Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,195 --> 00:00:08,355
Air and naval
forcesof the United States
2
00:00:08,389 --> 00:00:11,185
launched a series of strikesagainst terrorist facilities...
3
00:00:11,219 --> 00:00:13,184
Pan Am Flight 103 crashedinto the the town of Lockerbie.
4
00:00:13,218 --> 00:00:14,650
He has sanctionedacts of terror
5
00:00:14,684 --> 00:00:17,317
in Africa, Europe,the Middle East.
6
00:00:17,351 --> 00:00:19,958
This will not stand,thisaggression against, uh, Kuwait.
7
00:00:19,992 --> 00:00:21,692
REAGAN:This relentless
pursuitof terror.
8
00:00:21,726 --> 00:00:23,328
PRESIDENT GEORGE W.
We will make no distinction...
9
00:00:23,362 --> 00:00:24,828
The USS Cole was attacked
10
00:00:24,862 --> 00:00:26,030
while refueling inthe port of Aden.
11
00:00:26,064 --> 00:00:28,001
This was an act of terrorism.
12
00:00:28,036 --> 00:00:30,506
It was a despicable
and cowardly act.
13
00:00:30,540 --> 00:00:32,840
The next songwe're going to play for you
14
00:00:32,875 --> 00:00:34,009
is one of the good old
favorites.
15
00:00:34,043 --> 00:00:36,646
Until something stops him.
16
00:00:36,680 --> 00:00:39,484
I'm just making surewe don't get hit again.
17
00:00:39,519 --> 00:00:43,024
That plane crashedinto the World Trade Center.
18
00:00:44,426 --> 00:00:46,693
Thousands of people running.
19
00:00:46,727 --> 00:00:50,395
We must and we will remain
vigilant at home and abroad.
20
00:00:57,037 --> 00:00:59,505
What the fuck are you doing?
21
00:00:59,539 --> 00:01:01,508
God!
22
00:01:01,542 --> 00:01:03,509
Fuck! I missedsomething once before.
23
00:01:03,544 --> 00:01:06,311
I won't...I can't
let that happen again.
24
00:01:07,580 --> 00:01:09,714
It was ten years ago.
25
00:01:09,748 --> 00:01:11,415
Everyone missed somethingthat day.
26
00:01:11,449 --> 00:01:13,416
Everyone's not me.
27
00:01:18,945 --> 00:01:22,438
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
28
00:01:23,758 --> 00:01:26,191
Previously on Homeland...
29
00:01:26,226 --> 00:01:27,003
You still haven't produced
30
00:01:27,116 --> 00:01:28,559
a single lead
connecting Sergeant Brody
31
00:01:28,594 --> 00:01:29,960
to any plot against America.
32
00:01:29,995 --> 00:01:31,495
You need to take down
that surveillance.
33
00:01:37,335 --> 00:01:39,236
Oh, I'm sorry.
34
00:01:39,270 --> 00:01:40,371
Hey, I know you.
35
00:01:40,405 --> 00:01:41,606
We're on to the next case.
36
00:01:41,640 --> 00:01:43,040
Find this man, Raqim Faisel.
37
00:01:43,075 --> 00:01:45,310
He followed me to this house.
No one knows
38
00:01:45,345 --> 00:01:48,113
we're living here.
I still think we should leave.
39
00:01:48,148 --> 00:01:49,281
Someone must have found out
40
00:01:49,316 --> 00:01:50,215
about the house.
How? I don't know.
41
00:01:50,250 --> 00:01:51,250
Where are we going?
42
00:01:51,284 --> 00:01:52,250
Someplace safe.
43
00:01:52,285 --> 00:01:54,018
We should turn ourselves in.
No!
44
00:01:58,757 --> 00:02:00,790
Three days ago you were
about to tell your kids.
45
00:02:00,825 --> 00:02:02,659
I mean, we were talking
about moving in together.
46
00:02:02,693 --> 00:02:04,594
He's my husband, Mike.
47
00:02:04,628 --> 00:02:06,428
You were my friend!
48
00:02:09,131 --> 00:02:11,165
Hey, if you don't
slow down, I'm never
49
00:02:11,199 --> 00:02:13,768
gonna be able to catch up.
50
00:02:21,377 --> 00:02:23,979
Have you ever been
unfaithful to your wife? No.
51
00:02:25,148 --> 00:02:26,015
He's lying.
52
00:02:26,049 --> 00:02:27,683
He passed the polygraph.
53
00:02:28,985 --> 00:02:30,452
Get in.
54
00:02:49,837 --> 00:02:51,504
Help you?
55
00:02:51,538 --> 00:02:52,538
Ticket to Mexico.
56
00:02:52,572 --> 00:02:54,506
Lot of cities in Mexico.
57
00:02:54,541 --> 00:02:56,075
Tampico? Leon?
58
00:03:01,048 --> 00:03:03,951
The next bus to Mexico,
whatever that is.
59
00:03:16,331 --> 00:03:17,799
Beaumont to Monterrey.
60
00:03:17,833 --> 00:03:19,835
Transfer in Nuevo Laredo...
61
00:03:19,869 --> 00:03:21,269
Sounds like a winner.
62
00:03:32,681 --> 00:03:35,483
So, why am I here?
63
00:03:35,517 --> 00:03:36,417
I don't know.
64
00:03:36,451 --> 00:03:38,453
You just got in my car.
65
00:03:40,256 --> 00:03:42,757
Well, I couldn't have gotten in
if you didn't stop for me.
66
00:03:42,792 --> 00:03:44,893
True.
67
00:03:46,095 --> 00:03:48,096
So, did I pass?
68
00:03:48,131 --> 00:03:50,999
The polygraph? Yeah.
69
00:03:51,033 --> 00:03:52,901
Flying colors.
70
00:03:54,537 --> 00:03:56,938
So you won't be hauling
me in again next week?
71
00:03:56,972 --> 00:03:58,639
Not that I know of.
72
00:04:04,645 --> 00:04:06,513
I'm taking some time...
73
00:04:06,547 --> 00:04:09,215
from home.
74
00:04:09,249 --> 00:04:11,083
From Jess.
75
00:04:11,118 --> 00:04:13,686
Is that right?
76
00:04:13,721 --> 00:04:16,423
She was fucking someone.
77
00:04:16,457 --> 00:04:17,924
I'm sorry.
78
00:04:22,396 --> 00:04:26,733
So what exactly are we doing?
79
00:04:26,768 --> 00:04:28,602
Well, I'd like a drink.
80
00:04:28,636 --> 00:04:29,636
Or three.
81
00:04:31,439 --> 00:04:33,606
All right, swanky
or hole-in-the-wall?
82
00:04:33,641 --> 00:04:35,474
I don't like the word
"hole" anymore.
83
00:04:35,509 --> 00:04:37,076
Right.
84
00:04:37,111 --> 00:04:39,545
But I do like a good dive.
85
00:04:43,983 --> 00:04:45,717
The more I drink,
the worse I play.
86
00:04:45,751 --> 00:04:48,053
That's not happening to you.
I know.
87
00:04:48,087 --> 00:04:51,255
Pissed off all my college
boyfriends, too.
88
00:04:51,289 --> 00:04:52,923
All of them?
89
00:04:52,958 --> 00:04:54,825
Both of them.
90
00:04:55,560 --> 00:04:57,294
Fuck me.
91
00:04:57,329 --> 00:04:58,462
Two out of three?
92
00:04:58,497 --> 00:04:59,964
Buy me another, you're on.
93
00:04:59,998 --> 00:05:00,931
Cuervo?
94
00:05:00,966 --> 00:05:02,833
Tequila Revolucion, silver,
95
00:05:02,867 --> 00:05:04,034
no lime.
96
00:05:04,069 --> 00:05:06,671
You like your clear liquors.
97
00:05:20,787 --> 00:05:22,487
What's up, chief?
98
00:05:22,522 --> 00:05:23,956
You want a ride?
99
00:05:23,990 --> 00:05:26,092
I got one.
100
00:05:26,126 --> 00:05:28,561
What, Opie over there?
101
00:05:29,330 --> 00:05:30,464
"88," huh?
102
00:05:30,498 --> 00:05:31,698
Yeah, it's my jersey number
103
00:05:31,733 --> 00:05:33,167
from high school.
104
00:05:33,201 --> 00:05:34,301
Or code for HH.
105
00:05:34,336 --> 00:05:35,836
Eighth letter of the alphabet.
106
00:05:35,871 --> 00:05:37,204
"Heil Hitler."
107
00:05:37,239 --> 00:05:39,806
You're not just a pretty face,
are you?
108
00:05:39,841 --> 00:05:41,775
You guys are White Nation, huh?
109
00:05:41,810 --> 00:05:43,143
That's cool.
110
00:05:43,177 --> 00:05:44,344
It's Aryan pride, baby.
111
00:05:44,378 --> 00:05:45,345
So what's the plan?
112
00:05:45,379 --> 00:05:47,614
Like, world domination?
113
00:05:47,648 --> 00:05:50,283
Yeah, that's right.
Any time soon?
114
00:05:50,317 --> 00:05:53,320
You wanna hear about it?
You can come outside.
115
00:05:53,354 --> 00:05:55,288
We got a van.
Hell, yeah.
116
00:05:55,323 --> 00:05:58,025
I love sucking Nazi dick.
117
00:05:58,059 --> 00:05:59,860
You know, I don't like people
fucking with me.
118
00:05:59,894 --> 00:06:01,362
Well, who does?
119
00:06:01,396 --> 00:06:03,564
Who does like people
fucking with them?
120
00:06:03,598 --> 00:06:05,165
Hey, is there a problem?
121
00:06:05,200 --> 00:06:06,734
Yeah, the problem is
this mouthy bitch.
122
00:06:06,768 --> 00:06:10,871
Hey, look, are we okay here?
123
00:06:12,340 --> 00:06:13,974
Huh?
124
00:06:14,008 --> 00:06:16,710
So is there, like,
a supremacist fist bump?
125
00:06:16,744 --> 00:06:19,012
What are you, a fucking moron?
126
00:06:19,047 --> 00:06:20,047
Bitch!
127
00:06:22,117 --> 00:06:23,250
Oh, God! Get those fuckers!
128
00:06:23,285 --> 00:06:24,585
Oh, shit!
129
00:06:24,619 --> 00:06:27,154
You fucking lunatic!
130
00:06:30,293 --> 00:06:32,027
I gotta unlock it.
131
00:06:33,296 --> 00:06:35,130
Open it! Okay, get in.
It's open.
132
00:06:37,901 --> 00:06:40,403
Fuck you, bitch!
Here they come. Go!
133
00:06:48,147 --> 00:06:50,781
You are a dangerous
fucking drunk.
134
00:06:50,816 --> 00:06:51,949
Thanks.
135
00:06:51,984 --> 00:06:53,685
It's not a compliment!
136
00:06:53,719 --> 00:06:55,620
My hand!
137
00:07:00,259 --> 00:07:02,460
Okay, okay, where now?
138
00:07:02,494 --> 00:07:05,930
I have a cabin...
or my family does.
139
00:07:05,964 --> 00:07:08,432
I've been meaning to get there.
140
00:07:08,466 --> 00:07:10,267
Sounds like the stars
have aligned.
141
00:07:10,301 --> 00:07:12,770
I-95. Hit it!
142
00:07:16,274 --> 00:07:17,973
Final touches, hon.
143
00:07:18,008 --> 00:07:21,043
All smooth. There.
144
00:07:21,077 --> 00:07:23,746
You're done.
145
00:07:23,780 --> 00:07:25,247
Dana, you're up.
146
00:07:31,754 --> 00:07:36,224
So, I'm thinking layers.
147
00:07:36,259 --> 00:07:39,227
Like, maybe really cut it
to my shoulders or something.
148
00:07:39,261 --> 00:07:40,261
Okay.
149
00:07:43,933 --> 00:07:45,834
Where's Dad?
150
00:07:45,868 --> 00:07:49,304
He's taking the weekend away.
151
00:07:49,339 --> 00:07:52,141
Why?
152
00:07:52,175 --> 00:07:54,110
Dana...
153
00:07:54,144 --> 00:07:55,679
He knows about you and Mike.
154
00:07:55,713 --> 00:07:56,914
Yeah.
155
00:07:56,948 --> 00:07:58,449
Jesus, Ma.
156
00:07:58,483 --> 00:08:01,152
Dana, I thought I was a widow.
157
00:08:01,187 --> 00:08:03,288
Our situation was very unusual.
Yeah, so you
158
00:08:03,322 --> 00:08:05,524
gave up on him and went whoring
out with his best friend.
159
00:08:05,558 --> 00:08:07,326
You cannot talk
to me like that!
160
00:08:07,360 --> 00:08:09,261
And now, Mom,
it's royally fucked up!
161
00:08:09,296 --> 00:08:10,996
Enough with the language
and the attitude!
162
00:08:11,031 --> 00:08:13,298
Or what?
Or you're grounded.
163
00:08:13,333 --> 00:08:15,201
Yeah, right.
164
00:08:15,235 --> 00:08:17,036
Starting right now!
165
00:08:17,070 --> 00:08:19,005
The whole weekend, you're home.
166
00:08:27,647 --> 00:08:29,782
I got a line on
our runaway terrorist.
167
00:08:29,816 --> 00:08:32,184
The one whose boyfriend
got iced in the motel?
168
00:08:33,586 --> 00:08:36,188
She stole a car outside
of Columbus last night.
169
00:08:36,222 --> 00:08:37,656
Just turned up
in Beaumont, Texas.
170
00:08:37,690 --> 00:08:39,458
Woman fitting
her description bought
171
00:08:39,492 --> 00:08:41,460
a one-way bus ticket, cash.
172
00:08:41,494 --> 00:08:43,396
Due to cross the border
late tonight.
173
00:08:43,430 --> 00:08:45,631
We believe Nazir's people
killed her boyfriend Faisel,
174
00:08:45,666 --> 00:08:48,501
and I think she'll
give them up.
175
00:08:48,535 --> 00:08:50,203
Texas agents can
intercept the bus.
176
00:08:50,237 --> 00:08:51,704
I want to go.
177
00:08:51,739 --> 00:08:54,140
You want to go to Mexico?
178
00:08:54,175 --> 00:08:55,475
Bring her back myself.
179
00:08:55,510 --> 00:08:58,044
One-on-one.
You can talk to her here.
180
00:08:58,079 --> 00:09:00,847
Put her in a room with a bunch
of suits, she'll go silent.
181
00:09:00,882 --> 00:09:03,850
David, I get this girl.
182
00:09:03,885 --> 00:09:05,485
I've spent the last three days
figuring her out.
183
00:09:05,520 --> 00:09:07,455
I can get her to talk.
184
00:09:09,758 --> 00:09:12,093
FBI's gotta escort you.
185
00:09:12,128 --> 00:09:14,596
Fine, as long as they keep
their fucking distance.
186
00:09:17,400 --> 00:09:18,867
David...
187
00:09:21,738 --> 00:09:23,605
trust me.
188
00:09:32,949 --> 00:09:34,550
Wow, I like it.
189
00:09:34,584 --> 00:09:36,218
Yeah, it's old school.
190
00:09:36,252 --> 00:09:37,253
No A.C.,
191
00:09:37,287 --> 00:09:39,555
build your own fire, like that.
192
00:09:41,992 --> 00:09:44,761
Yeah, it's perfect.
193
00:09:46,997 --> 00:09:49,331
Where is the fucking key?
194
00:09:58,008 --> 00:09:59,442
Hello.
195
00:09:59,476 --> 00:10:01,211
Maggie, it's me.
Hi.
196
00:10:01,245 --> 00:10:02,645
Um, hey, just curious,
197
00:10:02,680 --> 00:10:06,249
which rock do we keep
the cabin key under?
198
00:10:06,283 --> 00:10:07,450
You're at the cabin?
199
00:10:07,485 --> 00:10:09,719
Uh, no, I'm home.
200
00:10:09,753 --> 00:10:12,788
Just wondering about the key.
201
00:10:12,823 --> 00:10:15,058
Carrie, what's going on?
202
00:10:15,092 --> 00:10:17,627
Uh, nothing. Nothing at all.
203
00:10:17,661 --> 00:10:21,464
You were supposed to come over
tonight and get your meds.
204
00:10:21,498 --> 00:10:23,566
Uh, Monday.
Gonna do that Monday.
205
00:10:23,600 --> 00:10:26,268
You don't have a pill
for tomorrow or Sunday.
206
00:10:26,302 --> 00:10:28,971
No, I have one left.
I'm fine.
207
00:10:29,005 --> 00:10:30,939
You sound drunk.
208
00:10:30,974 --> 00:10:34,342
Drunk?
209
00:10:36,312 --> 00:10:38,012
I am, actually, at the cabin
210
00:10:38,047 --> 00:10:38,980
With who?
211
00:10:39,014 --> 00:10:40,815
Uh, no, I'm all alone.
212
00:10:40,849 --> 00:10:43,083
I'm meditating.
213
00:10:43,118 --> 00:10:45,819
Okay, well, look,
take your pill tomorrow
214
00:10:45,853 --> 00:10:47,621
and then come over Sunday night.
No skipping.
215
00:10:47,655 --> 00:10:49,756
Okay, promise.
216
00:10:49,791 --> 00:10:51,591
Okay.
217
00:10:51,626 --> 00:10:53,526
Uh, so, the key?
218
00:10:53,561 --> 00:10:56,463
It's in the old stove.
219
00:10:56,497 --> 00:10:58,432
Right! Stupid.
I remember.
220
00:10:58,466 --> 00:11:00,700
Okay, um, thanks.
221
00:11:00,735 --> 00:11:03,203
Hey, look, I'm at the open house
at the girls' school, but...
222
00:11:03,237 --> 00:11:05,171
Oh, great. Have fun.
223
00:11:05,206 --> 00:11:07,107
I'll drop everything and
leave if you're in trouble.
224
00:11:07,141 --> 00:11:09,009
Okay, I'll see you Sunday.
225
00:11:09,043 --> 00:11:11,645
Okay.
226
00:11:11,679 --> 00:11:12,880
Everything okay?
227
00:11:12,914 --> 00:11:14,348
Yeah. Wait.
228
00:11:14,382 --> 00:11:15,716
Wait here.
229
00:12:30,088 --> 00:12:32,356
What you looking at?
230
00:12:32,390 --> 00:12:34,125
A star.
231
00:12:34,160 --> 00:12:36,294
Wait an hour.
You'll see thousands.
232
00:12:36,329 --> 00:12:38,530
I just need one.
233
00:12:38,564 --> 00:12:41,566
I'd ask you what you
were wishing for, but...
234
00:12:41,601 --> 00:12:43,969
What?
235
00:12:44,003 --> 00:12:47,106
How would I know if you
were telling the truth?
236
00:12:47,140 --> 00:12:50,477
Oh, the polygraph.
237
00:12:50,511 --> 00:12:53,747
"Have you been faithful
to your wife, Sergeant Brody?"
238
00:12:55,849 --> 00:12:57,817
"Yes, I have."
239
00:13:00,254 --> 00:13:04,625
And hours before,
I was climbing all over you.
240
00:13:04,659 --> 00:13:06,326
Did you learn that over there?
241
00:13:06,361 --> 00:13:07,595
The climbing?
242
00:13:07,629 --> 00:13:09,396
No.
243
00:13:09,431 --> 00:13:12,599
How to beat the box.
244
00:13:12,633 --> 00:13:16,771
Well, I had to lie
sometimes to save my life.
245
00:13:16,805 --> 00:13:19,640
Maybe I became an expert.
246
00:13:22,978 --> 00:13:25,813
How'd you resist cooperating?
247
00:13:25,847 --> 00:13:28,916
I mean, you're in a hole.
248
00:13:28,950 --> 00:13:30,317
They're beating you.
249
00:13:30,351 --> 00:13:32,953
Carrie, I don't want
to talk about it.
250
00:13:34,488 --> 00:13:36,489
Sorry.
251
00:13:48,133 --> 00:13:51,636
You're a pretty good
drinking buddy.
252
00:13:51,670 --> 00:13:54,472
I got a little
carried away with the Nazis.
253
00:13:55,741 --> 00:13:57,375
Well, I figure we're safe here.
254
00:13:57,410 --> 00:14:00,779
Yeah, unless my sister
sends in the dogs.
255
00:14:04,317 --> 00:14:06,518
I've been thinking about you.
256
00:14:06,553 --> 00:14:08,788
Yeah?
257
00:14:08,822 --> 00:14:11,023
And last night.
258
00:14:11,058 --> 00:14:12,792
Mmm.
259
00:14:12,826 --> 00:14:15,861
Parking lot sex.
260
00:14:15,895 --> 00:14:18,163
Classy.
261
00:14:19,899 --> 00:14:22,701
Can we graduate to cabin sex?
262
00:14:29,574 --> 00:14:31,675
Ow.
263
00:14:34,679 --> 00:14:36,246
Okay.
264
00:15:00,372 --> 00:15:02,806
Last stop, Nuevo Laredo.
265
00:15:11,748 --> 00:15:13,716
♪ ♪
266
00:15:16,753 --> 00:15:18,254
Hands up! Hands up!
267
00:15:18,288 --> 00:15:20,256
- To the ground! To the ground!
- Come here! To the gound!
268
00:15:26,297 --> 00:15:28,099
Easy, easy..
269
00:15:28,133 --> 00:15:30,735
Here! Here! Slowly!
270
00:15:30,769 --> 00:15:33,171
Easy, easy, easy.
271
00:15:34,640 --> 00:15:36,574
Hi, Aileen.
272
00:15:36,609 --> 00:15:38,643
Who are you?
273
00:15:38,677 --> 00:15:40,746
Your ride.
274
00:15:40,780 --> 00:15:43,415
How did you get out of the truck?
275
00:15:44,685 --> 00:15:47,286
Unless you prefer
the Federales.
276
00:15:49,623 --> 00:15:51,924
Let's go, gringuita.
277
00:16:02,335 --> 00:16:03,768
Yes, we have company.
278
00:16:03,802 --> 00:16:06,470
In case you try to bolt,
the Feds are there.
279
00:16:06,504 --> 00:16:08,105
Of course, I told them
280
00:16:08,139 --> 00:16:10,807
you weren't dumb
enough to do that.
281
00:16:14,979 --> 00:16:18,516
So we're headed to
McLean, Virginia.
282
00:16:18,550 --> 00:16:20,819
Should take us 30 hours.
283
00:16:20,853 --> 00:16:24,089
I got what they call a
heavy foot, so maybe 25.
284
00:16:24,124 --> 00:16:26,292
And then I turn you over.
285
00:16:26,326 --> 00:16:28,027
To the FBI.
286
00:16:28,061 --> 00:16:31,931
Who, frankly, are
chomping on the bit
287
00:16:31,965 --> 00:16:34,499
to put you away, Aileen.
288
00:16:34,534 --> 00:16:37,302
See, they frown on terrorists.
289
00:16:37,336 --> 00:16:39,504
And, in particular, privileged
290
00:16:39,539 --> 00:16:42,173
wealthy American terrorists.
291
00:16:45,343 --> 00:16:48,578
I'm looking forward
to the drive, actually.
292
00:16:50,247 --> 00:16:53,616
I've had some upheaval at home.
293
00:16:53,650 --> 00:16:57,386
Could use some peace, quiet.
294
00:16:59,856 --> 00:17:04,126
You're obliging me with
that, so thank you.
295
00:17:07,196 --> 00:17:09,298
I'll just say this.
296
00:17:09,332 --> 00:17:13,034
We could talk things
out, you and I.
297
00:17:13,069 --> 00:17:16,237
Come to an understanding.
298
00:17:16,271 --> 00:17:18,539
But once we
get to D.C.,
299
00:17:18,573 --> 00:17:21,408
the Feds step in and I move on.
300
00:17:21,442 --> 00:17:23,043
And how you're treated
301
00:17:23,077 --> 00:17:25,712
and what you're
charged with--
302
00:17:25,746 --> 00:17:28,748
All that--
303
00:17:28,782 --> 00:17:31,584
It's quite out of my hands.
304
00:17:32,953 --> 00:17:36,223
So... food
for thought.
305
00:17:58,615 --> 00:18:00,349
Morning.
306
00:18:01,952 --> 00:18:04,487
Morning.
307
00:18:06,924 --> 00:18:09,926
God, it's so nice down here.
308
00:18:09,960 --> 00:18:11,293
Yeah.
309
00:18:15,766 --> 00:18:17,267
I overdid it last night.
310
00:18:17,301 --> 00:18:18,535
Me, too.
311
00:18:18,569 --> 00:18:20,437
No more booze today. No.
312
00:18:28,581 --> 00:18:29,815
Look...
313
00:18:29,849 --> 00:18:32,051
I know.
This was crazy.
314
00:18:32,085 --> 00:18:33,919
I should call home.
315
00:18:33,954 --> 00:18:35,154
Yeah.
316
00:18:35,188 --> 00:18:36,922
I should go home, actually.
317
00:18:36,957 --> 00:18:38,157
Sure. Okay.
318
00:18:38,191 --> 00:18:39,425
We can head back.
319
00:18:48,135 --> 00:18:50,970
I love the water.
Mm.
320
00:18:52,873 --> 00:18:55,842
There's actually a really
beautiful waterfall out there.
321
00:18:55,876 --> 00:18:57,510
My sister and I
would hike to it
322
00:18:57,544 --> 00:18:58,845
every day in the summer,
323
00:18:58,879 --> 00:19:00,746
take our compasses
and notebooks,
324
00:19:00,781 --> 00:19:02,615
play Lewis and Clark.
325
00:19:25,073 --> 00:19:27,140
Not only did your
cohortsturn on you
326
00:19:27,175 --> 00:19:28,609
and blow away your boyfriend...
327
00:19:28,643 --> 00:19:31,077
Faisel was your
boyfriend, right?
328
00:19:32,380 --> 00:19:34,314
Not only that.
329
00:19:34,348 --> 00:19:36,616
Now they're after you.
330
00:19:36,650 --> 00:19:38,985
You're as safe as
you've been in two days
331
00:19:39,020 --> 00:19:41,554
riding with me.
332
00:19:50,031 --> 00:19:52,566
What was the plan, Aileen?
333
00:19:52,601 --> 00:19:56,537
Why'd you buy that house
under the flight path?
334
00:19:56,572 --> 00:19:58,973
Tell me that.
335
00:19:59,008 --> 00:20:02,811
And tell me who's out
there working on Plan B.
336
00:20:02,845 --> 00:20:04,179
Then I can help you.
337
00:20:04,214 --> 00:20:06,415
Bullshit.
338
00:20:06,449 --> 00:20:08,718
Huh.
339
00:20:08,752 --> 00:20:10,753
She speaks.
340
00:20:17,227 --> 00:20:19,595
Must have learned
Arabic growing up.
341
00:20:19,629 --> 00:20:21,563
Riyadh, right?
342
00:20:22,732 --> 00:20:24,499
I know those compounds.
343
00:20:24,533 --> 00:20:26,501
Rich oilmen and their families,
344
00:20:26,535 --> 00:20:28,035
blocking out the world
345
00:20:28,070 --> 00:20:32,039
with those great walls,
living like desert kings.
346
00:20:32,074 --> 00:20:34,074
The pools, the gardens.
347
00:20:35,610 --> 00:20:38,914
Never mind the desperate
people outside the walls.
348
00:20:38,948 --> 00:20:41,884
The guest workers...
349
00:20:41,918 --> 00:20:44,553
limping along the road.
350
00:20:46,456 --> 00:20:49,758
Kids with no shoes, shirts.
351
00:20:49,793 --> 00:20:52,561
Kids like Faisel.
352
00:20:54,831 --> 00:20:57,066
You met there, right?
353
00:20:57,100 --> 00:20:59,569
As kids?
354
00:21:05,275 --> 00:21:08,911
He was 13; you were 15?
355
00:21:13,083 --> 00:21:16,086
Somehow, between
you being shuttled
356
00:21:16,120 --> 00:21:18,255
to that fancy American school
357
00:21:18,289 --> 00:21:23,127
and him laboring each
day for $1.10 a week,
358
00:21:23,161 --> 00:21:26,797
you and Faisel
found each other.
359
00:21:26,831 --> 00:21:29,433
He had a horse.
360
00:21:29,467 --> 00:21:32,136
We'd ride.
361
00:21:34,640 --> 00:21:36,574
Did you love him then,
362
00:21:36,608 --> 00:21:38,609
or did that come later?
363
00:21:44,116 --> 00:21:46,785
You don't know me.
364
00:21:54,292 --> 00:21:56,360
So were you Lewis or Clark?
365
00:21:56,395 --> 00:21:57,695
Oh, had to be Lewis.
366
00:21:57,729 --> 00:21:59,129
Why?
367
00:21:59,163 --> 00:22:00,997
I like the name Meriwether.
368
00:22:02,533 --> 00:22:05,535
So you were an adventurer
even as a kid?
369
00:22:05,569 --> 00:22:06,802
Yeah, I never really fantasized
370
00:22:06,837 --> 00:22:09,472
about New York or
a corner office.
371
00:22:09,506 --> 00:22:13,842
It was always, like,
Nepal or Uganda.
372
00:22:13,876 --> 00:22:16,011
How long were you in Baghdad?
373
00:22:16,045 --> 00:22:17,980
A couple
three-year stints.
374
00:22:18,014 --> 00:22:19,882
What happened out there?
375
00:22:19,916 --> 00:22:21,684
What didn't happen?
376
00:22:21,718 --> 00:22:24,520
What sent you
to that support group?
377
00:22:27,324 --> 00:22:29,291
I lost someone.
378
00:22:29,326 --> 00:22:31,327
My translator.
379
00:22:33,597 --> 00:22:35,865
Were you with him?
380
00:22:37,200 --> 00:22:39,835
Uh, he was protecting me.
381
00:22:39,870 --> 00:22:41,971
Trying.
382
00:22:43,607 --> 00:22:47,444
But this mob just got crazy.
383
00:22:49,447 --> 00:22:51,515
And they hung him from a bridge.
384
00:22:51,550 --> 00:22:52,983
I was...
385
00:22:53,018 --> 00:22:54,819
pinned down.
386
00:22:54,853 --> 00:22:56,154
I couldn't...
387
00:22:56,188 --> 00:22:58,156
Yeah.
388
00:23:07,434 --> 00:23:10,536
It's hard to find people
to talk to about it.
389
00:23:11,571 --> 00:23:13,539
How about your wife?
390
00:23:15,207 --> 00:23:17,875
It's like she doesn't know
who I actually am now.
391
00:23:17,910 --> 00:23:20,711
Well, maybe it just takes time.
392
00:23:22,047 --> 00:23:24,048
I...
393
00:23:24,082 --> 00:23:26,082
I can't be with her.
394
00:23:27,118 --> 00:23:28,618
No?
395
00:23:30,254 --> 00:23:32,221
No, I just...
396
00:23:32,255 --> 00:23:34,624
I just can't.
397
00:23:36,260 --> 00:23:38,460
But I can with you.
398
00:23:38,495 --> 00:23:41,464
Well, we were drinking heavily.
399
00:23:41,498 --> 00:23:43,465
No, but it's
different with you.
400
00:23:43,500 --> 00:23:45,634
It's, uh...
401
00:23:45,668 --> 00:23:47,803
I don't know. It's free.
402
00:23:48,838 --> 00:23:50,873
As in, I don't charge?
403
00:23:52,842 --> 00:23:56,445
As in, it's the first time
since I've been back
404
00:23:56,479 --> 00:24:01,817
that... well, I found
some fucking peace.
405
00:24:01,851 --> 00:24:05,321
Yeah.
406
00:24:05,355 --> 00:24:07,990
Me, too, actually.
407
00:24:11,361 --> 00:24:14,830
And that's pretty rare for me.
408
00:24:19,135 --> 00:24:20,536
So...
409
00:24:25,376 --> 00:24:27,277
Are we gonna try this sober?
410
00:24:32,317 --> 00:24:34,285
Uh, waterfall's just up here.
411
00:24:42,026 --> 00:24:43,627
Concentration.
412
00:24:43,661 --> 00:24:45,295
Okay, so your word must begin
413
00:24:45,330 --> 00:24:47,198
with the last letter
of the word before it.
414
00:24:47,232 --> 00:24:48,633
Yeah, yeah, yeah, let's go.
415
00:24:48,667 --> 00:24:50,301
Okay.
416
00:24:50,336 --> 00:24:53,271
Concentration,
concentration is the game.
417
00:24:53,305 --> 00:24:55,774
Keep the rhythm,
keep the rhythm just the same.
418
00:24:55,808 --> 00:24:56,875
Subject.
419
00:24:56,909 --> 00:24:58,109
Boys' names.
420
00:24:58,143 --> 00:24:59,444
Xander.
421
00:24:59,478 --> 00:25:00,445
Raphael.
422
00:25:00,480 --> 00:25:01,513
Liam.
423
00:25:01,547 --> 00:25:03,181
Mike.
424
00:25:04,216 --> 00:25:05,316
Drink!
425
00:25:05,351 --> 00:25:06,718
For the tenth time.
426
00:25:06,752 --> 00:25:08,552
You suck at this game.
427
00:25:11,556 --> 00:25:13,891
All right!
Come on, come on.
428
00:25:13,925 --> 00:25:15,493
Concentration,
concentration is the game...
429
00:25:15,527 --> 00:25:17,294
All right, forget
this, forget this.
430
00:25:17,329 --> 00:25:19,663
Let's go out. Yeah?
431
00:25:19,697 --> 00:25:21,665
No, I'm grounded.
Your mom's working all day.
432
00:25:21,700 --> 00:25:22,700
She'll never know.
433
00:25:22,734 --> 00:25:23,701
No!
434
00:25:23,735 --> 00:25:25,569
Hey.
Whoa, whoa.
435
00:25:25,604 --> 00:25:27,004
Wild thing, slow down.
436
00:25:27,038 --> 00:25:28,472
Let's go to the quarry.
437
00:25:28,507 --> 00:25:29,507
Yeah.
Yes.
438
00:25:29,541 --> 00:25:30,507
No, guys, just let me...
439
00:25:30,542 --> 00:25:31,342
Get some more beer.
440
00:25:33,711 --> 00:25:34,578
Oh, my God.
441
00:25:34,612 --> 00:25:35,846
You okay? Fuck.
442
00:25:35,880 --> 00:25:37,881
I didn't feel anything.
443
00:25:37,916 --> 00:25:39,750
Come here.
444
00:25:39,784 --> 00:25:41,685
One of you get a towel for her
right fucking now.
445
00:25:41,719 --> 00:25:44,221
Oh, my God.
446
00:25:58,037 --> 00:26:00,004
30 miles to Memphis.
447
00:26:00,039 --> 00:26:01,706
You been to Graceland?
448
00:26:03,576 --> 00:26:05,443
No?
449
00:26:05,478 --> 00:26:07,345
You got to go
once in your life.
450
00:26:07,379 --> 00:26:10,548
See the Jungle Room.
451
00:26:10,583 --> 00:26:12,350
Stay at the Heartbreak Hotel.
452
00:26:16,221 --> 00:26:18,289
My dad thought Elvis
was the devil.
453
00:26:18,324 --> 00:26:21,325
Hoover thought he was
a national security threat.
454
00:26:23,395 --> 00:26:26,296
Like minds.
455
00:26:26,331 --> 00:26:28,966
We've been in touch with him.
456
00:26:30,502 --> 00:26:32,803
Your dad.
457
00:26:36,741 --> 00:26:38,208
I haven't.
458
00:26:38,242 --> 00:26:40,277
I know.
459
00:26:40,311 --> 00:26:42,312
Six long years.
460
00:26:47,919 --> 00:26:50,086
Thank you.
461
00:26:50,120 --> 00:26:51,087
Fries?
462
00:26:51,121 --> 00:26:53,723
No.
463
00:26:53,757 --> 00:26:55,425
He's worried about you.
464
00:26:58,029 --> 00:27:03,600
He's worried about
what their friends will think.
465
00:27:03,635 --> 00:27:05,802
That their good little
Princeton girl was shacked up
466
00:27:05,837 --> 00:27:08,839
with a poor brown Saudi,
and planning to give
467
00:27:08,873 --> 00:27:11,875
their beloved U.S.
the "fuck you" it deserves.
468
00:27:17,883 --> 00:27:20,184
Do you realize
how serious this is?
469
00:27:22,721 --> 00:27:25,690
You could end up
with the death penalty.
470
00:27:27,726 --> 00:27:30,462
What do you care?
471
00:27:30,496 --> 00:27:32,463
Why are you here, anyway?
472
00:27:32,498 --> 00:27:34,465
The FBI could've delivered me.
473
00:27:34,499 --> 00:27:37,469
That would have been
standard, right?
474
00:27:39,505 --> 00:27:41,707
I thought
we'd understand each other.
475
00:27:41,741 --> 00:27:43,375
Why?
476
00:27:46,680 --> 00:27:49,482
You were isolated growing up.
477
00:27:49,516 --> 00:27:51,084
Right?
478
00:27:53,153 --> 00:27:56,155
Well, there was
the compound community.
479
00:27:56,189 --> 00:27:58,123
If you like immoral businessmen.
480
00:27:58,158 --> 00:27:59,792
So you went outside the walls.
481
00:27:59,826 --> 00:28:01,660
Found Faisel.
482
00:28:05,431 --> 00:28:08,699
And then it was okay.
483
00:28:08,734 --> 00:28:11,836
There was something good there.
484
00:28:13,905 --> 00:28:16,807
But then my father
saw us one day.
485
00:28:16,842 --> 00:28:19,043
Riding that horse.
486
00:28:19,078 --> 00:28:22,079
His princess cavorting
with a local brown boy.
487
00:28:27,586 --> 00:28:29,253
Aileen?
488
00:28:29,288 --> 00:28:33,258
Is Faisel the reason you were
shipped off to boarding school?
489
00:28:38,264 --> 00:28:40,298
What do you know about it?
490
00:28:43,770 --> 00:28:45,737
More than nothing.
491
00:28:47,874 --> 00:28:49,908
I married a brown girl.
492
00:28:53,379 --> 00:28:55,847
You should eat.
493
00:28:55,881 --> 00:28:59,216
12 hours.
494
00:29:02,454 --> 00:29:05,589
Think about
what you want, Aileen.
495
00:29:23,275 --> 00:29:25,210
Hey.
496
00:29:25,244 --> 00:29:26,244
I'm sorry.
497
00:29:26,279 --> 00:29:27,479
We were there forever.
498
00:29:27,513 --> 00:29:29,248
Is everything okay?
499
00:29:29,282 --> 00:29:30,783
19 stitches.
500
00:29:30,817 --> 00:29:32,218
Jesus.
501
00:29:32,252 --> 00:29:33,586
Good night, guys.
502
00:29:33,620 --> 00:29:34,887
Do you need help, hon?
503
00:29:34,921 --> 00:29:37,022
No.
504
00:29:41,627 --> 00:29:43,260
You okay?
505
00:29:43,295 --> 00:29:45,429
I don't know.
506
00:29:48,667 --> 00:29:50,834
Everything's just so...
507
00:29:50,868 --> 00:29:51,902
Fucked up?
508
00:29:51,936 --> 00:29:53,002
Complicated.
509
00:29:53,037 --> 00:29:54,404
Yeah.
510
00:29:54,438 --> 00:29:57,107
Dana's like a surly stranger
in my house.
511
00:29:57,142 --> 00:29:58,742
I don't even know
where she went.
512
00:29:58,777 --> 00:30:01,412
How did she go from my adorable,
loving baby to that?
513
00:30:01,446 --> 00:30:03,948
Were you adorable and loving
when you were 16, Jess?
514
00:30:03,983 --> 00:30:06,084
You and Brody having it out.
515
00:30:06,118 --> 00:30:08,787
And now he's gone,
I have no idea where.
516
00:30:08,822 --> 00:30:10,923
Chris is still aces.
517
00:30:14,895 --> 00:30:17,630
I just want things
to be simple again.
518
00:30:17,664 --> 00:30:19,665
Hey.
519
00:30:27,473 --> 00:30:28,974
I miss you.
520
00:30:46,058 --> 00:30:47,692
Mom?
521
00:30:47,726 --> 00:30:49,360
Coming, sweetie.
522
00:30:53,198 --> 00:30:54,665
Chris wants you.
523
00:30:54,700 --> 00:30:56,334
I heard.
524
00:30:56,368 --> 00:30:59,004
Thanks for watching him, and
thanks for fixing the door.
525
00:30:59,038 --> 00:31:00,038
No problem.
526
00:31:04,043 --> 00:31:05,611
Does it hurt?
527
00:31:06,679 --> 00:31:09,048
Yeah.
528
00:31:09,082 --> 00:31:11,350
How about... you?
529
00:31:11,384 --> 00:31:14,186
Yeah.
530
00:31:14,220 --> 00:31:17,723
I think we all need to give
peace a chance around here.
531
00:31:20,093 --> 00:31:22,495
You know what would
help with that?
532
00:31:22,529 --> 00:31:24,897
If you stayed away from us.
533
00:31:27,902 --> 00:31:31,105
There's no place for my dad
when you're here, Mike.
534
00:32:09,143 --> 00:32:10,977
Hungry?
535
00:32:11,011 --> 00:32:12,378
Thirsty.
536
00:32:12,413 --> 00:32:13,112
Me, too.
537
00:32:16,617 --> 00:32:17,951
We're not doing that.
538
00:32:17,985 --> 00:32:20,954
No. No.
539
00:32:22,657 --> 00:32:24,257
Sorry.
540
00:32:24,291 --> 00:32:25,725
No, I am, I am.
541
00:32:25,759 --> 00:32:26,993
Jesus.
542
00:32:27,027 --> 00:32:28,928
I feel like
a terrified teenager.
543
00:32:28,963 --> 00:32:30,830
I know, I know.
544
00:32:33,867 --> 00:32:37,570
Well, shit, I'm just gonna,
I'm just gonna ask.
545
00:32:40,274 --> 00:32:41,808
Will you go to the prom with me?
546
00:32:43,811 --> 00:32:45,478
Do I get a corsage?
547
00:32:45,512 --> 00:32:47,280
Wrist or pin-on?
548
00:32:47,314 --> 00:32:49,982
Actually, I'll take a nosegay.
549
00:32:50,016 --> 00:32:51,617
I-I don't even know
what that is.
550
00:32:51,651 --> 00:32:53,919
It's a kind of bouquet
551
00:32:53,953 --> 00:32:55,287
from medieval times.
552
00:32:55,321 --> 00:32:57,356
Is that right?
Yeah.
553
00:32:57,391 --> 00:32:58,524
Pre-shower, pre-soap,
554
00:32:58,559 --> 00:32:59,993
they would carry them around
555
00:33:00,027 --> 00:33:02,162
to mask the unpleasant smells
of the time.
556
00:33:02,196 --> 00:33:04,498
To keep their,
557
00:33:04,532 --> 00:33:06,734
their "nose gay."
558
00:33:09,238 --> 00:33:10,672
I know these things.
559
00:33:20,483 --> 00:33:23,052
Are you still thirsty?
560
00:33:25,088 --> 00:33:27,657
Not at all.
561
00:34:56,516 --> 00:34:58,317
Do you want to stop?
562
00:34:58,351 --> 00:35:01,353
No, I want to just live here.
563
00:35:03,923 --> 00:35:05,958
For a second.
564
00:35:54,173 --> 00:35:55,473
Issa?
565
00:35:57,009 --> 00:35:58,476
Issa?
566
00:36:04,250 --> 00:36:05,984
Issa, where are you,
goddamn it?!
567
00:36:06,019 --> 00:36:07,986
Hey, hey, hey, it's okay.
568
00:36:08,020 --> 00:36:09,621
It's okay.
569
00:36:13,259 --> 00:36:15,560
It's okay, you're with me.
570
00:36:15,594 --> 00:36:16,895
Issa, no!
571
00:36:16,929 --> 00:36:18,997
You're with me.
You're with me.
572
00:36:19,032 --> 00:36:20,666
You're with me.
573
00:36:22,602 --> 00:36:25,671
What happened?
You're safe.
574
00:36:25,705 --> 00:36:29,341
You're not there.
Everything's fine.
575
00:36:29,376 --> 00:36:31,477
Everything's fine.
576
00:37:01,544 --> 00:37:06,314
♪ ♪
577
00:37:41,481 --> 00:37:45,418
Where are we?
578
00:37:45,452 --> 00:37:48,487
Calliope, Indiana.
579
00:37:48,522 --> 00:37:51,257
I grew up here.
580
00:37:51,291 --> 00:37:54,660
There were four
Jewish families.
581
00:37:54,695 --> 00:37:56,829
My dad was the local druggist.
582
00:37:56,863 --> 00:38:00,432
The nearest synagogue
was three hours away.
583
00:38:00,467 --> 00:38:02,067
So we'd come here.
584
00:38:02,102 --> 00:38:03,769
You're religious?
585
00:38:03,803 --> 00:38:06,004
My parents were.
586
00:38:06,038 --> 00:38:08,073
Commerce brought 'em here,
587
00:38:08,107 --> 00:38:10,741
even though the community
didn't want us.
588
00:38:10,776 --> 00:38:15,946
And they gave me strict orders
not to assimilate.
589
00:38:15,981 --> 00:38:18,683
You can't be on
the baseball team.
590
00:38:18,717 --> 00:38:21,085
They start the game
with a Christian prayer.
591
00:38:22,854 --> 00:38:24,888
You can't sing Christmas carols.
592
00:38:27,025 --> 00:38:29,494
When the other kids
stand to sing,
593
00:38:29,528 --> 00:38:32,630
you sit at your desk
with your hands folded.
594
00:38:35,234 --> 00:38:36,968
Respectful.
595
00:38:40,072 --> 00:38:42,107
But silent.
596
00:38:42,141 --> 00:38:46,679
Being a dutiful son, I did
precisely as they asked.
597
00:38:46,713 --> 00:38:48,381
Happily?
598
00:38:48,415 --> 00:38:52,852
What do you think?
599
00:38:52,886 --> 00:38:55,120
I was a kid.
600
00:38:55,155 --> 00:38:56,789
I just wanted to play ball,
601
00:38:56,823 --> 00:39:00,193
I wanted to be in the pageant.
602
00:39:00,227 --> 00:39:03,162
I'd gladly say their prayers,
sing the songs.
603
00:39:12,505 --> 00:39:14,740
I just wanted to not be alone.
604
00:39:14,774 --> 00:39:17,910
Man, I hated this place.
605
00:39:17,944 --> 00:39:20,179
It was the reason
I was different...
606
00:39:21,382 --> 00:39:23,784
strange...
607
00:39:26,755 --> 00:39:29,023
isolated.
608
00:39:31,527 --> 00:39:34,930
They fuck you up.
609
00:39:36,098 --> 00:39:38,100
Yeah.
610
00:39:45,241 --> 00:39:47,375
We got to get going.
611
00:39:47,409 --> 00:39:49,110
The agents await.
612
00:39:56,652 --> 00:40:00,422
I don't know what
happened to you, Aileen.
613
00:40:00,456 --> 00:40:03,792
I don't know how you went
from one more angry teenage girl
614
00:40:03,826 --> 00:40:06,695
to joining
the fucking jihadists.
615
00:40:06,729 --> 00:40:08,630
And if your issues are
truly geopolitical--
616
00:40:08,665 --> 00:40:11,233
Then I can't help you.
617
00:40:11,267 --> 00:40:13,602
I think you wound up here
618
00:40:13,636 --> 00:40:15,937
because you fell
in love with a boy.
619
00:40:18,407 --> 00:40:19,741
And he's gone now.
620
00:40:22,678 --> 00:40:25,747
Oh, that's a heartbreaker.
621
00:40:25,781 --> 00:40:27,749
I want to get you
through this as best I can.
622
00:40:40,962 --> 00:40:43,731
You okay?
623
00:40:43,765 --> 00:40:45,499
Yeah, I'm good.
624
00:41:05,719 --> 00:41:10,789
So, I know I have oatmeal--
Maybe frozen O.J.,
625
00:41:10,823 --> 00:41:13,858
but no Yorkshire Gold out
here in the sticks, sorry.
626
00:41:13,892 --> 00:41:15,827
What?
627
00:41:15,862 --> 00:41:17,695
Ugh-- Knowing my dad, we're
probably looking at Folgers.
628
00:41:17,730 --> 00:41:20,165
And I'm not kidding.
629
00:41:20,199 --> 00:41:23,302
How do you know the tea I drink?
630
00:41:27,074 --> 00:41:29,709
I don't know.
631
00:41:29,744 --> 00:41:31,745
You probably had it at Langley.
632
00:41:36,251 --> 00:41:37,284
I'm gonna go get some wood.
633
00:41:37,319 --> 00:41:38,485
I'll be right back.
634
00:41:55,901 --> 00:41:58,870
So what's the trouble at home?
635
00:41:58,905 --> 00:42:01,040
Nothing much.
636
00:42:01,074 --> 00:42:04,510
Just the love of my life
walking out my door.
637
00:42:07,014 --> 00:42:09,816
For good?
638
00:42:09,850 --> 00:42:11,885
I hope not.
639
00:42:14,022 --> 00:42:17,524
'Cause I can't imagine
being that lost.
640
00:42:24,700 --> 00:42:26,401
What happened to his body?
641
00:42:26,435 --> 00:42:29,571
Raqim?
642
00:42:29,605 --> 00:42:32,875
It's probably in
an Ohio morgue.
643
00:42:37,981 --> 00:42:40,449
He'd want a Muslim burial.
644
00:42:44,554 --> 00:42:48,191
Well, if no one claims him,
645
00:42:48,225 --> 00:42:51,261
he'll be buried
in a potter's field.
646
00:43:03,840 --> 00:43:05,308
Estes.
David, it's me.
647
00:43:05,342 --> 00:43:07,142
We have a deal with Aileen.
648
00:43:07,177 --> 00:43:08,577
She talked?
649
00:43:08,612 --> 00:43:10,079
We need someone
up on the roof of that house
650
00:43:10,113 --> 00:43:11,480
under the flight path now.
651
00:43:11,515 --> 00:43:12,581
What did she tell you?
652
00:43:12,616 --> 00:43:14,150
She doesn't have the full story.
653
00:43:14,184 --> 00:43:16,051
They were just told
to buy the house,
654
00:43:16,086 --> 00:43:18,320
go about their business
till a visitor arrived.
655
00:43:18,355 --> 00:43:19,622
Which he did on Monday.
656
00:43:19,656 --> 00:43:21,090
She get a name?
657
00:43:21,124 --> 00:43:22,324
No.
658
00:43:22,359 --> 00:43:23,793
But he was American.
659
00:43:23,827 --> 00:43:26,128
She's sitting with
a sketch artist right now.
660
00:43:26,163 --> 00:43:27,429
Guy didn't say a word,
661
00:43:27,464 --> 00:43:28,797
went right to the roof.
662
00:43:28,832 --> 00:43:30,232
He spent over an hour up there.
663
00:43:30,266 --> 00:43:31,600
Doing what?
664
00:43:31,634 --> 00:43:32,968
That's what we got
to figure out.
665
00:43:33,002 --> 00:43:34,469
All right,
666
00:43:34,504 --> 00:43:36,438
we'll get Galvez up on the roof
right away.
667
00:43:49,618 --> 00:43:51,185
Hi.
668
00:43:53,522 --> 00:43:56,190
I didn't drink tea at Langley.
669
00:43:56,225 --> 00:43:58,459
What?
670
00:43:58,493 --> 00:44:00,662
Yorkshire Gold.
671
00:44:00,696 --> 00:44:04,032
That wasn't just a lucky guess.
672
00:44:04,066 --> 00:44:07,636
Well, why does that matter?
673
00:44:07,670 --> 00:44:09,805
Were you watching me?
674
00:44:09,839 --> 00:44:12,141
I don't know what you mean.
675
00:44:12,176 --> 00:44:13,676
I mean did you spy on me?
676
00:44:13,711 --> 00:44:15,912
You are a spy, right?
677
00:44:16,981 --> 00:44:19,149
Brody...
678
00:44:19,183 --> 00:44:21,117
That's why we ran
into each other
679
00:44:21,151 --> 00:44:23,519
at the support group, isn't it?
680
00:44:23,554 --> 00:44:25,120
Why you slipped me your number
681
00:44:25,155 --> 00:44:27,222
in case I ever
need to ask anything?
682
00:44:27,256 --> 00:44:28,623
No, you're wrong, Brody...
683
00:44:28,658 --> 00:44:31,860
Don't fucking lie
to me, Carrie!
684
00:44:33,095 --> 00:44:35,297
It was my job.
685
00:44:35,331 --> 00:44:37,232
It is my job.
686
00:44:37,266 --> 00:44:39,167
Oh, so you're still spying.
I'm working.
687
00:44:39,201 --> 00:44:43,238
I'm always working.
On what suspicion?
688
00:44:43,272 --> 00:44:45,840
Tell me, goddamn it!
689
00:44:45,875 --> 00:44:48,242
Shit.
690
00:44:48,277 --> 00:44:51,178
You looking for this?
691
00:45:04,460 --> 00:45:06,161
Abu Nazir's bomb maker told me
692
00:45:06,195 --> 00:45:08,830
an American prisoner
of war had been turned.
693
00:45:08,865 --> 00:45:14,269
And he was coming home,
to carry out an attack.
694
00:45:14,304 --> 00:45:15,738
And you believed this?
695
00:45:15,772 --> 00:45:18,240
He told me minutes
before he was executed.
696
00:45:18,274 --> 00:45:19,842
So?
So he was my prisoner.
697
00:45:19,876 --> 00:45:22,544
I interrogated him for months.
698
00:45:22,579 --> 00:45:24,246
He was cooperating at the end.
699
00:45:24,280 --> 00:45:26,882
There was no reason
for him to lie.
700
00:45:26,917 --> 00:45:29,217
You think I'm that P.O.W.?
701
00:45:30,720 --> 00:45:33,288
There's no one else
it could be.
702
00:45:33,322 --> 00:45:35,356
You're telling me
the fucking CIA
703
00:45:35,391 --> 00:45:37,592
thinks I'm working for al-Qaeda?
704
00:45:41,664 --> 00:45:44,933
I think you're working
of al-Qaeda.
705
00:45:57,613 --> 00:46:01,549
What about the gun, Carrie?
706
00:46:01,584 --> 00:46:03,686
Bears? Intruders?
707
00:46:05,622 --> 00:46:07,389
We just keep it in the cabin.
708
00:46:07,424 --> 00:46:10,626
Mm. Plus, you never know
when a terrorist
709
00:46:10,660 --> 00:46:12,261
might darken your door.
710
00:46:12,296 --> 00:46:14,930
I never said terrorist--
I said turned.
711
00:46:14,965 --> 00:46:16,899
If that were true,
712
00:46:16,933 --> 00:46:19,134
if any of this were true,
713
00:46:19,168 --> 00:46:21,436
wouldn't I just kill
you right now?
714
00:46:21,470 --> 00:46:23,605
Not if you're playing
the long game.
715
00:46:40,154 --> 00:46:42,522
Ask me anything.
716
00:46:44,658 --> 00:46:46,359
What?
717
00:46:46,393 --> 00:46:48,427
There's the gun.
Hold it to my fucking head
718
00:46:48,461 --> 00:46:50,162
and ask me anything
you want to know.
719
00:46:50,196 --> 00:46:53,632
I'll show you how wrong you are.
720
00:47:14,089 --> 00:47:16,657
Afzal Hamid.
721
00:47:16,692 --> 00:47:18,726
What about him?
722
00:47:18,760 --> 00:47:20,694
Did you slip him a razor
blade at the safe house?
723
00:47:20,728 --> 00:47:23,129
How could I do that?
Answer the question.
724
00:47:23,164 --> 00:47:24,731
No. But I wish I had.
725
00:47:24,765 --> 00:47:27,199
And I hope he bled slowly,
726
00:47:27,234 --> 00:47:29,902
and died in a lot of pain.
727
00:47:31,271 --> 00:47:33,739
Who's Issa?
728
00:47:33,773 --> 00:47:36,475
Where did you hear that name?
729
00:47:36,510 --> 00:47:37,710
Who is he?
730
00:47:37,744 --> 00:47:41,348
He was my guard.
He was nice to me.
731
00:47:41,382 --> 00:47:45,686
What goes on in your garage?
My garage?
732
00:47:45,720 --> 00:47:47,188
You said ask anything.
733
00:47:48,557 --> 00:47:51,693
I take the trash bins
in and out.
734
00:47:51,727 --> 00:47:54,262
Fix a bicycle sometimes.
735
00:47:54,297 --> 00:47:55,830
Why do you go there
so late at night,
736
00:47:55,864 --> 00:47:56,931
so early in the morning?
737
00:47:59,568 --> 00:48:01,569
To pray.
738
00:48:04,606 --> 00:48:06,073
What is that?
739
00:48:06,107 --> 00:48:08,542
What? Nothing.
No, it's not nothing.
740
00:48:08,576 --> 00:48:09,776
It's a habit.
741
00:48:09,810 --> 00:48:11,744
When I don't have
my prayer beads.
742
00:48:14,748 --> 00:48:17,216
You're a Muslim?
743
00:48:17,251 --> 00:48:19,652
Yeah.
744
00:48:22,590 --> 00:48:24,725
You live in despair
for eight years,
745
00:48:24,759 --> 00:48:26,727
you might turn to religion, too.
746
00:48:26,762 --> 00:48:30,398
And the King James Bible
was not available.
747
00:48:38,974 --> 00:48:42,110
Why did they kill
Walker and not you?
748
00:48:42,144 --> 00:48:44,145
You asked me that in the debrief.
Yeah, and you were evasive.
749
00:48:44,179 --> 00:48:46,247
It doesn't matter.
I'll decide that.
750
00:48:46,282 --> 00:48:49,851
You don't need to know.
I need to know everything.
751
00:48:59,629 --> 00:49:02,298
I killed him.
752
00:49:05,835 --> 00:49:08,771
Okay?
753
00:49:08,805 --> 00:49:11,206
I killed him.
754
00:49:14,210 --> 00:49:17,613
They told me to
beat him to death
755
00:49:17,648 --> 00:49:20,015
or be killed myself.
756
00:49:23,653 --> 00:49:26,022
And so I did it.
757
00:49:27,825 --> 00:49:31,428
And I vowed to never tell
another living soul.
758
00:49:41,240 --> 00:49:43,141
Who told you to kill him?
759
00:49:43,175 --> 00:49:44,710
Abu Nazir.
760
00:49:44,744 --> 00:49:46,945
So you did meet him.
761
00:49:46,980 --> 00:49:50,216
Yes.
762
00:49:50,250 --> 00:49:54,654
You lied to us about meeting
one of the leaders of al-Qaeda?
763
00:49:54,688 --> 00:49:56,856
That's right.
You want to explain that?
764
00:49:59,259 --> 00:50:01,560
I was embarrassed.
765
00:50:01,594 --> 00:50:03,762
Ashamed.
Why?
766
00:50:06,265 --> 00:50:08,666
Because he offered me comfort,
767
00:50:08,700 --> 00:50:11,068
and I took it.
768
00:50:17,709 --> 00:50:20,211
And became his follower?
769
00:50:20,245 --> 00:50:22,480
A soldier in his jihad?
770
00:50:22,514 --> 00:50:24,682
No.
771
00:50:24,717 --> 00:50:28,452
No. Jesus, don't you understand
anything I'm telling you?
772
00:50:29,888 --> 00:50:32,857
I'm not made of that stuff.
773
00:50:32,891 --> 00:50:36,261
I'm no hero.
774
00:50:36,295 --> 00:50:38,696
I had nothing to give.
775
00:50:38,731 --> 00:50:42,266
I was broken, living
in the dark, for years,
776
00:50:42,301 --> 00:50:45,903
and a man walked in...
777
00:50:48,908 --> 00:50:51,276
and he was kind to me.
778
00:50:57,316 --> 00:50:59,717
And I loved him.
779
00:51:16,835 --> 00:51:18,903
Hello?
780
00:51:18,938 --> 00:51:20,272
Galvez, you up there?
781
00:51:20,306 --> 00:51:22,107
Affirmative.
782
00:51:22,142 --> 00:51:24,443
I've searched every square inch.
No weapons, no tools, nothing.
783
00:51:24,478 --> 00:51:26,246
Okay, so what's this guy
doing up there for an hour?
784
00:51:26,280 --> 00:51:27,781
Well, it's pristine,
I'll tell you that.
785
00:51:27,815 --> 00:51:29,917
Would have expected some
bird shit and whatnot.
786
00:51:29,951 --> 00:51:31,485
He cleaned his workspace.
787
00:51:31,519 --> 00:51:32,720
I guess.
788
00:51:32,754 --> 00:51:34,555
Okay.
789
00:51:34,589 --> 00:51:35,956
Face the airport, Galvez.
790
00:51:35,991 --> 00:51:37,891
We're looking for direct
791
00:51:37,925 --> 00:51:40,460
line of sight targets.
792
00:51:40,495 --> 00:51:42,329
Now, what do you see?
793
00:51:42,363 --> 00:51:44,331
There's a bunch
of airport hotels.
794
00:51:44,365 --> 00:51:47,968
Uh... a control tower
maybe half a mile out.
795
00:51:48,002 --> 00:51:50,404
And how about further?
796
00:51:50,438 --> 00:51:51,772
You got binoculars?
797
00:51:51,806 --> 00:51:54,174
Yeah.
798
00:51:55,977 --> 00:51:58,945
Okay, Terminal B
is about a mile away.
799
00:51:58,979 --> 00:52:02,148
Air France, hanger 30.
And what is that?
800
00:52:02,183 --> 00:52:04,150
It's small.
Has a helipad out front.
801
00:52:04,185 --> 00:52:05,218
Any signage?
802
00:52:06,554 --> 00:52:09,022
Uh... "Reserve M-1."
803
00:52:10,992 --> 00:52:12,626
Marine One.
804
00:52:12,660 --> 00:52:14,794
That's a landing pad
for Marine One.
805
00:52:14,829 --> 00:52:16,329
Oh, shit.
806
00:52:16,363 --> 00:52:18,931
A mile is well within
a sniper's range.
807
00:52:18,965 --> 00:52:20,266
An expert sniper.
808
00:52:20,300 --> 00:52:21,934
An American military sniper.
809
00:52:26,839 --> 00:52:28,373
David.
810
00:52:32,211 --> 00:52:34,212
Send me
Sergeant Brody's picture.
811
00:52:34,247 --> 00:52:36,181
Brody? Why?
812
00:52:36,216 --> 00:52:38,750
So Aileen can look at it.
813
00:52:46,860 --> 00:52:48,394
So we done here?
814
00:52:48,429 --> 00:52:51,665
Well, you have an
answer for everything.
815
00:52:51,699 --> 00:52:53,834
But you still don't believe me.
816
00:52:53,868 --> 00:52:56,402
I know an American
P.O.W. was turned.
817
00:52:56,437 --> 00:52:58,004
It has to be you.
818
00:53:06,946 --> 00:53:08,713
I'm leaving.
No.
819
00:53:08,748 --> 00:53:10,582
We're not finished.
Yeah, we're finished.
820
00:53:10,616 --> 00:53:11,850
If you want to arrest me,
821
00:53:11,884 --> 00:53:13,051
you can come to my house.
No! Brody!
822
00:53:13,085 --> 00:53:18,689
Or maybe you want
to shoot me, now.
823
00:53:24,463 --> 00:53:27,065
Brody!
824
00:53:32,070 --> 00:53:33,438
Saul...
825
00:53:33,472 --> 00:53:35,406
We were wrong about Brody.
826
00:53:36,909 --> 00:53:38,376
What... what do you mean?
827
00:53:38,410 --> 00:53:40,044
A P.O.W. was turned.
828
00:53:40,079 --> 00:53:41,713
But it wasn't him.
829
00:53:41,747 --> 00:53:44,448
I, I... I don't understand.
830
00:53:44,483 --> 00:53:46,884
Aileen just I.D.'d Tom Walker.
831
00:53:46,919 --> 00:53:49,587
The other soldier
captured with Brody.
832
00:53:52,491 --> 00:53:54,458
Tom Walker died.
833
00:53:54,492 --> 00:53:56,460
No.
834
00:53:56,495 --> 00:53:57,895
He's alive.
835
00:53:57,930 --> 00:54:00,465
He's the terrorist.
836
00:54:00,499 --> 00:54:02,501
Shit.
837
00:54:03,102 --> 00:54:04,536
Brody!
838
00:54:04,571 --> 00:54:06,438
Wait!
839
00:54:06,472 --> 00:54:08,074
I, I was wrong.
840
00:54:08,108 --> 00:54:10,943
I made a terrible mistake.
841
00:54:10,978 --> 00:54:12,946
Don't you think I
don't already know that?
842
00:54:12,980 --> 00:54:16,483
I'm sorry. I am so sorry.
843
00:54:16,517 --> 00:54:18,218
This weekend, this time
844
00:54:18,252 --> 00:54:21,321
that we spent together,
it was real.
845
00:54:21,355 --> 00:54:24,089
The parts that...
846
00:54:24,124 --> 00:54:26,792
that we both...
847
00:54:30,530 --> 00:54:32,097
The important parts.
848
00:54:32,131 --> 00:54:33,131
Hey, Carrie.
849
00:54:33,166 --> 00:54:35,167
Fuck you.
850
00:55:29,690 --> 00:55:34,995
♪ ♪
851
00:55:59,422 --> 00:56:04,193
♪ ♪
852
00:56:24,215 --> 00:56:29,019
♪ ♪
853
00:56:58,483 --> 00:57:01,919
♪ ♪
854
00:57:23,448 --> 00:57:30,000
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.