Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,210 --> 00:00:06,850
[ Crickets chirping ]
2
00:00:06,950 --> 00:00:08,380
[ Dog barking ]
3
00:00:29,900 --> 00:00:31,910
[ Groaning softly ]
4
00:00:38,410 --> 00:00:42,820
- [Megan]:
Daniel and Derek,
6 and 9 years old,
5
00:00:42,920 --> 00:00:46,350
upstairs, asleep
in their beds.
6
00:00:49,660 --> 00:00:53,690
Patricia McCauley,
home alone,
7
00:00:53,790 --> 00:00:58,630
safe, secure and completely
unaware of the dangers
8
00:00:58,730 --> 00:01:00,900
lurking just outside
that front door.
9
00:01:10,610 --> 00:01:14,650
Mr. McCauley, your marriage
was in trouble, wasn't it?
10
00:01:14,750 --> 00:01:16,120
- I wouldn't say that.
11
00:01:16,220 --> 00:01:17,650
- What would you say?
12
00:01:17,750 --> 00:01:20,020
- We were seeing someone,
someone to help.
13
00:01:20,120 --> 00:01:23,360
- And what about
financial difficulties?
14
00:01:23,460 --> 00:01:24,660
The restaurant
was in trouble.
15
00:01:24,760 --> 00:01:26,590
- It was a first-
class restaurant
16
00:01:26,690 --> 00:01:27,830
in its first year.
17
00:01:28,860 --> 00:01:31,370
There were problems,
but it was nothing that we...
18
00:01:31,470 --> 00:01:32,800
Patricia and I
couldn't solve.
19
00:01:32,900 --> 00:01:35,000
- Nothing the insurance
money couldn't solve.
20
00:01:35,100 --> 00:01:37,370
- Objection, Your Honor!
21
00:01:39,740 --> 00:01:40,970
- Withdrawn.
22
00:01:47,880 --> 00:01:49,520
Mr. McCauley...
23
00:01:56,020 --> 00:01:57,420
do you own a gun?
24
00:01:59,730 --> 00:02:01,760
[ William sighing ]
25
00:02:02,800 --> 00:02:04,060
- Yes.
26
00:02:12,640 --> 00:02:14,580
[ Doorbell ringing ]
27
00:02:14,680 --> 00:02:15,740
- All right...
28
00:02:21,080 --> 00:02:22,920
All right!
29
00:02:23,020 --> 00:02:26,090
- [Man]:
Detective Lewis,
were any fingerprints found
30
00:02:26,190 --> 00:02:28,190
at the scene
of the crime?
31
00:02:28,290 --> 00:02:29,590
- No.
32
00:02:29,690 --> 00:02:31,630
- Was there any
evidence of a struggle?
33
00:02:31,730 --> 00:02:34,460
- None that
I could see, no.
34
00:02:34,560 --> 00:02:37,770
- Was there any witness
to the murder?
35
00:02:37,870 --> 00:02:39,430
- None that
we could find.
36
00:02:39,530 --> 00:02:40,470
- OK.
37
00:02:42,770 --> 00:02:44,570
[ Sighing ]
38
00:02:50,140 --> 00:02:52,580
So now, tell me, Detective,
39
00:02:52,680 --> 00:02:54,580
was the murder
weapon recovered?
40
00:02:58,090 --> 00:03:00,090
-
No, it was not.
41
00:03:00,190 --> 00:03:02,020
- And Mrs. McCauley,
Detective,
42
00:03:02,120 --> 00:03:04,120
the body of
Mrs. Patricia McCauley,
43
00:03:04,220 --> 00:03:05,990
you at least have that,
am I right?
44
00:03:08,130 --> 00:03:09,530
- No.
45
00:03:16,840 --> 00:03:18,470
-
Excuse me?
46
00:03:19,310 --> 00:03:21,510
- No.
47
00:03:21,610 --> 00:03:24,550
The body of Patricia McCauley
was never recovered.
48
00:03:24,650 --> 00:03:26,050
- Could you explain
this to me?
49
00:03:26,150 --> 00:03:28,520
My client is on trial
for murdering his wife!
50
00:03:31,920 --> 00:03:33,950
[ Gasping ]
51
00:03:34,050 --> 00:03:36,260
You have no evidence whatsoever
implicating my client
52
00:03:36,360 --> 00:03:38,130
at the scene
of the crime,
53
00:03:38,230 --> 00:03:40,690
aside from the fact
that he lived there,
54
00:03:40,790 --> 00:03:43,030
quite happily, I might add,
with his family.
55
00:03:43,130 --> 00:03:44,700
Please, forgive me,
Detective,
56
00:03:45,970 --> 00:03:48,040
but has anyone bothered to make
sure the woman is actually dead?
57
00:03:52,840 --> 00:03:54,240
-
Two shots.
58
00:03:57,180 --> 00:04:00,010
Mr. Alvarez, could
you please tell us
59
00:04:00,110 --> 00:04:03,120
where the body of
Patricia McCauley is.
60
00:04:03,220 --> 00:04:06,590
- East River, maybe
out to sea by now.
61
00:04:06,690 --> 00:04:08,720
- And how do
you know that?
62
00:04:08,820 --> 00:04:11,190
- What do you mean?
That's where I dumped the...
63
00:04:11,290 --> 00:04:12,660
That's where
I left her.
64
00:04:14,960 --> 00:04:17,870
- And how much were you paid
to kill Patricia McCauley?
65
00:04:19,730 --> 00:04:21,030
- $25,000.
66
00:04:25,670 --> 00:04:27,070
- How did you kill her?
67
00:04:28,110 --> 00:04:30,710
- Uh... Two shots.
68
00:04:30,810 --> 00:04:33,650
The first one got her
in the stomach...
69
00:04:34,850 --> 00:04:35,920
I think.
70
00:04:36,020 --> 00:04:37,780
Or maybe the chest.
71
00:04:37,890 --> 00:04:40,720
The second got her
in the head.
72
00:04:40,820 --> 00:04:44,760
- And who hired you to kill
Patricia McCauley, Mr. Alvarez?
73
00:04:44,860 --> 00:04:46,860
- It was him...
74
00:04:46,960 --> 00:04:50,630
her husband,
William McCauley.
75
00:04:50,730 --> 00:04:51,930
[ Sighing ]
76
00:05:02,110 --> 00:05:05,610
- Two shots, and Patricia
McCauley was dead.
77
00:05:05,710 --> 00:05:07,810
William McCauley
paid someone,
78
00:05:07,920 --> 00:05:11,750
a hired killer,
to end his financial troubles,
79
00:05:11,850 --> 00:05:15,320
to take a mother away
from her children.
80
00:05:15,420 --> 00:05:18,860
This was not
a crime of passion.
81
00:05:18,960 --> 00:05:23,260
This was a cold-and-calculated
act of premeditated murder!
82
00:05:23,360 --> 00:05:26,300
William McCauley
paid someone
83
00:05:26,400 --> 00:05:28,740
to end Patricia McCauley's life!
84
00:05:33,840 --> 00:05:35,380
- Madam Forewoman,
85
00:05:35,480 --> 00:05:38,610
in the case of
The State
vs. William McCauley,
86
00:05:38,710 --> 00:05:41,050
has the jury
reached a verdict?
87
00:05:41,150 --> 00:05:42,650
- We have, Your Honor.
88
00:05:42,750 --> 00:05:45,220
- One the sole count
of the indictment,
89
00:05:45,320 --> 00:05:47,320
murder in the
second degree,
90
00:05:47,420 --> 00:05:49,160
how does the jury find?
91
00:05:49,260 --> 00:05:52,030
- We find the defendant,
William McCauley...
92
00:05:52,130 --> 00:05:54,060
guilty.
93
00:05:54,160 --> 00:05:56,100
[ Gavel banging ]
94
00:05:56,200 --> 00:05:57,400
[ Crowd murmuring ]
95
00:05:57,500 --> 00:06:00,200
- Silence in this
court! Order!
96
00:06:00,300 --> 00:06:01,740
[ Gavel banging ]
97
00:06:01,840 --> 00:06:03,070
Order!
98
00:06:06,170 --> 00:06:08,110
- I didn't kill my wife.
99
00:06:08,210 --> 00:06:09,380
I didn't kill my wife!
100
00:06:11,280 --> 00:06:13,210
- Ray! District
Attorney Voss!
101
00:06:13,310 --> 00:06:15,820
Can you comment on the
outcome of the trial?
102
00:06:15,920 --> 00:06:17,120
- I--
103
00:06:18,220 --> 00:06:19,750
- What about the inexperience
of Megan Washington?
104
00:06:20,990 --> 00:06:22,960
- No, State's Attorney Megan
Washington is a fine prosecutor
105
00:06:23,060 --> 00:06:26,190
with a bright and promising
future ahead of her.
106
00:06:26,290 --> 00:06:28,800
Now, I always said,
if you can learn how to swim,
107
00:06:28,900 --> 00:06:30,730
you don't just wade into
the water, you jump!
108
00:06:30,830 --> 00:06:31,830
And Miss Washington proved
109
00:06:31,930 --> 00:06:34,330
she's every bit as good
as we expected her to be.
110
00:06:34,430 --> 00:06:35,870
Excuse me.
111
00:06:37,000 --> 00:06:38,940
- Wait! District Attorney Voss,
anything else to add?
112
00:06:40,410 --> 00:06:42,080
- Justice was done.
113
00:06:42,180 --> 00:06:43,110
Excuse me.
114
00:06:51,920 --> 00:06:54,290
[ Sirens wailing in distance ]
115
00:06:56,920 --> 00:06:58,760
[ Phone ringing ]
116
00:07:10,970 --> 00:07:12,270
[ Ray groaning ]
117
00:07:18,410 --> 00:07:19,710
[ Sighing ]
118
00:07:19,810 --> 00:07:20,910
- Hello?
119
00:07:25,450 --> 00:07:27,090
Yeah.
120
00:07:28,820 --> 00:07:30,090
- Who is it?
121
00:07:30,190 --> 00:07:31,160
- Your wife.
122
00:07:36,960 --> 00:07:38,370
[ Sighing ]
123
00:07:38,470 --> 00:07:40,200
- Hello?
124
00:07:54,450 --> 00:07:56,080
[ Sighing ]
125
00:07:57,580 --> 00:07:59,190
Look, I'm--I'm sorry.
126
00:07:59,290 --> 00:08:02,060
I know how uncomfortable
this must be for you.
127
00:08:02,160 --> 00:08:04,160
I'm the New York City
district attorney,
128
00:08:04,260 --> 00:08:05,960
and I'm campaigning
for mayor.
129
00:08:06,060 --> 00:08:08,330
There's something to be
said about public image,
130
00:08:08,430 --> 00:08:09,330
you know that.
131
00:08:10,160 --> 00:08:11,360
It also happens to
be an election year.
132
00:08:11,470 --> 00:08:13,500
I mean, the public
doesn't wanna know
133
00:08:13,600 --> 00:08:16,770
their candidates have the same
dysfunctional home life they do.
134
00:08:16,870 --> 00:08:18,170
They don't.
135
00:08:18,270 --> 00:08:21,540
Well, at least not until
after they've elected them.
136
00:08:24,040 --> 00:08:25,880
Come here.
137
00:08:27,310 --> 00:08:30,150
I got myself a gorgeous,
successful girlfriend,
138
00:08:30,250 --> 00:08:31,920
and I also happen
to have a wife.
139
00:08:32,020 --> 00:08:32,920
What--
140
00:08:33,020 --> 00:08:34,490
Come on.
141
00:08:37,360 --> 00:08:39,930
What am I supposed to do?
142
00:08:40,030 --> 00:08:42,360
- Get a divorce,
like everyone else!
143
00:08:42,460 --> 00:08:43,930
- [Sighing]:
Walked into that one.
144
00:08:45,270 --> 00:08:47,400
Look, you're right.
You're right.
145
00:08:47,500 --> 00:08:49,270
Elizabeth is trying
to be accommodating.
146
00:08:49,370 --> 00:08:51,200
She knows it's over.
147
00:08:51,300 --> 00:08:52,340
Look...
148
00:08:53,570 --> 00:08:54,880
Honey...
149
00:08:59,080 --> 00:09:00,910
After the election...
150
00:09:01,010 --> 00:09:03,220
Look, after the election,
151
00:09:03,320 --> 00:09:06,920
we'll make it Mr. and
Mrs. Mayor Ray Voss.
152
00:09:07,020 --> 00:09:10,420
- Mr. and Mrs. Assistant
District Attorney
153
00:09:10,520 --> 00:09:11,960
Megan Washington.
154
00:09:12,060 --> 00:09:13,030
[ Laughing ]
155
00:09:14,230 --> 00:09:15,930
- Fair enough.
156
00:09:16,030 --> 00:09:17,360
I have to run.
157
00:09:22,940 --> 00:09:24,440
Dinner tonight?
158
00:09:24,540 --> 00:09:26,970
- I'll see if
I can pencil you in.
159
00:09:30,580 --> 00:09:32,310
- Hey.
160
00:09:32,410 --> 00:09:33,980
I love you.
161
00:09:34,080 --> 00:09:35,620
- You better.
162
00:09:35,720 --> 00:09:37,280
- Ha!
163
00:09:37,380 --> 00:09:38,290
Bye.
164
00:09:43,960 --> 00:09:46,190
- [Megan]:
Mrs. Latner's testimony?
165
00:09:46,290 --> 00:09:47,860
- Coming in at 4:00
to go over it.
166
00:09:47,960 --> 00:09:50,200
- We need to sit down
with Mr. Moore this week.
167
00:09:50,300 --> 00:09:52,200
We got the lineup
in the Lum case tomorrow.
168
00:09:52,300 --> 00:09:53,970
- On it.
169
00:09:54,070 --> 00:09:57,240
- Oh, and call Lieutenant
What's-his-name
170
00:09:57,340 --> 00:09:59,010
over at the 2-5.
171
00:09:59,110 --> 00:10:01,010
- Oh, done! Great.
172
00:10:01,110 --> 00:10:03,240
Um... How's everything?
173
00:10:03,340 --> 00:10:05,510
- Fine. Everything's fine.
174
00:10:05,610 --> 00:10:07,510
- No, of course
everything is fine.
175
00:10:07,610 --> 00:10:10,020
I didn't mean that
things wouldn't be fine.
176
00:10:10,120 --> 00:10:11,220
I mean, I just...
177
00:10:11,320 --> 00:10:13,190
I was just wondering,
you know...
178
00:10:13,290 --> 00:10:15,560
Just wondering
about Mr. Right.
179
00:10:15,660 --> 00:10:16,560
- Who?
180
00:10:16,660 --> 00:10:18,160
- The guy you're seeing!
181
00:10:19,360 --> 00:10:21,260
The one who you're deliberately
avoiding telling me about,
182
00:10:21,360 --> 00:10:23,360
even though you
obviously want to spill
183
00:10:23,460 --> 00:10:25,270
every single detail
to me even as we speak.
184
00:10:25,370 --> 00:10:26,630
- Right!
That Mr. Right!
185
00:10:26,730 --> 00:10:29,000
Well, to tell
you the truth,
186
00:10:29,100 --> 00:10:31,100
he's starting to look
a lot like Mr. Wrong.
187
00:10:31,200 --> 00:10:33,010
- Hmm... Is he smart?
188
00:10:33,110 --> 00:10:35,010
- Brilliant.
189
00:10:35,110 --> 00:10:36,940
- Funny? Successful?
190
00:10:37,040 --> 00:10:38,180
- Yes and yes.
191
00:10:38,280 --> 00:10:39,610
- Is he good in...
at... you know?
192
00:10:39,710 --> 00:10:42,020
- Lucy!
193
00:10:42,120 --> 00:10:43,680
Yes, he is.
194
00:10:43,780 --> 00:10:46,250
- So what the hell
could be wrong with him?
195
00:10:46,350 --> 00:10:47,290
- He's married.
196
00:10:50,020 --> 00:10:52,590
- So is he a little bit
married or a lot married?
197
00:10:52,690 --> 00:10:54,590
- No one's a little
bit married, Lucy.
198
00:10:54,690 --> 00:10:57,130
Either you're married or
you're not. Case closed.
199
00:10:57,230 --> 00:11:00,930
No one is a little bit pregnant,
and no one is a little bit dead.
200
00:11:01,030 --> 00:11:03,970
And in the case of dating,
no one, and I repeat, no one,
201
00:11:04,070 --> 00:11:05,640
is a little bit married.
202
00:11:16,050 --> 00:11:17,550
What?
203
00:11:17,650 --> 00:11:20,720
- I was just wondering
if you love him.
204
00:11:27,560 --> 00:11:31,000
- You were just wondering
if I love him.
205
00:11:31,100 --> 00:11:32,230
- So?
206
00:11:33,430 --> 00:11:34,670
- A little bit.
207
00:11:34,770 --> 00:11:37,670
- I think you better
take a look at this.
208
00:11:37,770 --> 00:11:38,540
- Thank you.
209
00:11:43,680 --> 00:11:45,250
Oh my God!
210
00:11:46,250 --> 00:11:48,380
Police say they
were tearing up
211
00:11:48,480 --> 00:11:50,450
an apartment complex
on Lexington,
212
00:11:50,550 --> 00:11:52,990
and lo and behold, Patricia
McCauley's body shows up.
213
00:11:53,090 --> 00:11:54,320
- Oh, this is...
214
00:11:54,420 --> 00:11:55,720
You know how
bad this is?
215
00:11:55,820 --> 00:11:58,160
This--this is
definitely not good.
216
00:11:58,260 --> 00:12:02,260
- Maybe we were overreacting.
I mean, we had a strong case.
217
00:12:02,360 --> 00:12:05,400
We didn't necessarily need
Alvarez's testimony to--
218
00:12:05,500 --> 00:12:07,000
- Whoa, overreacting?
219
00:12:07,100 --> 00:12:09,370
We convicted William McCauley
on the pretty much
220
00:12:09,470 --> 00:12:11,570
uncorroborated testimony
of a confessed killer
221
00:12:11,670 --> 00:12:13,640
who seems to have perjured
himself in doing so!
222
00:12:13,740 --> 00:12:16,180
The guy says he left
the body in one place,
223
00:12:16,280 --> 00:12:17,640
we find it
somewhere else!
224
00:12:18,910 --> 00:12:20,380
What, am I missing something?
I'm sorry, did he just forget?
225
00:12:20,480 --> 00:12:22,220
Should I just
explain to the judge:
226
00:12:22,320 --> 00:12:23,650
"I'm sorry, Your Honor.
227
00:12:24,880 --> 00:12:26,490
"If there's one thing you can't
trust about a hired killer,
228
00:12:26,590 --> 00:12:27,720
"it's his pesky memory."
229
00:12:27,820 --> 00:12:29,160
Am I overreacting now?
230
00:12:29,260 --> 00:12:30,520
[ Scoffing ]
231
00:12:32,160 --> 00:12:33,630
[ Sighing ]
232
00:12:33,730 --> 00:12:35,660
All right,
what about Alvarez?
233
00:12:35,760 --> 00:12:36,760
Where is he now?
234
00:12:38,300 --> 00:12:39,730
- That's the other problem.
235
00:12:39,830 --> 00:12:41,330
- Problem?
236
00:12:42,370 --> 00:12:43,770
- We're not sure.
237
00:12:43,870 --> 00:12:45,610
- You're not sure.
238
00:12:45,710 --> 00:12:48,510
- His paperwork was lost while
he was being transferred.
239
00:12:48,610 --> 00:12:52,050
- So you're saying you have
absolutely no idea whatsoever
240
00:12:52,150 --> 00:12:54,410
where the key witness
in your case is?
241
00:12:56,180 --> 00:12:57,420
- None whatsoever.
242
00:12:58,450 --> 00:12:59,690
- Great. That's great.
243
00:12:59,790 --> 00:13:01,590
- All right.
So what do we do?
244
00:13:01,690 --> 00:13:05,190
- Oh! This is going to
hit the fan on this one.
245
00:13:05,290 --> 00:13:07,530
I mean, state's attorney
promoted to assistant DA
246
00:13:07,630 --> 00:13:09,730
after getting a
conviction on a big case,
247
00:13:09,830 --> 00:13:11,800
district attorney
running for mayor...
248
00:13:11,900 --> 00:13:13,600
Oh, this is...
This is gonna explode!
249
00:13:13,700 --> 00:13:14,630
- So what do we do?
250
00:13:14,730 --> 00:13:15,840
- We get ready.
251
00:13:19,410 --> 00:13:21,710
Let McCauley and his
lawyers make the first move.
252
00:13:21,810 --> 00:13:25,410
But be ready to act
instead of react,
253
00:13:25,510 --> 00:13:28,580
or William McCauley is going
to walk out of jail a free man,
254
00:13:28,680 --> 00:13:29,780
and then
we're both done.
255
00:13:29,880 --> 00:13:31,750
[ Sighing ]
256
00:13:31,850 --> 00:13:33,790
Man, this is gonna hurt.
257
00:13:35,820 --> 00:13:37,520
- Ray, I--
258
00:13:37,620 --> 00:13:40,360
- Look, it's...
It's not all you, I know.
259
00:13:40,460 --> 00:13:42,400
But this is
damage control now.
260
00:13:42,500 --> 00:13:44,600
We're gonna have
to be careful.
261
00:13:44,700 --> 00:13:47,630
We're gonna have to play
this one close to the vest.
262
00:13:47,730 --> 00:13:49,100
- Meaning?
263
00:13:49,200 --> 00:13:50,740
- Well, meaning...
264
00:13:50,840 --> 00:13:54,640
we're gonna have to keep this as
hush-hush as humanly possible.
265
00:13:54,740 --> 00:13:57,240
We're gonna have to
be very, very quiet.
266
00:13:58,750 --> 00:14:00,310
- OK.
267
00:14:00,410 --> 00:14:02,350
- [Woman]:
Mr. McCauley!
268
00:14:02,450 --> 00:14:05,350
- [Man]: Mr. McCauley, just
a few questions over here.
269
00:14:05,450 --> 00:14:07,390
- Please. Please,
one question at a time.
270
00:14:07,490 --> 00:14:09,620
- Does this mean that
Luis Alvarez lied
271
00:14:09,720 --> 00:14:12,190
about being contracted by
you to kill your wife?
272
00:14:12,290 --> 00:14:14,290
- I think we all know
the answer to that.
273
00:14:14,390 --> 00:14:16,460
What it means, that's
for the court to decide.
274
00:14:16,560 --> 00:14:18,530
- And what are
your plans now?
275
00:14:18,630 --> 00:14:20,800
- Oh, I'm getting my
own reality series.
276
00:14:20,900 --> 00:14:23,640
- Will you be defending your
client in another trial,
277
00:14:23,740 --> 00:14:26,440
or do you expect your client to
be acquitted of all charges?
278
00:14:26,540 --> 00:14:27,870
- The court makes
that decision.
279
00:14:27,970 --> 00:14:30,180
Whatever the case,
Mr. McCauley will soon
280
00:14:30,280 --> 00:14:32,510
walk out of that
courtroom a free man.
281
00:14:32,610 --> 00:14:34,610
Now, how soon that is,
282
00:14:34,710 --> 00:14:38,420
how quickly the state decides
to correct this egregious error,
283
00:14:38,520 --> 00:14:40,250
well, that's up to them.
284
00:14:40,350 --> 00:14:41,090
- How does it feel?
285
00:14:41,190 --> 00:14:42,820
- My God, is this
guy for real?
286
00:14:42,920 --> 00:14:44,890
How the hell do
you think it feels?
287
00:14:44,990 --> 00:14:47,890
- Mr. McCauley is happy
to be safe and well.
288
00:14:47,990 --> 00:14:50,260
He's happy to see
his children again.
289
00:14:50,360 --> 00:14:52,870
And he's happy to finally
find vindication in the truth
290
00:14:52,970 --> 00:14:55,200
that he is an innocent man.
That is enough.
291
00:14:55,300 --> 00:14:58,370
- Are you saying you have no
plans to seek retribution
292
00:14:58,470 --> 00:14:59,940
should he be cleared
of all charges?
293
00:15:00,040 --> 00:15:02,480
- This man just spent the
last 8 years of his life
294
00:15:02,580 --> 00:15:05,350
incarcerated for a crime
he didn't commit.
295
00:15:05,450 --> 00:15:06,410
What would
you think? Yeah.
296
00:15:06,510 --> 00:15:07,780
- Just a few
more questions!
297
00:15:07,880 --> 00:15:09,550
- No! That's it.
Thank you very much.
298
00:15:09,650 --> 00:15:11,550
- Just a few
more questions!
299
00:15:11,650 --> 00:15:12,890
- Mr. McCauley!
300
00:15:24,930 --> 00:15:27,900
- All right. Let's
proceed with the hearing.
301
00:15:28,000 --> 00:15:29,740
- Well, first of all,
Your Honor,
302
00:15:29,840 --> 00:15:32,310
I'd like to renew my objection
to the court's decision
303
00:15:32,410 --> 00:15:34,740
not to dismiss the charges
against my client. Furthermore--
304
00:15:34,840 --> 00:15:35,980
- Save it for later.
305
00:15:36,080 --> 00:15:37,010
You got yourself
a new trial,
306
00:15:37,110 --> 00:15:40,680
and I'm sure there'll
be plenty of opportunity
307
00:15:40,780 --> 00:15:43,220
for you to renew all the
objections you'd like there,
308
00:15:43,320 --> 00:15:44,680
maybe come up
with a few new ones.
309
00:15:44,780 --> 00:15:45,790
- Yes, Your Honor.
310
00:15:45,890 --> 00:15:47,990
- How does your
client plead?
311
00:15:48,090 --> 00:15:49,890
- My--
- Not guilty.
312
00:15:49,990 --> 00:15:51,290
I'm not guilty,
Your Honor.
313
00:15:51,390 --> 00:15:53,290
- We'll see,
Mr. McCauley.
314
00:15:55,600 --> 00:15:57,230
Bail?
315
00:15:57,330 --> 00:15:58,900
- Your Honor,
the state feels
316
00:15:59,000 --> 00:16:01,700
that it would be
in everyone's best interest
317
00:16:01,800 --> 00:16:05,570
if Mr. McCauley remained
in our custody during the trial.
318
00:16:05,670 --> 00:16:07,740
- Everyone's interest
but my client's.
319
00:16:07,840 --> 00:16:10,610
William McCauley has
already served 8 years.
320
00:16:10,710 --> 00:16:12,510
- Because he is
a convicted killer.
321
00:16:12,610 --> 00:16:14,880
- Which was the result of
malicious prosecution
322
00:16:14,980 --> 00:16:15,950
and has been overturned.
323
00:16:16,050 --> 00:16:17,250
[ Gavel banging ]
324
00:16:17,350 --> 00:16:19,520
- Children, please!
325
00:16:19,620 --> 00:16:22,260
You want to fight, you do
it outside in the schoolyard.
326
00:16:22,360 --> 00:16:24,890
This is my house here,
and what I say goes.
327
00:16:24,990 --> 00:16:29,330
Bail is set at $250,000.
I'll see you all at the trial.
328
00:16:29,430 --> 00:16:30,900
- [Both]:
But, Your Honor...
329
00:16:31,000 --> 00:16:32,500
[ Sighing ]
330
00:16:32,600 --> 00:16:35,600
- Your Honor, Mr. McCauley
is a convicted murderer.
331
00:16:35,700 --> 00:16:37,570
- Not anymore,
he isn't.
332
00:16:37,670 --> 00:16:40,340
- Mr. McCauley has 2 children
that he'd like to visit.
333
00:16:40,440 --> 00:16:42,580
He's got a life that
he'd like to restart.
334
00:16:42,680 --> 00:16:44,280
He's not a flight risk.
$250,000--
335
00:16:44,380 --> 00:16:45,280
- Pay it!
336
00:16:46,510 --> 00:16:47,750
- William, I--
337
00:16:47,850 --> 00:16:48,850
- Pay it.
338
00:16:48,950 --> 00:16:52,350
I've spent the last
8 years caged up in a hole.
339
00:16:52,450 --> 00:16:54,450
I want out now.
Pay the damn money.
340
00:16:54,550 --> 00:16:56,720
- Well, someone
in this courtroom
341
00:16:56,820 --> 00:16:58,790
has finally said
something sensible.
342
00:16:58,890 --> 00:17:00,730
Bail is set
at $250,000.
343
00:17:00,830 --> 00:17:02,830
I'll see
you all later.
344
00:17:04,660 --> 00:17:06,470
- [Megan]: He's out.
345
00:17:06,570 --> 00:17:08,330
- I heard.
346
00:17:08,430 --> 00:17:10,000
- And still no luck
tracking down Luis.
347
00:17:10,100 --> 00:17:11,900
It seems the
entire prison system
348
00:17:12,010 --> 00:17:14,470
has misplaced our
infamous Mr. Alvarez.
349
00:17:14,570 --> 00:17:16,510
- Doesn't matter.
Forget him.
350
00:17:16,610 --> 00:17:18,810
His testimony
is useless anyway.
351
00:17:18,910 --> 00:17:21,450
- Don't you wanna know why
he lied in the first place?
352
00:17:21,550 --> 00:17:23,420
- Nope. Won't change
anything now.
353
00:17:23,520 --> 00:17:25,890
- Maybe not, but if I could
get him on the stand--
354
00:17:25,990 --> 00:17:28,860
- You already made that mistake
once, and look where it got us.
355
00:17:28,960 --> 00:17:31,690
- Excuse me? Don't you
put this on me now.
356
00:17:31,790 --> 00:17:34,530
- I'm not. I'm sorry.
It's just...
357
00:17:34,630 --> 00:17:37,760
- Ray, we're all exhausted here.
We're all feeling the heat.
358
00:17:37,860 --> 00:17:40,670
But I have as much at stake
in this case as you do.
359
00:17:40,770 --> 00:17:41,630
- I know. I know.
360
00:17:41,730 --> 00:17:43,670
Honey...
361
00:17:44,900 --> 00:17:46,640
I... Come here.
362
00:17:46,740 --> 00:17:47,970
Look...
363
00:17:48,070 --> 00:17:49,640
[ Sighing ]
364
00:17:49,740 --> 00:17:52,410
We need to get back
to where we were.
365
00:17:52,510 --> 00:17:54,510
- This isn't
about us, Ray.
366
00:17:54,610 --> 00:17:57,450
This is about McCauley
getting away with murder.
367
00:17:58,650 --> 00:17:59,820
- You're right.
368
00:17:59,920 --> 00:18:03,490
That's why I need you
to nail this one...
369
00:18:03,590 --> 00:18:06,130
to put McCauley
back behind bars.
370
00:18:06,230 --> 00:18:09,400
I need to know you
can get that done.
371
00:18:13,000 --> 00:18:14,530
Come here.
372
00:18:21,870 --> 00:18:23,780
Mmm... Mmm...
I have to go.
373
00:18:25,580 --> 00:18:27,050
- What? Where?
374
00:18:27,150 --> 00:18:28,480
- The press.
375
00:18:30,680 --> 00:18:32,950
- Giving a statement
in the McCauley case?
376
00:18:33,050 --> 00:18:34,150
- Well, someone has to.
377
00:18:36,160 --> 00:18:38,520
- We don't have
anything to say.
378
00:18:38,620 --> 00:18:40,630
- Ah, they're reporters, honey.
379
00:18:40,730 --> 00:18:42,760
I'm sure they'll
make something up.
380
00:18:53,970 --> 00:18:55,140
- Oh!
381
00:18:55,240 --> 00:18:56,580
- I'm sorry
I'm late! Sorry!
382
00:18:56,680 --> 00:18:57,640
- Oh, no problem!
383
00:19:08,720 --> 00:19:10,420
- Hey!
384
00:19:12,060 --> 00:19:13,460
What is it?
385
00:19:13,560 --> 00:19:16,660
- It's been 8 years.
I was just thinking...
386
00:19:16,760 --> 00:19:18,660
[ Megan sighing ]
387
00:19:18,770 --> 00:19:21,830
...I need to walk
through this case again,
388
00:19:21,930 --> 00:19:24,800
uh, maybe visit the crime
scene, McCauley's house.
389
00:19:24,900 --> 00:19:28,780
- It was in Patricia's name.
Her family sold it years ago.
390
00:19:28,880 --> 00:19:29,810
[ Sighing ]
391
00:19:31,540 --> 00:19:34,510
But the restaurant
hasn't been touched.
392
00:19:34,610 --> 00:19:36,520
- What?
393
00:19:36,620 --> 00:19:39,120
- It was in McCauley's name,
held in trust.
394
00:19:41,920 --> 00:19:43,520
- Wait a minute.
395
00:19:50,930 --> 00:19:52,200
Here's the address.
396
00:19:52,300 --> 00:19:53,970
- Call me
if you need me.
397
00:20:00,010 --> 00:20:02,540
But there won't be anyone
who could let you in
398
00:20:02,640 --> 00:20:03,940
at this time of night.
399
00:20:04,040 --> 00:20:05,850
I'll get on it
tomorrow morning.
400
00:20:05,950 --> 00:20:06,950
- See you tomorrow, Lucy.
401
00:20:07,050 --> 00:20:07,980
- Goodnight.
402
00:20:10,620 --> 00:20:11,920
[ Sighing ]
403
00:20:23,260 --> 00:20:25,130
- What the hell
am I doing?
404
00:20:31,670 --> 00:20:32,840
[ Sighing ]
405
00:20:32,940 --> 00:20:34,210
OK...
406
00:20:38,010 --> 00:20:40,180
OK, here goes nothing.
407
00:20:41,150 --> 00:20:42,620
[ Grunting ]
408
00:20:47,690 --> 00:20:49,620
[ Grunting ]
409
00:20:53,690 --> 00:20:54,990
What the hell?
410
00:20:56,030 --> 00:20:57,530
[ Breathing heavily ]
411
00:20:59,900 --> 00:21:01,870
OK, you can do this.
412
00:21:04,800 --> 00:21:06,010
[ Sighing ]
413
00:21:06,110 --> 00:21:07,140
Of course.
414
00:21:10,110 --> 00:21:11,680
[ Coughing ]
415
00:21:13,610 --> 00:21:15,080
Here we go.
416
00:21:20,190 --> 00:21:22,120
What the hell
am I doing?
417
00:21:47,110 --> 00:21:48,780
[ Clattering ]
418
00:21:50,680 --> 00:21:51,880
Hello?
419
00:22:27,990 --> 00:22:29,160
[ Clattering ]
420
00:22:29,260 --> 00:22:30,760
[ Creaking ]
421
00:22:31,990 --> 00:22:33,290
[ Exhaling ]
422
00:23:22,740 --> 00:23:24,040
Come on.
423
00:23:25,240 --> 00:23:27,110
There has
to be something.
424
00:23:36,320 --> 00:23:37,860
Aha!
425
00:23:44,300 --> 00:23:45,460
Oh my God!
426
00:23:55,810 --> 00:23:57,710
This is a lot of money.
427
00:23:57,810 --> 00:23:59,210
[ Clattering ]
428
00:24:00,910 --> 00:24:02,280
[ Exhaling ]
429
00:24:12,990 --> 00:24:14,290
[ Clattering ]
430
00:24:18,000 --> 00:24:19,970
[ Breathing heavily ]
431
00:24:20,070 --> 00:24:21,270
Come on, Meg.
432
00:24:34,180 --> 00:24:35,950
[ Clattering ]
433
00:24:36,050 --> 00:24:37,020
[ Gasping ]
434
00:24:38,020 --> 00:24:39,320
Who's there?
435
00:24:49,200 --> 00:24:52,330
This is state's property,
and you're trespassing!
436
00:24:53,370 --> 00:24:55,070
You can leave...
437
00:24:56,270 --> 00:24:57,400
but leave now!
438
00:24:58,840 --> 00:25:00,310
Go on!
439
00:25:02,940 --> 00:25:04,910
[ Screaming ]
440
00:25:08,180 --> 00:25:10,050
[ Grunting ]
441
00:25:11,080 --> 00:25:12,550
[ Screaming ]
442
00:25:33,110 --> 00:25:35,010
[ Beeping ]
443
00:25:35,110 --> 00:25:36,880
Oh, great!
444
00:25:45,920 --> 00:25:47,850
[ Breathing heavily ]
445
00:25:47,950 --> 00:25:48,890
OK...
446
00:25:51,890 --> 00:25:53,890
OK, Meg, come on.
447
00:26:03,670 --> 00:26:05,600
Hello?
448
00:26:05,700 --> 00:26:07,270
Is anybody out there?
449
00:26:07,370 --> 00:26:09,840
Somebody! Anybody!
450
00:26:09,940 --> 00:26:12,610
Get me the hell
out of here! Hello?
451
00:26:16,180 --> 00:26:17,550
Who the hell are you,
452
00:26:17,650 --> 00:26:20,420
and what the hell were you doing
at a boarded-up restaurant
453
00:26:20,520 --> 00:26:21,890
in the middle
of the night?
454
00:26:21,990 --> 00:26:23,290
- I was following you.
455
00:26:24,490 --> 00:26:25,620
Look, my name's Casey Gordon,
OK? I work for the
Times.
456
00:26:26,530 --> 00:26:28,160
What were you looking
for in there anyway?
457
00:26:28,260 --> 00:26:29,460
Did you find anything?
458
00:26:29,560 --> 00:26:31,260
Why were you locked
in a freezer?
459
00:26:31,360 --> 00:26:32,430
- You're a reporter?
- Sort of.
460
00:26:32,530 --> 00:26:35,270
- Well, then I definitely
don't want to talk to you.
461
00:26:35,370 --> 00:26:36,640
- OK... Wait,
wait, wait.
462
00:26:36,740 --> 00:26:39,000
OK, look, I'm not
really a reporter, OK?
463
00:26:39,100 --> 00:26:40,970
I'm a photographer.
But I just...
464
00:26:41,070 --> 00:26:43,510
But I was just hoping, maybe
with this case, you know,
465
00:26:43,610 --> 00:26:46,480
if I could bring my editor
something, a real story...
466
00:26:46,580 --> 00:26:48,210
- Good luck with that.
467
00:26:48,310 --> 00:26:52,120
- Look, I just thought maybe we
could help each other out, OK?
468
00:26:52,220 --> 00:26:54,220
I could do some
investigating for you,
469
00:26:54,320 --> 00:26:56,590
and you could help me
put the pieces together.
470
00:26:56,690 --> 00:26:59,160
- I do my own investigating,
thank you very much.
471
00:26:59,260 --> 00:27:01,890
- Oh yeah, as you've
clearly proven tonight.
472
00:27:01,990 --> 00:27:04,360
- Excuse me?
- I'm just saying...
473
00:27:04,460 --> 00:27:08,170
Look, I really need
this story, OK?
474
00:27:08,270 --> 00:27:11,100
- There is no story
here, Mr. Gordon.
475
00:27:11,200 --> 00:27:12,910
- Well, I beg to differ,
Miss Washington.
476
00:27:13,010 --> 00:27:14,310
- Taxi!
477
00:27:17,740 --> 00:27:20,350
Look, there is
no story here, Casey.
478
00:27:20,450 --> 00:27:22,350
Best of luck to you.
479
00:27:29,020 --> 00:27:30,960
Hey, for what
it's worth,
480
00:27:31,060 --> 00:27:33,630
thanks for letting me
out of the freezer.
481
00:27:35,490 --> 00:27:37,030
- You're welcome.
482
00:27:47,240 --> 00:27:49,040
[ Siren wailing ]
483
00:27:49,140 --> 00:27:50,610
[ Knocking on door ]
484
00:27:50,710 --> 00:27:51,640
- Come!
485
00:27:55,380 --> 00:27:58,250
So nice of you to
join us, counselor.
486
00:27:58,350 --> 00:28:00,290
- I apologize,
Your Honor.
487
00:28:00,390 --> 00:28:02,660
I had an accident
yesterday and--
488
00:28:02,760 --> 00:28:04,620
- That's OK. I get
paid by the hour.
489
00:28:04,720 --> 00:28:07,290
- Hmm! We're all very
impressed, Miss Russert.
490
00:28:07,390 --> 00:28:08,660
- Thank you,
Your Honor.
491
00:28:08,760 --> 00:28:12,100
- So what can I do for
the two of you, hmm?
492
00:28:12,200 --> 00:28:14,000
I assume this isn't
a social call,
493
00:28:14,100 --> 00:28:15,970
because the truth
of the matter is,
494
00:28:16,070 --> 00:28:18,640
I don't like
either one of you.
495
00:28:18,740 --> 00:28:21,010
God only knows what
you think of me. Heh!
496
00:28:21,110 --> 00:28:22,070
Tea, anyone?
497
00:28:22,170 --> 00:28:23,610
- No, thank you.
498
00:28:23,710 --> 00:28:26,110
We're here about
the Alvarez testimony.
499
00:28:26,210 --> 00:28:28,350
- Mmm! Oh, that!
It's out.
500
00:28:29,580 --> 00:28:31,320
- What?
501
00:28:31,420 --> 00:28:33,450
- Out, all of it.
502
00:28:33,550 --> 00:28:34,550
- Why?
503
00:28:34,650 --> 00:28:36,590
- Well, the man
perjured himself.
504
00:28:36,690 --> 00:28:40,190
Now, that may not mean much
to a couple of lawyers,
505
00:28:40,290 --> 00:28:43,100
but I won't have his testimony
repeated in my courtroom.
506
00:28:43,200 --> 00:28:44,160
- Thank you,
Your Honor.
507
00:28:44,260 --> 00:28:45,460
- Not so fast.
508
00:28:45,560 --> 00:28:47,700
Mr. Alvarez's testimony
from the first trial
509
00:28:47,800 --> 00:28:49,300
may be out,
510
00:28:49,400 --> 00:28:51,470
but I've decided the people
have the right to hear
511
00:28:51,570 --> 00:28:52,770
what he has to say.
512
00:28:53,870 --> 00:28:55,510
He'll get a chance to testify
at the second trial,
513
00:28:56,710 --> 00:28:58,140
provided he can get his story
straight, Miss Washington.
514
00:28:58,240 --> 00:28:59,410
- Thank you,
Your Honor.
515
00:28:59,510 --> 00:29:00,410
- But, Your Honor--
516
00:29:00,510 --> 00:29:01,510
- Ah, ah!
517
00:29:01,610 --> 00:29:05,080
A butt is only good for
sitting on, Miss Russert.
518
00:29:05,180 --> 00:29:06,220
Now, what I say, goes,
519
00:29:07,150 --> 00:29:08,520
so I'll kindly ask
you and your colleague
520
00:29:08,620 --> 00:29:10,620
to remove yours before
my tea gets cold.
521
00:29:10,720 --> 00:29:12,460
- Thank you, Your Honor.
522
00:29:12,560 --> 00:29:14,160
- Thank you, Your Honor.
523
00:29:14,260 --> 00:29:16,400
- Pleasure was all mine.
524
00:29:16,500 --> 00:29:18,800
- Well, I think that went
rather well, don't you?
525
00:29:18,900 --> 00:29:21,300
- For the record, I think that
you're a mediocre lawyer
526
00:29:21,400 --> 00:29:22,600
who's accomplished far less
527
00:29:22,700 --> 00:29:24,800
than you give yourself
credit for, Christina.
528
00:29:24,900 --> 00:29:28,110
But don't worry, we still have
a whole trial to go through.
529
00:29:28,210 --> 00:29:30,710
You'll have plenty of time to
show us your dog-and-pony show.
530
00:29:30,810 --> 00:29:34,050
- Oh, Meg! You're not taking
this personally, are you?
531
00:29:34,150 --> 00:29:35,650
- I'll see you
at the trial.
532
00:29:35,750 --> 00:29:36,780
- Or the hearing.
533
00:29:36,880 --> 00:29:38,180
- What hearing?
534
00:29:38,280 --> 00:29:40,720
- You know, I'm sorry,
I forgot about this.
535
00:29:40,820 --> 00:29:42,760
There you go.
536
00:29:46,860 --> 00:29:49,560
- "It having been
stated... Statute...
537
00:29:49,660 --> 00:29:53,500
"Prejudice, negligence and
malicious prosecution...
538
00:29:53,600 --> 00:29:56,070
"The plaintiff,
William McCauley..."
539
00:29:56,170 --> 00:29:57,340
He's suing me?
540
00:29:57,440 --> 00:29:59,840
- And the state's attorney's
office. $50 mill.
541
00:29:59,940 --> 00:30:01,370
You know, I think that's
542
00:30:01,470 --> 00:30:03,510
a fair and reasonable
request, don't you?
543
00:30:03,610 --> 00:30:06,750
Obviously, my client is taking
this personally, counselor,
544
00:30:06,850 --> 00:30:08,380
and I can't say
that I blame him.
545
00:30:10,750 --> 00:30:12,220
[ Ringing ]
546
00:30:15,320 --> 00:30:17,220
- Megan Washington's office.
547
00:30:17,320 --> 00:30:20,260
- Lucy! Lu, tell me you
have something for me.
548
00:30:20,360 --> 00:30:22,260
- A Casey Gordon
keeps calling for you.
549
00:30:22,360 --> 00:30:23,260
He sounds sweet.
550
00:30:23,360 --> 00:30:24,700
- Stay focused here, Lu.
551
00:30:25,930 --> 00:30:27,630
About the case, tell me you
have something about the case.
552
00:30:27,730 --> 00:30:28,600
-
Nothing.
553
00:30:28,700 --> 00:30:29,670
- We've got nothing?
554
00:30:29,770 --> 00:30:31,100
- They found nothing.
555
00:30:32,140 --> 00:30:32,700
-
You call the cops,
like I asked?
556
00:30:33,840 --> 00:30:35,240
- Yeah. They tore the
restaurant apart this morning,
557
00:30:35,340 --> 00:30:36,240
top to bottom.
558
00:30:36,340 --> 00:30:37,040
- And?
559
00:30:37,140 --> 00:30:38,840
-
And, like I said, nothing.
560
00:30:38,940 --> 00:30:39,650
- No money?
561
00:30:39,750 --> 00:30:40,850
- Nada.
562
00:30:40,950 --> 00:30:42,450
- But there had
to have been
563
00:30:42,550 --> 00:30:45,320
half a million dollars
there last night. I saw it!
564
00:30:45,420 --> 00:30:46,320
- It gets worse.
565
00:30:46,420 --> 00:30:48,150
- Lucy, my key witness
566
00:30:48,250 --> 00:30:51,120
has vanished off the
face of the earth.
567
00:30:51,220 --> 00:30:52,890
Any clues I seem
to come up with
568
00:30:52,990 --> 00:30:54,760
disappear just
as easily, OK?
569
00:30:54,860 --> 00:30:57,630
Oh yeah, and along with the
state's attorney's office,
570
00:30:57,730 --> 00:31:00,270
I am personally being
sued for $50 million.
571
00:31:00,370 --> 00:31:03,640
So please tell me, Lu, how
does it possibly get worse?
572
00:31:03,740 --> 00:31:05,870
- Voss wants to see
you in his office.
573
00:31:05,970 --> 00:31:07,410
Now.
574
00:31:09,580 --> 00:31:11,210
- Beautiful.
575
00:31:11,310 --> 00:31:12,810
- Got the papers
this morning.
576
00:31:12,910 --> 00:31:14,780
- $50 million.
577
00:31:14,880 --> 00:31:16,650
- It'll never
get that far.
578
00:31:16,750 --> 00:31:19,450
- I think you better
take this seriously, Ray.
579
00:31:19,550 --> 00:31:21,520
- Oh, I take
everything seriously.
580
00:31:23,590 --> 00:31:25,520
That's why I'm...
581
00:31:25,620 --> 00:31:26,890
- What?
582
00:31:29,430 --> 00:31:31,600
- I want you
to bury it, Meg.
583
00:31:31,700 --> 00:31:33,530
- No. No.
- Drop it, the whole thing.
584
00:31:33,630 --> 00:31:34,930
- No, you can't
just... No!
585
00:31:35,030 --> 00:31:36,640
- Next...
Listen, listen.
586
00:31:36,740 --> 00:31:38,800
Next Monday, the state's
attorney's office
587
00:31:38,900 --> 00:31:40,570
is gonna put an
offer on the table.
588
00:31:40,670 --> 00:31:42,370
Time served if he
drops the lawsuit.
589
00:31:42,470 --> 00:31:43,510
Everything under wraps.
590
00:31:43,610 --> 00:31:44,740
- You mean
under the rug.
591
00:31:44,840 --> 00:31:46,550
I won't do it!
- Meg...
592
00:31:46,650 --> 00:31:49,250
- I won't offer a convicted
killer a free ride
593
00:31:49,350 --> 00:31:50,580
because the state's afraid,
594
00:31:50,680 --> 00:31:52,520
because it'll stay
out of the papers,
595
00:31:52,620 --> 00:31:54,590
because it'll
make things easier.
596
00:31:54,690 --> 00:31:56,360
I won't offer
William McCauley a pass
597
00:31:56,460 --> 00:31:57,790
because it's an
election year, Ray.
598
00:31:57,890 --> 00:32:00,530
- I don't think you grasp
how much is at stake here.
599
00:32:00,630 --> 00:32:02,860
- Ask Patricia McCauley's
children what's at stake.
600
00:32:02,960 --> 00:32:04,730
- Oh, come on!
601
00:32:04,830 --> 00:32:07,530
- No, Ray, I am not going to
put this man back on the street
602
00:32:07,630 --> 00:32:09,300
to save face for
you and the office!
603
00:32:09,400 --> 00:32:10,840
- Oh, damn it, Meg!
604
00:32:11,840 --> 00:32:12,940
- What?
605
00:32:13,040 --> 00:32:14,470
- Look...
606
00:32:16,280 --> 00:32:18,710
We are all
friends here, OK?
607
00:32:18,810 --> 00:32:21,510
- Oh, I don't think I'm
your friend here, Ray.
608
00:32:21,610 --> 00:32:23,850
And I am certain I'm not
your damn scapegoat.
609
00:32:23,950 --> 00:32:26,420
So you and your reputation
can go to hell,
610
00:32:26,520 --> 00:32:28,690
because I'm not putting
any offer on any table
611
00:32:28,790 --> 00:32:30,560
for William McCauley.
612
00:32:31,960 --> 00:32:33,390
- I'm not asking.
613
00:32:34,930 --> 00:32:36,530
- Well, I won't do it.
614
00:32:39,400 --> 00:32:40,330
- Megan!
615
00:32:41,570 --> 00:32:42,970
You were off this case
616
00:32:43,070 --> 00:32:45,800
when this landed on
my desk 20 minutes ago.
617
00:32:45,900 --> 00:32:48,670
I was just trying to give
you a second chance.
618
00:32:51,910 --> 00:32:53,650
- You're pathetic.
619
00:33:03,460 --> 00:33:04,760
[ Car horns blaring ]
620
00:33:10,000 --> 00:33:11,530
- Hey!
621
00:33:11,630 --> 00:33:12,860
- Hey.
622
00:33:13,970 --> 00:33:15,700
- That kind
of day, huh?
623
00:33:15,800 --> 00:33:16,940
- To say the least.
624
00:33:17,970 --> 00:33:19,940
- You know, you weren't
returning my phone calls,
625
00:33:20,040 --> 00:33:21,670
so I figured
I'd just drop by
626
00:33:21,770 --> 00:33:23,780
and see if you were
in your office.
627
00:33:23,880 --> 00:33:27,450
- I'm not even sure if
I have an office anymore.
628
00:33:27,550 --> 00:33:30,350
- Oh. Well, then how
about we go back to mine?
629
00:33:32,480 --> 00:33:33,950
- Excuse me?
630
00:33:34,050 --> 00:33:36,320
- Come on. Trust me.
631
00:33:41,030 --> 00:33:42,730
[ Sighing ]
632
00:33:42,830 --> 00:33:45,800
- [Megan]:
Casey, how old are you?
633
00:33:45,900 --> 00:33:47,070
- Twenty-eight.
634
00:33:49,100 --> 00:33:50,570
- Young.
635
00:33:51,770 --> 00:33:53,470
- I'd say eager to learn.
636
00:33:54,810 --> 00:33:56,810
- An idealist.
637
00:33:56,910 --> 00:33:59,850
- Now, are we talking about me,
or are we talking about you?
638
00:33:59,950 --> 00:34:02,350
- Hmm... Touché.
639
00:34:04,580 --> 00:34:07,520
- So the case isn't
going well, huh?
640
00:34:09,390 --> 00:34:11,360
- A fight in court,
I can handle.
641
00:34:11,460 --> 00:34:12,660
But all the rest...
642
00:34:12,760 --> 00:34:14,490
The lawsuit now, my boss,
643
00:34:14,590 --> 00:34:16,430
photographers following
me around.
644
00:34:18,900 --> 00:34:22,770
- All right, well, yeah,
that--that's a lot to handle.
645
00:34:22,870 --> 00:34:24,900
But maybe I can
help you out.
646
00:34:25,000 --> 00:34:28,840
- Talking to a reporter
is not going to help me.
647
00:34:28,940 --> 00:34:33,380
- All right. Well, what about
just talking to me as a person?
648
00:34:33,480 --> 00:34:36,380
I mean, come on,
you're frustrated.
649
00:34:36,480 --> 00:34:37,780
You're upset.
650
00:34:37,880 --> 00:34:39,080
So tell me.
651
00:34:39,180 --> 00:34:40,750
- Tell you what?
652
00:34:40,850 --> 00:34:42,620
- What you want.
653
00:34:42,720 --> 00:34:45,520
I mean, what would you like
to do right this minute?
654
00:34:45,620 --> 00:34:47,630
What would--what would
make it all better?
655
00:34:47,730 --> 00:34:48,790
[ Laughing ]
656
00:34:48,890 --> 00:34:50,660
- Another drink.
657
00:34:55,970 --> 00:34:57,770
Oh, you're serious.
658
00:34:57,870 --> 00:34:59,000
- Yeah.
659
00:35:00,810 --> 00:35:04,940
- OK! Well, I would like to walk
up to William McCauley right now
660
00:35:05,040 --> 00:35:08,450
and punch him in the nose
for ruining my life.
661
00:35:08,550 --> 00:35:09,880
- Wow!
662
00:35:15,550 --> 00:35:18,660
The Coltman Hotel.
Room 1145.
663
00:35:18,760 --> 00:35:20,130
- What's that?
664
00:35:20,230 --> 00:35:24,030
- That is where McCauley is
staying now that he's out.
665
00:35:29,600 --> 00:35:31,170
- And how do
you know that?
666
00:35:31,270 --> 00:35:33,440
- It's my job
to know it.
667
00:35:36,110 --> 00:35:39,540
- Well, aren't you the
clever little cub reporter.
668
00:35:39,640 --> 00:35:40,750
[ Chuckling ]
669
00:35:40,850 --> 00:35:41,780
- That's me.
670
00:35:41,880 --> 00:35:43,150
Cheers!
671
00:35:45,820 --> 00:35:47,190
- Cheers!
672
00:35:56,530 --> 00:35:57,830
[ Sirens wailing ]
673
00:36:21,250 --> 00:36:23,090
Unbelievable!
674
00:36:50,280 --> 00:36:51,780
[ Sighing ]
675
00:37:04,630 --> 00:37:06,600
"Dear Megan...
676
00:37:06,700 --> 00:37:09,900
"I'm sorry for the way
I've been acting lately.
677
00:37:10,000 --> 00:37:13,640
"We can't allow our careers
to come between us, right?
678
00:37:13,740 --> 00:37:14,870
"What we had...
679
00:37:14,970 --> 00:37:17,580
"I'm sorry,
we need to talk...
680
00:37:17,680 --> 00:37:20,250
"...something I need
to say to you."
681
00:37:20,350 --> 00:37:21,880
Blah, blah, blah...
682
00:37:23,180 --> 00:37:26,020
"So sorry, Ray."
683
00:37:27,750 --> 00:37:29,050
[ Scoffing ]
684
00:37:34,790 --> 00:37:36,090
[ Sighing ]
685
00:37:40,900 --> 00:37:42,530
Thanks for nothing.
686
00:37:48,310 --> 00:37:50,310
♪ Dance music
687
00:38:16,100 --> 00:38:17,900
Is Mr. Lewis in?
688
00:38:19,840 --> 00:38:21,110
- Up the stairs.
689
00:38:21,210 --> 00:38:22,140
- Thank you.
690
00:38:34,990 --> 00:38:36,690
[ Knocking on door ]
691
00:38:39,120 --> 00:38:40,760
- We're not hiring!
692
00:38:43,700 --> 00:38:45,730
- It's funny you
should say that.
693
00:38:45,830 --> 00:38:47,730
I seem to have
suddenly found myself
694
00:38:47,830 --> 00:38:49,730
looking for a
change of vocation.
695
00:38:49,830 --> 00:38:51,900
- Guess I shouldn't be
surprised seeing you.
696
00:38:52,000 --> 00:38:54,010
- Hello to you, too.
697
00:38:54,110 --> 00:38:56,640
Still spending most of your
day sitting on your butt,
698
00:38:56,740 --> 00:38:58,180
staring at young
skirts, I see.
699
00:38:58,280 --> 00:39:00,110
Six years from retirement.
700
00:39:00,210 --> 00:39:03,050
No one told you
you had to leave, you know.
701
00:39:03,150 --> 00:39:04,880
- I was fine with
the protecting part.
702
00:39:04,980 --> 00:39:07,750
It was the "to serve" that
seemed to wear me a little thin,
703
00:39:07,850 --> 00:39:09,750
if you know what I mean.
704
00:39:09,850 --> 00:39:12,360
- So this place
all yours then?
705
00:39:12,460 --> 00:39:14,690
- Mine and the bank's.
706
00:39:14,790 --> 00:39:17,630
Most guys, when they,
uh, they retire,
707
00:39:17,730 --> 00:39:20,100
they go into the
private-eye business
708
00:39:20,200 --> 00:39:23,400
or security guards at
Quickie Mart or something.
709
00:39:23,500 --> 00:39:25,200
Me, I made
an investment.
710
00:39:25,300 --> 00:39:26,340
- May I?
711
00:39:26,440 --> 00:39:27,770
- Please.
712
00:39:29,440 --> 00:39:31,010
- Detective Lewis...
713
00:39:32,910 --> 00:39:34,350
Patricia McCauley.
714
00:39:35,780 --> 00:39:37,280
I need to know everything.
715
00:39:38,750 --> 00:39:41,420
- I told you everything
8 years ago.
716
00:39:41,520 --> 00:39:42,990
- And you know
that I know
717
00:39:43,090 --> 00:39:45,690
that a cop never tells
the DA's office everything.
718
00:39:45,790 --> 00:39:47,790
- Miss Washington,
the wheels of justice
719
00:39:47,890 --> 00:39:50,360
would grind to a screeching
halt in no time flat
720
00:39:50,460 --> 00:39:52,100
if a cop were to
tell you everything.
721
00:39:52,200 --> 00:39:54,370
That's the way
things work.
722
00:39:54,470 --> 00:39:56,940
Besides, you don't
want to know everything.
723
00:39:57,040 --> 00:39:58,800
- This time, I do.
724
00:40:00,010 --> 00:40:02,340
And you're not
a cop anymore.
725
00:40:03,880 --> 00:40:05,380
- True enough.
726
00:40:05,480 --> 00:40:09,350
- So tell me how it is that an
unsuccessful restaurant owner
727
00:40:09,450 --> 00:40:12,120
with the bank breathing
down his neck
728
00:40:12,220 --> 00:40:16,120
could have $500,000
squirreled away
729
00:40:16,220 --> 00:40:19,990
in a duffel bag hidden
in the wall of his office.
730
00:40:22,760 --> 00:40:25,400
- What do you know about
the restaurant business
731
00:40:25,500 --> 00:40:26,460
in this city?
732
00:40:28,900 --> 00:40:30,770
- Nothing.
733
00:40:30,870 --> 00:40:33,910
- All right. What do you
know about Ivan Guergerin?
734
00:40:34,940 --> 00:40:36,880
- The Russian mobster?
735
00:40:36,980 --> 00:40:38,980
My office has
2 dozen open cases
736
00:40:39,080 --> 00:40:41,350
linking his name
to everything
737
00:40:41,450 --> 00:40:44,720
from prostitution
to drugs, and murder.
738
00:40:44,820 --> 00:40:46,350
- Bingo!
739
00:40:48,950 --> 00:40:51,060
Very big,
and very, very bad.
740
00:40:51,160 --> 00:40:54,460
His finger's in a whole
lot of pies, including...
741
00:40:54,560 --> 00:40:57,230
- Let me guess,
the restaurant business.
742
00:40:57,330 --> 00:41:00,800
- Protection, investment
capital, whatever.
743
00:41:00,900 --> 00:41:04,000
The bank's about to foreclose on
all your hard work and dreams,
744
00:41:04,100 --> 00:41:06,300
and there's Ivan Guergerin
with an all-purpose loan
745
00:41:06,400 --> 00:41:07,140
just waiting for you,
746
00:41:07,240 --> 00:41:09,170
as long as you're
willing to pay.
747
00:41:09,270 --> 00:41:12,980
- Why didn't you say
anything 8 years ago?
748
00:41:13,080 --> 00:41:15,310
- For whose
benefit? Yours?
749
00:41:15,410 --> 00:41:16,480
The defence?
750
00:41:17,450 --> 00:41:18,880
You guys had a suspect.
You had a motive.
751
00:41:19,950 --> 00:41:21,420
Who was I to rain on your
parade by telling you
752
00:41:22,620 --> 00:41:24,260
that the victim's husband
borrowed heavily from the mob
753
00:41:24,360 --> 00:41:25,890
and couldn't
pay him back?
754
00:41:25,990 --> 00:41:28,030
- The money was borrowed
from Guergerin?
755
00:41:28,130 --> 00:41:30,130
- I don't know.
756
00:41:30,230 --> 00:41:32,130
- Was it the money
to pay him back?
757
00:41:32,230 --> 00:41:34,170
- I don't know.
758
00:41:34,270 --> 00:41:37,170
- Lewis, give me something
I can work with here!
759
00:41:37,270 --> 00:41:38,870
- Listen.
760
00:41:38,970 --> 00:41:41,810
The defendant borrowing
money from the Russian mob
761
00:41:41,910 --> 00:41:43,440
isn't as important
as the fact
762
00:41:43,540 --> 00:41:46,010
that Ivan Guergerin also
employed the services
763
00:41:46,110 --> 00:41:49,880
of another man William McCauley
would find himself in need of.
764
00:41:49,980 --> 00:41:51,150
- You mean...
765
00:41:51,250 --> 00:41:53,320
- Your shooter.
766
00:41:53,420 --> 00:41:56,290
- Luis Alvarez worked for
Guergerin and the Russian mob.
767
00:42:00,020 --> 00:42:02,890
♪♪ Looking back
on you right now ♪
768
00:42:02,990 --> 00:42:05,360
♪ I see there's
nothing left ♪
769
00:42:05,460 --> 00:42:07,200
♪ I can't feel the pain
770
00:42:07,300 --> 00:42:09,570
♪ When I see
you sleep inside ♪
771
00:42:09,670 --> 00:42:11,800
♪ I can't feel the pain
772
00:42:11,900 --> 00:42:14,240
♪ When I see
you sleep inside... ♪
773
00:42:17,210 --> 00:42:18,980
[ Dialing ]
774
00:42:19,080 --> 00:42:20,450
Come on, Lucy!
775
00:42:23,010 --> 00:42:24,320
[ Ringing ]
776
00:42:25,620 --> 00:42:26,580
- Hello?
777
00:42:26,680 --> 00:42:27,590
-Lucy!
778
00:42:27,690 --> 00:42:30,220
- Meg? What time is it?
779
00:42:30,320 --> 00:42:33,360
-
Lucy, listen. We are not
having this conversation.
780
00:42:33,460 --> 00:42:34,360
- We're not?
781
00:42:34,460 --> 00:42:35,190
-
No.
782
00:42:37,130 --> 00:42:40,030
♪ I can't feel the pain
783
00:42:40,130 --> 00:42:42,330
♪ When I see
you sleep inside ♪
784
00:42:42,430 --> 00:42:44,470
♪ I can't feel the pain... ♪
785
00:42:48,410 --> 00:42:50,240
Now, listen,
I found a connection
786
00:42:50,340 --> 00:42:52,080
between Alvarez,
the money and McCauley.
787
00:42:52,180 --> 00:42:54,250
Oh, and Ivan Guergerin.
788
00:42:54,350 --> 00:42:55,250
- And who?
789
00:42:55,350 --> 00:42:57,320
-Stay with me here, Lu.
790
00:42:57,420 --> 00:43:00,120
I need you to call someone for
me first thing tomorrow morning.
791
00:43:00,220 --> 00:43:01,420
- Aren't we supposed to
792
00:43:01,520 --> 00:43:04,090
not have anything to do
with this case anymore?
793
00:43:04,190 --> 00:43:05,620
-
That's not
important right now.
794
00:43:05,720 --> 00:43:06,990
But if anyone asks,
795
00:43:07,960 --> 00:43:08,890
we have nothing more
to do with this case.
796
00:43:13,230 --> 00:43:15,630
Now, I need you to get in
touch with Judge Randfield.
797
00:43:15,730 --> 00:43:18,270
I need to see him tomorrow
or as soon as possible.
798
00:43:18,370 --> 00:43:20,440
- OK. But we're not
having this conversation?
799
00:43:20,540 --> 00:43:22,340
- Right.
-
Just making sure.
800
00:43:27,480 --> 00:43:29,510
- Look, this is
a private office!
801
00:43:29,610 --> 00:43:30,520
What do you want?
802
00:43:31,550 --> 00:43:33,280
You!
803
00:43:34,490 --> 00:43:36,620
- We connected McCauley
to the killer.
804
00:43:36,720 --> 00:43:38,260
-Yeah, we did.
805
00:43:39,490 --> 00:43:41,360
- We'll see if Mr. McCauley is
still smiling come tomorrow.
806
00:43:42,360 --> 00:43:44,930
- Hey, come on,
what are you doing?
807
00:43:46,300 --> 00:43:48,400
You don't need
to do this.
808
00:43:48,500 --> 00:43:49,530
Please!
809
00:43:51,240 --> 00:43:52,640
- This time
we got him, Lu.
810
00:43:52,740 --> 00:43:54,240
-Yeah. Talk to
you tomorrow.
811
00:44:14,230 --> 00:44:15,930
- Hey!
812
00:44:16,030 --> 00:44:17,260
- Hey!
813
00:44:20,570 --> 00:44:24,340
- You know, I have to admit,
I'm surprised you called me.
814
00:44:24,440 --> 00:44:27,470
Pleasantly surprised,
but surprised nonetheless.
815
00:44:27,570 --> 00:44:29,440
- I guess I figured
it was better
816
00:44:29,540 --> 00:44:31,680
than having you
sneak up on me again.
817
00:44:31,780 --> 00:44:32,710
[ Laughing ]
818
00:44:34,750 --> 00:44:36,350
- What is this place?
819
00:44:37,650 --> 00:44:40,490
- Where they found
Patricia McCauley's body...
820
00:44:41,720 --> 00:44:43,420
where everything changed.
821
00:44:43,520 --> 00:44:44,990
- Really?
822
00:44:49,330 --> 00:44:52,360
- I was so sure of everything
8 years ago, Casey.
823
00:44:52,460 --> 00:44:53,400
- Sure of what?
824
00:44:54,230 --> 00:44:55,730
- Sure that
Patricia McCauley's body
825
00:44:55,830 --> 00:44:58,300
was at the bottom
of the East River,
826
00:44:58,400 --> 00:45:01,040
that her killer was
going to rot in jail.
827
00:45:01,140 --> 00:45:02,340
Now I'm not
sure of anything.
828
00:45:04,340 --> 00:45:06,440
I wanna know something.
I'm curious.
829
00:45:06,540 --> 00:45:07,980
- Yeah, shoot.
830
00:45:08,080 --> 00:45:10,150
- Why didn't you run the
story when you found me
831
00:45:10,250 --> 00:45:11,620
at the restaurant?
832
00:45:11,720 --> 00:45:13,280
- Why?
- Yeah.
833
00:45:13,380 --> 00:45:14,550
- 'Cause a story about
834
00:45:14,650 --> 00:45:16,420
finding the assistant DA
locked in a freezer
835
00:45:16,520 --> 00:45:18,720
isn't the kind of journalism
I'm interested in.
836
00:45:18,820 --> 00:45:20,160
- I don't know.
837
00:45:21,190 --> 00:45:22,290
Sounds like a story
with legs, if you ask me.
838
00:45:23,360 --> 00:45:26,160
- Maybe, but I'm interested
in the bigger picture.
839
00:45:29,230 --> 00:45:31,200
- And what's that?
840
00:45:31,300 --> 00:45:33,770
- I wanna know why you were
there in the first place.
841
00:45:33,870 --> 00:45:37,480
OK, I wanna know why your boss
removed you from the case.
842
00:45:37,580 --> 00:45:41,250
And I wanna know why Alex Lewis
was shot to death last night.
843
00:45:43,650 --> 00:45:45,350
- What?
844
00:45:45,450 --> 00:45:47,650
- In his club, last night.
You didn't hear?
845
00:45:47,750 --> 00:45:49,450
- No.
846
00:45:49,550 --> 00:45:50,460
[ Sighing ]
847
00:45:50,560 --> 00:45:52,020
- Barmaid found him.
848
00:45:52,120 --> 00:45:54,460
One in the chest,
one in the head.
849
00:45:54,560 --> 00:45:56,760
-
The first one got
her in the chest.
850
00:45:56,860 --> 00:45:59,460
The second one got
her in the head.
851
00:45:59,560 --> 00:46:01,470
- One in the chest.
One in the head.
852
00:46:01,570 --> 00:46:04,140
- Yeah. I mean, police
aren't talking, right?
853
00:46:04,240 --> 00:46:06,200
I mean, retired cop
killed n his own club.
854
00:46:06,300 --> 00:46:07,540
But, I mean, come on,
855
00:46:08,670 --> 00:46:10,480
with his connection to the
whole McCauley case and all...
856
00:46:10,580 --> 00:46:12,080
- I need your
help, Casey.
857
00:46:12,180 --> 00:46:14,250
I can't go to the
DA's office with this.
858
00:46:14,350 --> 00:46:17,080
What kind of resources
do you have at the paper?
859
00:46:17,180 --> 00:46:20,050
- I don't know. I mean, I can
call in a few favours. Why?
860
00:46:20,150 --> 00:46:21,350
- Nothing on the record.
861
00:46:21,450 --> 00:46:22,490
- What do you need?
862
00:46:23,420 --> 00:46:24,560
- I need you to get me
everything you can
863
00:46:24,660 --> 00:46:25,590
on Ivan Guergerin.
864
00:46:25,690 --> 00:46:27,290
- Ivan Guergerin?
865
00:46:31,430 --> 00:46:34,130
That is... That is
a very dangerous man.
866
00:46:34,230 --> 00:46:36,830
- I need you to get me
everything that you can on him.
867
00:46:36,930 --> 00:46:38,240
Can you do it?
868
00:46:38,340 --> 00:46:40,300
- I mean, that's
the kind of man,
869
00:46:40,410 --> 00:46:43,540
one minute you're packing
the family into the minivan,
870
00:46:43,640 --> 00:46:45,080
and the next... boom!
871
00:46:45,180 --> 00:46:48,180
They're picking up pieces of
you all over. Dangerous.
872
00:46:48,280 --> 00:46:50,110
- I don't need
the spook stories.
873
00:46:50,210 --> 00:46:51,250
I just need the facts.
874
00:46:51,350 --> 00:46:53,080
- Oh, I'm sorry.
Is that all?
875
00:46:53,180 --> 00:46:55,590
- No. I need you to find
Luis Alvarez for me.
876
00:46:55,690 --> 00:46:57,560
He did 4 years for
the McCauley shooting.
877
00:46:57,660 --> 00:46:59,590
And he should have
been out by now,
878
00:46:59,690 --> 00:47:02,290
but nobody seems to have
any clue where he is.
879
00:47:02,390 --> 00:47:04,100
- All right.
Anything else?
880
00:47:04,200 --> 00:47:05,130
- Yeah.
881
00:47:08,700 --> 00:47:10,300
Thank you.
882
00:47:10,400 --> 00:47:11,540
I gotta go.
883
00:47:22,380 --> 00:47:25,320
♪♪ I can't disguise
884
00:47:25,420 --> 00:47:26,680
[ Phone ringing ]
885
00:47:26,780 --> 00:47:29,190
♪ No illusions left
886
00:47:29,290 --> 00:47:30,320
Hello?
887
00:47:30,420 --> 00:47:31,890
-
Hey, it's Casey.
888
00:47:31,990 --> 00:47:34,230
- Hey! I'll
be right there.
889
00:47:34,330 --> 00:47:35,860
♪
Each day I try
♪
890
00:47:35,960 --> 00:47:39,860
♪ But now
891
00:47:39,960 --> 00:47:42,130
♪ Tell me
892
00:47:42,230 --> 00:47:44,670
♪ You could fill my life
with a ray of light... ♪♪
893
00:47:44,770 --> 00:47:45,670
Hi.
894
00:47:45,770 --> 00:47:47,570
- Hey. Um...
895
00:47:49,470 --> 00:47:52,280
Look, I know it's late.
Is this a bad time?
896
00:47:52,380 --> 00:47:53,440
- No, no. Come in.
897
00:47:56,310 --> 00:47:57,680
Do you want
some wine?
898
00:47:57,780 --> 00:47:59,720
- Yeah, that'd
be great. Thanks.
899
00:48:04,220 --> 00:48:06,660
- Something on your mind?
900
00:48:06,760 --> 00:48:08,730
- No, no, no, I was just
in the neighborhood
901
00:48:08,830 --> 00:48:11,560
and wanted to drop off
what I found out
902
00:48:11,660 --> 00:48:13,830
about our Russian
mobster friend so far.
903
00:48:13,930 --> 00:48:15,270
- Oh, wow! Great.
904
00:48:16,730 --> 00:48:18,400
- Oh!
905
00:48:18,500 --> 00:48:19,600
- Sorry, I didn't realize
906
00:48:19,700 --> 00:48:21,510
I was going to have
any guests tonight!
907
00:48:21,610 --> 00:48:24,210
- No, it's great. Thanks.
908
00:48:24,310 --> 00:48:26,840
- Anyway, I really
appreciate this.
909
00:48:26,940 --> 00:48:30,210
This has been
a big help, and...
910
00:48:31,580 --> 00:48:34,820
You know, just having you
there to talk to is...
911
00:48:34,920 --> 00:48:37,690
It's been... great.
912
00:48:42,330 --> 00:48:44,330
Um...
913
00:48:44,430 --> 00:48:47,500
- I'm sorry. That was...
That was wrong.
914
00:48:47,600 --> 00:48:49,470
That was inappropriate.
That was wrong.
915
00:48:49,570 --> 00:48:51,240
- You know, it's
just that it's late,
916
00:48:51,340 --> 00:48:53,270
and I've had
too much to drink,
917
00:48:53,370 --> 00:48:54,740
and this trial
has been too much...
918
00:48:54,840 --> 00:48:56,270
- I'm sorry.
919
00:48:57,410 --> 00:48:58,740
- Not to mention the bad
relationship I'm getting out of.
920
00:48:58,840 --> 00:49:00,650
- I shouldn't have.
921
00:49:00,750 --> 00:49:02,410
- Know what?
I need you to leave.
922
00:49:02,510 --> 00:49:03,450
- I should go.
923
00:49:03,550 --> 00:49:04,280
- Yeah.
924
00:49:05,520 --> 00:49:08,250
- OK, um... I'm...
925
00:49:08,350 --> 00:49:10,720
Again, I'm really sorry.
That was stupid.
926
00:49:10,820 --> 00:49:12,760
- No, it's--it's OK.
927
00:49:12,860 --> 00:49:15,430
I will... I'll call you
tomorrow, and thanks again.
928
00:49:15,530 --> 00:49:16,460
- Sorry.
929
00:49:19,560 --> 00:49:20,530
[ Sighing ]
930
00:49:20,630 --> 00:49:22,930
- Oh, Meg,
what are you doing?
931
00:49:25,540 --> 00:49:29,670
Judge Randfield, I respect
that this is off the record.
932
00:49:29,770 --> 00:49:33,710
I've been looking into the case,
into McCauley's background,
933
00:49:33,810 --> 00:49:35,650
into the restaurants,
934
00:49:35,750 --> 00:49:38,720
into his ties with
Ivan Guergerin.
935
00:49:38,820 --> 00:49:40,890
There's more here than--
- I know.
936
00:49:40,990 --> 00:49:42,850
- You know?
937
00:49:42,950 --> 00:49:45,720
- I knew about
it all 8 years ago.
938
00:49:45,820 --> 00:49:46,890
So did the DA.
939
00:49:46,990 --> 00:49:48,390
- Ray Voss?
940
00:49:48,490 --> 00:49:50,030
- Oh, he didn't
tell you?
941
00:49:50,130 --> 00:49:52,700
He argued it right
out of the trial.
942
00:49:52,800 --> 00:49:55,500
- But it connects McCauley
to the killer. Why would--
943
00:49:55,600 --> 00:49:57,900
- Because it would
give the defence
944
00:49:58,000 --> 00:50:00,540
a mighty fine
alternative theory
945
00:50:00,640 --> 00:50:04,710
as to who else might have
killed Patricia McCauley,
946
00:50:04,810 --> 00:50:08,610
one that makes a hell of a lot
more sense, if you ask me.
947
00:50:08,710 --> 00:50:10,480
- I'm not following.
948
00:50:10,580 --> 00:50:12,350
- Think about it, Megan.
949
00:50:12,450 --> 00:50:15,350
If William McCauley
did borrow money
950
00:50:15,450 --> 00:50:18,820
from a mobster like Guergerin to
keep his restaurant in business,
951
00:50:18,920 --> 00:50:22,330
he would not need to kill his
wife for the insurance money.
952
00:50:22,430 --> 00:50:26,730
No. A man with a family borrows
money from a shark like that,
953
00:50:26,830 --> 00:50:30,400
seems to me the only person
who would have an interest
954
00:50:30,500 --> 00:50:32,600
in killing
Patricia McCauley
955
00:50:32,700 --> 00:50:35,570
would be someone intent
on sending a message:
956
00:50:35,670 --> 00:50:36,640
pay, or else.
957
00:50:36,740 --> 00:50:38,740
- You mean
Guergerin himself.
958
00:50:38,840 --> 00:50:42,850
But if you believe that,
that William is innocent,
959
00:50:42,950 --> 00:50:45,480
then why did you throw it
out all those years ago?
960
00:50:45,580 --> 00:50:47,650
Why did you let
Voss' motion stand?
961
00:50:47,750 --> 00:50:50,390
- What I believe has
absolutely no bearing
962
00:50:50,490 --> 00:50:52,720
on how I conduct
a court of law, Megan.
963
00:50:52,820 --> 00:50:56,430
The decision was never
mine to begin with.
964
00:50:56,530 --> 00:50:59,660
The DA went over
my head on that one.
965
00:50:59,760 --> 00:51:01,530
- Over your head?
966
00:51:01,630 --> 00:51:03,330
- Your Ray Voss,
967
00:51:03,430 --> 00:51:07,340
he's got ties way up
on high, that boy does.
968
00:51:08,740 --> 00:51:11,010
- But why wouldn't
he tell me all this
969
00:51:11,110 --> 00:51:12,740
before I tried the case?
970
00:51:12,840 --> 00:51:14,550
Why wouldn't
he tell me now?
971
00:51:14,650 --> 00:51:15,550
- I don't know.
972
00:51:15,650 --> 00:51:17,110
But I will tell
you one thing.
973
00:51:17,210 --> 00:51:20,520
The honest-to-God
truth is, Megan,
974
00:51:20,620 --> 00:51:23,520
I believe the
man is innocent.
975
00:51:24,860 --> 00:51:27,020
And having said that,
976
00:51:27,120 --> 00:51:30,660
Assistant District Attorney
Megan Washington,
977
00:51:30,760 --> 00:51:31,700
I gotta go.
978
00:51:31,800 --> 00:51:33,400
I'm late.
979
00:51:33,500 --> 00:51:35,100
Do me a favor.
980
00:51:35,200 --> 00:51:37,600
You take care
of yourself, girl.
981
00:51:38,840 --> 00:51:40,440
- I will.
982
00:51:40,540 --> 00:51:41,670
You too.
983
00:51:46,210 --> 00:51:47,710
[ Chuckling ]
984
00:51:54,450 --> 00:51:55,750
[ Sighing ]
985
00:52:40,830 --> 00:52:42,730
- Follow the light.
986
00:52:43,770 --> 00:52:44,740
- Meg!
987
00:52:44,840 --> 00:52:45,940
- Good.
988
00:52:46,040 --> 00:52:48,740
- Jeez, I came
as soon as I heard.
989
00:52:48,840 --> 00:52:50,540
What the hell happened?
990
00:52:50,640 --> 00:52:51,940
- Judge Randfield.
991
00:52:52,040 --> 00:52:53,210
Gerry's dead.
992
00:52:57,850 --> 00:52:59,980
- You almost got
yourself killed!
993
00:53:00,080 --> 00:53:02,150
First the restaurant,
now this.
994
00:53:05,190 --> 00:53:08,730
- Wait a minute. You knew
about the restaurant?
995
00:53:08,830 --> 00:53:12,560
- You called the police.
Of course I knew about it!
996
00:53:12,660 --> 00:53:14,100
Damn it! You have
to understand.
997
00:53:14,200 --> 00:53:15,700
McCauley, the restaurant,
998
00:53:15,800 --> 00:53:17,900
Detective Lewis,
Judge Randfield...
999
00:53:18,000 --> 00:53:20,700
I mean, this bomb, was probably
meant for the both of you!
1000
00:53:20,810 --> 00:53:21,810
- Ray...
1001
00:53:22,710 --> 00:53:24,840
- You... You know it's
only 'cause I care.
1002
00:53:24,940 --> 00:53:26,140
It is over, Megan.
1003
00:53:26,240 --> 00:53:28,650
Walk away from this
while you still can.
1004
00:53:28,750 --> 00:53:30,050
- No.
1005
00:53:30,150 --> 00:53:32,550
Listen, what
if we were wrong?
1006
00:53:32,650 --> 00:53:34,220
What-- Listen to me!
1007
00:53:34,320 --> 00:53:36,650
What if McCauley
really is innocent?
1008
00:53:36,750 --> 00:53:38,620
- What? Are you
out of your damn...
1009
00:53:38,720 --> 00:53:40,830
You're kidding me,
right? You're...
1010
00:53:40,930 --> 00:53:43,590
- I don't know.
What if he is?
1011
00:53:43,690 --> 00:53:44,530
- Come here.
1012
00:53:49,230 --> 00:53:51,600
Do you have any
proof? Anything?
1013
00:53:51,700 --> 00:53:52,640
- No.
1014
00:53:52,740 --> 00:53:53,900
I'm not even sure.
1015
00:53:54,000 --> 00:53:55,570
Look, Ray,
I don't know.
1016
00:53:55,670 --> 00:53:57,810
- Let me take you
to the hospital.
1017
00:53:57,910 --> 00:53:59,840
- No.
1018
00:53:59,940 --> 00:54:02,680
- Well, at least
let me take you home.
1019
00:54:02,780 --> 00:54:06,020
Come tomorrow, hopefully,
this nightmare will all be over
1020
00:54:06,120 --> 00:54:08,820
and we can get back to
our lives... together.
1021
00:54:08,920 --> 00:54:11,620
McCauley will be
in jail later tonight,
1022
00:54:11,720 --> 00:54:13,660
and in a couple
of weeks--
1023
00:54:13,760 --> 00:54:15,630
- Wait a minute.
McCauley will be in jail?
1024
00:54:15,730 --> 00:54:17,090
- I issued a warrant
for his arrest
1025
00:54:17,190 --> 00:54:18,830
for murder and
attempted murder.
1026
00:54:18,930 --> 00:54:20,630
He's not going to
hurt anyone again.
1027
00:54:20,730 --> 00:54:22,770
- You're arresting McCauley?
1028
00:54:22,870 --> 00:54:24,570
- Yeah.
1029
00:54:24,670 --> 00:54:27,200
- Two days ago, you were
willing to let the man walk.
1030
00:54:27,300 --> 00:54:28,940
- You were ready
to see him fry.
1031
00:54:29,040 --> 00:54:31,040
- I was wrong.
- No, I was wrong.
1032
00:54:31,140 --> 00:54:32,880
And I'm sorry.
I promise you--
1033
00:54:32,980 --> 00:54:33,910
- No.
1034
00:54:34,010 --> 00:54:35,580
No promises.
1035
00:54:35,680 --> 00:54:37,050
Not from you.
1036
00:54:39,050 --> 00:54:41,250
Now, I'm going home...
1037
00:54:41,350 --> 00:54:42,950
alone.
1038
00:54:43,050 --> 00:54:45,790
- What about the hospital?
We should get you checked out.
1039
00:54:45,890 --> 00:54:47,860
- Excuse me?
1040
00:54:49,790 --> 00:54:50,830
Can I go home?
1041
00:54:50,930 --> 00:54:52,860
- Yeah, it's
just a bump.
1042
00:54:52,960 --> 00:54:54,830
Take it easy.
You'll be fine.
1043
00:54:54,930 --> 00:54:56,100
- Thank you.
1044
00:55:00,800 --> 00:55:02,070
Goodbye, Ray.
1045
00:55:02,170 --> 00:55:03,610
- Come on.
1046
00:55:03,710 --> 00:55:05,940
Megan, at least let
me take you home.
1047
00:55:20,820 --> 00:55:22,260
- Hey!
1048
00:55:24,760 --> 00:55:25,860
- Hi!
1049
00:55:25,960 --> 00:55:26,860
- Hi.
1050
00:55:26,960 --> 00:55:29,800
I saw it on the news.
1051
00:55:29,900 --> 00:55:31,700
Are you OK?
1052
00:55:31,800 --> 00:55:34,070
- Yeah. Dizzy.
1053
00:55:35,770 --> 00:55:37,140
- Can I come up?
1054
00:55:37,240 --> 00:55:38,810
- Yeah, you bet.
1055
00:55:38,910 --> 00:55:40,880
-
The police are
unwilling to comment
1056
00:55:40,980 --> 00:55:42,310
on the possible connection
1057
00:55:42,410 --> 00:55:45,050
between the murder of
Judge Gerald Randfield
1058
00:55:45,150 --> 00:55:47,890
and that of NYPD
detective Alex Lewis.
1059
00:55:48,890 --> 00:55:50,150
- Ow! Ow!
1060
00:55:50,250 --> 00:55:52,860
- Well, look, if you'd
stop moving! Come on.
1061
00:55:52,960 --> 00:55:54,860
- Like it's all
somehow my fault.
1062
00:55:54,960 --> 00:55:57,160
- I never should have let
you out of the freezer.
1063
00:55:58,300 --> 00:55:59,830
- Look, I'm sorry.
1064
00:55:59,930 --> 00:56:03,030
It's just been one of
those days, you know?
1065
00:56:03,130 --> 00:56:05,400
- Yeah. Look, I'm sorry.
1066
00:56:05,500 --> 00:56:07,710
Look, do you...
Do you want me to go?
1067
00:56:07,810 --> 00:56:10,170
- No, stay.
1068
00:56:14,410 --> 00:56:16,810
Look, I'm--I'm sorry.
I just...
1069
00:56:19,320 --> 00:56:21,050
I want you to stay.
1070
00:56:27,890 --> 00:56:30,130
Thank you for being
there for me.
1071
00:56:30,230 --> 00:56:32,260
- I'm glad I could
be here for you.
1072
00:57:00,290 --> 00:57:03,960
♪♪ All I want is
to be around you... ♪
1073
00:57:08,170 --> 00:57:09,330
Ow!
1074
00:57:09,430 --> 00:57:10,330
- What?
1075
00:57:10,430 --> 00:57:11,470
[ Laughing ]
1076
00:57:11,570 --> 00:57:14,040
- This thing
is dangerous!
1077
00:57:14,140 --> 00:57:18,080
♪ All my thoughts
are spinning inside... ♪
1078
00:57:18,180 --> 00:57:19,080
- Ow!
1079
00:57:19,180 --> 00:57:20,410
- Oh, sorry.
1080
00:57:21,980 --> 00:57:24,350
I'm not doing well!
1081
00:57:24,450 --> 00:57:25,850
- This is not
going well!
1082
00:57:25,950 --> 00:57:27,420
- I shouldn't take
charge of that!
1083
00:57:27,520 --> 00:57:29,220
♪ Now my life
1084
00:57:29,320 --> 00:57:32,090
♪ Is complete by your side
1085
00:57:32,190 --> 00:57:34,020
- Let's get this off.
1086
00:57:34,120 --> 00:57:38,430
♪ Now I want to
be there for you ♪
1087
00:57:38,530 --> 00:57:40,260
♪ Yeah
1088
00:57:40,360 --> 00:57:43,130
♪ 'Cause it's our final ride
1089
00:57:44,330 --> 00:57:46,470
♪ Close your eyes and see
1090
00:57:47,870 --> 00:57:50,210
♪ It's so fine, so right
1091
00:57:50,310 --> 00:57:53,910
♪ You'll be with me
1092
00:57:54,010 --> 00:57:57,150
♪ 'Cause it's our final ride
1093
00:57:57,250 --> 00:58:00,020
♪ Close your eyes and see
1094
00:58:01,490 --> 00:58:04,090
♪
It's so fine, so right ♪
1095
00:58:04,190 --> 00:58:06,220
♪ You in love with me
1096
00:58:06,320 --> 00:58:08,460
♪ Yeah, my love ♪
1097
00:58:18,940 --> 00:58:20,940
[ Lock buzzing ]
1098
00:58:30,380 --> 00:58:33,520
- Time served if
I drop the lawsuit.
1099
00:58:33,620 --> 00:58:34,950
Time served.
1100
00:58:35,990 --> 00:58:37,890
Is that really the best
you can do, counselor?
1101
00:58:37,990 --> 00:58:40,790
- William, I need to
ask you some questions.
1102
00:58:40,890 --> 00:58:42,190
[ Chuckling ]
1103
00:58:44,430 --> 00:58:46,000
- Where the hell
am I going to go?
1104
00:58:48,100 --> 00:58:50,300
- Tell me about
Ivan Guergerin.
1105
00:58:51,540 --> 00:58:54,810
- No, and this
meeting is over.
1106
00:58:54,910 --> 00:58:56,240
Guard!
- William!
1107
00:58:56,340 --> 00:58:57,880
I know about
the $500,000.
1108
00:58:57,980 --> 00:58:59,580
I know he was
trying to help you
1109
00:58:59,680 --> 00:59:02,080
get the restaurant
out of the hole.
1110
00:59:02,180 --> 00:59:05,220
I know you didn't use the money
by the time Patricia was killed.
1111
00:59:05,320 --> 00:59:06,350
- Oh, you know.
You know.
1112
00:59:06,450 --> 00:59:08,390
What the hell
do you know?
1113
00:59:08,490 --> 00:59:10,950
You know, the only
thing more painful
1114
00:59:11,050 --> 00:59:13,120
than wasting 8 years
of your life in prison
1115
00:59:13,220 --> 00:59:14,990
watching your kids
grow up without you,
1116
00:59:15,090 --> 00:59:16,960
is watching you idiots
in the DA's office
1117
00:59:17,060 --> 00:59:18,100
try to figure
things out!
1118
00:59:18,200 --> 00:59:19,600
- Guergerin killed Patricia.
1119
00:59:19,700 --> 00:59:22,200
Guergerin had
Alvarez kill Patricia
1120
00:59:22,300 --> 00:59:24,070
because you didn't
pay the money back
1121
00:59:24,170 --> 00:59:25,470
to send you a message.
1122
00:59:25,570 --> 00:59:27,970
- I did not borrow the
money from Guergerin.
1123
00:59:28,070 --> 00:59:30,870
OK, Patricia was not killed
to send me a message.
1124
00:59:30,970 --> 00:59:31,880
- Come on, William.
1125
00:59:32,680 --> 00:59:33,280
Where did the money
come from then?
1126
00:59:34,510 --> 00:59:36,450
[ Sighing ]
1127
00:59:36,550 --> 00:59:38,250
- I told her.
1128
00:59:38,350 --> 00:59:40,280
Damn it!
1129
00:59:40,380 --> 00:59:44,020
I told her... I told her
that we can get out of this,
1130
00:59:44,120 --> 00:59:46,620
that we can turn it
around ourselves,
1131
00:59:46,720 --> 00:59:50,590
that every business takes a
beating in the first 5 years...
1132
00:59:50,690 --> 00:59:51,600
[ Sighing ]
1133
00:59:51,700 --> 00:59:54,360
But she just wouldn't listen.
1134
00:59:54,460 --> 00:59:56,870
- Patricia borrowed the
money from Guergerin.
1135
00:59:56,970 --> 00:59:59,100
- I begged her to listen.
1136
00:59:59,200 --> 01:00:00,440
- Why didn't you
pay it back?
1137
01:00:00,540 --> 01:00:02,610
- I never even saw
a cent of that money,
1138
01:00:02,710 --> 01:00:04,370
neither did
the restaurant.
1139
01:00:04,470 --> 01:00:05,640
[ Sighing ]
1140
01:00:05,740 --> 01:00:09,010
Patricia told me that
she changed her mind,
1141
01:00:09,110 --> 01:00:10,350
that she didn't do it.
1142
01:00:10,450 --> 01:00:13,220
And I guess I wanted
to believe her.
1143
01:00:13,320 --> 01:00:17,890
But then when Guergerin's men
started coming around, then...
1144
01:00:17,990 --> 01:00:21,290
- William, why didn't you
say something 8 years ago?
1145
01:00:21,390 --> 01:00:23,630
- Listen. I have
2 kids, all right?
1146
01:00:27,600 --> 01:00:29,500
- OK, so tell
me this then.
1147
01:00:29,600 --> 01:00:31,670
Judge Randfield,
Detective Lewis,
1148
01:00:31,770 --> 01:00:35,110
why would Guergerin
want them dead?
1149
01:00:35,210 --> 01:00:36,970
- I don't know,
to incriminate me,
1150
01:00:37,070 --> 01:00:38,210
to get them
out of the way.
1151
01:00:38,310 --> 01:00:40,440
How the hell
should I know?
1152
01:00:40,540 --> 01:00:43,680
I'm not even sure that
Guergerin is doing the killing.
1153
01:00:43,780 --> 01:00:45,120
- Then who?
1154
01:00:45,220 --> 01:00:47,550
- Who? Well, I don't
know, counselor.
1155
01:00:47,650 --> 01:00:49,450
Why don't you
ask yourself,
1156
01:00:49,550 --> 01:00:52,120
who stands to benefit
most from their deaths?
1157
01:00:53,720 --> 01:00:55,690
[ Sighing ]
1158
01:00:55,790 --> 01:00:58,030
- Look, William, you
are not safe, either.
1159
01:00:58,130 --> 01:00:59,330
I need to get
you out of here.
1160
01:00:59,430 --> 01:01:00,130
[ Laughing ]
1161
01:01:00,230 --> 01:01:02,400
- Well, thanks,
but no thanks.
1162
01:01:02,500 --> 01:01:04,670
You know, I post
bail in 20 minutes.
1163
01:01:04,770 --> 01:01:07,470
If you really want to
help me and my family,
1164
01:01:07,570 --> 01:01:09,340
just stay the hell
away from us.
1165
01:01:18,350 --> 01:01:20,650
- [Ray]:
Thank you for supporting me.
1166
01:01:23,050 --> 01:01:24,690
- Ray.
1167
01:01:25,720 --> 01:01:27,360
- Meg!
1168
01:01:29,130 --> 01:01:30,430
Gentlemen, this is
1169
01:01:30,530 --> 01:01:34,030
Assistant District Attorney
Megan Washington.
1170
01:01:34,130 --> 01:01:35,600
- Yeah, hi.
1171
01:01:35,700 --> 01:01:37,970
Ray, we need to speak.
1172
01:01:38,070 --> 01:01:39,170
- I--- Now.
1173
01:01:42,570 --> 01:01:44,710
- Megan, I'm
kind of meeting
1174
01:01:44,810 --> 01:01:47,040
with some campaign
investors here.
1175
01:01:47,140 --> 01:01:48,350
How about tomorrow we--
1176
01:01:48,450 --> 01:01:49,350
- Ah!
1177
01:01:49,450 --> 01:01:51,210
Excuse us, gentlemen.
1178
01:01:51,320 --> 01:01:52,680
- [Man]: Yes.
1179
01:01:52,780 --> 01:01:55,650
- We really
need to talk.
1180
01:01:55,750 --> 01:01:57,620
Oops!
1181
01:01:57,720 --> 01:01:59,320
- It's OK.
1182
01:02:02,660 --> 01:02:04,490
It's OK.
1183
01:02:04,590 --> 01:02:06,300
Excuse me.
1184
01:02:17,710 --> 01:02:19,080
Megan, this...
1185
01:02:19,180 --> 01:02:21,350
This is going too far.
1186
01:02:21,450 --> 01:02:23,480
- William McCauley
is innocent.
1187
01:02:23,580 --> 01:02:26,050
- That's just the
concussion talking.
1188
01:02:26,150 --> 01:02:27,220
- I'm sure of it.
1189
01:02:27,320 --> 01:02:29,220
- Oh, how can
you be sure?
1190
01:02:29,320 --> 01:02:30,320
- Because he told me.
1191
01:02:31,560 --> 01:02:33,620
I'm saying
we were wrong--
1192
01:02:33,720 --> 01:02:36,290
wrong 8 years ago
and wrong now.
1193
01:02:39,660 --> 01:02:42,400
I think I know who killed
Patricia McCauley.
1194
01:02:45,540 --> 01:02:46,770
Say something.
1195
01:02:47,800 --> 01:02:49,440
- You're fired.
1196
01:03:02,790 --> 01:03:05,560
- So what do you take
in your coffee?
1197
01:03:05,660 --> 01:03:08,330
- Whiskey. Lots and
lots of whiskey.
1198
01:03:08,430 --> 01:03:09,760
- Sorry?
1199
01:03:09,860 --> 01:03:12,660
- I said sugar.
Lots and lots of sugar.
1200
01:03:12,760 --> 01:03:14,430
- Yeah, right.
1201
01:03:35,890 --> 01:03:37,290
[ Sighing ]
1202
01:03:43,330 --> 01:03:46,160
- Why the hell does he
have a file on me?
1203
01:03:46,260 --> 01:03:47,760
- So he just
fired you?
1204
01:03:47,860 --> 01:03:48,870
- What? Sorry?
1205
01:03:48,970 --> 01:03:51,330
- I asked if Voss...
1206
01:03:51,440 --> 01:03:52,370
Never mind.
1207
01:04:04,820 --> 01:04:06,780
What are you
going to do now?
1208
01:04:11,690 --> 01:04:13,660
-Who stands to
benefit the most
1209
01:04:13,760 --> 01:04:15,290
from their
deaths, counselor?
1210
01:04:15,390 --> 01:04:16,560
- Who stands to benefit...
1211
01:04:17,630 --> 01:04:20,160
- Guergerin, Ivan?
That is a very dangerous man.
1212
01:04:20,260 --> 01:04:23,800
One minute, you're packing up
the family into the minivan,
1213
01:04:23,900 --> 01:04:25,770
and the next,
boom! Dangerous.
1214
01:04:25,870 --> 01:04:26,840
What'd you say?
1215
01:04:26,940 --> 01:04:28,140
- What?
- What?
1216
01:04:28,240 --> 01:04:29,740
- Oh, uh, nothing.
1217
01:04:29,840 --> 01:04:33,140
I was just thinking
about something
1218
01:04:33,240 --> 01:04:35,280
Mr. McCauley asked
me earlier today.
1219
01:04:35,380 --> 01:04:36,410
- Oh yeah?
What's that?
1220
01:04:36,510 --> 01:04:38,820
- Uh, you know what?
I gotta go!
1221
01:04:38,920 --> 01:04:40,750
- Meg, what's wrong?
1222
01:04:40,850 --> 01:04:43,750
- Nothing. I just forgot to
do something earlier today.
1223
01:04:43,850 --> 01:04:45,260
I'll call you later.
1224
01:04:51,700 --> 01:04:52,930
[ Sighing ]
1225
01:04:53,030 --> 01:04:54,630
Guergerin...
1226
01:04:56,370 --> 01:04:58,440
Borrowed $500,000...
1227
01:05:02,440 --> 01:05:04,940
Patricia, Guergerin,
McCauley...
1228
01:05:07,540 --> 01:05:09,210
- Meg, you still there?
1229
01:05:09,310 --> 01:05:11,410
- Yeah. Did you get it?
1230
01:05:11,520 --> 01:05:14,580
- Yeah. The file says it's
the Russian Social Center
1231
01:05:14,680 --> 01:05:15,850
in Little Odessa.
1232
01:05:15,950 --> 01:05:16,750
Just be smart.
1233
01:05:16,850 --> 01:05:17,790
- I will.
1234
01:05:19,720 --> 01:05:22,730
Mr. Guergerin, thank you
for seeing me. I'm Meg--
1235
01:05:22,830 --> 01:05:24,560
- Sit down, please.
1236
01:05:25,800 --> 01:05:27,830
I know who you are.
1237
01:05:27,930 --> 01:05:30,930
Now you tell me
why should I care.
1238
01:05:31,030 --> 01:05:32,070
- Simple.
1239
01:05:32,170 --> 01:05:35,470
The district attorney's
office is quite capable of--
1240
01:05:35,570 --> 01:05:38,980
- District attorney,
attorney general...
1241
01:05:39,080 --> 01:05:41,280
You want to
speak to me?
1242
01:05:41,380 --> 01:05:43,910
You get in line
behind the FBI.
1243
01:05:44,010 --> 01:05:46,420
- I'm not here to threaten
you, Mr. Guergerin.
1244
01:05:46,520 --> 01:05:47,950
- Then what is it
that you want?
1245
01:05:48,050 --> 01:05:49,850
- I want to help.
1246
01:05:49,950 --> 01:05:52,460
- And how can
you help me?
1247
01:05:52,560 --> 01:05:54,520
- Well, as assistant
district attorney--
1248
01:05:54,620 --> 01:05:58,230
- You are not assistant
district attorney.
1249
01:05:58,330 --> 01:05:59,930
This, I already know.
1250
01:06:00,030 --> 01:06:01,930
So you can't help me.
1251
01:06:02,030 --> 01:06:05,570
But you think that maybe
I can help you, yes?
1252
01:06:08,310 --> 01:06:11,880
- I just want to know if Luis
Alvarez ever worked for you.
1253
01:06:11,980 --> 01:06:13,440
Did he?
1254
01:06:13,540 --> 01:06:16,610
- Leave, both of you!
1255
01:06:25,590 --> 01:06:27,260
Luis...
1256
01:06:28,090 --> 01:06:30,260
He's good
worker. Strong.
1257
01:06:30,360 --> 01:06:31,860
- Did he ever
kill for you?
1258
01:06:33,800 --> 01:06:36,400
- I am a legitimate businessman.
1259
01:06:37,870 --> 01:06:41,370
- Well! Tell me, did
you ever loan money,
1260
01:06:41,470 --> 01:06:43,670
as a legitimate businessman,
1261
01:06:43,770 --> 01:06:47,780
did you ever loan money to
William or Patricia McCauley?
1262
01:06:47,880 --> 01:06:48,610
- No.
1263
01:06:50,750 --> 01:06:54,750
- Did you ever help William
or Patricia McCauley,
1264
01:06:54,850 --> 01:06:56,520
do them a favor?
1265
01:06:56,620 --> 01:06:58,960
- I do many favors
for friends.
1266
01:06:59,060 --> 01:07:01,460
- And were they friends?
1267
01:07:01,560 --> 01:07:02,490
- Could be.
1268
01:07:02,590 --> 01:07:04,730
It's so hard
to remember.
1269
01:07:04,830 --> 01:07:08,530
You see, in my business,
I've made so many.
1270
01:07:10,770 --> 01:07:13,870
- This is completely
off the record here,
1271
01:07:13,970 --> 01:07:16,410
just 2 people chatting,
1272
01:07:16,510 --> 01:07:17,870
nothing more.
1273
01:07:17,970 --> 01:07:19,980
I just need you to...
1274
01:07:20,080 --> 01:07:21,710
tell me, please...
1275
01:07:23,510 --> 01:07:25,980
if William or Patricia
McCauley ever--
1276
01:07:30,820 --> 01:07:32,990
- Your boss, Voss...
1277
01:07:34,020 --> 01:07:35,560
he's a friend.
1278
01:07:38,030 --> 01:07:40,330
Or, at least, he was.
1279
01:07:41,160 --> 01:07:42,900
- What?
1280
01:07:43,000 --> 01:07:44,670
- Mr. Soon-to-be-Mayor.
1281
01:07:44,770 --> 01:07:48,710
He'd not be district attorney
if not for his friends,
1282
01:07:48,810 --> 01:07:50,070
friends like me.
1283
01:07:51,410 --> 01:07:53,480
He would not be nobody.
1284
01:07:53,580 --> 01:07:54,910
- Wait a minute.
1285
01:07:55,010 --> 01:07:57,380
Are you admitting that
you helped influence
1286
01:07:57,480 --> 01:07:59,380
the political career
of a public official?
1287
01:07:59,480 --> 01:08:01,580
- I'm not
admitting anything.
1288
01:08:03,650 --> 01:08:05,420
Just...
1289
01:08:06,760 --> 01:08:08,120
chatting.
1290
01:08:10,460 --> 01:08:12,060
- I don't understand.
1291
01:08:12,160 --> 01:08:15,070
What are you getting
at with Voss?
1292
01:08:15,170 --> 01:08:17,400
- What if I was
to say to you
1293
01:08:17,500 --> 01:08:21,440
that I knew Voss
and McCauley woman?
1294
01:08:21,540 --> 01:08:23,870
And what if I was
to tell you...
1295
01:08:25,540 --> 01:08:28,080
that maybe they
knew each other?
1296
01:08:30,680 --> 01:08:31,980
Nastrovia.
1297
01:08:32,080 --> 01:08:33,620
- Nastrovia.
1298
01:08:35,850 --> 01:08:37,090
Voss knows.
1299
01:08:37,190 --> 01:08:38,760
You know.
1300
01:08:40,920 --> 01:08:44,030
You both know who really
killed Patricia McCauley.
1301
01:08:44,130 --> 01:08:45,930
- There are many
things I know,
1302
01:08:46,030 --> 01:08:48,870
like McCauley
was hard worker
1303
01:08:48,970 --> 01:08:51,070
but a bad businessman,
1304
01:08:51,170 --> 01:08:55,740
that killers sometimes
get away with murder,
1305
01:08:55,840 --> 01:08:59,880
and that maybe your
high-and-mighty boss,
1306
01:08:59,980 --> 01:09:01,480
he knows this, too.
1307
01:09:01,580 --> 01:09:04,050
But in my business,
Miss Washington,
1308
01:09:04,150 --> 01:09:07,650
do you know the most
important thing I've learned?
1309
01:09:07,750 --> 01:09:09,050
- What?
1310
01:09:10,250 --> 01:09:13,590
- It's that knowing too much
can be very, very dangerous.
1311
01:09:15,760 --> 01:09:19,160
That's something this McCauley
woman, she found out, too.
1312
01:09:21,700 --> 01:09:23,630
- So let me
get this straight.
1313
01:09:23,730 --> 01:09:25,840
You're saying
that Ray Voss knows
1314
01:09:25,940 --> 01:09:28,670
who really killed Patricia
McCauley, has always known.
1315
01:09:28,770 --> 01:09:31,040
Why are you
telling me this?
1316
01:09:32,880 --> 01:09:34,710
What's in it for you?
1317
01:09:34,810 --> 01:09:35,780
- That's easy.
1318
01:09:35,880 --> 01:09:37,510
I helped Voss.
1319
01:09:37,610 --> 01:09:40,680
I helped make him
what he is today.
1320
01:09:40,780 --> 01:09:44,190
And now he says he
squeeze my business
1321
01:09:44,290 --> 01:09:46,990
to look good
on TV for votes!
1322
01:09:48,860 --> 01:09:50,490
Voss screws me.
1323
01:09:50,590 --> 01:09:52,930
Voss screws you.
1324
01:09:53,030 --> 01:09:56,500
There's old Russian saying:
1325
01:09:56,600 --> 01:10:00,670
Enemies of my enemies
are my friends, yes?
1326
01:10:00,770 --> 01:10:02,940
- And why should
I believe you?
1327
01:10:03,970 --> 01:10:06,040
- Believe, no believe.
1328
01:10:06,140 --> 01:10:08,780
That's up to you,
Miss Washington.
1329
01:10:11,550 --> 01:10:13,080
- Casey, I'm sorry
about earlier.
1330
01:10:13,180 --> 01:10:14,780
I don't know what
I was thinking,
1331
01:10:14,880 --> 01:10:16,820
but it's not important.
I have to find Ray.
1332
01:10:16,920 --> 01:10:18,020
- Meg, OK--
1333
01:10:18,120 --> 01:10:19,490
-
I know McCauley
is innocent.
1334
01:10:19,590 --> 01:10:20,660
I'm sure of it.
1335
01:10:21,620 --> 01:10:22,390
And I think Ray knows
who killed Patricia.
1336
01:10:22,490 --> 01:10:25,800
- Meg, listen to me, OK?
I found him.
1337
01:10:25,900 --> 01:10:27,560
I found Alvarez.
1338
01:10:27,660 --> 01:10:28,900
- Where is he?
1339
01:10:30,330 --> 01:10:32,140
[ Machine beeping ]
1340
01:10:41,580 --> 01:10:42,910
Luis?
1341
01:10:47,250 --> 01:10:49,820
Luis, my name is
Megan Washington.
1342
01:10:49,920 --> 01:10:51,020
- I know
who you are.
1343
01:10:51,120 --> 01:10:52,890
You're....
1344
01:10:52,990 --> 01:10:55,890
You're Voss' kid.
1345
01:10:55,990 --> 01:10:57,860
- You remember Ray Voss?
1346
01:10:57,960 --> 01:11:01,060
- I've spent
8 years of my life
1347
01:11:01,160 --> 01:11:03,570
remembering Ray Voss.
1348
01:11:03,670 --> 01:11:06,100
Why not remember him
while I die, too?
1349
01:11:06,200 --> 01:11:10,040
- Luis, it's very important
that you tell me everything.
1350
01:11:10,140 --> 01:11:11,710
- No, it's not.
1351
01:11:11,810 --> 01:11:14,080
It's not important.
1352
01:11:14,180 --> 01:11:16,250
I have stomach cancer.
1353
01:11:16,350 --> 01:11:18,550
That's what's
important to me.
1354
01:11:22,990 --> 01:11:26,290
Ray Voss told me I would
spend 4 years behind bars...
1355
01:11:27,820 --> 01:11:29,590
not a day more.
1356
01:11:29,690 --> 01:11:32,260
They let me out
4 years later because...
1357
01:11:33,700 --> 01:11:35,870
they knew it was over.
1358
01:11:35,970 --> 01:11:39,170
- Voss promised you 4 years
for your testimony?
1359
01:11:39,270 --> 01:11:42,070
- And enough cash to
make it worth my while.
1360
01:11:42,170 --> 01:11:44,070
- What?
1361
01:11:44,170 --> 01:11:46,840
- It's been sitting
in a bank for 8 years
1362
01:11:46,940 --> 01:11:49,580
while I sat in my
cell and wasted away...
1363
01:11:49,680 --> 01:11:50,210
[ Coughing ]
1364
01:11:59,820 --> 01:12:03,160
...while I sit here now
and wither away!
1365
01:12:04,190 --> 01:12:05,190
- Voss...
1366
01:12:06,400 --> 01:12:08,800
paid you for
your testimony?
1367
01:12:08,900 --> 01:12:11,270
- Not that I've
ever seen a dime.
1368
01:12:11,370 --> 01:12:12,970
Not that I ever will.
1369
01:12:13,070 --> 01:12:14,370
- Why did you lie
1370
01:12:14,470 --> 01:12:17,340
about disposing of
the body in the river?
1371
01:12:17,440 --> 01:12:18,940
- I didn't know
it was a lie.
1372
01:12:19,040 --> 01:12:21,180
I had no idea where
they put the body.
1373
01:12:23,150 --> 01:12:25,880
- Luis, I need
you to tell me--
1374
01:12:25,980 --> 01:12:29,120
- She knew my boss,
Guergerin, that McCauley woman.
1375
01:12:29,220 --> 01:12:32,020
She... She borrowed
money from him.
1376
01:12:32,120 --> 01:12:36,030
She saw Voss
with Guergerin,
1377
01:12:36,130 --> 01:12:38,760
put 2 and 2 together,
you know, smart girl.
1378
01:12:40,000 --> 01:12:41,230
She went to your boss
1379
01:12:41,330 --> 01:12:43,970
to try to get something
to keep her mouth shut.
1380
01:12:44,070 --> 01:12:46,200
[ Laughing ]
1381
01:12:46,300 --> 01:12:47,200
[ Coughs ]
1382
01:12:47,300 --> 01:12:49,270
Not so smart
after all.
1383
01:12:51,740 --> 01:12:54,310
- Voss dealt you
on the murder charge,
1384
01:12:54,410 --> 01:12:55,910
gave you the money...
1385
01:12:59,920 --> 01:13:01,280
Oh my God!
1386
01:13:03,720 --> 01:13:07,360
Ray Voss hired you to
kill Patricia McCauley.
1387
01:13:07,460 --> 01:13:09,230
- Paid to say I did it.
1388
01:13:10,260 --> 01:13:12,900
Paid with the
last 8 years.
1389
01:13:13,000 --> 01:13:14,760
Paying with my life!
1390
01:13:14,860 --> 01:13:16,400
Two shots.
1391
01:13:16,500 --> 01:13:19,140
The first one got her in
the stomach, maybe the chest.
1392
01:13:19,240 --> 01:13:20,800
Second one got
her in the head.
1393
01:13:20,900 --> 01:13:24,840
God help me, Your Honor!
I killed Patricia McCauley!
1394
01:13:24,940 --> 01:13:25,880
[ Laughing ]
1395
01:13:26,910 --> 01:13:29,050
[ Coughing ]
1396
01:13:29,150 --> 01:13:31,250
It ain't the truth neither.
1397
01:13:35,280 --> 01:13:37,050
- Luis...
1398
01:13:37,150 --> 01:13:40,820
this is your last
chance to make it right.
1399
01:13:40,920 --> 01:13:43,360
Please tell me who really
killed Patricia McCauley.
1400
01:14:00,780 --> 01:14:03,110
- Ray Voss.
1401
01:14:12,990 --> 01:14:14,420
[ Sirens wailing ]
1402
01:14:30,370 --> 01:14:32,510
- Pick up, pick up, pick up!
1403
01:14:32,610 --> 01:14:36,110
Come on! Damn it, Casey,
pick up the phone!
1404
01:14:36,210 --> 01:14:37,980
Answer the phone!
Come on!
1405
01:14:39,580 --> 01:14:41,950
[ Phone ringing ]
1406
01:14:42,050 --> 01:14:43,290
-
Hey, it's Casey.
1407
01:14:44,420 --> 01:14:46,060
Leave me a message at
the sound of the beep.
1408
01:14:47,360 --> 01:14:49,790
-
Casey! Casey, it's Meg!
1409
01:14:49,890 --> 01:14:51,930
Listen, I just
talked to Alvarez.
1410
01:14:52,030 --> 01:14:54,760
He told me everything.
We need to meet.
1411
01:14:54,860 --> 01:14:57,900
Meet me where they found
Patricia McCauley's body.
1412
01:14:58,000 --> 01:15:00,040
Meet me there in
a half an hour.
1413
01:15:00,140 --> 01:15:03,870
Casey, and whatever you do,
stay away from Ray Voss.
1414
01:15:03,970 --> 01:15:05,880
-
Message erased.
1415
01:15:09,180 --> 01:15:11,180
[ Sighing ]
1416
01:15:23,990 --> 01:15:26,130
- Come on, Casey,
where are you?
1417
01:15:28,600 --> 01:15:30,330
- Hello, Meg.
1418
01:15:31,430 --> 01:15:33,240
I got your message.
1419
01:15:35,240 --> 01:15:36,470
- Ray...
1420
01:15:39,080 --> 01:15:40,540
Where's Casey?
1421
01:15:46,050 --> 01:15:48,250
- I am so very sorry.
1422
01:15:52,290 --> 01:15:55,260
Please don't be afraid.
1423
01:15:55,360 --> 01:15:59,030
You have to understand
how sorry I am.
1424
01:15:59,130 --> 01:16:01,360
You weren't supposed
to find out,
1425
01:16:01,460 --> 01:16:02,200
not this way.
1426
01:16:03,600 --> 01:16:05,270
- Ray...
1427
01:16:05,370 --> 01:16:08,000
- I couldn't let her do it.
1428
01:16:08,100 --> 01:16:11,470
Patricia McCauley
was going to ruin me.
1429
01:16:11,570 --> 01:16:13,180
She was going
to tell the papers
1430
01:16:13,280 --> 01:16:16,110
about my relationship with
Guergerin, the whole thing.
1431
01:16:16,210 --> 01:16:18,110
I would have
lost it all,
1432
01:16:18,210 --> 01:16:20,850
everything I have
worked so hard for.
1433
01:16:20,950 --> 01:16:23,120
Everything!
1434
01:16:23,220 --> 01:16:25,220
I had to get
rid of her.
1435
01:16:25,320 --> 01:16:27,320
- And Detective Lewis?
1436
01:16:27,420 --> 01:16:29,590
Judge Randfield?
1437
01:16:29,690 --> 01:16:31,430
What about me, Ray?
1438
01:16:32,960 --> 01:16:34,460
Am I next?
1439
01:16:34,560 --> 01:16:37,130
- What? You think...
1440
01:16:37,230 --> 01:16:39,240
I didn't kill them.
1441
01:16:40,270 --> 01:16:42,640
I couldn't hurt them.
1442
01:16:42,740 --> 01:16:44,540
I couldn't hurt you.
1443
01:16:44,640 --> 01:16:46,280
Never.
1444
01:16:49,710 --> 01:16:51,450
[ Grunting ]
1445
01:16:57,720 --> 01:16:59,220
I came here...
1446
01:17:00,420 --> 01:17:02,330
to ask you
to forgive me,
1447
01:17:02,430 --> 01:17:05,230
because I can't keep
it together anymore.
1448
01:17:05,330 --> 01:17:06,230
[ Crying ]
1449
01:17:06,330 --> 01:17:08,060
I can't keep it in.
1450
01:17:10,470 --> 01:17:12,340
I just want it to end.
1451
01:17:15,400 --> 01:17:17,140
- Ray...
1452
01:17:18,540 --> 01:17:20,180
Ray, don't.
1453
01:17:20,280 --> 01:17:21,680
- I'm sorry...
- Don't, please...
1454
01:17:21,780 --> 01:17:23,350
[ Gun firing ]
1455
01:17:23,450 --> 01:17:25,310
Ray!
1456
01:17:25,410 --> 01:17:27,380
Oh God!
1457
01:17:27,480 --> 01:17:29,550
[ Groaning ]
1458
01:17:29,650 --> 01:17:32,590
- Can you believe this son
of a bitch killed my wife?
1459
01:17:32,690 --> 01:17:35,220
And then pinned
the murder on me.
1460
01:17:35,320 --> 01:17:38,490
Do not touch the gun!
1461
01:17:40,460 --> 01:17:42,230
Get up.
1462
01:17:43,670 --> 01:17:46,600
Listen, I hope I'm not
interrupting anything.
1463
01:17:46,700 --> 01:17:49,540
I just thought that you
and I should discuss my case.
1464
01:17:49,640 --> 01:17:51,110
What do you
think of that?
1465
01:17:53,480 --> 01:17:56,150
- William, what
are you doing here?
1466
01:17:58,180 --> 01:17:59,650
- What, right now?
1467
01:17:59,750 --> 01:18:02,490
Just having some
fun, counselor.
1468
01:18:02,590 --> 01:18:03,350
[ Exhales sharply ]
1469
01:18:05,520 --> 01:18:08,660
Ooh, Mr. Voss,
you do not look well.
1470
01:18:08,760 --> 01:18:09,730
[ Ray groaning ]
1471
01:18:14,700 --> 01:18:16,200
[ Grunting ]
1472
01:18:17,500 --> 01:18:18,470
Oh!
1473
01:18:19,600 --> 01:18:21,640
So close!
1474
01:18:21,740 --> 01:18:24,740
You know, that's one thing
I'll give you, Mr. Voss:
1475
01:18:24,840 --> 01:18:26,640
your unwillingness
to accept defeat.
1476
01:18:26,740 --> 01:18:28,180
[ Door closing ]
1477
01:18:33,150 --> 01:18:35,750
Now, you sit tight,
Mr. District Attorney.
1478
01:18:35,850 --> 01:18:37,090
I'll be right back.
1479
01:18:40,060 --> 01:18:42,060
Why, sure, counselor,
1480
01:18:42,160 --> 01:18:46,430
I've always enjoyed a good
game of hide and seek!
1481
01:18:46,530 --> 01:18:48,600
Ready or not...
1482
01:18:48,700 --> 01:18:50,330
here I come!
1483
01:19:30,270 --> 01:19:32,340
Hey, counselor!
1484
01:19:33,680 --> 01:19:35,440
Do you know?
1485
01:19:35,540 --> 01:19:38,550
Do you have any idea
what it does to a man
1486
01:19:38,650 --> 01:19:42,520
to spend 8 years in prison
for a crime he didn't commit?
1487
01:19:42,620 --> 01:19:43,550
Huh?
1488
01:19:49,290 --> 01:19:51,290
[ Panting ]
1489
01:20:03,410 --> 01:20:05,340
I'll tell you one thing!
1490
01:20:07,780 --> 01:20:10,080
It really gets
on your nerves!
1491
01:20:10,180 --> 01:20:12,350
[ Breathing heavily ]
1492
01:20:12,450 --> 01:20:14,850
Oh, counselor, I could
go on for hours and hours
1493
01:20:14,950 --> 01:20:17,190
about the inhumanity,
1494
01:20:17,290 --> 01:20:19,160
the indignation...
1495
01:20:21,360 --> 01:20:22,690
the hatred...
1496
01:20:22,790 --> 01:20:24,360
Oh, the hatred!
1497
01:20:32,870 --> 01:20:35,440
If you only
knew, counselor,
1498
01:20:35,540 --> 01:20:38,140
how many hundreds
of thousands
1499
01:20:38,240 --> 01:20:40,510
of hours, minutes, seconds
1500
01:20:40,610 --> 01:20:43,150
I have spent planning,
1501
01:20:43,250 --> 01:20:44,680
plotting, hating...
1502
01:20:47,420 --> 01:20:48,820
Lewis...
1503
01:20:48,920 --> 01:20:50,620
Randfield...
1504
01:20:50,720 --> 01:20:51,620
Voss...
1505
01:20:51,720 --> 01:20:53,420
[ Chuckling ]
1506
01:20:53,520 --> 01:20:55,620
Let me tell you
something, counselor.
1507
01:20:55,720 --> 01:20:56,460
Killing is easy!
1508
01:20:59,900 --> 01:21:01,700
You know, when you
think about it,
1509
01:21:01,800 --> 01:21:03,400
my story is one
of triumph, really!
1510
01:21:05,470 --> 01:21:06,700
- That's great!
1511
01:21:06,800 --> 01:21:09,340
Maybe we can get
you a book deal!
1512
01:21:09,440 --> 01:21:11,770
- No more deals,
counselor. No.
1513
01:21:11,870 --> 01:21:14,180
No, no, no.
Tonight, you die.
1514
01:21:15,210 --> 01:21:16,550
[ Breathing heavily ]
1515
01:21:18,310 --> 01:21:21,320
And tomorrow, your
little newspaper friend
1516
01:21:21,420 --> 01:21:22,890
can write
a quaint column
1517
01:21:22,990 --> 01:21:26,590
exposing the heinous crimes
of District Attorney Voss.
1518
01:21:27,920 --> 01:21:30,590
And I get to go
back to normal life,
1519
01:21:30,690 --> 01:21:33,800
one $50-million
lawsuit richer, that is.
1520
01:21:33,900 --> 01:21:36,230
And everybody wins!
Except you.
1521
01:21:36,330 --> 01:21:38,170
It kind of
sucks for you.
1522
01:21:39,640 --> 01:21:40,470
[ Gasping ]
1523
01:21:51,980 --> 01:21:54,320
[ Clattering ]
1524
01:21:56,850 --> 01:21:58,620
[ Chuckling ]
1525
01:22:19,940 --> 01:22:22,280
Now, don't get
me wrong, counselor.
1526
01:22:22,380 --> 01:22:24,350
I enjoyed killing
Detective Lewis.
1527
01:22:25,880 --> 01:22:27,250
But the judge...
1528
01:22:27,350 --> 01:22:29,350
The judge,
I thought for sure
1529
01:22:29,450 --> 01:22:31,750
that bomb was gonna
take the both of you out.
1530
01:22:31,850 --> 01:22:32,890
[ William chuckling ]
1531
01:22:32,990 --> 01:22:34,660
But I'm happy it didn't,
1532
01:22:34,760 --> 01:22:37,860
because now that means
1533
01:22:37,960 --> 01:22:40,560
that I get to
legitimately kill you
1534
01:22:40,660 --> 01:22:42,400
with my own 2 hands.
1535
01:22:43,700 --> 01:22:45,670
[ Laughing ]
1536
01:22:52,370 --> 01:22:54,480
Maybe you haven't noticed,
1537
01:22:54,580 --> 01:22:57,550
but I have few anger
issues to work through.
1538
01:22:57,650 --> 01:22:59,780
Let's do that
together, shall we?
1539
01:23:01,720 --> 01:23:05,890
Do you know what the very best
part of this is, counselor?
1540
01:23:05,990 --> 01:23:09,260
I had you on
my side in the end.
1541
01:23:09,360 --> 01:23:10,290
Yeah!
1542
01:23:11,130 --> 01:23:13,460
I actually had
you believing in me!
1543
01:23:14,700 --> 01:23:16,630
Damn, I'm good!
1544
01:23:16,730 --> 01:23:17,770
- Not that good!
1545
01:23:17,870 --> 01:23:19,400
[ Grunting ]
1546
01:23:23,710 --> 01:23:26,010
- OK, come on,
counselor, put the gun...
1547
01:23:26,110 --> 01:23:28,840
Just calm down,
counselor. Come on.
1548
01:23:28,940 --> 01:23:31,510
I got 2 kids,
for God's sake.
1549
01:23:31,610 --> 01:23:34,020
You're an officer of the court.
You're not gonna shoot me.
1550
01:23:34,120 --> 01:23:36,350
Besides, I'm a nice guy.
1551
01:23:36,450 --> 01:23:38,490
You're not
gonna shoot me.
1552
01:23:38,590 --> 01:23:41,590
- I was fired,
and you're a bastard.
1553
01:23:41,690 --> 01:23:43,960
- Yeah, well, 1 out of 3
ain't bad, right?
1554
01:23:44,060 --> 01:23:45,590
[ Gun chamber clicking ]
1555
01:23:45,690 --> 01:23:46,760
- Come on!
1556
01:23:46,860 --> 01:23:48,500
[ Grunting ]
1557
01:23:48,600 --> 01:23:50,800
- Oh, safety
first, counselor.
1558
01:23:53,770 --> 01:23:56,310
We're gonna make
this a fair fight.
1559
01:23:57,940 --> 01:24:00,340
[ Grunting ]
1560
01:24:00,440 --> 01:24:03,050
Oh, what's the
matter, counselor?
1561
01:24:03,150 --> 01:24:05,010
Are you giving
up already?
1562
01:24:05,110 --> 01:24:07,020
Oh no, we're just
getting started!
1563
01:24:07,120 --> 01:24:09,450
[ Screaming ]
1564
01:24:14,460 --> 01:24:17,830
I wanted so badly to
do this the other day
1565
01:24:17,930 --> 01:24:20,000
at the restaurant.
1566
01:24:20,100 --> 01:24:21,700
But I said to myself,
1567
01:24:21,800 --> 01:24:23,330
her time will come.
1568
01:24:23,430 --> 01:24:25,330
Just be patient, William,
1569
01:24:25,430 --> 01:24:26,770
because it just
goes to show
1570
01:24:28,000 --> 01:24:29,940
that there's a new surprise
in store for you each day, huh?
1571
01:24:30,040 --> 01:24:31,840
- You got that right!
1572
01:24:31,940 --> 01:24:34,110
[ Screaming ]
1573
01:24:35,740 --> 01:24:36,780
[ Screaming ]
1574
01:24:41,980 --> 01:24:44,350
[ Screaming ]
1575
01:24:44,450 --> 01:24:45,920
[ Panting ]
1576
01:24:46,020 --> 01:24:49,060
- Please... No...
1577
01:24:49,160 --> 01:24:51,390
I'm sorry...
OK, I...
1578
01:24:51,490 --> 01:24:53,800
I don't know
what I was thinking.
1579
01:24:53,900 --> 01:24:55,530
I don't...
I need help!
1580
01:24:55,630 --> 01:24:57,530
- It's over, William!
1581
01:24:57,630 --> 01:24:59,870
- Look, I know
you're not bluffing.
1582
01:24:59,970 --> 01:25:01,670
I know that
you'd shoot me.
1583
01:25:01,770 --> 01:25:03,570
Come on, counselor. God!
1584
01:25:03,670 --> 01:25:06,440
We can figure this out
in court, all right?
1585
01:25:06,540 --> 01:25:08,680
I can give
myself up, counselor.
1586
01:25:08,780 --> 01:25:10,550
Come on.
1587
01:25:10,650 --> 01:25:12,820
Aren't you even a
little bit curious to know
1588
01:25:12,920 --> 01:25:14,520
what I plan to say
in my own defence?
1589
01:25:15,750 --> 01:25:17,550
- Sorry, Bill.
1590
01:25:17,650 --> 01:25:19,050
Verdict's in.
1591
01:25:48,480 --> 01:25:50,450
[ Chatter on radio ]
1592
01:25:50,550 --> 01:25:52,050
[ Sirens blaring ]
1593
01:25:59,560 --> 01:26:01,860
- Yeah, the crime scene's
been locked up,
1594
01:26:01,960 --> 01:26:04,870
but the EMTs are gonna be here
for another little while.
1595
01:26:07,600 --> 01:26:08,700
- Hey.
1596
01:26:08,800 --> 01:26:09,670
- Hey.
1597
01:26:11,940 --> 01:26:13,480
- You OK?
1598
01:26:13,580 --> 01:26:16,040
- Yeah. I will be.
1599
01:26:18,150 --> 01:26:20,580
- So what's gonna
happen to Voss?
1600
01:26:20,680 --> 01:26:22,790
- He'll stand trial,
go to jail.
1601
01:26:24,590 --> 01:26:26,590
- And what are
you gonna do?
1602
01:26:26,690 --> 01:26:28,920
- Guess I'll have
to get a new job.
1603
01:26:29,020 --> 01:26:29,930
[ Chuckling ]
1604
01:26:30,730 --> 01:26:32,160
- Come on, let's get
you out of here.
1605
01:26:32,260 --> 01:26:33,700
- Yeah.
1606
01:26:37,000 --> 01:26:38,670
- Hey, well,
you know,
1607
01:26:38,770 --> 01:26:42,170
I think you got a pretty
good nose for snooping there.
1608
01:26:42,270 --> 01:26:44,540
Ever considered
being a reporter?
1609
01:26:46,210 --> 01:26:48,910
- Uh... I don't
think so.
1610
01:26:49,010 --> 01:26:50,210
- Oh, why not?
1611
01:26:52,580 --> 01:26:54,250
- Too dangerous
a vocation.
1612
01:26:54,350 --> 01:26:55,480
- Oh...
1613
01:26:57,690 --> 01:26:58,820
[ Sighing ]
1614
01:26:58,920 --> 01:27:00,660
- Take me home.
1615
01:27:01,860 --> 01:27:03,130
- You got it.
1616
01:27:22,040 --> 01:27:24,150
Closed captions:
Vision Globale
1617
01:27:26,220 --> 01:27:29,650
♪♪ I can't disguise
1618
01:27:29,750 --> 01:27:32,750
♪ No illusions left
1619
01:27:36,090 --> 01:27:39,860
♪ Each day I try
1620
01:27:39,960 --> 01:27:44,530
♪ But now
1621
01:27:44,630 --> 01:27:46,170
♪ Tell me
1622
01:27:46,270 --> 01:27:49,200
♪ You could fill my life
1623
01:27:49,300 --> 01:27:54,140
♪ With a ray of light
1624
01:27:54,240 --> 01:27:56,250
♪ Sit down now
1625
01:27:56,350 --> 01:27:58,850
♪ And breathe again
1626
01:27:58,950 --> 01:28:03,250
♪ You could fill my heart
1627
01:28:09,020 --> 01:28:10,790
♪ Being there
1628
01:28:10,890 --> 01:28:13,130
♪ Just by your side
1629
01:28:13,230 --> 01:28:16,600
♪ I can realize
1630
01:28:18,370 --> 01:28:20,840
♪ It'll be enough
It'll be enough ♪
1631
01:28:20,940 --> 01:28:23,170
♪ It'll be enough
1632
01:28:23,270 --> 01:28:26,640
♪ For you and I
1633
01:28:28,780 --> 01:28:31,950
♪ I can't disguise
1634
01:28:32,050 --> 01:28:35,150
♪ No illusions left
1635
01:28:38,120 --> 01:28:42,160
♪ Each day I try
1636
01:28:42,260 --> 01:28:46,260
♪ But now ♪
113183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.