All language subtitles for Future.Man.S01E02.Herpe.Fully.Loaded.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:04,272 Previously, on Future Man: 2 00:00:04,305 --> 00:00:05,806 Did you guys ever think that I'd be doing 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,275 something more with my life? 4 00:00:07,308 --> 00:00:08,709 What about your video game? 5 00:00:08,742 --> 00:00:11,112 It's not real. 6 00:00:11,145 --> 00:00:13,081 Congratulations, you have defeated 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,182 all of the Biotics. 8 00:00:14,215 --> 00:00:16,117 Wooo! 9 00:00:16,150 --> 00:00:17,251 The fuck--who are you people? 10 00:00:17,285 --> 00:00:19,420 Everything that happens in the Biotic Wars is real. 11 00:00:19,453 --> 00:00:20,288 The game is a recruitment 12 00:00:20,321 --> 00:00:21,822 and training tool sent back in time. 13 00:00:21,855 --> 00:00:23,391 You're going to help us save the world. 14 00:00:23,424 --> 00:00:25,226 Time travel 101, you need to blend in. 15 00:00:25,259 --> 00:00:26,827 You, give me your clothes! 16 00:00:26,860 --> 00:00:28,262 You're telling me that a cure for herpes 17 00:00:28,296 --> 00:00:29,563 is what brings down all of mankind? 18 00:00:29,597 --> 00:00:31,299 The night of the moon landing, 19 00:00:31,332 --> 00:00:33,234 there was a big party at Pi Pi Gamma House. 20 00:00:33,267 --> 00:00:34,435 Holy shit. 21 00:00:34,468 --> 00:00:35,536 If we can stop Dr. Kronish 22 00:00:35,569 --> 00:00:36,604 from ever getting herpes, 23 00:00:36,637 --> 00:00:37,805 he'll never become a scientist, 24 00:00:37,838 --> 00:00:39,107 and we can stop this whole cycle 25 00:00:39,140 --> 00:00:40,040 before it even begins! 26 00:00:40,074 --> 00:00:41,609 All right, Santiago, you ready for this? 27 00:00:41,642 --> 00:00:43,611 Let's do this, Skarsgaard. 28 00:00:43,644 --> 00:00:45,679 Is that a subatomic sensor mine? 29 00:00:48,782 --> 00:00:50,618 Welcome to the Resistance. 30 00:01:01,262 --> 00:01:04,132 I'm here at the corner of Fairfax and Rosewood 31 00:01:04,165 --> 00:01:05,199 where the smell of brisket 32 00:01:05,233 --> 00:01:07,168 usually fills the night air, 33 00:01:07,201 --> 00:01:08,869 but tonight, it's the smell of tragedy 34 00:01:08,902 --> 00:01:11,605 as one of L.A.'s finest lies dead in the street. 35 00:01:17,511 --> 00:01:19,647 Vincent, I didn't know you were coming! 36 00:01:19,680 --> 00:01:20,848 I'll set an extra place. 37 00:01:20,881 --> 00:01:22,683 Is Jorge running late? 38 00:01:22,716 --> 00:01:24,818 Yeah, uh... 39 00:01:24,852 --> 00:01:26,287 Maria, maybe you should sit down. 40 00:01:26,320 --> 00:01:29,223 Gladly, I've been on my feet all day. 41 00:01:32,560 --> 00:01:33,694 Jorgito kicked. 42 00:01:33,727 --> 00:01:36,630 Do you want to feel? 43 00:01:36,664 --> 00:01:40,134 He's strong like his Papa. 44 00:01:40,168 --> 00:01:42,236 Hello, Mr. and Mrs. Santiago. 45 00:01:42,270 --> 00:01:43,171 I didn't know you were here. 46 00:01:43,204 --> 00:01:45,406 They came from Mexico for the baby shower! 47 00:01:45,439 --> 00:01:46,640 Of course they did. 48 00:01:46,674 --> 00:01:49,543 They should hear this, too. 49 00:01:49,577 --> 00:01:51,679 -I have some news. 50 00:01:51,712 --> 00:01:53,581 Is it the promotion Jorge was trying to get? 51 00:01:53,614 --> 00:01:54,582 His sisters y la familia 52 00:01:54,615 --> 00:01:55,649 will want to hear about this. 53 00:01:55,683 --> 00:01:57,351 Esmeralda, Gloria, Lupe! 54 00:01:59,787 --> 00:02:02,190 Mucho gusto, Señor Skarsgaard! 55 00:02:02,223 --> 00:02:03,457 What is the exciting news? 56 00:02:03,491 --> 00:02:04,825 Well, I never said "exciting." 57 00:02:04,858 --> 00:02:06,560 Did somebody say "exciting"? 58 00:02:06,594 --> 00:02:08,729 This is Jorge's brother, Miguel! 59 00:02:08,762 --> 00:02:09,863 You really look just like him. 60 00:02:09,897 --> 00:02:11,565 Yeah, well, last I checked, 61 00:02:11,599 --> 00:02:12,833 we are currently twins! 62 00:02:15,336 --> 00:02:16,437 So what's the good news? 63 00:02:16,470 --> 00:02:19,540 Say it loud so the baby can hear. 64 00:02:19,573 --> 00:02:21,709 Right, um... 65 00:02:21,742 --> 00:02:29,950 * 66 00:02:31,785 --> 00:02:41,829 * 67 00:02:41,829 --> 00:02:56,677 * 68 00:03:00,614 --> 00:03:02,350 Okay, what happened back there 69 00:03:02,383 --> 00:03:03,584 was not okay! 70 00:03:03,617 --> 00:03:04,585 For all we know, you just killed 71 00:03:04,618 --> 00:03:06,454 -a fucking cop! -Hey! 72 00:03:06,487 --> 00:03:07,621 We killed that cop. 73 00:03:07,655 --> 00:03:08,722 Yeah, we're a team now. 74 00:03:08,756 --> 00:03:10,258 No, I didn't kill a cop, 75 00:03:10,291 --> 00:03:11,325 you killed a fucking cop, 76 00:03:11,359 --> 00:03:12,726 and we're not doing it again! 77 00:03:12,760 --> 00:03:13,794 You just said "we." 78 00:03:13,827 --> 00:03:14,928 Look, it doesn't matter, okay? 79 00:03:14,962 --> 00:03:16,730 Just no more killing! 80 00:03:16,764 --> 00:03:18,799 Well, we're killing Kronish. 81 00:03:18,832 --> 00:03:20,934 No, we're not killing Kronish! 82 00:03:20,968 --> 00:03:21,935 That's not the mission! 83 00:03:21,969 --> 00:03:23,804 The mission is to stop him from getting herpes, 84 00:03:23,837 --> 00:03:25,506 prevent him from becoming a scientist, 85 00:03:25,539 --> 00:03:26,907 and then he never creates the cure! 86 00:03:26,940 --> 00:03:28,509 Dead men don't get herpes. 87 00:03:28,542 --> 00:03:31,211 Okay, so then what's your plan? 88 00:03:34,282 --> 00:03:37,785 * 89 00:03:37,818 --> 00:03:39,587 We cockblock him. 90 00:03:39,620 --> 00:03:40,721 Okay, rip his cock off, 91 00:03:40,754 --> 00:03:42,590 he bleeds out slow, I like that. 92 00:03:42,623 --> 00:03:46,694 No, his cock remains fully intact. 93 00:03:46,727 --> 00:03:48,462 We stop him from ever getting with the girl 94 00:03:48,496 --> 00:03:49,630 that gave him herpes. 95 00:03:49,663 --> 00:03:51,765 Have you ever executed this mission objective before? 96 00:03:51,799 --> 00:03:53,501 This cockblock? 97 00:03:53,534 --> 00:03:55,769 Oh, yes, many times. 98 00:03:55,803 --> 00:03:56,570 Mostly at middle school dances 99 00:03:56,604 --> 00:03:57,905 and at the time I was doing it, 100 00:03:57,938 --> 00:03:59,673 I didn't know it exactly, but yeah. 101 00:03:59,707 --> 00:04:00,774 It's my specialty. 102 00:04:00,808 --> 00:04:02,676 That's fucking stupid! 103 00:04:02,710 --> 00:04:04,044 If we're actually ripping his cock off, 104 00:04:04,077 --> 00:04:05,479 that's one thing, but otherwise, 105 00:04:05,513 --> 00:04:07,415 this just feels like a big fucking tease! 106 00:04:07,448 --> 00:04:10,584 Wolf, he's the Savior. 107 00:04:10,618 --> 00:04:13,687 We need to trust him. 108 00:04:13,721 --> 00:04:17,291 Oh, fucking Savior my ass! 109 00:04:19,327 --> 00:04:20,594 Save this! 110 00:04:21,995 --> 00:04:25,032 Shelf swipe, shelf swipe! 111 00:04:25,065 --> 00:04:27,468 Goddammit. 112 00:04:28,569 --> 00:04:29,803 Hey! 113 00:04:29,837 --> 00:04:31,605 What the fuck you doing, man? 114 00:04:31,639 --> 00:04:34,808 Tiger, thanks--thanks for having my back. 115 00:04:34,842 --> 00:04:36,777 I don't know why he hates me so much. 116 00:04:36,810 --> 00:04:37,478 You're physically weak 117 00:04:37,511 --> 00:04:39,413 and nothing like we expected, 118 00:04:39,447 --> 00:04:40,914 but you do have the knowledge we're lacking, 119 00:04:40,948 --> 00:04:42,950 and you've gotten us this far. 120 00:04:42,983 --> 00:04:44,585 You're not the Future Man I thought you'd be, 121 00:04:44,618 --> 00:04:47,621 but you are Future Man. 122 00:04:51,792 --> 00:04:54,328 What the fuck is that? 123 00:04:54,362 --> 00:04:57,598 Why is that woman holding that tiny shrunken man? 124 00:04:57,631 --> 00:04:59,333 You mean, "Why is that mother 125 00:04:59,367 --> 00:05:01,469 carrying her adorable baby"? 126 00:05:02,903 --> 00:05:04,905 That's a baby? 127 00:05:04,938 --> 00:05:07,341 You've never seen a baby before? 128 00:05:07,375 --> 00:05:10,644 Wolf and I are the youngest members of the Resistance. 129 00:05:10,678 --> 00:05:12,546 We were sterilized with a nano mist to ensure 130 00:05:12,580 --> 00:05:15,349 that we were the last generation of humanity. 131 00:05:15,383 --> 00:05:18,419 Whoa, so it's a full on Children of Men situation. 132 00:05:18,452 --> 00:05:19,553 Why does it look like that? 133 00:05:19,587 --> 00:05:21,455 How does it defend itself? 134 00:05:21,489 --> 00:05:24,091 It can't, it's completely helpless. 135 00:05:25,393 --> 00:05:26,460 I want to touch it. 136 00:05:26,494 --> 00:05:28,929 You, woman, give me that baby! 137 00:05:28,962 --> 00:05:31,399 Tiger, no, no, no, no, Tiger, Tiger. 138 00:05:31,432 --> 00:05:33,100 Give me the chubby man! 139 00:05:33,133 --> 00:05:36,870 Wait, those your bikes? 140 00:05:36,904 --> 00:05:37,971 Yes. 141 00:05:38,005 --> 00:05:39,106 Sorry, brother, I didn't realize 142 00:05:39,139 --> 00:05:41,074 you were Double Ds! 143 00:05:41,108 --> 00:05:44,778 Double Damned! 144 00:05:44,812 --> 00:05:47,915 Jesus, man, what's got you so steamed? 145 00:05:47,948 --> 00:05:49,450 My commander just belittled me 146 00:05:49,483 --> 00:05:52,152 in front of an inferior. 147 00:05:52,185 --> 00:05:53,854 Been there. 148 00:05:53,887 --> 00:05:56,123 My old lady's a real cunt, too. 149 00:05:56,156 --> 00:05:58,492 Where you headed? 150 00:05:58,526 --> 00:06:00,961 California Technical Institute 151 00:06:00,994 --> 00:06:03,764 to cockblock the destroyer of worlds. 152 00:06:03,797 --> 00:06:06,166 Sounds pretty heavy. 153 00:06:06,199 --> 00:06:07,535 Eh, don't worry about this shit, 154 00:06:07,568 --> 00:06:08,769 I'll clean it up. 155 00:06:08,802 --> 00:06:11,972 Ride on, ride strong, brother. 156 00:06:12,005 --> 00:06:18,679 * 157 00:06:18,712 --> 00:06:23,150 I said, ride on, ride strong. 158 00:06:23,183 --> 00:06:26,454 * 159 00:06:26,487 --> 00:06:27,621 Give me that thing! 160 00:06:27,655 --> 00:06:29,156 -I want to touch it! -Tiger, you can't-- 161 00:06:29,189 --> 00:06:30,190 you can't just touch her baby! 162 00:06:30,223 --> 00:06:31,592 Why--I'm stronger than her. 163 00:06:31,625 --> 00:06:32,960 I'm sorry, she's completely harmless-- 164 00:06:32,993 --> 00:06:34,528 No, I'm not, I'm not! 165 00:06:34,562 --> 00:06:36,063 I've killed hundreds! 166 00:06:36,096 --> 00:06:37,731 Give me that thing. 167 00:06:42,570 --> 00:06:44,938 There's your secret fucking handshake! 168 00:06:48,576 --> 00:06:49,810 What? 169 00:06:49,843 --> 00:06:51,712 I didn't kill him. 170 00:06:51,745 --> 00:06:56,484 * 171 00:06:56,517 --> 00:06:57,885 Yes. 172 00:06:57,918 --> 00:06:59,920 Get me the police. 173 00:07:02,155 --> 00:07:04,091 * 174 00:07:04,124 --> 00:07:05,926 It's Rick. 175 00:07:05,959 --> 00:07:07,528 Some motherfucker just rolled in here 176 00:07:07,561 --> 00:07:09,129 on stolen Double D bikes. 177 00:07:09,162 --> 00:07:10,464 That's the guys who jumped us. 178 00:07:10,498 --> 00:07:11,532 Where did they go? 179 00:07:11,565 --> 00:07:13,601 Caltech. 180 00:07:13,634 --> 00:07:15,869 Kill them all, man. 181 00:07:15,903 --> 00:07:18,572 Avenge my fingers! 182 00:07:21,108 --> 00:07:35,556 * 183 00:07:35,589 --> 00:07:37,157 All right, I'm going to assume 184 00:07:37,190 --> 00:07:38,158 that you guys have never been 185 00:07:38,191 --> 00:07:39,827 to a frat party before. 186 00:07:39,860 --> 00:07:41,662 I haven't either, so that's okay. 187 00:07:41,695 --> 00:07:43,597 However, I have seen Animal House, 188 00:07:43,631 --> 00:07:47,000 which basically makes me an expert. 189 00:07:47,034 --> 00:07:49,102 The most important thing is once you're inside, 190 00:07:49,136 --> 00:07:50,237 you blend in. 191 00:07:50,270 --> 00:07:52,506 Just follow my lead, okay? 192 00:07:52,540 --> 00:07:54,508 All right, we got this. 193 00:07:54,542 --> 00:07:56,276 * 194 00:07:56,309 --> 00:07:58,979 * Light the candles on the cake * 195 00:07:59,012 --> 00:08:00,848 * We're going to celebrate 196 00:08:00,881 --> 00:08:05,018 Okay, maybe we don't got this. 197 00:08:05,052 --> 00:08:07,054 You guys must be looking for Delta Phi Tau. 198 00:08:07,087 --> 00:08:08,522 That's across the street. 199 00:08:08,556 --> 00:08:11,291 Actually, we were kind of hoping 200 00:08:11,324 --> 00:08:14,161 that maybe tonight, we could celebrate 201 00:08:14,194 --> 00:08:15,596 this great achievement of mankind 202 00:08:15,629 --> 00:08:17,898 here with you guys at Phi Phi Gamma! 203 00:08:17,931 --> 00:08:19,600 You know, it must be nice to have the freedom 204 00:08:19,633 --> 00:08:21,702 to just walk into whatever house you want, 205 00:08:21,735 --> 00:08:23,737 to call the cops and actually have them show up 206 00:08:23,771 --> 00:08:25,172 after you've been repeatedly harassed 207 00:08:25,205 --> 00:08:27,575 and threatened by your fellow students. 208 00:08:27,608 --> 00:08:29,176 Even at Caltech? 209 00:08:29,209 --> 00:08:30,544 Just because these people are nerds 210 00:08:30,578 --> 00:08:32,012 doesn't mean they're not racist! 211 00:08:32,045 --> 00:08:33,781 We know things will get better, 212 00:08:33,814 --> 00:08:35,082 but until that day comes, 213 00:08:35,115 --> 00:08:36,149 we're just going to have to serve 214 00:08:36,183 --> 00:08:37,751 and protect ourselves. 215 00:08:37,785 --> 00:08:39,319 Understand, Colonel Sanders? 216 00:08:39,352 --> 00:08:42,255 * 217 00:08:42,289 --> 00:08:43,657 I guess I am kind of dressed like him. 218 00:08:43,691 --> 00:08:44,892 Are you blocking his cock right now? 219 00:08:44,925 --> 00:08:47,060 Because it seems like he's blocking yours. 220 00:08:47,094 --> 00:08:49,162 Brother Tyler, everything okay? 221 00:08:49,196 --> 00:08:51,765 That's what I'm trying to figure out, Brother Kronish. 222 00:08:51,799 --> 00:09:01,575 * 223 00:09:01,609 --> 00:09:03,043 Kronish. 224 00:09:03,076 --> 00:09:04,712 -Easy, soldier. -I can't. 225 00:09:04,745 --> 00:09:05,779 He's the father of the mutant race 226 00:09:05,813 --> 00:09:07,047 that destroys mankind. 227 00:09:07,080 --> 00:09:08,115 He's right in front of me. 228 00:09:08,148 --> 00:09:09,917 You guys look like nice folks, 229 00:09:09,950 --> 00:09:12,119 but this is an invite-only party. 230 00:09:12,152 --> 00:09:13,754 If you want to stay for a beer, 231 00:09:13,787 --> 00:09:15,589 stay for a beer, but then-- 232 00:09:15,623 --> 00:09:19,092 You and your mutant race deserves to die! 233 00:09:22,663 --> 00:09:25,232 Oh, my God! 234 00:09:25,265 --> 00:09:27,768 Great job, Wolf, you just blew our cover. 235 00:09:27,801 --> 00:09:29,102 You know, it's going to be really hard to blend in 236 00:09:29,136 --> 00:09:31,238 now that they think we're all white supremacists. 237 00:09:31,271 --> 00:09:33,073 Why would skin color matter? 238 00:09:33,106 --> 00:09:35,142 That's nice, there's no racism in the future? 239 00:09:35,175 --> 00:09:37,845 I've got it, let's just camouflage our faces 240 00:09:37,878 --> 00:09:38,979 to look like them. 241 00:09:39,012 --> 00:09:41,682 Nice, Operation Black Face. 242 00:09:41,715 --> 00:09:42,916 This mud will work on our faces. 243 00:09:42,950 --> 00:09:46,053 No, no, no, no, no Operation Black Face. 244 00:09:46,086 --> 00:09:47,020 Says who? 245 00:09:47,054 --> 00:09:48,722 Says literally all of society. 246 00:09:48,756 --> 00:09:49,890 Look, I don't have time to explain to you 247 00:09:49,923 --> 00:09:51,224 two centuries of race relations. 248 00:09:51,258 --> 00:09:52,225 Clearly you guys don't understand 249 00:09:52,259 --> 00:09:55,195 the complexity and sensitivity of this time. 250 00:09:55,228 --> 00:09:56,697 I do, all right? 251 00:09:56,730 --> 00:09:58,065 You can't go around breaking people's fingers, 252 00:09:58,098 --> 00:10:00,100 you can't go around trying to steal people's babies, 253 00:10:00,133 --> 00:10:02,936 and you can't tell people they're from a mutant race! 254 00:10:02,970 --> 00:10:04,404 Not only is it morally reprehensible, 255 00:10:04,437 --> 00:10:06,774 it's also jeopardizing this whole mission! 256 00:10:06,807 --> 00:10:08,341 We need another plan. 257 00:10:08,375 --> 00:10:14,848 * 258 00:10:14,882 --> 00:10:17,985 Houston, we have a solution. 259 00:10:18,018 --> 00:10:21,121 * 260 00:10:21,154 --> 00:10:22,756 Of course, you don't get that. 261 00:10:22,790 --> 00:10:25,192 Okay, this is now a solo mission 262 00:10:25,225 --> 00:10:26,827 to the moon landing party. 263 00:10:26,860 --> 00:10:27,995 I'm going to go inside, 264 00:10:28,028 --> 00:10:32,065 infiltrate, and assume Lamar's identity. 265 00:10:32,099 --> 00:10:33,366 Okay, what do we do? 266 00:10:33,400 --> 00:10:36,403 Cockblocking, as you may or may not know, 267 00:10:36,436 --> 00:10:38,939 is a very delicate and intricate maneuver. 268 00:10:38,972 --> 00:10:41,809 It requires absolute concentration at all times. 269 00:10:41,842 --> 00:10:44,778 Once inside, I can have zero interference, okay? 270 00:10:44,812 --> 00:10:46,446 You guys just stay out here. 271 00:10:46,479 --> 00:10:47,681 Okay, so you're saying we should 272 00:10:47,715 --> 00:10:48,849 secure the perimeter. 273 00:10:48,882 --> 00:10:51,051 Yes, yes, secure the perimeter. 274 00:10:51,084 --> 00:10:53,253 Whatever you do, just don't come inside. 275 00:10:53,286 --> 00:10:54,788 Okay, we'll build a barricade 276 00:10:54,822 --> 00:10:56,423 and secure the perimeter. 277 00:10:56,456 --> 00:10:58,425 We won't fail you, Future Man. 278 00:10:58,458 --> 00:11:02,062 * 279 00:11:02,095 --> 00:11:04,765 All right, Dr. Kronish, where are you? 280 00:11:04,798 --> 00:11:07,034 * 281 00:11:07,067 --> 00:11:08,702 Where is he? 282 00:11:08,736 --> 00:11:10,270 I'm at a party. 283 00:11:10,303 --> 00:11:11,905 This is normal. 284 00:11:11,939 --> 00:11:16,977 * 285 00:11:17,010 --> 00:11:19,379 Barbarella, herpes girl! 286 00:11:21,148 --> 00:11:23,183 Pledge Lamar, where have you been? 287 00:11:24,852 --> 00:11:26,486 The fuck, man, you forget how to talk? 288 00:11:26,519 --> 00:11:27,821 What you talking about, man? 289 00:11:27,855 --> 00:11:28,856 I was outside! 290 00:11:28,889 --> 00:11:30,257 What's wrong with your voice? 291 00:11:30,290 --> 00:11:31,391 It's the helmet. 292 00:11:31,424 --> 00:11:32,459 What do I normally sound like? 293 00:11:32,492 --> 00:11:34,361 Like the square from Connecticut! 294 00:11:34,394 --> 00:11:36,830 -Oh, thank God. -Man, you're fucked up. 295 00:11:36,864 --> 00:11:39,800 * 296 00:11:39,833 --> 00:11:41,368 -Lamar! -No! 297 00:11:41,401 --> 00:11:43,370 -I was just telling Malcolm 298 00:11:43,403 --> 00:11:46,139 about that hilarious Bill Cosby routine you do! 299 00:11:46,173 --> 00:11:48,008 The one where he jokes about putting Spanish fly 300 00:11:48,041 --> 00:11:50,377 in the girls' drinks. 301 00:11:50,410 --> 00:11:51,378 He joked about that? 302 00:11:51,411 --> 00:11:52,746 Yeah, Lamar, do the bit, man! 303 00:11:52,780 --> 00:11:54,915 -It's my birthday! -Uhh. 304 00:11:54,948 --> 00:11:57,918 It's his birthday wish, man, do it! 305 00:11:57,951 --> 00:12:07,995 * 306 00:12:07,995 --> 00:12:15,135 * 307 00:12:15,168 --> 00:12:19,940 139 missions, 217 confirmed kills... 308 00:12:21,241 --> 00:12:23,043 and we're holding the goddamn perimeter. 309 00:12:23,076 --> 00:12:24,311 It's fucking pointless. 310 00:12:24,344 --> 00:12:25,378 Do you have a problem, soldier? 311 00:12:25,412 --> 00:12:27,314 Yeah, yeah, I've got a problem. 312 00:12:27,347 --> 00:12:29,850 The Tiger I know doesn't stand down. 313 00:12:29,883 --> 00:12:31,952 She fights, she leads. 314 00:12:31,985 --> 00:12:33,787 She kills without mercy. 315 00:12:33,821 --> 00:12:35,455 She doesn't take orders from little fucking boys. 316 00:12:35,488 --> 00:12:37,224 Well, that was before a whole unit died 317 00:12:37,257 --> 00:12:38,892 because of me. 318 00:12:41,061 --> 00:12:43,230 Wait, because of you? 319 00:12:43,263 --> 00:12:45,165 Are you the one that shot them? 320 00:12:45,198 --> 00:12:46,800 Stabbed them? 321 00:12:46,834 --> 00:12:49,169 Raised their lifeless bodies on flagpoles 322 00:12:49,202 --> 00:12:51,438 for all the world to see? 323 00:12:51,471 --> 00:12:53,173 Fed their innards to dogs, 324 00:12:53,206 --> 00:12:56,376 made ceremonial mugs out of their skulls? 325 00:12:56,409 --> 00:13:00,814 No, hey, that wasn't you. 326 00:13:00,848 --> 00:13:03,917 That was the fucking Biotics. 327 00:13:03,951 --> 00:13:05,285 You don't get it, do you? 328 00:13:05,318 --> 00:13:07,054 When you plan a mission for years, 329 00:13:07,087 --> 00:13:09,022 and then 43 of your 44 commandos 330 00:13:09,056 --> 00:13:10,357 die on that mission, 331 00:13:10,390 --> 00:13:13,360 you feel a little responsible, Wolf. 332 00:13:13,393 --> 00:13:14,995 But if he succeeds in there, 333 00:13:15,028 --> 00:13:17,264 then our team wouldn't have died in vain. 334 00:13:17,297 --> 00:13:18,832 Like it or not, he got us here. 335 00:13:18,866 --> 00:13:20,233 He knows this time. 336 00:13:20,267 --> 00:13:23,370 All we've been doing is just fucking shit up. 337 00:13:23,403 --> 00:13:25,505 How have we been fucking shit up? 338 00:13:25,538 --> 00:13:33,113 * 339 00:13:33,146 --> 00:13:35,015 Still think the perimeter's pointless? 340 00:13:35,048 --> 00:13:36,616 Okay. 341 00:13:36,649 --> 00:13:39,586 Okay, maybe there is something to this guy. 342 00:13:39,619 --> 00:13:42,422 We got a--I'm not really sure what this is. 343 00:13:47,060 --> 00:13:49,129 I think I've got a match on the canner suspects. 344 00:13:49,162 --> 00:13:50,463 Yeah, we've got a guy in a cowboy hat 345 00:13:50,497 --> 00:13:51,865 and a girl with purple hair. 346 00:13:51,899 --> 00:13:53,566 I think it's the guys who killed Santiago. 347 00:13:53,600 --> 00:13:59,106 * 348 00:14:02,075 --> 00:14:04,177 First you take the Jell-O and you shake it up 349 00:14:04,211 --> 00:14:05,879 and it gets more gelatinous, 350 00:14:05,913 --> 00:14:07,614 and then you take the Spanish fly 351 00:14:07,647 --> 00:14:09,282 and you put it in the Jell-O, 352 00:14:09,316 --> 00:14:11,184 and you give it to the unsuspecting lady, 353 00:14:11,218 --> 00:14:13,420 and the lady goes "Wooo!" 354 00:14:13,453 --> 00:14:16,423 Okay, I mean, it's a pretty good impression, 355 00:14:16,456 --> 00:14:18,658 but what do Bill Cosby and Jell-O 356 00:14:18,691 --> 00:14:20,527 have to do with each other? 357 00:14:20,560 --> 00:14:21,561 You told that joke so bad, 358 00:14:21,594 --> 00:14:23,630 it made me not like Bill Cosby. 359 00:14:23,663 --> 00:14:25,598 All right, well, get used to that. 360 00:14:25,632 --> 00:14:27,334 Can I go now? 361 00:14:27,367 --> 00:14:28,568 Yeah, man. 362 00:14:28,601 --> 00:14:30,037 Happy birthday! 363 00:14:30,070 --> 00:14:32,339 * 364 00:14:32,372 --> 00:14:33,673 Fuck! 365 00:14:33,706 --> 00:14:35,042 No! 366 00:14:35,075 --> 00:14:44,317 * 367 00:14:44,351 --> 00:14:46,319 Move, motherfuckers! 368 00:14:46,353 --> 00:14:55,562 * 369 00:14:55,595 --> 00:14:57,931 Oh, I am so sorry! 370 00:14:57,965 --> 00:14:59,566 Let me get that for you. 371 00:14:59,599 --> 00:15:01,969 Oh, my God, I just-- I made it worse. 372 00:15:02,002 --> 00:15:04,004 -I'm sorry. -Mistakes happen, Pledge. 373 00:15:04,037 --> 00:15:06,473 -Yeah. -Just, uh... 374 00:15:07,674 --> 00:15:09,709 Right, right. 375 00:15:09,742 --> 00:15:11,578 * 376 00:15:11,611 --> 00:15:13,947 Sorry about that. 377 00:15:13,981 --> 00:15:15,515 That reefer made me thirsty! 378 00:15:15,548 --> 00:15:18,585 Oh, well let me wet your beautiful beak. 379 00:15:18,618 --> 00:15:22,222 Jesus, it's like this motherfucker wants herpes. 380 00:15:24,424 --> 00:15:26,093 I can explain. 381 00:15:26,126 --> 00:15:28,295 Please do. 382 00:15:28,328 --> 00:15:31,064 There was a bee that just flew right in the cup. 383 00:15:31,098 --> 00:15:32,232 -A bee. -Yeah. 384 00:15:32,265 --> 00:15:35,068 Well, where the fuck is it? 385 00:15:35,102 --> 00:15:37,104 It must've flown away. 386 00:15:37,137 --> 00:15:40,473 * 387 00:15:40,507 --> 00:15:42,742 I need you to fly away. 388 00:15:42,775 --> 00:15:46,613 I am trying to fuck Barbarella here. 389 00:15:46,646 --> 00:15:48,181 Are you sure you want to do that? 390 00:15:48,215 --> 00:15:50,217 'Cause I heard a rumor that she's got-- 391 00:15:50,250 --> 00:15:51,618 Oh, no, no, stop, stop, stop. 392 00:15:51,651 --> 00:15:53,286 Stop it right there. 393 00:15:53,320 --> 00:15:57,090 Whatever she's got, oh, I want. 394 00:15:57,124 --> 00:15:58,291 Now I didn't want to have to do this 395 00:15:58,325 --> 00:15:59,359 on the night of the moon landing, 396 00:15:59,392 --> 00:16:02,329 but you just earned yourself bathroom duty, Pledge! 397 00:16:02,362 --> 00:16:04,331 You dig? 398 00:16:04,364 --> 00:16:05,532 I dig. 399 00:16:05,565 --> 00:16:07,667 Uh-oh, here's Skarsgaard. 400 00:16:07,700 --> 00:16:08,535 Where are they? 401 00:16:08,568 --> 00:16:09,602 Let's get them! 402 00:16:09,636 --> 00:16:11,571 Whoa, whoa, whoa, slow down, rook. 403 00:16:11,604 --> 00:16:14,407 They're down behind that weird barricade 404 00:16:14,441 --> 00:16:16,343 right in front of the negro fraternity house. 405 00:16:16,376 --> 00:16:17,210 Shit. 406 00:16:17,244 --> 00:16:18,745 Those guys called us about 20 times 407 00:16:18,778 --> 00:16:22,015 about being harassed, and we just ignored it. 408 00:16:22,049 --> 00:16:24,117 Can't ignore this. 409 00:16:24,151 --> 00:16:27,354 * 410 00:16:27,387 --> 00:16:32,359 I'm Lieutenant Miller, Pasadena Police Department! 411 00:16:32,392 --> 00:16:34,327 Draw down your weapons and put your hands 412 00:16:34,361 --> 00:16:35,595 above your head! 413 00:16:35,628 --> 00:16:36,596 No! 414 00:16:36,629 --> 00:16:38,198 This house is under our control. 415 00:16:38,231 --> 00:16:40,200 None shall pass. 416 00:16:40,233 --> 00:16:42,202 We've got a hostage situation. 417 00:16:42,235 --> 00:16:45,672 Probably racially motivated. 418 00:16:45,705 --> 00:16:49,076 Last thing we need is another Watts on our hands. 419 00:16:49,109 --> 00:16:50,510 What is it you want? 420 00:16:50,543 --> 00:16:51,644 Money? 421 00:16:51,678 --> 00:16:55,748 -Oh, fuck. 422 00:16:55,782 --> 00:16:57,184 They're commies! 423 00:16:58,218 --> 00:16:59,386 We have no leverage. 424 00:16:59,419 --> 00:17:01,188 I've got your leverage right here. 425 00:17:01,221 --> 00:17:02,422 These bastards killed my partner. 426 00:17:02,455 --> 00:17:03,823 Why are we even negotiating with them? 427 00:17:03,856 --> 00:17:05,425 Get a hold of yourself, rook. 428 00:17:05,458 --> 00:17:08,195 I'm trying to prevent a race riot over here. 429 00:17:08,228 --> 00:17:10,630 * 430 00:17:10,663 --> 00:17:12,565 I'm still the janitor? 431 00:17:12,599 --> 00:17:24,777 * 432 00:17:24,811 --> 00:17:27,347 Ah, shit, dirty dancing. 433 00:17:27,380 --> 00:17:31,751 * 434 00:17:31,784 --> 00:17:35,222 Do you mind if I dance with your date? 435 00:17:35,255 --> 00:17:36,489 Of course I mind. 436 00:17:36,523 --> 00:17:40,393 Why wouldn't I mind? 437 00:17:40,427 --> 00:17:42,462 Damn, Kronish, you've got moves! 438 00:17:42,495 --> 00:17:44,597 * 439 00:17:44,631 --> 00:17:45,432 Here's a little something 440 00:17:45,465 --> 00:17:47,367 I brought with me from the future. 441 00:17:47,400 --> 00:17:50,603 * 442 00:17:50,637 --> 00:17:52,139 This is called the Running Man! 443 00:17:52,172 --> 00:17:53,473 I just invented it! 444 00:17:53,506 --> 00:17:55,608 I don't know what you're talking about, 445 00:17:55,642 --> 00:17:56,643 but I like your moves! 446 00:17:56,676 --> 00:17:57,744 You know I'm the best dancer 447 00:17:57,777 --> 00:17:58,878 in this fraternity, right? 448 00:17:58,911 --> 00:18:03,250 * 449 00:18:03,283 --> 00:18:04,751 Oh, no, they're totally in sync! 450 00:18:04,784 --> 00:18:06,386 Here, check this move out! 451 00:18:06,419 --> 00:18:07,820 Woo! 452 00:18:09,522 --> 00:18:10,790 Hey, ho! 453 00:18:10,823 --> 00:18:15,128 * 454 00:18:15,162 --> 00:18:17,764 Why are you doing this? 455 00:18:17,797 --> 00:18:20,333 Just stop while you're ahead! 456 00:18:20,367 --> 00:18:21,768 What the fuck? 457 00:18:21,801 --> 00:18:23,903 Oh, shit, Jesus Christ! 458 00:18:23,936 --> 00:18:26,873 * 459 00:18:26,906 --> 00:18:28,908 All right, we don't know 460 00:18:28,941 --> 00:18:33,680 what a phaso shaft scraper is, 461 00:18:33,713 --> 00:18:35,382 but we are working on getting you 462 00:18:35,415 --> 00:18:38,851 your jug of clean water, 463 00:18:38,885 --> 00:18:41,488 one plump cat, 464 00:18:41,521 --> 00:18:44,157 100 yards of netting, 465 00:18:44,191 --> 00:18:47,760 and various historical textbooks of the era. 466 00:18:47,794 --> 00:18:49,829 Don't forget the pickles! 467 00:18:49,862 --> 00:18:51,398 The green kind! 468 00:18:51,431 --> 00:18:53,400 Look, this is going to take a little while! 469 00:18:53,433 --> 00:18:54,934 Good! 470 00:18:54,967 --> 00:18:56,369 It's working. 471 00:18:58,605 --> 00:19:01,874 ("Whipping Post," Allman Brothers Band) 472 00:19:01,908 --> 00:19:09,416 * 473 00:19:09,449 --> 00:19:11,818 Everybody just sit tight. 474 00:19:11,851 --> 00:19:13,453 Don't move. 475 00:19:13,486 --> 00:19:22,862 * 476 00:19:22,895 --> 00:19:25,598 Hey, pigs. 477 00:19:25,632 --> 00:19:27,534 We pay you for a reason, 478 00:19:27,567 --> 00:19:29,202 now back off. 479 00:19:29,236 --> 00:19:31,571 We want the people behind that weird garbage wall. 480 00:19:31,604 --> 00:19:34,507 We've got to have words with them. 481 00:19:34,541 --> 00:19:36,843 We know you pay us very well, 482 00:19:36,876 --> 00:19:39,779 but we've got a sensitive hostage situation here. 483 00:19:39,812 --> 00:19:42,249 They stole our bikes. 484 00:19:42,282 --> 00:19:44,551 They fucked up Rick's fingers. 485 00:19:45,685 --> 00:19:47,454 Vacate the premises. 486 00:19:47,487 --> 00:19:49,856 Hand them over and we will. 487 00:19:49,889 --> 00:19:51,324 No. 488 00:19:51,358 --> 00:19:52,759 Go away. 489 00:19:57,029 --> 00:20:01,468 * 490 00:20:01,501 --> 00:20:04,003 Hey, come here, follow me! 491 00:20:04,036 --> 00:20:06,339 Now is our chance for payback, all right? 492 00:20:06,373 --> 00:20:08,375 This one is for Santiago. 493 00:20:08,408 --> 00:20:09,776 Let's go! 494 00:20:09,809 --> 00:20:11,644 * 495 00:20:11,678 --> 00:20:12,745 They're trying to breach. 496 00:20:12,779 --> 00:20:13,746 Nice. 497 00:20:13,780 --> 00:20:16,383 -Remember. -I know. 498 00:20:16,416 --> 00:20:18,285 Everything but kill. 499 00:20:18,318 --> 00:20:21,588 * 500 00:20:25,558 --> 00:20:35,602 * 501 00:20:35,602 --> 00:20:45,612 * 502 00:20:52,018 --> 00:20:53,486 Hey! 503 00:20:53,520 --> 00:20:59,559 Santiago! 504 00:20:59,592 --> 00:21:08,568 * 505 00:21:08,601 --> 00:21:09,702 Superman that hoe! 506 00:21:09,736 --> 00:21:11,804 Woo, Superman that hoe! 507 00:21:11,838 --> 00:21:13,306 Superman that hoe! 508 00:21:13,340 --> 00:21:14,507 What about the crowd, Lamar? 509 00:21:14,541 --> 00:21:16,709 I'm taking the whole crowd with me! 510 00:21:16,743 --> 00:21:20,413 * 511 00:21:20,447 --> 00:21:22,682 Oh, God, he's got the crowd! 512 00:21:22,715 --> 00:21:27,687 * 513 00:21:27,720 --> 00:21:30,657 It's one small step for man... 514 00:21:32,492 --> 00:21:34,461 Oh, my God, of course. 515 00:21:34,494 --> 00:21:37,029 ...one giant leap for mankind. 516 00:21:37,063 --> 00:21:39,866 * 517 00:21:39,899 --> 00:21:41,501 Thank you, Michael. 518 00:21:41,534 --> 00:21:44,103 * 519 00:21:44,136 --> 00:21:45,638 Hoo-hoo! 520 00:21:45,672 --> 00:21:51,678 * 521 00:21:51,711 --> 00:21:53,580 Toe, slide, heel. 522 00:21:53,613 --> 00:21:54,747 Heel, slide. 523 00:21:54,781 --> 00:21:57,750 Heel, slide, heel, slide. 524 00:22:08,661 --> 00:22:10,397 I won, it worked! 525 00:22:10,430 --> 00:22:12,499 I won a dance-off. 526 00:22:12,532 --> 00:22:13,700 Yo, Tito! 527 00:22:13,733 --> 00:22:14,701 You know that new dance move 528 00:22:14,734 --> 00:22:16,803 your little brother Michael was looking for? 529 00:22:16,836 --> 00:22:19,005 Well, wait till you see this! 530 00:22:19,038 --> 00:22:21,708 I'll describe it to you! 531 00:22:21,741 --> 00:22:24,611 If you fuck half as good as you dance, 532 00:22:24,644 --> 00:22:27,380 I'm going to be one happy girl. 533 00:22:29,682 --> 00:22:31,884 * 534 00:22:31,918 --> 00:22:33,620 I cockblocked him! 535 00:22:35,922 --> 00:22:42,161 * 536 00:22:42,194 --> 00:22:44,464 What's going on? 537 00:22:44,497 --> 00:22:46,499 Why is everyone chanting my name? 538 00:22:46,533 --> 00:22:49,436 -Oh, no. -If that's Lamar, 539 00:22:49,469 --> 00:22:51,003 then who the fuck is that? 540 00:22:51,037 --> 00:22:52,872 Oh, shit. 541 00:22:52,905 --> 00:22:55,608 No, no! 542 00:22:55,642 --> 00:22:56,943 Colonel Sanders? 543 00:23:05,452 --> 00:23:07,420 Oh, shit, it's the cops! 544 00:23:08,921 --> 00:23:10,557 But they're attacking white people! 545 00:23:13,793 --> 00:23:15,194 Wooo! 546 00:23:15,227 --> 00:23:21,534 * 547 00:23:21,568 --> 00:23:22,835 Huh. 548 00:23:22,869 --> 00:23:24,671 Black apple. 549 00:23:24,704 --> 00:23:29,208 * 550 00:23:29,241 --> 00:23:31,210 Oh, shit, oh, shit, oh, shit! 551 00:23:31,243 --> 00:23:40,453 * 552 00:23:40,487 --> 00:23:41,654 Jesus, how did that happen? 553 00:23:41,688 --> 00:23:49,161 * 554 00:23:49,195 --> 00:23:50,697 Tiger, Wolf! 555 00:23:50,730 --> 00:23:52,231 It's time to go! 556 00:23:52,264 --> 00:24:03,042 * 557 00:24:03,075 --> 00:24:05,244 Hey, I've got to piss! 558 00:24:05,277 --> 00:24:07,714 * 559 00:24:07,747 --> 00:24:09,982 Future Man, did the cockblock maneuver work? 560 00:24:10,016 --> 00:24:12,184 Yes, it worked, but we've got to go! 561 00:24:12,218 --> 00:24:13,986 Wolf, fire up the TTV. 562 00:24:14,020 --> 00:24:15,722 * 563 00:24:15,755 --> 00:24:17,790 Shit, we've got to go, what's the plan? 564 00:24:17,824 --> 00:24:19,692 -Jump! -I can't jump! 565 00:24:19,726 --> 00:24:20,627 We need a better plan. 566 00:24:20,660 --> 00:24:22,629 You can do it, Future Man! 567 00:24:22,662 --> 00:24:25,131 * 568 00:24:25,164 --> 00:24:27,634 Fuck--oh, man. 569 00:24:27,667 --> 00:24:28,901 Wish I had the helmet. 570 00:24:28,935 --> 00:24:31,103 Jump, we'll catch you! 571 00:24:31,137 --> 00:24:34,674 * 572 00:24:36,008 --> 00:24:37,877 You landed right on my balls. 573 00:24:37,910 --> 00:24:39,211 Future Man, are you okay? 574 00:24:43,916 --> 00:24:45,718 * 575 00:24:45,752 --> 00:24:47,587 Yeah. 576 00:24:47,620 --> 00:24:50,557 Yeah, I'm more than okay. 577 00:24:50,590 --> 00:24:51,558 I'm great! 578 00:24:51,591 --> 00:24:53,092 We did it! 579 00:24:53,125 --> 00:24:55,562 I cockblocked Kronish! 580 00:24:55,595 --> 00:24:57,564 I was wrong about you. 581 00:24:57,597 --> 00:24:59,198 You are the Savior. 582 00:24:59,231 --> 00:25:09,075 * 583 00:25:09,108 --> 00:25:11,678 You did it. 584 00:25:11,711 --> 00:25:14,080 You saved the world. 585 00:25:14,113 --> 00:25:18,217 * 586 00:25:18,250 --> 00:25:21,621 What the fuck is that? 587 00:25:21,654 --> 00:25:22,655 Did you just really try to go 588 00:25:22,689 --> 00:25:24,190 rathole to rathole with me? 589 00:25:24,223 --> 00:25:25,858 I thought this whole thing was-- 590 00:25:25,892 --> 00:25:27,627 You sick fuck. 591 00:25:27,660 --> 00:25:29,596 It's called a kiss! 592 00:25:29,629 --> 00:25:32,131 You--you call your mouths "ratholes"? 593 00:25:32,164 --> 00:25:33,099 What else would you call the hole 594 00:25:33,132 --> 00:25:34,901 you shove rats into? 595 00:25:34,934 --> 00:25:37,303 It's doesn't matter, okay, look, I-- 596 00:25:37,336 --> 00:25:39,672 I stopped Kronish from getting herpes. 597 00:25:39,706 --> 00:25:41,207 * 598 00:25:41,240 --> 00:25:42,675 I'm the Savior. 599 00:25:42,709 --> 00:25:55,588 * 600 00:25:55,622 --> 00:25:57,256 Fuck me. 601 00:25:57,289 --> 00:26:00,159 * 36526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.