All language subtitles for Final Verdict (2009) BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,210 --> 00:00:06,850 [ Crickets chirping ] 2 00:00:06,950 --> 00:00:08,380 [ Dog barking ] 3 00:00:29,900 --> 00:00:31,910 [ Groaning softly ] 4 00:00:38,410 --> 00:00:42,820 - [Megan]: Daniel and Derek, 6 and 9 years old, 5 00:00:42,920 --> 00:00:46,350 upstairs, asleep in their beds. 6 00:00:49,660 --> 00:00:53,690 Patricia McCauley, home alone, 7 00:00:53,790 --> 00:00:58,630 safe, secure and completely unaware of the dangers 8 00:00:58,730 --> 00:01:00,900 lurking just outside that front door. 9 00:01:10,610 --> 00:01:14,650 Mr. McCauley, your marriage was in trouble, wasn't it? 10 00:01:14,750 --> 00:01:16,120 - I wouldn't say that. 11 00:01:16,220 --> 00:01:17,650 - What would you say? 12 00:01:17,750 --> 00:01:20,020 - We were seeing someone, someone to help. 13 00:01:20,120 --> 00:01:23,360 - And what about financial difficulties? 14 00:01:23,460 --> 00:01:24,660 The restaurant was in trouble. 15 00:01:24,760 --> 00:01:26,590 - It was a first- class restaurant 16 00:01:26,690 --> 00:01:27,830 in its first year. 17 00:01:28,860 --> 00:01:31,370 There were problems, but it was nothing that we... 18 00:01:31,470 --> 00:01:32,800 Patricia and I couldn't solve. 19 00:01:32,900 --> 00:01:35,000 - Nothing the insurance money couldn't solve. 20 00:01:35,100 --> 00:01:37,370 - Objection, Your Honor! 21 00:01:39,740 --> 00:01:40,970 - Withdrawn. 22 00:01:47,880 --> 00:01:49,520 Mr. McCauley... 23 00:01:56,020 --> 00:01:57,420 do you own a gun? 24 00:01:59,730 --> 00:02:01,760 [ William sighing ] 25 00:02:02,800 --> 00:02:04,060 - Yes. 26 00:02:12,640 --> 00:02:14,580 [ Doorbell ringing ] 27 00:02:14,680 --> 00:02:15,740 - All right... 28 00:02:21,080 --> 00:02:22,920 All right! 29 00:02:23,020 --> 00:02:26,090 - [Man]: Detective Lewis, were any fingerprints found 30 00:02:26,190 --> 00:02:28,190 at the scene of the crime? 31 00:02:28,290 --> 00:02:29,590 - No. 32 00:02:29,690 --> 00:02:31,630 - Was there any evidence of a struggle? 33 00:02:31,730 --> 00:02:34,460 - None that I could see, no. 34 00:02:34,560 --> 00:02:37,770 - Was there any witness to the murder? 35 00:02:37,870 --> 00:02:39,430 - None that we could find. 36 00:02:39,530 --> 00:02:40,470 - OK. 37 00:02:42,770 --> 00:02:44,570 [ Sighing ] 38 00:02:50,140 --> 00:02:52,580 So now, tell me, Detective, 39 00:02:52,680 --> 00:02:54,580 was the murder weapon recovered? 40 00:02:58,090 --> 00:03:00,090 - No, it was not. 41 00:03:00,190 --> 00:03:02,020 - And Mrs. McCauley, Detective, 42 00:03:02,120 --> 00:03:04,120 the body of Mrs. Patricia McCauley, 43 00:03:04,220 --> 00:03:05,990 you at least have that, am I right? 44 00:03:08,130 --> 00:03:09,530 - No. 45 00:03:16,840 --> 00:03:18,470 - Excuse me? 46 00:03:19,310 --> 00:03:21,510 - No. 47 00:03:21,610 --> 00:03:24,550 The body of Patricia McCauley was never recovered. 48 00:03:24,650 --> 00:03:26,050 - Could you explain this to me? 49 00:03:26,150 --> 00:03:28,520 My client is on trial for murdering his wife! 50 00:03:31,920 --> 00:03:33,950 [ Gasping ] 51 00:03:34,050 --> 00:03:36,260 You have no evidence whatsoever implicating my client 52 00:03:36,360 --> 00:03:38,130 at the scene of the crime, 53 00:03:38,230 --> 00:03:40,690 aside from the fact that he lived there, 54 00:03:40,790 --> 00:03:43,030 quite happily, I might add, with his family. 55 00:03:43,130 --> 00:03:44,700 Please, forgive me, Detective, 56 00:03:45,970 --> 00:03:48,040 but has anyone bothered to make sure the woman is actually dead? 57 00:03:52,840 --> 00:03:54,240 - Two shots. 58 00:03:57,180 --> 00:04:00,010 Mr. Alvarez, could you please tell us 59 00:04:00,110 --> 00:04:03,120 where the body of Patricia McCauley is. 60 00:04:03,220 --> 00:04:06,590 - East River, maybe out to sea by now. 61 00:04:06,690 --> 00:04:08,720 - And how do you know that? 62 00:04:08,820 --> 00:04:11,190 - What do you mean? That's where I dumped the... 63 00:04:11,290 --> 00:04:12,660 That's where I left her. 64 00:04:14,960 --> 00:04:17,870 - And how much were you paid to kill Patricia McCauley? 65 00:04:19,730 --> 00:04:21,030 - $25,000. 66 00:04:25,670 --> 00:04:27,070 - How did you kill her? 67 00:04:28,110 --> 00:04:30,710 - Uh... Two shots. 68 00:04:30,810 --> 00:04:33,650 The first one got her in the stomach... 69 00:04:34,850 --> 00:04:35,920 I think. 70 00:04:36,020 --> 00:04:37,780 Or maybe the chest. 71 00:04:37,890 --> 00:04:40,720 The second got her in the head. 72 00:04:40,820 --> 00:04:44,760 - And who hired you to kill Patricia McCauley, Mr. Alvarez? 73 00:04:44,860 --> 00:04:46,860 - It was him... 74 00:04:46,960 --> 00:04:50,630 her husband, William McCauley. 75 00:04:50,730 --> 00:04:51,930 [ Sighing ] 76 00:05:02,110 --> 00:05:05,610 - Two shots, and Patricia McCauley was dead. 77 00:05:05,710 --> 00:05:07,810 William McCauley paid someone, 78 00:05:07,920 --> 00:05:11,750 a hired killer, to end his financial troubles, 79 00:05:11,850 --> 00:05:15,320 to take a mother away from her children. 80 00:05:15,420 --> 00:05:18,860 This was not a crime of passion. 81 00:05:18,960 --> 00:05:23,260 This was a cold-and-calculated act of premeditated murder! 82 00:05:23,360 --> 00:05:26,300 William McCauley paid someone 83 00:05:26,400 --> 00:05:28,740 to end Patricia McCauley's life! 84 00:05:33,840 --> 00:05:35,380 - Madam Forewoman, 85 00:05:35,480 --> 00:05:38,610 in the case of The State vs. William McCauley, 86 00:05:38,710 --> 00:05:41,050 has the jury reached a verdict? 87 00:05:41,150 --> 00:05:42,650 - We have, Your Honor. 88 00:05:42,750 --> 00:05:45,220 - One the sole count of the indictment, 89 00:05:45,320 --> 00:05:47,320 murder in the second degree, 90 00:05:47,420 --> 00:05:49,160 how does the jury find? 91 00:05:49,260 --> 00:05:52,030 - We find the defendant, William McCauley... 92 00:05:52,130 --> 00:05:54,060 guilty. 93 00:05:54,160 --> 00:05:56,100 [ Gavel banging ] 94 00:05:56,200 --> 00:05:57,400 [ Crowd murmuring ] 95 00:05:57,500 --> 00:06:00,200 - Silence in this court! Order! 96 00:06:00,300 --> 00:06:01,740 [ Gavel banging ] 97 00:06:01,840 --> 00:06:03,070 Order! 98 00:06:06,170 --> 00:06:08,110 - I didn't kill my wife. 99 00:06:08,210 --> 00:06:09,380 I didn't kill my wife! 100 00:06:11,280 --> 00:06:13,210 - Ray! District Attorney Voss! 101 00:06:13,310 --> 00:06:15,820 Can you comment on the outcome of the trial? 102 00:06:15,920 --> 00:06:17,120 - I-- 103 00:06:18,220 --> 00:06:19,750 - What about the inexperience of Megan Washington? 104 00:06:20,990 --> 00:06:22,960 - No, State's Attorney Megan Washington is a fine prosecutor 105 00:06:23,060 --> 00:06:26,190 with a bright and promising future ahead of her. 106 00:06:26,290 --> 00:06:28,800 Now, I always said, if you can learn how to swim, 107 00:06:28,900 --> 00:06:30,730 you don't just wade into the water, you jump! 108 00:06:30,830 --> 00:06:31,830 And Miss Washington proved 109 00:06:31,930 --> 00:06:34,330 she's every bit as good as we expected her to be. 110 00:06:34,430 --> 00:06:35,870 Excuse me. 111 00:06:37,000 --> 00:06:38,940 - Wait! District Attorney Voss, anything else to add? 112 00:06:40,410 --> 00:06:42,080 - Justice was done. 113 00:06:42,180 --> 00:06:43,110 Excuse me. 114 00:06:51,920 --> 00:06:54,290 [ Sirens wailing in distance ] 115 00:06:56,920 --> 00:06:58,760 [ Phone ringing ] 116 00:07:10,970 --> 00:07:12,270 [ Ray groaning ] 117 00:07:18,410 --> 00:07:19,710 [ Sighing ] 118 00:07:19,810 --> 00:07:20,910 - Hello? 119 00:07:25,450 --> 00:07:27,090 Yeah. 120 00:07:28,820 --> 00:07:30,090 - Who is it? 121 00:07:30,190 --> 00:07:31,160 - Your wife. 122 00:07:36,960 --> 00:07:38,370 [ Sighing ] 123 00:07:38,470 --> 00:07:40,200 - Hello? 124 00:07:54,450 --> 00:07:56,080 [ Sighing ] 125 00:07:57,580 --> 00:07:59,190 Look, I'm--I'm sorry. 126 00:07:59,290 --> 00:08:02,060 I know how uncomfortable this must be for you. 127 00:08:02,160 --> 00:08:04,160 I'm the New York City district attorney, 128 00:08:04,260 --> 00:08:05,960 and I'm campaigning for mayor. 129 00:08:06,060 --> 00:08:08,330 There's something to be said about public image, 130 00:08:08,430 --> 00:08:09,330 you know that. 131 00:08:10,160 --> 00:08:11,360 It also happens to be an election year. 132 00:08:11,470 --> 00:08:13,500 I mean, the public doesn't wanna know 133 00:08:13,600 --> 00:08:16,770 their candidates have the same dysfunctional home life they do. 134 00:08:16,870 --> 00:08:18,170 They don't. 135 00:08:18,270 --> 00:08:21,540 Well, at least not until after they've elected them. 136 00:08:24,040 --> 00:08:25,880 Come here. 137 00:08:27,310 --> 00:08:30,150 I got myself a gorgeous, successful girlfriend, 138 00:08:30,250 --> 00:08:31,920 and I also happen to have a wife. 139 00:08:32,020 --> 00:08:32,920 What-- 140 00:08:33,020 --> 00:08:34,490 Come on. 141 00:08:37,360 --> 00:08:39,930 What am I supposed to do? 142 00:08:40,030 --> 00:08:42,360 - Get a divorce, like everyone else! 143 00:08:42,460 --> 00:08:43,930 - [Sighing]: Walked into that one. 144 00:08:45,270 --> 00:08:47,400 Look, you're right. You're right. 145 00:08:47,500 --> 00:08:49,270 Elizabeth is trying to be accommodating. 146 00:08:49,370 --> 00:08:51,200 She knows it's over. 147 00:08:51,300 --> 00:08:52,340 Look... 148 00:08:53,570 --> 00:08:54,880 Honey... 149 00:08:59,080 --> 00:09:00,910 After the election... 150 00:09:01,010 --> 00:09:03,220 Look, after the election, 151 00:09:03,320 --> 00:09:06,920 we'll make it Mr. and Mrs. Mayor Ray Voss. 152 00:09:07,020 --> 00:09:10,420 - Mr. and Mrs. Assistant District Attorney 153 00:09:10,520 --> 00:09:11,960 Megan Washington. 154 00:09:12,060 --> 00:09:13,030 [ Laughing ] 155 00:09:14,230 --> 00:09:15,930 - Fair enough. 156 00:09:16,030 --> 00:09:17,360 I have to run. 157 00:09:22,940 --> 00:09:24,440 Dinner tonight? 158 00:09:24,540 --> 00:09:26,970 - I'll see if I can pencil you in. 159 00:09:30,580 --> 00:09:32,310 - Hey. 160 00:09:32,410 --> 00:09:33,980 I love you. 161 00:09:34,080 --> 00:09:35,620 - You better. 162 00:09:35,720 --> 00:09:37,280 - Ha! 163 00:09:37,380 --> 00:09:38,290 Bye. 164 00:09:43,960 --> 00:09:46,190 - [Megan]: Mrs. Latner's testimony? 165 00:09:46,290 --> 00:09:47,860 - Coming in at 4:00 to go over it. 166 00:09:47,960 --> 00:09:50,200 - We need to sit down with Mr. Moore this week. 167 00:09:50,300 --> 00:09:52,200 We got the lineup in the Lum case tomorrow. 168 00:09:52,300 --> 00:09:53,970 - On it. 169 00:09:54,070 --> 00:09:57,240 - Oh, and call Lieutenant What's-his-name 170 00:09:57,340 --> 00:09:59,010 over at the 2-5. 171 00:09:59,110 --> 00:10:01,010 - Oh, done! Great. 172 00:10:01,110 --> 00:10:03,240 Um... How's everything? 173 00:10:03,340 --> 00:10:05,510 - Fine. Everything's fine. 174 00:10:05,610 --> 00:10:07,510 - No, of course everything is fine. 175 00:10:07,610 --> 00:10:10,020 I didn't mean that things wouldn't be fine. 176 00:10:10,120 --> 00:10:11,220 I mean, I just... 177 00:10:11,320 --> 00:10:13,190 I was just wondering, you know... 178 00:10:13,290 --> 00:10:15,560 Just wondering about Mr. Right. 179 00:10:15,660 --> 00:10:16,560 - Who? 180 00:10:16,660 --> 00:10:18,160 - The guy you're seeing! 181 00:10:19,360 --> 00:10:21,260 The one who you're deliberately avoiding telling me about, 182 00:10:21,360 --> 00:10:23,360 even though you obviously want to spill 183 00:10:23,460 --> 00:10:25,270 every single detail to me even as we speak. 184 00:10:25,370 --> 00:10:26,630 - Right! That Mr. Right! 185 00:10:26,730 --> 00:10:29,000 Well, to tell you the truth, 186 00:10:29,100 --> 00:10:31,100 he's starting to look a lot like Mr. Wrong. 187 00:10:31,200 --> 00:10:33,010 - Hmm... Is he smart? 188 00:10:33,110 --> 00:10:35,010 - Brilliant. 189 00:10:35,110 --> 00:10:36,940 - Funny? Successful? 190 00:10:37,040 --> 00:10:38,180 - Yes and yes. 191 00:10:38,280 --> 00:10:39,610 - Is he good in... at... you know? 192 00:10:39,710 --> 00:10:42,020 - Lucy! 193 00:10:42,120 --> 00:10:43,680 Yes, he is. 194 00:10:43,780 --> 00:10:46,250 - So what the hell could be wrong with him? 195 00:10:46,350 --> 00:10:47,290 - He's married. 196 00:10:50,020 --> 00:10:52,590 - So is he a little bit married or a lot married? 197 00:10:52,690 --> 00:10:54,590 - No one's a little bit married, Lucy. 198 00:10:54,690 --> 00:10:57,130 Either you're married or you're not. Case closed. 199 00:10:57,230 --> 00:11:00,930 No one is a little bit pregnant, and no one is a little bit dead. 200 00:11:01,030 --> 00:11:03,970 And in the case of dating, no one, and I repeat, no one, 201 00:11:04,070 --> 00:11:05,640 is a little bit married. 202 00:11:16,050 --> 00:11:17,550 What? 203 00:11:17,650 --> 00:11:20,720 - I was just wondering if you love him. 204 00:11:27,560 --> 00:11:31,000 - You were just wondering if I love him. 205 00:11:31,100 --> 00:11:32,230 - So? 206 00:11:33,430 --> 00:11:34,670 - A little bit. 207 00:11:34,770 --> 00:11:37,670 - I think you better take a look at this. 208 00:11:37,770 --> 00:11:38,540 - Thank you. 209 00:11:43,680 --> 00:11:45,250 Oh my God! 210 00:11:46,250 --> 00:11:48,380 Police say they were tearing up 211 00:11:48,480 --> 00:11:50,450 an apartment complex on Lexington, 212 00:11:50,550 --> 00:11:52,990 and lo and behold, Patricia McCauley's body shows up. 213 00:11:53,090 --> 00:11:54,320 - Oh, this is... 214 00:11:54,420 --> 00:11:55,720 You know how bad this is? 215 00:11:55,820 --> 00:11:58,160 This--this is definitely not good. 216 00:11:58,260 --> 00:12:02,260 - Maybe we were overreacting. I mean, we had a strong case. 217 00:12:02,360 --> 00:12:05,400 We didn't necessarily need Alvarez's testimony to-- 218 00:12:05,500 --> 00:12:07,000 - Whoa, overreacting? 219 00:12:07,100 --> 00:12:09,370 We convicted William McCauley on the pretty much 220 00:12:09,470 --> 00:12:11,570 uncorroborated testimony of a confessed killer 221 00:12:11,670 --> 00:12:13,640 who seems to have perjured himself in doing so! 222 00:12:13,740 --> 00:12:16,180 The guy says he left the body in one place, 223 00:12:16,280 --> 00:12:17,640 we find it somewhere else! 224 00:12:18,910 --> 00:12:20,380 What, am I missing something? I'm sorry, did he just forget? 225 00:12:20,480 --> 00:12:22,220 Should I just explain to the judge: 226 00:12:22,320 --> 00:12:23,650 "I'm sorry, Your Honor. 227 00:12:24,880 --> 00:12:26,490 "If there's one thing you can't trust about a hired killer, 228 00:12:26,590 --> 00:12:27,720 "it's his pesky memory." 229 00:12:27,820 --> 00:12:29,160 Am I overreacting now? 230 00:12:29,260 --> 00:12:30,520 [ Scoffing ] 231 00:12:32,160 --> 00:12:33,630 [ Sighing ] 232 00:12:33,730 --> 00:12:35,660 All right, what about Alvarez? 233 00:12:35,760 --> 00:12:36,760 Where is he now? 234 00:12:38,300 --> 00:12:39,730 - That's the other problem. 235 00:12:39,830 --> 00:12:41,330 - Problem? 236 00:12:42,370 --> 00:12:43,770 - We're not sure. 237 00:12:43,870 --> 00:12:45,610 - You're not sure. 238 00:12:45,710 --> 00:12:48,510 - His paperwork was lost while he was being transferred. 239 00:12:48,610 --> 00:12:52,050 - So you're saying you have absolutely no idea whatsoever 240 00:12:52,150 --> 00:12:54,410 where the key witness in your case is? 241 00:12:56,180 --> 00:12:57,420 - None whatsoever. 242 00:12:58,450 --> 00:12:59,690 - Great. That's great. 243 00:12:59,790 --> 00:13:01,590 - All right. So what do we do? 244 00:13:01,690 --> 00:13:05,190 - Oh! This is going to hit the fan on this one. 245 00:13:05,290 --> 00:13:07,530 I mean, state's attorney promoted to assistant DA 246 00:13:07,630 --> 00:13:09,730 after getting a conviction on a big case, 247 00:13:09,830 --> 00:13:11,800 district attorney running for mayor... 248 00:13:11,900 --> 00:13:13,600 Oh, this is... This is gonna explode! 249 00:13:13,700 --> 00:13:14,630 - So what do we do? 250 00:13:14,730 --> 00:13:15,840 - We get ready. 251 00:13:19,410 --> 00:13:21,710 Let McCauley and his lawyers make the first move. 252 00:13:21,810 --> 00:13:25,410 But be ready to act instead of react, 253 00:13:25,510 --> 00:13:28,580 or William McCauley is going to walk out of jail a free man, 254 00:13:28,680 --> 00:13:29,780 and then we're both done. 255 00:13:29,880 --> 00:13:31,750 [ Sighing ] 256 00:13:31,850 --> 00:13:33,790 Man, this is gonna hurt. 257 00:13:35,820 --> 00:13:37,520 - Ray, I-- 258 00:13:37,620 --> 00:13:40,360 - Look, it's... It's not all you, I know. 259 00:13:40,460 --> 00:13:42,400 But this is damage control now. 260 00:13:42,500 --> 00:13:44,600 We're gonna have to be careful. 261 00:13:44,700 --> 00:13:47,630 We're gonna have to play this one close to the vest. 262 00:13:47,730 --> 00:13:49,100 - Meaning? 263 00:13:49,200 --> 00:13:50,740 - Well, meaning... 264 00:13:50,840 --> 00:13:54,640 we're gonna have to keep this as hush-hush as humanly possible. 265 00:13:54,740 --> 00:13:57,240 We're gonna have to be very, very quiet. 266 00:13:58,750 --> 00:14:00,310 - OK. 267 00:14:00,410 --> 00:14:02,350 - [Woman]: Mr. McCauley! 268 00:14:02,450 --> 00:14:05,350 - [Man]: Mr. McCauley, just a few questions over here. 269 00:14:05,450 --> 00:14:07,390 - Please. Please, one question at a time. 270 00:14:07,490 --> 00:14:09,620 - Does this mean that Luis Alvarez lied 271 00:14:09,720 --> 00:14:12,190 about being contracted by you to kill your wife? 272 00:14:12,290 --> 00:14:14,290 - I think we all know the answer to that. 273 00:14:14,390 --> 00:14:16,460 What it means, that's for the court to decide. 274 00:14:16,560 --> 00:14:18,530 - And what are your plans now? 275 00:14:18,630 --> 00:14:20,800 - Oh, I'm getting my own reality series. 276 00:14:20,900 --> 00:14:23,640 - Will you be defending your client in another trial, 277 00:14:23,740 --> 00:14:26,440 or do you expect your client to be acquitted of all charges? 278 00:14:26,540 --> 00:14:27,870 - The court makes that decision. 279 00:14:27,970 --> 00:14:30,180 Whatever the case, Mr. McCauley will soon 280 00:14:30,280 --> 00:14:32,510 walk out of that courtroom a free man. 281 00:14:32,610 --> 00:14:34,610 Now, how soon that is, 282 00:14:34,710 --> 00:14:38,420 how quickly the state decides to correct this egregious error, 283 00:14:38,520 --> 00:14:40,250 well, that's up to them. 284 00:14:40,350 --> 00:14:41,090 - How does it feel? 285 00:14:41,190 --> 00:14:42,820 - My God, is this guy for real? 286 00:14:42,920 --> 00:14:44,890 How the hell do you think it feels? 287 00:14:44,990 --> 00:14:47,890 - Mr. McCauley is happy to be safe and well. 288 00:14:47,990 --> 00:14:50,260 He's happy to see his children again. 289 00:14:50,360 --> 00:14:52,870 And he's happy to finally find vindication in the truth 290 00:14:52,970 --> 00:14:55,200 that he is an innocent man. That is enough. 291 00:14:55,300 --> 00:14:58,370 - Are you saying you have no plans to seek retribution 292 00:14:58,470 --> 00:14:59,940 should he be cleared of all charges? 293 00:15:00,040 --> 00:15:02,480 - This man just spent the last 8 years of his life 294 00:15:02,580 --> 00:15:05,350 incarcerated for a crime he didn't commit. 295 00:15:05,450 --> 00:15:06,410 What would you think? Yeah. 296 00:15:06,510 --> 00:15:07,780 - Just a few more questions! 297 00:15:07,880 --> 00:15:09,550 - No! That's it. Thank you very much. 298 00:15:09,650 --> 00:15:11,550 - Just a few more questions! 299 00:15:11,650 --> 00:15:12,890 - Mr. McCauley! 300 00:15:24,930 --> 00:15:27,900 - All right. Let's proceed with the hearing. 301 00:15:28,000 --> 00:15:29,740 - Well, first of all, Your Honor, 302 00:15:29,840 --> 00:15:32,310 I'd like to renew my objection to the court's decision 303 00:15:32,410 --> 00:15:34,740 not to dismiss the charges against my client. Furthermore-- 304 00:15:34,840 --> 00:15:35,980 - Save it for later. 305 00:15:36,080 --> 00:15:37,010 You got yourself a new trial, 306 00:15:37,110 --> 00:15:40,680 and I'm sure there'll be plenty of opportunity 307 00:15:40,780 --> 00:15:43,220 for you to renew all the objections you'd like there, 308 00:15:43,320 --> 00:15:44,680 maybe come up with a few new ones. 309 00:15:44,780 --> 00:15:45,790 - Yes, Your Honor. 310 00:15:45,890 --> 00:15:47,990 - How does your client plead? 311 00:15:48,090 --> 00:15:49,890 - My-- - Not guilty. 312 00:15:49,990 --> 00:15:51,290 I'm not guilty, Your Honor. 313 00:15:51,390 --> 00:15:53,290 - We'll see, Mr. McCauley. 314 00:15:55,600 --> 00:15:57,230 Bail? 315 00:15:57,330 --> 00:15:58,900 - Your Honor, the state feels 316 00:15:59,000 --> 00:16:01,700 that it would be in everyone's best interest 317 00:16:01,800 --> 00:16:05,570 if Mr. McCauley remained in our custody during the trial. 318 00:16:05,670 --> 00:16:07,740 - Everyone's interest but my client's. 319 00:16:07,840 --> 00:16:10,610 William McCauley has already served 8 years. 320 00:16:10,710 --> 00:16:12,510 - Because he is a convicted killer. 321 00:16:12,610 --> 00:16:14,880 - Which was the result of malicious prosecution 322 00:16:14,980 --> 00:16:15,950 and has been overturned. 323 00:16:16,050 --> 00:16:17,250 [ Gavel banging ] 324 00:16:17,350 --> 00:16:19,520 - Children, please! 325 00:16:19,620 --> 00:16:22,260 You want to fight, you do it outside in the schoolyard. 326 00:16:22,360 --> 00:16:24,890 This is my house here, and what I say goes. 327 00:16:24,990 --> 00:16:29,330 Bail is set at $250,000. I'll see you all at the trial. 328 00:16:29,430 --> 00:16:30,900 - [Both]: But, Your Honor... 329 00:16:31,000 --> 00:16:32,500 [ Sighing ] 330 00:16:32,600 --> 00:16:35,600 - Your Honor, Mr. McCauley is a convicted murderer. 331 00:16:35,700 --> 00:16:37,570 - Not anymore, he isn't. 332 00:16:37,670 --> 00:16:40,340 - Mr. McCauley has 2 children that he'd like to visit. 333 00:16:40,440 --> 00:16:42,580 He's got a life that he'd like to restart. 334 00:16:42,680 --> 00:16:44,280 He's not a flight risk. $250,000-- 335 00:16:44,380 --> 00:16:45,280 - Pay it! 336 00:16:46,510 --> 00:16:47,750 - William, I-- 337 00:16:47,850 --> 00:16:48,850 - Pay it. 338 00:16:48,950 --> 00:16:52,350 I've spent the last 8 years caged up in a hole. 339 00:16:52,450 --> 00:16:54,450 I want out now. Pay the damn money. 340 00:16:54,550 --> 00:16:56,720 - Well, someone in this courtroom 341 00:16:56,820 --> 00:16:58,790 has finally said something sensible. 342 00:16:58,890 --> 00:17:00,730 Bail is set at $250,000. 343 00:17:00,830 --> 00:17:02,830 I'll see you all later. 344 00:17:04,660 --> 00:17:06,470 - [Megan]: He's out. 345 00:17:06,570 --> 00:17:08,330 - I heard. 346 00:17:08,430 --> 00:17:10,000 - And still no luck tracking down Luis. 347 00:17:10,100 --> 00:17:11,900 It seems the entire prison system 348 00:17:12,010 --> 00:17:14,470 has misplaced our infamous Mr. Alvarez. 349 00:17:14,570 --> 00:17:16,510 - Doesn't matter. Forget him. 350 00:17:16,610 --> 00:17:18,810 His testimony is useless anyway. 351 00:17:18,910 --> 00:17:21,450 - Don't you wanna know why he lied in the first place? 352 00:17:21,550 --> 00:17:23,420 - Nope. Won't change anything now. 353 00:17:23,520 --> 00:17:25,890 - Maybe not, but if I could get him on the stand-- 354 00:17:25,990 --> 00:17:28,860 - You already made that mistake once, and look where it got us. 355 00:17:28,960 --> 00:17:31,690 - Excuse me? Don't you put this on me now. 356 00:17:31,790 --> 00:17:34,530 - I'm not. I'm sorry. It's just... 357 00:17:34,630 --> 00:17:37,760 - Ray, we're all exhausted here. We're all feeling the heat. 358 00:17:37,860 --> 00:17:40,670 But I have as much at stake in this case as you do. 359 00:17:40,770 --> 00:17:41,630 - I know. I know. 360 00:17:41,730 --> 00:17:43,670 Honey... 361 00:17:44,900 --> 00:17:46,640 I... Come here. 362 00:17:46,740 --> 00:17:47,970 Look... 363 00:17:48,070 --> 00:17:49,640 [ Sighing ] 364 00:17:49,740 --> 00:17:52,410 We need to get back to where we were. 365 00:17:52,510 --> 00:17:54,510 - This isn't about us, Ray. 366 00:17:54,610 --> 00:17:57,450 This is about McCauley getting away with murder. 367 00:17:58,650 --> 00:17:59,820 - You're right. 368 00:17:59,920 --> 00:18:03,490 That's why I need you to nail this one... 369 00:18:03,590 --> 00:18:06,130 to put McCauley back behind bars. 370 00:18:06,230 --> 00:18:09,400 I need to know you can get that done. 371 00:18:13,000 --> 00:18:14,530 Come here. 372 00:18:21,870 --> 00:18:23,780 Mmm... Mmm... I have to go. 373 00:18:25,580 --> 00:18:27,050 - What? Where? 374 00:18:27,150 --> 00:18:28,480 - The press. 375 00:18:30,680 --> 00:18:32,950 - Giving a statement in the McCauley case? 376 00:18:33,050 --> 00:18:34,150 - Well, someone has to. 377 00:18:36,160 --> 00:18:38,520 - We don't have anything to say. 378 00:18:38,620 --> 00:18:40,630 - Ah, they're reporters, honey. 379 00:18:40,730 --> 00:18:42,760 I'm sure they'll make something up. 380 00:18:53,970 --> 00:18:55,140 - Oh! 381 00:18:55,240 --> 00:18:56,580 - I'm sorry I'm late! Sorry! 382 00:18:56,680 --> 00:18:57,640 - Oh, no problem! 383 00:19:08,720 --> 00:19:10,420 - Hey! 384 00:19:12,060 --> 00:19:13,460 What is it? 385 00:19:13,560 --> 00:19:16,660 - It's been 8 years. I was just thinking... 386 00:19:16,760 --> 00:19:18,660 [ Megan sighing ] 387 00:19:18,770 --> 00:19:21,830 ...I need to walk through this case again, 388 00:19:21,930 --> 00:19:24,800 uh, maybe visit the crime scene, McCauley's house. 389 00:19:24,900 --> 00:19:28,780 - It was in Patricia's name. Her family sold it years ago. 390 00:19:28,880 --> 00:19:29,810 [ Sighing ] 391 00:19:31,540 --> 00:19:34,510 But the restaurant hasn't been touched. 392 00:19:34,610 --> 00:19:36,520 - What? 393 00:19:36,620 --> 00:19:39,120 - It was in McCauley's name, held in trust. 394 00:19:41,920 --> 00:19:43,520 - Wait a minute. 395 00:19:50,930 --> 00:19:52,200 Here's the address. 396 00:19:52,300 --> 00:19:53,970 - Call me if you need me. 397 00:20:00,010 --> 00:20:02,540 But there won't be anyone who could let you in 398 00:20:02,640 --> 00:20:03,940 at this time of night. 399 00:20:04,040 --> 00:20:05,850 I'll get on it tomorrow morning. 400 00:20:05,950 --> 00:20:06,950 - See you tomorrow, Lucy. 401 00:20:07,050 --> 00:20:07,980 - Goodnight. 402 00:20:10,620 --> 00:20:11,920 [ Sighing ] 403 00:20:23,260 --> 00:20:25,130 - What the hell am I doing? 404 00:20:31,670 --> 00:20:32,840 [ Sighing ] 405 00:20:32,940 --> 00:20:34,210 OK... 406 00:20:38,010 --> 00:20:40,180 OK, here goes nothing. 407 00:20:41,150 --> 00:20:42,620 [ Grunting ] 408 00:20:47,690 --> 00:20:49,620 [ Grunting ] 409 00:20:53,690 --> 00:20:54,990 What the hell? 410 00:20:56,030 --> 00:20:57,530 [ Breathing heavily ] 411 00:20:59,900 --> 00:21:01,870 OK, you can do this. 412 00:21:04,800 --> 00:21:06,010 [ Sighing ] 413 00:21:06,110 --> 00:21:07,140 Of course. 414 00:21:10,110 --> 00:21:11,680 [ Coughing ] 415 00:21:13,610 --> 00:21:15,080 Here we go. 416 00:21:20,190 --> 00:21:22,120 What the hell am I doing? 417 00:21:47,110 --> 00:21:48,780 [ Clattering ] 418 00:21:50,680 --> 00:21:51,880 Hello? 419 00:22:27,990 --> 00:22:29,160 [ Clattering ] 420 00:22:29,260 --> 00:22:30,760 [ Creaking ] 421 00:22:31,990 --> 00:22:33,290 [ Exhaling ] 422 00:23:22,740 --> 00:23:24,040 Come on. 423 00:23:25,240 --> 00:23:27,110 There has to be something. 424 00:23:36,320 --> 00:23:37,860 Aha! 425 00:23:44,300 --> 00:23:45,460 Oh my God! 426 00:23:55,810 --> 00:23:57,710 This is a lot of money. 427 00:23:57,810 --> 00:23:59,210 [ Clattering ] 428 00:24:00,910 --> 00:24:02,280 [ Exhaling ] 429 00:24:12,990 --> 00:24:14,290 [ Clattering ] 430 00:24:18,000 --> 00:24:19,970 [ Breathing heavily ] 431 00:24:20,070 --> 00:24:21,270 Come on, Meg. 432 00:24:34,180 --> 00:24:35,950 [ Clattering ] 433 00:24:36,050 --> 00:24:37,020 [ Gasping ] 434 00:24:38,020 --> 00:24:39,320 Who's there? 435 00:24:49,200 --> 00:24:52,330 This is state's property, and you're trespassing! 436 00:24:53,370 --> 00:24:55,070 You can leave... 437 00:24:56,270 --> 00:24:57,400 but leave now! 438 00:24:58,840 --> 00:25:00,310 Go on! 439 00:25:02,940 --> 00:25:04,910 [ Screaming ] 440 00:25:08,180 --> 00:25:10,050 [ Grunting ] 441 00:25:11,080 --> 00:25:12,550 [ Screaming ] 442 00:25:33,110 --> 00:25:35,010 [ Beeping ] 443 00:25:35,110 --> 00:25:36,880 Oh, great! 444 00:25:45,920 --> 00:25:47,850 [ Breathing heavily ] 445 00:25:47,950 --> 00:25:48,890 OK... 446 00:25:51,890 --> 00:25:53,890 OK, Meg, come on. 447 00:26:03,670 --> 00:26:05,600 Hello? 448 00:26:05,700 --> 00:26:07,270 Is anybody out there? 449 00:26:07,370 --> 00:26:09,840 Somebody! Anybody! 450 00:26:09,940 --> 00:26:12,610 Get me the hell out of here! Hello? 451 00:26:16,180 --> 00:26:17,550 Who the hell are you, 452 00:26:17,650 --> 00:26:20,420 and what the hell were you doing at a boarded-up restaurant 453 00:26:20,520 --> 00:26:21,890 in the middle of the night? 454 00:26:21,990 --> 00:26:23,290 - I was following you. 455 00:26:24,490 --> 00:26:25,620 Look, my name's Casey Gordon, OK? I work for the Times. 456 00:26:26,530 --> 00:26:28,160 What were you looking for in there anyway? 457 00:26:28,260 --> 00:26:29,460 Did you find anything? 458 00:26:29,560 --> 00:26:31,260 Why were you locked in a freezer? 459 00:26:31,360 --> 00:26:32,430 - You're a reporter? - Sort of. 460 00:26:32,530 --> 00:26:35,270 - Well, then I definitely don't want to talk to you. 461 00:26:35,370 --> 00:26:36,640 - OK... Wait, wait, wait. 462 00:26:36,740 --> 00:26:39,000 OK, look, I'm not really a reporter, OK? 463 00:26:39,100 --> 00:26:40,970 I'm a photographer. But I just... 464 00:26:41,070 --> 00:26:43,510 But I was just hoping, maybe with this case, you know, 465 00:26:43,610 --> 00:26:46,480 if I could bring my editor something, a real story... 466 00:26:46,580 --> 00:26:48,210 - Good luck with that. 467 00:26:48,310 --> 00:26:52,120 - Look, I just thought maybe we could help each other out, OK? 468 00:26:52,220 --> 00:26:54,220 I could do some investigating for you, 469 00:26:54,320 --> 00:26:56,590 and you could help me put the pieces together. 470 00:26:56,690 --> 00:26:59,160 - I do my own investigating, thank you very much. 471 00:26:59,260 --> 00:27:01,890 - Oh yeah, as you've clearly proven tonight. 472 00:27:01,990 --> 00:27:04,360 - Excuse me? - I'm just saying... 473 00:27:04,460 --> 00:27:08,170 Look, I really need this story, OK? 474 00:27:08,270 --> 00:27:11,100 - There is no story here, Mr. Gordon. 475 00:27:11,200 --> 00:27:12,910 - Well, I beg to differ, Miss Washington. 476 00:27:13,010 --> 00:27:14,310 - Taxi! 477 00:27:17,740 --> 00:27:20,350 Look, there is no story here, Casey. 478 00:27:20,450 --> 00:27:22,350 Best of luck to you. 479 00:27:29,020 --> 00:27:30,960 Hey, for what it's worth, 480 00:27:31,060 --> 00:27:33,630 thanks for letting me out of the freezer. 481 00:27:35,490 --> 00:27:37,030 - You're welcome. 482 00:27:47,240 --> 00:27:49,040 [ Siren wailing ] 483 00:27:49,140 --> 00:27:50,610 [ Knocking on door ] 484 00:27:50,710 --> 00:27:51,640 - Come! 485 00:27:55,380 --> 00:27:58,250 So nice of you to join us, counselor. 486 00:27:58,350 --> 00:28:00,290 - I apologize, Your Honor. 487 00:28:00,390 --> 00:28:02,660 I had an accident yesterday and-- 488 00:28:02,760 --> 00:28:04,620 - That's OK. I get paid by the hour. 489 00:28:04,720 --> 00:28:07,290 - Hmm! We're all very impressed, Miss Russert. 490 00:28:07,390 --> 00:28:08,660 - Thank you, Your Honor. 491 00:28:08,760 --> 00:28:12,100 - So what can I do for the two of you, hmm? 492 00:28:12,200 --> 00:28:14,000 I assume this isn't a social call, 493 00:28:14,100 --> 00:28:15,970 because the truth of the matter is, 494 00:28:16,070 --> 00:28:18,640 I don't like either one of you. 495 00:28:18,740 --> 00:28:21,010 God only knows what you think of me. Heh! 496 00:28:21,110 --> 00:28:22,070 Tea, anyone? 497 00:28:22,170 --> 00:28:23,610 - No, thank you. 498 00:28:23,710 --> 00:28:26,110 We're here about the Alvarez testimony. 499 00:28:26,210 --> 00:28:28,350 - Mmm! Oh, that! It's out. 500 00:28:29,580 --> 00:28:31,320 - What? 501 00:28:31,420 --> 00:28:33,450 - Out, all of it. 502 00:28:33,550 --> 00:28:34,550 - Why? 503 00:28:34,650 --> 00:28:36,590 - Well, the man perjured himself. 504 00:28:36,690 --> 00:28:40,190 Now, that may not mean much to a couple of lawyers, 505 00:28:40,290 --> 00:28:43,100 but I won't have his testimony repeated in my courtroom. 506 00:28:43,200 --> 00:28:44,160 - Thank you, Your Honor. 507 00:28:44,260 --> 00:28:45,460 - Not so fast. 508 00:28:45,560 --> 00:28:47,700 Mr. Alvarez's testimony from the first trial 509 00:28:47,800 --> 00:28:49,300 may be out, 510 00:28:49,400 --> 00:28:51,470 but I've decided the people have the right to hear 511 00:28:51,570 --> 00:28:52,770 what he has to say. 512 00:28:53,870 --> 00:28:55,510 He'll get a chance to testify at the second trial, 513 00:28:56,710 --> 00:28:58,140 provided he can get his story straight, Miss Washington. 514 00:28:58,240 --> 00:28:59,410 - Thank you, Your Honor. 515 00:28:59,510 --> 00:29:00,410 - But, Your Honor-- 516 00:29:00,510 --> 00:29:01,510 - Ah, ah! 517 00:29:01,610 --> 00:29:05,080 A butt is only good for sitting on, Miss Russert. 518 00:29:05,180 --> 00:29:06,220 Now, what I say, goes, 519 00:29:07,150 --> 00:29:08,520 so I'll kindly ask you and your colleague 520 00:29:08,620 --> 00:29:10,620 to remove yours before my tea gets cold. 521 00:29:10,720 --> 00:29:12,460 - Thank you, Your Honor. 522 00:29:12,560 --> 00:29:14,160 - Thank you, Your Honor. 523 00:29:14,260 --> 00:29:16,400 - Pleasure was all mine. 524 00:29:16,500 --> 00:29:18,800 - Well, I think that went rather well, don't you? 525 00:29:18,900 --> 00:29:21,300 - For the record, I think that you're a mediocre lawyer 526 00:29:21,400 --> 00:29:22,600 who's accomplished far less 527 00:29:22,700 --> 00:29:24,800 than you give yourself credit for, Christina. 528 00:29:24,900 --> 00:29:28,110 But don't worry, we still have a whole trial to go through. 529 00:29:28,210 --> 00:29:30,710 You'll have plenty of time to show us your dog-and-pony show. 530 00:29:30,810 --> 00:29:34,050 - Oh, Meg! You're not taking this personally, are you? 531 00:29:34,150 --> 00:29:35,650 - I'll see you at the trial. 532 00:29:35,750 --> 00:29:36,780 - Or the hearing. 533 00:29:36,880 --> 00:29:38,180 - What hearing? 534 00:29:38,280 --> 00:29:40,720 - You know, I'm sorry, I forgot about this. 535 00:29:40,820 --> 00:29:42,760 There you go. 536 00:29:46,860 --> 00:29:49,560 - "It having been stated... Statute... 537 00:29:49,660 --> 00:29:53,500 "Prejudice, negligence and malicious prosecution... 538 00:29:53,600 --> 00:29:56,070 "The plaintiff, William McCauley..." 539 00:29:56,170 --> 00:29:57,340 He's suing me? 540 00:29:57,440 --> 00:29:59,840 - And the state's attorney's office. $50 mill. 541 00:29:59,940 --> 00:30:01,370 You know, I think that's 542 00:30:01,470 --> 00:30:03,510 a fair and reasonable request, don't you? 543 00:30:03,610 --> 00:30:06,750 Obviously, my client is taking this personally, counselor, 544 00:30:06,850 --> 00:30:08,380 and I can't say that I blame him. 545 00:30:10,750 --> 00:30:12,220 [ Ringing ] 546 00:30:15,320 --> 00:30:17,220 - Megan Washington's office. 547 00:30:17,320 --> 00:30:20,260 - Lucy! Lu, tell me you have something for me. 548 00:30:20,360 --> 00:30:22,260 - A Casey Gordon keeps calling for you. 549 00:30:22,360 --> 00:30:23,260 He sounds sweet. 550 00:30:23,360 --> 00:30:24,700 - Stay focused here, Lu. 551 00:30:25,930 --> 00:30:27,630 About the case, tell me you have something about the case. 552 00:30:27,730 --> 00:30:28,600 - Nothing. 553 00:30:28,700 --> 00:30:29,670 - We've got nothing? 554 00:30:29,770 --> 00:30:31,100 - They found nothing. 555 00:30:32,140 --> 00:30:32,700 - You call the cops, like I asked? 556 00:30:33,840 --> 00:30:35,240 - Yeah. They tore the restaurant apart this morning, 557 00:30:35,340 --> 00:30:36,240 top to bottom. 558 00:30:36,340 --> 00:30:37,040 - And? 559 00:30:37,140 --> 00:30:38,840 - And, like I said, nothing. 560 00:30:38,940 --> 00:30:39,650 - No money? 561 00:30:39,750 --> 00:30:40,850 - Nada. 562 00:30:40,950 --> 00:30:42,450 - But there had to have been 563 00:30:42,550 --> 00:30:45,320 half a million dollars there last night. I saw it! 564 00:30:45,420 --> 00:30:46,320 - It gets worse. 565 00:30:46,420 --> 00:30:48,150 - Lucy, my key witness 566 00:30:48,250 --> 00:30:51,120 has vanished off the face of the earth. 567 00:30:51,220 --> 00:30:52,890 Any clues I seem to come up with 568 00:30:52,990 --> 00:30:54,760 disappear just as easily, OK? 569 00:30:54,860 --> 00:30:57,630 Oh yeah, and along with the state's attorney's office, 570 00:30:57,730 --> 00:31:00,270 I am personally being sued for $50 million. 571 00:31:00,370 --> 00:31:03,640 So please tell me, Lu, how does it possibly get worse? 572 00:31:03,740 --> 00:31:05,870 - Voss wants to see you in his office. 573 00:31:05,970 --> 00:31:07,410 Now. 574 00:31:09,580 --> 00:31:11,210 - Beautiful. 575 00:31:11,310 --> 00:31:12,810 - Got the papers this morning. 576 00:31:12,910 --> 00:31:14,780 - $50 million. 577 00:31:14,880 --> 00:31:16,650 - It'll never get that far. 578 00:31:16,750 --> 00:31:19,450 - I think you better take this seriously, Ray. 579 00:31:19,550 --> 00:31:21,520 - Oh, I take everything seriously. 580 00:31:23,590 --> 00:31:25,520 That's why I'm... 581 00:31:25,620 --> 00:31:26,890 - What? 582 00:31:29,430 --> 00:31:31,600 - I want you to bury it, Meg. 583 00:31:31,700 --> 00:31:33,530 - No. No. - Drop it, the whole thing. 584 00:31:33,630 --> 00:31:34,930 - No, you can't just... No! 585 00:31:35,030 --> 00:31:36,640 - Next... Listen, listen. 586 00:31:36,740 --> 00:31:38,800 Next Monday, the state's attorney's office 587 00:31:38,900 --> 00:31:40,570 is gonna put an offer on the table. 588 00:31:40,670 --> 00:31:42,370 Time served if he drops the lawsuit. 589 00:31:42,470 --> 00:31:43,510 Everything under wraps. 590 00:31:43,610 --> 00:31:44,740 - You mean under the rug. 591 00:31:44,840 --> 00:31:46,550 I won't do it! - Meg... 592 00:31:46,650 --> 00:31:49,250 - I won't offer a convicted killer a free ride 593 00:31:49,350 --> 00:31:50,580 because the state's afraid, 594 00:31:50,680 --> 00:31:52,520 because it'll stay out of the papers, 595 00:31:52,620 --> 00:31:54,590 because it'll make things easier. 596 00:31:54,690 --> 00:31:56,360 I won't offer William McCauley a pass 597 00:31:56,460 --> 00:31:57,790 because it's an election year, Ray. 598 00:31:57,890 --> 00:32:00,530 - I don't think you grasp how much is at stake here. 599 00:32:00,630 --> 00:32:02,860 - Ask Patricia McCauley's children what's at stake. 600 00:32:02,960 --> 00:32:04,730 - Oh, come on! 601 00:32:04,830 --> 00:32:07,530 - No, Ray, I am not going to put this man back on the street 602 00:32:07,630 --> 00:32:09,300 to save face for you and the office! 603 00:32:09,400 --> 00:32:10,840 - Oh, damn it, Meg! 604 00:32:11,840 --> 00:32:12,940 - What? 605 00:32:13,040 --> 00:32:14,470 - Look... 606 00:32:16,280 --> 00:32:18,710 We are all friends here, OK? 607 00:32:18,810 --> 00:32:21,510 - Oh, I don't think I'm your friend here, Ray. 608 00:32:21,610 --> 00:32:23,850 And I am certain I'm not your damn scapegoat. 609 00:32:23,950 --> 00:32:26,420 So you and your reputation can go to hell, 610 00:32:26,520 --> 00:32:28,690 because I'm not putting any offer on any table 611 00:32:28,790 --> 00:32:30,560 for William McCauley. 612 00:32:31,960 --> 00:32:33,390 - I'm not asking. 613 00:32:34,930 --> 00:32:36,530 - Well, I won't do it. 614 00:32:39,400 --> 00:32:40,330 - Megan! 615 00:32:41,570 --> 00:32:42,970 You were off this case 616 00:32:43,070 --> 00:32:45,800 when this landed on my desk 20 minutes ago. 617 00:32:45,900 --> 00:32:48,670 I was just trying to give you a second chance. 618 00:32:51,910 --> 00:32:53,650 - You're pathetic. 619 00:33:03,460 --> 00:33:04,760 [ Car horns blaring ] 620 00:33:10,000 --> 00:33:11,530 - Hey! 621 00:33:11,630 --> 00:33:12,860 - Hey. 622 00:33:13,970 --> 00:33:15,700 - That kind of day, huh? 623 00:33:15,800 --> 00:33:16,940 - To say the least. 624 00:33:17,970 --> 00:33:19,940 - You know, you weren't returning my phone calls, 625 00:33:20,040 --> 00:33:21,670 so I figured I'd just drop by 626 00:33:21,770 --> 00:33:23,780 and see if you were in your office. 627 00:33:23,880 --> 00:33:27,450 - I'm not even sure if I have an office anymore. 628 00:33:27,550 --> 00:33:30,350 - Oh. Well, then how about we go back to mine? 629 00:33:32,480 --> 00:33:33,950 - Excuse me? 630 00:33:34,050 --> 00:33:36,320 - Come on. Trust me. 631 00:33:41,030 --> 00:33:42,730 [ Sighing ] 632 00:33:42,830 --> 00:33:45,800 - [Megan]: Casey, how old are you? 633 00:33:45,900 --> 00:33:47,070 - Twenty-eight. 634 00:33:49,100 --> 00:33:50,570 - Young. 635 00:33:51,770 --> 00:33:53,470 - I'd say eager to learn. 636 00:33:54,810 --> 00:33:56,810 - An idealist. 637 00:33:56,910 --> 00:33:59,850 - Now, are we talking about me, or are we talking about you? 638 00:33:59,950 --> 00:34:02,350 - Hmm... Touché. 639 00:34:04,580 --> 00:34:07,520 - So the case isn't going well, huh? 640 00:34:09,390 --> 00:34:11,360 - A fight in court, I can handle. 641 00:34:11,460 --> 00:34:12,660 But all the rest... 642 00:34:12,760 --> 00:34:14,490 The lawsuit now, my boss, 643 00:34:14,590 --> 00:34:16,430 photographers following me around. 644 00:34:18,900 --> 00:34:22,770 - All right, well, yeah, that--that's a lot to handle. 645 00:34:22,870 --> 00:34:24,900 But maybe I can help you out. 646 00:34:25,000 --> 00:34:28,840 - Talking to a reporter is not going to help me. 647 00:34:28,940 --> 00:34:33,380 - All right. Well, what about just talking to me as a person? 648 00:34:33,480 --> 00:34:36,380 I mean, come on, you're frustrated. 649 00:34:36,480 --> 00:34:37,780 You're upset. 650 00:34:37,880 --> 00:34:39,080 So tell me. 651 00:34:39,180 --> 00:34:40,750 - Tell you what? 652 00:34:40,850 --> 00:34:42,620 - What you want. 653 00:34:42,720 --> 00:34:45,520 I mean, what would you like to do right this minute? 654 00:34:45,620 --> 00:34:47,630 What would--what would make it all better? 655 00:34:47,730 --> 00:34:48,790 [ Laughing ] 656 00:34:48,890 --> 00:34:50,660 - Another drink. 657 00:34:55,970 --> 00:34:57,770 Oh, you're serious. 658 00:34:57,870 --> 00:34:59,000 - Yeah. 659 00:35:00,810 --> 00:35:04,940 - OK! Well, I would like to walk up to William McCauley right now 660 00:35:05,040 --> 00:35:08,450 and punch him in the nose for ruining my life. 661 00:35:08,550 --> 00:35:09,880 - Wow! 662 00:35:15,550 --> 00:35:18,660 The Coltman Hotel. Room 1145. 663 00:35:18,760 --> 00:35:20,130 - What's that? 664 00:35:20,230 --> 00:35:24,030 - That is where McCauley is staying now that he's out. 665 00:35:29,600 --> 00:35:31,170 - And how do you know that? 666 00:35:31,270 --> 00:35:33,440 - It's my job to know it. 667 00:35:36,110 --> 00:35:39,540 - Well, aren't you the clever little cub reporter. 668 00:35:39,640 --> 00:35:40,750 [ Chuckling ] 669 00:35:40,850 --> 00:35:41,780 - That's me. 670 00:35:41,880 --> 00:35:43,150 Cheers! 671 00:35:45,820 --> 00:35:47,190 - Cheers! 672 00:35:56,530 --> 00:35:57,830 [ Sirens wailing ] 673 00:36:21,250 --> 00:36:23,090 Unbelievable! 674 00:36:50,280 --> 00:36:51,780 [ Sighing ] 675 00:37:04,630 --> 00:37:06,600 "Dear Megan... 676 00:37:06,700 --> 00:37:09,900 "I'm sorry for the way I've been acting lately. 677 00:37:10,000 --> 00:37:13,640 "We can't allow our careers to come between us, right? 678 00:37:13,740 --> 00:37:14,870 "What we had... 679 00:37:14,970 --> 00:37:17,580 "I'm sorry, we need to talk... 680 00:37:17,680 --> 00:37:20,250 "...something I need to say to you." 681 00:37:20,350 --> 00:37:21,880 Blah, blah, blah... 682 00:37:23,180 --> 00:37:26,020 "So sorry, Ray." 683 00:37:27,750 --> 00:37:29,050 [ Scoffing ] 684 00:37:34,790 --> 00:37:36,090 [ Sighing ] 685 00:37:40,900 --> 00:37:42,530 Thanks for nothing. 686 00:37:48,310 --> 00:37:50,310 ♪ Dance music 687 00:38:16,100 --> 00:38:17,900 Is Mr. Lewis in? 688 00:38:19,840 --> 00:38:21,110 - Up the stairs. 689 00:38:21,210 --> 00:38:22,140 - Thank you. 690 00:38:34,990 --> 00:38:36,690 [ Knocking on door ] 691 00:38:39,120 --> 00:38:40,760 - We're not hiring! 692 00:38:43,700 --> 00:38:45,730 - It's funny you should say that. 693 00:38:45,830 --> 00:38:47,730 I seem to have suddenly found myself 694 00:38:47,830 --> 00:38:49,730 looking for a change of vocation. 695 00:38:49,830 --> 00:38:51,900 - Guess I shouldn't be surprised seeing you. 696 00:38:52,000 --> 00:38:54,010 - Hello to you, too. 697 00:38:54,110 --> 00:38:56,640 Still spending most of your day sitting on your butt, 698 00:38:56,740 --> 00:38:58,180 staring at young skirts, I see. 699 00:38:58,280 --> 00:39:00,110 Six years from retirement. 700 00:39:00,210 --> 00:39:03,050 No one told you you had to leave, you know. 701 00:39:03,150 --> 00:39:04,880 - I was fine with the protecting part. 702 00:39:04,980 --> 00:39:07,750 It was the "to serve" that seemed to wear me a little thin, 703 00:39:07,850 --> 00:39:09,750 if you know what I mean. 704 00:39:09,850 --> 00:39:12,360 - So this place all yours then? 705 00:39:12,460 --> 00:39:14,690 - Mine and the bank's. 706 00:39:14,790 --> 00:39:17,630 Most guys, when they, uh, they retire, 707 00:39:17,730 --> 00:39:20,100 they go into the private-eye business 708 00:39:20,200 --> 00:39:23,400 or security guards at Quickie Mart or something. 709 00:39:23,500 --> 00:39:25,200 Me, I made an investment. 710 00:39:25,300 --> 00:39:26,340 - May I? 711 00:39:26,440 --> 00:39:27,770 - Please. 712 00:39:29,440 --> 00:39:31,010 - Detective Lewis... 713 00:39:32,910 --> 00:39:34,350 Patricia McCauley. 714 00:39:35,780 --> 00:39:37,280 I need to know everything. 715 00:39:38,750 --> 00:39:41,420 - I told you everything 8 years ago. 716 00:39:41,520 --> 00:39:42,990 - And you know that I know 717 00:39:43,090 --> 00:39:45,690 that a cop never tells the DA's office everything. 718 00:39:45,790 --> 00:39:47,790 - Miss Washington, the wheels of justice 719 00:39:47,890 --> 00:39:50,360 would grind to a screeching halt in no time flat 720 00:39:50,460 --> 00:39:52,100 if a cop were to tell you everything. 721 00:39:52,200 --> 00:39:54,370 That's the way things work. 722 00:39:54,470 --> 00:39:56,940 Besides, you don't want to know everything. 723 00:39:57,040 --> 00:39:58,800 - This time, I do. 724 00:40:00,010 --> 00:40:02,340 And you're not a cop anymore. 725 00:40:03,880 --> 00:40:05,380 - True enough. 726 00:40:05,480 --> 00:40:09,350 - So tell me how it is that an unsuccessful restaurant owner 727 00:40:09,450 --> 00:40:12,120 with the bank breathing down his neck 728 00:40:12,220 --> 00:40:16,120 could have $500,000 squirreled away 729 00:40:16,220 --> 00:40:19,990 in a duffel bag hidden in the wall of his office. 730 00:40:22,760 --> 00:40:25,400 - What do you know about the restaurant business 731 00:40:25,500 --> 00:40:26,460 in this city? 732 00:40:28,900 --> 00:40:30,770 - Nothing. 733 00:40:30,870 --> 00:40:33,910 - All right. What do you know about Ivan Guergerin? 734 00:40:34,940 --> 00:40:36,880 - The Russian mobster? 735 00:40:36,980 --> 00:40:38,980 My office has 2 dozen open cases 736 00:40:39,080 --> 00:40:41,350 linking his name to everything 737 00:40:41,450 --> 00:40:44,720 from prostitution to drugs, and murder. 738 00:40:44,820 --> 00:40:46,350 - Bingo! 739 00:40:48,950 --> 00:40:51,060 Very big, and very, very bad. 740 00:40:51,160 --> 00:40:54,460 His finger's in a whole lot of pies, including... 741 00:40:54,560 --> 00:40:57,230 - Let me guess, the restaurant business. 742 00:40:57,330 --> 00:41:00,800 - Protection, investment capital, whatever. 743 00:41:00,900 --> 00:41:04,000 The bank's about to foreclose on all your hard work and dreams, 744 00:41:04,100 --> 00:41:06,300 and there's Ivan Guergerin with an all-purpose loan 745 00:41:06,400 --> 00:41:07,140 just waiting for you, 746 00:41:07,240 --> 00:41:09,170 as long as you're willing to pay. 747 00:41:09,270 --> 00:41:12,980 - Why didn't you say anything 8 years ago? 748 00:41:13,080 --> 00:41:15,310 - For whose benefit? Yours? 749 00:41:15,410 --> 00:41:16,480 The defence? 750 00:41:17,450 --> 00:41:18,880 You guys had a suspect. You had a motive. 751 00:41:19,950 --> 00:41:21,420 Who was I to rain on your parade by telling you 752 00:41:22,620 --> 00:41:24,260 that the victim's husband borrowed heavily from the mob 753 00:41:24,360 --> 00:41:25,890 and couldn't pay him back? 754 00:41:25,990 --> 00:41:28,030 - The money was borrowed from Guergerin? 755 00:41:28,130 --> 00:41:30,130 - I don't know. 756 00:41:30,230 --> 00:41:32,130 - Was it the money to pay him back? 757 00:41:32,230 --> 00:41:34,170 - I don't know. 758 00:41:34,270 --> 00:41:37,170 - Lewis, give me something I can work with here! 759 00:41:37,270 --> 00:41:38,870 - Listen. 760 00:41:38,970 --> 00:41:41,810 The defendant borrowing money from the Russian mob 761 00:41:41,910 --> 00:41:43,440 isn't as important as the fact 762 00:41:43,540 --> 00:41:46,010 that Ivan Guergerin also employed the services 763 00:41:46,110 --> 00:41:49,880 of another man William McCauley would find himself in need of. 764 00:41:49,980 --> 00:41:51,150 - You mean... 765 00:41:51,250 --> 00:41:53,320 - Your shooter. 766 00:41:53,420 --> 00:41:56,290 - Luis Alvarez worked for Guergerin and the Russian mob. 767 00:42:00,020 --> 00:42:02,890 ♪♪ Looking back on you right now ♪ 768 00:42:02,990 --> 00:42:05,360 ♪ I see there's nothing left ♪ 769 00:42:05,460 --> 00:42:07,200 ♪ I can't feel the pain 770 00:42:07,300 --> 00:42:09,570 ♪ When I see you sleep inside ♪ 771 00:42:09,670 --> 00:42:11,800 ♪ I can't feel the pain 772 00:42:11,900 --> 00:42:14,240 ♪ When I see you sleep inside... ♪ 773 00:42:17,210 --> 00:42:18,980 [ Dialing ] 774 00:42:19,080 --> 00:42:20,450 Come on, Lucy! 775 00:42:23,010 --> 00:42:24,320 [ Ringing ] 776 00:42:25,620 --> 00:42:26,580 - Hello? 777 00:42:26,680 --> 00:42:27,590 -Lucy! 778 00:42:27,690 --> 00:42:30,220 - Meg? What time is it? 779 00:42:30,320 --> 00:42:33,360 - Lucy, listen. We are not having this conversation. 780 00:42:33,460 --> 00:42:34,360 - We're not? 781 00:42:34,460 --> 00:42:35,190 - No. 782 00:42:37,130 --> 00:42:40,030 ♪ I can't feel the pain 783 00:42:40,130 --> 00:42:42,330 ♪ When I see you sleep inside ♪ 784 00:42:42,430 --> 00:42:44,470 ♪ I can't feel the pain... ♪ 785 00:42:48,410 --> 00:42:50,240 Now, listen, I found a connection 786 00:42:50,340 --> 00:42:52,080 between Alvarez, the money and McCauley. 787 00:42:52,180 --> 00:42:54,250 Oh, and Ivan Guergerin. 788 00:42:54,350 --> 00:42:55,250 - And who? 789 00:42:55,350 --> 00:42:57,320 -Stay with me here, Lu. 790 00:42:57,420 --> 00:43:00,120 I need you to call someone for me first thing tomorrow morning. 791 00:43:00,220 --> 00:43:01,420 - Aren't we supposed to 792 00:43:01,520 --> 00:43:04,090 not have anything to do with this case anymore? 793 00:43:04,190 --> 00:43:05,620 - That's not important right now. 794 00:43:05,720 --> 00:43:06,990 But if anyone asks, 795 00:43:07,960 --> 00:43:08,890 we have nothing more to do with this case. 796 00:43:13,230 --> 00:43:15,630 Now, I need you to get in touch with Judge Randfield. 797 00:43:15,730 --> 00:43:18,270 I need to see him tomorrow or as soon as possible. 798 00:43:18,370 --> 00:43:20,440 - OK. But we're not having this conversation? 799 00:43:20,540 --> 00:43:22,340 - Right. - Just making sure. 800 00:43:27,480 --> 00:43:29,510 - Look, this is a private office! 801 00:43:29,610 --> 00:43:30,520 What do you want? 802 00:43:31,550 --> 00:43:33,280 You! 803 00:43:34,490 --> 00:43:36,620 - We connected McCauley to the killer. 804 00:43:36,720 --> 00:43:38,260 -Yeah, we did. 805 00:43:39,490 --> 00:43:41,360 - We'll see if Mr. McCauley is still smiling come tomorrow. 806 00:43:42,360 --> 00:43:44,930 - Hey, come on, what are you doing? 807 00:43:46,300 --> 00:43:48,400 You don't need to do this. 808 00:43:48,500 --> 00:43:49,530 Please! 809 00:43:51,240 --> 00:43:52,640 - This time we got him, Lu. 810 00:43:52,740 --> 00:43:54,240 -Yeah. Talk to you tomorrow. 811 00:44:14,230 --> 00:44:15,930 - Hey! 812 00:44:16,030 --> 00:44:17,260 - Hey! 813 00:44:20,570 --> 00:44:24,340 - You know, I have to admit, I'm surprised you called me. 814 00:44:24,440 --> 00:44:27,470 Pleasantly surprised, but surprised nonetheless. 815 00:44:27,570 --> 00:44:29,440 - I guess I figured it was better 816 00:44:29,540 --> 00:44:31,680 than having you sneak up on me again. 817 00:44:31,780 --> 00:44:32,710 [ Laughing ] 818 00:44:34,750 --> 00:44:36,350 - What is this place? 819 00:44:37,650 --> 00:44:40,490 - Where they found Patricia McCauley's body... 820 00:44:41,720 --> 00:44:43,420 where everything changed. 821 00:44:43,520 --> 00:44:44,990 - Really? 822 00:44:49,330 --> 00:44:52,360 - I was so sure of everything 8 years ago, Casey. 823 00:44:52,460 --> 00:44:53,400 - Sure of what? 824 00:44:54,230 --> 00:44:55,730 - Sure that Patricia McCauley's body 825 00:44:55,830 --> 00:44:58,300 was at the bottom of the East River, 826 00:44:58,400 --> 00:45:01,040 that her killer was going to rot in jail. 827 00:45:01,140 --> 00:45:02,340 Now I'm not sure of anything. 828 00:45:04,340 --> 00:45:06,440 I wanna know something. I'm curious. 829 00:45:06,540 --> 00:45:07,980 - Yeah, shoot. 830 00:45:08,080 --> 00:45:10,150 - Why didn't you run the story when you found me 831 00:45:10,250 --> 00:45:11,620 at the restaurant? 832 00:45:11,720 --> 00:45:13,280 - Why? - Yeah. 833 00:45:13,380 --> 00:45:14,550 - 'Cause a story about 834 00:45:14,650 --> 00:45:16,420 finding the assistant DA locked in a freezer 835 00:45:16,520 --> 00:45:18,720 isn't the kind of journalism I'm interested in. 836 00:45:18,820 --> 00:45:20,160 - I don't know. 837 00:45:21,190 --> 00:45:22,290 Sounds like a story with legs, if you ask me. 838 00:45:23,360 --> 00:45:26,160 - Maybe, but I'm interested in the bigger picture. 839 00:45:29,230 --> 00:45:31,200 - And what's that? 840 00:45:31,300 --> 00:45:33,770 - I wanna know why you were there in the first place. 841 00:45:33,870 --> 00:45:37,480 OK, I wanna know why your boss removed you from the case. 842 00:45:37,580 --> 00:45:41,250 And I wanna know why Alex Lewis was shot to death last night. 843 00:45:43,650 --> 00:45:45,350 - What? 844 00:45:45,450 --> 00:45:47,650 - In his club, last night. You didn't hear? 845 00:45:47,750 --> 00:45:49,450 - No. 846 00:45:49,550 --> 00:45:50,460 [ Sighing ] 847 00:45:50,560 --> 00:45:52,020 - Barmaid found him. 848 00:45:52,120 --> 00:45:54,460 One in the chest, one in the head. 849 00:45:54,560 --> 00:45:56,760 - The first one got her in the chest. 850 00:45:56,860 --> 00:45:59,460 The second one got her in the head. 851 00:45:59,560 --> 00:46:01,470 - One in the chest. One in the head. 852 00:46:01,570 --> 00:46:04,140 - Yeah. I mean, police aren't talking, right? 853 00:46:04,240 --> 00:46:06,200 I mean, retired cop killed n his own club. 854 00:46:06,300 --> 00:46:07,540 But, I mean, come on, 855 00:46:08,670 --> 00:46:10,480 with his connection to the whole McCauley case and all... 856 00:46:10,580 --> 00:46:12,080 - I need your help, Casey. 857 00:46:12,180 --> 00:46:14,250 I can't go to the DA's office with this. 858 00:46:14,350 --> 00:46:17,080 What kind of resources do you have at the paper? 859 00:46:17,180 --> 00:46:20,050 - I don't know. I mean, I can call in a few favours. Why? 860 00:46:20,150 --> 00:46:21,350 - Nothing on the record. 861 00:46:21,450 --> 00:46:22,490 - What do you need? 862 00:46:23,420 --> 00:46:24,560 - I need you to get me everything you can 863 00:46:24,660 --> 00:46:25,590 on Ivan Guergerin. 864 00:46:25,690 --> 00:46:27,290 - Ivan Guergerin? 865 00:46:31,430 --> 00:46:34,130 That is... That is a very dangerous man. 866 00:46:34,230 --> 00:46:36,830 - I need you to get me everything that you can on him. 867 00:46:36,930 --> 00:46:38,240 Can you do it? 868 00:46:38,340 --> 00:46:40,300 - I mean, that's the kind of man, 869 00:46:40,410 --> 00:46:43,540 one minute you're packing the family into the minivan, 870 00:46:43,640 --> 00:46:45,080 and the next... boom! 871 00:46:45,180 --> 00:46:48,180 They're picking up pieces of you all over. Dangerous. 872 00:46:48,280 --> 00:46:50,110 - I don't need the spook stories. 873 00:46:50,210 --> 00:46:51,250 I just need the facts. 874 00:46:51,350 --> 00:46:53,080 - Oh, I'm sorry. Is that all? 875 00:46:53,180 --> 00:46:55,590 - No. I need you to find Luis Alvarez for me. 876 00:46:55,690 --> 00:46:57,560 He did 4 years for the McCauley shooting. 877 00:46:57,660 --> 00:46:59,590 And he should have been out by now, 878 00:46:59,690 --> 00:47:02,290 but nobody seems to have any clue where he is. 879 00:47:02,390 --> 00:47:04,100 - All right. Anything else? 880 00:47:04,200 --> 00:47:05,130 - Yeah. 881 00:47:08,700 --> 00:47:10,300 Thank you. 882 00:47:10,400 --> 00:47:11,540 I gotta go. 883 00:47:22,380 --> 00:47:25,320 ♪♪ I can't disguise 884 00:47:25,420 --> 00:47:26,680 [ Phone ringing ] 885 00:47:26,780 --> 00:47:29,190 ♪ No illusions left 886 00:47:29,290 --> 00:47:30,320 Hello? 887 00:47:30,420 --> 00:47:31,890 - Hey, it's Casey. 888 00:47:31,990 --> 00:47:34,230 - Hey! I'll be right there. 889 00:47:34,330 --> 00:47:35,860 ♪ Each day I try ♪ 890 00:47:35,960 --> 00:47:39,860 ♪ But now 891 00:47:39,960 --> 00:47:42,130 ♪ Tell me 892 00:47:42,230 --> 00:47:44,670 ♪ You could fill my life with a ray of light... ♪♪ 893 00:47:44,770 --> 00:47:45,670 Hi. 894 00:47:45,770 --> 00:47:47,570 - Hey. Um... 895 00:47:49,470 --> 00:47:52,280 Look, I know it's late. Is this a bad time? 896 00:47:52,380 --> 00:47:53,440 - No, no. Come in. 897 00:47:56,310 --> 00:47:57,680 Do you want some wine? 898 00:47:57,780 --> 00:47:59,720 - Yeah, that'd be great. Thanks. 899 00:48:04,220 --> 00:48:06,660 - Something on your mind? 900 00:48:06,760 --> 00:48:08,730 - No, no, no, I was just in the neighborhood 901 00:48:08,830 --> 00:48:11,560 and wanted to drop off what I found out 902 00:48:11,660 --> 00:48:13,830 about our Russian mobster friend so far. 903 00:48:13,930 --> 00:48:15,270 - Oh, wow! Great. 904 00:48:16,730 --> 00:48:18,400 - Oh! 905 00:48:18,500 --> 00:48:19,600 - Sorry, I didn't realize 906 00:48:19,700 --> 00:48:21,510 I was going to have any guests tonight! 907 00:48:21,610 --> 00:48:24,210 - No, it's great. Thanks. 908 00:48:24,310 --> 00:48:26,840 - Anyway, I really appreciate this. 909 00:48:26,940 --> 00:48:30,210 This has been a big help, and... 910 00:48:31,580 --> 00:48:34,820 You know, just having you there to talk to is... 911 00:48:34,920 --> 00:48:37,690 It's been... great. 912 00:48:42,330 --> 00:48:44,330 Um... 913 00:48:44,430 --> 00:48:47,500 - I'm sorry. That was... That was wrong. 914 00:48:47,600 --> 00:48:49,470 That was inappropriate. That was wrong. 915 00:48:49,570 --> 00:48:51,240 - You know, it's just that it's late, 916 00:48:51,340 --> 00:48:53,270 and I've had too much to drink, 917 00:48:53,370 --> 00:48:54,740 and this trial has been too much... 918 00:48:54,840 --> 00:48:56,270 - I'm sorry. 919 00:48:57,410 --> 00:48:58,740 - Not to mention the bad relationship I'm getting out of. 920 00:48:58,840 --> 00:49:00,650 - I shouldn't have. 921 00:49:00,750 --> 00:49:02,410 - Know what? I need you to leave. 922 00:49:02,510 --> 00:49:03,450 - I should go. 923 00:49:03,550 --> 00:49:04,280 - Yeah. 924 00:49:05,520 --> 00:49:08,250 - OK, um... I'm... 925 00:49:08,350 --> 00:49:10,720 Again, I'm really sorry. That was stupid. 926 00:49:10,820 --> 00:49:12,760 - No, it's--it's OK. 927 00:49:12,860 --> 00:49:15,430 I will... I'll call you tomorrow, and thanks again. 928 00:49:15,530 --> 00:49:16,460 - Sorry. 929 00:49:19,560 --> 00:49:20,530 [ Sighing ] 930 00:49:20,630 --> 00:49:22,930 - Oh, Meg, what are you doing? 931 00:49:25,540 --> 00:49:29,670 Judge Randfield, I respect that this is off the record. 932 00:49:29,770 --> 00:49:33,710 I've been looking into the case, into McCauley's background, 933 00:49:33,810 --> 00:49:35,650 into the restaurants, 934 00:49:35,750 --> 00:49:38,720 into his ties with Ivan Guergerin. 935 00:49:38,820 --> 00:49:40,890 There's more here than-- - I know. 936 00:49:40,990 --> 00:49:42,850 - You know? 937 00:49:42,950 --> 00:49:45,720 - I knew about it all 8 years ago. 938 00:49:45,820 --> 00:49:46,890 So did the DA. 939 00:49:46,990 --> 00:49:48,390 - Ray Voss? 940 00:49:48,490 --> 00:49:50,030 - Oh, he didn't tell you? 941 00:49:50,130 --> 00:49:52,700 He argued it right out of the trial. 942 00:49:52,800 --> 00:49:55,500 - But it connects McCauley to the killer. Why would-- 943 00:49:55,600 --> 00:49:57,900 - Because it would give the defence 944 00:49:58,000 --> 00:50:00,540 a mighty fine alternative theory 945 00:50:00,640 --> 00:50:04,710 as to who else might have killed Patricia McCauley, 946 00:50:04,810 --> 00:50:08,610 one that makes a hell of a lot more sense, if you ask me. 947 00:50:08,710 --> 00:50:10,480 - I'm not following. 948 00:50:10,580 --> 00:50:12,350 - Think about it, Megan. 949 00:50:12,450 --> 00:50:15,350 If William McCauley did borrow money 950 00:50:15,450 --> 00:50:18,820 from a mobster like Guergerin to keep his restaurant in business, 951 00:50:18,920 --> 00:50:22,330 he would not need to kill his wife for the insurance money. 952 00:50:22,430 --> 00:50:26,730 No. A man with a family borrows money from a shark like that, 953 00:50:26,830 --> 00:50:30,400 seems to me the only person who would have an interest 954 00:50:30,500 --> 00:50:32,600 in killing Patricia McCauley 955 00:50:32,700 --> 00:50:35,570 would be someone intent on sending a message: 956 00:50:35,670 --> 00:50:36,640 pay, or else. 957 00:50:36,740 --> 00:50:38,740 - You mean Guergerin himself. 958 00:50:38,840 --> 00:50:42,850 But if you believe that, that William is innocent, 959 00:50:42,950 --> 00:50:45,480 then why did you throw it out all those years ago? 960 00:50:45,580 --> 00:50:47,650 Why did you let Voss' motion stand? 961 00:50:47,750 --> 00:50:50,390 - What I believe has absolutely no bearing 962 00:50:50,490 --> 00:50:52,720 on how I conduct a court of law, Megan. 963 00:50:52,820 --> 00:50:56,430 The decision was never mine to begin with. 964 00:50:56,530 --> 00:50:59,660 The DA went over my head on that one. 965 00:50:59,760 --> 00:51:01,530 - Over your head? 966 00:51:01,630 --> 00:51:03,330 - Your Ray Voss, 967 00:51:03,430 --> 00:51:07,340 he's got ties way up on high, that boy does. 968 00:51:08,740 --> 00:51:11,010 - But why wouldn't he tell me all this 969 00:51:11,110 --> 00:51:12,740 before I tried the case? 970 00:51:12,840 --> 00:51:14,550 Why wouldn't he tell me now? 971 00:51:14,650 --> 00:51:15,550 - I don't know. 972 00:51:15,650 --> 00:51:17,110 But I will tell you one thing. 973 00:51:17,210 --> 00:51:20,520 The honest-to-God truth is, Megan, 974 00:51:20,620 --> 00:51:23,520 I believe the man is innocent. 975 00:51:24,860 --> 00:51:27,020 And having said that, 976 00:51:27,120 --> 00:51:30,660 Assistant District Attorney Megan Washington, 977 00:51:30,760 --> 00:51:31,700 I gotta go. 978 00:51:31,800 --> 00:51:33,400 I'm late. 979 00:51:33,500 --> 00:51:35,100 Do me a favor. 980 00:51:35,200 --> 00:51:37,600 You take care of yourself, girl. 981 00:51:38,840 --> 00:51:40,440 - I will. 982 00:51:40,540 --> 00:51:41,670 You too. 983 00:51:46,210 --> 00:51:47,710 [ Chuckling ] 984 00:51:54,450 --> 00:51:55,750 [ Sighing ] 985 00:52:40,830 --> 00:52:42,730 - Follow the light. 986 00:52:43,770 --> 00:52:44,740 - Meg! 987 00:52:44,840 --> 00:52:45,940 - Good. 988 00:52:46,040 --> 00:52:48,740 - Jeez, I came as soon as I heard. 989 00:52:48,840 --> 00:52:50,540 What the hell happened? 990 00:52:50,640 --> 00:52:51,940 - Judge Randfield. 991 00:52:52,040 --> 00:52:53,210 Gerry's dead. 992 00:52:57,850 --> 00:52:59,980 - You almost got yourself killed! 993 00:53:00,080 --> 00:53:02,150 First the restaurant, now this. 994 00:53:05,190 --> 00:53:08,730 - Wait a minute. You knew about the restaurant? 995 00:53:08,830 --> 00:53:12,560 - You called the police. Of course I knew about it! 996 00:53:12,660 --> 00:53:14,100 Damn it! You have to understand. 997 00:53:14,200 --> 00:53:15,700 McCauley, the restaurant, 998 00:53:15,800 --> 00:53:17,900 Detective Lewis, Judge Randfield... 999 00:53:18,000 --> 00:53:20,700 I mean, this bomb, was probably meant for the both of you! 1000 00:53:20,810 --> 00:53:21,810 - Ray... 1001 00:53:22,710 --> 00:53:24,840 - You... You know it's only 'cause I care. 1002 00:53:24,940 --> 00:53:26,140 It is over, Megan. 1003 00:53:26,240 --> 00:53:28,650 Walk away from this while you still can. 1004 00:53:28,750 --> 00:53:30,050 - No. 1005 00:53:30,150 --> 00:53:32,550 Listen, what if we were wrong? 1006 00:53:32,650 --> 00:53:34,220 What-- Listen to me! 1007 00:53:34,320 --> 00:53:36,650 What if McCauley really is innocent? 1008 00:53:36,750 --> 00:53:38,620 - What? Are you out of your damn... 1009 00:53:38,720 --> 00:53:40,830 You're kidding me, right? You're... 1010 00:53:40,930 --> 00:53:43,590 - I don't know. What if he is? 1011 00:53:43,690 --> 00:53:44,530 - Come here. 1012 00:53:49,230 --> 00:53:51,600 Do you have any proof? Anything? 1013 00:53:51,700 --> 00:53:52,640 - No. 1014 00:53:52,740 --> 00:53:53,900 I'm not even sure. 1015 00:53:54,000 --> 00:53:55,570 Look, Ray, I don't know. 1016 00:53:55,670 --> 00:53:57,810 - Let me take you to the hospital. 1017 00:53:57,910 --> 00:53:59,840 - No. 1018 00:53:59,940 --> 00:54:02,680 - Well, at least let me take you home. 1019 00:54:02,780 --> 00:54:06,020 Come tomorrow, hopefully, this nightmare will all be over 1020 00:54:06,120 --> 00:54:08,820 and we can get back to our lives... together. 1021 00:54:08,920 --> 00:54:11,620 McCauley will be in jail later tonight, 1022 00:54:11,720 --> 00:54:13,660 and in a couple of weeks-- 1023 00:54:13,760 --> 00:54:15,630 - Wait a minute. McCauley will be in jail? 1024 00:54:15,730 --> 00:54:17,090 - I issued a warrant for his arrest 1025 00:54:17,190 --> 00:54:18,830 for murder and attempted murder. 1026 00:54:18,930 --> 00:54:20,630 He's not going to hurt anyone again. 1027 00:54:20,730 --> 00:54:22,770 - You're arresting McCauley? 1028 00:54:22,870 --> 00:54:24,570 - Yeah. 1029 00:54:24,670 --> 00:54:27,200 - Two days ago, you were willing to let the man walk. 1030 00:54:27,300 --> 00:54:28,940 - You were ready to see him fry. 1031 00:54:29,040 --> 00:54:31,040 - I was wrong. - No, I was wrong. 1032 00:54:31,140 --> 00:54:32,880 And I'm sorry. I promise you-- 1033 00:54:32,980 --> 00:54:33,910 - No. 1034 00:54:34,010 --> 00:54:35,580 No promises. 1035 00:54:35,680 --> 00:54:37,050 Not from you. 1036 00:54:39,050 --> 00:54:41,250 Now, I'm going home... 1037 00:54:41,350 --> 00:54:42,950 alone. 1038 00:54:43,050 --> 00:54:45,790 - What about the hospital? We should get you checked out. 1039 00:54:45,890 --> 00:54:47,860 - Excuse me? 1040 00:54:49,790 --> 00:54:50,830 Can I go home? 1041 00:54:50,930 --> 00:54:52,860 - Yeah, it's just a bump. 1042 00:54:52,960 --> 00:54:54,830 Take it easy. You'll be fine. 1043 00:54:54,930 --> 00:54:56,100 - Thank you. 1044 00:55:00,800 --> 00:55:02,070 Goodbye, Ray. 1045 00:55:02,170 --> 00:55:03,610 - Come on. 1046 00:55:03,710 --> 00:55:05,940 Megan, at least let me take you home. 1047 00:55:20,820 --> 00:55:22,260 - Hey! 1048 00:55:24,760 --> 00:55:25,860 - Hi! 1049 00:55:25,960 --> 00:55:26,860 - Hi. 1050 00:55:26,960 --> 00:55:29,800 I saw it on the news. 1051 00:55:29,900 --> 00:55:31,700 Are you OK? 1052 00:55:31,800 --> 00:55:34,070 - Yeah. Dizzy. 1053 00:55:35,770 --> 00:55:37,140 - Can I come up? 1054 00:55:37,240 --> 00:55:38,810 - Yeah, you bet. 1055 00:55:38,910 --> 00:55:40,880 - The police are unwilling to comment 1056 00:55:40,980 --> 00:55:42,310 on the possible connection 1057 00:55:42,410 --> 00:55:45,050 between the murder of Judge Gerald Randfield 1058 00:55:45,150 --> 00:55:47,890 and that of NYPD detective Alex Lewis. 1059 00:55:48,890 --> 00:55:50,150 - Ow! Ow! 1060 00:55:50,250 --> 00:55:52,860 - Well, look, if you'd stop moving! Come on. 1061 00:55:52,960 --> 00:55:54,860 - Like it's all somehow my fault. 1062 00:55:54,960 --> 00:55:57,160 - I never should have let you out of the freezer. 1063 00:55:58,300 --> 00:55:59,830 - Look, I'm sorry. 1064 00:55:59,930 --> 00:56:03,030 It's just been one of those days, you know? 1065 00:56:03,130 --> 00:56:05,400 - Yeah. Look, I'm sorry. 1066 00:56:05,500 --> 00:56:07,710 Look, do you... Do you want me to go? 1067 00:56:07,810 --> 00:56:10,170 - No, stay. 1068 00:56:14,410 --> 00:56:16,810 Look, I'm--I'm sorry. I just... 1069 00:56:19,320 --> 00:56:21,050 I want you to stay. 1070 00:56:27,890 --> 00:56:30,130 Thank you for being there for me. 1071 00:56:30,230 --> 00:56:32,260 - I'm glad I could be here for you. 1072 00:57:00,290 --> 00:57:03,960 ♪♪ All I want is to be around you... ♪ 1073 00:57:08,170 --> 00:57:09,330 Ow! 1074 00:57:09,430 --> 00:57:10,330 - What? 1075 00:57:10,430 --> 00:57:11,470 [ Laughing ] 1076 00:57:11,570 --> 00:57:14,040 - This thing is dangerous! 1077 00:57:14,140 --> 00:57:18,080 ♪ All my thoughts are spinning inside... ♪ 1078 00:57:18,180 --> 00:57:19,080 - Ow! 1079 00:57:19,180 --> 00:57:20,410 - Oh, sorry. 1080 00:57:21,980 --> 00:57:24,350 I'm not doing well! 1081 00:57:24,450 --> 00:57:25,850 - This is not going well! 1082 00:57:25,950 --> 00:57:27,420 - I shouldn't take charge of that! 1083 00:57:27,520 --> 00:57:29,220 ♪ Now my life 1084 00:57:29,320 --> 00:57:32,090 ♪ Is complete by your side 1085 00:57:32,190 --> 00:57:34,020 - Let's get this off. 1086 00:57:34,120 --> 00:57:38,430 ♪ Now I want to be there for you ♪ 1087 00:57:38,530 --> 00:57:40,260 ♪ Yeah 1088 00:57:40,360 --> 00:57:43,130 ♪ 'Cause it's our final ride 1089 00:57:44,330 --> 00:57:46,470 ♪ Close your eyes and see 1090 00:57:47,870 --> 00:57:50,210 ♪ It's so fine, so right 1091 00:57:50,310 --> 00:57:53,910 ♪ You'll be with me 1092 00:57:54,010 --> 00:57:57,150 ♪ 'Cause it's our final ride 1093 00:57:57,250 --> 00:58:00,020 ♪ Close your eyes and see 1094 00:58:01,490 --> 00:58:04,090 ♪ It's so fine, so right ♪ 1095 00:58:04,190 --> 00:58:06,220 ♪ You in love with me 1096 00:58:06,320 --> 00:58:08,460 ♪ Yeah, my love ♪ 1097 00:58:18,940 --> 00:58:20,940 [ Lock buzzing ] 1098 00:58:30,380 --> 00:58:33,520 - Time served if I drop the lawsuit. 1099 00:58:33,620 --> 00:58:34,950 Time served. 1100 00:58:35,990 --> 00:58:37,890 Is that really the best you can do, counselor? 1101 00:58:37,990 --> 00:58:40,790 - William, I need to ask you some questions. 1102 00:58:40,890 --> 00:58:42,190 [ Chuckling ] 1103 00:58:44,430 --> 00:58:46,000 - Where the hell am I going to go? 1104 00:58:48,100 --> 00:58:50,300 - Tell me about Ivan Guergerin. 1105 00:58:51,540 --> 00:58:54,810 - No, and this meeting is over. 1106 00:58:54,910 --> 00:58:56,240 Guard! - William! 1107 00:58:56,340 --> 00:58:57,880 I know about the $500,000. 1108 00:58:57,980 --> 00:58:59,580 I know he was trying to help you 1109 00:58:59,680 --> 00:59:02,080 get the restaurant out of the hole. 1110 00:59:02,180 --> 00:59:05,220 I know you didn't use the money by the time Patricia was killed. 1111 00:59:05,320 --> 00:59:06,350 - Oh, you know. You know. 1112 00:59:06,450 --> 00:59:08,390 What the hell do you know? 1113 00:59:08,490 --> 00:59:10,950 You know, the only thing more painful 1114 00:59:11,050 --> 00:59:13,120 than wasting 8 years of your life in prison 1115 00:59:13,220 --> 00:59:14,990 watching your kids grow up without you, 1116 00:59:15,090 --> 00:59:16,960 is watching you idiots in the DA's office 1117 00:59:17,060 --> 00:59:18,100 try to figure things out! 1118 00:59:18,200 --> 00:59:19,600 - Guergerin killed Patricia. 1119 00:59:19,700 --> 00:59:22,200 Guergerin had Alvarez kill Patricia 1120 00:59:22,300 --> 00:59:24,070 because you didn't pay the money back 1121 00:59:24,170 --> 00:59:25,470 to send you a message. 1122 00:59:25,570 --> 00:59:27,970 - I did not borrow the money from Guergerin. 1123 00:59:28,070 --> 00:59:30,870 OK, Patricia was not killed to send me a message. 1124 00:59:30,970 --> 00:59:31,880 - Come on, William. 1125 00:59:32,680 --> 00:59:33,280 Where did the money come from then? 1126 00:59:34,510 --> 00:59:36,450 [ Sighing ] 1127 00:59:36,550 --> 00:59:38,250 - I told her. 1128 00:59:38,350 --> 00:59:40,280 Damn it! 1129 00:59:40,380 --> 00:59:44,020 I told her... I told her that we can get out of this, 1130 00:59:44,120 --> 00:59:46,620 that we can turn it around ourselves, 1131 00:59:46,720 --> 00:59:50,590 that every business takes a beating in the first 5 years... 1132 00:59:50,690 --> 00:59:51,600 [ Sighing ] 1133 00:59:51,700 --> 00:59:54,360 But she just wouldn't listen. 1134 00:59:54,460 --> 00:59:56,870 - Patricia borrowed the money from Guergerin. 1135 00:59:56,970 --> 00:59:59,100 - I begged her to listen. 1136 00:59:59,200 --> 01:00:00,440 - Why didn't you pay it back? 1137 01:00:00,540 --> 01:00:02,610 - I never even saw a cent of that money, 1138 01:00:02,710 --> 01:00:04,370 neither did the restaurant. 1139 01:00:04,470 --> 01:00:05,640 [ Sighing ] 1140 01:00:05,740 --> 01:00:09,010 Patricia told me that she changed her mind, 1141 01:00:09,110 --> 01:00:10,350 that she didn't do it. 1142 01:00:10,450 --> 01:00:13,220 And I guess I wanted to believe her. 1143 01:00:13,320 --> 01:00:17,890 But then when Guergerin's men started coming around, then... 1144 01:00:17,990 --> 01:00:21,290 - William, why didn't you say something 8 years ago? 1145 01:00:21,390 --> 01:00:23,630 - Listen. I have 2 kids, all right? 1146 01:00:27,600 --> 01:00:29,500 - OK, so tell me this then. 1147 01:00:29,600 --> 01:00:31,670 Judge Randfield, Detective Lewis, 1148 01:00:31,770 --> 01:00:35,110 why would Guergerin want them dead? 1149 01:00:35,210 --> 01:00:36,970 - I don't know, to incriminate me, 1150 01:00:37,070 --> 01:00:38,210 to get them out of the way. 1151 01:00:38,310 --> 01:00:40,440 How the hell should I know? 1152 01:00:40,540 --> 01:00:43,680 I'm not even sure that Guergerin is doing the killing. 1153 01:00:43,780 --> 01:00:45,120 - Then who? 1154 01:00:45,220 --> 01:00:47,550 - Who? Well, I don't know, counselor. 1155 01:00:47,650 --> 01:00:49,450 Why don't you ask yourself, 1156 01:00:49,550 --> 01:00:52,120 who stands to benefit most from their deaths? 1157 01:00:53,720 --> 01:00:55,690 [ Sighing ] 1158 01:00:55,790 --> 01:00:58,030 - Look, William, you are not safe, either. 1159 01:00:58,130 --> 01:00:59,330 I need to get you out of here. 1160 01:00:59,430 --> 01:01:00,130 [ Laughing ] 1161 01:01:00,230 --> 01:01:02,400 - Well, thanks, but no thanks. 1162 01:01:02,500 --> 01:01:04,670 You know, I post bail in 20 minutes. 1163 01:01:04,770 --> 01:01:07,470 If you really want to help me and my family, 1164 01:01:07,570 --> 01:01:09,340 just stay the hell away from us. 1165 01:01:18,350 --> 01:01:20,650 - [Ray]: Thank you for supporting me. 1166 01:01:23,050 --> 01:01:24,690 - Ray. 1167 01:01:25,720 --> 01:01:27,360 - Meg! 1168 01:01:29,130 --> 01:01:30,430 Gentlemen, this is 1169 01:01:30,530 --> 01:01:34,030 Assistant District Attorney Megan Washington. 1170 01:01:34,130 --> 01:01:35,600 - Yeah, hi. 1171 01:01:35,700 --> 01:01:37,970 Ray, we need to speak. 1172 01:01:38,070 --> 01:01:39,170 - I--- Now. 1173 01:01:42,570 --> 01:01:44,710 - Megan, I'm kind of meeting 1174 01:01:44,810 --> 01:01:47,040 with some campaign investors here. 1175 01:01:47,140 --> 01:01:48,350 How about tomorrow we-- 1176 01:01:48,450 --> 01:01:49,350 - Ah! 1177 01:01:49,450 --> 01:01:51,210 Excuse us, gentlemen. 1178 01:01:51,320 --> 01:01:52,680 - [Man]: Yes. 1179 01:01:52,780 --> 01:01:55,650 - We really need to talk. 1180 01:01:55,750 --> 01:01:57,620 Oops! 1181 01:01:57,720 --> 01:01:59,320 - It's OK. 1182 01:02:02,660 --> 01:02:04,490 It's OK. 1183 01:02:04,590 --> 01:02:06,300 Excuse me. 1184 01:02:17,710 --> 01:02:19,080 Megan, this... 1185 01:02:19,180 --> 01:02:21,350 This is going too far. 1186 01:02:21,450 --> 01:02:23,480 - William McCauley is innocent. 1187 01:02:23,580 --> 01:02:26,050 - That's just the concussion talking. 1188 01:02:26,150 --> 01:02:27,220 - I'm sure of it. 1189 01:02:27,320 --> 01:02:29,220 - Oh, how can you be sure? 1190 01:02:29,320 --> 01:02:30,320 - Because he told me. 1191 01:02:31,560 --> 01:02:33,620 I'm saying we were wrong-- 1192 01:02:33,720 --> 01:02:36,290 wrong 8 years ago and wrong now. 1193 01:02:39,660 --> 01:02:42,400 I think I know who killed Patricia McCauley. 1194 01:02:45,540 --> 01:02:46,770 Say something. 1195 01:02:47,800 --> 01:02:49,440 - You're fired. 1196 01:03:02,790 --> 01:03:05,560 - So what do you take in your coffee? 1197 01:03:05,660 --> 01:03:08,330 - Whiskey. Lots and lots of whiskey. 1198 01:03:08,430 --> 01:03:09,760 - Sorry? 1199 01:03:09,860 --> 01:03:12,660 - I said sugar. Lots and lots of sugar. 1200 01:03:12,760 --> 01:03:14,430 - Yeah, right. 1201 01:03:35,890 --> 01:03:37,290 [ Sighing ] 1202 01:03:43,330 --> 01:03:46,160 - Why the hell does he have a file on me? 1203 01:03:46,260 --> 01:03:47,760 - So he just fired you? 1204 01:03:47,860 --> 01:03:48,870 - What? Sorry? 1205 01:03:48,970 --> 01:03:51,330 - I asked if Voss... 1206 01:03:51,440 --> 01:03:52,370 Never mind. 1207 01:04:04,820 --> 01:04:06,780 What are you going to do now? 1208 01:04:11,690 --> 01:04:13,660 -Who stands to benefit the most 1209 01:04:13,760 --> 01:04:15,290 from their deaths, counselor? 1210 01:04:15,390 --> 01:04:16,560 - Who stands to benefit... 1211 01:04:17,630 --> 01:04:20,160 - Guergerin, Ivan? That is a very dangerous man. 1212 01:04:20,260 --> 01:04:23,800 One minute, you're packing up the family into the minivan, 1213 01:04:23,900 --> 01:04:25,770 and the next, boom! Dangerous. 1214 01:04:25,870 --> 01:04:26,840 What'd you say? 1215 01:04:26,940 --> 01:04:28,140 - What? - What? 1216 01:04:28,240 --> 01:04:29,740 - Oh, uh, nothing. 1217 01:04:29,840 --> 01:04:33,140 I was just thinking about something 1218 01:04:33,240 --> 01:04:35,280 Mr. McCauley asked me earlier today. 1219 01:04:35,380 --> 01:04:36,410 - Oh yeah? What's that? 1220 01:04:36,510 --> 01:04:38,820 - Uh, you know what? I gotta go! 1221 01:04:38,920 --> 01:04:40,750 - Meg, what's wrong? 1222 01:04:40,850 --> 01:04:43,750 - Nothing. I just forgot to do something earlier today. 1223 01:04:43,850 --> 01:04:45,260 I'll call you later. 1224 01:04:51,700 --> 01:04:52,930 [ Sighing ] 1225 01:04:53,030 --> 01:04:54,630 Guergerin... 1226 01:04:56,370 --> 01:04:58,440 Borrowed $500,000... 1227 01:05:02,440 --> 01:05:04,940 Patricia, Guergerin, McCauley... 1228 01:05:07,540 --> 01:05:09,210 - Meg, you still there? 1229 01:05:09,310 --> 01:05:11,410 - Yeah. Did you get it? 1230 01:05:11,520 --> 01:05:14,580 - Yeah. The file says it's the Russian Social Center 1231 01:05:14,680 --> 01:05:15,850 in Little Odessa. 1232 01:05:15,950 --> 01:05:16,750 Just be smart. 1233 01:05:16,850 --> 01:05:17,790 - I will. 1234 01:05:19,720 --> 01:05:22,730 Mr. Guergerin, thank you for seeing me. I'm Meg-- 1235 01:05:22,830 --> 01:05:24,560 - Sit down, please. 1236 01:05:25,800 --> 01:05:27,830 I know who you are. 1237 01:05:27,930 --> 01:05:30,930 Now you tell me why should I care. 1238 01:05:31,030 --> 01:05:32,070 - Simple. 1239 01:05:32,170 --> 01:05:35,470 The district attorney's office is quite capable of-- 1240 01:05:35,570 --> 01:05:38,980 - District attorney, attorney general... 1241 01:05:39,080 --> 01:05:41,280 You want to speak to me? 1242 01:05:41,380 --> 01:05:43,910 You get in line behind the FBI. 1243 01:05:44,010 --> 01:05:46,420 - I'm not here to threaten you, Mr. Guergerin. 1244 01:05:46,520 --> 01:05:47,950 - Then what is it that you want? 1245 01:05:48,050 --> 01:05:49,850 - I want to help. 1246 01:05:49,950 --> 01:05:52,460 - And how can you help me? 1247 01:05:52,560 --> 01:05:54,520 - Well, as assistant district attorney-- 1248 01:05:54,620 --> 01:05:58,230 - You are not assistant district attorney. 1249 01:05:58,330 --> 01:05:59,930 This, I already know. 1250 01:06:00,030 --> 01:06:01,930 So you can't help me. 1251 01:06:02,030 --> 01:06:05,570 But you think that maybe I can help you, yes? 1252 01:06:08,310 --> 01:06:11,880 - I just want to know if Luis Alvarez ever worked for you. 1253 01:06:11,980 --> 01:06:13,440 Did he? 1254 01:06:13,540 --> 01:06:16,610 - Leave, both of you! 1255 01:06:25,590 --> 01:06:27,260 Luis... 1256 01:06:28,090 --> 01:06:30,260 He's good worker. Strong. 1257 01:06:30,360 --> 01:06:31,860 - Did he ever kill for you? 1258 01:06:33,800 --> 01:06:36,400 - I am a legitimate businessman. 1259 01:06:37,870 --> 01:06:41,370 - Well! Tell me, did you ever loan money, 1260 01:06:41,470 --> 01:06:43,670 as a legitimate businessman, 1261 01:06:43,770 --> 01:06:47,780 did you ever loan money to William or Patricia McCauley? 1262 01:06:47,880 --> 01:06:48,610 - No. 1263 01:06:50,750 --> 01:06:54,750 - Did you ever help William or Patricia McCauley, 1264 01:06:54,850 --> 01:06:56,520 do them a favor? 1265 01:06:56,620 --> 01:06:58,960 - I do many favors for friends. 1266 01:06:59,060 --> 01:07:01,460 - And were they friends? 1267 01:07:01,560 --> 01:07:02,490 - Could be. 1268 01:07:02,590 --> 01:07:04,730 It's so hard to remember. 1269 01:07:04,830 --> 01:07:08,530 You see, in my business, I've made so many. 1270 01:07:10,770 --> 01:07:13,870 - This is completely off the record here, 1271 01:07:13,970 --> 01:07:16,410 just 2 people chatting, 1272 01:07:16,510 --> 01:07:17,870 nothing more. 1273 01:07:17,970 --> 01:07:19,980 I just need you to... 1274 01:07:20,080 --> 01:07:21,710 tell me, please... 1275 01:07:23,510 --> 01:07:25,980 if William or Patricia McCauley ever-- 1276 01:07:30,820 --> 01:07:32,990 - Your boss, Voss... 1277 01:07:34,020 --> 01:07:35,560 he's a friend. 1278 01:07:38,030 --> 01:07:40,330 Or, at least, he was. 1279 01:07:41,160 --> 01:07:42,900 - What? 1280 01:07:43,000 --> 01:07:44,670 - Mr. Soon-to-be-Mayor. 1281 01:07:44,770 --> 01:07:48,710 He'd not be district attorney if not for his friends, 1282 01:07:48,810 --> 01:07:50,070 friends like me. 1283 01:07:51,410 --> 01:07:53,480 He would not be nobody. 1284 01:07:53,580 --> 01:07:54,910 - Wait a minute. 1285 01:07:55,010 --> 01:07:57,380 Are you admitting that you helped influence 1286 01:07:57,480 --> 01:07:59,380 the political career of a public official? 1287 01:07:59,480 --> 01:08:01,580 - I'm not admitting anything. 1288 01:08:03,650 --> 01:08:05,420 Just... 1289 01:08:06,760 --> 01:08:08,120 chatting. 1290 01:08:10,460 --> 01:08:12,060 - I don't understand. 1291 01:08:12,160 --> 01:08:15,070 What are you getting at with Voss? 1292 01:08:15,170 --> 01:08:17,400 - What if I was to say to you 1293 01:08:17,500 --> 01:08:21,440 that I knew Voss and McCauley woman? 1294 01:08:21,540 --> 01:08:23,870 And what if I was to tell you... 1295 01:08:25,540 --> 01:08:28,080 that maybe they knew each other? 1296 01:08:30,680 --> 01:08:31,980 Nastrovia. 1297 01:08:32,080 --> 01:08:33,620 - Nastrovia. 1298 01:08:35,850 --> 01:08:37,090 Voss knows. 1299 01:08:37,190 --> 01:08:38,760 You know. 1300 01:08:40,920 --> 01:08:44,030 You both know who really killed Patricia McCauley. 1301 01:08:44,130 --> 01:08:45,930 - There are many things I know, 1302 01:08:46,030 --> 01:08:48,870 like McCauley was hard worker 1303 01:08:48,970 --> 01:08:51,070 but a bad businessman, 1304 01:08:51,170 --> 01:08:55,740 that killers sometimes get away with murder, 1305 01:08:55,840 --> 01:08:59,880 and that maybe your high-and-mighty boss, 1306 01:08:59,980 --> 01:09:01,480 he knows this, too. 1307 01:09:01,580 --> 01:09:04,050 But in my business, Miss Washington, 1308 01:09:04,150 --> 01:09:07,650 do you know the most important thing I've learned? 1309 01:09:07,750 --> 01:09:09,050 - What? 1310 01:09:10,250 --> 01:09:13,590 - It's that knowing too much can be very, very dangerous. 1311 01:09:15,760 --> 01:09:19,160 That's something this McCauley woman, she found out, too. 1312 01:09:21,700 --> 01:09:23,630 - So let me get this straight. 1313 01:09:23,730 --> 01:09:25,840 You're saying that Ray Voss knows 1314 01:09:25,940 --> 01:09:28,670 who really killed Patricia McCauley, has always known. 1315 01:09:28,770 --> 01:09:31,040 Why are you telling me this? 1316 01:09:32,880 --> 01:09:34,710 What's in it for you? 1317 01:09:34,810 --> 01:09:35,780 - That's easy. 1318 01:09:35,880 --> 01:09:37,510 I helped Voss. 1319 01:09:37,610 --> 01:09:40,680 I helped make him what he is today. 1320 01:09:40,780 --> 01:09:44,190 And now he says he squeeze my business 1321 01:09:44,290 --> 01:09:46,990 to look good on TV for votes! 1322 01:09:48,860 --> 01:09:50,490 Voss screws me. 1323 01:09:50,590 --> 01:09:52,930 Voss screws you. 1324 01:09:53,030 --> 01:09:56,500 There's old Russian saying: 1325 01:09:56,600 --> 01:10:00,670 Enemies of my enemies are my friends, yes? 1326 01:10:00,770 --> 01:10:02,940 - And why should I believe you? 1327 01:10:03,970 --> 01:10:06,040 - Believe, no believe. 1328 01:10:06,140 --> 01:10:08,780 That's up to you, Miss Washington. 1329 01:10:11,550 --> 01:10:13,080 - Casey, I'm sorry about earlier. 1330 01:10:13,180 --> 01:10:14,780 I don't know what I was thinking, 1331 01:10:14,880 --> 01:10:16,820 but it's not important. I have to find Ray. 1332 01:10:16,920 --> 01:10:18,020 - Meg, OK-- 1333 01:10:18,120 --> 01:10:19,490 - I know McCauley is innocent. 1334 01:10:19,590 --> 01:10:20,660 I'm sure of it. 1335 01:10:21,620 --> 01:10:22,390 And I think Ray knows who killed Patricia. 1336 01:10:22,490 --> 01:10:25,800 - Meg, listen to me, OK? I found him. 1337 01:10:25,900 --> 01:10:27,560 I found Alvarez. 1338 01:10:27,660 --> 01:10:28,900 - Where is he? 1339 01:10:30,330 --> 01:10:32,140 [ Machine beeping ] 1340 01:10:41,580 --> 01:10:42,910 Luis? 1341 01:10:47,250 --> 01:10:49,820 Luis, my name is Megan Washington. 1342 01:10:49,920 --> 01:10:51,020 - I know who you are. 1343 01:10:51,120 --> 01:10:52,890 You're.... 1344 01:10:52,990 --> 01:10:55,890 You're Voss' kid. 1345 01:10:55,990 --> 01:10:57,860 - You remember Ray Voss? 1346 01:10:57,960 --> 01:11:01,060 - I've spent 8 years of my life 1347 01:11:01,160 --> 01:11:03,570 remembering Ray Voss. 1348 01:11:03,670 --> 01:11:06,100 Why not remember him while I die, too? 1349 01:11:06,200 --> 01:11:10,040 - Luis, it's very important that you tell me everything. 1350 01:11:10,140 --> 01:11:11,710 - No, it's not. 1351 01:11:11,810 --> 01:11:14,080 It's not important. 1352 01:11:14,180 --> 01:11:16,250 I have stomach cancer. 1353 01:11:16,350 --> 01:11:18,550 That's what's important to me. 1354 01:11:22,990 --> 01:11:26,290 Ray Voss told me I would spend 4 years behind bars... 1355 01:11:27,820 --> 01:11:29,590 not a day more. 1356 01:11:29,690 --> 01:11:32,260 They let me out 4 years later because... 1357 01:11:33,700 --> 01:11:35,870 they knew it was over. 1358 01:11:35,970 --> 01:11:39,170 - Voss promised you 4 years for your testimony? 1359 01:11:39,270 --> 01:11:42,070 - And enough cash to make it worth my while. 1360 01:11:42,170 --> 01:11:44,070 - What? 1361 01:11:44,170 --> 01:11:46,840 - It's been sitting in a bank for 8 years 1362 01:11:46,940 --> 01:11:49,580 while I sat in my cell and wasted away... 1363 01:11:49,680 --> 01:11:50,210 [ Coughing ] 1364 01:11:59,820 --> 01:12:03,160 ...while I sit here now and wither away! 1365 01:12:04,190 --> 01:12:05,190 - Voss... 1366 01:12:06,400 --> 01:12:08,800 paid you for your testimony? 1367 01:12:08,900 --> 01:12:11,270 - Not that I've ever seen a dime. 1368 01:12:11,370 --> 01:12:12,970 Not that I ever will. 1369 01:12:13,070 --> 01:12:14,370 - Why did you lie 1370 01:12:14,470 --> 01:12:17,340 about disposing of the body in the river? 1371 01:12:17,440 --> 01:12:18,940 - I didn't know it was a lie. 1372 01:12:19,040 --> 01:12:21,180 I had no idea where they put the body. 1373 01:12:23,150 --> 01:12:25,880 - Luis, I need you to tell me-- 1374 01:12:25,980 --> 01:12:29,120 - She knew my boss, Guergerin, that McCauley woman. 1375 01:12:29,220 --> 01:12:32,020 She... She borrowed money from him. 1376 01:12:32,120 --> 01:12:36,030 She saw Voss with Guergerin, 1377 01:12:36,130 --> 01:12:38,760 put 2 and 2 together, you know, smart girl. 1378 01:12:40,000 --> 01:12:41,230 She went to your boss 1379 01:12:41,330 --> 01:12:43,970 to try to get something to keep her mouth shut. 1380 01:12:44,070 --> 01:12:46,200 [ Laughing ] 1381 01:12:46,300 --> 01:12:47,200 [ Coughs ] 1382 01:12:47,300 --> 01:12:49,270 Not so smart after all. 1383 01:12:51,740 --> 01:12:54,310 - Voss dealt you on the murder charge, 1384 01:12:54,410 --> 01:12:55,910 gave you the money... 1385 01:12:59,920 --> 01:13:01,280 Oh my God! 1386 01:13:03,720 --> 01:13:07,360 Ray Voss hired you to kill Patricia McCauley. 1387 01:13:07,460 --> 01:13:09,230 - Paid to say I did it. 1388 01:13:10,260 --> 01:13:12,900 Paid with the last 8 years. 1389 01:13:13,000 --> 01:13:14,760 Paying with my life! 1390 01:13:14,860 --> 01:13:16,400 Two shots. 1391 01:13:16,500 --> 01:13:19,140 The first one got her in the stomach, maybe the chest. 1392 01:13:19,240 --> 01:13:20,800 Second one got her in the head. 1393 01:13:20,900 --> 01:13:24,840 God help me, Your Honor! I killed Patricia McCauley! 1394 01:13:24,940 --> 01:13:25,880 [ Laughing ] 1395 01:13:26,910 --> 01:13:29,050 [ Coughing ] 1396 01:13:29,150 --> 01:13:31,250 It ain't the truth neither. 1397 01:13:35,280 --> 01:13:37,050 - Luis... 1398 01:13:37,150 --> 01:13:40,820 this is your last chance to make it right. 1399 01:13:40,920 --> 01:13:43,360 Please tell me who really killed Patricia McCauley. 1400 01:14:00,780 --> 01:14:03,110 - Ray Voss. 1401 01:14:12,990 --> 01:14:14,420 [ Sirens wailing ] 1402 01:14:30,370 --> 01:14:32,510 - Pick up, pick up, pick up! 1403 01:14:32,610 --> 01:14:36,110 Come on! Damn it, Casey, pick up the phone! 1404 01:14:36,210 --> 01:14:37,980 Answer the phone! Come on! 1405 01:14:39,580 --> 01:14:41,950 [ Phone ringing ] 1406 01:14:42,050 --> 01:14:43,290 - Hey, it's Casey. 1407 01:14:44,420 --> 01:14:46,060 Leave me a message at the sound of the beep. 1408 01:14:47,360 --> 01:14:49,790 - Casey! Casey, it's Meg! 1409 01:14:49,890 --> 01:14:51,930 Listen, I just talked to Alvarez. 1410 01:14:52,030 --> 01:14:54,760 He told me everything. We need to meet. 1411 01:14:54,860 --> 01:14:57,900 Meet me where they found Patricia McCauley's body. 1412 01:14:58,000 --> 01:15:00,040 Meet me there in a half an hour. 1413 01:15:00,140 --> 01:15:03,870 Casey, and whatever you do, stay away from Ray Voss. 1414 01:15:03,970 --> 01:15:05,880 - Message erased. 1415 01:15:09,180 --> 01:15:11,180 [ Sighing ] 1416 01:15:23,990 --> 01:15:26,130 - Come on, Casey, where are you? 1417 01:15:28,600 --> 01:15:30,330 - Hello, Meg. 1418 01:15:31,430 --> 01:15:33,240 I got your message. 1419 01:15:35,240 --> 01:15:36,470 - Ray... 1420 01:15:39,080 --> 01:15:40,540 Where's Casey? 1421 01:15:46,050 --> 01:15:48,250 - I am so very sorry. 1422 01:15:52,290 --> 01:15:55,260 Please don't be afraid. 1423 01:15:55,360 --> 01:15:59,030 You have to understand how sorry I am. 1424 01:15:59,130 --> 01:16:01,360 You weren't supposed to find out, 1425 01:16:01,460 --> 01:16:02,200 not this way. 1426 01:16:03,600 --> 01:16:05,270 - Ray... 1427 01:16:05,370 --> 01:16:08,000 - I couldn't let her do it. 1428 01:16:08,100 --> 01:16:11,470 Patricia McCauley was going to ruin me. 1429 01:16:11,570 --> 01:16:13,180 She was going to tell the papers 1430 01:16:13,280 --> 01:16:16,110 about my relationship with Guergerin, the whole thing. 1431 01:16:16,210 --> 01:16:18,110 I would have lost it all, 1432 01:16:18,210 --> 01:16:20,850 everything I have worked so hard for. 1433 01:16:20,950 --> 01:16:23,120 Everything! 1434 01:16:23,220 --> 01:16:25,220 I had to get rid of her. 1435 01:16:25,320 --> 01:16:27,320 - And Detective Lewis? 1436 01:16:27,420 --> 01:16:29,590 Judge Randfield? 1437 01:16:29,690 --> 01:16:31,430 What about me, Ray? 1438 01:16:32,960 --> 01:16:34,460 Am I next? 1439 01:16:34,560 --> 01:16:37,130 - What? You think... 1440 01:16:37,230 --> 01:16:39,240 I didn't kill them. 1441 01:16:40,270 --> 01:16:42,640 I couldn't hurt them. 1442 01:16:42,740 --> 01:16:44,540 I couldn't hurt you. 1443 01:16:44,640 --> 01:16:46,280 Never. 1444 01:16:49,710 --> 01:16:51,450 [ Grunting ] 1445 01:16:57,720 --> 01:16:59,220 I came here... 1446 01:17:00,420 --> 01:17:02,330 to ask you to forgive me, 1447 01:17:02,430 --> 01:17:05,230 because I can't keep it together anymore. 1448 01:17:05,330 --> 01:17:06,230 [ Crying ] 1449 01:17:06,330 --> 01:17:08,060 I can't keep it in. 1450 01:17:10,470 --> 01:17:12,340 I just want it to end. 1451 01:17:15,400 --> 01:17:17,140 - Ray... 1452 01:17:18,540 --> 01:17:20,180 Ray, don't. 1453 01:17:20,280 --> 01:17:21,680 - I'm sorry... - Don't, please... 1454 01:17:21,780 --> 01:17:23,350 [ Gun firing ] 1455 01:17:23,450 --> 01:17:25,310 Ray! 1456 01:17:25,410 --> 01:17:27,380 Oh God! 1457 01:17:27,480 --> 01:17:29,550 [ Groaning ] 1458 01:17:29,650 --> 01:17:32,590 - Can you believe this son of a bitch killed my wife? 1459 01:17:32,690 --> 01:17:35,220 And then pinned the murder on me. 1460 01:17:35,320 --> 01:17:38,490 Do not touch the gun! 1461 01:17:40,460 --> 01:17:42,230 Get up. 1462 01:17:43,670 --> 01:17:46,600 Listen, I hope I'm not interrupting anything. 1463 01:17:46,700 --> 01:17:49,540 I just thought that you and I should discuss my case. 1464 01:17:49,640 --> 01:17:51,110 What do you think of that? 1465 01:17:53,480 --> 01:17:56,150 - William, what are you doing here? 1466 01:17:58,180 --> 01:17:59,650 - What, right now? 1467 01:17:59,750 --> 01:18:02,490 Just having some fun, counselor. 1468 01:18:02,590 --> 01:18:03,350 [ Exhales sharply ] 1469 01:18:05,520 --> 01:18:08,660 Ooh, Mr. Voss, you do not look well. 1470 01:18:08,760 --> 01:18:09,730 [ Ray groaning ] 1471 01:18:14,700 --> 01:18:16,200 [ Grunting ] 1472 01:18:17,500 --> 01:18:18,470 Oh! 1473 01:18:19,600 --> 01:18:21,640 So close! 1474 01:18:21,740 --> 01:18:24,740 You know, that's one thing I'll give you, Mr. Voss: 1475 01:18:24,840 --> 01:18:26,640 your unwillingness to accept defeat. 1476 01:18:26,740 --> 01:18:28,180 [ Door closing ] 1477 01:18:33,150 --> 01:18:35,750 Now, you sit tight, Mr. District Attorney. 1478 01:18:35,850 --> 01:18:37,090 I'll be right back. 1479 01:18:40,060 --> 01:18:42,060 Why, sure, counselor, 1480 01:18:42,160 --> 01:18:46,430 I've always enjoyed a good game of hide and seek! 1481 01:18:46,530 --> 01:18:48,600 Ready or not... 1482 01:18:48,700 --> 01:18:50,330 here I come! 1483 01:19:30,270 --> 01:19:32,340 Hey, counselor! 1484 01:19:33,680 --> 01:19:35,440 Do you know? 1485 01:19:35,540 --> 01:19:38,550 Do you have any idea what it does to a man 1486 01:19:38,650 --> 01:19:42,520 to spend 8 years in prison for a crime he didn't commit? 1487 01:19:42,620 --> 01:19:43,550 Huh? 1488 01:19:49,290 --> 01:19:51,290 [ Panting ] 1489 01:20:03,410 --> 01:20:05,340 I'll tell you one thing! 1490 01:20:07,780 --> 01:20:10,080 It really gets on your nerves! 1491 01:20:10,180 --> 01:20:12,350 [ Breathing heavily ] 1492 01:20:12,450 --> 01:20:14,850 Oh, counselor, I could go on for hours and hours 1493 01:20:14,950 --> 01:20:17,190 about the inhumanity, 1494 01:20:17,290 --> 01:20:19,160 the indignation... 1495 01:20:21,360 --> 01:20:22,690 the hatred... 1496 01:20:22,790 --> 01:20:24,360 Oh, the hatred! 1497 01:20:32,870 --> 01:20:35,440 If you only knew, counselor, 1498 01:20:35,540 --> 01:20:38,140 how many hundreds of thousands 1499 01:20:38,240 --> 01:20:40,510 of hours, minutes, seconds 1500 01:20:40,610 --> 01:20:43,150 I have spent planning, 1501 01:20:43,250 --> 01:20:44,680 plotting, hating... 1502 01:20:47,420 --> 01:20:48,820 Lewis... 1503 01:20:48,920 --> 01:20:50,620 Randfield... 1504 01:20:50,720 --> 01:20:51,620 Voss... 1505 01:20:51,720 --> 01:20:53,420 [ Chuckling ] 1506 01:20:53,520 --> 01:20:55,620 Let me tell you something, counselor. 1507 01:20:55,720 --> 01:20:56,460 Killing is easy! 1508 01:20:59,900 --> 01:21:01,700 You know, when you think about it, 1509 01:21:01,800 --> 01:21:03,400 my story is one of triumph, really! 1510 01:21:05,470 --> 01:21:06,700 - That's great! 1511 01:21:06,800 --> 01:21:09,340 Maybe we can get you a book deal! 1512 01:21:09,440 --> 01:21:11,770 - No more deals, counselor. No. 1513 01:21:11,870 --> 01:21:14,180 No, no, no. Tonight, you die. 1514 01:21:15,210 --> 01:21:16,550 [ Breathing heavily ] 1515 01:21:18,310 --> 01:21:21,320 And tomorrow, your little newspaper friend 1516 01:21:21,420 --> 01:21:22,890 can write a quaint column 1517 01:21:22,990 --> 01:21:26,590 exposing the heinous crimes of District Attorney Voss. 1518 01:21:27,920 --> 01:21:30,590 And I get to go back to normal life, 1519 01:21:30,690 --> 01:21:33,800 one $50-million lawsuit richer, that is. 1520 01:21:33,900 --> 01:21:36,230 And everybody wins! Except you. 1521 01:21:36,330 --> 01:21:38,170 It kind of sucks for you. 1522 01:21:39,640 --> 01:21:40,470 [ Gasping ] 1523 01:21:51,980 --> 01:21:54,320 [ Clattering ] 1524 01:21:56,850 --> 01:21:58,620 [ Chuckling ] 1525 01:22:19,940 --> 01:22:22,280 Now, don't get me wrong, counselor. 1526 01:22:22,380 --> 01:22:24,350 I enjoyed killing Detective Lewis. 1527 01:22:25,880 --> 01:22:27,250 But the judge... 1528 01:22:27,350 --> 01:22:29,350 The judge, I thought for sure 1529 01:22:29,450 --> 01:22:31,750 that bomb was gonna take the both of you out. 1530 01:22:31,850 --> 01:22:32,890 [ William chuckling ] 1531 01:22:32,990 --> 01:22:34,660 But I'm happy it didn't, 1532 01:22:34,760 --> 01:22:37,860 because now that means 1533 01:22:37,960 --> 01:22:40,560 that I get to legitimately kill you 1534 01:22:40,660 --> 01:22:42,400 with my own 2 hands. 1535 01:22:43,700 --> 01:22:45,670 [ Laughing ] 1536 01:22:52,370 --> 01:22:54,480 Maybe you haven't noticed, 1537 01:22:54,580 --> 01:22:57,550 but I have few anger issues to work through. 1538 01:22:57,650 --> 01:22:59,780 Let's do that together, shall we? 1539 01:23:01,720 --> 01:23:05,890 Do you know what the very best part of this is, counselor? 1540 01:23:05,990 --> 01:23:09,260 I had you on my side in the end. 1541 01:23:09,360 --> 01:23:10,290 Yeah! 1542 01:23:11,130 --> 01:23:13,460 I actually had you believing in me! 1543 01:23:14,700 --> 01:23:16,630 Damn, I'm good! 1544 01:23:16,730 --> 01:23:17,770 - Not that good! 1545 01:23:17,870 --> 01:23:19,400 [ Grunting ] 1546 01:23:23,710 --> 01:23:26,010 - OK, come on, counselor, put the gun... 1547 01:23:26,110 --> 01:23:28,840 Just calm down, counselor. Come on. 1548 01:23:28,940 --> 01:23:31,510 I got 2 kids, for God's sake. 1549 01:23:31,610 --> 01:23:34,020 You're an officer of the court. You're not gonna shoot me. 1550 01:23:34,120 --> 01:23:36,350 Besides, I'm a nice guy. 1551 01:23:36,450 --> 01:23:38,490 You're not gonna shoot me. 1552 01:23:38,590 --> 01:23:41,590 - I was fired, and you're a bastard. 1553 01:23:41,690 --> 01:23:43,960 - Yeah, well, 1 out of 3 ain't bad, right? 1554 01:23:44,060 --> 01:23:45,590 [ Gun chamber clicking ] 1555 01:23:45,690 --> 01:23:46,760 - Come on! 1556 01:23:46,860 --> 01:23:48,500 [ Grunting ] 1557 01:23:48,600 --> 01:23:50,800 - Oh, safety first, counselor. 1558 01:23:53,770 --> 01:23:56,310 We're gonna make this a fair fight. 1559 01:23:57,940 --> 01:24:00,340 [ Grunting ] 1560 01:24:00,440 --> 01:24:03,050 Oh, what's the matter, counselor? 1561 01:24:03,150 --> 01:24:05,010 Are you giving up already? 1562 01:24:05,110 --> 01:24:07,020 Oh no, we're just getting started! 1563 01:24:07,120 --> 01:24:09,450 [ Screaming ] 1564 01:24:14,460 --> 01:24:17,830 I wanted so badly to do this the other day 1565 01:24:17,930 --> 01:24:20,000 at the restaurant. 1566 01:24:20,100 --> 01:24:21,700 But I said to myself, 1567 01:24:21,800 --> 01:24:23,330 her time will come. 1568 01:24:23,430 --> 01:24:25,330 Just be patient, William, 1569 01:24:25,430 --> 01:24:26,770 because it just goes to show 1570 01:24:28,000 --> 01:24:29,940 that there's a new surprise in store for you each day, huh? 1571 01:24:30,040 --> 01:24:31,840 - You got that right! 1572 01:24:31,940 --> 01:24:34,110 [ Screaming ] 1573 01:24:35,740 --> 01:24:36,780 [ Screaming ] 1574 01:24:41,980 --> 01:24:44,350 [ Screaming ] 1575 01:24:44,450 --> 01:24:45,920 [ Panting ] 1576 01:24:46,020 --> 01:24:49,060 - Please... No... 1577 01:24:49,160 --> 01:24:51,390 I'm sorry... OK, I... 1578 01:24:51,490 --> 01:24:53,800 I don't know what I was thinking. 1579 01:24:53,900 --> 01:24:55,530 I don't... I need help! 1580 01:24:55,630 --> 01:24:57,530 - It's over, William! 1581 01:24:57,630 --> 01:24:59,870 - Look, I know you're not bluffing. 1582 01:24:59,970 --> 01:25:01,670 I know that you'd shoot me. 1583 01:25:01,770 --> 01:25:03,570 Come on, counselor. God! 1584 01:25:03,670 --> 01:25:06,440 We can figure this out in court, all right? 1585 01:25:06,540 --> 01:25:08,680 I can give myself up, counselor. 1586 01:25:08,780 --> 01:25:10,550 Come on. 1587 01:25:10,650 --> 01:25:12,820 Aren't you even a little bit curious to know 1588 01:25:12,920 --> 01:25:14,520 what I plan to say in my own defence? 1589 01:25:15,750 --> 01:25:17,550 - Sorry, Bill. 1590 01:25:17,650 --> 01:25:19,050 Verdict's in. 1591 01:25:48,480 --> 01:25:50,450 [ Chatter on radio ] 1592 01:25:50,550 --> 01:25:52,050 [ Sirens blaring ] 1593 01:25:59,560 --> 01:26:01,860 - Yeah, the crime scene's been locked up, 1594 01:26:01,960 --> 01:26:04,870 but the EMTs are gonna be here for another little while. 1595 01:26:07,600 --> 01:26:08,700 - Hey. 1596 01:26:08,800 --> 01:26:09,670 - Hey. 1597 01:26:11,940 --> 01:26:13,480 - You OK? 1598 01:26:13,580 --> 01:26:16,040 - Yeah. I will be. 1599 01:26:18,150 --> 01:26:20,580 - So what's gonna happen to Voss? 1600 01:26:20,680 --> 01:26:22,790 - He'll stand trial, go to jail. 1601 01:26:24,590 --> 01:26:26,590 - And what are you gonna do? 1602 01:26:26,690 --> 01:26:28,920 - Guess I'll have to get a new job. 1603 01:26:29,020 --> 01:26:29,930 [ Chuckling ] 1604 01:26:30,730 --> 01:26:32,160 - Come on, let's get you out of here. 1605 01:26:32,260 --> 01:26:33,700 - Yeah. 1606 01:26:37,000 --> 01:26:38,670 - Hey, well, you know, 1607 01:26:38,770 --> 01:26:42,170 I think you got a pretty good nose for snooping there. 1608 01:26:42,270 --> 01:26:44,540 Ever considered being a reporter? 1609 01:26:46,210 --> 01:26:48,910 - Uh... I don't think so. 1610 01:26:49,010 --> 01:26:50,210 - Oh, why not? 1611 01:26:52,580 --> 01:26:54,250 - Too dangerous a vocation. 1612 01:26:54,350 --> 01:26:55,480 - Oh... 1613 01:26:57,690 --> 01:26:58,820 [ Sighing ] 1614 01:26:58,920 --> 01:27:00,660 - Take me home. 1615 01:27:01,860 --> 01:27:03,130 - You got it. 1616 01:27:22,040 --> 01:27:24,150 Closed captions: Vision Globale 1617 01:27:26,220 --> 01:27:29,650 ♪♪ I can't disguise 1618 01:27:29,750 --> 01:27:32,750 ♪ No illusions left 1619 01:27:36,090 --> 01:27:39,860 ♪ Each day I try 1620 01:27:39,960 --> 01:27:44,530 ♪ But now 1621 01:27:44,630 --> 01:27:46,170 ♪ Tell me 1622 01:27:46,270 --> 01:27:49,200 ♪ You could fill my life 1623 01:27:49,300 --> 01:27:54,140 ♪ With a ray of light 1624 01:27:54,240 --> 01:27:56,250 ♪ Sit down now 1625 01:27:56,350 --> 01:27:58,850 ♪ And breathe again 1626 01:27:58,950 --> 01:28:03,250 ♪ You could fill my heart 1627 01:28:09,020 --> 01:28:10,790 ♪ Being there 1628 01:28:10,890 --> 01:28:13,130 ♪ Just by your side 1629 01:28:13,230 --> 01:28:16,600 ♪ I can realize 1630 01:28:18,370 --> 01:28:20,840 ♪ It'll be enough It'll be enough ♪ 1631 01:28:20,940 --> 01:28:23,170 ♪ It'll be enough 1632 01:28:23,270 --> 01:28:26,640 ♪ For you and I 1633 01:28:28,780 --> 01:28:31,950 ♪ I can't disguise 1634 01:28:32,050 --> 01:28:35,150 ♪ No illusions left 1635 01:28:38,120 --> 01:28:42,160 ♪ Each day I try 1636 01:28:42,260 --> 01:28:46,260 ♪ But now ♪ 113183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.