 --> 01:06:38,740 I gotta rethink some things. 1330 01:06:38,800 --> 01:06:40,540 Rudy, come on. 1331 01:06:43,510 --> 01:06:45,440 Look at you. You're sweating. You're shaking. 1332 01:06:45,510 --> 01:06:47,380 You don't want this, but you're too chicken. 1333 01:06:47,440 --> 01:06:48,750 What do you want from me? 1334 01:06:48,810 --> 01:06:50,910 If we don't do the kid, I gotta do my dad! 1335 01:06:50,980 --> 01:06:52,820 He's an old man, Ange. 1336 01:06:52,880 --> 01:06:54,680 CHARLIE: Kid! 1337 01:06:56,690 --> 01:06:59,190 Kid. 1338 01:06:59,260 --> 01:07:01,160 Oh, please, don't do this. 1339 01:07:01,220 --> 01:07:02,990 Well, I can't do this one for you, Ange. 1340 01:07:03,060 --> 01:07:05,460 It's your choice. 1341 01:07:05,530 --> 01:07:07,300 You know? 1342 01:07:10,630 --> 01:07:12,500 [SIGHS] 1343 01:07:18,540 --> 01:07:20,240 Kid. 1344 01:07:20,310 --> 01:07:23,110 I'm gonna find you. 1345 01:07:24,680 --> 01:07:27,150 [GROANS] 1346 01:07:41,060 --> 01:07:42,670 Ha! 1347 01:08:02,550 --> 01:08:03,690 Hey... 1348 01:08:05,390 --> 01:08:06,820 [GLASS SHATTERS] 1349 01:08:14,700 --> 01:08:16,730 Shoot. 1350 01:08:18,900 --> 01:08:20,740 [GRUNTS] 1351 01:08:31,310 --> 01:08:34,350 [RATTLES DOORKNOB] 1352 01:08:36,590 --> 01:08:39,260 How did I get this stuck? 1353 01:08:54,940 --> 01:08:57,670 [CARMINE PANTING] 1354 01:08:59,140 --> 01:09:01,240 Uh... 1355 01:09:05,980 --> 01:09:07,850 I'm sorry, Rudy. 1356 01:09:12,790 --> 01:09:15,730 Ow! Oh! Ow! Kid, cut it out. 1357 01:09:15,790 --> 01:09:18,530 Kid! Oh, kid. 1358 01:09:18,600 --> 01:09:20,200 Jesus Christ, cut it out! 1359 01:09:20,260 --> 01:09:24,200 Please, please, please, please, please! 1360 01:09:24,270 --> 01:09:25,470 Let go of my leg. 1361 01:09:25,540 --> 01:09:27,200 No! Let go! 1362 01:09:27,270 --> 01:09:29,940 No! 1363 01:09:30,010 --> 01:09:33,810 No! 1364 01:09:33,880 --> 01:09:36,580 No! 1365 01:09:36,650 --> 01:09:39,880 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 1366 01:09:39,950 --> 01:09:41,720 No. 1367 01:09:45,190 --> 01:09:46,590 Do that again. 1368 01:09:46,660 --> 01:09:48,120 Huh? 1369 01:09:48,190 --> 01:09:49,490 My leg. 1370 01:09:49,560 --> 01:09:53,460 Grab my leg and-- And say, "No, no, no." 1371 01:09:55,400 --> 01:09:58,670 No, no, no, no, no, no, no, no! 1372 01:10:00,170 --> 01:10:03,240 No! 1373 01:10:03,310 --> 01:10:06,540 No! 1374 01:10:08,180 --> 01:10:10,350 [♪♪♪] 1375 01:10:12,250 --> 01:10:14,780 [CRIES SOFTLY] 1376 01:10:23,960 --> 01:10:25,930 Holy cow. 1377 01:10:28,800 --> 01:10:29,930 [SIGHS] 1378 01:10:40,240 --> 01:10:43,510 Ooh. Ooh. 1379 01:10:48,220 --> 01:10:50,750 Look at that. 1380 01:10:50,820 --> 01:10:52,920 [SIGHS] 1381 01:10:52,990 --> 01:10:54,260 Thank you. 1382 01:10:54,320 --> 01:10:55,630 Thank you. 1383 01:10:55,690 --> 01:10:58,360 Oh, God, kid, thank you, thank you, thank you. 1384 01:10:58,430 --> 01:10:59,900 [CHUCKLES] 1385 01:10:59,960 --> 01:11:01,670 Ooh, you're so cute. 1386 01:11:01,730 --> 01:11:03,330 [LAUGHS] 1387 01:11:17,350 --> 01:11:19,480 [♪♪♪] 1388 01:11:30,560 --> 01:11:32,560 Holy cow. Holy-- 1389 01:11:32,630 --> 01:11:34,060 Ange, thanks. I mean, this is great. 1390 01:11:34,130 --> 01:11:37,900 I feel so good. I mean, I had an experience now. 1391 01:11:37,970 --> 01:11:39,300 Unbelievable. 1392 01:11:39,370 --> 01:11:41,470 That I don't even want the money. 1393 01:11:41,540 --> 01:11:44,270 I just feel so-- Holy cow. 1394 01:11:44,340 --> 01:11:45,780 I feel... 1395 01:11:45,840 --> 01:11:48,580 I feel. I feel. I gotta-- I gotta-- 1396 01:11:48,650 --> 01:11:51,080 I gotta see my doctor. I gotta go back to the hospital. 1397 01:11:51,150 --> 01:11:52,650 I gotta share. 1398 01:11:52,720 --> 01:11:54,950 Oh, boy. 1399 01:11:58,350 --> 01:11:59,890 That ain't good. 1400 01:12:06,300 --> 01:12:08,260 Rudy, he's alive! 1401 01:12:08,330 --> 01:12:09,570 Yeah, yeah. I see that, Ange. 1402 01:12:09,630 --> 01:12:11,130 That's great. Yeah, it's great. 1403 01:12:11,200 --> 01:12:12,340 He's got the gun. 1404 01:12:12,400 --> 01:12:15,440 Yeah, well, that's the downside. 1405 01:12:18,210 --> 01:12:20,410 ANGELO: What the hell are we gonna do now? 1406 01:12:20,480 --> 01:12:22,010 I don't know. Why are you asking me? 1407 01:12:22,080 --> 01:12:23,610 Hey, should we make a run for it? 1408 01:12:23,680 --> 01:12:25,350 Into those trees over there? 1409 01:12:25,420 --> 01:12:26,720 Yeah. I don't know. Looks dicey. 1410 01:12:26,780 --> 01:12:28,420 Got a better idea? Not really. 1411 01:12:28,490 --> 01:12:30,350 It beats sitting around waiting to get shot. 1412 01:12:30,420 --> 01:12:31,550 You got a good point, Ange. 1413 01:12:31,620 --> 01:12:33,360 Okay, on the count of three. Ready? One-- 1414 01:12:33,420 --> 01:12:34,620 Ange. Ange. Two-- What? 1415 01:12:34,690 --> 01:12:36,590 Ange, Ange. What? 1416 01:12:36,660 --> 01:12:38,830 All right, kid. 1417 01:12:38,900 --> 01:12:40,360 Here's what we're gonna do. 1418 01:12:40,430 --> 01:12:41,700 The chasing part was fun, 1419 01:12:41,770 --> 01:12:43,100 but why don't we put the gun down now 1420 01:12:43,170 --> 01:12:45,170 and we'll just go home? How about that? 1421 01:12:45,240 --> 01:12:47,570 Put the cannon on the ground and we'll put it in the car 1422 01:12:47,640 --> 01:12:48,940 and we'll-- It's all over now. 1423 01:12:49,010 --> 01:12:50,710 No, don't shoot! Don't shoot, Carmine. 1424 01:12:50,770 --> 01:12:52,780 It's okay. It's okay. 1425 01:12:52,840 --> 01:12:55,710 It's-- It's okay. Just stop. Stop. 1426 01:12:55,780 --> 01:12:57,350 Just stop. You don't have to shoot. 1427 01:12:57,410 --> 01:13:00,150 Just don't. Don't! 1428 01:13:00,220 --> 01:13:01,550 [BOTH GRUNT] 1429 01:13:01,620 --> 01:13:03,050 CARMINE: Give me it. 1430 01:13:03,120 --> 01:13:04,450 [GRUNTS] 1431 01:13:07,520 --> 01:13:09,260 Hey, Rudy. 1432 01:13:09,330 --> 01:13:13,930 Hey, that's the first time I've-- I've faced down a gun. 1433 01:13:14,000 --> 01:13:16,030 I guess I ain't such a chicken-- 1434 01:13:19,000 --> 01:13:20,170 Rudy? 1435 01:13:32,550 --> 01:13:34,380 Rudy. 1436 01:13:34,450 --> 01:13:36,020 Rudy. 1437 01:13:36,090 --> 01:13:37,750 Hey, Rudy. 1438 01:13:37,820 --> 01:13:39,720 [CRIES] 1439 01:13:46,160 --> 01:13:49,600 Rudy, come on. Don't-- Don't do this. 1440 01:13:49,670 --> 01:13:51,700 [CRIES SOFTLY] 1441 01:14:10,620 --> 01:14:12,990 He's dead. 1442 01:14:14,920 --> 01:14:18,600 I was talking to him 10 seconds ago. 1443 01:14:23,000 --> 01:14:25,170 Rudy. 1444 01:14:27,240 --> 01:14:29,870 Oh, Rudy. 1445 01:14:29,940 --> 01:14:32,040 What do you want me to do with the kid? 1446 01:14:34,080 --> 01:14:36,710 Take him back. Take him home. 1447 01:14:36,780 --> 01:14:38,920 Go on, get out of here! 1448 01:14:54,100 --> 01:14:58,130 Oh, Rudy, you're bleeding all over your... 1449 01:14:58,200 --> 01:15:00,640 Got it on your shirt. 1450 01:15:00,700 --> 01:15:03,740 [CAR DOOR OPENS AND CLOSES] 1451 01:15:09,150 --> 01:15:10,980 Put on your belt. 1452 01:15:17,320 --> 01:15:18,760 [ENGINE STARTS] 1453 01:15:18,820 --> 01:15:20,990 Do you know how to drive? 1454 01:15:29,470 --> 01:15:32,340 [♪♪♪] 1455 01:15:42,250 --> 01:15:44,050 [KNOCKING ON DOOR] 1456 01:15:46,980 --> 01:15:49,020 [KNOCKING CONTINUES] 1457 01:16:03,270 --> 01:16:05,000 Ange? 1458 01:16:08,640 --> 01:16:11,710 ANGELO: I took it from him and then it went off, 1459 01:16:11,770 --> 01:16:14,310 and I was laughing. I said, "Rudy..." 1460 01:16:14,380 --> 01:16:16,950 [CHUCKLES] 1461 01:16:17,010 --> 01:16:20,120 But when I turned around, he... 1462 01:16:20,180 --> 01:16:23,220 he was laying on the ground, and... 1463 01:16:26,160 --> 01:16:29,760 I didn't get a chance to say goodbye. 1464 01:16:32,400 --> 01:16:33,830 Mary. 1465 01:16:33,900 --> 01:16:36,100 Is there a problem here? Go home, Harry. 1466 01:16:36,170 --> 01:16:37,330 [SIGHS] 1467 01:16:37,400 --> 01:16:38,740 Go on, beat it. 1468 01:16:38,800 --> 01:16:41,570 Oh, that's just great. 1469 01:16:41,640 --> 01:16:44,410 No, that's fine. 1470 01:16:44,470 --> 01:16:46,940 Oh, shit... 1471 01:16:47,010 --> 01:16:49,880 I didn't know you were coming over. 1472 01:16:51,080 --> 01:16:52,920 I know. 1473 01:17:02,930 --> 01:17:05,400 [SIGHS] It's okay. 1474 01:17:10,270 --> 01:17:12,800 [♪♪♪] 1475 01:17:20,910 --> 01:17:23,710 MARY [WHISPERING]: Look. Ange, look. 1476 01:17:23,780 --> 01:17:25,520 Look. 1477 01:17:25,580 --> 01:17:28,280 There he is. 1478 01:17:32,020 --> 01:17:35,460 You could say goodbye, Ange. 1479 01:17:35,530 --> 01:17:36,990 What? 1480 01:17:37,060 --> 01:17:39,430 Say goodbye to Rudy now. 1481 01:17:41,460 --> 01:17:43,330 Say goodbye. 1482 01:17:45,740 --> 01:17:47,400 Go on. 1483 01:17:55,810 --> 01:17:59,150 Goodbye, Rudy. 1484 01:17:59,220 --> 01:18:02,350 MARY: There you go. 1485 01:18:02,420 --> 01:18:04,450 Goodbye, Rudy. 1486 01:18:14,760 --> 01:18:16,970 [SIGHS] 1487 01:18:18,270 --> 01:18:20,440 I'm just gonna stay a little while, okay? 1488 01:18:20,500 --> 01:18:24,110 It's okay, honey. You don't have to explain. 1489 01:18:25,480 --> 01:18:27,580 I'll leave in just a little bit. 1490 01:18:27,640 --> 01:18:30,180 No, shh. 1491 01:18:42,490 --> 01:18:45,030 [♪♪♪] 1492 01:19:01,410 --> 01:19:03,450 Do you want me to come in? 1493 01:19:03,510 --> 01:19:05,480 No, it's okay. 1494 01:19:08,820 --> 01:19:10,390 Go on home. 1495 01:19:10,450 --> 01:19:13,060 Okay. 1496 01:19:13,120 --> 01:19:14,660 [CAR DOOR CLOSES] 1497 01:19:14,720 --> 01:19:17,190 I'll call you in the morning. 1498 01:19:17,260 --> 01:19:19,500 Okay. 1499 01:19:19,560 --> 01:19:21,900 Go on, beat it. 1500 01:19:28,600 --> 01:19:31,210 [♪♪♪] 1501 01:20:17,620 --> 01:20:18,890 Who's that? 1502 01:20:18,960 --> 01:20:22,260 It's okay, Pop. It's just me. 1503 01:20:22,330 --> 01:20:23,890 Oh. 1504 01:20:31,200 --> 01:20:33,570 So did you kill him? 1505 01:20:37,410 --> 01:20:39,180 Yeah. 1506 01:20:40,880 --> 01:20:42,780 I killed him. 1507 01:20:42,850 --> 01:20:45,250 Good. 1508 01:20:48,950 --> 01:20:50,520 I was thinking... 1509 01:20:51,990 --> 01:20:55,660 maybe we ought to clip someone else too. 1510 01:20:57,460 --> 01:20:59,860 Who was it? 1511 01:20:59,930 --> 01:21:01,830 Go to sleep, Pop. 1512 01:21:01,900 --> 01:21:04,370 I'm so tired. 1513 01:21:10,540 --> 01:21:12,540 What time is it? 1514 01:21:12,610 --> 01:21:14,680 It's late. 1515 01:21:14,740 --> 01:21:16,710 Just go back to sleep. 1516 01:21:16,780 --> 01:21:19,680 I was dreaming. 1517 01:21:24,020 --> 01:21:27,320 I was going somewhere. 1518 01:21:31,790 --> 01:21:33,960 [SNORES] 1519 01:21:37,200 --> 01:21:39,540 [♪♪♪] 1520 01:22:03,090 --> 01:22:05,330 [NO AUDIO] 1521 01:22:20,210 --> 01:22:23,150 [♪♪♪] 1522 01:22:37,530 --> 01:22:38,890 [GUNSHOT] 1523 01:22:38,960 --> 01:22:41,160 [VENTILATOR HISSING] 1524 01:23:22,170 --> 01:23:24,170 [SIGHS] 1525 01:24:06,280 --> 01:24:07,920 Go home, guys. 1526 01:24:07,980 --> 01:24:09,820 Huh? 1527 01:24:09,890 --> 01:24:11,520 Get some rest. 1528 01:24:11,590 --> 01:24:13,260 You sure? 1529 01:24:13,320 --> 01:24:14,890 It's okay? 1530 01:24:14,960 --> 01:24:17,260 Yeah. Go on home. 1531 01:24:17,330 --> 01:24:19,500 Thanks, Ange. 1532 01:24:21,000 --> 01:24:23,030 See you later. 1533 01:24:23,100 --> 01:24:25,500 Yeah, see you later. 1534 01:24:30,170 --> 01:24:32,710 [BIRDS CHIRPING] 1535 01:24:58,700 --> 01:25:00,870 [♪♪♪] 1536 01:25:11,480 --> 01:25:13,550 ANGELO: I don't know. 1537 01:25:14,620 --> 01:25:17,290 They give you something, 1538 01:25:17,350 --> 01:25:19,860 they take away something else. 1539 01:25:22,060 --> 01:25:24,260 It's not all one way. 1540 01:25:26,930 --> 01:25:29,430 [♪♪♪] 1541 01:26:01,000 --> 01:26:03,630 [♪♪♪] 107648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.