All language subtitles for Greyzone.S01E05 Recruited - Rekrutteret.NORDiC.1080p.WEB-DL.-DBRETAiL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,100 --> 00:00:13,960
Christian Jensen, kriminalpolisen.
Kan vi fÄ ditt telefonnummer?
2
00:00:15,620 --> 00:00:17,280
Tack.
3
00:00:17,340 --> 00:00:22,000
TvÄ sprÀnghuvuden har stulits.
Bara ett Àr Äterfunnet.
4
00:00:22,060 --> 00:00:27,200
Arbetshypotesen Àr att nÄn förbereder
en terrorattack hÀr i Norden.
5
00:00:27,260 --> 00:00:31,440
- HĂ€mta BAT:en.
- Ska jag stjÀla den?
6
00:00:31,500 --> 00:00:36,240
- Bra jobbat. Tack.
- Kom, Oskar.
7
00:00:45,540 --> 00:00:49,720
Vi bör fokusera pÄ Victoria.
Hon gav mig sitt telefonnummer.
8
00:00:51,020 --> 00:00:55,640
Har hon skrivit binÀr kod?
Det var som fan.
9
00:00:56,820 --> 00:00:59,080
"Help."
10
00:01:34,460 --> 00:01:41,400
Jag vill ha koderna som gör den
fullt anvÀndbar för militÀrt bruk.
11
00:01:41,460 --> 00:01:45,120
Jag har bara tillgÄng
till encrypted telemetry.
12
00:01:45,180 --> 00:01:49,040
Den till real-time
kinematics-modulen.
13
00:01:49,100 --> 00:01:53,520
Och den som upphÀver hastighets-
begrÀnsningen borde jag komma Ät.
14
00:01:53,580 --> 00:01:57,360
- Geofence-koden?
- Den har jag inte tillgÄng till.
15
00:02:02,980 --> 00:02:06,400
Vi mÄste ha tillgÄng till
geofence-instÀllningarna.
16
00:02:06,460 --> 00:02:09,400
Hur fÄr du tillgÄng till dem?
17
00:02:09,460 --> 00:02:14,840
Den enda som har tillgÄng
Ă€r den medarbetare-
18
00:02:14,900 --> 00:02:17,440
- som jobbar med
dual use-funktionerna.
19
00:02:17,500 --> 00:02:22,280
- Och det Àr?
- Hon heter Linda Laaksonen.
20
00:02:22,340 --> 00:02:24,280
Hon som var med i Frankfurt?
21
00:02:24,340 --> 00:02:27,120
Geofence-koderna
finns pÄ hennes dator-
22
00:02:27,180 --> 00:02:31,200
- men vÄrt sÀkerhetssystem
spÄrar koderna...
23
00:02:31,260 --> 00:02:34,600
De registreras sÄ fort de överförs.
24
00:02:36,020 --> 00:02:39,440
- Lös det.
- Det kan jag inte.
25
00:02:39,500 --> 00:02:42,880
HÄll kÀften!
Efter skiten du gjorde mot mig igÄr-
26
00:02:42,940 --> 00:02:47,080
- har du förlorat all rÀtt
att protestera mot nÄnting!
27
00:02:47,140 --> 00:02:53,240
Oskar stannar hÀr med mig
nÀr du Àr i Stockholm.
28
00:03:07,140 --> 00:03:09,640
Ta nÀsta flyg till Stockholm.
29
00:03:12,540 --> 00:03:20,280
Saknar en kod frÄn SparrowSat.
V mÄste hÀmta den idag.
30
00:03:32,380 --> 00:03:37,040
Flight SK1421, 09.35 frÄn Kastrup.
Vi tar hand om resten.
31
00:03:37,100 --> 00:03:41,160
Henrik. Victoria Rahbek
har köpt biljett till Stockholm.
32
00:03:41,220 --> 00:03:45,000
- Hon flyger om tvÄ timmar.
- Bra.
33
00:04:01,460 --> 00:04:05,320
Nu Äker hon. Ihop med sin son
och en okÀnd man som kör.
34
00:04:05,380 --> 00:04:09,160
Det Àr uppfattat.
Hon boardar pÄ gate B9.
35
00:05:43,540 --> 00:05:47,760
Iyad, det gĂ„r inte. Ăven om jag
fÄr tillgÄng till Lindas dator...
36
00:05:47,820 --> 00:05:52,160
- ...sÄ kan jag inte bara fota skÀrmen.
- Memorera den!
37
00:05:52,220 --> 00:05:54,760
- Det Àr 20 tecken.
- Memorera den.
38
00:05:54,820 --> 00:05:57,360
Du Àr bra pÄ siffror.
39
00:05:59,420 --> 00:06:01,200
Ja.
40
00:06:04,020 --> 00:06:06,240
Hej, lilla gubben.
41
00:06:10,860 --> 00:06:13,840
- Ha en bra dag.
- Ja.
42
00:06:17,300 --> 00:06:19,720
- Vi ses.
- Vi ses.
43
00:06:47,060 --> 00:06:49,680
- Vi Àr med.
- Bra.
44
00:06:49,740 --> 00:06:54,440
Ge mig en visuell pÄ Alfa 2.
Och en pÄ Alfa 3.
45
00:06:54,500 --> 00:07:01,400
Visuell pÄ Alfa 4.
Och visuell pÄ Alfa 5.
46
00:07:01,460 --> 00:07:04,240
- Mannen i bilen?
- Ănnu inte identifierad.
47
00:07:04,300 --> 00:07:07,040
Han Àr pÄ vÀg mot stan med sonen.
48
00:07:21,380 --> 00:07:26,040
Alfa 4 hÀr. Objektet Àr pÄ plats.
49
00:07:26,100 --> 00:07:29,880
Alla enheter, var redo. Vi kör.
50
00:08:36,980 --> 00:08:39,840
- Kan du komma nÀrmare henne?
- Ja.
51
00:08:56,540 --> 00:08:59,520
Alfa 3, förbered kontakt.
52
00:08:59,580 --> 00:09:02,680
- Alfa 4, var redo.
- Alfa 2, kör.
53
00:09:21,860 --> 00:09:26,840
- FörlÄt! Jag ska med ett plan! Sorry.
- Fan! JĂ€vla idiot.
54
00:09:26,900 --> 00:09:31,160
Hur gick det? FörlÄt.
Jag ber sÄ hemskt mycket om ursÀkt.
55
00:09:31,220 --> 00:09:36,040
- Det Àr ingen fara.
- Jag har köpt tvÄ likadana tröjor.
56
00:09:36,100 --> 00:09:39,440
- Du kan ta en om du vill.
- Jag ska med flyget...
57
00:09:39,500 --> 00:09:41,040
Jag kan binÀr kod.
58
00:09:44,020 --> 00:09:47,960
Ska vi inte gÄ och byta tröjan?
59
00:09:48,020 --> 00:09:50,640
Jo. Det Àr en bra idé.
60
00:09:53,060 --> 00:09:56,760
Alfa 5, objektet Àr pÄ vÀg
mot dig nu. Var redo.
61
00:09:59,460 --> 00:10:00,880
Tack.
62
00:10:26,740 --> 00:10:28,400
Vad hÀnder?
63
00:10:55,500 --> 00:10:59,880
Tack. Jag jobbar för
svenska sÀkerhetspolisen.
64
00:10:59,940 --> 00:11:03,120
Vi vet att du har skickat
ett kodat meddelande-
65
00:11:03,180 --> 00:11:05,480
-dÀr det stod "hjÀlp".
66
00:11:05,540 --> 00:11:09,520
Svara sÄ kortfattat du kan.
67
00:11:09,580 --> 00:11:12,720
Byt tröja nÀr vi pratar.
68
00:11:19,060 --> 00:11:22,400
Har förlorat
den visuella kontakten med V.
69
00:11:22,460 --> 00:11:25,880
De har min son.
De hotar med att döda honom.
70
00:11:25,940 --> 00:11:30,120
- Har de honom just nu? Ăr de flera?
- Ja.
71
00:11:30,180 --> 00:11:33,920
Men bara en har min son.
De övervakar min lÀgenhet.
72
00:11:33,980 --> 00:11:38,160
- Ăr nĂ„n av dem pĂ„ flygplatsen nu?
- Det vet jag inte.
73
00:11:41,220 --> 00:11:43,840
Vet du varför
de tagit dig som gisslan?
74
00:11:43,900 --> 00:11:46,400
Jag jobbar med drönare.
75
00:11:46,460 --> 00:11:51,040
Jag tvingades stjÀla en flight
controller och visa hur den funkar.
76
00:11:53,220 --> 00:11:58,280
Ni har kommit till Victoria Rahbek.
LĂ€mna ett meddelande efter signalen.
77
00:12:15,140 --> 00:12:20,600
- Henrik... Hon med kepsen hÀr...
- Vad Àr det med henne?
78
00:12:20,660 --> 00:12:23,680
Hon har följt efter Victoria
hela tiden.
79
00:12:23,740 --> 00:12:26,480
Ăr du sĂ€ker?
80
00:12:38,260 --> 00:12:41,880
Hitta henne. Nu.
81
00:12:53,940 --> 00:12:57,320
Alfa 4, avbryt uppdraget.
82
00:12:57,380 --> 00:12:59,840
Vi kommer att hjÀlpa er.
83
00:12:59,900 --> 00:13:02,800
SÄ fort vi kan fÄ ut
er bÄda samtidigt.
84
00:13:02,900 --> 00:13:04,480
Du fÄr vÀnta ett tag.
85
00:13:07,060 --> 00:13:11,520
Tills dess gör du precis som de
sÀger. Det Àr extremt viktigt.
86
00:13:13,980 --> 00:13:16,520
VÀnta, vÀnta, vÀnta.
87
00:13:21,460 --> 00:13:24,720
Tack för att vi fick lÄna toaletten.
88
00:13:24,780 --> 00:13:27,080
Tack för tröjan.
89
00:13:39,420 --> 00:13:45,040
Alfa 2, en kvinna med basebollkeps
och axelvÀska stÄr utanför toaletten.
90
00:13:45,100 --> 00:13:49,440
Ta hand om henne.
Alla andra invÀntar order.
91
00:13:50,340 --> 00:13:52,760
Bra att du upptÀckte det, Jesper.
92
00:13:55,700 --> 00:13:58,200
Vem Àr hon?
93
00:13:59,020 --> 00:14:03,400
Allt Àr okej. Hon boardar planet nu.
94
00:14:03,460 --> 00:14:09,080
Den har laddat ur.
Batteriet Àr urladdat.
95
00:14:09,140 --> 00:14:13,760
- Batteriet Àr urladdat!
- Jaha. Okej.
96
00:14:27,260 --> 00:14:30,640
Denna kvinna följde efter Victoria
pÄ Kastrup.
97
00:14:30,700 --> 00:14:33,560
Hon tog sedan tunnelbanan
till NĂžrreport-
98
00:14:33,620 --> 00:14:35,800
-och dÀr tappade vi bort henne.
99
00:14:35,860 --> 00:14:37,280
Vad hÀnde?
100
00:14:37,340 --> 00:14:42,760
Vi var inte förberedda, och ville
inte riskera att bli avslöjade.
101
00:14:44,180 --> 00:14:47,880
Denne man hÄller Victoria
och hennes son som gisslan.
102
00:14:47,940 --> 00:14:51,680
Han Àr Ànnu oidentifierad,
men vi jobbar pÄ det.
103
00:14:51,740 --> 00:14:57,320
Detta Àr Victoria Rahbek som tvingas
hÀmta utrustning pÄ sitt jobb.
104
00:14:57,380 --> 00:14:59,520
Christina...
105
00:14:59,580 --> 00:15:03,120
SparrowSat arbetar
med drönarteknologi.
106
00:15:03,180 --> 00:15:07,840
Bland annat ett stort militÀrt
projekt kallat JADDE.
107
00:15:07,900 --> 00:15:11,320
Joint Alliance for
Defence Drones Europe.
108
00:15:11,380 --> 00:15:15,240
SÄ vi förutsÀtter att kidnapparna
fÄr kunskap av Victoria-
109
00:15:15,300 --> 00:15:18,280
- för att genomföra
en fullskalig attack.
110
00:15:18,340 --> 00:15:20,560
Ja.
111
00:15:21,620 --> 00:15:26,520
Vi mÄste nu avgöra om vi ska sÀkra
Victoria och hennes son...
112
00:15:26,580 --> 00:15:30,840
- ...och hur vi gör det pÄ bÀsta sÀtt.
- Och sÄ fort som möjligt.
113
00:15:30,900 --> 00:15:34,800
Sonen befinner sig i lÀgenheten
ihop med gisslantagaren.
114
00:15:34,860 --> 00:15:38,840
Vi vet inte vilka vapen
som finns dÀr.
115
00:15:38,900 --> 00:15:41,320
Enligt Victoria Àr fler inblandade-
116
00:15:41,380 --> 00:15:44,040
- vilket gör det svÄrt för oss
att agera.
117
00:15:44,100 --> 00:15:47,720
SÄ vi behöver överblick
utan att exponera oss för dem.
118
00:15:47,780 --> 00:15:51,360
Jag hÄller med. Hadzem mördades
nÀr han blev en risk-
119
00:15:51,420 --> 00:15:53,240
-och samma sak med Naveed.
120
00:15:53,300 --> 00:15:56,720
Vi utsÀtter inte Victoria
och sonen för den risken.
121
00:15:56,780 --> 00:16:00,160
Vi mÄste gripa dessa personer
i livet.
122
00:16:00,220 --> 00:16:03,440
Och vi saknar fortfarande
ett sprÀnghuvud.
123
00:16:31,140 --> 00:16:34,000
Du fÄr en uppdatering senare idag.
124
00:16:47,380 --> 00:16:48,960
Jag har trÄkigt.
125
00:16:52,500 --> 00:16:55,880
- Vill du inte se en film?
- Jag har redan sett tre.
126
00:17:01,860 --> 00:17:07,120
- Vad gör du?
- Jag... jobbar.
127
00:17:07,180 --> 00:17:09,400
Jobbar du med samma sak
som mamma?
128
00:17:09,460 --> 00:17:14,560
Nej... Eller, ja. PÄ sÀtt och vis.
129
00:17:14,620 --> 00:17:17,200
Jag Àr hungrig.
130
00:17:20,300 --> 00:17:22,760
SÀtt dig hÀr.
131
00:17:25,340 --> 00:17:29,640
Det finns... yoghurt.
Tycker du om det?
132
00:17:29,700 --> 00:17:32,400
Nej, tack.
133
00:17:33,460 --> 00:17:38,000
KnÀckebröd, smör och ost?
134
00:17:38,060 --> 00:17:39,640
Nej, tack.
135
00:17:39,700 --> 00:17:45,680
- Jag gillar shawarma.
- Shawarma?
136
00:17:45,740 --> 00:17:48,200
Ja, kan jag fÄ en sÄn?
137
00:17:53,060 --> 00:17:56,360
GÄ och klÀ pÄ dig.
Vi ska Àta shawarma.
138
00:17:58,660 --> 00:18:03,200
LÀmnar lÀgenheten med O.
139
00:18:03,260 --> 00:18:06,800
Och dÀrför Àr det viktigt...
140
00:18:12,860 --> 00:18:15,680
- Hej, Linda.
- Hej.
141
00:18:15,740 --> 00:18:22,160
- Har vi finbesök idag?
- Ja, frÄn ZUW.
142
00:18:23,900 --> 00:18:28,120
Renate har med sig en juristarmé
för att gÄ igenom avtalet.
143
00:18:28,180 --> 00:18:31,760
SÄ det Àr dÀrför Johan har stÀllt in
alla sina möten?
144
00:18:47,220 --> 00:18:52,040
Ska vi inte gÄ igenom planeringen
av Arctic-projektet?
145
00:18:52,100 --> 00:18:54,960
Jag kan inte.
Jag har möte klockan ett.
146
00:18:57,260 --> 00:19:01,640
- Kan vi inte bara göra det nu?
- Nu?
147
00:19:01,700 --> 00:19:05,720
Ja, det tar bara en halvtimme.
148
00:19:05,780 --> 00:19:09,040
HĂ€rligt. Ta med din dator.
149
00:19:12,980 --> 00:19:16,480
- Ska vi ta det hÀr stÀllet?
- Ja.
150
00:19:38,060 --> 00:19:40,920
Ăr du född i Sverige?
151
00:19:42,380 --> 00:19:46,560
Jag Àr född i... Syrien.
152
00:19:46,620 --> 00:19:51,320
Men jag kom till Sverige
nÀr jag var... Det var lÀnge sen.
153
00:19:51,380 --> 00:19:55,480
- Hur gammal var du?
- 10 Är.
154
00:19:57,180 --> 00:20:01,200
En kille pÄ mitt dagis
kommer frÄn Syrien.
155
00:20:01,260 --> 00:20:03,720
Man fattar knappt vad han sÀger.
156
00:20:03,780 --> 00:20:07,600
Lise sa att han flytt
för att det var krig.
157
00:20:09,820 --> 00:20:12,160
Det har varit mÄnga krig i Syrien.
158
00:20:12,220 --> 00:20:16,240
Det var ett krig nÀr jag var
lika gammal som du.
159
00:20:16,300 --> 00:20:19,960
Och sÄ startade ett nytt krig
bara för nÄgra Är sen.
160
00:20:20,020 --> 00:20:21,880
Varför det?
161
00:20:23,780 --> 00:20:27,240
Det finns onda mÀnniskor
som tjÀnar pengar pÄ krig.
162
00:20:27,300 --> 00:20:29,280
Som superskurkar?
163
00:20:32,900 --> 00:20:35,560
Ja, som superskurkar.
164
00:20:38,700 --> 00:20:41,720
Jag Àr glad att det inte Àr krig
i Danmark.
165
00:20:50,260 --> 00:20:55,400
Sonen verkar inte veta vad som sker.
Han verkar inte otrygg eller nervös.
166
00:20:55,500 --> 00:20:58,680
Jag hittar inte mannen
i nÄt register.
167
00:20:58,740 --> 00:21:04,080
Vi har skickat fotot till Interpol,
men det har inte gett nÄt Àn.
168
00:21:04,140 --> 00:21:07,840
- Och hans mobil?
- En krypterad mobil anvÀnds i huset.
169
00:21:07,900 --> 00:21:11,040
- Kan man inte avkryptera den?
- Vi hÄller pÄ.
170
00:21:11,100 --> 00:21:14,200
Men vi kan inte följa
lokaliseringssignalen Àn.
171
00:21:16,660 --> 00:21:20,160
Vem fan Àr han?
172
00:21:29,340 --> 00:21:32,960
Har vi fÄtt de exakta koordinaterna
för basen?
173
00:21:33,020 --> 00:21:35,680
Det Àr Longyearbyen pÄ Svalbard.
174
00:21:35,740 --> 00:21:40,440
- Latitud 78...
- Skriv det pÄ tavlan.
175
00:22:01,900 --> 00:22:05,120
Och sÄ Àr det kameramodulen...
176
00:22:05,180 --> 00:22:08,560
Kan vi testa den,
inom de ekonomiska ramarna?
177
00:22:08,620 --> 00:22:10,960
Det tror jag inte Àr realistiskt.
178
00:22:11,060 --> 00:22:15,160
Om inte ZUW-avtalet
ger oss helt andra ramar.
179
00:22:15,220 --> 00:22:18,440
Vi kanske ska jobba med
tvÄ olika scenarion.
180
00:22:18,500 --> 00:22:21,680
Ett med extra medel och ett utan.
181
00:22:21,740 --> 00:22:24,400
Jag fÄr se pÄ budgeten.
182
00:22:27,060 --> 00:22:32,360
Om vi utgÄr frÄn den hÀr budgeten
sÄ Àr det uteslutet med ett test.
183
00:22:37,500 --> 00:22:41,360
Ska vi inte lÀgga kameramodulen
i första testet?
184
00:22:42,740 --> 00:22:44,360
Varför dÄ?
185
00:22:44,420 --> 00:22:48,600
För att testa hur det skulle se ut.
186
00:23:07,180 --> 00:23:11,280
Vi flyttar programmeringen
av styrsystemet ett steg upp.
187
00:23:26,940 --> 00:23:30,360
- Jag vet inte...
- Jag ska pÄ toaletten.
188
00:23:33,380 --> 00:23:36,760
Hej, Victoria.
189
00:23:36,820 --> 00:23:39,360
- Oj.. Hej.
- Hur stÄr det till?
190
00:23:39,420 --> 00:23:40,880
Bra.
191
00:23:40,940 --> 00:23:45,240
Jag hörde att du hade Äsikter
om ett avsnitt i kontraktet.
192
00:23:45,300 --> 00:23:47,200
Nej, det Àr nog bra.
193
00:23:47,260 --> 00:23:51,680
Vi pÄ ZUW vill att vÄrt bröllop
fÄr en bra start.
194
00:23:51,740 --> 00:23:55,640
Men vi mÄste förstÄs fÄ
avtalet pÄ plats.
195
00:23:55,700 --> 00:24:01,800
Var hur Àrlig du vill nÀr det gÀller
detaljer i kontraktet.
196
00:24:01,860 --> 00:24:03,600
Tack. Det ska jag.
197
00:24:03,660 --> 00:24:10,040
- FörlÄt, men jag mÄste gÄ...
- Visst. Vi hörs.
198
00:24:57,180 --> 00:25:02,040
Vad tror du?
Ska vi bara observera och vÀnta?
199
00:25:02,100 --> 00:25:04,880
Nej, vi ska inte vara passiva.
200
00:25:04,940 --> 00:25:07,920
NĂ€r vi ser Victoria
sÄ ser vi ett offer.
201
00:25:07,980 --> 00:25:12,480
NÄn som Àr tagen som gisslan
och tvingas göra saker mot sin vilja.
202
00:25:12,540 --> 00:25:16,480
- Men du ser nÄt annat?
- Mm.
203
00:25:16,540 --> 00:25:23,640
Jag ser en resurs att ta sig in
i hjÀrtat av en terrorcell.
204
00:25:23,700 --> 00:25:28,000
Och för första gÄngen sen det hÀr
började sÄ har vi ett övertag.
205
00:25:28,060 --> 00:25:31,760
De vet inte att vi har
kontakt med Victoria.
206
00:25:34,060 --> 00:25:38,160
Det mesta pekar pÄ att gÀrningsmÀnnen
Àr pÄ vÀldigt hög nivÄ.
207
00:25:38,220 --> 00:25:42,080
Genom Victoria kan de förvandla
en drönare till ett vapen.
208
00:25:42,140 --> 00:25:46,000
Hon har kunskap om alla
sÀkerhetsinstÀllningar som finns.
209
00:25:46,060 --> 00:25:50,640
Som bland annat hindrar drönare frÄn
att flyga in i skyddade zoner.
210
00:25:50,700 --> 00:25:53,360
Ăr fokus
gÀrningsmÀnnen eller Victoria?
211
00:25:53,420 --> 00:25:55,440
BÄde och.
212
00:25:55,500 --> 00:25:57,520
Vi mÄste hitta sprÀnghuvudet-
213
00:25:57,580 --> 00:26:01,080
- och kartlÀgga vilka
som ligger bakom det hÀr.
214
00:26:01,140 --> 00:26:03,880
Och vi mÄste frita Victoria
och sonen.
215
00:26:04,980 --> 00:26:10,360
Det gör vi bÀst genom att be henne
om hjÀlp med en kartlÀggning.
216
00:26:10,420 --> 00:26:12,720
Rekrytera henne?
217
00:26:12,780 --> 00:26:18,120
Jag föreslÄr att vi kontaktar henne
och ber henne om information-
218
00:26:18,180 --> 00:26:22,080
- och att hon börjar fungera
som vÄr agent.
219
00:26:24,900 --> 00:26:30,000
Vi kan vÀl ta det sen?
Jag hinner inte. Jag mÄste rusa.
220
00:26:30,100 --> 00:26:32,400
Ja...
221
00:26:32,460 --> 00:26:37,240
Ja. Bra. Hej.
222
00:26:37,300 --> 00:26:40,400
Skickade du bilderna pÄ whiteboarden?
223
00:26:40,460 --> 00:26:43,920
- Ja, jag har dem pÄ mailen.
- Jag har inte fÄtt dem.
224
00:26:43,980 --> 00:26:46,760
Vad fan? Jag skickade dem precis.
225
00:26:55,740 --> 00:26:59,960
Har ni nÄgra huvudvÀrkstabletter?
Jag har sÄn huvudvÀrk.
226
00:27:00,020 --> 00:27:02,040
Det finns i skÄpet.
227
00:27:04,820 --> 00:27:09,320
SĂ„. Nu ska du ha dem.
228
00:27:09,380 --> 00:27:13,960
Nu Àr de skickade.
Men Gud, hur mÄr du?
229
00:27:14,020 --> 00:27:17,520
- Inte sÄ bra.
- SĂ€tt dig.
230
00:27:17,580 --> 00:27:20,120
Jag hÀmtar lite vatten.
231
00:27:50,180 --> 00:27:53,440
- VoilĂ .
- Vad snÀll du Àr.
232
00:27:53,500 --> 00:27:56,880
Jag hoppas att du Àr bakis.
233
00:27:56,940 --> 00:28:00,680
Ta hand om dig. Jag mÄste rusa.
234
00:28:18,580 --> 00:28:20,120
Var försiktig, Oskar.
235
00:28:20,180 --> 00:28:23,400
- Ska vi leka?
- Ja.
236
00:28:23,460 --> 00:28:28,200
V Àr pÄ vÀg till Köpenhamn.
237
00:28:54,220 --> 00:28:58,160
Har du sett pojken
som lekte med din son?
238
00:28:58,220 --> 00:29:01,880
Han med den grÄ jackan?
Han Àr vÀl i nÀrheten.
239
00:29:01,940 --> 00:29:03,480
Tack.
240
00:29:07,700 --> 00:29:10,120
Oskar?
241
00:29:11,980 --> 00:29:14,160
Oskar?
242
00:29:15,580 --> 00:29:17,520
Oskar!
243
00:29:19,580 --> 00:29:21,160
Oskar!
244
00:29:43,180 --> 00:29:46,160
Oskar... Vad gör du?
245
00:29:46,220 --> 00:29:51,200
Jag gör gömstÀllen för clownfiskarna
sÄ de kan gömma sig för revhajarna.
246
00:29:56,140 --> 00:30:00,920
Trine Agger Àr vÄr psykolog
och ingÄr i vÄrt fasta analysteam.
247
00:30:00,980 --> 00:30:04,560
Hon har fÄtt all vÄr information
om Victoria Rahbek.
248
00:30:04,620 --> 00:30:09,280
Victoria har ingen historik av
depressioner eller psykisk ohÀlsa.
249
00:30:09,340 --> 00:30:13,760
Hennes arbete Àr extremt krÀvande
och konkurrensinriktat.
250
00:30:13,820 --> 00:30:22,040
Filmen frÄn Kastrup visar att hon Àr
extremt pÄverkad av sin situation.
251
00:30:22,100 --> 00:30:24,760
Men hon kan ÀndÄ agera rationellt.
252
00:30:24,820 --> 00:30:28,920
Det visar Àven hennes
kodade meddelande.
253
00:30:28,980 --> 00:30:32,680
Hon lyckas utföra de uppdrag
de krÀvt av henne.
254
00:30:32,740 --> 00:30:35,920
Exempelvis att stjÀla
frÄn sin arbetsplats.
255
00:30:35,980 --> 00:30:39,360
Hon kan stÄ emot stor press.
256
00:30:39,420 --> 00:30:41,760
Ăr hon lĂ€mplig som agent?
257
00:30:41,820 --> 00:30:45,120
- Det Àr min bedömning.
- Trots att hon Àr civil?
258
00:30:45,180 --> 00:30:47,640
Och aldrig varit
i en sÄn situation förr?
259
00:30:47,700 --> 00:30:51,400
Det Àr high risk,
men Àven high reward.
260
00:30:51,460 --> 00:30:54,360
Ingen annan kan ge oss
den informationen.
261
00:30:54,420 --> 00:30:57,760
Nej, och vi vill veta
precis hur lÄngt de kommit.
262
00:30:57,820 --> 00:31:01,600
- TÀnk om de redan Àr klara?
- Inget tyder pÄ det.
263
00:31:01,660 --> 00:31:05,800
DÄ hade hon varit död.
De vill hÄlla henne vid liv.
264
00:31:09,260 --> 00:31:11,880
Vad tror du, Eva?
265
00:31:11,940 --> 00:31:16,840
Lars har rÀtt. För maximalt resultat
krÀvs mer info.
266
00:31:16,900 --> 00:31:21,000
Vilka ligger bakom?
Vad har de för plan och resurser?
267
00:31:21,060 --> 00:31:24,880
Bra. Men vad hÀnder om hon vÀgrar?
268
00:31:24,940 --> 00:31:28,240
Vi kan inte tvinga en civilperson
att vara agent.
269
00:31:28,300 --> 00:31:32,240
Hon tror att vi ska rÀdda henne.
Hur ska vi övertala henne?
270
00:31:33,300 --> 00:31:36,400
Det blir i sÄ fall
din uppgift, Jesper.
271
00:31:40,180 --> 00:31:45,600
Du sÄg igenom henne direkt.
Bli den hon kan lita pÄ.
272
00:31:47,100 --> 00:31:51,680
Jag fattar om du inte Àr enig
om det operativa beslutet.
273
00:31:51,740 --> 00:31:56,240
Jag respekterar det. Men du Àr
en jÀvligt bra kÀlldrivare.
274
00:31:56,300 --> 00:31:58,440
Jag vill ha med dig pÄ det hÀr.
275
00:31:58,500 --> 00:32:04,880
Ăven om vissa delar av din
arbetshistorik Àr lite... tveksam.
276
00:32:04,940 --> 00:32:07,640
Vad menar du?
277
00:32:07,700 --> 00:32:13,000
Jag vet om din kÀlla. Hon som lever
med skyddad identitet idag.
278
00:32:14,820 --> 00:32:19,200
Varför ser du sÄ förvÄnad ut?
Vi jobbar i informationsbranschen.
279
00:32:24,700 --> 00:32:28,120
Om du inte gör det
sÄ mÄste nÄn annan göra det.
280
00:32:28,180 --> 00:32:31,880
NÄn som kanske saknar
dina kvaliteter.
281
00:32:31,940 --> 00:32:35,280
TĂ€nk igenom det
innan du bestÀmmer dig.
282
00:32:35,340 --> 00:32:37,520
Vi behöver dig 100% pÄ det hÀr.
283
00:32:37,580 --> 00:32:41,800
Om du inte klarar det
Àr det bra om du sÀger nej direkt.
284
00:32:51,300 --> 00:32:53,560
Var Àr Jesper?
285
00:32:53,620 --> 00:32:57,120
Okej. Vi ska bestÀmma
hur vi ska kontakta henne.
286
00:32:57,180 --> 00:33:00,600
Hon landar snart pÄ Kastrup.
Det Àr för kort varsel.
287
00:33:00,660 --> 00:33:04,440
- Kan vi ta kontakt pÄ SparrowSat?
- Det Àr möjligt.
288
00:33:04,500 --> 00:33:09,080
Men vi vet inte nÀr hon ska dit nÀsta
gÄng och om hon övervakas dÀr.
289
00:33:09,140 --> 00:33:11,600
Hur ser hennes rutiner ut?
290
00:33:11,660 --> 00:33:14,800
Om hon fÄr Äka till Stockholm
nÀr de har sonen-
291
00:33:14,860 --> 00:33:17,840
- kanske hon fÄr gÄ
till andra stÀllen ocksÄ.
292
00:33:17,900 --> 00:33:24,000
Hon lever ett vanligt liv som kretsar
kring hemmet, sonen och jobbet.
293
00:33:25,540 --> 00:33:27,640
Jag vet var vi kan ta kontakt.
294
00:33:43,540 --> 00:33:46,000
Ska jag ta den?
295
00:33:51,820 --> 00:33:53,440
Det Àr Oskars dagis.
296
00:33:54,700 --> 00:33:56,120
Svara.
297
00:33:58,540 --> 00:34:01,120
Högtalare.
298
00:34:02,260 --> 00:34:04,000
Ja, det Àr Victoria.
299
00:34:04,060 --> 00:34:07,320
Hej. Jag heter Simone
och Àr specialpedagog.
300
00:34:07,380 --> 00:34:10,320
Jag ska vara pÄ Oskars dagis imorgon.
301
00:34:10,380 --> 00:34:15,360
Du ville visst prata om hans trivsel.
302
00:34:15,420 --> 00:34:19,880
- Ja, det stÀmmer.
- Jag har tid imorgon förmiddag.
303
00:34:19,940 --> 00:34:23,400
Ska vi sÀga halv nio?
304
00:34:26,540 --> 00:34:31,040
- Ja, det blir bra.
- Bra. DĂ„ ses vi.
305
00:34:31,100 --> 00:34:33,840
Visst. Hej.
306
00:34:35,700 --> 00:34:40,000
Jag kör dig.
Vi tittar pÄ koderna efter maten.
307
00:34:46,140 --> 00:34:49,160
- Har du haft en bra dag?
- Ja.
308
00:34:50,780 --> 00:34:53,520
Vad har ni gjort?
309
00:34:53,580 --> 00:34:57,320
Vi var pÄ lekplatsen
och ett shawarma-stÀlle.
310
00:34:58,940 --> 00:35:04,200
- Var han strÀng mot dig?
- Nej, han var snÀll.
311
00:35:05,820 --> 00:35:10,040
- Jag trodde inte du gillade honom.
- Han gungade mig jÀttehögt.
312
00:35:15,180 --> 00:35:20,760
- Sov nu sÄ du Àr pigg imorgon.
- Vad hÀnder imorgon?
313
00:35:21,940 --> 00:35:24,320
Ingenting.
314
00:35:26,860 --> 00:35:29,520
- God natt, vÀnnen.
- God natt.
315
00:36:06,380 --> 00:36:09,320
Jag stannar hÀr med Oskar.
316
00:36:13,940 --> 00:36:18,200
Kan du stanna hÀr nÀr jag
pratar med en av pedagogerna?
317
00:36:19,940 --> 00:36:23,880
Skynda dig. Vi mÄste bli fÀrdiga
med BAT:en.
318
00:36:42,460 --> 00:36:45,840
- Var Àr Oskar?
- Han kommer snart.
319
00:36:45,900 --> 00:36:49,080
Jag ska bara prata med
en av de vuxna.
320
00:36:52,420 --> 00:36:56,880
Hej, Victoria.
Det Àr jag som Àr Simone.
321
00:36:56,940 --> 00:36:59,280
Specialpedagogen.
322
00:36:59,340 --> 00:37:03,480
Bra att du kunde komma.
Vi sÀtter oss i personalrummet.
323
00:37:03,540 --> 00:37:05,800
Det Àr hÀr inne.
324
00:37:43,860 --> 00:37:46,640
SĂ„. Nu kan vi prata.
325
00:37:46,700 --> 00:37:51,520
- Jesper. Jag jobbar för PET.
- Det var du med det dÀr inbrottet.
326
00:37:51,580 --> 00:37:54,600
- SlÄ dig ner.
- Varför har ni inte rÀddat mig?
327
00:37:54,660 --> 00:37:58,440
Vi har ont om tid. Det Àr viktigt
att du lyssnar pÄ oss.
328
00:37:58,500 --> 00:38:04,760
Vi vet vad du och Oskar utsÀtts för.
Men vi mÄste stÀlla nÄgra frÄgor.
329
00:38:04,820 --> 00:38:07,280
Okej.
330
00:38:07,340 --> 00:38:10,880
Vet du hur mÄnga det Àr
som hÄller dig gisslan?
331
00:38:10,940 --> 00:38:16,160
Jag har sett tvÄ.
Iyad som flyttade in hos oss-
332
00:38:16,220 --> 00:38:18,760
- och en man
som var med och sövde mig-
333
00:38:18,820 --> 00:38:22,280
- och försökte kvÀva mig
nÀr jag försökte fly.
334
00:38:22,340 --> 00:38:25,680
Och sÄ nÄn som höll koll
pÄ min son i Paris.
335
00:38:25,740 --> 00:38:28,920
- Ăr det lyad i bilen?
- Han och min son.
336
00:38:29,020 --> 00:38:32,640
Jag kÀnner honom lite
frÄn studietiden i Lund.
337
00:38:32,700 --> 00:38:37,600
- Vad heter han mer Àn lyad?
- Jag vet inte. Det Àr 12 Är sen.
338
00:38:37,660 --> 00:38:41,920
Men han var ackrediterad
vid mÀssan i Frankfurt.
339
00:38:41,980 --> 00:38:43,480
Och den andra?
340
00:38:43,540 --> 00:38:48,240
Be tyskarna om det de har
om honom pÄ FrankfurtmÀssan.
341
00:38:48,300 --> 00:38:52,080
- Ja.
- ...lockigt, halvlÄngt hÄr.
342
00:38:52,140 --> 00:38:56,320
Ni mÄste sÀtta min mor i sÀkerhet.
De övervakar nog henne.
343
00:39:02,020 --> 00:39:06,560
Victoria, du har haft de hÀr mÀnnen
nÀra dig i nÄgra dagar nu.
344
00:39:06,620 --> 00:39:11,280
Du vet hur farliga de Àr. Vi tror de
planerar nÄt vÀldigt vÄldsamt.
345
00:39:11,340 --> 00:39:15,360
- NÄt som kan skada riktigt mÄnga.
- Det stÀmmer.
346
00:39:15,420 --> 00:39:21,000
Iyad tvingar mig att visa hur
drönarens flight controller fungerar.
347
00:39:21,060 --> 00:39:23,880
Och hur man förbigÄr
sÀkerhetsfunktionerna.
348
00:39:23,940 --> 00:39:27,040
- Har de en drönare?
- Det vet jag inte.
349
00:39:27,100 --> 00:39:30,000
Har de sagt nÄt om vilket mÄl de har?
350
00:39:30,060 --> 00:39:36,280
Nej, men han tvingar mig att förbigÄ
flight controllerns geofence.
351
00:39:36,340 --> 00:39:40,040
Det betyder att man kan flyga
i no fly-zoner.
352
00:39:43,900 --> 00:39:46,560
Vi kommer att rÀdda er.
353
00:39:48,180 --> 00:39:51,400
Men först Àr det en del saker
vi mÄste fÄ veta.
354
00:39:51,460 --> 00:39:56,120
Hur mÄnga Àr de?
Och vilka vapen har de?
355
00:39:59,900 --> 00:40:04,920
Jag har ju berÀttat allt jag vet.
Jag förstÄr inte.
356
00:40:04,980 --> 00:40:06,800
Kan ni inte bara gripa dem?
357
00:40:06,860 --> 00:40:11,920
Iyad sitter i bilen med Oskar.
Men de andra Àr oidentifierade.
358
00:40:11,980 --> 00:40:15,640
Vi vet inte vilka de Àr,
var de Àr och hur mÄnga de Àr.
359
00:40:15,700 --> 00:40:18,320
Vi behöver din hjÀlp.
360
00:40:19,580 --> 00:40:23,160
- Min hjÀlp?
- Ja.
361
00:40:23,220 --> 00:40:27,600
Det Àr ju ni som ska hjÀlpa mig.
Det Àr ni som Àr poliser.
362
00:40:27,660 --> 00:40:33,520
Du Àr redan involverad. Du kan
berÀtta för oss vad de hÄller pÄ med.
363
00:40:39,980 --> 00:40:41,960
- Nej...
- Jo.
364
00:40:42,020 --> 00:40:43,680
Nej, nej, nej.
365
00:40:43,740 --> 00:40:47,000
De lÀmnar ingenting Ät slumpen.
366
00:40:47,060 --> 00:40:51,160
Drar vi ut dig ur det hÀr nu
sÄ behöver du skyddad identitet.
367
00:40:51,220 --> 00:40:56,400
Du och din son fÄr lÀmna allt.
Familj, vÀnner, förskola...
368
00:40:56,460 --> 00:40:58,440
Du fÄr hela ditt liv ödelagt.
369
00:41:01,460 --> 00:41:04,160
Du klarar det hÀr, Victoria.
370
00:41:04,220 --> 00:41:09,240
Du har redan klarat enorma
utmaningar under stor press.
371
00:41:09,300 --> 00:41:12,120
- Du klarar det.
- Jag orkar inte mer.
372
00:41:12,180 --> 00:41:16,960
- Du har klarat av det vÀrsta nu.
- Vad fÄr dig att tro det?
373
00:41:17,020 --> 00:41:20,400
Du Àr deras gisslan för att
lösa en uppgift Ät dem.
374
00:41:20,460 --> 00:41:25,080
SÄ lÀnge de behöver dig
sÄ skadar de inte dig eller Oskar.
375
00:41:25,140 --> 00:41:30,120
Du mÄste hjÀlpa oss
skaffa information om dem.
376
00:41:30,180 --> 00:41:32,640
Om deras plan.
377
00:41:34,660 --> 00:41:40,280
SĂ„ vi kan ta dem allihop. Annars
kan vi inte garantera er sÀkerhet.
378
00:41:40,340 --> 00:41:48,600
SÄ... jag ska gÄ tillbaka
och lÄtsas som ingenting?
379
00:41:48,660 --> 00:41:53,640
Ja. För att klara det hÀr
pÄ bÀsta sÀtt sÄ mÄste du det.
380
00:41:55,780 --> 00:41:58,520
De hotar mig.
381
00:42:00,460 --> 00:42:03,920
- De hotar min son.
- Du mÄste göra som vi sÀger.
382
00:42:03,980 --> 00:42:06,120
Du har inget val.
383
00:42:08,060 --> 00:42:09,640
Victoria...
384
00:42:11,740 --> 00:42:15,560
Om vi gÄr in nu sÄ blir riskerna
mycket större. Tro mig.
385
00:42:15,620 --> 00:42:18,240
Vi har dig under konstant bevakning.
386
00:42:18,300 --> 00:42:21,960
Vi har folk nÀra din bostad
som Àr redo hela tiden.
387
00:42:23,460 --> 00:42:27,760
Vi behöver verkligen din hjÀlp
om vi ska klara det hÀr.
388
00:42:38,180 --> 00:42:44,480
Victoria, du mÄste hjÀlpa oss
sÄ vi kan hjÀlpa dig och Oskar.
389
00:42:44,540 --> 00:42:50,800
Jag lovar att vi ska hÄlla koll
pÄ dig. Det har du mitt ord pÄ.
390
00:43:01,940 --> 00:43:05,720
- Vad kan du om drönarmjukvara?
- TillrÀckligt.
391
00:43:05,780 --> 00:43:09,680
Han heter lyad. OkÀnt efternamn.
392
00:43:09,740 --> 00:43:11,640
Drönaren Àr en Pilgrim V11.
393
00:43:11,700 --> 00:43:13,120
Ăr du sĂ€ker?
394
00:43:13,180 --> 00:43:17,440
Det Àr en medelstor militÀr drönare.
395
00:43:17,500 --> 00:43:21,280
TillrÀckligt stor för sprÀnghuvudet
vi fann i Göteborg.
396
00:43:21,340 --> 00:43:25,280
FörstÄr du vad en fullt bevÀpnad
Pilgrim V11 kan göra?
397
00:43:25,340 --> 00:43:28,960
Ja. Vet du?
398
00:43:33,580 --> 00:43:37,680
ĂversĂ€ttning: Henrik Hedström
www.sdimedia.com
32538