Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,155
Previously on Harrow...
2
00:00:02,190 --> 00:00:03,435
It's a serial number.
3
00:00:03,470 --> 00:00:06,435
We can look this up and find
out exactly who this guy is.
4
00:00:06,470 --> 00:00:09,265
I'm going to find this orthopaedic
surgeon before you do.
5
00:00:10,030 --> 00:00:11,590
Why do you get like this?
6
00:00:13,023 --> 00:00:14,815
Why do you freak out?
7
00:00:15,430 --> 00:00:18,115
Stephanie Quinn? 14 days to pay.
8
00:00:18,150 --> 00:00:20,515
This is not my debt.
9
00:00:20,550 --> 00:00:22,595
What would you do to protect your child?
10
00:00:22,947 --> 00:00:26,707
I thought you were smart
and you knew things.
11
00:00:30,230 --> 00:00:31,755
The police are coming.
12
00:00:31,790 --> 00:00:33,235
I know what they're looking for.
13
00:00:33,270 --> 00:00:34,555
I'll make back the money.
14
00:00:34,590 --> 00:00:36,115
I've got to go see Billie.
15
00:00:36,150 --> 00:00:39,195
You're going to spot me
$1,000 worth of E.
16
00:00:39,230 --> 00:00:40,848
I'm going to sell it
17
00:00:41,310 --> 00:00:43,550
and then we don't need to speak again.
18
00:01:12,830 --> 00:01:14,795
Hey, devil girl. I heard you're helpful.
19
00:01:14,830 --> 00:01:16,510
I'm very helpful.
20
00:01:23,670 --> 00:01:26,355
You have five new messages.
21
00:01:26,390 --> 00:01:29,715
Received at 1:05am.
22
00:01:29,750 --> 00:01:33,750
Xantia, why don't you
answer the fucking phone?
23
00:01:35,699 --> 00:01:37,196
Hell must be nice.
24
00:01:37,231 --> 00:01:39,590
Hell is empty and all
the devils are here.
25
00:01:47,190 --> 00:01:49,155
Xantia, I keep trying to call you.
26
00:01:49,190 --> 00:01:51,635
Where the hell are you?! Call me!
27
00:01:51,670 --> 00:01:53,990
Received at 12:47.
28
00:02:01,591 --> 00:02:03,274
It's about time.
29
00:02:03,310 --> 00:02:05,315
Sorry. I got your messages.
30
00:02:05,351 --> 00:02:06,556
I've just finished up.
31
00:02:06,592 --> 00:02:07,957
I've got to drop something off
32
00:02:07,993 --> 00:02:09,131
and then I'll come see you, OK?
33
00:02:09,155 --> 00:02:10,479
Alright, alright. Hurry.
34
00:02:11,951 --> 00:02:13,470
Fuck.
35
00:02:48,064 --> 00:02:49,504
Xant!
36
00:04:09,486 --> 00:04:10,486
Drive.
37
00:04:25,394 --> 00:04:27,319
- Hi.
- Hi.
38
00:04:27,473 --> 00:04:30,153
- What's up?
- You are. Got a pen?
39
00:04:42,550 --> 00:04:44,595
Coffee. Thanks, Harrow.
40
00:04:44,630 --> 00:04:47,195
Where's my car, Linds?
41
00:04:47,230 --> 00:04:48,830
What car?
42
00:04:50,350 --> 00:04:52,218
Fern.
43
00:04:52,254 --> 00:04:53,870
You didn't hear that from me.
44
00:04:54,584 --> 00:04:56,670
OK. Here you go, Linds.
45
00:05:06,790 --> 00:05:08,555
- Just breathe in.
- I'm really scared.
46
00:05:08,590 --> 00:05:10,766
- Just step back please, ma'am.
- Just give us a second, OK?
47
00:05:10,790 --> 00:05:11,929
Just step back.
48
00:05:11,965 --> 00:05:14,755
Harrow? I believe
you know Detective McCloud
49
00:05:14,790 --> 00:05:16,346
from Drugs and Serious Crime.
50
00:05:16,382 --> 00:05:17,422
Jill.
51
00:05:18,168 --> 00:05:19,168
Dan.
52
00:05:21,470 --> 00:05:22,995
So I'm guessing Drug Squad means
53
00:05:23,030 --> 00:05:25,675
that this young lady's fall
was a bit complicated.
54
00:05:25,710 --> 00:05:27,755
There was apparently a
party on the eighth floor.
55
00:05:27,790 --> 00:05:29,835
Everyone who could has flown the coop.
56
00:05:29,870 --> 00:05:32,035
We've got one young woman in emergency
57
00:05:32,070 --> 00:05:33,835
suffering the following symptoms,
58
00:05:33,870 --> 00:05:35,795
high heart rate, dehydration,
59
00:05:35,830 --> 00:05:37,376
bad hallucinations.
60
00:05:37,412 --> 00:05:39,377
None of them seem to know
exactly what they took.
61
00:05:39,413 --> 00:05:42,355
They thought it was some kind
of MDMA, but tablets, not tabs.
62
00:05:42,390 --> 00:05:43,396
The problem is
63
00:05:43,431 --> 00:05:46,275
the young woman in hospital
has a heart condition
64
00:05:46,310 --> 00:05:48,550
and her doctors need to
know exactly what she took.
65
00:05:49,710 --> 00:05:50,847
Well, how long has she been dead?
66
00:05:50,871 --> 00:05:52,795
Um, an hour nearly. Why?
67
00:05:52,830 --> 00:05:55,443
- Have you taken your photos?
- Yeah.
68
00:05:55,479 --> 00:05:56,959
Get me the doctor on the phone.
69
00:05:57,578 --> 00:05:59,343
After death,
70
00:05:59,562 --> 00:06:01,875
the gastric lining can
begin to break down.
71
00:06:01,910 --> 00:06:04,150
Doctor Sharma, I have Daniel Harrow.
72
00:06:04,186 --> 00:06:05,352
Dan.
73
00:06:05,388 --> 00:06:07,675
Pete. I will bring your
ladder back, I promise.
74
00:06:07,710 --> 00:06:08,676
What have you got?
75
00:06:08,711 --> 00:06:10,435
Female, early twenties,
76
00:06:10,470 --> 00:06:13,075
- with polymorphic VT.
- Sustained tachycardia?
77
00:06:13,110 --> 00:06:15,915
In bursts, but those bursts
are getting really high.
78
00:06:15,950 --> 00:06:17,246
I'm worried that her heart will fail
79
00:06:17,270 --> 00:06:19,366
but I don't dare give her anything
until I know what she's taken.
80
00:06:19,390 --> 00:06:21,555
So I'm guessing the best way to save her
81
00:06:21,590 --> 00:06:24,031
would be to find some
unmetabolised traces.
82
00:06:24,067 --> 00:06:26,230
- Exactly.
- I'll call you back.
83
00:06:28,856 --> 00:06:30,406
Who are you calling?
84
00:06:30,708 --> 00:06:32,875
- Deputy Coroner.
- What for?
85
00:06:32,910 --> 00:06:35,075
Permission. I need to cut her open.
86
00:06:36,943 --> 00:06:38,499
Damn. Straight to voicemail.
87
00:06:40,710 --> 00:06:42,042
I say just do it.
88
00:06:42,280 --> 00:06:44,165
Wait, wait. What? No.
89
00:06:44,350 --> 00:06:46,995
No, you do not have an
order for a postmortem.
90
00:06:47,031 --> 00:06:48,356
You heard what Sharma said.
91
00:06:48,392 --> 00:06:50,197
There's a young girl in hospital, dying.
92
00:06:50,233 --> 00:06:51,913
- Jesus Christ.
- Here.
93
00:06:56,488 --> 00:06:58,634
- What's her name?
- Grace.
94
00:06:59,230 --> 00:07:00,955
Grace Mulgrew.
95
00:07:00,990 --> 00:07:02,470
She's a political law student.
96
00:07:06,056 --> 00:07:07,701
OK, Grace.
97
00:07:08,030 --> 00:07:09,750
Let's see if we can find what you took.
98
00:07:13,658 --> 00:07:15,903
Anything?
99
00:07:16,350 --> 00:07:18,790
Nothing much, but we'll
take it to the hospital.
100
00:07:19,696 --> 00:07:20,776
I'll need a lift.
101
00:07:21,815 --> 00:07:24,575
- Maybe she didn't die.
- She fell eight storeys.
102
00:07:32,040 --> 00:07:34,800
- Can you tell me what's happening?
- I don't know what's happening.
103
00:07:35,769 --> 00:07:37,854
This just says there's
people in hospital
104
00:07:37,890 --> 00:07:39,855
with suspected drug overdoses.
105
00:07:40,070 --> 00:07:41,470
Fuck.
106
00:08:04,482 --> 00:08:06,408
- Dan.
- Pete.
107
00:08:07,270 --> 00:08:09,115
Nothing useful in that stomach content?
108
00:08:09,150 --> 00:08:10,276
I'm afraid not.
109
00:08:10,311 --> 00:08:11,715
Thanks for trying, though.
110
00:08:11,750 --> 00:08:13,355
Torsades?
111
00:08:13,390 --> 00:08:15,697
It's in and out. It's
not getting any better.
112
00:08:15,913 --> 00:08:17,624
Cardiologist is on her way, but...
113
00:08:19,550 --> 00:08:21,755
Do you think she's suffering
from long QT syndrome?
114
00:08:21,790 --> 00:08:25,315
Could be the cause of her
rapid heartbeat, but...
115
00:08:25,350 --> 00:08:26,555
Long QT's pretty rare.
116
00:08:26,590 --> 00:08:28,590
Yeah, and there are
like 12 different types.
117
00:08:28,626 --> 00:08:29,951
13.
118
00:08:29,987 --> 00:08:31,307
But it's worth a look.
119
00:08:33,090 --> 00:08:34,130
Harrow.
120
00:08:36,630 --> 00:08:37,596
Nichols.
121
00:08:37,631 --> 00:08:39,955
Since when did you and
Pavich start hooking up?
122
00:08:39,990 --> 00:08:42,470
None of your bloody business. Come here.
123
00:08:46,110 --> 00:08:47,635
Drug Squad's been looking
124
00:08:47,670 --> 00:08:49,406
into the social media
uploads from that party,
125
00:08:49,430 --> 00:08:51,286
trying to work out who might
have taken those pills,
126
00:08:51,310 --> 00:08:53,355
or who sold them.
127
00:08:53,390 --> 00:08:55,870
There's a photo taken outside
that you need to see.
128
00:09:00,110 --> 00:09:01,550
Is that your car?
129
00:09:08,230 --> 00:09:11,130
Same model. Can't see the plates.
130
00:09:11,992 --> 00:09:13,885
You know I wasn't at that party.
131
00:09:14,751 --> 00:09:17,436
I know your daughter has
a tendency to borrow stuff,
132
00:09:17,670 --> 00:09:19,995
and I also know that she
was admitted to hospital
133
00:09:20,030 --> 00:09:21,550
not that long ago for an overdose.
134
00:09:22,590 --> 00:09:23,767
It's not Fern's kind of scene.
135
00:09:23,791 --> 00:09:24,992
Yeah, I know.
136
00:09:25,028 --> 00:09:26,753
But if she was at that party,
137
00:09:26,789 --> 00:09:28,629
with all that bad gear
floating around...
138
00:09:30,210 --> 00:09:33,130
I'm just saying, look in on her, OK?
139
00:09:35,150 --> 00:09:38,355
And if you do speak to her,
ask if she saw who was selling.
140
00:09:38,390 --> 00:09:39,835
'Cause once we find out who it is,
141
00:09:39,870 --> 00:09:41,670
we're gonna charge that
prick with murder.
142
00:09:59,670 --> 00:10:00,910
Are you alright?
143
00:10:02,110 --> 00:10:04,605
Mum said she
wouldn't give you my number.
144
00:10:04,641 --> 00:10:07,165
You were at that party, weren't you?
145
00:10:07,201 --> 00:10:09,646
- Yeah.
- Fern.
146
00:10:09,682 --> 00:10:11,084
How do you know?
147
00:10:11,711 --> 00:10:15,276
The police have a photo of my
car out the front of the party.
148
00:10:15,590 --> 00:10:18,150
You didn't take what was
going around, did you?
149
00:10:19,768 --> 00:10:22,900
- No.
- Are you sure you're alright?
150
00:10:24,870 --> 00:10:26,430
She's in your morgue, isn't she?
151
00:10:27,248 --> 00:10:28,448
Did you see what happened?
152
00:10:30,238 --> 00:10:31,598
What are people saying?
153
00:10:33,830 --> 00:10:35,755
There are some people in intensive care
154
00:10:35,790 --> 00:10:37,246
and there's a girl who, I don't know,
155
00:10:37,270 --> 00:10:39,510
she might die because they just
don't know what she took.
156
00:10:40,810 --> 00:10:42,010
Can I...
157
00:10:43,110 --> 00:10:45,630
Can I please see you,
make sure you're OK?
158
00:10:46,390 --> 00:10:47,930
I'm OK.
159
00:10:59,430 --> 00:11:00,835
I told you this was a bad idea.
160
00:11:00,870 --> 00:11:03,160
- We've gotta go see Billie.
- You're kidding, right?
161
00:11:03,196 --> 00:11:04,282
And say what?
162
00:11:04,318 --> 00:11:06,315
The pills he gave are killing people.
163
00:11:06,350 --> 00:11:07,460
He needs to hand them in.
164
00:11:07,496 --> 00:11:10,270
- Hand yours in!
- I would, but I just flushed them.
165
00:11:14,611 --> 00:11:17,531
We can't just go see Billie
and accuse him like that.
166
00:11:18,950 --> 00:11:20,515
Just promise me you won't go, please.
167
00:11:20,550 --> 00:11:22,115
He's dangerous.
168
00:11:27,743 --> 00:11:31,188
- Hello?
- Hi. It's Jesse.
169
00:11:31,224 --> 00:11:32,704
From school?
170
00:11:33,988 --> 00:11:36,113
I know who you are, Jesse from school.
171
00:11:36,149 --> 00:11:37,275
Good.
172
00:11:37,311 --> 00:11:40,235
I just wanted to see if you would
like that lift this morning
173
00:11:40,271 --> 00:11:42,116
to said school.
174
00:11:42,152 --> 00:11:45,832
Well, normally, but I just
got my car back from...
175
00:11:47,630 --> 00:11:49,310
Shit!
176
00:11:50,514 --> 00:11:51,701
Steph?
177
00:11:52,392 --> 00:11:54,030
Can I call you back?
178
00:11:57,047 --> 00:11:59,772
Proceeding to right leg.
179
00:11:59,808 --> 00:12:03,693
Examination reveals fresh contusion
on anterior of right knee
180
00:12:03,729 --> 00:12:07,334
approximately 3cm by 2cm.
181
00:12:07,370 --> 00:12:08,890
Whatcha doing?
182
00:12:11,830 --> 00:12:14,110
- Wwhat are you...? Please, leave.
- .
183
00:12:14,703 --> 00:12:16,068
Well, that's amazing.
184
00:12:16,104 --> 00:12:17,584
I'm trying to work here.
185
00:12:18,950 --> 00:12:21,275
- Just pause, will you? Pause!
- .
186
00:12:22,407 --> 00:12:25,007
You... Just get him
out of here, will you?
187
00:12:27,270 --> 00:12:29,190
Is your morning lacking
sufficient chaos?
188
00:12:30,383 --> 00:12:33,230
- Another overdose from the party?
- No.
189
00:12:33,912 --> 00:12:36,517
Her name is Xantia Couttas,
a legal secretary.
190
00:12:36,553 --> 00:12:39,318
Her body was found in a
pond in the city parklands.
191
00:12:39,354 --> 00:12:41,559
Someone hit her on the head with a rock
192
00:12:41,595 --> 00:12:42,795
and then drowned her.
193
00:12:43,800 --> 00:12:46,160
- Sexual assault? Robbery?
- Neither.
194
00:12:47,726 --> 00:12:48,946
What?
195
00:12:49,913 --> 00:12:51,693
Well, she didn't drown.
196
00:12:52,272 --> 00:12:54,156
Her throat's too swollen.
197
00:13:03,839 --> 00:13:04,839
Hang on.
198
00:13:06,470 --> 00:13:07,710
Soil.
199
00:13:08,758 --> 00:13:11,118
Someone choked her to
death with garden soil.
200
00:13:20,004 --> 00:13:21,284
Billie!
201
00:13:31,230 --> 00:13:32,470
Billie!
202
00:13:40,470 --> 00:13:41,830
Billie?
203
00:13:49,010 --> 00:13:50,010
Billie?
204
00:13:50,110 --> 00:13:51,076
Billie!
205
00:13:51,111 --> 00:13:52,915
Shit, Billie!
206
00:13:52,950 --> 00:13:54,110
Billie?
207
00:14:07,110 --> 00:14:08,076
Ambulance.
208
00:14:08,111 --> 00:14:10,630
Drug overdose, 142 Penrose
Street, Auchenflower.
209
00:14:12,890 --> 00:14:14,090
Billie?
210
00:14:37,190 --> 00:14:38,435
It's open!
211
00:14:38,470 --> 00:14:39,950
Ambulance.
212
00:14:43,809 --> 00:14:44,849
Hello?
213
00:14:52,771 --> 00:14:54,171
Sergeant Dass?
214
00:14:56,230 --> 00:14:58,510
You authorised that street autopsy.
215
00:14:59,584 --> 00:15:01,114
- Is that what Harrow said?
- No.
216
00:15:01,150 --> 00:15:04,144
He said he thought you'd say no
so he went right ahead and did it.
217
00:15:04,232 --> 00:15:07,435
But I know you, I know
you miss Melbourne CIB,
218
00:15:07,470 --> 00:15:08,875
I know you miss being a detective.
219
00:15:08,910 --> 00:15:10,935
But you're Scenes of Crime now.
220
00:15:11,390 --> 00:15:12,436
Yes, sir.
221
00:15:12,471 --> 00:15:15,281
And make a point of
apologising to Maxine Pavich.
222
00:15:16,030 --> 00:15:17,110
Sure.
223
00:15:17,816 --> 00:15:20,461
"Interfering with a corpse."
224
00:15:20,497 --> 00:15:22,075
That's the charge the lawyer
225
00:15:22,110 --> 00:15:24,235
engaged by the girl's
mother is throwing around.
226
00:15:24,270 --> 00:15:26,715
This coffee is dreadful.
227
00:15:26,750 --> 00:15:29,430
- When were you in Geneva?
- None of your business.
228
00:15:30,790 --> 00:15:32,315
Deputy Coroner's not impressed.
229
00:15:32,350 --> 00:15:34,635
If the stomach contents
had produced something,
230
00:15:34,670 --> 00:15:35,870
it might have made your...
231
00:15:36,870 --> 00:15:40,315
"cavalier sidewalk
surgery" easier to spin,
232
00:15:40,350 --> 00:15:41,915
but it didn't.
233
00:15:41,950 --> 00:15:43,395
Cavalier.
234
00:15:43,430 --> 00:15:45,475
So, when can I finish her postmortem?
235
00:15:45,510 --> 00:15:47,115
The DC wants an explanation
236
00:15:47,150 --> 00:15:49,755
as to why you didn't wait
for his return call.
237
00:15:49,790 --> 00:15:54,115
Then tell him that the
parietal cells undergo lysis,
238
00:15:54,150 --> 00:15:58,515
releasing excess hydrochloric acid
that quickly destroys gastric mucosa
239
00:15:58,550 --> 00:16:01,955
and the dissociating admixture
can leak into the stomach cavity...
240
00:16:01,990 --> 00:16:04,195
- Daniel.
- Meaning that if there was
241
00:16:04,230 --> 00:16:05,635
any remnants of a pill,
242
00:16:05,670 --> 00:16:07,195
- I needed to find it fast.
- Daniel!
243
00:16:07,230 --> 00:16:08,726
So, with a girl still dying in hospital,
244
00:16:08,750 --> 00:16:10,206
I thought it was worth
cutting open a dead one
245
00:16:10,230 --> 00:16:11,910
- to try and save her!
- Daniel.
246
00:16:12,727 --> 00:16:15,092
I understand. I do.
247
00:16:15,390 --> 00:16:17,795
And for what it's worth, I
think you did the right thing.
248
00:16:17,830 --> 00:16:20,035
So let me finish Grace
Mulgrew's postmortem.
249
00:16:20,070 --> 00:16:22,995
No. Noone's going near
her body, not right now.
250
00:16:23,030 --> 00:16:24,355
Why not?
251
00:16:24,390 --> 00:16:26,675
Because her parents are coming in later
252
00:16:26,710 --> 00:16:30,515
to formally identify her and,
depending on their reaction,
253
00:16:30,550 --> 00:16:32,475
we will decide whether
it's you or Fairley
254
00:16:32,510 --> 00:16:34,915
who completes the PM
you started on the street.
255
00:16:34,950 --> 00:16:36,995
What are the river bones
still doing here?
256
00:16:37,030 --> 00:16:38,795
Well, it's an open case.
257
00:16:38,830 --> 00:16:40,526
Well, can't they go in
the bone archive room?
258
00:16:40,550 --> 00:16:41,516
It's full.
259
00:16:41,551 --> 00:16:43,595
- What about cold storage?
- That's full too.
260
00:16:43,630 --> 00:16:44,842
What...
261
00:16:44,878 --> 00:16:46,510
What do you suggest?
262
00:16:48,620 --> 00:16:50,036
Well, I don't know.
263
00:16:50,071 --> 00:16:53,395
I mean, it's not like we
can exactly cremate them.
264
00:16:53,430 --> 00:16:55,795
Why not? You've got the DNA samples?
265
00:16:55,830 --> 00:16:56,876
- Yeah.
- You scanned them?
266
00:16:56,911 --> 00:16:58,875
- Yeah, but...
- You retrieved some ortho plate?
267
00:16:58,910 --> 00:17:00,475
Well, been no luck with that either.
268
00:17:00,510 --> 00:17:02,270
Is there anything else
you need from them?
269
00:17:03,328 --> 00:17:04,853
I... I mean...
270
00:17:04,889 --> 00:17:05,975
Good.
271
00:17:06,011 --> 00:17:07,766
I'll put in a request
to have them destroyed.
272
00:17:07,790 --> 00:17:09,030
Have Simon get rid of them.
273
00:17:17,776 --> 00:17:19,181
Grace Mulgrew.
274
00:17:19,248 --> 00:17:20,733
The girl who fell from the building.
275
00:17:20,769 --> 00:17:22,609
Daniel, you can't be here.
276
00:17:28,025 --> 00:17:29,111
Hey.
277
00:17:29,329 --> 00:17:31,373
Hi. Has she arrived?
278
00:17:31,409 --> 00:17:33,955
Yeah, but I'm not allowed
anywhere near her at the moment.
279
00:17:33,990 --> 00:17:36,195
Well, I guess we screwed up.
280
00:17:36,230 --> 00:17:38,715
We tried. That's not screwing up.
281
00:17:38,750 --> 00:17:41,075
- You still at the scene?
- Yeah.
282
00:17:41,110 --> 00:17:44,955
I've got like 20 million plastic
cups to fingerprint and swab
283
00:17:44,990 --> 00:17:47,430
and, four used condoms.
284
00:17:48,672 --> 00:17:50,037
Hey, no trace of the drug?
285
00:17:50,103 --> 00:17:52,434
That girl in hospital is going downhill.
286
00:17:52,470 --> 00:17:55,675
No, not yet. Nichols found a
bunch of photos from the party.
287
00:17:55,710 --> 00:17:57,675
Witnesses aren't talking.
288
00:17:57,710 --> 00:18:00,315
Young lawyers taking
drugs at a death scene.
289
00:18:00,350 --> 00:18:02,006
They're hardly going to
incriminate themselves.
290
00:18:02,030 --> 00:18:03,875
They think the seller was a young woman.
291
00:18:03,910 --> 00:18:06,670
Red dress. There's no
clear photos of her yet.
292
00:18:08,513 --> 00:18:09,703
Hello.
293
00:18:10,550 --> 00:18:12,195
Your friend Detective McCloud is fun.
294
00:18:12,230 --> 00:18:13,675
How come you two didn't hit it off?
295
00:18:13,710 --> 00:18:16,190
I guess she's just too easygoing for me.
296
00:18:17,960 --> 00:18:19,765
Booties and gloves, detectives.
297
00:18:19,837 --> 00:18:21,846
Yeah, I just came to see
how the printing was going.
298
00:18:21,870 --> 00:18:24,675
If I know Jill, she'll be all
over this case in no time.
299
00:18:24,710 --> 00:18:25,830
Is that Harrow?
300
00:18:30,390 --> 00:18:31,390
Dan.
301
00:18:31,892 --> 00:18:32,938
Jill.
302
00:18:33,471 --> 00:18:36,035
Nichols says your daughter Fern
may have been at the party.
303
00:18:36,070 --> 00:18:38,474
She says she wasn't.
304
00:18:38,536 --> 00:18:39,941
I'd like to talk to her.
305
00:18:40,039 --> 00:18:41,239
I don't have her number.
306
00:18:42,400 --> 00:18:44,085
Then how did you speak to her?
307
00:18:44,470 --> 00:18:46,424
She called me on a landline.
308
00:18:48,290 --> 00:18:49,450
Alright.
309
00:18:53,930 --> 00:18:55,530
Was your daughter here?
310
00:18:57,019 --> 00:18:58,956
Hey, look, I'm going to
have to call you back, OK?
311
00:18:58,980 --> 00:19:00,340
OK.
312
00:19:03,192 --> 00:19:05,110
Bub, where are you?
313
00:19:16,230 --> 00:19:17,710
Stay there.
314
00:19:18,446 --> 00:19:19,995
- You're bleeding!
- It's not mine.
315
00:19:20,030 --> 00:19:21,327
Stop, OK?
316
00:19:23,811 --> 00:19:25,293
Why here?
317
00:19:25,772 --> 00:19:27,491
No cameras.
318
00:19:41,906 --> 00:19:43,906
Were you wearing a red dress?
319
00:19:48,848 --> 00:19:50,808
Baby, they're looking for you.
320
00:19:51,744 --> 00:19:53,224
Just save that girl.
321
00:20:21,230 --> 00:20:23,275
Hi, you've called Stephanie Tolson.
322
00:20:23,310 --> 00:20:25,673
Please leave a message
and I'll call you back.
323
00:20:25,709 --> 00:20:27,154
Hey, it's me.
324
00:20:27,335 --> 00:20:29,940
If the cops call asking
for Fern's number,
325
00:20:29,976 --> 00:20:31,736
don't give it to them.
326
00:20:33,434 --> 00:20:35,279
I'll get these to the lab.
327
00:20:35,870 --> 00:20:37,395
I don't want to know.
328
00:20:37,749 --> 00:20:39,149
I bet they do.
329
00:20:41,207 --> 00:20:42,612
Anonymous.
330
00:20:42,648 --> 00:20:45,213
It was left out the
back of Turbot Street.
331
00:20:45,249 --> 00:20:46,814
Why the morgue?
332
00:20:46,850 --> 00:20:49,895
Well, I guess the person heard
a girl fell from a building.
333
00:20:49,931 --> 00:20:52,496
Dead people go to the morgue.
Seems smart to me.
334
00:20:52,532 --> 00:20:55,652
- Fingerprints on the bag?
- Shit. I'm sorry.
335
00:20:58,310 --> 00:20:59,835
Have you spoken to your daughter?
336
00:20:59,870 --> 00:21:02,835
Like I said, I don't have Fern's number.
337
00:21:02,870 --> 00:21:04,486
Your exwife doesn't
have her number either.
338
00:21:04,510 --> 00:21:05,828
It's inconvenient.
339
00:21:05,864 --> 00:21:07,862
Jill, Harrow's daughter's
a bit of a wild card.
340
00:21:07,898 --> 00:21:10,115
A wild card who's been
admitted for a drug overdose,
341
00:21:10,150 --> 00:21:11,886
who sleeps rough and whose
father's car, it seems,
342
00:21:11,910 --> 00:21:13,350
was parked outside the party.
343
00:21:14,910 --> 00:21:16,470
Is this your daughter, Dan?
344
00:21:20,910 --> 00:21:22,852
It doesn't seem like
the Fern that I know.
345
00:21:24,208 --> 00:21:26,022
Have you got a recent photo of her?
346
00:21:26,785 --> 00:21:29,777
Fern hasn't been much
for photos recently.
347
00:21:30,769 --> 00:21:31,929
Alright.
348
00:21:33,135 --> 00:21:35,020
Let's go see him.
349
00:21:35,200 --> 00:21:36,400
See who?
350
00:21:47,753 --> 00:21:50,758
Billie Radbourne. One
prior for possession.
351
00:21:50,973 --> 00:21:52,933
- Same symptoms.
- Same drug.
352
00:21:54,080 --> 00:21:55,445
Was he at the party?
353
00:21:55,568 --> 00:21:57,505
Well, he hasn't appeared
on any of the social uploads.
354
00:21:57,529 --> 00:21:59,094
The ambos brought him from his house.
355
00:21:59,130 --> 00:22:00,256
They got his phone.
356
00:22:00,292 --> 00:22:02,388
OK, great. When it's cracked,
I want to see recent calls.
357
00:22:02,412 --> 00:22:03,572
Who phoned the ambos?
358
00:22:04,543 --> 00:22:06,188
Anonymous 000.
359
00:22:06,476 --> 00:22:08,356
A young woman. No ID.
360
00:22:15,363 --> 00:22:16,843
Babe, your dad's calling again.
361
00:22:18,019 --> 00:22:19,624
Come on, Fish.
362
00:22:19,814 --> 00:22:21,574
You didn't know what was in those pills.
363
00:22:41,695 --> 00:22:42,940
What the hell is going on?
364
00:22:42,976 --> 00:22:44,456
Why do the police want Fern?
365
00:22:46,135 --> 00:22:48,340
Well, she took my car without asking.
366
00:22:48,376 --> 00:22:49,821
I reported it stolen.
367
00:22:49,857 --> 00:22:52,977
So why was the cop that called
me from the Drug Squad?
368
00:22:54,375 --> 00:22:57,255
I don't care if you lie to
me, just not about Fern.
369
00:23:01,110 --> 00:23:04,235
Did you hear about the girl that
fell from a building last night?
370
00:23:04,270 --> 00:23:06,710
Bad trip form a party drug.
371
00:23:08,327 --> 00:23:11,287
The cops think that the
seller was a young woman.
372
00:23:12,990 --> 00:23:14,635
It wasn't Fern's kind of scene.
373
00:23:14,670 --> 00:23:17,835
It was full of rich, young
lawyers in D&G and Paul Smith.
374
00:23:17,870 --> 00:23:19,515
Yeah, that's where she should be!
375
00:23:19,550 --> 00:23:20,636
It's a misunderstanding.
376
00:23:20,671 --> 00:23:22,950
I'm just trying to keep
her out of trouble.
377
00:23:29,066 --> 00:23:30,226
What do we do?
378
00:23:31,840 --> 00:23:33,880
She won't answer calls. I don't know.
379
00:23:35,350 --> 00:23:39,150
If you talk to her, just tell her
to lay low until all this blows over.
380
00:23:42,023 --> 00:23:44,623
If she's got your car,
how did you get here?
381
00:23:45,465 --> 00:23:46,631
Borrowed Fairley's.
382
00:23:46,667 --> 00:23:48,300
Lyle lent you his car?
383
00:23:50,150 --> 00:23:53,115
Deep down, he's a really nice guy.
384
00:23:53,150 --> 00:23:55,355
Whoever stole it, I want them
strung up by their thumbs
385
00:23:55,390 --> 00:23:56,750
and beaten like a pinata.
386
00:23:57,483 --> 00:23:58,563
Thank you, Constable.
387
00:23:59,838 --> 00:24:01,118
Breathe.
388
00:24:04,990 --> 00:24:07,430
Jessica, tell me when my
taxi arrives, will you?
389
00:24:08,511 --> 00:24:10,676
Soroya. Hi.
390
00:24:11,230 --> 00:24:12,790
- Hi.
- Who's that?
391
00:24:13,910 --> 00:24:16,555
The young girl that fell from
the balcony and her parents.
392
00:24:16,590 --> 00:24:19,475
Yes. The one Harrow
cut open on the street.
393
00:24:19,510 --> 00:24:21,115
Well, no wonder they're upset.
394
00:24:21,150 --> 00:24:22,995
What would you have done?
395
00:24:23,030 --> 00:24:24,585
Waited for the coroner.
396
00:24:25,110 --> 00:24:27,475
I mean, look who's unhappy, everyone.
397
00:24:27,510 --> 00:24:29,195
We have a process.
398
00:24:29,230 --> 00:24:32,270
It is meticulous. It's a
bit slow, but it works.
399
00:24:33,630 --> 00:24:36,395
You know, Harrow and I went to
the same school for a while.
400
00:24:36,430 --> 00:24:37,715
Straight As for both of us,
401
00:24:37,750 --> 00:24:39,450
until he dropped out.
402
00:24:39,486 --> 00:24:41,210
Why did he drop out?
403
00:24:41,246 --> 00:24:42,931
Family stuff.
404
00:24:42,967 --> 00:24:46,852
Harrow is a fabulous pathologist
but he's like a painter.
405
00:24:46,888 --> 00:24:51,133
Like a Greco or a Hebuterne or Van Gogh.
406
00:24:51,169 --> 00:24:53,694
Just all wild stabs in bright colours.
407
00:24:53,730 --> 00:24:56,010
No meticulous staying
in the lines for him.
408
00:24:56,880 --> 00:24:59,565
All those painters killed themselves.
409
00:24:59,601 --> 00:25:01,606
I don't think he'll do that.
410
00:25:01,642 --> 00:25:04,207
I wouldn't want to be around him
when he selfdestructs, though.
411
00:25:04,243 --> 00:25:05,728
Are you warning me off him?
412
00:25:05,764 --> 00:25:07,249
I'm just warning.
413
00:25:07,285 --> 00:25:08,285
Cheerio.
414
00:25:09,410 --> 00:25:10,410
Bye.
415
00:25:15,590 --> 00:25:17,515
- Hey, Peter.
- Hi, Dan. Sorry.
416
00:25:17,550 --> 00:25:22,000
Mad day. Listen, thank you.
417
00:25:22,143 --> 00:25:23,995
You were right about
Hannah's rapid heartbeat.
418
00:25:24,030 --> 00:25:25,635
It was long QT syndrome.
419
00:25:25,670 --> 00:25:28,115
And what about the pills?
How did your lab go?
420
00:25:28,150 --> 00:25:30,235
They're some kind of mashup.
421
00:25:30,270 --> 00:25:32,910
Mostly a substituted
phenethylamine hallucinogen.
422
00:25:33,097 --> 00:25:34,542
Like NBomb?
423
00:25:34,578 --> 00:25:37,915
Yeah, but these have traces of fentanyl.
424
00:25:37,950 --> 00:25:41,035
Fentanyl and NBomb? That's
like petrol and matches.
425
00:25:42,071 --> 00:25:44,566
And in Hannah's case, it triggered
a severe drop in her potassium,
426
00:25:44,590 --> 00:25:46,166
which caused her heart
to beat erratically.
427
00:25:46,190 --> 00:25:49,435
So what did the cardiologist
do? IV magnesium?
428
00:25:49,470 --> 00:25:51,395
We tried magnesium but no response,
429
00:25:51,430 --> 00:25:53,955
so we had to go with overdrive pacing
430
00:25:53,990 --> 00:25:55,550
and she's responding well.
431
00:25:56,354 --> 00:25:59,874
Looks like she's out of the
woods. Anyway, thank you.
432
00:26:00,769 --> 00:26:01,769
OK.
433
00:26:08,070 --> 00:26:10,035
The person you
have called is not available.
434
00:26:10,070 --> 00:26:11,795
Please leave...
435
00:26:11,830 --> 00:26:13,310
Are you worried about her?
436
00:26:16,470 --> 00:26:19,675
The girl in the hospital? I
heard she was going to be OK.
437
00:26:19,710 --> 00:26:22,358
Yeah. I was just on with Peter Sharma.
438
00:26:22,481 --> 00:26:23,801
Come in.
439
00:26:28,880 --> 00:26:32,125
I was just making some
dinner. Would you like some?
440
00:26:32,303 --> 00:26:34,108
If you've got enough.
441
00:26:34,144 --> 00:26:37,784
Well, I've got enough spaghetti.
442
00:26:38,690 --> 00:26:40,010
Great.
443
00:26:42,510 --> 00:26:45,555
A lot can be said about a man
by the size of his boat.
444
00:26:45,590 --> 00:26:46,810
It's not just the size.
445
00:26:49,388 --> 00:26:52,213
- Is this your daughter?
- Fern, yeah.
446
00:26:52,310 --> 00:26:54,355
Is she like you?
447
00:26:54,390 --> 00:26:56,915
She's like no one.
448
00:26:56,950 --> 00:27:00,452
Strong, wilful, straight As in school.
449
00:27:00,736 --> 00:27:02,896
- But dropped out?
- Yeah.
450
00:27:04,248 --> 00:27:05,848
So she is like you.
451
00:27:08,990 --> 00:27:10,590
You've been talking to Fairley.
452
00:27:16,376 --> 00:27:17,936
I want to know about you.
453
00:27:19,730 --> 00:27:23,570
School Captain, cello,
the debating team.
454
00:27:25,290 --> 00:27:29,695
Head Prefect, flute,
and the Science Club.
455
00:27:29,830 --> 00:27:35,195
Making me the goto girl for
fake IDs and cigarettes and boys.
456
00:27:35,231 --> 00:27:36,890
A rule breaker.
457
00:27:38,128 --> 00:27:42,917
So why Scenes of Crime?
What brought you up here?
458
00:27:43,300 --> 00:27:45,190
Why'd you drop out of school?
459
00:27:47,561 --> 00:27:51,166
My father died. He was a doctor.
460
00:27:51,202 --> 00:27:52,687
A real doctor.
461
00:27:53,110 --> 00:27:55,155
And that's what you
wanted to do. Save lives.
462
00:27:55,190 --> 00:27:57,395
We do what we're good at.
463
00:27:57,430 --> 00:27:59,595
You did good today.
464
00:27:59,630 --> 00:28:01,230
You saved that girl.
465
00:28:02,241 --> 00:28:04,341
Whoever brought in those pills did that.
466
00:28:07,715 --> 00:28:09,040
Do you mind?
467
00:28:09,270 --> 00:28:10,750
No, please.
468
00:28:24,230 --> 00:28:26,030
Fairley thinks you're trouble.
469
00:28:27,306 --> 00:28:29,266
Fairley's a smart man.
470
00:28:33,270 --> 00:28:36,030
Cigarettes, fake IDs and boys.
471
00:28:37,030 --> 00:28:38,710
I'm trouble too.
472
00:28:43,270 --> 00:28:44,950
I like trouble.
473
00:29:25,670 --> 00:29:28,644
Jill, Billie Radbourne's phone.
474
00:29:29,168 --> 00:29:30,773
He calls this number a lot.
475
00:29:30,809 --> 00:29:33,169
Well, if he's using,
that's his dealer. Call it.
476
00:29:35,230 --> 00:29:37,315
The person you
have called is unavailable...
477
00:29:37,350 --> 00:29:38,950
Who's it registered to?
478
00:29:40,710 --> 00:29:42,590
Ivanka Trump.
479
00:29:43,670 --> 00:29:44,836
A burner, OK.
480
00:29:44,871 --> 00:29:48,568
So this one's his mother's
phone, local Thai takeaway.
481
00:29:48,604 --> 00:29:49,743
So who's this?
482
00:29:51,237 --> 00:29:55,077
OK, who is Callan Prowd?
Can we track his number?
483
00:30:08,670 --> 00:30:10,795
You left your phone, Callan!
484
00:30:10,830 --> 00:30:12,591
I'm looking for Callan...
485
00:30:13,110 --> 00:30:15,790
Fern. Fern Harrow.
486
00:30:16,337 --> 00:30:17,857
We've been looking for you.
487
00:31:07,703 --> 00:31:08,743
Hey.
488
00:31:10,815 --> 00:31:12,940
- My God, you miss him too.
- What?
489
00:31:12,976 --> 00:31:14,421
- George Michael.
- No.
490
00:31:14,457 --> 00:31:16,537
I just... It's a long story.
491
00:31:17,990 --> 00:31:20,075
- What's up?
- Did Pavich tell you?
492
00:31:20,110 --> 00:31:21,886
She's authorised to have
the river bones cremated.
493
00:31:21,910 --> 00:31:23,355
Dammit.
494
00:31:23,390 --> 00:31:25,755
- Are they going now?
- Yeah.
495
00:31:25,790 --> 00:31:28,115
- Yeah. It feels weird.
- How do you mean?
496
00:31:28,150 --> 00:31:30,035
I mean, we still don't know who he is.
497
00:31:30,070 --> 00:31:32,155
This is the first time
I think we've ever,
498
00:31:32,190 --> 00:31:34,195
you know, failed.
499
00:31:34,230 --> 00:31:35,995
I guess there's a first
time for everything.
500
00:31:36,030 --> 00:31:37,555
Look, I'll be in soon.
501
00:31:37,590 --> 00:31:39,075
We need to talk about George Michael.
502
00:31:39,110 --> 00:31:40,675
We really don't.
503
00:31:54,750 --> 00:31:55,836
Hey.
504
00:31:55,871 --> 00:31:57,435
Hi.
505
00:31:57,470 --> 00:32:00,150
- I had a good time last night.
- Me too.
506
00:32:01,628 --> 00:32:03,308
Heard about the river bones?
507
00:32:03,881 --> 00:32:05,686
Yeah.
508
00:32:05,754 --> 00:32:08,279
Pavich said that you
fought to keep them.
509
00:32:08,319 --> 00:32:10,156
But that's not why I'm calling.
510
00:32:10,192 --> 00:32:13,792
Dan, Jill McCloud has
detained your daughter.
511
00:32:18,222 --> 00:32:20,467
What the hell is going on, Bryan?
512
00:32:20,510 --> 00:32:23,355
The girl in the hospital
with the heart condition.
513
00:32:23,390 --> 00:32:26,155
She just ID'd Fern as the
person who sold her the pills.
514
00:32:26,190 --> 00:32:27,196
From what?
515
00:32:27,231 --> 00:32:29,355
From a blurred photo of the
back of someone's head?
516
00:32:29,390 --> 00:32:33,308
- That could be Angela Merkel.
- Harrow! I saw your car outside.
517
00:32:33,510 --> 00:32:35,675
You miraculously turn up
with some of those pills.
518
00:32:35,710 --> 00:32:37,390
Your daughter fits the description.
519
00:32:38,670 --> 00:32:43,150
I know you love her, mate,
but don't play me for a fool.
520
00:32:46,504 --> 00:32:47,624
I want to talk to her.
521
00:33:02,390 --> 00:33:04,155
I'm going to get you a lawyer.
522
00:33:04,190 --> 00:33:05,955
And you don't have to talk to the police
523
00:33:05,990 --> 00:33:07,510
until your lawyer arrives, OK?
524
00:33:24,464 --> 00:33:25,744
So, what happened?
525
00:33:28,470 --> 00:33:33,390
They say they found Callan's
number on some drug user's phone.
526
00:33:34,616 --> 00:33:41,136
And that... I was selling drugs
at some party two nights ago.
527
00:33:44,817 --> 00:33:47,182
Did you tell them where
you were that night?
528
00:33:47,630 --> 00:33:51,750
Callan already told
them that I was with him.
529
00:33:56,990 --> 00:34:00,835
I saw on the news
that there was some girl
530
00:34:00,870 --> 00:34:02,470
who was in hospital.
531
00:34:03,590 --> 00:34:05,195
Yes.
532
00:34:05,230 --> 00:34:08,990
She, had a heart
problem, but she's OK now.
533
00:34:10,102 --> 00:34:15,227
In fact, she's the one that's
saying that you were selling pills.
534
00:34:15,263 --> 00:34:17,388
I mean, how would you
even get hold of drugs?
535
00:34:17,424 --> 00:34:18,669
Exactly.
536
00:34:18,705 --> 00:34:22,265
I don't know. You'd have
to ask some drug user.
537
00:34:25,390 --> 00:34:28,070
Is there anyone else sick in hospital?
538
00:34:31,166 --> 00:34:32,686
He wasn't at the party.
539
00:34:34,510 --> 00:34:37,750
So I don't know how
that's going to help you.
540
00:34:40,990 --> 00:34:42,390
I don't either.
541
00:34:46,669 --> 00:34:48,589
I'll get you out of here, OK?
542
00:34:51,470 --> 00:34:52,830
Don't tell Mum.
543
00:35:15,295 --> 00:35:18,580
- Boss?
- I'm not here.
544
00:35:18,616 --> 00:35:20,741
I can hear you, though.
545
00:35:20,777 --> 00:35:22,397
Not if you go away, you can't.
546
00:35:29,230 --> 00:35:30,350
I heard.
547
00:35:33,152 --> 00:35:35,152
They haven't charged
her, though, have they?
548
00:35:37,430 --> 00:35:38,710
And what are you going to do?
549
00:35:40,770 --> 00:35:44,023
I don't know. If I knew...
550
00:35:44,950 --> 00:35:47,035
I'd do anything for her.
551
00:35:48,830 --> 00:35:49,996
That's for me.
552
00:35:50,031 --> 00:35:52,271
Sorry, I've been using your
computer while you've been...
553
00:35:53,091 --> 00:35:54,731
Yep.
554
00:35:56,550 --> 00:35:58,235
Analytics on Xantia Couttas,
555
00:35:58,270 --> 00:36:00,573
Fairley's choking victim from the pond.
556
00:36:00,609 --> 00:36:03,014
Was that the soil
analysis from her throat?
557
00:36:03,050 --> 00:36:04,050
Yeah.
558
00:36:06,513 --> 00:36:08,438
It's even messier than the pond water.
559
00:36:08,474 --> 00:36:09,674
Go back.
560
00:36:11,515 --> 00:36:12,875
Stop.
561
00:36:15,270 --> 00:36:17,110
Methoxybenzyl.
562
00:36:18,887 --> 00:36:19,887
So?
563
00:36:22,630 --> 00:36:26,235
Demethylated metabolites
are excreted by a body
564
00:36:26,270 --> 00:36:28,675
that's taken a synthesis
of methoxybenzaldehyde.
565
00:36:28,710 --> 00:36:31,555
That's the drug that Grace Mulgrew,
566
00:36:31,590 --> 00:36:33,475
the girl who fell
from the balcony, took.
567
00:36:33,510 --> 00:36:35,875
And also the drug the girl
with the heart condition took.
568
00:36:35,910 --> 00:36:38,833
So why was there traces
of it in Xantia's throat?
569
00:36:38,869 --> 00:36:41,394
Was there any in her other toxes?
570
00:36:41,430 --> 00:36:43,515
Nope. Only the soil.
571
00:36:43,551 --> 00:36:45,845
Let me see that soil analysis again.
572
00:36:46,401 --> 00:36:50,681
Sodium, potassium, calcium, magnesium.
573
00:36:51,831 --> 00:36:53,030
Salts.
574
00:36:54,831 --> 00:36:56,276
Salts found in human sweat.
575
00:36:56,312 --> 00:36:59,553
And what can synthesised
hallucinogens make you do?
576
00:36:59,709 --> 00:37:01,714
Sweat. A lot.
577
00:37:01,871 --> 00:37:05,275
Fairley thinks she died around the
same time the party was going on.
578
00:37:05,310 --> 00:37:07,349
But nowhere near the party.
579
00:37:07,830 --> 00:37:09,835
And what was that you said
you found on her hands?
580
00:37:09,870 --> 00:37:11,555
Um...
581
00:37:11,590 --> 00:37:14,430
Naphtha, propane and silicone.
582
00:37:15,369 --> 00:37:18,906
- Like silicone aerosol spray?
- Yeah, maybe.
583
00:37:23,585 --> 00:37:25,910
She was dressed to go out.
584
00:37:25,946 --> 00:37:29,631
Why on earth would she
have industrial lubricant
585
00:37:29,990 --> 00:37:31,990
on perfectly manicured hands?
586
00:37:34,056 --> 00:37:35,536
Care to go for a drive?
587
00:37:36,568 --> 00:37:39,128
I'll be back. I just
want to doublecheck the exits.
588
00:38:26,870 --> 00:38:30,110
- This is it.
- And the soil from here?
589
00:38:31,761 --> 00:38:33,371
She lived right there.
590
00:38:34,270 --> 00:38:36,551
That's where the police think
she was coming from, anyway.
591
00:38:37,830 --> 00:38:40,070
Did they find any silicone
spray in her apartment?
592
00:38:42,430 --> 00:38:43,430
Nope.
593
00:38:54,111 --> 00:38:57,591
What if she was headed
towards her apartment?
594
00:38:59,151 --> 00:39:00,471
Say, from there?
595
00:39:24,569 --> 00:39:25,785
Silicone.
596
00:39:28,817 --> 00:39:30,502
Hi.
597
00:39:30,538 --> 00:39:31,903
Hi.
598
00:39:32,350 --> 00:39:34,155
I just found an interesting fingerprint
599
00:39:34,190 --> 00:39:35,710
here at the party building.
600
00:39:36,447 --> 00:39:37,735
Interesting how?
601
00:39:38,870 --> 00:39:40,275
Interesting because...
602
00:39:40,310 --> 00:39:42,070
she's in your morgue.
603
00:39:46,630 --> 00:39:49,235
We lubricate the hinges
and locks every month.
604
00:39:49,270 --> 00:39:51,070
Noone's ever complained.
605
00:40:02,830 --> 00:40:05,190
Well, there you go.
606
00:40:08,430 --> 00:40:10,075
Looks like a pharmacy.
607
00:40:10,110 --> 00:40:11,870
Powders.
608
00:40:12,950 --> 00:40:16,515
Smart. Don't keep incriminating
evidence at home.
609
00:40:16,550 --> 00:40:18,030
The Red Rabbits.
610
00:40:20,830 --> 00:40:23,195
- Here.
- That could be our mystery number.
611
00:40:23,230 --> 00:40:25,750
What was the number on
Billie Radbourne's phone?
612
00:40:34,590 --> 00:40:36,110
I want this phone unlocked.
613
00:40:38,070 --> 00:40:40,075
So you found her prints at the party.
614
00:40:40,110 --> 00:40:42,755
She threw away a plastic
glass while she was leaving.
615
00:40:42,790 --> 00:40:45,715
So she's come back here to her locker,
616
00:40:45,750 --> 00:40:49,275
she's put drugs back,
she's put money back.
617
00:40:49,310 --> 00:40:53,035
She locks the door, she gets
silicone lubricant on her hands.
618
00:40:53,070 --> 00:40:56,355
She's heading back
towards her apartment.
619
00:40:56,390 --> 00:40:59,590
Not realising that
someone's waiting for her.
620
00:41:04,470 --> 00:41:05,915
She's struck on the head.
621
00:41:05,950 --> 00:41:09,275
He drags her into the shadows where
she's too dazed to do anything,
622
00:41:09,310 --> 00:41:11,115
while he scoops up the soil.
623
00:41:11,150 --> 00:41:15,155
This guy's sweating, and
the sweat from his hands
624
00:41:15,190 --> 00:41:16,915
is getting into that soil.
625
00:41:16,950 --> 00:41:18,235
And he's sweating so much
626
00:41:18,270 --> 00:41:21,075
because he's taken a Red
Rabbit hallucinogen too.
627
00:41:21,110 --> 00:41:22,795
- But...
- Ambulance!
628
00:41:22,830 --> 00:41:24,755
- He makes it home.
- It's open!
629
00:41:24,790 --> 00:41:27,675
And that's where the
paramedics find him.
630
00:41:27,710 --> 00:41:28,950
Detective?
631
00:41:30,470 --> 00:41:32,310
We have a voicemail.
632
00:41:33,630 --> 00:41:35,595
Xant, you bitch.
633
00:41:35,630 --> 00:41:37,675
Those things you sold me,
these red fucking things,
634
00:41:37,710 --> 00:41:39,230
they're bad, bitch!
635
00:41:40,670 --> 00:41:44,035
I'm going to fuckin' kill you.
I'm going to kill you!
636
00:41:44,070 --> 00:41:46,475
Call the hospital. I want
Billie Radbourne detained.
637
00:42:13,830 --> 00:42:14,830
Shit.
638
00:42:27,968 --> 00:42:30,213
His medical condition...
639
00:42:30,249 --> 00:42:31,814
Sir?
640
00:42:32,230 --> 00:42:35,030
Hey! Hey! Billie!
641
00:42:37,790 --> 00:42:39,150
Billie!
642
00:42:42,190 --> 00:42:43,190
Billie!
643
00:42:53,110 --> 00:42:55,595
Billie! Stop!
644
00:42:55,630 --> 00:42:57,275
Wait!
645
00:43:00,670 --> 00:43:03,670
- Here to see my daughter, Fern Harrow.
- Fern Harrow.
646
00:43:07,342 --> 00:43:08,862
She's just been released.
647
00:43:52,524 --> 00:43:56,889
- Hey. Have you heard from her?
- No, but I think she'll be OK.
648
00:43:56,925 --> 00:43:58,970
And that drug business?
649
00:43:59,006 --> 00:44:02,406
Well, like I said, just
a big misunderstanding.
650
00:44:05,193 --> 00:44:07,953
Speaking of Fern, do you know
where her old sleeping bag is?
651
00:44:09,721 --> 00:44:12,406
No. Why?
652
00:44:12,497 --> 00:44:16,222
I was just thinking about...
going on a... camping trip.
653
00:44:16,352 --> 00:44:17,952
With your teacher friend?
654
00:44:19,521 --> 00:44:20,886
Maybe.
655
00:44:21,390 --> 00:44:24,070
Why don't you check in the
junk box in the shed?
656
00:44:25,520 --> 00:44:26,765
Yep.
657
00:44:27,070 --> 00:44:30,590
- Thank you.
- OK. 'Night.
658
00:44:39,367 --> 00:44:44,807
Well, I guess I better go.
659
00:45:09,670 --> 00:45:11,515
You never answered my question.
660
00:45:11,550 --> 00:45:14,475
About why you came up here.
661
00:45:14,510 --> 00:45:15,910
Another time.
662
00:45:26,510 --> 00:45:27,870
What's that?
663
00:45:29,270 --> 00:45:30,715
Another time.
664
00:46:02,470 --> 00:46:03,710
My car!
665
00:46:05,310 --> 00:46:09,795
Whoa, whoa, whoa, stop, stop.
Stop! Excuse me, friend.
666
00:46:09,830 --> 00:46:12,875
- It's a no standing zone, friend.
- Yes, but I didn't park it here.
667
00:46:12,910 --> 00:46:16,355
- Is this your vehicle?
- Yes, but it's been stolen.
668
00:46:16,390 --> 00:46:17,795
There... there's been a mistake.
669
00:46:17,830 --> 00:46:21,035
Yep, a $350 mistake.
670
00:46:21,070 --> 00:46:22,315
What...?
671
00:46:39,075 --> 00:46:42,400
- You look nice.
- The Deputy Coroner rang.
672
00:46:42,710 --> 00:46:44,835
The parents of the girl
who fell from the building
673
00:46:44,870 --> 00:46:46,835
have agreed to a postmortem.
674
00:46:46,870 --> 00:46:49,475
But Mbanefo has expressly suggested
675
00:46:49,510 --> 00:46:51,990
that you not be the one to perform it.
676
00:46:54,488 --> 00:46:56,133
But...
677
00:46:56,255 --> 00:47:00,580
I know that you like to
finish what you start, so...
678
00:47:00,616 --> 00:47:01,830
scoot.
679
00:47:04,913 --> 00:47:07,518
Do you know why they
didn't want it done?
680
00:47:07,625 --> 00:47:10,630
They weren't ready to
accept they'd lost her.
681
00:47:10,666 --> 00:47:14,506
Because when we start,
it makes it real, somehow.
682
00:47:16,782 --> 00:47:18,142
Go look after her.
683
00:47:27,430 --> 00:47:29,875
Don't you ever do that again.
684
00:47:29,910 --> 00:47:31,275
I'll fill her up the next time.
685
00:47:31,310 --> 00:47:33,275
The girl from the pond.
686
00:47:33,310 --> 00:47:36,750
My autopsy? My autopsy!
687
00:47:44,191 --> 00:47:47,556
She just thought she was
going to have a fun night.
688
00:47:47,599 --> 00:47:49,359
Until someone sold her a pill.
689
00:47:53,971 --> 00:47:55,451
I saw Fern the other day.
690
00:47:56,590 --> 00:47:58,070
Out the back.
691
00:48:00,829 --> 00:48:02,309
Was she at that party?
692
00:48:04,152 --> 00:48:05,152
Harrow?
693
00:48:10,145 --> 00:48:11,705
No.
694
00:48:28,350 --> 00:48:29,476
Soroya Dass.
695
00:48:29,511 --> 00:48:32,195
It's Lyle. Fairley. From Turbot Street.
696
00:48:32,230 --> 00:48:33,955
Hi, Lyle.
697
00:48:33,990 --> 00:48:35,635
Now, this is a bit unusual,
698
00:48:35,670 --> 00:48:37,515
but remember how Harrow had a view
699
00:48:37,550 --> 00:48:40,230
as to how long those bones
had been in the river?
700
00:48:40,897 --> 00:48:43,542
- Worms, right?
- Yes. It's just that...
701
00:48:43,578 --> 00:48:46,863
well, I'm not reading the
text the same way he did.
702
00:48:47,230 --> 00:48:50,750
You know, I'm not saying
Harrow's wrong, but...
703
00:48:52,670 --> 00:48:53,636
But?
704
00:48:53,671 --> 00:48:56,875
I think that those bones
might have been in the river
705
00:48:56,910 --> 00:48:58,195
for less than a year.
706
00:48:58,230 --> 00:48:59,430
Nine months.
707
00:49:00,946 --> 00:49:03,071
They've gone to the crematorium, Lyle.
708
00:49:03,630 --> 00:49:06,168
OK. Well...
709
00:49:06,670 --> 00:49:09,075
Well, I just thought that...
710
00:49:09,110 --> 00:49:13,670
you should know that
Harrow is not perfect.
711
00:49:15,870 --> 00:49:18,910
- OK. Thanks, Lyle.
- Very good.
712
00:50:25,550 --> 00:50:27,435
Next, on Harrow...
713
00:50:27,470 --> 00:50:29,475
I want to see if I can
postpone the cremation
714
00:50:29,510 --> 00:50:31,555
of some remains that were sent to you.
715
00:50:31,590 --> 00:50:33,246
Tell me, was it you who
went behind my back?
716
00:50:33,270 --> 00:50:34,750
Is there something I need to know?
717
00:50:36,350 --> 00:50:37,715
I know you want
a place of our own.
718
00:50:37,750 --> 00:50:40,395
My stepmum said it's ours if we want it.
719
00:50:40,430 --> 00:50:41,915
Hell.
720
00:50:41,950 --> 00:50:43,915
She lost a lot of blood,
so where did she lose it?
721
00:50:43,950 --> 00:50:45,995
I don't know. But it wasn't here.
722
00:50:46,030 --> 00:50:48,270
Sometimes a bloke gets away with murder.
723
00:50:49,470 --> 00:50:50,830
Did you kill him?
724
00:50:54,660 --> 00:50:58,660
Sync & corrections by emelinewhovian
www.addic7ed.com
51590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.