All language subtitles for Fringe - [1x03] - The Ghost Network

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,484 --> 00:00:03,475 [BELL GONGING] 2 00:00:04,725 --> 00:00:08,675 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 3 00:00:08,725 --> 00:00:10,158 [DOOR CREAKS OPEN THEN SHUTS] 4 00:00:16,132 --> 00:00:20,592 MAN: Forgive me, Father, for I have sinned. It's been three months since I confessed. 5 00:00:20,770 --> 00:00:22,067 PRIEST: Go on, my son. 6 00:00:27,343 --> 00:00:28,970 [MAN SIGHS] 7 00:00:29,946 --> 00:00:31,379 Do...? 8 00:00:31,548 --> 00:00:36,417 Do you believe that God can speak to you, Father? 9 00:00:36,586 --> 00:00:39,987 Of course I do. The Lord speaks to all those who are willing to listen. 10 00:00:42,358 --> 00:00:44,223 What about the devil then? 11 00:00:45,995 --> 00:00:49,487 Do you want to confess something, my son? 12 00:00:51,000 --> 00:00:56,063 I'm a good man, Father. L... I try to be a good man. 13 00:00:56,239 --> 00:00:57,934 But l... 14 00:00:58,508 --> 00:00:59,975 I see things. 15 00:01:21,197 --> 00:01:23,791 I see things. 16 00:01:24,934 --> 00:01:29,268 I don't know why he chose me... 17 00:01:29,439 --> 00:01:31,999 ...but it's happening again. 18 00:01:34,344 --> 00:01:35,902 [INAUDIBLE DIALOGUE] 19 00:01:48,191 --> 00:01:50,989 It's happening again and I'm scared. 20 00:01:51,161 --> 00:01:52,822 Scared of what? 21 00:01:52,996 --> 00:01:55,430 Of what's going to happen on the bus. 22 00:02:34,337 --> 00:02:39,400 I want it to stop. Please, I just want it to stop. 23 00:02:39,576 --> 00:02:41,737 Son, have you hurt someone? 24 00:02:41,911 --> 00:02:43,970 [DOOR OPENS THEN SLAMS SHUT] 25 00:02:46,349 --> 00:02:48,146 [PASSENGERS COUGHING AND GAGGING] 26 00:03:00,396 --> 00:03:03,092 PRIEST: Son. Son, come back. 27 00:03:03,266 --> 00:03:06,292 Roy, I know it's you. 28 00:03:18,715 --> 00:03:20,706 [CAR HORNS HONKING] 29 00:03:26,890 --> 00:03:29,290 Hey, let's go, buddy. What's the problem? 30 00:03:34,731 --> 00:03:36,062 Oh, my God. 31 00:04:14,070 --> 00:04:17,938 The souls of the just are in the hand of God. 32 00:04:19,242 --> 00:04:20,937 And no torment shall touch them. 33 00:04:21,110 --> 00:04:25,740 They seemed, in the view of the foolish, to be dead. 34 00:04:25,915 --> 00:04:28,509 And their passing away was thought an affliction... 35 00:04:28,685 --> 00:04:32,485 ...and their going forth from us, utter destruction. 36 00:04:33,122 --> 00:04:35,682 But they are in peace. 37 00:04:36,426 --> 00:04:38,257 [BAGPIPERS PLAYING "AMAZING GRACE"] 38 00:04:45,168 --> 00:04:46,601 [THUNDER RUMBLING] 39 00:05:34,751 --> 00:05:38,915 You know, you being here, Livvy, you did the right thing. 40 00:05:39,122 --> 00:05:41,886 The man betrays his country, turning over state secrets... 41 00:05:42,058 --> 00:05:44,049 ...and here we are pretending he's a hero. 42 00:05:44,227 --> 00:05:45,751 I know. Stop. 43 00:05:45,928 --> 00:05:47,828 Bureau's got one black eye as it is. 44 00:05:47,997 --> 00:05:50,761 Last thing we need right now is another espionage scandal. 45 00:05:51,167 --> 00:05:53,328 You made it through. 46 00:05:53,936 --> 00:05:54,994 It's over now. 47 00:05:57,840 --> 00:06:00,934 Did you see John's mother? She wouldn't stop looking at me. 48 00:06:01,144 --> 00:06:03,738 - His mother. - Yeah, like she was blaming me... 49 00:06:03,913 --> 00:06:06,541 ...for what happened. Like it was my fault he was dead. 50 00:06:06,716 --> 00:06:11,176 As far as John's mother knows, her son died a hero serving his country. 51 00:06:12,455 --> 00:06:14,252 A hero. 52 00:06:16,159 --> 00:06:18,457 He used me, Charlie. 53 00:06:19,595 --> 00:06:22,155 And he told me he loved me. 54 00:06:23,699 --> 00:06:26,395 I wasn't gonna tell you this... 55 00:06:27,403 --> 00:06:29,200 ...but he said he loved me too. 56 00:06:33,876 --> 00:06:35,537 [CHUCKLING] 57 00:06:36,045 --> 00:06:37,706 Agent Dunham. 58 00:06:38,714 --> 00:06:40,682 Agent Francis. 59 00:06:41,050 --> 00:06:42,381 I need you to come with me. 60 00:06:44,420 --> 00:06:46,183 OLIVIA: Thank you. 61 00:07:02,505 --> 00:07:06,168 - You brought your own sweetener? - Don't be ridiculous. 62 00:07:06,342 --> 00:07:07,741 It's my medication. 63 00:07:08,911 --> 00:07:11,812 You're not on any medication, Walter. 64 00:07:12,248 --> 00:07:16,082 Course I am. I've been making it myself in the lab. 65 00:07:16,352 --> 00:07:18,411 Oh, I wish you were joking. 66 00:07:18,588 --> 00:07:21,648 You're self-medicating with homemade drugs. 67 00:07:21,824 --> 00:07:24,088 Simple combination of Dextromethorphan... 68 00:07:24,260 --> 00:07:26,854 ...CIonazepam and some Fluoxetine. 69 00:07:27,029 --> 00:07:29,293 Those are psychotics, Walter. 70 00:07:29,465 --> 00:07:30,489 All of them. 71 00:07:30,666 --> 00:07:33,464 Course they are. That's the point. 72 00:07:34,003 --> 00:07:38,337 I have been in a mental facility for the past 17 years. 73 00:07:38,508 --> 00:07:41,443 It's put me quite out of balance. 74 00:07:41,611 --> 00:07:43,238 Right. 75 00:07:43,446 --> 00:07:45,971 - Stay here. - What if I need to use the bathroom? 76 00:07:46,149 --> 00:07:48,845 Just hold it. I'll be right back. 77 00:07:50,386 --> 00:07:52,377 [CELL PHONE BUZZING] 78 00:08:03,566 --> 00:08:05,124 OLIVIA [OVER PHONE]: Hello? 79 00:08:06,636 --> 00:08:09,332 Hey, what are you doing? 80 00:08:09,505 --> 00:08:12,167 What? You thought I didn't see you all day? 81 00:08:22,318 --> 00:08:24,912 You were supposed to check in before you came home. 82 00:08:25,588 --> 00:08:27,556 You tell anybody else that I'm here... 83 00:08:27,723 --> 00:08:31,022 ...you're the first one of the bunch I'm gonna come after. 84 00:08:36,632 --> 00:08:38,259 [PETER SIGHS] 85 00:08:39,101 --> 00:08:42,002 It was moving, but I stopped it. 86 00:08:43,372 --> 00:08:46,000 There was something important. 87 00:08:47,510 --> 00:08:48,772 Oh. 88 00:08:49,412 --> 00:08:52,108 I've decided on the pancakes. 89 00:08:52,315 --> 00:08:53,373 Blueberry. 90 00:08:53,749 --> 00:08:55,011 That's great, Walter. 91 00:08:55,184 --> 00:08:57,675 - Did somebody call me on the phone? - Oh! 92 00:08:58,054 --> 00:09:00,921 That's what was important. 93 00:09:01,090 --> 00:09:03,115 Something about a bus. 94 00:09:03,326 --> 00:09:06,454 BRO YLES: The incident occurred at 8:14 a.m., middle of rush hour. 95 00:09:06,629 --> 00:09:09,120 First responders were worried it was bioterrorism... 96 00:09:09,332 --> 00:09:12,859 ...ghost of the sarin subway incident in Tokyo in 1995. 97 00:09:13,035 --> 00:09:14,229 They called in the CDC... 98 00:09:14,403 --> 00:09:18,100 ...confirmed the attack isn't biological in nature. There's no contagion. 99 00:09:18,274 --> 00:09:20,139 And you said there wasn't any good news. 100 00:09:20,343 --> 00:09:23,471 BRO YLES: Our team's coming in to transfer this bus to a secure area. 101 00:09:23,646 --> 00:09:27,013 I want you to extend the perimeter outside the tunnel another 50 yards. 102 00:09:33,956 --> 00:09:35,116 It's horrible. 103 00:09:35,291 --> 00:09:38,454 They're like mosquitoes trapped in amber. 104 00:09:38,628 --> 00:09:41,495 If this was some sort of attack, why not... 105 00:09:41,664 --> 00:09:47,660 ...just use something conventional like plastic explosives, pipe bomb? 106 00:09:47,870 --> 00:09:49,804 PETER: Impact. 107 00:09:51,307 --> 00:09:54,401 Whoever did this wanted attention. I mean, look at that. 108 00:09:54,577 --> 00:09:57,410 Or it's not an attack at all, it's something else entirely. 109 00:09:57,580 --> 00:09:59,605 - Meaning? - Lf I knew, you wouldn't be here. 110 00:09:59,782 --> 00:10:04,446 I imagine that the material was released in gaseous form before solidification. 111 00:10:04,620 --> 00:10:06,850 I need to study it in my lab. Can I have some? 112 00:10:07,023 --> 00:10:11,392 We'll have to dig out their personal effects so we can ID them. 113 00:10:12,295 --> 00:10:14,991 Notify their next of kin. 114 00:10:33,649 --> 00:10:34,843 It's not here. 115 00:10:38,921 --> 00:10:40,912 [SPEAKING IN LATIN] 116 00:11:36,245 --> 00:11:37,872 Roy? 117 00:11:38,748 --> 00:11:40,545 What is that? 118 00:11:47,022 --> 00:11:48,353 I don't know. 119 00:12:02,705 --> 00:12:04,764 PETER: Any idea what it is yet? 120 00:12:04,940 --> 00:12:07,272 Tricky, very tricky. 121 00:12:07,443 --> 00:12:12,073 All I've been able to discern is that it starts as a silicon-based aerosol... 122 00:12:12,248 --> 00:12:14,512 ...and it solidifies somehow. 123 00:12:16,786 --> 00:12:19,084 You could be of assistance to me. 124 00:12:19,255 --> 00:12:22,554 I would love to hear some Bach. 125 00:12:22,725 --> 00:12:24,716 Mass in A minor. 126 00:12:24,894 --> 00:12:26,293 Will you play it for me? 127 00:12:26,462 --> 00:12:27,520 [PETER SCOFFS] 128 00:12:27,696 --> 00:12:31,564 I'm sure the young lady down there would get us a piano. 129 00:12:31,734 --> 00:12:35,067 PETER: That young lady is an FBI agent, Walter. 130 00:12:35,771 --> 00:12:37,136 Her name is Astrid... 131 00:12:37,306 --> 00:12:39,968 ...and this is the 100th time you've forgotten her name. 132 00:12:40,142 --> 00:12:42,337 So no, I don't think I can get you a piano. 133 00:12:42,545 --> 00:12:45,309 You always resisted your lessons too. 134 00:12:45,481 --> 00:12:49,542 Lack of commitment, son, was always your problem. 135 00:12:50,186 --> 00:12:53,019 I imagine that's why you still haven't chosen a profession. 136 00:12:53,189 --> 00:12:55,248 I should have followed in your footsteps... 137 00:12:55,424 --> 00:12:58,689 ...because your work has obviously brought such joy to the world. 138 00:13:01,297 --> 00:13:02,491 Who was he, Peter? 139 00:13:03,466 --> 00:13:06,594 - Sorry? - The man in the restaurant. 140 00:13:07,336 --> 00:13:09,133 Are you in some kind of trouble? 141 00:13:09,305 --> 00:13:10,329 [CHUCKLES] 142 00:13:10,506 --> 00:13:12,497 It was nothing. He was harassing the waitress. 143 00:13:12,675 --> 00:13:15,166 - I just told him to cut it out. - Oh, I see. 144 00:13:35,464 --> 00:13:38,729 Excuse me, can you please extract this camera? 145 00:13:42,738 --> 00:13:45,036 I want you to note all the people on this video. 146 00:13:45,207 --> 00:13:46,868 Cross-check them with the victims. 147 00:13:47,042 --> 00:13:49,067 If we're lucky, maybe she caught whoever did... 148 00:13:49,245 --> 00:13:51,145 Stop, go back. 149 00:13:52,147 --> 00:13:53,842 Can we close in on that woman? 150 00:13:58,721 --> 00:14:00,848 - What is it? - That backpack. 151 00:14:01,023 --> 00:14:03,389 I just saw that woman, that backpack wasn't there. 152 00:14:03,559 --> 00:14:06,858 Has anyone seen a blue backpack with the other personal effects? 153 00:14:07,029 --> 00:14:08,929 So someone took the bag from her... 154 00:14:09,131 --> 00:14:11,361 ...got off the bus before the attack? 155 00:14:12,134 --> 00:14:14,500 So who is she? 156 00:14:18,541 --> 00:14:22,068 Evelina Mendoza, she's a federal employee. 157 00:14:26,048 --> 00:14:27,743 What's her job? 158 00:14:27,917 --> 00:14:29,578 Oh, my God. She's DEA. 159 00:14:31,954 --> 00:14:34,252 The woman who died, whose backpack was stolen... 160 00:14:34,423 --> 00:14:36,721 ...she's a drug enforcement agent, undercover. 161 00:14:36,892 --> 00:14:41,591 She had a handler, Grant Davidson. I wanna bring him in for questioning. 162 00:14:44,733 --> 00:14:46,894 DAVIDSON: I apologize if I wasn't helpful on the phone. 163 00:14:47,069 --> 00:14:50,368 I needed to ask my superiors for clearance to talk to you about Eve. 164 00:14:50,539 --> 00:14:51,972 Our condolences. 165 00:14:52,174 --> 00:14:55,166 From her records she seemed like an exemplary agent. 166 00:14:55,344 --> 00:14:57,437 Ah, she was. 167 00:14:57,613 --> 00:14:59,547 Can you tell us about the case she was working on? 168 00:14:59,715 --> 00:15:03,583 Uh, three months ago, she was tasked to infiltrate... 169 00:15:03,752 --> 00:15:07,415 ...the East Coast representatives of a Nicaraguan drug cartel. 170 00:15:07,957 --> 00:15:11,120 Been banging on them for over a year. She called me... 171 00:15:11,293 --> 00:15:15,320 ...said she wanted me to pull her out. She was scared. 172 00:15:15,497 --> 00:15:19,058 Said she heard members of the cartel... 173 00:15:19,234 --> 00:15:21,327 ...discussing something about the Pattern. 174 00:15:21,503 --> 00:15:23,164 I told her I never heard of it. 175 00:15:23,339 --> 00:15:26,331 And, uh, we set up a meet, but she never showed. 176 00:15:26,842 --> 00:15:31,108 Whoever attacked the bus this morning was interested in one of her effects. 177 00:15:31,280 --> 00:15:33,942 Do you have any idea what she could have been carrying? 178 00:15:34,116 --> 00:15:36,107 I wish I could be more helpful. 179 00:15:37,820 --> 00:15:39,583 You have been, Agent Davidson. 180 00:15:39,755 --> 00:15:41,347 Thank you. 181 00:15:41,523 --> 00:15:44,981 I've been asked to officially ID her body. 182 00:15:45,160 --> 00:15:47,424 I suppose that won't be a problem. 183 00:15:52,334 --> 00:15:54,768 Have you spoken with her family? 184 00:15:56,805 --> 00:16:00,263 Uh, there's a, uh, brother she doesn't talk to. 185 00:16:02,144 --> 00:16:04,339 I didn't realize how hard this was gonna be. 186 00:16:04,513 --> 00:16:05,810 You don't have to explain. 187 00:16:05,981 --> 00:16:09,883 I know what it's like to lose someone you've worked with closely. 188 00:16:11,353 --> 00:16:13,981 I'd like to say goodbye. 189 00:16:14,156 --> 00:16:15,350 Of course. 190 00:16:41,216 --> 00:16:43,207 [PLAYING SLOW JAZZ MUSIC] 191 00:16:49,425 --> 00:16:52,724 - Should I bother to ask? - Heh, music helps him process. 192 00:16:52,895 --> 00:16:56,661 It works too. As soon as Peter started playing, Walter just kind of locked in. 193 00:16:56,832 --> 00:16:59,665 He was able to re-create the material from the crime scene. 194 00:16:59,835 --> 00:17:01,564 Hey. 195 00:17:02,337 --> 00:17:04,100 I hear you play the piano. 196 00:17:04,306 --> 00:17:07,275 He doesn't just play, he's good. You should hear him. 197 00:17:07,443 --> 00:17:09,843 - Heh, no, maybe some other time. WALTER: Olivia. 198 00:17:10,012 --> 00:17:12,776 You'll be pleased to hear we figured it out. The material. 199 00:17:12,948 --> 00:17:14,916 The gas that was released on the bus... 200 00:17:15,084 --> 00:17:19,043 ...turned solid when it met the nitrogen in the atmosphere. 201 00:17:19,221 --> 00:17:22,156 Instantly immobilizing and suffocating the passengers. 202 00:17:22,324 --> 00:17:23,723 [WALTER PLAYS DISSONANT CHORD ON PIANO] 203 00:17:23,892 --> 00:17:26,725 Who would have the know-how to manufacture something like this? 204 00:17:26,895 --> 00:17:29,796 I'll give you six guesses, and the first five don't count. 205 00:17:29,965 --> 00:17:31,159 Massive Dynamic. 206 00:17:31,333 --> 00:17:32,357 [PLAYS INTRO TO BEETHO VEN'S FIFTH] 207 00:17:32,534 --> 00:17:34,866 Three chemical companies in the U.S. Supply those compounds. 208 00:17:35,037 --> 00:17:36,129 [CELL PHONE RINGING] 209 00:17:36,305 --> 00:17:39,468 All of them wholly-owned subsidiaries of Massive Dynamic. 210 00:17:39,641 --> 00:17:41,233 OLIVIA: Charlie, what's up? 211 00:17:41,410 --> 00:17:44,868 CHARLIE [OVER PHONE]: We got something. I think you're gonna want to see it. 212 00:17:45,047 --> 00:17:48,778 Tip got called in from a priest over at St. Anne's. 213 00:17:48,951 --> 00:17:51,943 Says the guy that lives here mentioned a potential incident... 214 00:17:52,121 --> 00:17:54,146 ...about the bus before it happened. 215 00:17:54,356 --> 00:17:55,789 So, what do we know about him? 216 00:17:55,958 --> 00:17:59,792 Name's Roy McComb, high school graduate, no criminal record. 217 00:17:59,962 --> 00:18:03,659 He's been pushing papers at an escrow company for the last couple of months. 218 00:18:03,866 --> 00:18:06,630 I got B.P.D. Picking him up from there right now. 219 00:18:06,802 --> 00:18:09,236 Doesn't seem like the profile of a mass murderer. 220 00:18:10,773 --> 00:18:12,502 No. 221 00:18:12,674 --> 00:18:14,938 I didn't think so either. 222 00:18:16,645 --> 00:18:18,237 What? 223 00:18:26,622 --> 00:18:30,080 CHARLIE: You're looking at depictions of dozens of attacks... 224 00:18:30,259 --> 00:18:33,456 ...accidents, disasters we've seen over the last year. 225 00:18:42,938 --> 00:18:46,931 And look, all of them are dated before the incidents took place. 226 00:18:52,981 --> 00:18:55,950 Is that the flight from Hamburg? 227 00:19:08,864 --> 00:19:11,025 PETER: So this guy drew Flight 627... 228 00:19:11,200 --> 00:19:13,566 ...the Angel suicides in Baltimore... 229 00:19:13,735 --> 00:19:16,431 ...and the Birmingham Bridge collapse? 230 00:19:16,605 --> 00:19:18,402 Clearly the man is disturbed. 231 00:19:18,574 --> 00:19:21,338 But do you really think he could be involved in all this? 232 00:19:21,510 --> 00:19:24,377 No, I don't. 233 00:19:24,580 --> 00:19:26,514 But that doesn't make me any less interested... 234 00:19:26,682 --> 00:19:28,547 ...to know where he got his information. 235 00:19:28,717 --> 00:19:31,277 Several of those incidents have never been made public. 236 00:19:31,453 --> 00:19:34,354 Based on the evidence, every one of them was either drawn... 237 00:19:34,523 --> 00:19:36,855 ...or constructed before the event depicted. 238 00:19:40,696 --> 00:19:45,065 Mr. McComb, I'm Special Agent Charlie Francis of the FBI. 239 00:19:45,234 --> 00:19:48,465 You're not officially being charged with anything right now. 240 00:19:48,637 --> 00:19:51,367 I'd like to ask you a few questions. Is that okay? 241 00:19:51,540 --> 00:19:54,236 Um, yeah, okay. Sure. Uh... 242 00:19:54,409 --> 00:19:57,105 - Call me Roy. - Okay, Roy. 243 00:19:58,547 --> 00:20:01,243 Start with this drawing of yours. 244 00:20:04,052 --> 00:20:06,111 OLIVIA: Fourteen different chemical compounds... 245 00:20:06,288 --> 00:20:08,085 ...were used in the incident on the bus. 246 00:20:08,257 --> 00:20:11,954 Three of them manufactured exclusively by your subsidiaries. 247 00:20:12,127 --> 00:20:13,389 You've done your homework. 248 00:20:13,562 --> 00:20:16,087 We supply them to a dozen labs around the world. 249 00:20:16,265 --> 00:20:18,233 It could've been stolen from any of them. 250 00:20:18,400 --> 00:20:20,265 I'll need a list of those labs, then. 251 00:20:20,435 --> 00:20:22,300 Of course. Anything you need. 252 00:20:23,272 --> 00:20:24,933 Thank you. 253 00:20:27,809 --> 00:20:30,107 So is there anything else? 254 00:20:31,013 --> 00:20:32,139 When we first met... 255 00:20:32,314 --> 00:20:36,341 ...you said that science and technology had advanced to such a state... 256 00:20:36,518 --> 00:20:40,352 ...that... Your words. - They were "running out of control." 257 00:20:40,522 --> 00:20:41,750 That sounds about right. 258 00:20:41,924 --> 00:20:46,520 Well, so far, all the science and technology that I've come across... 259 00:20:46,695 --> 00:20:50,187 ...has been very tightly controlled by Massive Dynamic. 260 00:20:50,399 --> 00:20:53,994 Every case I investigate has a tie back to this company. 261 00:20:54,169 --> 00:20:57,002 Well, I think maybe you have it backwards. 262 00:20:57,172 --> 00:21:01,768 Massive Dynamic is, well, so massive... 263 00:21:01,944 --> 00:21:03,536 ...that just about everything... 264 00:21:03,712 --> 00:21:07,170 ...in the world of science and technology has a tie back to us. 265 00:21:08,016 --> 00:21:11,850 Of course, I could say something of the same to you, couldn't I? 266 00:21:12,020 --> 00:21:14,716 You've been investigating these cases for a short while. 267 00:21:14,923 --> 00:21:18,359 At least three of them have occurred right in your own backyard. 268 00:21:18,527 --> 00:21:24,193 I might suspect that you, yourself, were somehow responsible. 269 00:21:25,400 --> 00:21:27,391 [FOOTSTEPS APPRO ACHING] 270 00:21:30,806 --> 00:21:35,243 I hope it will help you find whoever's behind these attacks. 271 00:21:36,078 --> 00:21:37,739 Attacks? 272 00:21:37,946 --> 00:21:40,744 Apparently, Broyles hasn't told you. Yes. 273 00:21:40,949 --> 00:21:43,349 The technology was used once before, in Prague. 274 00:21:43,518 --> 00:21:45,315 Although there were fewer casualties. 275 00:21:45,487 --> 00:21:48,047 Then, I suppose if you had access to the case files... 276 00:21:48,223 --> 00:21:50,123 ...you'd know that we'd already shared... 277 00:21:50,292 --> 00:21:53,693 ...all the information we have with the government. 278 00:21:53,862 --> 00:21:57,821 Thank you for the information. 279 00:22:03,572 --> 00:22:05,233 CHARLIE: What about this one? 280 00:22:06,575 --> 00:22:08,236 This one gonna happen too, Roy? 281 00:22:08,410 --> 00:22:10,207 Ahem, look... 282 00:22:10,846 --> 00:22:16,341 ...I know that this sounds crazy... 283 00:22:16,518 --> 00:22:18,850 In fact, I think I am crazy. 284 00:22:19,588 --> 00:22:25,527 - But I can be anywhere, at home or at work... 285 00:22:25,694 --> 00:22:32,099 ...and, uh, just all of a sudden, I get this... 286 00:22:32,267 --> 00:22:33,791 I don't know how to describe it. 287 00:22:34,002 --> 00:22:36,266 This feeling. 288 00:22:36,438 --> 00:22:40,431 And the only way that I can get it out... 289 00:22:40,609 --> 00:22:46,309 ...get rid of it, is to try to draw what I see. 290 00:22:47,916 --> 00:22:50,316 Or to try to build it. Sometimes that works. 291 00:22:50,519 --> 00:22:52,544 How long have you been getting these feelings? 292 00:22:52,721 --> 00:22:55,952 Maybe nine months. 293 00:22:56,458 --> 00:22:58,551 Nine months. 294 00:23:00,295 --> 00:23:03,890 Roy's feelings, or whatever they are... 295 00:23:04,066 --> 00:23:07,126 ...began roughly when we became aware of the Pattern. 296 00:23:07,302 --> 00:23:10,635 - Meaning what? - I'm not entirely sure yet... 297 00:23:10,806 --> 00:23:13,172 ...but it's hard to say he's lying. PETER: He's not. 298 00:23:13,341 --> 00:23:16,003 I'd like to consider myself a fairly good poker player. 299 00:23:16,178 --> 00:23:18,146 Which requires me to have the ability... 300 00:23:18,313 --> 00:23:21,578 ...to read my opponent's tells. Know when he's bluffing. 301 00:23:21,750 --> 00:23:23,149 He's not bluffing. 302 00:23:23,318 --> 00:23:25,582 Regardless of what the actual explanation is... 303 00:23:25,754 --> 00:23:28,120 ...he believes that what he's saying is the truth. 304 00:23:28,290 --> 00:23:29,587 What do you suggest? 305 00:23:29,758 --> 00:23:32,318 - How has he learned of these incidents? - I don't know. 306 00:23:32,494 --> 00:23:35,156 - Hey, I just saw Charlie. He told me... WALTER: Ockham's razor. 307 00:23:36,198 --> 00:23:39,326 All other things being equal, the simplest solution is the best. 308 00:23:39,501 --> 00:23:41,969 - And what is that? - The man's psychic. 309 00:23:43,071 --> 00:23:45,437 Theoretically, it's all quite possible. 310 00:23:45,807 --> 00:23:49,368 So you're saying Roy can read people's minds. 311 00:23:49,578 --> 00:23:52,376 I posit that Roy has no control over his abilities... 312 00:23:52,581 --> 00:23:54,845 ...that he's linked psychically with someone... 313 00:23:55,016 --> 00:23:57,348 ...or less likely, but still possible... 314 00:23:57,519 --> 00:24:01,319 ...a small group of people responsible for these events. 315 00:24:01,490 --> 00:24:04,459 Equally possible, someone who is merely discussing them. 316 00:24:06,194 --> 00:24:09,322 Perhaps he's communicating with you, Agent Broyles. 317 00:24:11,299 --> 00:24:12,823 Forgive me, Dr. Bishop... 318 00:24:13,001 --> 00:24:17,461 ...I like to think I have an open mind, but I have a hard time accepting that... 319 00:24:17,639 --> 00:24:19,539 ...that man is hearing another person's thoughts. 320 00:24:19,708 --> 00:24:23,974 Yes, so do I, which is why I would like to prove it. 321 00:24:24,146 --> 00:24:27,240 - And here we go. - And how would you do that? 322 00:24:27,549 --> 00:24:29,483 Am I required to keep him alive? 323 00:24:29,651 --> 00:24:32,211 That would probably be best. 324 00:24:39,561 --> 00:24:42,621 Can we, uh, talk a moment? 325 00:24:43,832 --> 00:24:45,732 - Go ahead. - Nina Sharp just told me... 326 00:24:45,901 --> 00:24:47,391 ...this isn't the first time... 327 00:24:47,569 --> 00:24:49,662 ...that material from the bus has been used. 328 00:24:49,838 --> 00:24:53,171 I'd be skeptical of anything coming from Nina, but in this case... 329 00:24:53,341 --> 00:24:55,138 ...she's correct. 330 00:24:55,777 --> 00:24:57,574 So, what? 331 00:24:57,746 --> 00:25:01,079 I don't have clearance to know background on a case I'm investigating? 332 00:25:01,249 --> 00:25:04,412 Agent Dunham, if I'm not always completely transparent with you... 333 00:25:04,586 --> 00:25:08,386 ...there's a reason. This little task force you and I call our day job now... 334 00:25:08,557 --> 00:25:12,550 ...it sometimes requires some, shall we say, bureaucratic maneuvering... 335 00:25:12,727 --> 00:25:14,786 ...to keep it alive and free from meddling. 336 00:25:14,963 --> 00:25:18,694 Which means sometimes I don't tell you everything, for your own protection. 337 00:25:19,100 --> 00:25:23,730 With all due respect, that's not good enough. 338 00:25:23,905 --> 00:25:27,898 Now, I've been trained for a lot: Hostage crises, terror campaigns... 339 00:25:28,076 --> 00:25:30,101 ...suicide bombers, chemical attacks... 340 00:25:30,278 --> 00:25:33,577 ...but the things I've seen since I started working for you... 341 00:25:33,748 --> 00:25:37,809 If I'm gonna do this job, I need to know what it is I'm dealing with. 342 00:25:37,986 --> 00:25:41,615 And you will. When you're ready. 343 00:25:42,991 --> 00:25:45,926 Till then, I suppose you'll need to trust me. 344 00:25:50,732 --> 00:25:52,825 So, what are we looking for? 345 00:25:53,001 --> 00:25:54,764 If my hypothesis is correct... 346 00:25:54,936 --> 00:25:57,837 ...if he is picking up the thoughts of another human being... 347 00:25:58,073 --> 00:25:59,938 ...it will leave a distinct signature. 348 00:26:00,108 --> 00:26:03,805 PETER: And you think we'll be able to identify whose thoughts they are? 349 00:26:04,646 --> 00:26:06,238 That's preposterous. 350 00:26:06,514 --> 00:26:09,074 But I may be able to intercept them. 351 00:26:16,825 --> 00:26:19,316 Magnificent machine. 352 00:26:19,794 --> 00:26:22,285 You mind if we view the axial images? 353 00:26:31,773 --> 00:26:33,104 His vitals are spiking. 354 00:26:34,476 --> 00:26:35,841 [GRO ANING] 355 00:26:37,479 --> 00:26:40,277 PETER: What's happening? - No idea. 356 00:26:40,448 --> 00:26:42,541 But I'm extremely interested to find out. 357 00:26:47,689 --> 00:26:49,816 Something's wrong! 358 00:26:50,325 --> 00:26:51,849 Shut it down now! 359 00:26:55,397 --> 00:26:57,228 - Get up. Are you okay? - I don't know. 360 00:26:57,399 --> 00:27:01,062 - I think so. What did that? - Something in the blood. 361 00:27:01,269 --> 00:27:04,727 A magnetic compound of some kind, dormant, perhaps a parasite. 362 00:27:04,906 --> 00:27:06,305 What...? I don't understand. 363 00:27:06,474 --> 00:27:09,341 The machine is a magnet, and you've got metal in your blood. 364 00:27:09,511 --> 00:27:10,910 If we hadn't turned it off... 365 00:27:11,079 --> 00:27:13,513 ...it would've ripped your body apart. - Quite a mess. 366 00:27:13,682 --> 00:27:17,174 Why would there be metal in his blood? That's not normal, right? 367 00:27:24,893 --> 00:27:27,657 You wanna see everything from 1989. 368 00:27:27,829 --> 00:27:33,961 - Uh, hmm, no. Perhaps '79. - Fantastic. That's very helpful. 369 00:27:36,104 --> 00:27:37,731 WALTER: Oh, stop. 370 00:27:38,073 --> 00:27:39,301 [CHUCKLES] 371 00:27:40,408 --> 00:27:42,171 I was right. 372 00:27:42,911 --> 00:27:44,879 Belly and I worked on this very problem. 373 00:27:45,046 --> 00:27:47,514 - Belly? - Yeah, as in William Bell. 374 00:27:47,682 --> 00:27:50,207 Founder of Massive Dynamic, one of the richest men on the planet. 375 00:27:50,385 --> 00:27:52,046 He and Walter used to share a lab together. 376 00:27:52,220 --> 00:27:55,348 Loved cloves. Awful odor. 377 00:27:55,523 --> 00:27:57,957 We posited a spectrum of waves... 378 00:27:58,126 --> 00:28:00,754 ...lying outside the range of those already discovered. 379 00:28:00,929 --> 00:28:04,262 We hypothesized that these waves... 380 00:28:04,432 --> 00:28:08,562 ...could be used to communicate information. 381 00:28:09,604 --> 00:28:12,095 The government, of course, was extremely interested. 382 00:28:12,273 --> 00:28:17,006 It was a brilliant idea. A theory, but a good one. 383 00:28:17,746 --> 00:28:23,241 They wanted to use the network to send their most clandestine information. 384 00:28:23,418 --> 00:28:25,978 If no other government knew the spectrum existed... 385 00:28:26,154 --> 00:28:27,781 ...they couldn't listen in. - Yes. 386 00:28:27,956 --> 00:28:30,948 And they called it "The Ghost Network." 387 00:28:31,126 --> 00:28:33,822 But they asked us to take it one step further: 388 00:28:34,028 --> 00:28:35,120 To develop a method... 389 00:28:35,296 --> 00:28:38,959 ...where they could transmit directly from one person to another. 390 00:28:39,134 --> 00:28:40,999 I surmised that I could introduce... 391 00:28:41,169 --> 00:28:47,733 ...an iridium-based organometallic compound into the subject's brain. 392 00:28:47,909 --> 00:28:50,104 You have got to be kidding me. 393 00:28:50,578 --> 00:28:51,602 What? 394 00:28:51,780 --> 00:28:54,248 Roy McComb was one of your test subjects. 395 00:28:54,416 --> 00:28:58,113 Of course, yes. That explains it, doesn't it? 396 00:28:58,620 --> 00:29:00,247 Explains it? 397 00:29:00,422 --> 00:29:02,720 Yes, that explains why he almost died today... 398 00:29:02,891 --> 00:29:05,792 ...because you injected something into his brain 20 years ago. 399 00:29:05,960 --> 00:29:09,794 No. What I gave him was not nearly enough to cause that reaction. 400 00:29:09,964 --> 00:29:12,831 The compound must have multiplied in his bloodstream... 401 00:29:13,001 --> 00:29:14,263 ...over time. 402 00:29:14,436 --> 00:29:16,028 Environment, perhaps diet. 403 00:29:16,204 --> 00:29:19,264 He was a sophomore volunteering for psych experiments. 404 00:29:19,441 --> 00:29:22,137 Did you bother to explain to him what you were doing? 405 00:29:22,310 --> 00:29:25,473 Well, it wouldn't have been a very secret experiment if I had. 406 00:29:25,647 --> 00:29:26,705 What's going on? 407 00:29:26,881 --> 00:29:29,679 - How's Roy McComb? - He's fine. No thanks to my father's... 408 00:29:29,851 --> 00:29:32,319 ...attempts to turn him into a human walkie-talkie. 409 00:29:32,487 --> 00:29:34,819 - Wait a second. - Don't try and change the subject! 410 00:29:34,989 --> 00:29:37,150 What you just said is on subject. 411 00:29:39,027 --> 00:29:43,293 The iridium-based compound that multiplied in his bloodstream... 412 00:29:43,465 --> 00:29:46,434 ...has turned him into some kind of receiver. 413 00:29:46,601 --> 00:29:49,536 - A receiver of what? - Transmissions. 414 00:29:49,704 --> 00:29:53,902 Someone else, it seems... And I'm somewhat jealous of this. 415 00:29:54,108 --> 00:29:56,872 - Has perfected our Ghost Network... 416 00:29:57,412 --> 00:30:00,040 ...and is using it to communicate. 417 00:30:00,215 --> 00:30:05,812 Our dear Roy is merely overhearing what they say. 418 00:30:05,987 --> 00:30:09,855 You'll note that the rotary movement gives the impression of a 3-D tunnel... 419 00:30:10,024 --> 00:30:11,355 ...when, in fact, it is not. 420 00:30:11,526 --> 00:30:12,925 Next slide, please. 421 00:30:13,628 --> 00:30:15,061 That's an oldie but a goodie. 422 00:30:15,230 --> 00:30:18,893 As you observe this image, your brain perceives first a duck... 423 00:30:19,067 --> 00:30:23,834 ...a rabbit, a duck again. It always comes back to the duck. 424 00:30:24,038 --> 00:30:25,528 In truth, the image is neither. 425 00:30:25,707 --> 00:30:28,904 But it illustrates the brain's need to take random sensory input... 426 00:30:29,077 --> 00:30:31,545 ...and construct it into a meaningful... - Great. 427 00:30:31,713 --> 00:30:35,080 - Thank you, we get it. - Uh, I'm sorry, I don't think I do get it. 428 00:30:35,250 --> 00:30:37,514 Well, neither do I. I just want him to stop. 429 00:30:37,685 --> 00:30:39,448 - I'll get the lights. WALTER: I suspect... 430 00:30:39,654 --> 00:30:42,020 ...someone has continued my research. 431 00:30:42,290 --> 00:30:44,758 But they've taken the easy way out... 432 00:30:44,926 --> 00:30:48,885 ...merely using the Ghost Network as a secure telecommunications channel. 433 00:30:49,063 --> 00:30:52,260 You're suggesting Roy's listening to someone's telephone network. 434 00:30:52,433 --> 00:30:54,094 Yes. But, no, not listening. 435 00:30:54,269 --> 00:30:57,466 Roy's brain is trying to interpret the sensory input... 436 00:30:57,672 --> 00:31:01,199 ...much as our brains grapple with the duck-rabbit. 437 00:31:01,576 --> 00:31:05,068 I told you, it always comes back to the duck. 438 00:31:05,246 --> 00:31:07,111 So, if Roy's receiving this frequency... 439 00:31:07,282 --> 00:31:09,580 ...is there any way we can tap in and hear them? 440 00:31:09,751 --> 00:31:11,446 Or maybe even ID them? 441 00:31:11,619 --> 00:31:15,111 Construct a receiver using that spectrum, it's possible, of course... 442 00:31:15,290 --> 00:31:16,780 ...but it would take months. 443 00:31:16,958 --> 00:31:22,055 But it may be possible to redirect the transmissions from his visual centers... 444 00:31:22,430 --> 00:31:24,091 ...to his auditory cortex. 445 00:31:24,265 --> 00:31:26,460 Wait, you wanna rewire his brain? 446 00:31:27,268 --> 00:31:31,568 Not without his permission. It would be a minor surgery. 447 00:31:31,739 --> 00:31:34,139 Minor brain surgery, emphasis not on the "minor." 448 00:31:34,509 --> 00:31:36,670 I would need a specific piece of equipment: 449 00:31:36,844 --> 00:31:39,904 A magnetic neurostimulator I built in 1983. 450 00:31:40,081 --> 00:31:41,912 With a few adjustments, it would work. 451 00:31:42,083 --> 00:31:44,313 We'll just go back in time and get it for you. 452 00:31:44,485 --> 00:31:48,922 No need to. It's most likely where I left it 17 years ago: 453 00:31:49,090 --> 00:31:51,923 Hidden in a wall in our old house in Cambridge. 454 00:31:56,130 --> 00:31:58,291 PETER: Blast from the past. 455 00:32:02,470 --> 00:32:04,961 What's the game plan here? We're just gonna knock... 456 00:32:05,139 --> 00:32:08,666 ...ask if we can tear out their walls? - Pretty much. 457 00:32:09,377 --> 00:32:12,778 I guess the badge is the "pretty please" in that equation. 458 00:32:16,684 --> 00:32:17,878 There's no lights on. 459 00:32:18,052 --> 00:32:22,011 I'm gonna call in, see if we can track down the owner for consent. 460 00:32:28,496 --> 00:32:29,963 What are you doing? 461 00:32:30,131 --> 00:32:32,998 What? This is barely even a crime. I used to live here. 462 00:32:44,312 --> 00:32:46,405 Normal pupil response. 463 00:32:49,083 --> 00:32:52,746 Taking any medications, prescribed or illicit? 464 00:32:52,920 --> 00:32:54,581 You can be truthful, I won't judge. 465 00:32:55,023 --> 00:32:58,390 In fact, if the answer is no, I may encourage some drug use. 466 00:32:58,559 --> 00:33:00,322 No, none. Ahem. 467 00:33:01,229 --> 00:33:04,062 - Any food allergies? - Not that I'm aware of. 468 00:33:04,232 --> 00:33:07,099 Good, good, good. This all checks out. 469 00:33:07,301 --> 00:33:10,498 Strap him down, I'll get started. 470 00:33:10,672 --> 00:33:13,334 God. Strap me down? 471 00:33:13,508 --> 00:33:15,373 There's nothing to be worried about. 472 00:33:15,810 --> 00:33:20,747 I guess, uh, I must seem pretty silly... 473 00:33:20,915 --> 00:33:23,281 ...thinking God was talking to me and everything. 474 00:33:23,451 --> 00:33:25,214 ASTRID: What were you supposed to think? 475 00:33:25,386 --> 00:33:27,946 That I was just crazy. 476 00:33:28,122 --> 00:33:30,215 I considered that too. 477 00:33:30,391 --> 00:33:34,725 It's gotta be sort of a relief, right? Knowing there's a rational explanation? 478 00:33:35,196 --> 00:33:39,189 I wouldn't exactly call any of this rational. 479 00:33:40,068 --> 00:33:42,696 Do you really think that this is going to help you... 480 00:33:42,870 --> 00:33:45,703 ...catch the guys that killed those people on the bus? 481 00:33:45,873 --> 00:33:48,205 You're our best lead. 482 00:33:48,376 --> 00:33:50,071 No pressure, huh? 483 00:33:50,244 --> 00:33:51,905 [BUZZING] 484 00:33:53,414 --> 00:33:56,747 Lived here when I was a kid, but after Walter was institutionalized... 485 00:33:56,918 --> 00:34:00,285 ...my mom couldn't afford the mortgage so we moved to Allston. 486 00:34:00,455 --> 00:34:02,389 OLIVIA: So where's your mother now? 487 00:34:02,557 --> 00:34:04,491 That's a story for another time. 488 00:34:04,659 --> 00:34:08,151 So tell me, of all the possible career choices... 489 00:34:08,362 --> 00:34:11,229 ...how did a girl like you end up in law enforcement? 490 00:34:11,399 --> 00:34:14,766 I pretty much knew this is what I wanted to do by the time I was 9. 491 00:34:14,936 --> 00:34:18,497 When I was 9 years old, I think I wanted to be a brontosaurus. 492 00:34:20,608 --> 00:34:22,473 You know, they say the psych profiles... 493 00:34:22,643 --> 00:34:25,111 ...of cops and criminals are pretty much identical. 494 00:34:25,279 --> 00:34:26,906 Ever consider a life of crime? 495 00:34:27,448 --> 00:34:28,608 No dental. 496 00:34:32,787 --> 00:34:35,813 Nothing. Of course. 497 00:34:40,561 --> 00:34:42,927 - Huh... - What? 498 00:34:47,502 --> 00:34:50,027 My mom had this covered up. 499 00:34:50,204 --> 00:34:52,695 I used to hide in it all the time. 500 00:35:05,019 --> 00:35:07,852 WALTER: You'll need to be awake for the procedure... 501 00:35:08,156 --> 00:35:14,186 ...but I'm going to give you a mild sedative to reduce any anxiety. 502 00:35:15,630 --> 00:35:17,359 Dr. Bishop... 503 00:35:17,865 --> 00:35:20,163 ...you look really familiar to me. 504 00:35:21,102 --> 00:35:22,364 Hmm. 505 00:35:22,737 --> 00:35:25,228 I hear that a lot. 506 00:35:26,207 --> 00:35:29,142 In the mental institution where I lived... 507 00:35:29,310 --> 00:35:31,369 He'll need a moment. 508 00:35:32,280 --> 00:35:35,215 Oh! You've returned. 509 00:35:35,383 --> 00:35:38,181 How was the old house? How was Rufus? 510 00:35:38,352 --> 00:35:40,047 The house is just like we left it. 511 00:35:40,221 --> 00:35:42,815 But we put Rufus to sleep almost 20 years ago, Walter. 512 00:35:42,990 --> 00:35:45,720 Oh. That's terrible news. 513 00:35:45,893 --> 00:35:47,485 We found your equipment. 514 00:36:01,542 --> 00:36:04,375 This brings back some memories. 515 00:36:05,746 --> 00:36:07,475 Of what? 516 00:36:12,787 --> 00:36:16,985 I think it's time for some intracranial penetration. 517 00:36:18,092 --> 00:36:19,559 This won't hurt... 518 00:36:21,996 --> 00:36:25,090 ...just feel a touch odd. 519 00:36:25,399 --> 00:36:26,991 Okay. 520 00:36:29,804 --> 00:36:31,738 [KNOCKING ON DOOR] 521 00:36:35,643 --> 00:36:37,304 Is this Poli Sci 101? 522 00:36:37,879 --> 00:36:39,244 Not remotely. 523 00:36:41,749 --> 00:36:44,582 - Who was it? - Freshmen. 524 00:36:45,319 --> 00:36:46,650 [DRILL BUZZING] 525 00:37:03,771 --> 00:37:08,140 I need you to keep this dial steady at 60 hertz, 10 gauss... 526 00:37:08,309 --> 00:37:10,402 ...until I tell you otherwise. 527 00:37:11,946 --> 00:37:16,440 I believe there are clusters of metal in the visual centers of your brain. 528 00:37:16,984 --> 00:37:21,444 I'm going to attempt to move them to those regions which process sound. 529 00:37:21,622 --> 00:37:23,590 You'll be shown a series of images. 530 00:37:24,358 --> 00:37:30,160 I need you to tell me any sensations you experience as you see each image. 531 00:37:32,566 --> 00:37:35,797 - Sounds easy enough. WALTER: First image, please. 532 00:37:38,706 --> 00:37:42,506 - It's a horse. - Wonderful. 533 00:37:42,677 --> 00:37:43,769 Fifty gauss. 534 00:37:45,379 --> 00:37:47,370 [EQUIPMENT HUMMING AND RO Y GRUNTING] 535 00:37:50,084 --> 00:37:51,312 What the hell was that? 536 00:37:51,652 --> 00:37:55,816 That was your body's normal muscle responses. Perfectly natural. 537 00:37:55,990 --> 00:38:00,188 You may also experience an involuntary bowel movement. 538 00:38:00,461 --> 00:38:01,621 Great. 539 00:38:01,796 --> 00:38:04,026 WALTER: Next image, son. 540 00:38:05,399 --> 00:38:07,196 Oh, man. 541 00:38:07,702 --> 00:38:10,865 Oh, this is bad. Oh, this is weird. 542 00:38:11,038 --> 00:38:15,304 Uh, I'm... I'm tasting, uh, dirt. 543 00:38:15,743 --> 00:38:17,540 No, wait, it's, uh, gasoline. 544 00:38:17,712 --> 00:38:20,510 We've reached the gustatory cortex. We're getting close. 545 00:38:20,982 --> 00:38:24,179 - Next image, please. RO Y: I don't know. Heh. 546 00:38:24,819 --> 00:38:26,684 It's a beach. 547 00:38:27,054 --> 00:38:30,353 - Well, no sensations at all? - I don't think so. 548 00:38:30,524 --> 00:38:33,891 - Well, damn it, don't you feel anything? - I'm a little scared. 549 00:38:34,061 --> 00:38:36,586 I don't understand. This should be working. 550 00:38:36,764 --> 00:38:39,198 Walter, take a deep breath. It's gonna be okay. 551 00:38:39,934 --> 00:38:44,530 - You, increase the level to 200 gauss. - Don't do that. Stop, I said. 552 00:38:44,705 --> 00:38:45,899 [SPEAKING IN LATIN] 553 00:38:46,073 --> 00:38:47,870 - What did you say? - I don't know. 554 00:38:48,042 --> 00:38:49,202 I can hear voices. 555 00:38:49,610 --> 00:38:51,601 [RO Y SPEAKING IN LATIN] 556 00:38:52,246 --> 00:38:55,511 - I think that's Latin. - It is. He just said, um... 557 00:38:55,683 --> 00:38:57,651 Damn, what's that word? 558 00:38:57,952 --> 00:39:01,012 "Hour." Something's happening in an hour. 559 00:39:01,188 --> 00:39:04,180 - How in the world can you know that? - I majored in linguistics. 560 00:39:04,358 --> 00:39:07,020 - My Latin's admittedly a bit fuzzy. - Okay, keep going. 561 00:39:07,194 --> 00:39:08,957 [RO Y AND ASTRID SPEAKING IN LATIN] 562 00:39:09,130 --> 00:39:10,427 "Station." 563 00:39:10,598 --> 00:39:14,090 No, wait. It's: 564 00:39:14,935 --> 00:39:17,369 - "South." RO Y: And then: 565 00:39:20,574 --> 00:39:22,667 An exchange is being made. 566 00:39:22,843 --> 00:39:25,209 Um, an exchange at South Station. 567 00:39:25,379 --> 00:39:27,574 I think someone's meeting at South Station... 568 00:39:27,748 --> 00:39:29,875 ...to make an exchange in an hour. 569 00:39:30,951 --> 00:39:32,976 He just said, "Good, where was it?" 570 00:39:35,389 --> 00:39:37,653 "From the beginning on her person." 571 00:39:37,825 --> 00:39:41,352 It was on her person. 572 00:39:41,529 --> 00:39:44,930 Um, "it was on her from the start," maybe, or... 573 00:39:45,099 --> 00:39:49,229 - She had it on her the whole time. - Oh, yeah, that's a possible translation. 574 00:39:51,105 --> 00:39:53,096 Hey, where you going? 575 00:40:02,116 --> 00:40:05,279 I've been asked to officially ID her body. 576 00:40:46,327 --> 00:40:49,228 There was a 3-inch incision in Evelina's right palm. 577 00:40:49,396 --> 00:40:51,387 Whatever she had, Davidson cut it out. 578 00:40:51,565 --> 00:40:53,465 [OVER PHONE] She was hiding it in her hand. 579 00:40:53,634 --> 00:40:56,501 I'm heading to South Station. He's planning a hand-off at 5. 580 00:40:56,670 --> 00:41:00,037 Davidson's working for the people who hit the bus. I'll notify CI. 581 00:41:00,207 --> 00:41:02,801 In the meantime, I'm sending field assist your way. 582 00:41:02,977 --> 00:41:05,844 Plainclothes only. We don't wanna tip him off. 583 00:41:07,181 --> 00:41:09,979 WALTER: Oh, my God. - What's wrong? 584 00:41:10,484 --> 00:41:16,218 I believe, with proper demodulation, you could receive satellite television for free. 585 00:41:16,390 --> 00:41:19,052 Okay, fun time's over. Astrid, let's get him unhooked. 586 00:41:20,394 --> 00:41:22,385 [CROWD CHATTERING INDISTINCTLY] 587 00:41:24,732 --> 00:41:25,756 [CELL PHONE RINGS] 588 00:41:26,834 --> 00:41:28,233 It's me. I'm at the station. 589 00:41:29,603 --> 00:41:31,594 - Where am I meeting your man? - Excuse me? 590 00:41:31,805 --> 00:41:35,104 I'm getting something. It's in English. 591 00:41:36,010 --> 00:41:38,103 - We see you... MAN [OVER PHONE]: Outside South Station. 592 00:41:38,279 --> 00:41:41,908 - Verifying you haven't been followed. - Then we'll instruct you further. 593 00:41:43,784 --> 00:41:45,775 [CELL PHONE RINGING] 594 00:41:48,255 --> 00:41:51,418 - It's Olivia. - Hey. Roy's talking again. 595 00:41:51,592 --> 00:41:52,854 Are you at South Station? 596 00:41:53,027 --> 00:41:54,858 - Yeah, why? - So are they. 597 00:41:55,029 --> 00:41:56,189 OLIVIA: You get anything else? 598 00:41:56,363 --> 00:41:58,388 They're checking Davidson wasn't followed. 599 00:41:58,566 --> 00:42:01,558 - I think that's it for now. - Okay, thanks. 600 00:42:36,570 --> 00:42:38,401 Could I get a drink or something? 601 00:42:39,006 --> 00:42:41,406 Yeah. I'll get you a glass of water. 602 00:42:42,443 --> 00:42:43,842 [CELL PHONE RINGS] 603 00:42:45,179 --> 00:42:48,512 - Go ahead. MAN: Clear on our end. Go inside. 604 00:42:48,682 --> 00:42:51,344 - Here you go. - And head to the Dewey Square exit. 605 00:42:51,518 --> 00:42:52,542 PETER: Got that? 606 00:42:52,720 --> 00:42:54,745 DAVIDSON: How will I recognize the person I'm meeting? 607 00:42:54,922 --> 00:42:56,787 He'll recognize you. 608 00:42:57,291 --> 00:42:58,781 [CELL PHONE RINGS] 609 00:42:58,959 --> 00:43:00,654 OLIVIA: Yeah? - It's happening now. 610 00:43:00,828 --> 00:43:03,888 - He's headed to the Dewey Square exit. - Got it. 611 00:43:04,398 --> 00:43:05,956 [CELL PHONE RINGS] 612 00:43:06,133 --> 00:43:07,760 - Francis. OLIVIA [OVER PHONE]: Got him. 613 00:43:07,935 --> 00:43:10,426 He's at the south end of the terminal. 614 00:43:30,491 --> 00:43:33,551 Turn around and put your hands in the air now. 615 00:43:43,937 --> 00:43:45,632 [CROWD SCREAMING] 616 00:43:46,206 --> 00:43:48,231 - What happened? - He's been shot. 617 00:43:48,442 --> 00:43:49,636 CHARLIE: Call in a medevac. 618 00:43:49,810 --> 00:43:51,573 OLIVIA: The case. They've made the exchange. 619 00:43:51,745 --> 00:43:53,178 - He's running. - Stay with him. 620 00:44:10,898 --> 00:44:11,922 [CROWD SHOUTING] 621 00:44:12,099 --> 00:44:13,532 [CAR HORN HONKS] 622 00:44:17,838 --> 00:44:18,964 FBI! 623 00:44:22,343 --> 00:44:24,368 Put the case on the ground. 624 00:44:26,113 --> 00:44:28,013 CHARLIE: Drop the gun now! 625 00:44:28,182 --> 00:44:30,377 OLIVIA: Put your hands where I can see them. 626 00:45:17,097 --> 00:45:19,395 BRO YLES: All that trouble for this. 627 00:45:20,200 --> 00:45:22,760 So any idea what it is? 628 00:45:23,036 --> 00:45:24,628 Not yet. 629 00:45:24,938 --> 00:45:28,430 But I'm hoping our friends at the NSA will be able to tell us. 630 00:45:30,077 --> 00:45:33,569 So 11 innocent people died today. We risked losing another by drilling... 631 00:45:33,747 --> 00:45:35,715 ...through his head, all for something... 632 00:45:35,883 --> 00:45:38,943 ...we know nothing about. - Do you ever smile, Dunham? 633 00:45:41,922 --> 00:45:43,583 We ID'd the shooter. 634 00:45:44,625 --> 00:45:47,059 Matthew Ziegler. When we ran his fingerprints... 635 00:45:47,227 --> 00:45:49,661 ...he popped up on two other Pattern-related cases. 636 00:45:50,030 --> 00:45:52,555 We're digging into his financials, travel records. 637 00:45:52,733 --> 00:45:56,794 Linkage, Dunham. Not only can we now put a face to these people... 638 00:45:56,970 --> 00:45:59,962 ...but we know they're communicating, and how. 639 00:46:00,441 --> 00:46:02,773 I'd say that's an impressive day's work. 640 00:46:04,611 --> 00:46:05,942 Which brings me to this. 641 00:46:06,980 --> 00:46:09,471 - What is it? - Of all the models in Roy's apartment... 642 00:46:09,650 --> 00:46:11,982 ...three are incidents we haven't been aware of. 643 00:46:12,152 --> 00:46:14,916 - Pattern cases? - It would seem so. 644 00:46:15,322 --> 00:46:18,189 Take a look, if you want. 645 00:46:19,993 --> 00:46:22,188 Let me know if you have any thoughts. 646 00:46:23,430 --> 00:46:26,797 - I'll do that. - I'll see you tomorrow. 647 00:46:29,970 --> 00:46:31,961 [PLAYING NOTES ON PIANO] 648 00:46:32,272 --> 00:46:34,968 RO Y: Yeah, I mean, he was pretty clear. 649 00:46:38,145 --> 00:46:41,478 - How are you feeling? - My head hurts a little... 650 00:46:41,648 --> 00:46:44,014 ...but, um, Dr. Bishop gave me something for the pain. 651 00:46:44,184 --> 00:46:46,948 Vicodin. That's it, I promise. 652 00:46:47,120 --> 00:46:50,112 - So no more transmissions? - No. 653 00:46:50,724 --> 00:46:53,887 My guess is, once you arrived at South Station with the cavalry... 654 00:46:54,094 --> 00:46:57,120 ...they realized the Ghost Network was compromised and stopped. 655 00:46:57,297 --> 00:46:59,822 Well, just in case, if you hear anything else... 656 00:47:00,000 --> 00:47:03,026 ...do me a favor, give me a call. - I will. 657 00:47:03,504 --> 00:47:07,964 It felt really nice to be able to help. 658 00:47:09,109 --> 00:47:10,906 - Thank you. - You're welcome. 659 00:47:11,378 --> 00:47:13,710 I have a few release forms I need you to sign... 660 00:47:13,881 --> 00:47:15,974 ...and then I can take you home. - Okay. 661 00:47:18,018 --> 00:47:20,316 Dunham, any requests? 662 00:47:22,489 --> 00:47:25,356 - How about some Bach? - Bach? 663 00:47:25,526 --> 00:47:29,519 Heh, heh, no, that's way too stuffy. What you need is some jazz. 664 00:47:29,696 --> 00:47:31,687 Well, I'll take what I can get. 665 00:47:31,865 --> 00:47:34,299 [PLAYING GERSHWIN'S "SOMEONE TO WATCH OVER ME"] 666 00:47:57,591 --> 00:48:01,288 I'm sure you can understand why I don't go through the channels. 667 00:48:10,370 --> 00:48:14,067 If I know you at all, this isn't the only reason you're here. 668 00:48:14,241 --> 00:48:16,937 Is this because of our interest in Agent Dunham? 669 00:48:17,110 --> 00:48:19,601 Seems a bit early to be poaching my newest hire... 670 00:48:19,780 --> 00:48:22,544 ...with only a three-case resume under her belt. 671 00:48:22,716 --> 00:48:24,240 I didn't achieve my position... 672 00:48:24,418 --> 00:48:27,683 ...without the ability to evaluate someone's talents immediately. 673 00:48:27,888 --> 00:48:29,480 Neither did I. 674 00:48:29,957 --> 00:48:32,221 Oh, you feel protective of her, don't you? 675 00:48:33,060 --> 00:48:35,494 I'm in the business of protecting all my agents. 676 00:48:35,696 --> 00:48:39,894 - I want nothing but the best for her. - Of course you do. 677 00:48:56,416 --> 00:48:58,281 We found another one. 678 00:48:58,719 --> 00:49:00,653 Let's see what we have. 679 00:49:02,923 --> 00:49:04,823 Well, crystalline structure's intact. 680 00:49:05,759 --> 00:49:07,954 No detectable oscillations. 681 00:49:08,128 --> 00:49:10,688 This may just be what we need to break the encryption. 682 00:49:10,864 --> 00:49:11,922 Speaking of which... 683 00:49:12,099 --> 00:49:14,966 ...I'm told you've made progress. - See for yourself. 684 00:49:15,335 --> 00:49:17,929 We finally stabilized the link. 685 00:49:18,105 --> 00:49:21,597 We've been pulling information from the disc for the last 72 hours. 686 00:49:24,044 --> 00:49:26,239 Let me know when it's finished. 687 00:50:22,335 --> 00:50:24,326 [ENGLISH SDH] 688 00:50:25,326 --> 00:50:29,276 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 55252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.