Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:04,272
Previously,
on Future Man:
2
00:00:04,305 --> 00:00:05,806
Did you guys ever
think that I'd be doing
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,275
something more
with my life?
4
00:00:07,308 --> 00:00:08,709
What about
your video game?
5
00:00:08,742 --> 00:00:11,112
It's not real.
6
00:00:11,145 --> 00:00:13,081
Congratulations,
you have defeated
7
00:00:13,114 --> 00:00:14,182
all of the Biotics.
8
00:00:14,215 --> 00:00:16,117
Wooo!
9
00:00:16,150 --> 00:00:17,251
The fuck--who
are you people?
10
00:00:17,285 --> 00:00:19,420
Everything that happens
in the Biotic Wars is real.
11
00:00:19,453 --> 00:00:20,288
The game is a recruitment
12
00:00:20,321 --> 00:00:21,822
and training tool
sent back in time.
13
00:00:21,855 --> 00:00:23,391
You're going to help
us save the world.
14
00:00:23,424 --> 00:00:25,226
Time travel 101,
you need to blend in.
15
00:00:25,259 --> 00:00:26,827
You, give me your clothes!
16
00:00:26,860 --> 00:00:28,262
You're telling me
that a cure for herpes
17
00:00:28,296 --> 00:00:29,563
is what brings
down all of mankind?
18
00:00:29,597 --> 00:00:31,299
The night of
the moon landing,
19
00:00:31,332 --> 00:00:33,234
there was a big party
at Pi Pi Gamma House.
20
00:00:33,267 --> 00:00:34,435
Holy shit.
21
00:00:34,468 --> 00:00:35,536
If we can stop Dr. Kronish
22
00:00:35,569 --> 00:00:36,604
from ever getting herpes,
23
00:00:36,637 --> 00:00:37,805
he'll never
become a scientist,
24
00:00:37,838 --> 00:00:39,107
and we can stop
this whole cycle
25
00:00:39,140 --> 00:00:40,040
before it even begins!
26
00:00:40,074 --> 00:00:41,609
All right, Santiago,
you ready for this?
27
00:00:41,642 --> 00:00:43,611
Let's do this, Skarsgaard.
28
00:00:43,644 --> 00:00:45,679
Is that a subatomic
sensor mine?
29
00:00:48,782 --> 00:00:50,618
Welcome to the Resistance.
30
00:01:01,262 --> 00:01:04,132
I'm here at the corner
of Fairfax and Rosewood
31
00:01:04,165 --> 00:01:05,199
where the smell of brisket
32
00:01:05,233 --> 00:01:07,168
usually fills the night air,
33
00:01:07,201 --> 00:01:08,869
but tonight, it's
the smell of tragedy
34
00:01:08,902 --> 00:01:11,605
as one of L.A.'s finest
lies dead in the street.
35
00:01:17,511 --> 00:01:19,647
Vincent, I didn't
know you were coming!
36
00:01:19,680 --> 00:01:20,848
I'll set an extra place.
37
00:01:20,881 --> 00:01:22,683
Is Jorge running late?
38
00:01:22,716 --> 00:01:24,818
Yeah, uh...
39
00:01:24,852 --> 00:01:26,287
Maria, maybe you
should sit down.
40
00:01:26,320 --> 00:01:29,223
Gladly, I've been
on my feet all day.
41
00:01:32,560 --> 00:01:33,694
Jorgito kicked.
42
00:01:33,727 --> 00:01:36,630
Do you want to feel?
43
00:01:36,664 --> 00:01:40,134
He's strong like his Papa.
44
00:01:40,168 --> 00:01:42,236
Hello, Mr. and
Mrs. Santiago.
45
00:01:42,270 --> 00:01:43,171
I didn't know you were here.
46
00:01:43,204 --> 00:01:45,406
They came from Mexico
for the baby shower!
47
00:01:45,439 --> 00:01:46,640
Of course they did.
48
00:01:46,674 --> 00:01:49,543
They should hear this, too.
49
00:01:49,577 --> 00:01:51,679
-I have some news.
50
00:01:51,712 --> 00:01:53,581
Is it the promotion
Jorge was trying to get?
51
00:01:53,614 --> 00:01:54,582
His sisters y la familia
52
00:01:54,615 --> 00:01:55,649
will want to hear about this.
53
00:01:55,683 --> 00:01:57,351
Esmeralda, Gloria, Lupe!
54
00:01:59,787 --> 00:02:02,190
Mucho gusto,
Señor Skarsgaard!
55
00:02:02,223 --> 00:02:03,457
What is the exciting news?
56
00:02:03,491 --> 00:02:04,825
Well, I never
said "exciting."
57
00:02:04,858 --> 00:02:06,560
Did somebody say "exciting"?
58
00:02:06,594 --> 00:02:08,729
This is Jorge's
brother, Miguel!
59
00:02:08,762 --> 00:02:09,863
You really look
just like him.
60
00:02:09,897 --> 00:02:11,565
Yeah, well,
last I checked,
61
00:02:11,599 --> 00:02:12,833
we are currently twins!
62
00:02:15,336 --> 00:02:16,437
So what's the good news?
63
00:02:16,470 --> 00:02:19,540
Say it loud so
the baby can hear.
64
00:02:19,573 --> 00:02:21,709
Right, um...
65
00:02:21,742 --> 00:02:29,950
*
66
00:02:31,785 --> 00:02:41,829
*
67
00:02:41,829 --> 00:02:56,677
*
68
00:03:00,614 --> 00:03:02,350
Okay, what
happened back there
69
00:03:02,383 --> 00:03:03,584
was not okay!
70
00:03:03,617 --> 00:03:04,585
For all we know,
you just killed
71
00:03:04,618 --> 00:03:06,454
-a fucking cop!
-Hey!
72
00:03:06,487 --> 00:03:07,621
We killed that cop.
73
00:03:07,655 --> 00:03:08,722
Yeah, we're a team now.
74
00:03:08,756 --> 00:03:10,258
No, I didn't kill a cop,
75
00:03:10,291 --> 00:03:11,325
you killed a fucking cop,
76
00:03:11,359 --> 00:03:12,726
and we're not
doing it again!
77
00:03:12,760 --> 00:03:13,794
You just said "we."
78
00:03:13,827 --> 00:03:14,928
Look, it doesn't matter, okay?
79
00:03:14,962 --> 00:03:16,730
Just no more killing!
80
00:03:16,764 --> 00:03:18,799
Well, we're killing Kronish.
81
00:03:18,832 --> 00:03:20,934
No, we're not killing Kronish!
82
00:03:20,968 --> 00:03:21,935
That's not the mission!
83
00:03:21,969 --> 00:03:23,804
The mission is to stop
him from getting herpes,
84
00:03:23,837 --> 00:03:25,506
prevent him from
becoming a scientist,
85
00:03:25,539 --> 00:03:26,907
and then he never
creates the cure!
86
00:03:26,940 --> 00:03:28,509
Dead men don't get herpes.
87
00:03:28,542 --> 00:03:31,211
Okay, so then
what's your plan?
88
00:03:34,282 --> 00:03:37,785
*
89
00:03:37,818 --> 00:03:39,587
We cockblock him.
90
00:03:39,620 --> 00:03:40,721
Okay, rip his cock off,
91
00:03:40,754 --> 00:03:42,590
he bleeds out
slow, I like that.
92
00:03:42,623 --> 00:03:46,694
No, his cock
remains fully intact.
93
00:03:46,727 --> 00:03:48,462
We stop him from ever
getting with the girl
94
00:03:48,496 --> 00:03:49,630
that gave him herpes.
95
00:03:49,663 --> 00:03:51,765
Have you ever executed this
mission objective before?
96
00:03:51,799 --> 00:03:53,501
This cockblock?
97
00:03:53,534 --> 00:03:55,769
Oh, yes, many times.
98
00:03:55,803 --> 00:03:56,570
Mostly at middle school dances
99
00:03:56,604 --> 00:03:57,905
and at the time
I was doing it,
100
00:03:57,938 --> 00:03:59,673
I didn't know it
exactly, but yeah.
101
00:03:59,707 --> 00:04:00,774
It's my specialty.
102
00:04:00,808 --> 00:04:02,676
That's fucking stupid!
103
00:04:02,710 --> 00:04:04,044
If we're actually
ripping his cock off,
104
00:04:04,077 --> 00:04:05,479
that's one thing,
but otherwise,
105
00:04:05,513 --> 00:04:07,415
this just feels like
a big fucking tease!
106
00:04:07,448 --> 00:04:10,584
Wolf, he's the Savior.
107
00:04:10,618 --> 00:04:13,687
We need to trust him.
108
00:04:13,721 --> 00:04:17,291
Oh, fucking Savior my ass!
109
00:04:19,327 --> 00:04:20,594
Save this!
110
00:04:21,995 --> 00:04:25,032
Shelf swipe, shelf swipe!
111
00:04:25,065 --> 00:04:27,468
Goddammit.
112
00:04:28,569 --> 00:04:29,803
Hey!
113
00:04:29,837 --> 00:04:31,605
What the fuck you doing, man?
114
00:04:31,639 --> 00:04:34,808
Tiger, thanks--thanks
for having my back.
115
00:04:34,842 --> 00:04:36,777
I don't know why
he hates me so much.
116
00:04:36,810 --> 00:04:37,478
You're physically weak
117
00:04:37,511 --> 00:04:39,413
and nothing like we expected,
118
00:04:39,447 --> 00:04:40,914
but you do have the
knowledge we're lacking,
119
00:04:40,948 --> 00:04:42,950
and you've
gotten us this far.
120
00:04:42,983 --> 00:04:44,585
You're not the Future
Man I thought you'd be,
121
00:04:44,618 --> 00:04:47,621
but you are Future Man.
122
00:04:51,792 --> 00:04:54,328
What the fuck is that?
123
00:04:54,362 --> 00:04:57,598
Why is that woman holding
that tiny shrunken man?
124
00:04:57,631 --> 00:04:59,333
You mean, "Why
is that mother
125
00:04:59,367 --> 00:05:01,469
carrying her adorable baby"?
126
00:05:02,903 --> 00:05:04,905
That's a baby?
127
00:05:04,938 --> 00:05:07,341
You've never seen
a baby before?
128
00:05:07,375 --> 00:05:10,644
Wolf and I are the youngest
members of the Resistance.
129
00:05:10,678 --> 00:05:12,546
We were sterilized with
a nano mist to ensure
130
00:05:12,580 --> 00:05:15,349
that we were the last
generation of humanity.
131
00:05:15,383 --> 00:05:18,419
Whoa, so it's a full on
Children of Men situation.
132
00:05:18,452 --> 00:05:19,553
Why does it look like that?
133
00:05:19,587 --> 00:05:21,455
How does it defend itself?
134
00:05:21,489 --> 00:05:24,091
It can't, it's
completely helpless.
135
00:05:25,393 --> 00:05:26,460
I want to touch it.
136
00:05:26,494 --> 00:05:28,929
You, woman,
give me that baby!
137
00:05:28,962 --> 00:05:31,399
Tiger, no, no, no,
no, Tiger, Tiger.
138
00:05:31,432 --> 00:05:33,100
Give me the chubby man!
139
00:05:33,133 --> 00:05:36,870
Wait, those your bikes?
140
00:05:36,904 --> 00:05:37,971
Yes.
141
00:05:38,005 --> 00:05:39,106
Sorry, brother,
I didn't realize
142
00:05:39,139 --> 00:05:41,074
you were Double Ds!
143
00:05:41,108 --> 00:05:44,778
Double Damned!
144
00:05:44,812 --> 00:05:47,915
Jesus, man, what's
got you so steamed?
145
00:05:47,948 --> 00:05:49,450
My commander
just belittled me
146
00:05:49,483 --> 00:05:52,152
in front of an inferior.
147
00:05:52,185 --> 00:05:53,854
Been there.
148
00:05:53,887 --> 00:05:56,123
My old lady's
a real cunt, too.
149
00:05:56,156 --> 00:05:58,492
Where you headed?
150
00:05:58,526 --> 00:06:00,961
California
Technical Institute
151
00:06:00,994 --> 00:06:03,764
to cockblock the
destroyer of worlds.
152
00:06:03,797 --> 00:06:06,166
Sounds pretty heavy.
153
00:06:06,199 --> 00:06:07,535
Eh, don't worry
about this shit,
154
00:06:07,568 --> 00:06:08,769
I'll clean it up.
155
00:06:08,802 --> 00:06:11,972
Ride on, ride strong, brother.
156
00:06:12,005 --> 00:06:18,679
*
157
00:06:18,712 --> 00:06:23,150
I said, ride on, ride strong.
158
00:06:23,183 --> 00:06:26,454
*
159
00:06:26,487 --> 00:06:27,621
Give me that thing!
160
00:06:27,655 --> 00:06:29,156
-I want to touch it!
-Tiger, you can't--
161
00:06:29,189 --> 00:06:30,190
you can't just touch her baby!
162
00:06:30,223 --> 00:06:31,592
Why--I'm stronger than her.
163
00:06:31,625 --> 00:06:32,960
I'm sorry, she's
completely harmless--
164
00:06:32,993 --> 00:06:34,528
No, I'm not, I'm not!
165
00:06:34,562 --> 00:06:36,063
I've killed hundreds!
166
00:06:36,096 --> 00:06:37,731
Give me that thing.
167
00:06:42,570 --> 00:06:44,938
There's your secret
fucking handshake!
168
00:06:48,576 --> 00:06:49,810
What?
169
00:06:49,843 --> 00:06:51,712
I didn't kill him.
170
00:06:51,745 --> 00:06:56,484
*
171
00:06:56,517 --> 00:06:57,885
Yes.
172
00:06:57,918 --> 00:06:59,920
Get me the police.
173
00:07:02,155 --> 00:07:04,091
*
174
00:07:04,124 --> 00:07:05,926
It's Rick.
175
00:07:05,959 --> 00:07:07,528
Some motherfucker
just rolled in here
176
00:07:07,561 --> 00:07:09,129
on stolen Double D bikes.
177
00:07:09,162 --> 00:07:10,464
That's the guys
who jumped us.
178
00:07:10,498 --> 00:07:11,532
Where did they go?
179
00:07:11,565 --> 00:07:13,601
Caltech.
180
00:07:13,634 --> 00:07:15,869
Kill them all, man.
181
00:07:15,903 --> 00:07:18,572
Avenge my fingers!
182
00:07:21,108 --> 00:07:35,556
*
183
00:07:35,589 --> 00:07:37,157
All right, I'm
going to assume
184
00:07:37,190 --> 00:07:38,158
that you guys
have never been
185
00:07:38,191 --> 00:07:39,827
to a frat party before.
186
00:07:39,860 --> 00:07:41,662
I haven't either,
so that's okay.
187
00:07:41,695 --> 00:07:43,597
However, I have
seen Animal House,
188
00:07:43,631 --> 00:07:47,000
which basically
makes me an expert.
189
00:07:47,034 --> 00:07:49,102
The most important thing
is once you're inside,
190
00:07:49,136 --> 00:07:50,237
you blend in.
191
00:07:50,270 --> 00:07:52,506
Just follow my lead, okay?
192
00:07:52,540 --> 00:07:54,508
All right, we got this.
193
00:07:54,542 --> 00:07:56,276
*
194
00:07:56,309 --> 00:07:58,979
* Light the candles
on the cake *
195
00:07:59,012 --> 00:08:00,848
* We're going to celebrate
196
00:08:00,881 --> 00:08:05,018
Okay, maybe we
don't got this.
197
00:08:05,052 --> 00:08:07,054
You guys must be looking
for Delta Phi Tau.
198
00:08:07,087 --> 00:08:08,522
That's across the street.
199
00:08:08,556 --> 00:08:11,291
Actually, we were
kind of hoping
200
00:08:11,324 --> 00:08:14,161
that maybe tonight,
we could celebrate
201
00:08:14,194 --> 00:08:15,596
this great
achievement of mankind
202
00:08:15,629 --> 00:08:17,898
here with you guys
at Phi Phi Gamma!
203
00:08:17,931 --> 00:08:19,600
You know, it must be
nice to have the freedom
204
00:08:19,633 --> 00:08:21,702
to just walk into
whatever house you want,
205
00:08:21,735 --> 00:08:23,737
to call the cops and
actually have them show up
206
00:08:23,771 --> 00:08:25,172
after you've been
repeatedly harassed
207
00:08:25,205 --> 00:08:27,575
and threatened by
your fellow students.
208
00:08:27,608 --> 00:08:29,176
Even at Caltech?
209
00:08:29,209 --> 00:08:30,544
Just because these
people are nerds
210
00:08:30,578 --> 00:08:32,012
doesn't mean
they're not racist!
211
00:08:32,045 --> 00:08:33,781
We know things
will get better,
212
00:08:33,814 --> 00:08:35,082
but until that day comes,
213
00:08:35,115 --> 00:08:36,149
we're just going
to have to serve
214
00:08:36,183 --> 00:08:37,751
and protect ourselves.
215
00:08:37,785 --> 00:08:39,319
Understand, Colonel Sanders?
216
00:08:39,352 --> 00:08:42,255
*
217
00:08:42,289 --> 00:08:43,657
I guess I am kind
of dressed like him.
218
00:08:43,691 --> 00:08:44,892
Are you blocking
his cock right now?
219
00:08:44,925 --> 00:08:47,060
Because it seems like
he's blocking yours.
220
00:08:47,094 --> 00:08:49,162
Brother Tyler,
everything okay?
221
00:08:49,196 --> 00:08:51,765
That's what I'm trying to
figure out, Brother Kronish.
222
00:08:51,799 --> 00:09:01,575
*
223
00:09:01,609 --> 00:09:03,043
Kronish.
224
00:09:03,076 --> 00:09:04,712
-Easy, soldier.
-I can't.
225
00:09:04,745 --> 00:09:05,779
He's the father
of the mutant race
226
00:09:05,813 --> 00:09:07,047
that destroys mankind.
227
00:09:07,080 --> 00:09:08,115
He's right in front of me.
228
00:09:08,148 --> 00:09:09,917
You guys look
like nice folks,
229
00:09:09,950 --> 00:09:12,119
but this is an
invite-only party.
230
00:09:12,152 --> 00:09:13,754
If you want to
stay for a beer,
231
00:09:13,787 --> 00:09:15,589
stay for a beer, but then--
232
00:09:15,623 --> 00:09:19,092
You and your mutant
race deserves to die!
233
00:09:22,663 --> 00:09:25,232
Oh, my God!
234
00:09:25,265 --> 00:09:27,768
Great job, Wolf, you
just blew our cover.
235
00:09:27,801 --> 00:09:29,102
You know, it's going to
be really hard to blend in
236
00:09:29,136 --> 00:09:31,238
now that they think we're
all white supremacists.
237
00:09:31,271 --> 00:09:33,073
Why would skin color matter?
238
00:09:33,106 --> 00:09:35,142
That's nice, there's
no racism in the future?
239
00:09:35,175 --> 00:09:37,845
I've got it, let's just
camouflage our faces
240
00:09:37,878 --> 00:09:38,979
to look like them.
241
00:09:39,012 --> 00:09:41,682
Nice, Operation Black Face.
242
00:09:41,715 --> 00:09:42,916
This mud will
work on our faces.
243
00:09:42,950 --> 00:09:46,053
No, no, no, no, no
Operation Black Face.
244
00:09:46,086 --> 00:09:47,020
Says who?
245
00:09:47,054 --> 00:09:48,722
Says literally all of society.
246
00:09:48,756 --> 00:09:49,890
Look, I don't have time
to explain to you
247
00:09:49,923 --> 00:09:51,224
two centuries of
race relations.
248
00:09:51,258 --> 00:09:52,225
Clearly you guys
don't understand
249
00:09:52,259 --> 00:09:55,195
the complexity and
sensitivity of this time.
250
00:09:55,228 --> 00:09:56,697
I do, all right?
251
00:09:56,730 --> 00:09:58,065
You can't go around
breaking people's fingers,
252
00:09:58,098 --> 00:10:00,100
you can't go around trying
to steal people's babies,
253
00:10:00,133 --> 00:10:02,936
and you can't tell people
they're from a mutant race!
254
00:10:02,970 --> 00:10:04,404
Not only is it
morally reprehensible,
255
00:10:04,437 --> 00:10:06,774
it's also jeopardizing
this whole mission!
256
00:10:06,807 --> 00:10:08,341
We need another plan.
257
00:10:08,375 --> 00:10:14,848
*
258
00:10:14,882 --> 00:10:17,985
Houston, we have a solution.
259
00:10:18,018 --> 00:10:21,121
*
260
00:10:21,154 --> 00:10:22,756
Of course, you
don't get that.
261
00:10:22,790 --> 00:10:25,192
Okay, this is
now a solo mission
262
00:10:25,225 --> 00:10:26,827
to the moon landing party.
263
00:10:26,860 --> 00:10:27,995
I'm going to go inside,
264
00:10:28,028 --> 00:10:32,065
infiltrate, and assume
Lamar's identity.
265
00:10:32,099 --> 00:10:33,366
Okay, what do we do?
266
00:10:33,400 --> 00:10:36,403
Cockblocking, as you
may or may not know,
267
00:10:36,436 --> 00:10:38,939
is a very delicate
and intricate maneuver.
268
00:10:38,972 --> 00:10:41,809
It requires absolute
concentration at all times.
269
00:10:41,842 --> 00:10:44,778
Once inside, I can have
zero interference, okay?
270
00:10:44,812 --> 00:10:46,446
You guys just stay out here.
271
00:10:46,479 --> 00:10:47,681
Okay, so you're
saying we should
272
00:10:47,715 --> 00:10:48,849
secure the perimeter.
273
00:10:48,882 --> 00:10:51,051
Yes, yes, secure
the perimeter.
274
00:10:51,084 --> 00:10:53,253
Whatever you do,
just don't come inside.
275
00:10:53,286 --> 00:10:54,788
Okay, we'll build a barricade
276
00:10:54,822 --> 00:10:56,423
and secure the perimeter.
277
00:10:56,456 --> 00:10:58,425
We won't fail
you, Future Man.
278
00:10:58,458 --> 00:11:02,062
*
279
00:11:02,095 --> 00:11:04,765
All right, Dr. Kronish,
where are you?
280
00:11:04,798 --> 00:11:07,034
*
281
00:11:07,067 --> 00:11:08,702
Where is he?
282
00:11:08,736 --> 00:11:10,270
I'm at a party.
283
00:11:10,303 --> 00:11:11,905
This is normal.
284
00:11:11,939 --> 00:11:16,977
*
285
00:11:17,010 --> 00:11:19,379
Barbarella, herpes girl!
286
00:11:21,148 --> 00:11:23,183
Pledge Lamar,
where have you been?
287
00:11:24,852 --> 00:11:26,486
The fuck, man, you
forget how to talk?
288
00:11:26,519 --> 00:11:27,821
What you talking about, man?
289
00:11:27,855 --> 00:11:28,856
I was outside!
290
00:11:28,889 --> 00:11:30,257
What's wrong with your voice?
291
00:11:30,290 --> 00:11:31,391
It's the helmet.
292
00:11:31,424 --> 00:11:32,459
What do I normally sound like?
293
00:11:32,492 --> 00:11:34,361
Like the square
from Connecticut!
294
00:11:34,394 --> 00:11:36,830
-Oh, thank God.
-Man, you're fucked up.
295
00:11:36,864 --> 00:11:39,800
*
296
00:11:39,833 --> 00:11:41,368
-Lamar!
-No!
297
00:11:41,401 --> 00:11:43,370
-I was just telling Malcolm
298
00:11:43,403 --> 00:11:46,139
about that hilarious
Bill Cosby routine you do!
299
00:11:46,173 --> 00:11:48,008
The one where he jokes
about putting Spanish fly
300
00:11:48,041 --> 00:11:50,377
in the girls' drinks.
301
00:11:50,410 --> 00:11:51,378
He joked about that?
302
00:11:51,411 --> 00:11:52,746
Yeah, Lamar, do the bit, man!
303
00:11:52,780 --> 00:11:54,915
-It's my birthday!
-Uhh.
304
00:11:54,948 --> 00:11:57,918
It's his birthday
wish, man, do it!
305
00:11:57,951 --> 00:12:07,995
*
306
00:12:07,995 --> 00:12:15,135
*
307
00:12:15,168 --> 00:12:19,940
139 missions,
217 confirmed kills...
308
00:12:21,241 --> 00:12:23,043
and we're holding
the goddamn perimeter.
309
00:12:23,076 --> 00:12:24,311
It's fucking pointless.
310
00:12:24,344 --> 00:12:25,378
Do you have a problem, soldier?
311
00:12:25,412 --> 00:12:27,314
Yeah, yeah,
I've got a problem.
312
00:12:27,347 --> 00:12:29,850
The Tiger I know
doesn't stand down.
313
00:12:29,883 --> 00:12:31,952
She fights, she leads.
314
00:12:31,985 --> 00:12:33,787
She kills without mercy.
315
00:12:33,821 --> 00:12:35,455
She doesn't take orders
from little fucking boys.
316
00:12:35,488 --> 00:12:37,224
Well, that was before
a whole unit died
317
00:12:37,257 --> 00:12:38,892
because of me.
318
00:12:41,061 --> 00:12:43,230
Wait, because of you?
319
00:12:43,263 --> 00:12:45,165
Are you the one
that shot them?
320
00:12:45,198 --> 00:12:46,800
Stabbed them?
321
00:12:46,834 --> 00:12:49,169
Raised their lifeless
bodies on flagpoles
322
00:12:49,202 --> 00:12:51,438
for all the world to see?
323
00:12:51,471 --> 00:12:53,173
Fed their innards to dogs,
324
00:12:53,206 --> 00:12:56,376
made ceremonial mugs
out of their skulls?
325
00:12:56,409 --> 00:13:00,814
No, hey, that wasn't you.
326
00:13:00,848 --> 00:13:03,917
That was the fucking Biotics.
327
00:13:03,951 --> 00:13:05,285
You don't get it, do you?
328
00:13:05,318 --> 00:13:07,054
When you plan a
mission for years,
329
00:13:07,087 --> 00:13:09,022
and then 43 of
your 44 commandos
330
00:13:09,056 --> 00:13:10,357
die on that mission,
331
00:13:10,390 --> 00:13:13,360
you feel a little
responsible, Wolf.
332
00:13:13,393 --> 00:13:14,995
But if he succeeds in there,
333
00:13:15,028 --> 00:13:17,264
then our team wouldn't
have died in vain.
334
00:13:17,297 --> 00:13:18,832
Like it or not,
he got us here.
335
00:13:18,866 --> 00:13:20,233
He knows this time.
336
00:13:20,267 --> 00:13:23,370
All we've been doing
is just fucking shit up.
337
00:13:23,403 --> 00:13:25,505
How have we been
fucking shit up?
338
00:13:25,538 --> 00:13:33,113
*
339
00:13:33,146 --> 00:13:35,015
Still think the
perimeter's pointless?
340
00:13:35,048 --> 00:13:36,616
Okay.
341
00:13:36,649 --> 00:13:39,586
Okay, maybe there is
something to this guy.
342
00:13:39,619 --> 00:13:42,422
We got a--I'm not
really sure what this is.
343
00:13:47,060 --> 00:13:49,129
I think I've got a match
on the canner suspects.
344
00:13:49,162 --> 00:13:50,463
Yeah, we've got a
guy in a cowboy hat
345
00:13:50,497 --> 00:13:51,865
and a girl with purple hair.
346
00:13:51,899 --> 00:13:53,566
I think it's the guys
who killed Santiago.
347
00:13:53,600 --> 00:13:59,106
*
348
00:14:02,075 --> 00:14:04,177
First you take the Jell-O
and you shake it up
349
00:14:04,211 --> 00:14:05,879
and it gets more gelatinous,
350
00:14:05,913 --> 00:14:07,614
and then you take
the Spanish fly
351
00:14:07,647 --> 00:14:09,282
and you put it in the Jell-O,
352
00:14:09,316 --> 00:14:11,184
and you give it to
the unsuspecting lady,
353
00:14:11,218 --> 00:14:13,420
and the lady goes "Wooo!"
354
00:14:13,453 --> 00:14:16,423
Okay, I mean, it's a
pretty good impression,
355
00:14:16,456 --> 00:14:18,658
but what do Bill
Cosby and Jell-O
356
00:14:18,691 --> 00:14:20,527
have to do with each other?
357
00:14:20,560 --> 00:14:21,561
You told that joke so bad,
358
00:14:21,594 --> 00:14:23,630
it made me not
like Bill Cosby.
359
00:14:23,663 --> 00:14:25,598
All right, well,
get used to that.
360
00:14:25,632 --> 00:14:27,334
Can I go now?
361
00:14:27,367 --> 00:14:28,568
Yeah, man.
362
00:14:28,601 --> 00:14:30,037
Happy birthday!
363
00:14:30,070 --> 00:14:32,339
*
364
00:14:32,372 --> 00:14:33,673
Fuck!
365
00:14:33,706 --> 00:14:35,042
No!
366
00:14:35,075 --> 00:14:44,317
*
367
00:14:44,351 --> 00:14:46,319
Move, motherfuckers!
368
00:14:46,353 --> 00:14:55,562
*
369
00:14:55,595 --> 00:14:57,931
Oh, I am so sorry!
370
00:14:57,965 --> 00:14:59,566
Let me get that for you.
371
00:14:59,599 --> 00:15:01,969
Oh, my God, I just--
I made it worse.
372
00:15:02,002 --> 00:15:04,004
-I'm sorry.
-Mistakes happen, Pledge.
373
00:15:04,037 --> 00:15:06,473
-Yeah.
-Just, uh...
374
00:15:07,674 --> 00:15:09,709
Right, right.
375
00:15:09,742 --> 00:15:11,578
*
376
00:15:11,611 --> 00:15:13,947
Sorry about that.
377
00:15:13,981 --> 00:15:15,515
That reefer made me thirsty!
378
00:15:15,548 --> 00:15:18,585
Oh, well let me wet
your beautiful beak.
379
00:15:18,618 --> 00:15:22,222
Jesus, it's like this
motherfucker wants herpes.
380
00:15:24,424 --> 00:15:26,093
I can explain.
381
00:15:26,126 --> 00:15:28,295
Please do.
382
00:15:28,328 --> 00:15:31,064
There was a bee that
just flew right in the cup.
383
00:15:31,098 --> 00:15:32,232
-A bee.
-Yeah.
384
00:15:32,265 --> 00:15:35,068
Well, where the fuck is it?
385
00:15:35,102 --> 00:15:37,104
It must've flown away.
386
00:15:37,137 --> 00:15:40,473
*
387
00:15:40,507 --> 00:15:42,742
I need you to fly away.
388
00:15:42,775 --> 00:15:46,613
I am trying to
fuck Barbarella here.
389
00:15:46,646 --> 00:15:48,181
Are you sure you
want to do that?
390
00:15:48,215 --> 00:15:50,217
'Cause I heard a
rumor that she's got--
391
00:15:50,250 --> 00:15:51,618
Oh, no, no,
stop, stop, stop.
392
00:15:51,651 --> 00:15:53,286
Stop it right there.
393
00:15:53,320 --> 00:15:57,090
Whatever she's got,
oh, I want.
394
00:15:57,124 --> 00:15:58,291
Now I didn't want
to have to do this
395
00:15:58,325 --> 00:15:59,359
on the night of
the moon landing,
396
00:15:59,392 --> 00:16:02,329
but you just earned yourself
bathroom duty, Pledge!
397
00:16:02,362 --> 00:16:04,331
You dig?
398
00:16:04,364 --> 00:16:05,532
I dig.
399
00:16:05,565 --> 00:16:07,667
Uh-oh, here's Skarsgaard.
400
00:16:07,700 --> 00:16:08,535
Where are they?
401
00:16:08,568 --> 00:16:09,602
Let's get them!
402
00:16:09,636 --> 00:16:11,571
Whoa, whoa, whoa,
slow down, rook.
403
00:16:11,604 --> 00:16:14,407
They're down behind
that weird barricade
404
00:16:14,441 --> 00:16:16,343
right in front of the
negro fraternity house.
405
00:16:16,376 --> 00:16:17,210
Shit.
406
00:16:17,244 --> 00:16:18,745
Those guys called
us about 20 times
407
00:16:18,778 --> 00:16:22,015
about being harassed,
and we just ignored it.
408
00:16:22,049 --> 00:16:24,117
Can't ignore this.
409
00:16:24,151 --> 00:16:27,354
*
410
00:16:27,387 --> 00:16:32,359
I'm Lieutenant Miller,
Pasadena Police Department!
411
00:16:32,392 --> 00:16:34,327
Draw down your weapons
and put your hands
412
00:16:34,361 --> 00:16:35,595
above your head!
413
00:16:35,628 --> 00:16:36,596
No!
414
00:16:36,629 --> 00:16:38,198
This house is
under our control.
415
00:16:38,231 --> 00:16:40,200
None shall pass.
416
00:16:40,233 --> 00:16:42,202
We've got a
hostage situation.
417
00:16:42,235 --> 00:16:45,672
Probably racially motivated.
418
00:16:45,705 --> 00:16:49,076
Last thing we need is
another Watts on our hands.
419
00:16:49,109 --> 00:16:50,510
What is it you want?
420
00:16:50,543 --> 00:16:51,644
Money?
421
00:16:51,678 --> 00:16:55,748
-Oh, fuck.
422
00:16:55,782 --> 00:16:57,184
They're commies!
423
00:16:58,218 --> 00:16:59,386
We have no leverage.
424
00:16:59,419 --> 00:17:01,188
I've got your
leverage right here.
425
00:17:01,221 --> 00:17:02,422
These bastards
killed my partner.
426
00:17:02,455 --> 00:17:03,823
Why are we even
negotiating with them?
427
00:17:03,856 --> 00:17:05,425
Get a hold of yourself, rook.
428
00:17:05,458 --> 00:17:08,195
I'm trying to prevent
a race riot over here.
429
00:17:08,228 --> 00:17:10,630
*
430
00:17:10,663 --> 00:17:12,565
I'm still the janitor?
431
00:17:12,599 --> 00:17:24,777
*
432
00:17:24,811 --> 00:17:27,347
Ah, shit, dirty dancing.
433
00:17:27,380 --> 00:17:31,751
*
434
00:17:31,784 --> 00:17:35,222
Do you mind if I
dance with your date?
435
00:17:35,255 --> 00:17:36,489
Of course I mind.
436
00:17:36,523 --> 00:17:40,393
Why wouldn't I mind?
437
00:17:40,427 --> 00:17:42,462
Damn, Kronish,
you've got moves!
438
00:17:42,495 --> 00:17:44,597
*
439
00:17:44,631 --> 00:17:45,432
Here's a little something
440
00:17:45,465 --> 00:17:47,367
I brought with me
from the future.
441
00:17:47,400 --> 00:17:50,603
*
442
00:17:50,637 --> 00:17:52,139
This is called
the Running Man!
443
00:17:52,172 --> 00:17:53,473
I just invented it!
444
00:17:53,506 --> 00:17:55,608
I don't know what
you're talking about,
445
00:17:55,642 --> 00:17:56,643
but I like your moves!
446
00:17:56,676 --> 00:17:57,744
You know I'm the best dancer
447
00:17:57,777 --> 00:17:58,878
in this fraternity, right?
448
00:17:58,911 --> 00:18:03,250
*
449
00:18:03,283 --> 00:18:04,751
Oh, no, they're
totally in sync!
450
00:18:04,784 --> 00:18:06,386
Here, check this move out!
451
00:18:06,419 --> 00:18:07,820
Woo!
452
00:18:09,522 --> 00:18:10,790
Hey, ho!
453
00:18:10,823 --> 00:18:15,128
*
454
00:18:15,162 --> 00:18:17,764
Why are you doing this?
455
00:18:17,797 --> 00:18:20,333
Just stop while you're ahead!
456
00:18:20,367 --> 00:18:21,768
What the fuck?
457
00:18:21,801 --> 00:18:23,903
Oh, shit, Jesus Christ!
458
00:18:23,936 --> 00:18:26,873
*
459
00:18:26,906 --> 00:18:28,908
All right, we don't know
460
00:18:28,941 --> 00:18:33,680
what a phaso
shaft scraper is,
461
00:18:33,713 --> 00:18:35,382
but we are working
on getting you
462
00:18:35,415 --> 00:18:38,851
your jug of clean water,
463
00:18:38,885 --> 00:18:41,488
one plump cat,
464
00:18:41,521 --> 00:18:44,157
100 yards of netting,
465
00:18:44,191 --> 00:18:47,760
and various historical
textbooks of the era.
466
00:18:47,794 --> 00:18:49,829
Don't forget the pickles!
467
00:18:49,862 --> 00:18:51,398
The green kind!
468
00:18:51,431 --> 00:18:53,400
Look, this is going
to take a little while!
469
00:18:53,433 --> 00:18:54,934
Good!
470
00:18:54,967 --> 00:18:56,369
It's working.
471
00:18:58,605 --> 00:19:01,874
("Whipping Post,"
Allman Brothers Band)
472
00:19:01,908 --> 00:19:09,416
*
473
00:19:09,449 --> 00:19:11,818
Everybody just sit tight.
474
00:19:11,851 --> 00:19:13,453
Don't move.
475
00:19:13,486 --> 00:19:22,862
*
476
00:19:22,895 --> 00:19:25,598
Hey, pigs.
477
00:19:25,632 --> 00:19:27,534
We pay you for a reason,
478
00:19:27,567 --> 00:19:29,202
now back off.
479
00:19:29,236 --> 00:19:31,571
We want the people behind
that weird garbage wall.
480
00:19:31,604 --> 00:19:34,507
We've got to have
words with them.
481
00:19:34,541 --> 00:19:36,843
We know you pay us very well,
482
00:19:36,876 --> 00:19:39,779
but we've got a sensitive
hostage situation here.
483
00:19:39,812 --> 00:19:42,249
They stole our bikes.
484
00:19:42,282 --> 00:19:44,551
They fucked up
Rick's fingers.
485
00:19:45,685 --> 00:19:47,454
Vacate the premises.
486
00:19:47,487 --> 00:19:49,856
Hand them over and we will.
487
00:19:49,889 --> 00:19:51,324
No.
488
00:19:51,358 --> 00:19:52,759
Go away.
489
00:19:57,029 --> 00:20:01,468
*
490
00:20:01,501 --> 00:20:04,003
Hey, come here, follow me!
491
00:20:04,036 --> 00:20:06,339
Now is our chance
for payback, all right?
492
00:20:06,373 --> 00:20:08,375
This one is for Santiago.
493
00:20:08,408 --> 00:20:09,776
Let's go!
494
00:20:09,809 --> 00:20:11,644
*
495
00:20:11,678 --> 00:20:12,745
They're trying to breach.
496
00:20:12,779 --> 00:20:13,746
Nice.
497
00:20:13,780 --> 00:20:16,383
-Remember.
-I know.
498
00:20:16,416 --> 00:20:18,285
Everything but kill.
499
00:20:18,318 --> 00:20:21,588
*
500
00:20:25,558 --> 00:20:35,602
*
501
00:20:35,602 --> 00:20:45,612
*
502
00:20:52,018 --> 00:20:53,486
Hey!
503
00:20:53,520 --> 00:20:59,559
Santiago!
504
00:20:59,592 --> 00:21:08,568
*
505
00:21:08,601 --> 00:21:09,702
Superman that hoe!
506
00:21:09,736 --> 00:21:11,804
Woo, Superman that hoe!
507
00:21:11,838 --> 00:21:13,306
Superman that hoe!
508
00:21:13,340 --> 00:21:14,507
What about the crowd, Lamar?
509
00:21:14,541 --> 00:21:16,709
I'm taking the
whole crowd with me!
510
00:21:16,743 --> 00:21:20,413
*
511
00:21:20,447 --> 00:21:22,682
Oh, God, he's got the crowd!
512
00:21:22,715 --> 00:21:27,687
*
513
00:21:27,720 --> 00:21:30,657
It's one small step for man...
514
00:21:32,492 --> 00:21:34,461
Oh, my God, of course.
515
00:21:34,494 --> 00:21:37,029
...one giant leap for mankind.
516
00:21:37,063 --> 00:21:39,866
*
517
00:21:39,899 --> 00:21:41,501
Thank you, Michael.
518
00:21:41,534 --> 00:21:44,103
*
519
00:21:44,136 --> 00:21:45,638
Hoo-hoo!
520
00:21:45,672 --> 00:21:51,678
*
521
00:21:51,711 --> 00:21:53,580
Toe, slide, heel.
522
00:21:53,613 --> 00:21:54,747
Heel, slide.
523
00:21:54,781 --> 00:21:57,750
Heel, slide, heel, slide.
524
00:22:08,661 --> 00:22:10,397
I won, it worked!
525
00:22:10,430 --> 00:22:12,499
I won a dance-off.
526
00:22:12,532 --> 00:22:13,700
Yo, Tito!
527
00:22:13,733 --> 00:22:14,701
You know that
new dance move
528
00:22:14,734 --> 00:22:16,803
your little brother
Michael was looking for?
529
00:22:16,836 --> 00:22:19,005
Well, wait till you see this!
530
00:22:19,038 --> 00:22:21,708
I'll describe it to you!
531
00:22:21,741 --> 00:22:24,611
If you fuck half
as good as you dance,
532
00:22:24,644 --> 00:22:27,380
I'm going to be
one happy girl.
533
00:22:29,682 --> 00:22:31,884
*
534
00:22:31,918 --> 00:22:33,620
I cockblocked him!
535
00:22:35,922 --> 00:22:42,161
*
536
00:22:42,194 --> 00:22:44,464
What's going on?
537
00:22:44,497 --> 00:22:46,499
Why is everyone
chanting my name?
538
00:22:46,533 --> 00:22:49,436
-Oh, no.
-If that's Lamar,
539
00:22:49,469 --> 00:22:51,003
then who the fuck is that?
540
00:22:51,037 --> 00:22:52,872
Oh, shit.
541
00:22:52,905 --> 00:22:55,608
No, no!
542
00:22:55,642 --> 00:22:56,943
Colonel Sanders?
543
00:23:05,452 --> 00:23:07,420
Oh, shit, it's the cops!
544
00:23:08,921 --> 00:23:10,557
But they're
attacking white people!
545
00:23:13,793 --> 00:23:15,194
Wooo!
546
00:23:15,227 --> 00:23:21,534
*
547
00:23:21,568 --> 00:23:22,835
Huh.
548
00:23:22,869 --> 00:23:24,671
Black apple.
549
00:23:24,704 --> 00:23:29,208
*
550
00:23:29,241 --> 00:23:31,210
Oh, shit, oh,
shit, oh, shit!
551
00:23:31,243 --> 00:23:40,453
*
552
00:23:40,487 --> 00:23:41,654
Jesus, how did that happen?
553
00:23:41,688 --> 00:23:49,161
*
554
00:23:49,195 --> 00:23:50,697
Tiger, Wolf!
555
00:23:50,730 --> 00:23:52,231
It's time to go!
556
00:23:52,264 --> 00:24:03,042
*
557
00:24:03,075 --> 00:24:05,244
Hey, I've got to piss!
558
00:24:05,277 --> 00:24:07,714
*
559
00:24:07,747 --> 00:24:09,982
Future Man, did the
cockblock maneuver work?
560
00:24:10,016 --> 00:24:12,184
Yes, it worked,
but we've got to go!
561
00:24:12,218 --> 00:24:13,986
Wolf, fire up the TTV.
562
00:24:14,020 --> 00:24:15,722
*
563
00:24:15,755 --> 00:24:17,790
Shit, we've got to
go, what's the plan?
564
00:24:17,824 --> 00:24:19,692
-Jump!
-I can't jump!
565
00:24:19,726 --> 00:24:20,627
We need a better plan.
566
00:24:20,660 --> 00:24:22,629
You can do it, Future Man!
567
00:24:22,662 --> 00:24:25,131
*
568
00:24:25,164 --> 00:24:27,634
Fuck--oh, man.
569
00:24:27,667 --> 00:24:28,901
Wish I had the helmet.
570
00:24:28,935 --> 00:24:31,103
Jump, we'll catch you!
571
00:24:31,137 --> 00:24:34,674
*
572
00:24:36,008 --> 00:24:37,877
You landed right on my balls.
573
00:24:37,910 --> 00:24:39,211
Future Man, are you okay?
574
00:24:43,916 --> 00:24:45,718
*
575
00:24:45,752 --> 00:24:47,587
Yeah.
576
00:24:47,620 --> 00:24:50,557
Yeah, I'm more than okay.
577
00:24:50,590 --> 00:24:51,558
I'm great!
578
00:24:51,591 --> 00:24:53,092
We did it!
579
00:24:53,125 --> 00:24:55,562
I cockblocked Kronish!
580
00:24:55,595 --> 00:24:57,564
I was wrong about you.
581
00:24:57,597 --> 00:24:59,198
You are the Savior.
582
00:24:59,231 --> 00:25:09,075
*
583
00:25:09,108 --> 00:25:11,678
You did it.
584
00:25:11,711 --> 00:25:14,080
You saved the world.
585
00:25:14,113 --> 00:25:18,217
*
586
00:25:18,250 --> 00:25:21,621
What the fuck is that?
587
00:25:21,654 --> 00:25:22,655
Did you just
really try to go
588
00:25:22,689 --> 00:25:24,190
rathole to rathole with me?
589
00:25:24,223 --> 00:25:25,858
I thought this
whole thing was--
590
00:25:25,892 --> 00:25:27,627
You sick fuck.
591
00:25:27,660 --> 00:25:29,596
It's called a kiss!
592
00:25:29,629 --> 00:25:32,131
You--you call your
mouths "ratholes"?
593
00:25:32,164 --> 00:25:33,099
What else would
you call the hole
594
00:25:33,132 --> 00:25:34,901
you shove rats into?
595
00:25:34,934 --> 00:25:37,303
It's doesn't matter,
okay, look, I--
596
00:25:37,336 --> 00:25:39,672
I stopped Kronish
from getting herpes.
597
00:25:39,706 --> 00:25:41,207
*
598
00:25:41,240 --> 00:25:42,675
I'm the Savior.
599
00:25:42,709 --> 00:25:55,588
*
600
00:25:55,622 --> 00:25:57,256
Fuck me.
601
00:25:57,289 --> 00:26:00,159
*
36526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.