All language subtitles for Detective.Conan.The.Crimson.Love.Letter.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,030 --> 00:00:11,049 Toho Co., Ltd. 2 00:00:11,070 --> 00:00:15,090 Conan's translation rights Vansp team 3 00:00:11,070 --> 00:00:15,090 "Love Scarlet message" 4 00:00:11,071 --> 00:00:15,090 The twenty-first film 5 00:00:20,007 --> 00:00:21,087 Kyoto 6 00:00:22,098 --> 00:00:24,091 Balance 7 00:00:26,012 --> 00:00:27,084 Home Yajyma 8 00:00:34,057 --> 00:00:37,090 Bhpop stormy wind from the slopes of Mount memoru 9 00:00:37,093 --> 00:00:40,044 Falling trees, scarlet leaves 10 00:00:45,052 --> 00:00:51,072 God Mnmq Ksvb value Creek Tatsvta 11 00:00:58,082 --> 00:01:01,063 The same card with the favorite teacher 12 00:01:09,024 --> 00:01:13,088 [The whole credit goes to you, [Oka Momiji 13 00:01:14,074 --> 00:01:18,081 Sohkurk immediately after the end of filming 14 00:01:22,070 --> 00:01:25,045 You are, you reached early? 15 00:01:27,060 --> 00:01:28,048 ... You 16 00:01:28,092 --> 00:01:31,062 What speeches? Is it possible ..? 17 00:02:01,044 --> 00:02:07,073 Here you may resolve the spring flowers bloom 18 00:02:10,052 --> 00:02:17,067 Here you may resolve the spring flowers bloom 19 00:02:19,028 --> 00:02:22,064 Since I can not offer a sacrifice now 20 00:02:23,080 --> 00:02:25,077 Korota card flew to this dimension? 21 00:02:26,040 --> 00:02:27,028 Do not bother please 22 00:02:31,074 --> 00:02:32,099 ! Oh paper 23 00:02:33,001 --> 00:02:34,068 Please keep quiet, Dad 24 00:02:36,000 --> 00:02:37,010 It is very handsome 25 00:02:37,024 --> 00:02:39,014 Ze kimonos proportional to the strength of 26 00:02:39,024 --> 00:02:42,053 But we did not watch the match here Alkorota? 27 00:02:42,060 --> 00:02:44,053 ... [Did not tell you [Makiko 28 00:02:44,078 --> 00:02:47,062 Wait in the locker room that due consultation meeting held? 29 00:02:47,080 --> 00:02:52,032 But the beauty of this girl Vtnk introduced to the studio 30 00:02:52,042 --> 00:02:53,077 It is [Makiko]? 31 00:02:53,092 --> 00:02:55,068 ! Did not I give you a little while ago? 32 00:02:55,088 --> 00:02:58,086 It is the same glasses that compete with those beautiful girl in the girl Alkorota 33 00:02:58,094 --> 00:03:02,075 It is the leader of the Academy Club [Kiho] to Korota, where I am a member of the 34 00:03:03,022 --> 00:03:06,075 Member of it .. [Kazuo], Otalban Alkorota? 35 00:03:06,089 --> 00:03:08,049 Yes, Did not you know? 36 00:03:08,089 --> 00:03:11,039 All, I spent the rest room a long time 37 00:03:11,062 --> 00:03:12,029 Sorry .. Sorry 38 00:03:12,049 --> 00:03:16,013 The studio door was closed, so I was not sure that it is okay to open 39 00:03:17,066 --> 00:03:20,083 We are in broadcast Astaadadia, Hala Please Tkhvadwa your voices 40 00:03:25,020 --> 00:03:30,051 I would sacrifice my life for you, my dear 41 00:03:31,061 --> 00:03:32,031 .. [O [Kudo 42 00:03:32,062 --> 00:03:36,028 Is Uncle forgotten that he came to (Osaka) in order to attend the consultative meeting? 43 00:03:36,038 --> 00:03:38,015 Well, do not harden it 44 00:03:38,038 --> 00:03:40,085 (He brought with him the children already visiting landmarks (Osaka 45 00:03:40,098 --> 00:03:43,094 As the professor was very busy doing that when he insisted 46 00:03:44,040 --> 00:03:47,006 By the way, what happened to the rich girl? 47 00:03:47,064 --> 00:03:49,016 ... [swnwkw] 48 00:03:49,074 --> 00:03:51,021 It is bedridden due to cold 49 00:03:53,026 --> 00:03:57,000 But I did not even have an idea that you are a member of the Alkorota Club 50 00:03:57,016 --> 00:03:58,079 ! I am a member of the Aikido Club also 51 00:03:59,012 --> 00:04:03,038 It was Alkorota club on the verge of closing due to join enough new members to him, so I joined him 52 00:04:03,050 --> 00:04:08,036 Sometimes I help [Makiko] in practice, so I'm like a member of the semi-dead 53 00:04:08,068 --> 00:04:10,078 Semi-dead? That's funny 54 00:04:11,056 --> 00:04:13,069 ... It seems that ye Tmrhan 55 00:04:15,017 --> 00:04:17,050 As if we are in a cafe 56 00:04:18,080 --> 00:04:19,086 ! Sftan 57 00:04:40,018 --> 00:04:42,061 Claimed [Kudo Henchi], an investigator at the secondary level 58 00:04:43,074 --> 00:04:47,038 When I went to the amusement park [with my colleague in class and my childhood friend [Mori Ran 59 00:04:47,056 --> 00:04:51,045 I saw a suspicious deal struck between people with black clothes 60 00:04:52,082 --> 00:04:55,006 It has been busy monitoring the deal 61 00:04:55,042 --> 00:04:58,063 Extent that I did not notice the presence of another man sneaking back 62 00:05:00,008 --> 00:05:03,030 That man forced me to swallow cm 63 00:05:03,073 --> 00:05:04,090 ... When I woke up 64 00:05:09,028 --> 00:05:11,042 I found that my body has shrunk 65 00:05:13,098 --> 00:05:16,038 If they knew that [Kudo Henchi] is still alive 66 00:05:16,064 --> 00:05:20,016 Maybe threaten my life again, which will display the lives of my friends risk 67 00:05:21,098 --> 00:05:26,094 , Taking the advice of Professor [Ogasa], I decided to disguise my identity when you ask me [Ran] my name 68 00:05:27,008 --> 00:05:30,048 [Answered spontaneously [Conan Edogawa 69 00:05:30,090 --> 00:05:36,020 And to gather information about them decided to live in a house [Ran's father] who works investigator 70 00:05:39,017 --> 00:05:40,066 [This [Hattori Higi 71 00:05:41,004 --> 00:05:42,064 Investigator West at the secondary level 72 00:05:43,030 --> 00:05:46,042 Using deductive abilities that he inherited from his father (commander of the provincial police department (Osaka 73 00:05:46,058 --> 00:05:49,002 Solve the myriad of difficult issues 74 00:05:49,038 --> 00:05:52,080 It is one of the few who know my identity 75 00:05:54,076 --> 00:05:55,076 [Kazuo Toyama] 76 00:05:56,030 --> 00:05:58,070 [Grade associates and childhood friend for Hatori 77 00:05:59,014 --> 00:06:02,020 Gloomy than always say 78 00:06:02,054 --> 00:06:04,062 You wonder what kept secret for two days? 79 00:06:06,024 --> 00:06:09,006 ... and finally the future queen that is shrouded in mystery 80 00:06:09,060 --> 00:06:11,076 You wonder who you are? 81 00:06:13,009 --> 00:06:14,084 My body has shrunk but I still take insight 82 00:06:15,020 --> 00:06:17,012 The great detective who does not know the impossible 83 00:06:18,050 --> 00:06:21,046 There is one fact is not 84 00:06:25,056 --> 00:06:27,054 Headquarters Nechura channel 85 00:06:28,029 --> 00:06:31,064 We have been able to visit TV studio and interpret it because we are forced to wait in the locker room? 86 00:06:31,074 --> 00:06:33,050 I wanted to watch them during the filming 87 00:06:33,058 --> 00:06:36,078 That's impossible, they work on the delays [Kogoro] also blamed 88 00:06:36,020 --> 00:06:39,053 World Korota Satesca Club Mr. Mori Kogoro 89 00:06:36,084 --> 00:06:39,092 I apologize, all this happened because of the talk aloud 90 00:06:41,010 --> 00:06:43,078 Going to buy souvenirs when others come back? 91 00:06:44,062 --> 00:06:45,027 !seriously? 92 00:06:45,046 --> 00:06:48,029 Yes, provided that they fared act young as children until the end of filming 93 00:06:48,046 --> 00:06:49,046 Of course 94 00:06:49,046 --> 00:06:50,034 Hurrah 95 00:06:50,044 --> 00:06:51,082 Let's go to the shop together 96 00:06:52,030 --> 00:06:54,068 By the way ... where [Conan]? 97 00:06:54,078 --> 00:06:56,052 [Ah .. [Conan-Be 98 00:06:57,002 --> 00:06:59,098 Watching [my father] instead of me 99 00:07:00,046 --> 00:07:01,058 O wretched 100 00:07:01,097 --> 00:07:04,015 Did not I tell you to wait in the locker room? 101 00:07:04,067 --> 00:07:08,041 But she asked me [Ran] lose how to walk registration 102 00:07:09,038 --> 00:07:10,023 ... Stay away 103 00:07:10,064 --> 00:07:13,028 ! Paved the way for the cards coming Alkorota 104 00:07:13,073 --> 00:07:15,048 (It Alkorota own cards (b Satesca Club 105 00:07:15,082 --> 00:07:18,008 They did not emphasize the care of these cards? 106 00:07:18,022 --> 00:07:20,000 What do you say oh [Kazuo]? 107 00:07:20,020 --> 00:07:25,056 Those are legendary Alkorota cards used (at the national session of the finals (Satesca Club 108 00:07:26,070 --> 00:07:29,098 Did not your ambition to Talban these cards Oh [Makiko]? 109 00:07:30,006 --> 00:07:31,030 My ambition ..las I only 110 00:07:31,042 --> 00:07:35,086 No one in the history of (Satesca Club) of twenty years and did not draw the attention of these cards 111 00:07:36,007 --> 00:07:40,082 ! How I wish to touch for once legendary Alkorota cards during the finals 112 00:07:40,086 --> 00:07:44,082 Tell me, why use those cards only in the finals? 113 00:07:45,006 --> 00:07:48,074 Severe hit by the frequent use in heated matches 114 00:07:49,022 --> 00:07:53,026 So outside of the finals field, kept in containers 115 00:07:53,052 --> 00:07:56,016 And usually displayed in the museum 116 00:07:56,052 --> 00:08:00,006 But it is not an exaggeration .. is the use of all these guards? 117 00:08:00,016 --> 00:08:01,001 at all 118 00:08:01,026 --> 00:08:04,078 After starring (Alsatesca Cup) The latest disappearance of the last big bang Alkorota cards 119 00:08:05,016 --> 00:08:07,016 ... and soon they found, but 120 00:08:07,038 --> 00:08:13,004 [I heard that the dominant hero [Aajima persuaded President [Othiwa] that there must be tightened guard 121 00:08:13,018 --> 00:08:14,022 I understand 122 00:08:14,050 --> 00:08:17,068 It is these persons? 123 00:08:18,086 --> 00:08:20,024 ! Are you a fool, my uncle? 124 00:08:20,048 --> 00:08:22,050 They who Schaoarhama 125 00:08:22,078 --> 00:08:23,086 Oh really? 126 00:08:24,002 --> 00:08:26,054 That is the uncle who love him and seen before 127 00:08:26,088 --> 00:08:29,069 [This is a picture of the President Othiwa Kinsky 128 00:08:30,076 --> 00:08:33,088 (He is a man with influence, and who financed Real Estate (Othiwa 129 00:08:33,090 --> 00:08:35,096 (Known as the King of Real Estate (Osaka 130 00:08:36,018 --> 00:08:39,004 And why a man like him to play Alkorota? 131 00:08:39,022 --> 00:08:40,080 It's the only hobby 132 00:08:40,097 --> 00:08:43,006 I heard it fluently 133 00:08:43,080 --> 00:08:48,028 But it is written here that Mr. [Othiwa] himself wanted to become a reader and not a player 134 00:08:48,048 --> 00:08:51,012 From this beautiful lady? 135 00:08:51,024 --> 00:08:53,042 [Wife of Mr. [Othiwa, Ms. [Satesca 136 00:08:53,074 --> 00:08:55,048 ! What? She is married 137 00:08:55,070 --> 00:09:02,079 (Mrs Satesca, the former queen, was funded by (Satesca Club and then took over Mr. [Othiwa] and became president 138 00:08:56,099 --> 00:09:01,063 "The Queen means" the heroine in Alkorota 139 00:09:03,016 --> 00:09:05,086 ... and which Lerida to talk about it is probably 140 00:09:05,096 --> 00:09:08,002 This seems not interesting? 141 00:09:08,036 --> 00:09:12,078 Mentioned here that Mr. [Othiwa] superstitious 142 00:09:13,002 --> 00:09:16,000 Always wash his car the day before the important match for his wife 143 00:09:16,036 --> 00:09:20,048 He says the car clean is the secret of success and win 144 00:09:20,058 --> 00:09:24,080 And I supposed to talk to the couple believers Superstitious? 145 00:09:24,094 --> 00:09:30,072 No, she died Mrs Satesca because of illness three years ago 146 00:09:31,004 --> 00:09:34,018 So will consult today with President [Othiwa] only 147 00:09:34,064 --> 00:09:35,074 ... P-understand 148 00:09:36,016 --> 00:09:41,016 It is this strong man structure next door to the master [Othiwa] in all these pictures? 149 00:09:41,026 --> 00:09:44,088 [It [Kaida, the former secretary of Mr. [Othiwa 150 00:09:45,034 --> 00:09:49,084 He is a man with a subtle and responsible for the dark side management company Othiwa Real Estate 151 00:09:50,012 --> 00:09:52,050 He resigned from his post as secretary and with respect to him now he is 152 00:09:52,058 --> 00:09:56,022 Hattori, stopped directing false accusations] 153 00:09:56,052 --> 00:09:58,042 (There is no dark side of the President (Satesca Club 154 00:09:58,048 --> 00:09:59,058 [Yes, [Higi 155 00:09:59,062 --> 00:10:02,006 ... Well, well it's just a rumor 156 00:10:02,020 --> 00:10:03,052 The president has arrived 157 00:10:03,082 --> 00:10:04,088 [President [Othiwa 158 00:10:05,002 --> 00:10:06,007 I have to pay him 159 00:10:06,063 --> 00:10:09,044 Mr. President, thank you for coming here today 160 00:10:09,054 --> 00:10:12,000 I am pleased to be here 161 00:10:12,076 --> 00:10:17,018 , If I recall correctly [Today, the demonstration will lead to Mr. [Aajima] and Miss Momiji 162 00:10:17,024 --> 00:10:18,084 It will hold the consultative meeting after that 163 00:10:18,092 --> 00:10:26,034 (Yes, and then Senbt a special report on Korota (Satesca Club with the help of which we have Ptsouriha Mr. [Aajima] last week 164 00:10:26,064 --> 00:10:29,092 Thus, we offer the whole nation how wonderful Alkorota 165 00:10:30,000 --> 00:10:33,043 So Korota (Satesca Club) has already shown? 166 00:10:33,070 --> 00:10:35,020 Well, I rely 167 00:10:36,006 --> 00:10:37,074 ! What a wonderful man 168 00:10:37,082 --> 00:10:40,050 (Yes, it is the king of Real Estate (Osaka 169 00:10:40,064 --> 00:10:43,088 [Excuse me, Mr. Hla relates to one of you [Aajima 170 00:10:44,010 --> 00:10:46,040 ... we have to start soon, but 171 00:10:46,056 --> 00:10:48,036 We can not contact him 172 00:10:48,074 --> 00:10:50,000 ! It's weird 173 00:10:50,028 --> 00:10:53,028 ... He said he would come an hour before filming 174 00:10:53,046 --> 00:10:56,024 ! Someone like studious [Aajima] delayed 175 00:10:56,060 --> 00:10:59,022 In anticipation of the circumstances, call Mr. [Sakny] to come here 176 00:10:59,044 --> 00:11:02,080 We can ask for him to dissolve him if things go wrong 177 00:11:19,035 --> 00:11:21,071 However, the trees, the scarlet leaves are unable to flow away 178 00:11:20,014 --> 00:11:21,048 Do you think ... 179 00:11:22,046 --> 00:11:24,050 We have plenty of time before the start of filming 180 00:11:24,088 --> 00:11:25,042 Yeah 181 00:11:25,048 --> 00:11:27,078 O [Higi], where we must go to eat Alookonumiaka? 182 00:11:28,040 --> 00:11:30,048 When it comes to Balookonumiaka, there is only one place 183 00:11:30,054 --> 00:11:32,014 ... Yes, Valookonumiaka 184 00:11:35,032 --> 00:11:37,010 Sorry, are you okay? 185 00:11:38,088 --> 00:11:41,000 They were playing from Alkorota 186 00:11:41,056 --> 00:11:42,046 ..akaddr 187 00:11:46,090 --> 00:11:49,004 ..kint I look forward to meet you 188 00:11:50,050 --> 00:11:52,064 My husband, my future 189 00:11:52,070 --> 00:11:53,058 ... your husband 190 00:11:53,068 --> 00:11:54,054 ! Future? 191 00:11:54,090 --> 00:11:56,004 !What? 192 00:11:56,030 --> 00:11:59,050 I'll be a full-time after the end of filming 193 00:11:59,084 --> 00:12:02,024 ... So maybe we drink tea 194 00:12:00,092 --> 00:12:02,058 ! She is a woman Tdia 195 00:12:02,094 --> 00:12:04,070 what are you doing? 196 00:12:05,052 --> 00:12:06,046 [Oh Miss Momiji 197 00:12:07,002 --> 00:12:09,060 I apologize but please return to the Chamber of dressing 198 00:12:09,070 --> 00:12:12,012 ... I was in the midst of a wonderful moment 199 00:12:12,018 --> 00:12:15,004 As you see, Mr. [Aajima] late 200 00:12:15,032 --> 00:12:16,040 Mr. [Aajima]? 201 00:12:17,002 --> 00:12:20,014 ..hassana, said it plans to program himself 202 00:12:20,034 --> 00:12:22,012 So perhaps this is what occupied 203 00:12:22,070 --> 00:12:24,088 [In any case, see you later, O [Higi 204 00:12:25,008 --> 00:12:26,042 Yes bye 205 00:12:27,064 --> 00:12:29,054 Of that woman? 206 00:12:29,060 --> 00:12:31,022 It is this beautiful girl that we saw previously 207 00:12:31,028 --> 00:12:32,052 It's already elegant 208 00:12:32,060 --> 00:12:34,028 [As I recall has called her on behalf of [Momiji 209 00:12:34,032 --> 00:12:36,060 ! Believe me, I do not know 210 00:12:36,068 --> 00:12:38,086 [It knows that your name [Higi 211 00:12:39,008 --> 00:12:40,077 Will not be angered, so admitted 212 00:12:40,026 --> 00:12:41,044 To wait for them abroad 213 00:12:41,017 --> 00:12:42,043 You already Gillanh 214 00:12:42,002 --> 00:12:43,082 They seem to have quarreled 215 00:12:42,064 --> 00:12:43,084 I'm not Gillanh 216 00:12:43,097 --> 00:12:44,053 let's go 217 00:12:44,074 --> 00:12:47,060 Compared to someone you do not know, they dealt with you affectionately 218 00:12:45,019 --> 00:12:47,006 It has not intensified anger? 219 00:12:47,095 --> 00:12:51,030 H-Well, maybe somewhere offset by 220 00:12:51,050 --> 00:12:53,006 Here you are scarce Benazrak 221 00:12:53,014 --> 00:12:54,060 You already know 222 00:12:54,064 --> 00:12:56,000 Believe me, I do not know 223 00:12:56,016 --> 00:12:59,052 In addition, it is impossible to forget about this girl beauty 224 00:12:59,072 --> 00:13:01,082 ... this beauty? 225 00:13:02,002 --> 00:13:04,098 In contrast, you are not forgotten completely different way 226 00:13:05,028 --> 00:13:06,014 !What? 227 00:13:06,036 --> 00:13:07,088 !what do you mean? 228 00:13:07,094 --> 00:13:12,004 Oh [Higi], really you do not know thou? 229 00:13:12,026 --> 00:13:14,004 Oka Momiji]? ] 230 00:13:14,058 --> 00:13:17,082 Champion high school award (Alsatesca Cup) for two years in a row 231 00:13:18,010 --> 00:13:23,094 Freshman second grade secondary school (Kyoto) will become the Queen's future no doubt 232 00:13:24,028 --> 00:13:25,070 Oka Momiji]? ] 233 00:13:26,018 --> 00:13:27,072 Queen's future? 234 00:13:28,060 --> 00:13:31,035 Osaka prefectural police headquarters 235 00:13:28,086 --> 00:13:31,042 So this is the threat? 236 00:13:31,062 --> 00:13:34,047 "Yes, it is mentioned only that" the channel will blow Nechura 237 00:13:35,010 --> 00:13:37,004 What about this image Alkorota? 238 00:13:37,024 --> 00:13:39,056 It was attached with the letter 239 00:13:39,090 --> 00:13:42,054 We do not know the meaning of their content after 240 00:13:42,080 --> 00:13:45,084 So did you know (Nechura channel) about it? 241 00:13:46,002 --> 00:13:47,094 hzrnahm 242 00:13:48,022 --> 00:13:49,078 What do you think oh [Haizhu]? 243 00:13:50,006 --> 00:13:53,010 Is this a false threat to the occurrence of the bombing, or is it real? 244 00:13:53,078 --> 00:13:56,028 Hard to know based on the only message 245 00:13:56,073 --> 00:13:59,013 If it is not a false threat, it is a serious 246 00:14:01,021 --> 00:14:05,019 Just received an order from the Osaka police forced eviction 247 00:14:05,061 --> 00:14:10,057 Please stop all business registrations and ongoing orientation to the nearest emergency exit 248 00:14:06,049 --> 00:14:08,023 What is this statement? 249 00:14:09,097 --> 00:14:13,061 !What? Oagron training for evacuation now? 250 00:14:11,037 --> 00:14:20,053 I repeat: just received an order from the Osaka police forced eviction Please stop all the ongoing work and recordings 251 00:14:13,091 --> 00:14:15,038 Transgressors is happening? 252 00:14:15,048 --> 00:14:16,078 ... They said the police 253 00:14:16,092 --> 00:14:18,086 Maybe you portray something? 254 00:14:20,077 --> 00:14:24,098 ... and go to the nearest emergency exit, repeat 255 00:14:23,097 --> 00:14:25,053 You, go and ask after it 256 00:14:25,035 --> 00:14:28,089 Just received an order from the Osaka police forced eviction 257 00:14:25,062 --> 00:14:26,076 OK 258 00:14:27,046 --> 00:14:29,000 what happens? 259 00:14:32,044 --> 00:14:35,050 Kazuo], the director of emergency orientation immediately, I understand? ] 260 00:14:35,080 --> 00:14:37,020 And what about you, O [Higi]? 261 00:14:37,028 --> 00:14:39,012 I know what happens 262 00:14:39,034 --> 00:14:40,096 Asbaka on me and an electrical 263 00:14:41,018 --> 00:14:42,084 [Meh ... [Higi 264 00:14:46,095 --> 00:14:47,048 Whatch out 265 00:14:48,048 --> 00:14:49,092 O wretched 266 00:14:49,098 --> 00:14:51,038 Where Tkhal yourself going? 267 00:14:51,042 --> 00:14:53,015 ... I forgot something in the studio 268 00:14:53,046 --> 00:14:54,006 ..aa fool 269 00:14:54,052 --> 00:14:56,078 ! Did not you hear the statement? 270 00:14:57,019 --> 00:15:00,066 Excuse me, is not something like this before 271 00:15:00,072 --> 00:15:03,044 I have never done this training uniform kimonos 272 00:15:05,075 --> 00:15:07,091 Calamity occurred .. we evacuate the building immediately 273 00:15:08,000 --> 00:15:09,058 Chill Roek, what happened? 274 00:15:09,060 --> 00:15:11,080 Received threat of bombing 275 00:15:11,097 --> 00:15:12,047 !What? 276 00:15:12,057 --> 00:15:14,078 Dear President [Othiwa], may be false 277 00:15:14,086 --> 00:15:17,050 But please evacuate the building so that we can make sure that things are fine 278 00:15:17,056 --> 00:15:18,080 OK 279 00:15:19,050 --> 00:15:22,014 To follow all the instructions and go out 280 00:15:22,022 --> 00:15:23,012 Come on, moved 281 00:15:23,020 --> 00:15:24,006 Yeah 282 00:15:27,028 --> 00:15:29,018 ! What are you doing, O [Makiko]? 283 00:15:29,050 --> 00:15:30,056 Stay here at risk 284 00:15:30,070 --> 00:15:31,058 HURRY 285 00:15:31,068 --> 00:15:33,004 [As well as you, Sir, [Othiwa 286 00:15:33,013 --> 00:15:34,094 what are you doing? locomotive 287 00:15:36,002 --> 00:15:38,092 Please remain calm 288 00:15:39,032 --> 00:15:41,055 Nothing happened, things just fine 289 00:15:41,022 --> 00:15:43,087 Wait here do not go very far, we have agreed? 290 00:15:44,024 --> 00:15:46,047 What, we will wait for a second? 291 00:15:46,055 --> 00:15:48,012 ... There are no network 292 00:15:48,034 --> 00:15:51,039 I wonder if my father was okay since I left him there 293 00:15:51,096 --> 00:15:52,080 [ thigh ] 294 00:15:53,026 --> 00:15:55,006 [Dad], [Conan] 295 00:15:55,014 --> 00:15:58,024 ! What happens to the right of the sky? 296 00:15:58,064 --> 00:16:01,082 Could that training on evacuation without prior warning? 297 00:16:02,021 --> 00:16:05,038 No .. I asked people from the former TV station 298 00:16:05,072 --> 00:16:08,004 They said they had received a threat to blow up the building 299 00:16:08,048 --> 00:16:09,092 Oh really? 300 00:16:09,098 --> 00:16:12,018 Where [Kazuo] and [Hattori]? 301 00:16:12,048 --> 00:16:13,014 What? 302 00:16:13,038 --> 00:16:15,015 Did Akna accompanying you? 303 00:16:15,034 --> 00:16:18,022 ... No, I am concerned, I'm going to search 304 00:16:18,028 --> 00:16:19,040 No, I'll go 305 00:16:20,000 --> 00:16:21,052 Do not Tbrahi your place 306 00:16:30,026 --> 00:16:31,002 Curse 307 00:16:31,007 --> 00:16:33,034 ! Oagron evacuation training in such a preoccupation 308 00:16:35,091 --> 00:16:37,004 [Higi] 309 00:16:37,017 --> 00:16:38,031 [Makiko] 310 00:16:38,086 --> 00:16:40,041 I told you to leave me of Zbqa 311 00:16:40,044 --> 00:16:43,024 But I was worried about you both 312 00:16:46,098 --> 00:16:50,096 Excuse me, O [Kazuo], I can not leave Alkorota, Aspghani abroad 313 00:16:52,099 --> 00:16:55,070 ... Once I set a reference place his smartphone 314 00:16:58,046 --> 00:17:01,030 !What? [Hattori] it is still inside? 315 00:17:05,072 --> 00:17:06,009 ..You are 316 00:17:06,076 --> 00:17:07,086 !what are you doing? 317 00:17:08,006 --> 00:17:10,042 Leave this thing here and running away Asuraei 318 00:17:10,069 --> 00:17:11,032 Damn 319 00:17:11,051 --> 00:17:12,064 [Makiko] 320 00:17:12,072 --> 00:17:14,066 [Kazuo]! [Hattori] 321 00:17:14,081 --> 00:17:17,034 Parents the slightest idea of ​​how dangerous it? 322 00:17:17,042 --> 00:17:18,031 I apologise 323 00:17:19,015 --> 00:17:20,042 I apologise 324 00:17:20,043 --> 00:17:21,004 ... Curse 325 00:17:21,089 --> 00:17:24,010 I believe three people in the studio No. 3 326 00:17:24,045 --> 00:17:25,074 Makiko 327 00:17:25,082 --> 00:17:27,070 ! Hey you from reckless 328 00:17:27,076 --> 00:17:28,064 Sorry 329 00:17:29,046 --> 00:17:34,020 I could not stop thinking that the real threat of bombing 330 00:17:35,014 --> 00:17:37,017 We do not know when the explosion may occur 331 00:17:37,034 --> 00:17:39,096 We are waiting for orders from a safe distance 332 00:17:40,006 --> 00:17:41,010 I rely on you 333 00:17:41,054 --> 00:17:44,040 We started evacuating the remaining three people in the studio 334 00:17:44,056 --> 00:17:45,096 Ohala all of them? 335 00:17:47,000 --> 00:17:49,088 Well .. we will begin the search for any suspicious things 336 00:17:49,098 --> 00:17:51,050 Get started all units combed the building 337 00:17:51,056 --> 00:17:52,046 Science 338 00:17:55,094 --> 00:17:56,090 They're inside 339 00:17:56,090 --> 00:17:58,016 Is there really a bomb? 340 00:17:58,050 --> 00:18:00,000 I bet it is a false threat 341 00:18:00,058 --> 00:18:02,057 HURRY us here .. 342 00:18:11,084 --> 00:18:12,066 ! Is this a joke 343 00:18:14,068 --> 00:18:16,035 Everyone Fleihtmi 344 00:18:16,092 --> 00:18:18,060 Tell everyone to back off 345 00:18:18,094 --> 00:18:21,026 Stay away from the building 346 00:18:25,014 --> 00:18:26,044 Faster Oh, Mr. President 347 00:18:30,052 --> 00:18:31,026 ! Beware 348 00:18:31,035 --> 00:18:32,032 [Kazuo] 349 00:18:37,034 --> 00:18:38,056 ! Wow 350 00:18:38,064 --> 00:18:40,000 No, this danger, the decline 351 00:18:40,076 --> 00:18:43,052 Curse ! Where are those two the two? 352 00:18:43,058 --> 00:18:46,056 ! Could you have been involved in this oh [Hattori]? 353 00:18:46,068 --> 00:18:48,057 [Kazuo] 354 00:18:48,084 --> 00:18:52,024 We are at risk here, let's go 355 00:18:53,058 --> 00:18:55,022 Are you okay, Can you run? 356 00:18:55,082 --> 00:18:56,024 Yeah 357 00:18:56,032 --> 00:18:57,090 Well, let's go 358 00:18:58,034 --> 00:19:01,008 That will be difficult to get in there 359 00:19:01,094 --> 00:19:03,016 Stay away from the building 360 00:19:02,004 --> 00:19:03,036 Another person comes out 361 00:19:03,039 --> 00:19:04,043 Is there a still inside? 362 00:19:04,046 --> 00:19:06,035 They said that there were two people inside 363 00:19:16,048 --> 00:19:17,022 !What? 364 00:19:19,042 --> 00:19:20,072 Kazuo], from here] 365 00:19:21,054 --> 00:19:23,020 ! Curse 366 00:19:26,074 --> 00:19:27,058 [Higi] 367 00:19:28,014 --> 00:19:29,034 That was imminent 368 00:19:31,092 --> 00:19:34,032 HURRY, stayed away from the building 369 00:19:36,066 --> 00:19:37,098 We can not go down? 370 00:19:38,032 --> 00:19:39,050 [From here, [Kazuo 371 00:19:39,072 --> 00:19:40,030 We are going up 372 00:19:40,056 --> 00:19:41,052 what do you mean? 373 00:19:41,063 --> 00:19:43,004 ! We must not go down? 374 00:19:43,026 --> 00:19:46,052 If we did not appreciate to go out, we need to find a place where we can breathe in it 375 00:19:49,050 --> 00:19:50,083 ... [Could that Hattori 376 00:19:52,020 --> 00:19:53,004 ! Heading up? 377 00:19:55,050 --> 00:19:58,012 .. Damn, as expected, the network is not available 378 00:20:02,080 --> 00:20:03,080 [Let's go oh [Kazuo 379 00:20:06,084 --> 00:20:07,068 [Kazuo] 380 00:20:07,094 --> 00:20:08,052 from here 381 00:20:10,034 --> 00:20:12,044 ! This ceiling is made of concrete 382 00:20:16,011 --> 00:20:18,050 We have to approach more 383 00:20:18,076 --> 00:20:21,021 Impossible, we are going to risk if we approached more 384 00:20:22,032 --> 00:20:23,085 Sorry, let me command 385 00:20:29,043 --> 00:20:30,031 Curse 386 00:20:30,054 --> 00:20:32,025 I can not see anything from this smoke 387 00:20:33,013 --> 00:20:36,014 I am not able to do it on my own .. I do not appreciate 388 00:20:36,093 --> 00:20:38,001 [Kudo] 389 00:20:42,033 --> 00:20:43,047 ... either injured or disappoint 390 00:20:44,057 --> 00:20:45,061 I must try my luck 391 00:20:59,006 --> 00:21:01,044 Arise, be gone 392 00:21:03,063 --> 00:21:04,021 Hey ... Do you see? 393 00:21:04,058 --> 00:21:05,070 Total Height recently pm 394 00:21:24,031 --> 00:21:25,015 [Hattori] 395 00:21:26,005 --> 00:21:27,068 ! Higi], where do we go? ] 396 00:21:28,010 --> 00:21:29,072 Come on, it is the only course down 397 00:21:29,082 --> 00:21:31,060 ! Down .. What do you mean? 398 00:21:31,062 --> 00:21:33,020 ! Oh your place outs [Kazuo], I understand? 399 00:21:34,010 --> 00:21:35,032 ... drop from here 400 00:21:35,064 --> 00:21:36,036 ! You Tmazhani, right? 401 00:21:36,044 --> 00:21:38,018 We are ready 402 00:21:38,056 --> 00:21:39,036 me too 403 00:21:39,053 --> 00:21:41,012 ! We do not have plenty of time, first Sonzlkma 404 00:21:42,070 --> 00:21:43,080 ... Do you really from here're landing 405 00:21:44,033 --> 00:21:45,076 Slow down ... I can not see so 406 00:21:45,077 --> 00:21:47,038 ! It is impossible to be serious, oh [Higi]? 407 00:21:47,040 --> 00:21:49,016 Shut your eye firmly insisting 408 00:21:49,021 --> 00:21:51,017 What?! wait 409 00:21:51,025 --> 00:21:52,041 No way 410 00:21:55,048 --> 00:21:57,091 Thanks, Sontzerk Below 411 00:21:58,002 --> 00:22:00,036 I close my eyes, I can not be closed 412 00:22:00,052 --> 00:22:01,080 I'm scared 413 00:22:16,093 --> 00:22:17,092 Crushed 414 00:22:21,091 --> 00:22:22,066 [Kudo] 415 00:22:28,001 --> 00:22:29,071 Impossible ... There is someone there, HURRY 416 00:22:30,051 --> 00:22:31,075 Invited me 417 00:22:32,018 --> 00:22:34,084 There is someone really there, brought mobile 418 00:22:43,076 --> 00:22:44,074 Curse 419 00:22:44,076 --> 00:22:46,098 That was the only place I can get off of it 420 00:22:47,046 --> 00:22:50,028 Thought, there must be no other way to escape 421 00:22:51,097 --> 00:22:52,080 Aircraft Rescue? 422 00:22:53,076 --> 00:22:55,000 no way 423 00:22:55,031 --> 00:22:58,078 It can not approach because of all the fire and smoke, in addition to the cathode 424 00:22:59,061 --> 00:23:00,028 Hey ... 425 00:23:00,064 --> 00:23:02,062 There is a river adjacent to the TV station 426 00:23:03,011 --> 00:23:04,056 ... if I jumped there 427 00:23:05,088 --> 00:23:06,092 OK 428 00:23:08,059 --> 00:23:09,022 No benefit 429 00:23:09,036 --> 00:23:11,090 There is no longer a foothold for the fulcrum of the ski fastest it 430 00:23:14,056 --> 00:23:15,056 Curse 431 00:23:15,089 --> 00:23:19,032 ... breathed only one breath, and Ritaa Tlthban 432 00:23:19,040 --> 00:23:22,032 I have to do something ... 433 00:23:34,032 --> 00:23:36,068 ... I can not surrender 434 00:23:37,036 --> 00:23:41,063 There must be a foothold for the fulcrum to accelerate it waterslide 435 00:23:42,060 --> 00:23:43,064 I found it 436 00:23:45,066 --> 00:23:47,090 ... What do ya [Kudo] ?! Faster 437 00:23:57,064 --> 00:23:58,046 ... This 438 00:23:59,002 --> 00:24:02,027 Without a doubt, it [Kudo], but what does it do? 439 00:24:04,032 --> 00:24:05,038 I understand 440 00:24:05,048 --> 00:24:06,086 So permission 441 00:24:10,034 --> 00:24:11,066 ... more 442 00:24:12,048 --> 00:24:13,088 More speed 443 00:24:18,000 --> 00:24:19,078 I can not breathe 444 00:24:20,056 --> 00:24:22,030 A little more ... more than just a little bit 445 00:24:24,098 --> 00:24:26,028 It Down 446 00:24:26,050 --> 00:24:29,086 Is that what you maximum attainable? 447 00:24:31,072 --> 00:24:32,034 Curse 448 00:24:32,046 --> 00:24:33,083 ! Is not fast enough? 449 00:24:35,044 --> 00:24:36,092 No, not going out so 450 00:24:42,044 --> 00:24:43,044 I overlooked the 451 00:24:43,072 --> 00:24:45,026 Here we Oola 452 00:24:59,099 --> 00:25:01,014 Are you okay, oh [Kudo]? 453 00:25:03,014 --> 00:25:04,032 ... Almost 454 00:25:04,046 --> 00:25:06,011 Hack, I've dropped 455 00:25:06,040 --> 00:25:07,006 Thank you 456 00:25:07,073 --> 00:25:10,026 All, you brought with you that thing 457 00:25:10,041 --> 00:25:13,003 Did you know that (channel Nechura) will blow up? 458 00:25:13,042 --> 00:25:14,078 Oh fool .. 459 00:25:15,000 --> 00:25:16,034 ! of course not 460 00:25:16,088 --> 00:25:18,098 ... only brought in anticipation of the occurrence of an emergency 461 00:25:19,064 --> 00:25:21,086 It may be Mjelbh to jinx this? 462 00:25:22,036 --> 00:25:24,006 ... Yes, it also seems 463 00:25:29,030 --> 00:25:30,032 [Kazuo] 464 00:25:30,054 --> 00:25:31,044 [ thigh ] 465 00:25:31,082 --> 00:25:32,088 are you OK? 466 00:25:33,004 --> 00:25:35,022 Yes, but I do not remember a lot 467 00:25:35,056 --> 00:25:38,038 It seems that I inhaled some of the smoke 468 00:25:38,072 --> 00:25:40,028 It is important that you are okay 469 00:25:40,064 --> 00:25:42,020 Over all, I am glad you're fine 470 00:25:42,082 --> 00:25:43,036 [ thigh ] 471 00:25:43,068 --> 00:25:46,088 It seems that I lost my car keys, I'm going to look for them 472 00:25:46,094 --> 00:25:47,054 OK 473 00:25:48,008 --> 00:25:49,064 By the way, where [Conan]? 474 00:25:50,061 --> 00:25:53,000 I thought it would come to this meeting point 475 00:25:53,018 --> 00:25:54,042 [It [Conan 476 00:25:54,056 --> 00:25:55,008 Oh really 477 00:25:55,014 --> 00:25:57,015 Conan], where are you? ] 478 00:25:57,023 --> 00:25:58,060 Our concern you 479 00:26:00,048 --> 00:26:01,060 [Higi] 480 00:26:01,078 --> 00:26:03,032 where did you go? 481 00:26:03,044 --> 00:26:05,006 .. OK 482 00:26:05,022 --> 00:26:06,042 And you [Conan]? 483 00:26:06,062 --> 00:26:07,096 I became very much concern you 484 00:26:08,012 --> 00:26:09,036 Sorry 485 00:26:09,047 --> 00:26:10,085 What about [Makiko]? 486 00:26:11,015 --> 00:26:15,025 Well, it seems that her arm had hit, so it was transferred to the hospital 487 00:26:15,053 --> 00:26:16,049 Her arm? 488 00:26:16,060 --> 00:26:18,085 I hope that the injury to be simple 489 00:26:19,036 --> 00:26:22,078 , With me who was quoted by the hospital, what do you think that we all go there address? 490 00:26:22,098 --> 00:26:25,008 Well, let's go 491 00:26:25,090 --> 00:26:26,096 [Higi] 492 00:26:27,048 --> 00:26:28,034 [Mr. [Ootaki 493 00:26:28,047 --> 00:26:29,082 I am glad you're fine 494 00:26:30,022 --> 00:26:32,052 Sorry, O [Kazuo] But, Hala Zbqa on me 495 00:26:32,060 --> 00:26:33,031 What? 496 00:26:33,056 --> 00:26:34,042 Solhak you soon 497 00:26:34,056 --> 00:26:37,018 [Damn, let's go oh [Ran 498 00:26:37,022 --> 00:26:39,084 Yeah, well ... and also you, O [Conan]? 499 00:26:40,002 --> 00:26:41,012 A-order 500 00:26:41,042 --> 00:26:43,006 Improves your not leave me again 501 00:26:43,024 --> 00:26:44,002 Present 502 00:26:44,010 --> 00:26:45,072 [See you later .. [Conan-Be 503 00:26:47,031 --> 00:26:49,086 Do you really received the police station threat of bombing? 504 00:26:50,008 --> 00:26:52,069 This is the message received by the police 505 00:26:54,060 --> 00:26:56,041 ! One of Alkorota cards were attached to? 506 00:26:56,068 --> 00:27:00,088 Perhaps her relationship Alkorota program, which they portray 507 00:27:01,032 --> 00:27:03,078 (But in this case it reached (Nechura channel 508 00:27:04,032 --> 00:27:07,044 It will take time until it begins to investigate the crime scene 509 00:27:07,082 --> 00:27:08,078 Right 510 00:27:08,057 --> 00:27:12,077 In the depths of the mountains on the captive trees falling leaves Fasama scarlet deer crying true to the melancholy autumn 511 00:27:09,078 --> 00:27:12,016 What the actor sought heaven's sake? 512 00:27:15,014 --> 00:27:16,098 Special Police Hospital in Osaka 513 00:27:19,014 --> 00:27:20,096 Thanks for your help 514 00:27:21,016 --> 00:27:22,042 get well soon 515 00:27:22,048 --> 00:27:23,068 Mr. President, how are you? 516 00:27:23,086 --> 00:27:26,092 I am fine, I was Boukdashan minor 517 00:27:27,012 --> 00:27:28,004 thank God 518 00:27:28,042 --> 00:27:31,068 ... to get involved in an incident such as before the competition directly 519 00:27:31,086 --> 00:27:34,000 Yes, it was not to be expected 520 00:27:34,068 --> 00:27:39,034 (I am afraid we will have to cancel the (Alsatesca Championship, which remained all these years 521 00:27:39,054 --> 00:27:40,068 this is not possible 522 00:27:41,004 --> 00:27:44,093 (I think this is the most appropriate time to show specifically how wonderful (starring Alsatesca 523 00:27:45,051 --> 00:27:50,008 But Korota cards (Satesca Club), which will be used in the finals had burned 524 00:27:50,058 --> 00:27:52,046 Do not worry about it 525 00:27:52,075 --> 00:27:53,078 Alkorota safe cards 526 00:27:53,088 --> 00:27:54,027 What? 527 00:27:54,048 --> 00:27:55,022 what do you say? 528 00:27:55,042 --> 00:27:56,060 ! M-What do you mean? 529 00:27:56,070 --> 00:28:00,010 Miss rescued her (Heramoto) during evacuation 530 00:28:00,020 --> 00:28:01,064 ! M-Makiko]? ] 531 00:28:02,018 --> 00:28:05,056 .. I used to understand it if Alkorota cards were burnt, but it's okay so 532 00:28:05,064 --> 00:28:06,046 Oh really? 533 00:28:06,054 --> 00:28:08,090 Do you really have cards Korota (Satesca) Club okay? 534 00:28:09,023 --> 00:28:13,098 P-band took the museum to decide the size of the damage 535 00:28:15,042 --> 00:28:16,094 Alkorota safe 536 00:28:17,036 --> 00:28:18,034 So do not worry .. 537 00:28:18,068 --> 00:28:19,046 Yup 538 00:28:19,076 --> 00:28:22,006 I thought it was the end of it, I am pleased that very 539 00:28:22,067 --> 00:28:26,042 So, how if [Makiko] saved Alkorota cards? 540 00:28:26,088 --> 00:28:29,054 ... I heard that they did not suffer serious injuries, but 541 00:28:30,006 --> 00:28:32,000 It seems they are still under examination 542 00:28:32,076 --> 00:28:33,070 I understand 543 00:28:34,034 --> 00:28:35,086 [Delayed] Makiko 544 00:28:36,056 --> 00:28:39,034 The doctor said it needs only to some first aid 545 00:28:39,038 --> 00:28:40,060 thank you very much 546 00:28:41,018 --> 00:28:43,068 Makiko, your arm, ... Is it possible? 547 00:28:44,028 --> 00:28:46,074 Yes .. it seems that I broke it 548 00:28:48,032 --> 00:28:49,088 .. This punitive 549 00:28:51,011 --> 00:28:55,014 Because I Ardtkma [you] and [Higi] risk when I returned for the cards 550 00:28:55,018 --> 00:28:56,045 what do you say? 551 00:28:56,061 --> 00:28:58,017 I am grateful to you, Makiko 552 00:28:58,057 --> 00:29:02,059 (I've saved Alkorota representing the interface (Satesca Club 553 00:29:02,095 --> 00:29:07,043 And as a representative of the club, I do not find what meets the right of what I did 554 00:29:07,086 --> 00:29:08,079 But .. Dear President 555 00:29:09,026 --> 00:29:11,029 Will not be able to participate in (starring Alsatesca) in this case 556 00:29:11,049 --> 00:29:18,022 (It's a big loss for (starring Alsatesca not to participate in a talented player like you 557 00:29:18,050 --> 00:29:21,057 But, now you pour your focus on recovery from this injury 558 00:29:22,024 --> 00:29:23,010 ... And also 559 00:29:23,057 --> 00:29:25,032 Championship will be held again next year 560 00:29:25,056 --> 00:29:26,076 Nevertheless, things will get worse 561 00:29:27,054 --> 00:29:30,037 ..vama did not make good results in this tournament 562 00:29:30,074 --> 00:29:32,061 Our club will be resolved 563 00:29:33,008 --> 00:29:36,001 I do not want to be resolved Alkorota Club 564 00:29:36,085 --> 00:29:37,038 Mr. President 565 00:29:38,042 --> 00:29:39,082 Police waiting 566 00:29:41,079 --> 00:29:43,033 Rejoice O Makiko 567 00:29:43,062 --> 00:29:44,067 .. let it go 568 00:29:45,010 --> 00:29:49,082 True, we only have sufficient skill in the club 569 00:29:50,020 --> 00:29:51,042 [Vjdtha or [kazvha 570 00:29:51,068 --> 00:29:52,048 Please Charkhi 571 00:29:53,010 --> 00:29:55,099 As a representative of the Academy (Kiho) .. I want you to where I am taken from 572 00:29:56,034 --> 00:29:58,017 Sthjia this burden suddenly 573 00:29:58,036 --> 00:30:00,056 Kazuo], Have you ever participated in the tournament? ] 574 00:30:00,062 --> 00:30:01,057 No No 575 00:30:01,080 --> 00:30:04,028 But you've always help me in training, is not it? 576 00:30:04,044 --> 00:30:05,000 Yup 577 00:30:05,008 --> 00:30:09,094 Kazuo], if you have the necessary strength, speed motor and competitive spirit to respond] 578 00:30:10,004 --> 00:30:12,000 Not afraid competitor 579 00:30:12,042 --> 00:30:14,080 Daring and also Tmlkin 580 00:30:14,088 --> 00:30:17,054 These phrases do not seem Katra somewhat 581 00:30:17,090 --> 00:30:19,084 When will the tournament? 582 00:30:20,042 --> 00:30:22,030 the day after tomorrow 583 00:30:22,076 --> 00:30:23,074 ... do not worry 584 00:30:24,004 --> 00:30:25,042 If you trained from now 585 00:30:25,054 --> 00:30:26,098 I am confident that you Stkdran on the matter 586 00:30:29,013 --> 00:30:32,019 Start-up will participate in the tournament and hopes to win? 587 00:30:32,079 --> 00:30:37,005 Not supposed to change the (Hacconnen Isho) to (Aaroha Jarotta)? 588 00:30:33,033 --> 00:30:38,005 Hacconnen Ichou: Excerpts of poetry written on the cards in classic Japanese Aaroha Jarotta: a different kind of written language cards easier to understand for children 589 00:30:37,024 --> 00:30:38,068 Do not harness them 590 00:30:38,080 --> 00:30:42,076 I understand her skills more than anyone I'm a train with them after all 591 00:30:43,016 --> 00:30:44,068 .. perhaps lacking experience within participating tournaments 592 00:30:44,076 --> 00:30:46,092 But her skills are classified as first class 593 00:30:48,068 --> 00:30:49,090 !This girl? 594 00:30:51,014 --> 00:30:54,040 The six were from the company [Higi] shortly before? 595 00:30:54,084 --> 00:30:56,073 ! I wonder what type of bond between you 596 00:30:57,050 --> 00:31:00,090 ... for as long as we were together since childhood, Higi] is 597 00:31:01,053 --> 00:31:02,073 .. it's a 598 00:31:02,080 --> 00:31:04,033 Lover, true? 599 00:31:04,092 --> 00:31:06,038 It is no secret to a 600 00:31:06,044 --> 00:31:07,048 This is very clear 601 00:31:07,056 --> 00:31:08,096 Akharsoa 602 00:31:09,008 --> 00:31:11,044 Henobrado), true? ) 603 00:31:09,054 --> 00:31:12,058 "Henobrado: Editorial poem:" Love premeditation 604 00:31:12,094 --> 00:31:14,098 Talban role Habiba heart from childhood 605 00:31:15,010 --> 00:31:16,092 ! This is how wonderful 606 00:31:18,041 --> 00:31:19,081 What do you think about this, then? 607 00:31:20,020 --> 00:31:24,097 Of the win in the tournament after tomorrow [will be of civil candidate to become a bride [Higi 608 00:31:25,010 --> 00:31:27,058 And recognize for Higi] first and then get it 609 00:31:27,068 --> 00:31:29,009 What do you think? 610 00:31:29,058 --> 00:31:31,064 .. What are you doing Taatvohin? 611 00:31:31,070 --> 00:31:35,036 If you're serious about it, then at least you have to show confidence in doing it, right? 612 00:31:35,094 --> 00:31:38,092 Kazuo], are not receptive about it] 613 00:31:38,097 --> 00:31:40,050 .. But I warn you 614 00:31:41,025 --> 00:31:42,073 I'm serious about it 615 00:31:47,078 --> 00:31:48,062 .. I accept 616 00:31:49,008 --> 00:31:50,005 the challenge 617 00:31:50,078 --> 00:31:52,017 ! K-Kazuo] 618 00:31:52,041 --> 00:31:53,012 Oh really? 619 00:31:53,096 --> 00:31:54,094 .. This is the required spirit 620 00:31:55,026 --> 00:31:57,058 You maintain until the day of confrontation 621 00:31:57,086 --> 00:32:01,041 And you, do not Thzmi before our game 622 00:32:01,098 --> 00:32:04,001 Well, that's enough for the day 623 00:32:04,052 --> 00:32:08,082 [I'm going to nail salon until trimer is for my confession [Higi 624 00:32:12,077 --> 00:32:15,007 This sister looked scary 625 00:32:15,021 --> 00:32:16,043 you are right 626 00:32:16,082 --> 00:32:18,098 .. You are really great 627 00:32:19,026 --> 00:32:21,046 Defy [Momiji] In this way 628 00:32:21,058 --> 00:32:22,052 what did you do? 629 00:32:22,066 --> 00:32:23,010 What? 630 00:32:23,022 --> 00:32:25,003 I have implicated myself with this covenant 631 00:32:29,074 --> 00:32:31,004 .. sorry 632 00:32:31,016 --> 00:32:32,031 No, it is my fault 633 00:32:32,076 --> 00:32:34,069 My father, Oosrt the keys? 634 00:32:34,091 --> 00:32:35,046 No 635 00:32:35,056 --> 00:32:36,036 .. about that 636 00:32:36,070 --> 00:32:39,023 I looked everywhere to no avail 637 00:32:40,050 --> 00:32:43,000 It seems I will have to buy an alternative key 638 00:32:43,090 --> 00:32:45,003 What is this [Conan]? 639 00:32:45,061 --> 00:32:48,028 It seems to have dropped 640 00:32:48,068 --> 00:32:50,064 Really, Can I see him? 641 00:32:51,051 --> 00:32:53,011 [True, it is a special by Momiji 642 00:32:53,048 --> 00:32:55,023 Dad, I will return it with 643 00:32:55,025 --> 00:32:56,035 What, Otarafanha? 644 00:32:56,053 --> 00:32:57,094 I feel frustrated 645 00:32:58,004 --> 00:32:59,055 What should I do? 646 00:32:59,062 --> 00:33:01,011 ... What do you have to 647 00:33:01,040 --> 00:33:03,013 Even though it was a bit scary 648 00:33:03,013 --> 00:33:04,077 However, it was very beauty 649 00:33:04,080 --> 00:33:08,098 If you recognized the girl like her love for Higi, it will certainly be accepted 650 00:33:09,064 --> 00:33:12,044 But, [Kazuo] is only appropriate to him 651 00:33:12,060 --> 00:33:13,026 Oh really? 652 00:33:13,040 --> 00:33:14,070 Absolutely 653 00:33:15,022 --> 00:33:17,014 No time to distract this matter 654 00:33:17,026 --> 00:33:19,016 Starting this evening, Sotdrb all night 655 00:33:22,034 --> 00:33:24,050 This is the first metric which enter the hospital 656 00:33:24,069 --> 00:33:26,089 It's a very large, perhaps the waste 657 00:33:27,001 --> 00:33:28,040 Ran, here it is] 658 00:33:30,035 --> 00:33:31,075 tmhly fsdtito 659 00:33:33,032 --> 00:33:35,057 Miss Momiji] .. Take your time! 660 00:33:36,076 --> 00:33:37,046 she is gone 661 00:33:38,036 --> 00:33:39,072 What do we do this now? 662 00:33:39,093 --> 00:33:41,089 We know her name and her school as well as 663 00:33:42,003 --> 00:33:44,035 But, would not it be faster to get title from here? 664 00:33:45,011 --> 00:33:46,005 Right 665 00:33:46,053 --> 00:33:48,015 Show me them as well 666 00:33:48,047 --> 00:33:49,013 OK 667 00:33:49,060 --> 00:33:50,070 ... lnry 668 00:33:51,018 --> 00:33:52,060 it's a picture 669 00:33:52,076 --> 00:33:54,020 Who is this man? 670 00:33:55,042 --> 00:33:56,070 .. Another image 671 00:33:58,065 --> 00:34:00,055 It seems to date back to the stage of childhood 672 00:34:00,084 --> 00:34:02,052 .... [Momiji] accompanied by 673 00:34:03,000 --> 00:34:04,060 Hattori], right? ] 674 00:34:04,082 --> 00:34:06,015 They were on the promise pinkie 675 00:34:08,026 --> 00:34:09,077 ... Allam Twaaada see ya 676 00:34:10,029 --> 00:34:11,089 Maybe to get married? 677 00:34:13,049 --> 00:34:14,089 Even though they were two children? 678 00:34:15,000 --> 00:34:16,058 this is not possible 679 00:34:17,006 --> 00:34:19,089 No, he used to come up with these foolish acts 680 00:34:20,024 --> 00:34:21,014 This is possible 681 00:34:23,064 --> 00:34:25,063 [It's my brother's bike [Higi 682 00:34:26,060 --> 00:34:29,018 Discreetly on this picture, Atagafna? 683 00:34:30,018 --> 00:34:31,084 [Special for [Kazuo 684 00:34:39,052 --> 00:34:41,056 What? Okintma Tantzerana? 685 00:34:41,064 --> 00:34:42,050 No No 686 00:34:44,032 --> 00:34:45,094 What speeches? 687 00:34:46,014 --> 00:34:48,064 688 00:34:48,082 --> 00:34:50,000 A-order 689 00:34:51,004 --> 00:34:52,012 you are late 690 00:34:52,088 --> 00:34:54,084 Have you been able to find out anything? 691 00:34:55,000 --> 00:34:58,044 No, the City district police headquarters still (Osaka) disturbed 692 00:34:58,080 --> 00:35:02,038 Will call me Mr. [Ootaki] immediately after receiving any information 693 00:35:02,054 --> 00:35:03,004 ..oaha President 694 00:35:03,042 --> 00:35:05,004 It is important 695 00:35:05,052 --> 00:35:07,006 Can you answer the phone? 696 00:35:07,058 --> 00:35:08,082 Yes, no problem 697 00:35:10,032 --> 00:35:12,050 We Khattab [Ron]? 698 00:35:12,058 --> 00:35:14,012 Police headquarters (Kyoto)? 699 00:35:14,076 --> 00:35:15,030 Yup 700 00:35:16,014 --> 00:35:18,018 What happened to Mr. [Aajima]? 701 00:35:18,085 --> 00:35:19,045 What? 702 00:35:19,059 --> 00:35:20,035 killing? 703 00:35:21,065 --> 00:35:22,015 [Hattori] 704 00:35:23,022 --> 00:35:25,062 ..clakma, Tmhla 705 00:35:31,006 --> 00:35:32,006 Well done 706 00:35:35,077 --> 00:35:36,094 ... ye 707 00:35:37,034 --> 00:35:38,080 This restricted area 708 00:35:39,011 --> 00:35:40,093 [We are accompanied by Murray Kujuru 709 00:35:41,027 --> 00:35:42,051 Uncle talking about? 710 00:35:42,061 --> 00:35:45,011 Vltzmh for them to pass through 711 00:35:46,010 --> 00:35:48,018 Not long ago Orkme 712 00:35:48,072 --> 00:35:50,012 [Inspector Aaanokoji] 713 00:35:51,080 --> 00:35:54,021 [The victim is Mr. [Aajima Tuscia 714 00:35:54,037 --> 00:35:58,021 It was the son of a respected family working manufactures wine and lived his life alone in his home 715 00:35:59,006 --> 00:36:04,055 The time is close to death is six in the morning, and found the body in the second evening 716 00:36:04,093 --> 00:36:07,035 Antbha to please Khtuatcma 717 00:36:07,067 --> 00:36:09,032 This place looks desolate 718 00:36:09,069 --> 00:36:10,069 Yup 719 00:36:10,069 --> 00:36:12,015 The crime of theft? 720 00:36:12,061 --> 00:36:16,011 Due to the circumstances of the incident, it is the crime of theft no doubt 721 00:36:16,044 --> 00:36:18,099 Yes, we reached the same conclusion 722 00:36:19,068 --> 00:36:22,041 One of them infiltrated into the house, looking for money or anything of value 723 00:36:22,053 --> 00:36:24,033 [And then rushed to Mr. [Aajima 724 00:36:24,085 --> 00:36:28,059 At that moment Zorah offender beat using the Japanese sword, who wanted to rob 725 00:36:29,026 --> 00:36:31,006 Then he took the money and fled 726 00:36:32,029 --> 00:36:33,094 Wilkinson lmaza? Lmaza? 727 00:36:34,033 --> 00:36:37,023 It seems that the victim was playing Alkorota 728 00:36:37,056 --> 00:36:38,043 Yeah 729 00:36:39,020 --> 00:36:41,062 What Tflanh here? 730 00:36:41,076 --> 00:36:42,090 ..oaha Inspector 731 00:36:43,008 --> 00:36:45,014 Hala allow us to examine the crime site for some time? 732 00:36:45,078 --> 00:36:49,014 Forensic medicine team finished his work, so take your convenience 733 00:36:49,035 --> 00:36:50,092 ! Not wrong with that? 734 00:36:51,016 --> 00:36:52,006 .. let it go 735 00:36:52,036 --> 00:36:55,022 We recover the sword that was used as a weapon of the crime 736 00:36:55,036 --> 00:36:56,062 I do not mind 737 00:36:57,024 --> 00:37:00,032 Let these people examine the crime scene and want to please 738 00:37:01,024 --> 00:37:03,028 So I'll wait outside 739 00:37:03,058 --> 00:37:05,058 Please teach us if you notice something 740 00:37:05,066 --> 00:37:06,008 OK 741 00:37:09,062 --> 00:37:10,056 What do you think? 742 00:37:10,092 --> 00:37:12,072 I can not intuition something 743 00:37:13,000 --> 00:37:14,000 ... but his right hand 744 00:37:15,006 --> 00:37:16,035 Have you noticed that too, O [Kudo]? 745 00:37:16,076 --> 00:37:20,066 Yes, it seems that someone has taken something stained with blood from his hand forcibly 746 00:37:21,012 --> 00:37:23,042 ... talking about blood-stained objects in this room 747 00:37:23,096 --> 00:37:24,099 They Alkorota cards 748 00:37:25,043 --> 00:37:27,066 ... that the offender must notice the message of his death 749 00:37:27,096 --> 00:37:29,097 And mixed with blood Alkorota stained cards 750 00:37:30,053 --> 00:37:33,044 Find this card here will be very difficult 751 00:37:33,054 --> 00:37:34,070 Leave it up to me 752 00:37:35,080 --> 00:37:37,084 I know people have mastered the analysis of such things 753 00:37:41,038 --> 00:37:45,071 Due to the path of this blood, it must control device was next to the victim 754 00:37:46,033 --> 00:37:47,027 .. sorry 755 00:37:47,072 --> 00:37:49,072 Can I run the TV? 756 00:37:49,078 --> 00:37:50,079 Yes sure 757 00:37:50,092 --> 00:37:51,049 Thank you 758 00:37:52,006 --> 00:37:56,062 If he used the remote control before his death, he must have been watching something 759 00:37:59,016 --> 00:38:00,030 [Oka Momiji] 760 00:38:00,070 --> 00:38:02,098 ... [before being attacked, it was Mr. [Aajima 761 00:38:03,010 --> 00:38:04,020 This watch? 762 00:38:04,084 --> 00:38:05,082 What is that? 763 00:38:06,024 --> 00:38:07,077 It seems to be an old game 764 00:38:09,044 --> 00:38:14,056 "Satesca Secondary Championship" Session 15 - Session 20 765 00:38:14,071 --> 00:38:16,060 Mr. has not been Aajima] watching this? 766 00:38:17,008 --> 00:38:20,068 The skill level in the final Alambarayat very high 767 00:38:21,008 --> 00:38:23,084 So patterns establish, strategies and arrangements of cards 768 00:38:23,092 --> 00:38:26,066 It can be used as an important reference 769 00:38:26,072 --> 00:38:29,063 I think it's nothing to do with this murder 770 00:38:30,034 --> 00:38:31,002 .. let it go 771 00:38:31,008 --> 00:38:33,008 Hist does not track the "but" those 772 00:38:33,036 --> 00:38:34,072 Come you too 773 00:38:35,013 --> 00:38:36,016 Game investigation ended 774 00:38:37,030 --> 00:38:38,076 I apologize for this hype 775 00:38:39,076 --> 00:38:40,050 Yup 776 00:38:39,076 --> 00:38:40,096 Let me, O Uncle 777 00:38:48,048 --> 00:38:49,066 Here News 778 00:38:50,018 --> 00:38:51,052 About one o'clock this afternoon 779 00:38:51,052 --> 00:38:53,001 This report again? 780 00:38:52,028 --> 00:38:54,082 A great explosion right Neshetora center television 781 00:38:53,018 --> 00:38:54,072 I am concerned 782 00:38:55,072 --> 00:38:57,068 I did not shut the TV? ] 783 00:38:58,018 --> 00:39:00,092 .. If I worried every time that the report shows 784 00:39:01,006 --> 00:39:02,032 It will affect your health 785 00:39:02,044 --> 00:39:03,040 .. let it go 786 00:39:03,050 --> 00:39:05,050 I called the children, right? 787 00:39:05,084 --> 00:39:09,014 But, did not come back [Henchi] Contact 788 00:39:11,072 --> 00:39:12,051 Look 789 00:39:12,036 --> 00:39:14,004 Conan Aadugawa 790 00:39:12,081 --> 00:39:14,004 ... talking about the devil 791 00:39:14,022 --> 00:39:16,015 Let me caused after you finish 792 00:39:17,082 --> 00:39:18,082 ... You are 793 00:39:19,020 --> 00:39:21,060 What happened to the thinking not to contact us? 794 00:39:21,082 --> 00:39:23,078 Intensified anxiety Balbrovissour 795 00:39:23,093 --> 00:39:25,008 Sorry 796 00:39:25,028 --> 00:39:26,094 I passed many things 797 00:39:27,026 --> 00:39:28,080 So, it did not relate to? 798 00:39:29,002 --> 00:39:31,090 Sent some pictures to your computer just 799 00:39:32,019 --> 00:39:35,005 I want you to examine Alkorota in those images 800 00:39:35,080 --> 00:39:40,024 , I thought you were involved in an explosion, but you now send cards to Korota stained with blood? 801 00:39:40,064 --> 00:39:44,035 I want you to find the card that was maintained by the victim 802 00:39:44,084 --> 00:39:47,036 You are not skilled in business that require cleverness? 803 00:39:47,097 --> 00:39:49,000 Cleverness? 804 00:39:50,057 --> 00:39:52,042 There is a picture of someone 805 00:39:53,014 --> 00:39:56,028 Yes, Can you search for information about that guy too? 806 00:39:56,076 --> 00:39:58,026 Is it linked to the case Alkorota? 807 00:39:58,042 --> 00:40:00,040 Well, I think so 808 00:40:01,058 --> 00:40:04,030 In any case I will try, but it will take some time 809 00:40:04,050 --> 00:40:06,012 Thank you .. You rely 810 00:40:07,020 --> 00:40:08,052 ... Slow down Valbroovissour 811 00:40:09,043 --> 00:40:10,056 ! O cruelty 812 00:40:11,015 --> 00:40:15,006 If so, Valmstahedvon are (those with members of senior centers (Satesca Club 813 00:40:15,088 --> 00:40:17,054 We have to watch those two Monday 814 00:40:17,074 --> 00:40:19,034 [I will work to monitor Mr. [Othiwa 815 00:40:19,053 --> 00:40:21,097 If I am not mistaken, he is staying at the same hotel where we stay 816 00:40:22,045 --> 00:40:24,073 [So, it will assume the command [Oka Momiji 817 00:40:26,054 --> 00:40:29,026 You are, who you are? 818 00:40:29,033 --> 00:40:31,076 I am a member within (Satesca) Club, let me command 819 00:40:32,002 --> 00:40:34,050 Slow down please, I will ask permission for that 820 00:40:34,058 --> 00:40:35,080 [Mr. [Sakny 821 00:40:36,014 --> 00:40:37,092 where have you been? 822 00:40:38,025 --> 00:40:40,008 We contacted a lot of your 823 00:40:40,020 --> 00:40:41,056 I apologize to you, President 824 00:40:41,074 --> 00:40:43,030 ..ofrtt drinking last night 825 00:40:43,070 --> 00:40:47,010 And without Thy know that my phone had run out of battery charge 826 00:40:47,020 --> 00:40:48,058 Curse 827 00:40:49,023 --> 00:40:53,036 When I woke up, I saw the news of the explosion Nechura center channel 828 00:40:53,063 --> 00:40:57,086 When contacted the organization, told me that the president at the home of Mr Aajima and looking for me 829 00:40:57,097 --> 00:41:00,043 So I rushed here, it is clear that there is something wrong 830 00:41:00,070 --> 00:41:03,073 The police massing on the place, do something happened to [Aajima]? 831 00:41:04,019 --> 00:41:05,069 .. [Mr. [Aajima 832 00:41:06,001 --> 00:41:07,061 killing 833 00:41:09,027 --> 00:41:11,060 .. It seems that the actor was a thief 834 00:41:11,090 --> 00:41:13,071 And he used the sword that was in the gallery 835 00:41:13,097 --> 00:41:14,071 Sword? 836 00:41:16,019 --> 00:41:18,022 Sir Othiwa, of this esteemed? 837 00:41:18,042 --> 00:41:22,047 (Sorry, I am a photographer, and a member of the (Satesca Club 838 00:41:22,061 --> 00:41:24,017 [My name is [Sakny koji 839 00:41:24,075 --> 00:41:27,009 [Mr. [Sakny was a competitor of Mr. [Aajima 840 00:41:27,025 --> 00:41:31,041 In the last two years, the finals (starring Alsatesca) between them Nzala 841 00:41:31,099 --> 00:41:33,056 .. lost two years in a row 842 00:41:33,086 --> 00:41:36,026 I thought that no doubt this year will .. but 843 00:41:37,010 --> 00:41:39,057 I can not face it anymore 844 00:41:40,007 --> 00:41:43,043 All, you will start the tournament as planned? 845 00:41:43,087 --> 00:41:45,043 .. For this 846 00:41:45,067 --> 00:41:47,007 I am hesitant 847 00:41:47,016 --> 00:41:48,072 Mr. President, you have to begin 848 00:41:48,097 --> 00:41:52,019 .. [if canceled (starring Alsatesca traditional) due to the death of Mr. [Aajima 849 00:41:52,065 --> 00:41:54,041 Will go not to the death of Mr. [Aajima] in vain? 850 00:41:54,092 --> 00:41:56,014 ! It would have been beaten to no avail Anasra 851 00:41:56,026 --> 00:41:59,016 Sakny], be aware of what you say] 852 00:41:59,022 --> 00:42:00,002 I mean .. 853 00:42:00,029 --> 00:42:01,011 sorry 854 00:42:01,089 --> 00:42:03,053 .. (I'm from the police station (Kyoto 855 00:42:04,002 --> 00:42:08,035 One thing I asked him, do me a minute of your time? 856 00:42:08,053 --> 00:42:10,098 Sure, sales what you wish 857 00:42:11,023 --> 00:42:12,025 Follow me please 858 00:42:12,032 --> 00:42:13,004 Present 859 00:42:13,057 --> 00:42:17,028 (Mr. Mori, Sosra to return to (Osaka 860 00:42:14,087 --> 00:42:15,067 [Kudo] 861 00:42:16,044 --> 00:42:18,001 Now I know the killer's identity 862 00:42:17,038 --> 00:42:18,038 ..no problem 863 00:42:18,040 --> 00:42:19,050 Wana Ibid. 864 00:42:20,017 --> 00:42:22,037 Most likely that the killing of Mr. [Aajima] is that person 865 00:42:22,081 --> 00:42:29,015 But it's too early to say that (masterminded the bombing of a television station targeting members (Satesca Club 866 00:42:30,042 --> 00:42:35,009 It seems that the safest option is to monitor [Othiwa] and [Momiji] as we decided previously 867 00:42:35,055 --> 00:42:36,000 Yup 868 00:42:38,092 --> 00:42:40,079 New Otani Hotel 869 00:42:41,033 --> 00:42:42,027 the first 870 00:42:42,031 --> 00:42:43,023 The second 871 00:42:43,060 --> 00:42:45,080 This is not fair, Tmhla 872 00:42:46,027 --> 00:42:49,006 ! What a great room 873 00:42:49,020 --> 00:42:51,012 Or check [Sonuko] us 874 00:42:51,056 --> 00:42:54,040 Really wanted to come, as you know 875 00:42:54,047 --> 00:42:58,002 It chose this hotel is located near the station Nechura 876 00:42:58,024 --> 00:43:00,022 This is expected from the Suzuki Group 877 00:43:01,025 --> 00:43:02,039 Yes right 878 00:43:03,066 --> 00:43:07,078 Throughout the night would train, so please them attended the meal a night light 879 00:43:08,019 --> 00:43:09,073 thank you 880 00:43:10,042 --> 00:43:14,000 .. Damn, why this Otqaibd 881 00:43:14,066 --> 00:43:18,046 ... When I see your friends eagerly Tdaman 882 00:43:20,050 --> 00:43:21,050 OK 883 00:43:22,044 --> 00:43:24,008 So start training 884 00:43:24,034 --> 00:43:25,086 We will help 885 00:43:25,094 --> 00:43:28,056 If there is something we can help it, tell us only 886 00:43:28,064 --> 00:43:30,038 We will support you with all our strength 887 00:43:30,046 --> 00:43:31,021 ..all of you 888 00:43:31,032 --> 00:43:33,016 Oh really? thank you 889 00:43:33,057 --> 00:43:34,013 the phone 890 00:43:34,048 --> 00:43:35,058 who is he? 891 00:43:35,072 --> 00:43:36,075 It is Professor 892 00:43:36,078 --> 00:43:38,022 Ayumi] also you want to talk] 893 00:43:38,032 --> 00:43:39,064 For all Nhdth 894 00:43:39,070 --> 00:43:40,096 In order to do it 895 00:43:41,018 --> 00:43:43,032 Abzli in your effort training please 896 00:43:43,050 --> 00:43:46,024 We will go there not even Nzaajkm 897 00:43:46,096 --> 00:43:49,024 They said they Sidamoa on me with all their strength, here? 898 00:43:49,072 --> 00:43:50,069 I understand 899 00:43:51,076 --> 00:43:53,045 Well, I'll see you 900 00:43:53,076 --> 00:43:56,002 Did something happen after what happened earlier? 901 00:43:56,077 --> 00:43:57,066 We are ok 902 00:43:57,072 --> 00:43:59,021 We are now in hotel 903 00:43:59,042 --> 00:44:01,017 I understand, this is reassuring 904 00:44:01,048 --> 00:44:02,024 Is it possible? 905 00:44:02,070 --> 00:44:04,070 I am sorry for my late 906 00:44:04,078 --> 00:44:06,094 It's time to puzzle Professor 907 00:44:07,056 --> 00:44:09,065 This contact us permission 908 00:44:10,008 --> 00:44:11,048 ..let's start 909 00:44:11,054 --> 00:44:18,012 They say that the unique style of competition Alkorota looks like one of the old Japanese custom 910 00:44:18,026 --> 00:44:20,002 So what is this custom ya see? 911 00:44:20,039 --> 00:44:27,013 One: Harvest Tea 912 00:44:21,099 --> 00:44:27,015 Two: volatilize Kite 913 00:44:23,090 --> 00:44:27,017 Three: Crush Almochi 914 00:44:25,076 --> 00:44:27,013 Four: rice harvest 915 00:44:28,020 --> 00:44:31,041 (Meaning capture leaves Japanese (Tsoumou (harvest of tea (Sha Tsoumou 916 00:44:28,020 --> 00:44:31,041 When you play Alkorota you take the leaves (so maybe the answer (tea harvest 917 00:44:31,060 --> 00:44:34,063 Maybe (kite flying), I want to eat some Altakhuyaga 918 00:44:31,060 --> 00:44:34,063 (Paper means Japanese aircraft (Takoaja 919 00:44:34,062 --> 00:44:37,007 There is an expression symbolizes the erroneous withdrawal of the paper (so may be the answer (crush Almochi 920 00:44:34,067 --> 00:44:37,007 Pull the wrong paper: Otte Tsuki crush Almochi: Mochi Tsuki 921 00:44:37,036 --> 00:44:39,006 Is this the ultimate choice? 922 00:44:39,024 --> 00:44:41,001 The answer is: rice harvest 923 00:44:42,011 --> 00:44:45,003 Rice: Ene 924 00:44:42,011 --> 00:44:43,027 Rice refers to the rice field 925 00:44:43,011 --> 00:44:45,003 Rice field: Tnbu 926 00:44:43,055 --> 00:44:44,087 .. When harvested rice field 927 00:44:43,087 --> 00:44:45,007 Harvest: Caro 928 00:44:45,075 --> 00:44:46,067 It Alkorota 929 00:44:47,080 --> 00:44:50,009 ! How do you live with such a fossilized heart? 930 00:44:50,019 --> 00:44:51,039 You .. 931 00:44:51,042 --> 00:44:54,017 ! Do not watch with night even if you are traveling 932 00:44:54,042 --> 00:44:55,046 Present 933 00:44:56,090 --> 00:44:57,096 Well, I'll cut contact 934 00:44:58,030 --> 00:44:59,033 OK 935 00:44:59,056 --> 00:45:01,062 Is the delay time limit to this? 936 00:45:01,083 --> 00:45:03,013 There are so many things today 937 00:45:03,014 --> 00:45:04,037 My father and the rest were late 938 00:45:04,050 --> 00:45:06,067 And Higi also, but still accompanied by some of them? 939 00:45:07,011 --> 00:45:09,041 If you're worried about it, why you do not come with it? 940 00:45:10,034 --> 00:45:11,048 Right 941 00:45:16,088 --> 00:45:18,021 What's up, oh [Kazuo]? 942 00:45:18,028 --> 00:45:22,010 Not less, what do you do at this late time? 943 00:45:22,060 --> 00:45:23,082 What? (Kyoto)? 944 00:45:24,004 --> 00:45:25,009 what is happening? 945 00:45:25,038 --> 00:45:29,030 Sorry, there are some things to do, so be late tonight 946 00:45:29,060 --> 00:45:34,023 ! What? I thought that you will help me in training for the championship Alkorota 947 00:45:34,093 --> 00:45:38,087 [I'm going in the championship Alkorota instead of [Makiko 948 00:45:38,094 --> 00:45:41,037 Not participatory in the tournament before, right? 949 00:45:41,042 --> 00:45:43,093 For this, I train 950 00:45:44,002 --> 00:45:47,053 [Played Alkorota you are a child and it was the right of your performance wonderful Oh [Higi 951 00:45:48,025 --> 00:45:49,028 Right 952 00:45:49,045 --> 00:45:53,033 In elementary school, I decided to participate in the tournament 953 00:45:53,038 --> 00:45:57,023 [Surprised when I won my [Higi 954 00:45:57,048 --> 00:46:00,001 That was a long time ago, I do not remember it clearly 955 00:46:00,005 --> 00:46:01,085 I remember it well 956 00:46:02,071 --> 00:46:04,095 When she asked me to join the club Makiko 957 00:46:05,016 --> 00:46:08,029 The risk of it to me directly 958 00:46:09,080 --> 00:46:12,017 if? Are you finished remember those times? 959 00:46:12,031 --> 00:46:13,061 Contact I'll cut 960 00:46:13,071 --> 00:46:15,047 You did not tell me this way? 961 00:46:15,066 --> 00:46:18,063 Do you want to end the conversation so hard? 962 00:46:18,094 --> 00:46:20,073 I did not say that 963 00:46:20,095 --> 00:46:24,029 [Well .. Well, things will be fine without you, O [Higi 964 00:46:24,036 --> 00:46:25,016 What order? 965 00:46:25,024 --> 00:46:27,032 I have just made, [Higi], stupid 966 00:46:29,016 --> 00:46:31,009 ! Damn, what Dehah? 967 00:46:33,049 --> 00:46:35,064 ! Damn, what Dhaha? 968 00:46:37,035 --> 00:46:38,063 .. Well, whatever 969 00:46:41,072 --> 00:46:45,001 It is I, I want you to do something for me 970 00:46:44,082 --> 00:46:47,037 Oka 971 00:46:45,022 --> 00:46:46,057 Well, thank you 972 00:46:49,056 --> 00:46:50,079 I'm tired right 973 00:46:51,005 --> 00:46:52,035 Hello, my uncle your return 974 00:46:52,042 --> 00:46:57,045 ! (In order, who would have thought we'd get engaged in the incident, even in (Osaka 975 00:47:00,014 --> 00:47:01,064 Dad, where is [Conan]? 976 00:47:01,082 --> 00:47:04,091 We gave him the connection, I wanted to go back with us 977 00:47:05,008 --> 00:47:09,058 But, when we got to the hotel [he said he wanted to talk to Mr. [Othiwa 978 00:47:09,085 --> 00:47:10,065 What? 979 00:47:11,015 --> 00:47:13,059 .. Damn, [Conan] that 980 00:47:13,080 --> 00:47:15,085 Is that the person is the culprit? 981 00:47:15,096 --> 00:47:18,053 It does not seem like you may intend to target Mr. [Othiwa] tonight 982 00:47:25,012 --> 00:47:26,061 What speeches, oh [Ran]? 983 00:47:26,096 --> 00:47:28,020 Are you finished what you want? 984 00:47:28,062 --> 00:47:29,023 Yup 985 00:47:29,054 --> 00:47:31,032 Faster return if 986 00:47:31,074 --> 00:47:33,056 I am concerned about what happened after 987 00:47:34,000 --> 00:47:35,076 I understand, I will come back soon 988 00:47:42,054 --> 00:47:43,050 Great 989 00:47:43,058 --> 00:47:45,068 I will be able to monitor even if it comes out 990 00:47:46,090 --> 00:47:48,056 .. this person, she 991 00:47:49,058 --> 00:47:50,092 what are you doing here? 992 00:47:58,084 --> 00:48:01,075 Amazingly, it's really great 993 00:48:02,007 --> 00:48:05,005 It seems that I am not suitable Kosherictk training 994 00:48:05,034 --> 00:48:06,054 ... This is an exaggeration, is not it? I almost 995 00:48:07,045 --> 00:48:08,012 I `m back 996 00:48:08,017 --> 00:48:09,005 [Conan] 997 00:48:09,061 --> 00:48:11,079 I brought you a person depends on it 998 00:48:13,069 --> 00:48:14,047 What? 999 00:48:14,071 --> 00:48:15,061 who are you? 1000 00:48:16,086 --> 00:48:19,011 [It's mother [Higi 1001 00:48:19,045 --> 00:48:21,027 .. [I heard it from [Higi 1002 00:48:21,053 --> 00:48:23,018 So I rushed here 1003 00:48:23,031 --> 00:48:24,061 What? did not? 1004 00:48:28,015 --> 00:48:30,004 [To help you, oh [Kazuo 1005 00:48:30,041 --> 00:48:32,009 Did not Tkona in the midst of the exercise Alkorota? 1006 00:48:32,023 --> 00:48:33,079 .. Yes, but 1007 00:48:33,091 --> 00:48:35,078 Let me be your opponent 1008 00:48:36,008 --> 00:48:39,054 As a former queen, perhaps my skills will not be good enough 1009 00:48:39,091 --> 00:48:40,097 Previous queen? 1010 00:48:41,038 --> 00:48:43,028 I'm here only because [Higi] asked me 1011 00:48:43,064 --> 00:48:46,096 So I will teach you everything I know 1012 00:48:47,028 --> 00:48:49,010 But time is running out of us 1013 00:48:49,032 --> 00:48:51,032 Therefore, the training will be harsh 1014 00:48:51,066 --> 00:48:53,030 Relax mstdh lzlk? 1015 00:48:56,004 --> 00:48:57,022 Teach me please 1016 00:49:04,068 --> 00:49:05,098 I knew you would come 1017 00:49:06,026 --> 00:49:07,080 [Inspector Aaanokoji] 1018 00:49:08,039 --> 00:49:10,096 We seem to think in a similar way 1019 00:49:12,014 --> 00:49:14,092 So, it did not come that little investigator? 1020 00:49:15,016 --> 00:49:17,034 [He is watching Mr. [Othiwa 1021 00:49:17,054 --> 00:49:18,032 I understand 1022 00:49:18,082 --> 00:49:20,062 A wonderful collective action 1023 00:49:20,082 --> 00:49:23,089 But, I think I made a mistake in choosing the control of that person 1024 00:49:24,052 --> 00:49:29,011 I think she did not live in such a big house 1025 00:49:36,084 --> 00:49:38,082 Thanks for your business 1026 00:49:39,090 --> 00:49:42,085 [I am a small lady service [Momiji 1027 00:49:43,013 --> 00:49:44,049 [My name is [Iori 1028 00:49:45,015 --> 00:49:47,077 You did not eat some cup of tea? 1029 00:49:53,083 --> 00:49:56,007 .. I'm worried 1030 00:49:57,065 --> 00:49:59,031 My husband, my future 1031 00:50:08,084 --> 00:50:13,061 Despite the severity Aptlalha color has not changed 1032 00:50:15,050 --> 00:50:17,069 It seems he did not leave the hotel 1033 00:50:18,027 --> 00:50:23,065 Altj Sumi Bay in the abyss of darkness 1034 00:50:20,050 --> 00:50:22,047 ..ont Tbzlin effort 1035 00:50:22,083 --> 00:50:25,094 I did not think at all that you have such a determination 1036 00:50:26,022 --> 00:50:28,010 Now a little Nsh 1037 00:50:28,038 --> 00:50:30,012 No, I can continue 1038 00:50:30,042 --> 00:50:32,046 Rest part of the training 1039 00:50:34,018 --> 00:50:37,050 I'll get some Alaocayoa 1040 00:50:44,099 --> 00:50:45,085 are you OK? 1041 00:50:46,099 --> 00:50:48,054 My ..dyha 1042 00:50:49,017 --> 00:50:51,056 He has been doing its best without the blink of an eye 1043 00:50:51,062 --> 00:50:53,062 Kazuo], how they are doing? ] 1044 00:50:53,098 --> 00:50:55,098 It's better than I expected 1045 00:50:56,010 --> 00:50:57,072 But the access road to the summit is still difficult 1046 00:50:58,008 --> 00:51:01,025 It will be difficult to have to make their way to the finals 1047 00:51:02,020 --> 00:51:04,055 Wait for others until they finish their words 1048 00:51:07,087 --> 00:51:09,052 I said that it is difficult 1049 00:51:09,060 --> 00:51:11,019 PR metabolized 1050 00:51:11,052 --> 00:51:15,079 In clashes Alkorota, a key win two stability and emotional ability to maintain focus 1051 00:51:16,049 --> 00:51:18,043 This girl owns both 1052 00:51:18,070 --> 00:51:21,015 If you keep calm and did not allow her feelings to be controlled 1053 00:51:21,039 --> 00:51:23,006 A chance to win SSA returns with clearly 1054 00:51:24,013 --> 00:51:25,060 .. If this showed her 1055 00:51:25,088 --> 00:51:28,014 Lose [Kazuo] calm 1056 00:51:32,001 --> 00:51:33,052 I will not prolong 1057 00:51:33,085 --> 00:51:35,044 So keep sitting quiet please 1058 00:51:35,064 --> 00:51:38,065 Damn, I have to leave soon as you know 1059 00:51:39,017 --> 00:51:40,091 So we will talk uncle? 1060 00:51:41,052 --> 00:51:44,033 [About the death of Mr. [Aajima 1061 00:51:44,056 --> 00:51:46,020 Is not the killer thief? 1062 00:51:46,074 --> 00:51:47,054 Oh really? 1063 00:51:49,003 --> 00:51:53,008 I have come to the conclusion that the brutal killing deliberately 1064 00:51:53,045 --> 00:51:56,084 Otmzh? It is true that [Aajima] was not nice person 1065 00:51:57,037 --> 00:52:00,022 But I doubt that anyone is so hated to kill him 1066 00:52:00,025 --> 00:52:01,018 what about you? 1067 00:52:01,025 --> 00:52:02,009 ..This is nonsense 1068 00:52:02,058 --> 00:52:03,047 I did not Soguetlh? 1069 00:52:03,048 --> 00:52:04,014 [O Sir Sakny 1070 00:52:04,084 --> 00:52:08,002 He lost in the (Championship Alsatesca) for two consecutive years 1071 00:52:08,047 --> 00:52:11,006 Mr. [Aajima] is Hzmk in both times 1072 00:52:11,084 --> 00:52:14,081 ... the disappeared Mr. [Aajima], you o 1073 00:52:14,089 --> 00:52:16,048 ..Shut up 1074 00:52:16,068 --> 00:52:18,036 I want the tournament immediately, of course, 1075 00:52:18,094 --> 00:52:22,036 But I'm not obsessed with it to the extent that kill rivals 1076 00:52:22,081 --> 00:52:25,074 In addition, the police claim that the killer thief, did not Tnaqdahm? 1077 00:52:26,019 --> 00:52:27,074 For several reasons 1078 00:52:28,028 --> 00:52:31,096 First, the way in which inspected the crime scene strongly contrary to the hypothesis that they steal 1079 00:52:32,041 --> 00:52:36,054 Velmejrm did not touch anything related to bad Earotta 1080 00:52:37,087 --> 00:52:40,072 People have been killed so he must wallow in his actions, right? 1081 00:52:42,038 --> 00:52:47,014 Therefore, I thought that the criminal was probably linked emotionally with Alkorota 1082 00:52:47,042 --> 00:52:50,014 So it did Ttauah himself to deal with coarse 1083 00:52:50,042 --> 00:52:53,048 ! The investigators really come to the strangest conclusions 1084 00:52:54,005 --> 00:52:57,032 Well, what is your Tstantjh entrusted 1085 00:52:58,064 --> 00:52:59,048 ... In any case 1086 00:53:00,002 --> 00:53:01,082 It has nothing to do with me 1087 00:53:01,083 --> 00:53:03,003 ... r-true 1088 00:53:03,060 --> 00:53:04,020 What? 1089 00:53:04,056 --> 00:53:07,012 .. floor of the annex building squeaks occur 1090 00:53:07,082 --> 00:53:10,012 When you walk it, I remember it? 1091 00:53:10,049 --> 00:53:11,037 What about that? 1092 00:53:12,011 --> 00:53:16,063 Sound alone is enough to alert inside that someone had entered 1093 00:53:17,016 --> 00:53:20,000 However, the body does not appear on any signs of resistance 1094 00:53:21,012 --> 00:53:24,026 Do you mean that it is essential that Mr. [Aajima was known as the intruder? 1095 00:53:24,063 --> 00:53:25,047 But this is not true 1096 00:53:26,004 --> 00:53:29,026 Because only practice Alkorota, it requires a tremendous focus 1097 00:53:29,076 --> 00:53:32,098 Once focused on the game, do not pay attention to pettiness and sounds around you 1098 00:53:33,089 --> 00:53:37,015 So Mr. killed [Aajima] lack of attention to the intruder 1099 00:53:37,064 --> 00:53:38,073 This is impossible 1100 00:53:39,039 --> 00:53:42,057 Because Mr. [Aajima] was injured in the deadly Bjrha of the head 1101 00:53:43,060 --> 00:53:47,032 ..lo he continued to play without note Alkorota intruder 1102 00:53:48,007 --> 00:53:51,062 The permission was injured in either wound back of his head or its side 1103 00:53:52,015 --> 00:53:57,067 In other words, the only way to catch this particular wound is to be Mr. [Aajima] and the offender to know each other 1104 00:53:58,016 --> 00:54:01,071 [The offender is fond Earotta known as Mr. [Aajima 1105 00:54:01,091 --> 00:54:03,097 Excuse the absence and does not have when the incident 1106 00:54:04,033 --> 00:54:07,055 [Also he must have benefited from the death of Mr. [Aajima 1107 00:54:09,005 --> 00:54:10,005 ! Oh strange 1108 00:54:10,046 --> 00:54:13,031 .. All the signs indicate, but as you can see 1109 00:54:13,067 --> 00:54:16,010 All Trthurt so far is only speculation 1110 00:54:16,084 --> 00:54:19,069 If you want Tgerama, you need to guide compelling 1111 00:54:21,047 --> 00:54:22,094 ..sid [Sakny], it is time 1112 00:54:24,031 --> 00:54:28,016 Yes, I'm coming, I regret that it has come the time of my departure 1113 00:54:28,061 --> 00:54:29,012 see you later 1114 00:54:29,040 --> 00:54:31,095 Before you go, Soptdrick by asking about only the last command 1115 00:54:32,028 --> 00:54:34,000 O you insistent! What is your question now? 1116 00:54:34,082 --> 00:54:36,087 About something he said and drew my attention 1117 00:54:37,041 --> 00:54:38,096 I'm not sure. Do you remember or not 1118 00:54:39,066 --> 00:54:44,034 If canceled (starring Alsatesca traditional) not to go the death of Mr. [Aajima] in vain? 1119 00:54:44,062 --> 00:54:45,092 ! Would have been beaten to no avail Anasra 1120 00:54:46,029 --> 00:54:48,018 This is what I said 1121 00:54:48,067 --> 00:54:53,001 , According to the hearing that the murder weapon is a sword katana usually assume that the injury is either a stab wound or 1122 00:54:53,059 --> 00:54:56,006 "I said, but you specifically" Anasra beaten 1123 00:54:56,084 --> 00:55:01,040 Only the criminal is able to know him that Saif katana was rusted Lisle from sheath 1124 00:55:02,016 --> 00:55:04,048 How he knew Anasra beaten? 1125 00:55:04,089 --> 00:55:07,078 Because I saw the body at the crime scene 1126 00:55:08,006 --> 00:55:09,003 Enough 1127 00:55:09,011 --> 00:55:12,053 The body was covered when I arrived 1128 00:55:13,053 --> 00:55:16,066 So it was not in front of you a chance to see the body 1129 00:55:18,086 --> 00:55:21,050 E-So, I have only guessed 1130 00:55:21,095 --> 00:55:26,017 I assumed that Anasra beaten because of blood stains 1131 00:55:26,058 --> 00:55:29,013 In any case, nothing to do with the murder of my 1132 00:55:29,067 --> 00:55:30,093 That was rude 1133 00:55:32,038 --> 00:55:35,051 ! I wonder how this shock will affect his behavior 1134 00:55:35,092 --> 00:55:37,039 ... All we have to do now 1135 00:55:38,001 --> 00:55:39,048 To check that place 1136 00:55:40,001 --> 00:55:43,069 Yes, I've already searched for him, I think it would be a bit difficult 1137 00:55:44,039 --> 00:55:47,003 This place is sprawling 1138 00:55:47,081 --> 00:55:49,086 What about that top shelf building? 1139 00:55:50,035 --> 00:55:51,028 (Lounge Alsatesca) 1140 00:55:51,077 --> 00:55:53,003 ... Alice (Satesca) is 1141 00:55:53,011 --> 00:55:57,054 [Yes, it was built in honor of the wife of Mr. [Othiwa, Ms. [Satesca 1142 00:55:57,086 --> 00:55:59,075 So called by that name 1143 00:56:00,007 --> 00:56:08,038 I understand, they are allowed to Baatlah only by the joint in the finals and Mr. [Othiwa] reader 1144 00:56:09,017 --> 00:56:14,001 Recorded the game by using cameras and voice recorders installed in the lounge 1145 00:56:14,021 --> 00:56:17,085 The broadcast showroom on the other side of the river 1146 00:56:18,026 --> 00:56:19,068 It sounds exaggerated 1147 00:56:20,080 --> 00:56:26,044 Mentioned here that the humidity and the temperature inside the hall thanks to the air shall remain steady until the conditioning system 1148 00:56:26,077 --> 00:56:33,066 The walls are soundproof completely isolate any external sounds to keep up with the hardware installed the latest developments 1149 00:56:33,077 --> 00:56:38,045 ! We have they established an ideal environment does not accept competition to play Alkorota only 1150 00:56:46,024 --> 00:56:47,021 I'm hungry 1151 00:56:47,058 --> 00:56:48,080 "Let us go to the buffet," all as you want 1152 00:56:49,008 --> 00:56:50,046 I want cake 1153 00:56:51,000 --> 00:56:52,072 Well .. I am leaving now 1154 00:56:53,029 --> 00:56:54,043 I hope that Tstmtaa 1155 00:56:55,067 --> 00:56:56,078 [My sister [Ran 1156 00:56:56,081 --> 00:56:58,047 Let us now go 1157 00:56:58,055 --> 00:56:59,056 Well see you later 1158 00:56:59,076 --> 00:57:00,039 Bye 1159 00:57:00,047 --> 00:57:01,056 Be careful 1160 00:57:01,093 --> 00:57:02,081 Sorry to delay 1161 00:57:03,001 --> 00:57:04,063 Souvenirs will run out soon 1162 00:57:04,077 --> 00:57:05,045 ..oatha Aunt 1163 00:57:05,047 --> 00:57:06,098 Let us return to training 1164 00:57:07,022 --> 00:57:08,057 Please Take your time! 1165 00:57:09,002 --> 00:57:12,070 If not Tnla Kvaitk sleep, will you lose your energy when they reach the finals 1166 00:57:12,077 --> 00:57:14,003 I'm fine 1167 00:57:14,015 --> 00:57:19,062 Could you, [Kazuo] that the former Queen [Shizuoka] is overseeing your training? 1168 00:57:19,082 --> 00:57:20,045 Yup 1169 00:57:20,074 --> 00:57:21,070 that is great 1170 00:57:21,090 --> 00:57:24,008 So, it is very possible that Tvose 1171 00:57:24,041 --> 00:57:27,054 Come on, hurry up to our room and to complete the training 1172 00:57:28,012 --> 00:57:30,013 If you want to practice this limit 1173 00:57:30,058 --> 00:57:32,038 What do you think that Tusbandana? 1174 00:57:33,021 --> 00:57:36,047 I doubt you'll be able to reach the finals 1175 00:57:38,021 --> 00:57:39,051 !what do you say? 1176 00:57:41,038 --> 00:57:43,006 [O Ahidia [Kazuo 1177 00:57:43,043 --> 00:57:44,023 ! Hey, Aunt 1178 00:57:44,030 --> 00:57:47,086 I'll be your opponent, or I'm not compatible with her? 1179 00:57:48,072 --> 00:57:50,065 [Previous Queen .. [Aakiname Chezoko 1180 00:57:50,081 --> 00:57:52,023 Not doing it for? 1181 00:57:52,064 --> 00:57:55,036 So, do you agree with this confrontation? 1182 00:57:55,077 --> 00:57:57,041 ..ama insisted on it 1183 00:57:57,086 --> 00:57:58,091 Fbkl Server 1184 00:58:04,095 --> 00:58:06,017 Where Mr. [Othiwa] and [Sakny]? 1185 00:58:06,049 --> 00:58:12,009 It seems to Sivhban confrontation own lounge complex Othiwa to train for tomorrow's game 1186 00:58:12,087 --> 00:58:16,026 Ststahbhma police, so there is no need to worry 1187 00:58:16,079 --> 00:58:19,051 But when the problems will lie enter Othiwa complex 1188 00:58:19,092 --> 00:58:21,010 What about Miss Momiji]? 1189 00:58:22,051 --> 00:58:25,031 They live in (Kyoto), so you want to fly accompanied by another person 1190 00:58:27,014 --> 00:58:28,015 Sorry, my phone 1191 00:58:29,097 --> 00:58:33,073 I have managed to identify the owner of the image you asked him 1192 00:58:34,010 --> 00:58:35,024 What? Oh really? 1193 00:58:35,069 --> 00:58:37,078 , Yes, maybe a little Stsdm 1194 00:58:38,023 --> 00:58:41,016 Breda sent you include details, make sure you see them later 1195 00:58:41,044 --> 00:58:44,066 Thank you .. What about Alkorota cards? 1196 00:58:45,007 --> 00:58:48,067 Currently we conducted an examination by one of the programs made by Professor 1197 00:58:48,095 --> 00:58:52,046 I think I will be able to end the cards ordered within an hour 1198 00:58:52,087 --> 00:58:56,034 Great, call me when the examination ends 1199 00:58:56,075 --> 00:58:57,013 OK 1200 00:58:59,088 --> 00:59:00,064 Curse 1201 00:59:03,071 --> 00:59:05,014 .. [stigma shykạw] 1202 00:59:06,093 --> 00:59:09,010 I did not feel such pleasure by 1203 00:59:09,047 --> 00:59:10,077 thank you very much 1204 00:59:11,022 --> 00:59:12,048 [Let O [Iori 1205 00:59:12,077 --> 00:59:13,023 YOUR ORDER 1206 00:59:13,060 --> 00:59:16,015 ... though, you are very bold 1207 00:59:17,014 --> 00:59:20,007 I still want to participate in the tournament with Andeashk this simple level 1208 00:59:21,036 --> 00:59:24,029 (Remember this always, my name is (Momiji 1209 00:59:22,050 --> 00:59:24,045 Momiji: Autumn Leaves 1210 00:59:24,086 --> 00:59:27,041 I am a paper about you completely different trees 1211 00:59:25,038 --> 00:59:27,041 Kazuo: Japanese tree leaves 1212 00:59:29,003 --> 00:59:30,067 its enough 1213 00:59:31,024 --> 00:59:35,034 I will not sit back, even before the start-ups like you 1214 00:59:36,008 --> 00:59:40,051 I signed the earlier error with a novice where he indulged and suffered the humiliation of defeat as a result 1215 00:59:41,034 --> 00:59:44,001 I do not want to feel that feeling bad again 1216 00:59:44,080 --> 00:59:47,068 So I will do my best and show all I have 1217 00:59:48,051 --> 00:59:49,085 This is what I want exactly 1218 00:59:49,093 --> 00:59:52,073 Well, let this talk aside 1219 00:59:53,022 --> 00:59:57,078 Allen Tthre Bgiabk concern the president you? 1220 00:59:58,014 --> 01:00:01,045 Thank you for your interest, but I'm safe 1221 01:00:02,006 --> 01:00:06,058 Because the West investigator [Hattori Higi] beside me 1222 01:00:06,086 --> 01:00:08,037 what do you mean? 1223 01:00:08,078 --> 01:00:13,088 You did not know yet? [Higi] is a personal body guard 1224 01:00:14,024 --> 01:00:15,021 What? 1225 01:00:15,049 --> 01:00:19,088 I've worked on my monitor yesterday 1226 01:00:21,058 --> 01:00:23,034 Over all, I will go 1227 01:00:23,084 --> 01:00:25,093 I will wait impatiently for tomorrow's match 1228 01:00:29,001 --> 01:00:31,002 Higi], so rascal] 1229 01:00:31,059 --> 01:00:32,073 [Kazuo] 1230 01:00:32,093 --> 01:00:33,052 are you OK? 1231 01:00:33,055 --> 01:00:34,073 ! [Higi] 1232 01:00:34,097 --> 01:00:40,044 I do not know the nature of your relationship to this girl, but I Soadmourha Championship Alkorota 1233 01:00:40,073 --> 01:00:43,007 [So just wait for me .. Oh [Higi 1234 01:00:44,077 --> 01:00:46,016 Yes, Well said 1235 01:00:48,069 --> 01:00:49,062 What's up, [Hattori]? 1236 01:00:50,078 --> 01:00:54,029 I do not know why, but I felt my entire body shivering Aghtmrt 1237 01:00:54,049 --> 01:00:55,075 Do you develop a cold? 1238 01:00:55,087 --> 01:00:58,046 Cold? No, not something that simple 1239 01:00:58,087 --> 01:01:00,080 It's something more ominous 1240 01:01:03,096 --> 01:01:04,072 Also Vla’ 1241 01:01:05,071 --> 01:01:06,068 [President [Othiwa 1242 01:01:07,030 --> 01:01:08,026 [Oka Momiji] 1243 01:01:08,092 --> 01:01:09,081 And Sykny] Id. 1244 01:01:10,013 --> 01:01:11,060 We've gathered all 1245 01:01:32,078 --> 01:01:33,037 Shops 1246 01:01:35,007 --> 01:01:36,038 .. car [Sakny] may 1247 01:01:41,041 --> 01:01:43,055 So, what if Mr. [Sakny]? 1248 01:01:44,025 --> 01:01:46,001 And our response to contact from the hospital shortly before 1249 01:01:46,002 --> 01:01:47,093 It seems that he has not regained consciousness 1250 01:01:48,034 --> 01:01:50,060 There is hope of survival 1251 01:01:51,017 --> 01:01:55,035 Miss [Oka] The explosion has also been subject, Is it okay? 1252 01:01:55,055 --> 01:01:57,040 He was not hurt, because she was in the safe side 1253 01:01:57,043 --> 01:02:02,057 Being examined and are vigilant driver, Mr. [Iori] inside the hospital 1254 01:02:03,006 --> 01:02:07,087 ..pma aggravate it, you need to tell us everything you know 1255 01:02:08,027 --> 01:02:09,020 [O Sir Othiwa 1256 01:02:10,028 --> 01:02:12,012 The explosion, which occurred at the station Nechura 1257 01:02:12,053 --> 01:02:16,079 (We thought that the target of it is (Satesca Club 1258 01:02:18,087 --> 01:02:19,088 Dear Uncle ..okhberni 1259 01:02:20,074 --> 01:02:22,080 Of being Mr. [Naijoro Chicão]? 1260 01:02:22,096 --> 01:02:25,022 Dear child .. that picture, wherever you? 1261 01:02:25,054 --> 01:02:28,039 You footsteps, you must have an idea of ​​who is 1262 01:02:29,009 --> 01:02:30,080 ..ama you know something 1263 01:02:31,000 --> 01:02:33,060 [You have to be involved him without hesitation, O Lord [Othiwa 1264 01:02:35,093 --> 01:02:39,035 (There was Korota Foundation here in the (Kyoto) called (Naijoro Club 1265 01:02:39,093 --> 01:02:41,098 Follow a special doctrine elite 1266 01:02:42,039 --> 01:02:46,070 Its members are not more than -alven performed a rigorous training twentieth monthly 1267 01:02:47,035 --> 01:02:50,045 [Was their leader is [Naijoro Chicão 1268 01:02:51,019 --> 01:02:52,083 It was truly talented 1269 01:02:53,003 --> 01:02:57,041 Everyone said it was only a matter of time until competing Almejin 1270 01:02:57,078 --> 01:02:59,092 But he was very stubborn during the confrontation 1271 01:03:00,024 --> 01:03:04,063 To tell you the truth neutral pattern of the game was far from beauty 1272 01:03:05,054 --> 01:03:10,005 You are, I have been the fastest, this card me 1273 01:03:10,042 --> 01:03:13,089 No, I did not touch the wrong card, the mother looked at? 1274 01:03:14,042 --> 01:03:20,035 ... five years ago, challenged Naijoro] President [Satesca] time 1275 01:03:20,085 --> 01:03:24,007 Status of the law that the loser institution will be resolved 1276 01:03:24,035 --> 01:03:26,094 What? Is not that kind of competition to break into dojo? 1277 01:03:24,060 --> 01:03:27,015 Type of competition is the solution to your side loser dojo 1278 01:03:27,027 --> 01:03:30,091 But Ms. [Satesca] did not accept the challenge, right? 1279 01:03:31,027 --> 01:03:37,041 , The [Naijoro] leaked to the media challenge is therefore unable to [Satesca] rejection 1280 01:03:37,099 --> 01:03:41,092 (He said that a group (Satesca Club) afraid of (Naijoro Club is seeking to evade confrontation 1281 01:03:42,016 --> 01:03:43,013 I understand 1282 01:03:43,029 --> 01:03:46,071 So it has put in a position where it does not have a choice but to accept 1283 01:03:46,096 --> 01:03:49,055 How the match ended, then? 1284 01:03:49,088 --> 01:03:52,009 Not from the foundation 1285 01:03:52,096 --> 01:03:56,068 Mr. did not appear Naijoro] on schedule 1286 01:03:57,042 --> 01:04:01,023 It settled the match victory [Satesca] withdrawal discount 1287 01:04:01,051 --> 01:04:05,094 ... Naijoro who escaped from the confrontation initiated by media fanfare] 1288 01:04:06,005 --> 01:04:10,086 It has become a stain on the world Alkorota 1289 01:04:11,002 --> 01:04:13,041 And his presence disappeared from public opinion 1290 01:04:13,048 --> 01:04:14,022 .. So 1291 01:04:14,061 --> 01:04:17,020 What news Mr. [Naijoro] Group (Naijoro Club) now? 1292 01:04:17,061 --> 01:04:20,058 Club Naijoro) was dissolved because of the loss of his boss) 1293 01:04:20,078 --> 01:04:23,050 Under [Naijoro] himself missing to this day 1294 01:04:23,053 --> 01:04:28,071 Could he rescued his hatred towards the (club Satesca) and lies behind all this? 1295 01:04:29,016 --> 01:04:34,051 ... (I do not know, but the person who was insisting on a solution (Naijoro Club 1296 01:04:34,071 --> 01:04:37,001 [The late [Aajima 1297 01:04:37,038 --> 01:04:38,031 What? 1298 01:04:38,055 --> 01:04:44,027 We -nadi Satesca- we preferred to feminist matter peacefully, so as not to worsen it 1299 01:04:44,047 --> 01:04:45,056 But it does not work 1300 01:04:45,093 --> 01:04:48,048 What about the members of the (Club Naijoro), which was dissolved? 1301 01:04:48,073 --> 01:04:52,045 (All of whom have had the freedom to choose to join (Satesca Club 1302 01:04:52,098 --> 01:04:55,062 However, only two of them decided to join 1303 01:04:55,098 --> 01:04:58,008 ... Could it be 1304 01:04:58,053 --> 01:05:01,033 [Yes, Miss [Oka] and Mr. [Sakny 1305 01:05:01,057 --> 01:05:04,012 The two, who were involved in the explosion in advance 1306 01:05:04,078 --> 01:05:11,038 Yes, especially [Oka] studied Mr. Naijoro techniques] hard to hone their skills] 1307 01:05:11,075 --> 01:05:14,022 ... and their cards favorite once his cards correspond 1308 01:05:14,029 --> 01:05:19,085 (The six poems carry cards (Momeji which has never lost from the leaves shots from 1309 01:05:20,009 --> 01:05:23,014 It was his pupil first and most exclusive right 1310 01:05:23,080 --> 01:05:26,090 It has not been my favorite cards for Naijoro] that contain poems (Momeji)? 1311 01:05:27,014 --> 01:05:30,028 [Because the name of [Naijoro] is the first [Chicão 1312 01:05:28,031 --> 01:05:34,091 Chicão: Male deer 1313 01:05:30,039 --> 01:05:31,040 Deer meat? 1314 01:05:30,039 --> 01:05:34,091 Imminent Nico: Venison 1315 01:05:31,069 --> 01:05:34,090 In order, it called venison (Momiji), is not it? 1316 01:05:32,039 --> 01:05:34,091 "Venison is called" Momiji 1317 01:05:35,015 --> 01:05:42,008 (Perhaps resenting [Naijoro] of accession and the effectiveness of the first in his student (Satesca Club 1318 01:05:42,036 --> 01:05:48,096 But, why revenge now specifically? And also it does nothing to make him send such a notification 1319 01:05:49,062 --> 01:05:53,034 We do not know why he paid for the silence over five years 1320 01:05:53,071 --> 01:05:58,005 But, perhaps the explosion was a declaration of his return 1321 01:05:58,080 --> 01:05:59,093 ...this means 1322 01:06:00,017 --> 01:06:04,085 That we consider that it acts of revenge (string exercised [Naijoro Chicão against (Satesca Club 1323 01:06:07,072 --> 01:06:08,056 excuse me 1324 01:06:09,022 --> 01:06:10,061 What's up? .. for 1325 01:06:10,081 --> 01:06:14,090 (Perhaps we should arrange a joint investigation with the police station (Kyoto 1326 01:06:16,006 --> 01:06:17,007 What? 1327 01:06:17,065 --> 01:06:23,070 [Dear President, I have examined Mr. phone [Sakny seems he received a strange message shortly before the explosion 1328 01:06:23,078 --> 01:06:24,091 ! Strange message? 1329 01:06:25,024 --> 01:06:30,025 , We could not identify the sender but the message only contains a picture of one of Alkorota cards 1330 01:06:30,066 --> 01:06:32,013 What is the card? 1331 01:06:33,071 --> 01:06:36,080 Since I can not offer a sacrifice now 1332 01:06:37,017 --> 01:06:39,085 And see Mount Tamuko Almzdan with leaves scarlet 1333 01:06:39,086 --> 01:06:41,039 It is one of the cards [Naijoro] favorite 1334 01:06:41,046 --> 01:06:42,022 What? 1335 01:06:43,097 --> 01:06:45,023 What speeches, [Hee-Chan]? 1336 01:06:45,047 --> 01:06:46,094 To check something 1337 01:06:47,047 --> 01:06:48,060 Momiji in danger] 1338 01:06:52,014 --> 01:06:53,090 This sound, Hatori-sama]? 1339 01:06:54,052 --> 01:06:59,061 [Yes, faster and scan your mailbox inbox by Momiji and search for any message from an unknown 1340 01:07:00,007 --> 01:07:01,012 Her letters? 1341 01:07:01,069 --> 01:07:02,099 What's up, oh [Iori]? 1342 01:07:03,057 --> 01:07:04,083 [It is a phone call from Hatori-sama 1343 01:07:05,053 --> 01:07:06,054 Higi-Ken? ] 1344 01:07:06,095 --> 01:07:08,004 [Let me talk to him, O [Iori 1345 01:07:08,062 --> 01:07:09,029 [Momiji] 1346 01:07:09,053 --> 01:07:11,008 Check with your e-off 1347 01:07:11,079 --> 01:07:13,067 E .. Why? 1348 01:07:14,045 --> 01:07:18,043 [Next to it .. I am pleased that you Hafna .. [Higi-Be 1349 01:07:20,017 --> 01:07:21,022 What this message West? 1350 01:07:22,025 --> 01:07:23,043 It's just a file attachment 1351 01:07:23,046 --> 01:07:24,068 Is it a picture of one of Alkorota cards? 1352 01:07:24,092 --> 01:07:27,014 Amazing, how do you know? 1353 01:07:27,018 --> 01:07:28,064 What is the card? Agheriaha loud 1354 01:07:30,089 --> 01:07:34,002 ... Bhpop stormy wind from the slopes of Mount memoru; falling leaves 1355 01:07:34,052 --> 01:07:38,028 Momiji, Listen well, not Tmkta alone tonight] 1356 01:07:38,056 --> 01:07:39,061 And return home 1357 01:07:39,077 --> 01:07:41,066 Orientation directly to the police (Osaka) off 1358 01:07:41,077 --> 01:07:42,041 Made to understand? 1359 01:07:42,090 --> 01:07:45,066 I can not do this, even though you are asking from me 1360 01:07:46,065 --> 01:07:49,025 To prepare for (starring Alsatesca) tomorrow 1361 01:07:49,032 --> 01:07:52,088 I am not authorized to say that you are a target, Otdrickan it? 1362 01:07:53,037 --> 01:07:54,075 I will be fine 1363 01:07:55,025 --> 01:07:56,084 [You exist after all, Higi-Be 1364 01:07:57,046 --> 01:08:00,022 Sthamina, is not it? 1365 01:08:00,050 --> 01:08:01,005 What? 1366 01:08:01,071 --> 01:08:04,018 Because I have not forgotten our promise 1367 01:08:04,038 --> 01:08:05,026 Vdna? 1368 01:08:08,084 --> 01:08:10,052 Those foolish, closed the line 1369 01:08:10,084 --> 01:08:13,040 It seems that it received a message containing one of Alkorota cards as well as 1370 01:08:13,081 --> 01:08:14,044 Yup 1371 01:08:14,081 --> 01:08:18,057 Ootaki, he stressed the guard on the Oka Momiji] off] 1372 01:08:18,073 --> 01:08:19,028 knowledge 1373 01:08:21,044 --> 01:08:25,037 So Mr. [Aajima] is the only person who did not receive Korota card 1374 01:08:25,061 --> 01:08:29,087 [However, there was a message containing Korota card at the scene of the killing of Mr. [Aajima 1375 01:08:29,095 --> 01:08:34,021 ... -that means that after the killing of Mr. [Aajima], the [Naijoro] real -gana 1376 01:08:34,062 --> 01:08:37,088 To leave his card favorite and then fled from the scene of the crime 1377 01:08:38,054 --> 01:08:42,068 Then came Mr. [Sakny] and then concealed this 1378 01:08:43,009 --> 01:08:48,068 I understand, it is imperative that the [Sakny] realized that [Naijoro] is who committed this crime through the message left at the scene of the crime 1379 01:08:48,097 --> 01:08:55,002 So rummage things in the victim's home in order to gloss over the crime of former mentor and shows the incident like a crime of theft 1380 01:08:55,047 --> 01:08:59,094 Otcol Mr. [Sakny] arrived at the scene of the crime before the police? 1381 01:09:00,019 --> 01:09:02,065 Yes, it seems to be the case 1382 01:09:02,085 --> 01:09:06,041 In fact, we have someone analyze crime scene pictures us 1383 01:09:06,086 --> 01:09:09,091 .. Because of the angle and shape of blood scattered on the cards 1384 01:09:10,024 --> 01:09:13,092 We were able to know the position of the cards during the commission of a crime 1385 01:09:14,028 --> 01:09:15,050 Look for TV, please 1386 01:09:15,078 --> 01:09:21,013 On the left side, you can see the cards that were lying on the ground [and stained with the blood of Mr. [Aajima 1387 01:09:21,058 --> 01:09:28,035 On the left side, there are clean cards and cards stained with blood after mixing them later 1388 01:09:28,067 --> 01:09:33,002 Therefore, given the lackluster distortion caused by splashing blood 1389 01:09:33,034 --> 01:09:35,035 .. The card was held by Mr. [Aajima] is 1390 01:09:36,068 --> 01:09:37,073 Card number 32 1391 01:09:38,006 --> 01:09:39,069 [New Harvmytshy Tsvzaky] 1392 01:09:40,010 --> 01:09:43,082 In the course of the mountain, there is a barrier slung after blowing wind 1393 01:09:43,098 --> 01:09:46,074 However, the trees, the scarlet leaves are unable to flow away 1394 01:09:46,098 --> 01:09:50,087 [So one of the cards [Naijoro] favorite was at the site of Mr. [Aajima 1395 01:09:51,028 --> 01:09:54,025 Look here please, these are the cards that inquired into the crimes so far 1396 01:09:54,091 --> 01:09:57,025 At the top left: Nechura station 1397 01:09:58,029 --> 01:09:59,013 [This is for Mr. [Aajima 1398 01:10:00,037 --> 01:10:01,017 [Vhzh llsyd [secs 1399 01:10:02,029 --> 01:10:04,042 This is the card that was sent to Miss Momiji] just as we knew 1400 01:10:05,033 --> 01:10:06,097 These cards have a common denominator among them 1401 01:10:07,046 --> 01:10:08,080 (All of which contain the word (Momiji 1402 01:10:09,025 --> 01:10:12,064 [As we expected, these cards are a favorite of [Naijoro 1403 01:10:13,063 --> 01:10:17,077 [It seems that there is no doubt that the offender is [Naijoro Chicão 1404 01:10:19,081 --> 01:10:23,078 [Not in Hspain that the perpetrator is [Naijoro 1405 01:10:23,089 --> 01:10:30,066 (I am concerned about the existence of six word-related cards (Momiji 1406 01:10:30,082 --> 01:10:31,074 what do you mean? 1407 01:10:32,011 --> 01:10:33,095 It means that there is still SIMs Mtbakatan 1408 01:10:34,078 --> 01:10:39,050 ... If [Naijoro] is used Alkorota cards in order to tell us that the actor 1409 01:10:39,070 --> 01:10:42,075 It will not leave the two of them without using 1410 01:10:43,016 --> 01:10:45,009 [Could there be a target other than [Oka 1411 01:10:45,029 --> 01:10:48,022 The problem lies in knowing the identity of the targeted special Balbtaqtin remaining two 1412 01:10:48,075 --> 01:10:52,064 [If you do not find out so quickly we will be difficult to protect them from Naijoro 1413 01:10:52,067 --> 01:10:57,023 Ohassantma work, I feel that ye Staatmkna stop [Naijoro] before the police do 1414 01:10:58,043 --> 01:11:00,081 But we will need more information to do so 1415 01:11:01,047 --> 01:11:04,061 Okhberna..mama happened between you and [Naijoro] five years ago? 1416 01:11:04,089 --> 01:11:06,015 Therefore ..balnsph 1417 01:11:06,018 --> 01:11:07,049 So it really happened something 1418 01:11:07,077 --> 01:11:09,049 You can not act as if nothing happened 1419 01:11:10,044 --> 01:11:14,049 Well, did not want to mention it since a few .. but quite Babarkme 1420 01:11:14,095 --> 01:11:17,029 Please, Taala to my room hotel later 1421 01:11:17,074 --> 01:11:21,000 I will Okhbarakma what happened on that day 1422 01:11:22,095 --> 01:11:24,071 Antzerona little guys 1423 01:11:25,004 --> 01:11:26,088 [I'll have this to Momiji 1424 01:11:27,062 --> 01:11:29,030 we will wait you 1425 01:11:29,088 --> 01:11:32,072 Madam, I called the police 1426 01:11:33,030 --> 01:11:35,047 Want to tighten security around the house 1427 01:11:35,076 --> 01:11:37,018 Well .. I do not mind 1428 01:11:37,047 --> 01:11:38,027 Excuse me 1429 01:11:38,093 --> 01:11:42,015 You are [Momiji, true? My name is Murray .. contacted you in advance 1430 01:11:43,022 --> 01:11:44,052 So you're related to 1431 01:11:44,081 --> 01:11:48,024 Thank you for Tqaibdk bother to return 1432 01:11:48,040 --> 01:11:49,061 .. it was not a simple matter 1433 01:11:50,031 --> 01:11:52,049 Hack, it is yours, right? 1434 01:11:53,069 --> 01:11:57,012 Thank you very much, I consider it good luck talisman for me 1435 01:11:57,049 --> 01:12:00,025 Without them Sorna concern about the face of tomorrow 1436 01:12:00,041 --> 01:12:01,092 But now it will be able to 1437 01:12:02,066 --> 01:12:07,026 It sounds like you civilize a helping hand to the enemy 1438 01:12:07,071 --> 01:12:08,042 No No 1439 01:12:09,033 --> 01:12:12,072 I wish that girl do not injure her fingers from the large number of training 1440 01:12:13,038 --> 01:12:14,051 What a beautiful nails 1441 01:12:15,038 --> 01:12:18,010 Yes, it is intended to protect fingertips 1442 01:12:18,055 --> 01:12:22,098 , Valosaba the most expensive thing when a player Alkorota so when you do not practice, always Ortdia 1443 01:12:23,031 --> 01:12:24,048 So permission 1444 01:12:25,031 --> 01:12:29,011 By mentioning it, I had to open the wallet until I find your address 1445 01:12:29,098 --> 01:12:31,024 That image ..uojdt 1446 01:12:32,052 --> 01:12:34,049 Talking about this? 1447 01:12:35,078 --> 01:12:37,029 ...in this picture 1448 01:12:37,090 --> 01:12:38,087 [It [Higi 1449 01:12:40,036 --> 01:12:45,084 It is a picture dating back to childhood, when Hzmni [Higi in Korota Competition 1450 01:12:46,024 --> 01:12:49,005 ... When I cried because I lost, Higi said to me 1451 01:12:52,038 --> 01:12:56,097 "Do not cry, Sotzojk at our next meeting, so just wait" 1452 01:12:58,051 --> 01:12:59,031 Oh really? 1453 01:12:59,097 --> 01:13:00,039 Yup 1454 01:13:01,051 --> 01:13:02,060 I promise you 1455 01:13:02,093 --> 01:13:03,056 What? 1456 01:13:04,018 --> 01:13:05,086 It was actually an offer of marriage 1457 01:13:06,026 --> 01:13:09,007 Therefore, the [Higi] is the future my husband 1458 01:13:09,043 --> 01:13:12,003 But he promised to come back to the stage of childhood 1459 01:13:12,031 --> 01:13:13,086 There is no difference if the small stage or old age 1460 01:13:14,027 --> 01:13:18,037 The real man does not go back on his word that simple, is not it? 1461 01:13:19,069 --> 01:13:23,071 In order to discover the innermost heart of the girl he loves 1462 01:13:24,062 --> 01:13:25,050 Right 1463 01:13:26,003 --> 01:13:27,017 Water Current 1464 01:13:27,070 --> 01:13:29,063 Divisive rocks GEARS 1465 01:13:30,033 --> 01:13:32,051 Gather again at the mouth of the river 1466 01:13:33,050 --> 01:13:37,018 It means that even with separation .. hearts remain interconnected 1467 01:13:38,017 --> 01:13:39,039 I have always believed that 1468 01:13:41,047 --> 01:13:43,002 Tell [Haba-chan] so please 1469 01:13:43,026 --> 01:13:44,031 Haba-chan]? ] 1470 01:13:44,089 --> 01:13:47,081 "It is," Once I put my card set my eyes, you will not let one takes it from me 1471 01:13:48,052 --> 01:13:49,094 This is what teachers taught me 1472 01:13:51,039 --> 01:13:52,032 [Momiji-san] 1473 01:13:53,060 --> 01:13:54,024 [ thigh ] 1474 01:13:55,069 --> 01:14:00,041 (Wim Chrdan? You are strangely since you act your return trip (Osaka 1475 01:14:00,065 --> 01:14:03,041 Sorry, all, how Thblan? 1476 01:14:04,045 --> 01:14:11,021 Well, instructed me [mother Higi] with the task of choosing a favorite card to win in the competition 1477 01:14:11,083 --> 01:14:13,076 But I can not find a card for me 1478 01:14:14,054 --> 01:14:16,038 Is it so difficult? 1479 01:14:17,075 --> 01:14:20,010 Hacconnen Isho) by many of the poems of love, is not it? ) 1480 01:14:20,055 --> 01:14:22,047 Do not think about the game 1481 01:14:22,084 --> 01:14:25,056 Just choose a poem that excite your feelings 1482 01:14:26,055 --> 01:14:27,065 ..the love 1483 01:14:28,064 --> 01:14:31,040 For me, I think it's this ... 1484 01:14:31,077 --> 01:14:35,024 [It is a poem (interview in the way) for Murasaki Hikpoa 1485 01:14:35,060 --> 01:14:40,007 I meet on the road and do not know if he is a friend Pedr midnight sintering overcast 1486 01:14:36,002 --> 01:14:39,091 It is a poem about a friend disappeared in the blink of an eye after meeting the long-awaited 1487 01:14:41,053 --> 01:14:44,037 When I think I will be able to meet him .. finally disappears and goes away 1488 01:14:44,070 --> 01:14:47,004 You know what? I have a lot of things that I want to discuss with him 1489 01:14:47,037 --> 01:14:49,046 ... True, Well if 1490 01:14:50,020 --> 01:14:51,046 .. I 1491 01:14:54,004 --> 01:14:58,018 And that harbored the love in my heart, the lists do not hide my face 1492 01:14:58,067 --> 01:15:01,039 People ask me if I was one of them Ahwoi 1493 01:15:01,096 --> 01:15:04,014 A poem expressing love that can not be hidden 1494 01:15:04,051 --> 01:15:08,044 It suits perfectly Oh [Kazuo], so that [Momiji] may notice 1495 01:15:08,080 --> 01:15:11,073 By mentioning it, that girl did not look confident of the same way? 1496 01:15:12,014 --> 01:15:14,040 Behave as if [Higi] is her fiance 1497 01:15:14,089 --> 01:15:16,061 I noticed that too, O [Ran], right? 1498 01:15:16,064 --> 01:15:17,070 Yup 1499 01:15:18,044 --> 01:15:21,024 ..la I can tell her this, that [Hattori] when he was a child 1500 01:15:21,040 --> 01:15:23,041 [View marriage on Momiji 1501 01:15:25,078 --> 01:15:30,008 What? He came Naijoro] to Ms. [Satesca] to competition before the day bears comparison? 1502 01:15:30,033 --> 01:15:31,025 Oh really? 1503 01:15:31,041 --> 01:15:33,080 ... Yeah, that happens when you're abroad 1504 01:15:34,025 --> 01:15:39,055 [News claimed that Naijoro fled due to fear of confrontation [Satesca 1505 01:15:39,082 --> 01:15:41,076 But in fact came the day before the competition 1506 01:15:42,025 --> 01:15:43,093 But .. it did not come the day before the confrontation? 1507 01:15:44,001 --> 01:15:48,056 ... Who knows, we will not know unless we ask [Naijoro] himself, but 1508 01:15:48,068 --> 01:15:54,019 Said [Satesca] he probably wanted to defeat (cards Alkorota for (Satesca Club 1509 01:15:54,064 --> 01:15:55,094 Are those cards were used? 1510 01:15:56,043 --> 01:15:58,044 ... (but special Alkorota cards (b Satesca Club 1511 01:15:58,065 --> 01:16:00,099 Usually kept inside the museum, right? 1512 01:16:01,040 --> 01:16:05,079 We did not have to deal with the thieves then, so we kept them in our house 1513 01:16:06,015 --> 01:16:09,000 But .. it still can not be done without the reader, right? 1514 01:16:09,020 --> 01:16:12,004 We kept many of the tapes in those shelves 1515 01:16:12,053 --> 01:16:15,096 We used to train users in them Alkorota 1516 01:16:16,045 --> 01:16:18,017 So, what happened in that confrontation? 1517 01:16:18,046 --> 01:16:20,047 Achieved [Satesca] landslide victory 1518 01:16:21,017 --> 01:16:23,018 Not [Naijoro] Nada her up 1519 01:16:23,096 --> 01:16:30,056 I still remember his face pale while running to the entrance came out after I returned home 1520 01:16:31,039 --> 01:16:33,098 This was the last time that I see where 1521 01:16:34,047 --> 01:16:37,032 Police did not tell this matter? 1522 01:16:37,081 --> 01:16:41,045 I was afraid if I told them, it might leak out to the media 1523 01:16:42,002 --> 01:16:49,004 If members of the flag (Satesca Club) that the legendary Alkorota cards have been used in a personal match, it will happen troubled them 1524 01:16:49,065 --> 01:16:52,029 .. logging, Tfhm Zrk Vlkn 1525 01:16:52,078 --> 01:16:55,059 I do not mean that I do not trust the police 1526 01:16:56,066 --> 01:16:58,046 There is something strange in this picture 1527 01:16:59,062 --> 01:17:03,013 Perhaps because Mr. [Othiwa] has a different car now 1528 01:17:03,075 --> 01:17:06,043 Put an end to the crimes [Naijoro] as soon as possible please 1529 01:17:06,080 --> 01:17:08,039 Yes, I relied on 1530 01:17:10,072 --> 01:17:12,027 Ran, two are not enough] 1531 01:17:13,022 --> 01:17:14,056 Can you add two others? 1532 01:17:15,018 --> 01:17:17,062 I do I desire something sweet 1533 01:17:19,035 --> 01:17:20,061 Have you heard that? 1534 01:17:21,064 --> 01:17:22,032 ...This girl 1535 01:17:22,073 --> 01:17:28,066 Kakkawi T: (hand cover) = Use the hand in the card cover Watari T: (intersection of hand) = removal of two different two cards where Tbaadan from each other 1536 01:17:23,002 --> 01:17:27,024 (This does not bode well ... I can not use the (Kakkawi T) or the (Watari T required level so far 1537 01:17:27,032 --> 01:17:30,012 ..ooadha, I still can not predict the course of the game, if you do not handle this matter quickly 1538 01:17:30,099 --> 01:17:33,071 The [Higi] .. That girl will take him 1539 01:17:33,078 --> 01:17:34,092 What speeches, [Kazuo]? 1540 01:17:35,058 --> 01:17:36,083 Loveable frown 1541 01:17:38,033 --> 01:17:39,021 ! Higi]? ] 1542 01:17:39,050 --> 01:17:40,076 Is a fight with one of them? 1543 01:17:41,016 --> 01:17:42,026 Shut up, stupid 1544 01:17:42,058 --> 01:17:44,076 You guard that girl, right? 1545 01:17:45,004 --> 01:17:46,026 He promised to go 1546 01:17:46,050 --> 01:17:51,056 What is that? I was going to my mother instead of facing you tired? 1547 01:17:52,005 --> 01:17:54,027 I did not lose in front of you Alkorota before, right? 1548 01:17:54,039 --> 01:17:56,056 That was when we were in elementary school 1549 01:17:56,072 --> 01:17:58,036 You do not Nada me now 1550 01:17:58,056 --> 01:18:04,007 Tell me, [Hattori], do not really remember anything about the confrontations Alkorota in the primary? 1551 01:18:04,052 --> 01:18:07,032 Maybe a thing about the little girl who lost in front of you in the face 1552 01:18:07,061 --> 01:18:11,054 True, I remembered my [Kazuo] .. That was the tournament Alkorota 1553 01:18:11,057 --> 01:18:14,025 Which entered and ended up your winner? 1554 01:18:14,057 --> 01:18:18,050 Yes, there was a girl crying because she lost 1555 01:18:18,066 --> 01:18:20,063 [That was the [Oka Momiji 1556 01:18:21,075 --> 01:18:22,059 ! Was that girl 1557 01:18:22,083 --> 01:18:24,076 So, O [Hattori] .. do not remember? 1558 01:18:24,096 --> 01:18:25,063 I remember what? 1559 01:18:25,096 --> 01:18:28,085 .. maybe something promised him a promise for Momiji] then 1560 01:18:28,092 --> 01:18:32,006 "I feel that I have told her something as" the next time your effort Abzli 1561 01:18:32,042 --> 01:18:34,010 After all .. accelerate return to 1562 01:18:34,063 --> 01:18:36,048 You protect that girl, right? 1563 01:18:36,093 --> 01:18:38,023 But this is the task of the police 1564 01:18:38,023 --> 01:18:39,027 Go only 1565 01:18:39,097 --> 01:18:41,077 ... if hit by competition 1566 01:18:42,052 --> 01:18:43,086 Will not be able to enter the confrontation, right? 1567 01:18:45,052 --> 01:18:46,011 Do you think so? 1568 01:18:46,077 --> 01:18:47,061 Well, I'll go then 1569 01:18:48,019 --> 01:18:50,007 I will leave you, Mom 1570 01:18:52,086 --> 01:18:57,017 And that harbored the love in my heart, the lists do not hide my face 1571 01:18:58,016 --> 01:19:01,084 People ask me if I was one of them Ahwoi 1572 01:19:07,079 --> 01:19:08,084 [Teacher] Najvrv 1573 01:19:10,004 --> 01:19:12,051 Please .. Oarna strength this year also 1574 01:19:19,076 --> 01:19:21,019 ... Please take care of me 1575 01:19:22,031 --> 01:19:23,011 [Satesca] 1576 01:19:28,086 --> 01:19:30,066 Kyoto 1577 01:19:32,002 --> 01:19:33,087 Othiwa Complex 1578 01:19:32,019 --> 01:19:39,000 In Osaka Bay, flowers bloom after stability throughout the winter 1579 01:19:41,037 --> 01:19:48,067 Here you may resolve the spring flowers bloom 1580 01:19:51,046 --> 01:19:58,094 Here you may resolve the spring flowers bloom 1581 01:20:02,005 --> 01:20:07,036 Mount Yoshino blowing wind autumnal cool 1582 01:20:04,093 --> 01:20:07,015 [I've taken [Kazuo 1583 01:20:07,014 --> 01:20:10,028 She wears a different uniform from the rest of the players, so it is a fast-intuitive 1584 01:20:10,052 --> 01:20:11,007 Yup 1585 01:20:11,023 --> 01:20:13,053 Is this not your Baloakidu outfit? 1586 01:20:11,034 --> 01:20:14,022 Where did Conan? 1587 01:20:14,040 --> 01:20:15,079 ... What's hand-trick 1588 01:20:16,003 --> 01:20:18,066 He said that he go to somewhere with Higi 1589 01:20:18,095 --> 01:20:24,029 Flanrsl's [Conan] that picture that Altqtnaha for Genta in the gift shop 1590 01:20:24,032 --> 01:20:25,071 The image that rebuked them? 1591 01:20:26,058 --> 01:20:31,051 Eight times the cherry blossoms in our capital antique has bloomed 1592 01:20:29,017 --> 01:20:30,042 It seems that it started 1593 01:20:30,067 --> 01:20:31,009 Yeah 1594 01:20:31,046 --> 01:20:35,022 Well, it is impossible to sneak [Naijoro] here with these tight security 1595 01:20:35,055 --> 01:20:37,047 Yes, it is not [Naijoro] only 1596 01:20:37,092 --> 01:20:42,031 But it prohibited the entry of any person who has not previously recorded in the record of the 1597 01:20:43,035 --> 01:20:45,031 We have confirmed the identities of the workers completely 1598 01:20:45,081 --> 01:20:47,057 We will stand for Naijoro] lookout 1599 01:20:50,060 --> 01:20:51,070 nothing 1600 01:20:53,056 --> 01:20:54,028 Who is the sender? 1601 01:20:55,015 --> 01:20:56,070 It is one of [Mitsuhiko]? 1602 01:20:57,074 --> 01:21:01,091 Damn, what do ya [Genta]? Stuck Balsenmayzuki like a kind of bird 1603 01:20:59,078 --> 01:21:02,004 Alsanmayzuki: pickled radish 1604 01:21:03,045 --> 01:21:04,025 I understand 1605 01:21:07,037 --> 01:21:10,084 It is also the dew making plant thirst Khaddla 1606 01:21:10,095 --> 01:21:13,084 Security plan for the complex Othiwa 1607 01:21:30,035 --> 01:21:32,040 Ended [Momiji] First, as expected 1608 01:21:32,081 --> 01:21:33,095 And [Kazuo]? 1609 01:21:34,023 --> 01:21:35,045 It seems that they have not yet finished 1610 01:21:36,032 --> 01:21:37,045 Is not that girl? 1611 01:21:37,057 --> 01:21:39,054 [Yes, it [Kazuo 1612 01:21:40,082 --> 01:21:42,025 [Well done [Kazuo 1613 01:21:42,074 --> 01:21:46,029 I've crossed the first round ... It's a good start 1614 01:21:53,054 --> 01:21:55,005 ! Mr. Sakny]? ] 1615 01:22:34,046 --> 01:22:39,026 Oka Momiji 1616 01:22:37,004 --> 01:22:39,026 Kazuo Toyama 1617 01:22:37,075 --> 01:22:39,026 Finals 1618 01:22:40,021 --> 01:22:41,043 Thank you 1619 01:22:42,038 --> 01:22:44,064 This girl got permission for the finals 1620 01:22:44,072 --> 01:22:47,073 This is surprising! We did not know that our member of this skill 1621 01:22:49,093 --> 01:22:51,044 Great 1622 01:22:51,077 --> 01:22:52,094 Maybe win? 1623 01:22:52,098 --> 01:22:53,099 Of course 1624 01:22:54,048 --> 01:22:57,061 Well done [Kazuo], if you continue so the victory is certain 1625 01:22:58,011 --> 01:22:59,066 ... I wonder if [Kazuo] aware 1626 01:23:00,007 --> 01:23:04,004 [To recognize them for Higi] if defeated Momiji 1627 01:23:05,024 --> 01:23:07,029 The [Kazuo] is making its best 1628 01:23:07,066 --> 01:23:09,063 By rival Momiji soon 1629 01:23:09,087 --> 01:23:10,029 Yeah 1630 01:23:10,087 --> 01:23:11,038 !What? 1631 01:23:12,016 --> 01:23:14,017 Mr. regained [Sakny] consciousness? 1632 01:23:14,046 --> 01:23:17,051 Yes, Was our guess right then? 1633 01:23:17,096 --> 01:23:21,026 I understand, I will leave this to the police (Kyoto) and then come back 1634 01:23:21,050 --> 01:23:23,006 Are the prospects for Mr. [Sakny]? 1635 01:23:23,026 --> 01:23:24,031 Yes, it also seems 1636 01:23:24,055 --> 01:23:26,081 [Almost everything was as I thought oh [Higi 1637 01:23:27,026 --> 01:23:30,002 But why Mr. visited Sakny House Mr. [Aajima]? 1638 01:23:30,030 --> 01:23:34,040 It seems that Mr. [Aajima was looking for [Naijoro recently 1639 01:23:34,085 --> 01:23:41,049 [Discovered [Sakny] So, apparently he watched Aajima to see if he knew anything about the former mentor 1640 01:23:41,094 --> 01:23:44,083 ..uandma Note that there is something wrong 1641 01:23:45,011 --> 01:23:46,016 The body was discovered 1642 01:23:46,074 --> 01:23:51,092 Maybe, I think we will know the whole story when they go back to (Osaka) and talk to [Sakny] ourselves 1643 01:23:53,016 --> 01:23:55,005 (Let all other matters to the province of police (Kyoto 1644 01:23:56,021 --> 01:23:58,047 Wait, I'll come with you 1645 01:24:03,005 --> 01:24:04,010 This is the last 1646 01:24:04,084 --> 01:24:08,073 But .. should not put explosives here? 1647 01:24:12,097 --> 01:24:13,081 What is this smoke? 1648 01:24:13,081 --> 01:24:14,023 fire? 1649 01:24:14,030 --> 01:24:16,053 No, if he also heard the fire alarm 1650 01:24:16,073 --> 01:24:17,074 Could they bomb? 1651 01:24:17,085 --> 01:24:19,036 No kidding 1652 01:24:19,077 --> 01:24:21,007 Are there no fuss abroad? 1653 01:24:22,048 --> 01:24:24,008 What's the western side of the forest? 1654 01:24:24,069 --> 01:24:27,041 It is an old storage hut 1655 01:24:27,070 --> 01:24:29,004 What appears on the cameras? 1656 01:24:29,049 --> 01:24:31,062 It is a place outside our possession, so there are no cameras by 1657 01:24:31,070 --> 01:24:32,042 What? 1658 01:24:33,095 --> 01:24:35,025 ... This smoke, Could it 1659 01:24:35,062 --> 01:24:36,075 Yeah, let's go 1660 01:24:41,054 --> 01:24:44,089 (We Heading to (lounge Alsatesca 1661 01:24:48,022 --> 01:24:49,068 What is this smell? 1662 01:24:50,013 --> 01:24:53,073 Yes, the elevator recently underwent maintenance 1663 01:24:54,001 --> 01:24:56,040 Perhaps that is the smell of used oil 1664 01:24:56,060 --> 01:24:57,044 does it disturb you? 1665 01:24:57,060 --> 01:24:59,065 No, it is not so 1666 01:24:59,098 --> 01:25:01,020 Maybe I'm just excited about 1667 01:25:01,052 --> 01:25:02,099 Of course, it is a matter of enthusiasm 1668 01:25:03,044 --> 01:25:04,066 How do you feel? 1669 01:25:04,098 --> 01:25:09,016 Well, I did not think I I will tell this half 1670 01:25:09,028 --> 01:25:11,066 So I'm keen on Eksk as I think 1671 01:25:12,007 --> 01:25:14,063 No, I feel as if my heart is almost out of my chest 1672 01:25:16,016 --> 01:25:21,072 I can not stop thinking about what Sertism on the face of [Higi] when he confessed to him 1673 01:25:22,071 --> 01:25:25,080 I can not lose in front of her ... never 1674 01:25:28,005 --> 01:25:29,047 Do not Tqterpa more 1675 01:25:30,017 --> 01:25:31,014 what happens? 1676 01:25:32,089 --> 01:25:33,081 Is it an explosion? 1677 01:25:33,093 --> 01:25:35,065 Yes, there is a single victim 1678 01:25:36,006 --> 01:25:37,048 Suffered serious damage to his body 1679 01:25:37,093 --> 01:25:40,044 We can not determine the identity of the current condition 1680 01:25:40,081 --> 01:25:41,082 I understand 1681 01:25:42,027 --> 01:25:43,086 !! The problem is when and how the bomb was planted here 1682 01:25:44,015 --> 01:25:45,066 ! Planted this bomb here 1683 01:25:45,094 --> 01:25:49,062 Due to the circumstances of the incident, there is the possibility that the victim is planted explosives 1684 01:25:49,086 --> 01:25:50,045 !What? 1685 01:25:50,078 --> 01:25:52,015 ! Do blew himself Najura inadvertently? 1686 01:25:52,016 --> 01:25:53,033 Begin an autopsy as soon as possible 1687 01:25:53,078 --> 01:25:54,021 YOUR ORDER 1688 01:25:57,028 --> 01:25:58,092 ..aaanokoji talking] 1689 01:26:01,079 --> 01:26:02,046 What's up, oh [Kudo]? 1690 01:26:03,012 --> 01:26:04,088 Hattori, see this] 1691 01:26:05,042 --> 01:26:07,018 What is that? Ring? 1692 01:26:07,046 --> 01:26:08,097 Yes, perhaps the victim's ring 1693 01:26:09,055 --> 01:26:11,027 What is the matter? 1694 01:26:11,080 --> 01:26:14,023 See this ring, it is likely to belong to the victim 1695 01:26:14,068 --> 01:26:16,023 It's a huge ring 1696 01:26:16,043 --> 01:26:18,044 Yes, we do not see a ring by the great size every day 1697 01:26:19,006 --> 01:26:20,090 ... a large ring, hey 1698 01:26:23,089 --> 01:26:24,074 [Kaida Togo] 1699 01:26:25,056 --> 01:26:28,045 Kaida] ... Did you mean the former secretary to Mr. [Othiwa]? ] 1700 01:26:28,082 --> 01:26:29,087 For no doubt .. 1701 01:26:30,028 --> 01:26:33,016 He was wearing [Kaida] this ring on his thumb 1702 01:26:33,045 --> 01:26:36,012 So perhaps this means that [Kaida] is the real culprit? 1703 01:26:36,012 --> 01:26:38,063 ... No, if we did not find this ring 1704 01:26:39,008 --> 01:26:42,009 [We would assume that this body [Naijoro 1705 01:26:42,053 --> 01:26:46,096 Which means that the goal of the explosion is to make it appear as though Naijoro died 1706 01:26:47,084 --> 01:26:48,030 Hey ... 1707 01:26:48,067 --> 01:26:51,060 If it was supposed to be considered [Naijoro] dead at this time 1708 01:26:51,067 --> 01:26:56,039 So, we must have the remaining two cards Alkorota were sent to one of them, is not it? 1709 01:26:56,068 --> 01:27:00,040 Two cards are not. Mr. [Ootaki] Call me just 1710 01:27:00,089 --> 01:27:05,007 Lose your incoming messages secretary of the President [Othiwa] again 1711 01:27:05,047 --> 01:27:07,091 It seems that he had received a letter containing the card Korota this morning 1712 01:27:08,044 --> 01:27:10,049 ! So it is that there is only one card remaining? 1713 01:27:11,053 --> 01:27:14,095 ... one card only remaining, and the finals 1714 01:27:17,082 --> 01:27:22,013 , As Mr. [Othiwa received Alkorota its own card, it means that one bendy 1715 01:27:22,070 --> 01:27:24,096 So the last recipient of the card 1716 01:27:25,029 --> 01:27:26,076 It did not specify who is after 1717 01:27:27,025 --> 01:27:30,089 Is it possible? ... Dear Inspector [Please check phone [Kazuo Toyama 1718 01:27:31,084 --> 01:27:32,030 OK 1719 01:27:32,055 --> 01:27:33,085 But what do you mean? 1720 01:27:34,047 --> 01:27:36,085 Why did not send the last card yet? 1721 01:27:37,051 --> 01:27:40,085 Because he did not have a way to find out who will reach the finals 1722 01:27:42,010 --> 01:27:44,002 ... which means that the target is 1723 01:27:44,077 --> 01:27:46,053 (One of the three people in the (lounge Alsatesca 1724 01:27:47,073 --> 01:27:49,007 I apologize for as 1725 01:27:50,081 --> 01:27:55,008 Kltakma, Abzla what Busakma and forward us a great game 1726 01:27:56,015 --> 01:27:57,075 thank you very much 1727 01:27:59,032 --> 01:28:05,092 In Osaka Bay, flowers bloom after stability throughout the winter 1728 01:28:01,028 --> 01:28:04,028 One, two, Abzli effort 1729 01:28:04,054 --> 01:28:07,017 Kazuo], show them Madenk authentic] 1730 01:28:11,042 --> 01:28:14,001 So .. Did you receive a message containing an Korota card? 1731 01:28:14,030 --> 01:28:17,060 Yes, I received card [Naijoro] favorite 15 minutes ago 1732 01:28:18,076 --> 01:28:20,002 He expected that he sent 1733 01:28:20,068 --> 01:28:23,027 You must stop the finals off, you understand? 1734 01:28:23,051 --> 01:28:24,032 From here, Kudo 1735 01:28:24,032 --> 01:28:25,036 to where? 1736 01:28:25,056 --> 01:28:26,098 The fastest bike 1737 01:28:27,043 --> 01:28:29,078 What? Stop the finals? 1738 01:28:30,002 --> 01:28:31,032 Logging, concept 1739 01:28:31,077 --> 01:28:33,032 I'll call off the lounge 1740 01:28:39,070 --> 01:28:40,025 !What is that? 1741 01:28:41,049 --> 01:28:44,071 Perhaps only an earthquake, do not have to worry about it 1742 01:28:48,008 --> 01:28:49,076 What? what happened? 1743 01:28:50,000 --> 01:28:51,038 Maybe crash 1744 01:28:51,058 --> 01:28:53,051 What ... hang at the height of the game 1745 01:28:52,038 --> 01:28:53,039 Do you cut off the electricity? 1746 01:28:53,063 --> 01:28:55,026 No, no lights powers down 1747 01:28:55,092 --> 01:28:57,060 Damn, I've already begun 1748 01:28:57,067 --> 01:28:59,085 Yes, well maintained 1749 01:29:04,068 --> 01:29:06,065 Hattori, how we will reach for (Hall Alsatesca)? ] 1750 01:29:06,072 --> 01:29:08,040 ! Trust me, I have an idea 1751 01:29:08,073 --> 01:29:09,061 ... Do not tell me 1752 01:29:13,002 --> 01:29:19,066 ... Since the gods control the bygone eras have never heard that 1753 01:29:14,082 --> 01:29:15,070 as I expected 1754 01:29:16,036 --> 01:29:17,091 Haba-Chan] did not move] 1755 01:29:18,049 --> 01:29:20,091 It is going to throw my paper favorite 1756 01:29:22,041 --> 01:29:23,058 In this extreme poverty 1757 01:29:26,024 --> 01:29:28,071 Why, I have not intensified the fire? 1758 01:29:29,004 --> 01:29:31,047 We think that something inflammable suspended fire 1759 01:29:31,058 --> 01:29:33,038 Did the fire department arrives after? 1760 01:29:33,067 --> 01:29:37,005 Can not help the way to cross the fire vehicle 1761 01:29:37,067 --> 01:29:40,027 The system is disabled as well as the face of crisis 1762 01:29:40,067 --> 01:29:41,014 Yup 1763 01:29:41,055 --> 01:29:42,094 Ovkdna all means, then? 1764 01:30:09,024 --> 01:30:11,096 Hattori], but I still think that [Naijoro] is the offender? ] 1765 01:30:12,029 --> 01:30:20,018 No, there is only one man can restrict Kaida, who resigned from the administration (Satesca Club) and give him a bomb 1766 01:30:21,001 --> 01:30:22,072 [President [Othiwa Kinsky 1767 01:30:23,034 --> 01:30:26,023 And intended to kill himself, and take away their lives with him? 1768 01:30:26,060 --> 01:30:29,065 ! As if I am I will allow him to do so 1769 01:30:30,047 --> 01:30:37,020 It's the hardest place attainable, and Momiji] aware of it my card favorite 1770 01:30:38,040 --> 01:30:40,003 You want this card, right? 1771 01:30:40,073 --> 01:30:44,025 But will not let you do you get them, if safe Vvose uncertain've kept 1772 01:30:45,024 --> 01:30:48,050 I will get it at any cost 1773 01:30:52,062 --> 01:30:54,080 Asamta, Asamta 1774 01:30:54,096 --> 01:30:57,084 Feltkhrgi of my head, O sounds unnecessary 1775 01:30:57,085 --> 01:31:00,035 ! What speeches, [Kazuo]? Loveable frown 1776 01:31:00,080 --> 01:31:02,022 Is a fight with one of them? 1777 01:31:04,005 --> 01:31:05,006 excuse me 1778 01:31:08,026 --> 01:31:11,057 True, you should not resist the 1779 01:31:12,035 --> 01:31:18,024 Sound air conditioner, sound friction Ze kimonos voice touching cards and breathing weak 1780 01:31:18,069 --> 01:31:22,062 And my heart beats ... all in my class 1781 01:31:23,019 --> 01:31:25,054 I control my out 1782 01:31:29,091 --> 01:31:30,092 I apologise 1783 01:31:32,008 --> 01:31:33,059 Soltqt right tone 1784 01:31:35,054 --> 01:31:41,039 I will come back to you again when the pine trees that grow there 1785 01:31:54,081 --> 01:32:00,020 (We assume that all those incidents committed by [Naijoro] in retaliation for (Satesca Club 1786 01:32:00,044 --> 01:32:02,028 But what it wanted us Mr. [Othiwa] to think about it 1787 01:32:02,094 --> 01:32:10,025 For some reason, five years ago, Mr. appeared Naijoro in the evening (before the match against (Satesca Club 1788 01:32:10,053 --> 01:32:15,080 He claimed that Mr. [Othiwa that Mrs Satesca has won, but there is otherwise 1789 01:32:16,012 --> 01:32:18,009 It is the picture that we saw in the hotel's non-article, right? 1790 01:32:18,071 --> 01:32:22,093 [Yes, mentioned in the opening article of Mr. [Othiwa that whenever you have Mrs Satesca Tournament 1791 01:32:23,000 --> 01:32:27,068 What always wash his car the previous day, but were dirty in that image 1792 01:32:28,018 --> 01:32:33,015 He did not wash his car before the game that task because he knew that Mr. [Naijoro] will not come 1793 01:32:33,047 --> 01:32:38,011 My love like the moon before dawn .. cool unsympathetic 1794 01:32:36,085 --> 01:32:39,040 It seems to me that I was a little faster 1795 01:32:39,081 --> 01:32:41,095 No, I was the fastest 1796 01:32:42,090 --> 01:32:47,004 Are not incumbent upon us to know who was the fastest of us? 1797 01:32:49,066 --> 01:32:52,092 I did not think they Sasla to the decisive confrontation 1798 01:32:56,029 --> 01:33:02,022 If Ms. [Satesca] lost in the preliminary match five years ago, because it is the motive? 1799 01:33:02,042 --> 01:33:06,072 (Yes, Mr. discreetly [Naijoro] on the command to protect the honor (Satesca Club 1800 01:33:07,009 --> 01:33:13,056 Mr. noted [Aajima] vision cards bearing evidence that Mr. [Othiwa] committed a crime 1801 01:33:14,014 --> 01:33:16,048 But, what kind of directories may bear cards? 1802 01:33:16,089 --> 01:33:21,032 What if he accidentally grabbed a group without cards were stained with the blood of Mr. [Naijoro]? 1803 01:33:21,056 --> 01:33:22,095 True, fingerprints 1804 01:33:23,019 --> 01:33:25,066 .. I did not even Olhzaa also saw a certain image 1805 01:33:26,032 --> 01:33:29,062 But it is likely that the fingerprints of Mr. [Othiwa] is still on the cards Alkorota 1806 01:33:30,003 --> 01:33:34,050 (That is why Mr. proposed [Aajima] The idea of ​​a special report on (Satesca Club 1807 01:33:34,083 --> 01:33:38,063 To be able to own a video cameraman for Korota (Satesca Club) bearing directory 1808 01:33:39,016 --> 01:33:43,093 Yes, this coincided killing of Mr Aajima with Tfjaar TV station 1809 01:33:44,017 --> 01:33:46,055 True, but why? 1810 01:33:47,013 --> 01:33:51,064 Why commit crimes down for the finals in Othiwa complex? 1811 01:33:51,097 --> 01:33:56,031 What if the body of Mr. [Naijoro] hidden in the lounge Alsatesca) where he held the finals? ) 1812 01:33:56,056 --> 01:33:59,019 True ... It is the perfect hideaway 1813 01:33:59,073 --> 01:34:02,086 ... Azn..vkd plans for this crime since the first 1814 01:34:03,040 --> 01:34:07,020 ... [probably masterminded the perfect plan to criminalize Mr. [Naijoro 1815 01:34:07,057 --> 01:34:10,091 But he will lose everything when he ordered discovers that the body 1816 01:34:12,074 --> 01:34:13,041 ... Here's a hall 1817 01:34:15,000 --> 01:34:19,067 I do not know where the end lies 1818 01:34:21,025 --> 01:34:22,055 .. deep hearts 1819 01:34:22,050 --> 01:34:23,005 Stealth Card 1820 01:34:23,042 --> 01:34:25,026 The situation does not bode well, Valenaran rose to this limit 1821 01:34:25,050 --> 01:34:26,030 We have access to there 1822 01:34:26,079 --> 01:34:29,026 but how? However, we will have to put out as well 1823 01:34:29,092 --> 01:34:34,014 No time for hesitation, I thought of a way to put out the fire 1824 01:34:34,038 --> 01:34:36,031 ! Impossible .. must have you Tmazhani 1825 01:34:36,064 --> 01:34:38,048 [To proceed, O [Kudo 1826 01:34:51,068 --> 01:34:52,092 Now go ahead 1827 01:34:55,070 --> 01:34:56,037 What is that? 1828 01:35:02,041 --> 01:35:04,009 Well .. now expanded 1829 01:35:07,004 --> 01:35:08,072 Quickly .. we did it in a timely manner 1830 01:35:09,084 --> 01:35:10,089 ! What ... Fire? 1831 01:35:11,005 --> 01:35:12,051 Stop .. Do not go out 1832 01:35:12,080 --> 01:35:14,085 ! Higi] ?! what are you doing here? ] 1833 01:35:18,030 --> 01:35:19,069 We have changed the direction of the waterfall 1834 01:35:19,069 --> 01:35:20,035 ! It's a miracle 1835 01:35:20,035 --> 01:35:21,031 Fire extinguished 1836 01:35:21,043 --> 01:35:23,028 What? what happens? 1837 01:35:27,060 --> 01:35:29,028 It seems that we have done it in a timely way 1838 01:35:29,052 --> 01:35:31,016 ... Well done work, my Kudo 1839 01:35:32,019 --> 01:35:34,029 Higi], what happens? ] 1840 01:35:34,057 --> 01:35:36,079 Okhbertkma that shall remain at home, abroad Valtoagd risk 1841 01:35:36,095 --> 01:35:40,088 What? [Conan] too? What is that? What came to you both here? 1842 01:35:41,003 --> 01:35:44,017 [Maybe you should question Mr. [Othiwa 1843 01:35:44,062 --> 01:35:45,076 What do you mean? 1844 01:35:46,029 --> 01:35:48,026 ..kltakma, rear supremacism 1845 01:35:49,004 --> 01:35:50,064 Did we need it? 1846 01:35:51,013 --> 01:35:52,010 [Sir Othiwa 1847 01:35:52,050 --> 01:35:55,006 It did not hurt to do someone scans Alkorota these cards? 1848 01:35:55,042 --> 01:35:58,064 Higi], the uncle you are dealing with all this time? ] 1849 01:35:59,034 --> 01:36:03,015 We'll explain our conclusion on what happened with this old 1850 01:36:04,006 --> 01:36:09,061 It began a year ago when triumphed [Momiji in this particular hall 1851 01:36:10,002 --> 01:36:17,066 Then, I noticed that the group cards [Momiji similar group used by her teacher, Mr. [Naijoro] in a particular match 1852 01:36:18,016 --> 01:36:22,067 Favorite because our cards corresponded to the teacher [Naijoro] is the one who taught me to play Alkorota style 1853 01:36:23,003 --> 01:36:26,025 .. But it needs a great chance even 1854 01:36:26,037 --> 01:36:28,051 These have been achieved by chance 1855 01:36:29,021 --> 01:36:32,018 (These black marks on the side of Korota (Satesca Club 1856 01:36:32,067 --> 01:36:37,093 Note the late [Aajima] she suddenly appeared 5 years ago 1857 01:36:38,026 --> 01:36:40,023 What are these black marks? 1858 01:36:40,080 --> 01:36:44,094 [It's fingerprints of the person who carried the blood-stained Alkorota with his hand, Mr. [Naijoro 1859 01:36:45,043 --> 01:36:47,044 Blood of [Naijoro]? 1860 01:36:47,064 --> 01:36:50,065 Mr. [Naijoro who was believed to have disappeared 5 years ago 1861 01:36:50,077 --> 01:36:52,053 He had killed her day 1862 01:36:53,036 --> 01:36:54,020 No way 1863 01:36:54,057 --> 01:36:56,028 ... and the owner of these fingerprints 1864 01:36:57,053 --> 01:36:59,012 [It is the real culprit behind the killing of Mr. [Naijoro 1865 01:37:00,057 --> 01:37:01,071 I have defeated 1866 01:37:02,024 --> 01:37:03,058 I will confess everything 1867 01:37:03,099 --> 01:37:08,042 All that I am seeking from you in return, is the lack of delivery Korota (Satesca Club) as a guide 1868 01:37:09,029 --> 01:37:10,063 ... P (Satesca Club) prepared as 1869 01:37:10,065 --> 01:37:12,030 So is it then? 1870 01:37:13,000 --> 01:37:17,001 There's something I was not able to understand him, but your behavior to me 1871 01:37:17,071 --> 01:37:20,093 [I am not the owner of fingerprints on Alkorota, Mr. [Othiwa 1872 01:37:21,022 --> 01:37:23,090 ! No, it certainly Besmata 1873 01:37:24,026 --> 01:37:25,036 ... Already 1874 01:37:25,068 --> 01:37:29,032 .. [The perpetrators of recent incidents are [you] and [Kaida 1875 01:37:29,068 --> 01:37:33,095 But you are not the perpetrator of the murder of Mr. [Naijoro] that occurred 5 years 1876 01:37:35,015 --> 01:37:36,037 [The perpetrator is Ms. [Satesca 1877 01:37:46,079 --> 01:37:50,034 When I saw it, I realized everything 1878 01:37:51,012 --> 01:37:54,072 [That Naijoro] challenged and lost [Satesca 1879 01:37:58,067 --> 01:38:02,085 One used the cassette tapes that we use always to replace the reader 1880 01:38:03,030 --> 01:38:05,040 This means Otdrick? 1881 01:38:06,039 --> 01:38:09,065 That Satesca] heard him countless times 1882 01:38:09,067 --> 01:38:12,057 Of course, a tape was one of several videos 1883 01:38:12,081 --> 01:38:16,074 But it preserved the order of the cards by heart to some extent 1884 01:38:18,015 --> 01:38:20,095 They have an overwhelming preference 1885 01:38:21,024 --> 01:38:23,058 However lost 1886 01:38:23,095 --> 01:38:27,071 Skills [Naijoro] exceeded our expectations significantly 1887 01:38:28,020 --> 01:38:30,092 [Is difficult to know the fear that gripped the type [Satesca 1888 01:38:31,037 --> 01:38:35,088 Was no doubt will be exposed to ignominious defeat in the match the following day 1889 01:38:36,038 --> 01:38:40,064 Fear paid to commit the crime 1890 01:38:41,009 --> 01:38:44,060 And then, stripped [Satesca of human emotions 1891 01:38:45,022 --> 01:38:48,056 (Withdrew from the management (Satesca Club 1892 01:38:48,097 --> 01:38:52,082 .. and then she died from the disease two years ago 1893 01:38:53,048 --> 01:38:55,007 this is the truth 1894 01:38:55,065 --> 01:38:57,020 Please understand me of 1895 01:39:00,036 --> 01:39:01,091 [Guilt guilt [Naijoro 1896 01:39:02,065 --> 01:39:06,037 If that man has not wavered [Satesca], ​​what matters to the outcome of 1897 01:39:06,038 --> 01:39:07,096 ..lm respond to insults 1898 01:39:08,074 --> 01:39:11,071 Prior to his visit her the day before the match 1899 01:39:12,062 --> 01:39:15,013 ... I asked him then 1900 01:39:15,067 --> 01:39:19,026 About the reason for his treatment for (Club Satesca) him as an enemy 1901 01:39:19,092 --> 01:39:24,068 enemy?! I think that it may seem so on the face of 1902 01:39:25,018 --> 01:39:27,094 But if I did not do it, I will not be able to Opoara 1903 01:39:28,064 --> 01:39:32,065 "I only hear it tell me when camphor" You're a great 1904 01:39:34,002 --> 01:39:35,086 They are the first Grammy Graeme 1905 01:39:37,040 --> 01:39:38,086 G-fine first? 1906 01:39:39,027 --> 01:39:44,049 Yes, it was the teacher [Naijoro] impressed by Satesca and began to play because of Alkorota 1907 01:39:45,007 --> 01:39:49,067 But doctors said that in front of him only one year to play Alkorota because of his eyes 1908 01:39:50,028 --> 01:39:53,075 It has therefore become his style of aggressive play Alkorota 1909 01:39:54,066 --> 01:39:56,080 Because his time has come 1910 01:39:57,046 --> 01:40:03,014 So he wanted to show her full skills in the day before the game and then let her win in the real game 1911 01:40:03,076 --> 01:40:08,006 Which allow for his students -okint from Dmenhm- who are no longer able to take care of them 1912 01:40:08,051 --> 01:40:11,035 (To take the defeat as a pretext to join for (Satesca Club 1913 01:40:12,018 --> 01:40:16,086 [Mrs Satesca] were not learning it, and killed Mr. [Naijoro 1914 01:40:17,077 --> 01:40:19,036 These shops 1915 01:40:24,078 --> 01:40:26,045 ... what did you do 1916 01:40:42,075 --> 01:40:43,030 [Kazuo] 1917 01:40:44,042 --> 01:40:45,014 Are you fine? 1918 01:40:46,051 --> 01:40:47,081 ... but I can not advancement 1919 01:40:53,022 --> 01:40:54,098 Vladechl everyone to lift off 1920 01:40:55,060 --> 01:40:56,086 [O Asuraei [Momiji 1921 01:40:56,089 --> 01:40:57,048 OK 1922 01:40:57,081 --> 01:40:59,032 Stand Up .. Come 1923 01:40:59,064 --> 01:41:01,074 Not filled me .. Leave me 1924 01:41:01,081 --> 01:41:05,024 Enough nonsense .. You can not die yet 1925 01:41:05,090 --> 01:41:07,083 Miss Momiji, quickly go in 1926 01:41:08,065 --> 01:41:09,012 Yup 1927 01:41:10,082 --> 01:41:11,046 .. [Kazuo] 1928 01:41:12,020 --> 01:41:13,033 Go up to here 1929 01:41:13,078 --> 01:41:14,029 OK 1930 01:41:14,058 --> 01:41:15,059 HURRY 1931 01:41:16,049 --> 01:41:18,055 ... damn ... only a little closer 1932 01:41:19,091 --> 01:41:20,047 msktk 1933 01:41:22,092 --> 01:41:23,064 What? 1934 01:41:29,084 --> 01:41:30,062 ..Please 1935 01:41:31,004 --> 01:41:32,027 Do not drop after 1936 01:41:39,023 --> 01:41:40,069 Curse 1937 01:41:51,052 --> 01:41:53,034 ! As if I am I will allow you 1938 01:42:07,025 --> 01:42:09,072 , Do you okay? We are coming 1939 01:42:09,073 --> 01:42:10,064 That was imminent 1940 01:42:11,059 --> 01:42:12,039 .. [Hattori] 1941 01:42:17,051 --> 01:42:19,094 This is bad .. it is about to fall .. stepped back 1942 01:42:27,000 --> 01:42:30,029 What? Wait .. Do not leave 1943 01:42:32,015 --> 01:42:33,000 ... Kazuo, Arkpa] 1944 01:42:35,024 --> 01:42:37,000 [Hathor] ... [Causeway-shan] 1945 01:42:37,078 --> 01:42:39,067 Please, Feltkhrja there somehow 1946 01:42:46,013 --> 01:42:47,018 Higi, see] 1947 01:42:49,038 --> 01:42:50,051 What's up, [Higi]? 1948 01:42:50,080 --> 01:42:52,081 Well insisting 1949 01:42:52,082 --> 01:42:56,060 Impossible, you will jump all the way to the other side? 1950 01:42:56,072 --> 01:42:58,031 ! It is possible, you do you understand it well 1951 01:42:58,043 --> 01:43:02,040 You're kidding, right? What happened to the mind? It is far too 1952 01:43:03,010 --> 01:43:04,015 [Higi] 1953 01:43:04,044 --> 01:43:06,057 What do you think about jumping in the lake instead? 1954 01:43:06,060 --> 01:43:11,008 Impossible, if we jumped from the high distance water's surface will be rigid Kkhersanh 1955 01:43:12,086 --> 01:43:15,087 .. insisting strongly O [Kazuo] .. If my hand got away 1956 01:43:24,062 --> 01:43:26,063 ... shops 1957 01:43:27,096 --> 01:43:30,089 !! To die here 1958 01:43:34,063 --> 01:43:35,018 ... This 1959 01:43:35,047 --> 01:43:36,006 Hattori]? ] 1960 01:43:36,051 --> 01:43:40,044 ! I still have something to tell him 1961 01:43:42,081 --> 01:43:43,086 ... that bike 1962 01:43:47,023 --> 01:43:50,053 !! Feltsali there 1963 01:44:01,028 --> 01:44:02,046 [Higi] 1964 01:44:03,008 --> 01:44:04,034 [Kazuo] 1965 01:44:16,047 --> 01:44:18,039 Are you okay, [Kazuo]? 1966 01:44:19,084 --> 01:44:20,044 Yup 1967 01:44:21,093 --> 01:44:24,023 It began to intensify my weariness of these dramatic escape operations 1968 01:44:29,015 --> 01:44:30,028 ... Damn, these two 1969 01:44:31,015 --> 01:44:33,032 For a moment I thought we would not survive 1970 01:44:33,048 --> 01:44:34,091 [By the way, Higi 1971 01:44:35,040 --> 01:44:37,045 What thing you tell me to him? 1972 01:44:38,049 --> 01:44:39,075 what? Uncle talking? 1973 01:44:40,037 --> 01:44:43,088 Did not you have just before death you can not tell me something 1974 01:44:44,004 --> 01:44:45,046 Probably erred hear me? 1975 01:44:45,046 --> 01:44:48,092 No, to practice Alkorota audio forces 1976 01:44:49,050 --> 01:44:51,080 ! If there are complaining about him, visit by saying 1977 01:44:51,088 --> 01:44:52,043 ... No, wait 1978 01:44:53,021 --> 01:44:54,018 What? 1979 01:44:54,034 --> 01:44:56,022 Did not I tell you to wait? 1980 01:44:54,059 --> 01:44:56,039 What do you want to tell me it? 1981 01:44:56,051 --> 01:44:58,002 ... The only thing I would like to tell you is 1982 01:45:08,068 --> 01:45:13,008 Tertsm me your picture in front of the couple Almtaangan 1983 01:45:13,078 --> 01:45:18,022 Excite me wind nostalgic memories of the past 1984 01:45:18,098 --> 01:45:23,018 Still feeling the warmth of your hands you have the 1985 01:45:23,054 --> 01:45:28,054 Stop, let time stop 1986 01:45:28,078 --> 01:45:33,006 Whatever rolled the days 1987 01:45:33,065 --> 01:45:38,048 I will not forget your words what forget 1988 01:45:38,071 --> 01:45:41,038 I can not Kiek when I want 1989 01:45:41,038 --> 01:45:43,078 I can not Kiek when I want 1990 01:45:43,078 --> 01:45:50,026 Which break my heart Akibna 1991 01:45:50,058 --> 01:45:56,086 Bridge over Tojitso dyed scarlet 1992 01:45:57,018 --> 01:46:00,006 Guided by the way to my prayers 1993 01:46:00,042 --> 01:46:06,082 To flow with the current river 1994 01:46:06,094 --> 01:46:09,074 Bali busy your 1995 01:46:09,074 --> 01:46:12,014 Bali busy your 1996 01:46:12,018 --> 01:46:17,010 Vqlba always beside you 1997 01:46:27,094 --> 01:46:32,034 The old view has not changed 1998 01:46:33,008 --> 01:46:37,018 Reflected on my eyes now 1999 01:46:38,008 --> 01:46:42,062 However, the chapters have changed their colors 2000 01:46:42,070 --> 01:46:47,050 But I still remember that garden? 2001 01:46:48,006 --> 01:46:52,058 If it came on semen 2002 01:46:52,074 --> 01:46:57,094 You wonder we will meet again? 2003 01:46:57,094 --> 01:47:00,046 I can not Kiek when I want 2004 01:47:00,046 --> 01:47:03,006 I can not Kiek when I want 2005 01:47:03,006 --> 01:47:09,078 I am eager for your vision 2006 01:47:09,090 --> 01:47:16,014 When the water glistened scarlet paper 2007 01:47:16,018 --> 01:47:19,042 My feelings with you Ttakatr 2008 01:47:19,065 --> 01:47:26,002 And flow with relish being river 2009 01:47:26,030 --> 01:47:28,070 Bali busy your 2010 01:47:28,074 --> 01:47:31,022 Bali busy your 2011 01:47:31,048 --> 01:47:36,050 I beg you are always 2012 01:47:37,018 --> 01:47:41,070 When I'm with you 2013 01:47:41,070 --> 01:47:46,050 Hgni fizzle out at any time 2014 01:47:46,050 --> 01:47:51,094 If it came on semen 2015 01:47:52,002 --> 01:47:57,050 You wonder Staangueni? 2016 01:47:58,028 --> 01:48:04,062 Autumn Leaves scarlet 2017 01:48:04,074 --> 01:48:08,014 Sbapti show 2018 01:48:08,014 --> 01:48:14,054 Sing a falling seesaw 2019 01:48:14,062 --> 01:48:17,022 Bali busy your 2020 01:48:17,030 --> 01:48:19,074 Bali busy your 2021 01:48:19,074 --> 01:48:25,014 Bali always busy your 2022 01:48:25,014 --> 01:48:29,098 Bali always busy your 2023 01:48:43,023 --> 01:48:45,016 Thank you for also on Todaana 2024 01:48:45,057 --> 01:48:47,066 But we must thank you 2025 01:48:48,040 --> 01:48:50,041 By the way .. What happened to the club thy Alkorota? 2026 01:48:50,095 --> 01:48:57,005 Well, I got to the finals of the school were taken into account, so it will not solve the club 2027 01:48:57,058 --> 01:49:00,047 ... even though I lost in the end 2028 01:49:03,034 --> 01:49:04,035 [Kazuo] 2029 01:49:05,080 --> 01:49:06,018 What? 2030 01:49:06,055 --> 01:49:07,047 what happens? 2031 01:49:07,076 --> 01:49:10,052 What is that? Is it the secret of what? 2032 01:49:12,001 --> 01:49:15,015 "Yes, because I took the card" premeditation love 2033 01:49:15,052 --> 01:49:17,098 So, you really did you choose this poem Kptaguetk favorite 2034 01:49:18,056 --> 01:49:23,016 No, not because of the poem, but the name of the poet 2035 01:49:23,048 --> 01:49:26,033 (Taira no Kanimori, the only poet of all poets (Hacconnen Ichou] 2036 01:49:23,056 --> 01:49:29,087 平 兼 盛 - Taira no Kanimori 平 次 - Higi 2037 01:49:26,048 --> 01:49:29,062 [Containing his name on kanji (are) of Higi 2038 01:49:30,003 --> 01:49:32,058 [So I am the only one that I can take-card [Higi 2039 01:49:34,003 --> 01:49:36,096 Then, he sent for Higi] image of the poem 2040 01:49:37,050 --> 01:49:39,034 This is what Odmrh feelings 2041 01:49:40,037 --> 01:49:43,055 Posted "premeditation Love" card to Tbouha your feelings 2042 01:49:44,025 --> 01:49:45,085 Is this not a violation of the rules? 2043 01:49:46,030 --> 01:49:47,018 [Momiji] 2044 01:49:47,046 --> 01:49:49,027 Do you Samatina? 2045 01:49:49,092 --> 01:49:52,006 I'm not the only one that has a strong sense of hearing 2046 01:49:52,043 --> 01:49:53,077 [Momiji] 2047 01:49:54,030 --> 01:49:55,077 What are you doing here? 2048 01:49:56,010 --> 01:49:58,057 I came to I share my love as promised 2049 01:49:59,031 --> 01:50:02,078 Although the [Higi] His love me first winnings 2050 01:50:03,010 --> 01:50:04,061 What? Uncle talking? 2051 01:50:05,031 --> 01:50:07,028 The proof is this image 2052 01:50:08,015 --> 01:50:09,020 Promised pinkie 2053 01:50:09,040 --> 01:50:11,050 Which means that they Taahda something 2054 01:50:11,070 --> 01:50:14,071 If breached covenant, you Bursting your eye needle 2055 01:50:14,074 --> 01:50:17,059 Hey, what promised you? 2056 01:50:17,087 --> 01:50:21,046 kondo attara, yome ni toru sakai Yome: زوجة 2057 01:50:17,095 --> 01:50:20,063 "Sotzojk at our next meeting, so just wait" 2058 01:50:22,029 --> 01:50:25,026 He has the skill to record his most embarrassing situations 2059 01:50:26,013 --> 01:50:30,010 Or are you Sttazahr that it has never happened? 2060 01:50:31,034 --> 01:50:32,085 I remembered 2061 01:50:33,022 --> 01:50:34,048 .. what I said at the time was 2062 01:50:35,014 --> 01:50:37,094 "Do not cry! For one day again abstain from competing" 2063 01:50:38,018 --> 01:50:42,078 kondo attara, motto Tsuyome ni toru sakai Tsuyume: أشد قوة 2064 01:50:38,031 --> 01:50:42,074 But when our next meeting, I'll be stronger, "" So doctrinaire hone your skills and Antzerana 2065 01:50:43,039 --> 01:50:46,095 ..I'll be 2066 01:50:44,019 --> 01:50:46,095 ..ohd 2067 01:50:45,048 --> 01:50:46,095 ! Energy 2068 01:50:47,032 --> 01:50:52,087 As if my opponent was a girl, I realized that I had to play with her in the leniency 2069 01:50:53,024 --> 01:50:55,021 Iori] .. we will leave] 2070 01:50:55,066 --> 01:50:56,067 Yes ma'am 2071 01:50:57,037 --> 01:51:00,034 In any case, I will leave now 2072 01:51:00,079 --> 01:51:03,067 But what if I put in mind the card will not allow one to take it from me 2073 01:51:04,054 --> 01:51:06,034 Improves your well to remember that 2074 01:51:07,079 --> 01:51:08,047 [O [Kazuo 2075 01:51:12,005 --> 01:51:14,098 What? Do you want to play another match with [Kazuo]? 2076 01:51:22,014 --> 01:51:23,028 Sorry, you're asleep? 2077 01:51:23,060 --> 01:51:26,007 Sonuko], you know (Alheicconnen Isho) well, is not it? ] 2078 01:51:26,048 --> 01:51:28,082 Yes, I play with my family at the beginning of each year 2079 01:51:29,044 --> 01:51:32,066 (Sent for Henchi photo card (corresponding to the road 2080 01:51:32,090 --> 01:51:35,012 (Sent me card (running water 2081 01:51:35,053 --> 01:51:38,058 But forgot their meaning 2082 01:51:38,099 --> 01:51:41,071 After the length of parting from the beloved 2083 01:51:41,072 --> 01:51:43,067 Vqtaa close to Kikuchi 2084 01:51:43,071 --> 01:51:48,013 It is a love poem by [The Stucco, O lovers 2085 01:51:48,058 --> 01:51:50,009 [Take your time, oh [Sonuko 2086 01:51:51,000 --> 01:51:52,085 You do not forget something like 2087 01:51:52,085 --> 01:51:54,085 2088 01:51:54,085 --> 01:51:56,085 159428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.