All language subtitles for Here and Now (2018) 1x09 - Dream Logic (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:01,533 You are connected to some 2 00:00:01,558 --> 00:00:03,365 major energetic forces. 3 00:00:03,390 --> 00:00:05,597 Tell me about your near-death experiences. 4 00:00:05,598 --> 00:00:08,118 - I've never had one. - Are you sure? 5 00:00:08,598 --> 00:00:09,764 Where's your mother? 6 00:00:09,765 --> 00:00:10,973 I came to put that stuff on your back. 7 00:00:11,182 --> 00:00:12,806 Just wanna keep you safe. 8 00:00:12,807 --> 00:00:15,318 I promised I would never go out like this, Dad. 9 00:00:15,343 --> 00:00:17,818 - I can't find anything. - Must be a sentence? 10 00:00:17,843 --> 00:00:19,776 A detail from the orphanage? 11 00:00:19,801 --> 00:00:22,634 It's weird, you know. We couldn't even get them on the phone. 12 00:00:22,635 --> 00:00:24,218 We had to get 'em out of there. 13 00:00:24,593 --> 00:00:26,635 Ashely, this is Sharon Chen. 14 00:00:26,884 --> 00:00:28,676 Could I ask you some questions about your business? 15 00:00:28,677 --> 00:00:29,593 Sure. 16 00:00:30,135 --> 00:00:33,009 Do you know what silver nitrate and sun exposure does to the skin? 17 00:00:40,218 --> 00:00:42,801 No, no! Don't touch it! They are looking for us. 18 00:00:48,385 --> 00:00:50,217 Dinner, tonight, my place. 19 00:00:50,218 --> 00:00:51,288 Yes. 20 00:00:52,759 --> 00:00:54,135 I slept with Steve. 21 00:01:30,677 --> 00:01:32,676 Hi, Mom. 22 00:01:32,677 --> 00:01:34,342 Pancakes? 23 00:01:34,343 --> 00:01:37,115 - Your father made them. - Mmm. 24 00:01:38,843 --> 00:01:41,760 Now, what is he doing? 25 00:01:41,761 --> 00:01:44,488 Who knows? Philosophy? 26 00:01:45,218 --> 00:01:47,634 Mom, are you guys okay? 27 00:01:47,635 --> 00:01:49,634 Is there something I should know about? 28 00:01:49,635 --> 00:01:51,590 What do you mean? 29 00:01:52,540 --> 00:01:53,873 Like... 30 00:01:53,916 --> 00:01:57,207 some kind of change, something big about to happen? 31 00:01:58,541 --> 00:02:01,206 No. I'm... I'm fine, 32 00:02:01,207 --> 00:02:03,374 though I can't speak for your father. 33 00:02:04,916 --> 00:02:06,373 At least he's cooking. 34 00:02:06,374 --> 00:02:08,190 He is cooking. 35 00:02:08,541 --> 00:02:11,498 Damn it. Your thing. Alterna-mitzvah. 36 00:02:11,499 --> 00:02:15,081 - You forgot to get the food. - No, I just haven't yet. 37 00:02:15,082 --> 00:02:17,040 It's this new job. 38 00:02:17,041 --> 00:02:19,165 Someone at work told me about a caterer, 39 00:02:19,166 --> 00:02:21,415 does these little brisket sliders. 40 00:02:21,416 --> 00:02:24,082 I'll call now. 41 00:02:29,124 --> 00:02:30,165 It's okay, Mom. 42 00:02:31,750 --> 00:02:33,874 It's fine. We could just order pizza, Mom. 43 00:02:37,416 --> 00:02:39,081 Sorry, time sensitive. 44 00:02:39,082 --> 00:02:42,040 Tragedy of the human condition. We can't order pizza 45 00:02:42,041 --> 00:02:44,749 on your spiritual coming of age. 46 00:02:44,750 --> 00:02:47,248 For once, we get to celebrate you! 47 00:02:47,249 --> 00:02:51,291 I thought that was the... the... idea. 48 00:02:55,624 --> 00:02:59,582 - I'll... kick things off if you'd like. - Mom. Mom. 49 00:02:59,583 --> 00:03:00,957 Honey. 50 00:03:00,958 --> 00:03:03,707 Mom. Navid's gonna lead it. 51 00:03:03,708 --> 00:03:05,832 Oh. Okay. Great. 52 00:03:05,833 --> 00:03:08,458 That's... that's just so great. That's just great. 53 00:03:10,458 --> 00:03:12,749 You've only known each other a short while. 54 00:03:12,750 --> 00:03:14,081 He groks me. 55 00:03:14,082 --> 00:03:15,790 When you have an empathetic connection 56 00:03:15,791 --> 00:03:18,790 like Navid and I, time doesn't really matter. 57 00:03:18,791 --> 00:03:21,458 I know what grokking is. 58 00:03:26,958 --> 00:03:28,707 Mom, it's fine. I gotta go anyway. 59 00:03:28,708 --> 00:03:33,290 Oh, I'm so sorry. It is this TV thing, you know? 60 00:03:33,291 --> 00:03:36,165 Really? TV after the last time? 61 00:03:36,166 --> 00:03:38,498 That's why I need to prep. 62 00:03:38,499 --> 00:03:40,833 Thanks for understanding. Sweet, sweet. 63 00:03:42,291 --> 00:03:44,541 I won't forget the food. 64 00:03:46,180 --> 00:03:47,514 Promise. 65 00:03:55,499 --> 00:03:58,041 Get yourself together, dude. 66 00:04:54,611 --> 00:04:59,281 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 67 00:05:38,833 --> 00:05:41,623 Hello? 68 00:05:41,624 --> 00:05:43,206 Hi, Ramon. 69 00:05:43,207 --> 00:05:45,665 It's Sonni Little from Littleshot Interactive. 70 00:05:45,666 --> 00:05:47,290 I don't know if you remember me. 71 00:05:47,291 --> 00:05:50,623 I got a look at your demo. I was at PGX. 72 00:05:52,624 --> 00:05:53,922 Oh, you... you were? 73 00:05:53,947 --> 00:05:56,206 I got your number from the university rep. 74 00:05:56,207 --> 00:05:59,165 I was hoping to chat at the Expo, but I had a plane to catch. 75 00:05:59,166 --> 00:06:03,290 So, you left early. Um, how early did you leave? 76 00:06:03,291 --> 00:06:05,623 Well, I didn't see much, but it was enough. 77 00:06:05,624 --> 00:06:08,040 Um, I was hoping that you'd be willing to meet. 78 00:06:08,041 --> 00:06:11,458 Your game is compelling. You have a unique perspective. 79 00:06:12,499 --> 00:06:14,623 Well, um... thank you. 80 00:06:14,624 --> 00:06:16,582 Great. I'm in Portland for the day, 81 00:06:16,583 --> 00:06:19,290 headed back to LA tonight. Any chance you could meet me later? 82 00:06:19,291 --> 00:06:21,081 I'll text you the address. 83 00:06:21,082 --> 00:06:24,081 That... that sounds great. I'll see you then. 84 00:06:24,082 --> 00:06:25,331 Okay, great. 85 00:06:36,875 --> 00:06:40,707 - What do you mean, you're done? - I mean, I'm done. 86 00:06:40,708 --> 00:06:43,957 Is this because you won an award? 87 00:06:43,958 --> 00:06:46,582 That award is a really big deal 88 00:06:46,583 --> 00:06:48,415 in the Portland real estate scene. 89 00:06:48,416 --> 00:06:50,248 Well, you still have two prepaid sessions. 90 00:06:50,249 --> 00:06:51,915 - I don't think we're done. - I do. 91 00:06:51,916 --> 00:06:53,832 And whose opinion matters? 92 00:06:55,499 --> 00:06:58,248 - Yours. - You should be happy for me. 93 00:06:58,249 --> 00:07:01,165 - Why aren't you happy? - I am happy. I am. I... 94 00:07:01,166 --> 00:07:03,332 But how are you so sure? 95 00:07:04,875 --> 00:07:07,206 You taught me how. 96 00:07:07,207 --> 00:07:09,916 I should get going. 97 00:07:18,541 --> 00:07:21,374 - Let me translate it for you? - No. 98 00:07:23,082 --> 00:07:24,665 Farid, you're making assumptions. 99 00:07:24,666 --> 00:07:27,498 You haven't even listened to it yet. 100 00:07:27,499 --> 00:07:30,136 I thought we had left her there to die... 101 00:07:30,750 --> 00:07:32,915 but she didn't. 102 00:07:32,916 --> 00:07:35,040 God knows what her life must've been. 103 00:07:35,041 --> 00:07:36,749 It wasn't your job to rescue her. 104 00:07:36,750 --> 00:07:38,832 - Not my job? - No. 105 00:07:38,833 --> 00:07:40,206 Seriously? 106 00:07:40,207 --> 00:07:42,915 You're talking like a white person. 107 00:07:42,916 --> 00:07:44,749 Okay, I need you to hear something, Farid. 108 00:07:44,750 --> 00:07:46,915 I'm not gonna do it again. 109 00:07:46,916 --> 00:07:48,707 What happened when I was pregnant? 110 00:07:48,708 --> 00:07:51,041 What made you finally go on medication? 111 00:07:53,000 --> 00:07:54,702 Is something going on? 112 00:07:55,249 --> 00:07:56,957 No, it's all cool. 113 00:07:56,958 --> 00:07:59,416 It's just Mom and Dad talk, baby. 114 00:08:01,499 --> 00:08:03,041 Do I need to be worried? 115 00:08:05,916 --> 00:08:08,707 Waited too long to answer. Later. 116 00:08:08,708 --> 00:08:10,416 Hey. 117 00:08:11,958 --> 00:08:13,708 Be safe. 118 00:08:14,916 --> 00:08:16,582 I love you. 119 00:08:16,583 --> 00:08:18,791 Have a good day, okay, honey? 120 00:08:26,583 --> 00:08:28,000 Let's listen to her. 121 00:08:39,000 --> 00:08:40,915 "Farid, where are you?" 122 00:08:42,124 --> 00:08:44,373 "Somewhere... somewhere..." "Somewhere safe." 123 00:08:49,458 --> 00:08:50,458 Yeah. 124 00:08:50,459 --> 00:08:51,915 "In the morning, I wake up..." 125 00:08:51,916 --> 00:08:52,999 "I wake up thinking of you. 126 00:08:53,000 --> 00:08:54,999 In the evening, I go to bed dreaming of you." 127 00:08:55,000 --> 00:08:56,666 Play it. 128 00:09:08,583 --> 00:09:11,081 "I don't have much longer. 129 00:09:11,082 --> 00:09:14,000 I wish I could see you again once more before I die." 130 00:09:21,291 --> 00:09:24,166 "Please forgive me. Oh God, please forgive me. 131 00:09:25,499 --> 00:09:27,374 I love you, my Farid." 132 00:09:39,291 --> 00:09:43,207 All those years with this damn phone ringing. 133 00:09:52,124 --> 00:09:54,041 How did she have our number? 134 00:09:58,958 --> 00:10:01,000 Mm-mmm. No. 135 00:10:02,666 --> 00:10:04,123 That's better. Thanks. 136 00:10:04,124 --> 00:10:05,498 Your next appointment is here. 137 00:10:05,499 --> 00:10:08,957 It's Sharon Chen and Cliff Miller from Cloth. 138 00:10:08,958 --> 00:10:10,498 Do I need to look for a job? 139 00:10:10,499 --> 00:10:12,707 You have a job, and you're good at it. 140 00:10:12,708 --> 00:10:14,000 Can you please do it? 141 00:10:15,166 --> 00:10:17,457 - Sharon. It's good to see you again. - Mmm. 142 00:10:17,458 --> 00:10:19,331 Mrs. Collins, we appreciate your time. 143 00:10:19,332 --> 00:10:21,331 Of course. This is my associate, Cliff Miller. 144 00:10:21,332 --> 00:10:23,915 Hi. Hi. I love your site. 145 00:10:23,916 --> 00:10:27,374 - Mmm. Well, I'll cut to it. - Mm-hmm. 146 00:10:28,458 --> 00:10:31,206 We think your talents would be a great fit 147 00:10:31,207 --> 00:10:32,540 for our organization. 148 00:10:32,541 --> 00:10:34,707 We want you to help us develop a tool, 149 00:10:34,708 --> 00:10:38,874 so that every shopper can create their own perfect store. 150 00:10:38,875 --> 00:10:40,415 So, basically, what I'm doing now? 151 00:10:40,416 --> 00:10:42,416 On a much larger scale. 152 00:10:44,207 --> 00:10:45,915 What exactly are we talking about? 153 00:10:45,916 --> 00:10:48,415 We'd like to acquire your business. 154 00:10:48,416 --> 00:10:50,582 This type of deal, we're usually 155 00:10:50,583 --> 00:10:53,041 in the low-to-mid seven-figure range. 156 00:10:55,541 --> 00:10:58,582 So, are we talking closer to one million or closer to 10? 157 00:10:58,583 --> 00:11:01,749 Payable with restricted common stock, vesting over four years, 158 00:11:01,750 --> 00:11:04,081 plus an employment agreement for the same term. 159 00:11:04,082 --> 00:11:06,373 I assume that you would shut down the store. 160 00:11:06,374 --> 00:11:10,415 The most valuable asset of your company isn't the store. 161 00:11:10,416 --> 00:11:11,750 It's you. 162 00:11:14,291 --> 00:11:16,291 And exactly how much do you think I'm worth? 163 00:11:29,416 --> 00:11:33,331 For questions about Steven's level of involvement, defer to him, 164 00:11:33,332 --> 00:11:35,040 but if directed at you, we would like to stress 165 00:11:35,041 --> 00:11:37,915 that he's hands-on, if not day-to-day. 166 00:11:37,916 --> 00:11:41,957 Moving on! The Portland Empathy Initiative 167 00:11:41,958 --> 00:11:43,707 was founded with the mission of fostering... 168 00:11:43,708 --> 00:11:46,457 I know what The Portland Empathy Initiative is. 169 00:11:46,458 --> 00:11:48,958 - I founded it. - Of course. Okay. 170 00:11:49,916 --> 00:11:51,290 Apologies for that. 171 00:11:51,291 --> 00:11:54,081 So, the last thing is, if there's any mention 172 00:11:54,082 --> 00:11:55,832 of the working conditions in the Philippines 173 00:11:55,833 --> 00:11:57,790 or anything about employee suicides... 174 00:11:57,791 --> 00:11:59,957 I know this is "Wake Up, Portland" we're talking, but... 175 00:11:59,958 --> 00:12:04,040 Did you... did you just say, "Employee suicides"? 176 00:12:04,041 --> 00:12:07,248 Shit. See, I thought Steven looped you in. 177 00:12:07,249 --> 00:12:08,915 - You should ask him. - I intend to, 178 00:12:08,916 --> 00:12:13,999 but while we're here, Cait, why don't you loop me in? 179 00:12:14,000 --> 00:12:16,832 Hey. Greg Boatwright here to see Steve. 180 00:12:16,833 --> 00:12:19,331 Steven Benjamin? Do you have an appointment? 181 00:12:19,332 --> 00:12:20,999 Oh no, it's cool. We're old friends. 182 00:12:21,000 --> 00:12:23,415 Sir, I don't care if you're friends. 183 00:12:23,416 --> 00:12:24,665 You need to have an appointment. 184 00:12:24,666 --> 00:12:27,040 Steve, old friend! 185 00:12:27,041 --> 00:12:28,332 It's all right. 186 00:12:29,499 --> 00:12:30,540 Professor Boatwright! 187 00:12:30,541 --> 00:12:33,041 Good to see you. 188 00:12:35,666 --> 00:12:36,791 Have a seat. 189 00:12:39,499 --> 00:12:41,041 - Nice. - So... 190 00:12:42,374 --> 00:12:43,874 what can I do for you? 191 00:12:47,000 --> 00:12:48,041 Just... 192 00:12:49,166 --> 00:12:51,040 I'm trying... I'm trying to think 193 00:12:51,041 --> 00:12:53,832 of the last time we hung out. 194 00:12:53,833 --> 00:12:57,416 - The march, New York City. - Right. Of course. 195 00:12:58,666 --> 00:13:01,041 I asked Audrey to marry me on that day. 196 00:13:02,207 --> 00:13:04,207 - You're a lucky guy. - I really am. 197 00:13:05,624 --> 00:13:08,332 So are you... apparently. 198 00:13:10,166 --> 00:13:12,583 Yeah. You look... 199 00:13:15,458 --> 00:13:16,582 just the same. 200 00:13:16,583 --> 00:13:18,708 Oh, you look... taller. 201 00:13:22,082 --> 00:13:24,540 So, how's the saving- the-world business? 202 00:13:24,541 --> 00:13:26,749 It seems pretty lucrative, huh? 203 00:13:26,750 --> 00:13:29,749 Well... could be worse. 204 00:13:29,750 --> 00:13:31,749 How's the philosophy business? 205 00:13:31,750 --> 00:13:33,916 Aah! I'm taking a break. 206 00:13:35,916 --> 00:13:38,124 Clearing my... head. 207 00:13:39,916 --> 00:13:41,749 Any new books on the horizon? 208 00:13:41,750 --> 00:13:44,248 I'm... I'm waiting to read the next one. 209 00:13:44,249 --> 00:13:45,249 Maybe. 210 00:13:45,250 --> 00:13:47,707 I think I figured out how to kick off 211 00:13:47,708 --> 00:13:50,081 my... comeback tour. 212 00:13:50,082 --> 00:13:51,082 Oh. 213 00:13:53,124 --> 00:13:54,708 How's Nina? 214 00:13:56,082 --> 00:13:58,290 We divorced a couple years ago. 215 00:13:58,291 --> 00:14:00,124 Oh. Sorry to hear that. 216 00:14:01,124 --> 00:14:03,457 So, you're a bachelor, huh? 217 00:14:03,458 --> 00:14:07,000 Yes. Yeah. 218 00:14:08,041 --> 00:14:09,957 Dating must be easy 219 00:14:09,958 --> 00:14:14,290 with your looks and... billions of dollars. 220 00:14:14,291 --> 00:14:17,583 Well, you know how it is. Work, work, work. 221 00:14:18,499 --> 00:14:21,082 Work is your true passion. 222 00:14:22,249 --> 00:14:26,082 You throw yourself into it, from what I hear. 223 00:14:29,249 --> 00:14:31,124 What are you doing here, Greg? 224 00:14:32,624 --> 00:14:34,623 Well, since... 225 00:14:34,624 --> 00:14:36,749 you're working 226 00:14:36,750 --> 00:14:38,415 with my wife so much, 227 00:14:38,416 --> 00:14:42,331 I figured, we should reconnect. 228 00:14:42,332 --> 00:14:44,999 Maybe Audrey and I could have you over for dinner... 229 00:14:45,000 --> 00:14:48,040 catch up over a bottle of wine. 230 00:14:48,041 --> 00:14:51,124 - Yeah, that'd be something. - That'd be something. 231 00:14:53,833 --> 00:14:56,081 Listen, I need to jump on a call. 232 00:14:56,082 --> 00:14:58,000 The world needs you. 233 00:14:59,458 --> 00:15:03,207 Steve Benjamin, here to save the day! 234 00:15:06,583 --> 00:15:07,872 Greg, you need to get the 235 00:15:07,897 --> 00:15:09,707 - fuck outta here... - Seriously? 236 00:15:09,708 --> 00:15:11,499 When were you gonna tell me? 237 00:15:12,666 --> 00:15:14,749 We were just finishing up. 238 00:15:14,750 --> 00:15:17,166 I'm heading out. 239 00:15:23,416 --> 00:15:25,583 Why didn't you let me speak to her? 240 00:15:26,958 --> 00:15:29,707 Mmm. Every time that phone rang, 241 00:15:29,708 --> 00:15:31,540 it terrified me, 242 00:15:31,541 --> 00:15:34,000 because you told me it was Khomeini's men. 243 00:15:35,750 --> 00:15:37,415 But it was her... 244 00:15:38,374 --> 00:15:39,917 my mother. 245 00:15:40,374 --> 00:15:42,248 You lied to a fucking child, 246 00:15:42,249 --> 00:15:44,540 your own blood. 247 00:15:44,541 --> 00:15:47,331 I was protecting you from that lunatic whore! 248 00:15:47,332 --> 00:15:49,541 She was not lunatic! 249 00:15:51,374 --> 00:15:52,957 Even after you tore us apart, 250 00:15:52,958 --> 00:15:55,749 she was sill trying to reach out! 251 00:15:55,750 --> 00:15:57,331 Do you think that was the only message? 252 00:15:57,332 --> 00:15:59,790 - How many messages were there? - There were many more! 253 00:15:59,791 --> 00:16:03,081 She said horrible things. 254 00:16:03,082 --> 00:16:04,750 Unthinkable! 255 00:16:12,750 --> 00:16:14,583 I heard you crying. 256 00:16:16,916 --> 00:16:18,915 Crying... 257 00:16:18,916 --> 00:16:21,708 over a woman who tortured you... 258 00:16:25,041 --> 00:16:29,249 who mutilated her own... son. 259 00:16:39,000 --> 00:16:40,791 You are as sick as she is. 260 00:16:42,583 --> 00:16:44,374 Am I? 261 00:16:45,666 --> 00:16:49,081 Am I as sick as she is? Huh? 262 00:16:49,082 --> 00:16:50,749 - Sick enough to fucking crack... - No. 263 00:16:50,750 --> 00:16:53,583 - ...your skull open, old man? - No! 264 00:16:54,624 --> 00:16:56,000 No. 265 00:17:01,207 --> 00:17:02,999 You're gonna die alone. 266 00:17:07,541 --> 00:17:09,749 When was I going to find out? 267 00:17:09,750 --> 00:17:11,123 Live? On the air? 268 00:17:11,124 --> 00:17:12,623 We'll be on together, 269 00:17:12,624 --> 00:17:14,665 and I would never have you be ambushed. 270 00:17:14,666 --> 00:17:17,290 - That... that's why I had you prepped. - Had me prepped. 271 00:17:17,291 --> 00:17:20,331 You didn't think I should've known about this before I took the job? 272 00:17:20,332 --> 00:17:21,749 It's not relevant to your job. 273 00:17:21,750 --> 00:17:23,081 We're talking about workers 274 00:17:23,082 --> 00:17:25,081 throwing themselves off of the roof of a building! 275 00:17:25,082 --> 00:17:27,832 All right, fine, fine, let... then let's talk about it. 276 00:17:27,833 --> 00:17:30,331 Benjamin Ventures has, at any given time, 277 00:17:30,332 --> 00:17:33,498 equity interests in dozens of countries. 278 00:17:33,499 --> 00:17:36,081 Currently, we've got seven active funds, 279 00:17:36,082 --> 00:17:38,874 one of which is focused on emerging markets. 280 00:17:38,875 --> 00:17:43,373 - Meaning the Third World. - Meaning $10 a day is middle class. 281 00:17:43,374 --> 00:17:45,875 - It's a path to a better life. - For whom? 282 00:17:47,708 --> 00:17:50,165 People locked in a factory with no windows, 283 00:17:50,166 --> 00:17:52,874 never seeing their families, sleeping 15 to a room? 284 00:17:52,875 --> 00:17:55,415 I understand where you're coming from. 285 00:17:55,416 --> 00:17:56,874 I wrestle with this myself. 286 00:17:56,875 --> 00:17:58,999 You're only wrestling with it, because you got caught! 287 00:17:59,000 --> 00:18:01,915 I didn't get caught! I just didn't tell you! 288 00:18:01,916 --> 00:18:05,165 You don't work for our VC arm! 289 00:18:05,166 --> 00:18:08,665 The Foundation is the entity you work for. 290 00:18:08,666 --> 00:18:11,207 It seems like the entity I work for is you. 291 00:18:12,766 --> 00:18:14,015 You decide... 292 00:18:15,624 --> 00:18:17,374 when to have me prepped... 293 00:18:18,374 --> 00:18:20,874 what I need to know, right? 294 00:18:20,875 --> 00:18:22,750 I am your pet project. 295 00:18:24,000 --> 00:18:25,499 That's not fair. 296 00:18:27,082 --> 00:18:29,874 You're doing real work, important work. 297 00:18:29,875 --> 00:18:32,374 Work that makes you look good. 298 00:18:33,541 --> 00:18:35,331 Oh God. 299 00:18:35,332 --> 00:18:37,331 Is this all just PR? 300 00:18:37,332 --> 00:18:39,373 I-I... I don't need any publicity. 301 00:18:39,374 --> 00:18:41,915 Look over here, everyone, at the do-gooder lady! 302 00:18:41,916 --> 00:18:45,623 Please ignore inhumane labor conditions. 303 00:18:45,624 --> 00:18:47,813 Audrey, you've gotta unders... 304 00:18:48,958 --> 00:18:51,499 All right, all right. All right, you know what? 305 00:18:52,666 --> 00:18:53,708 You're right. 306 00:18:54,624 --> 00:18:57,498 This is good PR. It is. It is, 307 00:18:57,499 --> 00:18:59,874 but it doesn't have to be either-or. 308 00:18:59,875 --> 00:19:01,957 Both can be true. 309 00:19:01,958 --> 00:19:03,665 We're actually doing good. 310 00:19:03,666 --> 00:19:06,875 You are exploiting human beings! 311 00:19:15,000 --> 00:19:18,750 The Steven I knew at Berkeley was an idealist. 312 00:19:20,291 --> 00:19:21,806 I still am. 313 00:19:22,583 --> 00:19:24,498 I will fix it. 314 00:19:24,499 --> 00:19:26,582 You don't get to where I am... 315 00:19:26,583 --> 00:19:28,040 Without being pretty damn charming. 316 00:19:28,041 --> 00:19:29,915 What I forgot was, you're so charming, 317 00:19:29,916 --> 00:19:32,248 you can convince anyone of anything, 318 00:19:32,249 --> 00:19:33,582 including yourself. 319 00:19:33,583 --> 00:19:36,124 We're making a tangible change in the world. 320 00:19:38,041 --> 00:19:42,331 Do you really want to throw this away for something I can fix? 321 00:19:42,332 --> 00:19:44,458 Do you, Audrey? 322 00:19:51,708 --> 00:19:53,750 - Excuse me. - Sorry, excuse me. 323 00:19:54,750 --> 00:19:57,123 Hey, did you write anything for Kristen yet? 324 00:19:57,124 --> 00:19:58,499 Uh, yeah. 325 00:20:00,041 --> 00:20:02,124 - It's crazy. - I know. 326 00:20:06,249 --> 00:20:08,081 - Oh wow. This is good. - Mm-hmm. 327 00:20:08,082 --> 00:20:10,957 I'm not sharing it. You still owe me for Dad's shoes. 328 00:20:10,958 --> 00:20:12,790 Hi, everyone. 329 00:20:12,791 --> 00:20:14,498 Thank you for coming. 330 00:20:14,499 --> 00:20:17,790 Today's speaker is one of the most sought-after life coaches in Portland. 331 00:20:17,791 --> 00:20:19,623 - Whoo! Whoo! - Yes. 332 00:20:19,624 --> 00:20:21,749 Here to discuss his upcoming literary debut, 333 00:20:21,750 --> 00:20:23,123 getting some serious buzz this season, 334 00:20:23,124 --> 00:20:24,666 please welcome to the stage... 335 00:20:25,666 --> 00:20:28,332 Duc Bayer-Boatwright. 336 00:20:31,416 --> 00:20:33,874 Whoo, whoo, whoo! Man 2: Yeah! 337 00:20:33,875 --> 00:20:36,248 Hey, um, that's my brother. 338 00:20:36,249 --> 00:20:37,832 Thank you all for coming out. 339 00:20:37,833 --> 00:20:40,290 I feel very lucky to be here. 340 00:20:40,291 --> 00:20:43,999 Well, I first saw the idea for this book 341 00:20:44,000 --> 00:20:45,999 after realizing the phenomenal results 342 00:20:46,000 --> 00:20:47,498 my clients were achieving in my practice. 343 00:20:47,499 --> 00:20:49,248 I feel like I went to sleep one night, 344 00:20:49,249 --> 00:20:51,582 when I woke up in the morning, the world had changed. 345 00:20:51,583 --> 00:20:53,498 But I can't figure out how, and I'm wandering around, 346 00:20:53,499 --> 00:20:54,832 trying to make sense of it. 347 00:20:56,332 --> 00:20:59,665 I'm looking for... 348 00:21:06,791 --> 00:21:08,331 You know something, Doctor? 349 00:21:10,332 --> 00:21:13,040 I can't be the only one that feels like this? 350 00:21:13,041 --> 00:21:15,000 Like the world's ending? 351 00:21:16,124 --> 00:21:18,172 You ever feel like that, Dr. Shokrani? 352 00:21:19,583 --> 00:21:23,206 If you don't mind, Officer Bledsoe would like to check your hands. 353 00:21:23,207 --> 00:21:24,207 Sure. 354 00:21:25,958 --> 00:21:27,749 - Why? - A few days ago, 355 00:21:27,750 --> 00:21:29,541 three students were sprayed with a chemical. 356 00:21:30,750 --> 00:21:31,750 Are they okay? 357 00:21:32,916 --> 00:21:34,540 What kind of chemical? 358 00:21:34,541 --> 00:21:38,040 Silver nitrate, stains the skin. 359 00:21:38,041 --> 00:21:40,040 Have you heard anything about who did this? 360 00:21:40,041 --> 00:21:41,915 No. Sorry. 361 00:21:41,916 --> 00:21:44,915 Nothing weird in chem lab 362 00:21:44,916 --> 00:21:46,498 or maybe after school? 363 00:21:46,499 --> 00:21:47,916 I wish we could be of help. 364 00:21:49,416 --> 00:21:50,750 You're sure? 365 00:21:53,791 --> 00:21:56,415 I thought we were here to talk about the effigy. 366 00:21:56,416 --> 00:21:58,750 You know, it's been kind of a rough semester at school this year. 367 00:22:00,082 --> 00:22:02,206 I mean, the effigy was bad enough, but then there was 368 00:22:02,207 --> 00:22:05,665 - that swastika hate-crime thing. - Swastika? 369 00:22:05,666 --> 00:22:06,708 On my locker. 370 00:22:08,583 --> 00:22:10,249 Sorry, I figured everyone knew. 371 00:22:12,332 --> 00:22:15,582 Any progress on the investigation, Mr. Schneider? 372 00:22:15,583 --> 00:22:17,540 We're still working on it. 373 00:22:17,541 --> 00:22:20,457 Mm. Can we... 374 00:22:20,458 --> 00:22:22,124 Can we go now? 375 00:22:36,499 --> 00:22:38,540 - Wow. Who knew? - Oh, yeah. 376 00:22:38,541 --> 00:22:39,957 Some wise words from our author. 377 00:22:39,958 --> 00:22:41,832 Okay, we've got one more question. 378 00:22:41,833 --> 00:22:43,832 Uh, yes, in the back. 379 00:22:43,833 --> 00:22:45,915 You're Greg Boatwright's son. 380 00:22:45,916 --> 00:22:47,750 Have you read your father's book? 381 00:22:49,291 --> 00:22:51,373 Not recently. I've been a little busy. 382 00:22:52,708 --> 00:22:54,000 It's an important book. 383 00:22:55,124 --> 00:22:56,665 Sir, do you have a question for Duc? 384 00:22:56,666 --> 00:22:58,957 Yes, my question is, 385 00:22:58,958 --> 00:23:01,583 how do you think your father's work influenced you? 386 00:23:09,332 --> 00:23:11,458 It shaped who I am. 387 00:23:13,374 --> 00:23:15,915 Um, the idea that being a good person comes 388 00:23:15,916 --> 00:23:18,165 from focusing on the present, right? 389 00:23:18,166 --> 00:23:19,999 The past causes regret, 390 00:23:20,000 --> 00:23:22,374 the future creates anxiety. 391 00:23:23,666 --> 00:23:25,081 But if we care, um, 392 00:23:25,082 --> 00:23:27,458 only about right now, how do we move forward? 393 00:23:28,541 --> 00:23:31,541 How can we ignore our past? Those things happened. 394 00:23:33,833 --> 00:23:37,498 I think living only in the present can be a cop-out. 395 00:23:37,499 --> 00:23:40,081 We are not static, unchanging in our nature 396 00:23:40,082 --> 00:23:42,665 as we are the sum total of our actions 397 00:23:42,666 --> 00:23:45,248 yesterday, today, and tomorrow. 398 00:23:45,249 --> 00:23:48,290 The idea of being a good person is just that, an idea, 399 00:23:48,291 --> 00:23:50,079 an abstraction. 400 00:23:50,080 --> 00:23:52,374 Living a good life, uh... 401 00:23:54,166 --> 00:23:56,082 that's the goal. 402 00:24:00,791 --> 00:24:03,206 Whoo! Yeah! 403 00:24:03,207 --> 00:24:05,457 Oh my God! Duc! 404 00:24:05,458 --> 00:24:08,790 You know, in a few years, I'm gonna sell this proof for a million dollars. 405 00:24:08,791 --> 00:24:10,040 Oh, you won't have to. 406 00:24:10,041 --> 00:24:12,248 You're gonna be a bazillionaire game designer. 407 00:24:12,249 --> 00:24:13,874 That's right. 408 00:24:13,875 --> 00:24:14,999 What? 409 00:24:15,000 --> 00:24:16,957 Baby Jesus has a real-life job interview. 410 00:24:16,958 --> 00:24:18,915 - That's great, Ram! - Ah! Dude. 411 00:24:18,916 --> 00:24:22,457 He's all grown up now. Maybe you can buy coffee next time. 412 00:24:23,666 --> 00:24:26,582 The company's doing really cool shit. Um... 413 00:24:26,583 --> 00:24:30,541 I just haven't thought about my game since, you know. 414 00:24:31,916 --> 00:24:34,582 I'm just not really sure I wanna open it again. 415 00:24:34,583 --> 00:24:36,207 - Yeah. - But... 416 00:24:37,082 --> 00:24:39,206 - what about our sister? - Oh! 417 00:24:39,207 --> 00:24:41,623 Are you gonna become a millionaire or what? 418 00:24:41,624 --> 00:24:43,915 Yeah, seriously. Coffee's on you forever. 419 00:24:43,916 --> 00:24:45,874 - Ever. - Why aren't you more excited about this? 420 00:24:45,875 --> 00:24:47,331 It comes with strings attached... 421 00:24:47,332 --> 00:24:49,248 four-year vesting, employment agreement. 422 00:24:49,249 --> 00:24:50,457 That's a bad thing? 423 00:24:50,458 --> 00:24:52,331 I'll have to start working for the man. 424 00:24:52,332 --> 00:24:53,915 - Mmm. - No more hanging out with you two 425 00:24:53,916 --> 00:24:56,749 in the middle of the day. I already don't see Hailey enough, 426 00:24:56,750 --> 00:24:58,749 and she loves Malcolm more than she loves me. 427 00:24:58,750 --> 00:25:00,082 Come on. 428 00:25:00,853 --> 00:25:03,040 Okay, maybe... maybe a little bit. 429 00:25:03,041 --> 00:25:04,915 - Maybe a little. - Duc! 430 00:25:04,916 --> 00:25:07,040 You know, four years isn't that long. 431 00:25:07,041 --> 00:25:08,957 These are years of my life I'm never going to get back. 432 00:25:08,958 --> 00:25:10,915 Well, a company like that is probably nine-to-six, tops. 433 00:25:10,916 --> 00:25:12,345 - Right. - If you take the job, you 434 00:25:12,370 --> 00:25:13,665 might actually have more time. 435 00:25:13,666 --> 00:25:15,081 But it won't be my time. 436 00:25:15,082 --> 00:25:16,957 I mean, I won't be in control of my own money. 437 00:25:16,958 --> 00:25:19,123 I call bullshit. You're scared. 438 00:25:19,124 --> 00:25:21,331 Yeah, Duc, I'm scared of money. 439 00:25:21,332 --> 00:25:23,248 It's not the money that's scary. 440 00:25:23,249 --> 00:25:24,999 It's getting what you want. 441 00:25:25,000 --> 00:25:26,331 Well, if you get what you want, 442 00:25:26,332 --> 00:25:28,165 you have to stop waiting for the future. 443 00:25:28,166 --> 00:25:31,291 Once your dreams come true, you have to start living in it. 444 00:25:33,458 --> 00:25:34,623 Hmm. 445 00:25:34,624 --> 00:25:37,206 Maybe you should write a book. 446 00:25:37,207 --> 00:25:39,124 Fuck off. 447 00:25:40,541 --> 00:25:42,790 I think I remember seeing that, actually. 448 00:25:42,791 --> 00:25:45,623 Fuck, man. What am I supposed to write for Kristen? 449 00:25:45,624 --> 00:25:47,373 Figure it out. 450 00:25:47,374 --> 00:25:49,540 No, this is where you come into play, sweetie. 451 00:25:49,541 --> 00:25:50,957 - No, I'm not doing it. No. - Come on. 452 00:25:50,958 --> 00:25:52,081 - "Sweetie"? - Yeah. 453 00:25:52,082 --> 00:25:53,415 Kiss my ass. 454 00:25:53,416 --> 00:25:55,166 Oh, this is perfect. You will always... 455 00:26:11,499 --> 00:26:12,833 Opened a bottle of wine. 456 00:26:15,124 --> 00:26:17,582 Okay. No wine for Audrey. 457 00:26:17,583 --> 00:26:19,123 What were you thinking? 458 00:26:19,124 --> 00:26:22,540 I wasn't thinking. That was instinct. 459 00:26:22,541 --> 00:26:25,498 That was lower brain... 460 00:26:25,499 --> 00:26:28,332 cellular, primordial man kind of shit. 461 00:26:29,332 --> 00:26:31,666 Whatever it was, I had no control over it. 462 00:26:32,750 --> 00:26:34,332 It felt good, though. 463 00:26:35,875 --> 00:26:37,498 I could tell. 464 00:26:37,499 --> 00:26:42,248 Yeah. I wanted to... clamp down on his jugular 465 00:26:42,249 --> 00:26:45,999 and thrash him around till his neck snapped. 466 00:26:46,000 --> 00:26:47,248 Does that seem angry to you? 467 00:26:47,249 --> 00:26:49,207 - Greg! - Yeah. 468 00:26:50,666 --> 00:26:52,499 He's a lot shorter than I remember. 469 00:26:53,458 --> 00:26:54,666 Are you high? 470 00:26:55,708 --> 00:26:57,040 Mmm. 471 00:26:57,041 --> 00:26:59,999 I don't know. What do you think? You're the therapist. 472 00:27:00,000 --> 00:27:01,123 What do you think that was? 473 00:27:01,124 --> 00:27:04,540 Was that me trying to be seen, because of you? 474 00:27:04,541 --> 00:27:07,123 Or I needed to see him? 475 00:27:07,124 --> 00:27:08,957 Or was it... 476 00:27:08,958 --> 00:27:10,623 me fighting for you? 477 00:27:10,624 --> 00:27:13,415 - You're not a fighter, Greg. - Bullshit. 478 00:27:13,416 --> 00:27:15,041 I fight for what I believe in. 479 00:27:16,750 --> 00:27:18,874 And what's that? 480 00:27:18,875 --> 00:27:20,583 You. 481 00:27:22,624 --> 00:27:24,499 The kids. 482 00:27:25,251 --> 00:27:27,168 Our family. 483 00:27:29,041 --> 00:27:30,335 You know, I... I... 484 00:27:32,082 --> 00:27:34,081 I said it was an experiment. 485 00:27:34,082 --> 00:27:36,999 That... that was the wrong word. 486 00:27:37,000 --> 00:27:40,624 No, this is something that you and I created together. 487 00:27:41,750 --> 00:27:44,416 It was a shared vision that we had. 488 00:27:46,082 --> 00:27:47,644 Bayer-Boatwright. 489 00:27:48,374 --> 00:27:49,875 It meant something. 490 00:27:52,708 --> 00:27:54,082 And then I... 491 00:27:55,708 --> 00:27:57,499 made a mess of things. 492 00:27:59,958 --> 00:28:04,206 How convenient of you to realize that 493 00:28:04,207 --> 00:28:06,874 after you had sex with a stranger dozens of times. 494 00:28:06,875 --> 00:28:10,373 I know you've been enjoying this moral superiority you have over me, 495 00:28:10,374 --> 00:28:13,666 but you kinda just forfeited it by sleeping with a friend of ours. 496 00:28:15,416 --> 00:28:18,166 Did you use your real name? 497 00:28:19,958 --> 00:28:21,124 'Cause, uh... 498 00:28:22,958 --> 00:28:24,623 'Cause I didn't. 499 00:28:28,124 --> 00:28:29,916 So what was this? Some kind of... 500 00:28:31,374 --> 00:28:33,082 revenge fuck? 501 00:28:35,916 --> 00:28:37,166 No. 502 00:28:38,583 --> 00:28:40,332 It wasn't. 503 00:28:42,708 --> 00:28:43,708 Oh. 504 00:28:45,332 --> 00:28:47,000 That hurts. 505 00:28:49,541 --> 00:28:50,791 Yeah, I... 506 00:28:52,000 --> 00:28:54,708 kinda really don't like you right now. 507 00:29:12,958 --> 00:29:14,499 Why aren't you at work? 508 00:29:15,583 --> 00:29:18,082 Oh, um... I'm on leave. 509 00:29:20,291 --> 00:29:23,373 - By choice? - Well... 510 00:29:23,374 --> 00:29:25,707 in retrospect, I do believe it is by choice. 511 00:29:28,958 --> 00:29:30,957 You should get high more often. 512 00:29:30,958 --> 00:29:32,875 This really works for me. 513 00:29:33,916 --> 00:29:37,499 - Mmm. Kristen has really good stuff. - Mmm. 514 00:29:40,207 --> 00:29:43,373 Listen, when I was up in the tree house, I found something. 515 00:29:46,207 --> 00:29:47,207 Um... 516 00:29:49,249 --> 00:29:52,623 Ramon's adoption agency... 517 00:29:52,624 --> 00:29:54,249 doesn't exist. 518 00:29:55,207 --> 00:29:58,583 Records show it never existed. 519 00:30:00,750 --> 00:30:01,791 The good news is... 520 00:30:03,374 --> 00:30:05,248 Beverly Mills... 521 00:30:05,249 --> 00:30:06,583 our case worker? 522 00:30:08,416 --> 00:30:10,291 I tracked down her home address. 523 00:30:11,291 --> 00:30:12,291 Greg. 524 00:30:13,249 --> 00:30:15,248 We... we can get some answers. 525 00:30:15,249 --> 00:30:17,374 We'll go see her tomorrow... 526 00:30:18,416 --> 00:30:21,206 in the morning, before Kristen's thing. 527 00:30:21,207 --> 00:30:22,458 Oh God. 528 00:30:23,583 --> 00:30:26,373 I forgot to call the caterer. 529 00:30:26,374 --> 00:30:27,916 It'll be fine. 530 00:30:29,833 --> 00:30:32,041 Everything'll be fine. 531 00:30:39,166 --> 00:30:41,832 I mean, there's something alive 532 00:30:41,833 --> 00:30:43,206 in your game. 533 00:30:43,207 --> 00:30:44,790 You know, even from the demo, 534 00:30:44,791 --> 00:30:46,540 it feels like you've discovered 535 00:30:46,541 --> 00:30:49,665 a world, and when I... I see the real thing 536 00:30:49,666 --> 00:30:51,623 I like to nurture it. 537 00:30:51,624 --> 00:30:53,457 So, you want to develop my game? 538 00:30:53,458 --> 00:30:55,915 Possibly, down the road. We're a small shop, 539 00:30:55,916 --> 00:30:58,206 so we have to be selective in what we do, 540 00:30:58,207 --> 00:31:00,623 but what I am most interested in is your voice. 541 00:31:00,624 --> 00:31:03,123 Are you offering me a job then? 542 00:31:03,124 --> 00:31:04,498 You'd be a utility player, 543 00:31:04,499 --> 00:31:06,749 - so testing, bug fixes... - Okay. 544 00:31:06,750 --> 00:31:07,915 ...but you would work directly 545 00:31:07,916 --> 00:31:09,290 with the head designer and me, 546 00:31:09,291 --> 00:31:10,665 and if things work out, 547 00:31:10,666 --> 00:31:12,957 then you'd be designing levels before long, 548 00:31:12,958 --> 00:31:15,457 which would take you years in a big shop. 549 00:31:15,458 --> 00:31:17,958 So, what is next with your game? 550 00:31:19,499 --> 00:31:20,666 Um... 551 00:31:21,791 --> 00:31:22,958 I don't know. 552 00:31:25,374 --> 00:31:27,832 I'm sort of lost at the moment, 553 00:31:27,833 --> 00:31:29,832 and I've hit a wall. 554 00:31:29,833 --> 00:31:33,041 Usually, I... sort of... 555 00:31:34,416 --> 00:31:36,958 feel my way through dream logic... 556 00:31:38,082 --> 00:31:40,331 but lately it just feels like 557 00:31:40,332 --> 00:31:42,166 the dream is... 558 00:31:44,166 --> 00:31:46,833 disintegrating... so... 559 00:31:48,124 --> 00:31:50,707 Well, if your game world feels a bit restrictive, 560 00:31:50,708 --> 00:31:53,666 then maybe what you need is a bigger world. 561 00:31:58,418 --> 00:32:00,418 _ 562 00:32:01,155 --> 00:32:03,155 _ 563 00:32:13,583 --> 00:32:15,207 _ 564 00:32:15,684 --> 00:32:17,684 _ 565 00:32:18,037 --> 00:32:20,037 _ 566 00:32:20,365 --> 00:32:22,365 _ 567 00:32:23,051 --> 00:32:25,051 _ 568 00:32:25,275 --> 00:32:27,275 _ 569 00:32:28,916 --> 00:32:33,000 _ 570 00:32:35,398 --> 00:32:37,398 _ 571 00:32:39,456 --> 00:32:42,205 _ 572 00:32:42,230 --> 00:32:43,443 _ 573 00:32:43,541 --> 00:32:45,675 _ 574 00:32:45,676 --> 00:32:47,369 _ 575 00:32:52,504 --> 00:32:54,963 _ 576 00:32:55,945 --> 00:32:57,785 _ 577 00:32:57,786 --> 00:32:59,785 _ 578 00:33:00,675 --> 00:33:02,675 _ 579 00:33:11,166 --> 00:33:12,915 I thought genies were blue. 580 00:33:15,416 --> 00:33:16,957 Yeah? 581 00:33:20,583 --> 00:33:21,749 No? 582 00:33:21,750 --> 00:33:22,999 Mmm. 583 00:33:23,000 --> 00:33:24,583 Yeah, that's what I thought. 584 00:33:26,875 --> 00:33:29,291 How's your brother doing? 585 00:33:32,041 --> 00:33:34,081 I think he's really fucked up. 586 00:33:34,082 --> 00:33:36,665 My mom thinks my dad's obsessed with him. 587 00:33:36,666 --> 00:33:38,498 I think he's really fucked up too. 588 00:33:38,499 --> 00:33:39,958 My dad. 589 00:33:41,291 --> 00:33:43,583 That's so fucking depressing. 590 00:34:10,958 --> 00:34:13,124 You look super hot in this one. 591 00:34:28,499 --> 00:34:30,331 Now that you've handled a gun, 592 00:34:30,332 --> 00:34:31,665 any interest in getting one? 593 00:34:31,666 --> 00:34:33,457 I don't know. What am I gonna do? 594 00:34:33,458 --> 00:34:36,248 - Shoot racists? - No, but it's peace of mind, 595 00:34:36,249 --> 00:34:38,290 knowing you can keep your family safe. 596 00:34:38,291 --> 00:34:40,957 Guns don't keep you safe. Money keeps you safe. 597 00:34:40,958 --> 00:34:43,343 Looks like you do all right. 598 00:34:43,368 --> 00:34:44,498 Oh, yeah, we do fine. 599 00:34:44,499 --> 00:34:47,123 That money that they're offering, it's a layer of protection. 600 00:34:47,124 --> 00:34:48,749 A college fund, a rainy day fund. 601 00:34:48,750 --> 00:34:50,206 End of the world fund. 602 00:34:50,207 --> 00:34:51,331 Yeah. 603 00:34:51,332 --> 00:34:53,249 Well, what does your husband think about it? 604 00:34:55,708 --> 00:34:58,040 - Oh, you haven't told him yet. - Tonight. 605 00:34:58,041 --> 00:34:59,415 Tonight. 606 00:34:59,416 --> 00:35:02,708 I, uh, I just... I need to get my head on straight. 607 00:35:03,875 --> 00:35:04,916 Come on. 608 00:35:28,541 --> 00:35:29,541 Mmm. 609 00:35:37,249 --> 00:35:38,749 We're gonna need some practice. 610 00:35:43,583 --> 00:35:45,582 You know, we don't... we don't have to... 611 00:35:45,583 --> 00:35:47,165 You're sweet. 612 00:35:52,166 --> 00:35:54,582 - Too much eye contact? - A little intense, yeah. 613 00:36:00,833 --> 00:36:04,290 Hello! Mommy's home! 614 00:36:04,291 --> 00:36:06,415 Dinner's in the fridge, babe! 615 00:36:06,416 --> 00:36:09,081 Come on! Come on. 616 00:36:09,082 --> 00:36:11,749 Come on! 617 00:36:11,750 --> 00:36:13,583 There's Mommy. 618 00:36:19,124 --> 00:36:23,123 ...near the goal line, officials confirm, and it is... 619 00:36:23,124 --> 00:36:25,331 Oh, hi, baby! Hey! 620 00:36:25,332 --> 00:36:27,123 Are you watching the game? You can't... you can't... 621 00:36:27,124 --> 00:36:28,623 - Yes. - Yes. 622 00:36:28,624 --> 00:36:31,415 - Can I have a cookie? - Of course you may have a cookie. 623 00:36:31,416 --> 00:36:33,416 But you know what? Hang on. 624 00:36:35,458 --> 00:36:37,707 This is pretty. 625 00:36:37,708 --> 00:36:39,290 Look at this pretty drawing. 626 00:36:39,291 --> 00:36:41,416 Can you tell me about it? Which one is Mommy? 627 00:36:43,207 --> 00:36:44,666 You suck, dude. 628 00:36:46,000 --> 00:36:48,081 Hey. 629 00:36:48,082 --> 00:36:50,457 Uh, Malcolm, have you seen this drawing? 630 00:36:50,458 --> 00:36:52,958 Yeah. Yeah, excellent coloring, right? 631 00:36:55,958 --> 00:36:57,332 Malcolm... 632 00:36:59,082 --> 00:37:01,373 My bad. I did not even ask you about your day. 633 00:37:01,374 --> 00:37:02,624 How was your day? 634 00:37:04,000 --> 00:37:05,081 We can talk later. 635 00:37:05,082 --> 00:37:06,457 - Yeah? - Mm-hmm. 636 00:37:06,458 --> 00:37:08,041 - Later. Okay. - Mmm. 637 00:37:11,791 --> 00:37:13,498 This is for you. 638 00:37:13,499 --> 00:37:15,331 All right? 639 00:37:15,332 --> 00:37:17,498 That's a big, big contact. 640 00:37:17,499 --> 00:37:19,999 Hello! 641 00:37:20,000 --> 00:37:23,999 Oh, my good luck charm is back! Oh, I'm so grateful. Yes! 642 00:37:24,000 --> 00:37:27,832 Yay, good. Now they can win. Finally! Finally! 643 00:37:27,833 --> 00:37:28,833 Farid! 644 00:37:28,834 --> 00:37:30,708 I'm headed to the mosque. 645 00:37:34,124 --> 00:37:35,958 You need real food. 646 00:37:40,750 --> 00:37:42,457 I thought you would be happy... 647 00:37:42,458 --> 00:37:44,457 to hear her voice and know that she loved you. 648 00:37:44,458 --> 00:37:45,916 She didn't love me. 649 00:37:48,124 --> 00:37:49,666 She cursed me... 650 00:37:51,541 --> 00:37:53,833 said I had killed my father. 651 00:37:57,166 --> 00:38:00,041 When you left Iran, it was chaos. She was ill. 652 00:38:01,207 --> 00:38:02,874 I get it. 653 00:38:02,875 --> 00:38:04,594 You don't know how to feel. 654 00:38:05,541 --> 00:38:07,957 The things that she said and did, 655 00:38:07,958 --> 00:38:09,707 I know they were abusive, 656 00:38:09,708 --> 00:38:11,517 but she still loved you... 657 00:38:12,207 --> 00:38:14,331 which you felt, which is so confusing, 658 00:38:14,332 --> 00:38:17,290 and it's all become connected in your mind. 659 00:38:17,291 --> 00:38:19,415 It is all connected. 660 00:38:19,416 --> 00:38:21,694 Why did I get the tape today? 661 00:38:22,207 --> 00:38:25,081 Huh? I went to the Moon Mart because of my dream, 662 00:38:25,082 --> 00:38:26,582 because Ramon led me there. 663 00:38:26,583 --> 00:38:30,540 Farid, this fixation with your patient, it's clouding everything. 664 00:38:30,541 --> 00:38:33,415 Well, you're always nagging me about embracing the spiritual, 665 00:38:33,416 --> 00:38:35,124 and I'm fucking doing it! 666 00:38:36,082 --> 00:38:38,252 Islam is not the only way! 667 00:38:40,249 --> 00:38:43,958 You need to make an appointment with Dr. Langsdale. 668 00:38:44,958 --> 00:38:46,582 I am not doing this again! 669 00:38:46,583 --> 00:38:49,415 Go. Get out. Go to the mosque and pray... 670 00:38:49,416 --> 00:38:51,915 to no one. Great. 671 00:38:53,207 --> 00:38:55,416 I'm gonna focus on what's real. 672 00:38:59,291 --> 00:39:02,166 Oh, I'm so hungry. Can we... can we break the fast? 673 00:39:03,750 --> 00:39:06,457 Technically, I already did. Sex is breaking the fast. 674 00:39:06,458 --> 00:39:08,206 See, that's so cool. 675 00:39:08,207 --> 00:39:09,874 Sorry. Not that we broke the fast, 676 00:39:09,875 --> 00:39:12,540 just that you have, like, traditions. 677 00:39:12,541 --> 00:39:14,290 I want traditions. 678 00:39:14,291 --> 00:39:18,833 Do you ever think how random it is that we're together? 679 00:39:20,541 --> 00:39:23,750 I don't know. I guess the universe just wanted us to meet. 680 00:39:26,583 --> 00:39:29,916 But I never expected us to have this kind of connection. 681 00:39:37,082 --> 00:39:38,916 Wait. Why are you being weird? 682 00:39:41,958 --> 00:39:45,332 Is this weird for you because you're fluid? 683 00:39:46,541 --> 00:39:47,624 No, I... 684 00:39:49,374 --> 00:39:50,749 I don't know. 685 00:39:50,750 --> 00:39:53,331 You know, I was just trying to figure out which box to fit in, 686 00:39:53,332 --> 00:39:57,166 but there aren't two boxes. There are, like, a thousand. 687 00:40:00,291 --> 00:40:01,791 Or none. 688 00:40:03,666 --> 00:40:06,000 Maybe you're boxless. 689 00:40:07,332 --> 00:40:09,666 We can be boxless together. 690 00:40:19,000 --> 00:40:20,373 How is Ramon? 691 00:40:20,374 --> 00:40:21,874 Oh my God. 692 00:40:21,875 --> 00:40:23,458 Hello. 693 00:40:26,958 --> 00:40:29,238 He sees beyond the veil. 694 00:40:32,000 --> 00:40:35,875 But, unfortunately, the veil is what separates us from madness. 695 00:40:37,249 --> 00:40:39,207 And once you've crossed that point... 696 00:40:40,875 --> 00:40:42,750 you may... 697 00:40:45,708 --> 00:40:48,583 You may never be able to truly come back. 698 00:40:51,207 --> 00:40:53,541 Um... okay. 699 00:40:55,458 --> 00:40:57,750 It's nice to see you, Dr. Shokrani. 700 00:41:17,750 --> 00:41:21,331 ...takeaway point is that scientific research is clear: 701 00:41:21,332 --> 00:41:23,081 Were one to occur... 702 00:41:23,082 --> 00:41:24,790 Sorry to barge in on you. 703 00:41:24,791 --> 00:41:28,582 You helped us years ago with our son's adoption. 704 00:41:28,583 --> 00:41:31,540 Oh, I... I haven't been with the agency for years. 705 00:41:31,541 --> 00:41:34,707 I... I'm retired now, living on Social Security, 706 00:41:34,708 --> 00:41:37,583 but it's always nice to see former clients. 707 00:41:39,374 --> 00:41:40,915 We've... we've looked through our records, 708 00:41:40,916 --> 00:41:45,623 and we can't find anything like a family medical history. 709 00:41:45,624 --> 00:41:48,290 Our son's had some health issues. 710 00:41:48,291 --> 00:41:50,331 I'm so sorry. 711 00:41:50,332 --> 00:41:53,373 Is there anything you might remember about the orphanage? 712 00:41:53,374 --> 00:41:56,206 We figured since you worked with them, you'd have some knowledge... 713 00:41:56,207 --> 00:41:58,999 It's so long ago. I don't recall much. 714 00:41:59,000 --> 00:42:03,999 Hmm. Strange, 'cause we can't find anything about it online. 715 00:42:07,458 --> 00:42:09,331 You should stop looking. 716 00:42:09,332 --> 00:42:11,507 That's the name of the orphanage. 717 00:42:12,082 --> 00:42:14,415 That's your name and your signature. 718 00:42:14,416 --> 00:42:17,206 What do you mean, we should stop looking? 719 00:42:17,207 --> 00:42:19,833 Is it because the orphanage didn't exist? 720 00:42:22,541 --> 00:42:25,290 Leave... or I'll call the police. 721 00:42:25,291 --> 00:42:28,832 Do it. I'm sure they'd be interested to hear about this. 722 00:42:35,166 --> 00:42:38,166 Ramon was stolen. Wasn't he? 723 00:42:38,701 --> 00:42:41,206 Oh, don't look so shocked. 724 00:42:41,207 --> 00:42:43,832 As long as there are rich do-gooders, 725 00:42:43,833 --> 00:42:46,499 there'll be a market for brown babies. 726 00:42:47,001 --> 00:42:49,665 Why didn't you adopt a white kid? Looks like you could afford it. 727 00:42:49,666 --> 00:42:50,915 Who the fuck are you to judge us? 728 00:42:50,916 --> 00:42:52,498 You made a living trafficking babies. 729 00:42:52,499 --> 00:42:56,499 Go home to your comfortable life and stop trying to fuck up mine. 730 00:42:58,166 --> 00:43:00,014 Who did you work for? 731 00:43:00,958 --> 00:43:02,266 Huh? 732 00:43:04,166 --> 00:43:06,832 - Who did you work for? - Keep digging. 733 00:43:06,833 --> 00:43:08,875 You might not like what you find. 734 00:44:26,666 --> 00:44:28,790 - Whoa. - No Way! 735 00:44:31,416 --> 00:44:33,248 - Wow. Oh wow. - What the fuck? Nice turbans. 736 00:44:33,249 --> 00:44:35,957 We have to get through this party for Kristen. 737 00:44:35,958 --> 00:44:38,666 Not through, you... you know what I mean. 738 00:44:40,875 --> 00:44:42,750 Get this right. 739 00:44:44,903 --> 00:44:46,611 I'm not his mother. 740 00:44:47,791 --> 00:44:49,165 I'm not Ramon's mother. 741 00:44:49,166 --> 00:44:50,458 Of course you are. 742 00:44:51,524 --> 00:44:53,916 Not if she is still alive. 743 00:44:56,332 --> 00:44:58,331 She's his mother. 744 00:44:58,332 --> 00:45:00,499 Her child was stolen from her. 745 00:45:03,041 --> 00:45:04,791 We had to do what felt right. 746 00:45:05,875 --> 00:45:08,458 And at the time, that's what felt right. 747 00:45:10,166 --> 00:45:11,592 He needed to be saved, 748 00:45:11,617 --> 00:45:12,651 and we saved him. 749 00:45:13,541 --> 00:45:16,249 And he's our Ramon now. 750 00:45:17,583 --> 00:45:19,570 Nothing will ever change that... 751 00:45:20,249 --> 00:45:22,331 or the memories we have with him. 752 00:45:22,332 --> 00:45:23,616 Hey. 753 00:45:24,499 --> 00:45:26,457 - What are you guys talking about? - Hey. 754 00:45:26,458 --> 00:45:28,206 Ramon, you're here early! 755 00:45:28,207 --> 00:45:30,457 Yeah, I got a ride from Malcolm and Ashley. 756 00:45:30,458 --> 00:45:31,666 I've got cake. 757 00:45:33,791 --> 00:45:36,874 Hey, um... did I ever, like... 758 00:45:36,875 --> 00:45:40,123 clinically die for a few minutes or anything like that? 759 00:45:40,124 --> 00:45:42,749 - No. - Why do you ask? 760 00:45:42,750 --> 00:45:43,958 Just curious. 761 00:45:45,374 --> 00:45:47,373 Something's burning. 762 00:45:47,374 --> 00:45:48,582 Oh shit! 763 00:45:48,583 --> 00:45:52,123 Mini-quiches! The mini-quiches! 764 00:45:52,124 --> 00:45:53,373 Oh! 765 00:45:53,374 --> 00:45:54,415 Shit! 766 00:45:54,416 --> 00:45:57,332 - Aah! - Aah! Oh... shit! 767 00:45:58,291 --> 00:45:59,874 Looks like pizza it is. 768 00:45:59,875 --> 00:46:01,457 Fuck! 769 00:46:01,458 --> 00:46:04,790 Oh my God! Wait, did you see Madison's face? 770 00:46:04,791 --> 00:46:06,415 Oh my God, we pulled it off. 771 00:46:06,416 --> 00:46:07,915 Holy shit. 772 00:46:07,916 --> 00:46:10,874 I mean, for once the bad guys didn't fucking win. 773 00:46:10,875 --> 00:46:13,248 Fucking tranny! Muslim freak! 774 00:46:13,249 --> 00:46:14,957 - Come here, bitch. - Yeah, fuck him up! 775 00:46:14,958 --> 00:46:17,206 - Faggot terrorist! - You fucking slut! 776 00:46:17,207 --> 00:46:18,665 Towelhead freaks! 777 00:46:18,666 --> 00:46:20,415 I'm gonna kick your fucking ass. 778 00:46:20,416 --> 00:46:22,874 - Kick him again! - You look ridiculous! 779 00:46:22,875 --> 00:46:24,395 Who dresses up like a fucking terrorist? 780 00:46:24,420 --> 00:46:25,374 Fuck you, Madison. 781 00:46:25,375 --> 00:46:27,248 Who dresses up like a fucking racist? 782 00:46:27,249 --> 00:46:30,206 - You bitch! - Fuck you, you fucking cunt! 783 00:46:30,207 --> 00:46:31,874 You Muslim-loving whore! 784 00:46:35,082 --> 00:46:37,415 - Fucking bitch! - Yeah! 785 00:46:37,416 --> 00:46:39,290 Smack his bitch-ass down! 786 00:46:39,291 --> 00:46:40,719 Huh? 787 00:46:40,744 --> 00:46:41,915 Beat the shit out of his Muslim ass! 788 00:46:41,916 --> 00:46:43,459 Stop! Stop! Don't hurt him! 789 00:46:43,484 --> 00:46:44,832 Where the fuck do you think you're going? 790 00:46:44,833 --> 00:46:46,623 - Stop it! - You Muslim whore! 791 00:46:46,624 --> 00:46:48,457 Fuck off! 792 00:46:48,458 --> 00:46:50,123 Tranny freak. 793 00:46:50,124 --> 00:46:51,249 Fucking bitch. 794 00:46:52,499 --> 00:46:54,749 - Let's go! Come on! - Fuck you! 795 00:46:56,374 --> 00:46:58,123 - Whoo! - Whoo, whoo, whoo! 796 00:46:58,124 --> 00:46:59,749 Go! 797 00:47:08,499 --> 00:47:10,416 I love you. 798 00:47:12,708 --> 00:47:14,707 Five million dollars? Really? 799 00:47:14,708 --> 00:47:15,999 Ashley, oh my God! 800 00:47:16,000 --> 00:47:18,957 I... I mean, money is not everything, 801 00:47:18,958 --> 00:47:22,040 - of course. - What's the excitement? 802 00:47:22,041 --> 00:47:24,874 A company offered Ashley 803 00:47:24,875 --> 00:47:27,874 five million dollars to buy her business. 804 00:47:27,875 --> 00:47:30,290 Wow. Take it. That's "fuck you" money. 805 00:47:30,291 --> 00:47:31,915 Dad, really? You too? 806 00:47:31,916 --> 00:47:33,498 And please, guys, keep your voice down, okay? 807 00:47:33,499 --> 00:47:34,623 Right, sorry. Yeah, Hailey. 808 00:47:34,624 --> 00:47:36,165 I just haven't told Malcolm. 809 00:47:36,166 --> 00:47:37,957 Kristen, are you okay? 810 00:47:37,958 --> 00:47:39,226 Oh my God. 811 00:47:39,251 --> 00:47:40,790 What the hell happened to you? Jesus. 812 00:47:40,791 --> 00:47:42,123 I don't want to talk about it. 813 00:47:42,124 --> 00:47:43,373 Have you called your folks yet? 814 00:47:43,374 --> 00:47:46,165 - Do you want me to do it? - If you don't mind. 815 00:47:46,166 --> 00:47:48,166 Let me take a look at that. Come on. 816 00:47:50,750 --> 00:47:53,915 Maybe we should, uh, postpone the party? 817 00:47:53,916 --> 00:47:55,957 Hell no. Let's do this. 818 00:47:55,958 --> 00:47:57,123 You okay? 819 00:47:57,124 --> 00:47:59,583 Who's that? What happened? 820 00:48:02,416 --> 00:48:04,373 You're Shokrani's kid, right? 821 00:48:04,374 --> 00:48:05,791 Yeah. 822 00:48:07,374 --> 00:48:09,499 How's he doing? 823 00:48:59,249 --> 00:49:00,875 This is Navid. 824 00:49:02,207 --> 00:49:04,332 He will be our rabbi for the afternoon. 825 00:49:05,666 --> 00:49:08,332 Also... he's my boyfriend. 826 00:49:13,666 --> 00:49:15,332 Um... 827 00:49:16,291 --> 00:49:17,875 Thanks for letting me be here. 828 00:49:19,750 --> 00:49:21,582 This probably seems kind of random, 829 00:49:21,583 --> 00:49:24,415 but it's a rite of passage for Kristen, 830 00:49:24,416 --> 00:49:28,290 a moral and spiritual coming of age. 831 00:49:28,291 --> 00:49:31,331 This isn't a bat mitzvah, 832 00:49:31,332 --> 00:49:33,248 traditionally celebrated in the Jewish faith. 833 00:49:33,249 --> 00:49:35,373 This is an alterna-mitzvah, 834 00:49:35,374 --> 00:49:37,249 one-of-a-kind ceremony for... 835 00:49:38,166 --> 00:49:39,788 one-of-a-kind person. 836 00:49:41,916 --> 00:49:45,249 Uh, I believe you've prepared some remarks about Kristen? 837 00:49:50,124 --> 00:49:51,374 Kristen... 838 00:49:52,332 --> 00:49:54,373 for most of your childhood... 839 00:49:54,374 --> 00:49:56,999 by which I mean up to and including last week... 840 00:49:57,000 --> 00:50:00,081 ...you were self-conscious, 841 00:50:00,082 --> 00:50:02,291 never comfortable in your own skin. 842 00:50:02,853 --> 00:50:05,356 And yet you have always owned it. 843 00:50:06,124 --> 00:50:08,540 You are so willing to... 844 00:50:08,541 --> 00:50:11,206 to be the outsider in any situation 845 00:50:11,207 --> 00:50:15,791 that it becomes this really weird form of bravery. 846 00:50:16,958 --> 00:50:19,082 And I admire that about you. 847 00:50:20,124 --> 00:50:21,580 All right. 848 00:50:22,249 --> 00:50:26,790 There are a lot of things I respect about you, Kristen, 849 00:50:26,791 --> 00:50:30,707 but most of all, I respect your confidence. 850 00:50:30,708 --> 00:50:33,123 It's definitely something that I didn't have at your age, 851 00:50:33,124 --> 00:50:37,749 and I just think you have an unlimited potential to achieve 852 00:50:37,750 --> 00:50:39,290 anything that you wanna achieve, 853 00:50:39,291 --> 00:50:42,123 and... I'm totally talking to you like one of my clients. 854 00:50:42,124 --> 00:50:44,582 I'm sorry. Basically, I just wanna say 855 00:50:44,583 --> 00:50:45,749 that I love you, 856 00:50:45,750 --> 00:50:47,291 and you have a beautiful soul. 857 00:50:51,416 --> 00:50:52,458 Ah. 858 00:50:54,332 --> 00:50:55,707 Kristen. 859 00:50:55,708 --> 00:50:57,000 You have... 860 00:50:58,082 --> 00:51:00,291 a huge... heart. 861 00:51:01,541 --> 00:51:03,665 Both your mother and I have known it 862 00:51:03,666 --> 00:51:05,041 since you were little. 863 00:51:06,499 --> 00:51:08,040 And it has been 864 00:51:08,041 --> 00:51:11,000 one of the great privileges of my life... 865 00:51:12,458 --> 00:51:14,415 to watch you grow 866 00:51:14,416 --> 00:51:17,177 into... this... 867 00:51:17,833 --> 00:51:19,666 extraordinary heart. 868 00:51:24,166 --> 00:51:25,499 Mmm, I love you. 869 00:51:31,124 --> 00:51:32,458 Um... 870 00:51:34,833 --> 00:51:37,750 Kristen, um... 871 00:51:38,750 --> 00:51:40,750 you're 17... 872 00:51:42,000 --> 00:51:44,207 going on 18. 873 00:51:45,291 --> 00:51:47,373 Um... 874 00:51:47,374 --> 00:51:48,707 Um... 875 00:51:48,708 --> 00:51:50,874 Okay, fuck it. I... I didn't write anything, all right? 876 00:51:50,875 --> 00:51:53,123 But you're my favorite human, and I love you, come here. 877 00:51:55,207 --> 00:51:58,540 I love you. She's my favorite. I'm sorry, but she is. 878 00:51:58,541 --> 00:52:01,915 Oh my God. Stop. Mercy. Enough. 879 00:52:01,916 --> 00:52:03,540 - Stop. - Sweetie, I haven't gone yet. 880 00:52:03,541 --> 00:52:06,832 Mom, sorry. I just... I can't. I can't anymore. 881 00:52:08,374 --> 00:52:12,540 So, I thought that I was gonna wanna hear nice... 882 00:52:12,541 --> 00:52:15,416 sort of nice things about me. 883 00:52:17,124 --> 00:52:19,624 You're all incredible. 884 00:52:21,875 --> 00:52:24,623 And for once, I just wanted my own thing. 885 00:52:27,124 --> 00:52:28,583 But I don't have a thing. 886 00:52:30,332 --> 00:52:33,457 I tried different identities, and I... 887 00:52:33,458 --> 00:52:35,708 kinda of treated it like a game... 888 00:52:37,916 --> 00:52:39,791 like an experiment. 889 00:52:41,624 --> 00:52:43,624 And then I got beat up... we got beat up. 890 00:52:45,416 --> 00:52:48,435 Because of Navid's actual identity, 891 00:52:49,291 --> 00:52:52,041 one he can't take off, ever. 892 00:52:57,166 --> 00:53:00,957 You all made it look so easy that I... 893 00:53:00,958 --> 00:53:03,065 that I never realized how hard it must've 894 00:53:03,090 --> 00:53:04,982 been growing up, and probably still is. 895 00:53:07,374 --> 00:53:11,082 I'm so proud to be a part of this family. 896 00:53:13,207 --> 00:53:14,666 You're all my identity. 897 00:53:17,000 --> 00:53:19,498 Okay. Is it over? 898 00:53:19,499 --> 00:53:21,999 Am I a woman now? Seriously. 899 00:53:22,000 --> 00:53:24,957 Okay, let's go. Cold pizza. 900 00:53:33,124 --> 00:53:35,583 If you want pepperoni, it's not gonna hurt you. 901 00:53:37,541 --> 00:53:39,832 Cheers. Congratulations. 902 00:53:39,833 --> 00:53:42,666 - Sure. What? - Ashley's offer. 903 00:53:44,124 --> 00:53:45,499 To sell her store. 904 00:53:47,541 --> 00:53:50,331 Oh. Oh. Shit. Never mind. 905 00:53:56,791 --> 00:53:58,833 Coming! 906 00:53:59,833 --> 00:54:00,999 Oh, Dr. Shokrani. 907 00:54:01,000 --> 00:54:02,833 - I'm here to pick up Navid. - Come in. 908 00:54:04,166 --> 00:54:05,498 Navid? 909 00:54:05,499 --> 00:54:07,081 Navid, let's go! 910 00:54:07,082 --> 00:54:09,206 You... you might want to have him checked out. 911 00:54:09,207 --> 00:54:11,124 He was pretty roughed up. 912 00:54:21,708 --> 00:54:23,041 Come on, Hailey. 913 00:54:26,291 --> 00:54:27,332 Now, Navid. 914 00:54:40,958 --> 00:54:42,916 I don't want you to see that girl anymore. 915 00:54:43,833 --> 00:54:46,041 Look at you. She's a bad influence. 916 00:54:47,374 --> 00:54:48,874 I choose who I want my friends to be. 917 00:54:48,875 --> 00:54:50,915 Oh yeah? And what is that exactly? 918 00:54:50,916 --> 00:54:54,123 A girl who thinks Judaism is a costume you buy at a store? 919 00:54:54,124 --> 00:54:56,874 - So fucking white. - That's a shitty thing to say, Dad. 920 00:54:56,875 --> 00:54:58,206 You don't know anything about her. 921 00:54:58,207 --> 00:54:59,915 Look how she got you all banged up! 922 00:54:59,916 --> 00:55:00,933 I don't understand why you can't... 923 00:55:00,958 --> 00:55:01,958 You don't... 924 00:55:01,959 --> 00:55:04,206 Do you seriously think you can tell me who I can be friends with 925 00:55:04,207 --> 00:55:06,749 and how... how to worship? Meanwhile, day-drinking, weed. 926 00:55:06,750 --> 00:55:08,749 What kind of an influence are you? 927 00:55:08,750 --> 00:55:09,874 I'm trying to protect you! 928 00:55:09,875 --> 00:55:11,916 Mijo! 929 00:55:22,082 --> 00:55:24,249 What are you? 930 00:55:30,750 --> 00:55:32,665 You're it! 931 00:55:32,666 --> 00:55:33,681 You're it! 932 00:55:33,706 --> 00:55:35,415 What's the big deal? Four years is nothing. 933 00:55:35,416 --> 00:55:37,248 That is so easy for you to say. 934 00:55:37,249 --> 00:55:39,248 And please don't say that you work, too, okay? 935 00:55:39,249 --> 00:55:41,749 Your work costs us money, Malcolm, with the sports massages, 936 00:55:41,750 --> 00:55:43,206 and your wardrobe, and the babysitting. 937 00:55:43,207 --> 00:55:45,665 - Yeah! - Okay, so now we're insulting 938 00:55:45,666 --> 00:55:48,123 - my job and my paycheck. - No, but the reality is 939 00:55:48,124 --> 00:55:49,331 it just doesn't move the needle. 940 00:55:49,332 --> 00:55:51,790 You make spending money for drones, skis, and shit, 941 00:55:51,791 --> 00:55:53,123 and I make the money that we live on. 942 00:55:53,124 --> 00:55:54,665 Yeah, and I supported that business 943 00:55:54,666 --> 00:55:56,957 when it was brand-new, before the store. 944 00:55:56,958 --> 00:55:58,498 The store was your bad idea. 945 00:55:58,499 --> 00:56:00,415 Nobody does brick and mortar anymore. 946 00:56:00,416 --> 00:56:01,594 You were the one that was like, 947 00:56:01,619 --> 00:56:03,790 "We have to stay in Portland, babe, for my job, babe." 948 00:56:03,791 --> 00:56:04,701 And so we did. 949 00:56:04,726 --> 00:56:06,331 Yeah, well, it doesn't seem to have hurt you. 950 00:56:06,332 --> 00:56:07,547 And anyways, you know what? 951 00:56:07,572 --> 00:56:09,206 You're flipping this whole thing around now, 952 00:56:09,207 --> 00:56:11,081 - 'cause you're the one... - I'm just saying, 953 00:56:11,082 --> 00:56:12,498 how much bigger would I have been 954 00:56:12,499 --> 00:56:14,582 if I didn't have to waste capital on rent and overhead? 955 00:56:14,583 --> 00:56:17,291 You know, I might not even need to consider this offer now. 956 00:56:23,124 --> 00:56:24,623 You see? 957 00:56:24,624 --> 00:56:27,165 Look at all the names. That's Uncle Duc. 958 00:56:27,166 --> 00:56:29,248 - That's Mama Bear. - Come on, Uncle Ramon. 959 00:56:29,249 --> 00:56:31,000 - That's Kristen. - Let's play. 960 00:56:39,000 --> 00:56:40,498 Do you smell the smoke? 961 00:56:40,499 --> 00:56:41,666 Yes. 962 00:56:48,291 --> 00:56:49,832 I tied you down with a store? 963 00:56:49,833 --> 00:56:52,201 - Oh my God. - If you hate it so much, take the offer! 964 00:56:52,202 --> 00:56:53,256 You won't have 965 00:56:53,281 --> 00:56:54,334 to deal with it, anymore. 966 00:56:54,335 --> 00:56:55,957 No, no, no! 67976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.