Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,377 --> 00:00:09,217
Air and naval
forcesof the United States
2
00:00:09,354 --> 00:00:12,151
launched a series of strikesagainst terrorist facilities...
3
00:00:12,186 --> 00:00:15,082
Pan Am Flight 103 crashedinto the the town of Lockerbie.
4
00:00:15,117 --> 00:00:17,684
George Herbert Walker Bush...
5
00:00:17,718 --> 00:00:20,750
This will not stand,
thisaggression against, uh, Kuwait.
6
00:00:20,784 --> 00:00:22,620
- ...Trade Center.- Without warning,
7
00:00:22,654 --> 00:00:25,324
a bomb explodedbeneath the building.
8
00:00:25,358 --> 00:00:26,993
TheUSS Cole was attacked...
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,961
This was an act of terrorism.
10
00:00:28,995 --> 00:00:31,466
It was a despicable
and cowardly act.
11
00:00:31,500 --> 00:00:33,867
The next songwe're going to play for you
12
00:00:33,902 --> 00:00:35,136
is one of the good old
favorites.
13
00:00:35,170 --> 00:00:37,607
Until something shocks him...
14
00:00:37,642 --> 00:00:40,444
I'm just making surewe don't get hit again.
15
00:00:40,478 --> 00:00:44,015
That plane crashedinto the World Trade Center.
16
00:00:46,419 --> 00:00:47,654
Running up...
17
00:00:47,688 --> 00:00:51,358
We must... we will be vigilant.
18
00:00:57,999 --> 00:01:00,467
What the fuck are you doing?
19
00:01:00,501 --> 00:01:02,469
God!
20
00:01:02,503 --> 00:01:04,470
Fuck! I missedsomething once before.
21
00:01:04,504 --> 00:01:07,238
I won't...I can't let that happen again.
22
00:01:09,507 --> 00:01:11,308
It was ten years ago.
23
00:01:11,731 --> 00:01:22,377
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
24
00:01:24,054 --> 00:01:26,488
Previously on Homeland:
25
00:01:26,523 --> 00:01:28,523
An American prisoner of war
26
00:01:28,558 --> 00:01:30,893
has been turned.
Well, that's one interpretation,
27
00:01:30,928 --> 00:01:32,395
but that's all it
is at the moment.
28
00:01:32,429 --> 00:01:36,833
Jessica, it's me-- Brody.
29
00:01:36,868 --> 00:01:39,168
If he is a terrorist,
we need eyes and ears
30
00:01:39,203 --> 00:01:41,404
on Brody from the minutehe steps off that plane.
31
00:01:41,438 --> 00:01:43,006
Out of the question.
32
00:01:43,040 --> 00:01:44,241
The terrorists
are still out there.
33
00:01:44,275 --> 00:01:46,843
We need Brody in the public eye
34
00:01:46,877 --> 00:01:48,345
reminding Americathat this is far from over.
35
00:01:48,379 --> 00:01:50,881
What if he's not up
for it-- psychologically?
36
00:01:53,986 --> 00:01:57,121
Just a couple questions
,Sergeant Brody.
37
00:01:57,155 --> 00:01:58,389
You got ten seconds
38
00:01:58,423 --> 00:01:59,756
to get off my property.
The...
39
00:02:05,229 --> 00:02:06,429
The brass sent you over here
40
00:02:06,464 --> 00:02:07,697
to turn me into
41
00:02:07,731 --> 00:02:08,931
some fucking poster boy
42
00:02:08,966 --> 00:02:10,066
for their bullshit war.
43
00:02:10,100 --> 00:02:11,368
Abu Nazir?
Was he ever present
44
00:02:11,402 --> 00:02:13,270
during any of your
interrogations?
45
00:02:13,304 --> 00:02:15,071
No.
46
00:02:16,907 --> 00:02:18,475
You are the only Agency asset
47
00:02:18,509 --> 00:02:20,577
to have had eyes on Nazir
in seven years.
48
00:02:20,611 --> 00:02:22,379
You know that they stone
women like me to death
49
00:02:22,413 --> 00:02:23,813
if we get caught doing anything
50
00:02:23,848 --> 00:02:25,148
that we're not supposed to?
51
00:02:25,183 --> 00:02:26,917
I won't let anything
happen to you.
52
00:02:26,951 --> 00:02:28,885
So Abu Nazir's resurfacing
just as Brody
53
00:02:28,919 --> 00:02:31,254
has miraculously returned
home means nothing?
54
00:02:31,288 --> 00:02:33,923
Dots are there, Carrie, but you
haven't connected them yet.
55
00:02:33,957 --> 00:02:36,058
Wait, there's no
camerain the garage?
56
00:02:36,092 --> 00:02:37,058
Jesus Christ, Virgil!
57
00:02:37,093 --> 00:02:39,161
Allahu akbar.
58
00:02:40,630 --> 00:02:42,732
Allahu akbar.
59
00:03:15,797 --> 00:03:17,364
Aamir.
60
00:03:17,399 --> 00:03:19,333
Shh.
61
00:03:38,187 --> 00:03:40,255
Stay there.
62
00:04:25,433 --> 00:04:27,668
What are you doing?
63
00:04:27,702 --> 00:04:29,403
Nothing, Aamir.
64
00:04:29,437 --> 00:04:31,104
Just getting dressed.
65
00:05:19,858 --> 00:05:23,093
Oh, it's beautiful, Aamir.
66
00:05:23,127 --> 00:05:25,228
You're beautiful.
67
00:05:43,113 --> 00:05:45,348
I'd like to swap
out this couch, please.
68
00:05:45,382 --> 00:05:48,384
And the painting.
Something a little less Motel 6.
69
00:05:50,053 --> 00:05:52,588
I'll do what I did for the
McCain 2009 interview.
70
00:05:52,622 --> 00:05:53,822
Highest ratings ever.
71
00:05:53,856 --> 00:05:55,324
You know, I missed that one.
72
00:05:55,358 --> 00:05:56,792
I was out of the country.
73
00:05:56,826 --> 00:05:58,960
Of course.
74
00:05:58,995 --> 00:06:01,029
Okay.
75
00:06:01,064 --> 00:06:02,531
Oh, shit.
76
00:06:02,566 --> 00:06:04,000
Carrie, would you get in here?
77
00:06:04,034 --> 00:06:05,634
What is it?
78
00:06:05,668 --> 00:06:07,637
It's a crew member
from the network.
79
00:06:07,671 --> 00:06:09,339
They're about to move the couch
80
00:06:09,373 --> 00:06:12,208
where we have a contact mic
mounted to the baseboard.
81
00:06:12,242 --> 00:06:13,877
Holy mother of fuck.
82
00:06:15,012 --> 00:06:17,380
Okay, wait a second.
Wait a second.
83
00:06:17,415 --> 00:06:19,382
Can you...
you put that down?
84
00:06:19,417 --> 00:06:20,684
And can we get
the painting back
85
00:06:20,718 --> 00:06:21,851
on the wall, where it belongs?
86
00:06:21,886 --> 00:06:24,020
We'll stick with Motel 6.
87
00:06:24,054 --> 00:06:25,989
Just do it.
88
00:06:30,495 --> 00:06:32,496
All right, I'm going to be late
for my briefing.
89
00:06:32,530 --> 00:06:34,464
Let me know who wins.
90
00:06:37,702 --> 00:06:40,037
Look, we're broadcasting
a special here in two days.
91
00:06:40,071 --> 00:06:41,705
The homecoming
of an American hero.
92
00:06:41,739 --> 00:06:43,006
I know what the audience wants.
93
00:06:43,040 --> 00:06:44,808
You need to trust me.
No, I don't.
94
00:06:44,842 --> 00:06:46,710
Okay. Keep the couch.
95
00:06:46,744 --> 00:06:48,311
It's great. Let's just...
let's have you
96
00:06:48,346 --> 00:06:50,246
take a seat right
there, please.
97
00:06:51,582 --> 00:06:53,082
They back at it?
98
00:06:53,116 --> 00:06:54,583
Looks like.
99
00:06:54,618 --> 00:06:57,353
She has no idea who
she's dealing with.
100
00:06:57,387 --> 00:06:59,889
I had no idea he had such, uh,
101
00:06:59,924 --> 00:07:03,393
strong feelings
about home decor.
102
00:07:03,428 --> 00:07:05,096
It's probably
the only thing to him
103
00:07:05,130 --> 00:07:06,998
that seems the same.
104
00:07:07,032 --> 00:07:08,366
I kept everything
exactly the same
105
00:07:08,400 --> 00:07:09,867
the whole time he was gone.
106
00:07:12,906 --> 00:07:14,907
Not everything.
107
00:07:18,545 --> 00:07:19,946
I'm not going to
do this interview.
108
00:07:19,980 --> 00:07:21,714
It's a complete joke.
109
00:07:21,748 --> 00:07:23,582
They're trying to make us
into some perfect family.
110
00:07:24,918 --> 00:07:27,386
You are the perfect family.
111
00:07:27,420 --> 00:07:29,221
No, we're not.
112
00:07:29,255 --> 00:07:32,023
Well, not you, maybe,
but the rest of them.
113
00:07:32,057 --> 00:07:34,191
Your brother's a Boy Scout,
literally.
114
00:07:34,226 --> 00:07:37,361
Your mother, she's got
this whole MILF thing going.
115
00:07:37,395 --> 00:07:40,431
And your father--
I mean, Sergeant Brody,
116
00:07:40,465 --> 00:07:42,466
he's a hero.
117
00:07:42,501 --> 00:07:45,103
Yeah, he is.
118
00:07:45,137 --> 00:07:47,806
So leave the rest
of us out of it.
119
00:07:47,840 --> 00:07:50,242
Okay,
suggestion, if I may.
120
00:07:50,276 --> 00:07:53,045
Do the interview, right?
121
00:07:53,080 --> 00:07:55,047
But do something crazy.
122
00:07:55,082 --> 00:07:56,749
Like what?
123
00:07:56,784 --> 00:07:58,751
Light my hair on fire?
124
00:07:58,786 --> 00:08:00,620
Wear a burka.
125
00:08:00,655 --> 00:08:02,822
Every time the interviewer
asks a question,
126
00:08:02,857 --> 00:08:04,958
tell him to go
shut the fuck up.
127
00:08:04,992 --> 00:08:06,392
Mm-hmm.
128
00:08:06,427 --> 00:08:08,794
Look, the whole country
will be watching, right?
129
00:08:08,829 --> 00:08:11,564
And you can say
whatever you want.
130
00:08:12,632 --> 00:08:14,632
Tell the truth.
131
00:08:18,537 --> 00:08:21,539
The truth would be interesting.
132
00:08:23,042 --> 00:08:26,144
Intelligence work
has led us to this man.
133
00:08:26,179 --> 00:08:29,148
Prince Farid Bin Abbud,
134
00:08:29,182 --> 00:08:31,617
also known to his friends
as Freddie.
135
00:08:31,652 --> 00:08:33,820
We spent years chasing rumors
136
00:08:33,854 --> 00:08:35,989
that the prince
funded terrorists.
137
00:08:36,023 --> 00:08:38,291
But we've never had proof until
a meeting between the prince
138
00:08:38,326 --> 00:08:40,928
and Abu Nazir was videotaped
by this woman.
139
00:08:40,962 --> 00:08:42,629
Lynne Reed.
140
00:08:42,663 --> 00:08:44,030
A CIA asset and member
141
00:08:44,065 --> 00:08:45,965
of the prince's
personal retinue.
142
00:08:45,999 --> 00:08:47,533
We're running a hooker?
143
00:08:47,567 --> 00:08:49,835
If, by hooker,
you mean someone who's out there
144
00:08:49,869 --> 00:08:51,369
risking her life
while we're sitting
145
00:08:51,404 --> 00:08:53,104
around a conference table,
then yeah,
146
00:08:53,139 --> 00:08:55,706
we are.
147
00:08:55,741 --> 00:08:56,974
I just received word from her
148
00:08:57,008 --> 00:08:58,508
that she successfully
downloaded
149
00:08:58,543 --> 00:09:00,176
the prince's cell phone
onto an I-X chip.
150
00:09:00,211 --> 00:09:01,711
I'll be retrieving it
first thing tomorrow.
151
00:09:01,745 --> 00:09:03,012
Very good.
152
00:09:04,648 --> 00:09:07,016
So, immediately after
his meeting with Abu Nazir,
153
00:09:07,051 --> 00:09:08,985
the prince came here to DC.
154
00:09:09,019 --> 00:09:11,120
We believe the purpose
of his visit
155
00:09:11,154 --> 00:09:13,155
is to move funds
to one of Abu Nazir's people
156
00:09:13,190 --> 00:09:14,557
here in the United States.
157
00:09:14,591 --> 00:09:16,125
If we can flag the transfer,
158
00:09:16,159 --> 00:09:17,860
we can follow the money
to Nazir's operative.
159
00:09:17,894 --> 00:09:19,829
The prince is a global guy.
160
00:09:19,863 --> 00:09:21,631
He lives on that phone
161
00:09:21,665 --> 00:09:23,233
that Lynne Reed
just downloaded for us,
162
00:09:23,267 --> 00:09:26,803
so... should be
a good place to start.
163
00:09:26,837 --> 00:09:28,838
Questions.
164
00:09:28,873 --> 00:09:30,407
You say you
believe the prince
165
00:09:30,441 --> 00:09:33,142
is here for the purpose of
transferring funds. Why?
166
00:09:34,411 --> 00:09:36,045
Like I said,
the timing of the trip--
167
00:09:36,079 --> 00:09:37,713
following on the heels
of the prince's meeting
168
00:09:37,748 --> 00:09:39,482
with Abu Nazir in Cypress.
169
00:09:39,516 --> 00:09:42,185
My understanding is the prince
comes to the United States
170
00:09:42,219 --> 00:09:43,686
every year about this time.
171
00:09:43,720 --> 00:09:46,689
To top off his harem,
not to fund terrorism.
172
00:09:50,026 --> 00:09:52,261
Saul.
173
00:09:52,295 --> 00:09:53,996
What was that about?
174
00:09:54,030 --> 00:09:55,865
It was a legitimate question.
175
00:09:55,899 --> 00:09:58,167
So ask me offline.
Don't torpedo my briefing.
176
00:09:58,201 --> 00:10:00,503
It was a question, Carrie,
not an act of war.
177
00:10:00,538 --> 00:10:02,905
Abu Nazir's express goal
is an attack on our country.
178
00:10:02,940 --> 00:10:05,375
It's his holy grail.
No one doubts that.
179
00:10:05,409 --> 00:10:06,909
Well, half the reason
I think Abu Nazir
180
00:10:06,944 --> 00:10:08,444
has something
in the works now is Brody,
181
00:10:08,478 --> 00:10:10,012
and you know I can't
talk about that.
182
00:10:10,046 --> 00:10:11,547
So let me see if
I understand this.
183
00:10:11,582 --> 00:10:13,248
You think when
I ask you the same
184
00:10:13,283 --> 00:10:14,583
exact question I'd ask
anyone else, that really,
185
00:10:14,617 --> 00:10:15,851
I'm just giving
you a hard time?
186
00:10:15,885 --> 00:10:17,353
Is that it?
187
00:10:18,422 --> 00:10:20,690
Got a meeting to get to.
188
00:10:41,947 --> 00:10:43,514
Dana.
189
00:10:50,123 --> 00:10:51,490
Where were you?
190
00:10:51,524 --> 00:10:53,125
With friends.
191
00:10:53,159 --> 00:10:55,460
You missed the prep
for the interview.
192
00:10:55,495 --> 00:10:57,396
Yeah, that was
kind of the point.
193
00:10:57,430 --> 00:10:59,998
Hey.
194
00:11:00,032 --> 00:11:02,000
Sorry.
195
00:11:03,469 --> 00:11:05,503
Sorry.
196
00:11:08,507 --> 00:11:10,008
Can I go?
197
00:11:10,042 --> 00:11:11,976
No.
Sure.
198
00:11:17,448 --> 00:11:19,616
I didn't mean to
confuse things.
199
00:11:19,650 --> 00:11:21,819
So you know,
she's always like this.
200
00:11:21,853 --> 00:11:23,320
It's not you.
201
00:11:23,355 --> 00:11:25,189
You sure?
202
00:11:25,224 --> 00:11:26,591
Ask her to do anything,
203
00:11:26,625 --> 00:11:28,326
and the attitude
goes up like a wall.
204
00:11:28,361 --> 00:11:29,628
I mean, she's obviously got
205
00:11:29,662 --> 00:11:32,665
a secret life
going on out there.
206
00:11:32,699 --> 00:11:35,168
Well, she's 16.
207
00:11:35,202 --> 00:11:37,770
Only 16.
208
00:11:37,805 --> 00:11:39,939
Well, I meant, didn't you have
209
00:11:39,974 --> 00:11:41,975
a secret life when
you were that age?
210
00:11:42,009 --> 00:11:44,677
Yeah, with you.
211
00:11:44,711 --> 00:11:46,179
That was different.
212
00:11:53,887 --> 00:11:57,623
You want me to try
talking to her?
213
00:11:57,657 --> 00:11:59,391
Please.
214
00:11:59,425 --> 00:12:01,193
Be my guest.
215
00:12:15,877 --> 00:12:18,947
If I run into any trouble,
I'll send up a flare.
216
00:12:44,208 --> 00:12:46,042
- I don't know.
- It's funny, though, isn't it?
217
00:13:37,996 --> 00:13:39,563
You actually went swimming.
218
00:13:39,597 --> 00:13:41,965
I thought that was the idea.
219
00:13:58,617 --> 00:14:03,988
So what exactly are you
expecting to find on that?
220
00:14:04,022 --> 00:14:05,990
These operations
need money, right?
221
00:14:06,025 --> 00:14:07,992
You think it's
coming from Farid?
222
00:14:08,027 --> 00:14:09,594
He's certainly
got enough of it.
223
00:14:09,628 --> 00:14:11,663
So now we look for something
out of the ordinary
224
00:14:11,697 --> 00:14:13,432
on the download you got us.
225
00:14:13,466 --> 00:14:16,001
Electronic wire
with odd routing...
226
00:14:16,036 --> 00:14:17,503
a meeting he takes
with someone new,
227
00:14:17,537 --> 00:14:19,538
outside his usual circle...
228
00:14:19,572 --> 00:14:21,440
a transfer of money...
229
00:14:21,474 --> 00:14:23,008
I'll know it when I see it.
230
00:14:23,042 --> 00:14:24,510
Are you sure about this,
231
00:14:24,544 --> 00:14:26,344
about Farid being
part of an attack?
232
00:14:27,847 --> 00:14:30,115
Pretty much, yeah.
233
00:14:30,149 --> 00:14:33,351
Because I've been right
beside him for over a year
234
00:14:33,386 --> 00:14:36,154
and all I've seen is a nice
guy with a few sexual quirks.
235
00:14:36,188 --> 00:14:38,723
He gave me this amazing
necklace yesterday.
236
00:14:38,757 --> 00:14:40,391
He didn't have to,
he doesn't owe me.
237
00:14:40,426 --> 00:14:42,561
I swear, it actually
meant something to him.
238
00:14:42,595 --> 00:14:45,631
I'm sure it did.
239
00:14:45,665 --> 00:14:47,032
He's taking us all
clubbing tonight,
240
00:14:47,067 --> 00:14:48,467
to show off the new girls.
241
00:14:48,502 --> 00:14:51,037
That's what his
whole life is about.
242
00:14:51,071 --> 00:14:52,372
Just having fun.
243
00:14:52,406 --> 00:14:54,474
I know it must seem that way,
244
00:14:54,509 --> 00:14:57,477
but the man you recorded
him with, Abu Nazir,
245
00:14:57,512 --> 00:15:00,013
you know he's the real deal.
246
00:15:02,684 --> 00:15:05,585
We never would have been able
to get this any other way.
247
00:15:05,619 --> 00:15:08,187
You should feel really good
about what you've done.
248
00:15:09,689 --> 00:15:12,925
Well, I have downloaded
his phone for you.
249
00:15:12,959 --> 00:15:14,193
I'm done.
250
00:15:14,227 --> 00:15:16,495
What about you?
251
00:15:16,530 --> 00:15:18,864
Me? No.
252
00:15:18,898 --> 00:15:21,199
I'm never done.
253
00:15:32,112 --> 00:15:34,279
Shouldn't you be getting
ready for your interview?
254
00:15:34,314 --> 00:15:36,516
They pushed it back
a couple hours.
255
00:15:36,550 --> 00:15:39,085
Are you nervous?
No.
256
00:15:39,119 --> 00:15:41,187
I was told Lawrence O'Donnell
gives everyone a hard time
257
00:15:41,222 --> 00:15:42,522
except guys in uniform.
258
00:15:42,556 --> 00:15:44,557
Chris! Dana!
Breakfast!
259
00:15:44,591 --> 00:15:46,258
So you know--
260
00:15:46,293 --> 00:15:47,927
Chris is all about
sugar in the morning,
261
00:15:47,961 --> 00:15:49,928
usually Cocoa Pebbles.
262
00:15:49,963 --> 00:15:51,430
Dana doesn't touch breakfast.
263
00:15:51,464 --> 00:15:54,533
It's as if you're
trying to poison her.
264
00:15:54,567 --> 00:15:57,703
So what were you two
talking about last night?
265
00:15:57,737 --> 00:15:59,538
Huh?
266
00:15:59,572 --> 00:16:01,539
I heard Dana laughing,
it was hard not to.
267
00:16:01,574 --> 00:16:03,141
What was so funny?
268
00:16:03,175 --> 00:16:05,943
Oh. It was this video
called YouTube.
269
00:16:07,412 --> 00:16:08,979
Have you seen it?
270
00:16:09,014 --> 00:16:11,149
The dog talking about food?
No, not that one.
271
00:16:11,183 --> 00:16:12,750
I saw a cat that smokes.
272
00:16:12,785 --> 00:16:14,619
It was really quite funny.
273
00:16:14,653 --> 00:16:15,954
Hey. Want some?
274
00:16:15,988 --> 00:16:17,455
No, thanks.
275
00:16:20,626 --> 00:16:21,926
I'll take some.
276
00:16:24,596 --> 00:16:26,931
Thank you.
277
00:16:33,304 --> 00:16:35,137
Looks good.
278
00:16:35,172 --> 00:16:38,140
Lack of porn is
a little surprising,
279
00:16:38,174 --> 00:16:40,108
given the prince's reputation.
280
00:16:40,143 --> 00:16:42,477
You know, at your briefing
281
00:16:42,511 --> 00:16:45,180
yesterday, I didn't
mean anything,
282
00:16:45,215 --> 00:16:47,282
calling your asset a hooker.
283
00:16:47,317 --> 00:16:48,751
Want to make it up to me?
284
00:16:48,785 --> 00:16:50,620
Find me evidence of
a money transfer.
285
00:16:50,654 --> 00:16:52,621
Start with the encrypted files.
286
00:16:52,655 --> 00:16:55,024
Really, it's important.
287
00:16:57,193 --> 00:16:59,695
Saul.
288
00:16:59,729 --> 00:17:01,597
I just picked up the
download from Lynne Reed.
289
00:17:01,631 --> 00:17:03,098
Anything there?
Crypto's processing it now.
290
00:17:03,133 --> 00:17:05,000
Hopefully we'll know
in a couple hours.
291
00:17:05,035 --> 00:17:07,203
Good. I got a meeting to go to...
Meeting to go to, sure.
292
00:17:08,672 --> 00:17:10,273
How long are you going
to keep doing this?
293
00:17:10,308 --> 00:17:11,942
When are you going to
forgive me for screwing up?
294
00:17:11,976 --> 00:17:14,545
I forgive you, Carrie.
No, you don't.
295
00:17:14,579 --> 00:17:16,447
I really don't want to
get into this here.
296
00:17:16,481 --> 00:17:19,783
I lied to you, it was
wrong, I understand that.
297
00:17:19,818 --> 00:17:22,219
Do you?
298
00:17:23,421 --> 00:17:26,190
Good.
Saul...
299
00:17:26,224 --> 00:17:28,458
Everyone lies in this
business, I accept that.
300
00:17:28,493 --> 00:17:29,959
But we all draw
a line somewhere,
301
00:17:29,994 --> 00:17:32,228
and the two sides of that
line are "us" and "them."
302
00:17:32,262 --> 00:17:34,330
And whatever we had, you and I,
whatever trust we built up
303
00:17:34,364 --> 00:17:35,798
over a decade of
me protecting you,
304
00:17:35,832 --> 00:17:37,199
teaching you everything I know,
305
00:17:37,234 --> 00:17:39,635
you destroyed it
when you lied to me
306
00:17:39,669 --> 00:17:41,003
and you treated me like "them,"
307
00:17:41,038 --> 00:17:44,207
like every other schmuck
in this building.
308
00:17:44,241 --> 00:17:46,009
Now, when you say
you understand,
309
00:17:46,043 --> 00:17:48,878
is that what you mean?
310
00:18:01,426 --> 00:18:04,228
What was it like, hearing
your liberators rolling in?
311
00:18:04,262 --> 00:18:05,496
Well, they flew in.
312
00:18:05,530 --> 00:18:06,930
Which I didn't
know at the time.
313
00:18:06,965 --> 00:18:08,398
I was in a pretty deep bunker,
314
00:18:08,433 --> 00:18:10,333
so I couldn't really
hear what was going on.
315
00:18:10,368 --> 00:18:13,703
Then I heard
a massive firefight.
316
00:18:15,271 --> 00:18:18,239
I knew there'd be casualties,
317
00:18:18,274 --> 00:18:21,843
but at the moment the door
to my bunker blew in,
318
00:18:21,877 --> 00:18:24,245
I still didn't know
which side had won.
319
00:18:26,882 --> 00:18:29,684
Then a flashbang went off,
320
00:18:29,719 --> 00:18:32,053
which blinded me.
321
00:18:34,290 --> 00:18:36,692
And I just braced for the end.
322
00:18:39,295 --> 00:18:41,863
It took a while to work out
what had really happened.
323
00:18:41,898 --> 00:18:43,197
That you were free.
324
00:18:43,232 --> 00:18:44,865
Yeah.
325
00:18:44,900 --> 00:18:46,567
Sergeant Brody, your
commanders showed us
326
00:18:46,601 --> 00:18:47,801
the results of your initial
327
00:18:47,836 --> 00:18:50,070
medical exam.
Yes.
328
00:18:50,104 --> 00:18:55,074
There's a section, "Scars and
Other Identifying Marks."
329
00:18:55,109 --> 00:18:57,510
It goes on for
nearly two pages.
330
00:18:59,312 --> 00:19:00,946
You were beaten.
331
00:19:02,249 --> 00:19:04,617
No...
332
00:19:04,651 --> 00:19:06,886
Yes.
Tortured.
333
00:19:09,491 --> 00:19:11,292
That's right.
334
00:19:11,326 --> 00:19:12,793
To what end?
335
00:19:34,316 --> 00:19:35,516
To what end?
336
00:19:35,550 --> 00:19:37,018
What did they want from you?
337
00:19:49,699 --> 00:19:53,769
They want you to lose faith.
338
00:19:53,803 --> 00:19:57,339
Lose faith in your country,
which they say is the devil.
339
00:19:57,373 --> 00:19:59,942
In your brother Marines, who
they say aren't coming for you
340
00:19:59,976 --> 00:20:01,977
because you have
no military value.
341
00:20:04,048 --> 00:20:05,848
In your wife,
342
00:20:05,883 --> 00:20:09,352
who they say's got her arms
wrapped around someone else.
343
00:20:10,187 --> 00:20:11,488
How do you resist that?
344
00:20:12,824 --> 00:20:15,191
You can't.
345
00:20:17,828 --> 00:20:19,863
Except by believing
that those people
346
00:20:19,897 --> 00:20:22,365
they want you to renounce,
347
00:20:22,400 --> 00:20:25,969
that they're keeping
the faith in you,
348
00:20:26,003 --> 00:20:28,972
and you owe it to
them to do the same.
349
00:20:29,007 --> 00:20:31,375
Semper fidelis.
350
00:20:41,721 --> 00:20:43,021
Yeah.
351
00:20:55,633 --> 00:20:58,034
Your father did his
interview this morning.
352
00:20:59,436 --> 00:21:00,836
Good.
353
00:21:00,871 --> 00:21:03,005
It is good, I think.
To talk about it.
354
00:21:03,040 --> 00:21:04,841
To ten million people?
355
00:21:04,875 --> 00:21:06,542
You think that's good?
356
00:21:06,577 --> 00:21:08,278
Okay.
357
00:21:08,312 --> 00:21:12,515
I get that you don't want to
do the interview with us.
358
00:21:12,549 --> 00:21:14,083
I don't really think
anybody wants to hear
359
00:21:14,118 --> 00:21:15,752
what it is I have to say.
360
00:21:15,786 --> 00:21:17,454
Thank you for your order.
361
00:21:17,488 --> 00:21:18,956
Please move forward
to the window.
362
00:21:21,293 --> 00:21:23,427
Welcome to Gaucho Taco.
We'll be with you in a minute.
363
00:21:23,461 --> 00:21:25,362
What's good here?
364
00:21:25,397 --> 00:21:28,032
Well, it's 59 cent tacos, Mom.
365
00:21:28,066 --> 00:21:30,235
I'm sure it's all delicious.
366
00:21:31,737 --> 00:21:34,039
Look, Dana, I know
this is hard.
367
00:21:34,073 --> 00:21:36,442
Your father was gone
for eight years.
368
00:21:36,476 --> 00:21:38,444
And now he's back.
369
00:21:38,479 --> 00:21:40,446
That's not it, Mom.
370
00:21:40,480 --> 00:21:43,248
He's back and there's a
camera crew at our house,
371
00:21:43,283 --> 00:21:45,451
when what we really
need is some privacy.
372
00:21:45,485 --> 00:21:48,053
But that's his job now,
to be a public figure.
373
00:21:48,087 --> 00:21:50,054
And it's our job to
be there for him.
374
00:21:50,089 --> 00:21:51,589
We owe him that.
375
00:21:53,291 --> 00:21:55,626
Dana, I do listen.
376
00:21:55,660 --> 00:21:57,394
I know you think it's phony,
377
00:21:57,429 --> 00:21:59,296
putting us up on stage,
and you're not wrong...
378
00:21:59,331 --> 00:22:01,832
Well, Mom, it'd be a lot less
phony if you weren't fucking
379
00:22:01,867 --> 00:22:03,801
his good friend Mike.
380
00:22:05,938 --> 00:22:07,305
I'm not.
381
00:22:07,340 --> 00:22:10,076
Oh, please, Mom.
382
00:22:10,110 --> 00:22:12,645
With your black sleazy thongs
always drying in the bathroom,
383
00:22:12,680 --> 00:22:15,081
and him coming over
to "help out."
384
00:22:15,116 --> 00:22:16,983
Do you really think
I'm an idiot?
385
00:22:22,991 --> 00:22:25,292
Dana, I thought he was dead.
386
00:22:25,326 --> 00:22:26,827
We all did.
387
00:22:26,861 --> 00:22:30,297
But he's not, Mom.
388
00:22:30,331 --> 00:22:34,501
And he comes home,
to this devoted wife,
389
00:22:34,535 --> 00:22:37,905
and everyone is in on
the secret except him.
390
00:22:40,542 --> 00:22:42,910
Nice. Welcome home.
391
00:22:45,814 --> 00:22:48,349
Dana!
392
00:22:48,384 --> 00:22:50,318
Dana.
393
00:22:50,353 --> 00:22:52,687
Your father can never
hear about any of this.
394
00:22:52,722 --> 00:22:53,955
It would really hurt him.
395
00:22:53,990 --> 00:22:55,957
Him, or you, Mom?
396
00:22:55,992 --> 00:22:58,360
Him, both of us,
397
00:22:58,394 --> 00:23:00,128
our entire family,
do you understand that?
398
00:23:00,163 --> 00:23:02,531
Dana, I need you to promise.
399
00:23:05,001 --> 00:23:06,702
Hi.
Hello.
400
00:23:10,039 --> 00:23:12,641
This must be Jessica and Dana.
401
00:23:12,675 --> 00:23:14,342
That's right, it's
my wife and my daughter.
402
00:23:14,376 --> 00:23:15,977
I just stopped by to say hi
403
00:23:16,011 --> 00:23:17,545
before the family
interview tomorrow.
404
00:23:17,579 --> 00:23:19,847
Give us a chance
to get acquainted.
405
00:23:19,881 --> 00:23:22,149
So...
406
00:23:22,184 --> 00:23:23,885
Good we're all here.
407
00:23:33,030 --> 00:23:34,397
You're late.
408
00:23:34,431 --> 00:23:35,698
Yeah, sorry.
409
00:23:35,733 --> 00:23:38,268
Where's Max?
410
00:23:38,303 --> 00:23:40,805
He went home when the shift
ended, like I should have.
411
00:23:43,809 --> 00:23:46,010
Please tell me
you found something.
412
00:23:46,044 --> 00:23:48,179
Well, as a matter
of fact, I did.
413
00:23:48,213 --> 00:23:49,580
Hello.
414
00:23:49,614 --> 00:23:51,383
This must be Jessica and Dana.
415
00:23:51,417 --> 00:23:52,851
Yes, my wife, my daughter.
416
00:23:52,885 --> 00:23:54,786
I just stopped by to say hi
417
00:23:54,821 --> 00:23:56,355
before the family
interview tomorrow.
418
00:23:56,389 --> 00:23:57,790
Is that...?
419
00:23:57,824 --> 00:23:59,825
Lawrence O'Donnell, I know.
Here, watch this.
420
00:24:01,628 --> 00:24:04,663
You know that family interview
they're all getting ready for?
421
00:24:09,235 --> 00:24:11,035
She knows.
422
00:24:11,070 --> 00:24:12,469
Dana does. About us.
423
00:24:12,504 --> 00:24:14,271
I mean, how?
424
00:24:14,306 --> 00:24:16,540
We were so careful.
When you said you "had something,"
425
00:24:16,574 --> 00:24:17,974
I thought you
meant something big.
426
00:24:18,009 --> 00:24:20,043
Well, this is big.
No, I mean like a bomb.
427
00:24:20,077 --> 00:24:22,445
Or a call from Abu Nazir.
428
00:24:24,981 --> 00:24:26,816
I picked up the downlink
from Lynne Reed today,
429
00:24:26,850 --> 00:24:28,885
and after all we went through,
there's nothing on it.
430
00:24:28,919 --> 00:24:30,754
I need to find something here.
431
00:24:30,788 --> 00:24:32,589
Hey, aren't you the one who's
always telling me to be patient?
432
00:24:32,623 --> 00:24:34,590
I don't have time
to be patient.
433
00:24:34,625 --> 00:24:36,292
I have three weeks left and
we're sitting around watching
434
00:24:36,326 --> 00:24:38,160
this, whatever it is,
this reality show.
435
00:24:38,195 --> 00:24:40,330
Hey, have you eaten?
436
00:24:40,364 --> 00:24:42,732
I noticed there's some
spaghetti in the cupboard.
437
00:24:42,767 --> 00:24:45,736
It's only ten years
past its expiration date.
438
00:24:45,770 --> 00:24:48,305
I'm sure it won't kill us.
439
00:24:48,340 --> 00:24:49,941
All right.
440
00:25:00,287 --> 00:25:02,354
So what do we do?
441
00:25:02,389 --> 00:25:04,089
Just wait for the prince?
442
00:25:04,123 --> 00:25:06,092
That's right, you wait,
and you look beautiful,
443
00:25:06,126 --> 00:25:07,493
and you try and enjoy yourself.
444
00:25:07,527 --> 00:25:08,995
Think you can manage that?
445
00:25:09,029 --> 00:25:10,263
I can certainly try.
446
00:25:10,297 --> 00:25:12,832
Here's a question.
447
00:25:12,866 --> 00:25:14,333
How do I get one of those?
448
00:26:03,249 --> 00:26:06,217
Are you all right?
449
00:26:07,386 --> 00:26:09,687
Yeah. Fine.
450
00:26:11,122 --> 00:26:13,157
It's all yours.
451
00:26:44,455 --> 00:26:46,189
Another bottle.
452
00:26:46,223 --> 00:26:48,892
Easy. Pace yourself.
I know.
453
00:26:48,927 --> 00:26:50,728
We have all night.
454
00:26:50,762 --> 00:26:51,996
You have two years.
455
00:27:03,442 --> 00:27:06,043
I'm not so sure about that one.
456
00:27:06,077 --> 00:27:09,212
His Highness says
she reminds him of you
457
00:27:09,246 --> 00:27:11,781
when you first started.
458
00:27:11,815 --> 00:27:13,983
His Highness has
a special favor to ask.
459
00:27:14,018 --> 00:27:15,585
A job he wants you to do.
460
00:27:15,619 --> 00:27:17,487
A job?
461
00:27:17,521 --> 00:27:20,323
He's meeting with a businessman
tomorrow-- a new acquaintance.
462
00:27:20,357 --> 00:27:22,391
He'd like you to go
there tonight
463
00:27:22,425 --> 00:27:23,993
and make the man feel welcome.
464
00:27:25,629 --> 00:27:27,430
Make him feel welcome?
465
00:27:27,464 --> 00:27:29,665
Aamir said that?
466
00:27:29,699 --> 00:27:33,603
He said he wishes
to make a good impression.
467
00:27:33,637 --> 00:27:35,705
Why didn't he tell
me that himself?
468
00:27:37,007 --> 00:27:40,309
The prince can be
excruciatingly indirect
469
00:27:40,343 --> 00:27:44,480
in making his wishes known--
but for that, he has me.
470
00:27:44,514 --> 00:27:47,816
Is there a problem?
471
00:27:49,018 --> 00:27:50,786
No.
472
00:27:50,820 --> 00:27:53,188
No problem.
Good.
473
00:27:53,222 --> 00:27:55,423
The driver's waiting.
474
00:27:55,457 --> 00:27:57,291
I need to freshen up first.
475
00:27:57,326 --> 00:27:58,826
Hurry.
476
00:28:10,006 --> 00:28:12,608
Hey.
477
00:28:12,642 --> 00:28:15,111
You awake?
478
00:28:23,220 --> 00:28:26,489
Brody, a lot's happened
in eight years.
479
00:28:28,259 --> 00:28:31,160
There's a lot we need
to talk about.
480
00:28:31,194 --> 00:28:35,865
I just want you to know that,
when you're ready, so am I.
481
00:28:35,899 --> 00:28:38,868
Do you hear me?
482
00:28:38,902 --> 00:28:41,369
Mm-hmm.
483
00:29:13,036 --> 00:29:15,404
I want to try again.
484
00:29:20,043 --> 00:29:22,244
Got any tomatoes?
485
00:29:22,279 --> 00:29:24,146
In the crisper.
486
00:29:27,718 --> 00:29:30,186
Any from this century?
487
00:29:30,220 --> 00:29:34,590
Uh, in the cupboard, there might
be a jar of something.
488
00:29:43,568 --> 00:29:45,969
No.
489
00:29:46,003 --> 00:29:48,672
Take yours off.
490
00:29:50,674 --> 00:29:53,677
Please, take it off.
491
00:30:37,890 --> 00:30:39,324
Let me.
492
00:30:39,358 --> 00:30:40,592
No.
493
00:30:40,626 --> 00:30:42,794
It's better if you don't.
494
00:32:05,582 --> 00:32:06,849
Hello.
495
00:32:06,883 --> 00:32:08,016
Hey, it's Lynne.
496
00:32:08,051 --> 00:32:09,284
Lynne, where are you?
497
00:32:09,319 --> 00:32:10,552
I'm out.
498
00:32:10,587 --> 00:32:12,121
Uh, it's getting weird.
499
00:32:12,155 --> 00:32:13,588
What do you mean?
500
00:32:13,623 --> 00:32:15,357
Did you find anything
on that cell phone?
501
00:32:15,392 --> 00:32:16,792
That transfer you were
talking about?
502
00:32:16,826 --> 00:32:18,427
No, not yet.
503
00:32:18,461 --> 00:32:19,895
I think I may have found it.
504
00:32:19,929 --> 00:32:21,898
They just asked me
to go entertain
505
00:32:21,932 --> 00:32:23,533
some new business acquaintance
506
00:32:23,568 --> 00:32:25,902
that the prince is
meeting tomorrow. Who?
507
00:32:25,936 --> 00:32:27,538
I don't know. It's somebody
he's trying to impress.
508
00:32:27,572 --> 00:32:29,239
You sound worried.
509
00:32:29,274 --> 00:32:31,275
Normally, we don't even
talk to any man
510
00:32:31,309 --> 00:32:33,544
but the prince, and they want me
to go meet him now.
511
00:32:33,578 --> 00:32:36,281
The backup--
they're going to be able
512
00:32:36,315 --> 00:32:37,782
to follow me, right?
513
00:32:37,816 --> 00:32:38,783
What?
514
00:32:38,817 --> 00:32:40,552
The people protecting me--
515
00:32:40,586 --> 00:32:42,087
where are they?
Yeah, they'll be right behind you.
516
00:32:42,121 --> 00:32:43,722
Don't worry, we have your back.
517
00:32:43,756 --> 00:32:45,824
Just keep your phone on.
We'll be able
518
00:32:45,858 --> 00:32:47,726
to track you that way.
Okay.
519
00:32:47,760 --> 00:32:49,594
Thank you.
520
00:32:53,966 --> 00:32:55,099
Her protection?
521
00:32:55,133 --> 00:32:57,067
Where's your van?
522
00:32:57,102 --> 00:32:58,802
Lynne's about to meet the
prince's new business partner.
523
00:32:58,837 --> 00:33:00,771
She's a welcome gift.
Carrie, what did you tell her?
524
00:33:00,805 --> 00:33:03,306
You heard what I told her.
What was I supposed to say?
525
00:33:03,341 --> 00:33:05,141
No, Estes didn't
give you a protection detail?
526
00:33:05,176 --> 00:33:07,010
Now, come on,
we finally got a break.
527
00:33:12,616 --> 00:33:14,317
I'm not seeing her phone.
528
00:33:14,351 --> 00:33:16,853
Why isn't this working?
I don't know.
529
00:33:16,887 --> 00:33:18,354
Just trace her.
530
00:33:18,388 --> 00:33:20,323
Since when did they make
R Street a one-way?
531
00:33:20,357 --> 00:33:22,659
Okay, we've got her.
Where's the map?
532
00:33:22,693 --> 00:33:24,995
Just give it a second, will ya?
533
00:33:25,029 --> 00:33:26,462
Okay.
534
00:33:26,497 --> 00:33:28,331
All right, she's still
at the club.
535
00:33:35,872 --> 00:33:37,173
Lynne Reed?
536
00:33:37,207 --> 00:33:38,474
Where we going?
537
00:33:38,509 --> 00:33:39,942
Hay Adams.
You been before?
538
00:33:39,977 --> 00:33:41,177
Many times.
539
00:33:41,211 --> 00:33:42,778
Careful.
Thank you.
540
00:33:42,813 --> 00:33:45,682
Nice hotel. Very nice.
541
00:33:48,485 --> 00:33:51,121
So how did you get hooked up
with these guys, may I ask?
542
00:33:51,155 --> 00:33:53,790
Okay, I get it,
none of my business.
543
00:33:53,824 --> 00:33:55,492
You're right.
544
00:33:55,527 --> 00:33:57,394
It's just they paid cash,
substantial tip in advance.
545
00:33:57,428 --> 00:33:59,196
I mean substantial.
546
00:33:59,230 --> 00:34:01,465
Wouldn't mind being on
the permanent list is all.
547
00:34:01,499 --> 00:34:04,667
Well, take care of me and I'll
put in a good word for you.
548
00:34:04,702 --> 00:34:06,903
Thank you.
You're very kind.
549
00:34:06,937 --> 00:34:09,238
Just leave me your card.
550
00:34:34,531 --> 00:34:36,699
Which way are they going?
551
00:34:36,733 --> 00:34:38,734
We're nearly there.
Which way are they going?!
552
00:34:38,769 --> 00:34:41,004
They're not going anywhere.
She's not moving.
553
00:34:41,038 --> 00:34:42,706
Where are they?
Behind the club.
554
00:34:42,740 --> 00:34:44,273
Turn there.
You think that's a good idea?
555
00:34:44,308 --> 00:34:45,408
Turn there!
556
00:34:51,081 --> 00:34:52,448
Shit.
557
00:34:53,884 --> 00:34:57,520
Carrie, Carrie, wait!
Carrie!
558
00:34:57,554 --> 00:34:59,355
Carrie, there is nothing
to be done here, okay?
559
00:34:59,390 --> 00:35:01,724
They made her.
560
00:35:01,758 --> 00:35:04,760
Come on, we can't be seen.
561
00:35:04,794 --> 00:35:06,195
Shit. Shit.
562
00:35:08,098 --> 00:35:09,966
Shit.
563
00:35:13,737 --> 00:35:16,238
Fuck.
564
00:35:40,432 --> 00:35:42,566
Where's your father?
565
00:35:42,601 --> 00:35:44,602
Don't know.
566
00:35:44,636 --> 00:35:47,071
Where's Dana?
Don't know that either.
567
00:35:47,105 --> 00:35:50,474
They drove off together
about a half hour ago.
568
00:35:50,508 --> 00:35:53,143
If she doesn't
do the interview,
569
00:35:53,177 --> 00:35:56,245
does that mean I don't
get to do it either?
570
00:35:56,279 --> 00:35:59,648
I mean, it's not that I don't
appreciate all that she does.
571
00:35:59,682 --> 00:36:01,849
It's just, you know,
there are some things
572
00:36:01,884 --> 00:36:02,917
that I don't appreciate.
573
00:36:02,952 --> 00:36:05,687
Yeah, so ignore them.
574
00:36:05,721 --> 00:36:07,656
Yeah, but it's...
I mean it's stuff
575
00:36:07,690 --> 00:36:10,191
that I don't think
anyone would appreciate.
576
00:36:10,226 --> 00:36:14,396
I mean, it's stuff that I don't
think you would appreciate.
577
00:36:19,635 --> 00:36:22,704
What are you looking for?
578
00:36:22,738 --> 00:36:24,205
You'll see.
579
00:36:24,240 --> 00:36:26,041
What are these?
580
00:36:26,075 --> 00:36:29,311
Historical artifacts.
581
00:36:30,646 --> 00:36:31,846
Look.
582
00:36:34,650 --> 00:36:36,117
You and Mom.
583
00:36:36,151 --> 00:36:37,652
Mm-hmm.
584
00:36:37,686 --> 00:36:39,387
Each padlock put
here by couples
585
00:36:39,421 --> 00:36:41,855
who thought they'd stay
together forever.
586
00:36:41,890 --> 00:36:44,358
I wonder how many did.
587
00:36:44,392 --> 00:36:45,993
Not many, I bet.
588
00:36:51,400 --> 00:36:53,968
Why are you even
showing these to me?
589
00:36:54,002 --> 00:36:56,505
Because it's never easy.
590
00:36:56,539 --> 00:36:58,507
A lot of things can happen.
591
00:37:00,543 --> 00:37:02,411
You know, when I went
over to Afghanistan,
592
00:37:02,445 --> 00:37:04,046
you were in third grade.
593
00:37:04,080 --> 00:37:06,248
Chris was about this size.
594
00:37:06,282 --> 00:37:09,418
Your mom and I were almost
still like newlyweds.
595
00:37:09,452 --> 00:37:12,420
That's what I took
over there with me.
596
00:37:14,790 --> 00:37:17,091
You were in a play that year.
597
00:37:17,125 --> 00:37:19,827
The Wackadoo Zoo.
598
00:37:19,861 --> 00:37:21,495
Oh, you were so good.
599
00:37:26,368 --> 00:37:28,169
I can't believe that
you remember that.
600
00:37:28,204 --> 00:37:31,406
Honey, it's practically all
I thought about for eight years.
601
00:37:33,276 --> 00:37:36,045
It kept me alive.
602
00:37:38,983 --> 00:37:41,518
But now I'm back.
603
00:37:41,552 --> 00:37:45,122
Now all those things that
kept me going, they've gone.
604
00:37:45,156 --> 00:37:48,025
All the people have moved on,
things have changed.
605
00:37:48,059 --> 00:37:51,228
And what's replaced it,
606
00:37:51,262 --> 00:37:53,797
well, doesn't make
any sense to me.
607
00:37:53,831 --> 00:37:55,532
Not yet, at least.
608
00:37:55,566 --> 00:38:00,436
You know, I'm kind of struggling
for things to hold on to.
609
00:38:00,471 --> 00:38:03,072
And your mom's struggling, too.
610
00:38:06,644 --> 00:38:09,746
You should cut her some slack.
611
00:38:09,781 --> 00:38:11,615
We both should.
612
00:38:17,655 --> 00:38:20,057
Yeah.
613
00:38:22,093 --> 00:38:24,262
So...
614
00:38:24,296 --> 00:38:27,064
why are you even doing
this stupid interview then,
615
00:38:27,099 --> 00:38:28,466
if things don't make sense?
616
00:38:28,500 --> 00:38:30,067
I don't know.
617
00:38:30,101 --> 00:38:32,036
Maybe just to keep the peace.
618
00:38:35,807 --> 00:38:37,174
What are you going to say?
619
00:38:37,208 --> 00:38:40,410
Well, I'm not going to lie.
620
00:38:40,445 --> 00:38:42,646
But I'm not going to
tell the truth, either.
621
00:38:42,680 --> 00:38:46,116
I'm not going to tell a
bunch of total strangers
622
00:38:46,150 --> 00:38:48,151
what I just told you.
623
00:38:58,896 --> 00:39:00,697
Hey.
624
00:39:00,731 --> 00:39:02,733
Go ahead.
625
00:39:13,378 --> 00:39:17,783
She was, um, DOA at Providence.
626
00:39:17,817 --> 00:39:19,184
Two rounds,
point-blank.
627
00:39:19,218 --> 00:39:20,952
Apparently, they
had her wearing
628
00:39:20,987 --> 00:39:23,889
some crown jewel type necklace
that's, uh, vanished,
629
00:39:23,923 --> 00:39:25,324
so local law enforcement
is saying
630
00:39:25,359 --> 00:39:26,826
it's a robbery gone wrong.
631
00:39:26,860 --> 00:39:30,029
That's good for us,
keeps us out of it.
632
00:39:30,063 --> 00:39:33,732
You get anything off
the prince's cell finally?
633
00:39:35,668 --> 00:39:37,969
Yeah, it fits.
634
00:39:38,004 --> 00:39:39,871
Saudis must have
made her somehow,
635
00:39:39,905 --> 00:39:41,906
decided to take her out.
636
00:39:53,220 --> 00:39:55,822
I want to talk to Prince Farid.
637
00:39:55,856 --> 00:39:57,758
DC police already did.
638
00:39:57,792 --> 00:40:00,361
I've got the interview,
if you want to see.
639
00:40:00,395 --> 00:40:02,396
You okay?
640
00:40:07,569 --> 00:40:08,936
This guy is a Marine, right?
641
00:40:08,971 --> 00:40:12,240
I thought they were
supposed to be on time.
642
00:40:12,274 --> 00:40:13,908
Okay, that's good, Tim.
643
00:40:13,942 --> 00:40:15,510
I like that there.
Keep that.
644
00:40:15,544 --> 00:40:17,945
Come on, let's go
put on your nice clothes.
645
00:40:23,284 --> 00:40:24,518
Hey.
646
00:40:24,553 --> 00:40:25,520
Hey.
647
00:40:25,554 --> 00:40:26,554
You ready?
648
00:40:30,160 --> 00:40:31,628
I'm gonna go change.
649
00:40:31,662 --> 00:40:32,662
Mike.
650
00:40:39,237 --> 00:40:42,906
Uh, uh... uh,
she was my employee.
651
00:40:42,941 --> 00:40:44,742
Uh, for nearly two years.
652
00:40:44,776 --> 00:40:47,211
And this necklace,
it was a present from you?
653
00:40:47,246 --> 00:40:48,613
Yes.
654
00:40:48,647 --> 00:40:51,149
To your employee?
655
00:40:51,183 --> 00:40:54,253
I'm told it was worth
quite a lot of money.
656
00:40:54,287 --> 00:40:56,755
She was worth a lot.
657
00:40:56,789 --> 00:40:58,757
To me.
658
00:41:00,860 --> 00:41:02,560
She was a beautiful soul.
659
00:41:02,595 --> 00:41:06,331
She-She would never
hurt anybody.
660
00:41:06,366 --> 00:41:09,668
So, wipe that look
off your face,
661
00:41:09,702 --> 00:41:12,104
and you find out
who did this to her.
662
00:41:12,138 --> 00:41:14,773
Find out!
663
00:41:15,808 --> 00:41:18,310
It continues in that vein.
664
00:41:18,344 --> 00:41:19,745
I need to talk to Farid.
665
00:41:19,779 --> 00:41:21,513
Not possible.
666
00:41:21,548 --> 00:41:23,616
If you don't trust me, you're
welcome to be in the room...
667
00:41:23,650 --> 00:41:24,784
It's not gonna happen, Carrie.
668
00:41:24,818 --> 00:41:26,152
They're at the airport by now,
669
00:41:26,186 --> 00:41:27,420
heading back to the Gulf.
670
00:41:27,454 --> 00:41:30,123
You let them leave?
671
00:41:34,161 --> 00:41:36,495
If it makes a difference,
State Department made the call.
672
00:41:36,530 --> 00:41:38,364
Said it wasn't worth
antagonizing the Saudis.
673
00:41:38,398 --> 00:41:39,631
Yeah, you mean
674
00:41:39,666 --> 00:41:43,302
she wasn't worth
antagonizing them.
675
00:41:43,337 --> 00:41:45,371
It hurts to lose
an asset, Carrie.
676
00:41:45,405 --> 00:41:46,772
I get that.
677
00:41:46,807 --> 00:41:48,107
But she's gone.
678
00:41:48,141 --> 00:41:49,809
And Abu Nazir
is still out there.
679
00:41:49,843 --> 00:41:53,779
What we need now is a
new way to find him.
680
00:41:55,815 --> 00:41:57,382
I'm sitting in the home of
681
00:41:57,417 --> 00:42:00,018
Marine Sergeant Nicholas Brody,
682
00:42:00,053 --> 00:42:03,722
his wife Jessica, and his
two children Chris and Dana.
683
00:42:03,757 --> 00:42:06,858
A family that put a
yellow ribbon on the tree
684
00:42:06,893 --> 00:42:09,195
for eight years
685
00:42:09,229 --> 00:42:13,166
while Sergeant Brody was
presumed dead in Iraq,
686
00:42:13,200 --> 00:42:16,904
when, in fact, he was being
held as a prisoner of war
687
00:42:16,938 --> 00:42:19,039
under brutal conditions.
688
00:42:19,074 --> 00:42:23,010
So, a lot of adjustments
to make, I'm sure.
689
00:42:23,045 --> 00:42:25,179
How has the homecoming been?
690
00:42:28,183 --> 00:42:30,351
Well...
691
00:42:39,427 --> 00:42:40,694
It's been great.
692
00:42:40,728 --> 00:42:43,897
For all of us.
693
00:42:43,932 --> 00:42:47,201
It's been really, really great
694
00:42:47,236 --> 00:42:50,238
to have him back.
695
00:42:50,273 --> 00:42:52,909
And I hope it is for him, too.
696
00:42:52,943 --> 00:42:54,911
Coming home.
697
00:43:07,326 --> 00:43:08,593
Carrie Mathison.
698
00:43:08,627 --> 00:43:09,961
Yeah, they called.
699
00:43:09,995 --> 00:43:11,029
You police?
700
00:43:11,063 --> 00:43:12,797
State Department.
701
00:43:12,831 --> 00:43:14,532
Did anyone notify the family?
702
00:43:14,566 --> 00:43:16,734
Yeah, they're here.
703
00:43:16,769 --> 00:43:18,536
They are?
Yeah.
704
00:43:18,570 --> 00:43:21,539
Drove all night
from Sandusky, Ohio.
705
00:43:21,573 --> 00:43:23,875
Never been to DC before.
706
00:43:23,909 --> 00:43:25,877
What did you tell them?
707
00:43:25,911 --> 00:43:27,212
Nothing.
708
00:43:27,246 --> 00:43:30,649
It's all hush-hush.
709
00:43:30,683 --> 00:43:33,118
They're not idiots, though.
710
00:43:33,153 --> 00:43:37,557
They know her so-called job was
traveling with a Saudi prince.
711
00:43:37,591 --> 00:43:39,092
I don't think
there's any illusions
712
00:43:39,126 --> 00:43:40,660
what he was paying her for.
713
00:44:00,480 --> 00:44:03,248
She wasn't just some escort.
714
00:44:03,282 --> 00:44:04,750
She worked for us.
715
00:44:04,784 --> 00:44:07,619
She gave her lifefor this country.
716
00:44:07,653 --> 00:44:09,421
That's what I wanted to say.
717
00:44:09,456 --> 00:44:11,857
That's what any human being
would say to these people,
718
00:44:11,892 --> 00:44:14,760
that she was good, that we
owed it to her to protect her.
719
00:44:14,795 --> 00:44:16,663
But I-I could not say that.
720
00:44:16,697 --> 00:44:20,301
I couldn't say that because
it's a secret; I'm not allowed.
721
00:44:20,335 --> 00:44:22,837
And I was thinking,
this is a fucked-up business.
722
00:44:22,871 --> 00:44:24,438
This is
a fucked-up business,
723
00:44:24,473 --> 00:44:25,439
and I...
724
00:44:25,473 --> 00:44:27,207
Are you done?
No.
725
00:44:27,242 --> 00:44:28,876
No, I'm just gonna keep
talking and talking,
726
00:44:28,910 --> 00:44:30,844
so you can't say you have
some meeting to go to
727
00:44:30,879 --> 00:44:32,646
or make up whatever other excuse
you're gonna make up,
728
00:44:32,681 --> 00:44:34,148
so you don't have
to deal with me.
729
00:44:34,182 --> 00:44:35,149
Carrie.
730
00:44:37,552 --> 00:44:40,655
Everyone's left.
731
00:44:40,690 --> 00:44:43,224
There's no meetings to go to.
732
00:44:49,933 --> 00:44:53,001
She called me from the club...
733
00:44:53,035 --> 00:44:54,602
ten minutes
before she was killed.
734
00:44:57,507 --> 00:45:00,876
She asked if I had protection
on her, and I said yes.
735
00:45:06,517 --> 00:45:09,752
What do you want me to say?
736
00:45:09,787 --> 00:45:12,989
It matters?
737
00:45:13,023 --> 00:45:16,392
It doesn't matter?
738
00:45:16,427 --> 00:45:18,228
Don't worry, it'll all be fine?
739
00:45:18,262 --> 00:45:19,429
Just say something.
740
00:45:19,463 --> 00:45:21,097
Because when you cut me out,
741
00:45:21,131 --> 00:45:23,867
I'm all alone out here
and I can't stand it.
742
00:45:47,560 --> 00:45:50,094
They made your informant.
743
00:45:50,128 --> 00:45:53,064
Killed her.
744
00:45:57,436 --> 00:45:59,437
And I didn't stop them.
745
00:46:09,347 --> 00:46:13,684
So, this transfer you had
everybody looking for...
746
00:46:15,587 --> 00:46:18,489
Never happened.
747
00:46:18,523 --> 00:46:20,524
And now they're gone.
748
00:46:24,797 --> 00:46:27,098
But the prince was so
broken up about her--
749
00:46:27,133 --> 00:46:30,102
really, really sad.
750
00:46:30,136 --> 00:46:32,505
I-I can't believe he knew
they were going to kill her.
751
00:46:32,539 --> 00:46:35,509
What made you think
he was even involved?
752
00:46:35,543 --> 00:46:38,278
The video of him with Abu
Nazir that Lynne Reed shot.
753
00:46:38,313 --> 00:46:40,681
Which was what exactly?
754
00:46:40,716 --> 00:46:43,951
Their conversation was benign,
what little we could hear of it.
755
00:46:43,986 --> 00:46:46,687
An exchange of pleasantries.
756
00:46:46,722 --> 00:46:48,957
Nothing more.
757
00:46:48,991 --> 00:46:50,991
Maybe Abu Nazirreally went on that boat
758
00:46:51,026 --> 00:46:52,359
to talk to someone else.
759
00:46:52,394 --> 00:46:55,496
Someone in the
prince's entourage.
760
00:46:55,530 --> 00:46:57,531
Someone without his means?
761
00:47:00,635 --> 00:47:03,270
If the prince
wants to fund something,
762
00:47:03,304 --> 00:47:05,605
he's got the resources.
763
00:47:05,639 --> 00:47:07,607
Not everbody does.
764
00:47:07,641 --> 00:47:11,110
You're looking for
a money transfer, right?
765
00:47:11,144 --> 00:47:14,546
Transfer of moneyfrom a nomadic culture
766
00:47:14,580 --> 00:47:17,115
that has always known
767
00:47:17,149 --> 00:47:21,485
jewelry is the easiest wayto move wealth.
768
00:47:21,520 --> 00:47:24,655
Tell me again aboutthe necklace she was wearing.
769
00:47:27,526 --> 00:47:30,294
Five hundred thousand.
770
00:47:30,329 --> 00:47:33,097
Three-fifty.
771
00:47:34,767 --> 00:47:36,100
Four hundred.
772
00:47:47,547 --> 00:47:49,313
Where did the money go?
773
00:47:51,350 --> 00:47:54,318
Could be anywhere.
774
00:47:54,353 --> 00:47:56,821
Congratulations.
775
00:47:56,855 --> 00:47:58,756
Not many young couples
can manage
776
00:47:58,791 --> 00:48:01,259
their first home all cash.
777
00:48:01,293 --> 00:48:02,526
Thank you.
778
00:48:02,561 --> 00:48:04,528
I hope you'll be happy here.
779
00:48:04,563 --> 00:48:06,597
I'm, uh, I'm sure we will be.
780
00:48:18,643 --> 00:48:21,345
They say you get used
to the noise.
781
00:48:21,379 --> 00:48:22,713
We don't mind it.
782
00:48:22,747 --> 00:48:25,215
I like being close
to the airport.
783
00:48:25,250 --> 00:48:27,618
For us, it's perfect.
784
00:48:27,652 --> 00:48:43,767
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.