All language subtitles for Drishyam (2014) 720p BluRay x264 1.4GB ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,168 --> 00:00:11,501 Tobacco use leads to cancer, 2 00:00:11,501 --> 00:00:15,460 heart attack, lung disorders and other deadly diseases. 3 00:00:15,751 --> 00:00:19,168 The characters shown in this film or programme do not.. 4 00:00:19,168 --> 00:00:22,835 ...support the use of any type of tobacco products such as.. 5 00:00:22,835 --> 00:00:25,793 ...bidis, cigarettes, khaini, zarda etc. 6 00:00:26,001 --> 00:00:28,668 Or their promotion in any manner. 7 00:02:35,793 --> 00:02:36,501 Ticket 8 00:02:53,501 --> 00:02:54,251 Ticket 9 00:02:56,835 --> 00:02:57,793 Ticket 10 00:02:57,793 --> 00:02:59,460 One ticket for Manjalipara. 11 00:03:02,543 --> 00:03:04,043 I've to get down here. 12 00:03:06,751 --> 00:03:07,918 Hello. 13 00:03:10,335 --> 00:03:11,335 Yes, I'm on a journey. 14 00:03:13,376 --> 00:03:14,543 I'll call you once I reach there. 15 00:03:21,835 --> 00:03:23,085 One Arakunnam. 16 00:03:34,585 --> 00:03:35,918 One Arakunnam. 17 00:03:49,085 --> 00:03:50,001 One Arakunnam please. 18 00:03:50,001 --> 00:03:51,251 Do you've change for Rs.1000? 19 00:03:51,460 --> 00:03:52,335 Let me see. 20 00:04:15,251 --> 00:04:18,001 A very reputed company. I know many people working there. 21 00:04:26,251 --> 00:04:27,126 I'll give you the change. 22 00:04:29,668 --> 00:04:30,918 Get down here. 23 00:04:38,918 --> 00:04:39,918 Here's the change. 24 00:05:05,335 --> 00:05:09,418 What do you like to have? Tea or coffee? 25 00:05:09,626 --> 00:05:10,918 I've not come for food. 26 00:05:11,460 --> 00:05:12,626 Where's the police station here? 27 00:05:13,460 --> 00:05:15,293 Sir, are you a Policeman? 28 00:05:15,293 --> 00:05:18,085 Yes I've been transferred to this station. 29 00:05:18,626 --> 00:05:21,293 That new building is the Police station. 30 00:05:21,751 --> 00:05:23,251 Yesterday was its inauguration. 31 00:05:23,251 --> 00:05:23,793 Oh I see! 32 00:05:23,793 --> 00:05:26,751 Home Minister and many officials had come. 33 00:05:27,168 --> 00:05:30,793 That small building, was the old police station. 34 00:05:31,168 --> 00:05:32,501 A rented building! 35 00:05:32,960 --> 00:05:35,960 Normally all policemen have tea from here. 36 00:05:37,293 --> 00:05:39,835 What about your family? 37 00:05:40,126 --> 00:05:42,376 My parents are in hometown, at Perumbavoor. 38 00:05:43,126 --> 00:05:45,960 What I meant by family was your wife and children? 39 00:05:45,960 --> 00:05:47,501 No, I'm not yet married. 40 00:05:48,835 --> 00:05:50,501 Oh single! 41 00:05:52,585 --> 00:05:55,335 The unmarried and those living here without families, 42 00:05:55,626 --> 00:05:57,876 take 3 square meals from my hotel. 43 00:05:58,168 --> 00:05:59,585 You can also, 44 00:05:59,793 --> 00:06:01,126 Let it be... See you then. 45 00:06:04,210 --> 00:06:05,668 A good policeman! 46 00:06:21,668 --> 00:06:22,210 Is S.l there? 47 00:06:22,668 --> 00:06:24,085 Yet to come. What do you want? 48 00:06:24,085 --> 00:06:26,043 I'm Antony, being transferred to this station. 49 00:06:26,251 --> 00:06:27,751 - Where were you working earlier? - Ernakulam. 50 00:06:28,876 --> 00:06:30,835 S.l will come shortly. You wait inside. 51 00:06:36,668 --> 00:06:38,293 Hello Rajakadu Policestation. 52 00:06:39,293 --> 00:06:40,460 S.l has not come, Sir 53 00:06:40,460 --> 00:06:41,960 He has gone for a meeting with RDM, Sir 54 00:06:44,543 --> 00:06:45,918 I'll convey when he comes. 55 00:06:52,043 --> 00:06:52,960 How about your stay? 56 00:06:53,210 --> 00:06:54,293 Isn't he George kutty? 57 00:06:55,626 --> 00:06:56,793 Yes Yes! 58 00:06:57,585 --> 00:06:59,001 Seems to be an innocent fellow! 59 00:06:59,751 --> 00:07:01,210 How far is his case? 60 00:07:01,793 --> 00:07:02,626 Calling him innocent?!! 61 00:07:02,626 --> 00:07:03,960 How many of them know the truth? 62 00:07:03,960 --> 00:07:05,710 And those who know it are shocked. 63 00:07:46,960 --> 00:07:48,126 George kutty chetta! 64 00:08:05,460 --> 00:08:07,876 - What an amazing chase! - No!! Not that better. 65 00:08:08,168 --> 00:08:09,085 Direction is not that good. 66 00:08:09,585 --> 00:08:11,960 Hero who drives the car should have little more shots. 67 00:08:11,960 --> 00:08:13,710 Only then the audience will have a thrill 68 00:08:14,210 --> 00:08:15,418 Shall I ask you something serious? 69 00:08:16,126 --> 00:08:18,501 Why can't you direct a film? 70 00:08:24,293 --> 00:08:25,585 What was the response? 71 00:08:25,835 --> 00:08:27,001 A few of them gave money. 72 00:08:27,251 --> 00:08:31,460 That Policeman Sahadevan, As usual, he was trying to threaten. 73 00:08:32,043 --> 00:08:35,251 When I go for collection, people are waiting with too many complaints. 74 00:08:35,960 --> 00:08:38,085 And Mangalathu Thomachhan chettan, 75 00:08:38,501 --> 00:08:40,418 His T.V screen still flickers. 76 00:08:41,376 --> 00:08:43,460 Didn't we make a person check it a few days back? 77 00:08:43,751 --> 00:08:48,793 Didn't you say it's his T.V's defect and he has to repair it himself? 78 00:08:49,126 --> 00:08:50,626 Yes. I told him 79 00:08:51,126 --> 00:08:52,168 But he called your father names. 80 00:08:52,418 --> 00:08:53,543 Have you come back silently listening to them? 81 00:08:54,251 --> 00:08:55,043 I too called names. 82 00:08:55,460 --> 00:08:56,668 Well done! You're smart!! What did you remark? 83 00:08:56,668 --> 00:08:58,460 I said no point calling his father names, 84 00:08:58,460 --> 00:09:00,293 because he doesn't know who's his father! 85 00:09:00,543 --> 00:09:01,251 You"? 86 00:09:01,876 --> 00:09:04,501 Didn't I tell the fact? Aren't you an orphan? 87 00:09:04,710 --> 00:09:06,460 You really don't know your father is it? 88 00:09:08,418 --> 00:09:09,543 This fellow.. 89 00:09:17,126 --> 00:09:19,710 Hey Raghu.. 90 00:09:20,043 --> 00:09:21,668 Where has he gone? 91 00:09:21,668 --> 00:09:22,668 Here I'm coming. 92 00:09:23,626 --> 00:09:24,876 - How much? - Rs.12. 93 00:09:25,751 --> 00:09:26,210 Yes brother. 94 00:09:26,543 --> 00:09:27,710 Where were you for a long time? 95 00:09:27,960 --> 00:09:30,001 I told you many times to stay at shop when customers are there 96 00:09:30,210 --> 00:09:30,710 Give them tea. 97 00:09:30,918 --> 00:09:32,293 Raghu, my usual one. 98 00:09:33,001 --> 00:09:34,585 Have Policemen left? 99 00:09:34,585 --> 00:09:36,668 Yes they already left. 100 00:09:37,085 --> 00:09:38,835 Our Pulli(Tiger) has to come. 101 00:09:39,085 --> 00:09:39,835 You mean Sahadevan? 102 00:09:41,210 --> 00:09:42,585 They are waiting for him. 103 00:09:42,793 --> 00:09:43,626 Who are they? For what purpose? 104 00:09:43,626 --> 00:09:45,751 Their condition is too pathetic. 105 00:09:46,126 --> 00:09:47,626 They belong to this place only. 106 00:09:48,210 --> 00:09:49,460 They have an only son. 107 00:09:49,751 --> 00:09:52,835 Their son borrowed money at high interest from some Finance company, 108 00:09:53,335 --> 00:09:54,335 for agricultural purpose. 109 00:09:55,210 --> 00:09:57,335 And also paid interest promptly every month. 110 00:09:57,585 --> 00:09:58,710 There were no expected yields. 111 00:09:58,710 --> 00:10:00,001 Hence he couldn't repay the interest. 112 00:10:00,001 --> 00:10:03,043 Sahadevan took away my son two days ago. 113 00:10:03,043 --> 00:10:06,626 Only if I settle the Principal and Interest, he will be freed. 114 00:10:06,835 --> 00:10:08,168 - Who said? - Finance company. 115 00:10:08,585 --> 00:10:09,876 Sahadevan is their accomplice. 116 00:10:09,876 --> 00:10:11,501 Couldn't you take this matter to S.l? 117 00:10:11,710 --> 00:10:15,460 He threatens to kill my son if I complain against him to his seniors. 118 00:10:16,210 --> 00:10:18,543 Even if you complain also, no positive results would be there. 119 00:10:19,001 --> 00:10:21,168 It must be an influential Finance company. 120 00:10:21,668 --> 00:10:24,501 Will uninfluenced people like us get justice here? 121 00:10:24,710 --> 00:10:25,751 Don't we have a court here? 122 00:10:26,001 --> 00:10:28,876 No point in suing against them. 123 00:10:29,251 --> 00:10:31,626 Finance company hasn't detained their son. 124 00:10:31,960 --> 00:10:33,918 But a Policeman had taken away his son. 125 00:10:33,918 --> 00:10:35,293 There are no proof also. 126 00:10:35,751 --> 00:10:37,876 A court needs evidence. 127 00:10:47,335 --> 00:10:50,460 I think if you file Habeas Corpus, it'll work out. 128 00:10:51,085 --> 00:10:51,751 How? 129 00:10:52,293 --> 00:10:56,335 Father, All of them are aware of Officer's interest in this case. 130 00:10:56,710 --> 00:10:58,376 Nobody knows where Basheer is! 131 00:10:58,918 --> 00:11:00,293 Basheer who escaped from jail, 132 00:11:00,543 --> 00:11:03,293 If we move a writ, stating that officer has grilled Basheer illegally, 133 00:11:03,293 --> 00:11:03,918 Who will move? 134 00:11:03,918 --> 00:11:04,918 Basheer's mother. 135 00:11:05,418 --> 00:11:07,793 THERE'S ONE WAY!!! 136 00:11:10,335 --> 00:11:12,668 There's an Advocate Sukumaran Nair in Thoddupuzha. 137 00:11:12,668 --> 00:11:14,501 Meet his Junior Mathews. 138 00:11:14,793 --> 00:11:16,126 I know him personally. 139 00:11:16,376 --> 00:11:18,126 Tell him your problem in detail. 140 00:11:18,293 --> 00:11:19,210 I shall also inform him. 141 00:11:19,418 --> 00:11:21,585 George kutty, is there any point in filing a case? 142 00:11:21,585 --> 00:11:23,043 It's not an ordinary case as you think, 143 00:11:23,251 --> 00:11:24,293 but Habeas Corpus. 144 00:11:24,293 --> 00:11:26,376 When teenage girls elope with their boyfriends, 145 00:11:26,626 --> 00:11:30,418 Normally girls' parents file such a case to get back their daughters. 146 00:11:30,876 --> 00:11:31,710 That's, 147 00:11:31,710 --> 00:11:36,751 If he moves a Habaes Corpus that somebody detained his son illegally, 148 00:11:36,751 --> 00:11:39,043 immediately Court will order Police to produce 149 00:11:39,043 --> 00:11:40,876 the concerned person at the Court earliest. 150 00:11:41,085 --> 00:11:42,501 No matter how influential you may be, 151 00:11:42,501 --> 00:11:44,835 because Police will be in trouble if they don't abide court's order. 152 00:11:45,335 --> 00:11:46,001 Very good idea! 153 00:11:46,001 --> 00:11:48,668 If my guess is right, case may also not be required. 154 00:11:49,001 --> 00:11:51,251 Advocate Sukumaran Nair should call Sahadevan, 155 00:11:51,501 --> 00:11:54,293 and inform that Habeas Corpus will be filed if his son is not freed. 156 00:11:54,793 --> 00:11:55,793 He'll be freed at once. 157 00:11:56,126 --> 00:11:58,460 Don't think, go immediately 158 00:12:00,501 --> 00:12:02,210 Hello, Mr. Sahadevan is coming. 159 00:12:08,043 --> 00:12:09,043 If you stay here any longer, 160 00:12:09,043 --> 00:12:11,710 I'll get good business but your money will go. 161 00:12:13,085 --> 00:12:15,085 You better leave through the back door. 162 00:12:29,543 --> 00:12:31,876 Did any elderly man and woman come here? 163 00:12:31,876 --> 00:12:32,710 No. 164 00:12:33,543 --> 00:12:34,460 No? 165 00:12:36,585 --> 00:12:37,668 Then where did they go? 166 00:12:41,918 --> 00:12:44,460 Raghu, what's today's special? 167 00:12:44,460 --> 00:12:46,835 Nothing special! Same as usual. 168 00:12:47,543 --> 00:12:49,376 Okay then get me four dosas and chutney. 169 00:12:49,376 --> 00:12:51,335 Only rotten dosas and chutney available all the time. 170 00:12:51,585 --> 00:12:53,793 Couldn't you make any other special dishes? 171 00:12:54,126 --> 00:12:57,585 Oh my dear Sahadevan sir! Don't I need money for all that? 172 00:12:57,960 --> 00:12:58,918 Yes you're right. 173 00:12:59,418 --> 00:13:01,418 Most of the customers eat on credit. 174 00:13:01,418 --> 00:13:04,376 And half of them won't repay my dues also. 175 00:13:04,376 --> 00:13:05,335 What else could I do? 176 00:13:08,418 --> 00:13:10,585 That was intended for me, right? 177 00:13:11,335 --> 00:13:15,460 Oh no my dear sir. I just said the truth. 178 00:13:17,085 --> 00:13:20,210 Including you, all policemen owe me a huge sum. 179 00:13:20,460 --> 00:13:23,126 I am not getting even half of that now! How else could I? 180 00:13:24,460 --> 00:13:26,168 This is my only bread and butter. 181 00:13:26,418 --> 00:13:28,543 You mean to say that only Policemen are eating on credit? 182 00:13:28,793 --> 00:13:30,210 Even George kutty eats on credit. 183 00:13:30,210 --> 00:13:31,460 What about that credit? 184 00:13:31,460 --> 00:13:34,585 I also eat on credit but repay at the end of every week. 185 00:13:34,585 --> 00:13:36,626 Okay then I shall also repay your money. 186 00:13:36,626 --> 00:13:37,668 Check and tell me my balance. 187 00:13:37,668 --> 00:13:40,543 Oh no sir. You can repay in installments later. 188 00:13:40,543 --> 00:13:42,251 Why are you afraid? 189 00:13:42,460 --> 00:13:44,043 When he's ready to repay, grab it immediately. 190 00:13:44,043 --> 00:13:45,168 Otherwise you may never get it. 191 00:13:45,418 --> 00:13:47,418 Hello, you don't meddle in this. 192 00:13:47,418 --> 00:13:49,001 We'll settle it between us. 193 00:13:49,001 --> 00:13:50,085 Oh a mediator! 194 00:13:51,376 --> 00:13:52,876 Tell how much I have to pay 195 00:13:53,585 --> 00:13:56,210 That would come around Rs.4500. 196 00:13:57,085 --> 00:13:57,960 Only this much? 197 00:13:57,960 --> 00:13:59,085 I'll settle these in a single payment. 198 00:14:00,751 --> 00:14:02,126 And problem will also be solved by that. 199 00:14:03,126 --> 00:14:05,335 Consider this money as my commission. 200 00:14:06,585 --> 00:14:07,835 Now my due is settled! 201 00:14:09,168 --> 00:14:10,210 Commission for what? 202 00:14:10,793 --> 00:14:15,210 Our Police station has turned into people-friendly Police station. 203 00:14:15,626 --> 00:14:18,251 Government has already issued order to build new police station. 204 00:14:19,543 --> 00:14:21,918 New Police station is going to come up there. 205 00:14:22,251 --> 00:14:23,335 Work will start soon. 206 00:14:23,710 --> 00:14:27,001 I'll get you business from these workers. 207 00:14:27,210 --> 00:14:29,335 That's the commission that I told you now. 208 00:14:30,960 --> 00:14:33,710 This business will not end up in a day or two. 209 00:14:34,043 --> 00:14:35,918 But this business will last for 8 to 9 months. 210 00:14:36,710 --> 00:14:39,460 To be honest, this commission is too less. 211 00:14:40,376 --> 00:14:44,251 Still I'll adjust it for time being as we are in good relationship. 212 00:14:44,251 --> 00:14:45,335 This is what is POLICE! 213 00:14:46,085 --> 00:14:47,168 You didn't like it? 214 00:14:47,418 --> 00:14:48,585 No, I didn't. 215 00:14:49,335 --> 00:14:53,293 Because you are a policeman and he a poor man, he didn't back answer you. 216 00:14:53,793 --> 00:14:56,001 In the absence of any other hotel nearby, 217 00:14:56,001 --> 00:14:57,126 Whatever work happens there, 218 00:14:57,335 --> 00:14:58,876 Naturally all workers will come here to take food 219 00:14:59,626 --> 00:15:01,251 You don't have to get him any business for that sake. 220 00:15:01,251 --> 00:15:05,293 What if we policemen strongly warn them not to take food from here!! 221 00:15:06,918 --> 00:15:08,460 You don't try to teach this Sahadevan. 222 00:15:09,251 --> 00:15:12,085 - Get one strong tea.. - Raghu, Get him his usual one. 223 00:15:12,460 --> 00:15:14,168 George kutty, how are things going? 224 00:15:14,501 --> 00:15:16,710 What to say sir! We're somehow running our lives. 225 00:15:16,710 --> 00:15:19,543 It seems new police station is coming up. 226 00:15:19,960 --> 00:15:21,793 There is a chance for you to get good business. 227 00:15:21,793 --> 00:15:23,835 That deal is already confirmed and commission is also taken. 228 00:15:24,043 --> 00:15:25,293 Who took commission? 229 00:15:31,751 --> 00:15:35,376 What's the difference between ordinary police and people friendly police? 230 00:15:35,751 --> 00:15:38,210 Don't you know? Off late there was also an article in the news paper. 231 00:15:38,460 --> 00:15:41,001 Will an uneducated read newspapers? 232 00:15:41,793 --> 00:15:43,668 Sir, I'm a poor illiterate! 233 00:15:44,043 --> 00:15:46,835 And we don't gain general knowledge just by reading papers 234 00:15:47,043 --> 00:15:47,751 He's right. 235 00:15:47,960 --> 00:15:50,918 Apart from that Corruption, Sexual harassment and murder in news papers. 236 00:15:51,418 --> 00:15:54,960 People friendly police adopts a New Police culture. 237 00:15:55,501 --> 00:15:58,626 People help Police to deter crimes. 238 00:15:59,335 --> 00:16:03,043 In short, to bridge the gap between Police and People. 239 00:16:03,960 --> 00:16:05,585 Oh! Will it happen! 240 00:16:05,835 --> 00:16:07,710 Will this work out in our place? 241 00:16:08,251 --> 00:16:11,126 Nowadays criminals are increasing in our Police department itself. 242 00:16:11,335 --> 00:16:13,043 That is very less percentage 243 00:16:13,543 --> 00:16:14,293 That's true. 244 00:16:14,293 --> 00:16:15,626 Which ever department may be, 245 00:16:15,626 --> 00:16:17,960 You can find some criminals, like finding worms in Poison. 246 00:16:21,960 --> 00:16:23,126 I'm an ordinary citizen. 247 00:16:23,835 --> 00:16:27,168 According to my vision, Police should be peoples' savior. 248 00:16:27,668 --> 00:16:30,710 We should feel secured when stepping into Police station. 249 00:16:30,918 --> 00:16:32,001 But what happens here. 250 00:16:32,001 --> 00:16:34,460 Even a person who hadn't committed any mistake 251 00:16:34,460 --> 00:16:35,835 steps into Police station with fright.. 252 00:16:36,085 --> 00:16:37,626 You're right George kutty. 253 00:16:37,876 --> 00:16:40,626 Here, it is dominated by People friendly Police. 254 00:17:01,043 --> 00:17:03,085 Georgekutty Chetta! Georgekutty Chetta. 255 00:17:04,043 --> 00:17:04,751 Yes tell me. 256 00:17:05,126 --> 00:17:06,960 Is the advertisement design okay? 257 00:17:07,710 --> 00:17:09,335 - Georgekutty chetta! - Tell me. 258 00:17:09,710 --> 00:17:10,418 Advertisement! 259 00:17:15,918 --> 00:17:17,376 Increase the font size of mobile number. 260 00:17:17,960 --> 00:17:20,293 It should also be readable to old people 261 00:17:20,835 --> 00:17:24,168 It should stay at least for 10 second, Only then you'll have reading time. 262 00:17:28,501 --> 00:17:29,418 You're receiving a complaint. 263 00:17:30,460 --> 00:17:32,960 Only bad things will slip out of your tongue. 264 00:17:33,960 --> 00:17:35,918 Would anybody else call us other than complains? 265 00:17:36,168 --> 00:17:37,335 Doesn't my wife call here? 266 00:17:37,335 --> 00:17:38,751 She's also a complaint box. 267 00:17:38,751 --> 00:17:39,960 Enough of talking, pick up the call. 268 00:17:40,626 --> 00:17:41,751 Whoever may be, tell them I'm not here, 269 00:17:42,001 --> 00:17:43,126 And ask for the matter. 270 00:17:44,543 --> 00:17:45,918 Hello Rani vision. 271 00:17:46,251 --> 00:17:47,293 Shucks! 272 00:17:50,210 --> 00:17:52,210 What's this! 273 00:18:01,543 --> 00:18:02,293 Who was it? 274 00:18:03,376 --> 00:18:04,293 Parapalli Thomacchan! 275 00:18:05,293 --> 00:18:08,418 It seems amplifier near his house is not working since 3 days. 276 00:18:08,585 --> 00:18:10,418 Didn't I ask you to change it the same day? 277 00:18:10,793 --> 00:18:14,168 - I forgot. - Then you deserve his abuse! 278 00:18:17,335 --> 00:18:18,293 Here's the other one. 279 00:18:18,585 --> 00:18:20,418 - Pick it up. - You pick it up. 280 00:18:20,876 --> 00:18:23,626 Pick up the phone and say I'm not here And ask for the matter. 281 00:18:24,460 --> 00:18:25,876 Hello, Rani Vision. 282 00:18:26,835 --> 00:18:28,668 Yes... You mean Georgekutty Chettan? 283 00:18:29,960 --> 00:18:31,918 Oh no! He's not here. 284 00:18:32,793 --> 00:18:33,960 Do I've to convey anything? 285 00:18:34,251 --> 00:18:34,918 Yes sure! 286 00:18:39,460 --> 00:18:40,835 I'll surely convey it. 287 00:18:42,168 --> 00:18:44,460 It's not a complaint but a request. 288 00:18:44,793 --> 00:18:45,751 Who? 289 00:18:45,751 --> 00:18:47,460 Puthampuzha Sankaraettan! 290 00:18:48,251 --> 00:18:49,126 What's it? 291 00:18:49,376 --> 00:18:51,376 Are you going to telecast adult film tonight 292 00:18:52,251 --> 00:18:53,585 He's Paralysed, isn't he? 293 00:18:54,585 --> 00:18:57,335 Only left side is weak but his right side is quite strong. 294 00:18:58,585 --> 00:18:59,543 Hey you. 295 00:19:45,501 --> 00:19:47,418 Dear, where's mother? 296 00:19:47,585 --> 00:19:48,626 She must be in Kitchen, father. 297 00:19:48,626 --> 00:19:49,751 You woke up early? 298 00:19:50,210 --> 00:19:51,335 Test paper father! 299 00:19:51,585 --> 00:19:52,543 Okay, go ahead and study. 300 00:20:10,793 --> 00:20:13,251 If you keep the front doors open, won't the thieves enter? 301 00:20:13,251 --> 00:20:15,793 Do thieves come to rob in the morning? 302 00:20:15,793 --> 00:20:17,501 This generation thieves are too clever. 303 00:20:17,793 --> 00:20:20,543 They very well know that dump-ass like you would only think this way. 304 00:20:21,001 --> 00:20:22,251 Is the hot water ready for my bath? 305 00:20:22,668 --> 00:20:23,793 Go and see in the bathroom. 306 00:20:24,876 --> 00:20:27,210 - Are you also coming to take bath? - Shucks! Get off! 307 00:20:34,543 --> 00:20:37,126 - Where's Anu? - Standing before the mirror. 308 00:20:37,751 --> 00:20:38,501 How much ever we tell... 309 00:20:38,501 --> 00:20:40,001 So long to dress up? 310 00:20:40,543 --> 00:20:41,335 Anu dear. 311 00:20:41,335 --> 00:20:42,293 Coming mother. 312 00:20:42,293 --> 00:20:44,085 Hasn't our Ms India's makeup over? 313 00:20:48,793 --> 00:20:49,960 Look at the way she butters him. 314 00:20:50,251 --> 00:20:51,585 You didn't like it? 315 00:20:52,168 --> 00:20:55,335 You won't do and also tease others who do. 316 00:20:59,710 --> 00:21:01,876 Was it raining near your office last evening? 317 00:21:02,126 --> 00:21:03,251 No. Did it rain here? 318 00:21:03,251 --> 00:21:06,668 No. I called up several times, but was not reachable, 319 00:21:07,293 --> 00:21:08,543 That's why I asked you. 320 00:21:08,751 --> 00:21:10,918 One rain is enough to make your phone dead. 321 00:21:11,251 --> 00:21:12,710 Father, can't you get a mobile phone? 322 00:21:12,960 --> 00:21:14,918 When the range is neither there nor here, then what's the point? 323 00:21:15,126 --> 00:21:16,460 If you get range, will you buy a mobile, father? 324 00:21:17,168 --> 00:21:18,876 Probably. 325 00:21:19,043 --> 00:21:20,710 I've already selected a mobile. 326 00:21:21,001 --> 00:21:24,543 - Must be a second hand ? - That's for sure. 327 00:21:28,335 --> 00:21:30,085 You never asked me the reason for calling. 328 00:21:30,918 --> 00:21:32,168 I'm not interested. 329 00:21:34,626 --> 00:21:38,293 Yes that is true, you're not interested to take care of your family. 330 00:21:38,501 --> 00:21:41,043 Sitting at office and watching films round the clock, is enough for you. 331 00:21:41,710 --> 00:21:43,543 We three ladies are staying at home alone. 332 00:21:43,835 --> 00:21:46,793 At least having that in mind, you should come home in the night. 333 00:21:47,085 --> 00:21:48,085 But you're least interested. 334 00:21:48,085 --> 00:21:49,543 Oh God! Please stop. I said that simply. 335 00:21:49,835 --> 00:21:51,293 I'm interested. I'm very much interested. 336 00:21:51,293 --> 00:21:52,668 Tell me why you called me. 337 00:21:54,043 --> 00:21:55,835 Tell me dear, why you called me. 338 00:21:57,751 --> 00:21:59,210 We plan to go to Thoddupuzha. 339 00:21:59,543 --> 00:22:00,668 Thoddupuzha?! Why? 340 00:22:00,960 --> 00:22:01,876 For a shopping- 341 00:22:02,876 --> 00:22:04,710 Shopping?!! What shopping?!! 342 00:22:05,001 --> 00:22:06,668 To get few dresses. 343 00:22:07,001 --> 00:22:08,293 Just 6 months back we got dresses. 344 00:22:08,293 --> 00:22:09,460 What about those? 345 00:22:09,460 --> 00:22:11,335 They're completely torn and faded. 346 00:22:11,335 --> 00:22:12,210 So quickly? 347 00:22:12,210 --> 00:22:15,376 Yes. I told you to buy from good shop. 348 00:22:15,793 --> 00:22:18,126 But you said, "children would grow faster". 349 00:22:18,460 --> 00:22:20,918 "We can purchase them often if bought at cheaper rates" 350 00:22:21,210 --> 00:22:24,293 In that excuse, you got me sarees of poor quality. 351 00:22:24,293 --> 00:22:25,376 Did I say so? 352 00:22:25,835 --> 00:22:29,585 - Yes father you said. - True, I heard you saying so. 353 00:22:29,585 --> 00:22:31,710 Agreed, but why Thoddupuzha? 354 00:22:32,043 --> 00:22:33,210 Good shop is close by, let's purchase from there. 355 00:22:33,876 --> 00:22:37,293 No way. It's not only for shopping, we also wish to have biriyani, 356 00:22:37,835 --> 00:22:39,793 watch movie in an air-conditioned theater, 357 00:22:40,126 --> 00:22:41,918 Mother, what about ice-cream?. 358 00:22:44,710 --> 00:22:47,918 Yes that also. We've many such wishes. 359 00:22:52,418 --> 00:22:55,251 Men who always stays out round the clock, 360 00:22:55,543 --> 00:22:59,043 won't be able to read the minds of women confined to Kitchen. 361 00:22:59,710 --> 00:23:01,501 We also have many wishes. 362 00:23:01,710 --> 00:23:04,376 I go out as a part of my job, 363 00:23:04,668 --> 00:23:05,835 And not to enjoy. 364 00:23:05,835 --> 00:23:08,626 If you are confined to home, it's a part of your job. 365 00:23:09,001 --> 00:23:11,418 When a girl gets married, and becomes a wife and a mother, 366 00:23:11,418 --> 00:23:12,918 her life is totally confined to home. 367 00:23:13,168 --> 00:23:14,376 That's her responsibility. 368 00:23:14,751 --> 00:23:16,460 And it's not an adversity or pain. 369 00:23:16,460 --> 00:23:18,126 You should've a mind to understand it. 370 00:23:19,001 --> 00:23:21,001 You learn this from Samyuktha. 371 00:23:22,418 --> 00:23:23,585 Which Samuktha? 372 00:23:24,085 --> 00:23:26,251 Samyuktha! Samyuktha Varma! malayalam film actress) 373 00:23:26,251 --> 00:23:27,543 Biju Menon's wife. 374 00:23:27,751 --> 00:23:30,001 She got married at the height of fame! 375 00:23:30,335 --> 00:23:32,626 Still she leads a life as a good wife and a good mother. 376 00:23:32,626 --> 00:23:33,585 Learn from her. 377 00:23:33,585 --> 00:23:35,001 Whatever I say, 378 00:23:35,001 --> 00:23:36,835 Immediately you cite examples from film and film actors 379 00:23:37,043 --> 00:23:38,043 Your mother couldn't answer my question. 380 00:23:38,501 --> 00:23:40,418 It's not that I can't answer you. 381 00:23:40,418 --> 00:23:41,501 Okay then answer me. 382 00:23:41,501 --> 00:23:43,085 You tell me what's wrong in my saying! 383 00:23:43,293 --> 00:23:47,751 This Samyuktha Varma's , husband Biju Menon is really a smart fellow. 384 00:23:48,335 --> 00:23:50,168 He earns money in crores 385 00:23:50,418 --> 00:23:53,126 Samyuktha has servants, car and driver 386 00:23:53,376 --> 00:23:55,043 He gives a luxurious life to her. 387 00:23:55,251 --> 00:23:58,251 Apart from that, they also go for overseas trips often. 388 00:23:58,543 --> 00:24:00,168 A few days back, as Biju Menon was held up with work, 389 00:24:00,335 --> 00:24:02,460 he sent Samyuktha and his son alone to America. 390 00:24:02,960 --> 00:24:04,626 That's how loving husbands should be. 391 00:24:04,626 --> 00:24:06,710 Well! They consult her to go for overseas trip!!! 392 00:24:06,918 --> 00:24:08,210 What mother said is right, father! 393 00:24:08,210 --> 00:24:09,251 It was mentioned in Vanitha (women's magazine). 394 00:24:09,251 --> 00:24:10,918 Don't ever get that magazine here. 395 00:24:11,126 --> 00:24:12,293 Heck with that Vanitha! 396 00:24:13,335 --> 00:24:14,501 You know how they travelled? 397 00:24:14,710 --> 00:24:15,543 In aeroplane. 398 00:24:15,543 --> 00:24:18,085 To go to America, instead of an aeroplane, can we take an autorickshaw? 399 00:24:19,335 --> 00:24:22,210 Father, would we go to America any day? 400 00:24:26,126 --> 00:24:28,293 Let's end this topic here. 401 00:24:28,876 --> 00:24:29,918 We'll go for shopping on Saturday. 402 00:24:30,335 --> 00:24:31,876 - To Thoddupuzha! - If it is Thodupuzha! Then Thodupuzha 403 00:24:32,501 --> 00:24:33,793 Always pestering for shopping! 404 00:24:50,335 --> 00:24:51,335 Why are you digging here? 405 00:24:51,793 --> 00:24:52,918 For making a compost pit. 406 00:24:52,918 --> 00:24:54,793 Why are you taking so much pain? 407 00:24:55,168 --> 00:24:57,001 Isn't it enough if you ask 2 or 3 workers to do this? 408 00:24:57,001 --> 00:24:59,126 Are you aware of the wages these days for scooping soil? 409 00:24:59,126 --> 00:25:02,126 If you put some fertilizer, there's no need for this. 410 00:25:02,126 --> 00:25:04,251 Foolish like you would only think that way. 411 00:25:04,251 --> 00:25:06,668 Be Roman while you are in Rome, instead of that... 412 00:25:07,293 --> 00:25:09,293 You know what earth worm is? 413 00:25:09,668 --> 00:25:11,418 I know and I've also seen it. 414 00:25:11,668 --> 00:25:16,085 During my childhood, to bait fish for the prey 415 00:25:16,085 --> 00:25:17,376 It's enough if I just scoop the soil with spade, 416 00:25:17,376 --> 00:25:18,001 You would find many earthworms 417 00:25:18,001 --> 00:25:19,293 Even if you dig 10 cents of land now, 418 00:25:19,293 --> 00:25:20,793 You're lucky enough if you get at least one. 419 00:25:21,210 --> 00:25:23,376 It is this Chemical fertilizer that destroyed them. 420 00:25:23,376 --> 00:25:24,710 Ultimately what happened! 421 00:25:25,085 --> 00:25:27,251 All sorts of crops are affected by diseases, 422 00:25:27,251 --> 00:25:29,626 Just to make our jobs easier. 423 00:25:30,043 --> 00:25:33,543 How do you gain so much knowledge when you don't even read news papers? 424 00:25:33,543 --> 00:25:36,460 It's not necessary that we will gain knowledge by reading or studying. 425 00:25:37,168 --> 00:25:38,960 We should've an observatory-mind 426 00:25:38,960 --> 00:25:40,085 Things happening around us... 427 00:25:40,085 --> 00:25:42,710 Hello! No need of your long speech. 428 00:25:43,085 --> 00:25:45,335 I too saw the film- lvidam Swargamanu. 429 00:25:47,626 --> 00:25:51,168 In order to save workers' wages, when I saw you suffer, 430 00:25:51,376 --> 00:25:52,918 I felt pity on you and asked. 431 00:25:53,335 --> 00:25:54,585 Yes indeed! Only with such savings, 432 00:25:54,585 --> 00:25:56,585 we bought these 5 acres of land and our house. 433 00:25:56,876 --> 00:25:58,210 It was a barren land and I.. 434 00:25:58,210 --> 00:26:00,501 Please don't repeat that story again. 435 00:26:00,710 --> 00:26:02,751 I and our children are fed up hearing this story. 436 00:26:02,918 --> 00:26:06,126 Of late, you're boasting too much... 437 00:26:06,460 --> 00:26:07,501 This is not boasting 438 00:26:07,793 --> 00:26:10,710 Being born as an Orphan, It's my Honour, Self confidence. 439 00:26:10,960 --> 00:26:12,210 It's you who brags. 440 00:26:12,210 --> 00:26:15,710 Me- a 4th std PASS - being teased by you- a tenth std FAIL? 441 00:26:15,710 --> 00:26:19,418 Whatever this 4th class man earn of hardwork, You spend it by shopping. 442 00:26:20,001 --> 00:26:23,376 The way you speak it looks as though I go shopping every week. 443 00:26:23,876 --> 00:26:26,626 I hardly go out twice a year and get few dresses. 444 00:26:27,043 --> 00:26:28,918 Is that what you called as a mega shopping. 445 00:26:29,335 --> 00:26:30,501 Okay I shall put an end to that also. 446 00:26:30,918 --> 00:26:32,376 And walk without clothes this way. 447 00:26:35,668 --> 00:26:36,543 What's so funny? 448 00:26:37,251 --> 00:26:40,626 I was just imagining you walking without clothes 449 00:26:42,043 --> 00:26:43,793 You dirty fellow. 450 00:26:44,210 --> 00:26:46,335 I must be blamed to come and talk to you. 451 00:26:46,543 --> 00:26:48,668 If you do back breaking work, you can eat till your teeth breaks 452 00:26:48,960 --> 00:26:50,293 I don't want to eat till my teeth breaks. 453 00:26:50,293 --> 00:26:51,335 Oh that's it! 454 00:27:10,793 --> 00:27:13,251 Hey Monicha! What are you looking for? 455 00:27:13,251 --> 00:27:14,293 Just like that... 456 00:27:14,501 --> 00:27:15,501 Didn't you go for the collection today? 457 00:27:15,501 --> 00:27:16,668 Yes, I just reached after that. 458 00:27:16,876 --> 00:27:18,543 Tomorrow is rent collecting day in the building. 459 00:27:18,835 --> 00:27:19,668 Did you inform them? 460 00:27:19,668 --> 00:27:21,835 Yes I told them and then went for collection. 461 00:27:22,043 --> 00:27:24,293 New Police Station work has begun. 462 00:27:24,543 --> 00:27:26,918 The one, who's standing there, is the Engineer. 463 00:27:27,210 --> 00:27:30,751 Had you studied well, you could've also become an Engineer wearing a tie! 464 00:27:30,751 --> 00:27:33,085 Who is advising me?! At least I've studied up to 10th class. 465 00:27:33,085 --> 00:27:33,626 What did you say? 466 00:27:33,626 --> 00:27:35,960 I needn't become an Engineer to wear a tie. 467 00:27:36,168 --> 00:27:38,460 You come to office, we've to check accounts. 468 00:27:49,710 --> 00:27:50,751 One tea please. 469 00:27:51,001 --> 00:27:52,126 Raghu, one tea please. 470 00:27:54,126 --> 00:27:56,001 How long will it take to complete the work? 471 00:27:56,210 --> 00:27:57,210 Around 5-6 months. 472 00:27:57,501 --> 00:27:58,960 It's profitable if the work is completed soon. 473 00:27:59,751 --> 00:28:01,085 George kutty, come here. 474 00:28:03,501 --> 00:28:06,835 He's Soman! Contractor of New Police Station. 475 00:28:06,835 --> 00:28:07,960 I'm Sub contractor. 476 00:28:08,251 --> 00:28:09,501 I take up civil work. 477 00:28:09,501 --> 00:28:10,835 Main contractor is a different person. 478 00:28:11,085 --> 00:28:12,418 What are you doing? 479 00:28:12,418 --> 00:28:13,168 I'm... 480 00:28:13,168 --> 00:28:17,793 He's George kutty. Cable T.V Operator. 481 00:28:17,793 --> 00:28:21,876 His office is at upstairs in that building. 482 00:28:22,085 --> 00:28:23,501 And he owns that building also. 483 00:28:23,501 --> 00:28:25,460 George Kutty cheta! Your wife called up. 484 00:28:25,835 --> 00:28:27,835 Asked whether "you're coming home or staying here?" 485 00:28:28,043 --> 00:28:29,710 Tell her that I'm staying here. 486 00:28:30,543 --> 00:28:31,626 Are you staying here at night? 487 00:28:31,918 --> 00:28:33,001 Some days I stay here. 488 00:28:33,293 --> 00:28:35,460 He's fond of films. 489 00:28:35,751 --> 00:28:38,251 He sits and watches films at night. 490 00:28:38,501 --> 00:28:40,085 Don't you've a T.V at home? 491 00:28:40,335 --> 00:28:41,085 He's joking. 492 00:28:41,751 --> 00:28:43,085 Somebody must be here at night. 493 00:28:43,835 --> 00:28:45,043 Particularly while raining. 494 00:28:45,376 --> 00:28:48,001 People would call in case if there's any power cut or line defect. 495 00:28:48,668 --> 00:28:50,710 Some responsible person should be here. 496 00:28:51,251 --> 00:28:52,751 If we can't provide good service, 497 00:28:52,751 --> 00:28:54,418 Then People will not pay money stating that reason. 498 00:28:55,001 --> 00:28:55,751 Okay- 499 00:28:55,751 --> 00:28:58,085 He didn't tell you the entire thing. 500 00:28:58,585 --> 00:29:01,085 If Cable doesn't work between 11pm - 1am, 501 00:29:01,085 --> 00:29:03,751 Then all youngsters and oldies will pounce at him, 502 00:29:03,751 --> 00:29:07,460 And then it would festive of abuses! 503 00:29:07,460 --> 00:29:08,501 You be quiet! 504 00:29:08,501 --> 00:29:09,793 Let me explain him. 505 00:29:10,251 --> 00:29:15,126 Only during that time, in Fashion T.V, few obscene scenes are shown. 506 00:29:15,126 --> 00:29:17,335 Is it appropriate to talk ill of our own people? 507 00:29:17,335 --> 00:29:18,460 What did I talk ill of them? 508 00:29:18,793 --> 00:29:24,085 Let everybody know that our people also have feelings. 509 00:29:24,085 --> 00:29:26,335 Okay Soma, let's talk in detail later. 510 00:29:54,043 --> 00:29:56,335 I'm going home. I've severe headache. 511 00:29:56,543 --> 00:29:57,418 You take care. 512 00:29:57,418 --> 00:29:58,293 Okay- 513 00:29:58,293 --> 00:29:59,710 Foolish boy didn't understand anything. 514 00:30:00,626 --> 00:30:02,043 That bedroom scene is over is it? 515 00:30:07,293 --> 00:30:08,543 Foolish boy understood everything. 516 00:30:24,751 --> 00:30:26,835 - What was the scene today? - I will tell you 517 00:30:27,876 --> 00:30:29,126 You can't enter that easily. 518 00:30:29,376 --> 00:30:29,918 Tell me. 519 00:30:30,210 --> 00:30:31,668 What was the scene today? 520 00:30:32,460 --> 00:30:33,751 Bedroom scene or bathing scene. 521 00:30:33,751 --> 00:30:35,126 Move! It was rape scene. 522 00:30:36,126 --> 00:30:37,751 Probably you may require that today. 523 00:30:53,376 --> 00:30:55,710 Is this all necessary at this old age? 524 00:30:56,168 --> 00:31:01,001 Who said I've become old? I still feel 17 at heart 525 00:31:03,168 --> 00:31:04,751 Shall I tell you something? 526 00:31:05,418 --> 00:31:06,960 You tell me dear Rani. 527 00:31:07,960 --> 00:31:10,876 Shall we exchange our Jeep and get a Maruthi car? 528 00:31:12,210 --> 00:31:14,126 You didn't like it? 529 00:31:14,126 --> 00:31:16,293 This is the regular habit of all wives. 530 00:31:16,543 --> 00:31:18,210 Taking advantage of husbands' weakness. 531 00:31:18,418 --> 00:31:19,835 I'm not that sort of a husband. 532 00:31:19,835 --> 00:31:20,835 I'm not an idiot. 533 00:31:21,126 --> 00:31:23,001 I know to bridle my emotions. 534 00:31:23,001 --> 00:31:24,001 Mind your business. 535 00:31:24,001 --> 00:31:25,751 Heck with her Maruthi! 536 00:31:30,543 --> 00:31:31,960 Playing the fool with me. 537 00:32:08,335 --> 00:32:10,043 If you want Maruthi, let's go for Maruthi. 538 00:32:13,460 --> 00:32:14,585 Shall I ask you something? 539 00:32:15,251 --> 00:32:16,168 Yes George kutta. 540 00:32:17,418 --> 00:32:18,751 A second hand car is ok? 541 00:32:18,751 --> 00:32:19,835 No. 542 00:32:19,835 --> 00:32:21,793 New car costs high. 543 00:32:22,710 --> 00:32:24,960 - Don't go. - Leave me. 544 00:32:26,210 --> 00:32:27,293 Hey where are you? 545 00:32:34,668 --> 00:32:35,751 Even if I told several times, 546 00:32:38,210 --> 00:32:39,585 Father, did you come last night? 547 00:32:40,126 --> 00:32:40,793 Yes! 548 00:32:41,585 --> 00:32:42,960 Why did you come last night? 549 00:32:44,501 --> 00:32:46,085 You shut up and eat, come quickly. 550 00:32:46,085 --> 00:32:47,543 Why are you getting angry? 551 00:32:47,543 --> 00:32:50,376 He rarely comes home at night, that's why I asked. 552 00:32:50,376 --> 00:32:52,918 You said you won't come, then why did you come? 553 00:32:52,918 --> 00:32:55,335 I've come to book a maruthi car. 554 00:32:58,793 --> 00:33:00,293 We're buying a maruthi car. 555 00:33:00,835 --> 00:33:02,335 Really, father? 556 00:33:02,751 --> 00:33:04,210 - Really? - Yes 557 00:33:04,210 --> 00:33:05,085 Yes Yes. 558 00:33:05,085 --> 00:33:06,293 Let's not buy Maruthi car. 559 00:33:06,501 --> 00:33:07,751 We'll go for Audi 560 00:33:08,376 --> 00:33:08,793 What? 561 00:33:08,960 --> 00:33:09,793 Audi! 562 00:33:09,793 --> 00:33:10,960 That's a car, father. 563 00:33:11,251 --> 00:33:12,543 A stylish car. 564 00:33:12,543 --> 00:33:13,543 Cheaper than Maruthi? 565 00:33:13,793 --> 00:33:16,501 Oh my father! It costs around 40 lakhs. 566 00:33:16,501 --> 00:33:18,293 Jeez! Is it made up of Gold? 567 00:33:18,668 --> 00:33:20,793 This is the reason you've to read news papers 568 00:33:20,793 --> 00:33:23,418 How am I benefitted knowing of Chadi reading papers? 569 00:33:23,751 --> 00:33:25,085 It's not Chadi but Audi. 570 00:33:25,376 --> 00:33:26,668 Anyhow it won't suit us right? 571 00:33:26,668 --> 00:33:27,626 Maruthi is enough for us. 572 00:33:28,001 --> 00:33:29,001 When are we buying it? 573 00:33:29,210 --> 00:33:30,376 Try to eat and go fast. 574 00:33:31,876 --> 00:33:33,085 Are you not taking bath today? 575 00:33:33,585 --> 00:33:35,418 I don't feel energetic today. 576 00:33:35,710 --> 00:33:37,626 How can you dig a compost pit today? 577 00:33:37,626 --> 00:33:39,251 I don't have any stamina for that. 578 00:33:39,251 --> 00:33:41,501 My entire stamina is exhausted last night. 579 00:33:48,168 --> 00:33:49,710 I meant to say, I rode bicycle for a long time last night. 580 00:33:49,710 --> 00:33:51,168 That's how my stamina got exhausted. 581 00:33:56,251 --> 00:33:58,835 Mother, what have you decided about Nature club I told you yesterday? 582 00:33:59,585 --> 00:34:01,585 I said No yesterday itself. 583 00:34:01,793 --> 00:34:04,501 Father, see what she says. It's too bad. 584 00:34:04,501 --> 00:34:05,460 What's the matter? 585 00:34:06,543 --> 00:34:09,501 Nature club organizes a camp at Thekkady next month. 586 00:34:09,710 --> 00:34:13,251 Hundreds of students from different colleges and schools are participating 587 00:34:13,585 --> 00:34:15,418 Only two students are selected from our school. 588 00:34:15,710 --> 00:34:16,710 I'm one of them. 589 00:34:17,418 --> 00:34:19,335 What are you gaining from Nature club? 590 00:34:19,751 --> 00:34:21,626 In that time, you can sit and study something useful. 591 00:34:21,626 --> 00:34:23,126 Father, see what she says. 592 00:34:26,001 --> 00:34:29,251 True knowledge is not the one gained only from text books. 593 00:34:29,793 --> 00:34:32,168 India belongs to Crores of people who are affected by leprosy, 594 00:34:32,168 --> 00:34:34,210 hunger-struck , Pimps and illiterates 595 00:34:34,210 --> 00:34:38,876 When only touching that biggest India's soul will gain some practical experience 596 00:34:39,460 --> 00:34:40,918 ls the real knowledge. 597 00:34:40,918 --> 00:34:42,543 Unwise people like you who failed 10th grade, 598 00:34:42,543 --> 00:34:43,376 should possess some sense to understand it. 599 00:34:43,585 --> 00:34:44,793 Should possess some sensibility. 600 00:34:44,793 --> 00:34:46,001 You should need sensitivity too 601 00:34:46,335 --> 00:34:47,251 Superb father. 602 00:34:49,043 --> 00:34:52,085 Okay, as you've sense, send her for the camp. 603 00:34:52,501 --> 00:34:55,043 But also give her Rs.1800 as fees. 604 00:34:55,460 --> 00:34:56,668 Jeez! 605 00:35:02,376 --> 00:35:05,335 Father! ls there any benefit in this? 606 00:35:05,335 --> 00:35:07,626 Don't talk like this! Ok! 607 00:35:09,001 --> 00:35:10,668 Haven't you people started? 608 00:35:10,668 --> 00:35:13,168 Go quickly. Shouldn't you reach school on time? 609 00:35:18,793 --> 00:35:21,335 Don't play mischief in children's presence. 610 00:35:21,876 --> 00:35:23,376 Anju is matured enough to understand things. 611 00:35:23,626 --> 00:35:25,668 No, she hasn't understood anything. 612 00:35:25,960 --> 00:35:28,585 Actually I wasn't aware of all this when I was her age. 613 00:35:29,251 --> 00:35:31,626 You talk as if you are aware of many things now. 614 00:36:07,835 --> 00:36:12,543 The rainbow will hold up the umbrella, 615 00:36:16,793 --> 00:36:22,876 Giving shade to the heart 616 00:36:25,751 --> 00:36:30,043 With play, laughter, stories 617 00:36:30,293 --> 00:36:34,335 And the sweetness of mischief 618 00:36:34,543 --> 00:36:38,918 Are a mother-bird and two young ones 619 00:36:39,210 --> 00:36:43,251 The rainbow will hold up the umbrella, 620 00:36:44,043 --> 00:36:48,501 Giving shade to the heart 621 00:37:10,668 --> 00:37:19,085 I can't see them to my heart's content 622 00:37:19,585 --> 00:37:23,585 These dear ones, full of merriment 623 00:37:23,585 --> 00:37:28,460 Wearing the shining golden rays on forehead, 624 00:37:29,418 --> 00:37:37,710 With the flapping of wings made only by laughter. 625 00:37:38,376 --> 00:37:45,918 Rain of coquetry showered by memories. 626 00:37:46,251 --> 00:37:50,668 In my heart beats honey scatters and spreads. 627 00:37:51,001 --> 00:37:55,210 The rainbow will hold up the umbrella, 628 00:37:55,501 --> 00:38:01,418 Giving shade to the heart 629 00:38:22,418 --> 00:38:26,293 Rain will come again and again, 630 00:38:26,293 --> 00:38:31,126 Sunshine and snow will come. 631 00:38:31,376 --> 00:38:34,793 The male bird croons 632 00:38:35,335 --> 00:38:40,210 Come near, come near 633 00:38:41,168 --> 00:38:45,001 Without swaying in the wind 634 00:38:45,585 --> 00:38:49,376 to be together 635 00:38:50,043 --> 00:38:54,210 Isn't there a lovely nest 636 00:38:54,626 --> 00:38:57,585 Strung with the threads of love 637 00:38:58,043 --> 00:39:02,168 Am I not with you always? 638 00:39:02,751 --> 00:39:07,043 The rainbow will hold up the umbrella, 639 00:39:11,793 --> 00:39:17,293 Giving shade to the heart 640 00:39:20,710 --> 00:39:24,918 With play, laughter, stories 641 00:39:25,210 --> 00:39:29,543 And the sweetness of mischief 642 00:39:29,543 --> 00:39:33,876 Are a mother-bird and two young ones 643 00:39:34,085 --> 00:39:38,210 The rainbow will hold up the umbrella, 644 00:39:38,668 --> 00:39:43,668 Giving shade to the heart 645 00:39:49,043 --> 00:39:52,418 I got this ldyappam maker for you mother. 646 00:39:52,668 --> 00:39:55,418 Why did you buy this? I already have one here. 647 00:39:55,418 --> 00:39:56,710 That's old type. 648 00:39:57,085 --> 00:40:00,293 But we've not made idyappam since years. 649 00:40:06,210 --> 00:40:07,251 What's it Georgekutty? 650 00:40:08,168 --> 00:40:09,126 A small joke. 651 00:40:09,543 --> 00:40:11,168 She really didn't get it for you. 652 00:40:11,501 --> 00:40:13,793 No, it's for her only. 653 00:40:14,710 --> 00:40:16,001 I stopped her from buying. 654 00:40:16,293 --> 00:40:17,585 Already 3 similar makers are at home. 655 00:40:18,043 --> 00:40:19,210 Not similar ones. 656 00:40:19,210 --> 00:40:20,876 Must be a different type if not similar. 657 00:40:21,376 --> 00:40:25,960 Irony is that we've not made ldyappam last year. 658 00:40:26,376 --> 00:40:27,835 Don't lie George kutty. 659 00:40:28,293 --> 00:40:29,751 We made it once last year. 660 00:40:30,043 --> 00:40:32,668 Three makers for making once in a year! 661 00:40:32,668 --> 00:40:34,251 How can you expect me to be quiet? 662 00:40:34,251 --> 00:40:35,418 And was adamant in getting another one. 663 00:40:37,543 --> 00:40:41,126 In fact it's the nature of women. 664 00:40:42,960 --> 00:40:45,668 Even her mother is no way less than her. 665 00:40:46,793 --> 00:40:48,626 Wherever she goes, 666 00:40:48,626 --> 00:40:50,085 she comes back with earthen fish pot. 667 00:40:51,668 --> 00:40:52,876 Another one too. 668 00:40:53,251 --> 00:40:55,043 Milk boiling Vessel! 669 00:40:55,376 --> 00:40:57,210 Gets vessels for boiling milk for 2 members, 670 00:40:57,210 --> 00:40:58,793 then a separate one for 3 members, 671 00:40:59,085 --> 00:41:01,168 One with whistle blowing and other one without whistle blowing, 672 00:41:01,168 --> 00:41:02,543 There are many such vessels here. 673 00:41:02,876 --> 00:41:05,376 We ladies will take care of kitchen, 674 00:41:05,960 --> 00:41:07,126 You people needn't bother. 675 00:41:08,501 --> 00:41:10,501 Brother-in-law, it's long time since I saw you. 676 00:41:10,501 --> 00:41:13,501 I often come here but only you wouldn't be seen here Rajesh. 677 00:41:13,835 --> 00:41:15,585 We ourselves don't see each other. 678 00:41:16,210 --> 00:41:19,293 He's the prominent Leader of Ruling party now. 679 00:41:19,293 --> 00:41:21,376 What's that in your hand? Manifesto?! 680 00:41:21,376 --> 00:41:22,335 No, notice! 681 00:41:24,668 --> 00:41:28,460 Mullassery Rock Quarry which is about to resume 682 00:41:28,460 --> 00:41:33,376 to be banned for being a threat to the village 683 00:41:34,501 --> 00:41:35,835 What's this about? 684 00:41:36,293 --> 00:41:40,335 Around 15 kms from here, there's a quarry works in Mullasery village 685 00:41:40,668 --> 00:41:42,751 Government has deterred the functioning of Quarry for timebeing. 686 00:41:43,126 --> 00:41:46,668 Now the owner is trying hard to resume its function through Court. 687 00:41:47,418 --> 00:41:49,793 We are planning to organize a mass peoples' rally against it. 688 00:41:49,793 --> 00:41:52,335 Rajesh has become a great social worker is it? 689 00:41:52,335 --> 00:41:56,876 It's better to call him as Good Politician rather social worker. 690 00:41:57,501 --> 00:41:59,960 He and his friends were running behind for 691 00:41:59,960 --> 00:42:01,751 the approval of functioning of Rock Quarry. 692 00:42:02,293 --> 00:42:05,376 After the function of Rock Quarry, 18 months later, 693 00:42:05,626 --> 00:42:09,210 a personal feud arose between quarry owner and the MLA here. 694 00:42:09,835 --> 00:42:11,835 And they themselves hindered the functioning 695 00:42:11,835 --> 00:42:13,168 stating environmental issues. 696 00:42:13,418 --> 00:42:16,835 What else could that pathetic owner do there after investing huge money? 697 00:42:17,126 --> 00:42:18,710 Can't he do fish farming? 698 00:42:18,960 --> 00:42:20,418 Fish farming in Rock Quarry! 699 00:42:21,293 --> 00:42:23,835 At the middle of that quarry, there is a deep big pond. 700 00:42:24,251 --> 00:42:25,751 He can do fish farming there. 701 00:42:25,751 --> 00:42:27,168 That's Rajesh. 702 00:42:27,168 --> 00:42:29,918 Your father is right! Rajesh, you've a good political future. 703 00:42:35,043 --> 00:42:37,751 She wishes, 704 00:42:38,210 --> 00:42:41,043 to move children to St. Joseph Public School. 705 00:42:44,626 --> 00:42:48,585 Educating children in a very good school is an essential thing nowadays. 706 00:42:49,085 --> 00:42:51,668 It's a very reputed school Georgekutty. 707 00:42:51,668 --> 00:42:54,251 Yes, but already they are in English medium school. 708 00:42:54,251 --> 00:42:56,210 I don't understand what's wrong with that school. 709 00:42:56,710 --> 00:43:00,793 St Joseph school has 100% results since last 15 yrs 710 00:43:01,001 --> 00:43:02,668 This time also no 100% results for their school. 711 00:43:02,668 --> 00:43:04,918 But our school had 2 ranks this time. 712 00:43:06,168 --> 00:43:07,793 See, problem is not with the school. 713 00:43:08,043 --> 00:43:09,918 Two children who weren't good at academics, failed. 714 00:43:09,918 --> 00:43:11,001 What's the mistake of the school? 715 00:43:12,335 --> 00:43:15,418 It's a disease of all Parents of this generation, 716 00:43:15,751 --> 00:43:19,251 to send children to School with fame, pride and high fees, 717 00:43:19,251 --> 00:43:20,918 and talk of its greatness. 718 00:43:21,168 --> 00:43:22,168 She's also affected by that. 719 00:43:24,376 --> 00:43:26,085 Brilliant children will study in whichever school they are. 720 00:43:27,126 --> 00:43:30,210 - Am I right? - Yes you are right 721 00:43:32,876 --> 00:43:35,418 You're not ready to invest money in it, that's why. 722 00:43:35,751 --> 00:43:38,043 In that case, I could've got them admitted in Government school. 723 00:43:38,501 --> 00:43:39,751 Did I do so? I didn't, right? 724 00:43:39,960 --> 00:43:43,043 I've got them admitted in English medium school which has necessary facilities. 725 00:43:43,501 --> 00:43:46,001 I've no money to show off before others. 726 00:43:46,585 --> 00:43:49,043 You have your own justification for whatever I say. 727 00:43:49,335 --> 00:43:51,501 In this generation, we'll have to show off and live before others. 728 00:43:51,751 --> 00:43:53,210 Only then we'll have some respect. 729 00:43:54,251 --> 00:43:55,585 Be a Roman while you are in Rome. 730 00:43:55,835 --> 00:43:57,251 George kutty isn't aware of all such things. 731 00:43:57,751 --> 00:43:59,751 Immediately she'll come up with this proverb for whatever I say. 732 00:44:02,418 --> 00:44:04,210 If you wish me to be like others, 733 00:44:04,210 --> 00:44:05,918 Then I should've taken dowry for marrying you. 734 00:44:18,001 --> 00:44:20,376 Father, why all this? 735 00:44:21,626 --> 00:44:24,460 Good robust bananas!!! Children may like it. 736 00:44:24,460 --> 00:44:25,793 They don't need it! 737 00:44:26,001 --> 00:44:28,960 That's why I sell out bananas ripening in our field. 738 00:44:28,960 --> 00:44:31,626 Doesn't matter. Similar thing happens here also. 739 00:44:31,876 --> 00:44:33,418 How much can both of us eat? 740 00:44:33,668 --> 00:44:34,918 We normally sell it out here. 741 00:44:34,918 --> 00:44:38,585 - Are you about to leave? - Yes! Why? 742 00:44:39,085 --> 00:44:43,085 Certain things which I couldn't afford to offer at your wedding, 743 00:44:43,085 --> 00:44:44,835 Do you mean about the dowry? 744 00:44:45,210 --> 00:44:48,376 I just spoke of it to win over her in argument. Have you taken it to heart? 745 00:44:48,626 --> 00:44:49,751 No, never. 746 00:44:49,960 --> 00:44:51,626 Still George kutty, 747 00:44:51,626 --> 00:44:56,001 I had come up with this proposal since I liked Rani. 748 00:44:56,501 --> 00:44:59,126 Due to some financial loss in the business, 749 00:44:59,126 --> 00:45:01,335 you weren't in a position to conduct a marriage, 750 00:45:01,335 --> 00:45:02,418 Saying that you rejected my proposal. 751 00:45:02,710 --> 00:45:06,543 When I pestered you several times saying Rani is enough for me and not dowry, 752 00:45:06,543 --> 00:45:07,501 Finally you agreed. 753 00:45:08,501 --> 00:45:10,918 Actually I was benefitted from this marriage. 754 00:45:11,293 --> 00:45:14,085 Being an orphan, I got a father, mother and a brother. 755 00:45:14,085 --> 00:45:15,460 You may be right. 756 00:45:15,876 --> 00:45:18,418 According to us, you're not only Rani's husband, 757 00:45:18,960 --> 00:45:20,876 but like an elder son to this family. 758 00:45:21,418 --> 00:45:25,168 We're happy to see that son growing with hard work. 759 00:45:25,543 --> 00:45:29,043 We doubt that you are taking too much of difficulties and hard work 760 00:45:29,626 --> 00:45:33,043 But feel that you've forgotten to live in the midst of hard work. 761 00:45:33,293 --> 00:45:35,751 If you pointing out this because of my stinginess, 762 00:45:35,751 --> 00:45:36,710 There's also a reason for that. 763 00:45:36,710 --> 00:45:37,585 I too know it. 764 00:45:37,960 --> 00:45:39,876 You wish to buy that theater. 765 00:45:39,876 --> 00:45:41,626 Rani must've told you! She's really sickening! 766 00:45:42,376 --> 00:45:43,293 What's wrong in telling? 767 00:45:43,626 --> 00:45:44,960 Shouldn't a father be aware of son's difficulties? 768 00:45:44,960 --> 00:45:46,043 I don't have any difficulties. 769 00:45:46,293 --> 00:45:47,876 I've saved some money. 770 00:45:47,876 --> 00:45:49,585 And If I approach for a bank loan, 771 00:45:49,835 --> 00:45:51,835 Be careful when you take loan from Bank. 772 00:45:52,585 --> 00:45:55,335 I'm the man who lost in business taking loan from bank. 773 00:45:55,835 --> 00:45:58,335 So you please don't approach for a bank loan. 774 00:45:59,085 --> 00:46:00,085 No that's, 775 00:46:00,085 --> 00:46:01,835 Please obey this father's words. 776 00:46:02,335 --> 00:46:06,085 We middle class farmers won't have too much cash in hand. 777 00:46:06,460 --> 00:46:09,085 A little away from here, there's 1.5 acres of rubber estate 778 00:46:09,085 --> 00:46:10,126 on the river bank. 779 00:46:10,626 --> 00:46:13,335 I can't go there and look after the Agriculture 780 00:46:13,793 --> 00:46:15,876 Moreover Rajesh is in Politics. 781 00:46:16,293 --> 00:46:18,460 A rubber tapper which lies useless here, 782 00:46:18,876 --> 00:46:21,043 Many times, I thought of selling it. 783 00:46:21,710 --> 00:46:23,501 I will give it in your name. 784 00:46:23,710 --> 00:46:25,293 What is this father 785 00:46:25,585 --> 00:46:27,376 It's not my sole decision. 786 00:46:27,668 --> 00:46:30,376 It's decided by me, Tracy and Rajesh. 787 00:46:31,126 --> 00:46:34,126 You always win over us with your love. 788 00:46:34,543 --> 00:46:37,210 Let us also win at times. 789 00:46:53,876 --> 00:46:55,460 What are you thinking of? 790 00:46:58,085 --> 00:47:01,376 You shouldn't have told your father about purchasing the theater. 791 00:47:03,126 --> 00:47:06,751 Oh my dear Georgekutty! They are not offering this just because I said. 792 00:47:07,585 --> 00:47:11,543 They are worried that they've not offered us anything since our marriage. 793 00:47:12,876 --> 00:47:13,876 Shall I ask you something? 794 00:47:13,876 --> 00:47:15,543 When we marry off our daughters, 795 00:47:16,001 --> 00:47:17,751 Even if grooms deny dowry, 796 00:47:18,126 --> 00:47:19,793 Won't we give them what we ought to give? 797 00:47:20,710 --> 00:47:21,876 This is also similar to that. 798 00:47:23,751 --> 00:47:26,335 I feel that I am getting more than what I deserve. 799 00:47:27,501 --> 00:47:29,835 Nothing like that Georgekutty. 800 00:47:33,043 --> 00:47:36,293 Our life is going to be as bright as that full moon. 801 00:47:37,543 --> 00:47:39,835 Let's buy the theatre selling this property. 802 00:47:40,501 --> 00:47:42,835 Appoint a Manager for Cable T.V. 803 00:47:43,210 --> 00:47:46,001 And you could walk proudly like a theatre owner. 804 00:47:47,168 --> 00:47:49,710 It'll not work out if I appoint somebody else. I myself have to take care of it. 805 00:47:50,293 --> 00:47:51,210 You're not going to reform. 806 00:47:51,626 --> 00:47:54,460 When the country runs, you should run in the middle. 807 00:47:54,460 --> 00:47:56,335 You always have time only to think about running. 808 00:47:56,710 --> 00:47:58,876 Okay you run for sometime on that road. 809 00:47:59,668 --> 00:48:00,626 I'm going to sleep. 810 00:48:01,043 --> 00:48:02,710 You'll not reform how much ever I advise. 811 00:48:17,251 --> 00:48:18,960 Georgekutty, your tea. 812 00:48:27,585 --> 00:48:30,918 Will you agree if I say something? 813 00:48:31,168 --> 00:48:31,751 What's it? 814 00:48:32,335 --> 00:48:33,376 Tell me whether you agree or not. 815 00:48:34,126 --> 00:48:35,710 Tell me what it is, then I'll think it over. 816 00:48:39,210 --> 00:48:40,126 What's this? 817 00:48:40,126 --> 00:48:40,876 Read it. 818 00:48:43,168 --> 00:48:46,835 A Divine family retreat in Thoddupuzha Church! 819 00:48:48,543 --> 00:48:54,835 On Saturday, 2nd August from 8.30 a.m to 6.30 p.m 820 00:48:55,376 --> 00:48:56,960 It's my long time wish. 821 00:48:57,501 --> 00:48:59,376 To be take part in Kachara Palli Father's divine retreat 822 00:48:59,918 --> 00:49:01,835 - Shall we attend? - I can't attend. 823 00:49:02,460 --> 00:49:04,043 If you really insist, then take children and go. 824 00:49:04,543 --> 00:49:06,126 No, we don't wish to go alone. 825 00:49:06,543 --> 00:49:07,543 Divine family retreat means, 826 00:49:07,793 --> 00:49:09,751 All members in a family should take part. 827 00:49:10,751 --> 00:49:12,668 Father, I've a doubt. 828 00:49:13,085 --> 00:49:14,460 Why hurtle today? 829 00:49:15,126 --> 00:49:17,835 How can your father know when he never reads papers? 830 00:49:18,126 --> 00:49:19,168 Because of Petrol price hike. 831 00:49:19,585 --> 00:49:21,168 How did you know it, without reading paper? 832 00:49:22,918 --> 00:49:24,543 Those who have brains needn't really read papers 833 00:49:26,335 --> 00:49:29,376 Due to petrol hike, you shouldn't say that you won't buy Maruti car. 834 00:49:29,876 --> 00:49:32,293 I feel as though you've lost trust in me. 835 00:49:32,293 --> 00:49:33,835 It's because it's you father. 836 00:49:34,543 --> 00:49:35,626 You don't worry about it. 837 00:49:35,918 --> 00:49:38,626 There's no connection between buying a car and petrol price hike. 838 00:49:39,626 --> 00:49:41,335 Don't we have to put petrol for a Maruti Car? 839 00:49:41,668 --> 00:49:43,751 Why petrol for a car parked in the shed? 840 00:49:47,543 --> 00:49:52,210 You took Rs.1800 and didn't tell me anything about nature club camp? 841 00:49:52,418 --> 00:49:53,418 How was your camp? 842 00:49:53,793 --> 00:49:54,835 Fantastic! 843 00:49:55,043 --> 00:49:57,835 Students from many parts of Kerala were there. 844 00:49:58,460 --> 00:50:03,251 In the daytime, classes about the importance of protecting the nature. 845 00:50:03,251 --> 00:50:05,585 In the evening, music and dance. 846 00:50:05,918 --> 00:50:07,335 And then the Camp fire at night. 847 00:50:07,710 --> 00:50:08,626 What's that? 848 00:50:08,835 --> 00:50:11,085 Your father didn't understand that, you explain to him. 849 00:50:11,418 --> 00:50:12,418 Mother, have you understood? 850 00:50:14,376 --> 00:50:16,251 Haven't you seen people lighting firewoods sitting around? 851 00:50:16,793 --> 00:50:18,085 That's called Camp fire. 852 00:50:18,335 --> 00:50:21,043 Playing different games and singing sitting around. 853 00:50:21,043 --> 00:50:22,460 Did you perform anything? 854 00:50:22,460 --> 00:50:23,751 I was asked to sing. 855 00:50:23,751 --> 00:50:24,918 English? 856 00:50:26,376 --> 00:50:27,585 Oh no! Malayalam song! 857 00:50:28,043 --> 00:50:30,668 Haven't you learnt English songs? You could have sung that. 858 00:50:32,043 --> 00:50:33,585 Few students sung English songs. 859 00:50:34,043 --> 00:50:35,293 It was really good. 860 00:50:35,876 --> 00:50:37,835 We can never beat them in song. 861 00:50:38,168 --> 00:50:40,251 May be they're from St. Joseph's school. 862 00:50:41,960 --> 00:50:43,293 No, they are not. 863 00:50:43,835 --> 00:50:45,168 They are almost similar to us. 864 00:50:49,918 --> 00:50:52,210 They are students from some reputed school in Ernakulam. 865 00:50:52,460 --> 00:50:53,876 They always communicate only in English. 866 00:50:54,585 --> 00:50:58,626 All are from reputed family. One is Judge's son. 867 00:50:59,001 --> 00:51:01,460 Don't we often see a Flat Advertisement on T.V? 868 00:51:01,960 --> 00:51:03,876 That flat owner's son.. 869 00:51:04,126 --> 00:51:05,251 And one is lG's son. 870 00:51:06,168 --> 00:51:07,251 He's a rogue. 871 00:51:08,085 --> 00:51:11,376 He always walks behind girls capturing girls' photos and video's in his mobile. 872 00:51:11,793 --> 00:51:12,793 Did he take your photo? 873 00:51:12,793 --> 00:51:13,751 Yes. 874 00:51:13,751 --> 00:51:14,668 Why did you pose for him? 875 00:51:14,918 --> 00:51:16,751 I didn't, but he had taken my snap. 876 00:51:17,168 --> 00:51:18,585 You should've warned him. 877 00:51:19,626 --> 00:51:20,960 He'll never listen. 878 00:51:21,293 --> 00:51:22,668 When somebody complained against him, 879 00:51:22,918 --> 00:51:24,585 Sir shouted and made him stop that. 880 00:51:24,835 --> 00:51:26,251 Haven't you come across in News papers, 881 00:51:26,626 --> 00:51:29,626 how many girls have committed suicide because of such photographs? 882 00:51:30,835 --> 00:51:33,835 What could I do? Why are you getting angry with me? 883 00:51:33,835 --> 00:51:35,543 You should strictly tell him not to take. 884 00:51:35,835 --> 00:51:38,085 What about the photos we take in Studios and marriage halls? 885 00:51:39,210 --> 00:51:40,960 Why have you become so foolish? 886 00:51:41,335 --> 00:51:43,168 That's taken from an ordinary camera. 887 00:51:43,751 --> 00:51:47,126 But only nude photos are taken on mobile. 888 00:51:49,293 --> 00:51:50,710 Father, see what mother says. 889 00:51:52,085 --> 00:51:53,668 Okay, that's how you've understood it? 890 00:51:54,043 --> 00:51:55,085 Oh my dear mother! 891 00:51:55,085 --> 00:51:57,335 Photos taken on mobile are also ordinary ones. 892 00:51:57,585 --> 00:51:59,585 It is then transferred to Computer and modified. 893 00:51:59,960 --> 00:52:01,335 You can change any photo 894 00:52:03,043 --> 00:52:06,418 Father, mother thinks that she's always right. 895 00:52:06,626 --> 00:52:07,710 You don't take it seriously! 896 00:52:08,043 --> 00:52:10,543 Just consider it as the arrogance of a 10th failed fool. 897 00:52:10,751 --> 00:52:14,751 A 4th std passed intellectual is with me...that's more than enough 898 00:52:24,043 --> 00:52:26,626 Foundation slipped down because of the plaster of building has worn out. 899 00:52:27,335 --> 00:52:28,918 It's lying in this condition since a long time. 900 00:52:28,918 --> 00:52:30,585 Couldn't get laborers for such minor works. 901 00:52:30,918 --> 00:52:32,710 So I've not rented this room. 902 00:52:34,210 --> 00:52:36,085 If you demolish it, then it would require just one day's work. 903 00:52:36,668 --> 00:52:38,918 I will demolish it but you have to provide me workers to build. 904 00:52:40,585 --> 00:52:42,126 Today, we're removing the wooden planks from Concrete roof. 905 00:52:42,418 --> 00:52:44,210 Flooring work would begin from Monday in Police station. 906 00:52:45,001 --> 00:52:46,376 After it's done, we'll do it the next day. 907 00:52:46,376 --> 00:52:48,085 - Isn't that okay? - Yes. 908 00:52:48,501 --> 00:52:50,335 I shall take leave. It's time for evening tea. 909 00:52:50,335 --> 00:52:51,418 I'll also come with you. 910 00:52:54,376 --> 00:52:55,876 Mr. Soma, please wait. 911 00:53:00,335 --> 00:53:02,126 How much do I owe you? 912 00:53:03,418 --> 00:53:05,710 I've eaten from your money several times. 913 00:53:06,001 --> 00:53:07,793 I thought of repaying that now. 914 00:53:08,335 --> 00:53:09,543 What did you think of? 915 00:53:09,876 --> 00:53:12,085 That S.l would take me to task if you complain to him against me. 916 00:53:12,751 --> 00:53:14,918 Don't try to displease me on somebody's behest. 917 00:53:15,418 --> 00:53:17,793 I also give one share of the commission to S.l. 918 00:53:18,126 --> 00:53:20,335 So it's pointless to complain it to him. 919 00:53:21,001 --> 00:53:22,835 It's good if you are good to me 920 00:53:23,126 --> 00:53:25,835 Otherwise, I'll put an end to your project here. 921 00:53:25,835 --> 00:53:29,043 We also know S.l Suresh Babu quite well 922 00:53:29,335 --> 00:53:30,835 He'll not support you for all such cheap activities. 923 00:53:30,835 --> 00:53:32,168 What's itching you? 924 00:53:32,168 --> 00:53:34,501 Yes of late, I've too much of itching. I'll have to consult doctor. 925 00:53:34,501 --> 00:53:35,543 Come then, I shall scratch it for you. 926 00:53:35,543 --> 00:53:38,126 Yes I know. You'll do any odd jobs for money. 927 00:53:38,293 --> 00:53:39,210 Move away. 928 00:53:39,210 --> 00:53:42,001 Georgekutty, I'll get you one day in my hands. 929 00:53:42,293 --> 00:53:43,710 I'll settle my scores that clay. 930 00:53:44,710 --> 00:53:46,043 Don't create trouble sir. 931 00:53:46,418 --> 00:53:49,293 Had come like a Tiger and gone like a mouse. 932 00:53:49,543 --> 00:53:51,835 Why are you taking trouble for me? 933 00:53:51,835 --> 00:53:55,085 He's a Policeman. You shouldn't have got his wrath. 934 00:53:55,585 --> 00:53:57,126 Why should I be afraid of Police? 935 00:53:57,751 --> 00:53:59,918 I've not flouted law till such time. 936 00:54:00,376 --> 00:54:02,043 And don't intend to do it in future also. 937 00:54:03,251 --> 00:54:05,418 Give me one One is enough. 938 00:54:05,418 --> 00:54:07,543 Listen to me. I'll go home and give you. 939 00:54:07,543 --> 00:54:08,793 I asked you to give. 940 00:54:09,126 --> 00:54:09,918 Wait, you'll get it from me. 941 00:54:23,043 --> 00:54:24,710 - Anju, is your house close by? - Yes 942 00:54:24,918 --> 00:54:26,835 - You recognize? - Varun? 943 00:54:27,126 --> 00:54:28,335 Lucky!! You've not forgotten me? 944 00:54:28,668 --> 00:54:29,626 Why are you here? 945 00:54:29,835 --> 00:54:31,668 I actually came to see you. 946 00:54:34,710 --> 00:54:37,085 Mother I'm hungry, get me something to eat. 947 00:54:37,085 --> 00:54:38,126 I'll give you right now. 948 00:54:38,543 --> 00:54:41,043 - Have you purchased the items? - Sister is coming behind with the items. 949 00:54:41,043 --> 00:54:42,751 Flattened rice is there. Take it. 950 00:54:50,376 --> 00:54:51,376 Hasn't your sister come yet? 951 00:54:52,876 --> 00:54:54,501 You told me that she was coming behind you 952 00:54:55,251 --> 00:54:57,626 We were together up to Xavier uncle's house. 953 00:54:57,626 --> 00:54:59,043 Then I ran and came home. 954 00:55:07,960 --> 00:55:09,043 Where did she go? 955 00:55:10,168 --> 00:55:14,251 Mother, all that purchased from the shop are in the room. 956 00:55:25,793 --> 00:55:26,710 Yes mother. 957 00:55:27,001 --> 00:55:28,460 Anju, what are you doing inside? 958 00:55:29,001 --> 00:55:30,126 How many times did I call you? 959 00:55:30,835 --> 00:55:31,960 Couldn't you respond me? 960 00:55:32,251 --> 00:55:34,043 May be she was listening to songs from lpod. 961 00:55:35,835 --> 00:55:38,251 I've kept your coffee there. Take it if you need. 962 00:55:38,751 --> 00:55:40,418 She has frightened me unnecessarily. 963 00:55:49,376 --> 00:55:50,293 Don't get afraid. 964 00:55:50,293 --> 00:55:52,001 Nobody has seen this video other than me. 965 00:55:52,001 --> 00:55:52,918 And nobody would see it also. 966 00:55:53,543 --> 00:55:58,043 Not only that, I shall delete it in front of you, okay? 967 00:55:59,126 --> 00:56:04,043 But if you want me to delete it, then you'll have to fulfill my wish. 968 00:56:06,085 --> 00:56:08,001 I've something to talk to you Anju. 969 00:56:08,460 --> 00:56:11,126 I'll come to your backyard at 11 tonight. 970 00:56:11,376 --> 00:56:12,293 Anju, you'll have to come out. 971 00:56:12,710 --> 00:56:13,585 No, I won't come. 972 00:56:14,043 --> 00:56:17,168 I won't come. 973 00:56:17,585 --> 00:56:19,376 Shucks! Why are you crying for? 974 00:56:19,793 --> 00:56:21,168 I've not come to trouble you. 975 00:56:21,751 --> 00:56:24,585 If I really want to do, I can show this to my friends, 976 00:56:24,585 --> 00:56:26,460 Upload it in internet. Did I do that? 977 00:56:26,876 --> 00:56:29,126 Why? Because of the love I've for you. 978 00:56:29,835 --> 00:56:33,210 So as I said, you'll have to come out tonight. 979 00:56:33,210 --> 00:56:34,751 No, I will not. 980 00:56:35,335 --> 00:56:36,835 Tomorrow, if it comes in the internet, 981 00:56:36,835 --> 00:56:40,543 I'll not be responsible for the humiliation faced by you and your family 982 00:56:41,960 --> 00:56:44,793 If you think, you can solve this issue silently. 983 00:56:45,418 --> 00:56:49,001 If you try to inform your parents or don't come out tonight, 984 00:56:50,251 --> 00:56:53,001 No! I've hope that you won't do like that. 985 00:56:53,668 --> 00:56:57,043 Please Varun! Please don't trouble me. 986 00:56:57,460 --> 00:56:59,835 Okay then let's meet tonight at 11 pm at your backyard. 987 00:57:08,918 --> 00:57:13,168 Why are you lying down? You didn't have coffee? 988 00:57:14,210 --> 00:57:17,460 I don't need it. Let me lie down for some time. 989 00:57:18,335 --> 00:57:19,751 I've headache. 990 00:57:20,251 --> 00:57:23,293 How many times have I told you not to hear songs through that lpod? 991 00:57:23,543 --> 00:57:24,918 That's why you have headache. 992 00:57:26,126 --> 00:57:27,293 Shall I give you medicine? 993 00:57:27,960 --> 00:57:30,960 No need mother. Let me sleep for a while. 994 00:57:33,293 --> 00:57:34,876 Okay then you sleep. 995 00:57:39,918 --> 00:57:42,085 Dear, why don't you take dinner? 996 00:57:42,668 --> 00:57:43,751 You know what's the time now? 997 00:58:14,168 --> 00:58:16,876 Heavy rain! Will be in trouble? 998 00:58:17,751 --> 00:58:20,210 You shut up! Always talk nonsense! 999 00:58:21,418 --> 00:58:22,960 Okay then I take leave. 1000 00:58:23,501 --> 00:58:25,335 - You've an umbrella? - Yes 1001 00:58:25,335 --> 00:58:26,376 Then go. 1002 00:59:33,293 --> 00:59:34,626 Anju ,You did a foolish thing. 1003 00:59:34,960 --> 00:59:36,585 Still you didn't understand the seriousness of it. 1004 00:59:37,168 --> 00:59:39,293 Doesn't matter! You'll realize it immediately. 1005 00:59:39,626 --> 00:59:42,293 Varun please! Don't trouble me. 1006 00:59:42,293 --> 00:59:44,043 Actually I was not interested to trouble you. 1007 00:59:44,376 --> 00:59:45,543 But you ditched me. 1008 00:59:46,001 --> 00:59:46,835 You'll feel for it. 1009 00:59:47,710 --> 00:59:48,626 Dean" 1010 00:59:50,168 --> 00:59:50,835 Dear.. 1011 00:59:51,793 --> 00:59:55,543 We're Poor people! We didn't disturb you in any way. 1012 00:59:56,001 --> 00:59:58,126 Then why are you tormenting us? 1013 00:59:58,543 --> 01:00:00,335 Don't you have a mother and sister? 1014 01:00:01,376 --> 01:00:04,001 Don't destroy my daughter's life. 1015 01:00:04,001 --> 01:00:07,210 It's not me who does it, but it's you. 1016 01:00:08,376 --> 01:00:09,335 You see this! 1017 01:00:14,876 --> 01:00:16,085 Just because you interfered, 1018 01:00:16,085 --> 01:00:18,293 Tomorrow the entire world would see this in internet. 1019 01:00:19,293 --> 01:00:21,626 Please don't let us down. 1020 01:00:22,501 --> 01:00:25,085 Then the whole family has to commit suicide. 1021 01:00:25,335 --> 01:00:27,001 Okay I shall delete it. 1022 01:00:27,543 --> 01:00:32,210 But in return, I need your daughter for few minutes. 1023 01:00:33,835 --> 01:00:36,126 No I won't permit. 1024 01:00:40,293 --> 01:00:41,210 Leave. 1025 01:00:46,918 --> 01:00:47,918 Dean 1026 01:00:55,668 --> 01:00:57,751 Don't destroy my daughter's life. 1027 01:00:58,960 --> 01:01:01,001 Don't devastate our family. 1028 01:01:03,251 --> 01:01:05,251 Don't torment us. 1029 01:01:07,835 --> 01:01:12,418 She's a young girl! Don't ruin her future! 1030 01:01:17,626 --> 01:01:18,585 Please no. 1031 01:01:21,835 --> 01:01:24,043 Okay I won't ruin her future. 1032 01:01:26,918 --> 01:01:30,293 In return, it's enough if you fulfill my wish. 1033 01:01:51,626 --> 01:01:54,460 Yuck! Who dirtied the floor? 1034 01:02:13,460 --> 01:02:14,293 Father. 1035 01:02:17,085 --> 01:02:18,043 What happened? 1036 01:02:19,835 --> 01:02:20,668 What happened? 1037 01:02:29,876 --> 01:02:31,001 Tell me what happened. 1038 01:02:42,876 --> 01:02:46,751 In return, it's enough if you fulfill my wish. 1039 01:03:39,085 --> 01:03:40,126 Dean 1040 01:03:45,210 --> 01:03:46,543 Shucks!! Varun?!! 1041 01:03:47,376 --> 01:03:48,835 Mother. 1042 01:04:23,793 --> 01:04:24,876 What happened? 1043 01:04:26,460 --> 01:04:28,376 - Tell me. - Phone is dead. 1044 01:04:28,668 --> 01:04:30,293 How else could we inform this to father? 1045 01:04:35,168 --> 01:04:36,751 Till dawn how are we.. 1046 01:04:41,668 --> 01:04:42,751 Yes. You come. 1047 01:05:00,293 --> 01:05:01,335 Mother. 1048 01:06:23,460 --> 01:06:25,043 Dear what happened? 1049 01:07:33,960 --> 01:07:35,835 What shall we do now George kutty? 1050 01:07:37,710 --> 01:07:38,918 I don't know. 1051 01:07:40,418 --> 01:07:42,168 My hands and legs are trembling. 1052 01:07:42,793 --> 01:07:46,960 Actually I was not so frightened while burying him. 1053 01:07:47,668 --> 01:07:50,001 I somehow got the courage to do it. 1054 01:07:53,335 --> 01:07:54,918 Was it a mistake that I buried him? 1055 01:07:55,876 --> 01:07:57,376 No, you were right! 1056 01:07:58,960 --> 01:08:02,501 We needn't get so tensed if we had informed Police. 1057 01:08:03,876 --> 01:08:05,626 It was I.G's son who was killed. 1058 01:08:07,085 --> 01:08:08,335 They'll ruin our family. 1059 01:08:09,251 --> 01:08:10,585 Our daughter's future, 1060 01:08:13,418 --> 01:08:16,501 But I don't think I can bear this tension. 1061 01:08:17,668 --> 01:08:18,668 You don't lose hope! 1062 01:08:19,668 --> 01:08:21,418 We've not harmed anybody deliberately. 1063 01:08:22,543 --> 01:08:26,918 I'll not let anybody ruin our family which I brought up with hard work. 1064 01:08:27,918 --> 01:08:29,293 Nothing will happen to us. 1065 01:08:29,293 --> 01:08:33,001 Father, look here, I got this from that room. 1066 01:08:33,251 --> 01:08:34,293 What's it? 1067 01:08:34,543 --> 01:08:35,793 A car's key! 1068 01:08:36,293 --> 01:08:38,085 His car is parked somewhere around here. 1069 01:08:38,710 --> 01:08:39,793 How do we find it out? 1070 01:08:41,001 --> 01:08:42,126 It's a yellow car. 1071 01:08:42,668 --> 01:08:43,835 Did you check that room properly? 1072 01:08:44,501 --> 01:08:45,293 Come. 1073 01:08:53,126 --> 01:08:54,501 Where did that guy fall after being hurt? 1074 01:08:54,710 --> 01:08:55,543 There! 1075 01:09:04,418 --> 01:09:05,543 What are you looking for? 1076 01:09:05,543 --> 01:09:06,335 Blood! 1077 01:09:07,418 --> 01:09:09,335 Not even a drop of blood has oozed anywhere here. 1078 01:09:10,126 --> 01:09:11,585 You said he hurt his head, right? 1079 01:09:13,418 --> 01:09:15,001 Perhaps there's no external injury. 1080 01:09:15,251 --> 01:09:16,418 We've to clear all these things from here. 1081 01:09:29,793 --> 01:09:30,668 Here is his Sim! 1082 01:09:32,543 --> 01:09:34,376 He can use this number and locate us easily. 1083 01:09:34,376 --> 01:09:36,710 Check area of travel of this Sim card. 1084 01:09:38,460 --> 01:09:40,668 They can trace the.. 1085 01:09:43,335 --> 01:09:45,210 We could identify all the numbers, 1086 01:09:45,460 --> 01:09:47,335 To trace the outer, call duration is not enough. 1087 01:09:47,335 --> 01:09:49,251 Where was that second cell deactivated? 1088 01:09:59,043 --> 01:10:00,376 Based on the signal strength, 1089 01:10:00,585 --> 01:10:03,501 Location is just half km within the radius. 1090 01:10:16,751 --> 01:10:17,793 Until I come back, 1091 01:10:18,418 --> 01:10:20,918 You people should neither go out nor call anybody. 1092 01:10:21,585 --> 01:10:24,751 Whoever sees from far, should assume that nobody is at home. 1093 01:10:25,001 --> 01:10:25,751 You got me? 1094 01:10:25,751 --> 01:10:26,793 Where are you going Georgekutty? 1095 01:10:27,376 --> 01:10:30,126 I've to find out and move the car quickly. 1096 01:10:30,876 --> 01:10:31,793 Come back quickly. 1097 01:10:32,126 --> 01:10:33,085 We're alone here. 1098 01:10:33,085 --> 01:10:35,126 Don't panic! I'll return before night. 1099 01:10:36,335 --> 01:10:37,168 What's it dear? 1100 01:10:38,585 --> 01:10:39,710 This father is with you dear! 1101 01:10:39,960 --> 01:10:40,876 Whatever it may be, tell me openly! 1102 01:10:42,376 --> 01:10:43,876 I'm afraid to go to jail. 1103 01:10:44,793 --> 01:10:47,543 You going to jail when your father is alive? 1104 01:10:48,585 --> 01:10:49,585 That'll never happen. 1105 01:10:52,168 --> 01:10:53,335 This is your father's word! 1106 01:11:32,960 --> 01:11:34,835 Enough of counting! Give me. 1107 01:11:41,418 --> 01:11:42,960 It's not sufficient Thomacha! 1108 01:11:42,960 --> 01:11:44,043 Rs.300 is it? 1109 01:11:44,543 --> 01:11:48,001 It's 300 if concerned person is present at home during passport verification, 1110 01:11:48,001 --> 01:11:48,876 otherwise double the amount. 1111 01:11:48,876 --> 01:11:50,501 As I went to Church on Sunday, 1112 01:11:50,501 --> 01:11:52,751 you can go to Church anytime you like. 1113 01:11:53,210 --> 01:11:54,251 But Gulf isn't like that. 1114 01:11:57,793 --> 01:11:59,251 - How much is your amount? - Rs.70. 1115 01:12:00,085 --> 01:12:02,335 Please don't squeeze the juice of poor people!! Let us also live. 1116 01:12:03,001 --> 01:12:03,668 You take Rs.50.That's enough. 1117 01:12:03,960 --> 01:12:04,835 Okay then 1118 01:12:07,168 --> 01:12:08,043 What's that? 1119 01:12:25,376 --> 01:12:26,293 Isn't that Georgekutty? 1120 01:12:26,585 --> 01:12:27,418 I think so. 1121 01:12:27,835 --> 01:12:28,751 Did he change his vehicle? 1122 01:12:29,293 --> 01:12:30,126 Where does he stay? 1123 01:12:30,501 --> 01:12:32,543 One which you see there is Georgekutty's land. 1124 01:12:54,835 --> 01:12:57,585 Hello! Yes Prabhakar! 1125 01:12:59,001 --> 01:13:02,501 There is no change! Board Meeting will begin at sharp 12 noon. 1126 01:13:03,460 --> 01:13:06,168 They are not like our Indians! They are very prompt and punctual. 1127 01:13:07,835 --> 01:13:08,751 Okay. Okay. 1128 01:13:19,835 --> 01:13:22,835 The number you're trying to reach is switched off! 1129 01:13:26,626 --> 01:13:27,918 Shucks! Where did this Varun go? 1130 01:13:27,918 --> 01:13:29,668 His mobile is always switched off. 1131 01:13:29,668 --> 01:13:31,501 He switches off the mobile just because you call him often. 1132 01:13:31,751 --> 01:13:34,418 I've told you many times not to disturb him. 1133 01:13:35,126 --> 01:13:37,501 Give him some freedom otherwise he would turn rebel. 1134 01:13:37,876 --> 01:13:39,001 I agree to your point. 1135 01:13:39,293 --> 01:13:41,543 Freedom is necessary. But there's also a limit for that freedom. 1136 01:13:41,543 --> 01:13:43,585 In Varun's case, it's been exceeded. 1137 01:13:43,835 --> 01:13:46,585 Youngsters can easily get spoiled if given too many comforts like, 1138 01:13:46,876 --> 01:13:49,710 Laptop, Internet connection, Credit card, Car. 1139 01:13:50,376 --> 01:13:52,418 Why such comforts needed for a student? 1140 01:13:52,668 --> 01:13:54,251 You know how much was his expense last month? 1141 01:13:54,251 --> 01:13:55,418 26000 Rs. 1142 01:13:55,418 --> 01:13:57,376 He purchased a few dresses and shoes last month. 1143 01:13:57,376 --> 01:13:58,793 He showed me the bill. Then what? 1144 01:13:59,043 --> 01:14:02,460 He's taking advantage of your blind love towards him, 1145 01:14:02,460 --> 01:14:04,126 And I'm totally upset that you couldn't even realize that. 1146 01:14:04,668 --> 01:14:05,751 I too saw that bill. 1147 01:14:05,751 --> 01:14:06,751 What was mentioned in that bill? 1148 01:14:06,751 --> 01:14:08,960 6 pants, 6 shirts and two pairs of shoes. 1149 01:14:09,210 --> 01:14:10,335 When I checked in his room, 1150 01:14:10,543 --> 01:14:13,168 I found only 2 pants, 2 shirts and one pair of shoes. 1151 01:14:13,168 --> 01:14:14,335 That was a fake bill. 1152 01:14:14,501 --> 01:14:15,751 What did he do with that money? 1153 01:14:15,751 --> 01:14:17,126 He's committing some fraud. 1154 01:14:17,126 --> 01:14:18,835 So you checked his room again? 1155 01:14:18,835 --> 01:14:19,710 Yes. 1156 01:14:19,710 --> 01:14:20,876 That's the reason he walked away. 1157 01:14:21,460 --> 01:14:22,960 You don't give him any privacy. 1158 01:14:23,335 --> 01:14:24,960 That's why he hates you. 1159 01:14:24,960 --> 01:14:27,543 Why children require privacy between parents? 1160 01:14:27,751 --> 01:14:29,751 Only those who intend to conceal something needs privacy. 1161 01:14:29,751 --> 01:14:30,835 That's what you don't understand. 1162 01:14:31,251 --> 01:14:32,168 What a pity! 1163 01:15:17,126 --> 01:15:21,210 It's my long time wish to attend Kachirapalli Father's Divine retreat. 1164 01:15:27,876 --> 01:15:29,168 Take your car. 1165 01:16:01,668 --> 01:16:02,543 What do you want sir? 1166 01:16:03,043 --> 01:16:04,085 A mobile phone. 1167 01:16:04,085 --> 01:16:04,668 New piece is it? 1168 01:16:04,668 --> 01:16:05,835 No second hand. 1169 01:16:07,710 --> 01:16:09,543 It'll be better if I get a full charged one. 1170 01:16:09,793 --> 01:16:11,585 Full charged one. 1171 01:16:12,043 --> 01:16:13,376 Check this sir. 1172 01:16:14,501 --> 01:16:15,418 How much does it cost? 1173 01:16:15,626 --> 01:16:16,751 900! 1174 01:16:20,460 --> 01:16:21,835 Please put this SIM card! 1175 01:16:23,043 --> 01:16:24,668 No sir, absolutely not. 1176 01:16:25,626 --> 01:16:27,168 I'll go to Delhi by this evening's flight. 1177 01:16:28,168 --> 01:16:29,293 Just 2 days meeting. 1178 01:16:29,960 --> 01:16:31,126 Okay Thank you sir. 1179 01:16:47,543 --> 01:16:49,876 Can you reduce its volume? 1180 01:17:43,960 --> 01:17:47,918 There's a rock quarry in Mulaserry village, just 15 kms away. 1181 01:19:51,126 --> 01:19:52,418 Wait here, I'll be back now. 1182 01:19:55,710 --> 01:19:58,668 Oh you?! I thought you wouldn't come today. 1183 01:19:59,126 --> 01:20:00,085 How is the collection? 1184 01:20:00,335 --> 01:20:02,835 Not bad! Moreover it's raining for past 2 days. 1185 01:20:03,085 --> 01:20:04,168 Because of that, business is quite dim. 1186 01:20:07,085 --> 01:20:08,668 I won't be here tomorrow and the day after. 1187 01:20:09,293 --> 01:20:10,626 You take care of the things here. 1188 01:20:11,126 --> 01:20:12,001 Where are you going? 1189 01:20:12,501 --> 01:20:13,710 I'm attending a Divine retreat. 1190 01:20:14,043 --> 01:20:15,085 Divine retreat?!! 1191 01:20:15,418 --> 01:20:17,751 It's a long time wish of Rani. 1192 01:20:18,126 --> 01:20:19,210 Only now I found time for it. 1193 01:20:26,085 --> 01:20:27,168 Okay then, see you. 1194 01:20:28,043 --> 01:20:31,376 Georgekutty chetta! Do you've any problem? 1195 01:20:31,626 --> 01:20:32,793 Why do you ask like that? 1196 01:20:32,793 --> 01:20:37,043 I can see some changes in your behavior and character. 1197 01:20:37,293 --> 01:20:39,876 Now there's no change in my behavior and character. 1198 01:20:40,085 --> 01:20:42,751 On my return if I find things helter-skelter, 1199 01:20:42,751 --> 01:20:45,001 That time there'll be changes as you said. 1200 01:20:45,293 --> 01:20:46,960 - Now it's okay. - Now it's okay. 1201 01:21:13,085 --> 01:21:13,710 It's me. 1202 01:21:13,710 --> 01:21:14,710 It's Father. 1203 01:21:23,793 --> 01:21:24,710 What happened? 1204 01:21:25,585 --> 01:21:27,168 Where were you for such a long time? 1205 01:21:27,168 --> 01:21:29,293 - We were terribly scared. - Don't cry! Your father is back. 1206 01:21:29,293 --> 01:21:33,876 Father, you don't leave us and go alone. 1207 01:21:33,876 --> 01:21:34,668 No, I'll not. 1208 01:21:34,668 --> 01:21:36,251 What did you do with that car? 1209 01:21:36,251 --> 01:21:38,501 I've cleared it! You don't be upset of that. 1210 01:21:38,501 --> 01:21:39,793 Where did you move the car to? 1211 01:21:40,585 --> 01:21:42,335 I want to bathe! Get my towel! 1212 01:22:01,751 --> 01:22:03,418 Are you not tensed Georgekutty? 1213 01:22:03,793 --> 01:22:04,710 Why? 1214 01:22:04,918 --> 01:22:06,293 A youngster... 1215 01:22:07,043 --> 01:22:08,543 No youngster had come here. 1216 01:22:08,793 --> 01:22:10,376 And we've not met any youngster. 1217 01:22:11,418 --> 01:22:14,126 - But Varun, - Who's Varun? 1218 01:22:15,126 --> 01:22:16,710 I've never heard about such a person. 1219 01:22:18,085 --> 01:22:20,210 Hereafter we'll have to react this way. 1220 01:22:20,710 --> 01:22:23,043 Fear and Tension will land us in danger. 1221 01:22:23,710 --> 01:22:25,085 I just understood it sometimes back. 1222 01:22:26,085 --> 01:22:27,418 I came here after going to office. 1223 01:22:28,001 --> 01:22:30,460 On seeing me, Monichan asked me if I've any problem 1224 01:22:32,376 --> 01:22:36,210 When a young boy could make out the changes in my face, 1225 01:22:37,043 --> 01:22:38,710 What about others then? 1226 01:22:39,668 --> 01:22:40,835 Did he doubt you? 1227 01:22:41,210 --> 01:22:42,626 He sniffed that there's some problem. 1228 01:22:43,168 --> 01:22:44,793 But when I reacted normally, 1229 01:22:45,543 --> 01:22:46,585 his doubt disappeared. 1230 01:22:47,001 --> 01:22:48,335 So bygones are bygones. 1231 01:22:48,835 --> 01:22:50,335 Behave as normal! 1232 01:22:51,626 --> 01:22:53,126 Father, what did you do to that car? 1233 01:22:54,210 --> 01:22:57,543 Hereafter, there are many things which you should know and know not 1234 01:22:58,043 --> 01:22:59,210 Things which you should know, 1235 01:22:59,418 --> 01:23:01,626 You have to understand it and act accordingly . 1236 01:23:02,001 --> 01:23:04,335 Don't try to know about the things which you're not supposed to know. 1237 01:23:06,793 --> 01:23:09,085 Get ready for a journey tomorrow morning. 1238 01:23:09,668 --> 01:23:10,418 To where? 1239 01:23:11,043 --> 01:23:12,418 We have to keep aloof for two days! 1240 01:23:13,376 --> 01:23:14,668 You can also heave a sigh of relief then. 1241 01:23:15,001 --> 01:23:18,210 If anybody asks you, tell them that we're going for a Divine Retreat. 1242 01:23:19,418 --> 01:23:20,960 But the Divine retreat was over yesterday. 1243 01:23:29,960 --> 01:23:32,210 Are you on a long journey with your family? 1244 01:23:32,418 --> 01:23:33,751 Have you purchased this new bus? 1245 01:23:33,751 --> 01:23:37,585 Not a new one! A second hand one but not too old. 1246 01:23:37,918 --> 01:23:39,001 Where are you going? 1247 01:23:39,001 --> 01:23:40,460 For a Divine Retreat in Thoddupuzha. 1248 01:23:41,251 --> 01:23:43,668 What's this Georgekutty? You keep the money inside. 1249 01:23:44,376 --> 01:23:46,751 Is it fair to ask you to buy the ticket in my own bus? 1250 01:23:49,126 --> 01:23:50,501 Ticket. 1251 01:24:17,918 --> 01:24:31,293 Shade, shade, where are you? 1252 01:24:31,835 --> 01:24:45,085 Shade, you are far away 1253 01:24:45,918 --> 01:24:59,251 In the veil of darkness, are you near? 1254 01:24:59,835 --> 01:25:12,793 Are you not with us on the way? 1255 01:25:52,418 --> 01:26:01,960 Will it clear during the day Or on the lap of the moon? 1256 01:26:01,960 --> 01:26:04,626 Or will the story continue? 1257 01:26:13,293 --> 01:26:18,168 Will it clear during the day Or on the lap of the moon? 1258 01:26:20,293 --> 01:26:25,835 Or will the story continue? 1259 01:26:27,835 --> 01:26:31,043 Unbidden, my grief accompanies me 1260 01:26:31,293 --> 01:26:40,710 Did you search for unknown shores Do my sorrow and tears follow 1261 01:26:41,085 --> 01:26:52,210 like a shadow even to the shore you go Shade, Shade, where are you? 1262 01:27:04,085 --> 01:27:06,293 What's this Rani? How many times did I tell you? 1263 01:27:07,168 --> 01:27:11,376 I am trying to forget it...but I am not able to George Kutty And never can I. 1264 01:27:11,585 --> 01:27:13,460 You have to and You must forget it. 1265 01:27:14,085 --> 01:27:16,668 To prove this incident, the Police has only one evidence and that is 1266 01:27:17,001 --> 01:27:18,126 our Fear. 1267 01:27:19,085 --> 01:27:21,460 I am trying hard to save our family from being ruined. 1268 01:27:21,918 --> 01:27:23,876 So, please trust me and stand by me. 1269 01:27:25,335 --> 01:27:26,835 One more thing. 1270 01:27:27,376 --> 01:27:30,418 Get bills for all purchases we make from today. 1271 01:27:30,418 --> 01:27:33,251 Like meat, fish, vegetables, books, pencil or whatever.. 1272 01:27:35,085 --> 01:27:48,001 Shade, Shade, where are you? 1273 01:27:52,043 --> 01:27:53,126 Connect me to Cyber cell. 1274 01:28:50,543 --> 01:28:55,293 Whatever I spot in the eyes 1275 01:28:57,501 --> 01:29:02,626 Is it the truth or made up stories 1276 01:29:11,460 --> 01:29:16,793 Whatever I spot in the eyes 1277 01:29:18,376 --> 01:29:24,001 Is it the truth or made up stories 1278 01:29:26,043 --> 01:29:33,001 When you searched for the unknown, 1279 01:29:33,001 --> 01:29:39,210 You saw scenes of reality 1280 01:29:40,376 --> 01:29:43,585 Am I no longer myself? 1281 01:29:43,960 --> 01:29:46,585 Even when I stood by you, 1282 01:29:47,626 --> 01:29:50,293 Was I unaware of it? 1283 01:29:54,293 --> 01:29:56,751 Madam, Varun's phone signal, 1284 01:29:56,751 --> 01:29:59,293 travels from Kerala to Mangalapuram, then Udupi via Goa, 1285 01:29:59,293 --> 01:30:01,418 it reached Kolhapur, near Pune and it indicates 1286 01:30:02,001 --> 01:30:04,085 J.P Powar Nagar in Kolhapur. 1287 01:30:04,376 --> 01:30:05,710 Actually that's an industrial area. 1288 01:30:06,001 --> 01:30:07,626 His phone was switched off there. 1289 01:30:08,835 --> 01:30:10,460 He has friends in Goa and Mumbai. 1290 01:30:10,751 --> 01:30:13,751 He must have perhaps gone for a bash with his friends. 1291 01:30:19,751 --> 01:30:33,043 Shade, shade, where are you? 1292 01:30:33,501 --> 01:30:46,543 Shade, you are far away 1293 01:30:47,501 --> 01:31:01,001 In the veil of darkness, are you near? 1294 01:31:01,960 --> 01:31:14,418 Are you not with us on the way? 1295 01:31:33,293 --> 01:31:34,585 - Sir. - Sir. 1296 01:31:35,626 --> 01:31:37,043 Don't worry. Only car was found. 1297 01:31:37,293 --> 01:31:38,376 Who saw the car? 1298 01:31:38,376 --> 01:31:39,918 Children who were bathing here saw it. 1299 01:31:50,918 --> 01:31:52,168 It seems it happened a couple of days back 1300 01:31:52,168 --> 01:31:54,085 Yes madam!! It might be around 2 to 3 weeks. 1301 01:31:54,418 --> 01:31:56,460 Excuse me, did you search in this pond? 1302 01:31:56,793 --> 01:31:59,043 Yes sir. Nothing happened as you fear. 1303 01:32:00,293 --> 01:32:04,251 Don't give way for media and publicity, please wrap it up. 1304 01:32:05,418 --> 01:32:08,251 Last call made from Varun's number, 1305 01:32:08,626 --> 01:32:11,751 was on August 2nd at 7.18 p.m, 1306 01:32:12,251 --> 01:32:15,293 to number 9645019578. 1307 01:32:15,793 --> 01:32:20,085 At that time, phone signal was on ldukki, at Rajakadu near a Tower. 1308 01:32:20,668 --> 01:32:23,876 Later by 10.15pm, phone became out of coverage. 1309 01:32:25,085 --> 01:32:30,585 Again next morning phone was on Thoddupuzha town's range at 9.20 a.m 1310 01:32:32,126 --> 01:32:36,001 Then again it was switched off in Kolhapur near Mumbai. 1311 01:32:37,918 --> 01:32:40,293 Based on the details we've collected now, 1312 01:32:40,585 --> 01:32:44,251 I think let's stop our enquiry outside Kerala for time being. 1313 01:32:47,543 --> 01:32:50,626 Locate the details of the number Varun spoke lastly. 1314 01:32:50,626 --> 01:32:51,543 Yes, madam. 1315 01:32:57,210 --> 01:32:58,210 Ask him to come inside. 1316 01:33:03,126 --> 01:33:04,543 From the account number you gave 1317 01:33:04,543 --> 01:33:08,460 Cash was last withdrawn on August 2nd at 10 a.m, 1318 01:33:09,085 --> 01:33:10,085 from an ATM at Thoddupuzha. 1319 01:33:11,043 --> 01:33:12,126 How much was the cash withdrawn? 1320 01:33:12,126 --> 01:33:13,043 Rs.20,000. 1321 01:33:13,543 --> 01:33:16,210 20000?!! Why does he require so much of cash? 1322 01:33:16,543 --> 01:33:18,043 Sir, I've a doubt. 1323 01:33:18,376 --> 01:33:20,210 The mobile which was out of signal on 2nd, 1324 01:33:20,210 --> 01:33:21,751 And the mobile which regained signal on 3rd, 1325 01:33:21,751 --> 01:33:22,668 are two different mobiles. 1326 01:33:23,001 --> 01:33:24,376 Having two different IMEI numbers. 1327 01:33:25,585 --> 01:33:27,960 He might have withdrawn cash to get a new mobile. 1328 01:33:28,876 --> 01:33:31,626 No. It's just three months since Varun bought a new mobile. 1329 01:33:32,376 --> 01:33:34,001 So there is no possibility of buying a new mobile. 1330 01:33:37,585 --> 01:33:41,585 Geetha, our son is in trouble. Sir!! 1331 01:33:49,835 --> 01:33:50,835 Sir. 1332 01:33:53,793 --> 01:33:55,585 Hey Monicha, what's this? 1333 01:33:56,835 --> 01:33:58,043 Panchayat Building Tax! 1334 01:33:58,043 --> 01:33:59,293 When did I ask you to pay it? 1335 01:33:59,293 --> 01:34:00,168 That's... 1336 01:34:00,168 --> 01:34:01,210 Already three weeks are over. 1337 01:34:01,543 --> 01:34:02,835 It's not 3 weeks! 1338 01:34:03,626 --> 01:34:06,418 Didn't I tell you the next day I returned from Divine Retreat? 1339 01:34:08,376 --> 01:34:09,835 This is Varun Prabhakar. 1340 01:34:10,668 --> 01:34:12,085 L.G Geetha Prabhakar's son. 1341 01:34:12,751 --> 01:34:13,710 This boy is missing. 1342 01:34:14,251 --> 01:34:18,210 Phone record indicates that he was in our town on 2nd of August. 1343 01:34:20,543 --> 01:34:22,251 This was the car Varun had been using. 1344 01:34:22,585 --> 01:34:26,960 Maruthi Zen! KL7AA 1734 1345 01:34:27,543 --> 01:34:30,918 This car was recovered from Rock quarry situated in Mullasery panchayath. 1346 01:35:05,168 --> 01:35:07,626 Thangaccha! Has your child recovered from illness? 1347 01:35:07,626 --> 01:35:09,043 Feels better sir. Child will get discharged tomorrow. 1348 01:35:09,501 --> 01:35:10,376 Very lucky! 1349 01:35:10,793 --> 01:35:12,501 Stop. Give me Rs.100. 1350 01:35:12,501 --> 01:35:13,501 I don't have sir. 1351 01:35:13,710 --> 01:35:15,376 You would surely have money because your child is at hospital. 1352 01:35:15,376 --> 01:35:16,168 I don't have sir. 1353 01:35:16,168 --> 01:35:18,085 Look here.. Check this pocket. 1354 01:35:18,876 --> 01:35:20,335 I altogether have only this. 1355 01:35:20,585 --> 01:35:22,251 Rs.20?!!! Go . 1356 01:35:23,043 --> 01:35:24,460 Give me half packet of cigarette. 1357 01:35:24,460 --> 01:35:25,876 Sahadeva, don't you like to have tea? 1358 01:35:26,710 --> 01:35:30,876 No. I'm running behind a complicated case. 1359 01:35:31,793 --> 01:35:32,585 Which case? 1360 01:35:33,793 --> 01:35:39,960 Yellow colour Maruthi Zen was recovered from Rock Quarry Pond. 1361 01:35:49,793 --> 01:35:50,835 Which Rock Quarry? 1362 01:35:51,168 --> 01:35:53,710 Near Thoddupuzha, from Mullassery Village. 1363 01:35:53,710 --> 01:35:55,335 How's it connected with policemen here? 1364 01:35:55,710 --> 01:35:56,918 Nothing in particular, 1365 01:35:57,210 --> 01:36:00,876 We were instructed from I.G office to enquire if anybody knows about this car. 1366 01:36:01,085 --> 01:36:02,335 L.G can just sit and pass an order. 1367 01:36:03,293 --> 01:36:04,751 But it's we who suffer to find it out. 1368 01:36:05,335 --> 01:36:06,960 I and Mr. Madhavan are in-charge of this enquiry. 1369 01:36:07,835 --> 01:36:08,835 See you then. 1370 01:36:20,210 --> 01:36:22,043 What is this? Quite unusual! 1371 01:36:25,043 --> 01:36:26,418 Oh no I just felt so. 1372 01:36:26,710 --> 01:36:29,126 Sahadevan, you don't drag him into this unnecessarily 1373 01:36:30,418 --> 01:36:32,126 Just because you have personal grudges against Georgekutty, 1374 01:36:32,585 --> 01:36:33,543 you shouldn't do this. 1375 01:36:33,793 --> 01:36:37,501 I saw him taking that car, with my own eyes. 1376 01:36:37,793 --> 01:36:41,251 Not only that, he was shocked when I mentioned about the car now. 1377 01:36:43,793 --> 01:36:48,001 Just wait and see! If he has fear inside, he will turn and see. 1378 01:37:01,835 --> 01:37:02,751 Now what happened? 1379 01:37:06,001 --> 01:37:08,501 How's Georgekutty connected with I.G's son? 1380 01:37:08,501 --> 01:37:11,460 Sahadevan and George kutty are not on good terms. 1381 01:37:12,293 --> 01:37:15,001 Perhaps, Sahadevan, making use of this opportunity 1382 01:37:15,001 --> 01:37:16,668 showing his anger on George kutty... 1383 01:37:17,043 --> 01:37:19,001 Otherwise it could be a misunderstanding. 1384 01:37:20,543 --> 01:37:23,543 Might have seen a person resembling George kutty. 1385 01:37:23,918 --> 01:37:25,918 George kutty is really an innocent fellow. 1386 01:37:27,710 --> 01:37:28,960 I too know Georgekutty well. 1387 01:37:29,251 --> 01:37:32,043 But when Sahadevan is so confident about it, 1388 01:37:34,210 --> 01:37:39,168 Sir, on 3rd of this month, on a Sunday at 7.15 a.m, 1389 01:37:39,168 --> 01:37:41,918 I went to lrittathara Thomachhan's house for passport verification. 1390 01:37:41,918 --> 01:37:43,126 I saw Georgekutty there. 1391 01:37:47,668 --> 01:37:48,793 Children come here. 1392 01:37:52,835 --> 01:37:56,335 This Saturday, that was on 2nd of August, 1393 01:37:56,960 --> 01:37:57,876 Where were you children? 1394 01:37:58,835 --> 01:38:00,793 We had gone to Thodupuzha for a divine retreat. 1395 01:38:01,501 --> 01:38:02,626 When did you return? 1396 01:38:06,043 --> 01:38:09,668 Next day, that was on Sunday. 1397 01:38:10,335 --> 01:38:11,293 At what time? 1398 01:38:12,793 --> 01:38:14,043 Around evening. 1399 01:38:15,543 --> 01:38:16,543 Where was it held? 1400 01:38:17,085 --> 01:38:18,168 In Thoddupuzha. 1401 01:38:19,835 --> 01:38:20,835 Where in Thoddupuzha? 1402 01:38:21,585 --> 01:38:24,793 - Para.. - In Paraipalli Church! 1403 01:38:24,793 --> 01:38:26,210 Retreat was at Paraipalli? 1404 01:38:29,460 --> 01:38:30,876 Next to a hall near the Church. 1405 01:38:30,876 --> 01:38:32,835 Georgekutty, what's all this? 1406 01:38:33,918 --> 01:38:35,126 So Police will come, right? 1407 01:38:37,085 --> 01:38:38,001 They would surely come. 1408 01:38:42,751 --> 01:38:44,168 But not sure when they would come. 1409 01:38:44,626 --> 01:38:46,960 More the delay, more is the relief. 1410 01:38:47,751 --> 01:38:49,251 But don't get agonized. 1411 01:38:50,376 --> 01:38:51,376 Regarding that youngster, 1412 01:38:51,376 --> 01:38:54,043 they don't have a clear picture of what happened to him. 1413 01:38:54,501 --> 01:38:55,960 They have no evidences too. 1414 01:38:57,085 --> 01:38:59,251 They'll try their best to create evidences. 1415 01:38:59,501 --> 01:39:00,376 They may frighten you, 1416 01:39:00,668 --> 01:39:01,918 they may even talk lovingly... 1417 01:39:02,626 --> 01:39:04,335 They may perhaps hit me or mother. 1418 01:39:07,251 --> 01:39:10,293 They will walk out silently if they don't get any evidences. 1419 01:39:13,585 --> 01:39:15,251 For that we've to stand in unity. 1420 01:39:16,501 --> 01:39:20,585 Whatever happens, we should stick to our statements. 1421 01:39:23,168 --> 01:39:24,418 Can I trust you children? 1422 01:39:29,251 --> 01:39:31,335 Will they hit you and mother brutally? 1423 01:39:32,293 --> 01:39:33,418 You don't worry about that. 1424 01:39:34,626 --> 01:39:36,876 When you do any mischief, aren't we hitting you?, 1425 01:39:37,460 --> 01:39:38,543 Just think that way. 1426 01:39:39,835 --> 01:39:42,501 Father, I'm terribly scared. 1427 01:39:43,918 --> 01:39:47,751 You don't have to be. Go and sleep peacefully. 1428 01:39:49,126 --> 01:39:49,960 Go. 1429 01:40:01,126 --> 01:40:06,251 How can you prove that we weren't here on Saturday? 1430 01:40:07,043 --> 01:40:11,876 Somebody must've seen you at your office and Sulaiman lkka's hotel. 1431 01:40:12,126 --> 01:40:13,543 Yes somebody would've surely seen me. 1432 01:40:14,085 --> 01:40:17,501 Then how can we prove that we weren't here? 1433 01:40:19,085 --> 01:40:22,543 An unexpected thing has happened in our family. 1434 01:40:23,668 --> 01:40:24,835 There are only two ways in-front of us. 1435 01:40:25,918 --> 01:40:28,710 Strongly resist or unconditional surrendering. 1436 01:40:29,876 --> 01:40:32,251 In our conscience, as we are not guilty 1437 01:40:32,543 --> 01:40:34,501 My mind doesn't let me surrender for no reasons. 1438 01:40:35,251 --> 01:40:36,918 So we are trying to resist. 1439 01:40:39,335 --> 01:40:40,543 It's an evasive game. 1440 01:40:41,251 --> 01:40:42,543 We may win or lose. 1441 01:40:43,126 --> 01:40:44,626 But I can assure you one thing. 1442 01:40:45,126 --> 01:40:48,335 You and my children won't be jailed. 1443 01:40:50,835 --> 01:40:53,085 It wasn't evident that it was Georgekutty. 1444 01:40:54,085 --> 01:40:56,543 That day you also admitted that you saw him. 1445 01:40:56,751 --> 01:41:00,085 When you asked whether that was Georgekutty, 1446 01:41:00,085 --> 01:41:01,543 it was true that I also had a doubt. 1447 01:41:01,543 --> 01:41:03,460 But I can't admit this firmly 1448 01:41:03,918 --> 01:41:04,793 Did you see? 1449 01:41:04,793 --> 01:41:06,918 Even I didn't see clearly whether it was Georgekutty chettan. 1450 01:41:07,293 --> 01:41:10,043 Like he said, I too had a doubt. That's all. 1451 01:41:10,585 --> 01:41:11,751 Are you sure whether this was the car? 1452 01:41:12,085 --> 01:41:13,835 I saw a similar yellow car there 1453 01:41:14,126 --> 01:41:15,751 But not sure whether it was the same car. 1454 01:41:16,043 --> 01:41:17,710 Do you have firmness in anything? 1455 01:41:19,251 --> 01:41:20,335 What do you say? 1456 01:41:20,335 --> 01:41:21,918 I didn't notice the number. 1457 01:41:21,918 --> 01:41:26,043 But I'm confident that I saw a similar Yellow Maruthi Zen. 1458 01:41:26,251 --> 01:41:28,043 There are lots of Yellow Maruthi cars in our place. 1459 01:41:28,251 --> 01:41:31,710 One Retired Professor stays little further away. 1460 01:41:31,710 --> 01:41:34,043 He also owns a yellow Maruthi Zen. 1461 01:41:34,043 --> 01:41:37,085 Yes right! We would've perhaps seen his car. 1462 01:41:37,626 --> 01:41:39,501 We'll decide that. 1463 01:41:53,751 --> 01:41:55,793 - Any new fax message? - Yes sir. From IG office. 1464 01:41:57,293 --> 01:42:00,376 In Nature club camp which I.G's son participated last month, 1465 01:42:00,376 --> 01:42:02,751 Two students from here also participated on behalf of St. Michaels 1466 01:42:02,751 --> 01:42:04,085 English medium school. 1467 01:42:04,085 --> 01:42:05,418 Their names and addresses are given below. 1468 01:42:05,418 --> 01:42:07,960 One, Anju George is Georgekutty's daughter. 1469 01:42:08,460 --> 01:42:09,501 Didn't I already tell you sir? 1470 01:42:09,793 --> 01:42:10,460 Now see! 1471 01:42:11,043 --> 01:42:12,001 There's nothing to think about it. 1472 01:42:12,293 --> 01:42:14,376 If you catch hold of Georgekutty and give him hard blows, 1473 01:42:14,585 --> 01:42:15,501 he'll surely spill the beans. 1474 01:42:15,960 --> 01:42:18,126 This news shouldn't get leaked for any reasons. 1475 01:42:19,168 --> 01:42:21,501 - What's the time now? -11.30 am 1476 01:42:22,126 --> 01:42:24,085 - Teacher! - Yes. 1477 01:42:27,251 --> 01:42:30,210 Anju, you're wanted by the Principal. 1478 01:42:41,293 --> 01:42:44,210 To prove this incident, the Police has only one evidence and that. 1479 01:42:44,543 --> 01:42:49,001 Is our fear. So forget it and be cool. 1480 01:42:49,293 --> 01:42:51,835 Police are not aware of what happened in our house. 1481 01:42:52,335 --> 01:42:56,126 With circumstantial evidences and few lies, they'll approach us. 1482 01:42:56,376 --> 01:42:57,960 We've to respond them without fear. 1483 01:42:58,251 --> 01:43:01,043 Under any circumstances, don't deny that you don't know Varun. 1484 01:43:01,835 --> 01:43:06,126 And hide only the incidents that happened in our place. 1485 01:43:07,918 --> 01:43:10,501 - May I come in madam? - Yes come in. 1486 01:43:14,460 --> 01:43:16,751 Anju, this is S.l Suresh Babu. 1487 01:43:17,210 --> 01:43:19,210 He has something to ask you. 1488 01:43:21,668 --> 01:43:23,043 You're Georgekutty's daughter is it? 1489 01:43:23,043 --> 01:43:23,876 Yes. 1490 01:43:26,751 --> 01:43:32,710 - Do you know him? -Isn't he Varun? 1491 01:43:34,251 --> 01:43:35,293 How do you know Varun? 1492 01:43:35,293 --> 01:43:38,168 Nature Club organized a State Camp last month. 1493 01:43:38,751 --> 01:43:40,210 I got to know him there. 1494 01:43:42,210 --> 01:43:44,335 Do you know anything else about this Varun? 1495 01:43:45,543 --> 01:43:47,460 I know he's I.G's son. 1496 01:43:48,501 --> 01:43:49,793 Did Varun tell you? 1497 01:43:49,793 --> 01:43:52,585 No, I heard students gossiping. 1498 01:43:54,793 --> 01:43:58,210 Only acquaintance or beyond, 1499 01:43:58,543 --> 01:44:00,168 I just know him that's it. 1500 01:44:00,543 --> 01:44:03,793 He got to know me the way he got to know others. 1501 01:44:03,793 --> 01:44:06,876 Then how could you remember him so well? 1502 01:44:07,210 --> 01:44:09,043 Varun was quite famous in the camp. 1503 01:44:09,751 --> 01:44:11,626 There were also certain issues. 1504 01:44:12,335 --> 01:44:13,168 What issues? 1505 01:44:13,918 --> 01:44:16,293 Varun was taking photographs of everybody. 1506 01:44:16,751 --> 01:44:19,960 When he photographed a reputed lawyer's daughter, 1507 01:44:20,501 --> 01:44:21,876 She created a big issue. 1508 01:44:23,335 --> 01:44:26,585 After that camp, have you seen Varun in your place? 1509 01:44:27,335 --> 01:44:28,085 No. 1510 01:44:29,210 --> 01:44:30,293 What's the problem sir? 1511 01:44:30,293 --> 01:44:31,585 We were told that you had seen him. 1512 01:44:31,793 --> 01:44:33,710 Who told you? Varun? 1513 01:44:33,918 --> 01:44:35,126 Yes . 1514 01:44:35,876 --> 01:44:38,043 No sir, Varun is lying. 1515 01:44:38,293 --> 01:44:40,876 Did Varun, come to your house on 2nd of this month? 1516 01:44:40,876 --> 01:44:42,626 To my house? No. 1517 01:44:45,126 --> 01:44:46,293 When was the day you said? 1518 01:44:46,501 --> 01:44:47,543 On the 2nd of this month. 1519 01:44:47,751 --> 01:44:51,293 That was on Saturday, 2nd August. Now did you get me? 1520 01:44:51,293 --> 01:44:53,293 We weren't at home that day. 1521 01:44:55,251 --> 01:44:56,085 Where did you go ? 1522 01:44:56,335 --> 01:44:59,001 There was a Divine Retreat in Paraipalli at Thoddupuzha. 1523 01:44:59,376 --> 01:45:00,418 We had gone to attend that. 1524 01:45:00,418 --> 01:45:03,001 - Who all had gone? - My father, mother, sister and myself. 1525 01:45:03,793 --> 01:45:04,876 When did you return? 1526 01:45:05,710 --> 01:45:06,668 Next day evening. 1527 01:45:07,335 --> 01:45:08,585 Was Divine Retreat for two days? 1528 01:45:09,460 --> 01:45:11,710 No, it was one day retreat. 1529 01:45:12,085 --> 01:45:16,168 We stayed in a hotel and returned only after watching a film. 1530 01:45:17,585 --> 01:45:18,751 What's the problem sir? 1531 01:45:20,668 --> 01:45:22,335 This young guy Varun is missing. 1532 01:45:22,876 --> 01:45:25,876 We also have proof that he was in our town on 2nd. 1533 01:45:26,793 --> 01:45:29,335 As he was known to her, I just wanted to check whether he met her. 1534 01:45:29,626 --> 01:45:32,085 No sir, I've not seen Varun after the camp. 1535 01:45:32,710 --> 01:45:34,501 - Okay thank you. - You are welcome sir. 1536 01:45:34,918 --> 01:45:35,960 You can go to your class. 1537 01:45:46,960 --> 01:45:49,126 - You are Georgekutty's wife, right? - Yes. 1538 01:45:56,251 --> 01:45:58,293 It's quite unusual to see you at home at this hour. 1539 01:45:58,293 --> 01:46:00,835 Principal informed her that you had been to school. 1540 01:46:01,335 --> 01:46:02,710 She got scared and called me home. 1541 01:46:03,001 --> 01:46:04,626 When I went to the Station, I was told you are here. 1542 01:46:04,626 --> 01:46:06,168 That's why I rushed here. What's the problem sir? 1543 01:46:06,168 --> 01:46:08,043 - I came for an enquiry. - Let's sit inside. 1544 01:46:15,376 --> 01:46:16,960 Georgekutty, you know this youngster? 1545 01:46:19,001 --> 01:46:20,126 No sir. 1546 01:46:20,501 --> 01:46:22,876 - You know him? - No sir. 1547 01:46:25,710 --> 01:46:26,835 Have you seen this car? 1548 01:46:28,376 --> 01:46:30,168 - No sir. - You? 1549 01:46:31,793 --> 01:46:32,918 No. 1550 01:46:35,126 --> 01:46:37,543 Georgekutty, let's be open. That'll be good for both of us. 1551 01:46:38,043 --> 01:46:39,460 That's what even I wish. 1552 01:46:39,751 --> 01:46:42,418 This young man in this photo, Varun Prabhakar, 1553 01:46:42,418 --> 01:46:44,293 is the only son of I.G Geetha Prabhakar. 1554 01:46:45,168 --> 01:46:47,335 He's missing since last 25 days. 1555 01:46:47,710 --> 01:46:49,668 During Nature Club's State Camp, 1556 01:46:50,085 --> 01:46:52,710 He got acquainted with our elder daughter Anju. 1557 01:46:54,418 --> 01:46:58,460 We've proof that he had come to our place by this Maruthi Zen. 1558 01:47:00,751 --> 01:47:04,960 Police recovered this car from the quarry pond in the Mullassery last week. 1559 01:47:05,460 --> 01:47:07,585 We had come here for 2 reasons. 1560 01:47:07,918 --> 01:47:10,710 One, your elder daughter knows Varun. 1561 01:47:10,960 --> 01:47:14,001 Two, Sahadevan had seen you driving that car. 1562 01:47:17,918 --> 01:47:21,210 You drove this car in front of lrattikara Thomachhan's house. 1563 01:47:21,460 --> 01:47:23,251 That day I was standing on Thomachhan's frontyard, 1564 01:47:23,626 --> 01:47:25,293 for a passport verification. 1565 01:47:29,710 --> 01:47:31,751 What we policemen came to understand from this was, 1566 01:47:32,001 --> 01:47:34,335 that youngster had been to your house. 1567 01:47:34,335 --> 01:47:36,418 But we were not here on August 2nd. 1568 01:47:37,001 --> 01:47:39,251 We had gone for a retreat and returned only on 3rd evening. 1569 01:47:41,668 --> 01:47:43,168 This is enough. Now everything is okay. 1570 01:47:43,585 --> 01:47:45,001 What other proof do you require? 1571 01:47:54,126 --> 01:47:55,626 Don't laugh Georgekutty. 1572 01:47:55,876 --> 01:47:57,376 We never mentioned about the date that youngster came, 1573 01:47:57,376 --> 01:48:00,168 or the date you took the car. 1574 01:48:00,460 --> 01:48:02,293 But your wife mentioned it without we asking for it. 1575 01:48:07,501 --> 01:48:09,043 Georgekutty, why are you smirking at us? 1576 01:48:09,043 --> 01:48:11,001 You mean to say it's all absurd!! 1577 01:48:11,001 --> 01:48:12,168 I don't smirk at anybody. 1578 01:48:13,418 --> 01:48:14,751 Why should we smirk at policemen? 1579 01:48:15,585 --> 01:48:18,918 She's still shocked! She hasn't still understood anything. 1580 01:48:19,376 --> 01:48:22,293 Didn't I already tell you that Principal phoned her? 1581 01:48:22,751 --> 01:48:25,335 Regarding a case, you had gone to school, 1582 01:48:25,335 --> 01:48:28,168 called Anju and enquired her thoroughly. 1583 01:48:28,168 --> 01:48:29,418 Principal informed her. 1584 01:48:30,210 --> 01:48:31,876 You know the nature of the present schools, 1585 01:48:32,210 --> 01:48:34,460 If it is known that any student is connected to any police case, 1586 01:48:34,918 --> 01:48:37,293 Schools tend to panic fearing that may cause bad reputation to the school. 1587 01:48:37,668 --> 01:48:40,085 May be that was the reason Principal called her, 1588 01:48:40,460 --> 01:48:42,293 and enquired about the details you asked. 1589 01:48:43,376 --> 01:48:44,668 She was totally nervous and called me. 1590 01:48:44,876 --> 01:48:46,460 That's how we learnt about these dates. 1591 01:48:50,501 --> 01:48:54,501 On August 3rd Sunday, Sahadevan says that he had seen you but..., 1592 01:48:54,710 --> 01:48:55,960 You didn't give an answer. 1593 01:48:56,960 --> 01:48:58,543 What's the point of me answering it? 1594 01:48:58,543 --> 01:48:59,418 Why? 1595 01:48:59,793 --> 01:49:02,293 Everybody knows the displeasure between me and Sahadevan. 1596 01:49:02,293 --> 01:49:04,168 Whatever I say, Sahadevan will not agree 1597 01:49:05,085 --> 01:49:06,626 I'm not asking this for Sahadevan's sake, 1598 01:49:06,835 --> 01:49:08,126 but I want to know the truth. 1599 01:49:08,501 --> 01:49:09,376 I shall tell you sir. 1600 01:49:09,626 --> 01:49:11,460 If Sahadevan says that he had seen me, 1601 01:49:11,460 --> 01:49:13,126 One - he must be lying, 1602 01:49:14,168 --> 01:49:15,835 or - it must be a mistaken identity. 1603 01:49:17,126 --> 01:49:20,251 Because on August 2nd, Saturday since 8 am, 1604 01:49:20,710 --> 01:49:23,460 till August 3rd, Sunday 5 pm 1605 01:49:23,460 --> 01:49:25,376 I and my family were in Thoddupuzha. 1606 01:49:25,793 --> 01:49:28,543 No sir, I'm sure that I've seen him only. 1607 01:49:30,293 --> 01:49:31,960 From 2nd when you left till 3rd, the day you came back 1608 01:49:31,960 --> 01:49:34,751 Can you tell me in detail what all had happened? 1609 01:49:34,751 --> 01:49:35,751 I'll tell you Sir. 1610 01:49:35,751 --> 01:49:39,043 On the 2nd, we left by the morning 5.30 bus. 1611 01:49:55,335 --> 01:49:57,001 Was it raining when you returned? 1612 01:49:57,335 --> 01:49:58,835 Yes sir, it was raining heavily. 1613 01:49:59,126 --> 01:50:01,626 Rani and children were drenched in the rain, and got fever and cold too. 1614 01:50:01,876 --> 01:50:03,585 Children missed their classes for 3-4 days. 1615 01:50:03,918 --> 01:50:06,793 Don't you think there's something fishy about preserving the bills, Sir? 1616 01:50:07,085 --> 01:50:09,501 First time I'm coming across a man keeping even the bus ticket safe. 1617 01:50:09,960 --> 01:50:13,460 We belong to a middle class family struggling to make both ends meet. 1618 01:50:14,043 --> 01:50:16,418 At the end of every month, we total all the bills, 1619 01:50:16,418 --> 01:50:17,835 to find out the additional expenditure.. 1620 01:50:18,751 --> 01:50:19,876 Okay then, 1621 01:50:20,251 --> 01:50:21,793 S.l sir has come. I'll call you later. 1622 01:50:23,085 --> 01:50:24,501 How many acres are there altogether? 1623 01:50:25,043 --> 01:50:26,043 5 acres, Sir. 1624 01:50:26,418 --> 01:50:27,293 See you then. 1625 01:50:37,251 --> 01:50:40,335 It was a blunder that I mentioned about the dates. Yes! 1626 01:50:42,126 --> 01:50:44,460 Since you explained them in detail along with proof, 1627 01:50:44,751 --> 01:50:47,001 They believed, didn't they Georgekutty? 1628 01:50:52,210 --> 01:50:54,043 According to the evidences they produced, 1629 01:50:54,043 --> 01:50:55,501 whatever you told was nonsense. 1630 01:50:55,501 --> 01:50:57,126 I swear that I saw him. 1631 01:50:59,001 --> 01:51:01,001 If you give rough treatment to Georgekutty, 1632 01:51:01,001 --> 01:51:01,960 he'll come out with truth. 1633 01:51:02,460 --> 01:51:04,460 Anyhow let's inform I.G. 1634 01:51:04,460 --> 01:51:08,501 Isn't it better, if we first nab him, get evidences and then inform the IG? 1635 01:51:17,085 --> 01:51:18,001 Father. 1636 01:51:19,751 --> 01:51:22,460 Did Policemen trust our words? 1637 01:51:24,043 --> 01:51:24,960 I don't know dear. 1638 01:51:25,710 --> 01:51:27,335 Will policemen come again? 1639 01:51:28,168 --> 01:51:29,001 They'll come dear. 1640 01:51:41,501 --> 01:51:43,460 - What's his name? - George Kutty 1641 01:51:43,918 --> 01:51:46,751 Are you sure that he drove my son's car'? 1642 01:51:47,043 --> 01:51:48,126 I don't remember the number. 1643 01:51:48,418 --> 01:51:50,960 But I was sure that it was yellow Maruthi Zen. 1644 01:51:51,251 --> 01:51:53,585 Are you sure that it was Georgekutty who drove it? 1645 01:51:53,585 --> 01:51:54,918 Yes I'm very sure of it. 1646 01:51:55,168 --> 01:51:58,543 But they claim they were in Thoddupuzha on 2nd and 3rd. 1647 01:51:58,751 --> 01:52:00,251 Sir, May be they're lying. 1648 01:52:00,251 --> 01:52:02,543 You also said that they've shown you the proof for that. 1649 01:52:02,543 --> 01:52:05,293 It's true that he has shown us hotel bills and bus ticket. 1650 01:52:05,293 --> 01:52:07,626 But not sure of its genuinely. 1651 01:52:07,626 --> 01:52:09,293 If this person is telling the truth, 1652 01:52:09,626 --> 01:52:11,793 Then George Kutty's story's evidences are fake. 1653 01:52:12,168 --> 01:52:14,293 That'll not be a problem for us to find it out. 1654 01:52:14,293 --> 01:52:16,585 After all he's an ordinary villager, 1655 01:52:16,585 --> 01:52:18,251 who doesn't even possess a high school qualification. 1656 01:52:18,501 --> 01:52:21,626 We can guess the strength of his manipulated evidences. 1657 01:52:21,876 --> 01:52:23,585 So Georgekutty, 1658 01:52:23,585 --> 01:52:25,626 his wife and all the evidences, to be present here tomorrow. 1659 01:52:25,626 --> 01:52:26,585 Yes madam. 1660 01:52:26,793 --> 01:52:27,960 Don't bother about the protocol. 1661 01:52:27,960 --> 01:52:29,793 You can leave, I can take care of myself. 1662 01:52:37,168 --> 01:52:38,668 Why have you come early in the morning? 1663 01:52:38,668 --> 01:52:40,460 Police nabbed Georgekutty and his family. 1664 01:52:40,876 --> 01:52:41,793 Good Lord! 1665 01:52:59,001 --> 01:53:01,376 We left at 5.30 a.m by a private bus. 1666 01:53:02,085 --> 01:53:04,168 Why don't you have the ticket of that bus? 1667 01:53:05,751 --> 01:53:08,418 It was one of Georgekutty's friend's bus. 1668 01:53:08,668 --> 01:53:10,335 He didn't allow us to buy a ticket. 1669 01:53:11,501 --> 01:53:13,335 When did you reach for the retreat? 1670 01:53:13,710 --> 01:53:15,085 It was almost 8.30 a.m 1671 01:53:15,085 --> 01:53:17,793 Divine Retreat started by the time we reached. 1672 01:53:17,793 --> 01:53:19,168 It was almost 8.30 a.m 1673 01:53:19,585 --> 01:53:21,418 Divine Retreat was started by the time we reached. 1674 01:53:21,835 --> 01:53:23,460 When did you reach for the divine retreat? 1675 01:53:26,168 --> 01:53:29,460 We'll be in trouble if all of us say the same thing. 1676 01:53:30,168 --> 01:53:31,418 For example, the time, 1677 01:53:32,168 --> 01:53:34,543 I and mother will tell the exact time. 1678 01:53:35,376 --> 01:53:38,085 But being children, it isn't necessary that you should know the exact time. 1679 01:53:39,126 --> 01:53:40,626 I don't know the exact time. 1680 01:53:41,751 --> 01:53:43,835 Divine Retreat started by the time we reached. 1681 01:53:45,126 --> 01:53:48,585 What time did the Divine retreat begin after you reached there? 1682 01:53:50,043 --> 01:53:52,293 Police will twist and shoot up questions. 1683 01:53:52,751 --> 01:53:56,835 So listen carefully to the question and then answer. 1684 01:53:58,168 --> 01:54:00,293 Divine Retreat started by the time we reached. 1685 01:54:01,626 --> 01:54:03,293 But your parents said that 1686 01:54:03,293 --> 01:54:06,043 retreat started in half an hour after they reached. 1687 01:54:07,626 --> 01:54:10,043 Police will lie telling father said this, 1688 01:54:10,293 --> 01:54:12,585 and mother said that. 1689 01:54:14,001 --> 01:54:17,710 Don't ever change your statements hearing that. 1690 01:54:19,918 --> 01:54:23,168 No, retreat was started by the time we reached. 1691 01:54:34,668 --> 01:54:35,835 Georgekutty isn't seen here. 1692 01:54:36,335 --> 01:54:38,168 They would've taken them inside. 1693 01:54:38,168 --> 01:54:39,043 They have reached. 1694 01:54:43,251 --> 01:54:45,251 - What's the problem Sulaiman? - I don't understand anything. 1695 01:54:45,585 --> 01:54:47,251 They are not letting us inside also. 1696 01:54:47,543 --> 01:54:48,918 We've to get inside. 1697 01:54:48,918 --> 01:54:50,376 Nobody is allowed now. 1698 01:54:50,376 --> 01:54:51,626 They're Georgekutty's in-laws. 1699 01:54:51,626 --> 01:54:53,793 I can't allow them whoever they may be 1700 01:54:53,793 --> 01:54:56,293 - How can you stop us? - My son-in-law is in your custody. 1701 01:54:56,585 --> 01:54:58,168 Move away and stand. 1702 01:54:58,751 --> 01:55:00,085 Open the gate. 1703 01:55:00,335 --> 01:55:02,543 Oh my son Rajesh, no... 1704 01:55:09,043 --> 01:55:11,251 Later on we had food in a hotel. 1705 01:55:11,251 --> 01:55:12,293 Which hotel? 1706 01:55:14,460 --> 01:55:15,668 I don't remember the name. 1707 01:55:15,668 --> 01:55:16,960 What food did you have? 1708 01:55:17,251 --> 01:55:18,001 Biriyani. 1709 01:55:18,501 --> 01:55:20,126 What did your father, mother and sister have? 1710 01:55:20,710 --> 01:55:22,335 They also had Biriyani. 1711 01:55:22,335 --> 01:55:24,835 Your sister said that all of them had fried rice. 1712 01:55:27,001 --> 01:55:28,460 May be she would've forgotten. 1713 01:55:29,251 --> 01:55:30,710 All of us had biriyani. 1714 01:55:31,085 --> 01:55:32,251 I remember very well. 1715 01:55:41,126 --> 01:55:42,668 - Hello. - Mr. Suresh. 1716 01:55:42,668 --> 01:55:45,376 Who said? It's a rumour. 1717 01:55:46,168 --> 01:55:48,168 No, no...I'm in a meeting. 1718 01:55:48,710 --> 01:55:49,543 I'll get back. 1719 01:55:50,293 --> 01:55:51,710 Call is from Asianet news 1720 01:55:51,710 --> 01:55:53,626 It seems they heard we've arrested a family for interrogating 1721 01:55:53,626 --> 01:55:55,501 in connection to our son's disappearance. 1722 01:55:56,126 --> 01:55:57,168 Just leave it. 1723 01:55:57,501 --> 01:55:59,293 Mr. Suresh, What do you think about it? 1724 01:55:59,293 --> 01:56:00,418 It's not as we thought. 1725 01:56:00,751 --> 01:56:01,585 They are very tough. 1726 01:56:01,585 --> 01:56:03,043 Not only their statements are one, 1727 01:56:03,043 --> 01:56:04,293 But also stand firm by it. 1728 01:56:04,543 --> 01:56:05,876 Particularly his second daughter. 1729 01:56:05,876 --> 01:56:07,835 To be honest, that child astounded me. 1730 01:56:08,126 --> 01:56:08,876 That's it. 1731 01:56:09,501 --> 01:56:11,293 Even that child is too strong in her statement. 1732 01:56:11,710 --> 01:56:13,293 Don't you find something strange in it? 1733 01:56:13,543 --> 01:56:15,168 I too felt so from the beginning 1734 01:56:15,460 --> 01:56:17,168 May be they're telling the truth. 1735 01:56:17,460 --> 01:56:19,793 - And this man must've gone wrong. - No no. 1736 01:56:20,376 --> 01:56:21,335 One thing is confirmed. 1737 01:56:22,460 --> 01:56:23,835 They know something about Varun. 1738 01:56:24,168 --> 01:56:26,835 - But their statements are, -it's a cooked up story. 1739 01:56:27,251 --> 01:56:28,835 A cleverly manipulated story! 1740 01:56:29,585 --> 01:56:30,793 But it won't sell here. 1741 01:56:31,043 --> 01:56:34,668 Since we came to know that they're lying, 1742 01:56:35,001 --> 01:56:36,918 Why don't we go for a lie-detection test? 1743 01:56:37,168 --> 01:56:39,085 Who made you a policeman? 1744 01:56:40,001 --> 01:56:42,126 It can't be done just like that. 1745 01:56:42,668 --> 01:56:44,085 You need a proper Court order for that. 1746 01:56:44,085 --> 01:56:45,793 In that case, let's get court order. 1747 01:56:46,043 --> 01:56:50,793 Court needs exact proof to prove that accused is lying. 1748 01:56:51,418 --> 01:56:53,085 But here, all evidences are favorable to them. 1749 01:56:54,501 --> 01:56:57,418 I've an idea to smash their fake story. 1750 01:56:58,293 --> 01:57:01,210 All the characters in their story should be present here. 1751 01:57:02,376 --> 01:57:03,668 Suresh, do you get me? 1752 01:57:03,876 --> 01:57:04,626 Madam, I understood. 1753 01:57:05,793 --> 01:57:06,751 And one more thing. 1754 01:57:07,543 --> 01:57:10,793 In case he's lying that he had gone for retreat on 2nd August, 1755 01:57:11,501 --> 01:57:13,293 Then he must've been in this town. 1756 01:57:13,668 --> 01:57:15,626 If so, wouldn't he have gone to his office? 1757 01:57:15,626 --> 01:57:16,501 Of course. 1758 01:57:16,918 --> 01:57:20,085 Similarly, is there any other place he regularly visits? 1759 01:57:20,085 --> 01:57:22,376 Yes, a hotel next to our Police station, 1760 01:57:22,376 --> 01:57:23,668 He consistently comes there. Very good! 1761 01:57:24,085 --> 01:57:24,876 Very good. 1762 01:57:25,376 --> 01:57:28,251 Bring the office staff and hotel owner immediately. 1763 01:57:28,543 --> 01:57:29,335 Yes madam. 1764 01:57:30,460 --> 01:57:31,501 And one more thing. 1765 01:57:32,501 --> 01:57:36,585 They should leave from here hoping that we believed their story. 1766 01:57:37,293 --> 01:57:38,585 - You get me? - Yes madam. 1767 01:57:45,960 --> 01:57:48,876 To be honest, I was nervously seated before the policemen. 1768 01:57:50,126 --> 01:57:51,293 Anyhow God has protected us. 1769 01:57:52,210 --> 01:57:53,251 Everything has ended. 1770 01:57:54,835 --> 01:57:55,918 Rani, 1771 01:58:03,960 --> 01:58:05,126 Nothing has ended. 1772 01:58:06,876 --> 01:58:07,918 They'll come here again. 1773 01:58:18,876 --> 01:58:20,543 They'll come again? For what? 1774 01:58:21,251 --> 01:58:22,793 Brother-in-law, actually what's the problem? 1775 01:58:22,793 --> 01:58:24,085 At least be open to me. 1776 01:58:25,293 --> 01:58:29,001 All families would have something personal to hide from others. 1777 01:58:30,376 --> 01:58:33,085 Rajesh, so please don't ask me anything more. 1778 01:58:35,835 --> 01:58:39,126 Rajesh, I need your help. 1779 01:58:41,251 --> 01:58:42,210 What should I do? 1780 01:58:47,168 --> 01:58:50,626 I know Georgekutty since his childhood. 1781 01:58:51,126 --> 01:58:53,876 He's really an innocent. Very innocent. 1782 01:58:53,876 --> 01:58:55,793 I never asked for his conduct certificate. 1783 01:58:57,585 --> 01:58:59,501 Just answer only what is ask 1784 01:59:00,876 --> 01:59:04,043 On last 2nd, that's on August 2nd, 1785 01:59:04,043 --> 01:59:06,126 How many times did Georgekutty come to your shop? 1786 01:59:06,960 --> 01:59:08,960 He normally comes twice a day. 1787 01:59:09,585 --> 01:59:12,043 For evening tea and dinner. 1788 01:59:12,335 --> 01:59:14,293 Some days, he never comes for dinner. 1789 01:59:14,960 --> 01:59:16,626 I can't say it exactly 1790 01:59:16,626 --> 01:59:19,335 You were asked how many times he had been to your shop on 2nd? 1791 01:59:19,668 --> 01:59:23,251 He must have come twice on 2nd also. 1792 01:59:26,585 --> 01:59:29,085 Oh yes!! No sir, I'm wrong. 1793 01:59:29,751 --> 01:59:32,001 Georgekutty wasn't here on 2nd. 1794 01:59:33,168 --> 01:59:36,293 He had was gone to attend a divine retreat in a church in Thoddupuzha. 1795 01:59:36,626 --> 01:59:38,626 At first, you didn't tell this? 1796 01:59:38,626 --> 01:59:40,960 No sir, I suddenly remembered. 1797 01:59:41,376 --> 01:59:44,960 Georgekutty talked to me about retreat last day also. 1798 01:59:45,210 --> 01:59:47,043 What did Georgekutty tell you about retreat? 1799 01:59:47,543 --> 01:59:49,460 He told it was a very good divine retreat. 1800 01:59:50,876 --> 01:59:53,793 He was telling us the stories Father shared in his speech. 1801 01:59:54,251 --> 01:59:55,001 What stories? 1802 01:59:55,210 --> 01:59:59,335 A story of a king who subjugated it's rival kingdom through love and patience. 1803 01:59:59,626 --> 02:00:01,710 When did Georgekutty return from the retreat? 1804 02:00:02,085 --> 02:00:02,876 Next day. 1805 02:00:03,210 --> 02:00:04,335 At what time? 1806 02:00:04,626 --> 02:00:05,501 I don't know sir. 1807 02:00:06,085 --> 02:00:07,335 He didn't come to office that day. 1808 02:00:07,668 --> 02:00:10,501 Did he call you in the middle of his journey? 1809 02:00:10,710 --> 02:00:12,501 Yes he called me on the morning, on the day he left. 1810 02:00:12,501 --> 02:00:13,418 At what time? 1811 02:00:13,876 --> 02:00:15,835 Between 9 - 10 a.m. 1812 02:00:16,501 --> 02:00:18,293 How come you remember it so well? 1813 02:00:18,293 --> 02:00:20,793 Because I regularly come to office at 9 a.m. 1814 02:00:21,043 --> 02:00:22,501 And then sweep and clean the office. 1815 02:00:22,501 --> 02:00:23,668 At that moment, I got his call. 1816 02:00:23,960 --> 02:00:25,501 What did Georgekutty tell you? 1817 02:00:26,418 --> 02:00:29,335 He has asked me not to keep that day's collection at office, but take it home. 1818 02:00:38,418 --> 02:00:40,960 - You know them? - I know sir. 1819 02:00:40,960 --> 02:00:43,376 Did they travel on your bus of late? 1820 02:00:43,626 --> 02:00:45,626 Yes, 4 or 5 days before. 1821 02:00:45,626 --> 02:00:48,251 When did they travel before that? 1822 02:00:48,251 --> 02:00:49,210 Before that? 1823 02:00:49,710 --> 02:00:51,168 Yes, on 2nd of this month. 1824 02:00:52,168 --> 02:00:53,585 Where were they going? 1825 02:00:54,043 --> 02:00:56,626 It seems to attend some retreat in Thoddupuzha. 1826 02:00:57,293 --> 02:00:58,043 Yuck! 1827 02:00:59,876 --> 02:01:03,126 Are you sure that they stayed in your lodge for a day? 1828 02:01:03,501 --> 02:01:04,335 Yes sir. 1829 02:01:04,876 --> 02:01:06,168 Is he a regular customer? 1830 02:01:06,793 --> 02:01:07,335 No sir. 1831 02:01:07,668 --> 02:01:09,543 Then how come you remember them so well? 1832 02:01:09,960 --> 02:01:11,251 I require a double room. 1833 02:01:11,251 --> 02:01:12,960 It's 650 + tax. 1834 02:01:13,210 --> 02:01:15,835 I've stayed here before also. I was provided a room without tax. 1835 02:01:15,835 --> 02:01:17,960 - May be it was without bill? - I don't need a bill. 1836 02:01:22,501 --> 02:01:24,793 Is this hotel safe to stay here with a family? 1837 02:01:26,001 --> 02:01:27,960 Why don't we look for some other hotel? 1838 02:01:28,460 --> 02:01:30,251 Madam, families do stay here often.. 1839 02:01:30,626 --> 02:01:33,835 Only after showing them the room, they agreed. 1840 02:01:35,335 --> 02:01:37,126 Do you remember when they stayed in your hotel? 1841 02:01:37,626 --> 02:01:38,835 I don't remember. 1842 02:01:39,793 --> 02:01:41,876 Did they tell you why they've been to Thoddupuzha? 1843 02:01:42,251 --> 02:01:43,793 I don't remember. 1844 02:01:44,043 --> 02:01:45,335 Have you checked his register? 1845 02:01:45,335 --> 02:01:47,876 Yes Madam. They maintain two registers. 1846 02:01:48,251 --> 02:01:49,543 Georgekutty's name is in one of their registers. 1847 02:01:53,293 --> 02:01:57,710 They checked in at August 2nd and checked out next day at 9.30 a.m. 1848 02:01:58,501 --> 02:01:59,710 Why are you maintaining two registers? 1849 02:02:00,210 --> 02:02:01,543 Why you are dumb struck? Answer her. 1850 02:02:01,918 --> 02:02:05,668 We maintain two registers for billed and unbilled customers. 1851 02:02:06,168 --> 02:02:08,418 Don't you know it's against law? 1852 02:02:12,501 --> 02:02:16,460 How could you remember them so well even after so many days? 1853 02:02:16,876 --> 02:02:19,710 Can we easily forget our good customers? 1854 02:02:20,043 --> 02:02:23,001 - Are you the owner of this hotel? - Yes. Why? 1855 02:02:23,710 --> 02:02:26,626 We've not tasted such delicious biriyani in recent times. 1856 02:02:27,376 --> 02:02:29,668 Our food is the best in this town. 1857 02:02:29,668 --> 02:02:31,168 Not only your food, 1858 02:02:31,168 --> 02:02:33,918 I've not come across any another hotel with good cleanliness and best service. 1859 02:02:34,668 --> 02:02:35,543 Sir, bill. 1860 02:02:37,376 --> 02:02:38,293 What are you doing sir? 1861 02:02:38,585 --> 02:02:41,543 I'm running a small business and also take care of farming. 1862 02:02:41,543 --> 02:02:43,001 Biriyani was Super uncle. 1863 02:02:43,001 --> 02:02:44,876 Is it? Thank you. 1864 02:02:46,626 --> 02:02:48,043 - What's your name child? - Anu 1865 02:02:48,751 --> 02:02:50,585 - Which class are you studying? -6 th class. 1866 02:02:50,585 --> 02:02:52,001 Have you come to Thoddupuzha for shopping? 1867 02:02:52,001 --> 02:02:55,376 We came to attend Divine retreat held in Parapalli yesterday 1868 02:02:58,418 --> 02:03:00,251 I can understand when you say that you remember a customer. 1869 02:03:00,501 --> 02:03:04,210 But when you also remember the purpose and date of his visit, 1870 02:03:04,543 --> 02:03:06,251 Then there's something fishy in that. 1871 02:03:06,460 --> 02:03:08,501 I remembered because he told me. 1872 02:03:08,710 --> 02:03:10,085 A businessman will remember a good customer... 1873 02:03:10,085 --> 02:03:12,043 - You wait out. - What is this man? 1874 02:03:12,418 --> 02:03:15,001 If he and his family were at home on 2nd and 3rd of this month, 1875 02:03:15,376 --> 02:03:17,043 Then how could he meet them at Thoddupuzha? 1876 02:03:17,043 --> 02:03:18,793 That confuses me too madam. 1877 02:03:19,001 --> 02:03:21,918 Geetha, may be their statements are true. 1878 02:03:22,251 --> 02:03:23,835 I doubt whether this man is lying. 1879 02:03:25,043 --> 02:03:26,918 No sir, I didn't lie. 1880 02:03:27,293 --> 02:03:29,043 I'm damn sure it was Georgekutty whom I saw that day. 1881 02:03:30,793 --> 02:03:33,085 I'm ready to quit my job if it's proved otherwise. 1882 02:03:36,168 --> 02:03:38,043 Have you contacted the Father who conducted the Divine retreat? 1883 02:03:38,460 --> 02:03:40,376 Father was in Mumbai. Must've reached today. 1884 02:03:42,293 --> 02:03:43,085 Call him. 1885 02:03:43,085 --> 02:03:44,418 Madam, by the way you say, 1886 02:03:44,793 --> 02:03:46,126 I feel he has attended the retreat. 1887 02:03:46,418 --> 02:03:48,251 Otherwise it's difficult for the one to tell it so correctly. 1888 02:03:48,501 --> 02:03:52,126 Because, the stories and other things which I shared in that Retreat, 1889 02:03:52,418 --> 02:03:54,001 was not shared to any one by me. 1890 02:03:55,001 --> 02:03:58,626 Suppose it could also have been shared by someone who attended Retreat 1891 02:03:58,960 --> 02:04:02,835 I don't think anybody can tell to him in such a detailed way 1892 02:04:12,210 --> 02:04:13,210 Two nos. 1893 02:04:16,543 --> 02:04:17,626 Where's father and Anu? 1894 02:04:19,418 --> 02:04:21,085 This is digital Projector. 1895 02:04:21,501 --> 02:04:23,876 I'm planning to set up a theater in my place. 1896 02:04:23,876 --> 02:04:24,835 Very good idea!! 1897 02:04:25,126 --> 02:04:27,626 Because we're moving to the times of digital cinema. 1898 02:04:27,835 --> 02:04:30,501 Not only that, maintenance cost is also low. 1899 02:04:30,710 --> 02:04:31,543 Father. 1900 02:04:32,543 --> 02:04:34,126 My family. 1901 02:04:36,001 --> 02:04:37,585 Do you remember when they came? 1902 02:04:37,793 --> 02:04:39,585 I think it was 3rd of this month. 1903 02:04:42,001 --> 02:04:43,335 How could you remember this date so correctly? 1904 02:04:44,293 --> 02:04:46,210 He watched the film sitting in projector room. 1905 02:04:46,460 --> 02:04:51,918 He also told me that he attended the retreat and stayed in some lodge. 1906 02:04:52,126 --> 02:04:53,126 Get away you. 1907 02:05:04,043 --> 02:05:04,960 Come here. 1908 02:05:12,876 --> 02:05:13,751 Our son... 1909 02:05:14,876 --> 02:05:16,168 Nothing will happen to him. 1910 02:05:17,376 --> 02:05:19,251 We'll surely find him. 1911 02:05:19,835 --> 02:05:22,335 But you don't lose hope. 1912 02:05:29,710 --> 02:05:35,376 Is our investigation moving at the right path? 1913 02:05:36,168 --> 02:05:38,626 Yeah, I think so. 1914 02:05:38,835 --> 02:05:43,960 But till this time, we never got any favorable evidences. 1915 02:05:44,418 --> 02:05:46,668 All evidences are favorable to them. 1916 02:05:47,043 --> 02:05:50,293 See Prabha, I'm not telling this based on the evidences 1917 02:05:51,793 --> 02:05:53,793 From a person's conversation and behavior, 1918 02:05:54,793 --> 02:05:56,835 We police can easily 1919 02:05:56,835 --> 02:06:00,251 identify whether the concerned person is lying or concealing. 1920 02:06:00,835 --> 02:06:02,460 Because we trained for that. 1921 02:06:04,876 --> 02:06:07,043 Evidences may be favorable to him. 1922 02:06:08,126 --> 02:06:09,251 But he's lying. 1923 02:06:10,168 --> 02:06:11,085 I can feel it. 1924 02:06:13,335 --> 02:06:14,543 Perhaps, 1925 02:06:14,543 --> 02:06:17,335 it may be the mental state of a mother 1926 02:06:17,335 --> 02:06:20,668 who enquires about her son's disappearance. 1927 02:06:23,835 --> 02:06:27,210 Otherwise I underestimated him. 1928 02:06:28,126 --> 02:06:32,001 He has much more intelligence than that of a 4th grade villager 1929 02:06:35,126 --> 02:06:36,793 Georgekutty is really a kind hearted person. 1930 02:06:37,043 --> 02:06:38,168 I verified his past. 1931 02:06:39,043 --> 02:06:41,168 He had come to this place thirty five years ago. 1932 02:06:41,168 --> 02:06:44,126 Provision store, Video Library, Automobiles, Real estate, etc 1933 02:06:44,126 --> 02:06:46,168 He grew up dealing with many such businesses. 1934 02:06:46,460 --> 02:06:48,001 He's fond of films. 1935 02:06:48,001 --> 02:06:49,501 There isn't any film which he hadn't watched. 1936 02:06:50,085 --> 02:06:51,418 Though he studied up to 4th grade, 1937 02:06:51,668 --> 02:06:54,626 He can speak Malayalam, Tamil, English, Hindi, languages 1938 02:06:54,626 --> 02:06:56,210 He learnt these from films. 1939 02:06:56,501 --> 02:06:58,876 Can an ordinary man do all this? 1940 02:07:02,001 --> 02:07:02,710 Cinema!! 1941 02:07:04,668 --> 02:07:05,751 It's an important link. 1942 02:07:06,126 --> 02:07:07,251 Ticket.. Ticket. 1943 02:07:08,793 --> 02:07:11,001 When you come across hundreds of people a day, 1944 02:07:11,543 --> 02:07:13,876 It's not strange for you to remember one family. 1945 02:07:14,376 --> 02:07:18,126 But remembering their purpose and date of journey, 1946 02:07:18,126 --> 02:07:19,626 It is really odd. 1947 02:07:20,085 --> 02:07:22,876 He travelled in your bus on last 3rd. 1948 02:07:23,126 --> 02:07:25,126 And also told you he was returning from the retreat held on 2nd. 1949 02:07:25,376 --> 02:07:28,501 How could you still remember which was told 25 days back, 1950 02:07:28,501 --> 02:07:29,626 That's what is Madam's question. 1951 02:07:30,126 --> 02:07:32,376 I don't remember whatever he told me that clay. 1952 02:07:32,376 --> 02:07:35,793 Just now it was you who told us about the retreat held on 2nd. 1953 02:07:35,793 --> 02:07:36,710 What I meant was, 1954 02:07:37,126 --> 02:07:39,210 he told me this when we met recently. 1955 02:07:41,501 --> 02:07:42,668 Recently means, 1956 02:07:43,501 --> 02:07:45,376 Since 3-4 days. 1957 02:07:45,626 --> 02:07:46,460 Where did you meet him? 1958 02:07:52,585 --> 02:07:53,376 Uncle! 1959 02:07:55,668 --> 02:07:56,668 Where are you people going? 1960 02:07:58,460 --> 02:07:59,585 Don't you recognize me? 1961 02:08:00,210 --> 02:08:01,585 Georgekutty, don't you recognize him? 1962 02:08:01,585 --> 02:08:03,835 Didn't we come for a Retreat here on last 2nd, 1963 02:08:04,210 --> 02:08:06,668 Next day on 3rd he was the conductor in the bus which we travelled. 1964 02:08:06,668 --> 02:08:07,460 Yes got it. 1965 02:08:07,668 --> 02:08:10,085 We attended retreat on 2nd and returned by an evening bus on 3rd, 1966 02:08:10,085 --> 02:08:13,335 conductor of that bus. Sorry, I couldn't suddenly recollect. 1967 02:08:14,126 --> 02:08:15,585 Come children. 1968 02:08:29,960 --> 02:08:30,960 Has the show started? 1969 02:08:31,918 --> 02:08:32,960 Not yet. 1970 02:08:34,085 --> 02:08:35,626 Are you alone? Haven't you brought your family? 1971 02:08:35,876 --> 02:08:37,001 No I came alone. 1972 02:08:37,543 --> 02:08:39,668 I had come for a retreat on 2nd. 1973 02:08:40,126 --> 02:08:41,043 That's why I had come with my family. 1974 02:08:41,751 --> 02:08:43,335 Too many expenses when taking a family out. 1975 02:08:44,210 --> 02:08:46,543 Next day, on 3rd, after shopping, 1976 02:08:46,543 --> 02:08:49,293 Watched a film here, had food at hotel and left home that evening. 1977 02:08:50,335 --> 02:08:52,585 You just imagine how much could be the expenses. 1978 02:08:59,710 --> 02:09:00,710 Hey Murali, 1979 02:09:00,710 --> 02:09:03,876 You never took fare from us when we travelled for a retreat on last 2nd. 1980 02:09:04,126 --> 02:09:05,460 But today you'll have to take the fare from me. 1981 02:09:05,460 --> 02:09:07,585 - Oh no Georgekutty. - You'll have to. 1982 02:09:07,585 --> 02:09:09,043 Madam you tell him. 1983 02:09:09,335 --> 02:09:10,793 What chetta! 1984 02:09:17,918 --> 02:09:19,710 - Greetings! - Yes Greetings! 1985 02:09:19,710 --> 02:09:20,543 It's long time since we met. 1986 02:09:20,835 --> 02:09:25,335 Long time? Didn't we come here next day after attending the retreat on last 2nd? 1987 02:09:25,835 --> 02:09:28,085 To tell it accurately, it was on 3rd of August. 1988 02:09:32,126 --> 02:09:33,835 He never met me after that madam. 1989 02:09:37,126 --> 02:09:38,251 Not that many days. 1990 02:09:39,251 --> 02:09:42,085 Didn't I tell you the next day when we returned from the retreat? 1991 02:09:43,376 --> 02:09:44,751 When did we go for the retreat? 1992 02:09:45,751 --> 02:09:47,876 On Saturday, August 2nd. 1993 02:09:47,876 --> 02:09:50,543 When? 2nd of August, on Saturday. 1994 02:09:51,251 --> 02:09:53,168 We returned on 3rd that was on Sunday. 1995 02:09:53,460 --> 02:09:57,835 The very next day, on 4th of August, that was on Monday, 1996 02:09:58,251 --> 02:09:59,585 Didn't I ask you to pay the tax? 1997 02:10:03,460 --> 02:10:07,251 The strength of his patience changed King's mind. 1998 02:10:08,043 --> 02:10:10,543 So all of us should learn to forgive. 1999 02:10:10,793 --> 02:10:11,835 A very good story. 2000 02:10:12,793 --> 02:10:14,376 How did you know this Georgekutty? 2001 02:10:14,751 --> 02:10:17,626 Didn't I tell you about the retreat we attended on 2nd, 2002 02:10:18,501 --> 02:10:21,085 It was on 2nd of this month, on a Saturday, 2003 02:10:21,543 --> 02:10:23,001 It was one of the stories Father shared in the retreat. 2004 02:10:32,668 --> 02:10:35,501 Hello, no, it's not Madam's number. 2005 02:10:36,543 --> 02:10:38,543 Yes called up from this number only. 2006 02:10:39,751 --> 02:10:40,918 Who's that? 2007 02:10:41,710 --> 02:10:43,335 Father Kacharapalli whom we spoke to. 2008 02:10:48,835 --> 02:10:49,668 Tell me father, 2009 02:10:51,835 --> 02:10:52,585 CD? 2010 02:10:52,793 --> 02:10:54,085 Those who paid and booked for CDs, 2011 02:10:54,335 --> 02:10:56,960 are asked to collect from Church's office within week's time. 2012 02:10:57,210 --> 02:10:59,085 I spoke to the concerned authority. 2013 02:10:59,376 --> 02:11:01,335 But his name wasn't mentioned in the booking list. 2014 02:11:01,585 --> 02:11:04,085 Perhaps he could have booked in a fake name. 2015 02:11:04,335 --> 02:11:05,626 Everything could be right. 2016 02:11:05,835 --> 02:11:06,960 But none of these statements, 2017 02:11:07,210 --> 02:11:11,376 Mismatch the evidences to prove that he was not on town on 2nd and 3rd, 2018 02:11:12,168 --> 02:11:13,793 It was almost 8.30 a.m. 2019 02:11:13,793 --> 02:11:15,293 Retreat was started by the time we reached. 2020 02:11:15,293 --> 02:11:16,668 I think it was on 2nd of this month. 2021 02:11:16,918 --> 02:11:18,710 Georgekutty wasn't here on 2nd of this month. 2022 02:11:18,710 --> 02:11:20,001 He sat in the projector room and watched film. 2023 02:11:20,251 --> 02:11:22,043 He told me this when he met us few days back. 2024 02:11:22,043 --> 02:11:24,335 You didn't take fare from me when we travelled for retreat. 2025 02:11:24,335 --> 02:11:27,668 I came for a retreat on 2nd with my family. 2026 02:11:38,876 --> 02:11:40,585 He just recreated that clay. 2027 02:11:41,918 --> 02:11:42,793 What? 2028 02:11:44,043 --> 02:11:44,918 Don't you get it? 2029 02:11:45,668 --> 02:11:47,293 He just recreated that clay. 2030 02:11:48,876 --> 02:11:52,835 He recreated the days of 2nd and 3rd of August. 2031 02:11:54,376 --> 02:11:55,918 What is the importance of Cinema? 2032 02:11:56,710 --> 02:11:57,626 Visuals. 2033 02:11:58,543 --> 02:12:01,626 Nothing else can be recorded so profoundly in our mind 2034 02:12:01,626 --> 02:12:02,835 other than a visual. 2035 02:12:04,335 --> 02:12:09,126 Journey on 2nd and 3rd wasn't just a cooked up story by them. 2036 02:12:09,960 --> 02:12:11,085 They really executed it. 2037 02:12:12,793 --> 02:12:14,918 The fact is they really executed that journey. 2038 02:12:15,626 --> 02:12:18,376 That's why their story didn't fizzle out during our interrogation. 2039 02:12:18,835 --> 02:12:20,960 Had they gone for a journey on 2nd and 3rd, 2040 02:12:20,960 --> 02:12:22,793 their Journey on 2nd and 3rd, 2041 02:12:23,126 --> 02:12:25,501 was recreated on some other day. 2042 02:12:25,876 --> 02:12:28,668 May be on next days? 2043 02:12:28,668 --> 02:12:31,626 Next days means, Monday and Tuesday. 2044 02:12:33,043 --> 02:12:36,251 Madam, his children hadn't gone to school since Monday to Wednesday. 2045 02:12:36,626 --> 02:12:37,751 We also enquired him about that. 2046 02:12:38,668 --> 02:12:40,960 Georgekutty said they got drenched in the rain while returning 2047 02:12:41,168 --> 02:12:44,876 and his wife and children were down with fever. 2048 02:12:45,168 --> 02:12:47,876 Then he also showed us the medical shop bills. 2049 02:12:48,168 --> 02:12:49,668 Those bills are fake ones. 2050 02:12:50,376 --> 02:12:52,751 Is it hard to get a fake medical bill? 2051 02:12:54,251 --> 02:12:56,418 Even otherwise, he plays this game with too many bills. 2052 02:12:56,668 --> 02:12:58,668 But lodge register on 2nd, 2053 02:12:58,918 --> 02:13:01,335 Bus ticket and Matinee Ticket dated 3rd, 2054 02:13:01,626 --> 02:13:02,293 How could they be fake ones? 2055 02:13:02,585 --> 02:13:03,501 Those are original ones aren't they? 2056 02:13:03,876 --> 02:13:05,251 That's also an important point, Madam. 2057 02:13:07,126 --> 02:13:11,960 Here's where we underestimated the 4th grade Georgekutty. 2058 02:13:13,418 --> 02:13:14,835 I know how he did it. 2059 02:13:15,793 --> 02:13:19,626 On 3rd morning, Georgekutty left for Thoddupuzha by Varun's car. 2060 02:13:20,043 --> 02:13:23,626 After taking a parcel from a Vegetarian hotel there, 2061 02:13:24,001 --> 02:13:27,793 He bought a mobile phone, then inserted Varun's sim in it, 2062 02:13:27,793 --> 02:13:30,210 And he threw it inside some National Permit vehicle. 2063 02:13:30,793 --> 02:13:34,418 May be after that he abandoned the car in Rock quarry Pond. 2064 02:13:34,835 --> 02:13:37,126 Then he again entered a restaurant and without anybody's notice, 2065 02:13:37,126 --> 02:13:39,793 he took a bill for 4 biriyanis. 2066 02:13:40,793 --> 02:13:45,501 On that very same day, he purchased 4 tickets for Matinee show in Thoddupuzha. 2067 02:13:45,960 --> 02:13:50,168 Later boarded a transport bus, bought 4 tickets and returned home. 2068 02:13:50,585 --> 02:13:51,710 He went to his office that night, 2069 02:13:51,710 --> 02:13:54,960 and made Monichhan believe that he's going for retreat the next day. 2070 02:13:55,418 --> 02:13:58,710 Next day on 4th, he travelled in Murali's bus with his family, 2071 02:13:58,960 --> 02:14:01,876 And made him aware that they are going for a retreat. 2072 02:14:02,501 --> 02:14:04,918 After reaching Parapalli at 9 a.m, 2073 02:14:05,168 --> 02:14:07,043 they spent there till evening. 2074 02:14:07,543 --> 02:14:10,335 During that time only he must have come to know about the retreat CD. 2075 02:14:10,710 --> 02:14:12,793 And booked for it on somebody's name. 2076 02:14:13,376 --> 02:14:15,501 That evening, Georgekutty and his family reached the lodge. 2077 02:14:15,710 --> 02:14:18,751 After he somehow averted the manager from there for some time, 2078 02:14:19,210 --> 02:14:22,418 He added his name on 2nd. 2079 02:14:22,751 --> 02:14:25,543 Then on 4th, he forged his handwriting, 2080 02:14:25,835 --> 02:14:27,626 And booked a room on some fake name. 2081 02:14:28,085 --> 02:14:30,293 After taking dinner from a wayside eatery, 2082 02:14:30,710 --> 02:14:34,251 Next day, Georgekutty again makes someone to buy the parcel 2083 02:14:34,251 --> 02:14:36,793 from the same vegetarian hotel he bought on 3rd. 2084 02:14:37,626 --> 02:14:39,501 After being checked out from the lodge, 2085 02:14:39,918 --> 02:14:41,751 Had Biriyani from the restaurant and 2086 02:14:41,751 --> 02:14:43,543 became friendly with the restaurant Owner. 2087 02:14:43,751 --> 02:14:47,751 Then they went to theatre and got acquainted with the Projector operator. 2088 02:14:48,001 --> 02:14:50,585 He boarded the same bus hat evening for returning home, 2089 02:14:50,585 --> 02:14:53,626 And created an atmosphere to get friendly with the conductor. 2090 02:14:53,960 --> 02:14:55,043 After reaching home, 2091 02:14:55,668 --> 02:15:00,793 Some day or the other the entire family watched the retreat CD of Father. 2092 02:15:01,793 --> 02:15:04,085 He discarded the bills of 5th, 2093 02:15:04,335 --> 02:15:07,918 And instead, showed us the bills he collected on 3rd. 2094 02:15:09,001 --> 02:15:11,793 Four or five days later he again presented himself before them, 2095 02:15:11,793 --> 02:15:14,251 And engrossed the dates in their minds. 2096 02:15:15,043 --> 02:15:17,918 The real fact is, all were giving false statements without their knowledge. 2097 02:15:19,668 --> 02:15:22,126 He's mocking at the entire police department. 2098 02:15:23,835 --> 02:15:26,543 But we've no evidences to prove this. 2099 02:15:27,126 --> 02:15:28,835 Our's is just a theory. 2100 02:15:29,335 --> 02:15:31,668 Geetha, if whatever you say is true, 2101 02:15:32,043 --> 02:15:32,876 Then where's Varun? 2102 02:15:33,293 --> 02:15:34,501 Why did he go to him? 2103 02:15:36,210 --> 02:15:39,626 We should make that man answer that. 2104 02:15:40,085 --> 02:15:41,043 Come out.. 2105 02:15:41,043 --> 02:15:43,251 What are you people doing? Where are you taking them? 2106 02:15:43,918 --> 02:15:45,001 What are you trying to do? 2107 02:15:45,001 --> 02:15:47,126 Move fast. 2108 02:15:47,418 --> 02:15:50,085 Ask them about the issue. I couldn't understand anything. 2109 02:15:50,085 --> 02:15:52,418 O Lord! Isn't there anybody to question them? 2110 02:15:52,876 --> 02:15:53,793 My child. 2111 02:15:54,335 --> 02:15:56,626 Father, ask them not to take them, Hello... 2112 02:15:57,335 --> 02:15:58,293 Get off you. 2113 02:16:02,043 --> 02:16:03,626 Why did Policemen take them? 2114 02:16:04,043 --> 02:16:06,085 Even I'm not aware of it. 2115 02:16:06,460 --> 02:16:07,835 I don't understand anything. 2116 02:16:07,835 --> 02:16:09,168 Do something immediately. 2117 02:16:11,835 --> 02:16:15,376 I need your favor Rajesh. 2118 02:16:16,876 --> 02:16:18,376 If Police takes us again, 2119 02:16:19,210 --> 02:16:21,835 You'll have to call certain people whom I mention. 2120 02:16:23,626 --> 02:16:25,835 Hello, is it Asianet news? 2121 02:16:33,960 --> 02:16:35,001 Where's my son? 2122 02:16:36,501 --> 02:16:39,460 I already told you that I'm not aware. We weren't at home. 2123 02:16:39,460 --> 02:16:42,126 Do you think Police department are fools? 2124 02:16:42,585 --> 02:16:45,835 We understood the journey you executed for creating evidences. 2125 02:16:59,043 --> 02:17:00,460 Why did my son come to meet you? 2126 02:17:03,210 --> 02:17:05,043 What's the relationship between you both? 2127 02:17:05,376 --> 02:17:07,710 I've not met Varun after the camp. 2128 02:17:09,001 --> 02:17:10,793 No point in telling lies any more. 2129 02:17:11,210 --> 02:17:14,001 It would be better if you tell the truth. 2130 02:17:14,585 --> 02:17:16,918 Otherwise there'll be a change in our way of interrogation. 2131 02:17:17,251 --> 02:17:19,460 I swear I don't know. 2132 02:17:25,626 --> 02:17:27,335 It'll be good for you to tell the truth. 2133 02:17:28,793 --> 02:17:30,376 Whatever we said is true. 2134 02:17:30,793 --> 02:17:33,210 We're not aware. That day we weren't there, 2135 02:17:33,210 --> 02:17:34,626 Sahadeva...Yes madam. 2136 02:17:39,460 --> 02:17:42,626 - Oh no!! - Hey tell the truth, 2137 02:17:42,835 --> 02:17:43,793 Hey move away and stand. 2138 02:17:46,543 --> 02:17:49,085 Won't you tell? 2139 02:17:51,043 --> 02:17:53,418 I'll make you spill the beans. 2140 02:17:55,918 --> 02:17:57,626 Sir, please tell him to stop. 2141 02:18:06,251 --> 02:18:09,418 Please ask him not to harm him. 2142 02:18:14,376 --> 02:18:15,543 Father. 2143 02:18:20,710 --> 02:18:22,001 Tell the truth man! 2144 02:18:28,876 --> 02:18:31,751 Sahadeva, stop. 2145 02:19:00,876 --> 02:19:01,960 Where's my son? 2146 02:19:05,835 --> 02:19:07,293 I don't know.. 2147 02:19:10,710 --> 02:19:13,668 Come here, let me see whether I can make you tell the truth. 2148 02:19:16,043 --> 02:19:20,543 Where's Varun? Where have you people hidden him? 2149 02:19:21,293 --> 02:19:22,543 Tell the truth. 2150 02:19:26,376 --> 02:19:29,751 Tell what you did to madam's son. 2151 02:19:46,335 --> 02:19:49,335 They've brought Varun's friend Alex. Ask them to stop it. 2152 02:19:49,793 --> 02:19:52,085 That's enough, stop it. 2153 02:19:52,335 --> 02:19:54,001 - Come. - Come with me. 2154 02:20:04,960 --> 02:20:08,710 - Tell the truth man! - No, move away. 2155 02:20:09,251 --> 02:20:10,126 Sir he... 2156 02:20:10,460 --> 02:20:11,293 I say move. 2157 02:20:20,543 --> 02:20:24,543 Georgekutty, please say whatever you know about that Varun. 2158 02:20:26,376 --> 02:20:27,960 Why are you getting beaten up this way? 2159 02:20:27,960 --> 02:20:29,335 I really don't know anything. 2160 02:20:30,335 --> 02:20:33,501 What's the problem? Why are you getting beaten up this way? 2161 02:20:39,543 --> 02:20:41,043 You know this girl? 2162 02:20:41,793 --> 02:20:43,168 I don't know aunty. 2163 02:20:44,835 --> 02:20:49,210 Alex, we knew that you and Varun were together in the camp. 2164 02:20:49,918 --> 02:20:52,585 Varun is missing since last 26 days. 2165 02:20:53,376 --> 02:20:56,001 This girl is somehow connected with Varun's missing. 2166 02:20:56,668 --> 02:21:00,793 So better tell us whatever you know, it'll be good for you. 2167 02:21:01,126 --> 02:21:02,918 Uncle, I really don't know anything. 2168 02:21:03,376 --> 02:21:07,293 I know you called him lastly the day he was missing. 2169 02:21:08,293 --> 02:21:11,376 When I asked you few days back, you denied it. 2170 02:21:11,918 --> 02:21:13,501 If you are going to maintain that lie, 2171 02:21:14,210 --> 02:21:15,710 Then our way of interrogating will change. 2172 02:21:15,710 --> 02:21:17,876 To tell the truth, when I called him that day, 2173 02:21:17,876 --> 02:21:20,293 He never told me his whereabouts and the purpose he went. 2174 02:21:20,293 --> 02:21:24,626 Okay what's the relation between this girl and varun? 2175 02:21:25,918 --> 02:21:26,918 You know it. 2176 02:21:28,210 --> 02:21:29,376 Hey better tell the truth. 2177 02:21:29,376 --> 02:21:30,210 I'll tell you. 2178 02:21:30,793 --> 02:21:31,918 He'll say. 2179 02:21:57,168 --> 02:21:58,918 Dude! Send this to my mobile. 2180 02:21:58,918 --> 02:22:01,293 Oh no sorry! I'll not send you this. 2181 02:22:01,751 --> 02:22:03,418 What's this? Please send. 2182 02:22:03,418 --> 02:22:05,668 Very sorry, I can't send this. 2183 02:22:05,668 --> 02:22:07,043 I've to fulfill a purpose with this. 2184 02:22:07,543 --> 02:22:08,543 Shucks! 2185 02:22:15,710 --> 02:22:17,710 Madam, people have crowded outside. 2186 02:22:18,168 --> 02:22:19,168 I don't know how they learnt about it. 2187 02:22:19,835 --> 02:22:21,460 Few media and channel people are there. 2188 02:22:21,960 --> 02:22:23,585 It seems they want to see you. 2189 02:22:24,251 --> 02:22:25,293 I don't wish to see anybody. 2190 02:22:26,168 --> 02:22:27,793 Not even a kid should enter this compound. 2191 02:22:28,626 --> 02:22:30,501 - Call more forces if you require. - Yes madam. 2192 02:22:32,001 --> 02:22:33,043 Come with me. 2193 02:22:34,626 --> 02:22:40,293 Geetha, things are getting more worse. 2194 02:22:41,085 --> 02:22:44,960 Yes! It's time to end this. 2195 02:22:52,501 --> 02:22:53,501 All of you stay out. 2196 02:22:53,876 --> 02:22:55,126 Sahadevan, stand here. 2197 02:22:59,543 --> 02:23:01,168 I came to know about your video. 2198 02:23:03,001 --> 02:23:05,626 - Where's my son? - Sir, I don't know. I swear. 2199 02:23:10,751 --> 02:23:12,751 Sahadevan, I want to know the truth. 2200 02:23:13,835 --> 02:23:14,793 You got me? 2201 02:23:20,501 --> 02:23:21,501 - Tell me - I don't know. 2202 02:23:21,501 --> 02:23:22,335 Where's that boy? 2203 02:23:22,335 --> 02:23:24,335 - I said I don't know. - Tell me. 2204 02:23:31,251 --> 02:23:33,460 Tell me. Where is that boy? 2205 02:23:35,668 --> 02:23:38,043 Otherwise I'll kill all of you. 2206 02:23:39,043 --> 02:23:40,710 You won't tell, wont' you? 2207 02:23:41,043 --> 02:23:42,835 Tell me. 2208 02:23:45,918 --> 02:23:48,335 You know the truth, speak out. 2209 02:23:51,710 --> 02:23:53,418 Tell me what happened. 2210 02:24:03,460 --> 02:24:05,210 Are you hindering a Policeman? 2211 02:24:10,085 --> 02:24:10,835 Tell me. 2212 02:24:10,835 --> 02:24:11,918 We are not aware sir. 2213 02:24:21,543 --> 02:24:22,793 Get up and come here.. 2214 02:24:23,418 --> 02:24:24,460 Tell me what happened. 2215 02:24:26,710 --> 02:24:27,960 You won't speak out ah? 2216 02:25:04,960 --> 02:25:07,460 If I hit them anymore, they would die. 2217 02:25:08,626 --> 02:25:11,376 If you don't wish for that, you tell the truth. 2218 02:25:13,626 --> 02:25:15,251 Otherwise I will beat them to death 2219 02:25:18,126 --> 02:25:19,501 You want me to do that? 2220 02:25:22,293 --> 02:25:24,085 You want it? 2221 02:25:33,168 --> 02:25:34,376 Sahadevan. 2222 02:25:42,543 --> 02:25:47,043 Please tell us if any of you know anything. 2223 02:25:54,085 --> 02:25:54,960 Where's Anumol? 2224 02:25:56,418 --> 02:25:58,168 - Shucks! My child! - No 2225 02:25:59,626 --> 02:26:03,210 Tell me, didn't the boy in the photo come to your house? 2226 02:26:03,793 --> 02:26:06,793 I don't know. I want to see my parents. 2227 02:26:07,668 --> 02:26:09,126 Stop crying and tell the truth. 2228 02:26:09,543 --> 02:26:11,001 Then I shall take you to your parents. 2229 02:26:11,710 --> 02:26:16,001 Tell me, don't stir up my anger. 2230 02:26:17,210 --> 02:26:19,293 I'll kill you, mind you. 2231 02:26:21,918 --> 02:26:24,876 No father, let's reveal everything. 2232 02:26:25,668 --> 02:26:27,293 Otherwise they'll torture Anumol. 2233 02:26:28,585 --> 02:26:29,918 He's too cruel! 2234 02:26:30,251 --> 02:26:31,376 I'm terribly scared. 2235 02:26:32,293 --> 02:26:33,501 I shall admit the crime. 2236 02:26:34,001 --> 02:26:35,376 That would end up everything. 2237 02:26:35,376 --> 02:26:37,085 Did we struggle hard for this? 2238 02:26:37,543 --> 02:26:38,501 Did we bear all their tortures for this? 2239 02:26:40,710 --> 02:26:42,793 You people will not be jailed. That's my promise 2240 02:26:43,626 --> 02:26:46,043 If I couldn't keep up that promise, then you won't see me alive. 2241 02:26:47,251 --> 02:26:48,251 Our Anu, they would.. 2242 02:26:48,710 --> 02:26:49,585 They won't harm her. 2243 02:26:50,501 --> 02:26:51,626 You don't have to worry about that. 2244 02:26:52,126 --> 02:26:53,043 She'll manage! 2245 02:26:54,126 --> 02:26:56,668 - Tell the truth. - I don't know uncle. 2246 02:26:56,960 --> 02:26:58,293 I want to see my mother. 2247 02:27:00,710 --> 02:27:02,043 Geetha, let's stop this. 2248 02:27:02,918 --> 02:27:04,376 Let's wrap it here. 2249 02:27:05,418 --> 02:27:07,376 What we're doing is against rules. 2250 02:27:07,376 --> 02:27:08,543 What about our son then? 2251 02:27:08,543 --> 02:27:10,210 Don't we've to enquire about him? 2252 02:27:10,751 --> 02:27:12,126 Yes we have to enquire in some other way. 2253 02:27:13,460 --> 02:27:14,835 At least spare that little girl. 2254 02:27:15,501 --> 02:27:17,126 He tortured them so brutally. 2255 02:27:17,460 --> 02:27:19,251 Still were you able to get any information? 2256 02:27:21,626 --> 02:27:25,418 If they are really innocent then Geetha, we may have to regret. 2257 02:27:25,960 --> 02:27:27,418 May be he had mistaken. 2258 02:27:29,251 --> 02:27:30,543 Mother! 2259 02:27:33,918 --> 02:27:35,085 You won't tell the truth is it? 2260 02:27:35,835 --> 02:27:39,001 No, don't kill me, I'll tell you. 2261 02:27:50,835 --> 02:27:51,960 Father. 2262 02:27:54,085 --> 02:27:56,126 - Leave me, I want to go to my father. - Where are you taking my kid? 2263 02:27:56,835 --> 02:27:58,460 To show the place where you buried that boy. 2264 02:27:59,793 --> 02:28:01,210 Your game is over Georgekutty. 2265 02:28:01,626 --> 02:28:03,543 You can spend time with your family in Jail. 2266 02:28:04,210 --> 02:28:06,585 No one can save you even if they think. 2267 02:28:07,043 --> 02:28:08,668 Put everybody in the jeep. 2268 02:28:44,210 --> 02:28:46,501 Hey move away.. 2269 02:28:48,501 --> 02:28:49,710 Please let us inside. 2270 02:28:49,710 --> 02:28:51,626 Georgekutty is my son. 2271 02:28:52,293 --> 02:28:54,710 Whoever it's, nobody is allowed to contact the accused. 2272 02:28:54,710 --> 02:28:55,960 Accused? What's their crime? 2273 02:28:56,210 --> 02:28:58,001 You'll come to know it. 2274 02:28:58,001 --> 02:29:00,460 We know that policeman Sahadevan is settling his scores. 2275 02:29:00,460 --> 02:29:03,251 - Actually what's the problem sir? - Even we are not aware of the issue. 2276 02:29:03,751 --> 02:29:06,626 They are my daughter, and son-in-law. 2277 02:29:07,501 --> 02:29:10,668 Few days back police held them and interrogated them. 2278 02:29:10,668 --> 02:29:13,501 - For what? - It seems I.G's son was missing. 2279 02:29:13,876 --> 02:29:14,876 Who are you? 2280 02:29:14,876 --> 02:29:15,626 He's my son. 2281 02:29:15,835 --> 02:29:17,751 It's a falsely implicated case. 2282 02:29:17,960 --> 02:29:21,210 Everybody knows about Georgekutty and his family well. 2283 02:29:21,460 --> 02:29:24,126 They were leading a decent happy life. 2284 02:29:24,126 --> 02:29:26,126 They are trapped in a false case. 2285 02:29:26,126 --> 02:29:29,126 One who is standing near S.l, is that Sahadevan, the main cause behind this. 2286 02:30:28,501 --> 02:30:29,251 Dean 2287 02:30:31,751 --> 02:30:33,460 I told the truth out of fear. 2288 02:30:34,668 --> 02:30:36,001 Did he hit you? 2289 02:30:36,001 --> 02:30:37,710 Yes I was terribly scared. 2290 02:30:37,710 --> 02:30:39,376 Doesn't matter child. 2291 02:30:54,335 --> 02:30:55,418 Doesn't matter child. 2292 02:30:55,876 --> 02:30:57,126 Are you angry with this father? 2293 02:30:57,126 --> 02:30:59,501 No father, are you angry with me ? 2294 02:30:59,501 --> 02:31:01,501 No dear, what you did was right. 2295 02:31:43,460 --> 02:31:44,876 Father...Rajesh did you see? 2296 02:31:45,168 --> 02:31:47,793 That Policeman Sahadevan hit my daughter brutally. 2297 02:31:48,335 --> 02:31:52,251 That Sahadevan tortured our family for an uncommitted crime. 2298 02:31:52,751 --> 02:31:54,126 Sahadeva, no. 2299 02:31:57,460 --> 02:31:58,751 He's Sahadevan. 2300 02:31:58,751 --> 02:32:01,043 - Don't dare touch them. - Who are you to say that? 2301 02:32:02,168 --> 02:32:03,335 He hit my child. 2302 02:32:04,335 --> 02:32:06,043 I'll hit more, what will you do? 2303 02:32:07,501 --> 02:32:08,376 Kill that bastard. 2304 02:32:08,960 --> 02:32:10,210 Come on Come on. 2305 02:32:20,293 --> 02:32:21,293 Child, did policemen torture you? 2306 02:32:21,293 --> 02:32:22,168 You tell them without fear. 2307 02:32:22,668 --> 02:32:24,335 Nobody will harm you anymore. You tell them. 2308 02:32:24,335 --> 02:32:25,793 Dear, tell me.. 2309 02:32:26,376 --> 02:32:31,001 Following the disappearance case of I G Geetha Prabhakar's son Varun Prabhakar, 2310 02:32:31,001 --> 02:32:33,626 Georgekutty and his family have proven their innocence. 2311 02:32:33,918 --> 02:32:36,168 Following this incident, at Rajakadu Police station, 2312 02:32:36,168 --> 02:32:39,210 Police Constable Sahadevan has been suspended for enquiry, 2313 02:32:39,418 --> 02:32:43,085 S.l and other policemen connected with this case have been transferred, 2314 02:32:43,293 --> 02:32:46,668 DGP has ordered the IG -Geetha Prabhakaran to go on leave. 2315 02:32:47,085 --> 02:32:48,293 Based on the pubic interest petition, 2316 02:32:48,293 --> 02:32:50,376 if police wishes to interrogate Georgekutty and his family in future, 2317 02:32:50,668 --> 02:32:53,460 Special permission has to be obtained from Court, District court ordered. 2318 02:33:02,751 --> 02:33:03,793 Georgekutty. 2319 02:33:08,918 --> 02:33:09,876 Georgekutty. 2320 02:33:13,293 --> 02:33:15,085 L.G Geetha Prabhakaran resigned. 2321 02:33:18,460 --> 02:33:22,043 Georgekutty, if we think over, hasn't their life become miserable? 2322 02:33:23,126 --> 02:33:24,460 What wrong have they done? 2323 02:33:25,210 --> 02:33:26,876 Even though she's a top I.G, 2324 02:33:27,418 --> 02:33:29,751 Beyond that, she's also a mother. 2325 02:33:31,418 --> 02:33:34,293 Actually, aren't we the ones who've cheated them? 2326 02:33:38,126 --> 02:33:41,543 You think so because of the goodness of your heart. 2327 02:33:42,668 --> 02:33:43,835 Just think the other way. 2328 02:33:44,460 --> 02:33:48,126 Had the same tragedy happened to our daughter because of him, 2329 02:33:49,293 --> 02:33:51,585 Wouldn't that mother try to protect her son? 2330 02:33:52,293 --> 02:33:53,251 She would surely try. 2331 02:33:53,960 --> 02:33:56,376 Nobody can define the right or wrong in this. 2332 02:33:58,293 --> 02:33:59,793 It's the nature of human to be selfish. 2333 02:34:00,960 --> 02:34:02,876 Our dear ones are precious to us. 2334 02:34:03,501 --> 02:34:04,460 If we think in other way, 2335 02:34:05,293 --> 02:34:06,626 We can't live. 2336 02:34:07,335 --> 02:34:12,668 So let's forget this at our convenience. 2337 02:34:20,043 --> 02:34:23,668 Georgekutty, when did you clear that body? 2338 02:34:26,918 --> 02:34:29,710 On Sunday night, when I returned after clearing the car. 2339 02:34:30,543 --> 02:34:31,543 Where did you move that to? 2340 02:34:53,751 --> 02:34:57,376 Let that secret not be known to second person in this world. 2341 02:34:58,668 --> 02:35:00,793 It would be buried along with me. 2342 02:35:02,168 --> 02:35:03,626 Your safety lies in it. 2343 02:35:11,085 --> 02:35:14,626 Did you hope that Anumol would stick to it without revealing? 2344 02:35:15,793 --> 02:35:18,376 To be honest, all my calculations went wrong here. 2345 02:35:19,376 --> 02:35:23,501 I never even expected that three of you would stick to it so firmly.. 2346 02:35:25,876 --> 02:35:27,960 Anumol could have revealed it a little earlier. 2347 02:35:28,751 --> 02:35:29,626 Poor child. 2348 02:35:35,876 --> 02:35:37,918 You suffered a lot because of me. 2349 02:35:38,835 --> 02:35:41,668 What's this? You did this all to protect us... 2350 02:35:41,668 --> 02:35:42,710 Father. 2351 02:35:42,710 --> 02:35:43,585 What's it dear? 2352 02:35:43,793 --> 02:35:45,460 Father, Police has come. 2353 02:35:49,835 --> 02:35:50,543 Where are you going? 2354 02:35:50,543 --> 02:35:52,460 Are you going to torture them again? 2355 02:35:53,501 --> 02:35:55,751 - Why have you come here? - We like to meet Georgekutty. 2356 02:35:55,751 --> 02:35:56,751 Did you have court order? 2357 02:35:57,585 --> 02:35:58,335 What's it sir? 2358 02:36:03,751 --> 02:36:06,001 - What's the problem? - Oh nothing, you can leave 2359 02:36:06,001 --> 02:36:07,501 Nothing, You people can leave 2360 02:36:09,293 --> 02:36:10,710 Let me change the dress 2361 02:36:42,835 --> 02:36:46,126 Without any pride and prestige of power, 2362 02:36:48,126 --> 02:36:50,460 Today Geetha is just a mother desperately yearning for her son 2363 02:36:53,960 --> 02:36:56,293 When we, living with no hope of having any children, 2364 02:36:57,460 --> 02:36:59,293 were suddenly blessed with a son, 2365 02:36:59,793 --> 02:37:01,585 we pampered him so much... 2366 02:37:01,585 --> 02:37:03,418 and now we stand before you feeling guilty. 2367 02:37:07,793 --> 02:37:09,251 When we pondered pen-mindedly, 2368 02:37:10,376 --> 02:37:11,751 We realized one thing. 2369 02:37:13,293 --> 02:37:14,960 Whatever has happened to my son, 2370 02:37:15,543 --> 02:37:16,876 We are the ones who are responsible for, 2371 02:37:17,210 --> 02:37:20,168 Not bringing him up on the right path. 2372 02:37:22,126 --> 02:37:25,876 Ever since we realized that, we were yearning to meet you. 2373 02:37:28,626 --> 02:37:33,626 Knowingly and unknowingly we tortured your family a lot. 2374 02:37:36,001 --> 02:37:37,043 Pardon us. 2375 02:37:38,335 --> 02:37:39,543 I beg your pardon for everything. 2376 02:37:43,876 --> 02:37:47,751 Before leaving for America to my brother's place, 2377 02:37:49,918 --> 02:37:52,835 We felt like knowing what actually happened to Varun. 2378 02:37:53,751 --> 02:37:59,501 Because each and every phone calls... And every calling bells seemed 2379 02:38:00,335 --> 02:38:02,626 like his voice in our ears. 2380 02:38:04,626 --> 02:38:05,585 With its hope... 2381 02:38:06,751 --> 02:38:09,626 and its disappointments...unbearable to us, we are forced to ask you. 2382 02:38:11,835 --> 02:38:13,626 Do we still have to wait for him? 2383 02:38:30,001 --> 02:38:31,001 We can understand it. 2384 02:38:33,293 --> 02:38:36,460 You may not have trust in us. 2385 02:38:37,460 --> 02:38:42,001 I can understand you. We apologize for troubling you. 2386 02:38:49,585 --> 02:38:52,043 Come, let's go. 2387 02:38:55,085 --> 02:38:56,376 You're great people. 2388 02:39:01,251 --> 02:39:03,001 I am not broad-hearted like you. 2389 02:39:04,793 --> 02:39:06,251 I'm just an ordinary man. 2390 02:39:07,085 --> 02:39:09,626 With a small world consisting of my wife and children. 2391 02:39:09,835 --> 02:39:11,001 That's my family. 2392 02:39:12,043 --> 02:39:14,335 I've not even dreamt of a world beyond that. 2393 02:39:16,335 --> 02:39:18,918 In to that privacy, came an uninvited guest. 2394 02:39:19,168 --> 02:39:21,626 A guest who was able to shatter our family. 2395 02:39:24,001 --> 02:39:25,918 He never gave ears to our pleads. 2396 02:39:27,210 --> 02:39:29,376 In a situation not knowing what to do, out of panic, 2397 02:39:30,126 --> 02:39:31,543 a small mishap happened. 2398 02:39:33,460 --> 02:39:36,626 After making sure that he would never come again 2399 02:39:37,293 --> 02:39:39,585 We sent away that guest. 2400 02:39:52,293 --> 02:39:55,251 Even though it was not deliberate, we shattered your dreams. 2401 02:39:56,335 --> 02:39:58,876 We too wished to fall at your feet to beg pardon. 2402 02:39:59,460 --> 02:40:01,501 And we did it hundred times in our hearts. 2403 02:40:02,585 --> 02:40:04,085 What else can we do? 2404 02:40:07,168 --> 02:40:09,210 Like everybody, for me too my family is important. 2405 02:40:10,418 --> 02:40:12,251 I'll go to any extreme for it not to get shattered. 2406 02:40:12,876 --> 02:40:16,001 There in front of me, everything is right only. 2407 02:40:17,585 --> 02:40:19,043 Please pardon us. 2408 02:40:52,876 --> 02:40:54,918 Hey S.l is calling you. 2409 02:41:02,001 --> 02:41:03,835 Sir, I'll leave my bag in the quarters and come back. 2410 02:41:09,835 --> 02:41:11,001 Sir, this is Georgekutty. 2411 02:41:11,543 --> 02:41:15,085 I know. I've seen a lot in T.V and papers. 2412 02:41:17,543 --> 02:41:18,376 Sign here. 2413 02:41:21,043 --> 02:41:21,751 Here. 2414 02:41:24,043 --> 02:41:26,168 I know you have the pride of fooling the police. 2415 02:41:26,668 --> 02:41:28,918 Only till that boy's body is recovered. 2416 02:41:29,626 --> 02:41:31,085 I would be here for 2 or 3 years. 2417 02:41:32,835 --> 02:41:34,626 Never mind. I'll find it out. 2418 02:41:35,085 --> 02:41:39,210 No sir, I've never considered Policemen as fools. 2419 02:41:40,210 --> 02:41:42,876 Instead, I've considered them as protectors of the People. 2420 02:41:43,460 --> 02:41:46,126 That's why I strongly believe that 2421 02:41:46,585 --> 02:41:48,710 you and this Police station will also protect me. 2422 02:42:45,085 --> 02:42:46,626 Removal of planks from the roof will be done today. 2423 02:42:47,043 --> 02:42:48,876 Should start the flooring work of Police station from Monday. 185553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.