Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,016 --> 00:00:02,664
- Previously on Gotham...
- Hello.
2
00:00:02,719 --> 00:00:04,312
- What's wrong with you?
- I let him out of his cage,
3
00:00:04,382 --> 00:00:06,317
and he helped me get out of mine.
4
00:00:06,379 --> 00:00:08,562
- You're him, the Riddler.
- Hi, Lee.
5
00:00:10,388 --> 00:00:11,520
Butch?
6
00:00:12,294 --> 00:00:13,893
You're alive.
7
00:00:13,996 --> 00:00:17,530
Oh, Butch, I tried.
8
00:00:17,633 --> 00:00:19,266
Tabby, I'm gonna find a way
9
00:00:19,368 --> 00:00:21,668
to get back to the old me. I promise.
10
00:00:21,770 --> 00:00:23,345
Tell me about your mother, Jerome.
11
00:00:23,370 --> 00:00:24,314
Did she have any enemies?
12
00:00:24,339 --> 00:00:26,172
- No.
- Do you have any other family?
13
00:00:26,275 --> 00:00:28,241
The circus is my family.
14
00:00:28,343 --> 00:00:30,543
Now, to free the rest of our cronies
15
00:00:30,646 --> 00:00:32,879
and blow this pop stand.
16
00:00:32,981 --> 00:00:34,914
I could have killed
Jerome after he kidnapped me
17
00:00:35,017 --> 00:00:36,249
and I didn't.
18
00:00:36,351 --> 00:00:38,685
Any harm he does now,
I share a part of it.
19
00:00:38,787 --> 00:00:40,520
I saw Jerome tonight.
20
00:00:40,622 --> 00:00:42,722
He was looking for the name of
a school, St. Ignatius.
21
00:00:42,824 --> 00:00:44,257
Stay the hell away from that madman.
22
00:00:44,359 --> 00:00:45,925
I'll see you at St. Ignatius, Jim.
23
00:01:06,548 --> 00:01:10,617
Sir? Sir?
24
00:01:10,719 --> 00:01:12,485
Can I help you?
25
00:01:12,587 --> 00:01:14,154
My name is Bruce Wayne.
26
00:01:14,256 --> 00:01:15,622
I'm looking for Jerome Valeska.
27
00:01:15,724 --> 00:01:17,290
Has he been here?
28
00:01:17,392 --> 00:01:20,994
I didn't have the pleasure
of meeting Mr. Valeska.
29
00:01:21,096 --> 00:01:22,495
However, I did speak
30
00:01:22,597 --> 00:01:26,099
with his friend,
the one with the top hat.
31
00:01:26,201 --> 00:01:27,973
Jervis Tetch.
32
00:01:28,044 --> 00:01:30,697
Yes, that's the fellow.
33
00:01:30,772 --> 00:01:33,273
He was very polite.
34
00:01:34,309 --> 00:01:36,109
What did he want?
35
00:01:36,211 --> 00:01:39,079
The-the name of a, uh, student
36
00:01:39,181 --> 00:01:42,749
who graduated St. Ignatius
ten years ago.
37
00:01:42,851 --> 00:01:45,085
Xander Wilde.
38
00:01:45,187 --> 00:01:48,388
Fine young boy, very bright.
39
00:01:48,490 --> 00:01:51,391
Did Tetch tell you why Jerome
was looking for him?
40
00:01:51,493 --> 00:01:53,860
No.
41
00:01:53,962 --> 00:01:58,631
But he did have a message for you.
42
00:02:16,193 --> 00:02:18,685
Listen to me, you're being hypnotized
43
00:02:18,787 --> 00:02:20,420
by Jervis Tetch. You don't want
to press that button.
44
00:02:20,522 --> 00:02:21,621
But I have to.
45
00:02:21,723 --> 00:02:23,189
He's depending on me.
46
00:02:23,291 --> 00:02:24,290
Bruce.
47
00:02:24,393 --> 00:02:25,925
Step away from him.
48
00:02:26,027 --> 00:02:27,594
Please.
49
00:02:27,696 --> 00:02:29,129
Hand me the detonator.
50
00:02:29,231 --> 00:02:30,630
I want to.
51
00:02:31,938 --> 00:02:33,972
But I can't.
52
00:02:34,040 --> 00:02:35,268
Captain Gordon, look.
53
00:02:35,370 --> 00:02:36,736
He's under Jervis's spell.
54
00:02:56,014 --> 00:02:57,146
Get down!
55
00:03:01,648 --> 00:03:06,673
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
56
00:03:23,919 --> 00:03:26,586
Hear ye, hear ye.
57
00:03:26,688 --> 00:03:28,421
I'd like to officially welcome you all
58
00:03:28,523 --> 00:03:29,923
to our first ever
59
00:03:30,025 --> 00:03:32,192
mandatory brunch meeting.
60
00:03:32,294 --> 00:03:34,194
Now, I know what you're all thinking.
61
00:03:34,296 --> 00:03:35,595
Why have I gathered
62
00:03:35,729 --> 00:03:38,956
this legion of Horribles?
63
00:03:39,408 --> 00:03:41,141
That has a nice ring to it.
64
00:03:41,244 --> 00:03:43,250
- Write that down, will ya?
- Hmm.
65
00:03:43,328 --> 00:03:46,530
Well, back when I was in Arkham,
66
00:03:46,632 --> 00:03:50,728
I came up with a plan to turn
this city into a madhouse.
67
00:03:50,783 --> 00:03:54,286
And now I am on the cusp
of making that happen.
68
00:03:54,373 --> 00:03:57,241
But I need help from all of...
69
00:03:57,343 --> 00:03:59,576
Put all questions on ice until the end.
70
00:03:59,638 --> 00:04:00,744
Danke schoen.
71
00:04:01,615 --> 00:04:03,046
Mr. Oswald.
72
00:04:03,148 --> 00:04:06,383
Thank you for doing your
part in hosting us today.
73
00:04:06,485 --> 00:04:08,252
Anything for an old friend.
74
00:04:08,316 --> 00:04:09,253
Crane,
75
00:04:09,355 --> 00:04:11,054
where are we at with the...
76
00:04:11,156 --> 00:04:12,923
"you know what"?
77
00:04:13,025 --> 00:04:15,459
It's coming along, dreadfully.
78
00:04:15,561 --> 00:04:17,194
Oh, pun worthy.
79
00:04:17,296 --> 00:04:18,762
Excellent. Freeze.
80
00:04:18,864 --> 00:04:21,398
Ice Man, you're a science guy.
81
00:04:21,500 --> 00:04:24,735
We're gonna need a lab, a big one.
82
00:04:24,837 --> 00:04:27,437
- Easy enough.
- Hmm.
83
00:04:27,540 --> 00:04:30,164
Now, all we need is Mr. Tetch to return
84
00:04:30,228 --> 00:04:32,009
with some very important
information and...
85
00:04:33,203 --> 00:04:35,279
Use the tongs, Carl!
86
00:04:36,719 --> 00:04:38,482
You still haven't told us
87
00:04:38,584 --> 00:04:41,440
how you're going to
take over the underworld.
88
00:04:41,954 --> 00:04:44,021
Who says I want to do that?
89
00:04:44,123 --> 00:04:45,917
I'm an artist.
90
00:04:45,979 --> 00:04:49,026
I just want to paint the town crazy.
91
00:04:49,128 --> 00:04:51,037
Once that happens, I could care less
92
00:04:51,135 --> 00:04:54,503
how you Horribles rip the city apart.
93
00:04:54,700 --> 00:04:56,099
I'm in.
94
00:04:56,201 --> 00:04:58,502
- Let's do this.
- Huh? No.
95
00:04:58,604 --> 00:05:00,337
Not yet.
96
00:05:00,439 --> 00:05:02,272
Nothing can happen until we have
97
00:05:02,374 --> 00:05:05,142
our one last essential ingredient.
98
00:05:09,392 --> 00:05:13,116
The one thing that'll tie it
all together.
99
00:05:20,395 --> 00:05:22,000
Who is Xander Wilde?
100
00:05:22,261 --> 00:05:24,000
I don't know.
101
00:05:24,117 --> 00:05:26,263
Did Jerome say anything
at his uncle's diner?
102
00:05:26,365 --> 00:05:29,433
Anything that can tell us
why he's going after him.
103
00:05:29,535 --> 00:05:30,901
If I knew that, Captain,
I would tell you.
104
00:05:30,972 --> 00:05:32,102
Would you?
105
00:05:32,204 --> 00:05:34,371
How can I trust anything you say?
106
00:05:34,473 --> 00:05:36,698
I told you not to come
here and you did anyway.
107
00:05:36,753 --> 00:05:38,609
- Damn it, you could have been killed.
- Yeah, all right, Captain.
108
00:05:38,667 --> 00:05:40,667
- I think you've made your point.
- And you?
109
00:05:40,769 --> 00:05:43,169
Did you know he was going after Jerome?
110
00:05:43,271 --> 00:05:45,638
Indeed, I did, yes.
111
00:05:45,740 --> 00:05:48,449
If he gets involved in this case again,
112
00:05:48,527 --> 00:05:50,343
I'll press charges. We clear?
113
00:05:52,080 --> 00:05:53,446
Come on, sir.
114
00:05:55,617 --> 00:05:57,526
Yo.
115
00:05:58,420 --> 00:05:59,819
I just talked to an administrator.
116
00:05:59,921 --> 00:06:02,155
Xander Wilde was some
kind of child prodigy.
117
00:06:02,257 --> 00:06:05,325
Now he's a hotshot structural
engineer at Meyer & Hayes.
118
00:06:05,427 --> 00:06:07,327
What does Jerome want with an engineer?
119
00:06:07,429 --> 00:06:09,062
Maybe he wants him
to build him something.
120
00:06:10,799 --> 00:06:12,832
Let's go.
121
00:06:26,848 --> 00:06:30,984
- I used to be a great whistler.
- Mm-hmm.
122
00:06:33,711 --> 00:06:35,597
Uh, yeah, hi.
123
00:06:35,675 --> 00:06:38,257
I'm here to see Xander Wilde, and, no...
124
00:06:38,360 --> 00:06:40,426
I don't have an appointment.
125
00:06:43,331 --> 00:06:45,098
Don't bother going to security,
126
00:06:45,200 --> 00:06:48,568
they're all... headless.
127
00:06:48,670 --> 00:06:49,636
Yeah.
128
00:06:59,414 --> 00:07:00,780
All right.
129
00:07:00,882 --> 00:07:02,215
If you would all please
look at the rendering,
130
00:07:02,317 --> 00:07:03,783
you'll notice that there are several
131
00:07:03,885 --> 00:07:07,016
interesting engineering problems
that present themselves.
132
00:07:07,094 --> 00:07:08,519
Most...
133
00:07:09,641 --> 00:07:11,557
Oh, don't get up.
134
00:07:11,660 --> 00:07:14,065
I won't waste too much of your time.
135
00:07:15,864 --> 00:07:18,398
I've got a business proposition.
136
00:07:18,500 --> 00:07:21,766
Tell me what I want to know and
you don't get turned inside out.
137
00:07:21,844 --> 00:07:23,477
Please, don't, don't hurt anyone.
138
00:07:23,547 --> 00:07:25,271
Where is...
139
00:07:25,373 --> 00:07:27,607
Xander Wilde?
140
00:07:27,709 --> 00:07:29,442
He's-he's not here.
141
00:07:29,544 --> 00:07:31,411
Yeah. I'm not blind.
142
00:07:31,513 --> 00:07:33,012
Maybe you are.
143
00:07:33,114 --> 00:07:35,815
Hmm? You know?
144
00:07:35,917 --> 00:07:37,756
Hmm? No one does.
145
00:07:37,842 --> 00:07:40,021
- H-He's never stepped foot in this office.
- Oh, okay.
146
00:07:44,766 --> 00:07:46,659
We've never met.
147
00:07:46,761 --> 00:07:48,761
I-I've only ever communicated with him
148
00:07:48,863 --> 00:07:51,097
through a proxy.
149
00:07:51,199 --> 00:07:53,266
- A proxy.
- Yeah.
150
00:07:53,368 --> 00:07:55,521
Hmm.
151
00:07:55,575 --> 00:07:59,772
That slippery little sucker
thinks he can get away from me.
152
00:07:59,874 --> 00:08:03,943
Where can I find this proxy, pray tell?
153
00:08:06,247 --> 00:08:07,547
I'll tell you. I'll tell you.
154
00:08:15,896 --> 00:08:18,524
Jimbo! Ol' buddy, ol' pal.
155
00:08:18,607 --> 00:08:20,240
It's great to see you.
156
00:08:20,326 --> 00:08:21,694
Drop the gun.
157
00:08:21,796 --> 00:08:24,964
- Oh, you are such a stick in the mud.
- Give it up, clown boy.
158
00:08:26,307 --> 00:08:28,274
Hey.
159
00:08:28,471 --> 00:08:30,337
Knock, knock.
160
00:08:31,573 --> 00:08:34,286
You're supposed to say "Who's there?"
161
00:08:41,218 --> 00:08:44,486
- Thank you, Frances.
- Yeah. All right.
162
00:08:44,522 --> 00:08:46,188
Hey, Jim. Same story all around.
163
00:08:46,223 --> 00:08:47,995
No one knows Xander;
no one even met him.
164
00:08:48,058 --> 00:08:49,757
Apparently, he had a proxy
165
00:08:49,793 --> 00:08:52,026
who handled his, uh,
dealings with the company.
166
00:08:52,062 --> 00:08:54,762
Hayes was the only one
who knew their identity,
167
00:08:54,798 --> 00:08:58,344
but, uh, obviously, he's not talking.
168
00:08:58,423 --> 00:09:01,391
So we have to figure out
another way to find Xander.
169
00:09:01,426 --> 00:09:03,359
I'm ahead of you. We looked into it.
170
00:09:03,395 --> 00:09:04,928
No driver's license,
171
00:09:04,963 --> 00:09:06,896
no known addresses... guy's a ghost.
172
00:09:06,932 --> 00:09:09,466
Everything that's happened
in the last 24 hours...
173
00:09:09,501 --> 00:09:11,101
the breakout, Tetch...
174
00:09:11,136 --> 00:09:13,036
it's all been about
Jerome finding this guy.
175
00:09:13,071 --> 00:09:14,871
I don't think it has anything to
do with him being an engineer.
176
00:09:14,906 --> 00:09:16,973
- This seems personal.
- Makes sense.
177
00:09:17,008 --> 00:09:19,698
I mean, Jerome went to his uncle
to look for him.
178
00:09:19,745 --> 00:09:21,377
Yeah. So how are they connected?
179
00:09:22,948 --> 00:09:24,114
What's up?
180
00:09:25,650 --> 00:09:27,383
Is that Wayne Plaza?
181
00:09:27,419 --> 00:09:29,619
Take a look at
the initials of the engineer.
182
00:09:31,128 --> 00:09:33,423
- X.W. Xander Wilde.
- Uh-huh.
183
00:09:33,458 --> 00:09:36,559
Looks like we're gonna have
to go talk to the kid.
184
00:09:36,595 --> 00:09:39,562
He's gonna be thrilled to see you.
185
00:10:01,353 --> 00:10:03,119
What time is it?
186
00:10:03,155 --> 00:10:05,155
Riddle time!
187
00:10:06,106 --> 00:10:07,811
What time is it?!
188
00:10:07,864 --> 00:10:10,326
Riddle time!
189
00:10:10,362 --> 00:10:13,530
That's right! It's riddle time at...
190
00:10:13,565 --> 00:10:15,798
The Riddle Factory!
191
00:10:24,709 --> 00:10:27,777
Our first contestant is...
192
00:10:28,503 --> 00:10:29,963
Lars,
193
00:10:30,026 --> 00:10:32,148
from the now defunct biker gang,
194
00:10:32,184 --> 00:10:34,150
The Street Demonz.
195
00:10:35,206 --> 00:10:37,357
It's been a rough go
of it lately, huh, Lars?
196
00:10:37,393 --> 00:10:39,222
I've fallen on hard times.
197
00:10:40,853 --> 00:10:43,393
But I'm damn happy to
be here with you, Riddler.
198
00:10:43,955 --> 00:10:45,495
That's the Narrows spirit I love.
199
00:10:45,530 --> 00:10:47,163
Now, you know the rules.
200
00:10:47,199 --> 00:10:48,576
I ask a riddle.
201
00:10:48,646 --> 00:10:50,779
You answer correctly, you ask me one.
202
00:10:50,826 --> 00:10:52,435
You win them both,
203
00:10:52,537 --> 00:10:55,738
and you're walking out of
here with cold hard cash.
204
00:10:59,044 --> 00:11:00,643
Lila.
205
00:11:01,232 --> 00:11:02,845
Prepare the timer.
206
00:11:17,103 --> 00:11:19,028
I am heavy forward,
207
00:11:19,494 --> 00:11:21,864
but backward, I am not.
208
00:11:22,205 --> 00:11:24,100
What am I?
209
00:11:30,720 --> 00:11:33,042
Okay. I'm heavy forward.
210
00:11:33,649 --> 00:11:36,346
Back-Backward, I'm not. Um...
211
00:11:36,462 --> 00:11:38,384
You got this, Lars.
212
00:11:38,423 --> 00:11:39,720
Okay, wait. Wait, wait, wait.
213
00:11:39,774 --> 00:11:42,962
Wait a minute. No, no. I know this.
214
00:11:43,095 --> 00:11:44,740
It's, uh...
215
00:11:45,110 --> 00:11:46,956
No, no. I know this.
216
00:11:46,992 --> 00:11:49,058
- Come on, Lars.
- Okay, wait, wait, wait.
217
00:11:49,094 --> 00:11:50,827
Wait, wait, wait, wait. Um...
218
00:11:53,441 --> 00:11:55,746
It's the hourglass.
219
00:12:04,263 --> 00:12:07,910
The answer is ton. T-O-N.
220
00:12:07,946 --> 00:12:11,481
Backwards, I am "not."
221
00:12:11,516 --> 00:12:14,050
Sorry, Lars.
222
00:12:16,921 --> 00:12:20,323
Spin the wheel! Spin the wheel!
223
00:12:20,358 --> 00:12:24,227
Spin the wheel! Spin the wheel!
224
00:12:24,262 --> 00:12:26,095
You hear 'em, Lars.
225
00:12:26,131 --> 00:12:28,598
It's time to spin...
226
00:12:28,633 --> 00:12:32,768
The Wheel of Misfortune.
227
00:12:33,905 --> 00:12:35,605
Spin the wheel!
228
00:12:35,640 --> 00:12:38,207
Spin the wheel! Spin the wheel!
229
00:12:38,243 --> 00:12:40,410
Lila, please.
230
00:12:40,445 --> 00:12:43,513
Spin the wheel! Spin the wheel!
231
00:12:43,548 --> 00:12:46,749
Spin the wheel! Spin the wheel!
232
00:12:46,785 --> 00:12:48,951
Spin the wheel! Spin the wheel!
233
00:12:51,990 --> 00:12:53,890
My personal favorite.
234
00:12:53,925 --> 00:12:55,992
Rabid Sack of Rats!
235
00:13:01,132 --> 00:13:03,966
All right, that's enough! Enough!
236
00:13:06,484 --> 00:13:08,512
Doc Thompkins.
237
00:13:08,559 --> 00:13:11,465
What brings Your Majesty down
to our rabble?
238
00:13:11,517 --> 00:13:13,247
How you doing, Ed?
239
00:13:13,309 --> 00:13:16,606
Haven't seen you
since we put Oswald on ice.
240
00:13:16,648 --> 00:13:19,048
Well, I'm doing far better
than Sofia Falcone,
241
00:13:19,121 --> 00:13:20,750
from what I understand.
242
00:13:20,785 --> 00:13:23,738
Whatever the hell this is, it's over.
243
00:13:24,308 --> 00:13:28,324
I don't think so. Ladies and gentlemen,
244
00:13:28,840 --> 00:13:33,117
our queen has just informed me
she wants to shut us down.
245
00:13:33,180 --> 00:13:34,170
How do you feel about that?
246
00:13:40,766 --> 00:13:42,360
You hear that?
247
00:13:42,947 --> 00:13:44,939
That's the sound of democracy.
248
00:13:44,986 --> 00:13:48,181
The people have spoken.
249
00:13:48,845 --> 00:13:53,049
And my name is the Riddler.
250
00:13:55,091 --> 00:13:56,917
Okay.
251
00:14:00,125 --> 00:14:02,291
You want to be entertained?
252
00:14:02,327 --> 00:14:03,626
Hold this, will you?
253
00:14:06,964 --> 00:14:08,865
- Then I'll beat him.
- Oh!
254
00:14:09,862 --> 00:14:11,534
You can't be serious.
255
00:14:11,995 --> 00:14:13,503
You realize what happens
256
00:14:13,538 --> 00:14:15,471
- when you lose?
- I know.
257
00:14:15,507 --> 00:14:17,340
I spin the wheel.
258
00:14:17,375 --> 00:14:20,372
But if I win, you shut this place down.
259
00:14:22,280 --> 00:14:25,581
Doc, Doc, Doc, Doc, Doc...
260
00:14:28,319 --> 00:14:30,987
We have our next contestant!
261
00:14:51,443 --> 00:14:53,810
Got any ice cream in there?
262
00:14:57,081 --> 00:15:01,050
I've always had a soft
spot for Chunky Monkey.
263
00:15:01,085 --> 00:15:03,553
I was wondering when you would come.
264
00:15:03,588 --> 00:15:06,856
Me? That's very flattering.
265
00:15:07,313 --> 00:15:10,699
So tell me, Little Miss Proxy,
266
00:15:10,753 --> 00:15:12,277
where is he?
267
00:15:13,121 --> 00:15:15,087
I'll never tell you.
268
00:15:17,469 --> 00:15:21,037
Hmm. I don't know.
269
00:15:22,807 --> 00:15:24,699
See...
270
00:15:24,809 --> 00:15:27,543
I can be very persuasive.
271
00:15:28,813 --> 00:15:31,210
See that?
272
00:15:32,050 --> 00:15:34,283
Yeah. I was wondering about that.
273
00:15:34,311 --> 00:15:37,745
You got, like, a big dog or something?
274
00:15:37,789 --> 00:15:41,390
No. That's how
I'm going to transport you.
275
00:15:41,426 --> 00:15:42,859
Hmm?
276
00:15:51,836 --> 00:15:53,803
I've got him.
277
00:16:12,394 --> 00:16:14,261
Butch?
278
00:16:24,561 --> 00:16:27,019
I had heard you were different.
279
00:16:27,106 --> 00:16:29,707
But I will be honest.
280
00:16:29,742 --> 00:16:31,776
I like it.
281
00:16:32,816 --> 00:16:35,622
What do you want?
282
00:16:36,114 --> 00:16:38,747
I assume you've heard
about the Arkham breakout.
283
00:16:39,794 --> 00:16:40,860
Well,
284
00:16:40,920 --> 00:16:45,589
I just came from brunch
with Jerome Valeska,
285
00:16:45,625 --> 00:16:49,193
and let's just say
that he has plans for Gotham.
286
00:16:49,797 --> 00:16:52,096
What kind of plans?
287
00:16:52,765 --> 00:16:55,375
That part wasn't entirely clear.
288
00:16:55,453 --> 00:16:58,369
They seem to involve a great
deal of paint.
289
00:16:58,404 --> 00:16:59,870
No matter.
290
00:16:59,906 --> 00:17:02,306
I have seen his kind come and go.
291
00:17:02,341 --> 00:17:04,441
Jerome Valeska will flame out.
292
00:17:04,477 --> 00:17:06,777
And in the rubble,
293
00:17:06,813 --> 00:17:09,280
I will reclaim the underworld.
294
00:17:12,292 --> 00:17:14,400
I could use a good man
like you by my side.
295
00:17:15,627 --> 00:17:19,007
You must be all out of allies
to come looking for me.
296
00:17:19,069 --> 00:17:20,147
Don't be modest.
297
00:17:20,171 --> 00:17:23,730
With your brute strength and my
brains, we will be unstoppable.
298
00:17:23,765 --> 00:17:26,566
I did that job. I'm my own man now.
299
00:17:28,136 --> 00:17:30,737
Really?
300
00:17:30,772 --> 00:17:34,761
Because from where I am, you
look like a man who has nothing.
301
00:17:34,800 --> 00:17:36,910
You'd be wise
to watch what you say to me.
302
00:17:36,945 --> 00:17:40,180
- I'm not the same man you remember.
- And neither am I.
303
00:17:40,215 --> 00:17:42,550
Look at the two of us.
304
00:17:42,589 --> 00:17:45,261
We used to run this town together.
305
00:17:45,312 --> 00:17:47,073
We were friends.
306
00:17:47,120 --> 00:17:49,522
Look, you want your old
life back. So do I.
307
00:17:50,245 --> 00:17:51,898
- We are the same.
- Wrong!
308
00:17:51,927 --> 00:17:53,893
You can have your old life back.
309
00:17:53,929 --> 00:17:55,795
I can't. Look at me.
310
00:17:55,831 --> 00:17:57,897
Tabitha will never love me again.
311
00:17:57,925 --> 00:18:00,892
Slaughter Swamp turned
me into a monster!
312
00:18:02,004 --> 00:18:03,636
Now get out of here.
313
00:18:03,672 --> 00:18:05,672
If I ever see you again,
314
00:18:05,707 --> 00:18:07,841
I'll pop your head off like a flower.
315
00:18:13,849 --> 00:18:15,181
Let me get this straight.
316
00:18:15,217 --> 00:18:16,916
You tell us to stay out
of your investigation,
317
00:18:16,952 --> 00:18:18,484
and now you want our help?
318
00:18:18,520 --> 00:18:20,520
- Subtle.
- We have reason to believe
319
00:18:20,555 --> 00:18:22,422
your father met with Xander Wilde.
320
00:18:22,457 --> 00:18:24,257
Well, if he did, he certainly
would have made a note of it.
321
00:18:24,292 --> 00:18:25,692
What was the name of the building again?
322
00:18:25,727 --> 00:18:27,743
Wayne Plaza.
323
00:18:27,813 --> 00:18:30,196
He was a meticulous notetaker, Thomas.
324
00:18:30,232 --> 00:18:32,498
He organized everything by project.
325
00:18:32,534 --> 00:18:34,500
Let's see. Wayne Gardens.
326
00:18:34,536 --> 00:18:36,336
Wayne Hospital.
327
00:18:36,371 --> 00:18:39,005
Aha. Here we go.
328
00:18:39,040 --> 00:18:40,907
Wayne Plaza.
329
00:18:43,954 --> 00:18:45,366
Right.
330
00:18:47,944 --> 00:18:50,116
Oh, you're bang
on the money there, Captain.
331
00:18:50,151 --> 00:18:53,419
Xander Wilde. Says he went to
meet him to finalize the plans.
332
00:18:53,455 --> 00:18:56,456
No address, just the name of
the street... Annesley Drive.
333
00:18:56,491 --> 00:18:59,359
That's out past Buxton
by the old rock quarry.
334
00:18:59,394 --> 00:19:01,394
This man must have been
very important if my father
335
00:19:01,429 --> 00:19:04,063
went out of his way to meet him alone.
336
00:19:04,099 --> 00:19:05,865
I'm starting to think he
isn't just some recluse
337
00:19:05,901 --> 00:19:07,300
hiding from the world.
338
00:19:07,335 --> 00:19:09,135
He's hiding from Jerome.
339
00:19:35,325 --> 00:19:37,597
How interesting.
340
00:19:50,501 --> 00:19:52,067
Oh.
341
00:19:52,137 --> 00:19:54,814
Oh, you are incorrigible.
342
00:19:55,223 --> 00:19:57,150
And then again,
343
00:19:57,185 --> 00:19:58,685
you always were.
344
00:20:01,050 --> 00:20:03,484
Oh, wait. Or was that me?
345
00:20:03,564 --> 00:20:05,024
Sometimes I get so confused,
346
00:20:05,060 --> 00:20:07,861
I... I can't remember.
347
00:20:13,234 --> 00:20:16,693
You didn't have
to run away like that, you see.
348
00:20:16,805 --> 00:20:21,449
I would never hurt you... Xander.
349
00:20:22,098 --> 00:20:24,231
I love you.
350
00:20:29,918 --> 00:20:32,234
Can't wait to see ya!
351
00:20:32,259 --> 00:20:33,519
Did you think about me?
352
00:20:33,555 --> 00:20:35,521
I know that you did.
353
00:20:35,557 --> 00:20:38,095
Oh, I'm gonna squeeze you until you pop!
354
00:20:58,064 --> 00:20:59,746
Where the hell's the house?
355
00:21:16,564 --> 00:21:18,097
James Gordon,
356
00:21:18,133 --> 00:21:20,500
here to see Xander Wilde.
357
00:21:38,953 --> 00:21:41,521
So this whole joint's underground?
358
00:21:41,556 --> 00:21:43,723
Mr. Wilde values his privacy.
359
00:21:43,758 --> 00:21:45,425
How long has he lived here?
360
00:21:45,460 --> 00:21:47,860
He finished construction six years ago.
361
00:21:55,779 --> 00:21:58,404
- Ecco. 496.
- Welcome, Ms. Ecco.
362
00:21:58,440 --> 00:22:00,073
He'll see you now.
363
00:22:09,330 --> 00:22:11,564
Thank you for seeing us, Mr. Wilde.
364
00:22:14,886 --> 00:22:16,856
I expected you might come, Captain.
365
00:22:17,892 --> 00:22:18,958
My God.
366
00:22:20,865 --> 00:22:22,826
There's two of them.
367
00:22:34,665 --> 00:22:37,679
May I put my hands down now, gentlemen?
368
00:22:37,722 --> 00:22:39,062
Please?
369
00:22:39,123 --> 00:22:42,959
Apologies, Mr. Wilde.
You took us by surprise.
370
00:22:43,386 --> 00:22:45,319
That's understandable.
371
00:22:45,355 --> 00:22:47,521
You can call me Jeremiah.
372
00:22:47,557 --> 00:22:49,907
That's the name my mother gave me.
373
00:22:50,462 --> 00:22:52,329
You solved her murder, Captain Gordon.
374
00:22:52,364 --> 00:22:54,631
I owe you a debt of gratitude for that
375
00:22:54,666 --> 00:22:58,404
and for putting Jerome
in Arkham, where he belongs.
376
00:23:00,052 --> 00:23:02,357
He never mentioned you before.
377
00:23:03,726 --> 00:23:06,493
No, I suppose he wouldn't have.
378
00:23:06,545 --> 00:23:07,877
From the letters my mother sent me,
379
00:23:07,913 --> 00:23:10,080
he never spoke of me after I left.
380
00:23:10,115 --> 00:23:12,282
Left where?
381
00:23:13,496 --> 00:23:15,476
The circus.
382
00:23:15,554 --> 00:23:17,921
They hid me away to protect me from him.
383
00:23:18,391 --> 00:23:22,158
See, we were always different,
Jerome and I.
384
00:23:22,194 --> 00:23:23,893
From an early age,
I showed a proficiency
385
00:23:23,929 --> 00:23:25,495
for maths and design,
386
00:23:25,530 --> 00:23:27,831
and Jerome, mainly
the mutilation of alley cats.
387
00:23:27,866 --> 00:23:30,967
On my tenth birthday, he held
a cake knife to my throat.
388
00:23:31,003 --> 00:23:33,261
A few weeks later,
he lit my bed on fire.
389
00:23:33,308 --> 00:23:35,572
It was like living in a nightmare.
390
00:23:35,607 --> 00:23:38,708
My mother knew eventually
one day he would succeed,
391
00:23:38,788 --> 00:23:42,579
so one night, my uncle came
to my room while Jerome slept,
392
00:23:43,249 --> 00:23:45,081
and told me that he was taking me away.
393
00:23:45,117 --> 00:23:47,217
I had no idea where,
394
00:23:47,738 --> 00:23:50,887
but I kissed my mother good-bye,
395
00:23:50,922 --> 00:23:52,355
told her I loved her,
396
00:23:52,391 --> 00:23:56,026
and I never saw her again.
397
00:23:56,472 --> 00:23:58,480
He took you to St. Ignatius.
398
00:23:59,241 --> 00:24:01,784
Got a new name, a new life.
399
00:24:01,933 --> 00:24:04,534
And I was finally able
to live without fear.
400
00:24:04,569 --> 00:24:07,537
But in my heart,
401
00:24:07,572 --> 00:24:10,140
I knew one day Jerome would come for me.
402
00:24:10,175 --> 00:24:12,976
Well, that day is today, pops.
403
00:24:13,011 --> 00:24:15,879
We have reason to believe
Jerome knows where you are.
404
00:24:15,914 --> 00:24:17,747
We need to move you to a safe location
405
00:24:17,783 --> 00:24:20,157
- until we can apprehend him.
- That won't be necessary, gentlemen.
406
00:24:20,212 --> 00:24:22,752
I've spent the bulk of my life
preparing for this eventuality.
407
00:24:22,788 --> 00:24:25,422
I am safest here in my home.
408
00:24:25,457 --> 00:24:26,656
Not anymore.
409
00:24:26,691 --> 00:24:28,925
Jerome knows the name of your proxy.
410
00:24:28,960 --> 00:24:31,321
He got it from your boss
just before he executed him.
411
00:24:31,454 --> 00:24:33,763
I heard about Jerome
visiting Allen Hayes.
412
00:24:33,799 --> 00:24:35,899
It's tragic.
413
00:24:35,934 --> 00:24:39,903
But the proxy's name
I gave to Allen was a fake.
414
00:24:45,803 --> 00:24:47,669
You're lying.
415
00:24:48,368 --> 00:24:50,180
I beg your pardon?
416
00:24:51,694 --> 00:24:54,413
Yeah, there's something
about this guy that's fishy.
417
00:24:56,170 --> 00:24:58,798
The security cameras outside.
418
00:24:58,857 --> 00:25:00,123
They were turned on.
419
00:25:00,158 --> 00:25:02,192
So why are the monitors in here off?
420
00:25:02,227 --> 00:25:04,616
I don't see why
that's any of your concern.
421
00:25:04,663 --> 00:25:06,577
Now, if you excuse me,
I'm a very busy man.
422
00:25:06,602 --> 00:25:09,110
- Yeah. I'm sure that you are.
- Please don't touch that.
423
00:25:09,171 --> 00:25:10,934
That's very sensitive equipment.
424
00:25:29,521 --> 00:25:31,121
Oh, yeah.
425
00:25:31,156 --> 00:25:33,957
I'd say that's pretty damn sensitive.
426
00:25:36,194 --> 00:25:37,794
Ladies and gentlemen,
427
00:25:37,840 --> 00:25:40,407
a gauntlet has been laid
at the Riddler's feet.
428
00:25:40,755 --> 00:25:43,896
Our leader, Doc Thompkins...
429
00:25:43,990 --> 00:25:46,629
she thinks that she knows
what's good for you.
430
00:25:46,654 --> 00:25:48,966
She thinks stapling a live barracuda
431
00:25:49,013 --> 00:25:51,674
to someone's face isn't
damn good entertainment.
432
00:25:55,380 --> 00:25:56,713
- Just get on with the show, Ed.
- Okay.
433
00:25:56,748 --> 00:25:58,848
Enough! What time is it?
434
00:25:58,884 --> 00:26:00,216
Riddle time!
435
00:26:00,241 --> 00:26:02,574
- What time is it?
- Riddle time!
436
00:26:02,621 --> 00:26:05,255
Lila.
437
00:26:06,391 --> 00:26:08,358
Prepare the timer.
438
00:26:10,193 --> 00:26:12,510
Let's go, Lee!
439
00:26:13,732 --> 00:26:15,899
I can be broken...
440
00:26:16,674 --> 00:26:18,034
without being held.
441
00:26:18,120 --> 00:26:21,037
Given and then taken away.
442
00:26:21,072 --> 00:26:23,573
Some people use me to deceive,
443
00:26:23,784 --> 00:26:27,501
but when delivered,
I am the greatest gift of all.
444
00:26:27,546 --> 00:26:29,851
What am I?
445
00:26:52,911 --> 00:26:54,669
You stumped?
446
00:26:55,183 --> 00:26:56,449
Of course I am.
447
00:26:56,641 --> 00:26:58,041
You're the Riddler.
448
00:26:58,614 --> 00:27:00,543
So you give up?
449
00:27:00,579 --> 00:27:02,378
- No.
- Come on, Lee!
450
00:27:02,852 --> 00:27:04,948
You're gonna give me the answer.
451
00:27:06,851 --> 00:27:09,552
Really? How's that?
452
00:27:10,258 --> 00:27:12,699
Because deep down, you want to.
453
00:27:15,340 --> 00:27:17,191
Oh, so that's your plan?
454
00:27:17,429 --> 00:27:19,707
To appeal to the inner Ed?
455
00:27:19,887 --> 00:27:21,898
Well, you played the wrong hand, Doc.
456
00:27:21,933 --> 00:27:23,466
Ed is gone,
457
00:27:23,501 --> 00:27:25,768
and I will not be manipulated by you
458
00:27:25,804 --> 00:27:27,070
the way that dope was.
459
00:27:27,105 --> 00:27:28,271
I didn't manipulate him.
460
00:27:28,306 --> 00:27:30,106
- I helped him.
- No.
461
00:27:30,141 --> 00:27:32,008
No, you lied to him.
462
00:27:32,043 --> 00:27:34,444
You promised to fix him,
463
00:27:34,479 --> 00:27:37,548
and that pathetic dust mite
believed you,
464
00:27:37,595 --> 00:27:39,954
causing me to be locked
inside of his feeble mind.
465
00:27:41,267 --> 00:27:43,019
Okay, you have ten seconds left
466
00:27:43,054 --> 00:27:44,954
to find your answer.
467
00:27:46,047 --> 00:27:47,790
So prepare to lose.
468
00:27:47,826 --> 00:27:49,158
But I know the answer now.
469
00:27:51,744 --> 00:27:53,492
You just gave it to me.
470
00:27:54,699 --> 00:27:56,666
What are you talking about?
471
00:27:56,701 --> 00:28:00,470
You're right. I told Ed
I would fix him, and I didn't.
472
00:28:00,505 --> 00:28:02,472
I broke my promise.
473
00:28:02,507 --> 00:28:05,508
And that, Riddler...
474
00:28:07,545 --> 00:28:09,178
...is the answer.
475
00:28:09,688 --> 00:28:11,547
A promise.
476
00:28:28,166 --> 00:28:29,966
Well played.
477
00:28:32,710 --> 00:28:34,637
We're only halfway through.
478
00:28:35,061 --> 00:28:38,608
And I assure you, you will not stump me.
479
00:28:43,515 --> 00:28:45,048
Boo.
480
00:28:47,821 --> 00:28:50,053
You need to take us to your brother.
481
00:28:50,530 --> 00:28:52,678
I can't do that.
482
00:28:53,115 --> 00:28:55,117
What if he's nuttier than the other one?
483
00:28:55,142 --> 00:28:56,592
I'm nothing like Jerome.
484
00:28:56,628 --> 00:28:58,764
You want me to put you
in a cell next to his?
485
00:28:58,795 --> 00:29:00,163
Because that is where this is heading.
486
00:29:00,846 --> 00:29:02,783
And then what, Captain Gordon?
487
00:29:02,867 --> 00:29:04,167
You couldn't hold him.
488
00:29:04,202 --> 00:29:06,402
Arkham couldn't. I can.
489
00:29:06,438 --> 00:29:08,838
And I will make sure
Jerome never escapes again.
490
00:29:08,873 --> 00:29:11,240
No, no, no. Jerome comes with us.
491
00:29:11,276 --> 00:29:13,287
And if you want to make
this easier on yourself,
492
00:29:13,349 --> 00:29:15,396
I suggest you stay
the hell out of the way.
493
00:29:15,435 --> 00:29:16,713
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
494
00:29:16,748 --> 00:29:18,185
The loonies are outside.
495
00:29:22,069 --> 00:29:24,087
No. No.
496
00:29:24,137 --> 00:29:26,289
No, no, no, no.
497
00:29:26,331 --> 00:29:28,898
- How'd they find me?
- They must have followed Jerome.
498
00:29:28,927 --> 00:29:30,760
We need to move, now.
499
00:29:34,833 --> 00:29:36,766
This is not good.
500
00:29:36,801 --> 00:29:38,167
Is there another way out of here?
501
00:29:38,203 --> 00:29:40,169
Yes, but I'm not leaving Ecco.
502
00:29:40,205 --> 00:29:42,238
The loonies will use her against us.
503
00:29:42,273 --> 00:29:43,806
She's devoted her life to me.
504
00:29:43,842 --> 00:29:46,442
We get you out first,
then we can come back for her.
505
00:29:46,478 --> 00:29:48,978
Deal?
506
00:29:49,013 --> 00:29:51,814
As a child, I was
obsessed with labyrinths,
507
00:29:51,850 --> 00:29:53,549
so I designed my house like one.
508
00:29:53,585 --> 00:29:55,173
You mean this place is a maze?
509
00:29:55,240 --> 00:29:58,074
Easy enough to get in; I'm the
only one who knows the way out.
510
00:29:58,149 --> 00:29:59,689
Stay close to me.
511
00:30:07,972 --> 00:30:09,558
The maze is built on a hundred acres.
512
00:30:09,613 --> 00:30:11,313
There are 73 dead ends.
513
00:30:11,415 --> 00:30:13,215
I once invited the top
maze designers in the country
514
00:30:13,317 --> 00:30:16,121
to try to solve it... one did.
515
00:30:16,176 --> 00:30:17,352
It took him three days.
516
00:30:17,454 --> 00:30:18,754
And how much further?
517
00:30:18,856 --> 00:30:21,056
Not far. We just passed
the final switchback point.
518
00:30:21,104 --> 00:30:23,425
If I knew this thing was 100 acres,
519
00:30:23,527 --> 00:30:25,927
I would have stopped and got
a sandwich before we came.
520
00:30:29,366 --> 00:30:30,499
Ecco.
521
00:30:31,669 --> 00:30:32,834
Oh, thank God you're okay.
522
00:30:32,936 --> 00:30:34,839
Hey, hey, hey, she's hypnotized.
523
00:30:52,041 --> 00:30:54,623
Ecco, it's me.
524
00:30:54,725 --> 00:30:56,124
It's me. Ow!
525
00:30:56,226 --> 00:30:58,493
Gordon! Help!
526
00:30:58,595 --> 00:31:00,195
Gordon!
527
00:31:02,058 --> 00:31:03,365
She's a pistol.
528
00:31:03,467 --> 00:31:04,666
Come on.
529
00:31:08,113 --> 00:31:11,039
Ecco, please. Where are you taking me?
530
00:31:11,141 --> 00:31:13,308
- I'm taking you to Jerome.
- No.
531
00:31:13,410 --> 00:31:14,853
He'll do horrible things to me.
532
00:31:14,878 --> 00:31:15,811
Ecco...
533
00:31:15,913 --> 00:31:17,312
Stop!
534
00:31:17,414 --> 00:31:18,847
Ow.
535
00:31:18,949 --> 00:31:20,248
Let him go.
536
00:31:31,924 --> 00:31:34,229
Thanks. He went that way.
537
00:31:34,331 --> 00:31:35,630
All right.
538
00:31:37,935 --> 00:31:39,301
Jeremiah.
539
00:31:42,348 --> 00:31:44,206
Let's try this way.
540
00:31:51,248 --> 00:31:54,082
Hello, brother.
541
00:32:00,591 --> 00:32:01,957
So, how ya been?
542
00:32:02,059 --> 00:32:04,593
Oh, you look great!
543
00:32:05,795 --> 00:32:08,638
To think I used to be
the handsome one, right?
544
00:32:08,832 --> 00:32:11,099
How'd you find your way
through the maze?
545
00:32:11,201 --> 00:32:12,868
Oh, bro,
546
00:32:12,970 --> 00:32:15,337
we might not look the same anymore,
547
00:32:15,421 --> 00:32:18,312
but we still think the same.
548
00:32:18,382 --> 00:32:19,775
Plus, you used to draw
those stupid things
549
00:32:19,877 --> 00:32:21,176
all the time as a kid.
550
00:32:21,278 --> 00:32:23,411
I paid attention.
551
00:32:23,514 --> 00:32:26,114
Hey, uh, hat-head. Take Crane.
552
00:32:26,216 --> 00:32:28,059
Find Jimbo and his bearded sidekick.
553
00:32:28,115 --> 00:32:29,223
Kill them.
554
00:32:31,922 --> 00:32:36,625
I've been waiting for this
moment for 15 years.
555
00:32:36,727 --> 00:32:39,827
Ever since you ran away
in the middle of the night,
556
00:32:39,881 --> 00:32:41,363
like a coward.
557
00:32:41,465 --> 00:32:43,031
- You're insane.
- Yeah.
558
00:32:43,133 --> 00:32:44,214
And I tried telling Mom,
559
00:32:44,268 --> 00:32:45,567
but she didn't want to listen to me.
560
00:32:46,675 --> 00:32:49,004
You blame me for everything
that's gone wrong in your life.
561
00:32:49,106 --> 00:32:52,340
But the truth is, Jerome,
562
00:32:52,442 --> 00:32:55,210
is you were born bad.
563
00:32:57,011 --> 00:32:59,261
Born bad, huh?
564
00:32:59,980 --> 00:33:03,485
So that's why you made her think
that I tried to kill you.
565
00:33:03,587 --> 00:33:05,220
- Right?
- Yeah, we both...
566
00:33:05,322 --> 00:33:07,322
What was it again? What was it?
567
00:33:07,424 --> 00:33:08,976
I put a blade to your throat.
568
00:33:09,015 --> 00:33:10,325
No, no, no, no, no. I tried to...
569
00:33:10,427 --> 00:33:12,718
- light you on fire.
- We both know you wanted to!
570
00:33:12,773 --> 00:33:15,263
Yeah, that was a funny story, wasn't it?
571
00:33:16,333 --> 00:33:17,732
Okay.
572
00:33:17,835 --> 00:33:21,036
Maybe it didn't happen
exactly like that, but...
573
00:33:21,138 --> 00:33:23,538
but I didn't have a choice,
and I was right.
574
00:33:23,640 --> 00:33:25,640
Hmm?
575
00:33:26,994 --> 00:33:29,096
You killed our mother.
576
00:33:31,674 --> 00:33:33,557
She did deserve it though.
577
00:33:35,152 --> 00:33:38,220
After that whore hid you away,
578
00:33:38,322 --> 00:33:40,622
she gave up on me.
579
00:33:40,724 --> 00:33:43,503
Poisoned by your stories.
580
00:33:43,619 --> 00:33:46,201
You turned everyone
I ever loved against me.
581
00:33:46,296 --> 00:33:48,096
My own flesh and blood!
582
00:33:48,859 --> 00:33:51,733
Yeah, I guess it's like what they say.
583
00:33:52,406 --> 00:33:55,904
We all could go insane
with just one bad day.
584
00:33:57,179 --> 00:34:00,742
I guess with you,
it's more like one bad spray.
585
00:34:00,844 --> 00:34:03,979
You'll see.
586
00:34:07,818 --> 00:34:09,111
Listen to what I have to say!
587
00:34:09,189 --> 00:34:11,753
Oh, hell no! You are
not hypnotizing me again!
588
00:34:14,558 --> 00:34:16,124
That's one way to do it.
589
00:34:16,226 --> 00:34:19,160
Must go, must go, must go, must go!
590
00:34:25,736 --> 00:34:27,802
What are you gonna do to me, Jerome?
591
00:34:27,905 --> 00:34:29,973
Come on. I'm gonna kill you.
592
00:34:30,043 --> 00:34:31,006
Of course.
593
00:34:31,082 --> 00:34:33,332
But, first,
594
00:34:34,145 --> 00:34:36,778
I'm gonna drive you mad.
595
00:34:36,880 --> 00:34:39,381
But don't worry, you won't be alone.
596
00:34:39,483 --> 00:34:41,483
All of Gotham will be joining you, too.
597
00:34:41,585 --> 00:34:45,462
Must go! Must go! They're
after me and the Scarecrow.
598
00:34:45,555 --> 00:34:47,022
These guys just don't give up, huh?
599
00:34:51,245 --> 00:34:54,610
Get any closer and I splatter him.
I splatter bro-ski.
600
00:34:54,680 --> 00:34:55,931
No, you won't.
601
00:34:56,033 --> 00:34:57,966
If you wanted him dead, you
would have killed him already.
602
00:34:58,068 --> 00:34:59,768
He's right.
603
00:34:59,870 --> 00:35:01,903
I'll see you soon. Mwah!
604
00:35:19,122 --> 00:35:21,189
Okay, Doc.
605
00:35:21,291 --> 00:35:23,391
You've had enough time
to think of a riddle.
606
00:35:23,493 --> 00:35:25,794
I hope you've come up with a good one.
607
00:35:25,896 --> 00:35:27,696
I have.
608
00:35:27,798 --> 00:35:29,364
Then ask away.
609
00:35:41,445 --> 00:35:45,475
What three words are said too much...
610
00:35:45,949 --> 00:35:49,818
meant by few, but wanted by all?
611
00:35:49,920 --> 00:35:51,252
That's your riddle?
612
00:35:52,901 --> 00:35:55,432
You're kidding. Right?
613
00:35:56,827 --> 00:35:58,159
What's the answer?
614
00:35:58,261 --> 00:36:02,040
Easy. "I love..."
615
00:36:09,006 --> 00:36:11,673
The answer is, "I love..."
616
00:36:11,775 --> 00:36:13,208
I love what, Ed?
617
00:36:13,310 --> 00:36:15,425
- That's not my name.
- Then what's the answer?
618
00:36:15,487 --> 00:36:16,745
You tricked me.
619
00:36:17,675 --> 00:36:20,151
You're trying to awaken
a love that isn't there.
620
00:36:20,214 --> 00:36:23,952
If it isn't there, then say the words.
621
00:36:24,054 --> 00:36:25,320
Say it.
622
00:36:35,287 --> 00:36:37,154
I won't say it.
623
00:36:39,029 --> 00:36:40,769
- Come on.
- Say it.
624
00:36:40,871 --> 00:36:42,737
Say it.
625
00:36:43,785 --> 00:36:45,473
Time's up.
626
00:36:53,850 --> 00:36:58,353
Doc, Doc, Doc, Doc, Doc...
627
00:37:23,259 --> 00:37:25,159
Thank you.
628
00:37:25,214 --> 00:37:26,813
What did I say?!
629
00:37:29,159 --> 00:37:31,422
I can help you get Tabitha back.
630
00:37:31,485 --> 00:37:35,153
I know how to reverse your condition.
631
00:37:38,325 --> 00:37:40,559
- Talk.
- This barrel
632
00:37:40,632 --> 00:37:42,127
is from Slaughter Swamp.
633
00:37:42,229 --> 00:37:44,162
It turned you into what you are.
634
00:37:44,264 --> 00:37:46,298
Talk.
635
00:37:46,400 --> 00:37:47,566
Professor Hugo Strange
636
00:37:47,668 --> 00:37:49,735
is the one man who can cure you.
637
00:37:49,837 --> 00:37:54,006
Join me, and we will find him.
638
00:38:01,615 --> 00:38:04,743
I thought I was gonna
be stuck like this forever.
639
00:38:05,603 --> 00:38:08,916
You don't have to be, friend.
640
00:38:14,094 --> 00:38:15,160
Okay,
641
00:38:15,731 --> 00:38:17,403
I'll join you.
642
00:38:17,865 --> 00:38:19,931
But you better deliver.
643
00:38:22,770 --> 00:38:24,536
I'm not your friend.
644
00:38:27,441 --> 00:38:30,242
I can live with those terms.
645
00:38:56,503 --> 00:38:59,671
Why did you open
your club in the Narrows?
646
00:39:01,241 --> 00:39:04,185
You could have set up shop
anywhere in Gotham.
647
00:39:04,812 --> 00:39:06,511
You wanted my attention.
648
00:39:06,613 --> 00:39:09,286
I came back here
because the people love me.
649
00:39:09,349 --> 00:39:11,552
People didn't come here
because they love you, Ed.
650
00:39:11,638 --> 00:39:12,918
They came for the money.
651
00:39:14,516 --> 00:39:16,116
But I can give them what they want.
652
00:39:16,523 --> 00:39:18,189
I just need your help.
653
00:39:18,856 --> 00:39:20,692
Why would I help you?
654
00:39:22,696 --> 00:39:25,964
Because I know what you really want.
655
00:39:28,001 --> 00:39:29,534
You love me.
656
00:39:31,119 --> 00:39:33,271
You've loved me all along.
657
00:39:34,726 --> 00:39:36,541
You're wrong.
658
00:39:36,643 --> 00:39:38,877
That was Ed.
659
00:39:41,115 --> 00:39:42,714
Okay.
660
00:39:42,816 --> 00:39:44,605
So do it.
661
00:39:45,777 --> 00:39:47,252
Kill me.
662
00:39:58,499 --> 00:40:00,465
What's your record for how many banks
663
00:40:00,567 --> 00:40:02,801
you've robbed in one day?
664
00:40:04,638 --> 00:40:06,204
Three. Why?
665
00:40:06,306 --> 00:40:08,807
I think you can do better.
666
00:40:08,909 --> 00:40:11,243
You're playing a dangerous game, Lee.
667
00:40:11,345 --> 00:40:13,578
I know.
668
00:40:40,274 --> 00:40:42,207
It's all right, come on.
669
00:40:48,215 --> 00:40:51,016
- Captain...
- It's okay.
670
00:40:51,164 --> 00:40:55,032
This is Jeremiah Valeska,
Jerome's twin brother.
671
00:40:55,086 --> 00:40:57,211
We need to put him into
protective custody.
672
00:40:57,266 --> 00:40:59,191
Okay, follow me.
673
00:41:02,462 --> 00:41:05,680
Thank you... Captain Gordon.
674
00:41:05,743 --> 00:41:09,634
I, uh, wouldn't be alive
if it weren't for you.
675
00:41:17,277 --> 00:41:19,644
Hell of a day.
676
00:41:19,746 --> 00:41:21,847
What are you thinking?
677
00:41:21,949 --> 00:41:25,951
Jerome told his brother
his plan was to turn Gotham mad.
678
00:41:26,053 --> 00:41:27,886
How the hell is he
gonna do that, Harvey?
679
00:41:27,988 --> 00:41:29,654
I don't know.
680
00:41:29,756 --> 00:41:32,424
I thought it already was.
681
00:41:45,606 --> 00:41:47,780
Damn.
682
00:41:54,514 --> 00:41:56,314
Doesn't even make me feel better at all.
683
00:41:56,416 --> 00:41:59,724
Jerome, the test subject
684
00:41:59,786 --> 00:42:01,319
has arrived.
685
00:42:03,638 --> 00:42:05,590
Ugh. Little large
686
00:42:05,692 --> 00:42:07,225
for a test subject, don't you think?
687
00:42:07,327 --> 00:42:08,927
He is not your test subject.
688
00:42:09,029 --> 00:42:10,428
This is Grundy.
689
00:42:10,530 --> 00:42:13,098
He will make a welcome
addition to the team.
690
00:42:13,200 --> 00:42:15,901
Mm-hmm. Mm-hmm.
691
00:42:16,003 --> 00:42:17,705
I like him.
692
00:42:17,821 --> 00:42:20,790
He's scary. Good thinking, Mr. Oswald.
693
00:42:20,877 --> 00:42:22,407
Nice to meet you, big fella.
694
00:42:22,509 --> 00:42:24,109
Ow.
695
00:42:25,283 --> 00:42:27,522
Ah. Test subject?
696
00:42:27,593 --> 00:42:30,382
Here to test your plan,
an unwilling businessman.
697
00:42:30,484 --> 00:42:33,718
No, no, no. No, please, please.
698
00:42:33,820 --> 00:42:35,553
Please don't hurt me.
699
00:42:35,656 --> 00:42:39,830
Oh, this... won't hurt a bit.
700
00:43:15,028 --> 00:43:18,258
Oh, we're gonna need a lot more of this!
701
00:43:23,725 --> 00:43:28,725
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
48308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.