Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,961 --> 00:00:15,078
Subtitles made and produced by FURRITSUBS ^__^//
2
00:00:10,781 --> 00:00:15,156
Enjoy and do not re-upload without the subber's permission.
3
00:00:39,440 --> 00:00:42,180
The dream of Sayaka-chan back in Middle School...
4
00:00:42,550 --> 00:00:44,030
...was to make friends.
5
00:00:46,565 --> 00:00:48,830
The dream of Sayaka's father for his younger brother, Ryota...
6
00:00:49,440 --> 00:00:53,450
...was for Ryota to become a professional baseball player.
7
00:00:53,980 --> 00:00:54,730
Great!
8
00:00:55,540 --> 00:00:57,990
...and because he was a great fan of the sport..
9
00:00:58,090 --> 00:01:00,320
...he bought a shuttle bus at his own expense.
10
00:01:00,940 --> 00:01:04,260
Sayaka-chan, together with her younger sister,
Mayumi-chan..
11
00:01:04,820 --> 00:01:07,470
...their mother Acchan took responsibility
of caring for them.
12
00:01:07,640 --> 00:01:08,760
The tea's ready.
13
00:01:09,019 --> 00:01:09,999
Want some strawberries?
14
00:01:09,980 --> 00:01:10,490
Yup!
15
00:01:10,750 --> 00:01:12,490
No matter what happened...
16
00:01:12,720 --> 00:01:14,320
...Acchan was always on Sayaka's side.
17
00:01:14,320 --> 00:01:15,507
You see?
18
00:01:15,780 --> 00:01:19,220
The world can suddenly change after just one night.
19
00:01:26,020 --> 00:01:27,560
Kudou, pass!
20
00:01:37,670 --> 00:01:39,610
I'm not talking about the severity of the problem...
21
00:01:39,610 --> 00:01:41,700
It's a serious matter about her heart!
22
00:01:42,200 --> 00:01:43,590
Listen well, Maam.
23
00:01:43,810 --> 00:01:47,200
If ever that child is being bullied,
or something unexpected happens,
24
00:01:47,200 --> 00:01:49,600
...that is a situation that can be found in any school.
25
00:01:50,170 --> 00:01:52,630
My child said that she doesn't want to go to school.
26
00:01:52,830 --> 00:01:54,760
That child has already reached her limit!
27
00:01:55,040 --> 00:01:58,510
I just can't sit and watch here while my
daughter's heart is being crushed.
28
00:01:58,550 --> 00:02:01,290
An accumulation of experiences are needed
for children to improve and grow.
29
00:02:02,550 --> 00:02:05,070
Please understand that you have to let og of this situations.
30
00:02:06,910 --> 00:02:10,310
That would be the education policy of this school, isn't it?
31
00:02:16,300 --> 00:02:17,350
Sayaka-chan...
32
00:02:18,370 --> 00:02:19,560
Let's transfer.
33
00:02:25,390 --> 00:02:27,180
However, in another new school...
34
00:02:27,770 --> 00:02:31,850
Sayaka-chan could still not be able to make some friends.
35
00:02:47,430 --> 00:02:48,520
What's wrong?
36
00:02:50,200 --> 00:02:52,750
Those uniforms, aren't they cute?
37
00:02:57,570 --> 00:03:00,820
Hey... Then why not take an entrance test?
38
00:03:03,970 --> 00:03:05,800
If it's Meiranjoushi School...
39
00:03:05,800 --> 00:03:08,070
There must be a different world waiting for you!
40
00:03:08,910 --> 00:03:12,000
Afterwards, even if you don't study...
41
00:03:12,000 --> 00:03:15,450
You can automatically be admitted to any school or universities.
42
00:03:15,450 --> 00:03:18,400
You can just focus on experiencing the thrilling emotions!
43
00:03:19,450 --> 00:03:24,960
And so, Sayaka.. was finally enrolled in
Shiritsu Meiran Middle School.
44
00:03:24,960 --> 00:03:26,170
Then, here I go.
45
00:03:27,170 --> 00:03:28,170
Good morning.
46
00:03:45,190 --> 00:03:47,000
Rolling the skirt higher is cuter.
47
00:03:47,000 --> 00:03:47,770
Right.
48
00:03:51,730 --> 00:03:53,220
So cute, cute.
49
00:03:54,320 --> 00:03:57,630
And so... As what Acchan said exactly...
50
00:03:57,860 --> 00:04:02,610
She didn't have to be on the pursuit of her studies.
She only needed to be happy and enjoy life.
51
00:04:02,810 --> 00:04:03,860
This is cute.
52
00:04:03,860 --> 00:04:04,840
True!
53
00:04:04,860 --> 00:04:06,190
In highschool...
54
00:04:06,370 --> 00:04:09,180
It resulted with her ending up in the worst classroom.
55
00:04:10,590 --> 00:04:12,680
And so SVO...
56
00:04:12,990 --> 00:04:14,680
Who can do it?
57
00:04:19,830 --> 00:04:21,070
You lot.
58
00:04:21,820 --> 00:04:23,870
AT least take these lessons seriously.
59
00:04:24,189 --> 00:04:24,829
Okay?
60
00:04:25,670 --> 00:04:26,640
Okay!
61
00:04:26,640 --> 00:04:28,170
You are the worst!
62
00:04:30,490 --> 00:04:31,570
Good-for-nothings.
63
00:04:37,660 --> 00:04:39,770
An ugly expression!
64
00:04:41,430 --> 00:04:42,280
Change places!
65
00:05:01,240 --> 00:05:03,410
Isn't that Nishimura-sensei?
66
00:05:03,550 --> 00:05:04,260
What?!
67
00:05:04,260 --> 00:05:05,450
Nishimura!
68
00:05:06,590 --> 00:05:08,940
I'm sorry, please give way!
69
00:05:09,680 --> 00:05:10,860
Not good!
70
00:05:15,080 --> 00:05:16,600
Run!
71
00:05:21,290 --> 00:05:25,920
It was... a thrilling, sparkling...
72
00:05:26,060 --> 00:05:27,470
...multi-colored days.
73
00:05:39,870 --> 00:05:42,640
3. 4. 5.
74
00:05:43,650 --> 00:05:45,970
Day by day you're always going out.
75
00:05:45,970 --> 00:05:47,600
Shut up, damn old-man.
76
00:05:47,600 --> 00:05:50,640
Who do you think you're talking to?!
Really, you!
77
00:05:54,520 --> 00:05:55,730
Saya-chan.
78
00:05:56,350 --> 00:05:56,710
Yes?
79
00:05:56,710 --> 00:05:58,590
Hasn't your skirt been getting too much shorter?
80
00:05:58,590 --> 00:06:00,040
Is that so? Isn't that normal?
81
00:06:00,220 --> 00:06:02,480
Your make-up's not that thick.
82
00:06:02,580 --> 00:06:03,480
Right.
83
00:06:03,700 --> 00:06:06,110
I think you're cute just as you are.
84
00:06:06,109 --> 00:06:08,299
But... I'm not satisfied by just looking cute.
85
00:06:09,190 --> 00:06:10,270
Oh, my bad!
86
00:06:12,740 --> 00:06:13,500
I'm leaving!
87
00:06:13,500 --> 00:06:14,800
Ehh? How about breakfast?
88
00:06:15,270 --> 00:06:16,250
How about some bread?
89
00:06:16,250 --> 00:06:17,210
I'm on a diet!
90
00:06:17,210 --> 00:06:17,750
Hey--No--
91
00:06:17,750 --> 00:06:19,790
Just a bite will do!
92
00:06:20,520 --> 00:06:23,939
Then... 2nd year of highschool...
93
00:06:24,970 --> 00:06:28,330
Some situation happened that changed Sayaka's fate...
94
00:06:37,520 --> 00:06:40,220
Kudou. What is this?
95
00:06:46,320 --> 00:06:48,850
You all really are a human waste.
96
00:06:49,490 --> 00:06:51,870
You're projecting a bad image on this school.
97
00:06:53,220 --> 00:06:55,700
You did it together with those guys, right?
98
00:06:58,955 --> 00:07:01,101
Despite covering for those scums...
99
00:07:01,180 --> 00:07:03,090
You might as well withdraw from these bunch of garbage heap.
100
00:07:04,480 --> 00:07:06,350
If you're insisting too much that we are a heap of garbage...
101
00:07:06,730 --> 00:07:08,170
I'm more of a garbage myself.
102
00:07:08,170 --> 00:07:10,050
If you continue with this tide,
you will be kicked-out.
103
00:07:13,120 --> 00:07:15,570
As long as you do not admit who among you is smoking...
104
00:07:16,500 --> 00:07:19,400
You will be receiving the punishment of expulsion.
105
00:07:22,920 --> 00:07:25,630
Indeed smoking is not allowed.
106
00:07:25,840 --> 00:07:28,960
As a parent myself, I should be strict.
107
00:07:29,410 --> 00:07:31,300
But, Mr. President...
108
00:07:32,020 --> 00:07:35,290
For these so called "friends" betraying one of them
to save themselves...
109
00:07:35,390 --> 00:07:37,860
...can we still call it an appropriate school policy?
110
00:07:39,100 --> 00:07:42,160
If you really think this is a good way of education...
111
00:07:42,879 --> 00:07:45,109
I am fine with my daughter dropping out.
112
00:07:46,830 --> 00:07:48,810
My daughter who doesn't say anything...
113
00:07:49,330 --> 00:07:51,390
I am proud of her.
114
00:07:52,600 --> 00:07:55,120
She is a really good child.
115
00:07:56,600 --> 00:08:02,010
In the end, Sayaka was sentenced to an indefinite period of suspension.
116
00:08:03,610 --> 00:08:05,450
What are you gonna do now, Neechan?
[Neechan- Elder sister]
117
00:08:06,010 --> 00:08:08,630
You can't go to college when you have no
leave of absence due to probation, right?
118
00:08:10,360 --> 00:08:12,200
We'll find a way out.
119
00:08:12,850 --> 00:08:14,920
It's not like I have anything special in plan.
120
00:08:15,550 --> 00:08:17,780
Well, that's how my life goes.
121
00:08:20,590 --> 00:08:21,880
Just that.
122
00:08:27,113 --> 00:08:28,180
Saya-chan...
123
00:08:30,600 --> 00:08:33,760
We can take an entrance exam to get into another university.
124
00:08:36,700 --> 00:08:38,530
Why don't you go and see for yourself?
125
00:08:45,160 --> 00:08:49,790
And... that's just the point that I heard from Acchan.
126
00:08:58,610 --> 00:09:00,100
Tsubota-sensei.
127
00:09:00,810 --> 00:09:02,100
Someone's looking for you.
128
00:09:04,020 --> 00:09:07,250
Then, on the summer of sophomore year...
129
00:09:12,574 --> 00:09:15,920
Sayaka... came to my tutorial classes.
130
00:09:20,130 --> 00:09:21,700
Aren't you staring too much?
131
00:09:22,290 --> 00:09:24,240
Ah, sorry.
132
00:09:24,410 --> 00:09:26,800
No, I think you look cool.
133
00:09:26,960 --> 00:09:28,920
You can also teach me about the popular fashion nowadays.
134
00:09:29,080 --> 00:09:30,920
With that face of yours,
catching up is impossible.
135
00:09:32,100 --> 00:09:34,860
Well, with this stomach... It seems so...
136
00:09:35,817 --> 00:09:38,190
Men don't normally show off their stomachs, right?
137
00:09:38,560 --> 00:09:40,900
Oh, right. That's a good point.
138
00:09:45,180 --> 00:09:47,920
Nice to meet you.
I am Tsubota, a lecturer.
139
00:09:48,200 --> 00:09:49,580
Best regards for the both of us.
140
00:09:52,490 --> 00:09:54,080
Kudou Sayaka.
141
00:09:54,420 --> 00:09:56,060
Thank you in advance.
142
00:09:57,770 --> 00:09:59,580
At that time, she was...
143
00:10:00,041 --> 00:10:01,018
Yay!
144
00:10:00,812 --> 00:10:02,079
Ranked Number 30...
145
00:10:02,040 --> 00:10:04,000
Leading the bottom of the whole school year...
146
00:10:04,390 --> 00:10:07,320
The main heroine... A "Biri Girl."
147
00:10:07,710 --> 00:10:12,340
Biri Gyaru [Biri Girl]
{A/N: A brief description about "Biri Girl" will be explained after the movie ends}
148
00:10:12,520 --> 00:10:15,670
So first of all, in order to check your aptitude...
149
00:10:15,690 --> 00:10:17,320
...I'll let you do a simple test.
150
00:10:17,800 --> 00:10:21,060
Ehhh? A test? I hate that the most!
151
00:10:21,220 --> 00:10:23,060
Isn't scoring nothing at all not miserable thing?
152
00:10:23,240 --> 00:10:26,620
Not really. When the test is over,
that's where we'll start.
153
00:10:26,790 --> 00:10:28,430
When we find the parts you can't understand...
154
00:10:28,430 --> 00:10:29,910
...we'll find a way to make you understand better.
155
00:10:30,580 --> 00:10:32,980
Sensei... You're so optimistic.
156
00:10:33,230 --> 00:10:33,780
Right.
157
00:10:34,990 --> 00:10:37,370
Amazing, isn't it?
158
00:10:37,870 --> 00:10:41,500
This is a first time for me, seeing a bizarre result like this.
159
00:10:42,270 --> 00:10:43,450
Firstly...
160
00:10:43,490 --> 00:10:45,420
This word here: STRONG.
161
00:10:45,420 --> 00:10:48,510
Why translate it into such a long sentence?
162
00:10:48,850 --> 00:10:51,250
I mean, this is not a very long story at all.
163
00:10:51,490 --> 00:10:52,390
I see.
164
00:10:52,570 --> 00:10:53,880
But having said that...
165
00:10:53,880 --> 00:10:55,880
This man is just too poor!
166
00:10:56,109 --> 00:10:56,899
What is?
167
00:10:57,258 --> 00:11:00,448
Because it is referring to a fat woman which
is why she has such a name.
168
00:11:00,450 --> 00:11:02,360
This... This fat lady, Shotoku...
169
00:11:02,520 --> 00:11:03,800
She's so pitiful!
170
00:11:03,990 --> 00:11:05,920
Prince Shotoku... is a man.
171
00:11:06,690 --> 00:11:09,820
But you know? I think your knowledge is
on par with that of a genius.
172
00:11:09,820 --> 00:11:10,590
Genius?!
173
00:11:11,120 --> 00:11:12,400
Not really, those wor---
174
00:11:12,400 --> 00:11:14,790
And although you got it all wrong...
175
00:11:14,790 --> 00:11:17,080
But all blank spaces were really filled up, you know?
176
00:11:17,080 --> 00:11:19,240
Could be.
But if I keep this up, I might get lucky.
177
00:11:19,340 --> 00:11:22,780
That's it! That positive attitude you have with you
is very commendable.
178
00:11:22,780 --> 00:11:26,430
What is this?
Being complemented by a teacher feels really soothing!
179
00:11:26,430 --> 00:11:29,720
But you know?
Isn't it weird? This gross exaggeration.
180
00:11:30,230 --> 00:11:33,380
You know? I intended to dawdle in Meiranjoushi and...
181
00:11:33,380 --> 00:11:35,000
...and I didn't study for 5 years.
182
00:11:34,999 --> 00:11:37,329
Anyway, have you thought about a school you
want to go for college?
183
00:11:37,330 --> 00:11:39,300
It's impossible for me to pass any College entrance exam.
184
00:11:39,300 --> 00:11:40,120
But you know?
185
00:11:40,260 --> 00:11:42,460
If you can achieve what you think is impossible,
186
00:11:42,460 --> 00:11:43,490
you become more confident, isn't that it?
187
00:11:43,490 --> 00:11:45,570
But I have never thought about College admission.
188
00:11:45,570 --> 00:11:46,850
How about Todai?
[TODAI- "TOkyo DAIgakku"]
189
00:11:46,849 --> 00:11:47,829
Todai?!
190
00:11:48,920 --> 00:11:50,700
Don't they have a high standard there?
191
00:11:50,700 --> 00:11:52,100
Then, Keio?
192
00:11:52,480 --> 00:11:54,490
Keio boy... You ever heard about it?
193
00:11:54,490 --> 00:11:55,830
Somehow it's like where the handsome boys gather.
194
00:11:55,830 --> 00:11:56,920
Then let's settle with Keio.
195
00:11:58,920 --> 00:12:00,420
Hey wait, wait, wait, wait.
196
00:12:00,530 --> 00:12:02,820
Hey, hey. Are you saying that seriously?
197
00:12:02,820 --> 00:12:06,670
Yup. Sending you to a college you want to go
is my job, after all.
198
00:12:07,000 --> 00:12:09,210
It's the same as when you're wishing on a Tanabata.
199
00:12:09,360 --> 00:12:12,120
First, you have to write your wish for it to be granted.
200
00:12:13,300 --> 00:12:16,960
Afterwards, I'll go to Keio and put in a word for you.
201
00:12:17,179 --> 00:12:21,249
And while I speak of such, you'll be coming closer
to the wish that you want to be fulfilled.
202
00:12:22,640 --> 00:12:24,470
What is that supposed to be?
It seems like some kinda magic.
203
00:12:24,670 --> 00:12:25,380
Right.
204
00:12:26,330 --> 00:12:28,570
As thought, you really are very optimistic aren't you, Sensei?
205
00:12:29,314 --> 00:12:31,699
Me, entering Keio?
What a laugh.
206
00:12:34,470 --> 00:12:37,870
Keee~~~eeee~~~iooooo...
207
00:12:43,730 --> 00:12:45,770
I'm home.
208
00:12:45,840 --> 00:12:47,380
Welcome back.
209
00:12:49,550 --> 00:12:50,550
How was it?
210
00:12:50,820 --> 00:12:52,160
Mom, you know what?
211
00:12:52,160 --> 00:12:52,690
Yes?
212
00:12:52,930 --> 00:12:54,690
I've decided to go to Keio.
213
00:12:56,000 --> 00:12:56,690
Ehh?
214
00:12:57,880 --> 00:12:58,830
Which Keio?
215
00:13:02,730 --> 00:13:04,380
Sayaka going to Keio?
216
00:13:04,380 --> 00:13:05,456
Too funny!
217
00:13:05,610 --> 00:13:07,780
There's no way you're taking an exam there.
218
00:13:07,780 --> 00:13:09,050
Impossible, no way, no way.
219
00:13:09,050 --> 00:13:11,740
Wow! Elementary school exercise books!
220
00:13:11,740 --> 00:13:12,450
Right!
221
00:13:12,450 --> 00:13:14,880
The me now, seems to be still at grade 4.
222
00:13:14,880 --> 00:13:16,880
Really?
223
00:13:17,020 --> 00:13:18,220
That's complicated.
224
00:13:18,220 --> 00:13:19,720
Woah, that's an unbelievable score.
225
00:13:19,720 --> 00:13:21,490
Too difficult to be understood.
226
00:13:23,980 --> 00:13:26,210
This is a tutorial system completely for 1 to 1 learning.
227
00:13:26,840 --> 00:13:29,790
Weaknesses in the self-study tutorial are easily found
and given solutions.
228
00:13:29,790 --> 00:13:32,150
And then purge the next weak link...
229
00:13:32,830 --> 00:13:34,580
You'll be taking remedial courses three days a week in here.
230
00:13:34,700 --> 00:13:36,460
Self-study at home is also very important...
231
00:13:37,440 --> 00:13:38,290
Got it.
232
00:13:38,419 --> 00:13:39,029
Good.
233
00:13:39,290 --> 00:13:40,380
So, this is your seat.
234
00:13:40,740 --> 00:13:41,410
Ok.
235
00:13:42,670 --> 00:13:44,250
Excuse me for the bother.
236
00:13:46,399 --> 00:13:48,349
Well, today's test...
237
00:13:48,900 --> 00:13:51,480
I'll give you 20 minutes.
238
00:13:52,110 --> 00:13:54,240
Another test again?
239
00:13:54,440 --> 00:13:55,360
Tetsuo-kun...
240
00:13:55,450 --> 00:13:56,040
Yes?
241
00:14:00,030 --> 00:14:02,160
Do not give up and give your best.
242
00:14:02,200 --> 00:14:03,680
Mourinho once said...
243
00:14:03,680 --> 00:14:07,650
Stronger is your will than the power from that
of an atomic bomb.
244
00:14:07,650 --> 00:14:08,730
That's it.
245
00:14:09,610 --> 00:14:11,110
Willpower!
246
00:14:14,099 --> 00:14:16,659
90 points is a miraculous leap for you!
247
00:14:16,840 --> 00:14:18,890
Exemplified by the words of Yu Yu Hakusho...
248
00:14:18,890 --> 00:14:22,120
Like Kuwabara who suddenly has the ability to comprehend.
249
00:14:22,120 --> 00:14:24,960
In order to participate, I imagined I would go train from martial arts.
250
00:14:25,299 --> 00:14:26,049
Is that so?
251
00:14:26,050 --> 00:14:28,600
Isn't this great, Sayaka-chan?
252
00:14:28,920 --> 00:14:31,130
Today, you answered one correctly.
253
00:14:33,860 --> 00:14:36,830
But even so you are ignorant of World History.
254
00:14:36,830 --> 00:14:39,370
Family can be regarded simply as an ignorant Queen.
255
00:14:39,520 --> 00:14:40,540
Come on...
256
00:14:41,030 --> 00:14:43,550
The Queen from a distinguished family?
What are you? An SM?
257
00:14:46,120 --> 00:14:47,920
Although I think you could not do so..
258
00:14:48,080 --> 00:14:49,950
But you can at least draw the map of Japan, right?
259
00:14:49,949 --> 00:14:51,479
Hey, that's normally impossible.
260
00:14:51,480 --> 00:14:53,130
Don't say that.
261
00:14:53,130 --> 00:14:55,990
You can just draw it within the scope of your knowledge.
Go on and try drawing it.
262
00:14:57,050 --> 00:14:59,530
Map of Japan, right?
263
00:15:00,140 --> 00:15:05,070
Well, doesn’t it go like this...
264
00:15:06,219 --> 00:15:07,069
You know?
265
00:15:07,350 --> 00:15:09,070
Why is it a circle?
266
00:15:09,890 --> 00:15:11,470
After all, there's only one Japan, right?
267
00:15:11,470 --> 00:15:14,430
Well, there's still a lot of islands from South to North, you know?
268
00:15:14,430 --> 00:15:16,660
North? South?
269
00:15:16,670 --> 00:15:19,600
Don't tell me you don't know which is which?
270
00:15:20,910 --> 00:15:23,570
If the north is right above here, then which side is the South?
271
00:15:23,570 --> 00:15:26,300
Ahh, I really do not know any of this.
272
00:15:26,469 --> 00:15:30,149
No, no. But this is the most basic ability of human beings.
273
00:15:30,150 --> 00:15:31,900
Although you say teachers would say so...
274
00:15:31,980 --> 00:15:34,430
My friends CERTAINLY do not know about it.
275
00:15:38,640 --> 00:15:39,580
I'll make them laugh.
276
00:15:44,490 --> 00:15:47,820
If this is North, then it's a given that south
is definitely below it.
277
00:15:48,189 --> 00:15:49,479
Is that so?
278
00:15:49,790 --> 00:15:50,970
Mayumi, you knew?
279
00:15:51,430 --> 00:15:54,630
It's a wonder why you could reach up to now.
280
00:15:54,660 --> 00:15:56,370
Isn't that great?
281
00:15:56,810 --> 00:15:59,300
Unlike you who slobs always...
282
00:15:59,390 --> 00:16:01,300
Keio or whatever it is, pass it!
283
00:16:01,300 --> 00:16:02,760
You're being deceived.
284
00:16:02,840 --> 00:16:04,120
This is fraud, fraud.
285
00:16:04,350 --> 00:16:06,120
I won't take even a dime of my money.
286
00:16:06,860 --> 00:16:09,410
If it's money, then I will pay for it from my work wages.
287
00:16:10,880 --> 00:16:13,240
Sayaka is finally motivated, you see?
288
00:16:13,370 --> 00:16:15,480
I believe in Mr. Tsubota.
289
00:16:15,480 --> 00:16:16,210
What are you talking ab--
290
00:16:16,210 --> 00:16:18,660
Didn't you say that I would take full responsibility
in taking care of our daught---
291
00:16:18,660 --> 00:16:20,360
This is a failure of a family.
292
00:16:20,420 --> 00:16:22,860
Ryota is our only hope of becoming a professional player.
293
00:16:23,370 --> 00:16:25,170
Who do you think you are, you damn old man?!
294
00:16:25,170 --> 00:16:26,700
You brat! To who are you speaking that mouth of yours?!
295
00:16:26,710 --> 00:16:27,300
Stop it!
296
00:16:26,530 --> 00:16:27,490
I'm back.
297
00:16:27,940 --> 00:16:29,490
Ah, Ryota. Welcome home.
298
00:16:29,490 --> 00:16:30,870
Food will soon be ready, okay?
299
00:16:30,990 --> 00:16:32,020
I don't want it.
300
00:16:32,039 --> 00:16:35,199
In order to match the Tokai region today, we need
to cheer them on and we'll be eating barbecue.
301
00:16:35,410 --> 00:16:36,240
Come on, Ryota.
302
00:16:36,240 --> 00:16:36,920
Okay.
303
00:16:39,740 --> 00:16:41,940
He only spoils Niichan, right?
[Niichan- Elder Brother]
304
00:16:43,940 --> 00:16:45,220
Let's take revenge.
305
00:16:51,580 --> 00:16:53,360
Saito, relax and draw power!
306
00:16:53,920 --> 00:16:54,950
Lower!
307
00:17:00,410 --> 00:17:01,820
Go, Ryota!
308
00:17:07,310 --> 00:17:08,980
What are you doing?!
309
00:17:15,370 --> 00:17:17,790
For everyone coming early just to study...
310
00:17:17,880 --> 00:17:19,350
It somehow feel touching...
311
00:17:20,240 --> 00:17:23,010
The feeling of being praised by teachers feels
very amazing...
312
00:17:24,179 --> 00:17:26,029
And for Mom's sake too...
313
00:17:26,300 --> 00:17:28,030
...and to get back at my father.
314
00:17:30,700 --> 00:17:33,780
Is your relationship with their father not going
smoothly?
315
00:17:35,774 --> 00:17:37,320
That guy, he's the worst.
316
00:17:38,400 --> 00:17:40,270
Spending his money only towards my younger
brother...
317
00:17:40,670 --> 00:17:43,160
Yet he only gives mom thirty thousand yen each month.
318
00:17:44,260 --> 00:17:45,990
Sometimes, I think he should just go to hell.
319
00:17:47,990 --> 00:17:50,000
The old lady did not tell me to come here!
320
00:17:50,000 --> 00:17:52,510
Stop it! Hey! Come on!
321
00:17:52,509 --> 00:17:53,779
Release me!
322
00:17:54,389 --> 00:17:55,939
Visitors have arrived.
323
00:17:56,260 --> 00:17:57,030
Yes.
324
00:17:57,550 --> 00:17:58,930
What? What?
325
00:18:00,100 --> 00:18:02,230
Why did you drag me to this place?
326
00:18:02,280 --> 00:18:03,440
Who's he?
327
00:18:04,070 --> 00:18:05,560
He's here for an interview.
328
00:18:07,560 --> 00:18:08,510
Game!
329
00:18:10,310 --> 00:18:12,960
Nice to meet you!
I am a tutorial instructor Tsubota.
330
00:18:12,960 --> 00:18:14,900
This child can do it if only he tries!
331
00:18:14,930 --> 00:18:16,560
The university entrance exam...
332
00:18:16,560 --> 00:18:20,090
Can you help me convince him of taking the judicial examination?
333
00:18:20,190 --> 00:18:22,410
You can do it if you try right, Reiji-kun?
334
00:18:25,440 --> 00:18:29,500
Reiji-kun... When did he began to behave in such a way?
335
00:18:30,360 --> 00:18:33,720
Our family line has been a lawyer for three generations already.
336
00:18:33,930 --> 00:18:35,720
So the Secretary also said to let him become a lawyer too.
337
00:18:35,720 --> 00:18:39,470
Probably because his father said I must have
disciplined him strictly too much.
338
00:18:39,889 --> 00:18:42,729
But really, this child can do it if only he tries to.
339
00:18:44,250 --> 00:18:45,360
Maam.
340
00:18:46,010 --> 00:18:48,500
Saying "He can do it if he tries," is not a good motivation.
341
00:18:49,720 --> 00:18:51,360
Suppose if you say that you did not do such a good job...
342
00:18:51,520 --> 00:18:54,450
It might seem as a proof that he is an incompetent one.
343
00:18:54,800 --> 00:18:57,380
Children will become more of a negative thinker, you see.
344
00:19:00,500 --> 00:19:04,010
Afterwards, can you let me do the rest for him?
345
00:19:07,550 --> 00:19:10,820
Nevetheless, you play so good in those games, don't you?
346
00:19:10,820 --> 00:19:12,410
You're moving another level.
347
00:19:12,410 --> 00:19:16,000
Not like I wanted to.
I only want to get my revenge on that guy.
348
00:19:16,750 --> 00:19:17,760
That guy?
349
00:19:18,120 --> 00:19:19,440
My father.
350
00:19:19,830 --> 00:19:22,610
Even if he's dead, it's not like his wishes would remain as it is.
351
00:19:24,050 --> 00:19:24,940
That so?
352
00:19:26,040 --> 00:19:27,190
So that's it.
353
00:19:32,370 --> 00:19:36,170
I just thought... of a good and amazing way to make
you take your revenge.
354
00:19:49,040 --> 00:19:51,020
Sensei, you really are awesome.
355
00:19:51,260 --> 00:19:53,020
What magic did you spell on him?
356
00:19:54,220 --> 00:19:58,280
I just gave him all my knowledge and gave him
another suggestion.
357
00:19:58,920 --> 00:20:00,910
So knowledge is also like magic, huh?
358
00:20:01,860 --> 00:20:04,380
Knowing something more can make your mind
more open and broader.
359
00:20:05,180 --> 00:20:08,410
If you really go to Keio, the world will suddenly open up
for you.
360
00:20:08,410 --> 00:20:10,110
Life will become more colorful.
361
00:20:10,250 --> 00:20:12,110
So that's how amazing Keio is?
362
00:20:12,580 --> 00:20:14,480
It is one of the top private universities.
363
00:20:14,840 --> 00:20:18,850
It is where talents are brought together, either to become
a model or a female anchor is also a great choice.
364
00:20:19,280 --> 00:20:21,150
You might even marry someone there.
365
00:20:26,590 --> 00:20:30,380
Yosh. You're finished with your elementary
practice exercises.
366
00:20:31,340 --> 00:20:34,680
In Keio University, test subjects like literary
might come out too.
367
00:20:35,230 --> 00:20:36,350
English and...
368
00:20:36,820 --> 00:20:38,350
Essay...
369
00:20:39,350 --> 00:20:41,890
Let's begin with several families of Japanese history then.
370
00:20:41,890 --> 00:20:44,010
I was not really that good with Japanese history.
371
00:20:44,080 --> 00:20:46,730
However, you might atleast be familiar with
Oda Nobunaga, right?
372
00:20:46,730 --> 00:20:48,060
Well, I've heard some.
373
00:20:48,060 --> 00:20:49,750
He was a local hero, you know?
374
00:20:49,910 --> 00:20:52,250
I will put Nagoya and the three Heroes on the test.
375
00:20:54,250 --> 00:20:55,700
Are you kidding me?
376
00:20:57,200 --> 00:21:00,870
Eiketsu, Eiketsu, Eiketsu.
[Note: the joke here is that when Tsubota-sensei said 3 heroes,
Sayaka understood it as repeating the word "hero" three times since
Eiketsu in english means "Hero]
377
00:21:01,190 --> 00:21:02,730
Is that fine with you?
378
00:21:06,060 --> 00:21:09,980
The three Eiketsu refers to the three heroes: Nobunaga, Tokugawa and Hideyoshi.
379
00:21:10,260 --> 00:21:12,460
Look up at the description of this in the ductionary.
380
00:21:13,060 --> 00:21:14,460
I don't have one.
381
00:21:14,990 --> 00:21:16,470
Dictionaries are too heavy.
382
00:21:16,470 --> 00:21:19,760
You should have at least a dictionary!
383
00:21:20,120 --> 00:21:22,920
Keio Department of English Literature admission test...
384
00:21:22,920 --> 00:21:24,810
They allow you to have some.
385
00:21:25,140 --> 00:21:28,660
This is the dictionary catalog that I recommend to you.
386
00:21:29,130 --> 00:21:30,930
Thank you...
387
00:21:30,930 --> 00:21:33,650
And by the way, has your hair been blonde
for a long time?
388
00:21:33,650 --> 00:21:35,090
Doesn't the school prohibit it?
389
00:21:35,090 --> 00:21:37,570
Not really. I only dyed it this summer.
390
00:21:38,239 --> 00:21:41,549
But this summer, you have not been able to go
out and play, right?
391
00:21:41,980 --> 00:21:43,130
Hey, wait.
392
00:21:43,230 --> 00:21:45,300
Impossible, impossible, impossible.
393
00:21:47,300 --> 00:21:49,950
Look at this, my full itinerary.
394
00:21:49,950 --> 00:21:51,440
I can't betray my friends, right?
395
00:21:51,440 --> 00:21:53,370
Then it can't be helped.
396
00:21:54,450 --> 00:21:57,090
But if you skip on your studies, there will be
a punishment game, you know?
397
00:21:58,370 --> 00:21:59,620
Punishment game?
398
00:22:00,090 --> 00:22:03,460
The verb for progress is V plus what?
399
00:22:04,050 --> 00:22:06,320
Ten, nine...
400
00:22:04,820 --> 00:22:06,290
Verb...
401
00:22:06,450 --> 00:22:08,970
Eight, seven...
402
00:22:06,450 --> 00:22:07,670
The verb, it's that, right?
403
00:22:07,670 --> 00:22:08,700
You know?
404
00:22:09,060 --> 00:22:11,080
Six, five...
405
00:22:09,460 --> 00:22:11,360
You know? That verb--You see?
406
00:22:11,360 --> 00:22:13,420
Four, three...
407
00:22:11,790 --> 00:22:13,580
I've done that before already!
408
00:22:13,620 --> 00:22:15,850
Two, one...
409
00:22:13,630 --> 00:22:14,520
That one!
410
00:22:16,020 --> 00:22:17,320
Out!
411
00:22:17,910 --> 00:22:20,080
As punishment, you should remove the fake
eyelashes on your right eye.
412
00:22:20,170 --> 00:22:23,340
If I take it away, then I will become more ugly.
413
00:22:23,540 --> 00:22:25,470
If you score perfect on your test tomorrow...
414
00:22:25,470 --> 00:22:26,910
...then you can just easily return it to the way it was.
415
00:22:26,910 --> 00:22:30,140
If you pay less attention to a woman's needs
then you might not be able to get a girlfriend, you know?
416
00:22:30,140 --> 00:22:32,510
Ah, you I poked a sore spot!
417
00:22:32,510 --> 00:22:36,130
But back when I was younger, I had a long hair.
418
00:22:36,840 --> 00:22:38,850
No way! I wanna see some pictures!
419
00:22:39,380 --> 00:22:40,610
You wanna see them too, right?
420
00:22:40,680 --> 00:22:41,860
Fine.
421
00:22:42,360 --> 00:22:46,970
If you finish to complete your high school English exercises
during summer, then I'll show you.
422
00:22:48,420 --> 00:22:50,460
I'll show you I will finish it.
423
00:22:50,850 --> 00:22:51,500
Great.
424
00:22:51,610 --> 00:22:53,500
B-type blood?
425
00:22:53,740 --> 00:22:57,010
They’re quite selfish. Would it really work out?
426
00:22:57,010 --> 00:22:58,380
If it's dating...
427
00:22:58,400 --> 00:22:59,370
Sure enough, blood type A or O might sound good.
428
00:22:59,370 --> 00:23:00,010
I know, right?
429
00:23:00,010 --> 00:23:01,360
No, that's wrong.
430
00:23:01,360 --> 00:23:03,570
If it's blood type, it's not something---
431
00:23:03,580 --> 00:23:04,650
Sayaka, your song!
432
00:23:05,340 --> 00:23:06,330
Great!
433
00:23:09,040 --> 00:23:11,730
I want you...
434
00:23:11,730 --> 00:23:14,330
I need you...
435
00:23:14,550 --> 00:23:17,210
I love you...
436
00:23:22,390 --> 00:23:23,460
Well then, tomorrow again.
437
00:23:23,460 --> 00:23:24,920
See you tomorrow!
438
00:23:28,900 --> 00:23:30,740
I, my, me, mine.
439
00:23:31,270 --> 00:23:33,280
You, your, you, yours.
440
00:23:33,800 --> 00:23:35,690
He, his, him, his.
441
00:23:36,050 --> 00:23:38,080
She, her, her, hers.
442
00:23:38,540 --> 00:23:40,720
They, their, them, theirs.
443
00:23:41,210 --> 00:23:43,330
We, our, us, ours.
444
00:23:44,940 --> 00:23:46,990
I, my, me, mine.
445
00:23:47,170 --> 00:23:49,330
You, your, you, yours.
446
00:23:49,550 --> 00:23:51,330
He, his, him, his.
447
00:23:52,440 --> 00:23:54,560
Get it over here.
448
00:23:54,800 --> 00:23:56,820
Aren’t you being a skimp?
449
00:23:56,980 --> 00:23:59,380
You know that good shochu? Bring it here.
450
00:24:00,660 --> 00:24:02,690
Make sure you eat a lot, okay?
451
00:24:03,840 --> 00:24:05,770
You're annoying, damn old man.
452
00:24:06,200 --> 00:24:08,150
I'm in the middle of studying.
453
00:24:08,730 --> 00:24:10,090
Sorry, Saya-chan.
454
00:24:10,090 --> 00:24:11,380
Can you overlook it for today?
455
00:24:11,380 --> 00:24:14,090
Forget studying. Help me celebrate with Ryota.
456
00:24:15,600 --> 00:24:16,650
Eat the shrimp.
457
00:24:17,040 --> 00:24:17,850
What're they doing?
458
00:24:18,680 --> 00:24:21,200
I heard they won in the central Japan championship baseball contest.
459
00:24:21,510 --> 00:24:22,520
Won?!
460
00:24:22,690 --> 00:24:23,530
Well, in a way.
461
00:24:24,120 --> 00:24:25,680
Unlike you!
462
00:24:25,680 --> 00:24:29,300
It seems like he has been scouted to study
in a College and High School through Baseball.
463
00:24:29,420 --> 00:24:30,690
Next year your studying at Koshien, right?
464
00:24:30,690 --> 00:24:31,190
Right.
465
00:24:33,480 --> 00:24:35,700
Brother might perhaps really become a professional baseball player.
466
00:24:38,380 --> 00:24:39,770
This is great!
467
00:24:39,770 --> 00:24:40,450
What?
468
00:24:40,710 --> 00:24:41,660
Let's cheer.
469
00:24:41,660 --> 00:24:42,640
With shochu?
470
00:24:50,170 --> 00:24:52,700
For Ryota's future! Cheers!
471
00:24:52,700 --> 00:24:53,850
Cheers.
472
00:24:54,840 --> 00:24:55,850
Thank you.
473
00:24:59,210 --> 00:25:00,740
Belong.
474
00:25:03,930 --> 00:25:06,700
All right.
475
00:25:08,980 --> 00:25:10,700
Finally got it right!
476
00:25:10,940 --> 00:25:13,350
Imagine that you finished the high school English
within three weeks!
477
00:25:13,350 --> 00:25:14,620
This is really amazing!
478
00:25:17,450 --> 00:25:19,470
Then! The picture you promised!
479
00:25:19,770 --> 00:25:20,730
So remembered?
480
00:25:22,000 --> 00:25:23,080
It can't be helped then.
481
00:25:23,090 --> 00:25:23,940
Faster.
482
00:25:24,240 --> 00:25:26,540
Fast, let me see it.
483
00:25:26,540 --> 00:25:27,230
Here!
484
00:25:34,200 --> 00:25:35,090
What is this?
485
00:25:35,760 --> 00:25:37,320
This is so ugly!
486
00:25:38,060 --> 00:25:39,530
Hey, everyone! Look, look!
487
00:25:43,780 --> 00:25:45,360
You really are...
488
00:25:45,400 --> 00:25:47,620
We also have a blonde girl here, you know?
489
00:25:47,620 --> 00:25:49,430
Blonde, you say...
490
00:25:49,430 --> 00:25:51,010
But aren't there too much sheep here?
491
00:25:51,010 --> 00:25:53,450
I was a college exchange student and went to study in New Zealand.
492
00:25:53,500 --> 00:25:54,940
Oh, Statue of Liberty.
493
00:25:54,940 --> 00:25:55,830
It's in New York.
494
00:25:56,400 --> 00:25:57,480
Oh, is that so?
495
00:25:57,980 --> 00:26:00,330
Hey, teacher! How were you back in high school?
496
00:26:01,030 --> 00:26:04,210
I did not like school and was often being scolded.
497
00:26:04,210 --> 00:26:05,970
I also often cause trouble in school.
498
00:26:06,040 --> 00:26:09,320
I had absolutely no interest in the content of the lessons
and was not motivated.
499
00:26:09,760 --> 00:26:13,190
"If you can't do so, then that's the end of you!" my teacher said.
500
00:26:13,470 --> 00:26:15,050
Don't you think it was cruel?
501
00:26:15,050 --> 00:26:16,590
I was told that I was a scum.
502
00:26:16,660 --> 00:26:18,590
Ehh? Don't we relate to each other?
503
00:26:19,120 --> 00:26:21,430
Well, I'm not like you since I'm not ugly.
504
00:26:23,630 --> 00:26:26,230
So then, why become a cram school tutor?
505
00:26:28,750 --> 00:26:31,840
I was by chance found in the recruitment magazine
here.
506
00:26:31,880 --> 00:26:33,410
Oh, is that so?
507
00:26:33,410 --> 00:26:34,020
Yes.
508
00:26:34,460 --> 00:26:36,970
Initially, I planned to take a part-time job...
509
00:26:37,170 --> 00:26:39,240
When I got the job, it was unexpectedly interesting.
510
00:26:39,960 --> 00:26:44,530
After all, the school is where learning develops and
there are completely different character of students...
511
00:26:44,530 --> 00:26:46,160
...who come together for education.
512
00:26:46,400 --> 00:26:49,790
Just like me who can't keep up with class discussions,
there are a lot of students like them here, right?
513
00:26:50,990 --> 00:26:52,270
But if it's in here...
514
00:26:52,611 --> 00:26:56,371
I can correspond to each different student
and change my teaching method every now and then.
515
00:26:57,320 --> 00:27:00,010
And I am able to dig out more of the potential abilities
of my students.
516
00:27:01,320 --> 00:27:03,142
And as suggested...
517
00:27:03,970 --> 00:27:05,870
I also agreed with the idea of the president...
518
00:27:06,580 --> 00:27:08,480
I even borrowed money from the bank...
519
00:27:08,740 --> 00:27:11,630
...and transformed the classroom like this.
520
00:27:11,980 --> 00:27:14,640
Ehh? Could it be that that person is the president?
521
00:27:14,640 --> 00:27:16,640
S he wasn't just an old cleaning man here.
522
00:27:16,840 --> 00:27:20,330
So I thought... for his sake also...
523
00:27:20,680 --> 00:27:23,120
In any case, I have to bring out some point score.
524
00:27:24,320 --> 00:27:26,800
The teacher is also risking a showdown, huh?
525
00:27:27,050 --> 00:27:27,880
Yes.
526
00:27:40,190 --> 00:27:43,330
Seriously? She rarely has time to sleep!
527
00:27:44,820 --> 00:27:48,730
For a Subjunctive phrase, first find the past participle.
528
00:27:49,460 --> 00:27:53,090
If there's something you don't understand,
raise your hands.
529
00:27:58,040 --> 00:27:59,790
Your suspension's already over.
530
00:28:00,000 --> 00:28:01,790
It's time to take this seriously.
531
00:28:04,020 --> 00:28:06,440
If you really want to show the people that you
are seriously repenting...
532
00:28:06,440 --> 00:28:10,800
Maybe the school will give you a work place for you to
write a book recommendation then.
533
00:28:10,800 --> 00:28:11,970
No need.
534
00:28:13,220 --> 00:28:14,880
Because I'm going to Keio.
535
00:28:15,740 --> 00:28:16,400
What?
536
00:28:19,790 --> 00:28:21,100
Are you kidding?
537
00:28:21,800 --> 00:28:24,540
How could a scum like you could be admitted to Keio?
538
00:28:25,930 --> 00:28:28,970
Then, Sensei! If I get admitted, what'll you do?
539
00:28:30,660 --> 00:28:33,740
I'll go stark-naked, do a handstand
and circle around the school.
540
00:28:34,140 --> 00:28:35,960
You guys just heard that, right?
541
00:28:36,560 --> 00:28:38,700
What if you fail, Kudou?
542
00:28:38,700 --> 00:28:42,210
If that happens, then she will also do a handstand naked.
543
00:28:42,210 --> 00:28:44,260
But a high school girl being naked is a bad idea, right?
544
00:28:44,260 --> 00:28:45,990
We could at least let her wear some underwear, you know?
545
00:28:45,990 --> 00:28:48,410
Are you kidding? Wouldn't my chest be exposed?
546
00:28:49,930 --> 00:28:52,180
Just accept it already, accept it.
547
00:28:52,900 --> 00:28:54,610
You'll accept it, right?
548
00:28:55,150 --> 00:28:56,660
Give it up, give it up.
549
00:28:56,930 --> 00:28:58,790
Anyway, that's just garbage talk.
550
00:29:03,900 --> 00:29:06,420
There's no way I'm giving up at this point, you know?!
551
00:29:07,050 --> 00:29:09,560
My mom said she'll help me pay my cram school tuition.
552
00:29:12,680 --> 00:29:14,030
I accept it.
553
00:29:16,600 --> 00:29:20,770
Kudou Sayaka will... take the exam to Keio University!
554
00:29:26,480 --> 00:29:28,670
This is entirely unprecedented, right?
555
00:29:29,380 --> 00:29:32,820
Even though there are some high school degree vocabulary grammar here.
556
00:29:32,990 --> 00:29:36,720
Why is it that the reading of the score are not rising up, huh?
557
00:29:36,880 --> 00:29:40,490
This topic itself. People do not understand it.
558
00:29:40,490 --> 00:29:42,310
Ehh? No, but...
559
00:29:42,390 --> 00:29:45,070
The English title meaning.
You understand it, right?
560
00:29:45,470 --> 00:29:47,250
Is there a Santa Claus?
561
00:29:47,250 --> 00:29:48,160
You obviously know, though.
562
00:29:48,200 --> 00:29:50,700
That is why the answer of the
question is a mystery.
563
00:29:52,400 --> 00:29:56,440
Could it be that you... think that Santa Claus exists?
564
00:29:56,770 --> 00:29:58,410
After all, he does appear in the TV.
565
00:29:58,700 --> 00:29:59,320
What?
566
00:30:01,320 --> 00:30:02,030
W?hat
567
00:30:03,140 --> 00:30:06,880
Aside from that... Ultraman also
appears in TV's, right?
568
00:30:08,130 --> 00:30:09,230
No way! Seriously?!
569
00:30:09,780 --> 00:30:11,130
Sutsoki?!
570
00:30:11,630 --> 00:30:13,680
Wow, I'm really shocked!
571
00:30:13,680 --> 00:30:15,390
I finally understand.
572
00:30:15,920 --> 00:30:19,000
In your case Sayaka, common sense and knowledge is already...
573
00:30:19,000 --> 00:30:21,290
...on the same grade of Ultraman!
574
00:30:21,630 --> 00:30:24,550
At this point, learning will become more complicated
for you!
575
00:30:24,550 --> 00:30:26,930
Ehh? Then what should I do then?
576
00:30:29,170 --> 00:30:33,790
If you read, then knowledge of words with common sense
will naturally come to you.
577
00:30:33,790 --> 00:30:36,670
Here. You know this person, right?
578
00:30:36,860 --> 00:30:38,280
Oh, Ryunosuke, right?
579
00:30:38,440 --> 00:30:40,410
My dad is a fa of dragons, after all...
580
00:30:40,560 --> 00:30:42,890
The word dragon comes a lot from his mouth
so I'm sure I know of it!
581
00:30:45,290 --> 00:30:46,540
Right, isn't it?
582
00:30:46,970 --> 00:30:47,670
Hey!
583
00:30:48,780 --> 00:30:50,270
Although it really is a lot of fun, but...
584
00:30:50,300 --> 00:30:53,640
If you think about the exam seriously, then
you'd completely stop laughing.
585
00:30:59,780 --> 00:31:02,120
You bought another bat for Ryota, it seems.
586
00:31:02,380 --> 00:31:03,480
If were aiming for him to become a professional
baseball player...
587
00:31:03,480 --> 00:31:05,860
He must be allowed to use the best tool.
588
00:31:07,380 --> 00:31:10,480
You have too high an expectation.
Isn't that putting too much pressure on Ryota?
589
00:31:10,480 --> 00:31:13,330
Being able to win under pressure is what makes a
a person a pro, after all.
590
00:31:21,970 --> 00:31:25,150
Couldn't you pay a bit of interest
to Sayaka too?
591
00:31:25,790 --> 00:31:28,840
Even if I do, doesn't she hate me too much?
592
00:31:28,990 --> 00:31:30,890
Is that really what it seems?
593
00:31:36,320 --> 00:31:38,840
You both are alike in some ways...
594
00:31:39,740 --> 00:31:42,320
Clumsy and stubborn...
595
00:31:42,780 --> 00:31:44,960
As long as you say it so, there's no turning back.
596
00:31:44,960 --> 00:31:46,960
Her passing the exam is impossible.
597
00:31:46,960 --> 00:31:50,870
Having and expecting for a stupid dream...
Wouldn't that hurt her in the end?
598
00:31:50,880 --> 00:31:52,780
Don't conclude it by yourself!
599
00:31:52,780 --> 00:31:55,730
If we as parents do not believe in the
abilities of our daughter, then who will?
600
00:31:55,730 --> 00:31:58,810
I just hate women who talks back!
601
00:32:19,340 --> 00:32:21,300
Pa... Papa~~
602
00:32:21,810 --> 00:32:23,750
Papa... Papa is...
603
00:32:24,660 --> 00:32:25,860
A pineapple...
604
00:32:26,190 --> 00:32:28,350
Red ruby?
605
00:32:31,620 --> 00:32:33,420
Sayaka, here we go!
606
00:32:33,610 --> 00:32:34,820
Here I go!
607
00:32:38,200 --> 00:32:40,270
Wow, you've become heavier.
608
00:32:46,570 --> 00:32:47,450
Hey!
609
00:32:51,630 --> 00:32:52,610
Reiki-kun...
610
00:32:52,780 --> 00:32:53,840
What're you doing?
611
00:32:55,150 --> 00:33:00,380
Back when I was a child...
I always went here and go off in a daze...
612
00:33:03,439 --> 00:33:08,659
Sitting on that Shinkansen over there,
I'd wonder if I could go to another world and such...
613
00:33:10,910 --> 00:33:12,620
Somehow, I know what that feels.
614
00:33:15,670 --> 00:33:16,730
You know what?
615
00:33:17,870 --> 00:33:20,490
Reiji-kun, why'd you go to Cram School?
616
00:33:23,830 --> 00:33:26,490
In order to extend my most powerful revenge
on my dad.
617
00:33:26,820 --> 00:33:30,640
I just thought of a powerful method of revenge.
618
00:33:31,720 --> 00:33:33,330
What is it? Tell me.
619
00:33:34,060 --> 00:33:35,330
For example...
620
00:33:35,900 --> 00:33:38,430
Super Mario defeated his enemy...
621
00:33:38,520 --> 00:33:41,300
Even if he exists to make Peach princess very happy...
622
00:33:41,590 --> 00:33:44,830
...and then the Princess threw Mario away from the tower
even if she was supposed to be saved...
623
00:33:45,040 --> 00:33:48,300
Don't you think the princess will fall deeper into the abyss of despair?
624
00:33:49,460 --> 00:33:51,300
Seems like it...
625
00:33:52,370 --> 00:33:54,060
Really cruel twist, right?
626
00:33:54,060 --> 00:33:54,690
Right.
627
00:33:55,300 --> 00:33:57,790
You should first... get into College.
628
00:33:58,220 --> 00:34:00,600
Do your best learning as you participate in the judicial examination.
629
00:34:00,650 --> 00:34:03,310
In that case, then wouldn't I only be
making my father happy in such a situation?
630
00:34:03,380 --> 00:34:05,650
But you won't study to become a lawyer.
631
00:34:06,060 --> 00:34:06,900
What?
632
00:34:06,990 --> 00:34:11,630
Let your father see himself fall into the abyss of despair in the future.
633
00:34:12,670 --> 00:34:16,440
How is it? Isn't it really really cruel?
634
00:34:19,190 --> 00:34:22,520
It seems like you have also been manipulated by magic, huh?
635
00:34:22,550 --> 00:34:25,130
Right. That guy's just amazing.
636
00:34:25,420 --> 00:34:28,700
To let me open my heart to him by discussing the game with me.
637
00:34:28,990 --> 00:34:31,800
A game shouldn't be studied half-halfheartedly, it seems.
638
00:34:31,980 --> 00:34:33,300
The other students also...
639
00:34:33,300 --> 00:34:36,090
...have some anime or idol and such that they like.
640
00:34:36,350 --> 00:34:39,560
They probably don't sleep since they have to do their best.
641
00:34:41,920 --> 00:34:44,580
That's what I think so too.
642
00:34:45,650 --> 00:34:47,830
But you're also quite amazing, you know?
643
00:34:48,140 --> 00:34:49,050
Ehh? What is?
644
00:34:49,750 --> 00:34:52,030
Eben if you're a stupid fool who's struggling, you seem quite fine.
645
00:34:52,200 --> 00:34:54,890
What? Stupid? Isn't that too much?
646
00:34:57,190 --> 00:34:58,420
Thanks.
647
00:35:00,270 --> 00:35:00,970
What?
648
00:35:01,200 --> 00:35:02,110
Ahh, no...
649
00:35:03,360 --> 00:35:06,740
Because you're here, I feel like I should do my best too.
650
00:35:14,660 --> 00:35:15,450
Reiji-kun...
651
00:35:18,270 --> 00:35:20,260
That's disgusting, stop it, okay?
652
00:35:21,360 --> 00:35:22,020
What?!
653
00:35:24,260 --> 00:35:25,850
What're you waiting for? Let's go.
654
00:35:33,040 --> 00:35:34,230
Wait.
655
00:35:42,430 --> 00:35:43,860
Oh, sensei.
656
00:35:44,910 --> 00:35:45,630
Right.
657
00:35:50,510 --> 00:35:52,430
Why's he with Nishimura?
658
00:35:54,430 --> 00:35:58,770
Our school is a formal university that can
admit anyone to any college or universities.
659
00:35:59,420 --> 00:36:02,200
We can't welcome students who attends another college entrance exam.
660
00:36:04,310 --> 00:36:06,170
I've heard rumors about you.
661
00:36:07,010 --> 00:36:08,540
You handle a cram with operational difficulties...
662
00:36:08,920 --> 00:36:12,900
..who accepts those poor students and who
involves themselves in other cram student also, right?
663
00:36:15,850 --> 00:36:18,290
There is a possibility that students may be unhappy at school...
664
00:36:18,440 --> 00:36:20,290
I want to help them.
665
00:36:20,290 --> 00:36:22,940
But I hope you do not encourage Kudou who's
a student in my class.
666
00:36:28,460 --> 00:36:31,040
If the deviation of the Keio University qualifying score was seventy...
667
00:36:31,040 --> 00:36:34,100
That is where all of the candidates before falls here at two percent..
668
00:36:34,570 --> 00:36:37,380
Kudou is a deviation of thirty two percent of candidates in the rear.
669
00:36:37,540 --> 00:36:39,610
If there are 700,000 candidates...
670
00:36:39,840 --> 00:36:41,830
Which is where the ninety percent...
671
00:36:41,830 --> 00:36:45,000
...which means that the achievement must be over sixty-seven people.
672
00:36:45,819 --> 00:36:47,939
There's no way that Kudou would be able to do it.
673
00:36:49,400 --> 00:36:52,730
I know this is a very difficult challenge...
674
00:36:52,730 --> 00:36:56,300
Even if she at least studies a bit more, students that can't be
just can't be.
675
00:36:58,300 --> 00:36:59,510
Mr. Nishimura.
676
00:37:00,190 --> 00:37:03,780
I think there is no student that is not enough.
677
00:37:05,080 --> 00:37:07,200
There are only teachers that are not enough.
678
00:37:09,640 --> 00:37:13,450
Well, according to your practice and success,
how many students have you admitted to Keio?
679
00:37:13,450 --> 00:37:16,000
There is one from this moment.
Sayaka will participate.
680
00:37:16,000 --> 00:37:17,380
That scum of a child, it's obviously impossible for her.
681
00:37:17,380 --> 00:37:19,080
Sayaka is not a scum.
682
00:37:19,880 --> 00:37:23,030
She is overflowing with infinite possibilities.
She's a very good girl.
683
00:37:29,520 --> 00:37:31,130
So please, I ask of you to stop it.
684
00:37:32,780 --> 00:37:37,080
If a student is told that he's a scum,
then he'll really think of himself as such.
685
00:37:37,490 --> 00:37:39,790
They may become unable to believe in themselves.
686
00:37:40,860 --> 00:37:42,420
I was like that too.
687
00:37:49,760 --> 00:37:51,160
So I...
688
00:37:52,190 --> 00:37:54,830
Even if she's the only one, I still want to save her!
689
00:38:02,070 --> 00:38:03,900
Such commendable words.
690
00:38:04,560 --> 00:38:08,280
But isn't it also that the purpose of cram school
is to earn money?
691
00:38:10,890 --> 00:38:13,650
We're not progressing any further.
I'll be excusing myself.
692
00:38:36,410 --> 00:38:39,760
I'll pass, so you definitely have to pass!
693
00:39:19,620 --> 00:39:22,260
Just a background would not be enough.
694
00:39:22,830 --> 00:39:28,920
Because Japanese history is a mixture of jealousy,
love-hate, entangled with magnificent melodrama themes.
695
00:39:28,920 --> 00:39:32,530
You should enjoy more and chase the story.
696
00:39:33,020 --> 00:39:33,750
Here!
697
00:39:34,520 --> 00:39:35,750
Manga?
698
00:39:36,100 --> 00:39:37,750
If it's this, then it'd be more easier.
699
00:39:43,150 --> 00:39:45,470
Oh, St. Francis Xavier.
700
00:39:45,690 --> 00:39:46,410
What kind of person is he?
701
00:39:46,410 --> 00:39:49,190
The proportion of his face. It's what I like most.
702
00:39:49,190 --> 00:39:50,330
Why do you like him?
703
00:39:50,410 --> 00:39:53,530
The gesture he has is very popular nowadays in
school and easy to imitate.
704
00:39:53,640 --> 00:39:55,200
So that's the reason?!
705
00:39:55,340 --> 00:39:56,650
St. Francis...
706
00:39:57,190 --> 00:39:59,310
...Xavier!
707
00:39:59,540 --> 00:40:01,060
Mom, did you know?
708
00:40:01,610 --> 00:40:03,340
Nara Buddha's perm...
709
00:40:03,340 --> 00:40:06,180
It wasn't yankee-like but from American pie.
710
00:40:06,330 --> 00:40:07,410
What's a perm?
711
00:40:07,420 --> 00:40:10,280
But really! Perry irritates me to the core!
712
00:40:10,400 --> 00:40:13,880
He complains too much about the black goat!
He's so compelling!
713
00:40:15,540 --> 00:40:16,940
You seem to be enjoying it.
714
00:40:18,110 --> 00:40:19,960
It's all thanks to Mr. Tsubota, right?
715
00:40:23,010 --> 00:40:28,800
When I get older... I wanna become like a teacher too..
Or so I thought...
716
00:40:29,770 --> 00:40:31,080
Like a teacher?
717
00:40:35,340 --> 00:40:37,090
For the sake of the future of others...
718
00:40:38,050 --> 00:40:40,270
.. a person who strives for the best.. Like that?
719
00:40:42,810 --> 00:40:44,490
Sayaka, saying such words...
720
00:40:45,220 --> 00:40:46,370
I'm happy.
721
00:40:46,870 --> 00:40:49,330
I am really thankful...
722
00:40:50,140 --> 00:40:56,510
But, for her to be striving so hard that much...
she is seriously thinking about her love for you.
723
00:40:57,420 --> 00:41:02,600
Besides, after all, I did not do anything at all.
724
00:41:03,640 --> 00:41:10,940
I was always scolded by my mother.. And I thought to
myself that I really am an incompetent human.
725
00:41:11,500 --> 00:41:14,090
I've only survived due to the many possibilities...
726
00:41:15,140 --> 00:41:19,930
That is why... I only want my children to
feel the most exciting emotions...
727
00:41:21,650 --> 00:41:23,570
No matter what people around me would say...
728
00:41:24,160 --> 00:41:26,130
Even if the whole world becomes my enemy....
729
00:41:26,720 --> 00:41:30,010
I will always be on their side.
730
00:41:31,320 --> 00:41:34,200
She properly understands... Sayaka-chan.
731
00:41:36,820 --> 00:41:37,580
But...
732
00:41:39,350 --> 00:41:43,060
There is some kind of problem, that's why you called me here, right?
733
00:41:47,700 --> 00:41:51,280
It's a surprise that Sayaka's learning ability is growing very fast.
734
00:41:53,600 --> 00:41:57,860
But unfortunately, to tell you...
She started too late.
735
00:42:00,320 --> 00:42:04,490
At this rate, cannot be admitted to Keio University.
736
00:42:06,020 --> 00:42:07,870
Six days a week to make up classes?
737
00:42:08,240 --> 00:42:08,790
Yes.
738
00:42:09,400 --> 00:42:16,740
That is why, I want to take out yours and Sayaka's
insurance and term deposits.
739
00:42:17,180 --> 00:42:18,590
Someday, I'll make it up to you.
740
00:42:20,250 --> 00:42:23,140
It's fine. Neechan's doing her best too.
741
00:42:23,650 --> 00:42:25,560
Either way, you can't count on dad, right?
742
00:42:27,820 --> 00:42:31,360
I also have to work at night and I may cause troubles for you too.
743
00:42:31,740 --> 00:42:35,450
It's fine... I'm going to be a middle school student sooner, right?
744
00:42:36,650 --> 00:42:37,910
Sorry...
745
00:42:40,480 --> 00:42:41,530
Thank you...
746
00:42:42,420 --> 00:42:44,610
I'm so moved by you, I'm crying.
747
00:42:44,610 --> 00:42:46,020
Well, you have to cry more.
748
00:42:48,410 --> 00:42:49,220
So happy...
749
00:42:50,350 --> 00:42:52,000
So happy, so happy, so happy.
750
00:42:57,370 --> 00:42:58,180
Sensei.
751
00:43:00,360 --> 00:43:04,430
Remedial classes six days a week...
How much will it cost?
752
00:43:15,500 --> 00:43:18,130
Your mother brought it during lunch break.
753
00:43:21,330 --> 00:43:25,490
It seems like she bowed and borrowed money
from her relatives to complete the payment to make it enough.
754
00:43:34,640 --> 00:43:35,630
This much?
755
00:43:37,000 --> 00:43:40,040
But this is not enough to guarantee your admission.
756
00:43:41,010 --> 00:43:42,530
Then mother said...
757
00:43:43,550 --> 00:43:45,380
Whether you pass or fail, it doesn't matter.
758
00:43:46,180 --> 00:43:49,920
Sayaka, ever since you came to this cram school,
you have been very happy.
759
00:43:51,990 --> 00:43:54,060
That is already enough as it is, she said.
760
00:43:59,010 --> 00:44:00,520
The weight of so much money...
761
00:44:02,740 --> 00:44:03,850
You understand, right?
762
00:44:41,030 --> 00:44:42,330
We sang too much.
763
00:44:42,330 --> 00:44:43,910
My throat has become hoarse.
764
00:44:43,910 --> 00:44:44,990
I'm singing no more.
765
00:44:44,990 --> 00:44:45,690
Hey.
766
00:44:46,620 --> 00:44:47,690
See you tomorrow.
767
00:44:49,990 --> 00:44:52,160
We actually have something to say to you...
768
00:44:52,440 --> 00:44:53,420
Can we go to a bar?
769
00:44:59,280 --> 00:45:01,640
Hot springs every now and then feels great!
770
00:45:01,640 --> 00:45:03,240
Foot down!
771
00:45:03,680 --> 00:45:04,790
Do not squirt water!
772
00:45:06,790 --> 00:45:08,210
Feels great!
773
00:45:09,520 --> 00:45:10,170
By the way..
774
00:45:12,100 --> 00:45:13,280
Something to say to me... What's it?
775
00:45:19,630 --> 00:45:23,370
We... don't want to play with you anymore...
776
00:45:25,782 --> 00:45:28,202
Because you're pushing yourself too hard.
777
00:45:29,320 --> 00:45:31,080
I'm not forcing myself.
778
00:45:31,800 --> 00:45:33,020
I really want to be with you, guys.
779
00:45:33,020 --> 00:45:35,590
If ever you fail, it'll become our fault, right?
780
00:45:36,130 --> 00:45:37,710
This we can't afford to do so.
781
00:45:41,840 --> 00:45:43,530
You've begun to hate me now?
782
00:45:43,630 --> 00:45:45,290
There's no way that's it!
783
00:45:45,860 --> 00:45:50,010
Regardless of what everyone says...
Be fine and do your best, Sayaka.
784
00:45:51,100 --> 00:45:52,510
You're very cool!
785
00:45:53,320 --> 00:45:57,190
We also began to feel like we really have to find a
goal we want to persevere...
786
00:45:57,710 --> 00:46:00,080
And in case if you ever have children...
787
00:46:00,220 --> 00:46:03,090
It's like we can teach her anything, right?
788
00:46:03,720 --> 00:46:05,090
Isn't that bad news?!
789
00:46:07,080 --> 00:46:11,300
We sincerely hope you can pass...
790
00:46:43,480 --> 00:46:44,440
Thank you...
791
00:46:47,090 --> 00:46:48,730
Thank you, everyone...
792
00:46:49,570 --> 00:46:52,010
Really, Sayaka! You're seriously crying?
793
00:46:52,010 --> 00:46:53,720
After all!
794
00:46:54,480 --> 00:46:58,570
When exam's over, let's go out and
play like we've never played before!
795
00:46:58,570 --> 00:46:59,820
Right! Let's play!
796
00:46:59,820 --> 00:47:02,850
Play, play, play!
797
00:47:06,280 --> 00:47:09,340
Isn't Sayaka's chest growing bigger?
798
00:47:09,340 --> 00:47:09,930
Ehh?
799
00:47:09,930 --> 00:47:11,740
Let me touch it!
800
00:47:13,510 --> 00:47:17,130
Ryota! You are a baseball first year rookie that everyone
looks up at!
801
00:47:17,130 --> 00:47:18,320
Then stand straight!
802
00:47:18,840 --> 00:47:20,570
Mayumi is a junior high school students now too.
803
00:47:20,570 --> 00:47:21,760
Straight chest
804
00:47:22,830 --> 00:47:25,310
Sayaka! Stop yawning already!
805
00:47:25,670 --> 00:47:26,290
Here we go!
806
00:47:27,440 --> 00:47:28,290
OK!
807
00:47:30,440 --> 00:47:31,590
Okay! Smile!
808
00:47:43,350 --> 00:47:47,320
Really! The society is full of unreasonable and contradictory
paths, right?
809
00:47:47,780 --> 00:47:51,290
Proletarian, poverty and distress.
They really want us to empathize!
810
00:47:52,070 --> 00:47:55,430
I did not expect to hear you say about proletariat.
811
00:47:55,430 --> 00:47:57,070
It's an unbelievable progress!
812
00:47:58,290 --> 00:48:02,230
I have measured you reading thoughts and you
write very well on essays.
813
00:48:07,170 --> 00:48:11,130
However, pointing out your opinions are not just merely writing.
814
00:48:11,640 --> 00:48:14,810
Taking into account the so-called thesis case objections should...
815
00:48:14,810 --> 00:48:16,110
...those opinions also be asserted.
816
00:48:16,390 --> 00:48:17,710
Otherwise, you'll get a high score.
817
00:48:18,420 --> 00:48:20,110
After all, your aiming for the best private university!
818
00:48:20,310 --> 00:48:21,890
Keio University.
819
00:48:26,070 --> 00:48:26,660
Here.
820
00:48:28,830 --> 00:48:33,100
Needless to say, these small books that have lengthy
quotations must also be used.
821
00:48:33,610 --> 00:48:36,650
Try checking the news to understand current events
and topics.
822
00:48:38,830 --> 00:48:40,920
Oh, the old man is not a problem.
823
00:48:42,640 --> 00:48:43,300
Right.
824
00:48:43,960 --> 00:48:46,830
After that, if there are a lot of errors in your
kanji writing...
825
00:48:47,900 --> 00:48:48,650
This book, then.
826
00:48:50,820 --> 00:48:51,620
Okay!
827
00:48:52,180 --> 00:48:55,500
Thank you for the wait!
Finally,Arashi's debut!
828
00:48:59,360 --> 00:49:00,320
Wait, Neechan!
829
00:49:00,320 --> 00:49:02,250
Sorry. Have to watch the news, news.
830
00:49:02,590 --> 00:49:05,220
Today's news content are about black businesses.
831
00:49:05,660 --> 00:49:08,080
Illegal overtime and long working hours...
832
00:49:08,610 --> 00:49:10,710
Mayu, there's pudding here...
833
00:49:10,950 --> 00:49:11,720
Come on.
834
00:49:08,080 --> 00:49:13,150
It has become a serious social problem...
835
00:49:13,830 --> 00:49:18,790
Today, freedom reporters were invited to understand this
issue by Yamamoto Tsuneyaki.
836
00:49:18,790 --> 00:49:20,680
Isn't this company unforgivable?
837
00:49:21,220 --> 00:49:23,770
There are a lot of overworked employees and
suicide employees too.
838
00:49:24,150 --> 00:49:28,410
But with a beautiful advertising, people think that it is a first-class enterprise.
839
00:49:29,420 --> 00:49:32,450
What to believe nowadays in businesses are really troubling!
840
00:49:33,970 --> 00:49:39,180
The Media, in the first place, were initially touted by the company
that they offered a cheap commodity.
841
00:49:39,660 --> 00:49:41,500
Enterprise also draw a welfare company, you see.
842
00:49:41,500 --> 00:49:45,200
That is why... just listening to the media will make
anyone think that it is a superb company.
843
00:49:45,630 --> 00:49:46,240
That's it!
844
00:49:46,940 --> 00:49:53,590
In short... which part of the news broadcasted information
can completely change public opinion?
845
00:49:54,350 --> 00:49:56,310
Do not believe the news.
846
00:49:56,310 --> 00:50:00,140
If we don't consider the various positions, then we can not see the truth.
847
00:50:02,020 --> 00:50:05,730
Well then... Why don't teachers just become the president?
848
00:50:05,950 --> 00:50:07,390
Japan doesn’t have a president.
849
00:50:07,620 --> 00:50:08,460
Isn't it Abe?
850
00:50:08,460 --> 00:50:09,880
Abe is a Prime Minister.
851
00:50:10,190 --> 00:50:13,090
So that;s it.
852
00:50:13,090 --> 00:50:16,240
For you to be unaware of such information,
good thing you understood the black business.
853
00:50:17,610 --> 00:50:20,520
Because I watched the news and felt that you will ask.
854
00:50:20,520 --> 00:50:21,560
So I checked it online..
855
00:50:23,160 --> 00:50:26,900
So you have already taken into account the question
of the purpose of human learning?
856
00:50:27,390 --> 00:50:31,510
So the topics used by Keio University teachers... How
will you understand it?
857
00:50:32,470 --> 00:50:33,980
I'd call a Keio University teacher then.
858
00:50:33,980 --> 00:50:35,010
Do you think he'll tell you?
859
00:50:35,280 --> 00:50:36,010
Don't think so
860
00:50:36,010 --> 00:50:36,670
Then?...
861
00:50:40,260 --> 00:50:41,930
Do a previous problem?
862
00:50:42,150 --> 00:50:44,030
Correct!
863
00:50:45,970 --> 00:50:48,770
The next issue is the application...
864
00:50:49,550 --> 00:50:50,120
Good luck!
865
00:51:04,480 --> 00:51:05,100
What happened?
866
00:51:08,490 --> 00:51:10,430
I worked to much, I have a headache.
867
00:51:13,010 --> 00:51:14,340
Somehow, my stomach hurts.
868
00:51:30,910 --> 00:51:32,950
When are you going back to the classroom?
869
00:51:39,420 --> 00:51:41,040
Going back is useless.
870
00:51:44,720 --> 00:51:46,660
I think I can't go on.
871
00:51:48,640 --> 00:51:50,400
So it's serious, huh?
872
00:51:55,560 --> 00:51:56,240
You know what?
873
00:51:58,680 --> 00:52:02,750
This egg.. Let's name it Clara...
874
00:52:03,580 --> 00:52:04,500
Clara?
875
00:52:06,590 --> 00:52:11,420
Do you think... if I put it here... can it stand alone?
876
00:52:11,720 --> 00:52:13,500
That's a circle so it's impossible.
877
00:52:14,320 --> 00:52:19,250
However, as long as you trim it enough.. It can stand alone.
878
00:52:37,940 --> 00:52:40,400
Clara is standing up. Amazing.
879
00:52:41,290 --> 00:52:43,330
But you did not know a while ago that it could...
880
00:52:43,770 --> 00:52:46,440
...and because of a preconceived notion that it could not,
you gave up.
881
00:52:47,510 --> 00:52:50,880
Clara... did not believe the words of Heidi that it could not really stand up...
882
00:52:51,490 --> 00:52:53,210
...for even a second.
883
00:52:55,420 --> 00:52:56,230
That is why...
884
00:52:57,090 --> 00:53:01,040
Know in advance that there could be a very
important possibility that you could.
885
00:53:11,110 --> 00:53:12,470
I already knew.
886
00:53:14,270 --> 00:53:19,270
I believed that you will be able to get
me into Keio University.
887
00:53:21,510 --> 00:53:22,800
Mom probably also believed too.
888
00:53:28,540 --> 00:53:30,330
I'm going back to my studies.
889
00:53:34,670 --> 00:53:37,260
Sayaka, is this really fine?
890
00:53:38,010 --> 00:53:41,800
Yup. In order to overcome the temptation to play.
891
00:53:44,640 --> 00:53:46,200
Ok, I understand.
892
00:53:47,710 --> 00:53:49,520
Sayaka, here I go.
893
00:53:51,320 --> 00:53:52,530
Kindness 这个 词啊
894
00:53:52,530 --> 00:53:53,820
Is the modern Japanese.
895
00:53:53,820 --> 00:53:55,720
Ease specific epithet 词形 formula
896
00:54:02,410 --> 00:54:03,600
You're Sayaka, right?
897
00:54:04,270 --> 00:54:06,730
Why the hell have you become so ugly that much?
898
00:54:06,730 --> 00:54:08,910
Oh, shut-up! It was on purpose, why I became ugly!
899
00:54:08,910 --> 00:54:10,600
But, that's just too ugly, right?
900
00:54:10,600 --> 00:54:11,620
Shut up!
901
00:54:38,990 --> 00:54:39,490
Please!
902
00:54:36,280 --> 00:54:38,990
We offer you a very cost-effective insurance.
903
00:55:06,360 --> 00:55:08,570
18 years of age...
904
00:55:10,530 --> 00:55:12,400
She was fast asleep...
905
00:55:13,840 --> 00:55:15,050
...in a windowsill...
906
00:55:18,290 --> 00:55:19,060
Good Morning.
907
00:55:22,510 --> 00:55:24,840
Other teachers complained to me.
908
00:55:25,990 --> 00:55:27,870
She's sleeping most of the time in class.
909
00:55:28,490 --> 00:55:31,290
It is also necessary to come to class.
910
00:55:32,530 --> 00:55:33,750
Im very sorry.
911
00:55:34,710 --> 00:55:38,500
But, at least let her graduate!
912
00:55:38,880 --> 00:55:40,960
Otherwise, she can't continue to college.
913
00:55:41,860 --> 00:55:43,990
Those words I've heard too many times.
914
00:55:44,440 --> 00:55:46,890
That child is really a good kid.
915
00:55:47,150 --> 00:55:49,520
Those words I've heard too many times already.
916
00:55:51,110 --> 00:55:55,050
Maam. You've been called too many times already, right?
917
00:55:56,440 --> 00:55:59,220
I'm really, really sorry.
918
00:55:59,900 --> 00:56:04,430
But Sayaka.. is really seriously doing her best!
919
00:56:05,380 --> 00:56:07,920
She even studies late at night in cram school.
920
00:56:07,920 --> 00:56:10,910
Even when she gets back home, she studies
up until morning.
921
00:56:11,440 --> 00:56:14,390
Then, that child? When is she ever
going to sleep?
922
00:56:15,370 --> 00:56:17,300
She has no other place to sleep but the school!
923
00:56:19,120 --> 00:56:20,860
I know I'm saying absurd things but...
924
00:56:20,860 --> 00:56:22,490
In any case, please forgive her!
925
00:56:22,710 --> 00:56:25,280
Otherwise, that child will fall before the exam!
926
00:56:32,500 --> 00:56:33,610
Then at least...
927
00:56:34,430 --> 00:56:37,530
Can you do so as not to be so conspicuous?
928
00:56:40,070 --> 00:56:41,380
Thank you very much!
929
00:56:41,980 --> 00:56:43,630
I'll tell her properly!
930
00:56:44,340 --> 00:56:47,870
In short, that angle A is less than 180 degrees...
931
00:56:48,250 --> 00:56:50,530
Then calculate the A equals 60 degrees...
932
00:56:50,970 --> 00:56:52,130
Just like this...
933
00:56:53,620 --> 00:56:56,380
What is the formula of the solution under consideration by?
934
00:56:58,000 --> 00:56:59,650
Hey!
935
00:57:00,100 --> 00:57:01,190
Hey!
936
00:57:06,350 --> 00:57:08,480
Wait! What came over you?
937
00:57:08,860 --> 00:57:11,320
There happened to be a girl who took
an interest to me...
938
00:57:11,600 --> 00:57:13,100
In order to cut off the temptation of love...
939
00:57:13,100 --> 00:57:14,730
Like you, yourself, I became like this too.
940
00:57:16,900 --> 00:57:20,220
Fortunately, with that look, you seem great.
More handsome.
941
00:57:23,470 --> 00:57:24,240
You're lying!
942
00:57:27,220 --> 00:57:28,860
Your able to read lengthy English now...
943
00:57:29,480 --> 00:57:34,030
But the modern history of Japanese has almost
been completely destroyed.
944
00:57:36,070 --> 00:57:37,360
Just in case, I'd ask....
945
00:57:37,880 --> 00:57:40,080
What did Fukuzawa Yukichi invent?
946
00:57:41,760 --> 00:57:42,340
Ten...
947
00:57:43,040 --> 00:57:43,610
Nine...
948
00:57:44,340 --> 00:57:44,930
Eight...
949
00:57:45,320 --> 00:57:47,280
It is the place you wanna go!
950
00:57:46,700 --> 00:57:47,500
Six...
951
00:57:48,090 --> 00:57:48,530
Five...
952
00:57:47,430 --> 00:57:49,990
I know! Barbecue!
953
00:57:49,430 --> 00:57:49,990
Four...
954
00:57:52,390 --> 00:57:54,680
It is Keio University!
955
00:58:00,800 --> 00:58:01,760
Start answering!
956
00:58:35,810 --> 00:58:36,520
Goodbye.
957
00:58:36,520 --> 00:58:37,150
Goodbye.
958
00:58:37,150 --> 00:58:37,760
Careful on the road!
959
00:58:37,760 --> 00:58:38,370
Got it.
960
00:58:46,900 --> 00:58:48,800
Regardless of how many times you look at
the results, it won't change.
961
00:58:49,950 --> 00:58:51,800
But everything’s E!
962
00:58:53,280 --> 00:58:55,550
It means I obtained .
963
00:58:56,350 --> 00:59:02,280
Nope. A deviation of 30 to 60 of the English is not such a bad thing.
964
00:59:02,790 --> 00:59:05,750
It is the basis of consolidating the process of rising, after all.
965
00:59:05,750 --> 00:59:08,480
However, we constantly strive to take the examination.
966
00:59:09,890 --> 00:59:11,540
The problem is Japanese history.
967
00:59:11,920 --> 00:59:14,540
In short, you can not only read those manga's over again, okay?
968
00:59:15,160 --> 00:59:17,190
Bye bye.
969
00:59:16,000 --> 00:59:16,840
Goodbye.
970
00:59:17,550 --> 00:59:21,210
Tomorrow, there's a test. Flunk it, there will
be a punishment game.
971
00:59:22,390 --> 00:59:24,000
What is the meaning of this, Ryota?
972
00:59:25,270 --> 00:59:28,320
You did not participate in training for one week.
What the hell is wrong with you?!
973
00:59:30,890 --> 00:59:32,270
Say something!
974
00:59:34,330 --> 00:59:36,220
In order to eliminate the summer of regret...
975
00:59:36,220 --> 00:59:38,570
You want to become an official player in the spring tournament!
976
00:59:38,570 --> 00:59:40,350
Then you should not have gone to Koshien!
977
00:59:43,770 --> 00:59:45,340
We're going now to your coach and apologize.
978
00:59:47,120 --> 00:59:50,220
Now is a critical moment! Ryota!
979
00:59:50,320 --> 00:59:53,560
I've had enough of baseball!
980
00:59:57,160 --> 00:59:58,160
I knew already...
981
00:59:59,420 --> 01:00:01,660
Everyone is too great!
I'm not in the same level as them!
982
01:00:02,710 --> 01:00:05,600
No matter how hard I play, I can't be a part of
the regular players!
983
01:00:08,110 --> 01:00:09,130
The hell with pro baseball..
984
01:00:10,950 --> 01:00:12,240
I can just dream again.
985
01:00:15,260 --> 01:00:16,700
What are you saying, Ryota?
986
01:00:20,860 --> 01:00:22,520
You can do it!
987
01:00:23,700 --> 01:00:25,650
You certainly can do it as long as you're willing to!
988
01:00:27,480 --> 01:00:29,300
Wait, Ryota!
989
01:00:31,380 --> 01:00:32,550
Are you serious?
990
01:00:37,540 --> 01:00:39,660
You tried so hard to get here at this point of your life.
991
01:00:40,940 --> 01:00:41,960
And then a little bit of effort wil---
992
01:00:41,960 --> 01:00:45,120
It's not a world where just simply trying will
get you where you want to!
993
01:00:47,570 --> 01:00:48,730
Aniki, you too...
[Aniki- can also mean elder sister]
994
01:00:49,180 --> 01:00:51,150
Forget that stupid dream of yours..
995
01:00:52,850 --> 01:00:55,160
Don't tell me you really do think you can be admitted to Keio University?
996
01:01:39,640 --> 01:01:41,570
You really did your best on this exam...
997
01:01:41,570 --> 01:01:42,650
Yeah!
998
01:01:43,880 --> 01:01:46,000
If you press the AKB general election in this case...
999
01:01:46,000 --> 01:01:48,670
Your girl has been promoted from candidate member
of God's 7 friends!
1000
01:01:50,160 --> 01:01:51,490
Right! And by the way, taking this opportunity into account...
1001
01:01:51,490 --> 01:01:52,920
Why not volunteer from your high school?
1002
01:01:53,350 --> 01:01:55,010
Such as Ritsumeikan University... or Doshisha.
1003
01:01:55,010 --> 01:01:56,010
You might be able to be admitted from these choices.
1004
01:01:56,170 --> 01:01:57,570
What? Seriously?!
1005
01:02:36,770 --> 01:02:38,860
Your English performance have increased again.
1006
01:02:39,640 --> 01:02:41,160
Anyway, your problem is Japanese history.
1007
01:02:42,010 --> 01:02:45,360
By focusing on learning the 16 volumes manga
of modern history, you'll get it.
1008
01:02:47,690 --> 01:02:48,410
Sensei.
1009
01:02:51,520 --> 01:02:52,480
I've had enough.
1010
01:02:54,700 --> 01:02:56,340
It doesn't have to be Keio.
1011
01:03:00,050 --> 01:03:01,020
Are you seriously saying that?
1012
01:03:02,860 --> 01:03:06,060
For what reason did I study for?
I don't understand anymore.
1013
01:03:08,150 --> 01:03:09,820
I'm only suffering and nothing else.
1014
01:03:10,120 --> 01:03:14,910
How about... For once, you pay a visit and take a
look at Tokyo Keio University?
1015
01:03:15,860 --> 01:03:17,590
That makes me feel even more empty.
1016
01:03:21,550 --> 01:03:23,720
Because you don't wanna be hurt anymore,
that's why you're avoiding?
1017
01:03:25,040 --> 01:03:26,140
Do you still wanna play?
1018
01:03:27,080 --> 01:03:27,920
Want to get some sleep?
1019
01:03:29,100 --> 01:03:30,610
Now is the time where you have to be at
your best!
1020
01:03:32,250 --> 01:03:33,990
You know what, for me this year...
1021
01:03:35,120 --> 01:03:39,280
Everyday... Night and day...
I have done nothing but to do my best!
1022
01:03:39,280 --> 01:03:40,610
If you aim to fail...
1023
01:03:40,710 --> 01:03:42,610
You will be getting lower and lower...
1024
01:03:43,160 --> 01:03:44,610
Does it even matter?
1025
01:03:45,310 --> 01:03:47,730
From the start, I have been called as scum...
1026
01:03:48,800 --> 01:03:51,630
Unlike you, I can't always stay
positive like nothing's wrong!
1027
01:03:56,200 --> 01:03:57,130
Then, why don't you quit?
1028
01:03:58,300 --> 01:03:59,970
With that attitude, you won't get admitted
anywhere!
1029
01:04:11,040 --> 01:04:11,950
Hey, Sayaka?
1030
01:04:53,180 --> 01:04:54,090
It's raining, isn't it?
1031
01:04:57,820 --> 01:04:58,460
Yes.
1032
01:05:01,480 --> 01:05:03,040
At times, there's weather like this.
1033
01:05:06,130 --> 01:05:06,710
Right.
1034
01:05:21,040 --> 01:05:21,960
Saya-chan?
1035
01:05:29,560 --> 01:05:31,790
Saya-chan!.... Wait...
1036
01:05:31,790 --> 01:05:33,440
What happened?
1037
01:05:36,380 --> 01:05:38,400
Sorry, mom.
1038
01:05:38,830 --> 01:05:41,790
Ehh? What happened?
1039
01:05:45,710 --> 01:05:46,650
I'm sorry...
1040
01:05:49,860 --> 01:05:52,580
Okay, okay, okay.
1041
01:05:54,660 --> 01:05:55,750
You're fine, just fine.
1042
01:06:06,420 --> 01:06:06,870
Here.
1043
01:06:15,690 --> 01:06:17,540
If it's too much, you can just give up.
1044
01:06:18,730 --> 01:06:20,730
You have been trying very hard.
1045
01:06:27,510 --> 01:06:28,230
Why?
1046
01:06:30,510 --> 01:06:32,370
...using such gentle words...
1047
01:06:38,810 --> 01:06:41,160
It's just like back when you were still a baby...
1048
01:06:41,810 --> 01:06:43,980
Always trembling...
1049
01:06:45,520 --> 01:06:48,420
Easily gets sick, always crying...
1050
01:06:49,560 --> 01:06:52,040
I almost did not have a good sleep.
1051
01:06:52,770 --> 01:06:55,420
Only tired and exhausted every time...
1052
01:06:58,550 --> 01:07:00,720
Your father had just started his business...
1053
01:07:00,720 --> 01:07:02,720
So he's often not at home...
1054
01:07:03,860 --> 01:07:05,500
Filled with anxiety about the future...
1055
01:07:06,330 --> 01:07:08,640
I was the only one shouldering everything...
1056
01:07:10,760 --> 01:07:13,160
But even so you continued to cry and cry...
1057
01:07:14,010 --> 01:07:15,570
I began to vent everything...
1058
01:07:17,710 --> 01:07:22,530
"I beg you, please don't torment me anymore," I said.
1059
01:07:26,730 --> 01:07:28,920
I began to hate myself...
1060
01:07:30,590 --> 01:07:33,650
I cried together with you...
1061
01:07:40,770 --> 01:07:41,770
And then, you know?
1062
01:07:43,340 --> 01:07:44,300
You...
1063
01:07:44,900 --> 01:07:46,980
...just suddenly laughed out of nowhere...
1064
01:07:48,610 --> 01:07:49,560
As if saying to me...
1065
01:07:50,560 --> 01:07:55,220
"I'm still here, so don't cry..." it felt like that.
1066
01:08:01,380 --> 01:08:02,900
Then it dawned on me...
1067
01:08:05,130 --> 01:08:07,390
As long as I can see the smile from my child...
1068
01:08:08,330 --> 01:08:10,010
I'm happy also...
1069
01:08:12,260 --> 01:08:14,620
I want this child to always be happy...
1070
01:08:15,610 --> 01:08:17,960
...and stay smiling for always...
1071
01:08:28,300 --> 01:08:29,430
Mom...
1072
01:08:35,240 --> 01:08:37,600
Why did you get married with papa?
1073
01:08:42,590 --> 01:08:45,230
It doesn't seem like it, but he has a kind side to him,
as well...
1074
01:08:46,740 --> 01:08:48,830
If he sees people who are in need of help...
1075
01:08:49,250 --> 01:08:51,190
He just can't stand not helping them.
1076
01:08:51,950 --> 01:08:55,310
Even if you have to mess up a promise,
he makes sure to make it up to them.
1077
01:08:58,670 --> 01:08:59,400
Did you know?
1078
01:09:00,590 --> 01:09:03,090
Dad also looked in to going to Keio.
1079
01:09:07,700 --> 01:09:10,000
To become an outstanding professional athlete...
1080
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
...That has been your father's dream.
1081
01:09:13,410 --> 01:09:15,570
But he could not get into Keio.
1082
01:09:16,250 --> 01:09:18,700
While he did strive hard to get into other universities...
1083
01:09:19,790 --> 01:09:22,150
In the end, an invitation to become a professional player
never came to him.
1084
01:09:27,490 --> 01:09:29,770
Excuse me. Can you give me another shot?
1085
01:09:30,060 --> 01:09:34,190
Isn't it a rare...
Seeing you drinking too much.
1086
01:09:34,510 --> 01:09:35,560
Not really..
1087
01:09:36,180 --> 01:09:39,790
I just.. got a bit harsh on one of my students...
1088
01:09:40,730 --> 01:09:43,760
I'm feeling ashamed that I was
too emotional..
1089
01:09:46,140 --> 01:09:48,320
Although, I don't know from where you
are a teacher, though..
1090
01:09:49,020 --> 01:09:51,750
What can teachers even do?
1091
01:09:53,160 --> 01:09:55,590
Even parents can't do anything at all.
1092
01:09:57,550 --> 01:09:58,650
Is that so?
1093
01:10:00,180 --> 01:10:01,570
My parents and I too...
1094
01:10:02,490 --> 01:10:04,890
Aren't there some right things we can do?
1095
01:10:07,980 --> 01:10:10,330
I have been convinced to believe so...
1096
01:10:12,110 --> 01:10:13,380
What fine words...
1097
01:10:15,410 --> 01:10:18,290
Even my daughter calls me "damn old man.."
1098
01:10:18,770 --> 01:10:20,720
I was even knocked by my son to the ground...
1099
01:10:21,640 --> 01:10:22,670
No dignity at all..
1100
01:10:27,240 --> 01:10:28,030
Morning...
1101
01:10:28,030 --> 01:10:28,720
Morning...
1102
01:10:59,590 --> 01:11:01,240
Ryota, come over here.
1103
01:11:02,440 --> 01:11:03,730
Just get here already!
1104
01:11:04,880 --> 01:11:05,620
Ryota!!ta
1105
01:11:06,350 --> 01:11:08,140
What a good thing you did!
1106
01:11:09,340 --> 01:11:10,950
Getting drunk and be arrested...
1107
01:11:10,950 --> 01:11:12,390
Do you know what will happen?!
1108
01:11:12,840 --> 01:11:15,120
If you cause trouble for the baseball team...
1109
01:11:15,360 --> 01:11:17,780
Your qualification to participate will be canceled!
1110
01:11:17,940 --> 01:11:20,780
To the others who are serious,
how will you make amends to them?!
1111
01:11:21,940 --> 01:11:22,780
It'll be fine...
1112
01:11:23,600 --> 01:11:25,770
I just have to quit the baseball team.
1113
01:11:27,370 --> 01:11:30,460
What? Are you lying?
1114
01:11:30,460 --> 01:11:31,910
It's the truth!
1115
01:11:31,910 --> 01:11:34,280
How come you... never consulted me with that?!
1116
01:11:34,280 --> 01:11:36,470
I I told you, you'd definitely oppose, wouldn't you?!
1117
01:11:36,500 --> 01:11:38,700
Obviously! You, bastard!
1118
01:11:38,700 --> 01:11:40,220
Please stop it already!
1119
01:11:40,220 --> 01:11:42,980
Like I would listen to you!
1120
01:11:42,980 --> 01:11:44,350
Stop it! Damn old man!
1121
01:11:44,350 --> 01:11:45,240
Fuck off!
1122
01:11:45,700 --> 01:11:47,740
I tried so hard to get you into that position
just for you to give it up...
1123
01:11:48,510 --> 01:11:50,160
As your parent...
1124
01:11:50,160 --> 01:11:51,830
I'm too ashamed, I can't show my face
at your school!
1125
01:11:52,150 --> 01:11:52,920
You piece of shit!
1126
01:11:53,240 --> 01:11:54,920
Give a grip of yourself, already!
1127
01:11:55,730 --> 01:11:58,410
Let go of me, fool! Ryota!
1128
01:11:58,810 --> 01:11:59,790
Idiot!
1129
01:12:00,530 --> 01:12:01,340
Idiot!
1130
01:12:01,600 --> 01:12:02,420
Idiot!
1131
01:12:02,420 --> 01:12:03,400
You stupid shit!
1132
01:12:10,950 --> 01:12:11,650
Mom...
1133
01:12:15,010 --> 01:12:17,240
What do you mean by you're ashamed?!
1134
01:12:18,720 --> 01:12:21,440
I have been..
1135
01:12:21,440 --> 01:12:23,600
... summoned to come to Sayaka's school
for how many times already...
1136
01:12:23,990 --> 01:12:26,890
But I never once thought it was shameful thing!
1137
01:12:27,860 --> 01:12:28,690
In contrast...
1138
01:12:30,010 --> 01:12:33,020
I was able to say a lot of words for Sayaka
and still I was happy.
1139
01:12:37,160 --> 01:12:38,130
Even Ryota...
1140
01:12:39,110 --> 01:12:42,540
...has a lot of things he would also
want to say to you, right?!
1141
01:12:46,960 --> 01:12:47,780
Ryota?
1142
01:12:48,470 --> 01:12:49,210
Ryota!
1143
01:12:54,370 --> 01:12:55,750
You know what, dear...
1144
01:12:57,190 --> 01:12:58,250
Ryota, he...
1145
01:12:59,640 --> 01:13:01,290
The night before every tournament...
1146
01:13:02,110 --> 01:13:04,370
He always has an asthma attack...
1147
01:13:05,820 --> 01:13:09,780
It is because he feared being scolded
by you if he failed to win the game!
1148
01:13:10,460 --> 01:13:12,810
He is afraid to play baseball!
1149
01:13:14,420 --> 01:13:15,970
The most painful thing...
1150
01:13:17,360 --> 01:13:20,690
...isn't it about you forcing your own dream to him?!
1151
01:13:22,840 --> 01:13:23,660
That's why...
1152
01:13:25,270 --> 01:13:28,010
So that child has lost a place he can go home to...
1153
01:13:28,010 --> 01:13:29,820
Don't intervene with my matters and his!
1154
01:13:30,200 --> 01:13:33,860
You only have to take care of Sayaka and Mayumi...
1155
01:13:44,840 --> 01:13:45,800
I...
1156
01:13:47,390 --> 01:13:49,730
..with Sayaka, Mayumi, and Ryota...
1157
01:13:50,800 --> 01:13:53,220
...am the mother of those three children!
1158
01:14:23,610 --> 01:14:24,390
Ryota...
1159
01:14:25,600 --> 01:14:27,050
Buy a pack of cigarettes, will you?
1160
01:14:27,560 --> 01:14:28,120
Okay...
1161
01:14:33,770 --> 01:14:34,720
You know what?
1162
01:14:36,310 --> 01:14:37,820
Because you want to be the errand boy
of those yankees there..
1163
01:14:37,820 --> 01:14:38,810
...that's why you quit baseball?
1164
01:14:40,150 --> 01:14:41,000
Aren't you pitiful?
1165
01:14:41,940 --> 01:14:43,520
Is she your acquaintance, Ryota?
1166
01:14:43,930 --> 01:14:45,360
Why don't you come and join us?
1167
01:14:45,360 --> 01:14:46,550
Fuck off and shut up!
1168
01:14:53,060 --> 01:14:54,300
It doesn't suit you so quit it---
1169
01:14:54,300 --> 01:14:56,420
Are you in the position to act so high and almighty?!
1170
01:14:57,150 --> 01:15:00,040
Didn't you also give up on your cram studies?
1171
01:15:00,040 --> 01:15:01,180
...because you wanted to live unexamined?
1172
01:15:03,590 --> 01:15:06,080
The truth is that our dignity.. costs
just that much.
1173
01:15:12,500 --> 01:15:14,470
Don't go off, jerk!
1174
01:15:18,820 --> 01:15:20,100
I'm different.
1175
01:15:21,530 --> 01:15:24,470
I am different form you!
1176
01:15:55,040 --> 01:15:55,810
Mom...
1177
01:15:59,420 --> 01:16:00,680
I wanted to ask you something ...
1178
01:16:46,090 --> 01:16:48,640
It's like I'm back to the feeling
of being a student...
1179
01:16:53,100 --> 01:16:55,170
If you get admitted to a college like this...
1180
01:16:55,640 --> 01:16:58,020
Life will become more different from now on for you.
1181
01:16:58,610 --> 01:17:00,020
A different life?
1182
01:17:01,470 --> 01:17:04,440
After all, all of the college students here...
1183
01:17:04,440 --> 01:17:07,100
...has confidence all over their face.
1184
01:17:08,650 --> 01:17:11,120
I hope you also live like this in your life.
1185
01:17:26,970 --> 01:17:28,830
Let's take a photo for remembrance.
1186
01:17:34,680 --> 01:17:35,900
Sorry, mom.
1187
01:17:39,270 --> 01:17:41,500
Can the picture wait until spring comes?
1188
01:17:45,350 --> 01:17:47,210
I really still prefer Keio.
1189
01:17:50,070 --> 01:17:51,290
I want to take the test to Keio.
1190
01:18:10,580 --> 01:18:11,890
Sayaka-chan...
1191
01:18:13,490 --> 01:18:15,460
How come you're here so late at night?
1192
01:18:17,950 --> 01:18:20,520
As I thought, you can't sleep since
you've also been striving hard.
1193
01:18:25,830 --> 01:18:27,070
Yukichi is...
1194
01:18:28,680 --> 01:18:30,890
...only learning to live, right?
1195
01:18:35,040 --> 01:18:39,540
Ultimately, life on the road has a lot of
inevitable setbacks...
1196
01:18:41,610 --> 01:18:43,210
To overcome those setbacks...
1197
01:18:45,290 --> 01:18:47,230
You have no choice but to be brave
as you face these difficulties, right?
1198
01:18:50,770 --> 01:18:51,470
I...
1199
01:18:52,640 --> 01:18:55,040
In order to become a better person...
1200
01:18:56,930 --> 01:18:58,500
Even if I'm suffering, I will do my best.
1201
01:19:07,010 --> 01:19:08,300
Best regards.
1202
01:19:12,540 --> 01:19:16,420
The same applies to me too.
Best regards.
1203
01:19:22,490 --> 01:19:24,820
For the entrance exam takers...
1204
01:19:24,820 --> 01:19:26,690
...the venue is over here..
1205
01:19:29,550 --> 01:19:31,930
For the entrance exam takers...
1206
01:19:32,650 --> 01:19:34,480
...the venue is over here..
1207
01:19:52,120 --> 01:19:52,840
Sensei...
1208
01:19:55,030 --> 01:19:58,130
This... is my mock exam results.
1209
01:20:00,690 --> 01:20:02,590
You.. haven't taken a look at it yet?
1210
01:20:05,060 --> 01:20:07,440
I... can't open it by myself...
1211
01:20:08,760 --> 01:20:10,110
Open it, sensei.
1212
01:20:12,320 --> 01:20:13,280
Understood.
1213
01:20:44,120 --> 01:20:45,430
What are you doing?
1214
01:20:45,690 --> 01:20:47,940
This is Niichan's baseball liberation ceremony.
1215
01:21:27,490 --> 01:21:28,410
Ryota.
1216
01:21:29,960 --> 01:21:31,240
It's my fault.
1217
01:21:34,130 --> 01:21:35,800
I've also figured it out...
1218
01:21:36,290 --> 01:21:38,930
From now on, you can do anything you want
for your future...
1219
01:21:41,630 --> 01:21:43,060
But I...
1220
01:21:44,000 --> 01:21:46,170
... only have baseball.
1221
01:21:47,710 --> 01:21:49,100
What should I do?
1222
01:21:51,120 --> 01:21:52,590
I can't think.
1223
01:22:01,970 --> 01:22:03,070
Ryota...
1224
01:22:06,000 --> 01:22:06,980
Here...
1225
01:22:08,030 --> 01:22:09,530
My mock exam results...
1226
01:22:21,660 --> 01:22:24,720
Keio University, Department of Literature.
C mark.
1227
01:22:25,320 --> 01:22:26,970
Qualification possibility ......
1228
01:22:31,740 --> 01:22:33,240
Fifty percent.
1229
01:22:36,180 --> 01:22:37,080
No way.
1230
01:22:37,550 --> 01:22:39,260
You've done it, Oneechan!
1231
01:22:49,630 --> 01:22:52,170
You really did your best, huh?
1232
01:22:57,610 --> 01:22:58,560
Ryota.
1233
01:22:59,860 --> 01:23:02,750
I will go... to Keio University.
1234
01:23:04,120 --> 01:23:06,420
You go and find your own dreams too, okay?
1235
01:23:06,890 --> 01:23:08,280
I only began during my sophomore year...
1236
01:23:08,300 --> 01:23:09,840
...I achieved such remarks!
1237
01:23:11,130 --> 01:23:13,030
You can still make it.
1238
01:23:23,810 --> 01:23:25,520
At that time, Sayaka-chan was...
1239
01:23:26,120 --> 01:23:28,090
...by learning through manga...
1240
01:23:28,560 --> 01:23:31,410
...her results value reached 58 or more in her
Japanese history scores.
1241
01:23:32,140 --> 01:23:33,190
English...
1242
01:23:33,700 --> 01:23:35,890
Scores of more than 70...
1243
01:23:38,350 --> 01:23:42,010
The first choice is Keio Keio University,
Department of Literature.
1244
01:23:42,310 --> 01:23:44,450
Your second choice was Nishimon...
1245
01:23:44,620 --> 01:23:46,680
Kinki University, Faculty of Letters.
1246
01:23:47,580 --> 01:23:50,280
Your weakness on some subjects accounted
for a higher score.
1247
01:23:50,430 --> 01:23:52,720
Keio University, Faculty of Policy Studies...
1248
01:23:52,910 --> 01:23:54,300
As a last alternative.
1249
01:23:54,650 --> 01:23:56,810
Well, that's a memorial for your exams.
1250
01:23:57,200 --> 01:23:58,140
Okay.
1251
01:23:59,080 --> 01:24:02,420
Although your results as of now for
Keio University is C...
1252
01:24:02,610 --> 01:24:04,370
There is still two months before the official exam...
1253
01:24:04,630 --> 01:24:05,830
It's where the real showdown begins.
1254
01:24:06,400 --> 01:24:08,220
I think you can do it.
1255
01:24:10,050 --> 01:24:10,970
Yes.
1256
01:25:01,790 --> 01:25:05,020
Why is there too much snow in this
very day?
1257
01:25:06,350 --> 01:25:08,810
Heavy snow caused some impact on traffic...
1258
01:25:09,370 --> 01:25:11,300
First, the current information...
1259
01:25:12,000 --> 01:25:13,910
The route has now been suspended ...
1260
01:25:13,950 --> 01:25:16,030
What should we do, Neechan?
1261
01:25:18,110 --> 01:25:19,730
I have no choice bu to walk.
1262
01:25:22,130 --> 01:25:23,500
I'll send you there.
1263
01:25:23,590 --> 01:25:25,070
Just changed the tires...
1264
01:25:25,770 --> 01:25:27,270
Hurry, and get ready.
1265
01:25:38,020 --> 01:25:40,190
When you get seated in the bus...
1266
01:25:46,610 --> 01:25:48,480
Do not worry about the admission fee...
1267
01:25:48,560 --> 01:25:50,190
I'll do something about it.
1268
01:25:55,910 --> 01:26:00,020
I... seem to have been wrong
somewhere in the path.
1269
01:26:03,000 --> 01:26:03,980
Obviously...
1270
01:26:04,920 --> 01:26:07,170
Your mother is a great woman...
1271
01:26:08,540 --> 01:26:10,510
Thanks to you, I noticed it.
1272
01:26:12,250 --> 01:26:14,780
Now, you are the hope of our family.
1273
01:26:20,340 --> 01:26:22,120
Don't joke with me, damn old man.
1274
01:26:24,370 --> 01:26:26,060
About me...
1275
01:26:27,990 --> 01:26:30,450
For how many years, you have
never cared about me.
1276
01:26:31,200 --> 01:26:33,430
Don't be saying great things to me now!
1277
01:26:42,230 --> 01:26:43,520
What are you going to do?
1278
01:26:44,500 --> 01:26:45,810
You're angry, right?
1279
01:26:45,980 --> 01:26:47,630
Now is not the time to scold me, right?
1280
01:26:47,710 --> 01:26:48,550
Give me 10 minutes.
1281
01:26:48,640 --> 01:26:49,940
I'll absolutely get you there in time.
1282
01:26:50,070 --> 01:26:51,290
You look at the your books for a while in there.
1283
01:26:55,340 --> 01:26:56,580
Are you fine?
1284
01:26:58,100 --> 01:26:59,320
Stuck in the snow?
1285
01:27:06,540 --> 01:27:08,060
That's too dangerous, let me do it.
1286
01:27:08,980 --> 01:27:09,990
Thanks.
1287
01:27:26,310 --> 01:27:27,340
We made it.
1288
01:27:30,680 --> 01:27:32,860
Now, hurry and go.
1289
01:27:35,390 --> 01:27:37,490
Exactly as Mom said.
1290
01:27:41,560 --> 01:27:43,230
That was a good thing you did there.
1291
01:27:56,350 --> 01:27:57,430
Sayaka!
1292
01:27:59,670 --> 01:28:01,070
Good luck!
1293
01:28:48,230 --> 01:28:49,250
What is it?
1294
01:28:53,490 --> 01:28:56,000
I'm sorry I could not make your dream
come true!
1295
01:28:58,980 --> 01:29:00,370
But, it was fun.
1296
01:29:03,840 --> 01:29:06,090
I'm glad I was able to play baseball
with you.
1297
01:29:14,380 --> 01:29:16,670
What're you saying?
1298
01:29:56,070 --> 01:29:58,020
GREAT!
1299
01:30:01,260 --> 01:30:02,560
YOU DID IT!
1300
01:30:02,630 --> 01:30:04,410
You passed the first exam hurdle!
1301
01:30:04,680 --> 01:30:07,000
YEAH!
1302
01:30:07,060 --> 01:30:09,440
Eh? Reiji-kun?
1303
01:30:10,530 --> 01:30:12,010
Don't you have exams today?
1304
01:30:12,120 --> 01:30:14,260
Ah, I decided to go for Nagoya University.
1305
01:30:17,470 --> 01:30:20,380
I came up with a new way of revenge.
1306
01:30:21,450 --> 01:30:22,970
A new idea for revenge?
1307
01:30:23,100 --> 01:30:24,280
Yeah...
1308
01:30:25,990 --> 01:30:29,310
When dad came home after his usual
justice court trial business...
1309
01:30:29,810 --> 01:30:31,690
Shedding tears, he said...
1310
01:30:32,120 --> 01:30:35,200
"I'm sorry I did not treasure your life,"
he said.
1311
01:30:37,070 --> 01:30:40,110
Dad is also doing his best
for the future of others.
1312
01:30:43,040 --> 01:30:44,050
And then, you know...
1313
01:30:44,150 --> 01:30:46,550
Dad gave me terrific idea suddenly.
1314
01:30:46,810 --> 01:30:50,520
I want to become a more powerful lawyer
to avenge him...
1315
01:30:50,730 --> 01:30:54,180
So I have to be admitted to university once I graduate.
1316
01:30:57,750 --> 01:30:58,970
Reiji-kun...
1317
01:31:02,230 --> 01:31:04,540
I think, just now...
You were so cool.
1318
01:31:06,680 --> 01:31:08,480
Eh! Really?!
1319
01:31:08,630 --> 01:31:10,600
Was I really that handsome?!
1320
01:31:10,800 --> 01:31:14,820
Yes! Yes! Nagoya University...
1321
01:31:15,980 --> 01:31:17,110
I take it back.
1322
01:31:30,110 --> 01:31:31,460
Well...
1323
01:31:33,650 --> 01:31:35,750
After that, I'll let luck do the rest.
1324
01:31:40,820 --> 01:31:42,260
Tsubota-sensei.
1325
01:31:44,700 --> 01:31:46,030
Finally, huh?
1326
01:31:46,650 --> 01:31:47,530
Yes.
1327
01:31:49,000 --> 01:31:52,790
Today is my last day in this tutorial institution.
1328
01:31:54,550 --> 01:31:55,640
You're right.
1329
01:31:56,540 --> 01:31:58,790
So at least let me stay here until I graduate.
1330
01:31:59,430 --> 01:32:00,460
Graduation ceremony?
1331
01:32:00,570 --> 01:32:01,150
Yes.
1332
01:32:02,860 --> 01:32:06,290
I really wanted to give my Keio University examination
results to you...
1333
01:32:08,280 --> 01:32:09,330
But if I fail...
1334
01:32:09,480 --> 01:32:11,530
...It'll become harder for me to come here again.
1335
01:32:13,230 --> 01:32:14,550
So today...
1336
01:32:15,070 --> 01:32:17,360
I'll give you my letter of thanks...
1337
01:32:23,400 --> 01:32:24,530
Thank you...
1338
01:32:27,450 --> 01:32:28,280
I'll read it now, then.
1339
01:32:28,410 --> 01:32:30,020
No! I know you'll get embarrassed!
1340
01:32:30,060 --> 01:32:31,110
Just read it later...
1341
01:32:32,350 --> 01:32:32,990
Okay.
1342
01:32:34,320 --> 01:32:35,200
Then...
1343
01:32:35,910 --> 01:32:38,310
This is... from me...
1344
01:32:39,030 --> 01:32:39,890
Here...
1345
01:32:42,780 --> 01:32:44,370
Is this for me?
1346
01:32:45,420 --> 01:32:47,020
No matter how you pray to God...
1347
01:32:47,190 --> 01:32:49,250
I thought I should do what I'm able to do.
1348
01:32:54,800 --> 01:32:56,490
This examination achievement coffee...
1349
01:32:57,340 --> 01:32:59,400
I'll drink it during the examination day.
1350
01:33:03,260 --> 01:33:06,470
For the last time... Is there something
we can do for you?
1351
01:33:11,630 --> 01:33:14,050
If you have a method for reducing
pressure...
1352
01:33:14,690 --> 01:33:16,150
Please tell me...
1353
01:33:17,070 --> 01:33:19,470
I may not look like it but
I actually almost collapsed...
1354
01:33:23,710 --> 01:33:25,380
Under pressure...
1355
01:33:26,360 --> 01:33:28,400
You just have to be confident!
1356
01:33:29,530 --> 01:33:30,500
Eh?
1357
01:33:37,500 --> 01:33:40,370
Dictionaries are even used in such a way...
1358
01:33:42,830 --> 01:33:44,180
Make sure you grow, okay?
1359
01:33:50,970 --> 01:33:51,870
Sensei...
1360
01:33:53,200 --> 01:33:56,130
Can I have your sign... in this
dictionary?
1361
01:33:56,650 --> 01:33:59,710
Oh ... my signature?
1362
01:33:59,770 --> 01:34:00,500
Yes...
1363
01:34:02,020 --> 01:34:03,610
As a talisman.
1364
01:34:17,290 --> 01:34:18,410
I...
1365
01:34:19,950 --> 01:34:21,980
...always hated adults.
1366
01:34:25,670 --> 01:34:29,120
For those adults to conclude
that I'm stupid so nonchalantly...
1367
01:34:30,810 --> 01:34:32,480
I also feel very stupid myself.
1368
01:34:35,370 --> 01:34:36,460
But...
1369
01:34:38,130 --> 01:34:39,870
I am nothing.
1370
01:34:40,890 --> 01:34:43,490
This I what I am most aware of.
1371
01:34:45,780 --> 01:34:47,530
With no goal in sight...
1372
01:34:48,050 --> 01:34:50,100
With people who did not have expectations
of me...
1373
01:34:51,920 --> 01:34:55,540
The time I spent together with friends was
my only consolation.
1374
01:34:56,080 --> 01:34:57,660
There is no hope for the future.
1375
01:34:59,850 --> 01:35:01,710
I only had to talk back.
1376
01:35:02,440 --> 01:35:05,220
Probably because it does not hurt me.
1377
01:35:08,070 --> 01:35:09,440
At that very moment...
1378
01:35:10,130 --> 01:35:13,340
I met adults who seriously looked
and faced me head-on.
1379
01:35:17,220 --> 01:35:20,040
I met people who made me feel,
" I want to be like and adult."
1380
01:35:21,110 --> 01:35:23,260
You're the first, Tsubota-sensei.
1381
01:35:24,650 --> 01:35:26,380
Start answering!
1382
01:35:36,110 --> 01:35:39,900
After I met you, I found a goal.
1383
01:35:40,970 --> 01:35:43,020
I knew the joy of effort.
1384
01:35:44,370 --> 01:35:46,090
I saw hope for the future.
1385
01:35:47,760 --> 01:35:49,360
My life...
1386
01:35:50,560 --> 01:35:51,740
...changed...
1387
01:35:54,290 --> 01:35:55,420
I sincerely...
1388
01:35:57,030 --> 01:35:58,680
... thank you.
1389
01:36:13,930 --> 01:36:14,850
No way.
1390
01:36:16,970 --> 01:36:17,800
Why?
1391
01:36:19,710 --> 01:36:21,550
Why, why, why?!
1392
01:36:22,370 --> 01:36:23,310
Eh?
1393
01:36:35,070 --> 01:36:36,820
Not good!
1394
01:36:48,070 --> 01:36:49,160
Wait!
1395
01:36:49,540 --> 01:36:50,680
Please wait!
1396
01:36:50,850 --> 01:36:51,940
Please wait!
1397
01:37:05,610 --> 01:37:06,720
Calm down.
1398
01:37:07,000 --> 01:37:09,080
Calm down, calm down, calm down.
1399
01:37:15,240 --> 01:37:16,760
Another one?
1400
01:37:25,420 --> 01:37:26,830
Do not run!
1401
01:37:27,370 --> 01:37:28,950
Do not run!
1402
01:37:32,060 --> 01:37:33,110
Fast!
1403
01:37:33,770 --> 01:37:36,190
Quickly, quickly, quickly!
1404
01:37:37,220 --> 01:37:38,350
Fast!
1405
01:38:08,460 --> 01:38:10,520
Hello? Saya-chan?
1406
01:38:10,780 --> 01:38:12,730
I'm so glad.
1407
01:38:14,530 --> 01:38:15,400
Eh?
1408
01:38:16,050 --> 01:38:18,080
You know? Tsubota-sensei said...
1409
01:38:18,190 --> 01:38:21,080
...You will definitely pass today's exam!
1410
01:38:21,230 --> 01:38:24,810
He said you are already good at English and Japanese history!
1411
01:38:24,930 --> 01:38:26,950
He specifically called over.
1412
01:38:30,180 --> 01:38:31,100
Is that so?
1413
01:38:31,210 --> 01:38:31,940
Yes...
1414
01:38:32,000 --> 01:38:33,140
There's one more day...
1415
01:38:33,220 --> 01:38:34,890
Rest early, okay?
1416
01:38:35,450 --> 01:38:36,010
Okay.
1417
01:38:38,000 --> 01:38:40,100
When I finish my Policy Studies exam tomorrow...
1418
01:38:40,100 --> 01:38:41,300
I'll get back home immediately.
1419
01:38:41,530 --> 01:38:42,280
Okay.
1420
01:38:43,010 --> 01:38:44,400
I'll buy some souvenirs.
1421
01:38:44,640 --> 01:38:46,460
You don't really have to.
1422
01:38:46,560 --> 01:38:48,450
For the meanwhile, be safe
as you go back home, okay?
1423
01:38:49,130 --> 01:38:50,060
Understand?
1424
01:38:50,780 --> 01:38:51,580
Yes.
1425
01:38:54,170 --> 01:38:55,050
Bye, then.
1426
01:38:55,220 --> 01:38:56,870
Okay, good night.
1427
01:39:34,150 --> 01:39:37,340
Writing your own opinion is not only mere writing.
1428
01:39:37,750 --> 01:39:38,820
In essays...
1429
01:39:38,990 --> 01:39:42,270
...Taking into account the so-called thesis case
objections should also be asserted.
1430
01:39:48,480 --> 01:39:51,220
Where does the news gather their information?
1431
01:39:51,650 --> 01:39:53,620
Evaluation of the world is completely different.
1432
01:39:53,860 --> 01:39:55,810
You have to think in different positions...
1433
01:39:55,930 --> 01:39:57,710
... for the truth to come out.
1434
01:40:02,510 --> 01:40:04,200
Sayaka is not a scum!
1435
01:40:04,460 --> 01:40:07,540
She is overflowing with infinite possibilities!
She's an amazing girl!
1436
01:40:29,170 --> 01:40:30,670
Has Sayaka called?
1437
01:40:31,590 --> 01:40:33,130
As for now, not yet...
1438
01:40:35,150 --> 01:40:36,950
This very time is the most crucial.
1439
01:40:38,120 --> 01:40:40,740
All we can do is to wait...
1440
01:40:46,610 --> 01:40:47,830
It's Sayaka-chan!
1441
01:40:52,600 --> 01:40:54,870
Hello, It's Tsubota.
1442
01:40:56,110 --> 01:40:57,360
Sensei...
1443
01:41:00,650 --> 01:41:01,790
Sorry
1444
01:41:06,540 --> 01:41:08,170
I was a failure.
1445
01:41:13,400 --> 01:41:15,240
I was stupid...
1446
01:41:17,530 --> 01:41:18,640
Stupid?
1447
01:41:23,360 --> 01:41:24,170
It's nothing.
1448
01:41:25,950 --> 01:41:29,630
But there is still a comprehensive policy
that's left.
1449
01:41:30,190 --> 01:41:31,520
Let's wait for news.
1450
01:41:32,690 --> 01:41:33,470
Okay.
1451
01:41:45,590 --> 01:41:46,760
Mom...
1452
01:41:53,060 --> 01:41:54,300
I'm sorry
1453
01:41:58,140 --> 01:42:02,330
Saya-chan, you have nothing to apologize .
1454
01:42:04,750 --> 01:42:08,630
College entrance examination is a
sentimental thing.
1455
01:42:10,190 --> 01:42:10,860
Right.
1456
01:42:11,610 --> 01:42:14,950
But isn't there still her Faculty of Policy Studies?
1457
01:42:16,730 --> 01:42:18,310
Faculty of Policy Studies...
1458
01:42:18,630 --> 01:42:21,890
She was not good at that part which
needed high points, you see.
1459
01:42:22,490 --> 01:42:24,970
But, being at the bottom...
1460
01:42:25,380 --> 01:42:29,060
She did pass at Kinki University.
Isn't that something amazing?
1461
01:42:29,940 --> 01:42:30,710
Yes.
1462
01:42:31,310 --> 01:42:39,040
I'll think of a way to make her positive and optimistic,
so that she can accept this result.
1463
01:42:49,020 --> 01:42:52,210
Long time no see, Sayaka!
1464
01:42:52,300 --> 01:42:54,030
Long time no see.
1465
01:42:55,620 --> 01:42:58,980
Finally finished, right?
1466
01:42:59,110 --> 01:43:00,650
Thanks for your hard work.
1467
01:43:03,740 --> 01:43:06,840
Sayaka. Today, let's so and have fun!
1468
01:43:06,950 --> 01:43:09,110
Let's go! Let's go, let's go.
1469
01:43:09,150 --> 01:43:09,860
What should we do first?
1470
01:43:09,950 --> 01:43:11,040
First, let's fill our stomachs!
1471
01:43:11,270 --> 01:43:12,600
What to eat?
1472
01:43:12,920 --> 01:43:15,150
Yakisoba!
1473
01:44:17,150 --> 01:44:19,360
Thank you for playing with me until dawn.
1474
01:44:20,280 --> 01:44:22,270
We can accompany you again from night
until the morning comes!
1475
01:44:22,360 --> 01:44:23,430
Me, too!
1476
01:44:27,300 --> 01:44:28,370
Okay.
1477
01:44:34,010 --> 01:44:35,310
Then...
1478
01:45:31,300 --> 01:45:32,300
Mom...
1479
01:45:46,740 --> 01:45:48,600
Really late...
1480
01:46:03,590 --> 01:46:04,880
Sensei...
1481
01:46:06,780 --> 01:46:08,010
Sayaka-cahn.
1482
01:46:15,030 --> 01:46:15,990
I got admitted.
1483
01:46:17,790 --> 01:46:18,590
What?
1484
01:46:22,630 --> 01:46:24,580
I got admitted.
1485
01:46:27,450 --> 01:46:29,510
Ehh?! You did it!
1486
01:46:29,570 --> 01:46:32,740
Great
1487
01:46:32,870 --> 01:46:35,050
I'm glad! I'm glad! I'm glad! I'm glad!
1488
01:46:35,230 --> 01:46:37,390
In the coming spring, I will be a student at Keio University.
1489
01:46:37,450 --> 01:46:38,200
Is that so?
1490
01:46:38,970 --> 01:46:40,520
You did it! I'm glad!
1491
01:46:53,110 --> 01:46:54,220
Are you sure?
1492
01:46:57,310 --> 01:46:58,380
Yes.
1493
01:47:04,100 --> 01:47:05,830
I'm glad!
1494
01:47:29,580 --> 01:47:31,270
Kudou Sayaka...
1495
01:47:32,710 --> 01:47:36,800
I do not know what feelings you hold right now...
1496
01:47:37,720 --> 01:47:40,100
If ever, your greatest wish to pass the exam
did not happen...
1497
01:47:40,290 --> 01:47:42,000
Even if you are disheartened..
1498
01:47:42,520 --> 01:47:44,960
With ambitious goals through experience and hard work...
1499
01:47:45,340 --> 01:47:48,280
The future will absolutely become your strength.
1500
01:47:49,500 --> 01:47:54,340
So. always be yourself, and with a careless smile...
1501
01:47:54,700 --> 01:47:57,680
Please continue to stand tall and be confident as you go.
1502
01:47:58,640 --> 01:48:02,220
That is the you... that I really loved so much.
1503
01:48:22,390 --> 01:48:24,670
Well then.. I'll have to work hard for another year...
1504
01:48:26,940 --> 01:48:28,090
Don't lose, okay?
1505
01:48:28,910 --> 01:48:29,870
Absolutely.
1506
01:48:31,300 --> 01:48:32,570
Okay.
1507
01:48:35,160 --> 01:48:37,860
No matter what people around you says...
1508
01:48:38,160 --> 01:48:40,710
...Just confidently continue to use the
power of your dreams.
1509
01:48:42,010 --> 01:48:44,030
Do not be afraid of ridicules and failures.
1510
01:48:44,500 --> 01:48:46,720
You have the courage to challenge your dreams.
1511
01:48:46,940 --> 01:48:47,900
Here I go!
1512
01:48:47,970 --> 01:48:50,900
That is what... I call as very dazzling.
1513
01:48:50,990 --> 01:48:55,250
Three, two, one! Tadaan!
1514
01:49:32,790 --> 01:49:34,650
Thank you so much!
1515
01:49:41,340 --> 01:49:44,760
Papa... Saya will be going now.
1516
01:49:48,880 --> 01:49:55,020
Is that so?
Be well...
1517
01:50:08,810 --> 01:50:09,860
Here I go!
1518
01:50:29,890 --> 01:50:33,980
Hasn't it been a long time?
A ride on your back.
1519
01:50:37,360 --> 01:50:38,220
Right.
1520
01:50:42,500 --> 01:50:44,880
If you make mom cry, I will definitely never
forgive you, okay?
1521
01:50:48,220 --> 01:50:49,140
Okay.
1522
01:50:55,220 --> 01:50:59,740
You said... I changed your life, but...
1523
01:51:00,690 --> 01:51:02,870
...It is because of the hard work and strength
I see in you...
1524
01:51:03,530 --> 01:51:06,150
...which changed the lives of a lot of people,
I believe so.
1525
01:51:09,290 --> 01:51:10,900
I believe that from now on...
1526
01:51:11,310 --> 01:51:14,010
I'm sure you will live your life
just the way you are now.
1527
01:51:15,440 --> 01:51:17,030
Even if you encounter some hurdles...
1528
01:51:17,840 --> 01:51:20,240
You're going to continue to try to challenge
a lot of things.
1529
01:51:21,630 --> 01:51:25,660
I am also... very happy to have met you...
From the bottom of my heart.
1530
01:51:26,960 --> 01:51:29,080
It's because I met you...
1531
01:51:29,410 --> 01:51:31,720
...that you have opened my world
and made it big.
1532
01:52:02,790 --> 01:52:06,180
Somewhere, someday...
A path will open up for you.
1533
01:52:08,170 --> 01:52:09,860
I also believe that...
1534
01:52:10,650 --> 01:52:12,240
...as I continue to live and go forth.
1535
01:52:28,088 --> 01:52:33,166
Biri Gyarru (Based on a real story from the experiences of Tsubota-sensei)
[NOTE: Biri Girls are girls who wears miniskirts and dyes their hair blonde.
Back before, it could also refer to Japanese girls with tanned skin and blonde
hair and skimpy outfits. In the early 1990s, the popularity of Namie Amuro was at its peak.
Mini skirts, platform shoes, and long, brown hair was Namie Amuro’s trademark,
and young girls looked up to “Amuro-chan” and wore the similar outfits,
and they were called, “Amuraa.”
1536
01:52:37,306 --> 01:52:43,166
Subtitles brought to you by FURRITSUBS ^___^
Well, yeah... I cried a lot. It was a touching movie.
1537
01:52:45,197 --> 01:52:50,041
I hope you enjoyed it as much as I did \\ ( ^____^ ) //
Finish it until the end... There's a lot of cameos presented.115034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.