Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,013 --> 00:00:05,381
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:06,466 --> 00:00:08,867
Air and naval
forcesof the United States
3
00:00:08,900 --> 00:00:11,698
launched a series of strikesagainst terrorist facilities...
4
00:00:11,732 --> 00:00:13,697
Pan Am Flight 103 crashedinto the the town of Lockerbie.
5
00:00:13,731 --> 00:00:15,161
He has sanctionedacts of terror
6
00:00:15,195 --> 00:00:17,829
in Africa, Europe,the Middle East.
7
00:00:17,863 --> 00:00:20,465
This will not stand,thisaggression against, uh, Kuwait.
8
00:00:20,500 --> 00:00:22,201
REAGAN:This relentless
pursuitof terror.
9
00:00:22,235 --> 00:00:23,837
PRESIDENT GEORGE W.
We will make no distinction...
10
00:00:23,871 --> 00:00:25,343
The USS Cole was attacked
11
00:00:25,377 --> 00:00:26,542
while refueling inthe port of Aden.
12
00:00:26,576 --> 00:00:28,509
This was an act of terrorism.
13
00:00:28,543 --> 00:00:31,008
It was a despicable
and cowardly act.
14
00:00:31,042 --> 00:00:33,343
The next songwe're going to play for you
15
00:00:33,377 --> 00:00:34,511
is one of the good old
favorites.
16
00:00:34,545 --> 00:00:36,917
Until something stops him.
17
00:00:36,952 --> 00:00:39,986
I'm just making surewe don't get hit again.
18
00:00:40,020 --> 00:00:43,554
That plane crashedinto the World Trade Center.
19
00:00:44,922 --> 00:00:47,188
Thousands of people running.
20
00:00:47,222 --> 00:00:50,893
We must and we will remain
vigilant at home and abroad.
21
00:00:57,537 --> 00:01:00,005
What the fuck are you doing?
22
00:01:00,039 --> 00:01:02,007
God!
23
00:01:02,041 --> 00:01:04,010
Fuck! I missedsomething once before.
24
00:01:04,044 --> 00:01:06,812
I won't...I can't let that happen again.
25
00:01:08,080 --> 00:01:10,214
It was ten years ago.
26
00:01:10,248 --> 00:01:11,915
Everyone missed somethingthat day.
27
00:01:11,949 --> 00:01:13,918
Everyone's not me.
28
00:01:22,593 --> 00:01:25,794
Previously on Homeland:
29
00:01:25,828 --> 00:01:29,263
I appreciate youlooking out for Jessica.
30
00:01:29,297 --> 00:01:31,865
Like you did while I was gone.
31
00:01:31,900 --> 00:01:34,802
You were my friend! You...
32
00:01:34,837 --> 00:01:35,870
Carrie here.
33
00:01:35,904 --> 00:01:37,038
It's me.
34
00:01:37,072 --> 00:01:38,073
Where are you?
35
00:01:38,107 --> 00:01:39,541
I'm taking some time,
36
00:01:39,575 --> 00:01:41,576
from home.
37
00:01:43,813 --> 00:01:46,215
I know I have oatmeal,
38
00:01:46,249 --> 00:01:49,385
but no Yorkshire Gold out here
in the sticks. Sorry.
39
00:01:49,419 --> 00:01:51,053
How do you know
the tea I drink?
40
00:01:51,087 --> 00:01:52,654
Did you spy on me?
41
00:01:52,689 --> 00:01:54,756
You are a spy, right?
42
00:01:54,790 --> 00:01:59,226
You're telling me the fucking CIA
thinks I'm working for al-Qaeda?
43
00:01:59,261 --> 00:02:02,395
I think you're working
for al-Qaeda.
44
00:02:02,430 --> 00:02:05,331
We have a deal with Aileen.
What did she tell you?
45
00:02:05,365 --> 00:02:07,766
They were just told to buy the
house, go about their business
46
00:02:07,801 --> 00:02:08,934
till a visitor arrived.
47
00:02:08,968 --> 00:02:10,435
Which he did on Monday.
48
00:02:10,469 --> 00:02:12,237
She's sitting with a sketch
artist right now.
49
00:02:12,271 --> 00:02:14,439
Ask me anything.
50
00:02:14,473 --> 00:02:16,741
Why did they kill
Walker and not you?
51
00:02:16,775 --> 00:02:19,310
I killed him.
52
00:02:21,213 --> 00:02:23,281
Galvez, you up there?
Affirmative.
53
00:02:23,315 --> 00:02:25,150
Face the airport, Galvez.
54
00:02:25,184 --> 00:02:26,985
We're looking for
55
00:02:27,019 --> 00:02:28,453
direct targets.
56
00:02:29,556 --> 00:02:31,457
Reserve M-1.
57
00:02:33,526 --> 00:02:35,494
That's a landing padfor Marine 1.
58
00:02:35,528 --> 00:02:37,262
Oh, shit.
59
00:02:37,297 --> 00:02:39,598
A mile is well within
a sniper's range.
60
00:02:39,632 --> 00:02:41,132
An expert sniper.
61
00:02:41,167 --> 00:02:43,368
Saul.
62
00:02:43,402 --> 00:02:45,369
We were wrong about Brody.
63
00:02:45,404 --> 00:02:47,037
A P.O.W. Was turned,
64
00:02:47,072 --> 00:02:50,206
but it wasn't him.
65
00:02:50,241 --> 00:02:53,209
Aileen just I.D.'d Tom Walker.
66
00:02:53,243 --> 00:02:55,445
He's alive.
67
00:02:55,479 --> 00:02:57,147
He's the terrorist.
68
00:03:07,224 --> 00:03:09,125
Yo.
69
00:03:09,159 --> 00:03:11,895
Homeless vet here.
70
00:03:11,929 --> 00:03:16,499
Hey, I fought your war.
71
00:03:16,534 --> 00:03:18,401
Iraq-- ring a bell?
72
00:03:20,337 --> 00:03:22,038
Hey, come on, man.
73
00:03:22,072 --> 00:03:24,240
I'm hungry.
74
00:03:24,274 --> 00:03:25,941
Ma'am, ma'am?
75
00:03:28,511 --> 00:03:31,012
Ma'am?
76
00:03:31,047 --> 00:03:33,114
Nah.
77
00:03:35,685 --> 00:03:37,519
Thank you. God bless you.
78
00:03:39,523 --> 00:03:41,390
God bless the little children.
79
00:03:41,425 --> 00:03:44,059
Thank you, little man.
80
00:03:46,529 --> 00:03:49,230
All right, all right.
81
00:04:03,913 --> 00:04:05,514
Yo.
82
00:04:05,548 --> 00:04:07,616
Hungry here.
83
00:04:48,425 --> 00:04:51,260
Is this the man you saw?
84
00:04:51,294 --> 00:04:52,794
Your father?
85
00:04:55,131 --> 00:04:56,999
Is this your office?
86
00:04:57,033 --> 00:04:59,268
Yeah, yeah, this is my office.
87
00:04:59,302 --> 00:05:02,771
I thought you were a spy.
88
00:05:02,805 --> 00:05:06,174
I guess, in a--
in a way.
89
00:05:07,944 --> 00:05:09,945
How can you spy on anyone
sitting in here?
90
00:05:09,979 --> 00:05:11,846
Lucas, Lucas, come on.
91
00:05:11,881 --> 00:05:13,849
Just... What did we agree?
92
00:05:13,883 --> 00:05:15,684
That everything
had to be secret.
93
00:05:15,718 --> 00:05:17,319
Right, and what else?
94
00:05:17,353 --> 00:05:18,921
You get to ask
your questions first.
95
00:05:21,191 --> 00:05:23,960
Why'd you do that?
Touch your nose?
96
00:05:23,995 --> 00:05:28,598
He told me he'd seen
his father at school.
97
00:05:28,633 --> 00:05:30,934
Watching him through
the chain link.
98
00:05:30,969 --> 00:05:33,703
It never occurred to me
it could actually be true.
99
00:05:33,738 --> 00:05:36,339
Tom was dead.
100
00:05:36,374 --> 00:05:37,507
That's what they told me.
101
00:05:37,542 --> 00:05:38,875
I know it's a lot to deal with.
102
00:05:38,910 --> 00:05:40,344
You think?
103
00:05:40,378 --> 00:05:42,979
For years I pray Tom's alive.
104
00:05:43,014 --> 00:05:46,316
Now you tell me he is, but he's
turned into some kind of monster?
105
00:05:46,350 --> 00:05:48,051
I didn't say that.
Yes, you did.
106
00:05:48,085 --> 00:05:50,653
"Brainwashed." That was
the word you used.
107
00:05:50,687 --> 00:05:52,855
Planning an attack
on his own country.
108
00:05:52,889 --> 00:05:55,692
That's what we believe.
109
00:05:55,726 --> 00:05:59,363
So I don't know whether
I should be celebrating
110
00:05:59,397 --> 00:06:02,199
or putting my son and
I into witness protection.
111
00:06:02,234 --> 00:06:06,204
What we need to do is find him
before anything happens.
112
00:06:06,238 --> 00:06:07,672
You can help with that.
113
00:06:07,706 --> 00:06:12,577
How could he be alive
all these years and not call?
114
00:06:14,681 --> 00:06:16,648
When you say he's changed,
115
00:06:16,683 --> 00:06:20,986
that's the only reason
I believe you.
116
00:06:21,020 --> 00:06:22,755
Carrie?
117
00:06:22,789 --> 00:06:26,426
Will you send in
Mrs. Walker, please?
118
00:06:26,460 --> 00:06:29,095
He needs your help in there.
119
00:06:29,129 --> 00:06:31,363
Do you think you can do that?
120
00:06:49,649 --> 00:06:52,685
In Germany you said Walker
died in the middle of the night.
121
00:06:52,720 --> 00:06:54,821
He was killed, yes.
122
00:06:59,394 --> 00:07:00,761
Beaten to death?
123
00:07:00,795 --> 00:07:03,430
I didn't see it.
I heard it.
124
00:07:03,464 --> 00:07:04,798
But it was pretty clear.
125
00:07:04,832 --> 00:07:06,299
Then they made you bury him?
126
00:07:06,334 --> 00:07:08,235
Yeah, outside the compound.
127
00:07:08,269 --> 00:07:11,704
Just like I said in my original
debrief and a hundred times since.
128
00:07:11,739 --> 00:07:14,107
So you want to tell me
what this is all about?
129
00:07:14,141 --> 00:07:15,876
I'm just reconfirming.
130
00:07:15,910 --> 00:07:19,880
Oh, that's why they told me to
drop everything and rush in here.
131
00:07:19,914 --> 00:07:21,281
Well, his wife--
132
00:07:21,315 --> 00:07:26,486
widow-- she's trying
to close the file.
133
00:07:26,520 --> 00:07:28,421
Just trying to oblige.
134
00:07:28,456 --> 00:07:31,157
Like I said,
135
00:07:31,192 --> 00:07:33,026
mostly we were kept apart.
136
00:07:34,462 --> 00:07:38,131
All I know for sure
is he's dead.
137
00:07:41,602 --> 00:07:44,505
Thanks.
I got what I need.
138
00:07:44,539 --> 00:07:46,140
Thanks very much.
139
00:07:54,517 --> 00:07:56,451
I didn't say anything.
140
00:07:56,485 --> 00:07:58,920
Oh, so it's just a coincidence
that I've been dragged in here
141
00:07:58,954 --> 00:08:02,190
to go over Tom Walker's death just two
days after I told you I killed him?
142
00:08:02,224 --> 00:08:04,592
I didn't tell them what you
said. I would never do that.
143
00:08:04,627 --> 00:08:05,994
Then why am I here?
144
00:08:06,028 --> 00:08:08,763
I can't say.
145
00:08:08,797 --> 00:08:11,032
Oh, sure, of course not.
I can't.
146
00:08:11,066 --> 00:08:13,100
You know, for somebody
who lies all the time,
147
00:08:13,135 --> 00:08:14,802
I'd think you'd be better at it.
148
00:08:14,837 --> 00:08:16,004
Brody...
149
00:08:16,038 --> 00:08:17,539
Oh, please, just stop.
150
00:08:17,573 --> 00:08:19,641
I'm sorry.
151
00:08:19,675 --> 00:08:22,611
Fucking me to get information,
152
00:08:22,645 --> 00:08:25,148
is that part
of the job description?
153
00:08:25,182 --> 00:08:27,350
Or do you get a promotion
for showing initiative?
154
00:08:34,492 --> 00:08:37,059
What was that about?
155
00:08:37,094 --> 00:08:40,630
Nothing.
156
00:08:40,664 --> 00:08:44,700
He's mad about having to answer
the same questions over and over.
157
00:08:46,669 --> 00:08:48,203
Okay.
158
00:08:48,237 --> 00:08:51,706
He is. What?
159
00:08:51,741 --> 00:08:55,177
I think I got a lead
on Tom Walker. Interested?
160
00:08:55,211 --> 00:08:57,646
Come on.
161
00:09:22,541 --> 00:09:25,543
They called me back to Langley.
162
00:09:27,947 --> 00:09:31,215
To answer more questions
about Tom again.
163
00:09:31,250 --> 00:09:33,718
You don't have to explain
where you were.
164
00:09:40,559 --> 00:09:42,193
Jess,
165
00:09:42,228 --> 00:09:45,597
you have every right
to be mad at me.
166
00:09:45,631 --> 00:09:48,433
I know I've been impossible.
167
00:09:48,467 --> 00:09:51,703
And I know I can't just vanish for
two days without hurting you all.
168
00:09:51,737 --> 00:09:53,438
After eight years,
what's two more days?
169
00:09:53,472 --> 00:09:54,740
What's that supposed to mean?
170
00:09:54,774 --> 00:09:57,542
You don't even care?
Because I do.
171
00:10:05,853 --> 00:10:10,557
Brody, I hung on for six years.
172
00:10:13,094 --> 00:10:15,863
Six years after they told
me you were dead.
173
00:10:19,267 --> 00:10:21,268
Six years after a Marine
came to the door
174
00:10:21,302 --> 00:10:23,570
and said they were going
to start paying death benefits.
175
00:10:26,274 --> 00:10:27,674
I waited for you
176
00:10:27,709 --> 00:10:30,578
because I wanted so much
for you to be alive.
177
00:10:30,612 --> 00:10:34,948
Then I screwed up.
178
00:10:34,983 --> 00:10:38,785
I didn't wait long enough.
I screwed up.
179
00:10:38,820 --> 00:10:40,621
But I can't keep
paying for that.
180
00:10:40,655 --> 00:10:42,957
You don't have to.
I can't.
181
00:10:45,994 --> 00:10:47,995
Damn it.
182
00:10:48,030 --> 00:10:50,464
Chris will be home soon.
183
00:10:50,499 --> 00:10:52,299
It's not your fault.
184
00:10:52,333 --> 00:10:54,301
None of it is.
185
00:10:59,006 --> 00:11:01,307
That's what I'm
trying to tell you.
186
00:11:04,644 --> 00:11:07,946
And I don't want
everything to fall apart.
187
00:11:18,258 --> 00:11:19,692
Remember what you
said about Walker
188
00:11:19,726 --> 00:11:23,997
when we found out he was
watching his son?
189
00:11:24,031 --> 00:11:27,968
You said his family
was his Achilles heel.
190
00:11:28,002 --> 00:11:31,672
That's what got me thinking about this.
About what, exactly?
191
00:11:31,707 --> 00:11:34,474
His son spots him at school.
192
00:11:34,509 --> 00:11:37,043
I thought maybe he'd try some
other form of contact.
193
00:11:37,078 --> 00:11:38,244
Well, I think he did.
194
00:11:38,279 --> 00:11:40,713
Okay, press "Enter."
It's right there.
195
00:11:40,748 --> 00:11:42,548
Okay...
196
00:11:42,583 --> 00:11:45,017
Phone records?
Helen Walker's phone records.
197
00:11:45,051 --> 00:11:46,518
Galvez got 'em for me.
198
00:11:46,552 --> 00:11:49,320
Turns out there's something
very interesting about them.
199
00:11:49,355 --> 00:11:50,655
Look at the time stamps.
200
00:11:50,689 --> 00:11:53,725
8:10, 8:08, 8:14, 8:11.
201
00:11:53,760 --> 00:11:55,194
All on weekdays.
202
00:11:55,228 --> 00:11:58,230
Made from various
disposable cell phones.
203
00:11:59,733 --> 00:12:02,402
S-So wait, Walker's been
talking to his wife?
204
00:12:02,436 --> 00:12:05,072
No. That's the point.
205
00:12:05,106 --> 00:12:07,374
At 8:00 a.m. she takes
the kid to school.
206
00:12:07,409 --> 00:12:09,043
The calls come in
when she's not there.
207
00:12:09,077 --> 00:12:11,445
Listen.
What is it?
208
00:12:14,449 --> 00:12:16,884
Just listen.
209
00:12:20,888 --> 00:12:22,956
Hey, this is Lucas.
And Helen.
210
00:12:22,990 --> 00:12:24,624
Please leave a message
after the tone,
211
00:12:24,658 --> 00:12:27,193
with your name and address,
and the time you called,
212
00:12:27,227 --> 00:12:29,061
and the date,
and why you called,
213
00:12:29,095 --> 00:12:30,729
and for who, and when...
214
00:12:30,763 --> 00:12:32,030
And we'll call you back.
215
00:12:32,065 --> 00:12:34,066
Depending on your answers.
216
00:12:36,070 --> 00:12:37,804
His Achilles heel.
217
00:12:39,774 --> 00:12:42,142
He calls just to
hear their voices.
218
00:12:43,612 --> 00:12:45,446
Who does?
219
00:12:45,481 --> 00:12:46,948
You can say;
he's cleared.
220
00:12:46,982 --> 00:12:48,883
This is Special Agent Hall,
221
00:12:48,918 --> 00:12:52,053
our FBI liaison on
the Walker task force.
222
00:12:52,088 --> 00:12:53,889
That phone message.
223
00:12:53,923 --> 00:12:56,458
It's Walker's wife Helen
and his son Lucas.
224
00:12:56,492 --> 00:12:59,394
He calls when he knows
they won't be there. Why?
225
00:12:59,428 --> 00:13:01,329
Well, like Saul said,
just to hear their voices
226
00:13:01,364 --> 00:13:03,597
on the answering machine.
To feel like he still belongs.
227
00:13:03,632 --> 00:13:06,333
This is how we find Walker.
228
00:13:06,368 --> 00:13:08,069
We get Helen to
pick up one morning.
229
00:13:08,103 --> 00:13:10,404
She draws him out
while we track the GPS.
230
00:13:10,438 --> 00:13:13,173
Well, how is her state of mind?
Think she can handle it?
231
00:13:13,207 --> 00:13:15,576
- I can get her there.
- That's your plan?
232
00:13:15,610 --> 00:13:17,945
You wait for him to call
and then cross your fingers
233
00:13:17,979 --> 00:13:19,613
that the wife doesn't
sink this whole mess
234
00:13:19,648 --> 00:13:21,015
by saying something
she shouldn't?
235
00:13:22,517 --> 00:13:24,151
I mean, we have
a critical situation here.
236
00:13:24,185 --> 00:13:27,121
A Marine sniper
turned by Abu Nazir,
237
00:13:27,155 --> 00:13:29,690
- on U.S. soil, targeting his own country.
- Yeah.
238
00:13:29,724 --> 00:13:31,359
That's what we told you.
239
00:13:31,393 --> 00:13:34,028
Agent Hall has
a suggestion how to proceed.
240
00:13:34,062 --> 00:13:35,696
I was just telling
the Assistant Director
241
00:13:35,731 --> 00:13:38,300
exactly how we tracked
down Whitey Bulger.
242
00:13:38,334 --> 00:13:40,702
Right. You put ads on TV.
We took the lead.
243
00:13:40,737 --> 00:13:42,505
We enlisted the public.
244
00:13:42,539 --> 00:13:44,140
What I'm saying is
there's things to do
245
00:13:44,175 --> 00:13:46,009
besides sitting here,
waiting for him to call us.
246
00:13:46,043 --> 00:13:47,644
Like you did with Whitey Bulger?
247
00:13:47,678 --> 00:13:50,014
Exactly.
Who it took you 20 years to find?
248
00:13:50,048 --> 00:13:52,951
Okay. So, uh,
we all know each other.
249
00:13:52,985 --> 00:13:54,885
Walker's out there,
we need to find him fast.
250
00:13:54,920 --> 00:13:56,520
Assess what our
approach should be,
251
00:13:56,555 --> 00:13:59,323
I'd like a recommendation
on my desk in two hours.
252
00:13:59,357 --> 00:14:01,759
Now, Agent Hall...
253
00:14:11,668 --> 00:14:13,336
Somebody gonna get that?
254
00:14:13,370 --> 00:14:14,737
How about you?
I'm not getting it,
255
00:14:14,771 --> 00:14:17,006
Not anymore.
256
00:14:17,041 --> 00:14:18,541
Watch this.
257
00:14:18,575 --> 00:14:21,644
Whoa! Well, I'm out.
I'll get it.
258
00:14:21,678 --> 00:14:23,846
Where are all these aces coming from?
I don't know.
259
00:14:23,880 --> 00:14:26,148
I'm good at this game.
260
00:14:26,182 --> 00:14:27,716
Hello?
261
00:14:27,750 --> 00:14:29,017
Mrs. Gaines.
262
00:14:30,453 --> 00:14:33,187
All right... Elizabeth.
263
00:14:33,222 --> 00:14:34,722
Uh-huh.
Yes, of course.
264
00:14:34,757 --> 00:14:36,091
Who's Mrs. Gaines?
265
00:14:36,125 --> 00:14:38,527
You know. That lady at church
with the chauffeur.
266
00:14:38,561 --> 00:14:42,064
What's a chauffeur again?
Like, one of those little dogs?
267
00:14:42,098 --> 00:14:46,001
I swear to God, you're like
a half idiot, half moron.
268
00:14:46,036 --> 00:14:47,403
Dana.
269
00:14:47,437 --> 00:14:48,671
Well, seriously.
270
00:14:48,705 --> 00:14:50,773
I'll ask.
271
00:14:53,144 --> 00:14:55,445
She says she invited us
to a party tomorrow night.
272
00:14:55,479 --> 00:14:58,215
Oh, she did. I forgot
to get back to her.
273
00:14:58,249 --> 00:15:00,384
I'm supposed to tell you
we're gonna look back on it
274
00:15:00,418 --> 00:15:01,618
as the party of the year.
275
00:15:01,653 --> 00:15:03,420
What does that mean?
276
00:15:06,424 --> 00:15:08,659
I don't know.
Do you want to go?
277
00:15:10,495 --> 00:15:11,729
We don't have to.
278
00:15:11,763 --> 00:15:13,030
Are you guys joking?
279
00:15:13,064 --> 00:15:16,734
Elizabeth Gaines promises
the party of the year,
280
00:15:16,768 --> 00:15:18,403
and you're actually thinking
about not going?
281
00:15:20,640 --> 00:15:23,875
Well, I'm going if you're not.
282
00:15:23,909 --> 00:15:26,310
Okay.
283
00:15:27,979 --> 00:15:29,212
Uh, we'd love to.
284
00:15:29,247 --> 00:15:30,447
Thank you.
285
00:15:30,481 --> 00:15:33,217
Wow.
286
00:15:33,251 --> 00:15:35,619
Thank you very much.
287
00:15:35,654 --> 00:15:37,054
She's sending a car.
288
00:15:37,089 --> 00:15:39,257
Around 7:00.
A car?
289
00:15:40,659 --> 00:15:43,061
Dad, when something
good happens,
290
00:15:43,095 --> 00:15:45,163
you just gotta
learn to say yes.
291
00:15:48,634 --> 00:15:50,235
I've never heard
you say anything
292
00:15:50,270 --> 00:15:51,937
remotely nice about Elizabeth.
293
00:15:51,971 --> 00:15:54,439
How come we suddenly have to
go to one of her parties?
294
00:15:54,473 --> 00:15:56,441
'Cause the alternative is
sitting here watching you pack.
295
00:15:56,475 --> 00:15:57,842
I have to.
296
00:15:57,877 --> 00:15:59,111
No, you don't.
297
00:15:59,145 --> 00:16:01,413
I leave the day after tomorrow.
298
00:16:01,447 --> 00:16:03,081
You don't have to leave,
that's my point.
299
00:16:04,850 --> 00:16:06,083
All your friends will be there.
300
00:16:06,117 --> 00:16:08,252
I know.
301
00:16:08,286 --> 00:16:09,653
You can explain to them.
302
00:16:09,687 --> 00:16:12,189
The necessity of this
precipitous departure.
303
00:16:12,223 --> 00:16:14,091
Saul... 'Cause I can't,
for the life of me,
304
00:16:14,125 --> 00:16:15,593
after 25 years together?
I don't understand.
305
00:16:15,627 --> 00:16:17,028
Is this how you're going to be?
306
00:16:17,062 --> 00:16:18,830
Because I can't take
a whole evening of it.
307
00:16:18,864 --> 00:16:20,765
I'm going to be this way
whether we go out or not.
308
00:16:20,799 --> 00:16:22,334
The difference is at Elizabeth's
they'll be serving champagne.
309
00:16:22,368 --> 00:16:25,004
Okay. We go.
For old times' sake.
310
00:16:25,038 --> 00:16:26,672
But my flight does
leave the next morning.
311
00:16:26,707 --> 00:16:29,042
Right.
And I'm going to be on it.
312
00:16:29,076 --> 00:16:31,044
Right, right, right, right.
I heard you.
313
00:16:34,082 --> 00:16:35,315
What?
314
00:16:35,349 --> 00:16:37,117
Are you okay?
315
00:16:37,151 --> 00:16:38,552
I'm a little busy, actually.
316
00:16:40,154 --> 00:16:41,354
Can I come in?
317
00:16:50,565 --> 00:16:53,301
Estes put me in charge
of the task force.
318
00:16:53,335 --> 00:16:55,303
Congratulations.
Yeah, to you.
319
00:16:55,337 --> 00:16:57,305
It was on your recommendation.
320
00:16:57,339 --> 00:16:59,507
And because of the phone idea,
which was also yours
321
00:16:59,542 --> 00:17:01,910
but somehow became mine when
you handed it to me today.
322
00:17:04,180 --> 00:17:05,481
This can't wait?
323
00:17:05,515 --> 00:17:07,884
No.
324
00:17:09,753 --> 00:17:11,554
Saul, you look out for me.
325
00:17:11,589 --> 00:17:13,523
You always have...
326
00:17:13,557 --> 00:17:15,724
and...
327
00:17:15,759 --> 00:17:18,727
You saw me arguing with
Brody earlier today.
328
00:17:20,563 --> 00:17:23,764
I wasn't honest
with you about that.
329
00:17:23,799 --> 00:17:25,733
Yeah.
330
00:17:25,767 --> 00:17:27,901
I kind of got that.
331
00:17:29,704 --> 00:17:33,173
When the surveillance on
Brody was shut down...
332
00:17:33,207 --> 00:17:35,542
I contacted him.
333
00:17:37,778 --> 00:17:39,612
Personally.
334
00:17:41,382 --> 00:17:42,749
How personally?
335
00:17:44,785 --> 00:17:47,187
At a support group first.
336
00:17:49,957 --> 00:17:51,190
And then we saw each other.
337
00:17:51,225 --> 00:17:52,992
A few times.
338
00:17:56,230 --> 00:17:58,297
Look, I was chasing
the wrong guy.
339
00:17:58,332 --> 00:18:00,733
"Chasing," good word for it.
340
00:18:02,402 --> 00:18:04,203
Well, it's...
341
00:18:04,237 --> 00:18:07,639
it's moot, now.
It's over.
342
00:18:10,342 --> 00:18:12,810
It should never have happened.
343
00:18:14,413 --> 00:18:15,780
Do you get that?
344
00:18:15,815 --> 00:18:18,583
Yeah, I do.
345
00:18:18,618 --> 00:18:21,020
Why else would I be here?
346
00:18:23,257 --> 00:18:26,759
And like I said, it's over.
347
00:18:32,266 --> 00:18:34,167
You okay?
348
00:18:34,202 --> 00:18:36,569
Yeah, I'll survive.
349
00:18:38,472 --> 00:18:41,741
Well, with any luck Tom Walker
calls his wife tomorrow morning,
350
00:18:41,776 --> 00:18:43,810
we track him down and
we're all heroes by noon.
351
00:18:48,849 --> 00:18:50,149
Come on.
352
00:18:50,183 --> 00:18:51,450
Get some sleep.
353
00:18:51,485 --> 00:18:53,485
See you tomorrow.
354
00:19:02,663 --> 00:19:04,631
Saul. We're good here.
355
00:19:04,665 --> 00:19:06,766
The son's just
leaving for school.
356
00:19:06,801 --> 00:19:07,868
Helen Walker?
357
00:19:07,902 --> 00:19:09,369
She seems okay.
358
00:19:09,404 --> 00:19:11,671
I was about to give her
a last-minute pep talk.
359
00:19:11,706 --> 00:19:13,340
Great. We're good to go then.
360
00:19:13,375 --> 00:19:15,276
You sound jazzed.
361
00:19:15,310 --> 00:19:17,444
Better than last night, anyway.
362
00:19:17,478 --> 00:19:19,446
I was weaned on
inter-agency noncooperation.
363
00:19:19,480 --> 00:19:22,049
Nothing makes me happier than
seeing the FBI stand around
364
00:19:22,083 --> 00:19:24,318
with their dicks in their hands,
watching us work.
365
00:19:26,155 --> 00:19:27,389
Lovely.
366
00:19:31,494 --> 00:19:33,662
They're ready to
trace the call.
367
00:19:33,696 --> 00:19:35,297
If it's even him.
368
00:19:35,331 --> 00:19:36,866
It will be.
369
00:19:36,900 --> 00:19:38,633
When he calls,
you need to engage him.
370
00:19:38,668 --> 00:19:39,868
Keep him talking.
371
00:19:39,903 --> 00:19:41,470
So you can find him.
372
00:19:41,504 --> 00:19:43,205
So we can help him.
373
00:19:43,240 --> 00:19:45,808
Is that what everyone on
this task force is saying,
374
00:19:45,843 --> 00:19:47,377
"let's help Tom Walker"?
375
00:19:47,411 --> 00:19:49,479
Helen, it's important
you understand.
376
00:19:49,514 --> 00:19:51,882
He hasn't done anything
wrong, not yet.
377
00:19:51,916 --> 00:19:53,850
We're all working
to keep it that way.
378
00:19:59,690 --> 00:20:02,692
Okay, we're a little early here.
Are you set?
379
00:20:04,395 --> 00:20:06,729
Talk to me. What the hell
sort of trace is that?
380
00:20:06,764 --> 00:20:08,898
Wild routing through
a series of numbers.
381
00:20:08,932 --> 00:20:12,068
Two continents so far.
Okay, just hit Mumbai.
382
00:20:12,102 --> 00:20:14,170
She needs to pick up
before it goes to voicemail.
383
00:20:14,204 --> 00:20:15,738
Helen.
384
00:20:15,772 --> 00:20:18,074
Helen, you need to get that.
385
00:20:28,552 --> 00:20:30,052
Hello?
386
00:20:30,087 --> 00:20:32,121
Hi. This is Diane.
387
00:20:32,155 --> 00:20:35,725
Do you need your carpets professionally steam-cleaned?
Okay, cut this, please.
388
00:20:35,759 --> 00:20:37,259
Well, we have a special
offer just for you.
389
00:20:37,293 --> 00:20:40,195
Right now you can get
up to five rooms
390
00:20:40,230 --> 00:20:41,363
professi...
Cut it.
391
00:20:41,397 --> 00:20:43,732
Thank you.
Reset, please.
392
00:20:54,410 --> 00:20:56,945
There, see?
You can do it.
393
00:20:56,979 --> 00:20:59,381
I can't. I don't even
know what to say.
394
00:20:59,415 --> 00:21:01,149
He misses you.
And Lucas.
395
00:21:01,183 --> 00:21:02,717
That's why he calls.
396
00:21:02,752 --> 00:21:05,119
You need to show him you
feel the same way. How?
397
00:21:05,154 --> 00:21:08,156
By saying I gave up,
got remarried? No.
398
00:21:08,191 --> 00:21:10,058
By saying you've
told Lucas about him,
399
00:21:10,092 --> 00:21:11,960
you've shown him pictures,
400
00:21:11,995 --> 00:21:14,563
enough that he actually
recognized him.
401
00:21:14,597 --> 00:21:17,133
You've kept him alive
in your son's thoughts.
402
00:21:17,167 --> 00:21:20,603
When Tom calls...
403
00:21:20,638 --> 00:21:23,006
tell him that.
404
00:21:38,555 --> 00:21:40,456
Hello?
405
00:21:50,399 --> 00:21:52,300
Fuck. He hung up.
406
00:21:52,334 --> 00:21:54,669
I don't see any GPS data.
Tell me we have something.
407
00:21:54,703 --> 00:21:57,639
Signal originated at cell towers
in northeast D.C.
408
00:21:57,674 --> 00:21:59,608
Call was most likely made
within a mile of there.
409
00:21:59,642 --> 00:22:01,944
So what do we have on
street cams in the area?
410
00:22:01,978 --> 00:22:04,012
Ivy City, coverage is sketchy.
411
00:22:04,046 --> 00:22:05,380
Well, let's see it, come on.
412
00:22:06,916 --> 00:22:08,617
Where's facial recognition?
413
00:22:08,651 --> 00:22:11,086
There you go.
Again.
414
00:22:40,951 --> 00:22:44,854
Chris. What are you doing?
415
00:22:44,888 --> 00:22:47,857
I don't want to miss the car.
416
00:22:47,892 --> 00:22:50,060
It's a hired driver,
he'll come to the door.
417
00:22:50,094 --> 00:22:52,229
It's not like he's trying
to avoid detection.
418
00:22:53,698 --> 00:22:56,066
Have you noticed?
419
00:22:56,100 --> 00:22:58,502
What?
420
00:22:58,536 --> 00:23:01,637
They're not fighting.
421
00:23:06,543 --> 00:23:07,876
He's here.
422
00:23:07,911 --> 00:23:09,678
Mom! Dad!
423
00:23:09,712 --> 00:23:11,446
The driver's here!
424
00:23:11,481 --> 00:23:14,750
Sweet! Come on,
check it out!
425
00:23:23,126 --> 00:23:25,393
So. How do we look?
426
00:23:25,428 --> 00:23:28,864
Swear to God,
I must be adopted.
427
00:23:39,942 --> 00:23:42,342
You look beautiful.
428
00:23:46,747 --> 00:23:48,548
You can stop staring now.
429
00:23:48,582 --> 00:23:50,116
I'm not.
Yes, you are.
430
00:23:50,150 --> 00:23:51,584
I can feel it.
431
00:23:53,287 --> 00:23:55,755
So do you, by the way.
You look handsome.
432
00:23:55,789 --> 00:23:59,159
Who's gonna tell me that when
you're halfway around the world?
433
00:24:01,363 --> 00:24:04,766
We're chasing this guy at work.
434
00:24:04,800 --> 00:24:08,170
20 of us from Langley
plus the FBI.
435
00:24:08,204 --> 00:24:09,605
He's got this fatal flaw,
436
00:24:09,639 --> 00:24:12,007
this weakness
we're trying to exploit.
437
00:24:12,042 --> 00:24:13,609
Carrie calls it
his "Achilles heel."
438
00:24:13,643 --> 00:24:14,777
What is it?
439
00:24:17,347 --> 00:24:19,848
He loves his wife.
440
00:24:27,656 --> 00:24:33,961
♪ Let someone start
believing in you ♪
441
00:24:33,995 --> 00:24:36,931
♪ Let him hold out his hand ♪
442
00:24:36,965 --> 00:24:39,367
♪ Let him touch you... ♪
443
00:24:39,401 --> 00:24:40,769
Hi, there.
444
00:24:40,803 --> 00:24:42,838
♪ And watch what happens ♪
445
00:24:42,872 --> 00:24:44,272
There she is.
446
00:24:46,809 --> 00:24:47,975
Oh, will you excuse me?
447
00:24:48,010 --> 00:24:50,479
Sure. Okay.
448
00:24:50,513 --> 00:24:52,814
Saul, Mira.
449
00:24:52,848 --> 00:24:57,051
Good to see you two
together, finally.
450
00:24:57,085 --> 00:24:58,719
It must be great to have
her back.
451
00:24:58,754 --> 00:25:00,054
I hope she never leaves.
452
00:25:01,657 --> 00:25:03,724
He's even crankier than usual
when you're gone.
453
00:25:03,759 --> 00:25:06,727
Do us a favor,
stay put this year.
454
00:25:08,063 --> 00:25:10,030
Is that Vivian?
455
00:25:10,064 --> 00:25:11,998
Excuse me.
456
00:25:13,267 --> 00:25:14,333
Well...
457
00:25:14,368 --> 00:25:16,670
did I accidentally hit a nerve?
458
00:25:16,704 --> 00:25:18,672
Accidentally?
459
00:25:18,706 --> 00:25:21,542
I doubt it.
460
00:25:21,576 --> 00:25:25,179
Well, I may have heard rumors.
461
00:25:25,213 --> 00:25:27,248
Oh, my God! Look at them.
462
00:25:28,684 --> 00:25:30,518
Excuse me.
463
00:25:31,921 --> 00:25:33,255
Don't you look lovely.
464
00:25:33,289 --> 00:25:34,723
Thank you.
465
00:25:34,757 --> 00:25:36,925
Thank you for sending the car.
You didn't have to.
466
00:25:36,960 --> 00:25:39,094
Oh, well, I wanted to be sure
467
00:25:39,128 --> 00:25:40,362
you actually made
an appearance.
468
00:25:40,397 --> 00:25:41,897
Saul?
469
00:25:41,932 --> 00:25:44,100
Do you know Saul?
470
00:25:44,134 --> 00:25:47,237
Yes. Yes, we've met.
471
00:25:47,271 --> 00:25:48,705
A couple times.
472
00:25:48,739 --> 00:25:49,773
This is my wife Jessica.
473
00:25:49,807 --> 00:25:51,675
Saul Berenson.
Hi.
474
00:25:51,709 --> 00:25:53,109
The bar's through there.
475
00:25:53,143 --> 00:25:54,777
Grab a drink and
I'll introduce you around.
476
00:25:54,812 --> 00:25:56,846
Thank you.
Thanks.
477
00:25:58,582 --> 00:26:01,117
♪ ♪
478
00:26:03,954 --> 00:26:05,888
Elizabeth...
479
00:26:05,923 --> 00:26:09,091
you have that look.
480
00:26:09,126 --> 00:26:12,896
Well, they are perfect,
aren't they?
481
00:26:12,930 --> 00:26:16,066
For what? What are you up to?
482
00:26:16,100 --> 00:26:17,801
You've been poking around
about Brody
483
00:26:17,835 --> 00:26:21,572
ever since he became the
poster child for D.O.D.
484
00:26:21,606 --> 00:26:23,907
You have some plan
in the works for him.
485
00:26:23,942 --> 00:26:26,910
Oh, I have a plan for
everyone, you know that.
486
00:26:26,945 --> 00:26:28,479
You're grooming him.
487
00:26:28,513 --> 00:26:30,714
For what exactly?
488
00:26:30,748 --> 00:26:33,283
By the end of the evening
you just might find out.
489
00:26:46,798 --> 00:26:49,332
All tucked in...
finally.
490
00:26:49,366 --> 00:26:52,501
I've never heard so many
reasons not to go to bed.
491
00:26:52,536 --> 00:26:53,969
Oh, he's not even asleep yet.
492
00:26:54,004 --> 00:26:55,738
Matt's up there reading
to him right now.
493
00:26:55,773 --> 00:26:58,342
He seems very devoted
to your son, Matt does.
494
00:26:58,376 --> 00:27:00,744
You were lucky to find him.
495
00:27:00,779 --> 00:27:03,280
Yeah, I was, very.
496
00:27:07,018 --> 00:27:09,421
And despite everything,
497
00:27:09,455 --> 00:27:13,291
being married to Tom,
that was lucky, too.
498
00:27:16,329 --> 00:27:18,764
I mean having him in my life,
499
00:27:18,798 --> 00:27:21,033
those years before he left.
500
00:27:25,538 --> 00:27:27,839
What about you?
501
00:27:27,873 --> 00:27:29,941
Me?
502
00:27:29,975 --> 00:27:31,309
Who's in your life?
503
00:27:35,815 --> 00:27:38,684
Oh, I met somebody.
504
00:27:38,719 --> 00:27:42,222
But I don't think
it's gonna work out.
505
00:27:46,395 --> 00:27:49,330
So that's whatwe're tasked with, my squad,
506
00:27:49,365 --> 00:27:51,499
to safeguard this,
this artwork,
507
00:27:51,534 --> 00:27:52,834
I guess you'd call it.
508
00:27:52,868 --> 00:27:56,171
It's in the one
presidential palace
509
00:27:56,205 --> 00:27:58,240
that's still held by the enemy.
510
00:27:58,274 --> 00:27:59,975
So we shoot our way
into the palace,
511
00:28:00,009 --> 00:28:03,645
we engage multiple targets
down this long hall.
512
00:28:03,679 --> 00:28:06,214
We finally get into the
room where this is,
513
00:28:06,248 --> 00:28:09,417
this-this national treasure
we've risked our lives for,
514
00:28:09,451 --> 00:28:12,353
this solid gold bust
of Saddam...
515
00:28:12,388 --> 00:28:15,356
and somebody's already replaced
it with a Mr. Potato Head.
516
00:28:23,967 --> 00:28:26,168
Will you excuse me, gentlemen,
for one second?
517
00:28:26,203 --> 00:28:28,204
Sure.
Thank you.
518
00:28:28,238 --> 00:28:30,072
Would you excuse me?
519
00:28:34,912 --> 00:28:36,779
Okay, I have to ask.
520
00:28:36,814 --> 00:28:38,414
I know what you're gonna say.
521
00:28:38,449 --> 00:28:40,049
So I'm not imagining.
Everyone's...
522
00:28:40,083 --> 00:28:42,385
being really nice to us, yes.
523
00:28:42,419 --> 00:28:46,088
It's weird. And that guy...
524
00:28:46,123 --> 00:28:49,725
Head of the Democratic
National Committee.
525
00:28:49,759 --> 00:28:51,561
His wife practically jumped me.
526
00:28:51,595 --> 00:28:53,596
She said, "I want you
to think of me..."
527
00:28:53,630 --> 00:28:54,931
"...of me as
your new best friend"?
528
00:28:54,965 --> 00:28:55,965
Exactly.
529
00:28:55,999 --> 00:28:57,933
What's going on?
530
00:28:57,968 --> 00:29:00,069
I don't know.
531
00:29:02,505 --> 00:29:03,705
Want to get some air?
532
00:29:03,740 --> 00:29:05,007
Yes.
533
00:29:11,848 --> 00:29:14,083
What are you thinking about?
534
00:29:14,117 --> 00:29:17,586
I'm thinking about
all the things
535
00:29:17,620 --> 00:29:20,389
that happen in people's lives...
536
00:29:20,423 --> 00:29:23,960
that pull them together
or split them apart.
537
00:29:23,994 --> 00:29:27,830
The million little events,
538
00:29:27,865 --> 00:29:29,999
coincidences...
539
00:29:30,034 --> 00:29:32,802
the outside forces.
540
00:29:35,772 --> 00:29:38,007
Mira leaves tomorrow, right?
541
00:29:41,110 --> 00:29:44,246
I've been there myself, Saul.
542
00:29:44,280 --> 00:29:45,480
Three times.
543
00:29:45,514 --> 00:29:48,416
I know what it looks like,
544
00:29:48,450 --> 00:29:49,918
what it feels like.
545
00:29:49,952 --> 00:29:53,354
If you ever need
to talk to somebody,
546
00:29:53,389 --> 00:29:58,027
believe it or not,
I'm a good listener.
547
00:30:04,468 --> 00:30:10,074
You know, you were asking what
Brody's being groomed for.
548
00:30:11,543 --> 00:30:13,210
You're about to find out.
549
00:30:13,245 --> 00:30:14,812
Make yourself useful.
550
00:30:14,846 --> 00:30:17,114
Get the Brodys to the library.
551
00:30:20,085 --> 00:30:22,820
Capitol Hill is
calculating the political fallout
552
00:30:22,854 --> 00:30:24,555
following the press conference
553
00:30:24,589 --> 00:30:27,224
by Eighth District Congressman
Richard Johnson
554
00:30:27,258 --> 00:30:29,159
caught in
a sexting scandal, sending nude
555
00:30:29,193 --> 00:30:31,794
and seminude pictures
of himself
556
00:30:31,829 --> 00:30:34,130
to a number of
Congressional interns,
557
00:30:34,165 --> 00:30:36,200
charges he vehemently denies.
558
00:30:36,234 --> 00:30:39,036
This is a setup, a persecution.
559
00:30:39,070 --> 00:30:41,505
The facts will show these
accusations
560
00:30:41,540 --> 00:30:43,841
to be completely without merit.
561
00:30:43,875 --> 00:30:47,078
My wife and I are gonna get
through this together.
562
00:30:47,113 --> 00:30:51,550
And no, I have absolutely no
intention of deserting
563
00:30:51,585 --> 00:30:55,321
my office or the voters
who put me there.
564
00:30:55,355 --> 00:30:58,390
The Congressman pledged
to disprove the allegations
565
00:30:58,425 --> 00:30:59,892
and serve out his term.
566
00:30:59,926 --> 00:31:00,993
House Minority Leader
567
00:31:01,027 --> 00:31:03,596
Ellen Randall expressed
disappointment
568
00:31:03,630 --> 00:31:06,566
at the news and has called
for an Ethics Committee
569
00:31:06,600 --> 00:31:10,336
investigation to determine
whether any other violation...
570
00:31:10,371 --> 00:31:12,771
He'll be gone in two days.
571
00:31:12,806 --> 00:31:14,607
I have an idea who
might replace him.
572
00:31:14,641 --> 00:31:16,875
The impact of the scandal
on Johnson's status
573
00:31:16,910 --> 00:31:19,078
as Chairman of the House
Armed Services Committee.
574
00:31:19,112 --> 00:31:22,214
The Congressman has been
a fierce opponent
575
00:31:22,248 --> 00:31:25,050
of the administration's efforts
to allocate more funding
576
00:31:25,084 --> 00:31:26,919
for unmanned surveillance
577
00:31:26,953 --> 00:31:29,221
and drone strikes in
the Middle East.
578
00:31:35,595 --> 00:31:37,596
"Dick Johnson?" Really?
579
00:31:37,630 --> 00:31:39,531
That's his name.
580
00:31:39,565 --> 00:31:41,933
Well, he should think
about changing it
581
00:31:41,968 --> 00:31:45,036
if he's gonna be doing
stuff like that!
582
00:31:45,071 --> 00:31:47,373
You're drunk.
583
00:31:47,407 --> 00:31:50,242
Not as drunk as I bet Dick
Johnson is right now!
584
00:31:57,284 --> 00:32:00,287
You saw how everyone
was looking at you, right?
585
00:32:00,321 --> 00:32:02,088
They were looking at you.
586
00:32:02,123 --> 00:32:03,957
They were looking at you.
587
00:32:09,465 --> 00:32:13,802
This was a... really nice
date, Sergeant Brody.
588
00:32:15,938 --> 00:32:18,339
You showed me
a really good time.
589
00:32:26,013 --> 00:32:27,781
Dick Johnson.
590
00:32:45,000 --> 00:32:48,136
Wow. My feet are killing me.
Oh, shh!
591
00:32:49,572 --> 00:32:50,938
How was it?
592
00:32:50,973 --> 00:32:52,440
Fancy.
593
00:32:52,474 --> 00:32:54,976
You guys said you'd be
in bed by 11:00.
594
00:32:55,011 --> 00:32:56,678
It's Ice Age, Mom.
595
00:32:56,713 --> 00:32:59,515
I think I missed this one.
596
00:32:59,549 --> 00:33:01,117
Not one. You missed,
like, three.
597
00:33:01,152 --> 00:33:03,119
What's wrong with the elephant?
598
00:33:03,154 --> 00:33:04,688
It's a woolly mammoth, Dad.
599
00:33:04,722 --> 00:33:06,523
Shh!
600
00:33:06,558 --> 00:33:09,127
Here. Move over.
I'm coming in.
601
00:33:11,864 --> 00:33:13,232
Your arm okay?
602
00:33:13,266 --> 00:33:14,900
Hmm...
603
00:33:19,072 --> 00:33:20,472
Mmm, popcorn.
604
00:33:20,507 --> 00:33:22,374
I'll have some of that.
605
00:33:24,177 --> 00:33:25,377
Mmm.
606
00:33:37,557 --> 00:33:38,924
Hello?
607
00:33:43,797 --> 00:33:45,297
Tom, is that you?
608
00:33:48,301 --> 00:33:50,469
Tom?
609
00:33:53,974 --> 00:33:57,209
Lucas said he thought
he saw you
610
00:33:57,244 --> 00:33:58,744
at his school.
611
00:33:58,779 --> 00:34:01,381
Holy shit!
612
00:34:03,583 --> 00:34:04,950
Hey, Carrie, we're live.
613
00:34:04,985 --> 00:34:06,218
You sure?
614
00:34:06,253 --> 00:34:08,387
Yeah.
I didn't hear it ring.
615
00:34:10,556 --> 00:34:13,292
Notify the FBI team on the
ground, then patch me in.
616
00:34:18,964 --> 00:34:19,697
Where's Helen?
617
00:34:19,731 --> 00:34:21,299
I don't know.
618
00:34:22,934 --> 00:34:26,437
Saul, we're on. Get up.
619
00:34:26,471 --> 00:34:28,906
I am, Carrie. I'm up.
620
00:34:37,616 --> 00:34:39,850
No GPS data.
621
00:34:42,153 --> 00:34:44,555
Phone must have it blocked.
622
00:34:44,589 --> 00:34:46,757
Well, get past it so I'm not
just guessing here.
623
00:34:46,792 --> 00:34:47,958
Okay, I'm on it.
624
00:34:51,362 --> 00:34:53,497
You don't have to say anything.
625
00:34:53,531 --> 00:34:56,900
I know you're listening.
626
00:34:56,934 --> 00:34:58,835
I can feel you there.
627
00:34:59,937 --> 00:35:02,839
Okay, I think we're there.
628
00:35:02,873 --> 00:35:04,173
Got it.
629
00:35:04,207 --> 00:35:05,341
Tac One,
630
00:35:05,375 --> 00:35:06,976
immediate left onto
New York Avenue.
631
00:35:07,010 --> 00:35:08,510
Proceed five blocks, then left.
632
00:35:12,114 --> 00:35:13,748
And I need you to know
633
00:35:13,783 --> 00:35:16,318
that I never gave up on you,
634
00:35:16,352 --> 00:35:19,822
I never lost hope.
635
00:35:19,856 --> 00:35:22,859
But Lucas,
he was getting so big...
636
00:35:24,829 --> 00:35:28,466
And a boy needs a father,
that's what you always said.
637
00:35:28,500 --> 00:35:33,772
And it... it wasn't enough,
me raising him on my own...
638
00:35:33,806 --> 00:35:36,842
not if he was to have a future.
639
00:35:36,876 --> 00:35:38,844
Our son.
640
00:35:41,581 --> 00:35:44,883
But I never stopped
loving you...
641
00:35:44,918 --> 00:35:46,718
never.
642
00:35:46,753 --> 00:35:49,955
Not for one second.
643
00:35:49,989 --> 00:35:51,723
And when Lucas said he thought
644
00:35:51,758 --> 00:35:53,959
he'd seen you
that day at his school,
645
00:35:53,993 --> 00:35:56,895
my heart was so glad.
646
00:35:56,929 --> 00:36:01,166
Just the thought of it
was a miracle.
647
00:36:01,200 --> 00:36:07,172
And I don't care
why you're back, I don't.
648
00:36:07,207 --> 00:36:08,940
Just that you are.
649
00:36:10,109 --> 00:36:12,911
Helen.
650
00:36:16,616 --> 00:36:19,318
Oh, baby, I've done
a horrible thing.
651
00:36:19,352 --> 00:36:21,888
No, Helen, no. Don't! Don't!
They're tracing this call!
652
00:36:21,922 --> 00:36:23,322
You got to get out of there!
653
00:36:23,357 --> 00:36:24,657
You hear me?!
654
00:36:24,691 --> 00:36:26,125
Get out now!
655
00:36:38,371 --> 00:36:39,537
Patch me into the tac team.
656
00:36:39,572 --> 00:36:40,938
Okay, you're connected.
657
00:36:40,973 --> 00:36:43,375
Do not lose the target!
He's not the target!
658
00:36:43,409 --> 00:36:44,809
He's my husband!
659
00:36:50,750 --> 00:36:52,350
Okay, what's your position?
660
00:36:52,385 --> 00:36:54,786
Okie Street pushing east. He's
moving towards the rail yard.
661
00:36:54,820 --> 00:36:57,389
Negative. That position
would be too exposed.
662
00:36:57,423 --> 00:36:58,857
We've got a sighting.
663
00:36:58,891 --> 00:37:00,758
No, he'll stay
where there's cover.
664
00:37:04,162 --> 00:37:05,229
Hello?
665
00:37:07,832 --> 00:37:10,366
Galvez, what just happened?
I'm not sure.
666
00:37:10,401 --> 00:37:11,968
I think Tac One is down.
Where?
667
00:37:15,071 --> 00:37:16,472
What is his position?
668
00:37:16,506 --> 00:37:17,873
Mount Olivet Street.
669
00:37:17,908 --> 00:37:18,974
Olivet.
670
00:37:19,009 --> 00:37:21,377
Okay, they're on him.
671
00:37:21,411 --> 00:37:22,445
Following.
672
00:37:27,684 --> 00:37:29,451
Target in sight.
673
00:37:29,486 --> 00:37:30,486
No.
674
00:37:30,520 --> 00:37:31,821
Wait.
What do you mean?
675
00:37:34,658 --> 00:37:36,459
They need to flank him
on the next street.
676
00:37:36,494 --> 00:37:37,828
Contain him, but stay back.
677
00:37:41,533 --> 00:37:43,401
Galvez, tell me you copy.
678
00:37:43,435 --> 00:37:46,437
It's too late. They're in.
679
00:37:55,180 --> 00:37:56,914
He's running!
680
00:38:03,154 --> 00:38:04,587
Gun!
681
00:38:07,458 --> 00:38:09,592
FBI! Do not move!
682
00:38:09,626 --> 00:38:13,095
Show me your hands!
Show me your hands now!
683
00:38:13,130 --> 00:38:16,466
FBI! Do not move!
Do not move!
684
00:38:16,501 --> 00:38:19,202
Do not move!
685
00:38:36,823 --> 00:38:39,124
Folks, I need you to stay back.
686
00:38:47,734 --> 00:38:50,669
Stay back, all of you.
Behind the barricade.
687
00:39:01,248 --> 00:39:05,552
Anyone care to tell
me what happened?
688
00:39:07,455 --> 00:39:09,556
The tac team followed
Walker here.
689
00:39:09,590 --> 00:39:10,857
Two casualties.
690
00:39:10,892 --> 00:39:13,160
Local Muslims here
for morning prayer.
691
00:39:13,194 --> 00:39:15,596
We cleared the building,
including the Imam.
692
00:39:15,630 --> 00:39:17,731
I think I saw him outside.
Looked very unhappy.
693
00:39:17,766 --> 00:39:19,700
Walker assaulted
our team leader.
694
00:39:19,734 --> 00:39:21,168
Took his weapon.
695
00:39:21,202 --> 00:39:23,337
Operating theory is
that he fired first.
696
00:39:23,371 --> 00:39:24,738
That's very much in dispute.
697
00:39:24,772 --> 00:39:27,340
Where's Walker?
698
00:39:27,375 --> 00:39:30,109
We're looking.
699
00:39:30,143 --> 00:39:32,044
Meaning you have no idea.
700
00:39:32,078 --> 00:39:34,746
We were right on top of him.
We'll find him again.
701
00:39:34,781 --> 00:39:36,215
It better be soon.
702
00:40:06,645 --> 00:40:08,045
This is a nightmare.
703
00:40:08,079 --> 00:40:09,880
I couldn't agree more.
704
00:40:12,751 --> 00:40:14,152
Suggestions?
705
00:40:14,186 --> 00:40:16,821
The way I see it,
we're down to one option.
706
00:40:16,855 --> 00:40:18,489
We go public about Walker.
707
00:40:18,524 --> 00:40:20,091
Appeal for help finding him.
708
00:40:20,125 --> 00:40:21,659
And what about
what happened here?
709
00:40:21,694 --> 00:40:25,130
Call him a terrorist.
What happened here won't matter much.
710
00:40:27,300 --> 00:40:28,767
Saul?
711
00:40:36,944 --> 00:40:40,179
I'll draft the language.
712
00:40:40,213 --> 00:40:41,446
Let's regroup at Langley.
713
00:40:41,481 --> 00:40:43,081
The sooner we get this
done, the better.
714
00:41:04,904 --> 00:41:07,006
Who is it?
715
00:41:07,040 --> 00:41:09,775
It's okay.
716
00:41:09,810 --> 00:41:12,044
Go back to sleep.
717
00:41:22,221 --> 00:41:24,555
What are you doing here?
718
00:41:24,589 --> 00:41:26,524
There's something
you need to know.
719
00:41:26,558 --> 00:41:28,392
Not at 6:00 in the morning.
720
00:41:28,427 --> 00:41:32,162
Tom Walker is alive.
721
00:41:36,100 --> 00:41:37,500
You're lying.
No.
722
00:41:37,534 --> 00:41:39,202
It's not possible.
It's true.
723
00:41:39,236 --> 00:41:42,037
I killed him with my own
hands, just like I told you.
724
00:41:42,072 --> 00:41:45,241
No. Abu Nazir made
you think you did.
725
00:41:45,275 --> 00:41:47,977
There's a manhunt on
for Walker.
726
00:41:48,011 --> 00:41:50,246
He's somewhere in the area.
727
00:41:50,281 --> 00:41:52,849
We're going public with the
information in a few hours.
728
00:41:52,884 --> 00:41:54,785
I thought you deserved
to hear it first.
729
00:41:56,688 --> 00:41:59,089
I wanted to tell you
at Langley, but I couldn't.
730
00:41:59,124 --> 00:42:01,325
It was still classified.
731
00:42:01,360 --> 00:42:04,662
But I need you to know that I did not
betray your confidence to anyone.
732
00:42:04,696 --> 00:42:07,465
I would never do that.
733
00:42:09,869 --> 00:42:14,105
I knew for a fact an American
P.O.W. Was turned.
734
00:42:14,140 --> 00:42:17,242
I didn't know Walker was still
alive any more than you did.
735
00:42:17,276 --> 00:42:19,377
Don't hate me because
I thought it was you.
736
00:42:19,411 --> 00:42:22,780
I don't hate you.
737
00:42:22,814 --> 00:42:25,549
You just did what you had to.
738
00:42:27,719 --> 00:42:30,453
Just did your job.
739
00:42:30,488 --> 00:42:32,522
No, it wasn't just my job.
740
00:42:55,346 --> 00:42:57,580
Is she...?
CIA.
741
00:43:15,833 --> 00:43:20,636
Mira, I'm so sorry.
742
00:43:20,671 --> 00:43:23,805
We had a severe meltdown.
Two innocents were killed.
743
00:43:23,840 --> 00:43:25,107
Muslims waiting
for morning prayers.
744
00:43:25,141 --> 00:43:27,009
I got it, I got it, I got it.
745
00:43:27,044 --> 00:43:28,911
It's okay.
No, it's not okay.
746
00:43:28,946 --> 00:43:31,247
I said I'd be here to make breakfast,
take you to the airport.
747
00:43:31,282 --> 00:43:34,317
I'm already late, Saul.
I'm here now. I'm here.
748
00:43:34,351 --> 00:43:36,319
It's better I take a cab.
749
00:43:38,389 --> 00:43:42,325
You know how far it is
from here to Delhi?
750
00:43:42,360 --> 00:43:44,427
7,503 miles.
751
00:43:44,462 --> 00:43:46,696
Well, we're still
going to talk.
752
00:43:46,730 --> 00:43:48,698
Sure.
753
00:43:48,732 --> 00:43:50,099
I'll text you.
754
00:43:52,969 --> 00:43:55,671
Please don't do this.
755
00:43:58,876 --> 00:44:02,812
When I woke up this morning,
Saul, you were gone,
756
00:44:02,847 --> 00:44:08,319
and it hit me that there hasn't
been one day since I've been home
757
00:44:08,353 --> 00:44:09,954
that you were there at night
758
00:44:09,988 --> 00:44:11,789
and then you were still
there the next morning.
759
00:44:11,824 --> 00:44:15,827
And I couldn't even remember
when was the last time
760
00:44:15,861 --> 00:44:18,296
you were home
for 12 straight hours.
761
00:44:18,330 --> 00:44:21,499
And I don't think
you could remember either.
762
00:44:26,905 --> 00:44:27,972
It's my weakness.
763
00:44:29,173 --> 00:44:32,175
My Achilles heel.
764
00:44:32,210 --> 00:44:35,412
Every time they'd
call me, I'd go.
765
00:44:49,763 --> 00:44:52,164
I'm gonna miss my plane.
766
00:45:38,513 --> 00:45:41,282
The first news reports
about Walker
767
00:45:41,316 --> 00:45:43,150
hit the air less
than five hours ago.
768
00:45:43,185 --> 00:45:47,588
We've already had
nearly 2,000 sightings.
769
00:45:47,623 --> 00:45:51,225
All of them probably nothing.
770
00:45:51,259 --> 00:45:56,463
If I'm Walker I'm burrowing
into my hole right now.
771
00:45:57,665 --> 00:45:59,466
Carrie?
772
00:46:02,337 --> 00:46:06,840
We're going to have tips
a mile deep by morning.
773
00:46:06,874 --> 00:46:09,976
It'll be tough to wade through.
774
00:46:10,011 --> 00:46:12,278
We'll need to prioritize.
775
00:46:16,217 --> 00:46:18,919
I had a kind of epiphany today.
776
00:46:18,953 --> 00:46:20,454
About Walker?
777
00:46:20,488 --> 00:46:23,190
I wish.
778
00:46:23,225 --> 00:46:26,193
No, about me.
779
00:46:32,468 --> 00:46:37,539
I'm going to be alone
my whole life, aren't I?
780
00:47:07,605 --> 00:47:10,040
♪ ♪
781
00:47:24,789 --> 00:47:27,190
Fault, zone two.
782
00:47:47,948 --> 00:47:49,615
A war hero,
and now he's at the top
783
00:47:49,649 --> 00:47:52,051
of the FBI's Most Wanted List.
784
00:47:52,085 --> 00:47:54,720
Could this be just an
extreme case of PTSD,
785
00:47:54,755 --> 00:47:57,890
or is Walker a member
of al-Qaeda?
786
00:47:57,925 --> 00:47:59,926
This isn't some troubled vet.
787
00:47:59,960 --> 00:48:02,061
The FBI called Walker
a credible threat
788
00:48:02,096 --> 00:48:03,630
with ties to subversive
elements.
789
00:48:03,664 --> 00:48:05,899
Right here in D.
C.? That's correct.
790
00:48:05,933 --> 00:48:09,035
Walker?
Are you crazy?
791
00:48:09,070 --> 00:48:10,637
The entire country is
looking for you.
792
00:48:10,671 --> 00:48:12,038
You can't be here.
793
00:48:12,073 --> 00:48:14,607
You people told
me Walker was dead.
794
00:48:26,020 --> 00:48:27,254
My friend.
795
00:48:27,288 --> 00:48:29,757
You told me I killed him.
796
00:48:29,791 --> 00:48:31,324
You made me believe.
797
00:48:31,359 --> 00:48:32,392
I don't know!
798
00:48:33,828 --> 00:48:36,797
Really, really!
You have to talk to Abu Nazir!
799
00:48:38,767 --> 00:48:40,834
I'm through talking with Nazir,
800
00:48:40,869 --> 00:48:43,103
and you can tell him that.
801
00:48:45,040 --> 00:48:47,141
Tell him it's over.
802
00:48:58,087 --> 00:49:05,557
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.