Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,200 --> 00:00:28,370
Man:
There are thousands
of interpretations
2
00:00:28,370 --> 00:00:30,370
that have been given
throughout the years
3
00:00:30,370 --> 00:00:33,210
about the power
of being in love.
4
00:00:43,050 --> 00:00:46,860
The Ancient Greeks
realized that power
5
00:00:46,860 --> 00:00:52,230
and made love a god,
god Eros.
6
00:00:52,230 --> 00:00:55,260
Because of him,
wars have been fought.
7
00:00:55,260 --> 00:00:57,730
Many lives have been lost.
8
00:00:57,730 --> 00:01:00,540
Entire worlds have changed.
9
00:01:00,540 --> 00:01:03,870
All because no one could ever
conquer his power.
10
00:01:15,380 --> 00:01:18,220
We all seem
so different at first,
11
00:01:18,220 --> 00:01:22,360
but we are so much alike
when we fall in love.
12
00:01:31,600 --> 00:01:34,770
( "San Magemeno To Myalo Moy"
playing )
13
00:02:38,470 --> 00:02:39,800
- Ah!
14
00:06:42,780 --> 00:06:44,450
Sorry.
15
00:08:08,530 --> 00:08:10,230
Are you okay?
16
00:08:28,520 --> 00:08:29,520
Thank you.
17
00:08:29,520 --> 00:08:31,820
My name is Farris.
18
00:08:57,180 --> 00:08:59,650
Reporter: The global community
keeps witnessing the crisis
19
00:08:59,650 --> 00:09:02,120
in the Middle East,
while the civil war in Syria
20
00:09:02,120 --> 00:09:04,290
continues for
the fifth consecutive year
21
00:09:04,290 --> 00:09:08,120
with thousands of citizens
abandoning their country.
22
00:09:08,120 --> 00:09:10,220
Greece is one of the main
transit countries
23
00:09:10,220 --> 00:09:13,700
receiving a huge number
of illegal immigrants.
24
00:09:15,000 --> 00:09:17,730
Unfortunately,
policy makers in Europe
25
00:09:17,730 --> 00:09:19,530
have not acknowledged
the issue
26
00:09:19,530 --> 00:09:21,170
and thus do not indicate
a willingness
27
00:09:21,170 --> 00:09:23,540
to support countries
like Greece and Italy,
28
00:09:23,540 --> 00:09:27,240
which are now facing
the biggest incoming
immigration problem.
29
00:09:29,010 --> 00:09:31,680
Just in 2016,
the immigration wave
30
00:09:31,680 --> 00:09:34,950
is expected to rise
to 4,000 immigrants
31
00:09:34,950 --> 00:09:37,890
arriving every day
to entry-point countries
32
00:09:37,890 --> 00:09:40,350
as their sole solution.
33
00:09:40,350 --> 00:09:43,520
In the absence
of a coordinated EU approach,
34
00:09:43,520 --> 00:09:46,530
fascism keeps rising
all over Europe.
35
00:09:46,530 --> 00:09:48,330
Fascist attacks
in places
36
00:09:48,330 --> 00:09:52,030
where migrants usually gather
is one of the many problems,
37
00:09:52,030 --> 00:09:55,370
and in many cases
the situation gets
out of control.
38
00:10:11,820 --> 00:10:14,960
( Lumin's
"Stojnele' Stokole" playing )
39
00:10:56,730 --> 00:10:59,100
Reporter on tablet:
Desperate immigrants
are trying to escape,
40
00:10:59,100 --> 00:11:01,570
risking their own lives
while trying to hide
41
00:11:01,570 --> 00:11:03,640
in different parts
of the city.
42
00:11:03,640 --> 00:11:05,340
From one warzone to another,
43
00:11:05,340 --> 00:11:08,080
many of them try to find
a way to leave Greece,
44
00:11:08,080 --> 00:11:10,040
aiming to reach countries
like Canada
45
00:11:10,040 --> 00:11:12,180
where their asylum-seeking
requests
46
00:11:12,180 --> 00:11:14,480
will be approved
more easily.
47
00:12:51,250 --> 00:12:53,610
Daphne:
Do you speak Greek?
48
00:12:53,610 --> 00:12:54,780
Farris: No.
49
00:12:55,950 --> 00:12:59,390
Only a little English.
50
00:12:59,390 --> 00:13:00,890
Where are you from?
51
00:13:00,890 --> 00:13:04,160
Syria.
I'm Christian.
52
00:13:04,160 --> 00:13:06,660
Things are very difficult
for us right now.
53
00:13:06,660 --> 00:13:08,330
I know.
54
00:13:08,330 --> 00:13:10,870
In-- in my country
55
00:13:10,870 --> 00:13:13,170
things are
very difficult also.
56
00:13:13,170 --> 00:13:14,700
No.
57
00:13:14,700 --> 00:13:16,870
Your country
is much more easy.
58
00:13:16,870 --> 00:13:21,440
You don't, uh, have a big war
between same people.
59
00:13:21,440 --> 00:13:22,810
Same family.
60
00:13:22,810 --> 00:13:24,410
Civil war.
61
00:13:24,410 --> 00:13:26,350
Yes, civil war.
62
00:13:27,450 --> 00:13:29,650
Did you study in Syria?
63
00:13:29,650 --> 00:13:31,920
Oh, yes.
I-- I was in--
64
00:13:31,920 --> 00:13:34,520
at a art school
for a year.
65
00:13:34,520 --> 00:13:35,990
I...
66
00:13:38,960 --> 00:13:41,000
- Drawing.
- Drawing! Yes, yes.
67
00:13:41,000 --> 00:13:44,270
- Drawing.
68
00:13:44,270 --> 00:13:45,500
Yes. Thank you.
69
00:13:50,000 --> 00:13:51,940
You--
do you study here?
70
00:13:51,940 --> 00:13:55,580
Yes, at the university.
Politics.
71
00:13:55,580 --> 00:13:58,880
Politics no good.
Many lies.
72
00:13:58,880 --> 00:14:00,710
I agree.
73
00:14:00,710 --> 00:14:02,780
Things changed
all over the world.
74
00:14:02,780 --> 00:14:05,690
Politics,
many unhappy people.
75
00:14:05,690 --> 00:14:08,220
Politics,
many dead people.
76
00:14:09,320 --> 00:14:10,620
Yes, that, too.
77
00:14:12,230 --> 00:14:15,730
Politics cut people
two parts.
78
00:14:15,730 --> 00:14:17,230
This is very stupid.
79
00:14:17,230 --> 00:14:18,470
Your family?
80
00:14:24,640 --> 00:14:25,640
I have to go.
81
00:14:27,510 --> 00:14:29,010
Where do you stay?
82
00:14:33,650 --> 00:14:35,450
It was nice
meeting you, Daphne.
83
00:14:38,920 --> 00:14:42,720
Do you take
same bus every day?
84
00:14:42,720 --> 00:14:44,430
Yes, I do.
85
00:14:44,430 --> 00:14:45,490
Maybe...
86
00:14:47,130 --> 00:14:48,730
tomorrow
if you are there--
87
00:14:48,730 --> 00:14:50,630
- Yes, yes! Yes, yes.
88
00:14:50,630 --> 00:14:54,540
- I-- I will be there.
- Okay.
89
00:14:54,540 --> 00:14:56,470
*
90
00:16:16,180 --> 00:16:18,550
- Yes.
91
00:16:20,390 --> 00:16:23,790
When I see something I like,
I want to keep it.
92
00:16:23,790 --> 00:16:26,830
Make it more beautiful
in my mind.
93
00:16:26,830 --> 00:16:29,860
Take one.
Any one you like.
94
00:16:29,860 --> 00:16:31,100
Here.
95
00:16:31,100 --> 00:16:32,670
I'll give you
my favorite.
96
00:16:37,470 --> 00:16:38,470
This one.
97
00:16:39,940 --> 00:16:41,910
Yes, yes! Eros.
98
00:16:41,910 --> 00:16:44,410
You know,
the Greek ancient god.
99
00:16:44,410 --> 00:16:46,780
Do you know the story
about Eros and Soul?
100
00:16:46,780 --> 00:16:48,880
Yes, I've read it
in Syria.
101
00:16:48,880 --> 00:16:50,620
I love that story.
102
00:16:50,620 --> 00:16:51,590
Me, too.
103
00:16:55,890 --> 00:16:57,430
Farris...
104
00:16:59,330 --> 00:17:01,400
how long are you going
to stay in Greece?
105
00:17:04,400 --> 00:17:05,370
I don't know.
106
00:17:07,500 --> 00:17:10,400
I mean, I wish I could
stay forever, but...
107
00:17:12,440 --> 00:17:16,140
you know, it's a little bit
difficult for me here.
108
00:18:24,880 --> 00:18:27,850
*
109
00:19:31,450 --> 00:19:35,580
( "O! Gliki Mou Ear"
playing )
110
00:20:46,950 --> 00:20:49,460
I learned 60 words
in Greek.
111
00:20:49,460 --> 00:20:51,020
Wait, I have more.
112
00:24:00,980 --> 00:24:03,920
Male student:
113
00:24:59,940 --> 00:25:02,740
Teacher:
114
00:25:06,910 --> 00:25:08,020
Teacher:
115
00:25:09,520 --> 00:25:12,120
Daphne:
116
00:25:29,370 --> 00:25:32,010
Farris:
Here is your family.
117
00:25:32,010 --> 00:25:34,040
Your friends.
118
00:25:34,040 --> 00:25:36,580
Your life.
119
00:25:36,580 --> 00:25:38,310
You can't go away.
120
00:25:53,590 --> 00:25:55,060
What?
121
00:26:23,590 --> 00:26:26,830
I don't care
about politics
122
00:26:26,830 --> 00:26:29,660
and I don't care if everybody
thinks it's a mistake.
123
00:26:58,030 --> 00:27:00,930
*
124
00:27:35,630 --> 00:27:37,900
Daphne, quickly.
125
00:27:37,900 --> 00:27:40,100
Fascists are attacking.
We have to go.
126
00:27:41,570 --> 00:27:43,570
Daphne!
We have to go, Daphne!
127
00:27:43,570 --> 00:27:45,370
Come on, put this on.
128
00:27:49,910 --> 00:27:51,440
I'm taking the papers.
129
00:27:53,750 --> 00:27:55,250
Let's go.
130
00:31:12,950 --> 00:31:16,120
( classical music
playing )
131
00:31:40,470 --> 00:31:43,310
( man speaking Greek
over P.A. )
132
00:31:53,190 --> 00:31:54,850
Man over P.A.:
Ladies and gentlemen,
133
00:31:54,850 --> 00:31:57,620
as we are approaching
Athens International Airport,
134
00:31:57,620 --> 00:31:59,560
we would like to take
this opportunity
135
00:31:59,560 --> 00:32:01,560
and wish you
a pleasant stay in Greece.
136
00:32:01,560 --> 00:32:04,730
Once again, thank you
for choosing Aegean Airlines.
137
00:33:03,820 --> 00:33:07,260
( Marlene Dietrich's
"You Do Something To Me"
playing )
138
00:33:14,700 --> 00:33:16,200
Woman:
Excuse me.
139
00:33:17,300 --> 00:33:19,970
Excuse me.
140
00:33:19,970 --> 00:33:22,040
This is a non-smoking bar.
141
00:33:23,680 --> 00:33:25,510
No, it's not.
142
00:33:25,510 --> 00:33:27,210
Of course it is.
143
00:33:27,210 --> 00:33:28,850
There is a law
prohibiting smoking
144
00:33:28,850 --> 00:33:31,450
in food and beverage
establishments.
145
00:33:31,450 --> 00:33:33,320
Please put out
your cigarette.
146
00:33:45,130 --> 00:33:46,630
Thank you.
147
00:33:47,870 --> 00:33:49,400
You're welcome.
148
00:34:07,750 --> 00:34:08,790
Shit!
149
00:34:09,960 --> 00:34:11,360
Sorry.
150
00:34:11,360 --> 00:34:14,860
Do you happen to have
an iPad charger by any chance?
151
00:34:14,860 --> 00:34:17,430
No, I'm sorry.
152
00:34:33,380 --> 00:34:34,410
Thank you.
153
00:35:40,050 --> 00:35:41,810
Hi.
154
00:35:41,810 --> 00:35:43,450
Hi.
155
00:35:43,450 --> 00:35:45,050
Sorry.
156
00:35:45,050 --> 00:35:46,590
I fell asleep.
157
00:35:46,590 --> 00:35:49,290
I think it's time
for you to go.
158
00:35:51,060 --> 00:35:53,330
Right now?
159
00:35:53,330 --> 00:35:56,400
Yes. I don't really like
sleeping with strangers.
160
00:35:58,830 --> 00:36:01,170
Are you sure?
161
00:36:01,170 --> 00:36:03,270
Positive.
162
00:36:03,270 --> 00:36:05,640
Don't get me wrong,
it was great.
163
00:36:05,640 --> 00:36:07,970
I just prefer
to sleep alone.
164
00:36:07,970 --> 00:36:10,040
Huh.
165
00:36:10,040 --> 00:36:12,250
Okay.
166
00:36:16,950 --> 00:36:19,190
- Sweden.
167
00:36:21,020 --> 00:36:22,490
- It's the climate.
168
00:36:22,490 --> 00:36:24,590
The climate, the climate.
You know.
169
00:36:24,590 --> 00:36:26,030
You're from the north part
of Europe,
170
00:36:26,030 --> 00:36:27,430
I'm from the south part
of Europe.
171
00:36:27,430 --> 00:36:29,430
You are colder people,
we are warmer people.
172
00:36:29,430 --> 00:36:31,460
You have rain all the time,
we have sun all the time.
173
00:36:36,140 --> 00:36:38,770
- A little bit, yes.
174
00:36:40,540 --> 00:36:43,980
I don't think the climate
has anything to do with this.
175
00:36:43,980 --> 00:36:45,410
Don't take it personally.
176
00:36:45,410 --> 00:36:47,410
I don't know you,
you don't know me.
177
00:36:47,410 --> 00:36:50,280
It was a one-night stand,
that's that.
178
00:36:50,280 --> 00:36:52,320
Are you in Greece
on business?
179
00:36:53,650 --> 00:36:55,290
Yes.
180
00:36:55,290 --> 00:36:58,160
Are you gonna
stay long?
181
00:36:58,160 --> 00:36:59,430
A few months.
182
00:36:59,430 --> 00:37:02,190
A few months,
that's good.
183
00:37:03,530 --> 00:37:05,300
Don't you wanna
know my name?
184
00:37:06,870 --> 00:37:08,800
Hi.
My name is Giorgos.
185
00:37:11,340 --> 00:37:12,970
- Elise.
186
00:37:12,970 --> 00:37:15,110
My pleasure.
187
00:37:15,110 --> 00:37:17,440
Elise, I had a great time.
188
00:37:17,440 --> 00:37:21,080
And if you want,
we can do this
again sometime.
189
00:37:21,080 --> 00:37:22,720
Maybe.
190
00:37:22,720 --> 00:37:24,250
Okay.
191
00:37:24,250 --> 00:37:27,220
Do you want me to give you
my phone number?
192
00:37:27,220 --> 00:37:28,620
- You can give me
your phone number--
- Good night.
193
00:37:28,620 --> 00:37:30,490
Ah, good night.
Right, okay.
194
00:37:31,590 --> 00:37:33,130
Ah!
195
00:37:33,130 --> 00:37:35,860
And I don't want you to get
upset now that I'm leaving,
196
00:37:35,860 --> 00:37:38,630
- and you're gonna
be all alone.
- I'll try.
197
00:37:38,630 --> 00:37:41,400
Ah, a sense of humor.
That's a very good thing.
198
00:37:41,400 --> 00:37:44,100
You see, we already have
something in common, you and me.
199
00:37:44,100 --> 00:37:45,410
- How about--
- Good night.
200
00:37:45,410 --> 00:37:47,570
Okay, good night.
Good night.
201
00:37:54,250 --> 00:37:55,650
Good night!
202
00:38:06,360 --> 00:38:09,560
( Sophia Vembo's
"Zito Na Se Ksehaso"
playing in distance )
203
00:39:00,410 --> 00:39:03,520
( Gadjo Dilo's
"To Minore Tis Avgis" plays )
204
00:39:25,610 --> 00:39:27,270
No, no, no, no, no,
you don't understand.
205
00:39:27,270 --> 00:39:30,580
It's a very nice apartment,
but there is too much noise.
206
00:39:30,580 --> 00:39:32,340
I'd like to be accommodated
somewhere else.
207
00:39:42,660 --> 00:39:45,790
- Hi! It's Giorgos.
208
00:39:45,790 --> 00:39:48,560
The guy you had the one-night
stand with last night
209
00:39:48,560 --> 00:39:51,030
and then you kicked out
in the middle of the night?
210
00:39:51,030 --> 00:39:53,370
Did you happen to find,
by any chance,
211
00:39:53,370 --> 00:39:55,430
a small packet
of Loseft pills?
212
00:39:55,430 --> 00:39:57,340
- You've got to be kidding me.
- No, no, no.
213
00:39:57,340 --> 00:39:59,070
If you threw them out,
don't worry.
214
00:39:59,070 --> 00:40:00,840
It was a great excuse
for me to come over
215
00:40:00,840 --> 00:40:03,080
and ask you to come down
for a drink.
216
00:40:41,950 --> 00:40:44,020
What now?
217
00:40:44,020 --> 00:40:45,890
Are you coming down
for a drink?
218
00:40:45,890 --> 00:40:49,020
( Gadjo Dilo's
"Si Mou Harakses Poria"
playing )
219
00:41:07,910 --> 00:41:08,980
Antidepressants?
220
00:41:08,980 --> 00:41:10,380
Yes.
221
00:41:10,380 --> 00:41:13,350
Every night
at 11:00 exactly.
222
00:41:13,350 --> 00:41:15,680
You don't seem to need them.
223
00:41:15,680 --> 00:41:17,820
That means they're
doing a good job.
224
00:41:20,350 --> 00:41:22,450
Have you ever taken any?
225
00:41:22,450 --> 00:41:24,960
No. I never understood
why some people
226
00:41:24,960 --> 00:41:27,760
take this kind
of medication.
227
00:41:27,760 --> 00:41:31,330
Maybe because sometimes
life is not that easy.
228
00:41:31,330 --> 00:41:32,770
Maybe that's a good excuse.
229
00:41:34,930 --> 00:41:37,070
Do you sleep well
at night?
230
00:41:37,070 --> 00:41:39,340
Usually, yes.
231
00:41:39,340 --> 00:41:41,640
Okay, then.
232
00:41:41,640 --> 00:41:43,840
Imagine yourself
in the middle of the night
233
00:41:43,840 --> 00:41:45,980
sleeping safe and sound
in your room
234
00:41:45,980 --> 00:41:48,750
when someone bursts in
and grabs you.
235
00:41:48,750 --> 00:41:51,380
He throws you down
and starts kicking you
236
00:41:51,380 --> 00:41:55,150
while yelling that
the reality you knew so far
no longer exists,
237
00:41:55,150 --> 00:41:58,220
everything you worked for
in your life is gone,
238
00:41:58,220 --> 00:41:59,830
that it's your fault,
239
00:41:59,830 --> 00:42:03,100
and that now you have to
start from scratch.
240
00:42:03,100 --> 00:42:07,030
This is the reality I face
every day in my country.
241
00:42:07,030 --> 00:42:08,570
Could you handle it?
242
00:42:10,740 --> 00:42:13,610
- This intruder...
- Mm-hmm.
243
00:42:13,610 --> 00:42:16,380
...how did he get
into my house?
244
00:42:16,380 --> 00:42:18,780
Did I forget to lock
the door?
245
00:42:18,780 --> 00:42:22,480
Or did I just leave it open
because I couldn't care less?
246
00:42:22,480 --> 00:42:24,980
Aren't I somehow
responsible?
247
00:42:27,350 --> 00:42:28,890
We live in a free world.
248
00:42:28,890 --> 00:42:32,020
Everyone is accountable
for their fate.
249
00:42:32,020 --> 00:42:34,590
You really believe
that we live in a free world?
250
00:42:34,590 --> 00:42:35,930
Yes, I do.
251
00:42:37,800 --> 00:42:40,070
That's very convenient
for you to say,
252
00:42:40,070 --> 00:42:41,730
considering that
two-thirds of the planet
253
00:42:41,730 --> 00:42:43,670
are suffering
this very moment.
254
00:42:45,470 --> 00:42:47,370
Good thing you're
taking those pills.
255
00:42:49,080 --> 00:42:50,180
I know.
256
00:43:00,020 --> 00:43:00,990
Giorgos.
257
00:43:03,920 --> 00:43:06,760
Giorgos,
time for you to go.
258
00:43:52,170 --> 00:43:54,010
My job here
is to make your company
259
00:43:54,010 --> 00:43:55,840
more productive
and more efficient
260
00:43:55,840 --> 00:43:57,310
in order to get it
to a point
261
00:43:57,310 --> 00:43:59,210
where it will be beneficial
for my partners
262
00:43:59,210 --> 00:44:02,150
to buy out the share
you want to sell.
263
00:44:02,150 --> 00:44:04,680
No international fund
ever risks investing
264
00:44:04,680 --> 00:44:07,820
in unhealthy companies
such as yours.
265
00:44:07,820 --> 00:44:09,490
All of your departments
are overstaffed.
266
00:44:09,490 --> 00:44:11,090
Mitigation is a given.
267
00:44:11,090 --> 00:44:13,930
I need the cooperation
of each department's manager
268
00:44:13,930 --> 00:44:17,100
in order to begin
evaluating their staff.
269
00:44:17,100 --> 00:44:19,030
Each manager has a better
picture of their employees
270
00:44:19,030 --> 00:44:22,030
and how productive
and efficient they are.
271
00:44:22,030 --> 00:44:25,470
I fully believe in cooperation,
but not when personal interests
272
00:44:25,470 --> 00:44:27,870
or relationships
get in the way.
273
00:44:27,870 --> 00:44:30,540
I don't do favors,
I don't show sympathy,
274
00:44:30,540 --> 00:44:33,650
and I don't work in favor
of anyone or anything
275
00:44:33,650 --> 00:44:35,820
other than
my company's interests.
276
00:47:58,450 --> 00:48:00,120
Ah.
277
00:48:52,400 --> 00:48:55,310
*
278
00:49:16,260 --> 00:49:17,300
Hi.
279
00:49:30,540 --> 00:49:32,710
Would it be unprofessional
if I asked you for a favor
280
00:49:32,710 --> 00:49:34,110
regarding a friend of mine?
281
00:49:34,110 --> 00:49:35,580
Yes, it would.
282
00:49:37,080 --> 00:49:39,890
His name is Odysseas.
283
00:49:39,890 --> 00:49:41,490
He's in accounting.
284
00:49:41,490 --> 00:49:44,360
And he's a very close
friend.
285
00:49:58,370 --> 00:50:00,370
( man shouting
indistinctly )
286
00:50:57,560 --> 00:51:00,130
Man on phone:
The only thing possible
is mitigation.
287
00:51:00,130 --> 00:51:01,730
Some departments
need to combine,
288
00:51:01,730 --> 00:51:04,070
and some others
need to be abolished.
289
00:51:04,070 --> 00:51:05,640
And I absolutely agree.
290
00:51:05,640 --> 00:51:08,010
Then why is there
such a long delay?
291
00:51:08,010 --> 00:51:09,410
Because it's not as easy
292
00:51:09,410 --> 00:51:11,640
as we thought it would be
in the beginning.
293
00:51:11,640 --> 00:51:14,580
I've managed to reduce
the staff by 14% and--
294
00:51:14,580 --> 00:51:17,150
Our goal is 35%.
295
00:51:17,150 --> 00:51:19,490
And we will reach that.
I guarantee it.
296
00:51:19,490 --> 00:51:22,090
Please get back to us
with better results A.S.A.P.
297
00:51:22,090 --> 00:51:24,320
- Thank you, Elise.
298
00:51:27,390 --> 00:51:30,130
*
299
00:51:46,040 --> 00:51:48,250
( Sofia Vembo's
"Adika, Adika" playing )
300
00:52:15,270 --> 00:52:16,910
Can I ask you
something?
301
00:52:16,910 --> 00:52:18,780
Mm-hmm.
302
00:52:18,780 --> 00:52:22,010
How come you never ask me
about my wife and son?
303
00:52:22,010 --> 00:52:24,880
Why should I care about
something I can't understand?
304
00:52:26,250 --> 00:52:27,920
You wear
your wedding ring
at the office,
305
00:52:27,920 --> 00:52:29,920
pretending you're
happily married.
306
00:52:29,920 --> 00:52:34,090
You lie to your child,
your parents, and everyone else.
307
00:52:34,090 --> 00:52:36,300
I only care about things
I can comprehend.
308
00:52:38,460 --> 00:52:40,630
You don't believe that people
may have weaknesses?
309
00:52:40,630 --> 00:52:42,670
Of course I do.
310
00:52:42,670 --> 00:52:45,100
I just have no respect
for weak people.
311
00:52:45,100 --> 00:52:47,370
I'm not weak.
312
00:52:51,280 --> 00:52:53,180
You find it comforting
to be like other people
313
00:52:53,180 --> 00:52:57,120
and it's easier
for you to take a pill
in order to handle it.
314
00:52:57,120 --> 00:52:58,920
If that's not weak,
then what is?
315
00:53:01,050 --> 00:53:03,020
So you don't believe
that falling in love
316
00:53:03,020 --> 00:53:04,960
- No.
317
00:53:14,330 --> 00:53:17,170
Did you just say something
in Greek so I don't understand?
318
00:53:17,170 --> 00:53:19,640
- Yes.
319
00:53:19,640 --> 00:53:21,310
Nope.
320
00:53:21,310 --> 00:53:23,170
- Weak.
- No, I'm not.
321
00:53:23,170 --> 00:53:24,580
- Weak.
- I'm not.
322
00:53:24,580 --> 00:53:26,680
- Yes, you are. Coward.
- I'm not.
323
00:53:26,680 --> 00:53:28,110
- Big coward.
- I'm not.
324
00:53:28,110 --> 00:53:29,850
Coward.
325
00:53:29,850 --> 00:53:31,020
Pussy.
326
00:53:31,020 --> 00:53:34,450
No! No! No!
327
00:53:35,890 --> 00:53:37,820
No, no, no.
English, English.
328
00:53:37,820 --> 00:53:41,260
- Say you're sorry.
Say you're sorry.
- No.
329
00:54:54,670 --> 00:54:58,640
( Billie Holiday's
"I'm A Fool To Want You"
playing )
330
00:55:25,630 --> 00:55:28,400
*
331
00:56:31,160 --> 00:56:36,030
( Nat King Cole's
"I'm Through With Love"
playing )
332
00:56:59,760 --> 00:57:03,730
( crowd singing
"O! Gliki Mou Ear" )
333
00:57:33,220 --> 00:57:35,630
My father was always absent.
334
00:57:37,030 --> 00:57:40,600
We may have lived
in the same house, but...
335
00:57:40,600 --> 00:57:43,900
it was like
he was never there.
336
00:57:43,900 --> 00:57:46,070
I always knew
there was something missing.
337
00:57:49,370 --> 00:57:51,540
I don't want the same
for my son.
338
00:57:53,480 --> 00:57:55,080
How will I do it?
339
00:57:55,080 --> 00:57:56,920
By telling him the truth.
340
00:57:59,990 --> 00:58:02,190
Is it that hard?
341
00:58:02,190 --> 00:58:04,590
Yes, it is.
342
00:58:10,160 --> 00:58:13,200
You're doing to your son
exactly what your father
did to you.
343
00:58:13,200 --> 00:58:15,000
Don't you realize?
344
00:58:17,100 --> 00:58:18,770
You don't really care
about anybody.
345
00:58:18,770 --> 00:58:20,640
You only care
about yourself.
346
00:58:22,610 --> 00:58:24,640
Your son
is just an excuse.
347
00:58:55,540 --> 00:58:57,180
Uh-huh.
348
01:01:09,370 --> 01:01:11,910
Male reporter:
The objections regarding
the economic politics
349
01:01:11,910 --> 01:01:14,010
employed by
the European Union
350
01:01:14,010 --> 01:01:16,920
against the Southern European
countries have risen.
351
01:01:16,920 --> 01:01:19,850
Indisputable example is Greece,
which, for many,
352
01:01:19,850 --> 01:01:22,950
acts as the guinea pig
of cruel financial politics
353
01:01:22,950 --> 01:01:26,460
that gradually
have started to expand
to the rest of Europe.
354
01:01:26,460 --> 01:01:30,200
Suicide, a previously
non-existent phenomenon
in Greece,
355
01:01:30,200 --> 01:01:32,830
is now reaching
sky-high levels.
356
01:01:32,830 --> 01:01:36,270
Fear and pressure have
immobilized the entire nation
357
01:01:36,270 --> 01:01:39,300
due to the inhuman
austerity measures.
358
01:01:39,300 --> 01:01:43,070
Is this a democracy
that has the nation's
health as a goal?
359
01:01:43,070 --> 01:01:46,010
Is the European Union
falling apart?
360
01:01:46,010 --> 01:01:48,850
Is this what globalization
is all about?
361
01:01:48,850 --> 01:01:50,980
Is it possible that things
are not exactly
362
01:01:50,980 --> 01:01:53,080
how we thought they were?
363
01:01:53,080 --> 01:01:55,720
The crisis is now affecting,
little by little,
364
01:01:55,720 --> 01:01:57,390
even the developed countries,
365
01:01:57,390 --> 01:02:00,160
a political plan striking
back at the powerful ones
366
01:02:00,160 --> 01:02:02,360
who are now
unable to handle it.
367
01:02:02,360 --> 01:02:04,830
How can people deal
with this situation?
368
01:02:04,830 --> 01:02:07,370
Is this new global reality
going to influence
369
01:02:07,370 --> 01:02:09,100
and define our decisions
370
01:02:09,100 --> 01:02:11,400
and, generally,
human relations?
371
01:02:13,300 --> 01:02:16,440
*
372
01:03:06,990 --> 01:03:08,730
Man over phone: I understand,
and I am very sorry
373
01:03:08,730 --> 01:03:11,600
for the loss of the employee,
but this has nothing to do
374
01:03:11,600 --> 01:03:14,200
with our program,
which has to continue
as planned.
375
01:03:14,200 --> 01:03:16,770
Productivity is still
ridiculously low.
376
01:03:16,770 --> 01:03:18,700
Payroll to revenue
is still much higher
377
01:03:18,700 --> 01:03:20,170
than we initially budgeted.
378
01:03:20,170 --> 01:03:21,970
Why?
Why haven't you shut down
379
01:03:21,970 --> 01:03:24,180
the division we discussed
last time?
380
01:03:24,180 --> 01:03:27,480
Why is it taking so long
to reach our final numbers?
381
01:03:27,480 --> 01:03:29,510
We just received
a revised list from H.R.
382
01:03:29,510 --> 01:03:32,380
where there were still names
that shouldn't be there.
383
01:03:32,380 --> 01:03:35,390
Elise, you should have
let these people go by now.
384
01:03:35,390 --> 01:03:37,960
We gave you the authority
and all the necessary time
385
01:03:37,960 --> 01:03:39,860
to do this job.
386
01:03:39,860 --> 01:03:42,190
Why hasn't anything
changed yet?
387
01:03:42,190 --> 01:03:45,360
Elise, are you still capable
of doing this job?
388
01:03:52,840 --> 01:03:54,940
Man:
Excuse me?
389
01:03:54,940 --> 01:03:58,540
Excuse me?
Can you help, please?
390
01:03:59,950 --> 01:04:02,780
Do you speak English?
391
01:04:02,780 --> 01:04:05,820
I understand,
but not speak good.
392
01:04:05,820 --> 01:04:08,920
I have a problem
with my back.
393
01:04:08,920 --> 01:04:10,720
With what?
394
01:04:10,720 --> 01:04:12,760
My-- yes.
Bad back.
395
01:04:12,760 --> 01:04:13,930
- Bad back.
- Ah, back.
396
01:04:13,930 --> 01:04:15,230
- Yes.
- Okay.
397
01:04:16,530 --> 01:04:17,530
Are you German?
398
01:04:17,530 --> 01:04:19,760
Yes. German.
Hello.
399
01:04:19,760 --> 01:04:22,200
Hello.
400
01:04:32,580 --> 01:04:33,680
Thank you.
401
01:04:40,820 --> 01:04:43,390
You are-- you are angry.
402
01:04:43,390 --> 01:04:44,760
You seem very angry.
403
01:04:44,760 --> 01:04:46,960
Yes, I'm very angry.
404
01:04:46,960 --> 01:04:49,960
Very angry.
All the day here, only this.
405
01:04:49,960 --> 01:04:51,760
This, you see?
Only this.
406
01:04:51,760 --> 01:04:53,130
- Yeah.
- Nothing.
407
01:04:53,130 --> 01:04:55,800
All the people here
cry, cry, very sad.
408
01:04:55,800 --> 01:04:58,640
I'm sorry.
You are absolutely right.
409
01:04:58,640 --> 01:05:00,010
I right, I know.
410
01:05:04,440 --> 01:05:09,250
I don't understand a word,
but I love your expressions.
411
01:05:10,780 --> 01:05:12,950
- Okay.
- Sebastian.
412
01:05:14,290 --> 01:05:15,690
Maria.
413
01:05:15,690 --> 01:05:18,320
- Maria.
- Maria.
414
01:05:18,320 --> 01:05:20,960
Maria, coffee?
415
01:05:23,930 --> 01:05:27,770
No, no, no.
Coffee with me?
416
01:05:27,770 --> 01:05:30,300
You, me,
sit inside, talk.
417
01:05:30,300 --> 01:05:32,240
No, no, no, no.
Thank you.
418
01:05:33,740 --> 01:05:35,570
Go. I go.
Okay.
419
01:05:35,570 --> 01:05:36,540
Other time?
420
01:05:38,580 --> 01:05:39,810
You come again here?
421
01:05:39,810 --> 01:05:42,480
Yes, I come
every week here.
422
01:05:45,050 --> 01:05:46,520
I come, not buy.
423
01:05:46,520 --> 01:05:48,520
I come.
Okay.
424
01:05:48,520 --> 01:05:52,290
Next week?
Same day?
425
01:05:52,290 --> 01:05:54,660
Same hour?
426
01:05:54,660 --> 01:05:56,330
Please come.
427
01:05:56,330 --> 01:05:58,030
I would love
to see you again.
428
01:06:03,030 --> 01:06:04,040
My bus.
429
01:06:04,040 --> 01:06:05,800
This my bus.
430
01:06:05,800 --> 01:06:07,470
I go.
431
01:06:08,970 --> 01:06:11,440
Thank you.
Bye. Bye.
432
01:06:15,580 --> 01:06:17,520
*
433
01:06:36,230 --> 01:06:37,970
I used to come
to Greece every year
434
01:06:37,970 --> 01:06:42,210
on vacation since 1980
until this year.
435
01:06:42,210 --> 01:06:44,840
I decided to move here
permanently.
436
01:06:44,840 --> 01:06:46,710
I love this city a lot.
437
01:06:46,710 --> 01:06:50,720
I haven't learned to speak
modern Greek yet,
438
01:06:50,720 --> 01:06:53,820
but I am beginning.
439
01:06:53,820 --> 01:06:55,290
You understand?
440
01:06:55,290 --> 01:06:58,860
No.
Yes, yes, a little.
441
01:06:58,860 --> 01:07:03,630
I taught at the University
in Munchen for many years.
442
01:07:03,630 --> 01:07:05,130
This year, I retired.
443
01:07:05,130 --> 01:07:08,830
I said, Sebastian,
go leave everything behind.
444
01:07:08,830 --> 01:07:10,500
Go live in Greece.
445
01:07:11,900 --> 01:07:14,240
I am, um... historian.
446
01:07:14,240 --> 01:07:16,810
- Historikos.
- Ah.
447
01:07:16,810 --> 01:07:20,880
I am now a consultant
in the research department
448
01:07:20,880 --> 01:07:22,410
at the National Library.
449
01:07:27,320 --> 01:07:29,850
- You. No you. No you.
450
01:07:29,850 --> 01:07:31,190
No me.
You, you, you.
451
01:07:36,160 --> 01:07:38,730
No, no, no,
I am asking only you--
452
01:07:38,730 --> 01:07:39,960
what you do?
453
01:07:39,960 --> 01:07:41,870
Ah, you, me,
what I do?
454
01:07:41,870 --> 01:07:44,970
- Yeah.
- I am housewife.
455
01:07:44,970 --> 01:07:48,140
Very sorry housewife.
456
01:07:48,140 --> 01:07:49,710
- Yes, family.
457
01:07:49,710 --> 01:07:51,210
Married?
458
01:07:51,210 --> 01:07:54,580
Married.
Children, yes, yes.
459
01:07:56,580 --> 01:07:57,620
This is nice.
460
01:07:57,620 --> 01:07:59,880
Greek family
is very strong thing.
461
01:08:02,020 --> 01:08:03,650
Because of the crisis?
462
01:08:05,690 --> 01:08:07,890
I am unhappy.
463
01:08:09,860 --> 01:08:12,700
My...
464
01:08:12,700 --> 01:08:14,370
my life bad.
465
01:08:14,370 --> 01:08:17,570
If you don't like it,
then why don't you change it?
466
01:08:17,570 --> 01:08:19,670
- No, I am a bachelor.
467
01:08:22,740 --> 01:08:26,510
I was...
almost married once.
468
01:08:26,510 --> 01:08:30,080
When I was a young man,
I was-- I was in love.
469
01:08:30,080 --> 01:08:35,150
But...
I was too afraid.
470
01:08:37,220 --> 01:08:40,830
I love that
we say what we feel
in our own language.
471
01:08:40,830 --> 01:08:45,530
And even if we don't
understand the words,
it's okay.
472
01:08:45,530 --> 01:08:47,630
We know--
we know the feeling.
473
01:08:49,800 --> 01:08:53,040
- I go now.
- Okay.
474
01:08:53,040 --> 01:08:54,210
- Ah.
475
01:08:57,380 --> 01:08:59,380
For your back.
For your back.
476
01:09:01,210 --> 01:09:03,510
Thank you.
477
01:09:03,510 --> 01:09:05,050
Oh, oh, oh!
478
01:09:05,050 --> 01:09:06,280
Yes.
479
01:09:08,120 --> 01:09:10,360
Small tomatoes for you.
480
01:09:14,160 --> 01:09:17,930
I had nothing to buy here today,
but I came to get these for you.
481
01:09:17,930 --> 01:09:20,730
I was very anxious to--
482
01:09:20,730 --> 01:09:23,730
you don't understand me now,
but I don't mind.
483
01:09:25,370 --> 01:09:28,010
- Thank you.
- Thank you.
484
01:09:28,010 --> 01:09:29,710
- I go.
485
01:09:29,710 --> 01:09:33,080
Same day
- Yes.
486
01:09:33,080 --> 01:09:36,050
Okay.
Go. Bye.
487
01:09:36,050 --> 01:09:37,280
Bye.
488
01:10:14,790 --> 01:10:16,020
Ah.
489
01:10:16,020 --> 01:10:19,090
No, no, no.
This, this.
490
01:10:19,090 --> 01:10:21,160
This.
Greek product.
491
01:10:21,160 --> 01:10:22,490
Soap.
492
01:10:22,490 --> 01:10:24,330
- Okay.
- Thank you.
493
01:10:24,330 --> 01:10:25,830
- Two.
- Two.
494
01:10:27,430 --> 01:10:28,670
The truth is
Greece could have had
495
01:10:28,670 --> 01:10:31,640
the most powerful
production of goods.
496
01:10:31,640 --> 01:10:35,070
You know Greece
has the most fertile soil?
497
01:10:35,070 --> 01:10:36,670
Yeah, soil...
498
01:10:38,380 --> 01:10:39,540
"Gi," yes.
499
01:10:39,540 --> 01:10:41,080
People from
all over the world
500
01:10:41,080 --> 01:10:44,580
- use words that come
from Greek words.
- Mm-hmm.
501
01:10:44,580 --> 01:10:48,220
Geography. Geometry.
502
01:10:48,220 --> 01:10:50,050
Geomagnetic.
Geophysic.
503
01:10:50,050 --> 01:10:52,220
- Yes, gi.
504
01:10:52,220 --> 01:10:53,990
What a grand impact
has your country had
505
01:10:53,990 --> 01:10:55,690
on the rest of the world.
506
01:10:55,690 --> 01:10:58,560
Maria, have you ever been
to the National Library?
507
01:10:58,560 --> 01:10:59,900
Me? No.
508
01:11:02,330 --> 01:11:04,400
I picked this for you.
509
01:11:04,400 --> 01:11:06,440
For me?
Thank you.
510
01:11:09,940 --> 01:11:12,880
If you like it, next time
I will bring you another one.
511
01:11:12,880 --> 01:11:14,780
You're German?
Sure?
512
01:11:14,780 --> 01:11:18,420
Maria, do not
confuse German people
with German politics.
513
01:11:18,420 --> 01:11:21,050
Besides, I like to live
where I feel happy,
514
01:11:21,050 --> 01:11:23,550
not where I am told to.
515
01:11:23,550 --> 01:11:26,760
Maria, I want
you to come with me
to the National Library.
516
01:11:26,760 --> 01:11:29,560
In there you will find
your country's history.
517
01:11:32,600 --> 01:11:34,870
There is so much
I want to share with you.
518
01:11:34,870 --> 01:11:38,000
And when you read,
you gain knowledge.
519
01:11:38,000 --> 01:11:39,440
Knowledge,
you know?
520
01:11:41,040 --> 01:11:44,910
Me, no gnosi.
Me, faith.
521
01:11:44,910 --> 01:11:46,910
Faith, yes.
522
01:11:46,910 --> 01:11:48,150
So important.
523
01:11:48,150 --> 01:11:49,850
And you give me faith.
524
01:11:49,850 --> 01:11:51,920
And when we have
knowledge also, then--
525
01:11:51,920 --> 01:11:54,450
then we can understand
the world around us,
you know?
526
01:11:54,450 --> 01:11:57,860
We-- we know
what makes us happy.
527
01:11:57,860 --> 01:12:01,060
Socrates, Plato,
Parmenides, Heraclitus,
528
01:12:01,060 --> 01:12:02,390
all the ancient
philosophers.
529
01:12:02,390 --> 01:12:05,530
The history of culture
and balance
530
01:12:05,530 --> 01:12:09,370
is written by you,
the Greeks.
531
01:12:09,370 --> 01:12:11,200
I like love stories.
532
01:12:11,200 --> 01:12:13,300
I love love stories.
533
01:12:13,300 --> 01:12:15,570
Really?
Beautiful.
534
01:12:17,880 --> 01:12:19,840
From there, please.
From there.
535
01:12:21,710 --> 01:12:23,710
*
536
01:12:37,930 --> 01:12:41,830
Sebastian:
All the greatest human passions
are in these books.
537
01:12:46,640 --> 01:12:50,810
Here. Do you know
the story of Eros and Soul?
538
01:12:50,810 --> 01:12:52,340
No.
539
01:12:52,340 --> 01:12:54,510
This is one
of my favorite myths.
540
01:12:54,510 --> 01:12:57,550
It's not widely known,
but it has so many meanings.
541
01:12:57,550 --> 01:13:00,120
Do you know what Eros meant
for the ancient Greeks?
542
01:13:01,420 --> 01:13:04,050
"Neikos" and "Filotita."
543
01:13:04,050 --> 01:13:08,290
"Neikos" in ancient Greek
is conflict, dispute.
544
01:13:08,290 --> 01:13:11,960
"Filotita"
is friendship, union,
545
01:13:11,960 --> 01:13:15,230
something sacred,
something good.
546
01:13:15,230 --> 01:13:17,570
Eros had both.
547
01:13:17,570 --> 01:13:19,940
That's why the ancient Greeks
made him a god,
548
01:13:19,940 --> 01:13:21,870
the god of the whole.
549
01:13:24,980 --> 01:13:29,080
According to the myth,
Soul was mortal.
550
01:13:29,080 --> 01:13:32,950
But she was so beautiful
that everyone worshiped her.
551
01:13:32,950 --> 01:13:35,490
And Venus,
being the goddess of beauty,
552
01:13:35,490 --> 01:13:36,990
got jealous of Soul.
553
01:13:36,990 --> 01:13:39,390
She commanded
her son, Eros...
554
01:13:39,390 --> 01:13:42,630
*
555
01:13:46,030 --> 01:13:49,500
Sebastian: God Eros did
as he was told by his mother.
556
01:13:49,500 --> 01:13:51,470
But as soon
as he saw Soul,
557
01:13:51,470 --> 01:13:53,770
he was so overtaken
by her beauty
558
01:13:53,770 --> 01:13:56,610
that he accidentally
pricked himself with his arrow
559
01:13:56,610 --> 01:13:58,140
and fell in love with her.
560
01:14:04,520 --> 01:14:06,750
Eros took Soul with him
in his palace,
561
01:14:06,750 --> 01:14:09,450
spending magical nights
together under the condition
562
01:14:09,450 --> 01:14:11,760
that she would never
look at his face.
563
01:14:13,620 --> 01:14:16,930
Soul, however,
did not keep her word,
564
01:14:16,930 --> 01:14:19,860
and one night,
under the oil lamp's light,
565
01:14:19,860 --> 01:14:23,900
she peaked at his face
while he was sleeping.
566
01:14:23,900 --> 01:14:27,940
Soul saw the face of god Eros,
and he was even more handsome
567
01:14:27,940 --> 01:14:30,240
than she had imagined him
to be.
568
01:14:30,240 --> 01:14:32,940
She was so moved,
she accidentally spilled
569
01:14:32,940 --> 01:14:35,180
some oil from the lamp
on his shoulder,
570
01:14:35,180 --> 01:14:37,250
burning his skin.
571
01:14:37,250 --> 01:14:39,420
Eros immediately awoke.
572
01:14:39,420 --> 01:14:40,920
And with great pain,
573
01:14:40,920 --> 01:14:43,590
he told her that
she had betrayed him
574
01:14:43,590 --> 01:14:45,720
and that they can no longer
be together.
575
01:14:51,300 --> 01:14:54,100
God Eros, hurt,
576
01:14:54,100 --> 01:14:55,930
abandoned her.
577
01:14:55,930 --> 01:14:59,640
And Soul, desolate,
made it her life's goal
578
01:14:59,640 --> 01:15:02,070
to find again
her lost happiness
with god Eros,
579
01:15:02,070 --> 01:15:04,170
to have a second chance
with him.
580
01:15:06,340 --> 01:15:09,880
For many years Soul journeyed
all over the land
581
01:15:09,880 --> 01:15:14,180
in search of god Eros,
enduring many hardships,
582
01:15:14,180 --> 01:15:17,760
even journeying to Hades
in search of her lost love.
583
01:15:21,260 --> 01:15:25,530
And god Eros was still
in love with Soul, too.
584
01:15:25,530 --> 01:15:27,830
So he asked Zeus for help.
585
01:15:32,900 --> 01:15:36,610
Zeus was touched
by their love story
586
01:15:36,610 --> 01:15:40,310
and decided to give them
a second chance.
587
01:15:40,310 --> 01:15:42,250
After all her hardships,
588
01:15:42,250 --> 01:15:46,620
Soul had proven that her love
for god Eros was true.
589
01:15:48,720 --> 01:15:51,490
Zeus made Soul immortal.
590
01:15:51,490 --> 01:15:53,590
And they were married.
591
01:15:53,590 --> 01:15:55,190
Together, at last.
592
01:15:57,230 --> 01:16:00,670
The happy couple soon enough
gave birth to a little girl.
593
01:16:01,700 --> 01:16:03,600
They named her Pleasure.
594
01:16:09,170 --> 01:16:11,180
Maria, would you like
some time to meet
595
01:16:11,180 --> 01:16:13,680
outside of the supermarket?
596
01:16:13,680 --> 01:16:16,480
You and me, out.
597
01:16:16,480 --> 01:16:18,380
Exo?
- Yes.
598
01:16:18,380 --> 01:16:20,850
You and me?
From here?
599
01:16:20,850 --> 01:16:24,390
Yes, yes.
I would like to see
you outside of here.
600
01:16:31,100 --> 01:16:34,830
I am 65 years old.
601
01:16:37,370 --> 01:16:39,100
May I ask?
602
01:16:39,100 --> 01:16:40,710
I am...
603
01:16:42,370 --> 01:16:43,370
55.
604
01:16:45,280 --> 01:16:48,010
And is this enough for you?
605
01:16:48,010 --> 01:16:51,580
Sebastian, I...
606
01:16:51,580 --> 01:16:55,020
I'm afraid out.
You and me out.
607
01:16:55,020 --> 01:16:58,390
I understand,
but haven't you missed
doing something crazy?
608
01:16:58,390 --> 01:16:59,360
Crazy.
609
01:17:00,520 --> 01:17:01,760
Yes, I know,
I am crazy.
610
01:17:01,760 --> 01:17:04,830
No, no, no.
Not you crazy.
No, no, no.
611
01:17:04,830 --> 01:17:06,760
To do something crazy.
You know?
612
01:17:06,760 --> 01:17:09,630
Something you would not do
under normal circumstances.
613
01:17:09,630 --> 01:17:13,240
Tell me what is
the most crazy thing
that you would like to do?
614
01:17:22,510 --> 01:17:23,750
Come, come.
615
01:17:28,690 --> 01:17:29,890
Maria, come, come.
616
01:17:32,360 --> 01:17:33,990
Don't worry.
Don't stress--
617
01:17:33,990 --> 01:17:36,930
Maria, we have all night.
I paid the guard.
618
01:17:40,160 --> 01:17:41,670
Madame.
619
01:17:41,670 --> 01:17:43,200
Your crazy fantasy.
620
01:17:43,200 --> 01:17:46,870
( Brenda Lee's "Danke Schoen"
playing )
621
01:17:49,870 --> 01:17:52,480
* Danke schoen
622
01:17:52,480 --> 01:17:56,810
* Darling,
danke schoen *
623
01:17:56,810 --> 01:17:59,020
* Thank you for
624
01:17:59,020 --> 01:18:03,550
* All the joy and pain
625
01:18:03,550 --> 01:18:06,420
* Picture shows
626
01:18:06,420 --> 01:18:09,690
* Second balcony
627
01:18:09,690 --> 01:18:12,200
* Was the place we'd meet
628
01:18:12,200 --> 01:18:13,800
* Second seat
629
01:18:13,800 --> 01:18:15,530
* Go Dutch treat
630
01:18:15,530 --> 01:18:17,200
* You were sweet
631
01:18:17,200 --> 01:18:19,040
* Danke schoen
632
01:18:19,040 --> 01:18:23,340
* Darling,
danke schoen *
633
01:18:23,340 --> 01:18:25,740
* Save those lies
634
01:18:25,740 --> 01:18:30,180
* Darling,
don't explain *
635
01:18:30,180 --> 01:18:32,720
* I recall
636
01:18:32,720 --> 01:18:36,050
* Central Park in fall
637
01:18:36,050 --> 01:18:38,460
* How you tore
your dress *
638
01:18:38,460 --> 01:18:39,960
* What a mess
639
01:18:39,960 --> 01:18:43,490
* I confess
that's not all *
640
01:18:43,490 --> 01:18:45,500
* Danke schoen
641
01:18:45,500 --> 01:18:49,730
* Darling,
danke schoen *
642
01:18:49,730 --> 01:18:52,040
* Thank you for
643
01:18:52,040 --> 01:18:56,340
* Walks down Lover's Lane
644
01:18:56,340 --> 01:18:58,680
* I can see
645
01:18:58,680 --> 01:19:02,480
* Hearts carved on a tree
646
01:19:02,480 --> 01:19:04,710
* Letters intertwined
647
01:19:04,710 --> 01:19:06,480
* For all time
648
01:19:06,480 --> 01:19:08,050
* Yours and mine
649
01:19:08,050 --> 01:19:09,750
* That was fine
650
01:19:09,750 --> 01:19:12,620
* Danke schoen
651
01:19:12,620 --> 01:19:15,760
* Auf wiedersehen
652
01:19:15,760 --> 01:19:20,730
* Danke schoen *
653
01:19:20,730 --> 01:19:23,130
I finished.
654
01:19:23,130 --> 01:19:25,040
- Okay. Me, too.
- I first.
655
01:19:25,040 --> 01:19:26,970
Yes. You go first.
Five words.
656
01:19:26,970 --> 01:19:29,070
Mm-hmm.
Five words.
657
01:19:29,070 --> 01:19:30,640
I saved the best
for last.
658
01:19:30,640 --> 01:19:32,340
All right.
659
01:19:50,330 --> 01:19:51,330
Mmm.
660
01:19:59,240 --> 01:20:01,370
Mm.
661
01:20:01,370 --> 01:20:02,370
Mm-hmm.
662
01:20:11,250 --> 01:20:12,420
Mm.
663
01:20:21,090 --> 01:20:23,560
- Sex.
- No, no, no, no, no.
664
01:20:26,830 --> 01:20:29,300
This is international word
everybody knows.
665
01:20:29,300 --> 01:20:31,800
- It still counts. Sex.
- No, no, no, no.
666
01:20:31,800 --> 01:20:33,340
It's a beautiful word.
667
01:20:33,340 --> 01:20:36,010
Beautiful, yes.
668
01:20:36,010 --> 01:20:37,810
Me, no memory.
669
01:20:37,810 --> 01:20:39,080
Ah.
670
01:20:41,910 --> 01:20:43,450
Don't you miss it?
671
01:20:47,720 --> 01:20:48,920
Yeah.
672
01:20:55,160 --> 01:20:56,230
Maria...
673
01:20:58,530 --> 01:21:00,000
may I kiss you?
674
01:21:01,370 --> 01:21:04,230
*
675
01:21:50,950 --> 01:21:52,420
For you.
676
01:21:56,320 --> 01:21:58,620
I know, but this one's
not translated yet
677
01:21:58,620 --> 01:21:59,890
and I want you
to have it.
678
01:21:59,890 --> 01:22:01,860
It's a beautiful novel.
679
01:22:01,860 --> 01:22:05,730
- "Second... Chance."
- Yes.
680
01:22:08,170 --> 01:22:10,930
Exactly.
That's what
the story is about,
681
01:22:10,930 --> 01:22:12,170
a second chance.
682
01:22:12,170 --> 01:22:15,670
Yes, but it big,
big, big.
683
01:22:15,670 --> 01:22:17,310
Two years for me
to read it.
684
01:22:17,310 --> 01:22:19,710
It's okay.
I will help.
685
01:22:19,710 --> 01:22:20,980
The story is simple.
686
01:22:20,980 --> 01:22:23,980
It's a love story
about two people...
687
01:22:23,980 --> 01:22:25,580
just like us.
688
01:22:27,720 --> 01:22:29,720
We do it together, okay?
689
01:22:39,730 --> 01:22:41,730
This is what
I would like.
690
01:22:42,870 --> 01:22:44,030
I hope.
691
01:22:47,540 --> 01:22:49,840
Maria...
692
01:22:49,840 --> 01:22:53,010
I know it might sound
silly to you, but...
693
01:22:55,050 --> 01:22:58,120
I am in love with you.
694
01:22:58,120 --> 01:23:00,750
And I no longer have
the time I once had.
695
01:23:03,250 --> 01:23:05,420
I know it is difficult
for you, but...
696
01:23:06,620 --> 01:23:10,190
I want to meet you
outside of the supermarket.
697
01:23:10,190 --> 01:23:13,600
All week long I miss you.
698
01:23:24,170 --> 01:23:26,340
I miss you, too.
699
01:23:28,150 --> 01:23:29,880
All the time.
700
01:23:29,880 --> 01:23:32,480
( group singing
"O! Gliki Mou Ear" )
701
01:23:55,610 --> 01:23:57,470
What does "ear" mean?
702
01:23:57,470 --> 01:24:00,140
Ear. Spring.
703
01:24:04,780 --> 01:24:06,250
Ear like Eros?
704
01:25:12,950 --> 01:25:16,290
We all have made mistakes.
705
01:25:16,290 --> 01:25:19,190
But we all deserve
a second chance.
706
01:25:20,720 --> 01:25:22,230
Maria, I believe
707
01:25:22,230 --> 01:25:25,630
that everything starts
from falling in love.
708
01:25:27,160 --> 01:25:29,300
No matter how old we are.
709
01:25:40,540 --> 01:25:43,350
( Sophia Vembo's "Poso Lipame"
playing )
710
01:28:40,590 --> 01:28:43,490
*
711
01:28:47,660 --> 01:28:49,800
Elise: Up to now,
I did my job in the belief
712
01:28:49,800 --> 01:28:52,770
that something good
would be achieved.
713
01:28:52,770 --> 01:28:57,310
Things didn't turn out the way
I thought they would.
714
01:28:57,310 --> 01:28:58,610
I talked to my partners
715
01:28:58,610 --> 01:29:01,410
and I asked them
to send my replacement.
716
01:29:01,410 --> 01:29:04,480
This should not affect
our initial deal.
717
01:29:04,480 --> 01:29:07,420
What we agreed
on must be done,
718
01:29:07,420 --> 01:29:08,890
but not by me.
719
01:29:08,890 --> 01:29:11,150
We're done.
720
01:29:12,690 --> 01:29:14,290
Man over P.A.:
Ladies and gentlemen,
721
01:29:14,290 --> 01:29:16,030
as we're getting ready
for departure,
722
01:29:16,030 --> 01:29:17,830
we would like to welcome you
on board
723
01:29:17,830 --> 01:29:19,900
this Aegean Airlines flight
to Stockholm.
724
01:29:19,900 --> 01:29:21,870
We hope you had
a pleasant stay in Greece
725
01:29:21,870 --> 01:29:24,370
and we are looking forward
to welcome you again
726
01:29:24,370 --> 01:29:26,140
in one of our next flights.
727
01:29:26,140 --> 01:29:28,440
*
728
01:30:38,070 --> 01:30:41,210
*
729
01:31:15,950 --> 01:31:18,750
*
730
01:32:25,410 --> 01:32:27,020
Okay.
731
01:32:29,450 --> 01:32:30,750
Okay.
732
01:39:33,480 --> 01:39:35,010
*
733
01:40:34,900 --> 01:40:37,770
*
734
01:41:57,990 --> 01:42:00,190
*
735
01:43:09,630 --> 01:43:14,630
Sebastian:
I waited for her
every day for a year.
736
01:43:16,130 --> 01:43:17,770
She never came.
737
01:43:42,330 --> 01:43:44,030
Welcome to Canada.
738
01:44:03,950 --> 01:44:06,820
( indistinct announcement
over P.A. )
739
01:44:37,310 --> 01:44:39,920
( woman speaking German
over P.A. )
740
01:44:49,360 --> 01:44:51,290
Woman over P.A.:
Your attention, please.
741
01:44:51,290 --> 01:44:54,160
Please do not smoke
in the terminal building.
742
01:44:54,160 --> 01:44:56,770
*
743
01:45:30,370 --> 01:45:33,770
Sebastian:
Our first love
becomes immortal.
744
01:45:33,770 --> 01:45:36,940
It defines us
and we always keep it
with us.
745
01:45:40,640 --> 01:45:44,550
Sometimes fear can give birth
to the love of the moment,
746
01:45:44,550 --> 01:45:48,550
which is not there to last
but to provoke change.
747
01:45:48,550 --> 01:45:50,750
The love of transformation.
748
01:45:53,490 --> 01:45:56,660
And then there is the love
of the second chance.
749
01:45:56,660 --> 01:45:59,160
*
750
01:46:08,470 --> 01:46:11,440
Because of him,
wars have been fought.
751
01:46:11,440 --> 01:46:14,080
Many lives have been lost.
752
01:46:14,080 --> 01:46:17,210
Entire worlds have changed.
753
01:46:17,210 --> 01:46:20,720
All because no one
could ever conquer his power.
754
01:48:15,000 --> 01:48:17,400
Sebastian:
We might be worlds apart,
755
01:48:17,400 --> 01:48:20,370
but it's impossible
to fall apart
756
01:48:20,370 --> 01:48:23,210
before falling together,
757
01:48:23,210 --> 01:48:27,740
before recognizing something
familiar in each other,
758
01:48:27,740 --> 01:48:29,980
a universal love.
759
01:48:29,980 --> 01:48:34,080
The ancient Greeks
understood that power
760
01:48:34,080 --> 01:48:37,290
and made love a god.
761
01:48:37,290 --> 01:48:39,120
God Eros.
762
01:48:39,120 --> 01:48:42,120
*
52276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.