Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,920 --> 00:01:15,359
Hey!
2
00:01:18,120 --> 00:01:19,520
Hey.
3
00:01:32,439 --> 00:01:35,120
-Faster, Callum! Faster!
-Beautiful!
4
00:01:39,719 --> 00:01:42,560
-Yeah, that's a lot of...
-Look at the hills. They're beautiful.
5
00:01:45,519 --> 00:01:47,079
Smile for the camera!
6
00:01:47,200 --> 00:01:49,560
Hello! Hey! Hello, Mum!
7
00:01:52,840 --> 00:01:55,079
-My God.
-Whoo!
8
00:01:55,200 --> 00:01:56,600
Faster!
9
00:01:58,200 --> 00:01:59,240
I love you!
10
00:01:59,359 --> 00:02:00,359
I love you too!
11
00:02:00,480 --> 00:02:01,560
Whoo!
12
00:02:03,079 --> 00:02:04,159
Go faster!
13
00:02:07,439 --> 00:02:08,520
Whoo!
14
00:02:27,199 --> 00:02:28,319
Faster, Callum!
15
00:02:49,240 --> 00:02:50,120
January!
16
00:02:50,240 --> 00:02:51,680
Is she going to be okay?
17
00:02:51,800 --> 00:02:53,480
Is she going to be all right?
18
00:02:54,759 --> 00:02:56,799
Hey. Hey. Hey, Jan. Hey.
19
00:02:56,919 --> 00:02:59,000
Stay with me babe, okay?
20
00:03:00,680 --> 00:03:01,800
Jan.
21
00:03:01,919 --> 00:03:03,319
Someone talk to me!
22
00:03:03,439 --> 00:03:05,240
Is she going to be okay?
23
00:03:15,280 --> 00:03:16,520
Jan...
24
00:06:12,000 --> 00:06:14,120
Mum! Mummy!
25
00:06:14,240 --> 00:06:16,199
They're coming!
26
00:06:21,680 --> 00:06:23,439
Is this your house?
27
00:06:23,560 --> 00:06:24,920
Is this where you grew up?
28
00:06:25,040 --> 00:06:27,439
I can't remember.
29
00:06:27,560 --> 00:06:28,920
God, you should see
my Mum's place.
30
00:06:28,959 --> 00:06:30,079
It's a right shit hole.
31
00:06:32,639 --> 00:06:33,800
Fuck.
32
00:07:00,000 --> 00:07:03,439
Ms. Dunfield, I'm Thomas.
33
00:07:03,560 --> 00:07:05,040
Your butler?
34
00:07:06,560 --> 00:07:08,920
The family are very
excited to see you.
35
00:07:09,040 --> 00:07:10,560
You have a butler?
36
00:07:14,560 --> 00:07:15,920
-Welcome.
-Surprise!
37
00:07:22,279 --> 00:07:23,679
January?
38
00:07:25,879 --> 00:07:27,240
Your hair looks nice.
39
00:07:29,839 --> 00:07:31,479
You told them, didn't you?
40
00:07:31,600 --> 00:07:33,400
No one told us about this.
41
00:07:35,000 --> 00:07:37,040
You still look beautiful to me.
42
00:07:40,240 --> 00:07:42,160
I've missed you so much.
43
00:07:45,199 --> 00:07:46,039
Mum.
44
00:07:46,160 --> 00:07:47,840
Mum.
45
00:08:01,800 --> 00:08:04,680
You can't remember anything
before the accident?
46
00:08:04,800 --> 00:08:05,920
Nothing.
47
00:08:12,680 --> 00:08:13,879
Will it come back?
48
00:08:14,000 --> 00:08:15,800
I really don't know.
49
00:08:17,920 --> 00:08:19,439
-Did the doctors check you for clots?
-Yeah.
50
00:08:19,600 --> 00:08:20,480
-Hemorrhages?
-Yes.
51
00:08:20,600 --> 00:08:21,760
Laurence, stop
interrogating her.
52
00:08:21,879 --> 00:08:23,399
I'm just checking
there's nothing else the matter.
53
00:08:23,519 --> 00:08:24,639
She couldn't come back
if there were.
54
00:08:24,759 --> 00:08:25,879
You trust a Mexican doctor?
55
00:08:26,000 --> 00:08:27,279
It's a Brazilian.
56
00:08:28,680 --> 00:08:31,400
Rio's in Brazil,
not Mexico.
57
00:08:31,519 --> 00:08:33,480
I did Geography.
58
00:08:33,600 --> 00:08:36,399
Can hold my breath
for three minutes.
59
00:08:46,759 --> 00:08:48,480
Did you, um, make the banner?
60
00:08:48,600 --> 00:08:50,680
It... it's good.
61
00:08:50,799 --> 00:08:52,919
It's nothing really.
62
00:08:54,559 --> 00:08:55,919
How long was I away for?
63
00:08:56,039 --> 00:08:57,879
-Six years.
-Six.
64
00:09:01,279 --> 00:09:02,959
How did you crash the scooter?
65
00:09:03,080 --> 00:09:04,160
-Dad.
-Shush, Katherine.
66
00:09:04,279 --> 00:09:05,439
I'm curious myself.
67
00:09:07,720 --> 00:09:09,000
Were you speeding?
68
00:09:11,840 --> 00:09:13,080
Then you could have
slowed down.
69
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
I was there too.
70
00:09:16,039 --> 00:09:17,480
It's just as much my fault.
71
00:09:23,279 --> 00:09:25,240
One of you can still walk.
72
00:09:45,240 --> 00:09:47,279
You should keep
your mouth shut.
73
00:09:52,039 --> 00:09:54,039
Callum.
74
00:09:54,159 --> 00:09:55,439
Hey, hey, come on.
75
00:10:19,320 --> 00:10:21,200
So what do I need
around here?
76
00:10:21,320 --> 00:10:23,160
Wellies? Boots?
77
00:10:23,279 --> 00:10:24,720
Cloth cap? Whippet?
78
00:10:26,759 --> 00:10:27,840
Jan?
79
00:10:30,240 --> 00:10:31,240
Jan?
80
00:10:32,399 --> 00:10:34,840
When she hugged me,
nothing came back.
81
00:10:36,399 --> 00:10:37,879
I didn't ask for this.
82
00:10:38,000 --> 00:10:40,799
Well, where else
could we have gone?
83
00:10:42,200 --> 00:10:44,240
I'm only here
because I'm sick.
84
00:10:44,360 --> 00:10:46,080
They must think
I'm so fucking selfish.
85
00:10:47,200 --> 00:10:48,480
No, they don't.
86
00:10:51,919 --> 00:10:54,879
Didn't I ever tell you
why I left?
87
00:10:56,559 --> 00:10:58,439
Well, you wouldn't
talk about it.
88
00:11:00,320 --> 00:11:01,800
What if I never remember?
89
00:11:03,279 --> 00:11:06,839
Well, when you first woke up,
90
00:11:06,960 --> 00:11:09,000
you thought I was there
to change the bedpans.
91
00:11:11,240 --> 00:11:13,320
But you remember me now,
don't you?
92
00:11:13,440 --> 00:11:14,880
You felt right.
93
00:11:15,919 --> 00:11:17,120
So will they.
94
00:11:17,240 --> 00:11:18,320
Eventually.
95
00:11:20,919 --> 00:11:23,719
Come on.
Let's take your drugs.
96
00:11:23,840 --> 00:11:25,320
Yeah?
97
00:11:30,679 --> 00:11:33,000
I have prepared
the guest room for you, sir.
98
00:11:33,120 --> 00:11:34,919
It's across in the east wing.
99
00:11:35,039 --> 00:11:36,519
No, I'm all right here.
Thanks.
100
00:11:36,639 --> 00:11:38,919
Only married couples
can share beds, sir.
101
00:11:40,000 --> 00:11:41,480
House rules, I'm afraid.
102
00:11:43,759 --> 00:11:45,399
What century is this?
103
00:11:46,960 --> 00:11:48,240
I'll be outside.
104
00:11:57,120 --> 00:11:59,399
Now I feel like
Mister fucking Darcy.
105
00:12:07,320 --> 00:12:08,680
I love you.
106
00:12:10,759 --> 00:12:12,080
See you in the morning.
107
00:12:31,480 --> 00:12:35,240
I think I prefer
the other part of the house.
108
00:12:35,360 --> 00:12:38,320
Bet you can play some wicked games
of hide-and-seek here though.
109
00:12:38,480 --> 00:12:41,639
The family have never
been ones for games, sir.
110
00:12:41,759 --> 00:12:43,000
How do you know?
111
00:12:43,120 --> 00:12:44,679
Well, I've lived here
all my life.
112
00:12:47,200 --> 00:12:49,280
My father was the butler
before me.
113
00:12:50,240 --> 00:12:51,360
Can I ask you a question?
114
00:12:51,480 --> 00:12:52,639
Of course.
115
00:12:52,759 --> 00:12:54,439
Was January happy here?
116
00:12:58,879 --> 00:13:00,360
I think so.
117
00:13:02,679 --> 00:13:05,120
I'm trying to understand
why she left.
118
00:13:06,360 --> 00:13:08,919
I just want to help her,
that's all.
119
00:13:09,039 --> 00:13:10,919
I'm just a butler, sir.
120
00:13:12,840 --> 00:13:14,240
Your room.
121
00:13:21,399 --> 00:13:22,959
What the fuck?
122
00:15:12,840 --> 00:15:16,320
You... ever shot
anything before?
123
00:15:23,279 --> 00:15:24,600
You want to?
124
00:15:33,799 --> 00:15:35,319
My arms are fine.
125
00:15:36,639 --> 00:15:37,720
I forgot.
126
00:15:37,840 --> 00:15:39,680
You always liked
doing things your own way.
127
00:15:43,279 --> 00:15:45,079
You can do
my makeup for me.
128
00:15:45,200 --> 00:15:46,480
Really?
129
00:15:48,519 --> 00:15:50,319
Just don't make
me look like a slut.
130
00:15:52,759 --> 00:15:54,439
Bloody hell!
131
00:15:57,279 --> 00:15:58,919
Never mind.
132
00:15:59,039 --> 00:16:01,039
Have another go.
133
00:16:01,159 --> 00:16:05,639
The recoil takes a bit
of getting used to.
134
00:16:08,039 --> 00:16:10,480
It's only the gangs back home
that have guns.
135
00:16:11,519 --> 00:16:13,360
Well, you need them here.
136
00:16:13,480 --> 00:16:16,360
Hunting, putting things down,
that sort of thing.
137
00:16:16,480 --> 00:16:17,320
That's the way it is.
138
00:16:17,440 --> 00:16:18,720
I suppose it's...
139
00:16:18,840 --> 00:16:21,040
I suppose it's more of a tool
than a weapon out here.
140
00:16:21,159 --> 00:16:22,879
No, it's a weapon all right.
141
00:16:24,440 --> 00:16:25,760
That's the worst mistake
you can make,
142
00:16:25,879 --> 00:16:27,240
to forget that.
143
00:16:27,360 --> 00:16:29,919
We're miles away
from the police here.
144
00:16:30,039 --> 00:16:32,120
What if somebody broke in?
145
00:16:33,519 --> 00:16:36,159
It's always a weapon.
146
00:16:40,159 --> 00:16:41,360
There you go.
147
00:16:42,799 --> 00:16:44,319
Whoa.
148
00:16:44,440 --> 00:16:45,960
Did I get it?
149
00:16:49,840 --> 00:16:52,200
How much would it cost...
150
00:16:52,320 --> 00:16:53,720
for you to go to London...
151
00:16:53,840 --> 00:16:55,720
and not come back?
152
00:16:55,840 --> 00:16:59,120
You don't have a job...
153
00:16:59,240 --> 00:17:01,759
don't have anywhere to live...
154
00:17:01,879 --> 00:17:04,480
If you can't look
after yourself...
155
00:17:04,599 --> 00:17:06,639
how are you gonna
look after her?
156
00:17:06,759 --> 00:17:08,519
I'm staying with her.
157
00:17:08,640 --> 00:17:10,600
And you can't change that.
158
00:17:12,279 --> 00:17:14,359
And besides...
159
00:17:14,480 --> 00:17:15,759
I've got the gun.
160
00:17:17,160 --> 00:17:18,720
It's not loaded.
161
00:17:21,160 --> 00:17:23,000
We...
162
00:17:23,119 --> 00:17:25,559
We'll have more luck
over the hill.
163
00:17:25,680 --> 00:17:27,759
Just be careful going up.
164
00:17:29,200 --> 00:17:30,400
It's slippy.
165
00:17:32,880 --> 00:17:35,600
Callum's nice, isn't he?
166
00:17:35,720 --> 00:17:37,279
He's all right.
167
00:17:37,400 --> 00:17:39,040
Do you have a boyfriend?
168
00:17:39,160 --> 00:17:40,279
No.
169
00:17:40,400 --> 00:17:42,160
All the boys around here
look like Dad.
170
00:17:42,279 --> 00:17:43,559
You should go to the city.
171
00:17:43,680 --> 00:17:45,600
Meet someone
who isn't covered in mud.
172
00:17:45,720 --> 00:17:46,920
I couldn't do that.
173
00:17:47,039 --> 00:17:48,639
Nothing's stopping you.
174
00:17:49,640 --> 00:17:50,880
I'm settled here.
175
00:17:51,000 --> 00:17:52,680
You'll settle for this?
176
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
Yes.
177
00:17:56,880 --> 00:17:58,120
This is our home.
178
00:17:59,240 --> 00:18:00,519
This is how we live.
179
00:18:01,880 --> 00:18:03,920
We can't all run away
when we feel like it.
180
00:18:05,119 --> 00:18:07,079
Some of us have responsibility.
181
00:18:12,640 --> 00:18:13,800
You're too skinny.
182
00:18:13,920 --> 00:18:15,200
You need to put on some weight.
183
00:18:15,319 --> 00:18:17,000
I couldn't eat solids
for a month.
184
00:18:19,160 --> 00:18:20,800
We'll have you plumped up
in no time.
185
00:18:23,119 --> 00:18:25,479
So, what do you think?
186
00:18:33,240 --> 00:18:34,680
I'm so glad you're home.
187
00:19:02,519 --> 00:19:04,639
When did you stop
liking beans?
188
00:19:07,680 --> 00:19:08,680
I'm fine.
189
00:19:08,799 --> 00:19:10,839
-Come on. Just a little cup.
-No thanks.
190
00:19:10,960 --> 00:19:12,039
Please? For me?
191
00:19:12,160 --> 00:19:13,880
Will you stop
mollycoddling her?
192
00:19:14,000 --> 00:19:16,039
Don't you have a job
to go to?
193
00:19:16,160 --> 00:19:17,360
It's my day of rest.
194
00:19:18,599 --> 00:19:19,919
Animals don't get sick
on Sunday?
195
00:19:21,400 --> 00:19:23,600
It's the Lord's day.
He's got them covered.
196
00:19:23,720 --> 00:19:25,079
Play nice, you two.
197
00:19:25,200 --> 00:19:26,200
I'm not playing anything.
198
00:19:26,240 --> 00:19:27,359
She can't mind
her own business.
199
00:19:27,480 --> 00:19:28,720
Only because I care.
200
00:19:28,839 --> 00:19:30,239
You just have nothing
better to do.
201
00:19:30,319 --> 00:19:31,839
-Yes, I do.
-Like what?
202
00:19:31,960 --> 00:19:33,840
Get married? Have babies?
203
00:19:33,960 --> 00:19:36,279
-Laurence...
-Why don't you all just shut the fuck up?!
204
00:19:40,400 --> 00:19:42,680
Don't speak in front
of Mum like that.
205
00:19:43,640 --> 00:19:44,920
Apologize.
206
00:19:48,720 --> 00:19:51,000
Hang these.
207
00:20:08,519 --> 00:20:09,559
Apologize.
208
00:20:09,680 --> 00:20:11,360
Hey, I actually shot one!
209
00:20:13,039 --> 00:20:14,799
Hey.
210
00:20:14,920 --> 00:20:16,240
Wow.
211
00:20:16,359 --> 00:20:18,479
What you been doing?
Face painting?
212
00:20:48,000 --> 00:20:49,599
What are they, dear?
213
00:20:51,440 --> 00:20:53,120
Morphine.
214
00:20:53,240 --> 00:20:54,559
Can I have one?
215
00:20:56,279 --> 00:20:57,879
You have your own medicine.
216
00:21:14,680 --> 00:21:15,960
Who painted that?
217
00:21:18,240 --> 00:21:19,559
Katherine did.
218
00:21:19,680 --> 00:21:22,480
She did it for me
from an old photograph.
219
00:21:23,920 --> 00:21:26,400
You were away so long
and you never called.
220
00:21:27,799 --> 00:21:29,159
Was I really that bad?
221
00:21:30,480 --> 00:21:32,519
You had your moments.
222
00:21:49,480 --> 00:21:51,160
What the fuck are you doing?
223
00:22:07,640 --> 00:22:09,160
She's having a hard time.
224
00:22:09,279 --> 00:22:11,279
Hard times aren't exclusive.
225
00:22:11,400 --> 00:22:12,759
Everybody has them.
226
00:22:12,880 --> 00:22:16,080
Not everybody disowns
their family though.
227
00:22:16,200 --> 00:22:18,200
Dude, she can't remember.
228
00:22:18,319 --> 00:22:19,879
Dude, I remember.
229
00:22:21,319 --> 00:22:23,240
She's always thought
she's too good for us.
230
00:22:23,359 --> 00:22:24,679
I don't believe that.
231
00:22:24,799 --> 00:22:26,559
She's always been difficult.
232
00:22:26,680 --> 00:22:27,799
Nothing's changed.
233
00:22:27,920 --> 00:22:29,040
She's looking for attention.
234
00:22:29,079 --> 00:22:29,960
Yeah, she can be hard work,
235
00:22:30,079 --> 00:22:31,559
but crippling herself
is a bit much.
236
00:22:31,680 --> 00:22:33,039
No, you crippled her.
237
00:22:35,359 --> 00:22:37,279
But I think she's making
the most of it.
238
00:22:38,359 --> 00:22:39,599
That's sick.
239
00:22:39,720 --> 00:22:42,120
You don't know
what she's really like, do you?
240
00:22:43,839 --> 00:22:47,559
Hey, guess what this is?
241
00:22:51,279 --> 00:22:52,680
It's a ladder.
242
00:23:17,640 --> 00:23:18,640
No?
243
00:23:21,119 --> 00:23:22,119
Jan?
244
00:23:24,599 --> 00:23:25,879
It's nothing.
245
00:23:26,960 --> 00:23:28,200
Are you sick?
246
00:23:30,559 --> 00:23:31,759
What is it?
247
00:23:33,519 --> 00:23:35,440
When did I stop liking beans?
248
00:23:38,319 --> 00:23:39,439
Beans?
249
00:23:43,599 --> 00:23:45,759
Way to kill the mood, babe.
250
00:23:45,880 --> 00:23:47,760
-Seriously.
-What? Seriously?
251
00:23:47,880 --> 00:23:49,200
Did I ever like them?
252
00:23:51,079 --> 00:23:52,199
No.
253
00:23:57,359 --> 00:24:00,319
Something doesn't feel right.
254
00:24:00,440 --> 00:24:03,320
Yeah, that just might be
the amnesia messing with you.
255
00:24:04,519 --> 00:24:06,480
It doesn't explain why I left.
256
00:24:08,359 --> 00:24:11,519
It probably could have
been an age thing, you know?
257
00:24:13,599 --> 00:24:14,599
You might have been difficult.
258
00:24:14,720 --> 00:24:16,600
What do you mean?
259
00:24:16,720 --> 00:24:18,400
No, don't... don't...
Don't worry about it.
260
00:24:18,519 --> 00:24:20,200
You think I did something?
261
00:24:20,319 --> 00:24:24,039
No, no. I'm just saying that
that some families don't always get on.
262
00:24:24,200 --> 00:24:25,400
It doesn't mean that you...
263
00:24:26,559 --> 00:24:28,319
Babe, you're be...
You're being paranoid.
264
00:24:28,440 --> 00:24:29,920
Fine. I'm crazy.
265
00:24:30,039 --> 00:24:31,759
People do just go crazy
for no reason.
266
00:24:31,880 --> 00:24:33,760
Well, the brain damage
might have something
267
00:24:33,880 --> 00:24:35,360
to do with that, yeah.
268
00:24:35,480 --> 00:24:37,240
So I'm making it up now.
It's all my fault.
269
00:24:37,359 --> 00:24:38,479
No, I didn't say that.
270
00:24:38,599 --> 00:24:39,599
Look, you...
271
00:24:39,720 --> 00:24:41,240
You just need time
to adjust.
272
00:24:41,359 --> 00:24:43,079
This is all new to you.
273
00:24:43,200 --> 00:24:44,880
This has been hard
for me too, you know.
274
00:24:45,000 --> 00:24:46,599
Hard for you?
275
00:24:46,720 --> 00:24:48,480
I'm the one who can
hardly fucking walk.
276
00:24:48,599 --> 00:24:49,959
I'm the one who
can't remember anything.
277
00:24:50,079 --> 00:24:52,039
Yeah, and I'm the one
who sat by your bedside
278
00:24:52,160 --> 00:24:53,240
for four months.
279
00:24:53,359 --> 00:24:55,599
Do you know how much shit
I've got to deal with?
280
00:24:55,720 --> 00:24:57,360
Do you know how much shit
I've had to deal with
281
00:24:57,480 --> 00:24:59,519
since you crashed the scooter?
282
00:25:03,920 --> 00:25:05,120
Fuck you.
283
00:25:09,359 --> 00:25:10,519
Shit!
284
00:25:42,000 --> 00:25:43,160
I'll find a way.
285
00:25:46,640 --> 00:25:48,880
Thomas?
286
00:25:49,000 --> 00:25:50,279
Is that you?
287
00:25:52,119 --> 00:25:53,439
Yes, sir.
288
00:25:53,559 --> 00:25:55,159
Get in here.
289
00:27:20,720 --> 00:27:22,120
Callum?
290
00:27:25,279 --> 00:27:26,279
Callum?
291
00:27:31,559 --> 00:27:32,559
Callum?
292
00:27:34,200 --> 00:27:35,319
Callum?
293
00:27:59,480 --> 00:28:00,480
Where is he?
294
00:28:00,559 --> 00:28:01,679
Who?
295
00:28:03,359 --> 00:28:04,959
What did you say to him?
296
00:28:05,079 --> 00:28:08,000
I asked him to leave.
He did.
297
00:28:08,119 --> 00:28:09,599
He wouldn't.
298
00:28:09,720 --> 00:28:10,759
I beg to differ.
299
00:28:10,880 --> 00:28:12,120
Callum's not like that.
300
00:28:12,240 --> 00:28:13,839
I made him an offer.
301
00:28:13,960 --> 00:28:15,240
He took it.
302
00:28:15,359 --> 00:28:17,479
He obviously didn't love you
as much as you thought.
303
00:28:17,599 --> 00:28:19,359
Boys can be so mean.
304
00:28:21,039 --> 00:28:22,399
I need to call him.
305
00:28:22,519 --> 00:28:23,879
Phone's dead.
306
00:28:24,000 --> 00:28:25,240
We didn't pay the bill.
307
00:28:25,359 --> 00:28:26,639
One of you must have a mobile.
308
00:28:26,759 --> 00:28:27,960
What for?
309
00:28:28,079 --> 00:28:30,519
This is bullshit.
You're liars! Every...
310
00:28:30,640 --> 00:28:31,920
That's enough!
311
00:28:33,480 --> 00:28:34,960
You don't talk
to anyone like that.
312
00:28:35,079 --> 00:28:36,240
Not at my table.
But I...
313
00:28:36,359 --> 00:28:40,079
-You come back here
after all these years,
314
00:28:40,200 --> 00:28:43,000
we allow
your worthless boyfriend...
315
00:28:43,119 --> 00:28:47,159
-Don't call him that.
-You should be ashamed of yourself.
316
00:28:47,319 --> 00:28:53,000
I am tired of you
behaving like an outsider.
317
00:28:53,119 --> 00:28:56,159
You should never have left.
318
00:28:57,160 --> 00:28:58,519
It's changed you.
319
00:28:59,799 --> 00:29:00,799
You're not the same girl.
320
00:29:00,839 --> 00:29:03,839
You're... you're not our Jan.
321
00:29:03,960 --> 00:29:07,799
Your sister was doing
your washing the other day.
322
00:29:07,920 --> 00:29:10,039
She came across a T-shirt.
323
00:29:11,200 --> 00:29:13,400
You know what it said?
324
00:29:15,480 --> 00:29:16,880
"Queen slut."
325
00:29:21,880 --> 00:29:24,280
Do you know
what a slut is?
326
00:29:26,640 --> 00:29:29,640
Why advertise yourself as one?
327
00:29:31,359 --> 00:29:35,799
From now on, we are
going back to the old ways.
328
00:29:35,920 --> 00:29:37,680
The way it was
before you left.
329
00:29:37,799 --> 00:29:40,519
From now on, you will dress
as a proper girl.
330
00:29:40,640 --> 00:29:41,759
Is that understood?
331
00:29:43,240 --> 00:29:47,680
That boy was no good for you.
332
00:29:50,759 --> 00:29:52,799
You need time to heal.
333
00:29:54,359 --> 00:29:57,439
We are your family.
334
00:30:00,599 --> 00:30:03,719
You don't need anyone else.
335
00:30:55,359 --> 00:30:58,039
Don't you look pretty.
336
00:31:01,599 --> 00:31:04,240
Jan, we were wondering...
337
00:31:04,359 --> 00:31:06,359
We all do chores around here...
338
00:31:06,480 --> 00:31:09,039
Thomas, bless him,
he can't do everything,
339
00:31:09,160 --> 00:31:11,960
so we all pitch in.
340
00:31:12,079 --> 00:31:14,679
I know you weren't very well,
but you can help out now.
341
00:31:17,440 --> 00:31:19,440
It'll make you feel
like you're part of the family.
342
00:31:22,039 --> 00:31:23,879
Might make you feel
closer to Mum.
343
00:31:38,920 --> 00:31:40,160
Thomas.
344
00:31:44,200 --> 00:31:45,840
Come here. Here. Here.
345
00:31:45,960 --> 00:31:47,400
What are you doing?
346
00:31:50,240 --> 00:31:51,759
Pick it up.
347
00:32:27,240 --> 00:32:28,880
Oops-a-daisy.
348
00:32:30,880 --> 00:32:33,320
Probably best
if you don't stand up. Careful.
349
00:32:33,440 --> 00:32:34,880
Careful.
350
00:32:41,799 --> 00:32:44,279
God, I'm so jealous of you.
351
00:32:46,880 --> 00:32:48,840
I'd love a wheely chair.
352
00:32:48,960 --> 00:32:50,640
Can you do tricks yet?
353
00:32:50,759 --> 00:32:53,640
If I had a broken leg
or something
354
00:32:53,759 --> 00:32:57,559
and had one of these,
first thing I'd be doing
355
00:32:57,680 --> 00:32:59,920
is bunny hops
up and down the corridor.
356
00:33:00,039 --> 00:33:03,399
When my head stops spinning,
I'll give it a go.
357
00:33:03,519 --> 00:33:06,160
That bump on the noggin
really fucked you up, didn't it?
358
00:33:09,880 --> 00:33:11,040
Do you still smoke?
359
00:33:11,160 --> 00:33:12,279
Yeah.
360
00:33:13,640 --> 00:33:14,520
Laurence?
361
00:33:14,640 --> 00:33:15,759
Yeah?
362
00:33:16,920 --> 00:33:18,640
Why aren't you
and Katherine married?
363
00:33:18,759 --> 00:33:20,319
'Cause we're brother
and sister?
364
00:33:20,440 --> 00:33:21,519
You know what I mean.
365
00:33:23,039 --> 00:33:25,599
Well, to be honest...
366
00:33:28,119 --> 00:33:29,319
I don't know.
367
00:33:29,440 --> 00:33:31,240
It's not like
I'm a virgin or anything.
368
00:33:33,119 --> 00:33:34,159
I'm not ugly, am I?
369
00:33:34,279 --> 00:33:36,079
You're not ugly.
370
00:33:41,119 --> 00:33:42,439
There was a girl.
371
00:33:46,440 --> 00:33:48,880
But I tried
to make it work.
372
00:33:49,000 --> 00:33:50,240
But it didn't happen.
373
00:33:50,359 --> 00:33:51,679
How about Katherine?
374
00:33:51,799 --> 00:33:53,759
Some birds just
don't leave the nest.
375
00:33:55,400 --> 00:33:57,000
You're definitely not a virgin.
376
00:33:58,599 --> 00:34:00,599
How many?
377
00:34:00,720 --> 00:34:01,960
I'm not telling you that.
378
00:34:02,079 --> 00:34:04,159
Is it over 20?
379
00:34:04,279 --> 00:34:05,599
I can't remember.
380
00:34:05,720 --> 00:34:07,440
-I'll tell you how many I've had.
-I don't care.
381
00:34:07,599 --> 00:34:09,759
Six. I've had six.
382
00:34:09,880 --> 00:34:11,000
How many?
383
00:34:11,119 --> 00:34:12,199
I'm not saying.
384
00:34:12,320 --> 00:34:14,080
-Come on. You can tell me.
-No, I can't.
385
00:34:14,239 --> 00:34:16,199
-I'm your bro.
-Are you?
386
00:34:17,840 --> 00:34:19,440
You don't think so?
387
00:34:23,679 --> 00:34:26,159
Well, you know how
we can prove it?
388
00:34:26,840 --> 00:34:28,000
How?
389
00:34:28,360 --> 00:34:30,120
Suck my cock.
390
00:34:31,599 --> 00:34:34,400
It's not incest
if you don't think we're related.
391
00:34:35,760 --> 00:34:37,960
And you did just say
I'm not ugly.
392
00:34:39,360 --> 00:34:40,640
Is this a joke?
393
00:34:40,760 --> 00:34:42,160
You tell me.
394
00:35:00,960 --> 00:35:03,599
God, you really
are sick, aren't you?
395
00:35:16,679 --> 00:35:20,039
When you were away,
I never stopped thinking about you.
396
00:35:23,079 --> 00:35:25,199
I've never been out
of the county.
397
00:35:25,320 --> 00:35:27,840
You've been all over the world.
398
00:35:31,000 --> 00:35:35,519
I used to lie in bed
when I couldn't sleep
399
00:35:35,639 --> 00:35:38,319
and imagine
what you were doing.
400
00:35:38,440 --> 00:35:41,840
What you were seeing
at that very moment.
401
00:35:43,280 --> 00:35:45,840
You saw some beautiful things,
didn't you?
402
00:35:48,280 --> 00:35:50,240
Tell me about the places.
403
00:35:52,519 --> 00:35:53,840
I can't.
404
00:35:58,800 --> 00:36:00,280
I have flashes.
405
00:36:03,199 --> 00:36:04,919
I can see things...
406
00:36:07,239 --> 00:36:09,000
but it doesn't make sense.
407
00:36:14,239 --> 00:36:16,719
I can...
408
00:36:16,840 --> 00:36:18,320
see beaches...
409
00:36:19,800 --> 00:36:21,720
and forests...
410
00:36:25,800 --> 00:36:28,080
but there's nothing
personal to it.
411
00:36:31,400 --> 00:36:35,680
It's... just air.
412
00:36:37,199 --> 00:36:38,839
What a shame.
413
00:36:41,679 --> 00:36:43,919
Such a waste of a life.
414
00:37:06,880 --> 00:37:08,320
Good night.
415
00:37:10,360 --> 00:37:12,000
-Mum?
-Yes?
416
00:37:13,440 --> 00:37:15,639
Will you stay with me
for a bit?
417
00:37:45,320 --> 00:37:47,640
It's pretty chilly.
Best if you stay here.
418
00:37:49,119 --> 00:37:50,719
What's that for?
419
00:37:50,840 --> 00:37:53,120
-See that field?
-Yeah?
420
00:37:53,239 --> 00:37:54,439
In it, there's a large bull
421
00:37:54,559 --> 00:37:56,920
whose testicles
I need to examine.
422
00:37:57,039 --> 00:37:59,000
And I'm going to make sure
it's bloody unconscious
423
00:37:59,119 --> 00:38:00,639
before I do so.
424
00:38:05,360 --> 00:38:06,880
Back in a jiffy.
425
00:38:19,360 --> 00:38:21,039
Put the radio on
if you like.
426
00:38:21,159 --> 00:38:22,639
I'm okay.
427
00:38:29,440 --> 00:38:30,760
He thinks he's a vet.
428
00:38:42,079 --> 00:38:44,239
Come back. Come back to me now.
429
00:38:47,880 --> 00:38:50,039
You are doing so well.
430
00:38:52,679 --> 00:38:54,599
Good. That's it.
431
00:39:03,280 --> 00:39:05,080
You could be a ballet dancer.
432
00:39:14,519 --> 00:39:16,440
I'm so proud of you.
433
00:39:18,400 --> 00:39:20,480
-Mum?
-Yes?
434
00:39:20,599 --> 00:39:22,480
What's my favorite color?
435
00:39:27,079 --> 00:39:30,239
I thought you ladies
might like some refreshment.
436
00:39:30,360 --> 00:39:33,240
That's so sweet
of you, Thomas.
437
00:39:33,360 --> 00:39:34,800
Thank you.
438
00:39:52,679 --> 00:39:53,919
Okay.
439
00:39:54,039 --> 00:39:55,759
Where's the nearest phone?
440
00:39:57,239 --> 00:39:58,439
It's in the village.
441
00:39:58,559 --> 00:40:00,159
Can you take me to it?
442
00:40:00,280 --> 00:40:02,040
With your father's
permission, yes.
443
00:40:02,159 --> 00:40:03,879
I don't need his permission.
444
00:40:04,000 --> 00:40:07,320
Look, your father is
very protective of you in this state.
445
00:40:07,480 --> 00:40:10,159
I need to ring Callum.
446
00:40:10,280 --> 00:40:12,519
I don't think it's wise to be having
this conversation here, Miss.
447
00:40:12,679 --> 00:40:13,759
All you have to do
is take me there.
448
00:40:13,880 --> 00:40:15,200
I can look after myself.
449
00:40:17,559 --> 00:40:20,000
Your family love you
very much.
450
00:40:20,119 --> 00:40:21,799
You shouldn't disappoint them.
451
00:40:24,440 --> 00:40:27,440
Now, is there anything else?
452
00:41:13,920 --> 00:41:15,280
Jan?
453
00:41:21,920 --> 00:41:23,240
January?
454
00:41:35,360 --> 00:41:36,480
Jan?
455
00:41:46,599 --> 00:41:47,799
Jan, are you in there?
456
00:41:47,920 --> 00:41:49,119
I'm getting changed.
457
00:41:49,239 --> 00:41:50,919
-Do you need a hand?
-No, I'm fine.
458
00:41:52,519 --> 00:41:54,559
Are you fucking deaf?
Go away!
459
00:41:55,719 --> 00:41:57,159
I was only trying to help.
460
00:41:57,280 --> 00:41:59,000
You don't have to be
a bitch about it.
461
00:42:56,199 --> 00:42:58,519
Jan, it's time for breakfast.
462
00:43:06,679 --> 00:43:08,679
I'm sorry about
calling you a bitch.
463
00:43:08,800 --> 00:43:09,920
I didn't mean it.
464
00:43:12,679 --> 00:43:14,719
We can go out today
if you want.
465
00:43:14,840 --> 00:43:16,079
Go to the village.
466
00:43:16,199 --> 00:43:17,639
Do some shopping.
467
00:43:28,000 --> 00:43:29,639
Jan, this is silly.
468
00:43:32,280 --> 00:43:34,640
Fine. Have it your way.
469
00:44:24,159 --> 00:44:26,159
January?
470
00:44:26,280 --> 00:44:28,880
I'm warning you.
Open this door at once.
471
00:44:29,000 --> 00:44:31,159
Albert, you're scaring her.
472
00:44:31,280 --> 00:44:32,280
Shut up.
473
00:44:47,559 --> 00:44:50,519
I swear to God,
I will kick this door down
474
00:44:50,639 --> 00:44:52,839
if you don't open
the door this minute!
475
00:44:52,960 --> 00:44:54,000
Daddy...
476
00:44:54,119 --> 00:44:55,880
Albert, stop it. Stop it.
477
00:44:56,000 --> 00:44:58,440
January, open this door!
478
00:45:09,679 --> 00:45:11,239
January...
479
00:45:13,079 --> 00:45:15,000
I'm angry with you, darling.
480
00:45:16,639 --> 00:45:18,319
Take all the time you want.
481
00:45:20,719 --> 00:45:22,159
I love you.
482
00:45:41,360 --> 00:45:42,480
January?
483
00:45:44,800 --> 00:45:47,000
I'd really like
to hear your voice.
484
00:47:18,119 --> 00:47:20,159
January, open this door!
485
00:47:20,280 --> 00:47:24,519
Door! Door! Door!
486
00:50:32,400 --> 00:50:34,160
In the room.
487
00:50:34,280 --> 00:50:36,680
You're being
very stupid right now.
488
00:50:36,800 --> 00:50:38,760
Keys.
489
00:50:46,800 --> 00:50:48,480
Get in!
490
00:50:48,599 --> 00:50:50,519
How far do you think
you're going to get?
491
00:50:54,719 --> 00:50:56,199
Come on!
492
00:51:00,840 --> 00:51:01,840
In.
493
00:51:05,599 --> 00:51:06,639
Close the door.
494
00:53:17,199 --> 00:53:18,480
You see what you've done?
495
00:53:20,480 --> 00:53:21,920
I should have
fucking killed her.
496
00:53:22,039 --> 00:53:23,320
You can't. She's mine.
497
00:53:24,800 --> 00:53:26,240
She held a knife
to your throat.
498
00:53:26,360 --> 00:53:27,599
She's not well.
499
00:53:27,719 --> 00:53:29,439
You're in so much trouble.
500
00:53:32,079 --> 00:53:36,440
January, we're trying
to understand your situation.
501
00:53:36,559 --> 00:53:39,119
It's very hard
for all of us.
502
00:53:39,239 --> 00:53:40,959
You're not my dad.
503
00:53:41,079 --> 00:53:43,079
He's not my brother.
504
00:53:43,199 --> 00:53:46,719
And she is definitely not
my fucking sister.
505
00:53:48,159 --> 00:53:49,599
Dad!
506
00:53:49,719 --> 00:53:51,719
You know you're not right
in the head, don't you?
507
00:53:51,840 --> 00:53:53,280
I have proof.
508
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
Proof?
509
00:53:56,079 --> 00:53:58,840
I'd like to see that.
510
00:53:58,960 --> 00:54:00,079
I think we all would.
511
00:54:01,480 --> 00:54:03,240
It's in my pocket.
512
00:54:13,960 --> 00:54:16,240
Where did you get this?
513
00:54:18,239 --> 00:54:19,679
I won't ask you again.
514
00:54:26,519 --> 00:54:28,719
-You!
-Albert!
515
00:54:28,840 --> 00:54:30,240
It wasn't him.
516
00:54:30,360 --> 00:54:32,200
Albert!
517
00:54:36,760 --> 00:54:39,600
If it wasn't for your mother,
you'd have been dead
518
00:54:39,719 --> 00:54:40,879
the minute you walked
through the door.
519
00:54:41,000 --> 00:54:42,400
My mum killed herself.
520
00:54:42,519 --> 00:54:44,400
I know.
521
00:54:44,519 --> 00:54:45,960
We were here.
522
00:54:47,079 --> 00:54:48,199
Who are you?
523
00:54:49,559 --> 00:54:51,400
People you thought
didn't matter.
524
00:54:52,840 --> 00:54:55,079
Our lives weren't perfect,
but we coped
525
00:54:55,199 --> 00:54:57,000
until your bastard father
526
00:54:57,119 --> 00:54:59,759
came along
and changed everything.
527
00:54:59,880 --> 00:55:01,760
What did you do
to my dad?
528
00:55:01,880 --> 00:55:03,119
I made it right.
529
00:55:04,559 --> 00:55:06,079
And Callum?
530
00:55:08,199 --> 00:55:09,839
Worthless.
531
00:55:09,960 --> 00:55:11,199
Just like your dad.
532
00:55:16,119 --> 00:55:18,079
One way or another...
533
00:55:19,440 --> 00:55:20,720
you're going to be
part of this family.
534
00:55:20,840 --> 00:55:22,200
Never!
535
00:55:24,039 --> 00:55:25,320
Yes.
536
00:55:27,039 --> 00:55:29,039
Never.
537
00:55:37,239 --> 00:55:39,119
Please! Please don't
let him do this.
538
00:55:39,239 --> 00:55:40,239
Please don't.
539
00:55:40,360 --> 00:55:42,680
Please, please, please!
540
00:55:42,800 --> 00:55:44,280
Please.
541
00:55:44,400 --> 00:55:46,519
Katherine, please listen.
542
00:55:46,639 --> 00:55:48,400
Mum, help me.
543
00:55:51,280 --> 00:55:52,480
Please.
544
00:55:52,599 --> 00:55:54,039
It's for the best.
545
00:55:56,800 --> 00:55:58,360
Just be brave.
546
00:56:00,599 --> 00:56:01,799
Please!
547
00:56:53,920 --> 00:56:55,200
Please...
548
00:57:00,480 --> 00:57:02,159
Please! Please!
549
00:57:03,599 --> 00:57:06,440
No! Stop!
550
00:57:08,760 --> 00:57:10,080
Please don't!
551
00:59:07,719 --> 00:59:09,159
Clean yourself up.
552
00:59:21,440 --> 00:59:25,039
He might not show it,
but Daddy really does care for you.
553
00:59:38,519 --> 00:59:40,280
I don't have to be nice to you.
554
00:59:41,599 --> 00:59:43,559
Don't believe me?
555
00:59:43,679 --> 00:59:45,919
Dig Callum up and see
what I did to him.
556
00:59:53,400 --> 00:59:54,760
Now let's try that again.
557
01:00:06,159 --> 01:00:07,719
When Katherine was
a young girl,
558
01:00:07,840 --> 01:00:09,760
I gave her a rabbit.
559
01:00:09,880 --> 01:00:12,280
Every day she fed it,
560
01:00:12,400 --> 01:00:14,119
played with it.
561
01:00:15,679 --> 01:00:18,159
But one winter,
it got so cold,
562
01:00:18,280 --> 01:00:20,160
all the animals died.
563
01:00:21,320 --> 01:00:22,960
We had nothing to eat.
564
01:00:25,159 --> 01:00:28,839
So, Father took the rabbit
and broke its neck.
565
01:00:28,960 --> 01:00:32,599
He had to... so that
he could feed us.
566
01:00:35,239 --> 01:00:37,159
Katherine cried for weeks.
567
01:00:39,639 --> 01:00:42,679
Sometimes sacrifices
have to be made.
568
01:00:44,639 --> 01:00:46,799
Sometimes you have to do...
569
01:00:48,480 --> 01:00:52,320
horrid things to protect
the ones you love.
570
01:01:36,719 --> 01:01:38,519
There's no point hiding.
571
01:01:47,480 --> 01:01:48,679
Come on, girl.
572
01:01:51,119 --> 01:01:52,599
You know it's no use.
573
01:01:58,239 --> 01:02:01,199
No! No! No!
574
01:02:22,840 --> 01:02:24,079
Just one more.
575
01:02:24,199 --> 01:02:25,519
You need your strength.
576
01:02:27,840 --> 01:02:28,840
Eat.
577
01:02:34,400 --> 01:02:36,440
There's two of you now.
578
01:02:42,320 --> 01:02:43,600
Good girl.
579
01:02:43,719 --> 01:02:44,919
Good girl.
580
01:03:18,480 --> 01:03:21,039
A pregnant girl shouldn't be
living in a basement.
581
01:03:24,000 --> 01:03:25,760
You're really upsetting Mummy.
582
01:03:25,880 --> 01:03:27,880
A real mum wouldn't
let this happen.
583
01:03:29,320 --> 01:03:31,080
We're only taking what's ours.
584
01:03:32,199 --> 01:03:34,439
You think this'll make
all this yours?
585
01:03:34,559 --> 01:03:35,719
It's still my house.
586
01:03:35,840 --> 01:03:37,240
No, it's our house.
587
01:03:38,360 --> 01:03:39,519
We've had it for ages.
588
01:03:40,639 --> 01:03:42,440
No one cares.
589
01:03:42,559 --> 01:03:45,599
You know, the villagers don't know that
your daddy's dead.
590
01:03:45,760 --> 01:03:48,800
To be honest, they wouldn't give
a hoot even if they did.
591
01:03:48,920 --> 01:03:51,840
He wasn't... gregarious.
592
01:03:51,960 --> 01:03:53,960
Do you know what that means?
593
01:03:56,400 --> 01:03:58,360
It doesn't have to be like this.
594
01:03:58,480 --> 01:04:01,000
You can have
your old room back.
595
01:04:01,119 --> 01:04:03,279
Be part of a real family.
596
01:04:04,960 --> 01:04:07,480
All you have to do is ask.
597
01:04:07,599 --> 01:04:09,000
Open the door.
598
01:04:28,679 --> 01:04:29,879
Night night.
599
01:05:05,840 --> 01:05:07,680
It's a really good way
of expressing yourself.
600
01:05:09,440 --> 01:05:11,280
Just paint what you feel.
601
01:05:54,480 --> 01:05:55,480
Close them.
602
01:05:58,239 --> 01:06:00,199
You were always the favorite,
603
01:06:00,320 --> 01:06:02,320
even though
you were never there.
604
01:06:07,360 --> 01:06:08,920
Mum always said
you were special.
605
01:06:28,639 --> 01:06:30,239
It was an accident.
606
01:06:31,239 --> 01:06:32,439
I slipped.
607
01:06:37,519 --> 01:06:38,759
I'm sorry.
608
01:07:40,079 --> 01:07:41,960
Can I live upstairs again?
609
01:07:47,159 --> 01:07:49,920
I promise I'll be good.
610
01:08:15,280 --> 01:08:16,440
How did you sleep?
611
01:08:17,760 --> 01:08:18,800
Better.
612
01:08:22,000 --> 01:08:23,880
We have a surprise for you.
613
01:08:26,239 --> 01:08:27,840
Wait till you see this.
614
01:08:27,960 --> 01:08:29,319
You're going to love it.
615
01:08:29,439 --> 01:08:31,879
It's absolutely beautiful.
616
01:08:32,000 --> 01:08:33,680
That's it.
617
01:08:33,800 --> 01:08:36,119
Now then,
come on.
618
01:08:36,239 --> 01:08:37,719
There we are.
619
01:08:37,840 --> 01:08:40,279
Here she comes.
620
01:08:40,399 --> 01:08:42,119
Here we are.
621
01:08:44,000 --> 01:08:45,560
There.
622
01:08:50,239 --> 01:08:53,880
And... surprise!
623
01:08:56,520 --> 01:08:59,680
Father and Laurence spent
all night fixing it.
624
01:09:04,079 --> 01:09:06,800
It was yours
when you were a baby.
625
01:09:06,920 --> 01:09:08,399
What do you say?
626
01:09:16,800 --> 01:09:18,520
Thank you.
627
01:09:18,640 --> 01:09:21,400
I haven't seen you smile
for so long.
628
01:10:02,039 --> 01:10:03,600
They told me...
629
01:10:05,560 --> 01:10:09,360
that they would kill you
if I said anything.
630
01:10:11,279 --> 01:10:13,199
See, they were
just the staff.
631
01:10:13,319 --> 01:10:16,079
They tended the land,
they cooked, they cleaned,
632
01:10:16,199 --> 01:10:18,720
and this is their revenge.
633
01:10:20,359 --> 01:10:23,000
To make you suffer...
634
01:10:23,119 --> 01:10:24,760
and to make me serve.
635
01:10:28,079 --> 01:10:29,760
What did my dad do?
636
01:10:31,119 --> 01:10:33,720
Thomas, drinks.
637
01:11:08,880 --> 01:11:10,000
Sweet dreams.
638
01:13:35,479 --> 01:13:37,559
-I'm cold...
-I knew you couldn't be trusted.
639
01:13:42,600 --> 01:13:44,480
You stupid child.
640
01:13:45,920 --> 01:13:49,079
Gonna learn?
641
01:14:09,880 --> 01:14:11,119
Get up!
642
01:15:40,520 --> 01:15:42,440
Will you take this to January?
643
01:15:59,319 --> 01:16:01,519
I do love you.
644
01:16:21,560 --> 01:16:23,440
Mum made you some milk.
645
01:16:36,119 --> 01:16:37,599
January?
646
01:16:44,000 --> 01:16:46,439
Why do you think I'm special?
647
01:16:46,560 --> 01:16:48,120
Because of this?
648
01:16:50,000 --> 01:16:51,840
Just calm down.
649
01:16:53,239 --> 01:16:55,199
I don't want my baby to live.
650
01:16:56,560 --> 01:16:58,480
Not here. Not with you.
651
01:16:58,600 --> 01:17:00,280
Please.
652
01:17:00,399 --> 01:17:01,439
Put it down.
653
01:17:01,560 --> 01:17:03,680
What'll you do?
Shoot me?
654
01:17:04,840 --> 01:17:06,079
You're insane.
655
01:17:06,199 --> 01:17:07,960
And whose fault is that?
656
01:17:11,960 --> 01:17:14,319
I want to leave.
657
01:17:14,439 --> 01:17:16,119
I want to leave right now.
658
01:17:16,239 --> 01:17:18,599
Why? No one else wants you.
659
01:17:21,760 --> 01:17:23,520
Why else am I special?
660
01:17:25,000 --> 01:17:27,439
Is it because Daddy never
wanted to fuck you?
661
01:17:27,560 --> 01:17:28,720
Stop it.
662
01:17:28,840 --> 01:17:29,840
And he never will.
663
01:17:29,960 --> 01:17:31,480
He'll never love you
like he loves me,
664
01:17:31,600 --> 01:17:32,760
and neither will Mum.
665
01:17:34,000 --> 01:17:37,000
You'll always come second best.
666
01:17:38,560 --> 01:17:39,720
Go on.
667
01:17:39,840 --> 01:17:40,960
Do it.
668
01:17:42,359 --> 01:17:43,679
Kill me.
669
01:17:43,800 --> 01:17:47,600
This is not just about you!
670
01:18:00,359 --> 01:18:02,319
I won't tell Daddy about this.
671
01:18:04,039 --> 01:18:05,680
It'll be our secret.
672
01:19:11,039 --> 01:19:14,119
For years, they watched
your father's decline,
673
01:19:14,239 --> 01:19:16,039
waiting for their chance.
674
01:19:16,159 --> 01:19:18,079
And when Callum called
about the accident,
675
01:19:18,199 --> 01:19:19,960
they took their revenge.
676
01:19:22,640 --> 01:19:26,480
See, your father,he forced himself
on one of the coal workers.
677
01:19:26,640 --> 01:19:28,119
He got her pregnant.
678
01:19:28,239 --> 01:19:29,439
Then, when the baby was born,
679
01:19:29,560 --> 01:19:32,480
he took it off her
and he raised it as his own.
680
01:19:32,600 --> 01:19:35,440
And the woman you thought
was your mother,
681
01:19:35,560 --> 01:19:37,039
she couldn't live
with the guilt.
682
01:19:38,119 --> 01:19:40,880
All of the staff knew.
683
01:19:41,000 --> 01:19:45,199
We just had to watch you grow up
and keep everything a secret.
684
01:19:45,319 --> 01:19:48,199
And your real mother,
she knew everything,
685
01:19:48,319 --> 01:19:50,399
so she told you,
and that's why you ran away.
686
01:19:50,520 --> 01:19:52,000
Who is she?
687
01:19:52,119 --> 01:19:53,720
Who's my mum?
688
01:19:55,960 --> 01:19:58,279
You already know the truth.
689
01:20:01,359 --> 01:20:02,559
We have to go.
690
01:20:04,560 --> 01:20:05,800
We have to go now.
691
01:20:08,319 --> 01:20:09,840
Please.
692
01:20:09,960 --> 01:20:11,159
Please, Miss.
693
01:20:13,399 --> 01:20:14,960
Give me the gun.
694
01:20:31,039 --> 01:20:32,239
Go on.
695
01:20:59,560 --> 01:21:01,280
January, hello.
696
01:21:04,720 --> 01:21:07,440
You need to calm down
and think about this.
697
01:21:10,920 --> 01:21:13,359
I'd never hurt you.
698
01:21:13,479 --> 01:21:14,839
I love you...
699
01:21:16,920 --> 01:21:18,920
my little sister.
700
01:21:35,640 --> 01:21:38,119
So I guess that blow job's
out the window.
701
01:22:01,760 --> 01:22:04,360
What the fuck is going on?
702
01:22:11,000 --> 01:22:14,960
Not in my fucking house!
703
01:22:17,239 --> 01:22:20,599
You fucking bitch!
704
01:23:49,720 --> 01:23:50,800
Mum.
705
01:23:55,760 --> 01:23:57,119
I'm so sorry.
706
01:24:01,640 --> 01:24:03,760
I'm going to miss you.
45331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.