Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,405
Previously on Harrow...
2
00:00:02,440 --> 00:00:03,685
It's a serial number.
3
00:00:03,720 --> 00:00:06,685
We can look this up and find
out exactly who this guy is.
4
00:00:06,720 --> 00:00:09,515
I'm going to find this orthopaedic
surgeon before you do.
5
00:00:10,280 --> 00:00:11,840
Why do you get like this?
6
00:00:13,273 --> 00:00:15,065
Why do you freak out?
7
00:00:15,680 --> 00:00:18,365
Stephanie Quinn? 14 days to pay.
8
00:00:18,400 --> 00:00:20,765
This is not my debt.
9
00:00:20,800 --> 00:00:22,845
What would you do to protect your child?
10
00:00:23,080 --> 00:00:26,840
I thought you were smart
and you knew things.
11
00:00:30,480 --> 00:00:32,005
The police are coming.
12
00:00:32,040 --> 00:00:33,485
I know what they're looking for.
13
00:00:33,520 --> 00:00:34,805
I'll make back the money.
14
00:00:34,840 --> 00:00:36,365
I've got to go see Billie.
15
00:00:36,400 --> 00:00:39,445
You're going to spot me
$1,000 worth of E.
16
00:00:39,480 --> 00:00:41,098
I'm going to sell it
17
00:00:41,560 --> 00:00:43,800
and then we don't need to speak again.
18
00:01:13,080 --> 00:01:15,045
Hey, devil girl. I heard you're helpful.
19
00:01:15,080 --> 00:01:16,760
I'm very helpful.
20
00:01:23,920 --> 00:01:26,605
You have five new messages.
21
00:01:26,640 --> 00:01:29,965
Received at 1:05am.
22
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
Xantia, why don't you
answer the fucking phone?
23
00:01:35,949 --> 00:01:37,446
Hell must be nice.
24
00:01:37,481 --> 00:01:39,840
Hell is empty and all
the devils are here.
25
00:01:47,440 --> 00:01:49,405
Xantia, I keep trying to call you.
26
00:01:49,440 --> 00:01:51,885
Where the hell are you?! Call me!
27
00:01:51,920 --> 00:01:54,240
Received at 12:47.
28
00:02:01,841 --> 00:02:03,524
It's about time.
29
00:02:03,560 --> 00:02:05,565
Sorry. I got your messages.
30
00:02:05,601 --> 00:02:06,806
I've just finished up.
31
00:02:06,842 --> 00:02:08,207
I've got to drop something off
32
00:02:08,243 --> 00:02:09,369
and then I'll come see you, OK?
33
00:02:09,405 --> 00:02:10,729
Alright, alright. Hurry.
34
00:02:12,201 --> 00:02:13,720
Fuck.
35
00:02:48,314 --> 00:02:49,754
Xant!
36
00:03:51,484 --> 00:03:54,484
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
37
00:04:09,736 --> 00:04:10,736
Drive.
38
00:04:25,644 --> 00:04:27,569
- Hi.
- Hi.
39
00:04:27,723 --> 00:04:30,403
- What's up?
- You are. Got a pen?
40
00:04:42,800 --> 00:04:44,845
Oh, coffee. Thanks, Harrow.
41
00:04:44,880 --> 00:04:47,445
- Uh!
- Where's my car, Linds?
42
00:04:47,480 --> 00:04:49,080
What car?
43
00:04:50,600 --> 00:04:52,468
Oh, Fern.
44
00:04:52,504 --> 00:04:54,120
You didn't hear that from me.
45
00:04:54,834 --> 00:04:56,920
OK. Here you go, Linds.
46
00:05:07,040 --> 00:05:08,805
- Just breathe in.
- I'm really scared.
47
00:05:08,840 --> 00:05:11,005
- Just step back please, ma'am.
- Just give us a second, OK?
48
00:05:11,040 --> 00:05:12,179
Just step back.
49
00:05:12,215 --> 00:05:15,005
Harrow? I believe
you know Detective McCloud
50
00:05:15,040 --> 00:05:16,596
from Drugs and Serious Crime.
51
00:05:16,632 --> 00:05:17,672
Jill.
52
00:05:18,418 --> 00:05:19,418
Dan.
53
00:05:21,720 --> 00:05:23,245
So I'm guessing Drug Squad means
54
00:05:23,280 --> 00:05:25,925
that this young lady's fall
was a bit complicated.
55
00:05:25,960 --> 00:05:28,005
There was apparently a
party on the eighth floor.
56
00:05:28,040 --> 00:05:30,085
Everyone who could has flown the coop.
57
00:05:30,120 --> 00:05:32,285
We've got one young woman in emergency
58
00:05:32,320 --> 00:05:34,085
suffering the following symptoms,
59
00:05:34,120 --> 00:05:36,045
high heart rate, dehydration,
60
00:05:36,080 --> 00:05:37,626
bad hallucinations.
61
00:05:37,662 --> 00:05:39,627
None of them seem to know
exactly what they took.
62
00:05:39,663 --> 00:05:42,605
They thought it was some kind
of MDMA, but tablets, not tabs.
63
00:05:42,640 --> 00:05:43,646
The problem is
64
00:05:43,681 --> 00:05:46,525
the young woman in hospital
has a heart condition
65
00:05:46,560 --> 00:05:48,800
and her doctors need to
know exactly what she took.
66
00:05:49,960 --> 00:05:51,086
Well, how long has she been dead?
67
00:05:51,121 --> 00:05:53,045
Um, an hour nearly. Why?
68
00:05:53,080 --> 00:05:55,693
- Have you taken your photos?
- Yeah.
69
00:05:55,729 --> 00:05:57,209
Get me the doctor on the phone.
70
00:05:57,828 --> 00:05:59,593
After death,
71
00:05:59,812 --> 00:06:02,125
the gastric lining can
begin to break down.
72
00:06:02,160 --> 00:06:04,400
Doctor Sharma, I have Daniel Harrow.
73
00:06:04,436 --> 00:06:05,602
Dan.
74
00:06:05,638 --> 00:06:07,925
Pete. I will bring your
ladder back, I promise.
75
00:06:07,960 --> 00:06:08,926
What have you got?
76
00:06:08,961 --> 00:06:10,685
Female, early twenties,
77
00:06:10,720 --> 00:06:13,325
- with polymorphic VT.
- Sustained tachycardia?
78
00:06:13,360 --> 00:06:16,165
In bursts, but those bursts
are getting really high.
79
00:06:16,200 --> 00:06:17,485
I'm worried that her heart will fail
80
00:06:17,520 --> 00:06:19,605
but I don't dare give her anything
until I know what she's taken.
81
00:06:19,640 --> 00:06:21,805
So I'm guessing the best way to save her
82
00:06:21,840 --> 00:06:24,281
would be to find some
unmetabolised traces.
83
00:06:24,317 --> 00:06:26,480
- Exactly.
- I'll call you back.
84
00:06:29,106 --> 00:06:30,656
Who are you calling?
85
00:06:30,958 --> 00:06:33,125
- Deputy Coroner.
- What for?
86
00:06:33,160 --> 00:06:35,325
Permission. I need to cut her open.
87
00:06:35,360 --> 00:06:36,360
Oh...
88
00:06:37,193 --> 00:06:38,749
Damn. Straight to voicemail.
89
00:06:40,960 --> 00:06:42,292
I say just do it.
90
00:06:42,530 --> 00:06:44,415
Wait, wait. What? No.
91
00:06:44,600 --> 00:06:47,245
No, you do not have an
order for a post-mortem.
92
00:06:47,281 --> 00:06:48,606
Oh, you heard what Sharma said.
93
00:06:48,642 --> 00:06:50,447
There's a young girl in hospital, dying.
94
00:06:50,483 --> 00:06:52,163
- Jesus Christ.
- Here.
95
00:06:56,738 --> 00:06:58,884
- What's her name?
- Grace.
96
00:06:59,480 --> 00:07:01,205
Grace Mulgrew.
97
00:07:01,240 --> 00:07:02,720
She's a political law student.
98
00:07:06,306 --> 00:07:07,951
OK, Grace.
99
00:07:08,280 --> 00:07:10,000
Let's see if we can find what you took.
100
00:07:13,908 --> 00:07:16,153
Anything?
101
00:07:16,600 --> 00:07:19,040
Nothing much, but we'll
take it to the hospital.
102
00:07:19,946 --> 00:07:21,026
I'll need a lift.
103
00:07:22,065 --> 00:07:24,825
- Maybe she didn't die.
- She fell eight storeys.
104
00:07:29,103 --> 00:07:31,103
_
105
00:07:32,290 --> 00:07:35,050
- Can you tell me what's happening?
- I don't know what's happening.
106
00:07:36,019 --> 00:07:38,104
This just says there's
people in hospital
107
00:07:38,140 --> 00:07:40,105
with suspected drug overdoses.
108
00:07:40,320 --> 00:07:41,720
Fuck.
109
00:08:04,732 --> 00:08:06,658
- Dan.
- Pete.
110
00:08:07,520 --> 00:08:09,365
Nothing useful in that stomach content?
111
00:08:09,400 --> 00:08:10,526
I'm afraid not.
112
00:08:10,561 --> 00:08:11,965
- Thanks for trying, though.
- Mm.
113
00:08:12,000 --> 00:08:13,605
Torsades?
114
00:08:13,640 --> 00:08:15,947
It's in and out. It's
not getting any better.
115
00:08:16,163 --> 00:08:17,874
Cardiologist is on her way, but...
116
00:08:19,800 --> 00:08:22,005
Do you think she's suffering
from long QT syndrome?
117
00:08:22,040 --> 00:08:25,565
Could be the cause of her
rapid heartbeat, but...
118
00:08:25,600 --> 00:08:26,805
Long QT's pretty rare.
119
00:08:26,840 --> 00:08:28,840
Yeah, and there are
like 12 different types.
120
00:08:28,876 --> 00:08:30,201
13.
121
00:08:30,237 --> 00:08:31,557
But it's worth a look.
122
00:08:33,340 --> 00:08:34,380
Harrow.
123
00:08:36,880 --> 00:08:37,846
Nichols.
124
00:08:37,881 --> 00:08:40,205
Since when did you and
Pavich start hooking up?
125
00:08:40,240 --> 00:08:42,720
None of your bloody business. Come here.
126
00:08:46,360 --> 00:08:47,885
Uh, Drug Squad's been looking
127
00:08:47,920 --> 00:08:49,645
into the social media
uploads from that party,
128
00:08:49,680 --> 00:08:51,525
trying to work out who might
have taken those pills,
129
00:08:51,560 --> 00:08:53,605
- or who sold them.
- Mm?
130
00:08:53,640 --> 00:08:56,120
There's a photo taken outside
that you need to see.
131
00:09:00,360 --> 00:09:01,800
Is that your car?
132
00:09:08,480 --> 00:09:11,380
Same model. Can't see the plates.
133
00:09:12,242 --> 00:09:14,135
You know I wasn't at that party.
134
00:09:15,001 --> 00:09:17,686
I know your daughter has
a tendency to borrow stuff,
135
00:09:17,920 --> 00:09:20,245
and I also know that she
was admitted to hospital
136
00:09:20,280 --> 00:09:21,800
not that long ago for an overdose.
137
00:09:22,840 --> 00:09:24,006
It's not Fern's kind of scene.
138
00:09:24,041 --> 00:09:25,242
Yeah, I know.
139
00:09:25,278 --> 00:09:27,003
But if she was at that party,
140
00:09:27,039 --> 00:09:28,879
with all that bad gear
floating around...
141
00:09:30,460 --> 00:09:33,380
I'm just saying, look in on her, OK?
142
00:09:35,400 --> 00:09:38,605
Oh, and if you do speak to her,
ask if she saw who was selling.
143
00:09:38,640 --> 00:09:40,085
'Cause once we find out who it is,
144
00:09:40,120 --> 00:09:41,920
we're gonna charge that
prick with murder.
145
00:09:59,920 --> 00:10:01,160
Are you alright?
146
00:10:02,360 --> 00:10:04,855
Mum said she wouldn't
give you my number.
147
00:10:04,891 --> 00:10:07,415
You were at that party, weren't you?
148
00:10:07,451 --> 00:10:09,896
- Yeah.
- Oh, Fern.
149
00:10:09,932 --> 00:10:11,334
How do you know?
150
00:10:11,961 --> 00:10:15,526
The police have a photo of my
car out the front of the party.
151
00:10:15,840 --> 00:10:18,400
You didn't take what was
going around, did you?
152
00:10:20,018 --> 00:10:23,150
- No.
- Are you sure you're alright?
153
00:10:25,120 --> 00:10:26,680
She's in your morgue, isn't she?
154
00:10:27,498 --> 00:10:28,698
Did you see what happened?
155
00:10:30,488 --> 00:10:31,848
What are people saying?
156
00:10:34,080 --> 00:10:36,005
There are some people in intensive care
157
00:10:36,040 --> 00:10:37,485
and there's a girl who, I don't know,
158
00:10:37,520 --> 00:10:39,560
she might die because they just
don't know what she took.
159
00:10:41,060 --> 00:10:42,260
Can I...
160
00:10:43,360 --> 00:10:45,880
Can I please see you,
make sure you're OK?
161
00:10:46,640 --> 00:10:48,180
I'm OK.
162
00:10:59,680 --> 00:11:01,085
I told you this was a bad idea.
163
00:11:01,120 --> 00:11:03,410
- We've gotta go see Billie.
- You're kidding, right?
164
00:11:03,446 --> 00:11:04,532
And say what?
165
00:11:04,568 --> 00:11:06,565
The pills he gave are killing people.
166
00:11:06,600 --> 00:11:07,710
He needs to hand them in.
167
00:11:07,746 --> 00:11:10,520
- Hand yours in!
- I would, but I just flushed them.
168
00:11:14,861 --> 00:11:17,781
We can't just go see Billie
and accuse him like that.
169
00:11:19,200 --> 00:11:20,765
Just promise me you won't go, please.
170
00:11:20,800 --> 00:11:22,365
He's dangerous.
171
00:11:27,993 --> 00:11:31,438
- Hello?
- Hi. It's Jesse.
172
00:11:31,474 --> 00:11:32,954
From school?
173
00:11:34,238 --> 00:11:36,363
I know who you are, Jesse from school.
174
00:11:36,399 --> 00:11:37,525
Oh, good.
175
00:11:37,561 --> 00:11:40,485
I just wanted to see if you would
like that lift this morning
176
00:11:40,521 --> 00:11:42,366
to said school.
177
00:11:42,402 --> 00:11:46,082
Well, normally, but I just
got my car back from...
178
00:11:47,880 --> 00:11:49,560
Ugh! Shit!
179
00:11:50,764 --> 00:11:51,951
Steph?
180
00:11:52,642 --> 00:11:54,280
Can I call you back?
181
00:11:57,297 --> 00:12:00,022
Proceeding to right leg.
182
00:12:00,058 --> 00:12:03,943
Examination reveals fresh contusion
on anterior of right knee
183
00:12:03,979 --> 00:12:07,584
approximately 3cm by 2cm.
184
00:12:07,620 --> 00:12:09,140
Whatcha doing?
185
00:12:12,080 --> 00:12:14,360
- W-what are you...? Please, leave.
- _
186
00:12:14,953 --> 00:12:16,318
Well, that's amazing.
187
00:12:16,354 --> 00:12:17,834
I'm trying to work here.
188
00:12:17,870 --> 00:12:19,164
_
189
00:12:19,200 --> 00:12:21,525
- Just pause, will you? Pause!
- _
190
00:12:22,657 --> 00:12:25,257
Oh, you... Just get him
out of here, will you?
191
00:12:27,520 --> 00:12:29,440
Is your morning lacking
sufficient chaos?
192
00:12:30,633 --> 00:12:33,480
- Another overdose from the party?
- No.
193
00:12:34,162 --> 00:12:36,767
Her name is Xantia Couttas,
a legal secretary.
194
00:12:36,803 --> 00:12:39,568
Her body was found in a
pond in the city parklands.
195
00:12:39,604 --> 00:12:41,809
Someone hit her on the head with a rock
196
00:12:41,845 --> 00:12:43,045
and then drowned her.
197
00:12:44,050 --> 00:12:46,410
- Sexual assault? Robbery?
- Neither.
198
00:12:47,976 --> 00:12:49,196
What?
199
00:12:50,163 --> 00:12:51,943
Well, she didn't drown.
200
00:12:52,522 --> 00:12:54,406
Her throat's too swollen.
201
00:13:04,089 --> 00:13:05,089
Hang on.
202
00:13:06,720 --> 00:13:07,960
Soil.
203
00:13:09,008 --> 00:13:11,368
Someone choked her to
death with garden soil.
204
00:13:20,254 --> 00:13:21,534
Billie!
205
00:13:31,480 --> 00:13:32,720
Billie!
206
00:13:40,720 --> 00:13:42,080
Billie?
207
00:13:49,260 --> 00:13:50,225
Billie?
208
00:13:50,360 --> 00:13:51,326
Billie!
209
00:13:51,361 --> 00:13:53,165
Shit, Billie!
210
00:13:53,200 --> 00:13:54,360
Billie?
211
00:14:07,360 --> 00:14:08,326
Ambulance.
212
00:14:08,361 --> 00:14:10,880
Drug overdose, 142 Penrose
Street, Auchenflower.
213
00:14:13,140 --> 00:14:14,340
Billie?
214
00:14:37,440 --> 00:14:38,685
It's open!
215
00:14:38,720 --> 00:14:40,200
Ambulance.
216
00:14:44,059 --> 00:14:45,099
Hello?
217
00:14:53,021 --> 00:14:54,421
Sergeant Dass?
218
00:14:56,480 --> 00:14:58,760
You authorised that street autopsy.
219
00:14:59,834 --> 00:15:01,364
- Is that what Harrow said?
- No.
220
00:15:01,400 --> 00:15:04,394
He said he thought you'd say no
so he went right ahead and did it.
221
00:15:04,482 --> 00:15:07,685
But I know you, I know
you miss Melbourne CIB,
222
00:15:07,720 --> 00:15:09,125
I know you miss being a detective.
223
00:15:09,160 --> 00:15:11,185
But you're Scenes of Crime now.
224
00:15:11,640 --> 00:15:12,686
Yes, sir.
225
00:15:12,721 --> 00:15:15,531
And make a point of
apologising to Maxine Pavich.
226
00:15:16,280 --> 00:15:17,360
Sure.
227
00:15:18,066 --> 00:15:20,711
"Interfering with a corpse."
228
00:15:20,747 --> 00:15:22,325
That's the charge the lawyer
229
00:15:22,360 --> 00:15:24,485
engaged by the girl's
mother is throwing around.
230
00:15:24,520 --> 00:15:26,965
Oh, this coffee is dreadful.
231
00:15:27,000 --> 00:15:29,680
- When were you in Geneva?
- None of your business.
232
00:15:31,040 --> 00:15:32,565
Deputy Coroner's not impressed.
233
00:15:32,600 --> 00:15:34,885
If the stomach contents
had produced something,
234
00:15:34,920 --> 00:15:36,120
it might have made your...
235
00:15:37,120 --> 00:15:40,565
.."cavalier sidewalk
surgery" easier to spin,
236
00:15:40,600 --> 00:15:42,165
but it didn't.
237
00:15:42,200 --> 00:15:43,645
Cavalier.
238
00:15:43,680 --> 00:15:45,725
So, when can I finish her post-mortem?
239
00:15:45,760 --> 00:15:47,365
The DC wants an explanation
240
00:15:47,400 --> 00:15:50,005
as to why you didn't wait
for his return call.
241
00:15:50,040 --> 00:15:54,365
Then tell him that the
parietal cells undergo lysis,
242
00:15:54,400 --> 00:15:58,765
releasing excess hydrochloric acid
that quickly destroys gastric mucosa
243
00:15:58,800 --> 00:16:02,205
and the dissociating admixture
can leak into the stomach cavity...
244
00:16:02,240 --> 00:16:04,445
- Daniel.
- meaning that if there was
245
00:16:04,480 --> 00:16:05,885
any remnants of a pill,
246
00:16:05,920 --> 00:16:07,445
- I needed to find it fast.
- Daniel!
247
00:16:07,480 --> 00:16:08,965
So, with a girl still dying in hospital,
248
00:16:09,000 --> 00:16:10,445
I thought it was worth
cutting open a dead one
249
00:16:10,480 --> 00:16:12,160
- to try and save her!
- Daniel.
250
00:16:12,977 --> 00:16:15,342
I understand. I do.
251
00:16:15,640 --> 00:16:18,045
And for what it's worth, I
think you did the right thing.
252
00:16:18,080 --> 00:16:20,285
So let me finish Grace
Mulgrew's post-mortem.
253
00:16:20,320 --> 00:16:23,245
No. No-one's going near
her body, not right now.
254
00:16:23,280 --> 00:16:24,605
Why not?
255
00:16:24,640 --> 00:16:26,925
Because her parents are coming in later
256
00:16:26,960 --> 00:16:30,765
to formally identify her and,
depending on their reaction,
257
00:16:30,800 --> 00:16:32,725
we will decide whether
it's you or Fairley
258
00:16:32,760 --> 00:16:35,165
who completes the PM
you started on the street.
259
00:16:35,200 --> 00:16:37,245
What are the river bones
still doing here?
260
00:16:37,280 --> 00:16:39,045
Well, it's an open case.
261
00:16:39,080 --> 00:16:40,765
Well, can't they go in
the bone archive room?
262
00:16:40,800 --> 00:16:41,766
Oh, it's full.
263
00:16:41,801 --> 00:16:43,845
- What about cold storage?
- Oh, that's full too.
264
00:16:43,880 --> 00:16:45,092
Oh, what...
265
00:16:45,128 --> 00:16:46,760
What do you suggest?
266
00:16:48,870 --> 00:16:50,286
Well, I don't know.
267
00:16:50,321 --> 00:16:53,645
I mean, it's not like we
can exactly cremate them.
268
00:16:53,680 --> 00:16:56,045
Why not? You've got the DNA samples?
269
00:16:56,080 --> 00:16:57,126
- Yeah.
- You scanned them?
270
00:16:57,161 --> 00:16:59,125
- Yeah, but...
- You retrieved some ortho plate?
271
00:16:59,160 --> 00:17:00,725
Well, been no luck with that either.
272
00:17:00,760 --> 00:17:02,520
Is there anything else
you need from them?
273
00:17:03,578 --> 00:17:05,103
I... I mean...
274
00:17:05,139 --> 00:17:06,225
Good.
275
00:17:06,261 --> 00:17:08,005
I'll put in a request
to have them destroyed.
276
00:17:08,040 --> 00:17:09,280
Have Simon get rid of them.
277
00:17:18,026 --> 00:17:19,431
Grace Mulgrew.
278
00:17:19,498 --> 00:17:20,983
The girl who fell from the building.
279
00:17:21,019 --> 00:17:22,859
Daniel, you can't be here.
280
00:17:28,275 --> 00:17:29,361
Hey.
281
00:17:29,579 --> 00:17:31,623
Hi. Has she arrived?
282
00:17:31,659 --> 00:17:34,205
Yeah, but I'm not allowed
anywhere near her at the moment.
283
00:17:34,240 --> 00:17:36,445
Well, I guess we screwed up.
284
00:17:36,480 --> 00:17:38,965
We tried. That's not screwing up.
285
00:17:39,000 --> 00:17:41,325
- You still at the scene?
- Yeah.
286
00:17:41,360 --> 00:17:45,205
I've got like 20 million plastic
cups to fingerprint and swab
287
00:17:45,240 --> 00:17:47,680
and, uh... four used condoms.
288
00:17:48,922 --> 00:17:50,287
Hey, no trace of the drug?
289
00:17:50,353 --> 00:17:52,684
That girl in hospital is going downhill.
290
00:17:52,720 --> 00:17:55,925
No, not yet. Nichols found a
bunch of photos from the party.
291
00:17:55,960 --> 00:17:57,925
Witnesses aren't talking.
292
00:17:57,960 --> 00:18:00,565
Young lawyers taking
drugs at a death scene.
293
00:18:00,600 --> 00:18:02,245
They're hardly going to
incriminate themselves.
294
00:18:02,280 --> 00:18:04,125
They think the seller was a young woman.
295
00:18:04,160 --> 00:18:06,920
Red dress. There's no
clear photos of her yet.
296
00:18:08,763 --> 00:18:09,953
Hello.
297
00:18:10,800 --> 00:18:12,445
Your friend Detective McCloud is fun.
298
00:18:12,480 --> 00:18:13,925
How come you two didn't hit it off?
299
00:18:13,960 --> 00:18:16,440
I guess she's just too easygoing for me.
300
00:18:18,210 --> 00:18:20,015
Uh, booties and gloves, detectives.
301
00:18:20,087 --> 00:18:22,085
Yeah, I just came to see
how the printing was going.
302
00:18:22,120 --> 00:18:24,925
If I know Jill, she'll be all
over this case in no time.
303
00:18:24,960 --> 00:18:26,080
Is that Harrow?
304
00:18:30,640 --> 00:18:31,640
Dan.
305
00:18:32,142 --> 00:18:33,188
Jill.
306
00:18:33,721 --> 00:18:36,285
Nichols says your daughter Fern
may have been at the party.
307
00:18:36,320 --> 00:18:38,724
She says she wasn't.
308
00:18:38,786 --> 00:18:40,191
I'd like to talk to her.
309
00:18:40,289 --> 00:18:41,489
I don't have her number.
310
00:18:42,650 --> 00:18:44,335
Then how did you speak to her?
311
00:18:44,720 --> 00:18:46,674
She called me on a landline.
312
00:18:48,540 --> 00:18:49,700
Alright.
313
00:18:54,180 --> 00:18:55,780
Was your daughter here?
314
00:18:57,269 --> 00:18:59,194
Hey, look, I'm going to
have to call you back, OK?
315
00:18:59,230 --> 00:19:00,590
OK.
316
00:19:03,442 --> 00:19:05,360
Bub, where are you?
317
00:19:16,480 --> 00:19:17,960
Stay there.
318
00:19:18,696 --> 00:19:20,245
- You're bleeding!
- It's not mine.
319
00:19:20,280 --> 00:19:21,577
Stop, OK?
320
00:19:24,061 --> 00:19:25,543
Why here?
321
00:19:26,022 --> 00:19:27,741
No cameras.
322
00:19:42,156 --> 00:19:44,156
Were you wearing a red dress?
323
00:19:49,098 --> 00:19:51,058
Baby, they're looking for you.
324
00:19:51,994 --> 00:19:53,474
Just save that girl.
325
00:20:21,480 --> 00:20:23,525
Hi, you've called Stephanie Tolson.
326
00:20:23,560 --> 00:20:25,923
Please leave a message
and I'll call you back.
327
00:20:25,959 --> 00:20:27,404
Hey, it's me.
328
00:20:27,585 --> 00:20:30,190
If the cops call asking
for Fern's number,
329
00:20:30,226 --> 00:20:31,986
don't give it to them.
330
00:20:33,684 --> 00:20:35,529
I'll get these to the lab.
331
00:20:36,120 --> 00:20:37,645
I don't want to know.
332
00:20:37,999 --> 00:20:39,399
I bet they do.
333
00:20:41,457 --> 00:20:42,862
Anonymous.
334
00:20:42,898 --> 00:20:45,463
It was left out the
back of Turbot Street.
335
00:20:45,499 --> 00:20:47,064
Why the morgue?
336
00:20:47,100 --> 00:20:50,145
Well, I guess the person heard
a girl fell from a building.
337
00:20:50,181 --> 00:20:52,746
Dead people go to the morgue.
Seems smart to me.
338
00:20:52,782 --> 00:20:55,902
- Fingerprints on the bag?
- Shit. I'm sorry.
339
00:20:58,560 --> 00:21:00,085
Have you spoken to your daughter?
340
00:21:00,120 --> 00:21:03,085
Like I said, I don't have Fern's number.
341
00:21:03,120 --> 00:21:04,725
Your ex-wife doesn't
have her number either.
342
00:21:04,760 --> 00:21:06,078
It's inconvenient.
343
00:21:06,114 --> 00:21:08,112
Jill, Harrow's daughter's
a bit of a wild card.
344
00:21:08,148 --> 00:21:10,365
A wild card who's been
admitted for a drug overdose,
345
00:21:10,400 --> 00:21:12,125
who sleeps rough and whose
father's car, it seems,
346
00:21:12,160 --> 00:21:13,600
was parked outside the party.
347
00:21:15,160 --> 00:21:16,720
Is this your daughter, Dan?
348
00:21:21,160 --> 00:21:23,102
It doesn't seem like
the Fern that I know.
349
00:21:24,458 --> 00:21:26,272
Have you got a recent photo of her?
350
00:21:27,035 --> 00:21:30,027
Fern hasn't been much
for photos recently.
351
00:21:31,019 --> 00:21:32,179
Alright.
352
00:21:33,385 --> 00:21:35,270
Let's go see him.
353
00:21:35,450 --> 00:21:36,650
See who?
354
00:21:48,003 --> 00:21:51,008
Billie Radbourne. One
prior for possession.
355
00:21:51,223 --> 00:21:53,183
- Same symptoms.
- Same drug.
356
00:21:54,330 --> 00:21:55,695
Was he at the party?
357
00:21:55,818 --> 00:21:57,743
Well, he hasn't appeared
on any of the social uploads.
358
00:21:57,779 --> 00:21:59,344
The ambos brought him from his house.
359
00:21:59,380 --> 00:22:00,506
They got his phone.
360
00:22:00,542 --> 00:22:02,626
OK, great. When it's cracked,
I want to see recent calls.
361
00:22:02,662 --> 00:22:03,822
Who phoned the ambos?
362
00:22:04,793 --> 00:22:06,438
Anonymous 000.
363
00:22:06,726 --> 00:22:08,606
A young woman. No ID.
364
00:22:15,613 --> 00:22:17,093
Babe, your dad's calling again.
365
00:22:18,269 --> 00:22:19,874
Come on, Fish.
366
00:22:20,064 --> 00:22:21,824
You didn't know what was in those pills.
367
00:22:41,945 --> 00:22:43,190
What the hell is going on?
368
00:22:43,226 --> 00:22:44,706
Why do the police want Fern?
369
00:22:46,385 --> 00:22:48,590
Well, she took my car without asking.
370
00:22:48,626 --> 00:22:50,071
I reported it stolen.
371
00:22:50,107 --> 00:22:53,227
So why was the cop that called
me from the Drug Squad?
372
00:22:54,625 --> 00:22:57,505
I don't care if you lie to
me, just not about Fern.
373
00:23:01,360 --> 00:23:04,485
Did you hear about the girl that
fell from a building last night?
374
00:23:04,520 --> 00:23:06,960
Bad trip form a party drug.
375
00:23:08,577 --> 00:23:11,537
The cops think that the
seller was a young woman.
376
00:23:13,240 --> 00:23:14,885
It wasn't Fern's kind of scene.
377
00:23:14,920 --> 00:23:18,085
It was full of rich, young
lawyers in D&G and Paul Smith.
378
00:23:18,120 --> 00:23:19,765
Yeah, that's where she should be!
379
00:23:19,800 --> 00:23:20,886
It's a misunderstanding.
380
00:23:20,921 --> 00:23:23,200
I'm just trying to keep
her out of trouble.
381
00:23:29,316 --> 00:23:30,476
What do we do?
382
00:23:32,090 --> 00:23:34,130
She won't answer calls. I don't know.
383
00:23:35,600 --> 00:23:39,400
If you talk to her, just tell her
to lay low until all this blows over.
384
00:23:42,273 --> 00:23:44,873
If she's got your car,
how did you get here?
385
00:23:45,715 --> 00:23:46,881
Borrowed Fairley's.
386
00:23:46,917 --> 00:23:48,550
Lyle lent you his car?
387
00:23:50,400 --> 00:23:53,365
Deep down, he's a really nice guy.
388
00:23:53,400 --> 00:23:55,605
Whoever stole it, I want them
strung up by their thumbs
389
00:23:55,640 --> 00:23:57,000
and beaten like a pinata.
390
00:23:57,733 --> 00:23:58,813
Thank you, Constable.
391
00:24:00,088 --> 00:24:01,368
Breathe.
392
00:24:05,240 --> 00:24:07,680
Jessica, tell me when my
taxi arrives, will you?
393
00:24:08,761 --> 00:24:10,926
Soroya. Hi.
394
00:24:11,480 --> 00:24:13,040
- Hi.
- Who's that?
395
00:24:14,160 --> 00:24:16,805
The young girl that fell from
the balcony and her parents.
396
00:24:16,840 --> 00:24:19,725
Ah, yes. The one Harrow
cut open on the street.
397
00:24:19,760 --> 00:24:21,365
Well, no wonder they're upset.
398
00:24:21,400 --> 00:24:23,245
What would you have done?
399
00:24:23,280 --> 00:24:24,835
Waited for the coroner.
400
00:24:25,360 --> 00:24:27,725
I mean, look who's unhappy, everyone.
401
00:24:27,760 --> 00:24:29,445
We have a process.
402
00:24:29,480 --> 00:24:32,520
It is meticulous. It's a
bit slow, but it works.
403
00:24:33,880 --> 00:24:36,645
You know, Harrow and I went to
the same school for a while.
404
00:24:36,680 --> 00:24:37,965
Straight As for both of us,
405
00:24:38,000 --> 00:24:39,700
until he dropped out.
406
00:24:39,736 --> 00:24:41,460
Why did he drop out?
407
00:24:41,496 --> 00:24:43,181
Family stuff.
408
00:24:43,217 --> 00:24:47,102
Harrow is a fabulous pathologist
but he's like a painter.
409
00:24:47,138 --> 00:24:51,383
Like a Greco or a Hebuterne or Van Gogh.
410
00:24:51,419 --> 00:24:53,944
Just all wild stabs in bright colours.
411
00:24:53,980 --> 00:24:56,260
No meticulous staying
in the lines for him.
412
00:24:57,130 --> 00:24:59,815
All those painters killed themselves.
413
00:24:59,851 --> 00:25:01,856
I don't think he'll do that.
414
00:25:01,892 --> 00:25:04,457
I wouldn't want to be around him
when he self-destructs, though.
415
00:25:04,493 --> 00:25:05,978
Are you warning me off him?
416
00:25:06,014 --> 00:25:07,499
I'm just warning.
417
00:25:07,535 --> 00:25:08,535
Cheerio.
418
00:25:09,660 --> 00:25:10,660
Bye.
419
00:25:15,840 --> 00:25:17,765
- Hey, Peter.
- Hi, Dan. Sorry.
420
00:25:17,800 --> 00:25:22,250
Mad day. Listen, uh, thank you.
421
00:25:22,393 --> 00:25:24,245
You were right about
Hannah's rapid heartbeat.
422
00:25:24,280 --> 00:25:25,885
It was long QT syndrome.
423
00:25:25,920 --> 00:25:28,365
And what about the pills?
How did your lab go?
424
00:25:28,400 --> 00:25:30,485
They're some kind of mash-up.
425
00:25:30,520 --> 00:25:33,160
Mostly a substituted
phenethylamine hallucinogen.
426
00:25:33,347 --> 00:25:34,792
Like N-Bomb?
427
00:25:34,828 --> 00:25:38,165
Yeah, but these have traces of fentanyl.
428
00:25:38,200 --> 00:25:41,285
Fentanyl and N-Bomb? That's
like petrol and matches.
429
00:25:41,320 --> 00:25:42,286
Mm-hm.
430
00:25:42,321 --> 00:25:44,805
And in Hannah's case, it triggered
a severe drop in her potassium,
431
00:25:44,840 --> 00:25:46,405
which caused her heart
to beat erratically.
432
00:25:46,440 --> 00:25:49,685
So what did the cardiologist
do? IV magnesium?
433
00:25:49,720 --> 00:25:51,645
Oh, we tried magnesium but no response,
434
00:25:51,680 --> 00:25:54,205
so we had to go with overdrive pacing
435
00:25:54,240 --> 00:25:55,800
and she's responding well.
436
00:25:56,604 --> 00:26:00,124
Looks like she's out of the
woods. Anyway, uh, thank you.
437
00:26:01,019 --> 00:26:02,019
OK.
438
00:26:08,320 --> 00:26:10,285
The person you have
called is not available.
439
00:26:10,320 --> 00:26:12,045
Please leave...
440
00:26:12,080 --> 00:26:13,560
Are you worried about her?
441
00:26:16,720 --> 00:26:19,925
The girl in the hospital? I
heard she was going to be OK.
442
00:26:19,960 --> 00:26:22,608
Yeah. I was just on with Peter Sharma.
443
00:26:22,731 --> 00:26:24,051
Come in.
444
00:26:29,130 --> 00:26:32,375
I was just making some
dinner. Would you like some?
445
00:26:32,553 --> 00:26:34,358
If you've got enough.
446
00:26:34,394 --> 00:26:38,034
Well, I've got enough spaghetti.
447
00:26:38,940 --> 00:26:40,260
Great.
448
00:26:42,760 --> 00:26:45,805
A lot can be said about a man
by the size of his boat.
449
00:26:45,840 --> 00:26:47,060
It's not just the size.
450
00:26:49,638 --> 00:26:52,463
- Is this your daughter?
- Fern, yeah.
451
00:26:52,560 --> 00:26:54,605
Is she like you?
452
00:26:54,640 --> 00:26:57,165
Oh, she's like no-one.
453
00:26:57,200 --> 00:27:00,702
Strong, wilful, straight As in school.
454
00:27:00,986 --> 00:27:03,146
- But dropped out?
- Yeah.
455
00:27:04,498 --> 00:27:06,098
So she is like you.
456
00:27:09,240 --> 00:27:10,840
You've been talking to Fairley.
457
00:27:16,626 --> 00:27:18,186
I want to know about you.
458
00:27:19,980 --> 00:27:23,820
School Captain, cello,
the debating team.
459
00:27:25,540 --> 00:27:29,945
Head Prefect, flute,
and the Science Club.
460
00:27:30,080 --> 00:27:35,445
Making me the go-to girl for
fake IDs and cigarettes and boys.
461
00:27:35,481 --> 00:27:37,140
A rule breaker.
462
00:27:38,378 --> 00:27:43,167
So why Scenes of Crime?
What brought you up here?
463
00:27:43,550 --> 00:27:45,440
Why'd you drop out of school?
464
00:27:47,811 --> 00:27:51,416
My father died. He was a doctor.
465
00:27:51,452 --> 00:27:52,937
A real doctor.
466
00:27:53,360 --> 00:27:55,405
And that's what you
wanted to do. Save lives.
467
00:27:55,440 --> 00:27:57,645
We do what we're good at.
468
00:27:57,680 --> 00:27:59,845
You did good today.
469
00:27:59,880 --> 00:28:01,480
You saved that girl.
470
00:28:02,491 --> 00:28:04,591
Whoever brought in those pills did that.
471
00:28:07,965 --> 00:28:09,290
Do you mind?
472
00:28:09,520 --> 00:28:11,000
No, please.
473
00:28:16,280 --> 00:28:18,925
? Hey, man ?
474
00:28:18,960 --> 00:28:21,765
? I really need you back again ?
475
00:28:21,800 --> 00:28:24,445
? The years are plenty... ?
476
00:28:24,480 --> 00:28:26,280
Fairley thinks you're trouble.
477
00:28:27,556 --> 00:28:29,516
Fairley's a smart man.
478
00:28:33,520 --> 00:28:36,280
Cigarettes, fake IDs and boys.
479
00:28:37,280 --> 00:28:38,960
I'm trouble too.
480
00:28:43,520 --> 00:28:45,200
I like trouble.
481
00:28:47,680 --> 00:28:51,400
? I used to watch you from the van ?
482
00:28:52,880 --> 00:28:54,760
? It was your band ?
483
00:29:02,920 --> 00:29:07,125
? Don't let us bully you, baby ?
484
00:29:07,160 --> 00:29:09,960
? Got problems of the heart ?
485
00:29:11,480 --> 00:29:13,640
? And you're the perfect blend... ?
486
00:29:25,920 --> 00:29:28,894
- Jill, Billie Radbourne's phone.
- Mm?
487
00:29:29,418 --> 00:29:31,023
He calls this number a lot.
488
00:29:31,059 --> 00:29:33,419
Well, if he's using,
that's his dealer. Call it.
489
00:29:35,480 --> 00:29:37,565
The person you have
called is unavailable...
490
00:29:37,600 --> 00:29:39,200
Oh. Who's it registered to?
491
00:29:40,960 --> 00:29:42,840
Ivanka Trump.
492
00:29:43,920 --> 00:29:45,086
A burner, OK.
493
00:29:45,121 --> 00:29:48,818
So this one's his mother's
phone, local Thai takeaway.
494
00:29:48,854 --> 00:29:49,993
So who's this?
495
00:29:51,487 --> 00:29:55,327
OK, who is Callan Prowd?
Can we track his number?
496
00:30:08,920 --> 00:30:11,045
You left your phone, Callan!
497
00:30:11,080 --> 00:30:12,841
I'm looking for Callan...
498
00:30:13,360 --> 00:30:16,040
Fern. Fern Harrow.
499
00:30:16,587 --> 00:30:18,107
We've been looking for you.
500
00:30:46,163 --> 00:30:48,131
_
501
00:30:52,200 --> 00:30:53,440
? Jitterbug ?
502
00:30:54,779 --> 00:30:57,645
? You put the boom-boom into my heart ?
503
00:30:57,680 --> 00:31:01,165
? You send my soul sky high
when your lovin' starts... ?
504
00:31:07,953 --> 00:31:08,993
Hey.
505
00:31:11,065 --> 00:31:13,190
- Oh, my God, you miss him too.
- What?
506
00:31:13,226 --> 00:31:14,671
- George Michael.
- No.
507
00:31:14,707 --> 00:31:16,787
I just... It's a long story.
508
00:31:18,240 --> 00:31:20,325
- What's up?
- Did Pavich tell you?
509
00:31:20,360 --> 00:31:22,125
She's authorised to have
the river bones cremated.
510
00:31:22,160 --> 00:31:23,605
Dammit.
511
00:31:23,640 --> 00:31:26,005
- Are they going now?
- Yeah.
512
00:31:26,040 --> 00:31:28,365
- Yeah. It feels weird.
- How do you mean?
513
00:31:28,400 --> 00:31:30,285
I mean, we still don't know who he is.
514
00:31:30,320 --> 00:31:32,405
This is the first time
I think we've ever,
515
00:31:32,440 --> 00:31:34,445
you know, failed.
516
00:31:34,480 --> 00:31:36,245
I guess there's a first
time for everything.
517
00:31:36,280 --> 00:31:37,805
Look, I'll be in soon.
518
00:31:37,840 --> 00:31:39,325
We need to talk about George Michael.
519
00:31:39,360 --> 00:31:40,925
We really don't.
520
00:31:40,960 --> 00:31:44,845
? Take me dancing tonight... ?
521
00:31:46,960 --> 00:31:52,040
? I wanna hit that high... ?
522
00:31:55,000 --> 00:31:56,086
Hey.
523
00:31:56,121 --> 00:31:57,685
Hi.
524
00:31:57,720 --> 00:32:00,400
- I had a good time last night.
- Me too.
525
00:32:01,878 --> 00:32:03,558
Heard about the river bones?
526
00:32:04,131 --> 00:32:05,936
Yeah.
527
00:32:06,004 --> 00:32:08,529
Pavich said that you
fought to keep them.
528
00:32:08,569 --> 00:32:10,406
But that's not why I'm calling.
529
00:32:10,442 --> 00:32:14,042
Dan, Jill McCloud has
detained your daughter.
530
00:32:18,472 --> 00:32:20,717
What the hell is going on, Bryan?
531
00:32:20,760 --> 00:32:23,605
The girl in the hospital
with the heart condition.
532
00:32:23,640 --> 00:32:26,405
She just ID'd Fern as the
person who sold her the pills.
533
00:32:26,440 --> 00:32:27,446
Oh, from what?
534
00:32:27,481 --> 00:32:29,605
From a blurred photo of the
back of someone's head?
535
00:32:29,640 --> 00:32:33,558
- That could be Angela Merkel.
- Harrow! I saw your car outside.
536
00:32:33,760 --> 00:32:35,925
You miraculously turn up
with some of those pills.
537
00:32:35,960 --> 00:32:37,640
Your daughter fits the description.
538
00:32:38,920 --> 00:32:43,400
I know you love her, mate,
but don't play me for a fool.
539
00:32:46,754 --> 00:32:47,874
I want to talk to her.
540
00:33:02,640 --> 00:33:04,405
I'm going to get you a lawyer.
541
00:33:04,440 --> 00:33:06,205
And you don't have to talk to the police
542
00:33:06,240 --> 00:33:07,760
until your lawyer arrives, OK?
543
00:33:24,714 --> 00:33:25,994
So, what happened?
544
00:33:28,720 --> 00:33:33,640
They say they found Callan's
number on some drug user's phone.
545
00:33:34,866 --> 00:33:41,386
And that... I was selling drugs
at some party two nights ago.
546
00:33:45,067 --> 00:33:47,432
Did you tell them where
you were that night?
547
00:33:47,880 --> 00:33:52,000
Mm. Callan already told
them that I was with him.
548
00:33:57,240 --> 00:34:01,085
I saw on the news
that there was some girl
549
00:34:01,120 --> 00:34:02,720
who was in hospital.
550
00:34:03,840 --> 00:34:05,445
Yes.
551
00:34:05,480 --> 00:34:09,240
She, uh, had a heart
problem, but she's OK now.
552
00:34:10,352 --> 00:34:15,477
In fact, she's the one that's
saying that you were selling pills.
553
00:34:15,513 --> 00:34:17,638
I mean, how would you
even get hold of drugs?
554
00:34:17,674 --> 00:34:18,919
Exactly.
555
00:34:18,955 --> 00:34:22,515
I don't know. You'd have
to ask some drug user.
556
00:34:25,640 --> 00:34:28,320
Is there anyone else sick in hospital?
557
00:34:31,416 --> 00:34:32,936
He wasn't at the party.
558
00:34:34,760 --> 00:34:38,000
So I don't know how
that's going to help you.
559
00:34:41,240 --> 00:34:42,640
I don't either.
560
00:34:46,919 --> 00:34:48,839
I'll get you out of here, OK?
561
00:34:51,720 --> 00:34:53,080
Don't tell Mum.
562
00:35:15,545 --> 00:35:18,830
- Boss?
- I'm not here.
563
00:35:18,866 --> 00:35:20,991
I can hear you, though.
564
00:35:21,027 --> 00:35:22,647
Not if you go away, you can't.
565
00:35:29,480 --> 00:35:30,600
I heard.
566
00:35:33,402 --> 00:35:35,402
They haven't charged
her, though, have they?
567
00:35:37,680 --> 00:35:38,960
And what are you going to do?
568
00:35:41,020 --> 00:35:44,273
I don't know. If I knew...
569
00:35:45,200 --> 00:35:47,285
I'd do anything for her.
570
00:35:49,080 --> 00:35:50,246
Oh, that's for me.
571
00:35:50,281 --> 00:35:52,280
Sorry, I've been using your
computer while you've been...
572
00:35:53,341 --> 00:35:54,981
Yep.
573
00:35:56,800 --> 00:35:58,485
Analytics on Xantia Couttas,
574
00:35:58,520 --> 00:36:00,823
Fairley's choking victim from the pond.
575
00:36:00,859 --> 00:36:03,264
Was that the soil
analysis from her throat?
576
00:36:03,300 --> 00:36:04,300
Yeah.
577
00:36:06,763 --> 00:36:08,688
It's even messier than the pond water.
578
00:36:08,724 --> 00:36:09,924
Go back.
579
00:36:11,765 --> 00:36:13,125
Stop.
580
00:36:15,520 --> 00:36:17,360
Methoxybenzyl.
581
00:36:19,137 --> 00:36:20,137
So?
582
00:36:22,880 --> 00:36:26,485
Demethylated metabolites
are excreted by a body
583
00:36:26,520 --> 00:36:28,925
that's taken a synthesis
of methoxy-benzaldehyde.
584
00:36:28,960 --> 00:36:31,805
That's the drug that Grace Mulgrew,
585
00:36:31,840 --> 00:36:33,725
the girl who fell
from the balcony, took.
586
00:36:33,760 --> 00:36:36,125
And also the drug the girl
with the heart condition took.
587
00:36:36,160 --> 00:36:39,083
So why was there traces
of it in Xantia's throat?
588
00:36:39,119 --> 00:36:41,644
Was there any in her other toxes?
589
00:36:41,680 --> 00:36:43,765
Nope. Only the soil.
590
00:36:43,801 --> 00:36:46,095
Let me see that soil analysis again.
591
00:36:46,651 --> 00:36:50,931
Sodium, potassium, calcium, magnesium.
592
00:36:52,081 --> 00:36:53,280
Salts.
593
00:36:55,081 --> 00:36:56,526
Salts found in human sweat.
594
00:36:56,562 --> 00:36:59,803
And what can synthesised
hallucinogens make you do?
595
00:36:59,959 --> 00:37:01,964
Sweat. A lot.
596
00:37:02,121 --> 00:37:05,525
Fairley thinks she died around the
same time the party was going on.
597
00:37:05,560 --> 00:37:07,599
But nowhere near the party.
598
00:37:08,080 --> 00:37:10,085
And what was that you said
you found on her hands?
599
00:37:10,120 --> 00:37:11,805
Um...
600
00:37:11,840 --> 00:37:14,680
Naphtha, propane and silicone.
601
00:37:15,619 --> 00:37:19,156
- Like silicone aerosol spray?
- Yeah, maybe.
602
00:37:23,835 --> 00:37:26,160
She was dressed to go out.
603
00:37:26,196 --> 00:37:29,881
Why on earth would she
have industrial lubricant
604
00:37:30,240 --> 00:37:32,240
on perfectly manicured hands?
605
00:37:34,306 --> 00:37:35,786
Care to go for a drive?
606
00:37:36,818 --> 00:37:39,378
I'll be back. I just want
to double-check the exits.
607
00:38:27,120 --> 00:38:30,360
- This is it.
- And the soil from here?
608
00:38:32,011 --> 00:38:33,621
She lived right there.
609
00:38:34,520 --> 00:38:36,720
That's where the police think
she was coming from, anyway.
610
00:38:38,080 --> 00:38:40,320
Did they find any silicone
spray in her apartment?
611
00:38:42,680 --> 00:38:43,680
Nope.
612
00:38:54,361 --> 00:38:57,841
What if she was headed
towards her apartment, hmm?
613
00:38:59,401 --> 00:39:00,721
Say, from there?
614
00:39:24,819 --> 00:39:26,035
Silicone.
615
00:39:29,067 --> 00:39:30,752
Hi.
616
00:39:30,788 --> 00:39:32,153
Hi.
617
00:39:32,600 --> 00:39:34,405
I just found an interesting fingerprint
618
00:39:34,440 --> 00:39:35,960
here at the party building.
619
00:39:36,697 --> 00:39:37,985
Interesting how?
620
00:39:39,120 --> 00:39:40,525
Interesting because...
621
00:39:40,560 --> 00:39:42,320
..she's in your morgue.
622
00:39:46,880 --> 00:39:49,485
We lubricate the hinges
and locks every month.
623
00:39:49,520 --> 00:39:51,320
No-one's ever complained.
624
00:40:03,080 --> 00:40:05,440
Well, there you go.
625
00:40:08,680 --> 00:40:10,325
Looks like a pharmacy.
626
00:40:10,360 --> 00:40:12,120
Powders.
627
00:40:13,200 --> 00:40:16,765
Smart. Don't keep incriminating
evidence at home.
628
00:40:16,800 --> 00:40:18,280
The Red Rabbits.
629
00:40:21,080 --> 00:40:23,445
- Here.
- That could be our mystery number.
630
00:40:23,480 --> 00:40:26,000
What was the number on
Billie Radbourne's phone?
631
00:40:34,840 --> 00:40:36,360
I want this phone unlocked.
632
00:40:38,320 --> 00:40:40,325
So you found her prints at the party.
633
00:40:40,360 --> 00:40:43,005
She threw away a plastic
glass while she was leaving.
634
00:40:43,040 --> 00:40:45,965
So she's come back here to her locker,
635
00:40:46,000 --> 00:40:49,525
she's put drugs back,
she's put money back.
636
00:40:49,560 --> 00:40:53,285
She locks the door, she gets
silicone lubricant on her hands.
637
00:40:53,320 --> 00:40:56,605
She's heading back
towards her apartment.
638
00:40:56,640 --> 00:40:59,840
Not realising that
someone's waiting for her.
639
00:41:04,720 --> 00:41:06,165
She's struck on the head.
640
00:41:06,200 --> 00:41:09,525
He drags her into the shadows where
she's too dazed to do anything,
641
00:41:09,560 --> 00:41:11,365
while he scoops up the soil.
642
00:41:11,400 --> 00:41:15,405
This guy's sweating, and
the sweat from his hands
643
00:41:15,440 --> 00:41:17,165
is getting into that soil.
644
00:41:17,200 --> 00:41:18,485
And he's sweating so much
645
00:41:18,520 --> 00:41:21,325
because he's taken a Red
Rabbit hallucinogen too.
646
00:41:21,360 --> 00:41:23,045
- But...
- Ambulance!
647
00:41:23,080 --> 00:41:25,005
- he makes it home.
- It's open!
648
00:41:25,040 --> 00:41:27,925
And that's where the
paramedics find him.
649
00:41:27,960 --> 00:41:29,200
Detective?
650
00:41:30,720 --> 00:41:32,560
We have a voicemail.
651
00:41:33,880 --> 00:41:35,845
Xant, you bitch.
652
00:41:35,880 --> 00:41:37,925
Those things you sold me,
these red fucking things,
653
00:41:37,960 --> 00:41:39,480
they're bad, bitch!
654
00:41:40,920 --> 00:41:44,285
I'm going to fuckin' kill you.
I'm going to kill you!
655
00:41:44,320 --> 00:41:46,725
Call the hospital. I want
Billie Radbourne detained.
656
00:42:14,080 --> 00:42:15,080
Oh, shit.
657
00:42:28,218 --> 00:42:30,463
His medical condition...
658
00:42:30,499 --> 00:42:32,064
Sir?
659
00:42:32,480 --> 00:42:35,280
Hey! Hey! Billie!
660
00:42:38,040 --> 00:42:39,400
Billie!
661
00:42:42,440 --> 00:42:43,440
Billie!
662
00:42:53,360 --> 00:42:55,845
Billie! Stop!
663
00:42:55,880 --> 00:42:57,525
Wait!
664
00:43:00,920 --> 00:43:03,920
- Here to see my daughter, Fern Harrow.
- Fern Harrow.
665
00:43:07,592 --> 00:43:09,112
She's just been released.
666
00:43:52,774 --> 00:43:57,139
- Hey. Have you heard from her?
- No, but I think she'll be OK.
667
00:43:57,175 --> 00:43:59,220
And that drug business?
668
00:43:59,256 --> 00:44:02,656
Well, like I said, just
a big misunderstanding.
669
00:44:05,443 --> 00:44:08,203
Speaking of Fern, do you know
where her old sleeping bag is?
670
00:44:09,971 --> 00:44:12,656
No. Why?
671
00:44:12,747 --> 00:44:16,472
I was just thinking about...
going on a... camping trip.
672
00:44:16,602 --> 00:44:18,202
With your teacher friend?
673
00:44:19,771 --> 00:44:21,136
Maybe.
674
00:44:21,640 --> 00:44:24,320
Why don't you check in the
junk box in the shed?
675
00:44:25,770 --> 00:44:27,015
Yep.
676
00:44:27,320 --> 00:44:30,840
- Thank you.
- OK. 'Night.
677
00:44:39,617 --> 00:44:45,057
Well, I guess I better go.
678
00:45:06,520 --> 00:45:09,885
? Looking counterclockwise... ?
679
00:45:09,920 --> 00:45:11,765
You never answered my question.
680
00:45:11,800 --> 00:45:14,725
About why you came up here.
681
00:45:14,760 --> 00:45:16,160
Another time.
682
00:45:18,040 --> 00:45:20,765
? Steadfast collapse ?
683
00:45:20,800 --> 00:45:23,605
? Always certain any moment ?
684
00:45:23,640 --> 00:45:26,725
? Maybe you, maybe you... ?
685
00:45:26,760 --> 00:45:28,120
What's that?
686
00:45:29,520 --> 00:45:30,965
Another time.
687
00:45:31,000 --> 00:45:34,525
? Recline complete Dream too sweet ?
688
00:45:34,560 --> 00:45:37,725
? I can't do it, not with you ?
689
00:45:37,760 --> 00:45:40,285
? Not even with you ?
690
00:45:40,320 --> 00:45:43,480
? Maybe never with you ?
691
00:45:45,880 --> 00:45:53,565
? And I'd sell my soul
for total control ?
692
00:45:53,600 --> 00:45:56,240
? Oh, oh, oh... ?
693
00:46:02,720 --> 00:46:03,960
My car!
694
00:46:05,560 --> 00:46:10,045
Whoa, whoa, whoa, stop, stop.
Stop! Excuse me, friend.
695
00:46:10,080 --> 00:46:13,125
- It's a no standing zone, friend.
- Yes, but I didn't park it here.
696
00:46:13,160 --> 00:46:16,605
- Is this your vehicle?
- Yes, but it's been stolen.
697
00:46:16,640 --> 00:46:18,045
There... there's been a mistake.
698
00:46:18,080 --> 00:46:21,285
Yep, a $350 mistake.
699
00:46:21,320 --> 00:46:22,565
What...?
700
00:46:22,600 --> 00:46:24,200
Oh...
701
00:46:27,738 --> 00:46:30,581
_
702
00:46:39,325 --> 00:46:42,650
- You look nice.
- The Deputy Coroner rang.
703
00:46:42,960 --> 00:46:45,085
The parents of the girl
who fell from the building
704
00:46:45,120 --> 00:46:47,085
have agreed to a post-mortem.
705
00:46:47,120 --> 00:46:49,725
But Mbanefo has expressly suggested
706
00:46:49,760 --> 00:46:52,240
that you not be the one to perform it.
707
00:46:54,738 --> 00:46:56,383
But...
708
00:46:56,505 --> 00:47:00,830
I know that you like to
finish what you start, so...
709
00:47:00,866 --> 00:47:02,080
scoot.
710
00:47:05,163 --> 00:47:07,768
Do you know why they
didn't want it done?
711
00:47:07,875 --> 00:47:10,880
They weren't ready to
accept they'd lost her.
712
00:47:10,916 --> 00:47:14,756
Because when we start,
it makes it real, somehow.
713
00:47:17,032 --> 00:47:18,392
Go look after her.
714
00:47:27,680 --> 00:47:30,125
Don't you ever do that again.
715
00:47:30,160 --> 00:47:31,525
I'll fill her up the next time.
716
00:47:31,560 --> 00:47:33,525
The girl from the pond.
717
00:47:33,560 --> 00:47:37,000
My autopsy, hm? My autopsy!
718
00:47:44,441 --> 00:47:47,806
She just thought she was
going to have a fun night.
719
00:47:47,849 --> 00:47:49,609
Until someone sold her a pill.
720
00:47:54,221 --> 00:47:55,701
I saw Fern the other day.
721
00:47:56,840 --> 00:47:58,320
Out the back.
722
00:48:01,079 --> 00:48:02,559
Was she at that party?
723
00:48:04,402 --> 00:48:05,402
Harrow?
724
00:48:10,395 --> 00:48:11,955
No.
725
00:48:28,600 --> 00:48:29,726
Soroya Dass.
726
00:48:29,761 --> 00:48:32,445
It's Lyle. Fairley. From Turbot Street.
727
00:48:32,480 --> 00:48:34,205
Hi, Lyle.
728
00:48:34,240 --> 00:48:35,885
Now, this is a bit unusual,
729
00:48:35,920 --> 00:48:37,765
but remember how Harrow had a view
730
00:48:37,800 --> 00:48:40,480
as to how long those bones
had been in the river?
731
00:48:41,147 --> 00:48:43,792
- Worms, right?
- Yes. It's just that...
732
00:48:43,828 --> 00:48:47,113
well, I'm not reading the
text the same way he did.
733
00:48:47,480 --> 00:48:51,000
You know, I'm not saying
Harrow's wrong, but...
734
00:48:52,920 --> 00:48:53,886
But?
735
00:48:53,921 --> 00:48:57,125
I think that those bones
might have been in the river
736
00:48:57,160 --> 00:48:58,445
for less than a year.
737
00:48:58,480 --> 00:48:59,680
Nine months.
738
00:49:01,196 --> 00:49:03,321
They've gone to the crematorium, Lyle.
739
00:49:03,880 --> 00:49:06,418
Oh, OK. Well...
740
00:49:06,920 --> 00:49:09,325
Well, I just thought that...
741
00:49:09,360 --> 00:49:13,920
you should know that
Harrow is not perfect.
742
00:49:16,120 --> 00:49:19,160
- OK. Thanks, Lyle.
- Very good.
743
00:50:10,673 --> 00:50:12,805
_
744
00:50:25,800 --> 00:50:27,685
Next, on Harrow...
745
00:50:27,720 --> 00:50:29,725
I want to see if I can
postpone the cremation
746
00:50:29,760 --> 00:50:31,805
of some remains that were sent to you.
747
00:50:31,840 --> 00:50:33,485
Tell me, was it you who
went behind my back?
748
00:50:33,520 --> 00:50:35,000
Is there something I need to know?
749
00:50:36,600 --> 00:50:37,965
I know you want a place of our own.
750
00:50:38,000 --> 00:50:40,645
My stepmum said it's ours if we want it.
751
00:50:40,680 --> 00:50:42,165
Oh, hell.
752
00:50:42,200 --> 00:50:44,165
She lost a lot of blood,
so where did she lose it?
753
00:50:44,200 --> 00:50:46,245
I don't know. But it wasn't here.
754
00:50:46,280 --> 00:50:48,520
Sometimes a bloke gets away with murder.
755
00:50:49,720 --> 00:50:51,080
Did you kill him?
756
00:50:54,910 --> 00:50:58,910
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
53730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.