Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,919 --> 00:00:02,890
Previously on "Grey's Anatomy"...
2
00:00:02,917 --> 00:00:04,516
- Ollie.
- Hi, Richard.
3
00:00:04,550 --> 00:00:05,716
You got me sober, Ollie.
4
00:00:05,750 --> 00:00:07,350
You walked me through it,
5
00:00:07,384 --> 00:00:09,083
and I'm gonna walk you through this.
6
00:00:09,118 --> 00:00:12,716
I have my polymer,
and I have your science.
7
00:00:12,750 --> 00:00:15,649
The mini livers will be known
as the Cerone method.
8
00:00:23,084 --> 00:00:24,783
Life doesn't owe us a thing.
9
00:00:24,817 --> 00:00:26,250
It just is.
10
00:00:51,293 --> 00:00:53,692
Like a river, it goes where it goes.
11
00:01:00,426 --> 00:01:01,584
I got a present for you.
12
00:01:01,618 --> 00:01:02,977
What?
13
00:01:03,011 --> 00:01:04,650
A present? What for?
14
00:01:08,684 --> 00:01:10,250
Oh, my God. What is this?
15
00:01:15,651 --> 00:01:19,071
It's for your... your heart
pills, your statins, all that.
16
00:01:19,105 --> 00:01:22,285
Now you can take them anywhere
and no one needs to know.
17
00:01:30,019 --> 00:01:31,418
You can try to fight
against the current...
18
00:01:43,487 --> 00:01:44,524
Been down
19
00:01:44,559 --> 00:01:46,072
Or you can learn to ride it.
20
00:01:51,455 --> 00:01:53,241
As surgeons, we dedicate ourselves
21
00:01:53,241 --> 00:01:55,418
to an endless fight against the current.
22
00:01:55,453 --> 00:01:56,792
Jimi Hendrix died.
23
00:01:56,792 --> 00:01:58,291
No!
24
00:01:58,326 --> 00:01:59,724
That happened kind of a while ago.
25
00:01:59,759 --> 00:02:02,291
No, Jimi Hendrix is a liverless mouse.
26
00:02:02,326 --> 00:02:03,758
Hmm. I thought he was a guitar genius.
27
00:02:03,792 --> 00:02:05,891
We're trying the seven different
polymers that I found
28
00:02:05,925 --> 00:02:07,958
to see if any of them can be
used instead of Cerone's.
29
00:02:07,992 --> 00:02:09,824
And we named the mice.
It's easier than numbers.
30
00:02:09,859 --> 00:02:11,824
And now Jimi Hendrix is dead
and Elvis is...
31
00:02:11,859 --> 00:02:13,258
Has left the building.
32
00:02:13,292 --> 00:02:14,624
Anyway, Hellmouth is watching them now.
33
00:02:14,659 --> 00:02:15,691
You have the next shift.
34
00:02:15,725 --> 00:02:17,033
I mean, we really have to
come up with something
35
00:02:17,034 --> 00:02:18,466
- if we're gonna...
- Beat Marie Cerone!
36
00:02:18,500 --> 00:02:19,866
No. Save lives!
37
00:02:19,900 --> 00:02:21,499
If we're going to save lives, Wilson.
38
00:02:22,750 --> 00:02:24,583
You can't give up that easily.
39
00:02:24,617 --> 00:02:26,716
It's been four days. You can call her.
40
00:02:26,750 --> 00:02:28,516
It isn't easy, and Teddy doesn't
want to hear from me.
41
00:02:28,550 --> 00:02:30,716
Can't you just trust my judgment on this?
42
00:02:30,750 --> 00:02:31,949
What are you...
43
00:02:31,983 --> 00:02:33,578
No, no, no, no, no!
44
00:02:33,612 --> 00:02:35,032
Dr. Altman!
45
00:02:35,066 --> 00:02:36,841
Amelia Shepherd,
did I catch you at a good...
46
00:02:36,841 --> 00:02:37,900
Great.
47
00:02:37,934 --> 00:02:39,900
So I'm standing here with Owen and...
48
00:02:39,934 --> 00:02:41,400
Uh-huh.
49
00:02:41,435 --> 00:02:43,927
Uh-huh.
50
00:02:43,928 --> 00:02:45,927
Totally. I would just like to add...
51
00:02:45,961 --> 00:02:47,317
Uh-huh.
52
00:02:47,680 --> 00:02:49,013
Uh-huh.
53
00:02:50,496 --> 00:02:51,947
Yeah, good talking to you.
54
00:02:53,361 --> 00:02:54,760
Yeah, that's not happening. Sorry.
55
00:02:54,794 --> 00:02:55,994
- Hmm.
- Hey!
56
00:02:56,028 --> 00:02:57,796
Oh, my God, I never got to ask
you how it went with Teddy.
57
00:02:57,830 --> 00:02:59,727
It went great!
58
00:03:02,300 --> 00:03:04,199
Well, at least it didn't go badly.
59
00:03:08,728 --> 00:03:10,893
Okay. I'm gonna let the ER know.
60
00:03:10,928 --> 00:03:12,294
Hey, lookin' good, Warren!
61
00:03:12,328 --> 00:03:13,826
- Feelin' good, Dr. Webber!
- Uh-huh.
62
00:03:13,827 --> 00:03:16,268
67-year-old female,
collapsed at an AA meeting.
63
00:03:16,269 --> 00:03:17,567
We bagged her, got her breathing again.
64
00:03:17,602 --> 00:03:19,501
Then discovered her DNR bracelet.
65
00:03:19,535 --> 00:03:21,197
- Uh-oh.
- Yeah, she was not happy.
66
00:03:21,231 --> 00:03:22,335
Anyway, she asked for you...
67
00:03:22,368 --> 00:03:23,401
said you were her personal physician.
68
00:03:23,435 --> 00:03:27,001
Hey, Richard, don't worry,
I haven't been drinking.
69
00:03:27,955 --> 00:03:30,455
Cross my heart and hope to die.
70
00:03:30,802 --> 00:03:32,904
Ollie?
71
00:03:36,482 --> 00:03:41,065
So, just to be clear,
these ultrasound waves,
72
00:03:41,090 --> 00:03:43,482
they go right through the skull
and everything?
73
00:03:43,507 --> 00:03:44,549
You don't cut him open at all?
74
00:03:44,574 --> 00:03:45,984
Exactly, right.
75
00:03:46,009 --> 00:03:48,007
The waves meet directly on Noah's tumor.
76
00:03:48,055 --> 00:03:49,655
All the energy is focused there.
77
00:03:49,680 --> 00:03:52,245
Imagine it like using a magnifying glass
78
00:03:52,270 --> 00:03:53,266
to burn a hole in a leaf.
79
00:03:53,291 --> 00:03:54,826
Okay. And the risk?
80
00:03:54,851 --> 00:03:55,883
I mean, I know I keep asking, but...
81
00:03:55,908 --> 00:03:56,941
Well, there's always a risk,
82
00:03:56,966 --> 00:03:59,299
but since the procedure's
completely non-invasive...
83
00:03:59,324 --> 00:04:01,357
It's very dangerous.
84
00:04:01,494 --> 00:04:03,540
It's difficult to control
the heat that is generated,
85
00:04:03,574 --> 00:04:06,726
so the procedure is slow and risky.
86
00:04:06,761 --> 00:04:09,289
But it's also his one real chance.
87
00:04:09,323 --> 00:04:10,429
In the next few weeks,
88
00:04:10,463 --> 00:04:11,886
the laughing fits are going to increase
89
00:04:11,920 --> 00:04:14,724
as the tumor presses
against his brain stem.
90
00:04:14,759 --> 00:04:17,991
In better news,
we are excellent at what we do.
91
00:04:19,134 --> 00:04:21,732
And we want this to work
almost as badly as you do.
92
00:04:45,926 --> 00:04:47,059
That was harsh.
93
00:04:47,093 --> 00:04:48,518
And I was thinking
it wasn't harsh enough.
94
00:04:48,553 --> 00:04:51,379
I didn't tell her that her son
is basically a guinea pig.
95
00:04:51,379 --> 00:04:52,979
Well, I'm gonna tell Kimmie it's on.
96
00:04:53,013 --> 00:04:54,845
- Don't oversell it!
- Wait, is that a yes?
97
00:04:54,880 --> 00:04:56,389
- We're on.
- Okay, you know, important decision...
98
00:04:56,424 --> 00:04:57,478
what are we calling this?
99
00:04:57,513 --> 00:04:58,945
I'm thinking "The Koracick Method,
100
00:04:58,980 --> 00:05:00,311
featuring Amelia Shepherd."
101
00:05:00,346 --> 00:05:01,912
You're distastefully cheerful.
102
00:05:01,946 --> 00:05:03,079
Uh, because this is the frontier!
103
00:05:03,113 --> 00:05:05,278
I could scoop out brain tumors
like I'm balling melons,
104
00:05:05,312 --> 00:05:06,692
which is my second favorite
kind of balling.
105
00:05:06,726 --> 00:05:08,301
Look, we're so far out
on the edge of medicine,
106
00:05:08,328 --> 00:05:09,433
no one's ever been there before.
107
00:05:09,467 --> 00:05:11,659
Aren't you pumped?
This is like crack for you.
108
00:05:11,694 --> 00:05:13,157
Or melon balling for me.
109
00:05:13,157 --> 00:05:17,624
Wait, where's, uh,
Bello and Blandrew? I gotta...
110
00:05:19,391 --> 00:05:21,223
So, this is good news?
111
00:05:21,258 --> 00:05:22,557
It's amazing news.
112
00:05:22,591 --> 00:05:25,357
I mean, look, I-I don't want to
get anyone's hopes up too high,
113
00:05:25,391 --> 00:05:27,484
but this procedure today
is a really big step
114
00:05:27,484 --> 00:05:30,083
towards getting Kimmie back out
there and singing her face off.
115
00:05:30,118 --> 00:05:33,217
Won't I just be back in here
in nine months with a new tumor?
116
00:05:33,251 --> 00:05:36,198
I mean, it's not a cure, right?
117
00:05:36,232 --> 00:05:38,745
You know what, let's take this
one step at a time, Kimmie.
118
00:05:38,745 --> 00:05:42,278
I'm... I'm so sick of hospitals.
119
00:05:42,313 --> 00:05:45,711
I just want to go back to
school, see my friends.
120
00:05:45,745 --> 00:05:46,859
Do the spring musical.
121
00:05:46,894 --> 00:05:47,994
Oh, sweetie.
122
00:05:47,994 --> 00:05:48,992
Kimmie, I need you to...
123
00:05:49,027 --> 00:05:50,526
Did I tell you my friend invited me
124
00:05:50,561 --> 00:05:53,892
to go with her family
to New York this summer?
125
00:05:53,927 --> 00:05:56,393
They're getting
"Dear Evan Hansen" tickets.
126
00:05:56,427 --> 00:06:00,760
I mean, maybe I could last that long...
127
00:06:03,679 --> 00:06:06,479
Isn't this below your pay grade?
128
00:06:06,504 --> 00:06:08,469
I hope you're not
giving me special treatment
129
00:06:08,494 --> 00:06:10,025
because I'm your sponsor.
130
00:06:11,384 --> 00:06:13,511
Okay, here's the deal...
131
00:06:13,536 --> 00:06:17,168
my liver has survived much
longer than it ever should have.
132
00:06:17,193 --> 00:06:19,593
There are multiple options
for combating liver failure.
133
00:06:19,618 --> 00:06:23,017
Did you see my nice fat ankles, Richard?
134
00:06:23,042 --> 00:06:25,574
And my lovely ghostlike complexion?
135
00:06:25,599 --> 00:06:29,464
Surely you heard it in my heart.
I have cardiomyopathy.
136
00:06:29,489 --> 00:06:32,088
My dying liver is killing my heart
137
00:06:32,134 --> 00:06:33,500
and my heart is killing me.
138
00:06:33,525 --> 00:06:35,566
I have reached my expiration date.
139
00:06:35,591 --> 00:06:38,115
When did you decide on the DNR?
140
00:06:39,479 --> 00:06:40,878
Eight months ago,
141
00:06:40,903 --> 00:06:42,736
along with an advance directive.
142
00:06:42,761 --> 00:06:45,193
- No intervention.
- Eight months!
143
00:06:45,760 --> 00:06:48,626
We talk three times a week.
Sometimes three times a day!
144
00:06:48,651 --> 00:06:49,783
How could you not tell me this?
145
00:06:49,808 --> 00:06:52,239
I wanted to, many times.
146
00:06:52,264 --> 00:06:53,797
But you know how this works...
147
00:06:53,822 --> 00:06:55,988
something goes bad for you, you call me.
148
00:06:56,013 --> 00:06:58,979
Something goes bad for me
and I call my sponsor.
149
00:06:59,004 --> 00:07:00,703
And here I thought we were friends.
150
00:07:00,728 --> 00:07:02,694
Give me a break.
151
00:07:02,719 --> 00:07:04,852
You're acting like a pouting teenager.
152
00:07:04,877 --> 00:07:07,176
We're more than friends, Richard.
153
00:07:07,201 --> 00:07:09,866
I...
154
00:07:09,891 --> 00:07:13,523
I didn't know how to sponsor you
through my death.
155
00:07:13,548 --> 00:07:16,014
Good news... you're not gonna have to.
156
00:07:16,039 --> 00:07:17,871
Because I'm not gonna let you die.
157
00:07:23,753 --> 00:07:31,790
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
158
00:07:32,603 --> 00:07:35,798
Maintenance to 4 West nurses' station.
159
00:07:35,823 --> 00:07:38,037
Peggy, Dayna, hi!
160
00:07:38,062 --> 00:07:39,461
Oh, hey, Dr. Robbins. Hi.
161
00:07:39,495 --> 00:07:41,362
Hey, what's going on? Is the baby okay?
162
00:07:41,396 --> 00:07:43,561
Oh, yeah, she's fine.
That one, not so much.
163
00:07:43,595 --> 00:07:44,794
Oh, I'm a mess.
164
00:07:44,829 --> 00:07:46,694
Peggy was driving and Dayna...
165
00:07:46,729 --> 00:07:48,561
She puked all over me. Like power-puked.
166
00:07:48,595 --> 00:07:49,694
And then I swerved and...
167
00:07:49,729 --> 00:07:51,228
You hit a tree at 30 miles an hour.
168
00:07:51,263 --> 00:07:53,095
All the airbags went off
except for Dayna's.
169
00:07:53,129 --> 00:07:54,262
Ouch. Did you hit your head?
170
00:07:54,296 --> 00:07:56,561
No. My ribs feel a little sore.
171
00:07:56,595 --> 00:07:58,295
It's okay.
172
00:07:58,329 --> 00:07:59,443
It's very common to have
173
00:07:59,477 --> 00:08:01,128
a release of emotion after an accident.
174
00:08:01,163 --> 00:08:03,195
Especially once the body knows
it's out of harm's way.
175
00:08:03,229 --> 00:08:04,761
"Out of harm's way."
176
00:08:04,795 --> 00:08:05,895
Babe.
177
00:08:05,929 --> 00:08:07,895
I have stage 2 breast cancer
178
00:08:07,929 --> 00:08:09,561
and I just had my second round of chemo.
179
00:08:09,595 --> 00:08:10,628
That's why I got sick.
180
00:08:10,662 --> 00:08:15,061
So, the harm is most definitely
still in the way.
181
00:08:18,129 --> 00:08:19,594
Uh, yes.
182
00:08:19,629 --> 00:08:21,694
Uh, are you sure this is your stop?
183
00:08:21,729 --> 00:08:23,295
Well, maybe not.
184
00:08:23,329 --> 00:08:24,628
Maybe not, huh?
185
00:08:30,428 --> 00:08:33,228
Sorry I haven't been able to get free.
186
00:08:33,263 --> 00:08:36,095
Harriet's, uh, teething
and, you know, April's still...
187
00:08:36,129 --> 00:08:37,694
Please do not apologize
188
00:08:37,729 --> 00:08:40,262
for taking care of the people you love.
189
00:08:53,629 --> 00:08:55,101
Thank you very much.
190
00:08:55,602 --> 00:08:56,634
Okay.
191
00:08:56,659 --> 00:08:57,891
Have you talked to her yet?
192
00:08:57,916 --> 00:08:59,714
I'm gonna try again today.
193
00:09:03,463 --> 00:09:04,429
Koracick.
194
00:09:04,463 --> 00:09:07,795
April. Please, we had sex.
Call me Dr. Koracick.
195
00:09:07,829 --> 00:09:09,795
Um... Um, can I talk to you?
196
00:09:09,829 --> 00:09:12,995
I'm... I need to say something to you,
197
00:09:13,029 --> 00:09:14,761
and it is not easy for me.
198
00:09:14,796 --> 00:09:17,062
Oh. Well, l-let's make it easy.
Just picture me naked.
199
00:09:18,662 --> 00:09:20,962
Tom, I, um... what I was trying to say
200
00:09:20,996 --> 00:09:22,162
is that I was horrible to you.
201
00:09:22,196 --> 00:09:24,828
And you were kind, and you were
vulnerable and I was...
202
00:09:24,863 --> 00:09:26,795
Just using me for sex?
203
00:09:26,829 --> 00:09:29,828
Yes, I was just using you
for sex. And I am sorry.
204
00:09:29,863 --> 00:09:30,862
I am sorry for that.
205
00:09:30,896 --> 00:09:33,462
Look, no. I love being used
for sex, Dr. Kepner.
206
00:09:33,496 --> 00:09:35,562
You can use me for sex,
uh, any time you...
207
00:09:35,597 --> 00:09:38,465
No, I didn't... I... No.
208
00:09:38,499 --> 00:09:40,895
Oh, you... you made up with God?
209
00:09:40,929 --> 00:09:43,559
Well, for whatever it's worth,
uh, I'm almost certain
210
00:09:43,593 --> 00:09:46,862
God approves of you using me for sex.
211
00:09:51,217 --> 00:09:52,883
I don't know why I'm so upset.
212
00:09:52,918 --> 00:09:54,745
Dr. Hanson told me I'd be nauseous.
213
00:09:54,746 --> 00:09:56,177
Remember what else Dr. Hanson said...
214
00:09:56,212 --> 00:09:58,044
stay positive, because
you're gonna get through it.
215
00:09:58,078 --> 00:09:59,478
He promised.
216
00:09:59,512 --> 00:10:00,944
Promised, did he?
217
00:10:00,978 --> 00:10:02,645
Yeah, he has the proof to back it up.
218
00:10:02,679 --> 00:10:04,311
His success rates are amazing.
219
00:10:04,345 --> 00:10:06,977
He cured my friend Lucille
without surgery.
220
00:10:07,012 --> 00:10:09,611
You must know him...
Dr. Scott Hanson... Ow!
221
00:10:09,646 --> 00:10:10,977
- Sore there?
- Ohh.
222
00:10:11,012 --> 00:10:12,011
Uh, afraid I don't know him.
223
00:10:12,045 --> 00:10:13,977
Oh, my God, you need to be
sending people to him!
224
00:10:14,012 --> 00:10:16,044
He sounds amazing.
225
00:10:16,078 --> 00:10:18,692
Let's get Dayna up for a CT.
226
00:10:18,726 --> 00:10:19,844
And, Peggy, we have a waiting room
227
00:10:19,878 --> 00:10:22,344
for you to relax with the baby, okay?
228
00:10:22,379 --> 00:10:23,911
Okay.
229
00:10:24,660 --> 00:10:26,826
If I ever hear you use the word "cure"
230
00:10:26,860 --> 00:10:28,672
and "promise" when
speaking with a cancer patient,
231
00:10:28,706 --> 00:10:29,793
your medical career will be
232
00:10:29,818 --> 00:10:31,093
- as short as you are.
- Yes, sir.
233
00:10:31,127 --> 00:10:33,592
Call Dr. Hanson's office, get me
her medical records, okay?
234
00:10:40,341 --> 00:10:43,606
So we monitor from
inside the room with him?
235
00:10:43,631 --> 00:10:46,197
- Mm-hmm.
- This is so cool.
236
00:10:46,222 --> 00:10:47,553
We're at the edge of the cutting edge.
237
00:10:47,578 --> 00:10:50,411
And hopefully we don't
melt Noah's brain stem.
238
00:10:55,527 --> 00:10:57,193
This is exciting.
239
00:10:57,218 --> 00:10:59,584
It's incredibly exciting.
240
00:10:59,609 --> 00:11:01,841
It's why we do this, right?
241
00:11:14,639 --> 00:11:17,605
Come on! You... You know I love
doing that, too.
242
00:11:22,406 --> 00:11:25,139
"Important" isn't quite
a big enough word.
243
00:11:25,164 --> 00:11:28,395
But, I mean, normally, I would
take care of this personally,
244
00:11:28,420 --> 00:11:31,452
but, uh... she's more like family to me.
245
00:11:31,477 --> 00:11:34,043
- We get it.
- Of course.
246
00:11:34,068 --> 00:11:35,533
Hey, you!
247
00:11:35,558 --> 00:11:37,524
Yeah, you, the old one. Get in here.
248
00:11:37,549 --> 00:11:40,749
Uh, give me a minute, will you?
249
00:11:41,067 --> 00:11:42,699
Uh, how you feeling?
250
00:11:42,724 --> 00:11:44,623
I need your advice on something.
251
00:11:44,694 --> 00:11:48,160
When your physician
refuses to honor your request
252
00:11:48,194 --> 00:11:50,959
for "no medical intervention,"
what's the protocol?
253
00:11:50,994 --> 00:11:53,226
Do I ask to speak to his superior?
254
00:11:53,261 --> 00:11:55,626
Well, I'm married to
the head of the hospital.
255
00:11:55,660 --> 00:11:58,292
And I mentored the chief,
so good luck with that.
256
00:11:58,326 --> 00:12:02,492
Okay, so I guess I'll have to
resort to more extreme measures.
257
00:12:02,527 --> 00:12:04,626
Mm-hmm. And what might those be?
258
00:12:04,660 --> 00:12:08,759
How does "recovering drunk" go
over in the medical community?
259
00:12:08,794 --> 00:12:10,325
Good?
260
00:12:10,360 --> 00:12:13,893
Because I will break your anonymity
261
00:12:13,927 --> 00:12:17,459
to any doctor you send in here.
262
00:12:22,761 --> 00:12:26,593
Uh, this is Dr. Meredith Grey,
and this is Dr. Maggie Pierce.
263
00:12:26,618 --> 00:12:29,818
- So nice to meet you.
- The famous Meredith and Maggie.
264
00:12:29,843 --> 00:12:31,535
I can't tell you what it means
to meet you both.
265
00:12:31,560 --> 00:12:33,135
I've asked them both to come up with
266
00:12:33,160 --> 00:12:36,001
every possible option
to take care of you.
267
00:12:36,026 --> 00:12:37,492
And like you,
268
00:12:37,517 --> 00:12:40,715
I trust and respect
these two women completely.
269
00:12:40,740 --> 00:12:43,919
So, anything you have to share with them,
270
00:12:43,944 --> 00:12:46,629
you have my complete blessing.
271
00:12:56,804 --> 00:12:58,604
Are those sound wave readouts?
272
00:12:58,629 --> 00:13:00,078
They're microphones inside the helmet
273
00:13:00,103 --> 00:13:01,250
listening for popping sounds.
274
00:13:01,275 --> 00:13:02,349
What would popping sounds mean?
275
00:13:02,374 --> 00:13:04,207
They would mean that
his brain is boiling.
276
00:13:04,232 --> 00:13:06,098
It's getting hotter. Hold off.
277
00:13:06,123 --> 00:13:07,338
How long?
278
00:13:07,363 --> 00:13:09,180
Until it stops getting hotter!
279
00:13:09,206 --> 00:13:11,639
Okay, we're getting awfully
close to a cavitation event.
280
00:13:11,673 --> 00:13:14,260
If we go much longer,
he will develop hyperemia.
281
00:13:14,294 --> 00:13:16,359
Yeah, but if we don't separate
the tumor from the brain stem,
282
00:13:16,393 --> 00:13:17,639
he may never wake up again.
283
00:13:17,673 --> 00:13:19,591
- Well, what... what should we...
- Stop! Stop! It's too hot!
284
00:13:21,775 --> 00:13:23,219
Okay.
285
00:13:24,673 --> 00:13:27,771
All right, th-there's nowhere
for the h-heat to disperse.
286
00:13:27,806 --> 00:13:30,938
This... This could take a while.
287
00:13:36,878 --> 00:13:38,777
Schmitt, when I ask you
to get Dayna's medical records,
288
00:13:38,812 --> 00:13:40,510
it means come back
with her medical records!
289
00:13:40,545 --> 00:13:41,444
I'm not sure what to do.
290
00:13:41,478 --> 00:13:42,777
They just said
they couldn't release them...
291
00:13:42,812 --> 00:13:44,410
Just... Just call... call again,
292
00:13:44,445 --> 00:13:45,620
and make sure they know it's emergent,
293
00:13:45,654 --> 00:13:46,740
and also make sure
they know it's Grey-Sloan.
294
00:13:46,774 --> 00:13:47,894
Ah.
295
00:13:48,945 --> 00:13:50,944
Don't take it out
on the poor interns, Owen.
296
00:13:50,978 --> 00:13:52,477
- Wait, what?
- I talked to Teddy.
297
00:13:52,511 --> 00:13:53,529
Look at this scan.
298
00:13:53,563 --> 00:13:55,243
I can't believe you.
What were you thinking?
299
00:13:55,278 --> 00:13:56,788
You double dipped within 24 hours of...
300
00:13:56,823 --> 00:13:59,544
- Would you just look, please?!
- Ugh!
301
00:14:00,891 --> 00:14:02,490
There's no broken ribs,
302
00:14:02,515 --> 00:14:03,880
and I don't see any internal injuries.
303
00:14:03,905 --> 00:14:05,705
What else don't you see?
304
00:14:06,045 --> 00:14:08,028
Wait, what?
305
00:14:08,053 --> 00:14:09,118
Exactly.
306
00:14:09,143 --> 00:14:10,841
Well, show me the sagittal views.
307
00:14:15,257 --> 00:14:18,956
Now, I will bet my license
this woman does not have cancer.
308
00:14:27,974 --> 00:14:31,106
You know, when a person's
been sober a long time,
309
00:14:31,140 --> 00:14:34,839
and they lose their sponsor, it's hard...
310
00:14:34,873 --> 00:14:36,939
it's hard to get a new one.
311
00:14:36,974 --> 00:14:39,908
It's hard on the ego to even have to ask.
312
00:14:39,908 --> 00:14:42,707
And recovering drunks, as a rule,
313
00:14:42,741 --> 00:14:45,107
we're not all that fond of change.
314
00:14:45,660 --> 00:14:48,082
But Richard will need a new sponsor.
315
00:14:48,116 --> 00:14:50,041
Let's not get ahead of ourselves.
316
00:14:50,075 --> 00:14:52,038
All right, we still have
a few more tests to run.
317
00:14:52,280 --> 00:14:53,613
Don't give up hope just yet.
318
00:14:53,638 --> 00:14:55,838
Oh, honey, I'm all hope.
319
00:14:56,068 --> 00:14:59,920
Hope of moving out of this old,
broken shell of a body,
320
00:14:59,945 --> 00:15:01,011
into whatever comes next.
321
00:15:01,036 --> 00:15:04,235
Hope of feeling like I did
when I first got sober.
322
00:15:04,260 --> 00:15:05,913
"Happy, joyous, and free."
323
00:15:05,938 --> 00:15:07,653
I don't need hope.
324
00:15:07,678 --> 00:15:09,944
I need acceptance.
325
00:15:09,969 --> 00:15:11,668
From Richard.
326
00:15:11,693 --> 00:15:13,925
I need to know that
he's gonna get through this
327
00:15:13,950 --> 00:15:15,783
without a bottle.
328
00:15:15,808 --> 00:15:17,707
Can you work that up for me?
329
00:15:23,968 --> 00:15:28,223
Dr. Midvad to Cardiology.
Dr. Midvad to Cardiology.
330
00:15:28,718 --> 00:15:29,712
Owen.
331
00:15:29,737 --> 00:15:31,203
Hey. I saw you admitted
my rule-out appy...
332
00:15:31,228 --> 00:15:32,652
I'm sorry.
333
00:15:32,677 --> 00:15:33,809
Why? What happened?
334
00:15:33,834 --> 00:15:34,866
I, um...
335
00:15:34,891 --> 00:15:37,723
Owen, I want to apologize
for my behavior lately.
336
00:15:37,748 --> 00:15:40,713
At trauma cert day,
and actually a lot of days.
337
00:15:40,738 --> 00:15:42,104
I was, uh... I was going through a thing.
338
00:15:42,129 --> 00:15:45,494
And I-I'm really sorry
that I worried you.
339
00:15:45,519 --> 00:15:46,904
Hmm.
340
00:15:46,929 --> 00:15:49,195
Well, I forgive you. Completely.
341
00:15:49,220 --> 00:15:52,143
Because you're a good person,
April, a very good person,
342
00:15:52,168 --> 00:15:55,509
and you don't deserve to be
crucified for one bad move.
343
00:15:56,214 --> 00:15:58,040
Great. Thank you.
344
00:15:58,065 --> 00:15:59,198
- Sure.
- Thank you so much.
345
00:15:59,586 --> 00:16:00,652
My pleasure.
346
00:16:00,677 --> 00:16:02,942
- Hey, April, you got a sec...
- No, I'm sorry! Busy!
347
00:16:04,853 --> 00:16:06,519
You've got to be kidding me.
348
00:16:06,553 --> 00:16:08,153
They said their systems are down.
349
00:16:08,187 --> 00:16:09,986
All medical records unavailable.
350
00:16:11,138 --> 00:16:12,496
Okay. All right.
351
00:16:12,530 --> 00:16:13,986
I'll take it from here. Thank you.
352
00:16:14,020 --> 00:16:16,151
Dr. Ryan to the ER.
Dr. Harry Ryan to the ER.
353
00:16:16,151 --> 00:16:18,184
Hey. I talked to Dayna.
354
00:16:18,218 --> 00:16:20,851
She was referred by a friend
in the exact same situation...
355
00:16:20,885 --> 00:16:22,317
inconclusive mammogram,
356
00:16:22,352 --> 00:16:23,317
and then she needed a second opinion.
357
00:16:23,352 --> 00:16:25,384
And did you tell her
that she is cancer free?
358
00:16:25,418 --> 00:16:26,818
No. No. We have one scan
359
00:16:26,852 --> 00:16:28,517
and we don't have
any of her prior records.
360
00:16:28,552 --> 00:16:29,784
Two chemo treatments?
361
00:16:29,819 --> 00:16:31,150
That really would be a miracle cure.
362
00:16:31,185 --> 00:16:33,122
This guy... there's something
really wrong here.
363
00:16:33,122 --> 00:16:34,854
Well, maybe she was just misdiagnosed.
364
00:16:34,888 --> 00:16:36,388
Sometimes good doctors make mistakes.
365
00:16:36,422 --> 00:16:37,555
Why are you defending this guy?
366
00:16:37,589 --> 00:16:38,921
Why are you attacking this guy?
367
00:16:38,955 --> 00:16:41,454
You have been so angry all day long.
368
00:16:41,489 --> 00:16:42,921
Maybe it has something to do
with the fact...
369
00:16:42,955 --> 00:16:45,854
American Society of Clinical Oncology.
370
00:16:45,888 --> 00:16:46,903
Yeah?
371
00:16:46,928 --> 00:16:49,060
Guess who is not a member?
372
00:16:56,072 --> 00:17:00,371
I am tore up from the floor up.
373
00:17:00,396 --> 00:17:02,995
I mean beat up from the feet up.
374
00:17:03,020 --> 00:17:04,920
- Come here.
- Ohh.
375
00:17:07,581 --> 00:17:09,580
I don't think I'm even gonna
put anything on.
376
00:17:09,605 --> 00:17:11,471
Oh, here, let me get the light.
377
00:17:11,496 --> 00:17:13,629
Oh, yeah.
378
00:17:13,654 --> 00:17:16,287
Okay.
379
00:17:16,312 --> 00:17:18,644
Uh, here, maybe I can, um...
380
00:17:18,669 --> 00:17:21,769
help sooth some of your tore up...?
381
00:17:24,785 --> 00:17:27,084
Ben?
382
00:17:28,996 --> 00:17:30,494
Uh...
383
00:17:40,057 --> 00:17:42,156
Vitals?
384
00:17:42,181 --> 00:17:45,746
Stable, but the skull
temperature is spiking again.
385
00:17:45,771 --> 00:17:47,537
We're approaching the upper limit.
386
00:17:47,562 --> 00:17:50,728
Okay, that's it. We're done.
387
00:17:50,753 --> 00:17:51,919
No.
388
00:17:51,944 --> 00:17:53,776
I want to let it cool off again
and then do another round,
389
00:17:53,801 --> 00:17:55,462
- make sure the tumor's all gone.
- We have to stop now
390
00:17:55,488 --> 00:17:57,054
before we turn the inside of
Noah's head into stew.
391
00:17:57,088 --> 00:18:01,688
- No, one more round.
- Dr. Shepherd, let it go!
392
00:18:19,356 --> 00:18:21,348
But we might have saved him, right?
393
00:18:21,383 --> 00:18:23,012
Well, we'll know
as soon as the kid wakes up.
394
00:18:24,250 --> 00:18:25,277
If he wakes up.
395
00:18:26,644 --> 00:18:28,830
Welcome to the frontier of medicine.
396
00:18:32,157 --> 00:18:34,624
We have reviewed every option.
397
00:18:34,658 --> 00:18:37,390
And, um, there are some things
that we could try,
398
00:18:37,424 --> 00:18:38,592
but honestly, Richard, Ollie doesn't...
399
00:18:38,592 --> 00:18:40,391
Ollie has had enough for today.
400
00:18:40,425 --> 00:18:42,358
So, I think what we should do is,
401
00:18:42,392 --> 00:18:43,725
let's get her hydrated overnight,
402
00:18:43,759 --> 00:18:45,424
and we can run some more tests
in the morning.
403
00:18:45,459 --> 00:18:47,258
Um, okay. Right.
404
00:18:47,292 --> 00:18:48,958
Uh, I'm gonna keep an eye on her,
405
00:18:48,993 --> 00:18:50,733
and don't you two go far, either, okay?
406
00:18:50,767 --> 00:18:52,257
Nope. We'll be right here.
407
00:18:53,286 --> 00:18:55,084
Tell me you see what's happening here.
408
00:18:55,109 --> 00:18:56,742
We cannot go against Ollie's wishes,
409
00:18:56,767 --> 00:18:57,860
even if it upsets Richard.
410
00:18:57,885 --> 00:18:59,189
The last time he fell off the wagon,
411
00:18:59,214 --> 00:19:02,413
he nearly lost everything...
his career, his marriage.
412
00:19:02,438 --> 00:19:04,070
Um,
- I can't even picture him drunk.
413
00:19:04,095 --> 00:19:06,228
Trust me, you don't want to see it.
414
00:19:06,253 --> 00:19:08,816
- Where's Catherine?
- In Boston.
415
00:19:08,841 --> 00:19:10,322
Maybe we can get her back by the morning.
416
00:19:10,347 --> 00:19:14,257
Can you get on that, please?
Jerry Garcia needs me.
417
00:19:28,486 --> 00:19:29,946
Jerry?
418
00:19:29,947 --> 00:19:31,746
We have three left.
419
00:19:31,780 --> 00:19:35,015
And big companies like Cerone's
always move slowly, so...
420
00:19:35,016 --> 00:19:36,814
For the last time,
this isn't about Cerone!
421
00:19:36,849 --> 00:19:38,148
It's about Olive Warner.
422
00:19:38,183 --> 00:19:40,314
And all the other Ollies
that we could save
423
00:19:40,348 --> 00:19:42,981
if we could just work faster.
424
00:19:43,016 --> 00:19:45,248
Damn it.
425
00:19:45,282 --> 00:19:47,496
You two should go home. I have
to stay here tonight anyway.
426
00:19:47,530 --> 00:19:49,714
No, no, no.
I'm staying if you're staying.
427
00:19:49,749 --> 00:19:51,281
Me, too.
428
00:20:06,504 --> 00:20:07,569
Nothing?
429
00:20:07,604 --> 00:20:09,769
No change.
430
00:20:11,770 --> 00:20:14,202
What did we do to him?
431
00:20:21,070 --> 00:20:23,503
Come on, kid.
432
00:20:33,841 --> 00:20:34,973
Noah?
433
00:20:35,008 --> 00:20:36,040
He's still not awake.
434
00:20:36,074 --> 00:20:37,940
Damn it.
435
00:20:37,974 --> 00:20:39,073
You just assume,
436
00:20:39,107 --> 00:20:41,339
since you're working with
the great Amelia Shepherd,
437
00:20:41,374 --> 00:20:43,139
it's all gonna work out.
438
00:20:43,174 --> 00:20:45,073
Hey, there's still time, okay?
439
00:20:48,340 --> 00:20:51,839
Ohh. We spent the night here. Gross.
440
00:20:52,194 --> 00:20:54,324
I don't know. It's not so bad.
441
00:20:58,072 --> 00:20:59,105
Oh, my God.
442
00:20:59,130 --> 00:21:00,463
What?
443
00:21:00,488 --> 00:21:02,721
I've... I've never been to your place.
444
00:21:02,746 --> 00:21:05,245
You... You...
You never talk about your place.
445
00:21:05,270 --> 00:21:07,503
Uh, well, what...
446
00:21:08,567 --> 00:21:09,633
No, no, no! What are you doing?
447
00:21:09,658 --> 00:21:11,490
No, no, no. Sam, stop! Stop!
448
00:21:14,997 --> 00:21:16,563
What the hell, Andrew?
449
00:21:16,597 --> 00:21:18,663
Okay, you got me. I'm in between
places, that's all.
450
00:21:18,697 --> 00:21:20,096
I was staying with Dr. Robbins,
451
00:21:20,130 --> 00:21:21,463
and then she started
sleeping with my sister.
452
00:21:21,497 --> 00:21:23,429
So then I moved in
with Dr. Hunt, but then...
453
00:21:23,464 --> 00:21:25,730
he started sleeping with my sister.
454
00:21:27,530 --> 00:21:28,790
Now you're laughing at me. Great.
455
00:21:28,824 --> 00:21:30,210
You're living in the on-call room.
456
00:21:30,244 --> 00:21:32,429
Yes.
457
00:21:34,990 --> 00:21:36,956
Move in with me.
458
00:21:41,956 --> 00:21:43,723
A-Are you serious?
459
00:21:48,157 --> 00:21:49,122
- Hi.
- Hi.
460
00:21:49,147 --> 00:21:51,479
Hi. Arizona Hunt.
This is my husband, O-Otis.
461
00:21:51,504 --> 00:21:52,823
Um, I called this morning?
462
00:21:52,848 --> 00:21:54,874
Fill this out and we'll call you
when Dr. Hanson is ready.
463
00:21:54,887 --> 00:21:56,486
- Great. Awesome.
- Thanks.
464
00:21:57,383 --> 00:21:59,919
Suddenly we're a married couple?
With an appointment?
465
00:21:59,953 --> 00:22:02,520
What happened to
"good doctors make mistakes"?
466
00:22:02,554 --> 00:22:04,586
His Yelp reviews are all five stars.
467
00:22:04,621 --> 00:22:05,852
Well, that sounds like a good thing.
468
00:22:05,887 --> 00:22:08,348
No, it's too good to be true.
People go to Yelp to complain.
469
00:22:08,348 --> 00:22:10,113
Nobody gets five stars.
I don't get five stars.
470
00:22:10,147 --> 00:22:11,213
You sure don't.
471
00:22:11,248 --> 00:22:14,580
So now this is your idea
and it all makes sense to you.
472
00:22:14,615 --> 00:22:16,047
You... You really are
like my other wives.
473
00:22:16,072 --> 00:22:17,371
I figure if he doesn't know
that we're doctors,
474
00:22:17,396 --> 00:22:18,661
he's likely to give more away.
475
00:22:18,982 --> 00:22:20,364
Hmm.
476
00:22:21,260 --> 00:22:22,959
Nicely done, Mrs. Hunt.
477
00:22:25,050 --> 00:22:26,149
You know, I'm just gonna...
478
00:22:26,174 --> 00:22:27,506
You get three and a half stars.
479
00:22:28,181 --> 00:22:30,749
- What?
- Same as my dry cleaner.
480
00:22:33,401 --> 00:22:35,066
Wow.
481
00:22:35,514 --> 00:22:40,767
Dr. Teller, extension 2219.
Dr. Teller, extension 2219.
482
00:22:42,849 --> 00:22:45,049
Hey, you okay?
483
00:22:45,074 --> 00:22:47,706
I just spoke to Catherine,
and she wanted me to...
484
00:22:47,731 --> 00:22:50,019
Oh, so Catherine's asking you about me.
485
00:22:50,044 --> 00:22:52,110
You'd like it if Ben asked me about you?
486
00:22:52,135 --> 00:22:55,107
Ben Warren can stick it in his pill box.
487
00:23:01,027 --> 00:23:05,659
I've spoken to Ollie nearly
every day for the past 20 years.
488
00:23:05,684 --> 00:23:08,517
More than I've spoken
to anyone else in my life.
489
00:23:08,542 --> 00:23:11,040
More than my parents, Adele, Catherine.
490
00:23:11,065 --> 00:23:13,198
She's the keeper of my secrets.
491
00:23:14,360 --> 00:23:15,669
She's...
492
00:23:17,447 --> 00:23:20,149
She's how I feel God's presence.
493
00:23:20,490 --> 00:23:23,663
You've got an awfully big
village of people here.
494
00:23:23,697 --> 00:23:24,889
You know that.
495
00:23:24,923 --> 00:23:27,189
Yeah, I know I do.
496
00:23:28,562 --> 00:23:29,762
Dr. Kepner?
497
00:23:29,787 --> 00:23:31,453
Can I place an art line in Trauma 4?
498
00:23:31,478 --> 00:23:32,943
- Yes.
- Thanks.
499
00:23:32,968 --> 00:23:34,601
Also, I am sorry.
500
00:23:34,875 --> 00:23:36,575
What?
501
00:23:36,600 --> 00:23:41,666
Um, I was not entirely fair
to you on trauma cert day.
502
00:23:41,691 --> 00:23:43,414
Your work was particularly impressive,
503
00:23:43,439 --> 00:23:45,559
and I may not have made that
clear on the day in question.
504
00:23:45,584 --> 00:23:46,616
Thank you.
505
00:23:46,641 --> 00:23:49,306
I just... I just thought
you might be, you know...
506
00:23:49,331 --> 00:23:51,230
I might be what?
507
00:23:51,616 --> 00:23:54,480
Um, you know, like,
having a nervous breakdown?
508
00:23:55,252 --> 00:23:56,312
Oh.
509
00:23:56,337 --> 00:23:58,036
Oh, uh, I didn't take it personally.
510
00:23:58,061 --> 00:23:59,754
Good. Great. Great. Thanks for that.
511
00:23:59,779 --> 00:24:01,577
- And we will not speak of this again.
- Right.
512
00:24:03,076 --> 00:24:04,441
Schmitt.
513
00:24:04,466 --> 00:24:05,998
I'm sorry!
514
00:24:06,023 --> 00:24:07,521
What? For what? What?
515
00:24:07,546 --> 00:24:10,245
I... I don't know. I'm just really sorry.
516
00:24:10,270 --> 00:24:12,235
Uh... apology accepted.
517
00:24:16,629 --> 00:24:19,528
The truth is
we don't have any good options.
518
00:24:19,553 --> 00:24:21,153
We could put you on liver dialysis,
519
00:24:21,178 --> 00:24:24,843
but that would cause
a real strain on your heart.
520
00:24:24,868 --> 00:24:26,900
Mm-hmm. We could try an LVAD,
521
00:24:26,925 --> 00:24:29,565
but the long-term prognosis is very poor.
522
00:24:29,590 --> 00:24:30,770
Who saw this coming?
523
00:24:30,795 --> 00:24:32,922
Hey, it's better to have
a chance at a good result
524
00:24:32,923 --> 00:24:34,555
than a guarantee of a bad one.
525
00:24:34,589 --> 00:24:36,321
By whose definition?
526
00:24:36,356 --> 00:24:38,455
Do you think that
when I found out I was dying,
527
00:24:38,489 --> 00:24:42,056
I was just, "Oh, well,
that's life for you"?
528
00:24:42,090 --> 00:24:43,955
Coming to terms with this
529
00:24:43,990 --> 00:24:46,308
was the second hardest thing
I have ever done in my life,
530
00:24:46,308 --> 00:24:48,374
and now I'm at peace.
531
00:24:48,408 --> 00:24:50,041
Or at least I was.
532
00:24:50,075 --> 00:24:51,941
The one thing... the only thing...
533
00:24:51,976 --> 00:24:56,174
stopping me from moving on
to whatever comes next
534
00:24:56,208 --> 00:24:59,022
is one childish, stubborn,
nagging problem.
535
00:24:59,058 --> 00:25:02,525
You are driving me to drink,
Richard Webber,
536
00:25:02,559 --> 00:25:05,342
and I'll be damned if
I don't leave this world sober!
537
00:25:05,367 --> 00:25:07,266
Well, if I'm the only thing
that's keeping you alive,
538
00:25:07,291 --> 00:25:09,323
then I guess I'm doing my job!
539
00:25:15,511 --> 00:25:17,174
Please tell me you have good news for me.
540
00:25:17,199 --> 00:25:19,599
My mom's Boston patient
had post-op complications,
541
00:25:19,624 --> 00:25:22,056
so she had to stay back
and see it through.
542
00:25:24,558 --> 00:25:26,791
Dr. Ryan, call the psych unit.
543
00:25:26,816 --> 00:25:29,548
Dr. Ryan, call the psych unit.
544
00:25:30,137 --> 00:25:33,291
I'm the one who's gonna have to
tell him, aren't I?
545
00:25:36,349 --> 00:25:38,051
How do you tell somebody something
that they already know?
546
00:25:38,076 --> 00:25:41,682
I mean, this isn't... rational,
it's just pure emotion.
547
00:25:41,707 --> 00:25:42,739
Hmm.
548
00:25:42,764 --> 00:25:44,396
How can I...
549
00:25:44,421 --> 00:25:47,520
What can I say that would
possibly change his mind?
550
00:25:48,891 --> 00:25:52,290
Believe it or not,
- I know exactly how that feels.
551
00:25:52,315 --> 00:25:54,021
You do?
552
00:25:54,046 --> 00:25:55,094
Mm-hmm.
553
00:25:55,119 --> 00:25:57,385
That's how I felt
when your mother was dying.
554
00:26:02,531 --> 00:26:05,154
Look, I can go with you.
555
00:26:05,179 --> 00:26:07,554
Be there with you when you tell him.
556
00:26:07,579 --> 00:26:10,145
Let me help.
557
00:26:11,178 --> 00:26:13,055
You helped.
558
00:26:19,271 --> 00:26:22,303
I have to say how refreshing it is
559
00:26:23,138 --> 00:26:24,816
to have a couple come in together.
560
00:26:25,817 --> 00:26:27,291
You'd be surprised how many husbands
561
00:26:27,316 --> 00:26:28,451
don't even want to come into the office,
562
00:26:28,476 --> 00:26:29,575
much less the exam room.
563
00:26:29,600 --> 00:26:30,666
- Hmm.
- Yeah, yeah.
564
00:26:30,691 --> 00:26:32,506
It's just we're... we're really
close. Right, honey?
565
00:26:32,531 --> 00:26:34,311
- Mm-mm-hmm.
- Mm-hmm.
566
00:26:34,336 --> 00:26:36,802
Well, right breast
looks nice and healthy.
567
00:26:36,827 --> 00:26:39,092
- It's not...
- Oh, okay.
568
00:26:39,117 --> 00:26:40,982
...any problem there at all.
569
00:26:42,151 --> 00:26:43,614
Yeah, more often than not,
570
00:26:43,639 --> 00:26:45,587
these inconclusive mammograms
turn out to be nothing.
571
00:26:45,612 --> 00:26:48,715
But, you know, better safe than s...
572
00:26:52,165 --> 00:26:54,530
Yeah, this looks slightly less than good.
573
00:26:58,191 --> 00:27:02,457
Unfortunately, I am seeing a
solid lesion in the left breast.
574
00:27:02,482 --> 00:27:04,548
Hmm. So, I...
575
00:27:04,851 --> 00:27:07,583
I definitely have breast cancer, huh?
576
00:27:07,608 --> 00:27:08,974
Hey, uh, can you show us
577
00:27:08,999 --> 00:27:11,631
what that looks like
on that machine there, Doc?
578
00:27:11,656 --> 00:27:14,289
Yeah.
579
00:27:15,585 --> 00:27:18,845
You see this area right here?
580
00:27:18,870 --> 00:27:21,170
And that's the lesion.
581
00:27:21,195 --> 00:27:23,560
And then there's a small one right there.
582
00:27:24,264 --> 00:27:28,171
That's... That is really there.
583
00:27:31,132 --> 00:27:33,464
I have breast cancer?!
584
00:27:42,096 --> 00:27:44,028
Let's go.
585
00:27:45,728 --> 00:27:47,274
Hey. Oh, I've been looking for
you. I think I owe you...
586
00:27:47,309 --> 00:27:49,694
Come with us. Right now.
587
00:27:53,728 --> 00:27:55,161
Did she page you, too? Is it bad?
588
00:28:25,849 --> 00:28:26,948
You're showing up clean.
589
00:28:26,973 --> 00:28:27,972
You're 100% sure?
590
00:28:27,997 --> 00:28:30,562
Look, they look totally clean!
See for yourself.
591
00:28:31,262 --> 00:28:32,516
Um, she's like...
592
00:28:32,541 --> 00:28:33,674
Oh, we're way past that.
593
00:28:34,154 --> 00:28:35,787
You're okay.
594
00:28:36,315 --> 00:28:38,780
I'm okay.
595
00:28:39,334 --> 00:28:41,058
He fakes the ultrasounds.
596
00:28:41,083 --> 00:28:43,282
He is poisoning completely healthy women,
597
00:28:43,307 --> 00:28:44,564
probably just to charge them
for the chemo.
598
00:28:44,589 --> 00:28:46,521
- No.
- What he does to these women,
599
00:28:46,546 --> 00:28:47,812
what he puts these families through...
600
00:28:47,837 --> 00:28:51,602
- We need to stop him.
- No. We need to destroy him.
601
00:28:51,862 --> 00:28:53,327
Owen...
602
00:28:53,352 --> 00:28:55,926
You told me not to take it out
on the interns.
603
00:29:09,499 --> 00:29:11,865
You figured out a way
to get Ollie more time?
604
00:29:11,890 --> 00:29:12,955
Otherwise, it's just...
605
00:29:12,980 --> 00:29:14,778
You know who you remind me of?
606
00:29:14,803 --> 00:29:16,530
Don't care.
607
00:29:17,307 --> 00:29:18,657
Me.
608
00:29:20,142 --> 00:29:22,107
When my mom was dying.
609
00:29:22,132 --> 00:29:24,930
I worked so hard,
610
00:29:24,968 --> 00:29:26,967
looking for anything that would
give her more time.
611
00:29:27,001 --> 00:29:28,033
And I didn't even think about it.
612
00:29:28,068 --> 00:29:30,418
I just instinctively knew
it was what I had to do.
613
00:29:31,007 --> 00:29:32,739
Yeah, but she was your family.
614
00:29:32,764 --> 00:29:36,097
More than blood.
615
00:29:36,122 --> 00:29:37,592
She shaped me.
616
00:29:39,120 --> 00:29:41,930
More than anyone else,
she made me who I am.
617
00:29:42,583 --> 00:29:43,982
How could it be wrong
618
00:29:44,234 --> 00:29:47,435
to do everything in my power to save her?
619
00:29:52,050 --> 00:29:53,917
Because you weren't doing it for her.
620
00:30:00,091 --> 00:30:04,023
I'd give anything for
another chance to do it again.
621
00:30:06,465 --> 00:30:09,071
Just to be there with her
622
00:30:09,096 --> 00:30:11,961
and then give her
the ending that she wanted.
623
00:30:15,144 --> 00:30:18,800
That experimental protocol
that I made her do...
624
00:30:19,773 --> 00:30:21,544
all that suffering...
625
00:30:21,569 --> 00:30:23,005
putting her through all that pain
626
00:30:23,030 --> 00:30:25,140
when all she wanted was peace...
627
00:30:28,097 --> 00:30:30,103
...and to know that I would be okay.
628
00:30:36,106 --> 00:30:37,736
It's my only regret.
629
00:30:50,587 --> 00:30:51,850
Hey.
630
00:30:51,875 --> 00:30:53,840
I, uh, assumed I was still getting her.
631
00:30:53,865 --> 00:30:55,598
Yeah, I, um...
632
00:30:55,623 --> 00:30:58,238
I would really like to... if that's okay.
633
00:30:58,263 --> 00:31:01,496
I... I... I'd really like to.
634
00:31:02,586 --> 00:31:03,926
How you doing? You okay?
635
00:31:03,960 --> 00:31:06,371
Yes, I am...
I am totally fine to take her.
636
00:31:06,405 --> 00:31:07,676
I promise. I'm good.
637
00:31:07,711 --> 00:31:09,024
You? You, though?
638
00:31:09,058 --> 00:31:10,478
You okay?
639
00:31:11,792 --> 00:31:13,104
Um...
640
00:31:15,770 --> 00:31:18,318
Um... I lost God.
641
00:31:19,319 --> 00:31:21,642
I-I lost Matthew's Taylor's wife.
642
00:31:21,676 --> 00:31:22,969
I lost her in childbirth.
643
00:31:23,004 --> 00:31:25,621
And then this little boy died
for no earthly reason, and...
644
00:31:25,655 --> 00:31:27,757
God was nowhere to be found. I lost him.
645
00:31:27,792 --> 00:31:30,897
And that's never happened to me
before, and I got scared...
646
00:31:30,931 --> 00:31:34,745
and, uh, really angry.
647
00:31:34,780 --> 00:31:36,999
And all during our marriage, I just...
648
00:31:37,033 --> 00:31:39,922
I wanted you to know God
the way that I did,
649
00:31:39,957 --> 00:31:41,775
and you never wanted to.
650
00:31:41,863 --> 00:31:43,795
And so, when I lost him,
651
00:31:43,829 --> 00:31:47,660
it felt like, I don't know,
you've won or something.
652
00:31:47,695 --> 00:31:50,759
And... I hated that.
653
00:31:52,887 --> 00:31:54,266
I hated you.
654
00:31:54,300 --> 00:31:56,267
Yeah, well, I was just trying to help.
655
00:31:56,268 --> 00:31:57,981
I know, I know, I got it.
656
00:31:58,016 --> 00:31:59,334
You did.
657
00:31:59,368 --> 00:32:01,501
Oh, my God, you did.
658
00:32:03,029 --> 00:32:04,948
Things got...
659
00:32:06,054 --> 00:32:08,287
really rough, and I just...
660
00:32:08,312 --> 00:32:10,178
I needed to be sure
that Harriet was okay.
661
00:32:10,203 --> 00:32:13,373
And of course she was because... of you.
662
00:32:14,401 --> 00:32:16,899
And I'm... I'm good now.
663
00:32:16,924 --> 00:32:19,304
I, uh... I found Him again.
664
00:32:19,329 --> 00:32:20,728
He and I are, like, tighter than ever.
665
00:32:20,753 --> 00:32:22,851
So you know.
666
00:32:22,876 --> 00:32:27,942
But I realize that even when
it felt like He wasn't there...
667
00:32:29,887 --> 00:32:31,474
...you were.
668
00:32:33,402 --> 00:32:34,815
So thank you.
669
00:32:37,456 --> 00:32:39,076
Thank you.
670
00:32:39,110 --> 00:32:40,472
I'm really sorry.
671
00:32:47,162 --> 00:32:49,294
Give Kimmie a standard
course of chemo and radiation.
672
00:32:49,329 --> 00:32:50,676
Shrink the tumor enough
to get her to summer.
673
00:32:50,711 --> 00:32:51,849
That could work.
674
00:32:51,884 --> 00:32:53,193
By then, I'll be able to take the three,
675
00:32:53,227 --> 00:32:55,260
maybe four weeks of
vacation time I'm due,
676
00:32:55,294 --> 00:32:57,593
and then I'll just take Kimmie
and her grandmother to New York
677
00:32:57,628 --> 00:32:59,083
and we'll hit every Broadway show we can.
678
00:32:59,118 --> 00:33:00,926
What's going on?
679
00:33:00,960 --> 00:33:02,284
Alex...
680
00:33:02,319 --> 00:33:03,358
Noah made it. He's good.
681
00:33:03,393 --> 00:33:05,397
Noah is doing okay,
but I cannot tell you why.
682
00:33:05,432 --> 00:33:08,051
That procedure was like skiing
down a mountain blindfolded.
683
00:33:08,051 --> 00:33:09,684
We should have crashed a thousand time.
684
00:33:09,718 --> 00:33:12,150
- All right, hold on, hold on. Amelia?
- No, he's... he's right.
685
00:33:12,184 --> 00:33:15,584
We ran into a dozen things
that we never even saw coming.
686
00:33:15,618 --> 00:33:17,250
And this was supposed to be the easy one.
687
00:33:17,285 --> 00:33:19,494
I mean, Kimmie's tumor
is much more dangerous.
688
00:33:19,495 --> 00:33:21,561
Yeah, with a lot more tests,
a lot more practice,
689
00:33:21,595 --> 00:33:23,794
we'll be able to save
more kids with Noah's tumor,
690
00:33:23,828 --> 00:33:25,994
but Kimmie's procedure is years away.
691
00:33:26,028 --> 00:33:27,727
- Kimmie doesn't have years.
- I know.
692
00:33:27,761 --> 00:33:29,461
No, no. No, no, no, no, no, no.
693
00:33:29,495 --> 00:33:31,794
I do not accept this, because
you saved Noah, so you can...
694
00:33:31,828 --> 00:33:33,794
I will do everything I can to make sure
695
00:33:33,828 --> 00:33:35,660
that Kimmie treasures
the time she has left,
696
00:33:35,695 --> 00:33:38,218
but I will not perform
that procedure on this girl.
697
00:33:38,253 --> 00:33:39,447
All right, fine.
698
00:33:39,481 --> 00:33:40,770
Um, Dr. Shepherd can do it without you.
699
00:33:40,770 --> 00:33:42,549
- Alex, I... I'm not gonna be able to...
- No, no. No. No, listen to me.
700
00:33:42,583 --> 00:33:44,302
- Listen to me, okay? Listen.
- The technology is not there.
701
00:33:44,337 --> 00:33:46,136
Kimmie has only one chance to live,
702
00:33:46,170 --> 00:33:47,826
and you are the only doctors
that can do this in the world!
703
00:33:47,861 --> 00:33:48,840
We're not gonna do...
704
00:33:48,865 --> 00:33:50,369
I'm asking you as... as a
colleague, as a friend...
705
00:33:50,404 --> 00:33:52,215
- Do you have children, Karev?
- Please,
706
00:33:52,249 --> 00:33:53,702
I will not, I cannot watch
her die on my table...
707
00:33:53,736 --> 00:33:56,302
- Alex! No, Alex!
- ...at my hands!
708
00:34:00,836 --> 00:34:02,369
Do what you got to do.
709
00:34:24,823 --> 00:34:26,822
I'm okay? I'm really okay?
710
00:34:26,856 --> 00:34:29,555
Yes. Your scans came back clear.
711
00:34:29,589 --> 00:34:31,555
Dayna, you do not have cancer.
712
00:34:31,589 --> 00:34:33,321
Oh, my God!
713
00:34:33,355 --> 00:34:34,421
Oh, my God, babe.
714
00:34:34,456 --> 00:34:36,348
Oh, my God.
715
00:34:36,383 --> 00:34:37,877
Oh, this is a miracle.
716
00:34:37,877 --> 00:34:38,943
I have to tell Dr. Hanson.
717
00:34:38,977 --> 00:34:41,743
Uh, actually Dr. Hunt
is telling Dr. Hanson right now.
718
00:34:41,777 --> 00:34:43,776
Oh, my God.
719
00:34:44,844 --> 00:34:47,076
Oh, my God.
720
00:34:51,011 --> 00:34:53,043
Hey, Doc. You got a minute?
721
00:34:53,344 --> 00:34:56,515
Mr. Hunt, um, actually, we're closed,
722
00:34:56,515 --> 00:34:57,802
if you don't mind coming back tomorrow.
723
00:34:57,802 --> 00:35:00,614
You know, I have heard such
amazing things about your chemo,
724
00:35:00,682 --> 00:35:02,915
like it's smoother and milder.
725
00:35:02,949 --> 00:35:04,648
Almost makes it sound good.
726
00:35:04,682 --> 00:35:06,815
What's the secret, Doc?
727
00:35:06,849 --> 00:35:08,282
You know, it's no secret.
728
00:35:08,316 --> 00:35:11,151
It's just, uh, finding ways
to make it less... painful.
729
00:35:11,151 --> 00:35:12,417
You know?
730
00:35:12,451 --> 00:35:13,617
Do I know?
731
00:35:13,651 --> 00:35:16,517
I guess I don't know.
732
00:35:16,551 --> 00:35:17,750
So, walk me through it.
733
00:35:17,785 --> 00:35:21,122
When you give a patient chemotherapy,
734
00:35:21,157 --> 00:35:23,083
what's the process?
735
00:35:23,117 --> 00:35:25,450
- Uh, I mean, I...
- Let's see.
736
00:35:25,484 --> 00:35:28,958
So, it comes through here.
737
00:35:28,992 --> 00:35:30,112
Right?
738
00:35:30,146 --> 00:35:31,684
No, no, no, wait, wait, wait, wait.
739
00:35:31,718 --> 00:35:34,050
Wait, first... first...
740
00:35:34,084 --> 00:35:35,617
No.
741
00:35:35,651 --> 00:35:37,116
No. Ah.
742
00:35:37,151 --> 00:35:38,517
Here we go.
743
00:35:43,092 --> 00:35:46,024
You know... Doc...
744
00:35:46,058 --> 00:35:48,458
I think I'm getting the hang of this.
745
00:35:49,763 --> 00:35:51,928
Mr. Hunt, this is making me
very uncomfortable.
746
00:35:51,953 --> 00:35:53,753
I bet it does.
747
00:35:53,778 --> 00:35:56,910
You as uncomfortable as your
patients and their families?
748
00:35:56,935 --> 00:35:59,001
What's next? What is next?
749
00:35:59,026 --> 00:36:00,626
Oh, I know.
750
00:36:00,651 --> 00:36:02,617
This is the fun part.
751
00:36:03,764 --> 00:36:05,897
- What are you...
- Roll up your sleeve.
752
00:36:05,922 --> 00:36:07,654
You're not serious?
753
00:36:07,679 --> 00:36:09,409
Roll up your sleeve.
754
00:36:09,434 --> 00:36:10,835
I'm not doing that.
755
00:36:10,860 --> 00:36:12,211
Why not, hmm?
756
00:36:12,236 --> 00:36:13,404
Why not?
757
00:36:14,218 --> 00:36:16,217
Because you're not sick. Hmm?
758
00:36:16,242 --> 00:36:18,307
'Cause only a psychotic
759
00:36:18,332 --> 00:36:20,665
would pump that poison
in a completely healthy person
760
00:36:20,690 --> 00:36:22,322
just to make a few extra bucks?
761
00:36:22,347 --> 00:36:23,980
Come on, Doc.
762
00:36:24,005 --> 00:36:26,004
That's never stopped you before.
763
00:36:31,031 --> 00:36:32,664
Don't worry.
764
00:36:32,689 --> 00:36:33,987
They're with me.
765
00:36:45,485 --> 00:36:47,451
What's on your mind, Shepherd?
766
00:36:50,205 --> 00:36:51,881
What I really need is to get
767
00:36:51,906 --> 00:36:54,972
as far away from my mind
right now as possible.
768
00:36:55,505 --> 00:36:58,324
I got to admit, I'm feeling
that need pretty bad.
769
00:37:02,838 --> 00:37:05,127
Come on.
770
00:37:12,087 --> 00:37:14,419
Really? You brought another doctor?
771
00:37:14,444 --> 00:37:15,976
No, Ollie.
772
00:37:16,738 --> 00:37:19,136
I brought you a meeting.
773
00:37:20,436 --> 00:37:21,943
What?
774
00:37:24,796 --> 00:37:26,834
- I'm Amelia.
- Nice to meet you.
775
00:37:28,066 --> 00:37:31,049
Um... And if it's okay with you,
776
00:37:31,074 --> 00:37:34,640
I'd like to open the meeting
with the Serenity Prayer.
777
00:37:38,155 --> 00:37:39,388
Thank you.
778
00:37:43,591 --> 00:37:45,657
God...
779
00:37:45,691 --> 00:37:48,390
God, grant me the serenity
to accept the things
780
00:37:48,424 --> 00:37:53,339
I cannot change, the courage
to change the things I can't,
781
00:37:53,373 --> 00:37:55,785
and the wisdom to know the difference.
782
00:38:02,116 --> 00:38:06,741
All day, every day,
we fight against the current.
783
00:38:06,741 --> 00:38:08,573
Sometimes we lose.
784
00:38:10,074 --> 00:38:11,307
Here. Here, here, look.
785
00:38:13,507 --> 00:38:16,673
It's growing.
786
00:38:16,707 --> 00:38:18,522
Okay. It's growing a liver.
787
00:38:18,556 --> 00:38:21,505
A new liver that is 60% of normal size.
788
00:38:21,539 --> 00:38:22,920
So, this is Janis, right... Janis Joplin?
789
00:38:22,954 --> 00:38:24,325
No, no, no, she didn't make it.
790
00:38:24,360 --> 00:38:25,653
This is David Bowie.
791
00:38:25,687 --> 00:38:27,898
No, no, Bowie is the one that we
injected straight into
792
00:38:27,932 --> 00:38:29,687
without the polymer,
so it can't possibly be Bowie,
793
00:38:29,721 --> 00:38:30,786
- because...
- Yeah, exactly.
794
00:38:30,821 --> 00:38:33,487
The liver cells migrated
completely by themselves.
795
00:38:33,522 --> 00:38:35,213
We never needed the polymer.
796
00:38:36,008 --> 00:38:37,066
Are you serious?
797
00:38:37,101 --> 00:38:38,874
Mm-hmm.
798
00:38:38,908 --> 00:38:41,000
- That means...
- We're gonna save a lot of lives.
799
00:38:41,000 --> 00:38:42,466
We are gonna beat Marie freakin' Cerone!
800
00:38:42,500 --> 00:38:44,433
Yes!
801
00:38:44,467 --> 00:38:46,399
Okay, stop all that.
802
00:38:46,933 --> 00:38:49,266
Sometimes we win.
803
00:38:52,438 --> 00:38:54,584
Oh. Oh, no. You said it was urgent.
804
00:38:54,619 --> 00:38:56,418
I thought I was gonna find you
lying on the floor.
805
00:38:56,452 --> 00:38:59,439
God, Miranda, you can't say
it's urgent if it's not urgent.
806
00:38:59,474 --> 00:39:03,132
Now, you listen to me,
Ben Warren, and you listen good.
807
00:39:03,167 --> 00:39:06,257
I know I gave you a real scare,
808
00:39:06,291 --> 00:39:08,833
but you have been scared long enough.
809
00:39:08,867 --> 00:39:10,560
I am not dying.
810
00:39:10,594 --> 00:39:13,778
My heart is strong and powerful
just like me.
811
00:39:13,812 --> 00:39:17,323
I'm very much alive, and so are you.
812
00:39:17,348 --> 00:39:18,147
And it is urgent.
813
00:39:18,172 --> 00:39:21,038
It... is... urgent that we celebrate
814
00:39:21,063 --> 00:39:25,696
being alive right here, right now, naked.
815
00:39:39,998 --> 00:39:43,127
Sometimes the current carries
us exactly where we need to go.
816
00:39:43,152 --> 00:39:45,616
Oh, crap, I left my keys.
817
00:39:45,641 --> 00:39:47,206
Um, I'll be right back.
818
00:39:47,231 --> 00:39:48,830
Okay.
819
00:39:58,663 --> 00:40:00,059
Hey.
820
00:40:00,084 --> 00:40:03,640
Uh, I have been apologizing
for the last two days,
821
00:40:03,665 --> 00:40:05,473
and I finally got the hang of it.
822
00:40:05,498 --> 00:40:06,554
So, if you'll let me, I just...
823
00:40:06,579 --> 00:40:07,894
I want to tell you how sorry I am.
824
00:40:07,919 --> 00:40:09,187
Sorry for what?
825
00:40:09,212 --> 00:40:11,826
I was so awful to you
at your game-night thing.
826
00:40:11,851 --> 00:40:15,190
Like, so awful. And I'm really sorry.
827
00:40:15,215 --> 00:40:16,443
No, please, please,
828
00:40:16,472 --> 00:40:19,170
you were the least of
my problems at that party.
829
00:40:19,205 --> 00:40:21,337
Clive was married.
830
00:40:21,372 --> 00:40:23,491
I was sleeping with a married man.
831
00:40:23,525 --> 00:40:24,637
Even though I didn't know,
832
00:40:24,671 --> 00:40:26,153
I still can't shake the shame of that.
833
00:40:26,187 --> 00:40:27,813
Oh, my God, no. I so relate.
834
00:40:27,847 --> 00:40:30,058
I slept with an intern...
the douchey one.
835
00:40:30,092 --> 00:40:31,970
- Oh.
- Yeah.
836
00:40:32,005 --> 00:40:34,023
And then I slept with Tom Koracick.
837
00:40:34,057 --> 00:40:35,324
What?
838
00:40:35,358 --> 00:40:37,319
And then I jumped my ex-husband
in a closet,
839
00:40:37,354 --> 00:40:39,846
so, you know, I was just,
like, a total mess.
840
00:40:40,933 --> 00:40:42,745
Anyway, I got to... I got to
get this little girl home.
841
00:40:42,779 --> 00:40:44,832
But, um, I'm sorry.
842
00:40:44,857 --> 00:40:46,223
- And thank you.
- Mm-hmm, yeah.
843
00:40:46,248 --> 00:40:47,380
Sorry.
844
00:40:47,405 --> 00:40:49,003
Let's go, let's go.
845
00:40:53,285 --> 00:40:55,650
Oh, God.
846
00:40:55,675 --> 00:40:57,507
Ready?
847
00:40:57,532 --> 00:41:01,165
And sometimes it slams us
right into the rocks.
848
00:41:01,190 --> 00:41:09,208
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
61654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.