All language subtitles for Fringe - [1x01] - Pilot

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,561 --> 00:00:11,511 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:11,561 --> 00:00:14,553 [WOMAN SPEAKING IN GERMAN ON INTERCOM] 3 00:00:16,199 --> 00:00:19,259 The captain has turned on the "fasten seat belt" sign. 4 00:00:19,436 --> 00:00:22,894 Please make sure your seat belts are securely fastened. 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,431 [PASSENGERS SPEAKING IN GERMAN] 6 00:00:26,042 --> 00:00:27,509 I don't speak German. I'm from Denver. 7 00:00:27,677 --> 00:00:28,701 [SPEAKS IN GERMAN] 8 00:00:28,878 --> 00:00:29,902 I'm from Den... 9 00:01:02,812 --> 00:01:04,803 [CAPTAIN SPEAKING IN GERMAN ON INTERCOM] 10 00:01:26,069 --> 00:01:31,336 MAN: My friend, it is an electrical storm. - I understand. Heh. 11 00:01:31,508 --> 00:01:35,569 - Here. Gum? - No. Uh, thank you. 12 00:01:43,653 --> 00:01:45,280 [WOMAN SPEAKING IN GERMAN] 13 00:02:02,071 --> 00:02:03,868 [SCREAMING] 14 00:02:11,881 --> 00:02:14,577 [SPEAKING IN GERMAN] 15 00:02:18,655 --> 00:02:20,646 [SPEAKING IN GERMAN] 16 00:02:23,126 --> 00:02:25,117 [PASSENGERS SCREAMING] 17 00:02:36,272 --> 00:02:38,263 [MO ANING] 18 00:03:17,180 --> 00:03:20,809 - Ha-ha-ha. Oh, my God. MAN: What? 19 00:03:20,984 --> 00:03:23,111 - This bed is loud. MAN: You think? 20 00:03:25,288 --> 00:03:29,520 We can't keep doing this, sneaking around. 21 00:03:29,692 --> 00:03:32,320 The department's not a massive fan of office romance. 22 00:03:32,996 --> 00:03:35,965 That policy seminar was endless, wasn't it? 23 00:03:36,132 --> 00:03:40,296 I kept staring at you. I actually had to move my chair to stop. 24 00:03:42,605 --> 00:03:44,937 - Well, l... I think Charlie knows. - He doesn't know. 25 00:03:45,108 --> 00:03:49,602 - Well, I think he does. - Lf he knew, you would be transferred. 26 00:03:50,980 --> 00:03:54,507 Somebody making the call whether you and I get to live in the same city... 27 00:03:54,684 --> 00:03:55,810 ...that's unacceptable. 28 00:03:56,219 --> 00:04:00,451 Anyway, that's all just preamble to the kicker, which is that... 29 00:04:01,224 --> 00:04:02,851 ...I love you. 30 00:04:19,208 --> 00:04:21,438 [PHONE BUZZING] 31 00:04:31,354 --> 00:04:33,254 Olivia Dunham. 32 00:04:36,059 --> 00:04:37,492 [CLEARS THRO AT] 33 00:04:37,660 --> 00:04:39,252 Yes, sir. 34 00:04:40,396 --> 00:04:45,026 Of course, sir. Yes, sir. I'm on my way. 35 00:04:46,502 --> 00:04:49,596 Incident at Logan, international flight, Charlie's on his way. 36 00:05:05,788 --> 00:05:07,449 [PHONE RINGS] 37 00:05:11,561 --> 00:05:12,721 Agent Scott. 38 00:05:29,245 --> 00:05:30,872 Olivia Dunham, FBI. 39 00:05:50,733 --> 00:05:54,829 We got a flight out of Hamburg. Hundred and forty-seven passengers. 40 00:05:55,038 --> 00:05:57,472 Towers lost contact three hours in. 41 00:05:57,640 --> 00:05:59,972 Thought it might've been electrical interference. 42 00:06:00,143 --> 00:06:02,976 They entered our airspace radio-silent. 43 00:06:03,146 --> 00:06:06,638 Navy then scrambles two F-18's for escort. 44 00:06:06,816 --> 00:06:11,116 They reported stains in the windows, no signs of life aboard the jet. 45 00:06:11,921 --> 00:06:13,855 White House approved a CDC request... 46 00:06:14,057 --> 00:06:16,753 ...for the jet not to be opened until they arrive. 47 00:06:16,993 --> 00:06:19,018 No signs of life? Who was flying the plane? 48 00:06:19,195 --> 00:06:22,926 Logan's one of the first airports with the PEARL autopilot system. 49 00:06:23,099 --> 00:06:27,661 Plane landed itself right on time, unlike every flight I've ever taken. 50 00:06:27,970 --> 00:06:31,929 Let me assure you, we'd be happy to treat you as family too. 51 00:06:32,842 --> 00:06:35,436 Good old NTSB. They all like to think they're cops. 52 00:06:35,611 --> 00:06:38,512 - Agent Scott. - Agent Francis. Agent Dunham. 53 00:06:39,515 --> 00:06:42,541 Whatever the hell McNeary saw through that window... 54 00:06:42,718 --> 00:06:45,448 ...it made him throw up in front of his whole unit. 55 00:06:52,095 --> 00:06:53,619 MAN: Excuse me. 56 00:06:53,796 --> 00:06:55,661 So, what's going on here? Some sort of accident? 57 00:06:55,832 --> 00:06:58,392 GUARD: Tarmac's closed. Nothing you have to worry about, sir. 58 00:06:58,601 --> 00:07:00,068 - All right. GUARD: Move it along. 59 00:07:00,236 --> 00:07:03,137 I'll do that. Thanks. 60 00:07:13,249 --> 00:07:15,649 Although this is a joint task force... 61 00:07:15,852 --> 00:07:19,185 ...you are all now reporting to the Department of Homeland Security. 62 00:07:19,355 --> 00:07:22,188 I'm Special Agent in Charge Broyles. 63 00:07:22,358 --> 00:07:25,486 DC has sent me here to make sure we get results. 64 00:07:25,661 --> 00:07:29,153 Standard level-four HAZMAT suits are required to go in. 65 00:07:29,332 --> 00:07:33,666 Members from each agency on the starting line as follows: 66 00:07:34,670 --> 00:07:41,098 CIA, Baronoff. FBI, Charlie Francis and John Scott. 67 00:07:41,277 --> 00:07:43,404 Everyone else stand by. 68 00:07:43,779 --> 00:07:45,747 Okay, people, let's move. 69 00:07:47,183 --> 00:07:50,675 OLIVIA: Sir, Olivia Dunham, FBI inter-agency liaison. 70 00:07:50,853 --> 00:07:53,117 BRO YLES: Liaison on an inter-agency task force. 71 00:07:53,289 --> 00:07:54,620 Gotta love that. 72 00:07:54,790 --> 00:07:57,384 Kind of like powdered sugar on a glazed donut. 73 00:07:57,560 --> 00:08:00,051 Excuse me, if I'm gonna do my job effectively... 74 00:08:00,229 --> 00:08:02,094 ...I like my information first-hand. 75 00:08:02,265 --> 00:08:05,723 That's not redundancy, that's accountability. 76 00:08:06,536 --> 00:08:08,663 I know exactly who you are. 77 00:08:10,239 --> 00:08:15,108 You want in, liaison? Suit up. 78 00:08:57,520 --> 00:09:01,456 AGENT: What kind of terrorism is this? - Who says it's terrorism? 79 00:09:21,210 --> 00:09:24,111 REPORTER [ON TV]: Sources tell us the plane was deliberately set ablaze... 80 00:09:24,280 --> 00:09:27,272 ...by the CDC after all passengers' remains had been removed... 81 00:09:27,450 --> 00:09:29,441 ...leading to speculation of hazardous... 82 00:09:31,520 --> 00:09:35,149 AGENT 1: Seat 21 -A: John Rosenbloom. AGENT 2: 43-B: Ellie Sampson. 83 00:09:35,324 --> 00:09:37,315 AGENT 1: Car salesman. Criminal history's negative. 84 00:09:37,493 --> 00:09:38,960 AGENT 2: Intelligence checks negative. 85 00:09:39,128 --> 00:09:40,823 Have we reviewed video from Hamburg? 86 00:09:40,997 --> 00:09:43,488 We need to see if any passengers were showing signs of illness. 87 00:09:43,666 --> 00:09:44,690 We need names. 88 00:09:44,867 --> 00:09:48,359 On its way, Dawson. What the hell's taking so long with the black box? 89 00:09:48,537 --> 00:09:51,665 - Police tell me that terminal shut down. - Been down since 0400. 90 00:09:51,841 --> 00:09:55,140 - You got any more questions? - Who's point from CDC on the bone...? 91 00:09:55,311 --> 00:09:57,074 Agent Paley, you want his home number? 92 00:09:57,280 --> 00:09:59,840 No, but I'd like the whole report, and not just this... 93 00:10:00,016 --> 00:10:01,415 We're on that too, liaison. 94 00:10:01,584 --> 00:10:05,145 We don't think what happened was a result of the in-flight movie. 95 00:10:05,321 --> 00:10:10,691 Back Bay PD got a call at 0300 from a guard on duty at a storage facility. 96 00:10:10,860 --> 00:10:14,227 He saw two, and I quote, "suspicious Middle Eastern men"... 97 00:10:14,397 --> 00:10:16,991 ...handing a white guy a briefcase. - Liaison. 98 00:10:17,800 --> 00:10:19,825 Take it. Go find out. 99 00:10:20,036 --> 00:10:22,869 Take what, that? You're telling me that's my assignment? 100 00:10:23,039 --> 00:10:25,507 Yeah, honey, would you mind? 101 00:10:30,413 --> 00:10:34,213 REPORTER: The decision was made to burn the plane only after it was determined... 102 00:10:42,124 --> 00:10:43,182 OLIVIA: Petty bastard. 103 00:10:43,359 --> 00:10:46,795 He's pissed his best friend sexually assaulted three Marine privates. 104 00:10:46,962 --> 00:10:49,897 - I'm the bad guy, I put him away. - Broyles is an idiot. 105 00:10:50,066 --> 00:10:54,594 You're smarter, you're stronger, you're much better looking. He's jealous. 106 00:10:56,439 --> 00:10:57,906 What? 107 00:10:58,541 --> 00:11:02,375 You said you loved me. In the motel. 108 00:11:03,446 --> 00:11:04,572 Yeah. 109 00:11:07,350 --> 00:11:08,908 That was a big deal. 110 00:11:09,085 --> 00:11:12,953 Yeah, well, you didn't say anything back so I just let it go. 111 00:11:13,122 --> 00:11:15,886 I've been sort of bad at this for a long time. 112 00:11:17,727 --> 00:11:19,854 Until you. 113 00:11:24,266 --> 00:11:27,235 I wanted to say I love you too. 114 00:11:45,187 --> 00:11:47,382 Let's go check the trash together. 115 00:12:00,469 --> 00:12:03,495 - Empty. - Acetylene? Propane? 116 00:12:03,672 --> 00:12:05,606 No. Ammonia. 117 00:12:12,348 --> 00:12:14,543 - What are you doing? - What are you doing? 118 00:12:14,717 --> 00:12:16,014 I'm a federal agent. 119 00:12:29,565 --> 00:12:31,556 [ANIMAL GIBBERING] 120 00:12:38,874 --> 00:12:41,069 We need to get a chem transport team out here now. 121 00:12:41,243 --> 00:12:42,676 I'm on it. 122 00:12:42,845 --> 00:12:44,312 [PHONE BEEPING] 123 00:12:44,480 --> 00:12:46,471 No signal. 124 00:13:10,206 --> 00:13:11,833 Freeze. FBI. 125 00:13:12,007 --> 00:13:14,771 JOHN: I have a gun. I will shoot. 126 00:13:26,689 --> 00:13:28,554 - John? JOHN [OVER PHONE]: We got a runner. 127 00:13:28,724 --> 00:13:30,385 - Keep him alive. - I'm on my way. 128 00:13:46,408 --> 00:13:48,103 [PHONE DIALING] 129 00:13:48,277 --> 00:13:51,041 JOHN: Hands in the air. - John! 130 00:13:53,349 --> 00:13:54,748 [SCREAMS] 131 00:14:37,493 --> 00:14:39,688 DOCTOR: You were very lucky today, Agent Dunham. 132 00:14:42,765 --> 00:14:45,928 Your wounds could have easily been much more severe. 133 00:14:47,670 --> 00:14:50,138 Agent Scott wasn't as fortunate. 134 00:14:50,306 --> 00:14:53,104 While he survived the initial blast... 135 00:14:53,275 --> 00:14:56,335 ...Agent Scott was exposed to some synthetic chemical compounds. 136 00:14:56,512 --> 00:14:58,480 Work that was done in the labs you found. 137 00:15:03,586 --> 00:15:06,316 He's not contagious, but until we understand more... 138 00:15:06,488 --> 00:15:10,686 ...it's better not to introduce any additional contaminants. 139 00:15:13,896 --> 00:15:17,627 We haven't been able to identify the substance that's affecting him. 140 00:15:17,800 --> 00:15:19,461 The CDC has sent in specialists... 141 00:15:19,635 --> 00:15:23,230 ...but, well, they've never seen anything like what's happening here. 142 00:15:23,405 --> 00:15:25,839 We've put Agent Scott in a drug-induced coma. 143 00:15:26,008 --> 00:15:28,340 His temperature has been lowered significantly... 144 00:15:28,510 --> 00:15:30,978 ...to try and slow the progress. 145 00:15:42,758 --> 00:15:45,124 I'm sorry, Agent Dunham. 146 00:16:42,484 --> 00:16:46,250 It's me. Liaison. 147 00:16:52,094 --> 00:16:54,494 I found a connection between the Hamburg flight... 148 00:16:54,697 --> 00:16:56,790 ...and what's happened to Agent Scott. 149 00:17:02,805 --> 00:17:04,067 His name's Walter Bishop. 150 00:17:04,740 --> 00:17:07,732 He's a scientific researcher from Cambridge, born in '46. 151 00:17:07,910 --> 00:17:10,743 Harvard-educated, post-grad at Oxford and MIT. 152 00:17:10,913 --> 00:17:12,778 Look at the experiments in the '70s. 153 00:17:12,948 --> 00:17:15,849 Dr. Bishop might have information that might tell us... 154 00:17:16,018 --> 00:17:18,987 ...what happened aboard that plane and save Scott's life. 155 00:17:19,154 --> 00:17:22,248 Says the guy's been at St. Claire's for 17 years. 156 00:17:22,424 --> 00:17:24,984 I saw that. An assistant was killed in his lab. 157 00:17:25,160 --> 00:17:28,288 Rumors about Dr. Bishop using humans as guinea pigs. 158 00:17:28,464 --> 00:17:31,365 He was charged with manslaughter, but deemed mentally unfit. 159 00:17:31,533 --> 00:17:35,025 - Why're you so sure he's worth our time? - Why are you so sure he's not? 160 00:17:35,237 --> 00:17:37,330 Listen, you and I got off on the wrong foot. 161 00:17:37,506 --> 00:17:41,203 If my past job performance as U.S. Marine Special Investigator offends you... 162 00:17:41,376 --> 00:17:44,345 Well, yeah, it does. 163 00:17:44,513 --> 00:17:46,538 A man who serves his country 30 years... 164 00:17:46,749 --> 00:17:48,808 ...has a few drinks, a lapse in judgment... 165 00:17:48,984 --> 00:17:52,784 A lapse in judgment that will haunt three women for the rest of their lives. 166 00:17:52,955 --> 00:17:55,515 But that's not tonight's business, is it? 167 00:17:56,125 --> 00:17:58,116 Look, D.C. Has tasked me to make sure... 168 00:17:58,293 --> 00:18:01,228 ...that our reaction to Flight 627 is beyond reproach. 169 00:18:01,396 --> 00:18:02,886 Now, it says here... 170 00:18:03,065 --> 00:18:06,831 ...in 1991 the glorious state of Massachusetts forbade Dr. Bishop... 171 00:18:07,002 --> 00:18:10,665 ...from having any visitors, with the exception of immediate family. 172 00:18:11,306 --> 00:18:16,403 From where I sit, barging into a mental institution waving the Patriot Act... 173 00:18:16,578 --> 00:18:17,909 Which is what you'd need. 174 00:18:18,080 --> 00:18:20,480 - And demanding face time with some old lab rat... 175 00:18:20,649 --> 00:18:24,983 ...who you think might be behind the most terrifying terror I can imagine... 176 00:18:25,154 --> 00:18:28,089 I'm coming to you with a lead, and your personal resentment... 177 00:18:28,290 --> 00:18:32,522 You're wasting your breath and my time. Do you understand "immediate family"? 178 00:18:32,694 --> 00:18:36,755 You wanna question Dr. Bishop, go find his next of kin, have them escort you. 179 00:18:36,932 --> 00:18:41,392 Talk to Bishop, uncover something substantial, and I will have your back. 180 00:18:41,570 --> 00:18:47,372 Until then, I am not so convinced. Now, can you handle that? 181 00:18:51,246 --> 00:18:52,679 He does have a son. 182 00:18:54,449 --> 00:18:55,609 Is the son local too? 183 00:18:57,553 --> 00:18:59,680 Not exactly. 184 00:19:08,096 --> 00:19:11,031 MAN: So this guy's Walter Bishop's son. OLIVIA: His name's Peter Bishop. 185 00:19:11,200 --> 00:19:15,432 He's a high school dropout. IQ at 190, which is 50 points north of genius. 186 00:19:15,604 --> 00:19:19,301 Misfit. Nomad. Hasn't kept a job longer than two months. 187 00:19:19,474 --> 00:19:22,637 He's been a wildland fireman, cargo pilot... 188 00:19:22,845 --> 00:19:25,712 ...and, briefly, a college chemistry professor. 189 00:19:25,881 --> 00:19:27,781 He falsified a degree from MIT... 190 00:19:27,950 --> 00:19:31,477 ...and even managed to get a few papers published before he was found out. 191 00:19:31,653 --> 00:19:34,918 Sounds like a massive pain in the ass. 192 00:19:36,892 --> 00:19:38,416 PETER: My resume is hardly traditional. 193 00:19:38,594 --> 00:19:41,620 Around these parts, traditional increasingly means irrelevant. 194 00:19:41,797 --> 00:19:45,255 Hundred billion sunk into infrastructure, you can barely keep lights on. 195 00:19:45,434 --> 00:19:48,733 You need someone to oversee construction on 600 miles of pipeline... 196 00:19:48,904 --> 00:19:51,338 ...to carry crude between your fields and the port. 197 00:19:51,506 --> 00:19:55,909 A job well outside the Green Zone, I might add, while I'm still alive to do so. 198 00:19:59,448 --> 00:20:02,576 Someone who has a handle on the laws of hydrodynamic resistance. 199 00:20:02,751 --> 00:20:04,582 The heat exchange in oil-mixture flows. 200 00:20:04,753 --> 00:20:06,687 Someone who can work with mixed integers. 201 00:20:06,889 --> 00:20:09,949 You're gonna have to resize as you work across uneven terrain. 202 00:20:10,125 --> 00:20:14,118 That is if you wanna keep down construction costs. 203 00:20:16,565 --> 00:20:19,193 [MEN SPEAKING IN FARSl] 204 00:20:20,602 --> 00:20:22,035 I also speak Farsi. 205 00:20:23,472 --> 00:20:29,433 And 600,000 all-in sounds fair. 206 00:20:33,849 --> 00:20:34,941 Peter Bishop? 207 00:20:35,117 --> 00:20:37,483 Olivia Dunham, I'm with the FBI. 208 00:20:39,121 --> 00:20:41,316 - Okay. - You've heard of Flight 627? 209 00:20:42,724 --> 00:20:45,818 - The Hamburg flight. - You may be able to help us with that. 210 00:20:45,994 --> 00:20:47,723 Ha, ha. No, I think you got the wrong guy. 211 00:20:47,930 --> 00:20:49,693 Your father is Walter Bishop. 212 00:20:52,234 --> 00:20:54,828 Last time somebody asked me that it was an accusation. 213 00:20:55,003 --> 00:20:56,527 We're looking to speak with him. 214 00:20:56,705 --> 00:20:59,503 Due to his current status, only you can provide us access. 215 00:20:59,675 --> 00:21:01,643 And what possible help could that man be? 216 00:21:01,810 --> 00:21:04,142 And what is it exactly you're expecting me to do? 217 00:21:04,313 --> 00:21:06,338 Hop on a plane with you to Massachusetts? 218 00:21:06,515 --> 00:21:07,709 I just got here, honey. 219 00:21:07,883 --> 00:21:10,477 I can have you on a return flight here in four days... 220 00:21:10,652 --> 00:21:13,314 Let me save you the time. I'd rather stay here in Iraq. 221 00:21:13,488 --> 00:21:15,547 That's how much I wanna see my father. 222 00:21:15,724 --> 00:21:18,818 I'm going to beg you as one human being to another. 223 00:21:18,994 --> 00:21:21,963 Your father may be able to save someone who's dying. 224 00:21:22,664 --> 00:21:25,690 Someone I care about very much. 225 00:21:31,373 --> 00:21:34,171 Sweetheart, we all care about someone who's dying. 226 00:21:34,343 --> 00:21:36,675 I can't help you. I'm sorry. 227 00:21:37,679 --> 00:21:38,839 I know why you're here. 228 00:21:43,618 --> 00:21:45,483 I have your file. 229 00:21:46,054 --> 00:21:47,316 [CHUCKLES] 230 00:21:47,489 --> 00:21:48,547 What file? 231 00:21:48,724 --> 00:21:50,988 The one the FBI would say doesn't exist. 232 00:21:53,595 --> 00:21:55,028 And it has everything. 233 00:21:55,197 --> 00:21:58,496 Where you've been. What you're running from. 234 00:21:59,501 --> 00:22:01,696 And what you need while you're here. 235 00:22:02,204 --> 00:22:05,139 So either you come with me... 236 00:22:05,807 --> 00:22:09,243 ...or I let certain people know your whereabouts. 237 00:22:14,383 --> 00:22:16,010 When do we leave? 238 00:22:20,088 --> 00:22:23,455 OLIVIA: Did the doctors say anything else? Yeah. 239 00:22:25,761 --> 00:22:27,524 Thanks, Charlie. 240 00:22:29,331 --> 00:22:30,764 [OLIVIA CLEARS THRO AT] 241 00:22:30,932 --> 00:22:33,093 Let me ask you something. 242 00:22:33,668 --> 00:22:36,136 My father. Not my favorite. 243 00:22:37,072 --> 00:22:39,506 He is without a doubt the most self-absorbed... 244 00:22:39,674 --> 00:22:43,303 ...twisted, abusive, brilliant, myopic son-of-a-bitch on the planet. 245 00:22:45,280 --> 00:22:49,774 So he was a chemist, that much I already know. 246 00:22:50,118 --> 00:22:52,279 He worked out of a basement lab in Harvard... 247 00:22:52,454 --> 00:22:54,581 ...doing research for a toothpaste company. 248 00:22:54,756 --> 00:22:57,247 I know there was an accident at the lab one night. 249 00:22:57,426 --> 00:22:58,620 My father was arrested. 250 00:22:58,794 --> 00:23:01,422 Beginning the first truly peaceful period in our home. 251 00:23:01,596 --> 00:23:03,962 But here's the thing, Olivia. 252 00:23:04,866 --> 00:23:10,862 My gut tells me that your friend's life, the one hanging in the balance... 253 00:23:11,106 --> 00:23:14,166 ...not gonna be saved by a tube of toothpaste. 254 00:23:21,616 --> 00:23:22,981 He worked out of Harvard. 255 00:23:23,151 --> 00:23:24,880 But not on toothpaste. 256 00:23:25,087 --> 00:23:28,523 He was part of a classified U.S. Army experimental program... 257 00:23:28,690 --> 00:23:30,123 ...called Kelvin Genetics. 258 00:23:30,292 --> 00:23:34,023 They gave him the resources to do whatever work he wanted... 259 00:23:34,196 --> 00:23:37,996 ...which was primarily in an area called Fringe Science. 260 00:23:40,602 --> 00:23:43,833 When you say Fringe Science, you mean pseudoscience. 261 00:23:44,005 --> 00:23:48,374 I suppose. Things like mind control, teleportation... 262 00:23:48,543 --> 00:23:52,809 ...astral projection, invisibility, genetic mutation, reanimation... 263 00:23:52,981 --> 00:23:55,211 Excuse me for a sec. 264 00:23:55,383 --> 00:23:58,011 Reanimation? Really? 265 00:23:58,186 --> 00:24:00,882 So you're telling me what? 266 00:24:01,056 --> 00:24:03,752 My father was Dr. Frankenstein? 267 00:24:48,436 --> 00:24:53,066 You know what? Why don't you go on ahead. 268 00:25:11,226 --> 00:25:14,491 GUARD: Dr. Bishop. Special day. You have a visitor. 269 00:25:16,765 --> 00:25:17,823 Hello. 270 00:25:31,613 --> 00:25:35,640 I knew someone would come eventually. 271 00:25:41,756 --> 00:25:43,314 OLIVIA: Dr. Bishop. 272 00:25:45,493 --> 00:25:47,620 Dr. Bishop? 273 00:25:51,433 --> 00:25:54,630 And you said this was... This was... When did this happen? 274 00:25:54,803 --> 00:25:57,533 The incident on the plane happened four days ago. 275 00:25:57,739 --> 00:26:01,971 - Agent Scott was injured the next day. - The dermis already indurated? 276 00:26:02,143 --> 00:26:04,941 - Translucent? Muscular tissue visible? - On Scott? 277 00:26:05,113 --> 00:26:07,308 You mean, can you see through his skin? Yes. 278 00:26:07,482 --> 00:26:08,676 Oh, that's not good. 279 00:26:08,850 --> 00:26:11,785 To see through the skin, it's, uh... It's tricky. 280 00:26:11,953 --> 00:26:15,013 - It's advanced like that... - What's happening to him? 281 00:26:15,190 --> 00:26:17,181 Can it be reversed? 282 00:26:22,497 --> 00:26:24,465 What is it? 283 00:26:26,401 --> 00:26:27,959 They... 284 00:26:28,136 --> 00:26:32,573 They have this horrible pudding here. 285 00:26:33,541 --> 00:26:37,341 Butterscotch pudding on Mondays. It's dreadful. 286 00:26:41,383 --> 00:26:42,873 It's Thursday. 287 00:26:44,019 --> 00:26:45,418 Oh? 288 00:26:45,587 --> 00:26:47,885 Oh, ha, ha. That's fantastic news. 289 00:26:55,163 --> 00:26:56,528 It can be reversed. 290 00:26:58,166 --> 00:27:00,691 Oh, what happened to your colleague. 291 00:27:00,869 --> 00:27:03,360 Years ago I worked with lab animals... 292 00:27:03,538 --> 00:27:09,443 ...and some of them were afflicted, but were saved. 293 00:27:10,078 --> 00:27:12,103 So do you remember what to do? 294 00:27:27,862 --> 00:27:32,856 This place, their choice of therapies has... 295 00:27:34,602 --> 00:27:36,194 [GRUMBLES] 296 00:27:37,572 --> 00:27:39,563 Dr. Bishop? 297 00:27:43,078 --> 00:27:45,740 You came here today with my son. 298 00:27:49,050 --> 00:27:53,111 I'm not allowed visitors, you see, except immediate family... 299 00:27:53,288 --> 00:27:55,984 ...and unless the order's been lifted... 300 00:27:56,157 --> 00:27:59,752 ...then it's a simple if-then formula. 301 00:27:59,928 --> 00:28:03,364 If you are here, then so is he. 302 00:28:05,633 --> 00:28:09,592 I would so much... 303 00:28:09,771 --> 00:28:11,602 ...so very much like to see him. 304 00:28:14,309 --> 00:28:16,368 So much. 305 00:28:25,387 --> 00:28:26,820 He asked for you. 306 00:28:29,457 --> 00:28:32,187 Thanks, sweetheart. I really appreciate that. 307 00:28:32,394 --> 00:28:34,294 Hey, I didn't tell him you were here. 308 00:28:34,462 --> 00:28:38,023 And call me sweetheart one more time. I'd really like that. 309 00:29:06,494 --> 00:29:08,121 Hello, Walter. 310 00:29:13,701 --> 00:29:16,226 I thought you'd be fatter. 311 00:29:16,438 --> 00:29:18,668 You thought I would be fatter? 312 00:29:19,374 --> 00:29:21,501 Excellent. First words. Perfect. 313 00:29:21,676 --> 00:29:24,406 No, as a boy, you were rounder. 314 00:29:24,579 --> 00:29:26,570 I was until the summer before high school. 315 00:29:26,748 --> 00:29:29,080 - Not that I'd expect you to remember. - May I see? 316 00:29:29,250 --> 00:29:31,150 What are you doing? Take your hands off. 317 00:29:31,319 --> 00:29:32,445 Pupils are good. 318 00:29:32,887 --> 00:29:35,253 They're good. Thank goodness. 319 00:29:35,457 --> 00:29:38,585 How advanced is your colleague's condition? 320 00:29:38,760 --> 00:29:42,161 [STAMMERS] Which is something that I... 321 00:29:43,765 --> 00:29:46,962 I'm unable to deduce without a firsthand examination. 322 00:29:47,769 --> 00:29:50,567 I must see Mr. Scott myself... 323 00:29:50,738 --> 00:29:54,174 ...which I am unable to do... 324 00:29:54,342 --> 00:29:56,435 ...while under present law... 325 00:29:56,611 --> 00:30:00,707 ...unless signed out by a legal guardian... 326 00:30:00,882 --> 00:30:03,112 ...who must be, once again, a relative. 327 00:30:03,284 --> 00:30:04,683 What are you asking me to...? 328 00:30:05,386 --> 00:30:08,355 - No. Guardian? No. Forget it. - He'll do it. 329 00:30:08,523 --> 00:30:11,390 - No, I will not do it. - One phone call. That's all it takes. 330 00:30:11,559 --> 00:30:15,188 Do you want me to make it? Because I've got my phone in my pocket. 331 00:30:15,430 --> 00:30:17,227 Now it's out of my pocket. 332 00:30:23,371 --> 00:30:27,740 You wanted my father, now you've got my father... 333 00:30:27,909 --> 00:30:31,367 ...which falls under the category of, "Be careful what you wish for." 334 00:30:31,546 --> 00:30:33,013 Sweetheart. 335 00:31:31,706 --> 00:31:33,640 REPORTER [ON RADIO]: Every effort is being made... 336 00:31:33,808 --> 00:31:35,867 ...to understand what happened on Flight 627. 337 00:31:36,044 --> 00:31:38,137 OLIVIA: Dr. Bishop, I was curious. 338 00:31:38,313 --> 00:31:40,679 Did anyone else ever have access to your work? 339 00:31:40,848 --> 00:31:46,514 Well, uh, the assistants had bits and pieces. 340 00:31:47,455 --> 00:31:48,854 God, I suppose. 341 00:31:50,825 --> 00:31:54,192 I suppose the only one that really knew what I was doing was Belly. 342 00:31:54,829 --> 00:31:56,353 - Who? - Belly. William Bell. 343 00:31:56,531 --> 00:31:58,396 - He and I shared the lab. - William Bell? 344 00:31:58,566 --> 00:32:01,626 You shared your lab with the founder of Massive Dynamic? 345 00:32:01,803 --> 00:32:04,499 I'm sorry. I don't know what that is, Massive Dynamic. 346 00:32:04,672 --> 00:32:07,869 Nothing, really. Just a tiny little company. That's perfect. 347 00:32:08,042 --> 00:32:10,533 One becomes one of the wealthiest men on the planet. 348 00:32:10,712 --> 00:32:13,044 The other guy becomes an institutionalized psychopath. 349 00:32:13,214 --> 00:32:15,876 - Oh! - What? What happened? 350 00:32:16,050 --> 00:32:17,813 I just pissed myself. 351 00:32:18,419 --> 00:32:20,512 - Excellent. - Just a squirt. 352 00:32:37,171 --> 00:32:38,433 CHARLIE: I just got your message. 353 00:32:38,606 --> 00:32:40,233 - How is John? - Worse. 354 00:32:40,408 --> 00:32:43,172 CDC says the flight was caused by a synthetic compound... 355 00:32:43,344 --> 00:32:46,438 ...which is like saying rain is caused by a wet compound. 356 00:32:46,614 --> 00:32:49,606 They've run tests on John, but haven't come back with anything. 357 00:32:49,817 --> 00:32:52,445 - What about Bishop? - Left to right? Insane. 358 00:32:52,620 --> 00:32:56,078 And irritating and also my only hope. 359 00:32:56,724 --> 00:33:00,626 Listen. I need to question William Bell. 360 00:33:00,828 --> 00:33:03,854 - Could you set that up for me? - William Bell? 361 00:33:04,032 --> 00:33:08,696 - Massive Dynamic William Bell? - He and Bishop used to share a lab. 362 00:33:09,404 --> 00:33:11,235 You're kidding. 363 00:33:54,816 --> 00:33:56,374 Dr. Bishop? 364 00:34:15,603 --> 00:34:17,503 Is there ginger ale? Any ginger ale? 365 00:34:18,940 --> 00:34:22,171 I haven't had some in a long time. 366 00:34:22,343 --> 00:34:24,174 I miss it. 367 00:34:26,614 --> 00:34:30,448 Can we please get some ginger ale for the doctor, Agent Farnsworth? 368 00:34:30,618 --> 00:34:32,176 Sure. 369 00:34:32,820 --> 00:34:35,516 Whoa! Stop. Right now. Stop. 370 00:34:35,690 --> 00:34:37,658 Does this not concern you? 371 00:34:42,663 --> 00:34:43,960 Let him go. 372 00:34:54,542 --> 00:34:56,533 Petri dish. 373 00:34:57,578 --> 00:35:00,308 Quick. Please. 374 00:35:11,559 --> 00:35:12,753 Good. 375 00:35:13,327 --> 00:35:15,386 I need to take this to my lab right away. 376 00:35:15,563 --> 00:35:18,896 - Your what? - Kresge Building basement, Harvard. 377 00:35:19,066 --> 00:35:20,897 We should leave. I have my sample. 378 00:35:21,068 --> 00:35:23,866 Your lab was shut down after you left. 379 00:35:26,340 --> 00:35:27,705 I'm sorry? 380 00:35:28,209 --> 00:35:29,676 Wake up. It's gone. 381 00:35:31,779 --> 00:35:33,371 No. 382 00:35:33,548 --> 00:35:35,413 No, no, no. 383 00:35:35,583 --> 00:35:37,244 No, no, no, no, no, no. 384 00:35:37,752 --> 00:35:39,014 Walter, there is no lab. 385 00:35:39,187 --> 00:35:41,246 - It's a perfect... - No. 386 00:35:41,422 --> 00:35:43,515 Damn you. Damn you. 387 00:35:43,691 --> 00:35:45,989 We need to get him back immediately. 388 00:35:52,733 --> 00:35:55,930 - Liaison, when did you get back? - I need your help. 389 00:35:56,103 --> 00:35:59,436 I want you to know I've successfully had Dr. Walter Bishop released... 390 00:35:59,607 --> 00:36:03,236 ...from St. Claire's, and he requires the use of his old laboratory. 391 00:36:03,411 --> 00:36:07,438 - I'm sorry, what? - Kresge Building, Harvard. Basement. 392 00:36:07,615 --> 00:36:11,949 The university's been using it for storage for the last 17 years. 393 00:36:12,119 --> 00:36:15,384 It would be nice to think that your tenacity in this case... 394 00:36:15,556 --> 00:36:20,084 ...is a by-product of a remarkable and robust professionalism. 395 00:36:20,928 --> 00:36:23,328 But I can't help but wonder... 396 00:36:23,531 --> 00:36:27,228 ...if there wasn't something going on between you and Agent Scott. 397 00:36:28,603 --> 00:36:31,071 Get the lab for Bishop. 398 00:36:53,461 --> 00:36:58,091 So much. So much happened here. 399 00:37:01,068 --> 00:37:02,695 And so much is about to. 400 00:37:18,252 --> 00:37:21,380 OLIVIA: Dr. Bishop, I've ordered a standard forensics work package. 401 00:37:21,556 --> 00:37:23,854 - Is there anything else you need? - Um... 402 00:37:24,025 --> 00:37:26,516 Optical coherence tomograph for flesh study. 403 00:37:26,694 --> 00:37:29,026 Two thousand pounds of silicon. 404 00:37:29,197 --> 00:37:33,861 At least five anonymous blood samples from volunteer donors. 405 00:37:34,035 --> 00:37:36,902 A micro-organism detector, NASA-grade, of course. 406 00:37:37,071 --> 00:37:39,665 - There's still NASA, yes? - Yes. 407 00:37:39,841 --> 00:37:43,868 She's still here! Oh, this tank was the best. 408 00:37:44,045 --> 00:37:46,240 And... And a two-year-old Bos taurus. 409 00:37:46,414 --> 00:37:49,247 - A what? PETER: A cow. 410 00:37:49,417 --> 00:37:52,011 - He wants a cow. WALTER: Pure-bred, not cross-bred. 411 00:37:52,186 --> 00:37:56,247 This is important. Mature weight, 850 pounds. 412 00:37:56,424 --> 00:37:59,359 Internal fat average, 2.37. 413 00:38:00,361 --> 00:38:01,419 Is he joking? 414 00:38:01,596 --> 00:38:05,430 Genetically, humans and cows are separated by only a couple lines of DNA. 415 00:38:05,600 --> 00:38:08,262 - It's an ethical test subject. - Where'd you learn that? 416 00:38:08,436 --> 00:38:10,427 - MIT? - No, actually. 417 00:38:10,605 --> 00:38:12,402 I picked that up reading books. 418 00:38:12,573 --> 00:38:15,337 You should try it some time. It's fun. 419 00:38:19,947 --> 00:38:23,110 - Get him the cow. - Fantastic, thank you. 420 00:38:23,317 --> 00:38:25,581 The only thing better than a cow is a human. 421 00:38:25,753 --> 00:38:29,621 Unless you need milk. Then you really need a cow. 422 00:38:37,498 --> 00:38:39,398 [COW MOOS] 423 00:39:16,070 --> 00:39:17,765 Coffee? 424 00:39:17,939 --> 00:39:19,600 Thanks. 425 00:39:19,774 --> 00:39:23,266 Tell me. What else did that file say? 426 00:39:23,444 --> 00:39:25,469 About yours truly. How bad was it? 427 00:39:25,646 --> 00:39:27,978 I'm not at liberty to discuss it. 428 00:39:28,149 --> 00:39:29,446 [CHUCKLES] 429 00:39:29,617 --> 00:39:31,517 You go ahead and liberate yourself... 430 00:39:31,686 --> 00:39:35,520 ...because I'm here now, so I kind of feel like I deserve the truth, don't you? 431 00:39:42,930 --> 00:39:44,591 There was no file. 432 00:39:44,766 --> 00:39:47,428 - I needed you back here. - So, what? You were bluffing? 433 00:39:47,602 --> 00:39:50,264 - I was desperate. - I'm usually good at reading people. 434 00:39:50,438 --> 00:39:52,998 - That's what I do. - I could see you were in trouble. 435 00:39:53,174 --> 00:39:55,734 - Anyone could see that. - So I could have stayed. 436 00:39:55,910 --> 00:39:57,309 Ha, ha. 437 00:39:57,478 --> 00:39:58,877 I could've stayed in Iraq. 438 00:39:59,046 --> 00:40:01,776 You know, a car bomb went off this morning in Kirkuk. 439 00:40:01,949 --> 00:40:05,112 - You might just owe me a thank you. - Ha. 440 00:40:05,286 --> 00:40:06,878 Yeah, well. I owe a lot. 441 00:40:07,054 --> 00:40:08,817 Yeah, I figured. 442 00:40:08,990 --> 00:40:10,685 - Mafia? - Ha-ha-ha. 443 00:40:10,925 --> 00:40:12,483 A guy named Big Eddie. 444 00:40:12,794 --> 00:40:14,853 You owe money to a guy nicknamed Big Eddie? 445 00:40:15,029 --> 00:40:18,465 No, I owe money to a guy named Big Eddie. He had it legally changed. 446 00:40:18,633 --> 00:40:23,161 And the thing is, I'm not even a gambler. I mean, I never was, it just... 447 00:40:24,672 --> 00:40:28,005 - A couple years ago I went a bit crazy. - I thought you were a genius. 448 00:40:28,176 --> 00:40:30,872 - You must've had a system. - Of course there was a system. 449 00:40:31,045 --> 00:40:33,536 The house was cheating, but try telling them that. 450 00:40:38,886 --> 00:40:41,081 WALTER: In '72, during Vietnam... 451 00:40:41,255 --> 00:40:46,318 ...the DOD's biochem division had us working on a leprotic contagion... 452 00:40:46,494 --> 00:40:48,894 ...for possible use against the Vietcong. 453 00:40:49,063 --> 00:40:52,863 It's possible that whatever affected that plane... 454 00:40:53,034 --> 00:40:55,025 ...may have been derived from that work. 455 00:40:55,203 --> 00:40:56,261 What about John? 456 00:40:56,470 --> 00:40:59,098 What's infecting him is merely a chemical reaction... 457 00:40:59,273 --> 00:41:03,334 ...to the raw laboratory ingredients, not the finished contagion. 458 00:41:03,511 --> 00:41:06,241 - We can synthesize a counter-agent. - So you can help... 459 00:41:06,414 --> 00:41:08,382 Don't do that. Don't give her false hope. 460 00:41:08,549 --> 00:41:10,710 There's no false, it's not false. It's real. 461 00:41:10,885 --> 00:41:13,683 I could help, yes, if I had a precise inventory... 462 00:41:13,855 --> 00:41:16,688 ...of what was in that storage facility when it detonated... 463 00:41:16,858 --> 00:41:19,349 We don't have it. It all went up. Everything. 464 00:41:19,527 --> 00:41:21,688 The suspect, who might have answers, got away. 465 00:41:21,863 --> 00:41:23,956 And John was the only one who saw his face. 466 00:41:24,131 --> 00:41:26,759 So how long does he have left? 467 00:41:27,201 --> 00:41:30,398 Current rate of crystallization, cellular degradation... 468 00:41:30,571 --> 00:41:32,539 - How long? - Twenty-four hours. 469 00:41:33,541 --> 00:41:37,375 His brain will no longer be able to oxygenate itself. 470 00:41:40,214 --> 00:41:42,205 I'm so sorry... 471 00:41:42,383 --> 00:41:45,216 ...that I can't offer you a less dangerous solution. 472 00:41:48,923 --> 00:41:51,153 - What do you mean? - Didn't I mention it? 473 00:41:51,325 --> 00:41:53,555 Whatever you think you said, you didn't say. 474 00:41:53,728 --> 00:41:56,219 The synaptic transfer system, the shared dream state. 475 00:41:56,397 --> 00:41:58,092 What do you mean, shared dream state? 476 00:41:58,266 --> 00:42:02,430 The human brain generates a quantifiable electric field. 477 00:42:02,603 --> 00:42:06,972 I posited in 1976 that it is possible... 478 00:42:07,141 --> 00:42:10,577 ...to synchronize the fields of two distinct minds... 479 00:42:10,745 --> 00:42:15,148 ...to allow the sharing of information across the unconscious state. 480 00:42:15,316 --> 00:42:17,807 Like a string between two tin cans. 481 00:42:17,985 --> 00:42:21,284 And you know what's great about that is that it's completely insane. 482 00:42:21,455 --> 00:42:25,152 You're saying I can talk to John in a coma... 483 00:42:25,326 --> 00:42:28,318 ...and he can tell me what the suspect looks like? 484 00:42:28,496 --> 00:42:31,488 - It's not an exact science. PETER: It's not even science. 485 00:42:31,666 --> 00:42:34,499 - Have you done this before? - I have used this technique... 486 00:42:34,669 --> 00:42:37,467 ...to extract information from a corpse, once. 487 00:42:38,072 --> 00:42:40,836 You can do that if they haven't been dead for six hours. 488 00:42:41,008 --> 00:42:43,636 Right, because after six hours, they're really dead. 489 00:42:43,811 --> 00:42:47,440 You could access his memories. Assuming there's no brain damage. 490 00:42:47,615 --> 00:42:50,311 Of course, you'd have to have an electromagnetic probe... 491 00:42:50,484 --> 00:42:52,315 ...placed in the base of your skull... 492 00:42:52,486 --> 00:42:55,284 ...whilst immersed without clothing in the old tank. 493 00:42:55,456 --> 00:42:57,321 And you'd be heavily drugged. 494 00:43:03,898 --> 00:43:06,059 - What sort of drugs? - A mix of... 495 00:43:06,233 --> 00:43:10,294 ...Ketamine, Neurontin, Lysergic Acid Diethylamide. 496 00:43:10,471 --> 00:43:12,701 That last one is LSD by the way. Acid? 497 00:43:12,873 --> 00:43:15,899 It'd take a few hours. I'd need your help to synthesize it. 498 00:43:16,110 --> 00:43:18,408 - Lf it's not too much trouble. - Sure, sounds fun. 499 00:43:18,612 --> 00:43:21,206 The man who was released from the mental institution... 500 00:43:21,382 --> 00:43:24,374 ...wants to give you an overdose, stick a rod in your head... 501 00:43:24,552 --> 00:43:27,020 ...and put you naked into a rusty tank of water. 502 00:43:27,188 --> 00:43:28,849 No, I don't want to. 503 00:43:29,023 --> 00:43:31,821 No, I'd rather not. I'm just saying I can. 504 00:43:31,993 --> 00:43:33,426 Okay, Olivia. Heh. 505 00:43:33,627 --> 00:43:36,187 Excuse me. You're obviously under severe duress. 506 00:43:36,364 --> 00:43:39,527 You haven't slept since Iraq, the man you care about might die. 507 00:43:39,700 --> 00:43:44,535 - But I'm telling you, that will kill you. - You don't understand the procedure. 508 00:43:47,541 --> 00:43:49,372 John would do it for me. 509 00:43:51,645 --> 00:43:55,843 Set it up. I'll get DHS authorization to bring John here. 510 00:43:56,751 --> 00:43:59,015 This is unbelievable. This is insane. 511 00:43:59,186 --> 00:44:03,145 He is insane. And you're insane for following him. 512 00:44:03,357 --> 00:44:06,349 Excellent. Let's make some LSD. 513 00:44:25,112 --> 00:44:26,704 OLIVIA: Put him over here. 514 00:44:41,328 --> 00:44:43,592 ASTRID: Salt'll make you float. 515 00:44:45,966 --> 00:44:49,094 Charlie, did you get me in to see William Bell? 516 00:44:49,270 --> 00:44:52,398 Massive Dynamic isn't exactly being forthcoming or courteous. 517 00:44:52,573 --> 00:44:55,337 And apparently William Bell is out of the country. 518 00:44:55,509 --> 00:44:56,567 What's this? 519 00:44:56,744 --> 00:44:59,269 A sweet little memo from their general counsel. 520 00:44:59,447 --> 00:45:01,745 - Bell doesn't wanna talk? - Or he's the head... 521 00:45:01,916 --> 00:45:04,407 ...of a 50-billion-dollar corporation. - Screw this. 522 00:45:04,585 --> 00:45:07,782 I wanna drive a tank through Bell's office. Find out what he knows. 523 00:45:07,955 --> 00:45:10,617 I know you do, but I'm here to tell you the bad news. 524 00:45:10,791 --> 00:45:13,351 It's gonna be 48 hours till we get a court order. 525 00:45:13,527 --> 00:45:16,496 You should probably strip to your underwear. 526 00:45:16,797 --> 00:45:18,424 Hello. 527 00:45:19,100 --> 00:45:20,761 What the hell was that? 528 00:45:20,935 --> 00:45:23,961 Charlie, we don't have 48 hours. I need you to get to Bell. 529 00:45:24,138 --> 00:45:26,732 If Walter fails, Bell could be the only one to save us. 530 00:45:26,907 --> 00:45:29,637 What...? Livvy, what's happening here? 531 00:45:29,810 --> 00:45:32,608 You've cleared all this with Broyles? 532 00:45:32,780 --> 00:45:36,682 - Somewhat. - "Somewhat" doesn't sound good. 533 00:45:37,251 --> 00:45:39,185 [MOOS] 534 00:45:39,353 --> 00:45:41,617 - Is that a cow? - Yeah, that's Gene. 535 00:45:41,789 --> 00:45:45,623 Listen, Charlie, I need you to promise me you'll do whatever you can. 536 00:45:46,627 --> 00:45:49,892 Of course, you know that. 537 00:45:52,199 --> 00:45:55,566 Hey, be careful. 538 00:46:09,984 --> 00:46:11,884 My God. 539 00:46:29,603 --> 00:46:31,070 WALTER: Now, where was I? 540 00:46:31,238 --> 00:46:35,038 Could you tilt your head forward please. 541 00:46:35,376 --> 00:46:37,742 I still think that this is deeply irresponsible... 542 00:46:37,912 --> 00:46:39,812 ...and believe me, I would know. 543 00:46:42,082 --> 00:46:44,846 This is an anesthetic. 544 00:46:45,019 --> 00:46:46,281 I feel normal. Working. 545 00:46:46,453 --> 00:46:50,753 Yeah, because bootlegging smack in the basement is just the picture of normalcy. 546 00:46:56,931 --> 00:46:58,523 [GASPS] 547 00:46:58,699 --> 00:47:01,634 I got you. I got you. 548 00:47:09,043 --> 00:47:11,136 I hope your guy is worth it. 549 00:47:25,125 --> 00:47:26,854 And this... 550 00:47:27,728 --> 00:47:30,754 ...will rip open your consciousness. 551 00:47:51,318 --> 00:47:54,913 Listen. In case you don't come back... 552 00:47:55,089 --> 00:47:59,685 ...I just wanted to say, before we do this... 553 00:48:00,494 --> 00:48:03,019 ...how much I appreciate what you've done. 554 00:48:03,664 --> 00:48:06,690 There are so many things you lose in a place like that. 555 00:48:06,900 --> 00:48:09,266 You lose being trusted. 556 00:48:10,137 --> 00:48:14,096 It's strange how important that is, once it's gone. 557 00:48:49,877 --> 00:48:52,311 If you want to watch, you can come closer. 558 00:48:52,479 --> 00:48:55,880 - Do you work here? - Yeah, I'm Astrid Farnsworth. 559 00:48:56,050 --> 00:48:59,383 - Assistant to Agent Dunham. - Who? 560 00:48:59,553 --> 00:49:01,851 Oh, yes. I'm Walter... 561 00:49:02,022 --> 00:49:03,990 - Bishop. Walter Bishop. - Yes, thank you. 562 00:49:04,158 --> 00:49:05,250 Don't mention it. 563 00:49:05,459 --> 00:49:07,723 These are her brain rhythms. 564 00:49:07,895 --> 00:49:12,889 More important than most people know regarding cerebral regional interaction. 565 00:49:13,067 --> 00:49:14,261 Critical. 566 00:49:14,468 --> 00:49:16,663 And, uh... And these are his. 567 00:49:16,837 --> 00:49:18,429 As the drugs take effect... 568 00:49:18,605 --> 00:49:22,336 ...the probes will synchronize the electrical signals from both. 569 00:49:22,509 --> 00:49:25,774 That's what the brain is, an electrical router. 570 00:49:25,979 --> 00:49:27,947 Should be able to be interpreted by the other. 571 00:49:28,115 --> 00:49:29,139 Ha, ha. Yeah. 572 00:49:29,316 --> 00:49:31,045 Simple, really, like making taffy. 573 00:49:31,218 --> 00:49:35,382 And when the rhythms are in sync, they should be in the same place... 574 00:49:35,556 --> 00:49:36,784 ...so to speak. 575 00:49:36,990 --> 00:49:39,220 So, what do we do now? 576 00:49:43,230 --> 00:49:45,289 Now we wait. 577 00:50:25,305 --> 00:50:27,068 What was that? 578 00:50:50,831 --> 00:50:52,128 Hello? 579 00:50:52,299 --> 00:50:53,857 Hello? 580 00:50:56,603 --> 00:50:57,831 I think I'm here. 581 00:50:58,005 --> 00:51:01,497 I think I'm here. I'm here. 582 00:51:15,155 --> 00:51:16,816 John? 583 00:51:18,859 --> 00:51:20,724 That's my uncle's kayak. 584 00:51:27,601 --> 00:51:29,125 John? 585 00:51:29,970 --> 00:51:31,733 Is that you? 586 00:51:38,212 --> 00:51:39,873 JOHN: Olivia. 587 00:51:40,414 --> 00:51:42,314 John. 588 00:51:44,885 --> 00:51:46,318 - What's happening? WALTER: It's fine. 589 00:51:46,487 --> 00:51:47,886 - She's all right? - She's fine. 590 00:51:48,055 --> 00:51:49,682 - You're sure? - Look. 591 00:51:58,632 --> 00:52:01,362 I was just thinking about you. 592 00:52:22,556 --> 00:52:24,183 What was that? 593 00:52:25,392 --> 00:52:26,859 Nothing. 594 00:52:33,367 --> 00:52:34,595 John. 595 00:52:34,768 --> 00:52:36,235 You were hurt. 596 00:52:38,171 --> 00:52:40,366 I don't remember. 597 00:52:41,074 --> 00:52:42,564 Think. 598 00:52:43,443 --> 00:52:45,240 The storage units. 599 00:52:46,747 --> 00:52:48,044 I feel cold. 600 00:52:49,583 --> 00:52:51,574 I need you to remember. 601 00:52:52,219 --> 00:52:53,618 Remember what? 602 00:52:56,990 --> 00:52:58,048 What you saw. 603 00:52:59,293 --> 00:53:02,285 I need you to show me his face. 604 00:53:03,096 --> 00:53:04,461 Why? 605 00:53:09,836 --> 00:53:12,498 So I can save you. 606 00:53:14,074 --> 00:53:16,201 Please try. 607 00:53:17,644 --> 00:53:19,839 Try and remember. 608 00:53:33,860 --> 00:53:35,418 Yes, this is right. 609 00:53:35,596 --> 00:53:37,461 This is right. 610 00:53:54,648 --> 00:53:55,945 JOHN: We got a runner in the back. 611 00:53:56,116 --> 00:53:57,481 We need him alive. 612 00:53:57,651 --> 00:53:59,516 OLIVIA: I can't see his face. 613 00:54:16,503 --> 00:54:17,561 [YELLS] 614 00:54:17,738 --> 00:54:20,366 I saw him. I saw John get hurt. I was there. 615 00:54:20,540 --> 00:54:22,235 I was there. I saw... I saw him. 616 00:54:22,409 --> 00:54:24,400 [PANTING] 617 00:54:38,392 --> 00:54:40,758 What do you mean, you saw him? Where? 618 00:54:40,927 --> 00:54:43,225 I told you not to ask me that. 619 00:54:44,631 --> 00:54:46,394 This is him. This is the suspect. 620 00:54:46,566 --> 00:54:48,431 - He looks like this. - Send me the image. 621 00:54:48,602 --> 00:54:52,402 - I'll put it through the database. - Have you slept? You look like crap. 622 00:54:52,572 --> 00:54:54,403 No primary matches for criminal record. 623 00:54:54,574 --> 00:54:58,271 Crosscheck state driver's license files. Send this image to local hospitals. 624 00:54:58,445 --> 00:55:01,710 Agent Dunham, take a look at this. 625 00:55:06,586 --> 00:55:08,554 Oh, my God, this is him. 626 00:55:08,722 --> 00:55:11,384 - He was a passenger on Flight 627. - I don't understand. 627 00:55:11,558 --> 00:55:13,583 He couldn't have been at the storage place. 628 00:55:13,760 --> 00:55:16,661 - Charlie, I saw him there. AGENT: Hold on, guys. 629 00:55:16,830 --> 00:55:19,458 Morgan Steig was passenger number 108. 630 00:55:19,633 --> 00:55:22,466 His emergency contact: Richard Steig. 631 00:55:23,403 --> 00:55:25,894 - You're telling me he has a twin? AGENT: Yeah. No address. 632 00:55:26,073 --> 00:55:28,234 Only a history of employment. 633 00:55:28,408 --> 00:55:31,400 CHARLIE: What? - Richard Steig's last employer. 634 00:55:38,318 --> 00:55:40,343 OLIVIA: I was hoping to speak with William Bell. 635 00:55:40,520 --> 00:55:43,011 NINA: I'm Nina Sharp, executive director. 636 00:55:43,190 --> 00:55:44,589 I only have a few minutes. 637 00:55:44,758 --> 00:55:47,852 OLIVIA: Our primary suspect is a former employee of yours... 638 00:55:48,061 --> 00:55:51,155 ...Richard Steig, who may have used research from your company... 639 00:55:51,331 --> 00:55:53,925 ...to develop a self-eradicating airborne toxin. 640 00:55:54,101 --> 00:55:55,625 We don't know why or for whom... 641 00:55:55,802 --> 00:55:58,862 ...but it appears he was willing to sacrifice his own brother. 642 00:55:59,072 --> 00:56:02,564 Whatever killed those people got on board through his insulin pen. 643 00:56:04,111 --> 00:56:06,511 So do you wanna talk to me? 644 00:56:14,955 --> 00:56:16,718 Danielle... 645 00:56:16,890 --> 00:56:20,656 ...please assemble everything we have on Richard Steig for Agent Dunham here. 646 00:56:23,497 --> 00:56:25,055 I remember Richard Steig. 647 00:56:25,232 --> 00:56:27,894 He worked in our weapons-systems research lab. 648 00:56:28,135 --> 00:56:32,970 He was caught three months ago trying to leave with classified information. 649 00:56:33,140 --> 00:56:36,701 He was terminated. We referred his name to the justice department. 650 00:56:36,877 --> 00:56:39,869 We have done our due diligence, Agent Dunham... 651 00:56:40,046 --> 00:56:43,140 ...and if you choose to drag our company... 652 00:56:43,316 --> 00:56:45,307 ...and Dr. Bell's name into this matter... 653 00:56:45,485 --> 00:56:47,476 ...you will be hearing from our attorneys. 654 00:56:47,654 --> 00:56:51,055 - How long have you worked for Dr. Bell? - Sixteen years. 655 00:56:51,224 --> 00:56:54,489 I owe Massive Dynamic my life, and that is not an exaggeration. 656 00:56:55,195 --> 00:56:57,425 I was a runner most of my life. 657 00:56:57,631 --> 00:57:01,658 In the '97 Boston Marathon, I felt strangely tired. 658 00:57:01,835 --> 00:57:04,497 One day at the office, Dr. Bell noticed my discomfort... 659 00:57:04,671 --> 00:57:07,504 ...and insisted I go for a CAT scan. 660 00:57:07,674 --> 00:57:09,369 Cancer. 661 00:57:11,211 --> 00:57:12,371 It spread so severely... 662 00:57:12,546 --> 00:57:16,448 ...I had to have my arm amputated that week. 663 00:57:16,650 --> 00:57:20,746 That first scanner that found my cancer was built by this company. 664 00:57:21,288 --> 00:57:23,586 The robotic assist tools used in my surgery... 665 00:57:23,757 --> 00:57:25,384 ...the drugs I took afterwards... 666 00:57:25,559 --> 00:57:29,222 ...were developed and manufactured by Massive Dynamic... 667 00:57:29,763 --> 00:57:34,530 ...and my replacement limb was designed by Bell himself. 668 00:57:37,871 --> 00:57:41,398 Everything we have on Richard Steig. 669 00:57:42,475 --> 00:57:46,571 Do you believe that Steig may be part of The Pattern? 670 00:57:46,780 --> 00:57:49,180 I'm sorry, part of the... 671 00:57:49,616 --> 00:57:50,708 Part of the pattern? 672 00:57:51,585 --> 00:57:54,281 Oh, I assumed you had clearance. 673 00:57:55,889 --> 00:57:58,653 Well, I'm cleared to know whatever you're cleared to know. 674 00:57:58,825 --> 00:58:00,383 Apparently not. 675 00:58:01,895 --> 00:58:05,387 Suffice to say that we've reached a point where science and technology... 676 00:58:05,565 --> 00:58:08,728 ...have advanced at such an exponential rate for so long... 677 00:58:08,902 --> 00:58:12,963 ...it may be way beyond our ability to regulate and control them. 678 00:58:15,208 --> 00:58:18,405 You should know what you're getting into, Agent Dunham. 679 00:58:19,079 --> 00:58:21,343 I would say this to my own daughter: 680 00:58:22,082 --> 00:58:24,107 Be careful... 681 00:58:25,418 --> 00:58:26,976 ...and good luck. 682 00:58:32,158 --> 00:58:35,150 [WALTER LAUGHING] 683 00:58:40,233 --> 00:58:43,100 - And this is a show for children? - Yeah, it's huge. 684 00:58:43,270 --> 00:58:44,532 [PHONE RINGS] 685 00:58:44,704 --> 00:58:48,868 Surprisingly profound for a narrative about a sponge. 686 00:58:49,042 --> 00:58:50,304 Crazy house. 687 00:58:50,477 --> 00:58:52,342 I just landed at Logan. I'm on my way. 688 00:58:52,512 --> 00:58:54,139 I think we located our suspect. 689 00:58:54,314 --> 00:58:57,647 Hold on a second. You found the guy? The guy from your dream? 690 00:58:57,817 --> 00:59:01,150 I'm picking you up. I need your father to get information he needs... 691 00:59:01,321 --> 00:59:04,449 ...so he can make the cure. I need you in case your father's... 692 00:59:04,624 --> 00:59:07,320 Say no more. Meet you out front. 693 00:59:43,530 --> 00:59:44,724 AGENT 1: Clear! 694 00:59:44,898 --> 00:59:47,924 AGENT 2: Clear! AGENT 3: Clear! 695 00:59:49,569 --> 00:59:51,298 AGENT 1: In the back! 696 01:00:08,521 --> 01:00:10,546 [ANIMALS SCREECHING] 697 01:00:23,570 --> 01:00:25,435 WALTER: I'd like to check your blood pressure. 698 01:00:25,605 --> 01:00:28,938 Why don't you check your own blood pressure? Mine's fine, thanks. 699 01:00:29,943 --> 01:00:33,470 Your skin tone suggests you might be suffering from arterial hypertension. 700 01:00:33,646 --> 01:00:35,443 Don't tell me what I'm suffering from. 701 01:00:35,615 --> 01:00:37,981 And there are no visible signs of hypertension. 702 01:00:41,921 --> 01:00:45,550 When this is over, please don't send me back. 703 01:00:45,725 --> 01:00:47,716 - I don't want to go back. - Look, Walter... 704 01:00:47,894 --> 01:00:49,987 This experience, you... 705 01:00:51,064 --> 01:00:53,794 You woke me up again, and, heh. 706 01:00:54,300 --> 01:00:59,897 - You can't put me back to sleep. - It was hardly my idea, any of it. 707 01:01:00,073 --> 01:01:05,010 Whatever punishment you think I deserve... 708 01:01:05,178 --> 01:01:08,978 ...I swear, I have already endured it... 709 01:01:09,983 --> 01:01:12,645 ...seventeen years. 710 01:01:12,819 --> 01:01:14,844 Please... 711 01:01:15,021 --> 01:01:16,818 ...son. 712 01:01:19,459 --> 01:01:20,858 [DOOR CREAKS] 713 01:01:24,697 --> 01:01:26,096 Hey! 714 01:01:26,266 --> 01:01:27,290 - Hey! - What? 715 01:01:27,467 --> 01:01:29,162 Hey! He's in the alley! 716 01:01:29,335 --> 01:01:32,099 - Can I get out of the car? - Stay right there, Walter. 717 01:01:44,684 --> 01:01:46,345 [HORNS HONKING] 718 01:02:07,874 --> 01:02:09,000 [GRUNTS] 719 01:02:25,792 --> 01:02:27,191 [GRUNTS] 720 01:02:44,744 --> 01:02:46,735 We've got some questions for you. 721 01:02:49,215 --> 01:02:54,016 OLIVIA: U.S. Code 1111: Murder of 147 passengers. 722 01:02:54,187 --> 01:02:58,783 U.S. Code 2332A: Use of weapons of mass destruction. 723 01:02:58,992 --> 01:03:04,589 U.S. Code 2332B: An act of terrorism transcending national borders. 724 01:03:04,764 --> 01:03:09,201 U.S. Code 1113: Attempted murder of a federal agent. 725 01:03:09,736 --> 01:03:11,897 You want immunity? 726 01:03:12,071 --> 01:03:15,040 I want a detailed account of all the synthetic chemicals... 727 01:03:15,208 --> 01:03:16,937 ...you had in that storage facility. 728 01:03:17,610 --> 01:03:18,634 Write them down... 729 01:03:18,811 --> 01:03:22,406 ...and then we can talk about an agreement. 730 01:03:28,521 --> 01:03:33,015 I have nothing to say. 731 01:04:00,587 --> 01:04:03,317 Walter, stay here. 732 01:04:03,489 --> 01:04:04,683 Where are you...? 733 01:04:19,105 --> 01:04:22,268 The compound affecting Agent Scott, it's water-soluble, right? 734 01:04:23,810 --> 01:04:27,507 We might not know what it is, but we know what it does... 735 01:04:27,680 --> 01:04:29,147 ...so if I wanted to... 736 01:04:29,315 --> 01:04:32,512 ...I could extract the contaminated fluids from his body. 737 01:04:32,685 --> 01:04:36,121 That would allow me to slip it to you whenever I wanted to. 738 01:04:38,725 --> 01:04:40,784 In your food... 739 01:04:40,960 --> 01:04:42,552 ...cup of coffee... 740 01:04:42,729 --> 01:04:44,526 ...the toilet. 741 01:04:44,731 --> 01:04:47,666 Nobody would ever know how it happened. 742 01:04:47,834 --> 01:04:51,395 The only problem is, the woman who was just in here... 743 01:04:51,604 --> 01:04:53,834 ...that's her friend who's dying... 744 01:04:54,007 --> 01:04:56,635 ...so I just don't have that kind of time. 745 01:04:56,843 --> 01:04:58,401 No. 746 01:04:58,578 --> 01:04:59,806 [SCREAMS] 747 01:04:59,979 --> 01:05:02,379 - Tell me the chemicals now. - Hey, stop. You can't. 748 01:05:02,548 --> 01:05:04,812 - You can't do that. - No, no. You can't do that. 749 01:05:04,984 --> 01:05:07,748 I want the names of the chemicals. I'm gonna count to one. 750 01:05:10,390 --> 01:05:11,755 - One. - Aah! 751 01:05:11,991 --> 01:05:14,858 The active toxin was a magnesium-based ethylene glycol. 752 01:05:15,028 --> 01:05:17,861 - I understand. You're not listening. WALTER: An ethylene glycol... 753 01:05:18,031 --> 01:05:20,499 ...with an organophosphate trigger. - Walter, stop. 754 01:05:20,667 --> 01:05:23,830 His blood won't be able to absorb it before side effects kill him. 755 01:05:24,003 --> 01:05:27,769 So you're saying what? We synthesize a calcium gluconate in a thiamine base? 756 01:05:27,940 --> 01:05:30,431 - Yes, exactly. - We can't. We need more of his blood. 757 01:05:30,643 --> 01:05:32,907 - We have none. - Not true. Agents are required... 758 01:05:33,079 --> 01:05:36,105 ...to set up a backup blood supply in case we're wounded. 759 01:05:36,282 --> 01:05:38,614 - Autologous transfusion. Brilliant. PETER: Transfusion. 760 01:05:38,785 --> 01:05:41,948 We create the antidote and dissolve it into Scott's stored blood. 761 01:05:42,155 --> 01:05:45,283 If we transfuse him intravenously, his body won't be overwhelmed. 762 01:05:45,458 --> 01:05:48,916 WALTER: A-plus, boy. Well done. Let's begin. 763 01:06:11,784 --> 01:06:14,514 - So I got the lab. - Heh. 764 01:06:14,687 --> 01:06:16,951 Yeah, I know you did. 765 01:06:17,590 --> 01:06:19,182 Thanks. 766 01:06:22,695 --> 01:06:24,925 How's it going downstairs? 767 01:06:26,833 --> 01:06:28,460 Uh... 768 01:06:28,634 --> 01:06:32,730 Bishop says it'll be a while, but that it's looking auspicious. 769 01:06:34,107 --> 01:06:35,904 That was his word. 770 01:06:37,343 --> 01:06:41,143 - What? - You've done some solid work here: 771 01:06:41,314 --> 01:06:42,906 Locating Bishop... 772 01:06:43,082 --> 01:06:46,279 ...getting him out, finding a way to get him to work with you. 773 01:06:46,452 --> 01:06:49,250 - We're impressed. - Who's "we"? 774 01:06:50,523 --> 01:06:53,981 What happened on that plane might be part of something more dangerous... 775 01:06:54,160 --> 01:06:56,754 ...than just simple terrorism. - "Simple" terrorism? 776 01:06:59,632 --> 01:07:02,760 In the past nine months, there have been three dozen incidents... 777 01:07:02,935 --> 01:07:04,800 ...like the Hamburg flight. 778 01:07:05,371 --> 01:07:09,000 John Thompson, normal kid, went missing back in '98... 779 01:07:09,175 --> 01:07:13,111 ...reappeared last month halfway around the world. Hadn't aged a day. 780 01:07:13,980 --> 01:07:16,039 In the past few months, 46 other children... 781 01:07:16,249 --> 01:07:20,242 ...who went missing that same year turn up. Same story. 782 01:07:21,120 --> 01:07:24,317 Fisherman off the coast of Sri Lanka reports a low-flying plane... 783 01:07:24,490 --> 01:07:27,948 ...emitting a high-pitched frequency that blows out all their windows. 784 01:07:28,127 --> 01:07:32,029 An hour later, same spot, an 8.7 subsurface earthquake... 785 01:07:32,198 --> 01:07:35,167 ...creates a tsunami that kills 83,000 people. 786 01:07:36,202 --> 01:07:38,193 - So why are you telling me...? - This man: 787 01:07:38,371 --> 01:07:41,568 Patient in Lisbon who woke up after years in a coma, began writing. 788 01:07:41,774 --> 01:07:45,301 Just numbers. They turn out to be exact, real-time coordinates... 789 01:07:45,478 --> 01:07:48,174 ...of our carrier battle groups in the Pacific. 790 01:07:48,714 --> 01:07:51,308 Intel that's classified above top secret. 791 01:07:51,484 --> 01:07:53,008 So how is that even possible? 792 01:07:53,186 --> 01:07:55,416 Come work for me. I'll get you the clearance... 793 01:07:55,588 --> 01:07:57,647 - Oh, stop. - There's more you need to hear. 794 01:07:57,824 --> 01:08:01,225 - You must not have heard me. - They're calling the events The Pattern... 795 01:08:01,394 --> 01:08:04,386 ...as if someone's experimenting, only the world is their lab. 796 01:08:04,564 --> 01:08:06,691 - You've seen. You know. - I don't wanna know. 797 01:08:06,866 --> 01:08:09,027 - I have a job. - This is a more important job. 798 01:08:09,202 --> 01:08:11,727 Anything, anybody you need, you can have. 799 01:08:11,904 --> 01:08:14,839 I like the job I've got, and the man I do it with... 800 01:08:15,007 --> 01:08:17,532 ...which you seem to have deduced on your own. 801 01:08:17,710 --> 01:08:21,111 Look around. You see all these people, going about their lives... 802 01:08:21,314 --> 01:08:24,875 ...no idea what's happening around them, what they're in the middle of? 803 01:08:26,052 --> 01:08:29,112 I just wanna go back to before. 804 01:08:30,556 --> 01:08:32,217 Dunham... 805 01:08:32,925 --> 01:08:34,187 ...I don't think you can. 806 01:09:33,786 --> 01:09:35,447 [GASPS] 807 01:09:35,988 --> 01:09:37,148 He's up. He's awake. 808 01:09:37,323 --> 01:09:39,814 Olivia, Olivia, he's awake. He's conscious. 809 01:09:39,992 --> 01:09:41,653 John? 810 01:09:43,262 --> 01:09:46,197 John? Can you hear me, baby? 811 01:09:46,966 --> 01:09:48,365 Baby? 812 01:09:48,568 --> 01:09:51,366 I had a dream about you. 813 01:10:18,664 --> 01:10:21,656 Change of clothes for Agent Scott. 814 01:10:21,834 --> 01:10:25,201 His vitals are surprisingly strong. 815 01:10:25,371 --> 01:10:29,467 - So, um, how long does he have to stay? - Until the melanocytes in his skin... 816 01:10:29,642 --> 01:10:32,668 ...have regenerated, but that shouldn't be more than a week. 817 01:10:32,845 --> 01:10:34,813 He owes you his life. 818 01:10:35,514 --> 01:10:37,607 We owe each other. 819 01:10:43,322 --> 01:10:45,654 What room is Steig in? 820 01:10:47,627 --> 01:10:50,152 I told you everything I know, didn't I? 821 01:10:50,329 --> 01:10:53,526 I gave you the names of all the synthetics I used in the compound. 822 01:10:53,699 --> 01:10:56,566 Don't worry, our immunity agreement holds. 823 01:10:56,736 --> 01:11:00,502 But there's still more to talk about, like why you killed your brother... 824 01:11:00,673 --> 01:11:03,938 ...and who you're selling your work to. - Who says I was selling it? 825 01:11:04,143 --> 01:11:07,374 I was threatened by a guy from your office. 826 01:11:07,546 --> 01:11:09,707 You think I'm lying? 827 01:11:09,882 --> 01:11:12,043 I swear to God. 828 01:11:12,218 --> 01:11:13,913 I can prove it. 829 01:11:14,587 --> 01:11:17,181 - I recorded the conversation. - Where's the recording? 830 01:11:17,356 --> 01:11:19,449 I buried it. 831 01:12:01,867 --> 01:12:03,129 STEIG [ON RECORDER]: Who is this? 832 01:12:03,302 --> 01:12:05,167 MAN [ON RECORDER]: We had an exchange agreement. 833 01:12:05,337 --> 01:12:06,929 STEIG: Mm. There have been other bidders. 834 01:12:07,106 --> 01:12:09,802 Today, the airplane, was a demonstration. 835 01:12:09,975 --> 01:12:11,772 MAN: You've drawn unwarranted attention... 836 01:12:11,944 --> 01:12:14,674 ...something we can't afford to be connected with. 837 01:12:14,847 --> 01:12:18,442 You're not selling to anyone else. You do that, we will come after you. 838 01:12:18,617 --> 01:12:21,450 - I will come after you. STEIG: You're threatening me? 839 01:12:21,620 --> 01:12:24,180 After seeing what I'm willing to do to my own brother? 840 01:12:24,356 --> 01:12:27,257 MAN: Let me assure you, we'd be happy to treat you as family too. 841 01:12:27,626 --> 01:12:30,754 Let me assure you, we'd be happy to treat you as family too. 842 01:12:44,376 --> 01:12:45,434 Special Agent Scott. 843 01:12:45,611 --> 01:12:48,444 Yes, sir. Go right ahead. 844 01:13:16,776 --> 01:13:19,870 Charlie, I need two agents posted outside Agent Scott's room now. 845 01:13:20,045 --> 01:13:22,377 - Check on Steig. CHARLIE [OVER PHONE]: I'm on it. 846 01:13:22,548 --> 01:13:23,879 OLIVIA: I'm five minutes away. 847 01:13:27,620 --> 01:13:29,554 We need this place locked down. 848 01:13:40,065 --> 01:13:43,398 This is Dunham. Agent ID 52776... 849 01:13:43,569 --> 01:13:46,197 ...in pursuit of blue SUV heading south on Fenway. 850 01:13:46,372 --> 01:13:47,396 Need immediate assist. 851 01:14:03,823 --> 01:14:05,814 [SIREN WAILING] 852 01:15:27,539 --> 01:15:29,530 [GRO ANING] 853 01:15:41,987 --> 01:15:44,114 Ask yourself... 854 01:15:44,290 --> 01:15:46,121 ...why. 855 01:15:48,627 --> 01:15:53,087 Why Broyles sent you... 856 01:15:54,099 --> 01:15:56,090 ...to the storage facility. 857 01:15:58,771 --> 01:16:00,671 Why you? 858 01:16:02,141 --> 01:16:04,473 I don't understand. 859 01:16:05,678 --> 01:16:07,305 Who are you working for? 860 01:16:10,115 --> 01:16:11,946 John, tell me. 861 01:16:13,052 --> 01:16:15,680 Tell me more, John. 862 01:17:09,608 --> 01:17:12,668 CHARLIE: I knew him just as long as you did. 863 01:17:16,548 --> 01:17:18,778 I'm sorry. 864 01:17:21,220 --> 01:17:24,519 Job isn't what it was 10 years ago. 865 01:17:25,924 --> 01:17:28,688 We're supposed to protect a world... 866 01:17:28,861 --> 01:17:33,696 ...where one breath of the wrong air can incinerate you from the inside out. 867 01:17:35,267 --> 01:17:37,929 I mean, how do we protect people... 868 01:17:38,103 --> 01:17:43,700 ...when corporations have higher security clearances than we do... 869 01:17:44,276 --> 01:17:48,269 ...when we're not fully briefed on half the things that we're investigating? 870 01:17:48,447 --> 01:17:50,813 You know, when the truth... 871 01:17:54,787 --> 01:17:57,278 The truth is... 872 01:17:58,524 --> 01:18:01,015 ...we're obsolete. 873 01:18:04,530 --> 01:18:06,930 Take me back to the lab. 874 01:18:26,151 --> 01:18:28,244 Can I talk to you, please? 875 01:18:28,420 --> 01:18:30,081 Yeah. I'll be back in a second. 876 01:18:30,255 --> 01:18:34,658 I, uh... I'm sure you're anxious to get as far away from here as possible. 877 01:18:34,827 --> 01:18:38,024 To Iraq or Afghanistan or countless other out-of-reach places... 878 01:18:38,197 --> 01:18:40,495 ...but, uh, I'm here to tell you your father needs to stay. 879 01:18:40,666 --> 01:18:43,965 Which means you need to, too. 880 01:18:44,136 --> 01:18:45,160 Are you okay? 881 01:18:45,337 --> 01:18:47,805 Now, I know that you have countless reasons... 882 01:18:47,973 --> 01:18:51,204 ...as to why this is a nonstarter for you... 883 01:18:51,376 --> 01:18:56,245 ...but, uh, your father is a good man. He's not the monster you think he is. 884 01:18:56,415 --> 01:18:58,610 You're good with him, despite what you think. 885 01:18:58,784 --> 01:19:00,979 And you're the only one who speaks Walter. 886 01:19:01,153 --> 01:19:03,644 We take him back to St. Claire's, and it's all over. 887 01:19:03,822 --> 01:19:06,017 - Where's John? - I can talk to the agency... 888 01:19:06,191 --> 01:19:07,852 ...and get them to clear your debts. 889 01:19:08,026 --> 01:19:10,790 I can take care of my own debts. But what just happened? 890 01:19:11,330 --> 01:19:12,695 Where is John? 891 01:19:12,865 --> 01:19:16,665 I'm not gonna use false threats with you anymore. I don't need to. 892 01:19:18,203 --> 01:19:20,501 The threats are real. 893 01:19:23,041 --> 01:19:25,737 After you left, my father sat down and started talking... 894 01:19:25,911 --> 01:19:29,745 ...and he was remarkably lucid. 895 01:19:30,149 --> 01:19:32,845 He told me about the work he and William Bell had done. 896 01:19:33,018 --> 01:19:35,248 And that incident... 897 01:19:35,420 --> 01:19:38,389 What happened on the plane is just the beginning. 898 01:19:38,557 --> 01:19:43,995 Which makes every part of me feel like I gotta get the hell out of Boston. 899 01:19:48,033 --> 01:19:50,228 WALTER: Are we leaving? 900 01:19:51,370 --> 01:19:53,497 Are we leaving? 901 01:20:32,678 --> 01:20:36,079 - How long has he been dead? NURSE: Five hours. 902 01:20:38,417 --> 01:20:40,442 Question him. 903 01:21:33,872 --> 01:21:35,863 [ENGLISH SDH] 904 01:21:44,863 --> 01:21:48,813 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 72322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.