Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,940 --> 00:01:19,939
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:01:20,140 --> 00:01:21,770
Shit!
3
00:01:25,640 --> 00:01:27,240
Shit!
4
00:01:41,590 --> 00:01:44,600
Oh, fucking Christ on a stick!
5
00:03:17,190 --> 00:03:18,190
Shit.
6
00:03:26,530 --> 00:03:27,830
Hello?
7
00:03:29,230 --> 00:03:30,900
Is anybody there?
8
00:03:31,500 --> 00:03:32,870
Is anybody home?
9
00:03:48,520 --> 00:03:50,290
My car broke down.
10
00:03:52,690 --> 00:03:54,930
I could use some help.
11
00:03:59,260 --> 00:04:00,460
Hello?
12
00:04:08,810 --> 00:04:09,810
Hello?
13
00:04:39,040 --> 00:04:41,070
So you're just gonna suffer!
14
00:04:45,210 --> 00:04:48,380
Or I will end this right now!
15
00:04:49,050 --> 00:04:50,710
Do you hear me?
16
00:06:51,900 --> 00:06:53,490
Special agent Francis,
I presume?
17
00:06:53,570 --> 00:06:55,060
Pleased to meet you,
deputy salter.
18
00:06:55,140 --> 00:06:57,630
Uh, you can call me Colt.
Everybody does.
19
00:06:57,710 --> 00:06:59,900
Did you want to grab a bite
before we hit the station?
20
00:06:59,980 --> 00:07:02,226
Marnie's serves up the best chicken
fried steak you ever tasted.
21
00:07:02,250 --> 00:07:03,940
- I'm vegan.
- Okay.
22
00:07:04,020 --> 00:07:07,040
Uh, great. Well, I'll just grab
somethin' later.
23
00:07:07,120 --> 00:07:09,320
- I'll take that for ya.
- Shall we go then?
24
00:07:10,660 --> 00:07:12,860
Yeah. I'll get that
for you, ma'am.
25
00:08:29,870 --> 00:08:31,160
Hey, Colt.
What's crackalackin'?
26
00:08:31,240 --> 00:08:34,190
Jenna, this is
special agent Francis.
27
00:08:34,270 --> 00:08:36,160
- The sheriff around?
- Oh, how you doing?
28
00:08:36,240 --> 00:08:38,400
No, he's still out. Should be
back soon though.
29
00:08:38,480 --> 00:08:39,870
We had an appointment
for 1:00.
30
00:08:39,950 --> 00:08:41,086
You just take a seat, sweetie
31
00:08:41,110 --> 00:08:42,840
and I'm sure he won't be long.
32
00:08:42,920 --> 00:08:45,540
Okay. I'm gonna get some
coffee. Anybody want anything?
33
00:08:45,620 --> 00:08:48,080
Two splendas, no cream, please.
34
00:09:11,540 --> 00:09:13,330
- Sheriff.
- Yeah, hang on, hon.
35
00:09:13,410 --> 00:09:15,086
Jenna, you got any of those
wet naps back there?
36
00:09:15,110 --> 00:09:16,900
- You betcha!
- Colt!
37
00:09:16,980 --> 00:09:18,900
A little friend for you
out there in the trunk.
38
00:09:18,980 --> 00:09:20,740
Okay. Right on it,
sheriff.
39
00:09:20,820 --> 00:09:22,890
You better get
the hand truck for Colt.
40
00:09:23,920 --> 00:09:24,936
That idiot's gonna realize
41
00:09:24,960 --> 00:09:25,880
it's gonna be too much weight
42
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
for him to shift himself.
43
00:09:30,530 --> 00:09:32,320
Special agent Francis.
44
00:09:32,400 --> 00:09:34,820
How you doing?
We've been expecting you.
45
00:09:34,900 --> 00:09:36,120
Pleasure to meet you, sheriff.
46
00:09:36,200 --> 00:09:37,476
I'm sorry, you seem
to have caught us
47
00:09:37,500 --> 00:09:39,840
right in the middle of our
local crime spree.
48
00:09:40,570 --> 00:09:41,640
Hit-and-run white tail.
49
00:09:45,380 --> 00:09:46,830
Yeah.
50
00:09:46,910 --> 00:09:48,200
Step on into the back
51
00:09:48,280 --> 00:09:50,280
see what we can do you for.
52
00:09:51,580 --> 00:09:52,920
There you go.
53
00:09:55,090 --> 00:09:56,420
Have a seat.
54
00:09:57,460 --> 00:09:59,080
Here it is.
55
00:09:59,160 --> 00:10:00,880
Not much to it.
56
00:10:00,960 --> 00:10:02,250
Pretty much a waste of yours
57
00:10:02,330 --> 00:10:03,980
and the bureau's time,
if you ask me.
58
00:10:04,060 --> 00:10:05,580
I'd like to speak
to him first thing.
59
00:10:05,660 --> 00:10:07,090
- Who? Pritchard?
- Mm.
60
00:10:07,170 --> 00:10:09,246
Colt and I were just out there
three days ago to see him
61
00:10:09,270 --> 00:10:10,290
have a look around.
62
00:10:10,370 --> 00:10:11,620
His wife's car is missing.
63
00:10:11,700 --> 00:10:13,690
Other than that, nothing
out of the ordinary.
64
00:10:13,770 --> 00:10:15,430
It's all right there.
In the report.
65
00:10:15,510 --> 00:10:17,630
I see that.
66
00:10:17,710 --> 00:10:19,970
But I'd still like to get my
own sense of the man.
67
00:10:20,050 --> 00:10:22,330
It's odd, he didn't file
the report.
68
00:10:22,410 --> 00:10:24,570
- Her sister did, right?
- That's right.
69
00:10:24,650 --> 00:10:26,770
Maria and the boy were
on the way to her house
70
00:10:26,850 --> 00:10:28,970
so Theresa would've been
the first one to notice
71
00:10:29,050 --> 00:10:29,980
that they'd gone missing.
72
00:10:30,060 --> 00:10:30,980
Mm-hm.
73
00:10:31,060 --> 00:10:32,180
I've known Jackson Pritchard
74
00:10:32,260 --> 00:10:33,380
his whole life.
75
00:10:33,460 --> 00:10:35,166
Colt there went to
high school with the man.
76
00:10:35,190 --> 00:10:37,220
Yeah, I know, he's got a temper
77
00:10:37,300 --> 00:10:39,920
but he is not a murderer
by any stretch.
78
00:10:40,000 --> 00:10:41,720
Who said anything about murder?
79
00:10:41,800 --> 00:10:44,990
Although now that you mention it,
45 percent of all murdered women
80
00:10:45,070 --> 00:10:46,630
are killed by their
domestic partner.
81
00:10:46,710 --> 00:10:48,146
You wanna know
the most likely scenario?
82
00:10:48,170 --> 00:10:50,330
Maria finally got a bellyful
of his bullshit
83
00:10:50,410 --> 00:10:53,370
and she lit off with the kid for
Minneapolis or Winnipeg or...
84
00:10:53,450 --> 00:10:57,240
Without telling her sister? Or anyone?
That doesn't seem right.
85
00:10:57,320 --> 00:10:59,280
Why don't you go out and
question the sister then?
86
00:10:59,320 --> 00:11:00,910
I'm pretty sure
she'll agree with me.
87
00:11:00,990 --> 00:11:02,510
But leave Pritchard out of it.
88
00:11:02,590 --> 00:11:03,766
There's a valid line of inquiry
89
00:11:03,790 --> 00:11:04,936
that needs to be followed up on.
90
00:11:04,960 --> 00:11:07,010
We have done
the follow-up, agent.
91
00:11:07,090 --> 00:11:09,980
Look, I know my department's
under scrutiny right now
92
00:11:10,060 --> 00:11:11,850
but give us a shred of credit
93
00:11:11,930 --> 00:11:13,350
for understanding our community
94
00:11:13,430 --> 00:11:16,490
and how to do our goddamn jobs.
95
00:11:16,570 --> 00:11:21,830
So, how about we trust my instinct
on this one, special agent Francis?
96
00:11:21,910 --> 00:11:25,330
Yours didn't seem to do that
Breeland girl any favors.
97
00:11:25,410 --> 00:11:27,570
Sheriff, Rudolph
is in the ice box.
98
00:11:27,650 --> 00:11:30,670
Colt, take our distinguished
guest out to see Theresa Locke
99
00:11:30,750 --> 00:11:32,226
and then get her set up
at the Kelly inn.
100
00:11:32,250 --> 00:11:34,580
Right on it.
Ma'am? Ready to go?
101
00:11:36,990 --> 00:11:41,490
Despite what happened to the
Breeland girl, sheriff, I found her.
102
00:11:42,960 --> 00:11:44,120
And I wouldn't change that.
103
00:11:44,200 --> 00:11:45,980
Apparently, some people
are just better off
104
00:11:46,060 --> 00:11:47,860
not being found.
105
00:12:35,810 --> 00:12:37,680
Stop it!
106
00:12:38,980 --> 00:12:41,640
You stop!
107
00:12:41,720 --> 00:12:43,720
Huh? This is your fault!
108
00:12:44,660 --> 00:12:46,480
Your fault you're in here!
109
00:12:46,560 --> 00:12:47,920
You understand?
110
00:12:49,730 --> 00:12:52,530
So you're just gonna
suffer in silence!
111
00:12:54,670 --> 00:12:56,070
Or I will end this right now!
112
00:13:08,950 --> 00:13:10,900
- Uh, you can't smoke in here.
- I don't.
113
00:13:10,980 --> 00:13:12,440
What're the smokes for, then?
114
00:13:12,520 --> 00:13:13,910
I quit three years ago.
115
00:13:13,990 --> 00:13:16,210
I keep that around to remind me.
116
00:13:16,290 --> 00:13:18,290
Mm. Okay.
117
00:13:21,360 --> 00:13:23,480
He's a caribou,
you know, not a deer.
118
00:13:23,560 --> 00:13:25,700
- Who?
- Rudolph.
119
00:13:27,330 --> 00:13:29,520
Reindeer is what they
call them in Europe.
120
00:13:29,600 --> 00:13:31,476
The caribou and deer are both
from the Cervidae family.
121
00:13:31,500 --> 00:13:34,030
That's Latin for deer.
122
00:13:34,110 --> 00:13:35,916
Heck, the moose, also
known as the Eurasian elk
123
00:13:35,940 --> 00:13:39,130
is technically a deer, too.
124
00:13:39,210 --> 00:13:42,300
It's more than just cow chips and
inbreeding out here, you know.
125
00:13:42,380 --> 00:13:44,280
Well played, deputy salter.
126
00:13:52,060 --> 00:13:54,336
You know, that's got to be pretty
exciting to compete with this
127
00:13:54,360 --> 00:13:56,360
thrill-a-minute
landscape.
128
00:13:57,330 --> 00:13:58,330
Hm?
129
00:14:01,730 --> 00:14:04,420
Oh, sorry, I was just surfing.
130
00:14:04,500 --> 00:14:05,860
I was just yankin' your chain.
131
00:14:05,940 --> 00:14:08,640
No, you're right.
It's a rude habit.
132
00:14:13,210 --> 00:14:14,880
So, what did you want
to talk about?
133
00:14:16,650 --> 00:14:19,540
Okay. You asked.
134
00:14:19,620 --> 00:14:22,640
What was all that talk back
there about the Breeland girl?
135
00:14:22,720 --> 00:14:24,780
Should I be concerned?
136
00:14:24,860 --> 00:14:26,280
Wow.
137
00:14:26,360 --> 00:14:27,810
You're right.
I did ask.
138
00:14:27,890 --> 00:14:30,030
If you don't wanna talk
about it, it's okay.
139
00:14:31,930 --> 00:14:33,390
Seventeen-year-old
Tanya Breeland
140
00:14:33,470 --> 00:14:36,220
went missing about a year ago.
141
00:14:36,300 --> 00:14:40,290
It was the first real case
I was lead on.
142
00:14:40,370 --> 00:14:44,500
Took all kinds of
unpaid overtime, weekends.
143
00:14:44,580 --> 00:14:47,130
I was little obsessed,
I guess you could say.
144
00:14:47,210 --> 00:14:50,570
Four months later, I tracked
her down to a homeless shelter
145
00:14:50,650 --> 00:14:52,850
run by an Islamist group
in St. Paul.
146
00:14:55,290 --> 00:14:57,520
The kicker was, the girl
didn't wanna go home.
147
00:14:59,160 --> 00:15:01,160
She wouldn't say why.
148
00:15:03,090 --> 00:15:05,650
Psych eval was perfectly normal.
149
00:15:05,730 --> 00:15:07,730
Clean drug screen too.
150
00:15:12,570 --> 00:15:14,570
So I just took her home.
151
00:15:17,840 --> 00:15:19,840
She showed up at my office.
152
00:15:21,480 --> 00:15:23,540
Said I ruined her life.
153
00:15:23,620 --> 00:15:25,100
Call 9-1-1!
154
00:15:25,180 --> 00:15:27,420
It all happened so fast.
I couldn't stop her.
155
00:15:30,920 --> 00:15:32,920
I couldn't save her.
156
00:15:38,800 --> 00:15:40,460
Good lord.
157
00:15:42,370 --> 00:15:45,220
I was more focused on
solving the case
158
00:15:45,300 --> 00:15:47,470
than making sure she was safe.
159
00:15:48,840 --> 00:15:51,400
To protect and serve.
160
00:15:51,480 --> 00:15:53,640
It's a pretty basic
concept to follow.
161
00:15:55,750 --> 00:15:57,200
It sounds like
you went by the book.
162
00:15:57,280 --> 00:15:59,000
Well, then the book needed
to be rewritten
163
00:15:59,080 --> 00:16:00,840
and I should have seen that.
164
00:16:00,920 --> 00:16:01,840
Is that what brings you
out here?
165
00:16:01,920 --> 00:16:02,966
Administrative reassignment
166
00:16:02,990 --> 00:16:04,310
or whatever they call it?
167
00:16:04,390 --> 00:16:07,490
No. Actually, I requested
this case when it came in.
168
00:16:08,990 --> 00:16:11,160
You know, you can't
beat yourself up.
169
00:16:12,600 --> 00:16:14,600
If you were perfect,
you wouldn't be human.
170
00:16:50,730 --> 00:16:53,770
No! You..
You are not allowed!
171
00:16:58,210 --> 00:17:00,170
I will not be made a fool of!
172
00:17:00,250 --> 00:17:01,630
I have seen your true face now.
173
00:17:01,710 --> 00:17:03,910
I know what you really are.
174
00:17:13,490 --> 00:17:16,720
Sorry. The, uh,
the milk's gone sour.
175
00:17:16,800 --> 00:17:18,120
Oh, no, that's fine.
176
00:17:18,200 --> 00:17:19,620
Thanks, Theresa.
177
00:17:19,700 --> 00:17:21,700
So, this is a regular thing?
178
00:17:22,830 --> 00:17:24,190
E... e... excuse me?
179
00:17:24,270 --> 00:17:26,460
Your sister and her son
staying here.
180
00:17:26,540 --> 00:17:28,260
You expected them
five days ago, right?
181
00:17:28,340 --> 00:17:29,660
Yeah, uh, thereabouts.
182
00:17:29,740 --> 00:17:31,700
Jon... Jonah had the flu,
so we..
183
00:17:31,780 --> 00:17:34,630
They were gonna come by a...
As soon as he got better, um..
184
00:17:34,710 --> 00:17:36,670
Oh, I wouldn't call it
a... a regular thing.
185
00:17:36,750 --> 00:17:39,770
They, they, they just come by when
they need to get away for a spell.
186
00:17:39,850 --> 00:17:41,970
Get away? How so?
187
00:17:42,050 --> 00:17:45,580
Life can get pretty dreary out there
at that place of theirs, you know?
188
00:17:45,660 --> 00:17:47,110
Could you be more specific?
189
00:17:47,190 --> 00:17:50,020
The farm hasn't turned
to profit for years.
190
00:17:50,100 --> 00:17:52,780
The old house is falling apart.
191
00:17:52,860 --> 00:17:54,320
Times are tough.
192
00:17:54,400 --> 00:17:58,660
It... Gets stressful.
193
00:17:58,740 --> 00:18:01,030
And Mr. Pritchard, is he
a source of that stress
194
00:18:01,110 --> 00:18:02,690
in your opinion?
195
00:18:02,770 --> 00:18:04,760
I know he's
a friend of yours, Colt.
196
00:18:04,840 --> 00:18:06,770
That was 15 years ago.
197
00:18:06,850 --> 00:18:09,510
We have more of a smile and nod
kind of a relationship now.
198
00:18:10,610 --> 00:18:11,900
It's okay.
199
00:18:11,980 --> 00:18:14,640
Well, him and me never
really got along well
200
00:18:14,720 --> 00:18:18,620
and, um, he's been in the
county lock-up more than once.
201
00:18:21,960 --> 00:18:25,920
Uh, drunk and disorderly,
simple assault.
202
00:18:26,000 --> 00:18:28,450
Yeah, but, but in
the last couple of years.
203
00:18:28,530 --> 00:18:30,320
I, I don't know, he's just..
204
00:18:30,400 --> 00:18:32,590
He's changed,
he's sullen all the time.
205
00:18:32,670 --> 00:18:35,390
He... he, he..
His temper's getting worse.
206
00:18:35,470 --> 00:18:37,700
I mean, the littlest thing
will set him off.
207
00:18:37,780 --> 00:18:39,330
Could you give me an example?
208
00:18:39,410 --> 00:18:41,630
One time, Jonah
209
00:18:41,710 --> 00:18:45,800
spilled some paint on the porch
and Jackson dragged the boy
210
00:18:45,880 --> 00:18:48,540
into his room and locked him in
overnight without supper.
211
00:18:48,620 --> 00:18:51,540
He... he, he wouldn't, he wouldn't
even let him go to the bathroom.
212
00:18:51,620 --> 00:18:53,240
Maria was livid
like I've never seen.
213
00:18:53,320 --> 00:18:55,480
I mean, after everything
that's happened
214
00:18:55,560 --> 00:18:57,850
that boy is her precious
little miracle.
215
00:18:57,930 --> 00:18:59,320
How do you mean?
216
00:18:59,400 --> 00:19:01,120
Well, they... they got
married real young
217
00:19:01,200 --> 00:19:02,950
on account of Maria
being pregnant
218
00:19:03,030 --> 00:19:04,820
but she lost that baby.
219
00:19:04,900 --> 00:19:07,760
And after that she suffered..
220
00:19:07,840 --> 00:19:09,890
I don't know,
half a dozen miscarriages
221
00:19:09,970 --> 00:19:11,970
before she finally got Jonah.
222
00:19:13,680 --> 00:19:17,040
Oh, I see.
I'm sorry to hear that.
223
00:19:17,120 --> 00:19:19,370
What about Jackson Pritchard
224
00:19:19,450 --> 00:19:21,440
attracted her
in the first place?
225
00:19:21,520 --> 00:19:24,540
He was an upright,
churchgoing man.
226
00:19:24,620 --> 00:19:29,030
The Pritchard's weren't rich, but
they owned their land outright.
227
00:19:30,390 --> 00:19:34,150
And... She bought
all that talk about
228
00:19:34,230 --> 00:19:35,520
it being blessed and all.
229
00:19:35,600 --> 00:19:37,190
Blessed?
230
00:19:37,270 --> 00:19:41,930
Jonah was her reward
from god for keeping the faith
231
00:19:42,010 --> 00:19:43,460
is what she said.
232
00:19:43,540 --> 00:19:45,830
Can you think of any reason
why your sister
233
00:19:45,910 --> 00:19:48,700
might take off somewhere
and not tell you?
234
00:19:48,780 --> 00:19:51,200
Not a chance,
no, she, she told me
235
00:19:51,280 --> 00:19:53,970
if she changes the channel.
236
00:19:54,050 --> 00:19:57,410
And Jonah,
he likes staying here?
237
00:19:57,490 --> 00:19:59,910
Sure,
we got a... we got a, uh
238
00:19:59,990 --> 00:20:03,580
playground down the road, um,
a bunch of kids his age.
239
00:20:03,660 --> 00:20:06,180
I... I've even made him
a little place for him
240
00:20:06,260 --> 00:20:08,050
to sleep, you know, like a..
241
00:20:08,130 --> 00:20:11,120
A little nook that he can,
he can make his own.
242
00:20:11,200 --> 00:20:12,860
Could I see it?
243
00:20:12,940 --> 00:20:15,940
Maria and me'd take my bed
and he'd sleep in there.
244
00:20:16,610 --> 00:20:17,800
The closet?
245
00:20:17,880 --> 00:20:20,170
He preferred it
to being out in the open.
246
00:20:20,250 --> 00:20:22,110
He said it made him feel safer.
247
00:20:59,020 --> 00:21:00,710
That man is a monster!
248
00:21:00,790 --> 00:21:02,610
Grandma, you shouldn't be up.
249
00:21:02,690 --> 00:21:05,040
You ask him what he did.
250
00:21:05,120 --> 00:21:08,080
You ask him what he did with
Maria and little Jonah.
251
00:21:08,160 --> 00:21:10,220
- You ask him.
- It's okay. It's okay.
252
00:21:10,300 --> 00:21:12,920
If they die on that land
253
00:21:13,000 --> 00:21:15,350
their souls will never
find rest.
254
00:21:15,430 --> 00:21:18,220
Nobody's died, okay? These
people are here to help.
255
00:21:18,300 --> 00:21:20,290
Don't you worry. Don't you worry.
We're gonna..
256
00:21:20,370 --> 00:21:23,060
We're gonna find
Maria and Jonah.
257
00:21:23,140 --> 00:21:24,940
You are, aren't you?
258
00:21:32,120 --> 00:21:33,966
Doesn't leave us a whole
lot of options, does it?
259
00:21:33,990 --> 00:21:35,990
No. No, it doesn't.
260
00:21:36,650 --> 00:21:38,080
Wait.
261
00:21:38,160 --> 00:21:39,280
What are you talkin' about?
262
00:21:39,360 --> 00:21:40,820
Get in.
263
00:21:43,860 --> 00:21:46,120
We have to check out
Jackson Pritchard now.
264
00:21:46,200 --> 00:21:48,506
We've almost certainly got enough
probable cause for a search warrant...
265
00:21:48,530 --> 00:21:50,290
Whoa, whoa.
266
00:21:50,370 --> 00:21:52,390
Ease it back there.
267
00:21:52,470 --> 00:21:54,930
Look, I agree that what Theresa
said raises some questions
268
00:21:55,010 --> 00:21:57,200
but I mean, I've already
been out there.
269
00:21:57,280 --> 00:21:59,786
And the sheriff was pretty clear
about leaving Jackson be for now.
270
00:21:59,810 --> 00:22:01,426
I think that we should
look for Maria's car
271
00:22:01,450 --> 00:22:03,300
and recheck the hospitals.
272
00:22:03,380 --> 00:22:06,900
Meanwhile, who knows what he could
be doing to Maria and her son.
273
00:22:06,980 --> 00:22:09,320
It's his son, too.
Remember that.
274
00:22:12,160 --> 00:22:13,666
They've just been through
some tough times.
275
00:22:13,690 --> 00:22:16,850
Economic hardship does
crazy things to people.
276
00:22:16,930 --> 00:22:18,880
I ran track with Jackson.
277
00:22:18,960 --> 00:22:22,690
He was always serious, and
more than a little weird..
278
00:22:22,770 --> 00:22:24,920
...but he's a good man
at his core. I know it.
279
00:22:25,000 --> 00:22:27,360
You heard what Ms. Locke said
about his abusive behavior.
280
00:22:27,440 --> 00:22:30,570
- Yeah, but..
- Look at this.
281
00:22:32,910 --> 00:22:34,286
Does that look like
the work of a kid
282
00:22:34,310 --> 00:22:36,870
who feels safe
around his father?
283
00:22:36,950 --> 00:22:38,326
Shouldn't that be bagged
for evidence?
284
00:22:38,350 --> 00:22:41,070
Whatever you think
you know about Pritchard
285
00:22:41,150 --> 00:22:44,250
could determine the fate
of two people, deputy salter.
286
00:23:01,870 --> 00:23:05,000
Okay, so the Pritchard place is way
out on the other side of the county
287
00:23:05,080 --> 00:23:08,000
but if we're not back right away, the
sheriff's gonna know something's up.
288
00:23:09,680 --> 00:23:11,800
If we do this,
I gotta put a call in.
289
00:23:11,880 --> 00:23:14,770
You already know
what he's gonna say.
290
00:23:14,850 --> 00:23:16,796
Haven't you ever heard it's
easier to beg for forgiveness
291
00:23:16,820 --> 00:23:18,710
than ask for permission?
292
00:23:18,790 --> 00:23:20,790
- I heard it the other way around.
- Still.
293
00:23:22,090 --> 00:23:23,436
What are you gonna do
when he tells you no?
294
00:23:23,460 --> 00:23:25,480
He's already told me no.
295
00:23:25,560 --> 00:23:29,890
We all know that I was called in for
a reason, your sheriff most of all.
296
00:23:29,970 --> 00:23:32,370
I'll take full responsibility.
297
00:23:53,960 --> 00:23:55,990
This is Pritchard's place.
298
00:23:57,560 --> 00:23:59,330
Stop the car.
299
00:24:10,040 --> 00:24:12,200
Is this Pritchard's?
300
00:24:12,280 --> 00:24:14,280
Not that I know of.
301
00:24:35,130 --> 00:24:37,190
The battery must be dead.
302
00:24:37,270 --> 00:24:40,730
Who abandons all their stuff in an
unlocked car and leaves the keys?
303
00:24:40,810 --> 00:24:42,810
It's a nice car.
304
00:25:33,220 --> 00:25:35,650
You guys go to the right place?
305
00:25:35,730 --> 00:25:38,290
Does this look normal to you?
306
00:25:39,400 --> 00:25:42,220
This is all new.
307
00:25:42,300 --> 00:25:44,430
It wasn't nearly
this crazy three days ago.
308
00:25:46,800 --> 00:25:49,270
Stay here.
I'll talk to him first.
309
00:25:56,210 --> 00:25:57,670
Gate's locked.
310
00:25:57,750 --> 00:26:01,240
Hey, Jackson!
It's Colt salter! You in there?
311
00:26:01,320 --> 00:26:03,490
I want to ask you
a few questions.
312
00:26:04,620 --> 00:26:05,960
Jackson?
313
00:26:08,790 --> 00:26:10,310
Hey, I'm going around back.
314
00:26:10,390 --> 00:26:12,860
You wanna grab a handheld
from inside the glove box?
315
00:26:15,770 --> 00:26:17,770
- Radio check.
- Loud and clear.
316
00:27:19,700 --> 00:27:20,760
Son of a bitch.
317
00:27:23,670 --> 00:27:27,060
Unless you want that car to get brain
paint job, keep your hands up!
318
00:27:27,140 --> 00:27:28,900
Up! Where I can see 'em.
Come on. Get 'em up!
319
00:27:28,940 --> 00:27:31,300
I'm special agent Francis,
Mr. Pritchard.
320
00:27:31,380 --> 00:27:33,530
You made a mistake coming here.
321
00:27:33,610 --> 00:27:38,280
I'm here investigating the
disappearance of your wife and son.
322
00:27:40,380 --> 00:27:44,050
You do want me to find them,
don't you, Mr. Pritchard?
323
00:27:47,320 --> 00:27:49,010
Well, they ain't in here.
324
00:27:49,090 --> 00:27:50,880
So come on. Get walkin'.
325
00:27:50,960 --> 00:27:53,950
That's your wife's car,
isn't it, Mr. Pritchard?
326
00:27:54,030 --> 00:27:56,146
What's it doing here if you told the
police she went to her sister's?
327
00:27:56,170 --> 00:27:58,490
Shut up!
328
00:27:58,570 --> 00:28:01,830
Jackson, hey,
don't do anything stupid.
329
00:28:01,910 --> 00:28:03,246
Although, I'd put
threatening to shoot
330
00:28:03,270 --> 00:28:04,756
a federal agent right up
there with stupid.
331
00:28:04,780 --> 00:28:07,370
Both of you need to clear
off my property, right now!
332
00:28:07,450 --> 00:28:10,230
You know why we're here. Give me the
gun, we'll talk about it, okay?
333
00:28:10,310 --> 00:28:11,770
No, Colt!
334
00:28:11,850 --> 00:28:14,440
You take this woman
and you leave.
335
00:28:14,520 --> 00:28:16,710
That's not gonna happen,
Mr. Pritchard. Not now.
336
00:28:16,790 --> 00:28:20,080
Jackson, she's right.
Okay? Think about it.
337
00:28:20,160 --> 00:28:21,640
Now, I know you're
not gonna shoot her
338
00:28:21,690 --> 00:28:23,106
and you sure as heck
not gonna shoot me
339
00:28:23,130 --> 00:28:25,920
but if you do, Gruenwell will
be here with the whole army.
340
00:28:26,000 --> 00:28:28,750
You remember when he caught us
tp-ing Jenny Ostlund's house?
341
00:28:28,830 --> 00:28:31,930
You'd have thought he had Al
Capone surrounded. Right?
342
00:28:35,010 --> 00:28:37,600
- Hands on your head!
- Hey.
343
00:28:37,680 --> 00:28:39,460
I said, hands on your head!
344
00:28:39,540 --> 00:28:41,500
Easy with the gun, okay?
345
00:28:41,580 --> 00:28:43,370
Get on your knees!
346
00:28:43,450 --> 00:28:44,610
Cuff him.
347
00:28:45,850 --> 00:28:47,410
I said, cuff him, deputy salter!
348
00:28:47,490 --> 00:28:48,980
Yes, ma'am.
349
00:28:51,350 --> 00:28:52,890
Where are they, Pritchard?
350
00:28:55,530 --> 00:28:58,980
They ain't here.
That's the gospel truth.
351
00:28:59,060 --> 00:29:01,290
Her car is still
on the property.
352
00:29:01,370 --> 00:29:02,520
We're 50 miles from nowhere.
353
00:29:02,600 --> 00:29:04,830
They didn't just
walk out of here.
354
00:29:09,240 --> 00:29:11,240
What the heck was that?
355
00:29:12,480 --> 00:29:14,170
I'm searching this house.
356
00:29:14,250 --> 00:29:16,070
You keep an eye on this
lying son of a bitch.
357
00:29:16,150 --> 00:29:17,470
I wouldn't do that
if I were you.
358
00:29:17,550 --> 00:29:19,470
Oh, I'm sure
you don't want me to.
359
00:29:19,550 --> 00:29:22,370
You both need to clear off my
property, or as god is my witness
360
00:29:22,450 --> 00:29:25,050
I will not be responsible
for what happens!
361
00:29:26,460 --> 00:29:27,850
Colt, you..
If she goes in there
362
00:29:27,930 --> 00:29:29,660
Maria and Jonah
are as good as dead.
363
00:29:43,410 --> 00:29:46,060
Don't you mind my dog Earl.
364
00:29:46,140 --> 00:29:48,280
He's the least of your worries.
365
00:30:02,060 --> 00:30:03,890
Jesus Christ.
366
00:30:40,160 --> 00:30:42,160
The entryway looks clear.
367
00:31:00,580 --> 00:31:02,440
I'm gonna check upstairs first.
368
00:31:02,520 --> 00:31:03,990
Okay, copy.
369
00:32:42,750 --> 00:32:44,680
Deputy salter, can you read me?
370
00:32:44,760 --> 00:32:46,760
Uh, not too clearly, no.
371
00:32:47,660 --> 00:32:49,460
I'm heading downstairs.
372
00:34:23,020 --> 00:34:25,020
I'm checking down
in the basement.
373
00:34:26,490 --> 00:34:28,236
Agent Francis, I'm havin' a
hard time reading you.
374
00:34:28,260 --> 00:34:30,260
Do you read me? Over.
375
00:34:49,010 --> 00:34:50,330
What was that?
376
00:34:50,410 --> 00:34:52,096
Hey! You tell... you tell
her to stop, alright?
377
00:34:52,120 --> 00:34:54,120
You tell her to come back
out right now!
378
00:35:43,800 --> 00:35:44,800
Down!
379
00:35:45,670 --> 00:35:47,560
Give me your hands.
380
00:35:47,640 --> 00:35:50,290
I told you not to do
anything stupid, Jackson.
381
00:35:50,370 --> 00:35:51,540
Not cool.
382
00:35:54,080 --> 00:35:56,300
Just a little hiccup.
I got it under control.
383
00:35:56,380 --> 00:35:58,600
Get up. Come on.
384
00:35:58,680 --> 00:36:00,900
Mr. Pritchard,
care to explain what exactly
385
00:36:00,980 --> 00:36:03,670
you've got down there
in the basement?
386
00:36:03,750 --> 00:36:07,040
You know... In the cage?
387
00:36:07,120 --> 00:36:10,180
- It's not them, is it?
- No, it's not a family member.
388
00:36:10,260 --> 00:36:12,650
Although you tell me,
Mr. Pritchard.
389
00:36:12,730 --> 00:36:14,750
Experiment
with the livestock much?
390
00:36:14,830 --> 00:36:17,150
- You shut your mouth.
- Then tell me what it is!
391
00:36:17,230 --> 00:36:21,560
It is a servant
of the beast. A demon.
392
00:36:21,640 --> 00:36:23,000
A demon?
393
00:36:25,810 --> 00:36:28,500
You're not a church-going woman
to say it like that
394
00:36:28,580 --> 00:36:32,470
otherwise you'd know that the
devil, he used to be an angel
395
00:36:32,550 --> 00:36:34,300
until he was cast out,
and you'd know that
396
00:36:34,380 --> 00:36:35,826
sometimes you can't tell
the difference
397
00:36:35,850 --> 00:36:39,040
between a good angel
and a fallen one.
398
00:36:39,120 --> 00:36:43,510
Whatever you do believe,
whatever you choose to call that
399
00:36:43,590 --> 00:36:45,380
it is evil.
400
00:36:45,460 --> 00:36:47,280
Yeah, one just like it
took my wife and son
401
00:36:47,360 --> 00:36:50,970
and I mean to use it
to get my, my family back.
402
00:36:51,800 --> 00:36:53,370
Took your wife and son?
403
00:36:54,870 --> 00:37:00,200
- And you're holding that one hostage?
- That's right.
404
00:37:00,280 --> 00:37:02,100
Hey, will someone tell me
what's goin' on?
405
00:37:02,180 --> 00:37:05,470
Mr. Pritchard here has
some kind of deformed
406
00:37:05,550 --> 00:37:08,770
sickly wild animal
down there, in the cage.
407
00:37:08,850 --> 00:37:10,640
From where, I have no idea.
408
00:37:10,720 --> 00:37:13,880
And what the hell
is that lump of jelly?
409
00:37:13,960 --> 00:37:16,810
It was covered in it
when I captured it
410
00:37:16,890 --> 00:37:19,250
and then it sloughed off
after a day or two.
411
00:37:19,330 --> 00:37:20,650
It was covered in it?
412
00:37:20,730 --> 00:37:21,806
Yeah, it was wearing it like
413
00:37:21,830 --> 00:37:25,220
like some kind of skin or suit.
414
00:37:25,300 --> 00:37:28,160
You know any wild animals
that wear suits, lady?
415
00:37:28,240 --> 00:37:30,490
Okay, I don't know what kind
of game you're playing here.
416
00:37:30,570 --> 00:37:33,260
Mr. Pritchard, but spouting gibberish
is not going to absolve you
417
00:37:33,340 --> 00:37:36,870
of whatever responsibility
you have in all of this.
418
00:37:36,950 --> 00:37:40,870
But I'll bite,
how the hell did you even
419
00:37:40,950 --> 00:37:42,670
capture that thing?
420
00:37:42,750 --> 00:37:44,680
I ain't tellin' you shit.
421
00:37:44,760 --> 00:37:48,110
You are correct, sir. You have
the right to remain silent.
422
00:37:48,190 --> 00:37:52,020
Anything you say or do can be used
against you in a court of law...
423
00:37:52,100 --> 00:37:54,120
You're arresting me?
For what?
424
00:37:54,200 --> 00:37:55,320
You're kidding me, right?
425
00:37:55,400 --> 00:37:57,120
Assault on
a peace officer, for one.
426
00:37:57,200 --> 00:37:58,670
Make that two.
427
00:38:01,640 --> 00:38:03,100
Get in.
428
00:38:07,840 --> 00:38:09,200
My phone is dead.
429
00:38:09,280 --> 00:38:11,570
I'm not surprised, you can't
get a signal out here.
430
00:38:11,650 --> 00:38:14,920
No, it's completely bricked.
431
00:38:17,850 --> 00:38:20,340
Mine too.
432
00:38:20,420 --> 00:38:23,430
Okay. We better just transport him
and call it in from the road.
433
00:38:40,310 --> 00:38:41,370
Don't even tell me.
434
00:38:41,450 --> 00:38:42,830
This car was serviced last week.
435
00:38:42,910 --> 00:38:44,610
There's no way
the battery's dead.
436
00:38:45,920 --> 00:38:47,570
Hey! You brought this
on yourself.
437
00:38:47,650 --> 00:38:49,240
I tried to warn ya!
438
00:38:49,320 --> 00:38:50,880
And maybe someone
tends' for me to stay.
439
00:38:50,920 --> 00:38:53,520
Maybe that someone
is ready to bargain.
440
00:38:59,800 --> 00:39:02,120
- Anything?
- No idea.
441
00:39:02,200 --> 00:39:03,876
It could be the battery.
It could be the starter.
442
00:39:03,900 --> 00:39:05,276
We'll have to take
it apart to tell.
443
00:39:05,300 --> 00:39:07,360
Like the car on the road.
444
00:39:07,440 --> 00:39:08,640
Yeah.
445
00:39:10,110 --> 00:39:13,300
The weirdness is startin'
to pile up around here.
446
00:39:13,380 --> 00:39:16,230
Jackson, how's your pick-up
running these days?
447
00:39:16,310 --> 00:39:19,400
I ordered parts to fix that
carburetor three months ago.
448
00:39:19,480 --> 00:39:20,500
Maria's car?
449
00:39:20,580 --> 00:39:23,180
She got the keys.
So knock yourselves out!
450
00:39:24,050 --> 00:39:26,220
You stay here.
451
00:39:36,800 --> 00:39:39,830
Hey! Hey, you got
to get me outta here!
452
00:39:48,740 --> 00:39:50,810
Her car is dead too.
453
00:39:53,050 --> 00:39:54,380
Oh, my god.
454
00:40:01,290 --> 00:40:02,580
Hey! Get me out of here!
455
00:40:02,660 --> 00:40:05,130
Inside the car is the safest
place you can be!
456
00:40:07,200 --> 00:40:09,560
I'll grab Pritchard.
You go to the front door!
457
00:40:12,300 --> 00:40:13,440
Come on.
458
00:40:14,300 --> 00:40:15,640
Colt! No!
459
00:40:34,020 --> 00:40:36,020
Get on your ass!
Right now!
460
00:40:38,800 --> 00:40:41,200
You still insist there's no
greater hand in all this?
461
00:40:43,200 --> 00:40:44,590
Where are your
first aid supplies?
462
00:40:44,670 --> 00:40:46,460
In the drawer,
next to the fridge.
463
00:40:46,540 --> 00:40:49,460
He moves, shoot him.
464
00:40:49,540 --> 00:40:52,330
You got yourself hooked up
with a live one, huh, Colt?
465
00:40:52,410 --> 00:40:53,930
So, what're you gonna do?
Shoot me?
466
00:40:54,010 --> 00:40:56,040
That's how it's gonna go?
Like hell you will.
467
00:41:01,250 --> 00:41:03,710
I need to walk for help.
468
00:41:03,790 --> 00:41:06,440
The nearest farm is the homesteads.
It's 13 miles up the road.
469
00:41:06,520 --> 00:41:08,210
He's right.
470
00:41:08,290 --> 00:41:09,436
I don't recommend you go
for a hike
471
00:41:09,460 --> 00:41:10,636
in the dark when
the storm's coming on.
472
00:41:10,660 --> 00:41:12,550
I'm not staying here,
that's for damn sure.
473
00:41:12,630 --> 00:41:14,520
Hey, it's not like they're
gonna let you leave.
474
00:41:14,600 --> 00:41:16,250
They're more active at night.
475
00:41:16,330 --> 00:41:18,220
I meant what I said before.
476
00:41:18,300 --> 00:41:19,300
The sheriff will come
477
00:41:19,340 --> 00:41:20,716
lookin' for us
when we don't check in.
478
00:41:20,740 --> 00:41:23,090
Assuming he figures out
where we are.
479
00:41:23,170 --> 00:41:25,460
I told you not
to check in, remember?
480
00:41:25,540 --> 00:41:27,156
There's no telling how
widespread this storm is
481
00:41:27,180 --> 00:41:29,740
or if anyone can even get to us.
482
00:41:30,480 --> 00:41:32,270
Alright.
483
00:41:32,350 --> 00:41:36,310
You're gonna need stitches, but
this should hold. How is it?
484
00:41:36,390 --> 00:41:38,910
I could say I had worse,
but I'd be lying.
485
00:41:38,990 --> 00:41:41,910
Did you see that out there?
486
00:41:41,990 --> 00:41:43,206
You mean, the lightning that didn't
act like any other lightning
487
00:41:43,230 --> 00:41:44,510
I'd ever seen before?
488
00:41:44,590 --> 00:41:47,920
No, and that last strike,
I thought I saw something
489
00:41:48,000 --> 00:41:49,690
right in the field where it hit.
490
00:41:49,770 --> 00:41:51,770
- What? Ow, ow, ow, ow.
- I don't know.
491
00:41:53,170 --> 00:41:55,330
Hey! Hey!
492
00:41:55,410 --> 00:41:57,530
- It's Maria! It's gotta be!
- Where?
493
00:41:57,610 --> 00:42:00,400
She's right there, right where the
lightning stroke in the field!
494
00:42:00,480 --> 00:42:02,026
Hey, come on! Get these things off me!
Hurry up!
495
00:42:02,050 --> 00:42:03,826
- I got to go!
- No, you can show me with the cuffs on.
496
00:42:03,850 --> 00:42:05,400
Hey, deputy salter,
you stay here.
497
00:42:05,480 --> 00:42:07,470
Hold on. Hold on
498
00:42:07,550 --> 00:42:08,880
just in case.
499
00:42:17,460 --> 00:42:18,460
Maria!
500
00:42:22,460 --> 00:42:27,960
Maria! Maria! Oh, god!
Maria. It's alright.
501
00:42:28,040 --> 00:42:29,890
Okay. Get this on her.
502
00:42:29,970 --> 00:42:32,730
Where did she come from?
503
00:42:32,810 --> 00:42:34,630
No! No!
Don't you touch her!
504
00:42:34,710 --> 00:42:37,830
I'm just gonna
check her vitals. Okay?
505
00:42:37,910 --> 00:42:40,080
- Yeah.
- Okay.
506
00:42:41,750 --> 00:42:42,770
Is she..
507
00:42:42,850 --> 00:42:45,610
Yeah, she seems to be okay.
508
00:42:45,690 --> 00:42:48,570
Could you get these cuffs off me so I
can bring my wife back in my house?
509
00:42:49,990 --> 00:42:50,990
Please?
510
00:42:54,030 --> 00:42:57,090
Come on, baby.
Get up.
511
00:42:57,170 --> 00:43:00,196
Do you, do you think you
can do me one more favor?
512
00:43:00,208 --> 00:43:01,220
What?
513
00:43:01,300 --> 00:43:03,660
When we get back inside, could
you go to my wife's closet
514
00:43:03,740 --> 00:43:06,930
and pick out something
decent for her to wear?
515
00:43:07,010 --> 00:43:08,670
I'd hate for her
to wake up wearing
516
00:43:08,750 --> 00:43:11,400
something hideous
that I'd pick for her.
517
00:43:11,480 --> 00:43:12,810
She'd kill me.
518
00:43:14,850 --> 00:43:15,850
Yeah.
519
00:43:20,060 --> 00:43:22,250
Hey, hey, hey, wake up, Maria.
520
00:43:22,330 --> 00:43:24,110
Jackson? Hey.
521
00:43:24,190 --> 00:43:25,390
Come on.
522
00:43:28,000 --> 00:43:29,060
Come on.
523
00:43:32,030 --> 00:43:33,870
Hey. Hey.
524
00:43:36,710 --> 00:43:38,210
Where's Jonah?
525
00:43:41,510 --> 00:43:42,510
He's not here.
526
00:43:42,580 --> 00:43:45,100
Oh, god.
527
00:43:45,180 --> 00:43:48,470
Oh, god! Oh, god.
Oh, god!
528
00:43:48,550 --> 00:43:51,340
They've got their hands
all over him.
529
00:43:51,420 --> 00:43:52,710
I can't move.
530
00:43:52,790 --> 00:43:54,740
I can't help him.
531
00:43:54,820 --> 00:43:56,680
He's just a little boy.
532
00:43:56,760 --> 00:43:59,180
Maria.
533
00:43:59,260 --> 00:44:00,850
It's Colt salter.
534
00:44:00,930 --> 00:44:03,390
Can you tell me where you were?
Who you were with?
535
00:44:03,470 --> 00:44:04,710
Can't you see she needs a rest?
536
00:44:04,770 --> 00:44:06,190
Why don't you just leave her be?
537
00:44:06,270 --> 00:44:08,140
This is all your fault!
538
00:44:09,370 --> 00:44:11,960
Our boy is gone 'cause of you!
539
00:44:12,040 --> 00:44:13,960
He's gone!
540
00:44:14,040 --> 00:44:15,570
Get away from me!
541
00:44:15,650 --> 00:44:18,500
You said everything
would be alright!
542
00:44:18,580 --> 00:44:21,050
You said you'd fix it,
but you couldn't!
543
00:44:22,080 --> 00:44:23,990
You better make this right.
544
00:44:25,150 --> 00:44:27,410
You get our boy back.
545
00:44:27,490 --> 00:44:30,010
He's the only good thing
you ever did!
546
00:44:30,090 --> 00:44:31,260
You'd fix it?
547
00:44:32,390 --> 00:44:34,250
What does that mean?
548
00:44:34,330 --> 00:44:36,590
- Who are you?
- She's an FBI agent.
549
00:44:36,670 --> 00:44:38,590
She's gonna help us find Jonah.
550
00:44:38,670 --> 00:44:41,016
Mrs. Pritchard, can you remember
anything that happened to you?
551
00:44:41,040 --> 00:44:43,540
How Jonah was taken?
552
00:44:44,440 --> 00:44:45,470
Taken?
553
00:44:48,210 --> 00:44:49,210
Taken?
554
00:44:50,950 --> 00:44:54,170
Why, Jackson gave our son
to those things.
555
00:44:54,250 --> 00:44:56,010
- Didn't you, Jackson?
- Don't.
556
00:44:56,090 --> 00:44:58,150
What things,
Mrs. Pritchard?
557
00:44:59,790 --> 00:45:03,010
The angels his daddy used
to tell him about
558
00:45:03,090 --> 00:45:04,710
before that crazy old man
559
00:45:04,790 --> 00:45:06,780
took off his own head
with a shotgun.
560
00:45:06,860 --> 00:45:10,530
- Angels?
- The ones he said watch over this house.
561
00:45:11,870 --> 00:45:14,370
- Jackson actually called them down...
- Maria!
562
00:45:15,140 --> 00:45:16,970
No. No!
563
00:45:20,580 --> 00:45:24,830
Me and Jonah, we had plans
to go to my sister's
564
00:45:24,910 --> 00:45:27,270
but my little man,
he got real sick.
565
00:45:27,350 --> 00:45:29,770
- He was burnin' up...
- Fine!
566
00:45:29,850 --> 00:45:30,970
You want to know?
567
00:45:31,050 --> 00:45:33,480
You want to know everything?
568
00:45:33,560 --> 00:45:35,560
I'll tell you everything.
569
00:45:42,200 --> 00:45:45,020
You wouldn't pay for a doctor,
and now he's gonna die!
570
00:45:45,100 --> 00:45:46,100
Quiet!
571
00:45:50,510 --> 00:45:53,600
Lord of mercy, we turn to you in
this time of great need.
572
00:45:53,680 --> 00:45:55,540
- Jackson, this isn't right...
- Quiet!
573
00:46:02,150 --> 00:46:04,440
- Oh, my god!
- Keep your head down!
574
00:46:04,520 --> 00:46:05,520
Jonah!
575
00:46:20,570 --> 00:46:21,740
Maria?
576
00:46:24,640 --> 00:46:26,140
Maria!
577
00:46:28,440 --> 00:46:32,210
No! No!
578
00:47:01,140 --> 00:47:03,140
You took one of those things?
579
00:47:06,680 --> 00:47:08,520
Don't you understand?
580
00:47:09,480 --> 00:47:12,340
They're not angels.
581
00:47:12,420 --> 00:47:15,078
They've got Jonah!
You're a fool, Jackson!
582
00:47:15,090 --> 00:47:15,980
Maria!
583
00:47:16,060 --> 00:47:17,850
- You're a fool!
- Hold on! Hold on!
584
00:47:17,930 --> 00:47:20,730
Was that the first time you'd
ever seen one of those creatures?
585
00:47:23,000 --> 00:47:24,520
Mr. Pritchard,
this isn't a game.
586
00:47:24,600 --> 00:47:27,720
- Was that the first time you had ever...
- no!
587
00:47:27,800 --> 00:47:29,360
It was not the first time.
588
00:47:29,440 --> 00:47:30,570
What?
589
00:47:32,070 --> 00:47:34,630
Then when was?
590
00:47:34,710 --> 00:47:37,000
Just after my daddy died.
591
00:47:37,080 --> 00:47:39,940
Right before me
and Maria got married.
592
00:47:40,020 --> 00:47:43,470
I saw a light out in the field.
593
00:47:43,550 --> 00:47:45,550
And then, I was in the light.
594
00:47:46,390 --> 00:47:51,080
It was, it was like water
595
00:47:51,160 --> 00:47:53,520
bein' in water, only heavier.
596
00:47:53,600 --> 00:47:56,830
And then all of a sudden, I,
I was someplace else.
597
00:47:57,970 --> 00:48:00,320
I, I couldn't hardly see
598
00:48:00,400 --> 00:48:04,440
but I knew
they were all around me..
599
00:48:05,370 --> 00:48:08,680
...just looking at me..
600
00:48:10,180 --> 00:48:13,700
...studying me like
I was some
601
00:48:13,780 --> 00:48:16,310
kind of animal or
602
00:48:16,390 --> 00:48:17,740
some thing.
603
00:48:17,820 --> 00:48:19,840
Did they do anything to you?
604
00:48:19,920 --> 00:48:22,220
I don't know.
605
00:48:23,590 --> 00:48:25,290
I mean, I can't..
606
00:48:27,030 --> 00:48:28,830
I don't remember.
607
00:48:36,670 --> 00:48:38,670
Why you? Why here?
608
00:48:40,980 --> 00:48:42,440
If we knew what
they were after..
609
00:48:45,380 --> 00:48:47,920
What was that noise?
610
00:48:49,480 --> 00:48:50,650
The cage.
611
00:48:56,560 --> 00:48:58,980
You really did it.
612
00:48:59,060 --> 00:49:01,060
It's one of them.
613
00:49:02,660 --> 00:49:04,830
- What's it doing?
- It's calling 'em.
614
00:49:06,000 --> 00:49:07,160
Be quiet!
615
00:49:07,240 --> 00:49:10,590
Yeah, you call, but they
can't help you! Huh?
616
00:49:10,670 --> 00:49:12,800
Not until my son is brought
back to me unharmed
617
00:49:12,880 --> 00:49:14,130
you're gonna stay right there!
618
00:49:14,210 --> 00:49:15,800
Do you understand me?
Huh?
619
00:49:15,880 --> 00:49:18,270
Jackson, I don't know if
you want to be doing that.
620
00:49:18,350 --> 00:49:21,100
Jackson, really.
621
00:49:21,180 --> 00:49:24,150
Wait, wait, wait, wait.
Shh, shh, shh.
622
00:49:28,660 --> 00:49:29,860
Earl?
623
00:49:34,730 --> 00:49:36,450
They're inside.
624
00:49:36,530 --> 00:49:38,520
I... I need to get
the generator rolling.
625
00:49:38,600 --> 00:49:39,860
Generator? Why?
626
00:49:39,940 --> 00:49:41,576
The house is wired,
electrified on the outside.
627
00:49:41,600 --> 00:49:43,116
That should keep
a couple from coming in.
628
00:49:43,140 --> 00:49:44,330
You electrified our house?
629
00:49:44,410 --> 00:49:47,030
Yeah, and the lights too.
630
00:49:47,110 --> 00:49:50,100
That way we can at least
see the bastards.
631
00:49:50,180 --> 00:49:52,000
The cars are dead.
632
00:49:52,080 --> 00:49:54,840
What makes you think
the generator is gonna work?
633
00:49:54,920 --> 00:49:55,920
Because it did before.
634
00:49:58,020 --> 00:49:59,566
Come on! You got to get me
out of these now!
635
00:49:59,590 --> 00:50:02,150
Now! Come on!
636
00:50:02,230 --> 00:50:04,230
- I'll go with him.
- Okay.
637
00:50:05,530 --> 00:50:06,890
There you go.
I'll stay with Maria.
638
00:50:06,960 --> 00:50:08,460
Okay. Hand me my keys.
639
00:50:32,790 --> 00:50:33,990
Fucking stuck.
640
00:51:03,750 --> 00:51:07,280
Hey, Colt, you don't want to
go walking out there, okay?
641
00:51:07,360 --> 00:51:10,560
Hey, come on. Back inside.
Come on. Back inside.
642
00:51:21,370 --> 00:51:22,900
Who's there?
643
00:51:24,840 --> 00:51:26,370
Deputy salter?
644
00:51:27,840 --> 00:51:29,840
Pritchard!
Is that you?
645
00:51:43,790 --> 00:51:45,430
Identify yourself.
646
00:52:32,170 --> 00:52:33,260
What happened?
647
00:52:33,340 --> 00:52:34,430
We heard shots!
648
00:52:34,510 --> 00:52:36,500
I shot one one of them.
649
00:52:36,580 --> 00:52:38,230
I... I, at least,
I shot something.
650
00:52:38,310 --> 00:52:41,400
I know I shot something,
but it's gone.
651
00:52:41,480 --> 00:52:43,940
It's, it, it's just gone.
652
00:52:44,020 --> 00:52:46,440
Is ours still in the cage?
653
00:52:46,520 --> 00:52:47,810
Yes or no, is it in the cage?
654
00:52:47,890 --> 00:52:50,180
- Yeah, yes, it is.
- Okay.
655
00:52:50,260 --> 00:52:52,106
I can't imagine they're
gonna leave us alone now.
656
00:52:52,130 --> 00:52:53,680
I'd like to retrieve my shotgun
657
00:52:53,760 --> 00:52:55,820
from your car,
go look for my dog
658
00:52:55,900 --> 00:52:57,890
if that's okay with you.
659
00:52:57,970 --> 00:53:00,130
- Yeah, I, uh, we'll cover you.
- Come on.
660
00:53:01,500 --> 00:53:03,960
Hey, Colt, wait!
Wait! Wait! Wait! Wait!
661
00:53:04,040 --> 00:53:06,010
It's electrified now.
Remember that.
662
00:53:19,190 --> 00:53:20,350
Earl!
663
00:53:27,560 --> 00:53:29,630
Earl! Come on, boy!
664
00:53:32,400 --> 00:53:36,230
Earl! Earl!
665
00:53:36,310 --> 00:53:37,810
Jackson!
666
00:53:40,210 --> 00:53:41,860
No. No.
667
00:53:41,940 --> 00:53:44,100
No, no, no, no, no, no!
668
00:53:44,180 --> 00:53:45,980
Jesus.
669
00:53:51,020 --> 00:53:53,250
I don't even want to know
what could do that.
670
00:53:59,160 --> 00:54:01,036
They think they can do
whatever they want to a man
671
00:54:01,060 --> 00:54:02,490
but they are not in charge!
672
00:54:02,570 --> 00:54:04,990
They are not! They're gonna see!
They're gonna see!
673
00:54:05,070 --> 00:54:06,490
Jackson!
674
00:54:06,570 --> 00:54:08,060
Dial it back a notch.
675
00:54:08,140 --> 00:54:09,790
We'll get through this.
You have my word.
676
00:54:09,870 --> 00:54:11,770
Your word, Colt?
677
00:54:13,510 --> 00:54:14,800
And you.
678
00:54:14,880 --> 00:54:16,930
You explain all that?
679
00:54:17,010 --> 00:54:20,250
You have no idea
what you are dealing with!
680
00:54:29,390 --> 00:54:30,960
I'm sorry, I just get..
681
00:54:33,600 --> 00:54:37,520
We're talking about
my family, you know?
682
00:54:37,600 --> 00:54:39,000
I know.
683
00:54:43,610 --> 00:54:44,970
Well, we can at least
be productive
684
00:54:45,010 --> 00:54:48,660
while we're all
sitting around here.
685
00:54:48,740 --> 00:54:51,370
Aside from the traps
you set, is the house
686
00:54:51,450 --> 00:54:53,200
itself as secure as it can be?
687
00:54:53,280 --> 00:54:54,770
That's a good idea.
688
00:54:54,850 --> 00:54:56,470
Maria, take agent Francis
upstairs.
689
00:54:56,550 --> 00:54:58,010
Check the windows,
throw furniture
690
00:54:58,090 --> 00:54:59,096
anything you can against them.
691
00:54:59,120 --> 00:55:01,610
Me and Colt,
we'll check the back.
692
00:55:01,690 --> 00:55:03,060
Come on! Go!
693
00:55:05,290 --> 00:55:07,520
Hey! Where do you think
you're going?
694
00:55:07,600 --> 00:55:09,330
I'm getting my son back.
695
00:55:19,110 --> 00:55:20,200
What the heck is that?
696
00:55:20,280 --> 00:55:22,800
My daddy used to keep
fighting dogs down here.
697
00:55:22,880 --> 00:55:24,130
He had to have a way to wrangle
698
00:55:24,210 --> 00:55:26,400
the mutts without
getting himself bit.
699
00:55:26,480 --> 00:55:29,010
What exactly are you
planning on doing to it?
700
00:55:29,090 --> 00:55:31,840
I'm gonna show these sons
of bitches the concept of
701
00:55:31,920 --> 00:55:34,710
you mess with mine,
I will mess with yours.
702
00:55:34,790 --> 00:55:36,660
Whoa, hold on, hold on a second.
703
00:55:38,390 --> 00:55:40,690
Now, I don't know
where this thing is from..
704
00:55:42,200 --> 00:55:44,220
...but it is one of god's
creatures, regardless.
705
00:55:44,300 --> 00:55:46,890
And it already looks,
it looks pretty sick.
706
00:55:46,970 --> 00:55:49,630
And thine eye shall not pity
707
00:55:49,710 --> 00:55:51,090
but life shall go for life
708
00:55:51,170 --> 00:55:52,700
eye for eye, tooth for tooth
709
00:55:52,780 --> 00:55:55,460
hand for hand, foot for foot.
710
00:55:55,540 --> 00:55:58,980
Now, step aside, Colt,
or help me.
711
00:56:05,020 --> 00:56:06,320
Yeah.
712
00:56:07,720 --> 00:56:09,410
Now you herd him over to me
713
00:56:09,490 --> 00:56:10,610
and I'm gonna hook him.
714
00:56:10,690 --> 00:56:11,910
Hey..
715
00:56:11,990 --> 00:56:13,620
Hit that side of the,
side of the cage.
716
00:56:13,700 --> 00:56:15,460
Come on, son of a bitch!
Come on! Go!
717
00:56:17,400 --> 00:56:20,090
Come on. Go! Move!
718
00:56:20,170 --> 00:56:21,560
Colt! Get him!
719
00:56:21,640 --> 00:56:23,230
Yeah, I got him!
I got him!
720
00:56:23,310 --> 00:56:25,970
I got him!
721
00:56:27,740 --> 00:56:29,800
Hey! Colt,
help me out with this!
722
00:56:29,880 --> 00:56:32,450
Help me out! Come on!
Pull it! Pull it!
723
00:56:33,650 --> 00:56:35,120
Argh!
724
00:56:49,030 --> 00:56:51,100
What the hell is going on?
725
00:56:55,040 --> 00:56:56,170
Stop!
726
00:57:01,840 --> 00:57:04,010
Do you know how insane this is?
727
00:57:06,580 --> 00:57:08,870
Maria came back where
that lightning struck.
728
00:57:08,950 --> 00:57:10,170
There is something out there.
729
00:57:10,250 --> 00:57:12,510
I intend to figure out
what it is.
730
00:57:12,590 --> 00:57:14,310
You do want me to find my son
731
00:57:14,390 --> 00:57:15,480
don't you, agent Francis?
732
00:57:15,560 --> 00:57:17,350
Let him go!
733
00:57:17,430 --> 00:57:19,090
Just let the man go.
734
00:57:48,920 --> 00:57:50,310
Jackson, what're you doing?
735
00:57:50,390 --> 00:57:52,060
This has got to be here.
736
00:57:53,500 --> 00:57:55,650
It's here. It's got to be here.
I know.
737
00:57:55,730 --> 00:57:58,020
I know it's here.
738
00:57:58,100 --> 00:57:59,530
What's here?
739
00:58:04,410 --> 00:58:06,270
Hey, Colt, give me your knife!
740
00:58:08,110 --> 00:58:10,200
- Colt, give me your knife!
- Okay. Okay.
741
00:58:10,280 --> 00:58:11,680
Here.
742
00:58:40,540 --> 00:58:41,980
That pattern..
743
00:58:43,440 --> 00:58:44,980
I've seen it before.
744
00:59:20,420 --> 00:59:22,610
It's some kind of contact point.
745
00:59:22,690 --> 00:59:24,040
It's not a contact point!
746
00:59:24,120 --> 00:59:26,190
It's there goddamned front door!
747
00:59:29,720 --> 00:59:30,890
Okay.
748
00:59:33,360 --> 00:59:35,020
Okay, we better
reset your crossbow
749
00:59:35,100 --> 00:59:36,820
and any other traps
you might have.
750
00:59:36,900 --> 00:59:38,630
Nobody leaves
the house until dawn.
751
00:59:43,070 --> 00:59:44,960
We know nothing
752
00:59:45,040 --> 00:59:47,230
nothing about the psychology
of those things.
753
00:59:47,310 --> 00:59:49,670
Hey, at least I did something!
At least, I fought back!
754
00:59:49,750 --> 00:59:52,300
And who knows
how they'll retaliate.
755
00:59:52,380 --> 00:59:55,000
Well, as long as it gets
my son back, I don't care.
756
00:59:55,080 --> 00:59:56,310
Okay, you were right.
757
00:59:56,390 --> 00:59:58,066
Those things are not animals,
they are more
758
00:59:58,090 --> 01:00:00,740
they are much, much more.
759
01:00:00,820 --> 01:00:02,650
And that disc out there
is obviously
760
01:00:02,730 --> 01:00:04,680
some kind of a,
a teleportation, um
761
01:00:04,760 --> 01:00:07,690
a gateway, an advanced
technology, right?
762
01:00:10,400 --> 01:00:12,250
Look at this.
763
01:00:12,330 --> 01:00:15,340
Your son drew this.
764
01:00:18,740 --> 01:00:22,030
It's just like the design
on the disc out there.
765
01:00:22,110 --> 01:00:24,300
It's like a, a... a,
a mapping system
766
01:00:24,380 --> 01:00:26,100
or a circuit diagram, a network!
767
01:00:26,180 --> 01:00:27,940
Come on. It's..
768
01:00:28,020 --> 01:00:31,110
Well, he clearly knew
about them.
769
01:00:31,190 --> 01:00:33,810
Maybe that's why they're
so interested in him.
770
01:00:33,890 --> 01:00:36,650
My son draws crazy shit
all the time! Look!
771
01:00:36,730 --> 01:00:39,050
Huh? Look! Look!
772
01:00:39,130 --> 01:00:40,920
Mr. Pritchard,
how did that thing
773
01:00:41,000 --> 01:00:43,090
get out there
in the first place?
774
01:00:43,170 --> 01:00:45,590
Are there any more of them?
775
01:00:45,670 --> 01:00:47,220
How long has that thing
been out there?
776
01:00:47,300 --> 01:00:49,570
Do you have any answers,
Mr. Pritchard?
777
01:01:07,290 --> 01:01:08,690
Look at this.
778
01:01:13,490 --> 01:01:14,900
It's your father, isn't it?
779
01:01:16,430 --> 01:01:18,020
- Yeah.
- Look really closely.
780
01:01:18,100 --> 01:01:19,700
Look behind him.
781
01:01:28,510 --> 01:01:30,180
He was working for 'em?
782
01:01:31,650 --> 01:01:34,370
I think there's gotta be
more to it than that.
783
01:01:34,450 --> 01:01:35,940
I'm no expert in agriculture
784
01:01:36,020 --> 01:01:39,240
but that land out there
does not look very productive.
785
01:01:39,320 --> 01:01:40,780
Yet your family held on to it
786
01:01:40,860 --> 01:01:43,010
for generation after generation.
787
01:01:43,090 --> 01:01:45,280
Why is that?
788
01:01:45,360 --> 01:01:47,880
Tell them what he used
to say to you.
789
01:01:47,960 --> 01:01:50,020
"Don't be like that idiot, Esau
790
01:01:50,100 --> 01:01:51,246
"and sell your birthright
just 'cause
791
01:01:51,270 --> 01:01:52,930
"you're a little hungry.
792
01:01:54,540 --> 01:01:57,130
"Someday, we shall reap
god's harvest
793
01:01:57,210 --> 01:01:59,560
"from this patch of earth.
794
01:01:59,640 --> 01:02:01,210
It is promised to us."
795
01:02:03,680 --> 01:02:05,280
He drummed that into me..
796
01:02:06,880 --> 01:02:08,250
...without mercy.
797
01:02:11,320 --> 01:02:14,980
He said that my
great-great-grandfather
798
01:02:15,060 --> 01:02:17,220
was led here by the lord.
799
01:02:20,290 --> 01:02:22,720
He said it in his own way.
800
01:02:22,800 --> 01:02:25,090
I never thought..
801
01:02:25,170 --> 01:02:27,560
I never dreamed that
802
01:02:27,640 --> 01:02:28,870
it meant all this.
803
01:02:30,040 --> 01:02:31,440
All of this.
804
01:02:35,510 --> 01:02:37,640
Of course, my daddy
had his way out.
805
01:02:46,150 --> 01:02:47,466
If we don't want
that to happen again
806
01:02:47,490 --> 01:02:49,680
we need to get
to the bottom of this.
807
01:02:49,760 --> 01:02:53,360
And the key to that
and to finding your son..
808
01:02:54,430 --> 01:02:57,200
...is downstairs
in the basement.
809
01:03:22,390 --> 01:03:26,120
It was obviously wearing
that for protection.
810
01:03:26,200 --> 01:03:28,780
I wonder how long it
can survive without it.
811
01:03:28,860 --> 01:03:31,450
If we're gonna have
any chance of trading it
812
01:03:31,530 --> 01:03:33,290
for your son,
we need to make sure...
813
01:03:33,370 --> 01:03:35,660
Well, this thing
can't fucking die
814
01:03:35,740 --> 01:03:36,740
until I say it can.
815
01:03:36,810 --> 01:03:38,770
Now come on! Get up!
Come on!
816
01:04:07,000 --> 01:04:08,300
Come on!
817
01:04:17,680 --> 01:04:19,310
They threw me away.
818
01:04:22,380 --> 01:04:23,380
What?
819
01:04:23,420 --> 01:04:25,220
They made this body..
820
01:04:26,950 --> 01:04:29,060
And then they destroyed Jackson.
821
01:04:31,760 --> 01:04:33,260
What does that even mean?
822
01:04:34,430 --> 01:04:35,600
It means..
823
01:04:37,330 --> 01:04:39,130
...my husband is dead.
824
01:04:40,940 --> 01:04:43,900
I suspected that he was different
for a long time that..
825
01:04:45,710 --> 01:04:48,940
That the man I fell in love with
isn't the one I married, but..
826
01:04:51,410 --> 01:04:53,410
...those are crazy
thoughts, right?
827
01:04:56,380 --> 01:04:57,780
Not so crazy now.
828
01:04:59,020 --> 01:05:01,880
The worst part is
he had me believing
829
01:05:01,960 --> 01:05:03,390
it was my fault.
830
01:05:05,830 --> 01:05:06,990
It was you!
831
01:05:08,500 --> 01:05:10,920
It was you all along
832
01:05:11,000 --> 01:05:12,970
you goddamn monster!
833
01:05:15,370 --> 01:05:16,800
What did he do?
834
01:05:19,310 --> 01:05:20,640
What did he do?
835
01:05:23,980 --> 01:05:25,480
I'll show you.
836
01:05:39,430 --> 01:05:40,890
Go ahead, agent.
837
01:05:42,460 --> 01:05:43,600
Have a look.
838
01:05:45,070 --> 01:05:46,600
Oh, my god.
839
01:05:51,040 --> 01:05:53,330
All those years
840
01:05:53,410 --> 01:05:55,560
of shame of..
841
01:05:55,640 --> 01:05:57,410
...of trying to hide it.
842
01:05:59,950 --> 01:06:03,510
He wouldn't even let me
give them a proper burial.
843
01:06:03,590 --> 01:06:05,270
He said that they were
abominations
844
01:06:05,350 --> 01:06:06,790
before the lord.
845
01:06:11,730 --> 01:06:13,480
They're replacing us.
846
01:06:13,560 --> 01:06:15,630
You're saying Pritchard's
one of them?
847
01:06:20,670 --> 01:06:22,720
I've had you over to my house
848
01:06:22,800 --> 01:06:24,290
and you fooled us all!
849
01:06:24,370 --> 01:06:26,210
Hey! Hey! Hey!
850
01:06:30,010 --> 01:06:31,830
How is this possible?
851
01:06:31,910 --> 01:06:32,970
How could you not know?
852
01:06:33,050 --> 01:06:36,120
It wanted me to know
why I was here.
853
01:06:39,290 --> 01:06:40,920
They gotta change..
854
01:06:43,160 --> 01:06:44,650
...to adapt
to life here.
855
01:06:44,730 --> 01:06:47,980
The new ones,
they can't be mules.
856
01:06:48,060 --> 01:06:50,400
They gotta be able
to breed true.
857
01:06:52,770 --> 01:06:55,940
You see, their world is dying.
858
01:06:58,540 --> 01:07:00,840
They're just running out
of time to get it right.
859
01:07:05,210 --> 01:07:06,900
What about Jonah?
860
01:07:06,980 --> 01:07:08,820
Jonah's so important.
861
01:07:11,050 --> 01:07:13,050
He's the first
natural-born.
862
01:07:14,660 --> 01:07:16,220
He's the future.
863
01:07:19,560 --> 01:07:22,320
- He's their future.
- What about our future, huh?
864
01:07:22,400 --> 01:07:23,920
- Hey.
- What about our future?
865
01:07:24,000 --> 01:07:25,750
Colt! Colt!
866
01:07:25,830 --> 01:07:28,190
Back off!
867
01:07:28,270 --> 01:07:29,660
I need you to go
upstairs right now
868
01:07:29,740 --> 01:07:32,090
and make sure that
the house is secure.
869
01:07:32,170 --> 01:07:33,460
Why?
870
01:07:33,540 --> 01:07:34,656
If those things
wanna get in here
871
01:07:34,680 --> 01:07:35,686
there's nothing
we can do about it.
872
01:07:35,710 --> 01:07:36,826
You've seen what they can do.
873
01:07:36,850 --> 01:07:38,226
It is not easy for them,
or they would have
874
01:07:38,250 --> 01:07:40,070
done it already.
875
01:07:40,150 --> 01:07:43,540
We just need to be able
to hang on until morning.
876
01:07:43,620 --> 01:07:45,870
For what? For Jonah?
877
01:07:45,950 --> 01:07:47,690
The kid is one of those things!
878
01:07:51,230 --> 01:07:53,120
It's them.
879
01:07:53,200 --> 01:07:54,750
They're coming.
880
01:07:54,830 --> 01:07:56,220
Focus.
881
01:07:56,300 --> 01:07:58,820
We need to hold it together.
882
01:07:58,900 --> 01:08:01,260
There is every possibility
883
01:08:01,340 --> 01:08:03,860
that Jonah is completely normal.
884
01:08:03,940 --> 01:08:05,300
We don't have
all the evidence yet.
885
01:08:05,340 --> 01:08:06,570
Evidence?
886
01:08:08,580 --> 01:08:10,700
Who cares about evidence?
887
01:08:10,780 --> 01:08:13,570
We're done.
Don't you see that?
888
01:08:13,650 --> 01:08:14,970
We are at the little bighorn
889
01:08:15,050 --> 01:08:16,410
and the Indians are circling
890
01:08:16,490 --> 01:08:20,050
and they are gonna
do more than scalp us.
891
01:08:22,090 --> 01:08:24,520
I just know that I can't
go out like that.
892
01:08:28,360 --> 01:08:29,800
Then don't.
893
01:08:31,900 --> 01:08:33,970
We have to hold the line here.
894
01:08:35,500 --> 01:08:37,170
You and me.
895
01:08:38,510 --> 01:08:41,160
There's nobody else
left to do it.
896
01:08:41,240 --> 01:08:43,240
And nobody who would believe it.
897
01:08:48,080 --> 01:08:49,650
To protect and serve.
898
01:08:51,550 --> 01:08:53,050
To protect and serve.
899
01:09:29,590 --> 01:09:31,680
Okay.
900
01:09:31,760 --> 01:09:33,080
We're gonna get your son back.
901
01:09:33,160 --> 01:09:34,650
It's time to negotiate.
902
01:09:34,730 --> 01:09:35,730
Give them what they want
903
01:09:35,800 --> 01:09:38,050
and we might all
get out of this alive.
904
01:09:38,130 --> 01:09:41,620
You call this, this being alive?
905
01:09:41,700 --> 01:09:44,590
I'm a goddamn lie. I don't
even know what the fuck I am!
906
01:09:44,670 --> 01:09:46,660
Well you call it a soul
907
01:09:46,740 --> 01:09:48,500
or whatever you like
908
01:09:48,580 --> 01:09:51,100
but there is more
Jackson Pritchard
909
01:09:51,180 --> 01:09:53,800
left inside there
than they counted on.
910
01:09:53,880 --> 01:09:55,780
Maybe that was the case
with your father.
911
01:09:57,320 --> 01:09:59,210
Maybe that's why
he took his own life.
912
01:09:59,290 --> 01:10:01,110
They've been using us lab rats
913
01:10:01,190 --> 01:10:03,450
my whole family,
for generations.
914
01:10:03,530 --> 01:10:06,480
From where I stand, you're human
915
01:10:06,560 --> 01:10:08,320
and you have been
fighting like hell
916
01:10:08,400 --> 01:10:11,190
this whole time
to protect your family.
917
01:10:11,270 --> 01:10:12,950
That counts for something.
Don't stop now.
918
01:10:13,030 --> 01:10:14,090
Your son needs you.
919
01:10:14,170 --> 01:10:15,246
You been listening
to anything I said?
920
01:10:15,270 --> 01:10:17,090
My son is one of them!
921
01:10:17,170 --> 01:10:19,900
We won't know for sure
until we get him back safe
922
01:10:19,980 --> 01:10:22,510
and that is the only way.
923
01:11:15,000 --> 01:11:16,100
Please.
924
01:11:17,930 --> 01:11:21,720
If my Jackson is still
in there somewhere
925
01:11:21,800 --> 01:11:25,330
the man I fell in love
with, I'm begging you.
926
01:11:25,410 --> 01:11:28,130
Jonah is all that I got left.
927
01:11:28,210 --> 01:11:31,400
Mr. Pritchard,
we need your help.
928
01:11:31,480 --> 01:11:34,850
You have to decide. Colt
can't hold them off forever.
929
01:13:02,370 --> 01:13:04,490
You know, this, this thing
is so sick and fragile.
930
01:13:04,570 --> 01:13:05,590
I... I want
to wrap it up.
931
01:13:05,670 --> 01:13:06,900
Agent, give me that tarp.
932
01:13:06,980 --> 01:13:08,616
It's right there on my
drill press right there.
933
01:13:08,640 --> 01:13:10,430
Maria, come on
inside here, come here.
934
01:13:10,510 --> 01:13:11,770
Come on! Hurry up, now.
935
01:13:11,850 --> 01:13:13,670
Come on, put these on.
Put those on.
936
01:13:13,750 --> 01:13:15,380
Come on over here.
Come on.
937
01:13:18,190 --> 01:13:20,710
Agent!
938
01:13:20,790 --> 01:13:22,590
- What are you doing?
- Not a word!
939
01:13:37,540 --> 01:13:38,860
I'm gonna end this tonight.
940
01:13:38,940 --> 01:13:40,170
You'll see.
941
01:13:43,780 --> 01:13:45,550
Oh, my god.
942
01:14:51,080 --> 01:14:52,350
Yes!
943
01:15:12,230 --> 01:15:13,970
Jackson took it.
944
01:15:17,240 --> 01:15:18,670
My babies
945
01:15:19,840 --> 01:15:21,510
they're all gone.
946
01:15:24,780 --> 01:15:26,980
I'm scared of what
he's gonna do.
947
01:15:28,520 --> 01:15:30,520
I'll get Jonah back.
948
01:16:12,060 --> 01:16:13,690
Colt.
949
01:16:16,530 --> 01:16:18,060
I'm sorry.
950
01:16:49,700 --> 01:16:52,770
Stop! Put down the gun, Mr.
Pritchard!
951
01:16:54,600 --> 01:16:57,590
No! This ends here.
952
01:16:57,670 --> 01:17:00,160
The bloodline ends here.
953
01:17:00,240 --> 01:17:01,886
You can't be certain
that he's one of them.
954
01:17:01,910 --> 01:17:03,900
I am certain!
955
01:17:03,980 --> 01:17:05,100
Daddy! Daddy!
956
01:17:05,180 --> 01:17:07,440
Daddy, daddy, please, please..
957
01:17:07,520 --> 01:17:09,300
He's still your son,
Mr. Pritchard!
958
01:17:09,380 --> 01:17:11,126
Whatever they've done to
you, whatever they've done
959
01:17:11,150 --> 01:17:13,680
to your family, you,
you can't do this.
960
01:17:13,760 --> 01:17:15,410
Please! Let go!
You're hurting me.
961
01:17:15,490 --> 01:17:16,810
This is for the best, boy.
962
01:17:16,890 --> 01:17:19,610
Don't make me shoot,
Mr. Pritchard.
963
01:17:19,690 --> 01:17:20,830
Please.
964
01:17:24,730 --> 01:17:26,170
God help us all.
965
01:17:39,380 --> 01:17:41,510
Jonah! Get over here!
966
01:17:47,990 --> 01:17:49,320
Drop it!
967
01:17:52,030 --> 01:17:53,080
Come here, baby.
968
01:17:53,160 --> 01:17:55,250
What're you gonna do now,
Mrs. Pritchard?
969
01:17:55,330 --> 01:17:58,520
I'm gonna make sure nobody takes
my boy away from me again.
970
01:17:58,600 --> 01:18:00,590
I don't want to take
him away from you.
971
01:18:00,670 --> 01:18:03,360
You government types talk out
of both sides of your mouth!
972
01:18:03,440 --> 01:18:05,390
You'll take him
and you'll lock him up
973
01:18:05,470 --> 01:18:08,260
in a lab somewhere!
974
01:18:08,340 --> 01:18:11,430
- Don't you even want to know what he is?
- No!
975
01:18:11,510 --> 01:18:15,200
He's my son, and he's perfect!
976
01:18:15,280 --> 01:18:18,120
I'm not gonna let you
destroy that.
977
01:18:58,090 --> 01:18:59,590
Mommy!
978
01:19:30,560 --> 01:19:33,250
Hush now, baby.
979
01:19:33,330 --> 01:19:35,320
Oh, it's okay.
980
01:19:35,400 --> 01:19:37,590
You're back with mama.
981
01:19:37,670 --> 01:19:40,100
Nobody is gonna hurt you.
982
01:19:46,210 --> 01:19:48,840
Sometimes god alone
just isn't enough.
983
01:19:50,440 --> 01:19:53,880
You'll do whatever you have
to to protect your child.
984
01:19:58,650 --> 01:20:01,740
You can't stop what's happening.
985
01:20:01,820 --> 01:20:04,620
Just like you can't
stop a mother's love.
986
01:20:08,090 --> 01:20:09,830
My boy is home.
987
01:20:11,770 --> 01:20:13,600
That's all that matters.
988
01:20:35,160 --> 01:20:37,280
So, Maria Pritchard
989
01:20:37,360 --> 01:20:39,410
confirms a lot of
what's in your report..
990
01:20:39,490 --> 01:20:40,690
About how she shot her husband
991
01:20:40,730 --> 01:20:43,150
when he tried to kill the boy.
992
01:20:43,230 --> 01:20:44,846
And I'm inclined
to believe the both of you
993
01:20:44,870 --> 01:20:47,720
that it was
justifiable homicide.
994
01:20:47,800 --> 01:20:51,670
You see what he did to
that house and, and Colt.
995
01:20:53,010 --> 01:20:54,630
And the crater is
996
01:20:54,710 --> 01:20:57,170
a manmade bomb left out there.
997
01:20:57,250 --> 01:20:59,270
Not enough left of him
to fill a thimble.
998
01:20:59,350 --> 01:21:01,440
What bomb?
999
01:21:01,520 --> 01:21:04,340
And I never said
that he killed Colt.
1000
01:21:04,420 --> 01:21:06,010
Come on.
1001
01:21:06,090 --> 01:21:08,310
She also gives you
quite a bit of credit
1002
01:21:08,390 --> 01:21:10,380
for launching the assault
1003
01:21:10,460 --> 01:21:13,150
that got them free
from that lunatic.
1004
01:21:13,230 --> 01:21:15,050
What? No.
1005
01:21:15,130 --> 01:21:16,580
I didn't launch an assault
1006
01:21:16,660 --> 01:21:19,990
and he wasn't
holding them hostage.
1007
01:21:20,070 --> 01:21:22,260
Agent Francis, if you
insist on holding on
1008
01:21:22,340 --> 01:21:24,790
to this fairy tale
about men from Mars..
1009
01:21:24,870 --> 01:21:26,760
I never called them that.
1010
01:21:26,840 --> 01:21:29,660
It's gonna cost you your career.
1011
01:21:29,740 --> 01:21:31,926
And I shouldn't have to remind
you that in our line of work
1012
01:21:31,950 --> 01:21:34,770
we are limited to only
telling those stories
1013
01:21:34,850 --> 01:21:36,700
which we can actually prove.
1014
01:21:36,780 --> 01:21:39,370
Right? Now, I've laid out
the facts as I see them
1015
01:21:39,450 --> 01:21:41,280
as any rational person
could see them
1016
01:21:41,360 --> 01:21:43,980
and there's absolutely no
evidence to the contrary.
1017
01:21:44,060 --> 01:21:45,610
Well, did you check
the basement?
1018
01:21:45,690 --> 01:21:47,720
- There's nothing there.
- The cage.
1019
01:21:47,800 --> 01:21:50,080
There has to be DNA in there.
If you conduct a sweep...
1020
01:21:50,160 --> 01:21:53,450
I don't have the manpower or the
resources for that nonsense.
1021
01:21:53,530 --> 01:21:56,120
It's over.
The case is closed.
1022
01:21:56,200 --> 01:21:58,990
Pritchard was clearly a psycho.
1023
01:21:59,070 --> 01:22:02,560
Who became completely unhinged
in the last couple of days.
1024
01:22:02,640 --> 01:22:04,930
He had us all fooled.
Look at this place!
1025
01:22:05,010 --> 01:22:07,170
And I'm saying that your
initial suspicions
1026
01:22:07,250 --> 01:22:08,710
were right, by the way.
1027
01:22:11,350 --> 01:22:15,210
I don't care about being right.
1028
01:22:15,290 --> 01:22:18,510
We can't just sit back and
ignore the implications.
1029
01:22:18,590 --> 01:22:21,050
Is this normal to you,
the temperature dropping
1030
01:22:21,130 --> 01:22:24,190
30 degrees in five minutes?
1031
01:22:24,270 --> 01:22:27,150
Multiple lightning strikes
in the same place!
1032
01:22:27,230 --> 01:22:28,260
Listen to me.
1033
01:22:28,340 --> 01:22:29,516
You're gonna do
whatever you're gonna do
1034
01:22:29,540 --> 01:22:30,930
you've proven that..
1035
01:22:31,010 --> 01:22:33,030
But take my advice
1036
01:22:33,110 --> 01:22:35,030
and forget this alien invasion
1037
01:22:35,110 --> 01:22:36,260
taking over the world crap.
1038
01:22:36,340 --> 01:22:38,300
All you're gonna get
for your trouble
1039
01:22:38,380 --> 01:22:42,140
is a rubber room
and a lithium drip.
1040
01:22:42,220 --> 01:22:44,710
I know what I saw.
1041
01:22:44,790 --> 01:22:46,066
The local Indians
have been telling us
1042
01:22:46,090 --> 01:22:48,380
stories of spirits and demons
1043
01:22:48,460 --> 01:22:50,950
on this land for generations.
1044
01:22:51,030 --> 01:22:53,730
Yours wouldn't be the
first one, agent Francis.
1045
01:22:57,230 --> 01:22:59,130
You had it wrong, Colt.
1046
01:23:00,570 --> 01:23:03,660
It turns out we're the
Indians this time around.
1047
01:23:03,740 --> 01:23:04,840
What was that?
1048
01:23:06,410 --> 01:23:09,630
Just something
deputy salter said.
1049
01:23:09,710 --> 01:23:11,286
You know, my father
used to brag about being
1050
01:23:11,310 --> 01:23:13,210
1/16 Cherokee.
1051
01:23:16,520 --> 01:23:19,740
Do you think in 100 years
any of them will
1052
01:23:19,820 --> 01:23:23,780
be proud to be 1/16th us?
1053
01:23:23,860 --> 01:23:25,820
Take care of yourself now.
1054
01:23:27,460 --> 01:23:29,120
You too, sheriff.
1055
01:23:29,200 --> 01:23:30,860
And I really mean that.
1056
01:23:53,820 --> 01:23:55,820
There's no smoking
in here, ma'am.
1057
01:24:32,590 --> 01:24:36,320
Is death preferable to
knowing what I know now?
1058
01:24:36,400 --> 01:24:37,550
Maybe.
1059
01:24:37,630 --> 01:24:39,390
Maybe even worse is the prospect
1060
01:24:39,470 --> 01:24:42,460
of telling this story
over and over
1061
01:24:42,540 --> 01:24:45,630
knowing no one will
ever believe me.
1062
01:24:45,710 --> 01:24:47,530
Knowing it'll be
dismissed as easily
1063
01:24:47,610 --> 01:24:49,730
as the scribblings
1064
01:24:49,810 --> 01:24:51,210
of a child.
1065
01:25:35,820 --> 01:25:37,190
Jonah?
1066
01:25:42,300 --> 01:25:44,900
Those chickens aren't
gonna feed themselves.
1067
01:25:48,870 --> 01:25:50,240
Jonah?
1068
01:25:53,910 --> 01:25:56,400
Jonah!
1069
01:25:56,480 --> 01:25:59,280
Come on now, Jonah! Don't
play games with mama, now!
1070
01:26:06,090 --> 01:26:07,350
Jonah?
1071
01:26:37,480 --> 01:26:39,620
Jonah, what on earth
are you doing?
1072
01:26:44,260 --> 01:26:46,510
It's time, mama.
1073
01:26:46,590 --> 01:26:48,260
Time for what?
1074
01:26:54,770 --> 01:26:56,400
The harvest.
1075
01:26:57,770 --> 01:26:59,240
Oh, my god.
76896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.