Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,063 --> 00:00:13,013
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:13,063 --> 00:00:14,587
WOMAN:
What's her name?
3
00:00:16,066 --> 00:00:19,797
Whoever you're thinking about,
your girlfriend or whatever.
4
00:00:22,238 --> 00:00:24,638
- I don't have a girlfriend.
WOMAN: Yeah?
5
00:00:27,043 --> 00:00:29,068
What's in the bag?
6
00:00:29,245 --> 00:00:30,610
Oh, is it a pizza?
7
00:00:30,780 --> 00:00:33,681
Because I could really go
for a mushroom pizza.
8
00:00:34,250 --> 00:00:36,650
Yeah, it's a mushroom pizza.
9
00:00:37,053 --> 00:00:38,645
Awesome.
10
00:00:44,327 --> 00:00:46,625
WOMAN:
You're not married, are you?
11
00:00:46,796 --> 00:00:48,730
Not that it's any of my business.
12
00:00:48,898 --> 00:00:51,366
You never know about people.
13
00:00:52,335 --> 00:00:54,326
My name isn't Amber, by the way.
14
00:00:54,504 --> 00:00:56,267
Obviously.
15
00:00:56,439 --> 00:00:58,134
That's just for the club.
16
00:01:00,376 --> 00:01:02,401
Wanna know my real name or what?
17
00:01:02,579 --> 00:01:05,514
Yes, I do. Very much.
18
00:01:06,015 --> 00:01:07,915
Loraine.
19
00:01:08,218 --> 00:01:12,120
Ready for this? Loraine Daisy.
20
00:01:12,355 --> 00:01:15,722
All my sisters have flowers
for middle names.
21
00:01:16,259 --> 00:01:19,228
My mom couldn't even
spell Loraine right.
22
00:01:31,107 --> 00:01:32,438
WOMAN:
What's...?
23
00:01:32,609 --> 00:01:34,770
[WOMAN GASPING & GRUNTING]
24
00:01:39,949 --> 00:01:41,780
MAN: What is it?
WOMAN: I don't know.
25
00:01:42,952 --> 00:01:45,386
MAN: What is it?
WOMAN: Oh, God, what's happening?
26
00:01:45,555 --> 00:01:48,581
[GRUNTING AND SCREAMING]
27
00:01:48,758 --> 00:01:50,521
It'll be over in a second. Hold on.
28
00:01:53,296 --> 00:01:55,389
[SCREAMING AND CRYING]
29
00:02:04,741 --> 00:02:05,765
[SCREAMING]
30
00:02:05,942 --> 00:02:09,002
I want you to get up.
Try and get up. Try and get up.
31
00:02:09,179 --> 00:02:11,079
Everything okay?
32
00:02:11,247 --> 00:02:13,010
You need a lift to the hospital?
I got a van.
33
00:02:13,183 --> 00:02:14,775
Thanks, I'll take her. I'll take her.
34
00:02:17,287 --> 00:02:19,084
[TIRES SQUEAL]
35
00:02:19,255 --> 00:02:21,780
[SCREAMING]
36
00:02:25,829 --> 00:02:27,421
What's happening to me?
37
00:02:38,908 --> 00:02:41,433
[WOMAN PANTING]
38
00:02:46,783 --> 00:02:48,080
[TIRES SQUEAL]
39
00:02:48,251 --> 00:02:49,479
[SCREAMS]
40
00:02:49,652 --> 00:02:51,620
Don't leave me!
41
00:02:54,424 --> 00:02:56,221
MAN 1:
Okay, everything's gonna be fine.
42
00:02:56,392 --> 00:02:58,087
WOMAN: How'd you get here?
MAN 1: All right?
43
00:02:58,261 --> 00:03:01,094
MAN 2: Let's get her to Operating Room 2.
MAN 1: Take a deep breath.
44
00:03:01,264 --> 00:03:03,664
MAN 1: How many months are you?
- How many months what?
45
00:03:03,833 --> 00:03:06,666
- Pregnant.
- I'm not... I'm not pregnant.
46
00:03:06,836 --> 00:03:08,667
Hold her down. We gotta strap her in.
47
00:03:08,838 --> 00:03:09,998
[SCREAMING]
48
00:03:10,206 --> 00:03:12,197
WOMAN 1:
We gotta cut this baby out now, doctor.
49
00:03:12,375 --> 00:03:14,275
WOMAN 2:
No time for anesthetic.
50
00:03:14,444 --> 00:03:16,708
BP's 60, pulse is thready.
51
00:03:16,880 --> 00:03:18,177
[CRACKING AND SQUELCHING]
52
00:03:18,348 --> 00:03:19,372
[WOMAN SCREAMS]
53
00:03:19,549 --> 00:03:20,573
[RIPPING]
54
00:03:20,750 --> 00:03:21,978
[EKG BEEPING THEN FLATLINES]
55
00:03:22,151 --> 00:03:23,379
What the hell was that?
56
00:03:24,120 --> 00:03:25,712
- We lost her heartbeat.
- Go for the baby.
57
00:03:25,889 --> 00:03:27,447
- Give me a scalpel.
WOMAN 2: Scalpel.
58
00:03:31,227 --> 00:03:33,559
MAN: Are you getting anything?
- All right, come on.
59
00:03:35,064 --> 00:03:36,292
That's good.
60
00:03:36,466 --> 00:03:37,831
On two.
61
00:03:38,001 --> 00:03:40,162
[BABY MO ANING]
62
00:03:40,336 --> 00:03:42,167
[ALL GASPING]
63
00:04:19,809 --> 00:04:22,437
BRO YLES: Thank you all
for convening at this late hour.
64
00:04:22,612 --> 00:04:25,172
Forty-three minutes ago,
we were alerted to an incident
65
00:04:25,348 --> 00:04:27,111
at Wallace Bromley Medical Center.
66
00:04:27,283 --> 00:04:31,185
While the details are still coming in,
it appears to be another anomaly...
67
00:04:31,354 --> 00:04:35,120
...whose mysteries and origins
remain the sole purpose of this committee.
68
00:04:35,491 --> 00:04:37,959
I've called you together tonight
to introduce you to my team...
69
00:04:38,594 --> 00:04:41,825
...who I've tasked to assist us
in our investigation of these events.
70
00:04:41,998 --> 00:04:44,466
Hopefully, they'll have more success
than our last.
71
00:04:46,069 --> 00:04:47,434
Walter Bishop...
72
00:04:47,603 --> 00:04:51,471
...dubbed by his contemporaries
as the successor to Albert Einstein.
73
00:04:51,641 --> 00:04:55,099
Worked for the Defense Advanced Research
Projects Agency from the late '70s...
74
00:04:55,278 --> 00:04:58,941
Until he was committed to the St. Claire's
Mental Institution for manslaughter.
75
00:04:59,115 --> 00:05:02,243
- He was never convicted of that crime.
NINA: But in one of your own reports...
76
00:05:02,418 --> 00:05:04,682
...you theorized
that Bishop's previous work...
77
00:05:04,854 --> 00:05:08,017
...may itself be the root
of all these unexplained phenomena.
78
00:05:08,191 --> 00:05:11,058
Given that he's been
hugging a padded cell for 17 years...
79
00:05:11,227 --> 00:05:13,593
...I think we can probably exclude him
as a suspect.
80
00:05:13,930 --> 00:05:17,331
However, his knowledge makes him
uniquely qualified to assist our efforts...
81
00:05:17,500 --> 00:05:19,934
...while he remains
in the legal custody of his son, Peter.
82
00:05:20,103 --> 00:05:21,764
Yes, Peter Bishop...
83
00:05:21,938 --> 00:05:25,965
...whose history of questionable
business practices verge on fraud.
84
00:05:26,142 --> 00:05:28,736
Yet you propose giving him
access to information...
85
00:05:28,911 --> 00:05:31,607
...that if made public
would cause mass panic.
86
00:05:31,781 --> 00:05:34,272
Nothing we could tell him
that he can't learn from his father...
87
00:05:34,450 --> 00:05:35,940
...or deduce himself with a 190 IQ.
88
00:05:36,119 --> 00:05:38,781
What were you thinking
when you recruited Olivia Dunham?
89
00:05:40,590 --> 00:05:43,855
NINA: An FBI agent
who had an illicit affair with her partner...
90
00:05:44,027 --> 00:05:45,824
...a man who turned out to be a traitor.
91
00:05:45,995 --> 00:05:49,055
BRO YLES: I was thinking that a woman
who didn't hesitate to follow evidence...
92
00:05:49,232 --> 00:05:52,793
...and expose the man she loved at the cost
of great personal pain and embarrassment...
93
00:05:52,969 --> 00:05:55,938
...must surely be worthy of our trust.
94
00:06:05,615 --> 00:06:06,639
I love you.
95
00:06:23,299 --> 00:06:25,631
Who? Who are you working for?
96
00:06:26,002 --> 00:06:27,993
[PHONE RINGS]
97
00:06:30,273 --> 00:06:32,104
- Hello?
BRO YLES [OVER PHONE]: Wake up.
98
00:06:32,275 --> 00:06:34,300
There's something you need to see.
99
00:06:34,477 --> 00:06:38,106
Well, waking up is not gonna be a problem,
but thank you for the gentle nudge.
100
00:06:38,281 --> 00:06:39,407
BRO YLES:
Pick up the others...
101
00:06:39,582 --> 00:06:42,244
...and meet me in 30 minutes
at the Bromley Medical Center.
102
00:06:43,786 --> 00:06:45,481
Well, good morning to you too.
103
00:06:46,522 --> 00:06:47,546
[KNOCKING ON DOOR]
104
00:06:50,526 --> 00:06:52,858
- You're kidding me, right?
- Your phone was off the hook.
105
00:06:53,029 --> 00:06:55,054
It's because I didn't wanna
get woken up.
106
00:06:55,231 --> 00:06:56,459
You need to get your father.
107
00:06:56,632 --> 00:06:58,395
Apparently, there's something
we need to see.
108
00:06:58,835 --> 00:07:01,360
- And this something...?
- It can't wait.
109
00:07:02,705 --> 00:07:05,037
Okay. Walter?
110
00:07:05,208 --> 00:07:07,267
Hey, Walter, come on. We gotta...
111
00:07:07,510 --> 00:07:09,137
Walter?
112
00:07:10,146 --> 00:07:12,876
Aw, come on.
113
00:07:14,083 --> 00:07:17,348
Tell me you're not in the closet.
114
00:07:19,722 --> 00:07:22,282
What the hell
are you doing in there again?
115
00:07:22,458 --> 00:07:27,486
Where I've been for the past 17 years,
it was a mental hospital.
116
00:07:27,663 --> 00:07:31,190
St. Claire's. I'm the one
that got you out of that place, remember?
117
00:07:33,436 --> 00:07:36,371
There was a patient there. Carlos.
118
00:07:37,740 --> 00:07:43,110
He would sing "Row, Row, Row Your Boat"
every night.
119
00:07:43,679 --> 00:07:46,170
Funny how difficult it is to sleep
without that song.
120
00:07:46,349 --> 00:07:48,214
That's nice.
121
00:07:48,484 --> 00:07:49,746
We gotta go, Walter.
122
00:07:53,923 --> 00:07:56,221
OLIVIA:
Hey, I got here fast as we could.
123
00:07:57,426 --> 00:07:59,223
Twenty-seven minutes. Nicely done.
124
00:08:01,130 --> 00:08:04,759
Peter Bishop? I'm Phillip Broyles,
Department of Homeland Security.
125
00:08:04,934 --> 00:08:06,799
Thank you for agreeing to work with us.
126
00:08:06,969 --> 00:08:08,994
Just to be clear,
I haven't agreed to anything.
127
00:08:09,172 --> 00:08:11,766
I'm just here as the babysitter.
My father is the one you want.
128
00:08:12,308 --> 00:08:14,276
Nice to meet you, anyway.
129
00:08:14,443 --> 00:08:16,911
- Is he coming out?
- Well, that's unclear.
130
00:08:17,079 --> 00:08:20,276
He's currently in the car
fiddling around with the seat warmer.
131
00:08:25,087 --> 00:08:28,250
Dr. Bishop, hello.
I appreciate you coming out tonight.
132
00:08:29,058 --> 00:08:31,925
I've never seen a feature like this before.
133
00:08:32,094 --> 00:08:35,723
It warms your ass. It's wonderful.
134
00:08:35,898 --> 00:08:36,922
Have you tried it?
135
00:08:38,067 --> 00:08:40,194
Seventeen past midnight,
a woman, pregnant to term...
136
00:08:40,369 --> 00:08:42,462
...was found alone outside the hospital.
137
00:08:42,638 --> 00:08:45,266
She collapsed,
suffering severe abdominal pain.
138
00:08:45,875 --> 00:08:47,672
She's a Jane Doe.
139
00:08:47,843 --> 00:08:51,006
Prints and DNA are being run now.
Should have her ID'd by sundown.
140
00:08:51,180 --> 00:08:54,946
At 12:24, less than two minutes
after she was pronounced dead...
141
00:08:55,117 --> 00:08:56,550
...Ms. Doe became a mother.
142
00:08:56,953 --> 00:08:58,045
Did the baby survive?
143
00:08:58,221 --> 00:09:01,281
The newborn was convulsing,
screaming in obvious pain.
144
00:09:01,457 --> 00:09:02,651
They placed it in a bassinet...
145
00:09:02,825 --> 00:09:05,350
...were in the process
of transferring it to an Intensive Care...
146
00:09:05,528 --> 00:09:09,965
...when they realized what was happening.
It was growing. Before their eyes.
147
00:09:10,132 --> 00:09:13,693
Growing? You mean,
they could see it getting larger?
148
00:09:14,303 --> 00:09:15,497
That's right.
149
00:09:15,671 --> 00:09:17,229
So where's the baby now?
150
00:09:21,143 --> 00:09:22,201
Walter.
151
00:09:22,378 --> 00:09:26,212
It remained alive for nearly half an hour,
finally dying from natural causes.
152
00:09:26,382 --> 00:09:29,112
Natural causes? I don't understand.
153
00:09:29,285 --> 00:09:34,086
What they realized is that the child
wasn't just growing, it was aging.
154
00:09:35,858 --> 00:09:38,827
Uh, okay, hold on a sec.
It's 4 a.m., so I'm a little foggy...
155
00:09:38,995 --> 00:09:43,659
...but we're supposed to believe
that Grandpa here was born four hours ago?
156
00:09:43,833 --> 00:09:45,630
OLIVIA:
Were there any calls or tips?
157
00:09:45,801 --> 00:09:47,860
Security cameras see
how the pregnant woman got here?
158
00:09:48,037 --> 00:09:50,369
Did she drive herself
or was she dropped off?
159
00:09:50,539 --> 00:09:52,404
BRO YLES:
We're checking those now.
160
00:09:52,575 --> 00:09:55,669
Dr. Bishop, any idea
how something like this might happen?
161
00:09:55,845 --> 00:09:58,109
I think you're probably expecting
a bit much, Mr. Broyles.
162
00:09:58,281 --> 00:09:59,543
Celermitosis.
163
00:09:59,715 --> 00:10:02,775
Disabling, reversing cell-cycle inhibitors.
164
00:10:02,952 --> 00:10:09,187
Activating them, turning Cip/Kip
and INK4a/ ARFs into catalysts.
165
00:10:09,492 --> 00:10:14,088
Ninety-two percent of Caucasian newborns
have blue eyes.
166
00:10:15,031 --> 00:10:16,862
Yours were green.
167
00:10:17,033 --> 00:10:18,398
To understand what happened here...
168
00:10:18,567 --> 00:10:21,297
...I'll need to run extensive tests,
get these bodies to a lab.
169
00:10:21,771 --> 00:10:24,239
Therefore, of course,
I'll need a lab immediately.
170
00:10:24,407 --> 00:10:26,466
BRO YLES:
Doctor, you have one.
171
00:10:27,476 --> 00:10:30,673
Your old lab at Harvard,
we reopened it for you.
172
00:10:30,846 --> 00:10:31,972
Do you not remember that?
173
00:10:32,581 --> 00:10:34,139
No.
174
00:10:35,651 --> 00:10:37,551
No, but that's fantastic news.
175
00:10:37,720 --> 00:10:41,781
All right, let's assume for a second
that bundle of joy here is for real.
176
00:10:41,957 --> 00:10:43,288
What are we doing here?
177
00:10:45,795 --> 00:10:47,524
A series of events has occurred...
178
00:10:47,697 --> 00:10:51,292
Continues to occur.
- That has us and other agencies on alert.
179
00:10:51,467 --> 00:10:53,367
These events appear to be
scientific in nature...
180
00:10:53,536 --> 00:10:56,767
...and suggest a larger strategy,
a coordinated effort.
181
00:10:56,939 --> 00:10:58,531
It's being referred to as "the Pattern."
182
00:10:59,041 --> 00:11:01,305
Mr. Broyles,
I consider myself a fairly intelligent guy...
183
00:11:01,477 --> 00:11:02,501
[PHONE RINGS]
184
00:11:02,678 --> 00:11:04,270
...but I'm not following.
ASTRID: Hello?
185
00:11:04,447 --> 00:11:06,438
Inexplicable and frightening things
are happening...
186
00:11:06,615 --> 00:11:08,173
...and there's a connection somehow.
187
00:11:08,351 --> 00:11:10,342
ASTRID: Just a second.
- That much I understand.
188
00:11:10,519 --> 00:11:11,952
I got Henning on the phone.
189
00:11:12,121 --> 00:11:14,612
The hospital got a call from a guest
at the Scarlet Red Motel...
190
00:11:14,790 --> 00:11:17,088
...checking to see
if the pregnant woman was doing okay.
191
00:11:17,259 --> 00:11:18,283
Was she staying there?
192
00:11:18,461 --> 00:11:20,520
Yes, with a Caucasian male,
20s, brown hair...
193
00:11:20,696 --> 00:11:23,164
...but there's no description of him
or the car he was driving.
194
00:11:23,332 --> 00:11:26,529
Call the motel. Make sure they don't
touch anything. They shouldn't even go in.
195
00:11:26,702 --> 00:11:29,865
I already called and you're good to go.
The motel room is empty and locked.
196
00:11:30,039 --> 00:11:33,998
Dr. Bishop? I may need you
to take samples from the motel room.
197
00:11:34,176 --> 00:11:35,837
I need you to come with me.
198
00:11:38,314 --> 00:11:40,111
- Walter.
- Do you see what I'm doing here?
199
00:11:40,282 --> 00:11:41,544
Hey. Relax.
200
00:11:41,717 --> 00:11:44,777
WALTER: I can't figure this out
with a girl buzzing in my ear.
201
00:11:44,954 --> 00:11:47,388
I am trying to put these pieces together,
like a puzzle.
202
00:11:47,556 --> 00:11:50,354
How this happened,
how he happened to her. I'm working.
203
00:11:50,526 --> 00:11:52,255
PETER:
Come on, Olivia.
204
00:11:52,461 --> 00:11:53,951
I can do this.
205
00:11:54,130 --> 00:11:57,759
My limited stint at MIT
did teach me something.
206
00:12:20,689 --> 00:12:22,657
"Loraine Daisy Alcott."
207
00:12:23,058 --> 00:12:24,355
PETER:
Loraine Daisy.
208
00:12:24,927 --> 00:12:26,155
That's just sad.
209
00:12:26,328 --> 00:12:27,920
One R.
210
00:12:30,900 --> 00:12:35,234
Hey. I think I actually
got something to sample in here.
211
00:12:43,212 --> 00:12:45,840
It's some kind of orange gel.
212
00:12:50,753 --> 00:12:53,085
Sorry about my father.
213
00:12:54,623 --> 00:12:57,251
He always was a little myopic.
214
00:12:57,693 --> 00:13:00,924
Her things were left behind, but not his.
215
00:13:05,534 --> 00:13:06,762
Checking the thread count?
216
00:13:07,169 --> 00:13:08,431
Yes.
217
00:13:10,773 --> 00:13:12,934
- Open the cabinet.
- Why?
218
00:13:13,108 --> 00:13:14,871
There are gonna be sheets in there.
219
00:13:19,615 --> 00:13:22,049
Okay, how'd you do that?
220
00:13:24,320 --> 00:13:27,153
PETER:
Hey. Car's right here.
221
00:13:28,257 --> 00:13:30,316
Olivia. What's going on?
222
00:13:30,493 --> 00:13:32,791
That's what he would do.
He'd go to motels ahead of time...
223
00:13:32,962 --> 00:13:35,453
...to replace the sheets
with leak-proof, medical-grade linen...
224
00:13:35,631 --> 00:13:37,189
...so he wouldn't leave blood evidence.
225
00:13:37,366 --> 00:13:40,028
- Who?
- I know who was in that room.
226
00:13:40,202 --> 00:13:42,898
The killer, I know his profile.
It was a case that John and I worked.
227
00:13:43,072 --> 00:13:46,337
Serial murders in New Jersey and New York
and we never caught him.
228
00:13:46,742 --> 00:13:49,939
You can't beat yourself up because you
didn't catch the bastard on your first try.
229
00:13:50,112 --> 00:13:52,171
I feel like I've been asleep
for the last year.
230
00:13:52,381 --> 00:13:54,178
Every case that John and I
worked together...
231
00:13:54,350 --> 00:13:57,114
...I have to go back
and try and find whatever I missed.
232
00:13:58,721 --> 00:14:00,712
Okay, then tell me.
233
00:14:01,924 --> 00:14:03,482
How'd the killer do it?
234
00:14:11,700 --> 00:14:12,997
OLIVIA:
When I joined the FBI...
235
00:14:13,168 --> 00:14:16,331
...this was one of the cases
John and I investigated together.
236
00:14:16,505 --> 00:14:19,599
Each time, he'd kill five young women
within a few days.
237
00:14:19,775 --> 00:14:21,709
He'd pick them up,
take them to motels...
238
00:14:21,877 --> 00:14:24,471
...and then he'd give them
a muscle paralyzer.
239
00:14:24,647 --> 00:14:27,207
They'd be wide awake
but unable to move.
240
00:14:27,383 --> 00:14:30,250
He'd make an incision here,
along their gums.
241
00:14:30,419 --> 00:14:33,115
And then he'd pull their mouths open
up to their eyes.
242
00:14:33,289 --> 00:14:34,916
Okay. That's enough. You can stop...
243
00:14:35,090 --> 00:14:38,685
He'd go through their nasal cavity
and remove a piece of their brain.
244
00:14:38,861 --> 00:14:41,694
And all of this connects
to Magic Old-Man Baby...
245
00:14:41,897 --> 00:14:43,694
...and the pregnant woman how?
246
00:14:43,866 --> 00:14:45,595
I don't know.
247
00:14:45,834 --> 00:14:48,098
But there's a connection somewhere.
248
00:14:48,304 --> 00:14:50,670
The muscle paralyzer he used
was bright orange.
249
00:14:51,373 --> 00:14:53,841
So if that's our sample,
then I'm telling you, this is our guy.
250
00:14:54,443 --> 00:14:56,035
Which...
251
00:14:56,879 --> 00:14:59,177
...means he's gonna kill again.
252
00:15:00,883 --> 00:15:03,875
[THE BLACK ANGELS'
"YOUNG MEN DEAD" PLAYING]
253
00:15:25,207 --> 00:15:26,697
I'm Stacey.
254
00:15:31,847 --> 00:15:35,578
CHARLIE: Memorial services for Agent Scott
are being planned for late next week.
255
00:15:35,751 --> 00:15:37,685
I know everybody's heard
a lot of things...
256
00:15:37,853 --> 00:15:40,720
...surrounding the circumstances
of his death...
257
00:15:40,923 --> 00:15:42,914
...but I just wanna be clear:
258
00:15:43,359 --> 00:15:45,725
John Scott was one of us.
259
00:15:45,894 --> 00:15:48,624
And we will pay him the respect
of considering him innocent...
260
00:15:48,797 --> 00:15:52,699
...until the inquiry can establish
the full facts of the matter.
261
00:15:53,969 --> 00:15:55,903
Now, as far as any contacts...
262
00:15:56,071 --> 00:15:58,539
...our official word right now
is "no comment."
263
00:15:59,441 --> 00:16:01,102
Dismissed.
264
00:16:01,410 --> 00:16:02,638
What are you doing here?
265
00:16:03,012 --> 00:16:04,912
- I left you a message.
- You know, I got it.
266
00:16:05,080 --> 00:16:07,275
You wanna open up
a 12-year-old serial case.
267
00:16:07,449 --> 00:16:08,609
The brain surgeon.
268
00:16:08,784 --> 00:16:10,274
I don't think he retired.
269
00:16:10,452 --> 00:16:13,216
How long is Broyles gonna have you
on special assignment?
270
00:16:16,358 --> 00:16:19,054
The hell are you working on, anyway?
271
00:16:19,928 --> 00:16:22,362
You knew, didn't you?
272
00:16:22,698 --> 00:16:23,756
About me and John?
273
00:16:23,932 --> 00:16:26,765
I'd like to think that I have
some powers of deduction.
274
00:16:27,369 --> 00:16:29,428
I took advantage of our friendship.
275
00:16:29,605 --> 00:16:31,971
You kept quiet
even though you didn't approve.
276
00:16:32,141 --> 00:16:34,132
Hadn't seen you that happy
in a long time.
277
00:16:36,145 --> 00:16:40,411
- Look, Olivia, you have nothing to prove.
- Yeah, I do.
278
00:16:41,083 --> 00:16:45,247
I have to live with the fact that
I didn't see him for who he really was.
279
00:16:45,921 --> 00:16:50,585
I have to live with the feeling
that whatever awful things he did...
280
00:16:50,759 --> 00:16:51,919
...I should've stopped them.
281
00:16:52,094 --> 00:16:53,118
Livvy, you can nev...
282
00:16:53,295 --> 00:16:56,196
Mostly, I just wanna take a shower
from the inside out.
283
00:16:59,301 --> 00:17:01,667
I'll get you the case files.
284
00:17:31,500 --> 00:17:35,027
So I started working there
a couple weeks ago.
285
00:17:35,471 --> 00:17:37,939
It's a lot better
than the one in Providence.
286
00:17:38,107 --> 00:17:40,871
That place is a total dive.
287
00:17:41,477 --> 00:17:44,412
Heh, most guys bring me to a hotel.
288
00:17:45,547 --> 00:17:47,481
Wow.
289
00:17:48,083 --> 00:17:49,744
Look at this place.
290
00:17:52,755 --> 00:17:56,213
Those windows have
a really great view of the bridge.
291
00:17:59,595 --> 00:18:02,393
I don't care about the bridge.
292
00:18:04,366 --> 00:18:06,527
What do you like?
293
00:18:07,870 --> 00:18:09,337
I like the bridge.
294
00:18:10,339 --> 00:18:12,204
Go check it out.
295
00:18:16,345 --> 00:18:17,869
Humph.
296
00:18:59,755 --> 00:19:00,779
[GASPS]
297
00:19:00,956 --> 00:19:02,924
[GRUNTING]
298
00:19:08,297 --> 00:19:09,559
PETER:
Hello?
299
00:19:10,365 --> 00:19:12,265
WALTER:
Over here.
300
00:19:13,268 --> 00:19:15,065
Over here.
301
00:19:19,341 --> 00:19:20,672
What are you doing?
302
00:19:22,311 --> 00:19:24,643
I'm doing two things at once:
303
00:19:24,813 --> 00:19:27,577
I'm waiting for you
and I'm doing her a favor.
304
00:19:27,749 --> 00:19:29,683
You were supposed to be doing
extensive testing.
305
00:19:30,452 --> 00:19:33,785
Our 80-year-old man-baby.
Remember that?
306
00:19:34,256 --> 00:19:35,280
Done.
307
00:19:35,457 --> 00:19:39,086
Tests complete. You underestimate me.
308
00:19:39,428 --> 00:19:42,158
Which I suppose I deserve.
309
00:19:43,031 --> 00:19:44,726
But...
310
00:19:45,100 --> 00:19:47,568
...wonderful news all round.
311
00:19:47,736 --> 00:19:52,070
DNA results confirm my suspicions
that the woman was impregnated...
312
00:19:52,241 --> 00:19:54,675
...by a man
who is the result of experiments...
313
00:19:54,843 --> 00:19:59,780
...identical to those conducted by me
in this very lab around 30 years ago.
314
00:19:59,948 --> 00:20:03,611
- So you know how this happened.
- No. No idea.
315
00:20:03,785 --> 00:20:06,117
Uh, the specifics elude me completely.
316
00:20:06,288 --> 00:20:08,188
So then what's this wonderful news?
317
00:20:08,357 --> 00:20:10,188
Because I remembered something else.
318
00:20:10,959 --> 00:20:13,894
I remembered where I parked my car.
319
00:20:14,429 --> 00:20:15,589
Really?
320
00:20:15,764 --> 00:20:19,495
You remember where
you parked your car 17 years ago.
321
00:20:26,708 --> 00:20:31,042
Three, one, four, one, five, nine.
322
00:20:31,213 --> 00:20:32,612
[LOCK CLICKS]
323
00:20:32,781 --> 00:20:34,009
Pi to six digits.
324
00:20:38,086 --> 00:20:40,987
I can't fathom that it's still here.
Look at it.
325
00:20:41,890 --> 00:20:43,881
This is your car?
326
00:20:44,593 --> 00:20:45,651
Of course it is.
327
00:20:46,194 --> 00:20:48,958
So, what, you got cars stuffed with papers
all over town?
328
00:20:49,164 --> 00:20:50,961
Not just cars.
329
00:20:51,133 --> 00:20:54,034
You have no idea
where I've hidden things.
330
00:21:00,075 --> 00:21:01,474
Friend of yours?
331
00:21:01,643 --> 00:21:04,168
Oh. I certainly hope not.
332
00:21:08,050 --> 00:21:11,178
Come on, boy. We need to get
these file boxes back to the lab.
333
00:21:11,353 --> 00:21:14,720
You may be able to reanimate
dead guinea pigs or whatever...
334
00:21:14,890 --> 00:21:18,724
...but I can bring anything mechanical
back from the dead.
335
00:21:43,418 --> 00:21:44,612
[EXPLOSIONS NEARBY]
336
00:21:50,726 --> 00:21:53,286
- This is the last of them.
- Nope.
337
00:21:53,729 --> 00:21:56,892
No. Hello, I'm Dr. Walter Bishop.
338
00:21:57,366 --> 00:22:00,494
Yes, Dr. Bishop, we've met.
I'm Junior Agent Astrid Farnsworth.
339
00:22:00,969 --> 00:22:02,766
PETER:
Third time's the charm.
340
00:22:02,938 --> 00:22:06,430
You know, we'd be a lot more help to you
if you told us what we were looking for.
341
00:22:06,608 --> 00:22:07,632
My research.
342
00:22:07,809 --> 00:22:12,473
Sella turcica, diaphragma sellae,
the dural folds of the pituitary fossa...
343
00:22:12,647 --> 00:22:16,378
...in which the pituitary gland sits,
situated in the sphenoid bone...
344
00:22:16,551 --> 00:22:18,451
Did you just say "pituitary gland"?
345
00:22:19,888 --> 00:22:20,912
Did I?
346
00:22:21,089 --> 00:22:22,579
Well, that's how he killed.
347
00:22:22,758 --> 00:22:25,625
He'd perform surgery on his victims,
remove the pituitary gland...
348
00:22:25,794 --> 00:22:27,853
...before he overdosed them
with anesthesia.
349
00:22:31,033 --> 00:22:34,025
Look for anything with "pituitary" in it.
350
00:22:34,202 --> 00:22:35,692
I'm sorry, I don't get it.
351
00:22:35,871 --> 00:22:38,271
I mean, what's the link
to what happened at the hospital?
352
00:22:38,440 --> 00:22:41,375
Advanced rapid aging,
like the disease called progeria...
353
00:22:41,543 --> 00:22:46,640
...can be induced artificially
by manipulating the pituitary gland.
354
00:22:46,815 --> 00:22:50,114
P. Pituitary, P. P. Mm...
355
00:22:50,285 --> 00:22:52,515
All the hormones in the human body
that control growth...
356
00:22:52,687 --> 00:22:56,987
...which is aging, really, are in the brain,
and the pituitary gland is the boss.
357
00:22:57,159 --> 00:23:02,563
- Pinot. Pinto. Penny. Oh. Ha, yes, penny.
- Progeria.
358
00:23:02,731 --> 00:23:06,724
Case file by Dr. Penrose.
359
00:23:07,135 --> 00:23:09,501
Yes, Penrose. Penrose.
360
00:23:09,671 --> 00:23:12,868
I remember him.
A former colleague of mine.
361
00:23:13,041 --> 00:23:17,842
Although he suffered from severe
pseudofolliculitis nuchae.
362
00:23:18,013 --> 00:23:19,810
- Razor burn.
WALTER: He'll know.
363
00:23:19,981 --> 00:23:21,972
We ran experiments on rapid growth.
364
00:23:22,150 --> 00:23:24,243
Obviously, someone
has made a breakthrough...
365
00:23:24,419 --> 00:23:26,683
...and Penrose could lead us
to that person.
366
00:23:26,855 --> 00:23:28,322
Dr. Claus Penrose.
367
00:23:29,858 --> 00:23:33,259
He moved to the East Coast
two years ago.
368
00:23:33,895 --> 00:23:36,227
He's a professor at Boston College.
369
00:23:38,533 --> 00:23:40,660
- [OVER PHONE] Agent Francis.
- Charlie, it's me.
370
00:23:40,836 --> 00:23:42,565
Dunham. What's up?
371
00:23:42,737 --> 00:23:45,137
I need a cross-check
of recent unsolved homicides.
372
00:23:45,340 --> 00:23:48,366
See if any bodies have turned up
with a missing pituitary gland.
373
00:23:48,543 --> 00:23:52,377
- Oh, you say the sweetest things.
OLIVIA [OVER PHONE]: Only to you, Charlie.
374
00:23:52,547 --> 00:23:54,742
I'll get somebody on it.
375
00:24:03,792 --> 00:24:05,783
[GASPING]
376
00:24:07,562 --> 00:24:09,462
[STACEY GRUNTING]
377
00:24:12,767 --> 00:24:14,758
[SOBBING]
378
00:24:47,435 --> 00:24:49,164
OLIVIA: Dr. Penrose.
- Yes?
379
00:24:49,604 --> 00:24:51,572
Agent Dunham, FBI.
380
00:24:53,175 --> 00:24:54,437
Can we ask you a few questions?
381
00:24:56,645 --> 00:24:58,169
Do you drink tea?
382
00:24:59,381 --> 00:25:00,643
OLIVIA:
The body you see there...
383
00:25:00,815 --> 00:25:03,340
...was photographed
only hours after being born.
384
00:25:05,520 --> 00:25:08,853
- Where's the mother?
- She died during childbirth.
385
00:25:09,024 --> 00:25:12,357
When she was admitted,
she claimed she wasn't even pregnant.
386
00:25:12,527 --> 00:25:15,223
You worked with Dr. Bishop,
manipulating growth hormones...
387
00:25:15,397 --> 00:25:16,694
...at the end of the Vietnam War.
388
00:25:17,566 --> 00:25:19,033
Yes.
389
00:25:19,201 --> 00:25:21,669
So, what can I do for you?
390
00:25:22,137 --> 00:25:26,130
In the years since,
have you shared your research with anyone?
391
00:25:26,308 --> 00:25:31,268
- I must tell you both, our work was...
- Highly theoretical?
392
00:25:31,780 --> 00:25:36,080
Yes, but I was going to say that,
more than anything...
393
00:25:36,251 --> 00:25:38,481
...it was wrong.
394
00:25:40,422 --> 00:25:42,822
I resigned from the employ
of the United States government...
395
00:25:42,991 --> 00:25:45,221
...after only one year.
396
00:25:45,393 --> 00:25:46,883
When I refused to continue...
397
00:25:47,062 --> 00:25:52,227
...I was harassed,
threatened with deportation.
398
00:25:52,834 --> 00:25:54,267
Didn't feel like the America...
399
00:25:54,436 --> 00:25:59,840
...I remembered from when I was a boy.
400
00:26:01,910 --> 00:26:07,246
Which is why, as sorry as I was to hear
about Dr. Bishop's incarceration...
401
00:26:07,415 --> 00:26:10,851
...I believe it was the best thing
that could ever happen to humanity.
402
00:26:12,754 --> 00:26:17,214
No one in power
should ever learn what he knows.
403
00:26:21,696 --> 00:26:25,655
Forgive me for sounding uncooperative,
Agent Dunham...
404
00:26:26,134 --> 00:26:30,002
...but my work to which you are referring
ended years ago.
405
00:26:30,171 --> 00:26:35,006
Since then,
I've done all I can to forget it.
406
00:26:36,978 --> 00:26:39,276
- What do you think?
- I think you know what I think.
407
00:26:39,447 --> 00:26:42,541
- Yeah, he meant what he said.
- He's not telling us everything.
408
00:26:42,717 --> 00:26:44,708
[PHONE RINGS]
409
00:26:44,886 --> 00:26:45,910
Dunham.
410
00:26:46,087 --> 00:26:48,180
CHARLIE:
Sudbury Police has a blond, female victim.
411
00:26:48,356 --> 00:26:50,881
"Surgical incision
along her upper gum line.
412
00:26:51,059 --> 00:26:54,051
The central endocrine gland
has been removed."
413
00:26:54,229 --> 00:26:55,253
This count?
414
00:26:55,430 --> 00:26:58,024
- Can you get the body brought to the lab?
CHARLIE: Will do.
415
00:27:04,639 --> 00:27:08,302
OLIVIA:
Astrid called. She said you have news.
416
00:27:10,445 --> 00:27:11,912
You're right.
417
00:27:12,080 --> 00:27:15,811
The pituitary gland
has indeed been removed...
418
00:27:15,984 --> 00:27:19,044
...and I may be able to posit
an hypothesis as to why.
419
00:27:20,155 --> 00:27:23,750
Years ago, when I worked
with the Defense Department...
420
00:27:23,925 --> 00:27:28,988
...we were tasked with a program
designed to cultivate soldiers.
421
00:27:29,264 --> 00:27:30,788
"Cultivate"?
422
00:27:30,965 --> 00:27:34,059
Quite literally. Grow them.
423
00:27:34,369 --> 00:27:36,064
It was highly theoretical, of course.
424
00:27:36,237 --> 00:27:38,432
Female eggs
were to be fertilized in a lab...
425
00:27:38,606 --> 00:27:41,404
...and given a cocktail
of growth hormones.
426
00:27:41,576 --> 00:27:45,342
If perfected, a baby was born
and within three years...
427
00:27:45,513 --> 00:27:48,414
...aged to the equivalent
of a 21 -year-old male.
428
00:27:48,583 --> 00:27:51,882
A soldier in prime condition.
429
00:27:52,854 --> 00:27:56,085
You're telling me you developed a way
to grow soldiers. People.
430
00:27:56,257 --> 00:27:57,281
Theoretically.
431
00:27:57,459 --> 00:28:00,121
The only problem was
how to slow the aging process...
432
00:28:00,295 --> 00:28:03,662
...once the subject had reached
the desired physical age.
433
00:28:03,865 --> 00:28:06,732
Once started,
we couldn't turn the aging off.
434
00:28:06,901 --> 00:28:10,701
So you think now, what, that the killer
somehow continued your work?
435
00:28:10,872 --> 00:28:14,069
Not exactly. But I believe that someone
has made a breakthrough.
436
00:28:14,242 --> 00:28:17,336
That the killer is the product:
437
00:28:17,512 --> 00:28:21,778
A test-tube human
afflicted with rapid aging.
438
00:28:21,950 --> 00:28:24,783
To slow the process,
he must extract the hormones...
439
00:28:24,953 --> 00:28:28,480
...from the pituitary glands
of his victims to treat himself.
440
00:28:28,656 --> 00:28:29,953
To stay young.
441
00:28:30,792 --> 00:28:33,920
- Then the pregnant woman at the hospital...
- She was an accident.
442
00:28:34,095 --> 00:28:36,154
And the killer's condition
was passed on to the baby.
443
00:28:36,331 --> 00:28:38,492
Even condoms
are not 100 percent effective.
444
00:28:38,666 --> 00:28:40,463
You two should be aware of this.
445
00:28:41,369 --> 00:28:44,998
That night, he was going to kill her,
but first they fornicated.
446
00:28:45,173 --> 00:28:47,869
- Had intercourse. Sex.
- Okay. We got it.
447
00:28:48,042 --> 00:28:52,843
She became pregnant, but the pregnancy
became horribly accelerated.
448
00:28:53,014 --> 00:28:55,812
Someone must've heard her scream.
He couldn't go through with his plan.
449
00:28:55,984 --> 00:28:57,008
He couldn't kill her.
450
00:28:57,185 --> 00:29:01,087
Which is why he didn't kill this girl
at a motel, because he was scared.
451
00:29:02,056 --> 00:29:05,753
And if his m.o. Has changed,
then we have nothing.
452
00:29:05,927 --> 00:29:08,225
No, we have to go back
and start again from the beginning.
453
00:29:08,396 --> 00:29:11,058
- No, this is okay. We're making progress.
- Why don't you tell her...
454
00:29:11,232 --> 00:29:13,325
...that everything's going to be okay?
455
00:29:15,470 --> 00:29:17,335
I thought you had a way with women.
456
00:29:25,947 --> 00:29:27,778
PENROSE:
Christopher!
457
00:29:32,320 --> 00:29:34,584
The FBI came to see me today.
458
00:29:36,324 --> 00:29:37,518
I know what happened.
459
00:29:37,692 --> 00:29:39,216
You got that woman pregnant.
460
00:29:44,799 --> 00:29:46,858
Son, we have to be so careful.
461
00:29:47,368 --> 00:29:48,392
I know.
462
00:29:50,538 --> 00:29:52,506
How's the pain?
463
00:29:52,874 --> 00:29:54,842
Getting worse.
464
00:29:55,276 --> 00:29:57,801
Yes. Well, we're almost there.
465
00:29:57,979 --> 00:30:01,847
You just need to get one more
and you'll be okay again.
466
00:30:07,288 --> 00:30:11,156
Yes, yes, yes.
467
00:30:11,326 --> 00:30:12,554
Something on your mind?
468
00:30:12,727 --> 00:30:17,824
Oh, please. The term "on your mind"
vexes me with its depictive inaccuracy.
469
00:30:17,999 --> 00:30:20,797
Oh, stop.
Would you just talk like a person?
470
00:30:20,969 --> 00:30:23,130
- What are you thinking?
- Jules Verne.
471
00:30:23,304 --> 00:30:25,397
20,000 Leagues Under the Sea
Jules Verne?
472
00:30:25,573 --> 00:30:27,666
Yes. Although I was referring...
473
00:30:27,842 --> 00:30:31,573
...to his lesser-known masterwork
The Kip Brothers...
474
00:30:31,746 --> 00:30:36,513
...in which he posited
that the last image seen in life...
475
00:30:36,684 --> 00:30:39,050
...right at the moment of death...
476
00:30:39,220 --> 00:30:42,212
...is permanently imprinted
on the retina of the eye.
477
00:30:42,390 --> 00:30:46,451
Also a work of fiction,
which is a small but critical distinction.
478
00:30:50,632 --> 00:30:53,795
When was it
you lost your imagination, son?
479
00:30:57,739 --> 00:30:59,798
All right, you wanna play? Let's play.
480
00:31:00,408 --> 00:31:03,172
The only way that we could see
what she saw, even in theory...
481
00:31:03,344 --> 00:31:05,278
...is if we could recover
the electric impulses...
482
00:31:05,446 --> 00:31:07,937
...that were traveling along her optic nerve,
which we can't.
483
00:31:08,116 --> 00:31:13,349
Ah! But we're in luck.
This woman was given a muscle relaxant.
484
00:31:14,255 --> 00:31:16,655
The drug would've frozen
her neural pathways...
485
00:31:16,824 --> 00:31:21,090
...at the moment of death,
and the last images she saw with it.
486
00:31:21,262 --> 00:31:24,231
Okay, assuming we're actually having
this conversation...
487
00:31:24,399 --> 00:31:26,663
...we would still need a...
488
00:31:26,968 --> 00:31:29,869
I don't know, but we'd need something
that could translate what she saw...
489
00:31:30,038 --> 00:31:33,474
Something that could translate
from her eyes to a monitor.
490
00:31:35,143 --> 00:31:37,236
A TV screen.
491
00:31:48,590 --> 00:31:50,080
Hey.
492
00:31:58,099 --> 00:32:02,695
- I'm sorry about the lab. I don't usually...
- What?
493
00:32:02,870 --> 00:32:04,098
Lose control.
494
00:32:05,974 --> 00:32:08,442
To tell you the truth,
it was kind of a relief.
495
00:32:08,610 --> 00:32:10,908
You've been so together,
with everything that's going on...
496
00:32:11,079 --> 00:32:13,570
...I was starting to develop
an inferiority complex.
497
00:32:16,985 --> 00:32:19,954
Knowing that Walter's work
is responsible for all those murders...
498
00:32:21,789 --> 00:32:24,656
I just want you to know
that you're not alone here.
499
00:32:29,597 --> 00:32:32,964
Listen, heh, I can't believe
that I'm about to propose this...
500
00:32:33,134 --> 00:32:38,731
...but I think we've actually figured out
a way to track down that psycho.
501
00:32:39,941 --> 00:32:42,808
- How?
- Well, we need a piece of equipment.
502
00:32:42,977 --> 00:32:46,936
It's a laser-optic hardware.
Very crazy and very, very hard to find...
503
00:32:47,115 --> 00:32:51,381
...but as it turns out,
only one company has the patent.
504
00:32:55,256 --> 00:32:58,555
WOMAN: Sorry for the delay.
Ms. Sharp will be right with you.
505
00:33:01,629 --> 00:33:04,962
I have reservations about
asking Massive Dynamic for a favor.
506
00:33:05,800 --> 00:33:09,292
The corporate mind
always looks for quid pro quo.
507
00:33:10,772 --> 00:33:12,797
Can I ask you a question?
508
00:33:13,207 --> 00:33:14,765
Of course.
509
00:33:15,943 --> 00:33:20,505
Before he died, Agent Scott suggested
that this was more than a coincidence...
510
00:33:20,682 --> 00:33:23,116
...that you recruited me
for this assignment.
511
00:33:25,920 --> 00:33:27,683
Agent Dunham...
512
00:33:28,089 --> 00:33:32,253
...do you mind if I ask you a personal
question about you and Agent Scott?
513
00:33:38,232 --> 00:33:42,032
The very last time you were intimate...
514
00:33:45,239 --> 00:33:46,297
...were you safe?
515
00:33:50,344 --> 00:33:52,175
You weren't, were you?
516
00:33:53,681 --> 00:33:55,649
[SCREAMING]
517
00:34:00,955 --> 00:34:02,820
WOMAN:
Agent Dunham?
518
00:34:04,125 --> 00:34:05,387
Ms. Sharp will see you now.
519
00:34:07,995 --> 00:34:10,020
NINA:
I hope the ride was comfortable.
520
00:34:10,498 --> 00:34:12,796
I'm not a big fan of airplanes myself.
521
00:34:12,967 --> 00:34:16,266
I mean, despite the obvious intellectual
understanding of their safety.
522
00:34:16,437 --> 00:34:18,803
My hand still get sweaty on takeoff.
523
00:34:19,407 --> 00:34:21,534
Thank you again for your cooperation.
We're very...
524
00:34:21,709 --> 00:34:24,473
No need to thank me.
You know, I've been thinking of you.
525
00:34:24,645 --> 00:34:27,045
Meaning to thank you
for being a woman of your word...
526
00:34:27,215 --> 00:34:30,184
...and keeping Massive Dynamic
out of the press.
527
00:34:30,685 --> 00:34:33,176
I also wanted to say...
528
00:34:33,354 --> 00:34:36,687
...you have my sincere condolences
on the loss of Agent Scott.
529
00:34:38,559 --> 00:34:40,322
And what do you know
about Agent Scott?
530
00:34:41,229 --> 00:34:44,164
I know that he was your partner.
531
00:34:45,233 --> 00:34:48,498
I've lost people close to me.
I know how hard that can be.
532
00:34:49,337 --> 00:34:52,795
Not to mention the rumor
about what he was involved with.
533
00:34:52,974 --> 00:34:57,070
And, of course, the joy of being a female
in a traditionally male line of work.
534
00:34:57,245 --> 00:34:59,110
I mean, no doubt
some of your male colleagues...
535
00:34:59,280 --> 00:35:02,716
...are assuming that you two
were intimate.
536
00:35:03,184 --> 00:35:04,242
[CHUCKLES]
537
00:35:04,418 --> 00:35:05,476
[FOOTSTEPS APPRO ACHING]
538
00:35:05,653 --> 00:35:07,086
NINA:
Ah.
539
00:35:13,261 --> 00:35:15,889
NINA:
The electronic-pulse camera.
540
00:35:16,531 --> 00:35:18,863
Travel safely, Agent Dunham.
541
00:35:39,821 --> 00:35:41,288
We ready?
542
00:35:41,455 --> 00:35:43,320
Dear, the lights.
543
00:35:45,059 --> 00:35:49,758
Goggles, all of you.
Do not look directly into the light.
544
00:35:49,931 --> 00:35:52,365
ASTRID: And we're really
gonna be able to see her last image?
545
00:35:52,533 --> 00:35:55,696
Faith. Never a bad thing to have.
546
00:35:55,870 --> 00:35:57,861
[MACHINE CLICKING]
547
00:37:00,101 --> 00:37:02,797
PETER: This is taking too long.
If he's picked up another victim...
548
00:37:02,970 --> 00:37:04,801
Impatient. You always were.
549
00:37:04,972 --> 00:37:07,668
As if you ever knew me well enough
to make a statement like that.
550
00:37:08,042 --> 00:37:11,637
Ha. You're a smart boy,
but there is much you don't know.
551
00:37:13,314 --> 00:37:14,906
- Did you see that?
- What was that?
552
00:37:16,651 --> 00:37:18,016
Wait, wait. What was that?
553
00:37:19,453 --> 00:37:22,581
- Can you focus?
- It's not a slide projector.
554
00:37:23,724 --> 00:37:26,352
PETER: Wait. Astrid, can you flip it over?
ASTRID: Yes.
555
00:37:30,598 --> 00:37:32,463
That's a bridge.
556
00:37:33,234 --> 00:37:35,327
I know that bridge.
557
00:37:35,503 --> 00:37:37,403
I used to live in Dighton. That's, um...
558
00:37:37,571 --> 00:37:39,869
That's Sargent Bridge.
That's in Stoughton.
559
00:37:40,041 --> 00:37:42,771
- What's in Stoughton?
- A warehouse district.
560
00:37:42,944 --> 00:37:45,435
This would be
one of the last images she saw?
561
00:37:45,613 --> 00:37:46,773
In theory, yes.
562
00:37:47,181 --> 00:37:49,945
Where would she have to have been
to see that angle of the bridge?
563
00:37:50,117 --> 00:37:52,779
Pull up NRO online,
image-mapping database.
564
00:37:57,591 --> 00:37:58,785
Okay, match the angles.
565
00:38:01,896 --> 00:38:02,920
Wait, stop.
566
00:38:03,965 --> 00:38:07,298
That's it. Pull out to aerial view
and triangulate.
567
00:38:09,136 --> 00:38:11,297
ASTRID: It looks like
she's in this warehouse district.
568
00:38:11,472 --> 00:38:13,997
The 1600 block of Bond Street.
569
00:38:14,175 --> 00:38:18,578
I want satellite images of that area
for the last 24 hours.
570
00:38:21,582 --> 00:38:25,416
Street sweeper on the access road
at 8:05 p.m.
571
00:38:25,586 --> 00:38:28,111
I got nothing between 6 and 7:45 p.m.
572
00:38:28,289 --> 00:38:30,314
What are we looking for, exactly?
573
00:38:30,491 --> 00:38:32,118
She died in one of these buildings.
574
00:38:32,293 --> 00:38:37,788
I've got a gray sedan
parked outside Unit 17 at 8:05 a.m.
575
00:38:37,999 --> 00:38:39,990
I've got the same vehicle
eight hours later.
576
00:38:40,167 --> 00:38:42,260
That's the estimated time of death
of our last victim.
577
00:38:42,436 --> 00:38:44,301
If you get anything more specific,
call me.
578
00:38:44,472 --> 00:38:46,167
ASTRID:
You got it.
579
00:38:47,975 --> 00:38:52,105
It worked, Peter. Hear that? Worked.
580
00:38:58,686 --> 00:39:02,315
OLIVIA: So Lessing, Borrow, Belmont...
PETER: Hold on.
581
00:39:02,490 --> 00:39:04,856
Did you say Borrow?
Did we pass Borrow already?
582
00:39:06,894 --> 00:39:08,486
There.
583
00:39:22,743 --> 00:39:25,644
OLIVIA: Stay there.
- That's just not gonna happen.
584
00:39:56,310 --> 00:39:58,141
OLIVIA:
FBI. Put your hands up.
585
00:39:58,579 --> 00:40:00,911
I said, put your hands up.
586
00:40:02,049 --> 00:40:03,073
She's alive.
587
00:40:04,185 --> 00:40:05,550
OLIVIA:
Is there anyone else here?
588
00:40:05,719 --> 00:40:06,913
[DOOR BANGS]
589
00:40:08,055 --> 00:40:09,682
- You have your phone?
- Yeah.
590
00:40:09,857 --> 00:40:13,486
Dial 17224, ask for Charlie Francis.
591
00:40:13,661 --> 00:40:17,495
Tell him we need field assist.
Tell him to ping the GPS for the location.
592
00:40:17,665 --> 00:40:19,860
Safety's on the right.
Do not let him move.
593
00:40:24,939 --> 00:40:26,236
[BANG]
594
00:40:26,407 --> 00:40:27,601
Freeze!
595
00:40:32,213 --> 00:40:33,544
[YELLS]
596
00:40:38,018 --> 00:40:39,747
Hey, hey! Back off.
597
00:40:39,920 --> 00:40:41,353
[GRUNTING]
598
00:40:46,560 --> 00:40:50,052
Hello? It's Peter.
599
00:40:51,966 --> 00:40:53,399
Just making popcorn.
600
00:40:53,567 --> 00:40:55,091
WALTER:
I'm with a woman in her mid-20s.
601
00:40:55,269 --> 00:40:58,397
She is going into cardiac arrest
due to an overdose of anesthesia.
602
00:40:58,572 --> 00:40:59,732
[EKG FLATLINES]
603
00:40:59,907 --> 00:41:02,239
- Her heart just stopped.
- Do you have any cocaine?
604
00:41:02,409 --> 00:41:05,071
Cocaine? No, I don't have any cocaine.
605
00:41:05,246 --> 00:41:08,272
Oh, that's too bad.
You'll have to shock her heart.
606
00:41:08,449 --> 00:41:10,041
Yeah, I know that.
607
00:41:10,217 --> 00:41:12,447
Unfortunately, I don't have a defibrillator.
608
00:41:17,825 --> 00:41:19,986
[YELLING AND GRO ANING]
609
00:41:29,003 --> 00:41:30,766
PETER: Hey, you still there?
- Mm.
610
00:41:30,938 --> 00:41:34,339
What is the optimal voltage
for cardiac resuscitation?
611
00:41:34,508 --> 00:41:36,237
Try 200 volts.
612
00:41:40,948 --> 00:41:41,972
[YELLS]
613
00:41:56,130 --> 00:41:57,757
All right, here goes.
614
00:42:03,871 --> 00:42:06,101
- It's not working.
- Well, you'll have to crank it.
615
00:42:10,377 --> 00:42:12,607
[EKG BEEPING]
616
00:42:12,780 --> 00:42:15,078
Hey, it worked.
617
00:42:15,249 --> 00:42:16,807
WALTER:
Good work, son. Good work.
618
00:42:19,954 --> 00:42:22,013
Hey. Ha, ha.
619
00:42:22,189 --> 00:42:23,520
You're gonna be okay.
620
00:42:36,403 --> 00:42:38,394
[COUGHING NEARBY]
621
00:42:45,813 --> 00:42:48,304
[COUGHING NEARBY]
622
00:42:59,093 --> 00:43:01,084
[CHRISTOPHER WHEEZING
AND COUGHING]
623
00:43:03,631 --> 00:43:04,655
CHRISTOPHER:
He...
624
00:43:04,832 --> 00:43:07,164
He should have let me die...
625
00:43:07,334 --> 00:43:09,632
...a long time ago.
626
00:43:11,372 --> 00:43:13,101
I was...
627
00:43:13,274 --> 00:43:14,298
[COUGHS]
628
00:43:16,176 --> 00:43:18,770
I was an experiment.
629
00:43:19,947 --> 00:43:21,471
Someone...
630
00:43:21,649 --> 00:43:24,015
Someone paid him.
631
00:43:24,184 --> 00:43:27,381
The man I call my father.
632
00:43:27,755 --> 00:43:30,815
He should have let me die.
633
00:43:31,091 --> 00:43:33,559
That was his mistake.
634
00:43:33,961 --> 00:43:38,261
But he was blinded because he loved me.
635
00:43:39,433 --> 00:43:43,699
[WHEEZING]
He loved me.
636
00:43:45,873 --> 00:43:47,602
He...
637
00:44:05,125 --> 00:44:06,615
OLIVIA:
Thank you again for your help.
638
00:44:06,827 --> 00:44:09,227
NINA: That's what I'm here for.
I hope it served you well.
639
00:44:10,497 --> 00:44:12,226
I'd ask you
what you wanted the camera for...
640
00:44:12,399 --> 00:44:14,424
...but I respect your confidentiality.
641
00:44:14,935 --> 00:44:16,596
Well, we're grateful for your help.
642
00:44:16,770 --> 00:44:19,398
Seems you're settling well
into your new position.
643
00:44:19,873 --> 00:44:22,501
- Excuse me?
- I don't think a woman of your talents...
644
00:44:22,676 --> 00:44:24,075
...should be in public service.
645
00:44:24,244 --> 00:44:25,506
Oh?
646
00:44:25,679 --> 00:44:26,703
And where should I be?
647
00:44:27,214 --> 00:44:29,944
- Here. At Massive Dynamic.
- You're offering me a job?
648
00:44:30,117 --> 00:44:33,416
Phillip Broyles is a good man
and his record speaks for itself.
649
00:44:33,587 --> 00:44:36,988
I'm sure you got into law enforcement
because you wanted to make a difference.
650
00:44:37,424 --> 00:44:39,153
So consider this:
651
00:44:39,326 --> 00:44:43,786
Massive Dynamic is one of the 10 largest
economic entities in the world.
652
00:44:43,964 --> 00:44:47,627
Our weapons technologies shape
the Defense Department's strategies.
653
00:44:47,801 --> 00:44:51,635
Our investments sway the markets
and make or break presidential elections.
654
00:44:51,805 --> 00:44:54,137
Overseas, we have responsibilities...
655
00:44:54,308 --> 00:44:57,038
...traditionally sacred to the state:
656
00:44:57,211 --> 00:44:59,179
The right to direct private armies.
657
00:44:59,346 --> 00:45:01,712
To manage global affairs
into stable equilibrium.
658
00:45:01,882 --> 00:45:04,942
- You're serious.
- Yes, I am.
659
00:45:06,286 --> 00:45:10,689
Not to mention I believe a position here
would speed your effort to find answers.
660
00:45:11,191 --> 00:45:14,922
- You're referring to the Pattern?
- Among other things.
661
00:45:21,235 --> 00:45:22,361
BRO YLES:
Penrose took a hit.
662
00:45:24,304 --> 00:45:25,999
Forensics tracked a 2-mile spatter trail...
663
00:45:26,173 --> 00:45:27,902
...leading from the warehouse
out to Route 1.
664
00:45:28,642 --> 00:45:31,907
Local P.D. Is on the lookout and I've ordered
checkpoints along the interstates.
665
00:45:32,079 --> 00:45:34,707
But nothing so far. He's still out there.
666
00:45:35,549 --> 00:45:36,573
Listen.
667
00:45:39,052 --> 00:45:42,783
Every aspect of these investigations
is strictly classified.
668
00:45:42,956 --> 00:45:44,150
All of it.
669
00:45:44,324 --> 00:45:46,792
- You understand that?
- Of course.
670
00:45:46,960 --> 00:45:50,418
Certain private individuals have been
granted clearance regarding the Pattern.
671
00:45:50,597 --> 00:45:53,896
Including Nina Sharp.
But that clearance is limited.
672
00:45:54,067 --> 00:45:57,525
I understand. Sure. But...
673
00:45:57,771 --> 00:45:59,932
I'm not clear on what you're getting at.
674
00:46:00,107 --> 00:46:02,769
When you were with her,
did she share anything with you?
675
00:46:02,943 --> 00:46:05,935
Did she mention the Pattern?
Did she comment or ask you anything...
676
00:46:06,113 --> 00:46:08,673
...about the details of your investigation?
677
00:46:08,849 --> 00:46:10,282
Yeah, she did.
678
00:46:11,518 --> 00:46:13,247
She said you were a good man.
679
00:46:16,323 --> 00:46:18,086
And that was it?
680
00:46:22,563 --> 00:46:24,087
She offered me a job.
681
00:46:25,632 --> 00:46:27,122
And what did you say to that?
682
00:46:30,804 --> 00:46:33,796
I told her you were gonna
give me a raise.
683
00:46:36,543 --> 00:46:38,943
PETER: "I acknowledge
that by signing this document...
684
00:46:39,112 --> 00:46:43,276
...I waive my constitutional right
against unreasonable search and seizure."
685
00:46:43,450 --> 00:46:45,577
- I'm not signing this.
- I, however, will.
686
00:46:45,752 --> 00:46:47,947
Well, of course you will.
What have you got to lose?
687
00:46:48,121 --> 00:46:50,351
You're already committed
to a mental institution.
688
00:46:50,524 --> 00:46:51,616
You have to sign it too.
689
00:46:51,792 --> 00:46:54,022
I'm not signing my rights away
to the federal government.
690
00:46:54,194 --> 00:46:55,957
I already got enough trouble in my life.
691
00:46:58,332 --> 00:46:59,924
Peter told me...
692
00:47:00,100 --> 00:47:02,660
...about my former colleague and his son.
693
00:47:04,004 --> 00:47:07,269
It's one of the inherent pitfalls
of being a scientist.
694
00:47:08,075 --> 00:47:11,909
Trying to maintain that distinction...
695
00:47:13,113 --> 00:47:16,276
...between God's domain and our own.
696
00:47:19,486 --> 00:47:21,852
Sometimes I forget myself.
697
00:47:22,389 --> 00:47:24,414
But then, you already know that.
698
00:47:28,629 --> 00:47:30,529
What do you mean?
699
00:47:32,432 --> 00:47:34,400
If you've read my file...
700
00:47:34,568 --> 00:47:36,263
...then you know the truth...
701
00:47:36,436 --> 00:47:38,961
...about Peter's medical history.
702
00:47:40,173 --> 00:47:43,904
- I've been meaning to ask you...
- Walter.
703
00:47:44,912 --> 00:47:48,245
There was no mention
of any medical history.
704
00:47:48,415 --> 00:47:50,110
Just his birthday.
705
00:47:51,451 --> 00:47:52,475
Oh.
706
00:47:55,756 --> 00:48:00,022
Okay, I was going to ask you
to keep it between just the two of us...
707
00:48:00,193 --> 00:48:02,559
...but I suppose, then, there's no need.
708
00:48:09,102 --> 00:48:13,232
WALTER:
Zero. One. One.
709
00:48:13,407 --> 00:48:18,071
Two. Three. Eight.
710
00:48:18,245 --> 00:48:23,273
Thirteen. Twenty-one. Thirty-four.
711
00:48:23,450 --> 00:48:25,941
- Fifty-five.
- Hey!
712
00:48:26,119 --> 00:48:27,814
Walter.
713
00:48:28,255 --> 00:48:30,246
WALTER:
You're awake, Peter?
714
00:48:30,924 --> 00:48:31,948
Me too.
715
00:48:32,893 --> 00:48:36,590
I was trying to lull myself to sleep.
716
00:48:36,930 --> 00:48:40,730
Yeah, I'm... I'm aware of that.
717
00:48:40,901 --> 00:48:43,062
I can hear you.
718
00:48:43,236 --> 00:48:46,103
- You think you could do that in your head?
- Wasn't I?
719
00:48:46,273 --> 00:48:47,535
[CHUCKLES]
720
00:48:47,708 --> 00:48:50,302
I thought I was. Sorry.
721
00:48:50,477 --> 00:48:54,811
That's okay.
Just try and keep it down, all right?
722
00:48:59,886 --> 00:49:03,014
WALTER:
One. Two.
723
00:49:03,190 --> 00:49:06,216
Thirty-three. Three.
724
00:49:06,393 --> 00:49:08,486
Seventy-seven.
725
00:49:10,063 --> 00:49:12,190
Two. Twenty-one.
726
00:49:13,967 --> 00:49:16,765
Six. Hundred and ten.
727
00:49:16,937 --> 00:49:19,929
[PETER SINGING
"ROW, ROW, ROW YOUR BO AT"]
728
00:49:27,447 --> 00:49:28,971
Son?
729
00:49:29,416 --> 00:49:31,350
Is that you?
730
00:49:32,019 --> 00:49:34,317
Yes, Walter, it's me.
731
00:49:35,756 --> 00:49:40,591
Just stop talking
and close your eyes, okay?
732
00:49:42,362 --> 00:49:45,354
[SINGING
"ROW, ROW, ROW YOUR BO AT"]
733
00:50:43,023 --> 00:50:45,014
[ENGLISH SDH]
734
00:50:46,014 --> 00:50:49,964
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
58183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.