All language subtitles for Dynasty.2017.S01E18.HDTV.x264-BATV[ettv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,465 --> 00:00:03,852 - Previously on Dynasty... - Hi, Mom. 2 00:00:03,854 --> 00:00:06,288 I can't believe it. Steven. 3 00:00:07,353 --> 00:00:09,057 You look so handsome. 4 00:00:09,089 --> 00:00:11,723 - This is Liam, my husband. - It's Ridley. Liam Ridley. 5 00:00:11,725 --> 00:00:13,025 STEVEN: I'm engaged. 6 00:00:13,027 --> 00:00:15,193 - It's Sam. - Cristal's nephew? 7 00:00:15,195 --> 00:00:17,896 Bequeaths parcel 132 to Alexis. 8 00:00:17,898 --> 00:00:19,064 He left her our home? 9 00:00:19,066 --> 00:00:21,433 She is manipulating everyone. 10 00:00:21,435 --> 00:00:22,667 Especially you. 11 00:00:22,669 --> 00:00:24,681 Your father's been admitted to hospital. 12 00:00:24,716 --> 00:00:25,537 ANDERS: Michael tendered 13 00:00:25,539 --> 00:00:27,472 his resignation this morning. 14 00:00:27,474 --> 00:00:28,974 You little brat! 15 00:00:28,976 --> 00:00:30,809 (screams) 16 00:00:32,206 --> 00:00:34,179 ♪ Good thing ♪ 17 00:00:34,181 --> 00:00:36,782 ♪ Where have you gone? ♪ 18 00:00:36,784 --> 00:00:38,984 - ♪ Good, good ♪ - ♪ My good thing ♪ 19 00:00:38,986 --> 00:00:42,020 - ♪ You've been gone too long ♪ - ♪ Good thing ♪ 20 00:00:42,022 --> 00:00:43,188 ♪ Good, good, good ♪ 21 00:00:43,190 --> 00:00:44,623 ♪ Good God, girl ♪ 22 00:00:44,625 --> 00:00:46,458 ♪ Good, good ♪ 23 00:00:46,460 --> 00:00:48,160 ♪ Good God, girl ♪ 24 00:00:48,929 --> 00:00:50,095 ♪ Good God, girl... ♪ 25 00:00:51,101 --> 00:00:51,897 FALLON: I'm sorry. 26 00:00:51,899 --> 00:00:54,733 Is today some sort of labor holiday that I don't celebrate? 27 00:00:54,735 --> 00:00:56,201 Where the hell is breakfast? 28 00:00:56,203 --> 00:00:58,470 I was just explaining that the former Mrs. Carrington has 29 00:00:58,472 --> 00:01:01,006 invited you to dine in the loft. 30 00:01:01,008 --> 00:01:03,075 Well, not all of you. 31 00:01:03,077 --> 00:01:04,209 Blake and Fallon. 32 00:01:04,211 --> 00:01:05,944 Ever the gracious hostess. 33 00:01:05,946 --> 00:01:07,345 Only way I'm stepping foot in that loft again 34 00:01:07,347 --> 00:01:08,980 is to burn it down. 35 00:01:08,982 --> 00:01:11,283 Just have Mrs. Gunnerson whip up something small 36 00:01:11,285 --> 00:01:12,684 for the rest of us. 37 00:01:12,686 --> 00:01:15,454 Unfortunately, Alexis has commandeered 38 00:01:15,456 --> 00:01:17,022 the kitchen staff as well. 39 00:01:17,024 --> 00:01:19,057 She's not Grandpa. She can't just waltz in there 40 00:01:19,059 --> 00:01:21,059 and start ordering people around. 41 00:01:21,061 --> 00:01:22,961 Apparently, she can do whatever she wants around here. 42 00:01:22,963 --> 00:01:24,129 BLAKE: Anders? 43 00:01:24,131 --> 00:01:25,730 Assemble the staff. Now. 44 00:01:25,732 --> 00:01:26,765 And what about her? 45 00:01:26,767 --> 00:01:28,433 She's a child playing a child's game. 46 00:01:28,435 --> 00:01:29,668 Best just to ignore her. 47 00:01:29,670 --> 00:01:30,936 Well... 48 00:01:30,938 --> 00:01:33,038 she's not taking my bacon without a fight. 49 00:01:33,040 --> 00:01:34,239 (classical music playing) 50 00:01:34,241 --> 00:01:36,475 (whimpers) 51 00:01:36,477 --> 00:01:39,044 And I thought Bo was the only one who begged for scraps. 52 00:01:39,046 --> 00:01:40,178 ALEXIS: Well, hello. 53 00:01:40,180 --> 00:01:41,513 I was hoping you'd join us. 54 00:01:41,515 --> 00:01:42,781 Oh, I'm not joining you. 55 00:01:42,783 --> 00:01:44,416 I'm taking back breakfast. 56 00:01:44,418 --> 00:01:45,817 And my dog. 57 00:01:45,819 --> 00:01:47,085 Wow. 58 00:01:47,087 --> 00:01:48,320 Well, well, well. 59 00:01:48,322 --> 00:01:50,088 Benedict Carrington and Benedict Jo. 60 00:01:50,090 --> 00:01:51,823 Of course you both are here. 61 00:01:51,825 --> 00:01:53,225 So I like eggs Benedict. 62 00:01:53,227 --> 00:01:54,926 You don't have to be nasty about it. 63 00:01:54,928 --> 00:01:56,728 We're just having a meal together, Fallon. 64 00:01:56,730 --> 00:01:58,330 Is that such a crime? 65 00:01:58,332 --> 00:01:59,731 Everything she does is criminal. 66 00:01:59,733 --> 00:02:03,301 From her eye shadow to her patented brand of neglect. 67 00:02:03,303 --> 00:02:05,837 - Blame me for the past if you must. - Okay. 68 00:02:05,839 --> 00:02:07,506 But please join us for brunch. 69 00:02:07,508 --> 00:02:09,841 We're celebrating Steven's engagement. 70 00:02:09,843 --> 00:02:11,209 Engagement? 71 00:02:11,211 --> 00:02:12,777 - Mom... - She didn't know? 72 00:02:12,779 --> 00:02:13,945 I was gonna tell you. 73 00:02:13,947 --> 00:02:15,013 When? On your honeymoon? 74 00:02:15,015 --> 00:02:16,982 The other day. Before you slapped me. 75 00:02:16,984 --> 00:02:18,617 He was gonna ask you to be his maid of honor. 76 00:02:18,619 --> 00:02:20,972 Been thinking of a ceremony in Sicily, 77 00:02:21,007 --> 00:02:22,821 and then spend the next few years traveling. 78 00:02:22,823 --> 00:02:24,189 Steven mentioned that. 79 00:02:24,191 --> 00:02:25,223 How fun. 80 00:02:25,225 --> 00:02:26,525 FALLON: Well, 81 00:02:26,527 --> 00:02:28,059 I won't ruin your little celebration. 82 00:02:28,061 --> 00:02:29,194 Fallon, I want to celebrate 83 00:02:29,196 --> 00:02:30,695 with the people I love, all of them. 84 00:02:30,697 --> 00:02:32,931 We're planning a proper engagement party at the house. 85 00:02:32,933 --> 00:02:35,600 - Not with her. - Where everyone can feel welcome. 86 00:02:35,602 --> 00:02:36,902 That's a wonderful idea. 87 00:02:36,904 --> 00:02:38,770 And a perfect excuse to get a new outfit. 88 00:02:38,772 --> 00:02:39,971 With what money? 89 00:02:39,973 --> 00:02:41,973 Sam, you should come with me. 90 00:02:41,975 --> 00:02:44,042 I'll take you to... 91 00:02:44,044 --> 00:02:45,610 L.B. Luft Boutique. 92 00:02:46,007 --> 00:02:47,879 Oh, it'll be a great getting to know you. 93 00:02:47,881 --> 00:02:50,081 First thing you should know is I look good in everything. 94 00:02:50,083 --> 00:02:52,117 From black tie 95 00:02:52,119 --> 00:02:55,053 to community theater production of Hair. 96 00:02:55,055 --> 00:02:56,021 Thank you. 97 00:02:57,090 --> 00:02:58,423 Come on, Fallon. 98 00:02:59,057 --> 00:03:00,192 What do you say? 99 00:03:02,917 --> 00:03:05,230 Bo. (tongue clicking) 100 00:03:05,232 --> 00:03:07,832 (grumbles, whimpers) 101 00:03:11,565 --> 00:03:13,004 FALLON: How does he not see it? 102 00:03:13,006 --> 00:03:14,906 She walks out on us for over ten years, 103 00:03:14,908 --> 00:03:16,374 and now he just wants to pick up 104 00:03:16,376 --> 00:03:18,710 like she just ran to the corner for a pack of cigarettes? 105 00:03:18,712 --> 00:03:21,112 I guess everyone has a different way of dealing with trauma. 106 00:03:21,114 --> 00:03:23,348 By causing more? She says she's here for us, 107 00:03:23,350 --> 00:03:25,150 but she's here for her money because she's broke, 108 00:03:25,152 --> 00:03:27,520 and now she's luring the family back to her one by one. 109 00:03:27,555 --> 00:03:30,088 First Steven, and now she's got her sights set on Sammy Jo. 110 00:03:30,090 --> 00:03:31,656 I mean, it's like the zombie apocalypse. 111 00:03:31,658 --> 00:03:33,625 Soon, I'll be the only one left with a brain. 112 00:03:33,627 --> 00:03:34,626 Who served you that? 113 00:03:34,628 --> 00:03:35,427 I'm starving. 114 00:03:35,429 --> 00:03:37,596 It was in the bowl. 115 00:03:41,969 --> 00:03:43,335 She's out there eating my bacon, 116 00:03:43,337 --> 00:03:45,904 while I am reduced to decorative fruit? 117 00:03:45,906 --> 00:03:48,707 She may have weaseled her way into that loft, 118 00:03:48,709 --> 00:03:51,142 but she is not making it into Steven's engagement photos. 119 00:03:51,144 --> 00:03:53,345 We need to get her out of here. Today. 120 00:03:55,324 --> 00:03:56,047 BLAKE: Thanks for coming. 121 00:03:56,991 --> 00:03:58,116 I believe you all know my wife, 122 00:03:58,118 --> 00:03:59,184 Mrs. Carrington? 123 00:03:59,186 --> 00:04:00,885 What? Of course they do, Blake. 124 00:04:00,887 --> 00:04:02,621 Then, they need reminding. 125 00:04:02,623 --> 00:04:04,689 There's an imposter living in the stable house, 126 00:04:04,691 --> 00:04:05,824 going by the same name. 127 00:04:05,826 --> 00:04:07,325 You answer to me. 128 00:04:07,327 --> 00:04:08,793 And to Cristal. 129 00:04:08,795 --> 00:04:09,861 Not Alexis. 130 00:04:09,863 --> 00:04:11,096 Are we clear? 131 00:04:13,222 --> 00:04:15,267 Well, perhaps we need reintroductions. 132 00:04:16,436 --> 00:04:18,303 This is Tony, our gardener, 133 00:04:18,305 --> 00:04:20,605 who cuts as much grass as he smokes. 134 00:04:21,708 --> 00:04:23,908 Jeanette, our best housekeeper, 135 00:04:23,910 --> 00:04:26,978 can't remember instructions. 136 00:04:28,316 --> 00:04:30,315 Mrs. Gunnerson, 137 00:04:30,317 --> 00:04:31,716 head of the kitchen, 138 00:04:31,718 --> 00:04:35,587 whose several family members eat well at my expense. 139 00:04:37,292 --> 00:04:38,690 However, they all do good work, 140 00:04:39,405 --> 00:04:43,161 and that outweighs their small deficiencies. 141 00:04:43,654 --> 00:04:45,454 But they are not indispensable. 142 00:04:45,489 --> 00:04:46,898 Blake, can we please not do this? 143 00:04:46,900 --> 00:04:48,900 Mrs. Gunnerson, how long have you been with me? 144 00:04:48,902 --> 00:04:50,135 16 years. 145 00:04:50,137 --> 00:04:52,070 And did you have a conversation with Mrs. Carrington 146 00:04:52,072 --> 00:04:53,905 about moving breakfast to the loft? 147 00:04:53,907 --> 00:04:54,906 Yes, sir. 148 00:04:54,908 --> 00:04:56,741 - Alexis asked if... - Wrong. 149 00:04:56,743 --> 00:04:59,311 You did not have a conversation with Mrs. Carrington. 150 00:04:59,313 --> 00:05:01,446 You had a conversation with the imposter. 151 00:05:01,448 --> 00:05:05,283 And if I catch any of you talking to, talking about, 152 00:05:05,285 --> 00:05:09,421 or in any way aiding that succubus out in the stable house, 153 00:05:09,423 --> 00:05:10,955 you are done here. 154 00:05:11,979 --> 00:05:14,125 And you, Mrs. Gunnerson, can pack your things. 155 00:05:14,127 --> 00:05:15,226 Mr. Carrington. 156 00:05:15,228 --> 00:05:16,661 Back to work. 157 00:05:21,001 --> 00:05:22,167 (sighs) 158 00:05:22,169 --> 00:05:25,337 Well, the upside of having an absentee mother, 159 00:05:25,339 --> 00:05:27,806 her not knowing I'd have the keys to Culhane's place. 160 00:05:27,808 --> 00:05:29,874 (keys clatter) 161 00:05:29,876 --> 00:05:32,477 So you and the driver were a couple. 162 00:05:32,479 --> 00:05:33,945 I was trying to figure out what was going on there 163 00:05:33,947 --> 00:05:35,080 for the longest time. 164 00:05:35,082 --> 00:05:36,381 Yeah, well, join the club. 165 00:05:36,383 --> 00:05:38,683 But instead of worrying about my love life, 166 00:05:38,685 --> 00:05:40,318 why don't you be my lookout? 167 00:05:40,320 --> 00:05:42,987 My mother just moved all of her priceless trailer trash 168 00:05:42,989 --> 00:05:44,856 into this loft, so if she's hiding something... 169 00:05:44,858 --> 00:05:46,124 Wait. 170 00:05:46,126 --> 00:05:48,026 You don't even know what you're looking for? 171 00:05:48,028 --> 00:05:50,418 Well, I know my mom, and if she's not slinging mud, 172 00:05:50,453 --> 00:05:51,496 then she's probably rolling around in it, 173 00:05:51,498 --> 00:05:53,665 so there's got to be some kind of dirt around here somewhere. 174 00:05:53,667 --> 00:05:54,733 Well, considering she's had people here, 175 00:05:54,735 --> 00:05:56,099 - it has to be hidden, right? - Mm-hmm. 176 00:05:56,170 --> 00:05:58,970 I'd say check behind the paintings, under window jambs. 177 00:05:58,972 --> 00:06:02,374 Uh, an air vent is always a good hiding spot, if you ask me. 178 00:06:02,376 --> 00:06:04,242 The Talented Mr. Ridley. 179 00:06:04,244 --> 00:06:06,811 This isn't where you tell me you're on the FBI's Most Wanted list, is it? 180 00:06:06,813 --> 00:06:09,147 Because this family does have a type. 181 00:06:09,149 --> 00:06:10,648 Not a criminal. 182 00:06:10,650 --> 00:06:12,150 I just like mystery novels. 183 00:06:12,152 --> 00:06:14,853 And, besides, I used to, uh, build houses. 184 00:06:14,855 --> 00:06:17,422 - Oh. - I took a crash course on you. 185 00:06:17,424 --> 00:06:21,059 But did it never cross your mind to ask anything about me? 186 00:06:21,061 --> 00:06:22,494 Don't take it personally. 187 00:06:22,496 --> 00:06:24,729 How would you know if I did? 188 00:06:24,731 --> 00:06:26,197 Okay. 189 00:06:26,928 --> 00:06:29,300 So how did you end up building houses? 190 00:06:29,302 --> 00:06:31,970 I, uh, I went to Japan to volunteer after the tsunami. 191 00:06:31,972 --> 00:06:33,171 (laughs softly) 192 00:06:33,173 --> 00:06:36,040 My dad always joked that I would marry a Democrat. 193 00:06:36,042 --> 00:06:39,077 Just didn't realize he would be a socialist, too. 194 00:06:39,079 --> 00:06:40,178 (floor creaks) 195 00:06:40,180 --> 00:06:41,513 Oh, wait, stop. 196 00:06:42,349 --> 00:06:44,149 Did you hear that? 197 00:06:44,151 --> 00:06:46,151 That spot made a different sound. 198 00:06:50,390 --> 00:06:52,424 Oh. This is sad. 199 00:06:52,426 --> 00:06:56,127 Hiding her valuables like a paranoid, underprivileged squirrel. 200 00:07:03,603 --> 00:07:05,637 What is all this? 201 00:07:05,639 --> 00:07:07,172 Cell phone records, 202 00:07:07,174 --> 00:07:09,240 immigration docs. 203 00:07:11,470 --> 00:07:12,377 Mug shot. 204 00:07:13,570 --> 00:07:15,346 Well, we definitely found dirt on someone. 205 00:07:15,348 --> 00:07:17,916 FALLON: Oh, my God. Sammy Jo. 206 00:07:17,918 --> 00:07:22,253 (sighs) What the hell are you up to, Alexis? 207 00:07:26,626 --> 00:07:29,627 Pick out anything your big, sloppy heart desires. 208 00:07:29,629 --> 00:07:31,162 It's on me. 209 00:07:31,164 --> 00:07:33,431 You know, if you're trying to buy my love, 210 00:07:33,433 --> 00:07:35,900 I'm totally okay with that. 211 00:07:35,902 --> 00:07:40,038 (chuckles) We have a big day ahead of us, so, um, 212 00:07:40,040 --> 00:07:41,406 champagne, please. 213 00:07:41,408 --> 00:07:45,910 - (sighs) You know me so well already. - (chuckles) 214 00:07:47,013 --> 00:07:48,947 You have no idea, darling. 215 00:07:48,949 --> 00:07:51,216 ♪ ♪ 216 00:08:04,653 --> 00:08:07,342 Look at this. It's-it's a rap sheet on Sam. 217 00:08:07,344 --> 00:08:09,677 LIAM: Eight shoplifting charges? Geez, at some point 218 00:08:09,679 --> 00:08:11,346 he's got to realize he's not very good at it. 219 00:08:11,348 --> 00:08:12,847 At least they have something in common. 220 00:08:13,326 --> 00:08:15,617 In sixth grade, my mother used to shove fancy lingerie 221 00:08:15,619 --> 00:08:17,652 in my backpack after my dad cut up her credit cards. 222 00:08:17,654 --> 00:08:21,489 Well, those two definitely shouldn't be shopping together, then. 223 00:08:21,491 --> 00:08:23,224 Oh, my God. 224 00:08:23,226 --> 00:08:24,692 Hmm? 225 00:08:24,694 --> 00:08:26,694 I know what she's doing. 226 00:08:28,619 --> 00:08:31,032 She's not suddenly being nice to Sam because he's marrying Steven; 227 00:08:31,034 --> 00:08:33,301 she's trying to stop it from happening. 228 00:08:33,303 --> 00:08:36,392 (sighs) He's not picking up, and his voice mail is in Spanish. 229 00:08:36,427 --> 00:08:38,506 - I have no idea what he's saying. - Where are you going? 230 00:08:38,508 --> 00:08:42,110 To pry Sam from my mother's manicured talons. 231 00:08:42,112 --> 00:08:45,747 ♪ Oh, oh, oh-oh, oh ♪ 232 00:08:45,749 --> 00:08:47,882 How did you meet Steven? 233 00:08:48,616 --> 00:08:50,118 Hotel lobby. 234 00:08:50,120 --> 00:08:51,920 ♪ So they say I'm trouble ♪ 235 00:08:51,922 --> 00:08:55,256 A prolific storyteller, I see. 236 00:08:55,258 --> 00:08:57,725 The story worth telling was when he proposed. 237 00:08:57,727 --> 00:08:59,527 We were at Thomas' funeral, 238 00:08:59,529 --> 00:09:03,097 which is kind of dark and twisted, but I loved it. 239 00:09:04,385 --> 00:09:05,900 And it was all in Spanish. 240 00:09:05,902 --> 00:09:07,335 I heard about that. 241 00:09:07,337 --> 00:09:08,870 I was thrilled to bits. 242 00:09:09,973 --> 00:09:12,740 So, Steven says that you're from Venezuela? 243 00:09:12,742 --> 00:09:14,976 We've actually talked about moving to South America. 244 00:09:14,978 --> 00:09:16,744 He would love it there. 245 00:09:16,746 --> 00:09:17,679 What about you? 246 00:09:17,681 --> 00:09:19,981 Any grand love story worth telling? 247 00:09:19,983 --> 00:09:23,985 Like a lord in England or a duke in France? 248 00:09:23,987 --> 00:09:26,554 My grand love story is between me and Blake. 249 00:09:27,613 --> 00:09:29,773 I suppose everything happens for a reason. 250 00:09:29,808 --> 00:09:30,925 If we were still together, 251 00:09:30,927 --> 00:09:32,927 you might never have met Steven. 252 00:09:32,929 --> 00:09:34,996 - Well, now I feel bad. - Oh, don't. 253 00:09:34,998 --> 00:09:39,133 A marriage might not last, but an ex-wife is forever. 254 00:09:39,135 --> 00:09:40,735 (scoffs) 255 00:09:41,729 --> 00:09:43,504 Ooh. Oh. 256 00:09:44,109 --> 00:09:45,306 Yeah. 257 00:09:45,308 --> 00:09:47,308 ♪ I open my eyes ♪ 258 00:09:47,310 --> 00:09:51,546 - ♪ Only come out at night ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 259 00:09:51,548 --> 00:09:52,747 ♪ Only come out at night ♪ 260 00:09:52,749 --> 00:09:53,848 I love it. 261 00:09:53,850 --> 00:09:55,438 ♪ Only come out at night. ♪ 262 00:09:56,013 --> 00:09:58,953 You didn't have to fire her, Blake. 263 00:09:58,955 --> 00:10:00,688 You do realize that some of these people 264 00:10:00,690 --> 00:10:02,156 have families to support. 265 00:10:02,158 --> 00:10:05,727 They all needed the reminder about where their loyalties lie. 266 00:10:07,482 --> 00:10:08,229 Relax. 267 00:10:08,231 --> 00:10:10,064 Anders will come to me later today and he'll say, 268 00:10:10,066 --> 00:10:12,734 "Mrs. Gunnerson apologizes and she'd like her job back." 269 00:10:12,736 --> 00:10:14,402 And I will give her her job back, and the others will say, 270 00:10:14,404 --> 00:10:18,439 "Oh, Mr. Carrington, he's a hard man, but he's a fair man." 271 00:10:18,441 --> 00:10:19,841 And what did Culhane do? 272 00:10:19,843 --> 00:10:20,842 Didn't fire Culhane, he quit... 273 00:10:20,844 --> 00:10:23,144 without explanation, I might add. 274 00:10:24,093 --> 00:10:25,446 It's a shame, too. 275 00:10:25,448 --> 00:10:27,815 He was one of my favorites. 276 00:10:27,817 --> 00:10:30,618 First employee I hired after Alexis. 277 00:10:32,355 --> 00:10:34,789 Goes to show you, you can't count on anyone. 278 00:10:42,866 --> 00:10:45,066 (machines beeping) 279 00:11:03,178 --> 00:11:05,887 Mrs. Carrington, what are you doing here? 280 00:11:05,889 --> 00:11:08,523 I hope you don't mind. Anders told me where you were. 281 00:11:08,525 --> 00:11:10,358 I'm so sorry about your father. 282 00:11:10,360 --> 00:11:12,894 Is there anything I can do? What happened? 283 00:11:12,896 --> 00:11:15,430 My dad came in for a simple checkup... 284 00:11:16,433 --> 00:11:18,800 ...and they found something, 285 00:11:18,802 --> 00:11:20,868 but they haven't been able to diagnose it yet. 286 00:11:20,870 --> 00:11:22,370 That's why you left so abruptly. 287 00:11:22,372 --> 00:11:23,438 Part of it. 288 00:11:23,440 --> 00:11:26,153 And have you called the other part yet? 289 00:11:26,188 --> 00:11:27,775 I know she's worried about you. 290 00:11:27,777 --> 00:11:29,777 Please do not tell her. 291 00:11:29,779 --> 00:11:31,412 Right now, I just... 292 00:11:32,831 --> 00:11:34,148 just really need some space. 293 00:11:34,150 --> 00:11:37,585 Well, to be honest, I came here to try to convince you to come back. 294 00:11:37,587 --> 00:11:40,755 But, obviously, what is happening here is important. 295 00:11:40,757 --> 00:11:41,856 LUELLA: Michael? 296 00:11:41,858 --> 00:11:43,191 Who's this? 297 00:11:43,193 --> 00:11:46,561 Oh, this is, um, Mrs. Carrington. 298 00:11:46,563 --> 00:11:48,162 I just came to make sure that you and your family 299 00:11:48,164 --> 00:11:50,131 have everything that you need. 300 00:11:50,133 --> 00:11:51,766 Michael means so much to us. 301 00:11:51,768 --> 00:11:55,036 Truly, he's more than a chauffeur, he's family. 302 00:11:55,038 --> 00:11:58,436 Chauffeur? You must have him confused with someone else. 303 00:11:58,542 --> 00:12:01,976 Michael's a vice president at Carrington Atlantic. 304 00:12:06,182 --> 00:12:08,583 You lied to your father and me? 305 00:12:09,954 --> 00:12:11,285 Ma, I can explain. 306 00:12:11,933 --> 00:12:14,122 Why would you do that, Michael? 307 00:12:22,198 --> 00:12:25,406 I'm so sorry. I had no idea. 308 00:12:25,601 --> 00:12:26,801 Tried to warn you. 309 00:12:31,608 --> 00:12:32,840 Fallon? What are you doing here? 310 00:12:32,842 --> 00:12:35,143 I came to pay for whatever junk you picked out, 311 00:12:35,145 --> 00:12:36,711 since I know she can't afford it. 312 00:12:36,713 --> 00:12:38,713 I wouldn't want my dear brother's fiancé 313 00:12:38,715 --> 00:12:40,081 to walk off empty-handed. 314 00:12:40,083 --> 00:12:43,651 Don't be ridiculous. I always have "special occasion" cash. 315 00:12:43,653 --> 00:12:47,488 And what's that? Two-for-one coupons at the dollar store? 316 00:12:47,989 --> 00:12:48,789 Wow. 317 00:12:48,791 --> 00:12:51,134 Thought you said your personal space was non-negotiable. 318 00:12:51,169 --> 00:12:54,228 I'm just waiting to see if her credit card gets declined. 319 00:12:54,230 --> 00:12:56,864 - No such luck. - CASHIER: Just a signature. 320 00:12:56,866 --> 00:12:58,599 Thank you, Mommy. 321 00:12:58,601 --> 00:13:00,635 All right, come on, let's go. 322 00:13:04,639 --> 00:13:05,506 Excuse me. 323 00:13:06,346 --> 00:13:08,242 I'm gonna have to ask you to show me your bags. 324 00:13:08,244 --> 00:13:10,010 One of our silent alarms went off. 325 00:13:10,836 --> 00:13:13,314 I've often been told I fit the profile. 326 00:13:15,830 --> 00:13:16,841 You're good. 327 00:13:16,876 --> 00:13:18,519 Ma'am. 328 00:13:18,521 --> 00:13:19,921 Excuse me? 329 00:13:30,767 --> 00:13:31,866 FALLON: Oh. 330 00:13:31,868 --> 00:13:33,901 Old habits do die hard. 331 00:13:33,903 --> 00:13:35,136 I did not take that watch. 332 00:13:35,138 --> 00:13:36,270 Ma'am, I'm gonna have to ask you to come with me. 333 00:13:36,272 --> 00:13:38,406 I have no idea how that watch got in there. 334 00:13:38,408 --> 00:13:40,408 This is unacceptable. 335 00:13:40,410 --> 00:13:42,376 I am a Carrington. 336 00:13:42,378 --> 00:13:44,612 Oh, my God, what are we gonna do? 337 00:13:44,614 --> 00:13:46,380 They're going to arrest your mom. 338 00:13:47,010 --> 00:13:47,715 You're welcome. 339 00:13:55,666 --> 00:13:57,729 Now you can afford to buy yourself something pretty 340 00:13:57,731 --> 00:14:00,765 from the vending machine. 341 00:14:00,767 --> 00:14:02,667 Thank God. What a nightmare. 342 00:14:03,453 --> 00:14:07,105 I can't tell you what it means that you're here for me, Fallon. 343 00:14:07,965 --> 00:14:10,942 Where'd she go? You just posted bail. 344 00:14:10,944 --> 00:14:12,377 Oh, that wasn't bail. 345 00:14:12,379 --> 00:14:15,814 Well, then... 346 00:14:15,816 --> 00:14:17,916 Sam didn't do it. 347 00:14:17,918 --> 00:14:19,269 You put that watch in my bag. 348 00:14:19,286 --> 00:14:21,620 Don't con a con artist, darling. 349 00:14:21,622 --> 00:14:23,455 Now, if you want out of here, 350 00:14:23,457 --> 00:14:25,023 you'll have to agree to my terms. 351 00:14:25,025 --> 00:14:26,892 Terms? (chuckles) 352 00:14:26,894 --> 00:14:30,795 - What terms? - Simply that you leave. Atlanta. Us. 353 00:14:30,797 --> 00:14:33,765 Don't worry, I'm sure it'll be easier the second time around. 354 00:14:33,767 --> 00:14:36,401 But I just got back here, and my babies need me. 355 00:14:36,403 --> 00:14:37,569 Especially you, Fallon. 356 00:14:37,571 --> 00:14:39,004 Yes, and I've really been enjoying 357 00:14:39,006 --> 00:14:40,839 the mother-daughter bail-bonding time, 358 00:14:40,841 --> 00:14:42,073 but I think we both know 359 00:14:42,075 --> 00:14:43,942 you didn't take Sam shopping just to bond. 360 00:14:44,818 --> 00:14:46,011 Explain this. 361 00:14:46,955 --> 00:14:48,079 You didn't seem to have a problem with him 362 00:14:48,081 --> 00:14:49,481 at your little Brady Brunch. 363 00:14:49,483 --> 00:14:51,783 Steven is sensitive, and I didn't want him to feel judged. 364 00:14:51,785 --> 00:14:54,052 Well, it's nice to see you're concerned about one of your kids' feelings. 365 00:14:54,054 --> 00:14:55,253 I care about both of you. 366 00:14:55,255 --> 00:14:56,922 Your good-bye note to me was a Post-it that said, 367 00:14:56,924 --> 00:14:58,356 "Carbs are for losers." 368 00:14:58,358 --> 00:15:01,026 That bit was motivational, and it worked, for the most part. 369 00:15:01,669 --> 00:15:04,563 This bus ticket is nonrefundable, and it has your name on it. 370 00:15:04,565 --> 00:15:06,998 If you agree to use it, then I will get you out. 371 00:15:07,000 --> 00:15:09,100 If not, if you want to rot here, it's fine. 372 00:15:09,102 --> 00:15:11,303 It's totally up to you. 373 00:15:11,305 --> 00:15:13,305 You made bail. 374 00:15:15,876 --> 00:15:17,409 Thank you, baby. 375 00:15:20,914 --> 00:15:21,980 What? 376 00:15:21,982 --> 00:15:25,150 I'm sorry I told you I was an executive. 377 00:15:25,152 --> 00:15:27,519 But I just didn't want you and Dad to be disappointed 378 00:15:27,521 --> 00:15:30,021 that I was... only a driver. 379 00:15:30,023 --> 00:15:32,190 You've been hanging around those people too long 380 00:15:32,192 --> 00:15:34,793 if you think your job has anything to do 381 00:15:34,795 --> 00:15:35,894 with why we're proud. 382 00:15:35,896 --> 00:15:38,296 It would break your father's heart 383 00:15:38,298 --> 00:15:40,332 to know you've forgotten what's important. 384 00:15:40,334 --> 00:15:41,900 (knock on door) 385 00:15:43,721 --> 00:15:47,072 I'm sorry for saying too much earlier, and I want to make it up to you. 386 00:15:47,074 --> 00:15:48,707 I found a doctor who can help. 387 00:15:48,709 --> 00:15:49,975 You don't have to do that. 388 00:15:49,977 --> 00:15:51,910 Hold on. Let her finish. 389 00:15:51,912 --> 00:15:53,845 Fair or not... and it's not... 390 00:15:53,847 --> 00:15:56,915 the Carringtons have access to the best medical care. 391 00:15:56,917 --> 00:15:58,984 Better doctors, better hospitals. 392 00:15:58,986 --> 00:16:01,419 Our family wants to help yours. 393 00:16:01,421 --> 00:16:02,921 Please let us. 394 00:16:02,923 --> 00:16:04,723 Don't know about Michael, but I say 395 00:16:04,725 --> 00:16:06,258 hell yes. 396 00:16:06,260 --> 00:16:07,259 Okay, good. 397 00:16:07,261 --> 00:16:08,360 I was hoping you'd say that. 398 00:16:08,362 --> 00:16:10,161 I reached out to the head of the hospital. 399 00:16:10,163 --> 00:16:11,563 She was at a conference in New York. 400 00:16:11,565 --> 00:16:13,064 But I sent C.A.'s jet for her, 401 00:16:13,066 --> 00:16:15,834 and she reviewed your father's records on the way back. 402 00:16:15,836 --> 00:16:18,103 This is Dr. Kim. 403 00:16:19,072 --> 00:16:20,438 Hello. 404 00:16:21,505 --> 00:16:24,209 I was just speaking to the techs about your father's tests, 405 00:16:24,211 --> 00:16:27,646 and my hunch is that he has acute lymphoblastic leukemia. 406 00:16:27,648 --> 00:16:29,981 It's more prevalent in children, but I've been seeing the numbers 407 00:16:29,983 --> 00:16:31,983 rise here in adults the past few years. 408 00:16:31,985 --> 00:16:32,951 Why is that? 409 00:16:32,953 --> 00:16:34,619 It's been linked to viral infections, 410 00:16:34,621 --> 00:16:36,221 environmental factors. 411 00:16:36,223 --> 00:16:37,555 Regardless of the cause, we have 412 00:16:37,557 --> 00:16:39,791 a clinical trial that's showing great promise. 413 00:16:39,793 --> 00:16:42,394 I'll make sure that your father's included. 414 00:16:42,396 --> 00:16:43,995 The one percent is good for some things 415 00:16:43,997 --> 00:16:45,997 at least one percent of the time. 416 00:16:47,471 --> 00:16:48,466 Thank you for this. 417 00:16:49,479 --> 00:16:51,169 And you're part of our family, Michael. 418 00:16:51,171 --> 00:16:53,705 No matter where you work. 419 00:16:58,158 --> 00:17:00,645 Mrs. Gunnerson? 420 00:17:01,278 --> 00:17:02,847 What are you doing? 421 00:17:03,614 --> 00:17:04,883 I told you to pack your suitcase. 422 00:17:04,885 --> 00:17:07,752 So unless you've been living out of a tea cart all these years... 423 00:17:07,754 --> 00:17:08,787 No, sir, I haven't. 424 00:17:08,789 --> 00:17:09,954 Is that for Alexis? 425 00:17:09,956 --> 00:17:11,690 Did she hire you back?! 426 00:17:11,692 --> 00:17:13,158 No, I did. 427 00:17:13,160 --> 00:17:14,459 (quietly): Thank you. 428 00:17:14,461 --> 00:17:15,827 A word. 429 00:17:17,573 --> 00:17:18,463 Respectfully, sir, 430 00:17:18,465 --> 00:17:21,266 Mrs. Gunnerson has worked for this family for 16 years. 431 00:17:21,268 --> 00:17:24,302 And... you love her beef Wellington. 432 00:17:24,304 --> 00:17:25,937 Well, that's a sacrifice I'm willing to make. 433 00:17:25,939 --> 00:17:28,306 I drew a line. I told them 434 00:17:28,308 --> 00:17:30,041 that I would fire anyone that helped that witch. 435 00:17:30,911 --> 00:17:33,311 Then you'd have to fire me, too, sir. 436 00:17:34,871 --> 00:17:36,181 We need to talk. 437 00:17:39,534 --> 00:17:41,820 You don't just bail Cruella out. I had a plan. 438 00:17:41,822 --> 00:17:43,722 Your plan was to let our own mother rot in jail. 439 00:17:43,724 --> 00:17:45,190 Well, that was her plan for your fiancé 440 00:17:45,192 --> 00:17:46,958 until I intervened to save Sam's ass. 441 00:17:46,960 --> 00:17:48,927 Why would I believe anything you have to say right now? 442 00:17:48,929 --> 00:17:50,695 Not only did you want to leave her in jail, 443 00:17:50,697 --> 00:17:51,963 you admitted you put her there in the... 444 00:17:51,965 --> 00:17:53,932 Children. Children. 445 00:17:53,934 --> 00:17:56,501 It hurts me to see you two fighting. 446 00:17:56,503 --> 00:17:57,769 I'm fine. 447 00:17:57,771 --> 00:18:00,705 I mean, it was dirty and morally degrading. 448 00:18:00,707 --> 00:18:02,140 I am famished. 449 00:18:02,142 --> 00:18:04,109 Stop clutching your plastic pearls, Mother. 450 00:18:04,111 --> 00:18:05,877 You did all of this to yourself. 451 00:18:07,231 --> 00:18:08,212 What's that? 452 00:18:08,896 --> 00:18:11,353 FALLON: I found this in her loft. She hired a P.I. 453 00:18:11,388 --> 00:18:12,784 to investigate your fiancé. 454 00:18:12,786 --> 00:18:15,019 She's trying to liposuck Sam out of your life. 455 00:18:15,021 --> 00:18:18,556 I have supported their engagement since day one. 456 00:18:18,558 --> 00:18:20,458 - You mean yesterday. - You, on the other hand, 457 00:18:20,460 --> 00:18:23,128 have tried to ruin Cristal and her family since the beginning. 458 00:18:23,130 --> 00:18:24,562 Steven told me. 459 00:18:25,518 --> 00:18:27,098 We know what you're doing, Fallon. 460 00:18:27,100 --> 00:18:29,800 But the fact that you'd go to such lengths... 461 00:18:31,905 --> 00:18:34,372 Wait, this is your research on Sam? 462 00:18:35,420 --> 00:18:36,708 What? No. 463 00:18:36,710 --> 00:18:38,143 Trying to pin it on me. 464 00:18:38,145 --> 00:18:39,511 Clever, I'll give you that. 465 00:18:39,513 --> 00:18:40,678 (scoffs) 466 00:18:40,680 --> 00:18:42,458 You don't actually believe her? 467 00:18:42,493 --> 00:18:43,381 You are so desperately 468 00:18:43,383 --> 00:18:46,184 clinging to the idea of having one big happy family 469 00:18:46,186 --> 00:18:48,353 that you can't even see what she's doing. 470 00:18:48,355 --> 00:18:50,355 She doesn't care about your future with Sam. 471 00:18:50,357 --> 00:18:52,023 Probably because she knows there's no other way 472 00:18:52,025 --> 00:18:53,825 for her to sink her claws into your part 473 00:18:53,827 --> 00:18:55,727 of the Carrington fortune if he's there. 474 00:18:55,729 --> 00:18:57,195 Then why hasn't she asked me for a single penny 475 00:18:57,197 --> 00:18:58,930 the whole time we've been in contact? 476 00:18:58,932 --> 00:19:00,265 I would've given her anything, 477 00:19:00,267 --> 00:19:03,701 but she hasn't had her hand out once. You will go so far to prove a point 478 00:19:03,703 --> 00:19:05,703 that sometimes you just miss it completely. 479 00:19:05,705 --> 00:19:10,341 So don't involve my fiancé in your insanity again, 480 00:19:10,343 --> 00:19:13,244 or you won't be invited to the wedding. 481 00:19:22,164 --> 00:19:24,462 Eh, you and Alexis always were thick as thieves. 482 00:19:24,772 --> 00:19:26,372 She'd like to think so. 483 00:19:26,374 --> 00:19:29,208 I have never gone against the best interests of this family. 484 00:19:29,210 --> 00:19:30,809 Did you force Culhane out 485 00:19:30,811 --> 00:19:33,145 so that wretched beast could move in? 486 00:19:33,147 --> 00:19:34,413 Not at all. 487 00:19:34,415 --> 00:19:36,615 Although, once Culhane had expressed a desire to leave, 488 00:19:36,617 --> 00:19:39,318 I may have mentioned the vacancy. 489 00:19:39,320 --> 00:19:43,155 And I may have delivered the photo albums to Fallon, 490 00:19:43,157 --> 00:19:44,857 an attempted detente. 491 00:19:44,859 --> 00:19:47,192 And you were the one that contacted Alexis in the first place. 492 00:19:47,194 --> 00:19:49,862 As executor of your father's will. 493 00:19:50,484 --> 00:19:53,298 This is not about the pull she has over me, 494 00:19:53,300 --> 00:19:55,267 which, I admit, she does. 495 00:19:55,864 --> 00:19:57,836 It's about the effect she has on you. 496 00:19:57,838 --> 00:20:00,339 And the truth is, she's a big part of your life. 497 00:20:01,208 --> 00:20:03,342 At your father's house, 498 00:20:03,344 --> 00:20:04,343 you said you missed her. 499 00:20:04,345 --> 00:20:05,544 Now, while you work out what that means... 500 00:20:05,546 --> 00:20:06,712 There's nothing to work out! 501 00:20:06,714 --> 00:20:09,048 While you work out what that means, 502 00:20:09,050 --> 00:20:12,184 I have to protect you and this family from your feud. 503 00:20:12,186 --> 00:20:13,419 I don't need protection. 504 00:20:13,421 --> 00:20:14,620 Not from my ex-wife 505 00:20:14,622 --> 00:20:16,955 and certainly not from a member of my staff. 506 00:20:16,957 --> 00:20:19,458 I will handle this myself. I'm a grown man. 507 00:20:20,294 --> 00:20:23,662 I'm aware of that. I raised you. 508 00:20:24,498 --> 00:20:26,365 And now you're done. 509 00:20:26,367 --> 00:20:28,033 You're fired. 510 00:20:30,805 --> 00:20:32,137 (door opens) 511 00:20:32,139 --> 00:20:33,272 (door shuts) 512 00:20:33,274 --> 00:20:36,075 Well, that was a nightmare. 513 00:20:36,077 --> 00:20:37,409 They were a nightmare. 514 00:20:37,411 --> 00:20:38,644 - The inmates? - No. 515 00:20:38,646 --> 00:20:40,012 My mother and sister. 516 00:20:40,014 --> 00:20:42,715 Fallon says that my mother is trying to set you up, 517 00:20:42,717 --> 00:20:45,072 and my mother says that Fallon's trying to set you up. 518 00:20:45,153 --> 00:20:47,586 So, any idea who's telling the truth? 519 00:20:47,588 --> 00:20:49,788 I know better than to get in between a gay boy and his mother. 520 00:20:49,790 --> 00:20:51,490 - But you think she's lying? - Look, 521 00:20:51,492 --> 00:20:53,358 I didn't see anything, but why would Fallon 522 00:20:53,360 --> 00:20:55,094 all of a sudden turn on me like this? 523 00:20:55,914 --> 00:20:58,130 I just hate the "she said, she said." 524 00:20:58,132 --> 00:21:00,966 It's like junior high all over again. 525 00:21:01,769 --> 00:21:03,235 I get it. 526 00:21:03,237 --> 00:21:05,704 Even after all the bad things my mom did, 527 00:21:05,706 --> 00:21:08,707 part of me was just happy she was back in my life. 528 00:21:08,709 --> 00:21:10,275 It's not really the same. 529 00:21:10,277 --> 00:21:11,910 Your mom kidnapped my sister. 530 00:21:11,912 --> 00:21:14,747 Well, if your sister's right, your mom tried to put me in jail. 531 00:21:16,350 --> 00:21:19,184 It's never easy to realize your parents are just people. 532 00:21:19,186 --> 00:21:22,187 Especially when they're not the people you want them to be. 533 00:21:22,189 --> 00:21:24,556 I was never the person my father wanted me to be. 534 00:21:24,558 --> 00:21:26,458 Or Fallon, for that matter. 535 00:21:26,460 --> 00:21:29,328 But... my mom never had a problem with who I was. 536 00:21:29,330 --> 00:21:31,597 She never doubted me. 537 00:21:33,601 --> 00:21:36,468 I just want to give her the same chance. 538 00:21:41,809 --> 00:21:43,408 So now you fired Anders? 539 00:21:43,410 --> 00:21:46,178 Why? What happened, did he hire himself back? 540 00:21:46,180 --> 00:21:48,113 What are you thinking, Blake? 541 00:21:49,118 --> 00:21:50,649 Anders is your right-hand man. 542 00:21:50,651 --> 00:21:53,218 Your father hired him. 543 00:21:53,861 --> 00:21:56,188 Is this some sort of reaction to Thomas' death? 544 00:21:56,190 --> 00:21:57,556 Please don't. 545 00:21:57,558 --> 00:21:59,424 We're not in therapy yet. 546 00:22:00,628 --> 00:22:02,828 This is not a reaction, it's a business decision. 547 00:22:02,830 --> 00:22:03,996 Well, it's a poor one. 548 00:22:04,356 --> 00:22:06,305 Years of loyalty and service aside, 549 00:22:06,340 --> 00:22:08,613 what about the simple fact that your son's engagement party 550 00:22:08,648 --> 00:22:10,836 - is tomorrow night? - It's a dinner. 551 00:22:10,838 --> 00:22:13,272 Skeleton staff can handle it. 552 00:22:13,274 --> 00:22:14,540 (exhales) 553 00:22:14,542 --> 00:22:17,042 It scares me that you can be so unfeeling 554 00:22:17,044 --> 00:22:19,278 towards people who have been a vital part 555 00:22:19,280 --> 00:22:21,246 of your life and family. 556 00:22:21,248 --> 00:22:22,881 Anders. Culhane. 557 00:22:22,883 --> 00:22:24,249 Culhane left. 558 00:22:24,251 --> 00:22:26,552 And you haven't even asked why. 559 00:22:29,757 --> 00:22:32,124 This is our home... 560 00:22:32,696 --> 00:22:34,860 but it's also a business, 561 00:22:34,862 --> 00:22:37,563 and there's no room for sentimentality. 562 00:22:38,732 --> 00:22:41,200 All those years I thought Anders was by my side, 563 00:22:41,202 --> 00:22:44,837 it turns out his loyalties still lie with Alexis. 564 00:22:45,225 --> 00:22:48,373 So that's what this is about... her. 565 00:22:49,566 --> 00:22:51,143 Are you still in love with her, Blake? 566 00:22:52,043 --> 00:22:53,445 How can you ask me that? 567 00:22:54,561 --> 00:22:56,415 You've seen how miserable I have been 568 00:22:56,417 --> 00:22:59,618 since the moment she walked back into this house. 569 00:23:04,859 --> 00:23:07,960 - How can Steven not see through her lies? - Well, in his defense, 570 00:23:07,962 --> 00:23:10,696 it is plausible you created that entire file yourself. 571 00:23:10,698 --> 00:23:12,464 That would be next-level diabolical 572 00:23:12,466 --> 00:23:14,132 and take a ton of effort. 573 00:23:14,134 --> 00:23:16,168 You mean like framing someone for shoplifting? 574 00:23:16,170 --> 00:23:19,663 Framing? I simply shifted the blame onto the guilty party. 575 00:23:19,698 --> 00:23:21,836 I mean, some would say I did the right thing, 576 00:23:21,871 --> 00:23:24,243 - you know, took the high road. - You were literally just sending him memes 577 00:23:24,245 --> 00:23:26,144 of your mom as the Wicked Witch. 578 00:23:26,146 --> 00:23:27,880 Well, some people are visual learners. 579 00:23:27,882 --> 00:23:29,081 You think I'm being harsh, 580 00:23:29,083 --> 00:23:30,749 but you really don't get the stakes here. 581 00:23:30,751 --> 00:23:32,117 I mean, my whole life, 582 00:23:32,119 --> 00:23:34,453 I could never really count on either one of my parents. 583 00:23:34,455 --> 00:23:36,188 Steven was the only one. 584 00:23:36,785 --> 00:23:38,737 He was always in my corner, no matter what, 585 00:23:38,772 --> 00:23:40,359 right or wrong, thick or thin. 586 00:23:41,355 --> 00:23:42,461 That's what brothers are for. 587 00:23:42,463 --> 00:23:45,504 Yeah, but now, with Alexis' loving-mother routine 588 00:23:45,539 --> 00:23:46,832 pulling the wool over his eyes, 589 00:23:46,834 --> 00:23:50,235 I'm afraid I might really lose him to her, forever. 590 00:23:50,237 --> 00:23:52,671 And then who would I have? 591 00:23:52,673 --> 00:23:54,673 Well, you'll always have me. 592 00:23:55,342 --> 00:23:56,808 Until our contract expires. 593 00:23:56,810 --> 00:23:58,210 Exactly. 594 00:23:58,212 --> 00:24:00,345 Have you ever considered therapy? 595 00:24:00,347 --> 00:24:02,547 Just you, your mom, 596 00:24:02,549 --> 00:24:06,151 and a highly educated and courageous shrink? 597 00:24:06,153 --> 00:24:07,619 Not enough drugs in the world. 598 00:24:07,621 --> 00:24:10,445 Funny you say that. My parents' hippie therapist 599 00:24:10,480 --> 00:24:12,157 had them do a session while candy-flipping. 600 00:24:12,159 --> 00:24:14,693 They got so high, all their truths came out, 601 00:24:14,695 --> 00:24:16,395 along with a lot of involuntary teeth-clenching. 602 00:24:16,397 --> 00:24:18,530 But afterwards, they were stronger than ever. 603 00:24:18,532 --> 00:24:20,766 After they both slept with the therapist and... 604 00:24:20,768 --> 00:24:22,956 Well, as far as Steven is concerned, 605 00:24:22,991 --> 00:24:24,845 it's still my word against hers, 606 00:24:24,880 --> 00:24:26,438 so unless I can get her to tell the truth, 607 00:24:26,440 --> 00:24:28,707 which is hard without a lie detector or truth serum... 608 00:24:28,709 --> 00:24:31,276 SAM: The one time I rolled, it was a total disaster. 609 00:24:31,848 --> 00:24:33,845 I spent three hours in the subway, 610 00:24:33,847 --> 00:24:36,548 telling complete strangers my life story. 611 00:24:36,550 --> 00:24:38,183 They thought I was some sort of... 612 00:24:38,185 --> 00:24:41,320 art installation, and I actually made, like, 20 bucks. 613 00:24:41,322 --> 00:24:42,788 But I told them everything. 614 00:24:42,790 --> 00:24:45,023 And I mean... everything. 615 00:24:45,025 --> 00:24:47,726 Now, I'm not saying I could get the drugs for you, 616 00:24:47,728 --> 00:24:50,595 but if I could, it might expose your mother 617 00:24:50,597 --> 00:24:52,030 for what she really is. 618 00:24:52,032 --> 00:24:53,899 - She's not gonna dose her mom. - You don't know her, then. 619 00:24:53,901 --> 00:24:56,301 I've never seen you this desperate. 620 00:24:56,303 --> 00:24:58,236 I don't think you would be if... 621 00:24:58,238 --> 00:25:00,772 you weren't trying to prove the truth. 622 00:25:00,774 --> 00:25:02,808 So... let's prove it. 623 00:25:02,810 --> 00:25:05,077 ♪ ♪ 624 00:25:08,327 --> 00:25:10,360 (jazz piano playing) 625 00:25:11,109 --> 00:25:12,128 Thank you. 626 00:25:12,160 --> 00:25:13,726 I told them three times, 627 00:25:13,728 --> 00:25:16,162 but they still couldn't find the right grenache. 628 00:25:16,164 --> 00:25:19,065 - How is it? - It's missing something. 629 00:25:19,067 --> 00:25:22,001 Maybe a dash of Mrs. Gunnerson. 630 00:25:22,003 --> 00:25:24,170 It can't be that bad. 631 00:25:26,174 --> 00:25:29,008 Have you ever hosted a party without Anders before? 632 00:25:30,045 --> 00:25:31,978 This is gonna be interesting. 633 00:25:36,440 --> 00:25:38,117 Are you sure you want to drug your mother 634 00:25:38,119 --> 00:25:40,119 in front of Steven's closest friends? 635 00:25:40,121 --> 00:25:42,755 Oh, relax. We're only spilling tea, not blood. 636 00:25:42,757 --> 00:25:44,951 I'd feel a lot more comfortable if we had a plan B. 637 00:25:45,093 --> 00:25:47,393 And I'd feel more comfortable if we could rewind two weeks 638 00:25:47,395 --> 00:25:49,417 to when my mother was living her best Grey Gardens life 639 00:25:49,464 --> 00:25:51,397 in her trailer miles away, but we can't. 640 00:25:52,185 --> 00:25:53,399 As long as we expose her as a fraud, 641 00:25:53,401 --> 00:25:55,602 I don't care if we give her a horse tranquilizer 642 00:25:55,604 --> 00:25:57,337 and she talks for a month straight. 643 00:25:57,339 --> 00:25:59,172 One night'll be more than enough. 644 00:25:59,174 --> 00:26:02,642 Looks like our mark has arrived. 645 00:26:02,644 --> 00:26:03,876 Let's go over the plan again. 646 00:26:03,878 --> 00:26:05,245 It's not Ocean's Eleven, Sam. 647 00:26:05,247 --> 00:26:06,879 We're gonna slip some Molly into her drink, 648 00:26:06,881 --> 00:26:09,115 I'm gonna take her into the study and record her confession 649 00:26:09,117 --> 00:26:10,850 about how she tried to set you up. 650 00:26:10,852 --> 00:26:11,884 Don't overcomplicate it. 651 00:26:11,886 --> 00:26:14,187 Well, there's one complication. 652 00:26:14,189 --> 00:26:15,955 I couldn't get Molly. 653 00:26:15,957 --> 00:26:17,824 My dealer gave me Dolly. 654 00:26:17,826 --> 00:26:19,659 Apparently the same thing. 655 00:26:19,661 --> 00:26:21,194 (sighs) 656 00:26:21,196 --> 00:26:24,097 Well, I guess if her designer handbags are knockoffs, 657 00:26:24,099 --> 00:26:26,499 her designer drugs should be, too. 658 00:26:29,070 --> 00:26:30,703 Here we are. 659 00:26:31,397 --> 00:26:33,406 Parents of the groom. 660 00:26:33,408 --> 00:26:35,174 We should share a toast. 661 00:26:36,378 --> 00:26:38,244 Well, surely we could put aside 662 00:26:38,246 --> 00:26:40,713 our long, national nightmare 663 00:26:40,715 --> 00:26:43,383 for the time it takes to clink a glass. 664 00:26:43,385 --> 00:26:44,851 To Steven, 665 00:26:44,853 --> 00:26:47,220 who's getting married despite our best efforts 666 00:26:47,222 --> 00:26:49,589 to prove the institution is a sham. 667 00:26:49,591 --> 00:26:51,924 (chuckles) 668 00:26:55,504 --> 00:26:57,330 Curious soiree. 669 00:26:57,816 --> 00:27:00,466 Bit more eclectic than I expected. 670 00:27:00,468 --> 00:27:02,368 Are we trying to be modern? 671 00:27:02,370 --> 00:27:03,936 I get the subtext. 672 00:27:03,938 --> 00:27:05,371 I fired Anders. 673 00:27:05,373 --> 00:27:07,173 Ah, that's why the pâté tastes like cat food. 674 00:27:07,175 --> 00:27:08,975 Have you been eating cat food in that trailer? 675 00:27:08,977 --> 00:27:11,611 How could you fire Anders? 676 00:27:11,613 --> 00:27:14,314 He's family. He's been here for every milestone 677 00:27:14,316 --> 00:27:15,748 in Steven's life. 678 00:27:15,750 --> 00:27:17,150 And yours. 679 00:27:17,152 --> 00:27:19,719 Do you remember that story 680 00:27:19,721 --> 00:27:22,355 when you found out that Anders was the Tooth Fairy? 681 00:27:22,357 --> 00:27:23,956 You were sick of silver dollars, 682 00:27:23,958 --> 00:27:25,491 and you wanted a Lego set. 683 00:27:25,493 --> 00:27:28,761 He spent hours and hours putting that thing together, 684 00:27:28,763 --> 00:27:31,297 and then he stepped on it and woke you up. 685 00:27:31,299 --> 00:27:33,800 And that's when he became a Lego fan. 686 00:27:33,802 --> 00:27:35,968 He has the Sydney Opera House in his room now. 687 00:27:35,970 --> 00:27:37,403 He's a gem. 688 00:27:37,405 --> 00:27:40,054 Always trying to uphold tradition in the face of chaos. 689 00:27:40,075 --> 00:27:42,775 He certainly kept our children safe in the eye of our hurricane. 690 00:27:42,777 --> 00:27:44,410 Give us a little credit. 691 00:27:44,412 --> 00:27:46,245 Wasn't always stormy. 692 00:27:50,819 --> 00:27:54,420 Well, I have a party to tend to. 693 00:27:55,009 --> 00:27:57,123 Short-staffed and whatnot. 694 00:28:05,567 --> 00:28:07,700 Yes. (chuckles) 695 00:28:09,671 --> 00:28:11,771 Hi. 696 00:28:11,773 --> 00:28:13,373 ALEXIS: How do you do? It's a pleasure. 697 00:28:13,375 --> 00:28:14,841 I've heard wonderful things about you. 698 00:28:16,811 --> 00:28:18,811 Mrs. Carrington. 699 00:28:18,813 --> 00:28:21,280 Alexis. Mommy. 700 00:28:21,282 --> 00:28:22,882 You look amazing. 701 00:28:22,884 --> 00:28:24,350 But you need to warn us 702 00:28:24,352 --> 00:28:26,986 when you let the cougar out of the cage. 703 00:28:26,988 --> 00:28:30,456 Now, how beautiful is this, huh? 704 00:28:51,012 --> 00:28:53,246 Thank the staff for packing up my stuff. 705 00:28:53,248 --> 00:28:54,981 I've got a pretty long drive ahead of me, 706 00:28:54,983 --> 00:28:56,115 so I should probably get going. 707 00:28:56,117 --> 00:28:57,350 Why don't you stay for a moment? 708 00:28:57,352 --> 00:28:58,718 - The hospital's not far. - No, 709 00:28:58,720 --> 00:29:01,888 but my family's house is way out in Clarke County. 710 00:29:06,060 --> 00:29:07,326 Clarke County? 711 00:29:07,328 --> 00:29:08,728 How long have they lived there? 712 00:29:08,730 --> 00:29:09,962 That's where I grew up. 713 00:29:11,423 --> 00:29:12,565 Really? 714 00:29:12,567 --> 00:29:14,233 You've been ignoring my texts for two weeks, 715 00:29:14,235 --> 00:29:15,902 but you can come up here to talk to Cristal? 716 00:29:15,904 --> 00:29:17,904 I'm gonna give you two some space. 717 00:29:17,906 --> 00:29:20,807 I mean, you couldn't even send a "talk to the hand" emoji? 718 00:29:20,809 --> 00:29:22,642 - You just left without saying good-bye? - Pretty sure 719 00:29:22,644 --> 00:29:25,011 boyfriends aren't required to give exit interviews. 720 00:29:25,013 --> 00:29:27,046 If I'd have told you, 721 00:29:27,048 --> 00:29:29,449 you'd have just tried to convince me to stay. 722 00:29:29,451 --> 00:29:31,751 And I can't be in heavy rotation for you anymore. 723 00:29:31,753 --> 00:29:34,070 Not to mention you've got a fake marriage to uphold. 724 00:29:34,156 --> 00:29:35,927 - So that's what this is about? - No. 725 00:29:36,024 --> 00:29:38,324 This is about years of you putting yourself first 726 00:29:38,326 --> 00:29:40,026 and me putting my life on hold for you. 727 00:29:40,028 --> 00:29:41,527 So we can't even be friends? 728 00:29:41,529 --> 00:29:43,729 What exactly would us being friends look like? 729 00:29:43,731 --> 00:29:45,364 Just out of curiosity. 730 00:29:45,366 --> 00:29:47,867 When you need me, I'd be there for you, 731 00:29:47,869 --> 00:29:49,268 like when you were there for me. 732 00:29:49,270 --> 00:29:50,248 That's all I mean. 733 00:29:50,272 --> 00:29:52,271 Being there for you was my job. 734 00:29:52,273 --> 00:29:53,806 Then pay me. 735 00:29:53,808 --> 00:29:55,508 - (chuckles softly) - You know? 736 00:29:55,510 --> 00:29:56,609 - Just as a friend. - I don't think 737 00:29:56,611 --> 00:29:58,611 you're qualified for that position, Fallon. 738 00:29:59,481 --> 00:30:02,248 And you know... 739 00:30:03,051 --> 00:30:05,251 ...we could never be friends. 740 00:30:13,495 --> 00:30:15,695 Fallon. 741 00:30:17,432 --> 00:30:19,499 You wanted to do this before they serve dinner. 742 00:30:20,167 --> 00:30:21,701 It's time. 743 00:30:32,547 --> 00:30:35,948 Mom, do you think we could put our war on hold? 744 00:30:35,950 --> 00:30:38,217 At least for tonight. You know, let Steven and Sam 745 00:30:38,219 --> 00:30:39,919 have a little peace, and then we can get back 746 00:30:39,921 --> 00:30:41,721 to the backstabbing and the name-calling. 747 00:30:41,723 --> 00:30:45,358 - Aren't you the sweetest. - (chuckles) 748 00:30:45,360 --> 00:30:50,763 - To love that never dies. - And a night we'll never forget. 749 00:31:04,345 --> 00:31:07,013 Hi. 750 00:31:07,015 --> 00:31:08,981 So, how does that work? 751 00:31:08,983 --> 00:31:14,353 Sam being such a... connoisseur of champagne in public. 752 00:31:14,355 --> 00:31:16,188 What do you mean? 753 00:31:16,190 --> 00:31:18,090 Well, just that you've announced to the world 754 00:31:18,092 --> 00:31:19,191 that you're in recovery, 755 00:31:19,193 --> 00:31:21,093 and you are trying to build up a campaign. 756 00:31:21,095 --> 00:31:23,563 Well, I'll have some PR to do once the engagement goes public, 757 00:31:23,565 --> 00:31:25,731 considering the story with Ted, but... 758 00:31:25,733 --> 00:31:28,301 Exactly. You just don't need another issue. 759 00:31:28,303 --> 00:31:30,336 He's not much of a first lady. 760 00:31:31,482 --> 00:31:33,806 But if it's a project you want, 761 00:31:33,808 --> 00:31:37,376 I will be right here to help you whip him into shape. 762 00:31:43,451 --> 00:31:44,984 I mean, she seems totally normal. 763 00:31:44,986 --> 00:31:47,265 Maybe she's got some insane tolerance built up. 764 00:31:47,289 --> 00:31:50,423 I doubt it. She doesn't seem the Coachella type. 765 00:31:53,194 --> 00:31:54,827 He does, though. 766 00:31:54,829 --> 00:31:56,729 Great. It's really... 767 00:31:56,731 --> 00:31:58,264 it's really good. 768 00:31:58,266 --> 00:32:00,032 Oh, my God. 769 00:32:00,034 --> 00:32:02,101 Did I mix up the glasses? 770 00:32:02,103 --> 00:32:04,670 Oh, God, Culhane threw me off my game. 771 00:32:04,672 --> 00:32:06,606 And Steven told me to leave Sam out of this. 772 00:32:06,608 --> 00:32:08,341 Now she's gonna win. 773 00:32:08,343 --> 00:32:11,777 I would get him out of here if I were you. 774 00:32:15,583 --> 00:32:16,849 (exhales) 775 00:32:16,851 --> 00:32:18,250 I think I got the wrong glass. 776 00:32:18,252 --> 00:32:21,287 - Yeah, no kidding. - No, but it's okay. It's okay. 777 00:32:21,289 --> 00:32:24,056 I mean, I think we should all be high. 778 00:32:24,058 --> 00:32:25,498 You know? Screw family feuding. 779 00:32:25,594 --> 00:32:29,161 We're celebrating love. Life. 780 00:32:29,163 --> 00:32:30,429 I want to give a speech. 781 00:32:30,431 --> 00:32:32,164 - No. - A toast. 782 00:32:32,166 --> 00:32:34,033 (clears throat) 783 00:32:41,776 --> 00:32:44,310 ♪ I got life ♪ 784 00:32:44,312 --> 00:32:45,544 ♪ Mother ♪ 785 00:32:45,546 --> 00:32:47,980 ♪ I got laughs ♪ 786 00:32:47,982 --> 00:32:50,249 ♪ Sister ♪ 787 00:32:50,985 --> 00:32:54,020 ♪ I got freedom ♪ 788 00:32:54,022 --> 00:32:55,988 - ♪ Brother ♪ - Sam, what are you doing? 789 00:32:55,990 --> 00:32:58,391 ♪ I got good times ♪ 790 00:32:58,393 --> 00:33:00,660 ♪ Man ♪ 791 00:33:01,362 --> 00:33:02,795 Was this planned? 792 00:33:03,510 --> 00:33:07,833 ♪ I got crazy ways, daughter ♪ 793 00:33:07,835 --> 00:33:09,035 ♪ I got million-dollar charm ♪ 794 00:33:09,037 --> 00:33:10,970 ♪ Cousin ♪ 795 00:33:10,972 --> 00:33:12,204 ♪ I got headaches ♪ 796 00:33:12,206 --> 00:33:13,472 ♪ And toothaches ♪ 797 00:33:13,474 --> 00:33:15,708 ♪ And bad times, too ♪ 798 00:33:15,710 --> 00:33:20,246 ♪ Like you ♪ 799 00:33:21,049 --> 00:33:23,049 ♪ I got my hair, I got my head ♪ 800 00:33:23,051 --> 00:33:24,617 ♪ I got my brains, I got my ears ♪ 801 00:33:24,619 --> 00:33:25,885 ♪ I got my eyes, I got my nose ♪ 802 00:33:25,887 --> 00:33:27,053 ♪ I got my mouth ♪ 803 00:33:27,055 --> 00:33:29,522 ♪ I got my teeth ♪ 804 00:33:29,524 --> 00:33:31,724 ♪ I got life, life, life ♪ 805 00:33:31,726 --> 00:33:33,959 ♪ Li... ♪ 806 00:33:33,961 --> 00:33:35,494 - Oh, my God. Sam! - (groaning) 807 00:33:35,496 --> 00:33:36,762 Are you okay? 808 00:33:36,764 --> 00:33:38,631 I think he's overdosing on something. 809 00:33:38,633 --> 00:33:39,699 Oh, my God. Am I? 810 00:33:39,701 --> 00:33:41,167 Just roll with it. 811 00:33:41,169 --> 00:33:42,068 Is there a doctor here? 812 00:33:42,070 --> 00:33:43,135 Oh, my God. 813 00:33:43,137 --> 00:33:44,670 - His heart is racing. - (exhales) 814 00:33:44,672 --> 00:33:46,739 I think someone slipped something in his drink. 815 00:33:47,375 --> 00:33:48,674 Oh, Mom. 816 00:33:48,676 --> 00:33:50,609 Tell me you didn't. 817 00:33:50,611 --> 00:33:52,178 What? What are you talking about? 818 00:33:52,180 --> 00:33:53,332 Somebody call an ambulance! 819 00:33:53,414 --> 00:33:56,086 Tell us what you put in his drink. You don't want him to die, do you? 820 00:33:56,184 --> 00:33:57,396 I didn't give him anything. 821 00:33:57,452 --> 00:33:59,719 Just like you didn't try to frame him for shoplifting? 822 00:33:59,721 --> 00:34:01,587 There is a big difference between lacing a drink 823 00:34:01,589 --> 00:34:03,122 and slipping a watch in a bag. 824 00:34:04,192 --> 00:34:05,791 And there it is. 825 00:34:05,793 --> 00:34:07,927 - I think I'm good. - I'm not. 826 00:34:07,929 --> 00:34:09,795 You tried to have my fiancé arrested? 827 00:34:09,797 --> 00:34:12,465 No. Well... (sighs) I'll explain later. 828 00:34:12,467 --> 00:34:13,666 Don't bother. 829 00:34:21,187 --> 00:34:24,051 - Thank you. - I guess we should wait a beat 830 00:34:24,053 --> 00:34:25,719 before jumping into your wedding plans. 831 00:34:25,721 --> 00:34:26,853 You're kidding, right? 832 00:34:26,855 --> 00:34:28,622 I mean, I thought it was a solid joke, but fine. 833 00:34:28,624 --> 00:34:30,457 Hire a professional planner. What do I care? 834 00:34:30,459 --> 00:34:32,059 I warned you not to put Sam in the middle, 835 00:34:32,061 --> 00:34:34,027 and that is exactly what you did. 836 00:34:34,629 --> 00:34:37,064 Not to mention you embarrassed me in front of our friends. 837 00:34:37,066 --> 00:34:38,732 And I'm gonna have some major damage control to do 838 00:34:38,734 --> 00:34:41,468 because you brought hug drugs to a sober politician's 839 00:34:41,470 --> 00:34:42,903 engagement party. 840 00:34:42,905 --> 00:34:44,171 I brought it. 841 00:34:44,866 --> 00:34:46,339 It was my bad idea, 842 00:34:46,341 --> 00:34:48,108 based off of my parents' weird therapist. 843 00:34:48,110 --> 00:34:49,576 It's a long story. 844 00:34:49,578 --> 00:34:51,678 Sam had nothing to do with it. 845 00:34:51,680 --> 00:34:53,814 We were actually supposed to give it to Mom. 846 00:34:53,816 --> 00:34:55,816 It's okay, all right? It was kind of fun. 847 00:34:55,818 --> 00:34:58,018 Baby, shh. 848 00:34:59,455 --> 00:35:01,488 What kind of a person drugs their own mother? 849 00:35:01,490 --> 00:35:03,757 What kind of person frames her son's fiancé? 850 00:35:03,759 --> 00:35:06,093 The same kind. 851 00:35:06,095 --> 00:35:08,074 You're just like her, Fallon. 852 00:35:08,109 --> 00:35:10,163 You both would go to the ends of the earth to prove a point 853 00:35:10,165 --> 00:35:11,898 without caring who you hurt in the process. 854 00:35:12,386 --> 00:35:14,505 This party was to celebrate our engagement, 855 00:35:14,540 --> 00:35:15,769 and you turned it into the-the battleground 856 00:35:15,771 --> 00:35:17,938 for a family war that I've been trying to end 857 00:35:17,940 --> 00:35:19,239 from the beginning. 858 00:35:19,241 --> 00:35:20,974 Well, maybe that's on you for not picking a side. 859 00:35:20,976 --> 00:35:22,776 I did pick a side. Mine. 860 00:35:22,778 --> 00:35:25,312 For once in my life, but you just weren't having it. 861 00:35:25,314 --> 00:35:26,713 Come on, babe. Just relax. 862 00:35:31,453 --> 00:35:33,854 Are you okay? 863 00:35:34,597 --> 00:35:36,223 Wish I could cheer you up. 864 00:35:36,225 --> 00:35:37,891 I'd offer you the rest of Sam's supply, 865 00:35:37,893 --> 00:35:40,327 but, uh, it's probably not a good idea. 866 00:35:40,329 --> 00:35:42,763 Yeah, not a good idea. 867 00:35:42,765 --> 00:35:44,297 Why did you do that? 868 00:35:45,127 --> 00:35:45,899 What? 869 00:35:46,604 --> 00:35:49,069 Oh, take the blame. 870 00:35:49,071 --> 00:35:51,538 I figured I have no skin in this. 871 00:35:52,634 --> 00:35:54,285 You do. I was just trying 872 00:35:54,320 --> 00:35:55,609 to protect your relationship with your brother. 873 00:35:55,611 --> 00:35:56,943 But why? 874 00:35:56,945 --> 00:35:59,412 Since you got here, you've done nothing but help me. 875 00:35:59,414 --> 00:36:02,749 At the courthouse, when my grandfather died, 876 00:36:02,751 --> 00:36:05,085 ever since Cersei returned to reign. 877 00:36:06,021 --> 00:36:07,420 It's not a part of your contract, you know. 878 00:36:07,993 --> 00:36:09,240 Being nice. 879 00:36:09,275 --> 00:36:10,490 Yeah, I know. 880 00:36:10,492 --> 00:36:12,225 Well, I don't get that, but... 881 00:36:12,227 --> 00:36:14,261 I've also been told I'm a terrible friend. 882 00:36:14,263 --> 00:36:16,596 See, that's not true. 883 00:36:16,598 --> 00:36:19,299 Or else you wouldn't have protected Sam. 884 00:36:21,069 --> 00:36:23,637 I see you, Fallon Carrington. 885 00:36:23,639 --> 00:36:26,106 (chuckles softly) 886 00:36:34,950 --> 00:36:37,284 (chuckles) 887 00:36:37,286 --> 00:36:39,920 I've been wanting to do that since the day I met you. 888 00:36:39,922 --> 00:36:41,822 But then marriage got in the way? 889 00:36:41,824 --> 00:36:44,057 Something always does, doesn't it? 890 00:36:46,361 --> 00:36:48,528 Get some sleep. 891 00:36:58,245 --> 00:37:01,041 I hope you know how sorry I am about all of this. 892 00:37:01,043 --> 00:37:02,375 I didn't come here to forgive you. 893 00:37:02,850 --> 00:37:03,877 I came to ask you to leave. 894 00:37:05,393 --> 00:37:07,914 I'm a screwed up person, Steven. 895 00:37:08,784 --> 00:37:11,051 That's part of why I stayed away. I... 896 00:37:11,053 --> 00:37:13,253 Then why'd you come back? 897 00:37:14,156 --> 00:37:15,689 Was it really about us, 898 00:37:15,691 --> 00:37:17,824 or did you just miss being rich? 899 00:37:17,826 --> 00:37:20,727 It was never about money. 900 00:37:20,729 --> 00:37:23,330 I finally have you fully back, 901 00:37:23,332 --> 00:37:25,899 and then there's this boy that I don't know, 902 00:37:25,901 --> 00:37:29,502 and you met him because that floozy aunt of his married... 903 00:37:29,504 --> 00:37:31,071 Don't talk that way about Cristal. 904 00:37:32,813 --> 00:37:35,342 I was afraid that Sam would take you away from me. 905 00:37:35,344 --> 00:37:39,772 All this talk about traveling and moving to South America. 906 00:37:39,807 --> 00:37:43,083 I know that a mother 907 00:37:43,085 --> 00:37:45,940 should be able to let go at my age, 908 00:37:45,975 --> 00:37:49,022 but I have lost so many years with you, 909 00:37:49,024 --> 00:37:51,524 and I don't want to lose another son. 910 00:37:53,362 --> 00:37:55,295 What? 911 00:37:55,297 --> 00:37:58,031 You're not the firstborn Carrington, Steven. 912 00:37:58,901 --> 00:38:01,134 (sniffles) 913 00:38:04,915 --> 00:38:07,146 There was a baby boy... 914 00:38:07,181 --> 00:38:09,676 named Adam. 915 00:38:11,747 --> 00:38:13,146 He was kidnapped. 916 00:38:13,148 --> 00:38:15,048 - Mom. - Your father and I 917 00:38:15,050 --> 00:38:18,051 did everything the police wanted us to do. 918 00:38:19,454 --> 00:38:21,688 (voice breaking): But... 919 00:38:21,690 --> 00:38:24,288 And we didn't get our son back, 920 00:38:24,323 --> 00:38:26,092 and we lost our marriage. 921 00:38:26,094 --> 00:38:28,228 And when your father took you and Fallon away from me, 922 00:38:28,230 --> 00:38:30,230 I started looking for Adam again. 923 00:38:30,232 --> 00:38:33,166 That's where my money went. 924 00:38:33,168 --> 00:38:36,770 I have hired investigators, psychics, anything, 925 00:38:36,772 --> 00:38:38,338 anything to find a... 926 00:38:38,340 --> 00:38:40,640 a trace. 927 00:38:40,642 --> 00:38:41,608 And it... 928 00:38:41,610 --> 00:38:43,777 consumed me. 929 00:38:43,779 --> 00:38:45,478 How do you even know he's alive? 930 00:38:45,480 --> 00:38:48,448 'Cause I don't know that he's dead. 931 00:38:48,450 --> 00:38:52,419 There... there's always a trail. 932 00:38:53,622 --> 00:38:55,255 And when I ran out of money, 933 00:38:55,257 --> 00:38:57,958 there was a-a P.I. in-in D.C., 934 00:38:57,960 --> 00:39:01,361 and he had tracked him all the way to El Paso. 935 00:39:01,363 --> 00:39:05,498 Was there proof that Adam was there? 936 00:39:05,500 --> 00:39:07,367 And... 937 00:39:07,369 --> 00:39:08,935 if money's the reason that you stopped, 938 00:39:08,937 --> 00:39:10,136 well, I can help with that. 939 00:39:10,138 --> 00:39:11,738 You don't think I should give up? 940 00:39:11,740 --> 00:39:14,474 How could we? 941 00:39:15,709 --> 00:39:16,810 It's my brother. 942 00:39:19,414 --> 00:39:21,581 (sighs deeply) 943 00:39:24,933 --> 00:39:25,819 You wanted to see me? 944 00:39:27,373 --> 00:39:28,288 Yes. 945 00:39:28,290 --> 00:39:29,756 Uh... 946 00:39:29,758 --> 00:39:31,358 I regret my decision. 947 00:39:31,360 --> 00:39:33,994 Your absence throws the staff 948 00:39:33,996 --> 00:39:35,562 off course. 949 00:39:35,564 --> 00:39:37,864 Party last night was a disaster 950 00:39:37,866 --> 00:39:40,834 I'm sure you could have prevented. 951 00:39:40,836 --> 00:39:42,769 And I need you, too. 952 00:39:42,771 --> 00:39:45,105 You are invaluable to this family. 953 00:39:46,908 --> 00:39:50,276 Good. Well... 954 00:39:51,403 --> 00:39:53,680 fortunately, I haven't made any other plans. 955 00:39:53,715 --> 00:39:56,583 - So you're available, then? - I'm sure I could find some time. 956 00:39:56,585 --> 00:39:59,801 A-And I'll make a point of avoiding Alexis. 957 00:39:59,836 --> 00:40:01,287 The staff will, too. 958 00:40:02,744 --> 00:40:04,124 You know, the truth is... 959 00:40:07,629 --> 00:40:09,396 ...I've been a hypocrite. 960 00:40:10,509 --> 00:40:13,600 Blaming you for being swayed by her... 961 00:40:14,836 --> 00:40:17,137 ...when you were right. 962 00:40:17,139 --> 00:40:20,006 I am, too. 963 00:40:20,008 --> 00:40:21,374 I trusted her with everything. 964 00:40:21,376 --> 00:40:22,809 The mother of my children. 965 00:40:22,811 --> 00:40:24,677 And even after all these years, 966 00:40:24,679 --> 00:40:26,980 I just find it hard to get over 967 00:40:26,982 --> 00:40:29,349 what she did. 968 00:40:29,351 --> 00:40:32,485 And yet, it's... 969 00:40:32,487 --> 00:40:34,454 She still has a pull. 970 00:40:34,456 --> 00:40:36,790 You know me, Anders, better than anyone. 971 00:40:36,792 --> 00:40:39,125 And I need you to steady me here. 972 00:40:39,127 --> 00:40:41,094 In this and everything. 973 00:40:41,096 --> 00:40:42,862 For all the icebergs ahead. 974 00:40:44,305 --> 00:40:45,532 Unfortunately, 975 00:40:45,534 --> 00:40:48,268 there may be a rather large one on its way. 976 00:40:48,270 --> 00:40:50,570 I've been overprotective in general. 977 00:40:50,572 --> 00:40:53,206 I didn't tell you about Culhane's family. 978 00:40:53,208 --> 00:40:55,975 I thought it was best for the company 979 00:40:55,977 --> 00:40:58,044 if you remained in the dark. 980 00:40:58,046 --> 00:41:00,013 What does Culhane's family have to do with Carrington Atlantic? 981 00:41:00,015 --> 00:41:01,314 Well, there's something you don't know 982 00:41:01,316 --> 00:41:02,682 about Culhane's father. 983 00:41:08,056 --> 00:41:09,489 He's quite ill, sir, 984 00:41:09,491 --> 00:41:12,659 with a certain diagnosis that may ring a bell. 985 00:41:12,661 --> 00:41:15,161 He has acute lymphoblastic leukemia. 986 00:41:16,665 --> 00:41:18,665 It's been linked with environmental factors. 987 00:41:18,667 --> 00:41:21,801 My family's house is way out in Clarke County. 988 00:41:22,439 --> 00:41:23,536 ANDERS: As you surely recall, 989 00:41:23,538 --> 00:41:26,619 C.A. faced a certain scandal in Northeastern Georgia 990 00:41:26,654 --> 00:41:28,475 a few years back. 991 00:41:29,311 --> 00:41:30,977 If Culhane realizes the connection 992 00:41:30,979 --> 00:41:34,714 between his father's disease and what C.A. covered up, 993 00:41:34,716 --> 00:41:37,350 it might not be so easy to handle this time. 994 00:41:41,232 --> 00:41:42,989 Sorry to drop by so early, 995 00:41:42,991 --> 00:41:45,725 but I really need to talk to you. 996 00:41:46,369 --> 00:41:47,994 BLAKE: Honey? 997 00:41:48,660 --> 00:41:50,163 Thank you for being here. 998 00:41:59,794 --> 00:42:01,808 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 73101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.