Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,462 --> 00:00:09,324
Sync and corrections by elderman
Resync by n17t01 www.addic7ed.com
2
00:00:16,101 --> 00:00:17,402
I don't care where he is.
Find him.
3
00:00:17,436 --> 00:00:18,669
It's urgent.
4
00:00:18,704 --> 00:00:20,304
Yes, I'll hold.
5
00:00:28,013 --> 00:00:31,315
He's been locked upfor almost a year
6
00:00:31,350 --> 00:00:33,684
and overnight they decideto hold a trial
7
00:00:33,719 --> 00:00:35,253
and pronounce a death sentence?
8
00:00:35,287 --> 00:00:37,021
What did you expect?
9
00:00:37,055 --> 00:00:39,290
Hasan blew up 129 civilians
in the marketplace in Ramadi.
10
00:00:39,324 --> 00:00:40,825
I know what he did.
11
00:00:40,859 --> 00:00:42,126
I also know he's got intel
12
00:00:42,161 --> 00:00:43,761
about an imminent attack
on U.S. soil.
13
00:00:43,796 --> 00:00:45,029
He's been dangling
this so-called attack
14
00:00:45,063 --> 00:00:46,931
for the last three months.
Yeah.
15
00:00:46,965 --> 00:00:49,167
And now he'll come clean
if we commute his sentence.
16
00:00:49,201 --> 00:00:51,769
We don't dictate law
to the Iraqis anymore.
17
00:00:51,804 --> 00:00:53,237
This is their jurisdiction.
18
00:00:53,272 --> 00:00:54,405
And Hasan is their prisoner.
19
00:00:54,440 --> 00:00:56,474
David...
20
00:01:03,916 --> 00:01:05,116
Hold on a second.
21
00:01:07,052 --> 00:01:10,121
He's Abu Nazir's
bomb maker, David.
22
00:01:10,155 --> 00:01:12,523
Execute him now, and everything
he knows is gone forever.
23
00:01:12,558 --> 00:01:14,325
It's over.
24
00:01:14,359 --> 00:01:16,594
I'm on my way to the prison now.
At least petition JSOC.
25
00:01:16,628 --> 00:01:18,629
- Have them appeal to the Iraqi Army.
- JSOC can't do anything either.
26
00:01:18,664 --> 00:01:21,874
David, you're a CIA deputy
director... you can do this.
27
00:01:22,489 --> 00:01:24,893
- I told you it's over.
- Please don't shut me down.
28
00:01:24,894 --> 00:01:27,111
David, Senator Feldman's
looking for you.
29
00:01:27,172 --> 00:01:28,573
- Tell him I'll be right there.
- David, please,
30
00:01:28,607 --> 00:01:30,174
this is
my last chance with Hasan.
31
00:01:30,209 --> 00:01:32,109
- Carrie, I have to go.
- David...
32
00:01:32,144 --> 00:01:33,644
I'm hanging up.
33
00:01:46,291 --> 00:01:48,226
Estes didn't go for it.
34
00:01:48,260 --> 00:01:50,428
I knew he wouldn't.
35
00:01:53,532 --> 00:01:55,399
Is that him?
36
00:01:55,434 --> 00:01:57,468
Yes.
37
00:01:57,503 --> 00:02:00,505
I'm not sure we can trust him.
38
00:02:00,539 --> 00:02:01,973
Can he get me inside or not?
39
00:02:02,007 --> 00:02:03,307
He says he can.
40
00:02:08,347 --> 00:02:09,780
Now you have only two minutes.
41
00:02:09,815 --> 00:02:11,482
Understand what I say...
two minutes.
42
00:02:11,517 --> 00:02:12,783
Ibrahim...
43
00:02:12,818 --> 00:02:16,187
I tried to get the
Agency to intervene,
44
00:02:16,221 --> 00:02:17,822
but they couldn't do anything.
45
00:02:17,856 --> 00:02:19,290
I'm sorry.
46
00:02:19,324 --> 00:02:21,359
So I have nothing to say to you.
47
00:02:21,393 --> 00:02:22,660
Ibrahim, you said
48
00:02:22,694 --> 00:02:24,161
your family was in hiding,
49
00:02:24,196 --> 00:02:25,329
afraid for their lives.
50
00:02:25,364 --> 00:02:26,964
I can get them to Amman.
51
00:02:26,999 --> 00:02:28,833
Tell me what you know,
52
00:02:28,867 --> 00:02:32,169
and I will personally
guarantee their safety.
53
00:02:32,204 --> 00:02:35,039
Why should I believe
you will do what you say?
54
00:02:35,073 --> 00:02:36,841
We have to go.
You said two minutes.
55
00:02:36,875 --> 00:02:38,843
The guards, they are coming.
56
00:02:38,877 --> 00:02:40,611
I need more time.
57
00:02:44,449 --> 00:02:46,017
You don't believe me?
58
00:02:46,051 --> 00:02:48,419
Well, maybe I was wrong
to believe you.
59
00:02:48,453 --> 00:02:49,420
You said you were
an important man.
60
00:02:49,454 --> 00:02:50,788
You said you had information
61
00:02:50,822 --> 00:02:52,690
about an attack by Abu Nazir.
62
00:02:52,724 --> 00:02:54,692
- I have information.
- Prove it.
63
00:02:54,726 --> 00:02:56,794
Because unless you do,
64
00:02:56,828 --> 00:02:58,763
I won't protect your family.
65
00:03:05,037 --> 00:03:07,038
Please, we're out of time!
66
00:03:11,610 --> 00:03:12,643
My family!
67
00:03:14,079 --> 00:03:16,614
My family!
You promised to protect them!
68
00:03:21,887 --> 00:03:24,889
You're listening to "JimDawkins in the Morning."
69
00:03:24,923 --> 00:03:26,524
Wake up, Washington.
70
00:03:26,558 --> 00:03:27,925
This is Dave sitting infor Jim Dawkins.
71
00:03:27,960 --> 00:03:29,894
We got a loton the topic today.
72
00:03:29,928 --> 00:03:31,729
So why don't you getyour phones ready
73
00:03:31,763 --> 00:03:33,331
and give us a call.
74
00:03:33,365 --> 00:03:36,167
They say that Washingtoniansare apathetic and...
75
00:04:08,200 --> 00:04:09,967
♪ ♪
76
00:04:38,430 --> 00:04:41,165
♪ ♪
77
00:04:43,335 --> 00:04:45,369
Last night, at 2300 GMT,
78
00:04:45,404 --> 00:04:47,538
one of our ground assets
produced a live lead
79
00:04:47,572 --> 00:04:50,207
on an enemy operating base
in the Korengal Valley.
80
00:04:50,242 --> 00:04:51,676
Nice of you to join us, Carrie.
81
00:04:51,710 --> 00:04:53,477
How is it you are
the only analyst
82
00:04:53,512 --> 00:04:55,946
in this section that can't
get to a briefing on time?
83
00:04:55,981 --> 00:04:58,015
I wanted the whole
group to hear this.
84
00:04:59,217 --> 00:05:00,918
Within the hour,
85
00:05:00,952 --> 00:05:02,520
Delta Team was on site.
86
00:05:02,554 --> 00:05:05,022
where they identified multiple
insurgents on our hit list.
87
00:05:05,057 --> 00:05:07,958
Minutes later, two UH-60
Blackhawk gunships
88
00:05:07,993 --> 00:05:10,828
lit the target with
over 8,000 rounds.
89
00:05:10,862 --> 00:05:12,963
All 13 hostiles
were confirmed kills.
90
00:05:12,998 --> 00:05:14,765
But, during the sweep,
91
00:05:14,800 --> 00:05:18,002
one of the deltas found
something else...
92
00:05:18,036 --> 00:05:21,505
a padlocked door
to an interior room.
93
00:05:21,540 --> 00:05:23,641
I wanted you
to see for yourselves.
94
00:05:30,649 --> 00:05:31,615
Get the fuck down!
95
00:05:31,650 --> 00:05:33,684
Get him on his feet!
96
00:05:36,621 --> 00:05:38,122
What did you say?
97
00:05:40,092 --> 00:05:42,960
I'm an American.
98
00:05:44,763 --> 00:05:46,831
Turns out he's one of ours.
99
00:05:46,865 --> 00:05:49,467
Marine Sergeant Nicholas Brody.
100
00:05:49,501 --> 00:05:52,103
MIA since early 2003
and presumed dead...
101
00:05:52,137 --> 00:05:53,804
until now.
102
00:05:53,839 --> 00:05:56,073
What happened to his partner?
103
00:05:56,108 --> 00:05:58,008
Brody was a scout sniper.
They work in pairs.
104
00:05:58,043 --> 00:06:00,177
Corporal Thomas Walker also
went missing that day.
105
00:06:00,212 --> 00:06:01,612
According to Sergeant Brody,
106
00:06:01,646 --> 00:06:03,447
Walker was killed
during their captivity.
107
00:06:03,482 --> 00:06:05,182
But that shouldn't dampen
108
00:06:05,217 --> 00:06:06,984
what is a major win
for the agency and for everyone
109
00:06:07,018 --> 00:06:09,320
in this room.
You should all take a moment...
110
00:06:09,354 --> 00:06:11,489
give yourselves a big hand.
111
00:06:11,523 --> 00:06:14,125
Because of you, an American hero
is coming home.
112
00:06:14,159 --> 00:06:16,427
Good job.
113
00:06:55,700 --> 00:06:57,735
What were his exact
words, please?
114
00:06:57,769 --> 00:07:01,005
An American prisoner of warhas been turned.
115
00:07:01,039 --> 00:07:02,239
He said this in English?
116
00:07:02,274 --> 00:07:03,541
Yes. He whispered it
into my ear
117
00:07:03,575 --> 00:07:04,875
right before the
guards pulled me away.
118
00:07:04,910 --> 00:07:06,544
And when he used
the expression "turned..."
119
00:07:06,578 --> 00:07:10,181
He meant turned...
working for Abu Nazir.
120
00:07:10,215 --> 00:07:11,739
Why am I just hearing
about this now?
121
00:07:11,764 --> 00:07:13,164
Because until ten minutes ago,
122
00:07:13,218 --> 00:07:16,387
I didn't know there were any P.O.W.'s
still alive in Iraq or Afghanistan.
123
00:07:16,421 --> 00:07:17,755
So you're suggesting
that Abu Nazir...
124
00:07:21,860 --> 00:07:24,461
You're suggesting
that Abu Nazir
125
00:07:24,496 --> 00:07:26,931
planted intelligence in
his own safe house
126
00:07:26,965 --> 00:07:29,433
just so we could recover
Sergeant Brody?
127
00:07:29,467 --> 00:07:31,535
I realize it sounds
like a reach.
128
00:07:31,570 --> 00:07:34,205
To say the least.
129
00:07:34,239 --> 00:07:35,840
Why not just drop him
near a checkpoint
130
00:07:35,874 --> 00:07:37,474
and make it look
like he escaped.
131
00:07:37,509 --> 00:07:38,876
Why would you sacrifice
13 trained fighters?
132
00:07:38,910 --> 00:07:40,010
Because Abu Nazir
133
00:07:40,045 --> 00:07:41,378
is playing the long game.
134
00:07:41,413 --> 00:07:42,713
This way, no one
suspects a thing.
135
00:07:42,747 --> 00:07:43,881
Except you.
Yeah, except me.
136
00:07:43,915 --> 00:07:45,516
Yeah.
137
00:07:45,550 --> 00:07:46,684
And Sergeant Brody's due home
138
00:07:46,718 --> 00:07:48,118
from Germany tomorrow morning,
139
00:07:48,153 --> 00:07:50,412
which gives us
just under 22 hours.
140
00:07:50,437 --> 00:07:51,588
To do what?
141
00:07:51,910 --> 00:07:55,273
To authorize a
surveillance package.
142
00:07:55,274 --> 00:07:57,424
To tap his phones,
wire his house,
143
00:07:57,425 --> 00:07:58,985
follow him wherever he goes.
144
00:07:58,997 --> 00:08:00,653
David will never sign off
on that and you know it.
145
00:08:00,678 --> 00:08:01,699
Of course he won't.
146
00:08:01,700 --> 00:08:03,567
The White House needs
a poster boy for the war,
147
00:08:03,602 --> 00:08:05,167
and David just served
him up on a platter.
148
00:08:05,169 --> 00:08:06,219
That's why I'm coming to you.
149
00:08:06,244 --> 00:08:07,938
I'm not going over his
head, not on a hunch.
150
00:08:07,939 --> 00:08:10,341
But if I'm right,
if he is a terrorist,
151
00:08:10,375 --> 00:08:12,807
we need eyes and ears
on Brody from the minute
152
00:08:12,832 --> 00:08:13,978
he steps off the plane.
153
00:08:13,979 --> 00:08:14,778
- Never happen.
- But...
154
00:08:14,813 --> 00:08:18,115
Out of the question.
Carrie...
155
00:08:21,019 --> 00:08:23,020
All right, fine.
What do I have to do?
156
00:08:26,558 --> 00:08:28,993
Prove that the safe house
leak was planted.
157
00:08:29,027 --> 00:08:31,161
Or at least give me a reason
to doubt its authenticity.
158
00:08:31,196 --> 00:08:32,963
I'm in the penalty box, Saul.
159
00:08:32,998 --> 00:08:35,132
I'm 5,000 miles away
from my contacts.
160
00:08:35,166 --> 00:08:37,368
I can't collect intelligence
from behind a desk.
161
00:08:37,402 --> 00:08:39,069
Find a way.
162
00:08:41,706 --> 00:08:43,741
No, don't look at me that way.
163
00:08:43,775 --> 00:08:46,577
We're all fighting
the same enemy here.
164
00:09:07,866 --> 00:09:10,100
We're ready for you,
Sergeant Brody.
165
00:09:13,038 --> 00:09:15,572
Your debriefing.
166
00:09:15,607 --> 00:09:19,543
I want to call my wife first.
167
00:10:08,259 --> 00:10:10,227
Oh, I think that's mine.
168
00:10:10,261 --> 00:10:12,196
Oh, no. Oh...
169
00:10:12,230 --> 00:10:14,365
Don't get it. Don't.
170
00:10:14,399 --> 00:10:16,467
It might be one of my kids.
171
00:10:20,438 --> 00:10:22,306
Hello.
172
00:10:22,340 --> 00:10:23,774
Jessica?
173
00:10:25,477 --> 00:10:28,178
It's me. Brody.
174
00:10:30,415 --> 00:10:32,583
Brody?
175
00:10:37,322 --> 00:10:38,956
Come on, Jess, talk to me.
176
00:10:38,990 --> 00:10:40,657
What do you want me to say?
177
00:10:40,692 --> 00:10:42,326
Tell me that you're okay.
178
00:10:42,360 --> 00:10:44,495
I'm not okay.
179
00:10:44,529 --> 00:10:46,830
I'm a long way from okay.
180
00:10:48,333 --> 00:10:50,100
Hey.
181
00:11:24,869 --> 00:11:26,603
Mom!
182
00:11:26,638 --> 00:11:28,839
Where's your sister?
183
00:11:28,873 --> 00:11:30,607
I thought you were
at the movies with Jody.
184
00:11:30,642 --> 00:11:32,776
Dana!
Is she in her room?
185
00:11:32,811 --> 00:11:34,011
Mom...
Come with me. Dana?!
186
00:11:34,045 --> 00:11:35,679
Mom, just wait a second.
187
00:11:35,713 --> 00:11:37,147
Come on. I have some
incredible news for you guys.
188
00:11:37,182 --> 00:11:38,215
Mom! Come on, Mom!
189
00:11:38,249 --> 00:11:40,050
Dana!
Mom, don't go in there!
190
00:11:40,085 --> 00:11:43,787
Mom, just...
Tried to stop her.
191
00:11:45,323 --> 00:11:46,857
How come you're home so early?
192
00:11:46,891 --> 00:11:47,858
Who is he?
193
00:11:47,892 --> 00:11:50,260
Xander.
Xander...
194
00:11:50,295 --> 00:11:51,895
you need to leave right now.
195
00:11:51,930 --> 00:11:53,997
I'll text you later.
196
00:11:54,032 --> 00:11:56,467
Xan, your jacket.
197
00:12:01,806 --> 00:12:03,974
Why are you making such
a big deal out of this, Mom?
198
00:12:04,008 --> 00:12:06,110
Gee, Dana, I don't know, it's
either the lying or the drugs.
199
00:12:06,144 --> 00:12:08,178
You're supposed to be looking
after your brother.
200
00:12:08,213 --> 00:12:09,847
Well, he didn't
burn down the house.
201
00:12:09,881 --> 00:12:11,115
Why don't you just do what
you say you're gonna do
202
00:12:11,149 --> 00:12:12,683
for a change? What?
Mom!
203
00:12:12,717 --> 00:12:14,785
You said you had something
important to tell us.
204
00:12:14,819 --> 00:12:16,386
Shit!
205
00:12:16,421 --> 00:12:18,322
What, Ma?
206
00:12:18,356 --> 00:12:20,824
Come here, you two.
207
00:12:33,538 --> 00:12:35,873
Touchdown in about two hours.
208
00:12:35,907 --> 00:12:37,307
You need anything?
209
00:12:37,342 --> 00:12:39,743
No, I'm good. Thanks.
210
00:12:39,777 --> 00:12:42,846
You'll have some time
with your family first.
211
00:12:42,881 --> 00:12:44,982
Then you'll meet
the Vice President,
212
00:12:45,016 --> 00:12:46,884
who'll introduce you to
every major media outlet
213
00:12:46,918 --> 00:12:48,685
in the whole country.
214
00:12:54,058 --> 00:12:57,127
The turnout is overwhelminghere at Andrews Air Force Base
215
00:12:57,162 --> 00:13:01,198
where Sergeant Nicholas Brody
is scheduled to land
216
00:13:01,232 --> 00:13:02,466
in just under two hours.
217
00:13:02,500 --> 00:13:03,934
Now a White House spokesman
confirms
218
00:13:03,968 --> 00:13:06,203
that the Vice President
will be on hand.
219
00:13:06,237 --> 00:13:09,072
Do you even remember him?
220
00:13:09,107 --> 00:13:11,141
Not really.
221
00:13:11,176 --> 00:13:13,744
As we reported, Sergeant Brody
is one of two Marines
222
00:13:13,778 --> 00:13:15,679
who went missing in action
eight years ago,
223
00:13:15,713 --> 00:13:19,583
during a mission into
Iraq, near the Syrian border.
224
00:13:19,617 --> 00:13:22,419
A former Marine Scout sniper,
Sergeant Brody was operating
225
00:13:22,453 --> 00:13:25,055
in hostile territory
when his spotter...
226
00:13:25,089 --> 00:13:26,857
Hi, Brody.
227
00:13:26,891 --> 00:13:28,859
The soldiers
were then separated...
228
00:13:30,628 --> 00:13:32,095
You coming or not, Mom?
229
00:13:33,965 --> 00:13:36,366
'Cause I don't think it'd
appropriate if we were late.
230
00:13:36,401 --> 00:13:39,102
Yeah, let me just get my coat.
231
00:13:39,137 --> 00:13:41,038
Are you really wearing
that dress?
232
00:13:41,072 --> 00:13:42,472
But after the announcement
233
00:13:42,507 --> 00:13:45,142
that Sergeant Brody,
in fact, survived
234
00:13:45,176 --> 00:13:49,112
the eight-year ordeal and was
greeted by a wave of enthusiasm
235
00:13:49,147 --> 00:13:53,450
from an American public
eager to greet a true hero.
236
00:13:53,484 --> 00:13:55,118
More details on
Sergeant Brody's captivity
237
00:13:55,153 --> 00:13:56,753
are expected to come out
238
00:13:56,788 --> 00:14:00,290
over the coming days,
but a military spokesman...
239
00:14:04,495 --> 00:14:06,763
You look pretty, Mom.
240
00:14:06,798 --> 00:14:09,066
Thank you.
241
00:14:17,375 --> 00:14:18,575
Let's go.
242
00:14:39,597 --> 00:14:41,265
Start in the living room.
243
00:14:47,138 --> 00:14:48,405
I got 30 minutes.
244
00:14:48,439 --> 00:14:51,041
And good to see
you, too, Carrie.
245
00:14:55,280 --> 00:14:56,747
Who the fuck is he?!
246
00:14:56,781 --> 00:14:58,615
Relax, it's all good.
It's my brother Max.
247
00:14:58,650 --> 00:15:00,250
Max, say hi to the client.
248
00:15:00,285 --> 00:15:01,585
Hi.
249
00:15:01,619 --> 00:15:02,986
What happened
to Nick and Eddie?
250
00:15:03,021 --> 00:15:04,321
Out of your price range.
251
00:15:04,355 --> 00:15:05,989
I told you, for a grand a day,
252
00:15:06,024 --> 00:15:07,524
it's gonna be bare bones.
253
00:15:07,558 --> 00:15:08,925
Hey, you got
a bad feeling about this?
254
00:15:08,960 --> 00:15:10,961
You want to roll this thing up
255
00:15:10,995 --> 00:15:13,063
before we get started,
you just say the word.
256
00:15:14,699 --> 00:15:17,467
Eyes and ears in every room.
257
00:15:17,502 --> 00:15:20,037
Then it's back to my place
to set up the monitors.
258
00:15:29,914 --> 00:15:31,548
No way you could delay
the ceremony?
259
00:15:31,582 --> 00:15:34,484
Not without looking
like a complete asshole.
260
00:15:34,519 --> 00:15:36,820
He's in the head now
puking his guts out.
261
00:15:36,854 --> 00:15:38,789
I thought the Army docs
did a complete psych eval.
262
00:15:38,823 --> 00:15:40,624
They did.
So what's the problem?
263
00:15:40,658 --> 00:15:43,093
I don't know, David.
Maybe eight years at the bottom
264
00:15:43,127 --> 00:15:44,661
of a hole had something
to do with it.
265
00:15:44,696 --> 00:15:46,830
I have the Vice President
arriving as we speak.
266
00:15:46,864 --> 00:15:48,932
And I need him smiling and
waving like a hero,
267
00:15:48,966 --> 00:15:51,301
like it's the fucking
Macy's Day Parade.
268
00:16:12,090 --> 00:16:14,091
The President asked me
to thank you personally.
269
00:16:14,125 --> 00:16:16,893
I have to think the short list
for the directorship
270
00:16:16,928 --> 00:16:18,395
just got a lot shorter.
271
00:16:18,429 --> 00:16:19,696
Well, I appreciate
the consideration, sir.
272
00:16:19,731 --> 00:16:21,198
Not that I'm pushing for it.
273
00:16:21,232 --> 00:16:23,066
Sure you are.
274
00:17:31,335 --> 00:17:33,036
Hi, Dad.
275
00:17:38,509 --> 00:17:39,976
Dana.
276
00:17:42,713 --> 00:17:43,980
How was your trip?
277
00:17:46,617 --> 00:17:48,552
Look at how beautiful you are.
278
00:17:59,697 --> 00:18:00,931
Chris.
279
00:18:02,500 --> 00:18:04,267
Pleased to meet you.
280
00:18:05,803 --> 00:18:08,472
Hug him, Chris.
281
00:18:24,388 --> 00:18:25,889
Where's Mom?
282
00:18:31,028 --> 00:18:32,262
When?
283
00:18:32,296 --> 00:18:34,764
Four years ago.
284
00:18:37,802 --> 00:18:40,604
Sergeant Brody,
the Vice President's here.
285
00:18:48,379 --> 00:18:50,247
Sergeant Brody.
286
00:18:53,150 --> 00:18:54,251
It's an honor.
287
00:18:57,188 --> 00:18:58,989
Thank you, sir.
288
00:19:20,378 --> 00:19:22,579
You okay?
Yeah.
289
00:19:35,793 --> 00:19:37,527
Good morning, Marines.
290
00:19:37,562 --> 00:19:38,929
Good morning, sir!
291
00:19:38,963 --> 00:19:40,664
I said, "Good morning, Marines."
292
00:19:40,698 --> 00:19:42,265
Good morning, sir!
293
00:19:42,300 --> 00:19:44,034
Stand at ease.
294
00:19:44,068 --> 00:19:46,670
Sergeant Brody, on behalfof the President
295
00:19:46,704 --> 00:19:48,838
of the United States and
a grateful nation,
296
00:19:48,873 --> 00:19:51,408
it is my privilege to welcome
you home!
297
00:19:51,442 --> 00:19:53,076
Oorah!
298
00:19:53,110 --> 00:19:54,711
Sergeant Nicholas Brody.
299
00:20:02,687 --> 00:20:04,521
Thank you, Mr. Vice President.
300
00:20:04,555 --> 00:20:07,791
I'm not really too good
at making speeches.
301
00:20:07,825 --> 00:20:11,127
My wife does most of the talking
in the family.
302
00:20:14,398 --> 00:20:16,933
Even though
I can't mention 'em by name,
303
00:20:16,968 --> 00:20:22,072
I want to thank the Special
Forces team that saved my life.
304
00:20:24,475 --> 00:20:26,209
And thanks
to all of you out there
305
00:20:26,243 --> 00:20:28,211
for your prayers
and your good wishes.
306
00:20:28,245 --> 00:20:29,412
It made all the difference.
307
00:20:29,447 --> 00:20:30,480
Most of all,
308
00:20:30,514 --> 00:20:33,149
I want to say...
309
00:20:33,184 --> 00:20:36,820
I want to say
thank you to my family
310
00:20:36,854 --> 00:20:40,357
for their strength
in my absence...
311
00:20:43,761 --> 00:20:48,398
and for their undying faith
this day would come.
312
00:20:48,432 --> 00:20:50,467
I'm a lucky man.
313
00:20:56,407 --> 00:20:58,008
Guy's got game.
314
00:21:03,914 --> 00:21:05,115
How long before you're set up?
315
00:21:05,149 --> 00:21:06,816
The feed will be live
by the time
316
00:21:06,851 --> 00:21:08,485
Sergeant Brody
gets back to his house.
317
00:21:10,154 --> 00:21:12,455
More details on
Sergeant Brody's captivity
318
00:21:12,490 --> 00:21:13,823
are expected to come out.
319
00:21:13,858 --> 00:21:16,292
So, uh, you and Carrie,
320
00:21:16,327 --> 00:21:18,595
how long you guys
known each other?
321
00:21:18,629 --> 00:21:20,063
Long enough.
322
00:21:20,097 --> 00:21:22,165
'Cause I'd kind of feel
a lot better
323
00:21:22,199 --> 00:21:23,566
if I had a clear picture
324
00:21:23,601 --> 00:21:24,834
about who we're dealing with.
325
00:21:24,869 --> 00:21:27,771
We are breaking, like,
12 federal laws.
326
00:21:27,805 --> 00:21:30,607
You would, would you?
A clearer picture?
327
00:21:30,641 --> 00:21:32,142
Why don't you shut the fuck up
328
00:21:32,176 --> 00:21:33,543
and get back to work, okay?
329
00:21:35,112 --> 00:21:37,247
Hey...
330
00:21:37,281 --> 00:21:40,116
I'm sorry, um... let's just say
331
00:21:40,151 --> 00:21:41,685
that she's a little intense.
332
00:21:41,719 --> 00:21:43,053
Yeah.
333
00:21:43,087 --> 00:21:44,654
Yeah.
334
00:21:48,359 --> 00:21:49,893
What's that?
335
00:21:49,927 --> 00:21:51,728
It's what she hides
in her aspirin bottle
336
00:21:51,762 --> 00:21:52,996
instead of aspirin.
337
00:21:54,699 --> 00:21:56,633
I have one of my migraines
coming on, so...
338
00:21:56,667 --> 00:21:58,234
Let me see that.
339
00:21:59,637 --> 00:22:01,805
What do you think it is?
340
00:22:04,842 --> 00:22:06,843
I don't know.
341
00:22:17,054 --> 00:22:18,388
I'm driving.
342
00:22:18,422 --> 00:22:20,356
Are you sure
that's a good idea?
343
00:22:20,391 --> 00:22:22,826
Jesus, Mom, just let him drive.
344
00:22:22,860 --> 00:22:25,495
Okay, I guess.
345
00:22:25,529 --> 00:22:27,464
Marine!
346
00:22:27,498 --> 00:22:29,532
Mike?
347
00:22:33,270 --> 00:22:34,237
Welcome back.
348
00:22:34,271 --> 00:22:35,271
Thanks, man.
349
00:22:37,875 --> 00:22:38,842
How you holding up?
350
00:22:38,876 --> 00:22:39,843
You look good.
351
00:22:39,877 --> 00:22:41,578
It's great to be home.
352
00:22:41,612 --> 00:22:43,580
It's great to have you home.
353
00:22:43,614 --> 00:22:45,248
This is for real?
You stayed in?
354
00:22:45,282 --> 00:22:46,649
Military intelligence.
355
00:22:46,684 --> 00:22:49,085
I know, right?
Me, of all people, huh?
356
00:22:50,121 --> 00:22:52,422
And Megan? How's she?
357
00:22:52,456 --> 00:22:54,023
Long gone, buddy.
358
00:22:54,058 --> 00:22:56,726
She divorced me between
my second and third tours.
359
00:22:56,761 --> 00:22:58,428
Ah.
360
00:22:58,462 --> 00:23:00,864
Look, I hate to bring this
up, but Langley wants to
361
00:23:00,898 --> 00:23:02,565
schedule a follow-up to
your debrief in Germany.
362
00:23:02,600 --> 00:23:04,234
- They asked me to arrange it.
- When?
363
00:23:04,268 --> 00:23:06,569
- Tomorrow.
- Tomorrow?!
364
00:23:06,604 --> 00:23:08,905
I know. I said the
same thing, but...
365
00:23:08,939 --> 00:23:11,107
this guy Estes, he wants it
done sooner than later.
366
00:23:11,142 --> 00:23:13,743
He just got here.
It's okay, Jess.
367
00:23:13,778 --> 00:23:15,845
I'd rather just
get it over with.
368
00:23:15,880 --> 00:23:18,047
Well, I'll send
a car in the morning.
369
00:23:18,082 --> 00:23:19,182
Good.
370
00:23:19,216 --> 00:23:20,283
And when you're up for it...
371
00:23:22,086 --> 00:23:24,154
I'm taking you to the Greeks
for some steak and beer, buddy,
372
00:23:24,188 --> 00:23:26,589
'cause we got a lot of lost
time to start making up for.
373
00:23:26,624 --> 00:23:28,625
Huh?
374
00:23:28,659 --> 00:23:30,927
Yeah. God, it's good
to see you, buddy.
375
00:23:30,961 --> 00:23:34,130
You, too.
You, too.
376
00:23:54,218 --> 00:23:56,219
Look.
377
00:23:56,253 --> 00:23:57,587
We're famous.
378
00:24:06,564 --> 00:24:08,264
You said you'd be ready
by the time they got home.
379
00:24:08,299 --> 00:24:11,768
It's just a minor glitch,
give me a few minutes.
380
00:24:18,275 --> 00:24:20,076
You painted the house.
381
00:24:20,110 --> 00:24:21,344
Mike's brother did it.
382
00:24:23,581 --> 00:24:26,616
He's a contractor.
He gave us a really great rate.
383
00:24:26,650 --> 00:24:29,252
What do you think of the color?
384
00:24:29,286 --> 00:24:30,954
I like it.
385
00:24:30,988 --> 00:24:32,755
Come on.
386
00:24:32,790 --> 00:24:34,924
I'll show you
what we did inside.
387
00:24:54,778 --> 00:24:56,646
How's it feel to be back?
388
00:24:56,680 --> 00:24:58,715
Can we get a group shot
with the yellow ribbon?
389
00:24:59,850 --> 00:25:01,384
What do you think?
390
00:25:01,418 --> 00:25:03,686
Sure.
Sure.
391
00:25:03,721 --> 00:25:04,754
Come on, come on.
392
00:25:08,459 --> 00:25:11,694
Yeah. If you could just line up
in front of the tree, yeah.
393
00:25:11,729 --> 00:25:14,197
Family shot.
That's fantastic.
394
00:25:20,371 --> 00:25:22,639
Big smile.
395
00:25:22,673 --> 00:25:25,608
I'm having trouble collecting
that intel. I need you to get me
396
00:25:25,643 --> 00:25:27,610
into Sergeant Brody's debrief
tomorrow morning.
397
00:25:27,645 --> 00:25:30,013
And what good
would come of that?
398
00:25:30,047 --> 00:25:32,448
I'm a trained interrogator.
I'll ask him a few questions,
399
00:25:32,483 --> 00:25:33,883
poke around his story a little.
400
00:25:33,918 --> 00:25:36,119
principals only.
401
00:25:36,153 --> 00:25:38,121
David's all about punishing me.
402
00:25:38,155 --> 00:25:40,456
And not just for what
happened in Baghdad.
403
00:25:40,491 --> 00:25:41,958
- Do you blame him?
- No, but...
404
00:25:41,992 --> 00:25:44,127
this shouldn't be personal;
I belong in that room.
405
00:25:44,161 --> 00:25:45,328
Will you behave yourself?
406
00:25:47,197 --> 00:25:48,564
Carrie?
407
00:25:48,599 --> 00:25:50,166
Carrie?
Sorry.
408
00:25:50,200 --> 00:25:51,501
Uh, yeah.
409
00:25:51,535 --> 00:25:52,769
I need you to promise.
410
00:25:52,803 --> 00:25:54,904
You will raise
no eyebrows in there.
411
00:25:54,939 --> 00:25:56,472
You will break no china.
412
00:25:58,509 --> 00:25:59,742
I promise.
413
00:25:59,777 --> 00:26:01,644
Good.
414
00:26:01,679 --> 00:26:03,913
Then you can have your face
time with Sergeant Brody.
415
00:26:03,948 --> 00:26:06,649
Thank you, Saul.
416
00:26:06,684 --> 00:26:08,584
Yep.
417
00:26:08,619 --> 00:26:10,520
Oh, Christ.
418
00:26:12,089 --> 00:26:15,391
Well?
419
00:26:15,426 --> 00:26:17,961
Hello, Big Brother.
420
00:26:32,276 --> 00:26:34,210
So when do you want
me back tomorrow?
421
00:26:34,244 --> 00:26:36,045
Carrie.
422
00:26:36,080 --> 00:26:38,147
I need to be in the office
by 9:00, so get here at 8:00.
423
00:26:38,182 --> 00:26:39,349
Okay.
424
00:27:14,385 --> 00:27:16,652
Hello?
425
00:27:17,721 --> 00:27:19,722
Hello?
426
00:27:19,757 --> 00:27:21,958
Hello?
427
00:27:26,330 --> 00:27:27,430
Who was that?
428
00:27:27,464 --> 00:27:28,898
Oh, Jesus, you scared me.
429
00:27:31,135 --> 00:27:33,569
Nobody. They hung up.
430
00:27:35,439 --> 00:27:38,174
How was your shower?
431
00:27:41,678 --> 00:27:43,913
God, you look beautiful.
432
00:27:47,684 --> 00:27:50,053
How about a glass of wine?
I opened a bottle.
433
00:27:50,087 --> 00:27:51,721
Oh, I see what this is now.
434
00:27:51,755 --> 00:27:54,323
Dimming the lights,
plying me with liquor.
435
00:27:54,358 --> 00:27:55,925
Is it that obvious?
436
00:27:55,959 --> 00:27:58,261
Kind of.
437
00:27:58,295 --> 00:28:01,731
I gotta say, I like you in
that nightgown, though.
438
00:28:01,765 --> 00:28:03,533
My mother wears a nightgown.
439
00:28:03,567 --> 00:28:06,636
This is a negligee.
440
00:28:13,710 --> 00:28:15,478
How about that wine,
what do you say?
441
00:28:18,582 --> 00:28:20,883
Sure.
442
00:28:29,760 --> 00:28:30,927
The tag is still...
443
00:29:02,226 --> 00:29:04,427
Is that okay?
444
00:29:04,461 --> 00:29:06,662
Yeah.
445
00:29:32,422 --> 00:29:33,556
Jess...
446
00:29:33,590 --> 00:29:36,492
Jess...
Hmm?
447
00:29:36,527 --> 00:29:38,895
Oh, my...
448
00:29:43,233 --> 00:29:45,701
Hey.
449
00:29:45,736 --> 00:29:47,203
What they did to you...
450
00:29:47,237 --> 00:29:50,473
Hey. Hey...
451
00:29:50,507 --> 00:29:52,909
Baby...
Oh, Jess...
452
00:29:54,745 --> 00:29:57,813
Oh, God...
Hey.
453
00:29:57,848 --> 00:29:58,848
I'm sorry.
454
00:29:58,882 --> 00:30:00,583
No, it's okay.
455
00:30:00,617 --> 00:30:01,651
I'm so sorry.
456
00:30:01,685 --> 00:30:04,520
Let's sit down here.
457
00:30:06,690 --> 00:30:08,391
It's over.
458
00:30:08,425 --> 00:30:10,026
It's over now, baby.
459
00:30:10,060 --> 00:30:11,561
I'm home.
460
00:30:11,595 --> 00:30:14,297
Okay.
I'm home now, baby.
461
00:30:14,331 --> 00:30:17,934
Okay. Oh, baby.
462
00:30:41,725 --> 00:30:42,858
Oh, God...
463
00:31:00,677 --> 00:31:02,345
It hurts...
464
00:31:56,033 --> 00:31:58,567
What time is it?
465
00:31:58,602 --> 00:32:00,136
Quarter after 8:00.
466
00:32:00,170 --> 00:32:01,237
The debrief!
I'm late!
467
00:32:01,271 --> 00:32:02,605
- Shit!
- Want a donut?
468
00:32:02,639 --> 00:32:05,241
Two calls came in;
both hang-ups.
469
00:32:05,275 --> 00:32:07,076
Yeah?
One last night, one this morning.
470
00:32:07,110 --> 00:32:09,111
Both times the wife answered;
both times there was no one
471
00:32:09,146 --> 00:32:11,013
on the other end of the line.
Did a number pop up on a tracer?
472
00:32:11,048 --> 00:32:14,350
No, and the calls were blocked.
Is there any way that...
473
00:32:14,384 --> 00:32:15,685
No, not without a subpoena.
474
00:32:15,719 --> 00:32:17,420
Look, Virgil,
if somebody's trying
475
00:32:17,454 --> 00:32:19,121
to make contact with Brody,
it'll only happen once.
476
00:32:19,156 --> 00:32:20,623
And when it does,
we'll be there.
477
00:32:20,657 --> 00:32:22,358
All right?
It's all good. Relax.
478
00:32:22,392 --> 00:32:24,327
All right.
I've got to get dressed.
479
00:32:32,803 --> 00:32:34,770
Many of the men and womenin this room are involved
480
00:32:34,805 --> 00:32:37,373
in the operation which resulted
in your rescue, so we take
481
00:32:37,407 --> 00:32:39,241
an extra measure of pride
in welcoming you.
482
00:32:39,276 --> 00:32:40,609
Thank you, sir.
483
00:32:40,644 --> 00:32:41,911
Now, we've all
read your debrief
484
00:32:41,945 --> 00:32:43,312
from Germany, so
today we just have
485
00:32:43,347 --> 00:32:45,548
a few more questions...
clarifications, really...
486
00:32:45,582 --> 00:32:47,917
that might help us in our
ongoing fight against Al Qaeda.
487
00:32:47,951 --> 00:32:50,786
- I understand.
- Good.
488
00:32:50,821 --> 00:32:53,522
Good. We'll, uh, start
with Stuart Strickland,
489
00:32:53,557 --> 00:32:55,725
lead analyst in
our Iraq section.
490
00:32:55,759 --> 00:32:57,493
Sergeant Brody,
it's a pleasure.
491
00:32:57,527 --> 00:32:59,795
A few weeks after your capture,
Special Forces conducted
492
00:32:59,830 --> 00:33:01,464
a direct action mission against
493
00:33:01,498 --> 00:33:02,965
a former police HQ in Garma...
494
00:33:02,999 --> 00:33:04,133
According to your debrief,
495
00:33:04,167 --> 00:33:05,901
most of your incarceration
496
00:33:05,936 --> 00:33:09,038
was spent at a secret military
facility outside Damascus.
497
00:33:09,072 --> 00:33:10,906
What landmarks
498
00:33:10,941 --> 00:33:13,709
or structural details can you
give us to help pinpoint...?
499
00:33:13,744 --> 00:33:15,211
Eight months you were
smuggled overland
500
00:33:15,245 --> 00:33:17,246
to an enemy operating base in
Afghanistan.
501
00:33:17,280 --> 00:33:19,482
Now, after so many years,
what prompted...?
502
00:33:19,516 --> 00:33:21,150
Sergeant Brody, my name
is Carrie Mathison.
503
00:33:21,184 --> 00:33:23,085
I served as a case officer
in Iraq.
504
00:33:23,120 --> 00:33:25,187
Your picture was on
our MIA wall.
505
00:33:25,222 --> 00:33:27,990
I saw it every day
for five years.
506
00:33:28,024 --> 00:33:29,258
It's good to meet you in person.
507
00:33:29,292 --> 00:33:31,026
Thank you, ma'am.
508
00:33:31,061 --> 00:33:32,695
I'm sorry we were unable
to find you sooner.
509
00:33:32,729 --> 00:33:34,230
I appreciate that.
I'd like to start
510
00:33:34,264 --> 00:33:35,865
with the first few days
of your captivity
511
00:33:35,899 --> 00:33:37,767
if you don't mind.
Not at all.
512
00:33:37,801 --> 00:33:41,103
How soon after you were taken
did the interrogations begin?
513
00:33:41,138 --> 00:33:42,438
Pretty much right away.
514
00:33:42,472 --> 00:33:44,340
What did they want to know?
515
00:33:44,374 --> 00:33:47,443
Anything I could tell 'em
about U.S. ground operations,
516
00:33:47,477 --> 00:33:51,614
supply routes, communication
codes, rules of engagement.
517
00:33:51,648 --> 00:33:53,349
When you were debriefed
in Germany,
518
00:33:53,383 --> 00:33:56,051
you said you gave up
no such information.
519
00:33:56,086 --> 00:33:58,320
My SERE training was excellent.
520
00:33:58,355 --> 00:33:59,889
And Corporal Walker?
521
00:33:59,923 --> 00:34:01,690
Ma'am?
522
00:34:01,725 --> 00:34:03,459
Did he give anything up?
523
00:34:03,493 --> 00:34:07,363
We were never interrogated
together, so I don't know.
524
00:34:07,397 --> 00:34:10,032
But still you must have
wondered, especially
525
00:34:10,066 --> 00:34:11,434
after you learned of his death.
526
00:34:11,468 --> 00:34:12,668
I'm assuming
527
00:34:12,702 --> 00:34:14,437
there's a point
to all this, Carrie?
528
00:34:14,471 --> 00:34:17,440
There is, sir.
As you know, the first 72 hours
529
00:34:17,474 --> 00:34:18,741
after a soldier's capture
are critical.
530
00:34:18,775 --> 00:34:21,143
What he knows can be
used by the enemy
531
00:34:21,178 --> 00:34:22,912
during that period to
devastating effect.
532
00:34:22,946 --> 00:34:25,314
The point is Sergeant Brody
stopped being a source
533
00:34:25,348 --> 00:34:27,416
of actionable intelligence
fairly quickly,
534
00:34:27,451 --> 00:34:30,686
and yet he was kept
alive for eight more years.
535
00:34:30,720 --> 00:34:32,888
I'd like to ask him
if he knows why.
536
00:34:34,458 --> 00:34:36,892
I often wondered that myself.
537
00:34:40,363 --> 00:34:42,097
Who was your interrogator?
538
00:34:42,132 --> 00:34:43,232
An Al Qaeda commander.
539
00:34:43,266 --> 00:34:45,668
His name was Zayadi.
540
00:34:45,702 --> 00:34:47,770
Zayadi?
541
00:34:47,804 --> 00:34:50,172
That's what he told me
his name was, anyway.
542
00:34:50,207 --> 00:34:53,108
Was this him?
543
00:34:59,816 --> 00:35:01,150
No.
544
00:35:01,184 --> 00:35:03,118
But you know who this man is.
545
00:35:03,153 --> 00:35:04,520
Of course.
546
00:35:04,554 --> 00:35:06,155
Every Marine in country
was briefed
547
00:35:06,189 --> 00:35:07,990
on high-value targets.
548
00:35:08,024 --> 00:35:09,925
Did you ever meet him?
Abu Nazir?
549
00:35:09,960 --> 00:35:12,027
Was he ever present during
any of your interrogations?
550
00:35:12,062 --> 00:35:13,162
No.
551
00:35:16,733 --> 00:35:19,134
Look again.
552
00:35:47,797 --> 00:35:49,698
Sergeant Brody?
553
00:35:53,336 --> 00:35:55,104
No, I never met him.
554
00:35:57,040 --> 00:36:00,209
What-what... what about Walker?
555
00:36:00,243 --> 00:36:01,744
Did he ever mention Abu Nazir?
556
00:36:01,778 --> 00:36:02,845
No.
557
00:36:02,879 --> 00:36:05,381
You sure?
Carrie, how many times
558
00:36:05,415 --> 00:36:07,583
does the man have
to answer the question?
559
00:36:07,617 --> 00:36:10,653
It's just, I'm just
a little surprised, sir.
560
00:36:10,687 --> 00:36:12,655
Abu Nazir was in charge
of coordinating attacks
561
00:36:12,689 --> 00:36:13,923
against coalition forces
at the time.
562
00:36:13,957 --> 00:36:15,658
No one had more
563
00:36:15,692 --> 00:36:17,760
reason to sit down with the only
two American P.O.W.'s
564
00:36:17,794 --> 00:36:19,094
in his custody.
565
00:36:19,129 --> 00:36:22,364
Well, apparently, he didn't.
566
00:36:24,968 --> 00:36:26,936
Is there anything else, Carrie?
567
00:36:26,970 --> 00:36:29,905
No, sir, that's it.
568
00:36:29,940 --> 00:36:31,040
Thank you, Sergeant Brody.
569
00:36:31,074 --> 00:36:32,241
Thank you.
570
00:36:32,275 --> 00:36:33,609
Moving on, Sergeant Brody,
571
00:36:33,643 --> 00:36:35,344
I'd like to turn your attention
572
00:36:35,378 --> 00:36:37,046
to anything you may have
witnessed
573
00:36:37,080 --> 00:36:38,213
or overheard when in captivity.
574
00:36:38,248 --> 00:36:40,282
Remember Mrs. Base?
575
00:36:40,317 --> 00:36:42,818
The math teacher?
Yeah.
576
00:36:42,852 --> 00:36:44,887
Yeah, she was, like, my
least-favorite teacher of all time.
577
00:36:44,921 --> 00:36:46,322
She's so annoying.
578
00:36:46,356 --> 00:36:48,223
Hey, can you guys
come in here a second?
579
00:36:48,258 --> 00:36:50,059
Hey, I need help
getting ready for tonight.
580
00:36:50,093 --> 00:36:51,193
What's tonight?
581
00:36:51,227 --> 00:36:52,828
Some of your father's buddies
582
00:36:52,862 --> 00:36:54,763
from Bravo Company are coming
over for a barbecue.
583
00:36:54,798 --> 00:36:57,066
There's a bag of corn
that needs to be shucked,
584
00:36:57,100 --> 00:36:58,567
and the grill needs
to be cleaned.
585
00:36:58,602 --> 00:37:01,403
I'll do the corn.
586
00:37:01,438 --> 00:37:03,305
So, do I have to be here?
587
00:37:03,340 --> 00:37:06,475
Why is everything always
a problem with you?
588
00:37:06,509 --> 00:37:08,477
I was just asking a question.
589
00:37:08,511 --> 00:37:10,913
I know things haven't
been easy between you and me.
590
00:37:10,947 --> 00:37:12,548
But we all have to find a way
591
00:37:12,582 --> 00:37:14,149
to be there
for each other now, okay?
592
00:37:14,184 --> 00:37:16,885
Yeah, okay.
593
00:37:16,920 --> 00:37:18,287
Clean the grill.
594
00:37:21,458 --> 00:37:22,825
Hello?
595
00:37:22,859 --> 00:37:24,226
Hey, Jess.
596
00:37:24,260 --> 00:37:25,594
Hey. How did it go?
597
00:37:25,629 --> 00:37:27,630
I'm actually still here
at Langley.
598
00:37:27,664 --> 00:37:29,164
I'm stuck in this debrief,
599
00:37:29,199 --> 00:37:30,566
and it's taking a little
longer than I expected.
600
00:37:30,600 --> 00:37:31,967
How much longer?
601
00:37:32,002 --> 00:37:34,370
Oh, only an hour or two maybe.
602
00:37:34,404 --> 00:37:37,039
Well, don't forget,
everybody's coming at 5:00.
603
00:37:37,073 --> 00:37:38,207
Sure. I won't be late.
604
00:37:38,241 --> 00:37:40,776
Okay. Bye, honey.
605
00:37:45,015 --> 00:37:47,683
Sergeant Brody
you're a man who's endured
606
00:37:47,717 --> 00:37:49,518
a terrible ordeal.
607
00:37:49,552 --> 00:37:50,986
Thank you, Mr. Vice President.
608
00:37:52,822 --> 00:37:54,556
Anything?
609
00:37:54,591 --> 00:37:57,326
As a matter of fact, yeah.
Brody just lied to his wife.
610
00:37:57,360 --> 00:37:58,594
- Tell me.
- Max is tailing his town car.
611
00:37:58,628 --> 00:38:00,496
Brody just said
he was still at Langley,
612
00:38:00,530 --> 00:38:02,498
but he told his driver to
drop him off at Bluemont Park.
613
00:38:02,532 --> 00:38:04,833
This is it.
He's making contact.
614
00:38:04,868 --> 00:38:06,235
All right, I'll meet you there.
615
00:38:06,269 --> 00:38:08,070
Where's-Where's Bluemont Park?
616
00:38:10,974 --> 00:38:12,941
Saul?
617
00:38:12,976 --> 00:38:15,511
Hey. Late for a
meeting off campus.
618
00:38:15,545 --> 00:38:18,847
How many boards
can one man sit on?
619
00:38:18,882 --> 00:38:22,084
You kissed Carrie Mathison
into my debrief this morning.
620
00:38:22,118 --> 00:38:24,720
I'm curious if that was
her request or yours.
621
00:38:24,754 --> 00:38:28,624
Hers. Frankly, I'm surprised
you didn't assign her yourself,
622
00:38:28,658 --> 00:38:31,393
since she's the only one in the
section who's ever been to Iraq.
623
00:38:31,428 --> 00:38:33,228
It's not her resume
I have a problem with.
624
00:38:33,263 --> 00:38:34,697
It's her temperament.
625
00:38:34,731 --> 00:38:36,432
What happened?
626
00:38:36,466 --> 00:38:39,501
She turned a routine follow-up
into a cross-examination.
627
00:38:39,536 --> 00:38:43,005
Kept trying to connect
Brody to Abu Nazir.
628
00:38:43,039 --> 00:38:44,039
It's always Nazir with her.
629
00:38:44,074 --> 00:38:45,674
I won't deny
630
00:38:45,709 --> 00:38:47,576
she can be a little obsessive
on the subject.
631
00:38:47,610 --> 00:38:50,145
Is there something
I should know, Saul?
632
00:38:50,180 --> 00:38:52,047
Not that I'm aware of.
Because the last time
633
00:38:52,082 --> 00:38:53,749
I heard her like this,
she bribed her way
634
00:38:53,783 --> 00:38:56,218
into an Iraqi prison,
caused an international crisis.
635
00:38:56,252 --> 00:38:57,786
I appreciate your concern.
636
00:38:57,821 --> 00:39:00,055
Carrie has learned her lesson.
637
00:39:00,090 --> 00:39:01,957
And we both know
how good she is.
638
00:39:01,991 --> 00:39:03,625
What did I tell you
when I agreed
639
00:39:03,660 --> 00:39:05,227
to give her one more chance?
640
00:39:05,261 --> 00:39:08,831
You said only if I agreed
to do the babysitting.
641
00:39:08,865 --> 00:39:10,499
I said it would end badly.
642
00:39:10,533 --> 00:39:11,967
For both of you.
643
00:39:14,804 --> 00:39:17,806
You've got a big blind spot
where she's concerned.
644
00:39:17,841 --> 00:39:19,842
Trust me.
I did, too.
645
00:39:19,876 --> 00:39:21,543
Now my wife lives in Palm Beach,
646
00:39:21,578 --> 00:39:23,746
and I only see my kids
twice a year.
647
00:40:04,487 --> 00:40:06,155
Did you fix the audio?
648
00:40:06,189 --> 00:40:07,523
Well, we'll know soon enough.
649
00:40:07,557 --> 00:40:08,991
I set up a directional mic
650
00:40:09,025 --> 00:40:11,794
near the band shell.
Max, switch
651
00:40:11,828 --> 00:40:12,928
to channel three.
652
00:40:12,962 --> 00:40:14,429
Somebody's approaching Brody
653
00:40:14,464 --> 00:40:16,932
from 1:00...
a female, dark red coat.
654
00:40:29,712 --> 00:40:31,613
I didn't think
you'd be able to make it.
655
00:40:31,648 --> 00:40:34,283
I don't understand why
you had to go through Mike.
656
00:40:34,317 --> 00:40:36,151
Why didn't you just
call me yourself?
657
00:40:36,186 --> 00:40:38,587
I did. Twice.
658
00:40:38,621 --> 00:40:39,788
Are you recording this?
659
00:40:39,823 --> 00:40:41,423
But your wife answered.
660
00:40:41,457 --> 00:40:43,158
She didn't give me
any messages.
661
00:40:43,193 --> 00:40:44,660
Because I hung up.
662
00:40:44,694 --> 00:40:46,628
She hates me, Brody.
663
00:40:46,663 --> 00:40:48,063
Hates you? Why?
664
00:40:48,097 --> 00:40:50,232
Because I got remarried.
665
00:40:50,266 --> 00:40:52,334
Jessica reacted like
it was a personal insult.
666
00:40:52,368 --> 00:40:54,803
Like I was publicly
giving up hope that you
667
00:40:54,838 --> 00:40:56,071
and Tom were still alive.
668
00:40:56,105 --> 00:40:58,307
What the...?
Who the hell is she?
669
00:40:58,341 --> 00:41:01,009
Helen Walker. It's the wife
of the other missing Marine.
670
00:41:01,044 --> 00:41:03,212
Ah, well, then,
she's not Brody's contact.
671
00:41:03,246 --> 00:41:06,014
Just keep listening.
672
00:41:07,717 --> 00:41:09,685
The Pentagon said
you both were dead.
673
00:41:09,719 --> 00:41:11,753
And now they're refusing
to give me any information
674
00:41:11,788 --> 00:41:13,222
about what happened to Tom.
675
00:41:13,256 --> 00:41:15,724
What do you want to know?
676
00:41:15,758 --> 00:41:17,659
How he died.
677
00:41:17,694 --> 00:41:19,194
He's gone.
678
00:41:19,229 --> 00:41:21,430
Does it really matter
how it happened?
679
00:41:21,464 --> 00:41:24,199
It does to me.
680
00:41:26,936 --> 00:41:29,538
He was beaten to death.
681
00:41:32,175 --> 00:41:34,776
Were you there?
682
00:41:44,320 --> 00:41:47,189
No.
683
00:41:48,324 --> 00:41:51,493
Thank you for telling me.
684
00:41:54,130 --> 00:41:55,597
I'm going home.
685
00:41:55,632 --> 00:41:57,099
Want to be there
in time for this barbecue.
686
00:41:57,133 --> 00:41:58,367
Hold on a second.
687
00:41:58,401 --> 00:42:01,436
Max, will you give us a minute?
688
00:42:03,006 --> 00:42:05,407
Max, step out of the van.
689
00:42:12,815 --> 00:42:14,783
I didn't think that this was
any of my business.
690
00:42:14,817 --> 00:42:16,418
Now I'm thinking that it is.
691
00:42:17,954 --> 00:42:19,621
Clozapine?
692
00:42:23,026 --> 00:42:24,760
I'm sorry.
693
00:42:24,794 --> 00:42:27,162
Was I supposed to say something?
694
00:42:27,196 --> 00:42:28,797
Just tell me I'm not out here
695
00:42:28,831 --> 00:42:30,399
risking federal prison
on behalf of a crazy person.
696
00:42:30,433 --> 00:42:32,768
I am crazy.
It's not funny.
697
00:42:32,802 --> 00:42:35,370
If anybody at the Agency
finds out about this...
698
00:42:36,839 --> 00:42:38,440
I've got a mood disorder, okay?
699
00:42:38,474 --> 00:42:39,875
I looked it up, Carrie.
700
00:42:39,909 --> 00:42:41,610
Clozapine's an anti-psychotic.
701
00:42:41,644 --> 00:42:43,278
I'm dealing with it.
702
00:42:43,313 --> 00:42:45,580
I've-I've been dealing with it
since I was 22.
703
00:42:45,615 --> 00:42:48,116
- Does Saul know?
- God, no.
704
00:42:50,753 --> 00:42:53,188
No. Nobody does.
705
00:42:53,222 --> 00:42:54,990
Don't act so shocked.
706
00:42:55,024 --> 00:42:58,360
I mean, it can't come
as a complete surprise.
707
00:42:58,394 --> 00:43:01,430
You know I love you, Carrie,
but I got to be honest.
708
00:43:01,464 --> 00:43:03,532
None of this is making me feel
any better.
709
00:43:03,566 --> 00:43:05,100
What are you saying?
710
00:43:05,134 --> 00:43:08,837
That I'm making this shit up?
711
00:43:08,871 --> 00:43:11,340
Well, maybe I am; you know,
maybe it is all in my head,
712
00:43:11,374 --> 00:43:13,542
but you're in it now, Virgil,
up to your fucking neck,
713
00:43:13,576 --> 00:43:15,110
and so is your weird
little brother,
714
00:43:15,144 --> 00:43:17,512
so don't even think
about bailing on me.
715
00:43:36,499 --> 00:43:38,700
You think for one minute
you get away with this?
716
00:43:40,603 --> 00:43:43,105
I thought that once
I had some proof...
717
00:43:43,139 --> 00:43:44,639
Do you have any?
718
00:43:46,876 --> 00:43:49,311
Anything?
719
00:43:49,345 --> 00:43:52,714
Even suggesting that Sergeant
Brody's what you think he is?
720
00:43:56,953 --> 00:43:58,487
No.
721
00:43:58,521 --> 00:44:00,255
Then get a lawyer.
722
00:44:00,289 --> 00:44:01,556
'Cause you're gonna need
one when you report
723
00:44:01,591 --> 00:44:03,592
to the IG first thing
in the morning.
724
00:44:03,626 --> 00:44:05,527
- Saul, please...
- There isn't anything to say.
725
00:44:05,561 --> 00:44:07,829
I-I'm just making sure
we don't get hit again.
726
00:44:07,864 --> 00:44:09,698
Well, I'm glad someone's
looking out for the country, Carrie.
727
00:44:09,732 --> 00:44:12,167
I'm serious...
I missed something once before;
728
00:44:12,201 --> 00:44:15,037
I won't... I can't
let that happen again.
729
00:44:15,071 --> 00:44:16,505
It was ten years ago.
730
00:44:16,539 --> 00:44:18,173
Everyone missed
something that day.
731
00:44:18,207 --> 00:44:20,375
Yeah, everyone's not me.
I understand that.
732
00:44:20,410 --> 00:44:22,444
I doubt a grand jury will.
733
00:44:25,081 --> 00:44:27,883
Come on, you recruited me, Saul.
734
00:44:27,917 --> 00:44:29,251
You trained me.
735
00:44:29,285 --> 00:44:32,721
You put me in the field.
736
00:44:32,755 --> 00:44:36,491
Tell me what I can do
to make this right between us.
737
00:44:40,396 --> 00:44:43,698
What the fuck are you doing?
738
00:44:48,838 --> 00:44:50,505
Good-bye, Carrie.
739
00:44:59,615 --> 00:45:02,050
Aw, fuck!
740
00:45:02,085 --> 00:45:04,753
Shit. Shit.
741
00:45:27,009 --> 00:45:29,911
♪ ♪
742
00:45:54,203 --> 00:45:56,404
♪ ♪
743
00:46:23,599 --> 00:46:25,734
♪ ♪
744
00:46:34,443 --> 00:46:36,244
You know, I'm
shaking his hand...
745
00:46:36,279 --> 00:46:37,579
he's the vice president...
746
00:46:37,613 --> 00:46:40,148
and I suddenly realize...
747
00:46:40,183 --> 00:46:41,750
I don't even know
the guy's name.
748
00:46:46,355 --> 00:46:48,857
Hey.
749
00:46:48,891 --> 00:46:50,825
Hi.
750
00:46:50,860 --> 00:46:52,928
Geez, you don't call,
you don't write...
751
00:46:58,034 --> 00:46:59,267
We have to talk.
752
00:46:59,302 --> 00:47:01,136
'Cause you can't
keep ducking me.
753
00:47:01,170 --> 00:47:03,205
I'm not ducking you.
754
00:47:03,239 --> 00:47:05,240
I'm just trying to deal
755
00:47:05,274 --> 00:47:06,675
with the situation.
Yeah, well,
756
00:47:06,709 --> 00:47:08,977
you're not the only one.
757
00:47:11,414 --> 00:47:12,681
Look...
758
00:47:12,715 --> 00:47:15,116
I understand you want
to do the right thing
759
00:47:15,151 --> 00:47:17,219
and I support you, but, Jess...
760
00:47:17,253 --> 00:47:20,088
three days ago we were
about to tell your kids.
761
00:47:20,122 --> 00:47:22,057
We were talking about
moving in together.
762
00:47:22,091 --> 00:47:23,291
Mike,
763
00:47:23,326 --> 00:47:24,793
please.
764
00:47:24,827 --> 00:47:27,128
♪ ♪
765
00:47:27,163 --> 00:47:29,064
Hey, you want me to forget it?
766
00:47:29,098 --> 00:47:31,633
You know, all you
got to do is tell me
767
00:47:31,667 --> 00:47:33,168
that it wasn't great between us.
768
00:47:40,076 --> 00:47:43,078
♪
♪ (indistinct
chatter continues)
769
00:47:43,112 --> 00:47:45,680
He's my husband, Mike.
770
00:48:01,831 --> 00:48:03,431
♪ ♪
771
00:48:04,767 --> 00:48:06,735
They're gonna burn.
772
00:48:06,769 --> 00:48:08,937
The burgers.
Oh.
773
00:48:08,971 --> 00:48:10,238
Right.
774
00:48:10,273 --> 00:48:12,474
Here.
775
00:48:14,443 --> 00:48:17,545
So, Mike's been a big
help to your mom, huh?
776
00:48:17,580 --> 00:48:19,648
He comes around
whenever she needs him.
777
00:48:21,050 --> 00:48:22,784
You like him?
778
00:48:22,818 --> 00:48:24,719
Yeah, he's cool.
779
00:48:26,088 --> 00:48:27,622
There you go.
780
00:48:27,657 --> 00:48:30,325
One's for Mom.
Thanks.
781
00:48:30,359 --> 00:48:32,127
Ow!
782
00:48:39,168 --> 00:48:41,303
I'm just saying that I think
783
00:48:41,337 --> 00:48:44,272
that somebody somewhere is
looking at him right now and thinking
784
00:48:44,307 --> 00:48:46,975
congressman or senator or...
785
00:48:47,009 --> 00:48:49,077
You know?
786
00:48:53,482 --> 00:48:55,350
Can I ask you a
personal question?
787
00:48:55,384 --> 00:48:57,986
Don't you want to get
a couple more drinks in me first?
788
00:48:58,020 --> 00:48:59,888
You're married?
789
00:48:59,922 --> 00:49:01,723
No.
790
00:49:01,757 --> 00:49:03,525
But you wear a ring.
791
00:49:03,559 --> 00:49:07,095
Oh, weeds out the guys
looking for a relationship.
792
00:49:10,966 --> 00:49:12,567
What?
793
00:49:12,601 --> 00:49:15,136
Uh, I... I don't know,
I guess I've never
794
00:49:15,171 --> 00:49:17,305
heard it put so bluntly before.
795
00:49:17,340 --> 00:49:19,040
I just find it a lot easier
796
00:49:19,075 --> 00:49:21,409
not to screw things up
with people I don't know.
797
00:49:21,444 --> 00:49:24,512
Come on, you can't
be all that bad.
798
00:49:27,850 --> 00:49:29,551
What if I told you I betrayed
799
00:49:29,585 --> 00:49:31,820
my only true friend
in the world today,
800
00:49:31,854 --> 00:49:34,022
just played him for a fool,
801
00:49:34,056 --> 00:49:37,592
put his 35-year
career at risk?
802
00:49:37,626 --> 00:49:40,362
I would say that in this town
you're in good company.
803
00:49:40,396 --> 00:49:42,397
Yeah.
804
00:49:48,637 --> 00:49:50,739
♪ ♪
805
00:49:52,875 --> 00:49:54,676
Another, please.
806
00:49:54,710 --> 00:49:57,312
Coming right up.
807
00:49:59,548 --> 00:50:00,949
These guys are pretty good.
808
00:50:00,983 --> 00:50:02,250
You want to grab a table?
809
00:50:05,421 --> 00:50:07,756
I'd rather just get out of here.
810
00:50:09,792 --> 00:50:12,627
Okay. Where should we go?
811
00:50:12,661 --> 00:50:14,229
I'm done making the decisions.
812
00:50:14,263 --> 00:50:16,464
You're in charge now.
Wow.
813
00:50:16,499 --> 00:50:18,366
Okay, I like it.
814
00:50:39,121 --> 00:50:40,388
Are you coming?
815
00:50:40,423 --> 00:50:41,689
Hey, Carrie, are you okay?
816
00:50:41,724 --> 00:50:44,192
♪ ♪
817
00:51:08,350 --> 00:51:11,186
What am I looking at here?
His right hand.
818
00:51:16,525 --> 00:51:18,092
He's just nervous.
819
00:51:18,127 --> 00:51:19,461
No. No. Look again.
820
00:51:19,495 --> 00:51:20,962
It's a pattern that repeats,
821
00:51:20,996 --> 00:51:22,297
like a musical phrase.
822
00:51:23,566 --> 00:51:25,066
There.
823
00:51:29,972 --> 00:51:32,106
That's hardly definitive.
No.
824
00:51:32,141 --> 00:51:34,642
Just... wait.
825
00:51:37,413 --> 00:51:39,080
This is him outside his house.
826
00:51:39,114 --> 00:51:41,483
And here he is at
Andrews Air Force Base.
827
00:51:41,517 --> 00:51:44,619
Okay,
do you... do you see?
828
00:51:44,653 --> 00:51:46,287
It happens
829
00:51:46,322 --> 00:51:48,623
whenever he's on camera,
whenever he knows the world
830
00:51:48,657 --> 00:51:51,459
is watching... it's the same
sequence over and over again.
831
00:51:54,096 --> 00:51:55,630
A code of some kind.
832
00:51:55,664 --> 00:51:57,699
He's making contact, Saul.
833
00:51:57,733 --> 00:52:00,068
He's sending a message
to somebody... a handler,
834
00:52:00,102 --> 00:52:02,737
a sleeper cell, somebody.
835
00:52:10,279 --> 00:52:12,680
We should explore this further.
836
00:52:12,715 --> 00:52:14,148
Let's get the
crypto guys on it.
837
00:52:14,183 --> 00:52:15,717
Pittman's team is
the best... plus,
838
00:52:15,751 --> 00:52:17,185
he knows how to be discreet.
839
00:52:17,219 --> 00:52:19,554
I'll get his number.
840
00:52:22,758 --> 00:52:25,894
So am I still going to jail?
841
00:52:25,928 --> 00:52:28,196
Not just yet.
842
00:52:46,181 --> 00:52:47,949
What do you want to know?
843
00:52:47,983 --> 00:52:49,517
How he died.
844
00:52:50,719 --> 00:52:51,953
Were you there?
845
00:52:51,987 --> 00:52:53,087
No.
846
00:52:56,392 --> 00:52:58,459
- Did you ever meet him?
- Abu Nazir?
847
00:52:58,494 --> 00:53:00,895
Was he ever present duringany of your interrogations?
848
00:53:02,331 --> 00:53:03,398
Again.
849
00:53:03,432 --> 00:53:04,866
No, I never met him.
850
00:53:04,900 --> 00:53:05,867
Harder.
851
00:53:17,112 --> 00:53:20,214
Shh. Shh.
852
00:53:51,878 --> 00:53:56,151
Sync and corrections by elderman
Resync by n17t01 www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.