All language subtitles for Den.Of.Thieves.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:02:08,729 --> 00:02:10,764 No, no, no, bro! We're not here for you! Don't even think about it! 3 00:02:10,798 --> 00:02:12,500 Don't you move, motherfucker! 4 00:02:12,533 --> 00:02:14,902 Hands away from the weapon, bro! Fucking relax! 5 00:02:17,505 --> 00:02:19,340 3170. We're being held up. 6 00:02:19,373 --> 00:02:22,376 Armor piercing rounds are chambered in this firearm! 7 00:02:22,410 --> 00:02:25,346 Please don't be the asshole who forces me to use them. 8 00:02:25,379 --> 00:02:27,481 Take your foot off the gas, 9 00:02:27,515 --> 00:02:30,718 press the unlock button, and step out of the vehicle, 10 00:02:30,751 --> 00:02:32,686 or we will forcibly remove you! 11 00:02:32,720 --> 00:02:36,023 Fucking do it! Now! 12 00:02:36,590 --> 00:02:38,392 Your choice! Go! 13 00:02:57,511 --> 00:02:59,046 What the fuck! 14 00:02:59,079 --> 00:03:01,081 He fucking went for his gun. 15 00:03:01,114 --> 00:03:03,284 He spilled his fucking coffee. 16 00:03:11,792 --> 00:03:13,060 Shit. 17 00:03:13,093 --> 00:03:14,094 Gardena, 30 seconds out. 18 00:03:14,895 --> 00:03:16,163 Copy. 19 00:03:16,196 --> 00:03:17,765 Thirty out. Hustle! 20 00:03:21,369 --> 00:03:22,870 Pop it. Ready. 21 00:03:34,482 --> 00:03:35,549 Man on! 22 00:03:40,321 --> 00:03:41,755 Out of fucking time. 23 00:03:41,789 --> 00:03:43,424 Prepare to engage. 24 00:03:43,457 --> 00:03:44,958 Contact right! 25 00:03:44,992 --> 00:03:47,528 Range 100. Suppressive fire. 26 00:04:00,107 --> 00:04:01,208 Contact left! 27 00:04:02,743 --> 00:04:05,813 Dispatch, 10-97. LAPD is on scene. 28 00:04:19,427 --> 00:04:20,628 We are under heavy fire! 29 00:04:42,783 --> 00:04:43,784 Fuck! 30 00:04:50,891 --> 00:04:52,059 Motherfucker! 31 00:05:00,868 --> 00:05:02,903 Whoa, whoa. I got you. I got you. 32 00:05:19,920 --> 00:05:22,089 Let's go! Let's go! Let's go! 33 00:05:43,276 --> 00:05:44,712 What the fuck was that? 34 00:05:44,745 --> 00:05:46,179 Did you see him go for his gun? 35 00:05:46,213 --> 00:05:49,417 I don't know. I just saw Bosco lit him up. 36 00:05:55,923 --> 00:05:58,158 Take the second left into the tunnel. 37 00:05:58,191 --> 00:06:00,093 Hug the airport. Take the tunnel. 38 00:06:19,279 --> 00:06:20,748 Go right on Doty. 39 00:06:20,781 --> 00:06:21,982 Right on Doty. 40 00:07:30,183 --> 00:07:32,085 Make sure you take care of those weapons. 41 00:07:32,119 --> 00:07:34,187 I don't want any accidental discharges. 42 00:07:35,723 --> 00:07:37,925 What are you looking at him for? Ray. 43 00:07:37,958 --> 00:07:39,192 I'm not talking to him. I'm talking to you. 44 00:07:39,226 --> 00:07:40,528 What the fuck was that? 45 00:07:49,036 --> 00:07:50,370 What else did you fuck up? 46 00:07:52,339 --> 00:07:54,241 You sure you were clean all the way home? 47 00:07:55,042 --> 00:07:56,243 Catch any tails? 48 00:08:03,651 --> 00:08:05,385 Where did Marcus take those rounds? 49 00:08:08,556 --> 00:08:10,724 Femoral artery. He's done. 50 00:08:14,361 --> 00:08:16,530 Well, we knew the risks. 51 00:08:16,564 --> 00:08:18,566 Shit popped off. We handled it. That's it. 52 00:08:25,839 --> 00:08:26,907 Hey, B. 53 00:08:28,075 --> 00:08:30,043 Get back over there. 54 00:08:30,077 --> 00:08:32,179 See who responded. It was probably LASD. 55 00:08:32,212 --> 00:08:34,715 They'll supersede Gardena, 56 00:08:34,748 --> 00:08:37,250 but if it's Major Crimes, we've got a problem. 57 00:08:44,592 --> 00:08:46,827 All clear? No GPS? 58 00:08:46,860 --> 00:08:48,929 It's one of the old models, man. We good. 59 00:08:51,098 --> 00:08:52,766 We've got to get this patched up. 60 00:08:53,366 --> 00:08:54,602 We need this clean. 61 00:09:01,274 --> 00:09:02,542 You good? 62 00:09:05,278 --> 00:09:06,947 We're cop killers now. 63 00:09:32,806 --> 00:09:34,407 Well, that looks like it hurt. 64 00:09:36,076 --> 00:09:37,077 No? 65 00:09:38,812 --> 00:09:40,614 Good morning, fellow officers. 66 00:09:40,648 --> 00:09:41,949 Yeah. Yeah? 67 00:09:41,982 --> 00:09:43,050 Yeah? 68 00:09:43,083 --> 00:09:44,985 I take it he's a bad guy. 69 00:09:45,018 --> 00:09:46,787 You mean the guy with the black body armor, 70 00:09:46,820 --> 00:09:48,789 shotgun, and gas mask? 71 00:09:48,822 --> 00:09:51,391 That's very funny. We know who he is yet? 72 00:09:51,424 --> 00:09:52,425 Rough night? 73 00:09:53,026 --> 00:09:55,062 Yes. Next subject? 74 00:09:55,095 --> 00:09:56,897 You're not looking so hot there, bubba. 75 00:09:56,930 --> 00:09:58,832 I think he looks amazing. 76 00:09:58,866 --> 00:10:02,269 You better start downing the POM juice, big man. We've got a piss test Friday. 77 00:10:02,302 --> 00:10:04,137 Thursday. 78 00:10:04,171 --> 00:10:06,339 What, like you Mormons have been drinking wheatgrass all fucking month? 79 00:10:06,373 --> 00:10:07,808 Please. 80 00:10:07,841 --> 00:10:09,476 You got another one of those? I'm fucking starving. 81 00:10:09,509 --> 00:10:11,011 Yeah, there's a couple that don't have blood. 82 00:10:11,044 --> 00:10:14,748 I think it's one of the pinkies with the sprinkles. 83 00:10:14,782 --> 00:10:16,917 - That's some real donut. - Okay, what's the tally? 84 00:10:16,950 --> 00:10:18,451 Those are horrendous, dude. 85 00:10:18,485 --> 00:10:20,854 We've got four dead, six on the way to the hospital. 86 00:10:20,888 --> 00:10:22,856 But they'll be all right. Fuck. 87 00:10:22,890 --> 00:10:25,659 Ambushed them as they were coming to get breakfast. 88 00:10:25,693 --> 00:10:27,327 Surrounded the truck. 89 00:10:27,360 --> 00:10:29,997 This poor fool right here was trying to do what he gets paid to do. 90 00:10:30,030 --> 00:10:33,366 AP rounds blasted through the windshield took him out. 91 00:10:33,400 --> 00:10:37,170 They took the truck, Gardena police lost them under Hawthorne Municipal. 92 00:10:37,204 --> 00:10:38,538 They knew the route. 93 00:10:38,571 --> 00:10:41,508 Picked it because it was next to Municipal Airport, 94 00:10:41,541 --> 00:10:45,045 knew the restricted air space meant no ghetto bird air support. 95 00:10:46,714 --> 00:10:49,950 We're dealing with a different animal here, boys. 96 00:10:49,983 --> 00:10:52,285 Talk to the armored car company? What was the haul? 97 00:10:52,319 --> 00:10:54,855 They were en route to a bank pickup for a Fed drop. 98 00:10:54,888 --> 00:10:55,889 But there was nothing in the truck. 99 00:10:56,757 --> 00:10:57,925 Nothing in the truck? 100 00:11:00,327 --> 00:11:01,929 They stole a fucking empty armored truck? 101 00:11:02,229 --> 00:11:03,496 Yup. 102 00:11:05,398 --> 00:11:07,367 Why the fireworks? 103 00:11:07,400 --> 00:11:10,270 One of the vics said the messenger went for his gun. That's when it popped off. 104 00:11:11,404 --> 00:11:12,706 Genius. 105 00:11:12,740 --> 00:11:14,708 Okay, the SUV, what have we got? 106 00:11:14,742 --> 00:11:16,476 That's a cold car. 107 00:11:16,509 --> 00:11:19,679 VIN's been pried off. Plates are stolen. No prints on it. 108 00:11:19,713 --> 00:11:21,348 They bleach-bombed it. 109 00:11:21,381 --> 00:11:26,586 Right. Take it to SID. Tent that fucker. Swab it. Detail it. 110 00:11:35,095 --> 00:11:38,365 Fuck. I can't deal with this retard factory this early. 111 00:11:38,398 --> 00:11:40,067 One of you guys handle it? 112 00:11:40,100 --> 00:11:41,234 It's all you, bro. 113 00:11:42,369 --> 00:11:44,237 Thank you. 114 00:11:44,271 --> 00:11:46,840 All right, witnesses, donut shop guy? 115 00:11:46,874 --> 00:11:48,508 He saw them, and they looked right at him, 116 00:11:48,541 --> 00:11:50,277 but, for some reason, they left him alone. 117 00:11:53,613 --> 00:11:56,950 Okay, pull all video surveillance and plate readers. Do a Palantir run. 118 00:11:56,984 --> 00:11:58,251 Talk to DOT, okay? 119 00:11:58,285 --> 00:12:01,521 Pull it all together, and meet me at the office. 120 00:12:01,554 --> 00:12:03,456 And find me that fucking truck. 121 00:12:06,994 --> 00:12:11,264 Big Nick, original gangsta cop in the flesh. 122 00:12:11,298 --> 00:12:13,533 Lobbin' Bob. 123 00:12:13,566 --> 00:12:15,302 How's that mean tennis game? 124 00:12:20,740 --> 00:12:22,275 Look at you, man. 125 00:12:22,309 --> 00:12:24,111 Where'd you pick that up? Nice suit. 126 00:12:24,144 --> 00:12:27,480 Well, not where you're shopping. I can't afford it. 127 00:12:27,514 --> 00:12:29,917 I mean, how does a county sheriff 128 00:12:29,950 --> 00:12:32,619 pay for such a beautiful piece of men's fashion? 129 00:12:32,652 --> 00:12:34,988 You kidding me? This piece of shit? Nah, this is garbage. 130 00:12:35,022 --> 00:12:36,223 Look at you. 131 00:12:36,256 --> 00:12:38,258 This thing's tits! 132 00:12:38,291 --> 00:12:41,628 You must pull all kinds of ass sporting that, no? 133 00:12:41,661 --> 00:12:43,730 Nick, you know what? I can't. I can't. 134 00:12:43,763 --> 00:12:47,500 It's too early in the morning for your fucking circus. 135 00:12:47,534 --> 00:12:49,803 You just threw a donut in the hot zone. 136 00:12:49,837 --> 00:12:51,571 No. I did not. Yeah, you did. 137 00:12:51,604 --> 00:12:53,640 I did? That was fucking wrong. 138 00:12:53,673 --> 00:12:55,976 It was. I don't like you, Nick, or how you handle police business... 139 00:12:56,009 --> 00:12:57,811 Hey, hey, hey. What's up with that? 140 00:12:58,611 --> 00:13:00,147 I like you. 141 00:13:00,180 --> 00:13:02,315 Aside from the fact that you're a vegetarian. 142 00:13:02,349 --> 00:13:04,818 Vegan! I'm a vegan. 143 00:13:04,852 --> 00:13:06,920 Vegetarians, they eat milk... Yeah, sorry to hear that. 144 00:13:06,954 --> 00:13:08,989 What are you doing here anyway? 145 00:13:09,022 --> 00:13:12,725 No legal tender was stolen. It isn't Federal. 146 00:13:13,861 --> 00:13:15,062 Yet. 147 00:13:17,130 --> 00:13:18,798 You're pausing for dramatic effect? 148 00:13:22,702 --> 00:13:24,371 You're such a big, bad lieutenant. 149 00:13:25,205 --> 00:13:27,274 I know. I know. Yeah. 150 00:13:27,307 --> 00:13:30,043 Can I go now, Dad? I'm kind of hungry. 151 00:13:37,050 --> 00:13:39,552 So Gardena showed up, and they secured the scene, 152 00:13:39,586 --> 00:13:42,689 and then these clowns took over. 153 00:13:42,722 --> 00:13:44,324 Who are they, LASD? 154 00:13:44,357 --> 00:13:47,194 Yeah, Sheriff's. They must be. Look at this clown right here. 155 00:13:47,227 --> 00:13:48,495 He seemed to be in charge. 156 00:14:03,443 --> 00:14:05,412 You recognize him? 157 00:14:05,445 --> 00:14:07,580 He played football at South. 158 00:14:07,614 --> 00:14:10,583 Remember Endo? Filipino dude the cops killed? 159 00:14:10,918 --> 00:14:12,319 Yeah. 160 00:14:12,352 --> 00:14:14,321 That's the cop who blasted him. 161 00:14:14,354 --> 00:14:16,223 Runs Major Crimes. 162 00:14:16,256 --> 00:14:18,091 Get to know your enemy, boys. 163 00:14:27,434 --> 00:14:29,869 Who's running this crew? 164 00:14:29,903 --> 00:14:32,439 Probably two, three guys that can pull this off, max. 165 00:14:32,472 --> 00:14:37,410 Why steal an armored truck with nothing in it? 166 00:14:37,444 --> 00:14:39,579 Bad tip, they probably botched it. 167 00:14:39,612 --> 00:14:41,048 Why didn't they dump it, then? 168 00:14:41,081 --> 00:14:43,216 - I'll check the salvage yards. - All of them. 169 00:14:43,250 --> 00:14:47,454 And how'd they know about a transfer from the casino to the Fed, 170 00:14:47,487 --> 00:14:51,791 especially one that wasn't scheduled through the regular carrier? How? 171 00:14:51,824 --> 00:14:54,294 It was an inside job, bro. It had to be. 172 00:14:54,327 --> 00:14:57,264 Fuck. Give me the Pepto. 173 00:14:57,297 --> 00:14:59,933 Okay, inside job, but where? 174 00:14:59,967 --> 00:15:03,803 Right? Was it the casino, the bank, the Fed, the fucking donut shop? Where? 175 00:15:04,972 --> 00:15:06,406 What about Merrimen? 176 00:15:09,809 --> 00:15:11,444 When did he parole again? 177 00:15:11,478 --> 00:15:14,281 Eight months ago. Eight months ago? 178 00:15:15,915 --> 00:15:18,785 We need to find that fucking truck. 179 00:15:18,818 --> 00:15:20,820 Have we still got a tail on that Wilson kid? 180 00:15:20,853 --> 00:15:22,155 Yeah. 181 00:15:22,189 --> 00:15:23,156 The one who was hanging out with Merrimen? 182 00:15:23,190 --> 00:15:24,791 What bar did he work in? 183 00:15:24,824 --> 00:15:27,794 Hofbrau. Ziggy's Hofbrau. 184 00:15:27,827 --> 00:15:29,162 Let's pay him a visit. 185 00:15:39,539 --> 00:15:42,675 ...some Wi-Fi? No? We better check his videos. 186 00:15:45,678 --> 00:15:46,846 Thanks. All right. 187 00:15:47,614 --> 00:15:49,482 Wolfgang, talk to me. 188 00:15:49,516 --> 00:15:51,518 Donnie, I'm tapped out. No problem. 189 00:15:51,551 --> 00:15:53,153 Put it on my tab, all right? 190 00:15:53,186 --> 00:15:54,754 Of course, man, I got you. Thank you. 191 00:15:54,787 --> 00:15:56,023 Have a good night. 192 00:16:08,201 --> 00:16:09,269 Are we doing this? 193 00:16:09,302 --> 00:16:10,903 Yeah, man. All right, man. 194 00:16:11,704 --> 00:16:13,673 To money and women. 195 00:16:13,706 --> 00:16:14,907 That we don't have. 196 00:16:18,378 --> 00:16:20,713 How do you remember everybody's order like that? 197 00:16:20,747 --> 00:16:23,316 I can't remember the last four of my social. 198 00:16:23,350 --> 00:16:25,185 Lots of reps man. 199 00:16:25,218 --> 00:16:27,687 I'm in complete control of my environment. People don't even know. 200 00:16:29,822 --> 00:16:31,358 Hey, man, time to go. Okay. 201 00:16:31,391 --> 00:16:32,559 Wrap it up. 202 00:16:33,893 --> 00:16:36,063 - Just a little bit. - Yeah, yeah. 203 00:16:36,096 --> 00:16:38,498 Ziggy's going to kill me. Shit, not going to finish. 204 00:16:40,400 --> 00:16:41,568 A gift. 205 00:16:42,202 --> 00:16:43,470 How about a tip? 206 00:16:43,503 --> 00:16:45,205 We got you last time. 207 00:16:45,238 --> 00:16:46,706 Yeah, you got me last... 208 00:16:46,739 --> 00:16:48,175 That's not how it works. 209 00:16:51,611 --> 00:16:54,781 Okay, really? Zoo animals. 210 00:17:00,253 --> 00:17:01,521 Need change? 211 00:17:02,855 --> 00:17:04,257 That's for you, Fräulein. 212 00:17:06,259 --> 00:17:07,560 Thanks. 213 00:17:08,928 --> 00:17:11,731 Are there always so many cops in here? 214 00:17:11,764 --> 00:17:14,101 Last place I'd think they'd be. 215 00:17:14,134 --> 00:17:17,170 Yeah, this their spot. You know, cheap liquor. 216 00:17:17,204 --> 00:17:19,106 Right. 217 00:17:19,139 --> 00:17:22,142 Yeah, there also is a lot of shady cats in here? 218 00:17:23,710 --> 00:17:27,414 Yeah, it's kind of neutral grounds, you know? 219 00:17:27,447 --> 00:17:29,782 Rick's in Casablanca type shit. 220 00:17:31,784 --> 00:17:34,454 You must've heard some stories in this place. 221 00:17:34,487 --> 00:17:37,924 You know, give him a couple of drinks, steak on his plate, 222 00:17:37,957 --> 00:17:39,692 some nice women around him, 223 00:17:39,726 --> 00:17:41,428 he'll tell you his darkest secrets. 224 00:17:42,629 --> 00:17:44,131 Loose lips sink ships. 225 00:17:44,831 --> 00:17:46,299 Ain't that the truth. 226 00:17:47,167 --> 00:17:49,402 What about you? 227 00:17:51,638 --> 00:17:54,574 Pull a lot of pussy in here? Yeah? 228 00:17:54,607 --> 00:17:55,642 Come on. 229 00:17:55,675 --> 00:17:57,477 I do well for myself. Yeah. 230 00:17:58,411 --> 00:17:59,779 I'd fuck you. 231 00:18:02,649 --> 00:18:03,916 Kidding. 232 00:18:09,021 --> 00:18:10,257 All right. 233 00:18:12,325 --> 00:18:13,760 I'm out. 234 00:18:17,197 --> 00:18:18,965 See you later, man. 235 00:18:18,998 --> 00:18:20,367 Yeah. 236 00:18:21,768 --> 00:18:23,170 Look forward to it. 237 00:18:50,730 --> 00:18:52,865 Fräulein. Dude, what the fuck are you... 238 00:19:11,384 --> 00:19:13,152 What the fuck? 239 00:19:32,905 --> 00:19:34,207 What's up, gangster? 240 00:19:34,241 --> 00:19:35,308 Peaches. 241 00:19:35,342 --> 00:19:38,711 Fräulein, you're up. 242 00:19:40,213 --> 00:19:42,081 Sit down. You sit right there. 243 00:19:45,252 --> 00:19:47,053 What you walking so slow for, nigga? 244 00:19:47,086 --> 00:19:49,589 I want you to sit right there. That's you right there. 245 00:19:52,459 --> 00:19:54,294 Look here. There's cigarettes. Yeah. 246 00:19:56,263 --> 00:19:58,565 Borracho! 247 00:19:58,598 --> 00:20:00,767 I think y'all got me confused with somebody. 248 00:20:07,206 --> 00:20:08,441 Why my pants wet? 249 00:20:11,110 --> 00:20:13,780 Come on, man, if you and your Uncle Tom over here 250 00:20:13,813 --> 00:20:15,882 are into some homo shit, I'm good. 251 00:20:15,915 --> 00:20:17,250 Y'all just kill me now. 252 00:20:18,117 --> 00:20:19,586 You pissed yourself, bubba. 253 00:20:20,787 --> 00:20:22,589 It happens. 254 00:20:22,622 --> 00:20:25,925 I had one of the girls here clean you up, so you're good. 255 00:20:25,958 --> 00:20:28,261 But y'all got the wrong dude. 256 00:20:28,295 --> 00:20:30,597 You got me confused with someone. 257 00:20:30,630 --> 00:20:33,099 But I'm going to let you know now, I ain't the one. 258 00:20:33,132 --> 00:20:34,767 What'd you say? 259 00:20:34,801 --> 00:20:36,603 Dude something? 260 00:20:36,636 --> 00:20:39,639 No, we're not mistaking you for anybody. Don't be a fucking smartass. 261 00:20:41,140 --> 00:20:43,776 Arrested at 17 for GTA. 262 00:20:43,810 --> 00:20:46,245 Tried and convicted as an adult. 263 00:20:46,279 --> 00:20:47,614 We know exactly who you are. 264 00:20:47,647 --> 00:20:49,749 Did a stint at county for attempted manslaughter. 265 00:20:49,782 --> 00:20:52,719 Fastest speeding ticket in California history. 266 00:20:52,752 --> 00:20:53,886 That's nice. 267 00:20:53,920 --> 00:20:55,988 Fucking genius, man. How fast were you going? 268 00:20:59,459 --> 00:21:00,727 178. 269 00:21:02,128 --> 00:21:03,863 Speed demon! 270 00:21:06,499 --> 00:21:08,134 What did you say to the cop who pulled you over? 271 00:21:08,167 --> 00:21:09,168 What reason did you give him? 272 00:21:10,770 --> 00:21:13,172 Told him they'd just paved the road. 273 00:21:14,374 --> 00:21:15,908 I like him. Ballsy. 274 00:21:15,942 --> 00:21:17,310 Me gusta. 275 00:21:17,344 --> 00:21:19,512 You may have a little pecker for a black dude. 276 00:21:19,546 --> 00:21:23,483 You may be a bed-wetter, but you've got some fucking style, buddy. 277 00:21:23,516 --> 00:21:27,520 All right, girls, time to go. 278 00:21:27,554 --> 00:21:29,856 Grab your shoes. Grab your shit. Let's go. 279 00:21:29,889 --> 00:21:31,190 Time to go home to your babies. 280 00:21:31,223 --> 00:21:32,692 All right, thanks for stopping by. Excuse me. 281 00:21:41,067 --> 00:21:44,270 You check this out, hot rod. You're a two-striker. 282 00:21:44,303 --> 00:21:46,873 You need to fucking look at me when I'm talking to you. 283 00:21:46,906 --> 00:21:51,511 You're one mistake away from getting sex in the ass every time you shower. 284 00:21:51,544 --> 00:21:55,014 Some of them niggas got gas pumps. 285 00:21:55,047 --> 00:21:59,886 Now, personally, that shit don't sound like a lot of fun to me. 286 00:21:59,919 --> 00:22:01,888 What you think? How you feel about that? 287 00:22:04,223 --> 00:22:07,293 Look, the dude in that picture is not even a regular at my bar. 288 00:22:07,326 --> 00:22:11,964 Like, I've seen him a few times, but, you know, I don't associate myself... 289 00:22:18,738 --> 00:22:20,072 Do you know what this means? 290 00:22:22,074 --> 00:22:24,411 It means I am a member of a clique. 291 00:22:24,444 --> 00:22:26,413 It's kind of like being in a gang. 292 00:22:26,446 --> 00:22:30,049 Sort of like a gang, only we have badges, 293 00:22:30,082 --> 00:22:32,952 which means you are done. 294 00:22:34,253 --> 00:22:35,455 He ain't lying. 295 00:22:40,927 --> 00:22:42,395 Let me ask you this. 296 00:22:42,429 --> 00:22:45,598 Okay, do we look like the types who will arrest you? 297 00:22:45,632 --> 00:22:48,735 Put you in handcuffs, drag you down to the station? 298 00:22:51,237 --> 00:22:52,905 I'm asking you a fucking question. 299 00:22:52,939 --> 00:22:54,941 No. Not at all. 300 00:22:54,974 --> 00:22:57,544 Right, exactly. 301 00:22:57,577 --> 00:23:00,947 We just shoot you. It's less paperwork. 302 00:23:03,249 --> 00:23:04,584 So tell me, 303 00:23:07,787 --> 00:23:10,089 what the fuck are you doing hanging out in that crew? 304 00:23:11,991 --> 00:23:13,560 You're a pussy. 305 00:23:13,593 --> 00:23:15,762 Those dudes are bad dudes. 306 00:23:15,795 --> 00:23:19,866 Great thieves but straight convicts. 307 00:23:19,899 --> 00:23:22,769 What's Merrimen doing drinking beers with the likes of you for? 308 00:23:22,802 --> 00:23:23,936 Talk shop? 309 00:23:23,970 --> 00:23:25,905 You gonna hit the fucking Hofbrau? 310 00:23:25,938 --> 00:23:28,975 Take the place down, score, like, what, two grand in ones and fives? 311 00:23:29,008 --> 00:23:30,409 Is that what's afoot? I'll answer that for you. 312 00:23:30,443 --> 00:23:32,111 No, it fucking isn't. 313 00:23:33,980 --> 00:23:36,483 I don't know what crew you're speaking about, man. 314 00:23:36,516 --> 00:23:38,451 This dude just comes to my bar where I work... 315 00:23:38,485 --> 00:23:41,788 Stop. Shut up. 316 00:23:48,795 --> 00:23:50,497 Come on, man. This is some weird shit. Just... 317 00:23:50,530 --> 00:23:53,399 You listen to me, fuckface. 318 00:23:53,432 --> 00:23:55,134 We don't give a shit about you. 319 00:23:57,970 --> 00:23:59,472 You in Merrimen's crew? 320 00:24:01,674 --> 00:24:03,776 You hit the stadium? 321 00:24:05,512 --> 00:24:07,279 You talky-talky now? 322 00:24:07,313 --> 00:24:08,681 Yes, please. 323 00:24:14,854 --> 00:24:15,888 Fuck! 324 00:24:23,863 --> 00:24:25,297 I'm just the driver! 325 00:24:25,331 --> 00:24:27,867 I'm just the driver! 326 00:24:27,900 --> 00:24:30,670 They don't give me no gun. I don't do no gangster shit. 327 00:24:30,703 --> 00:24:33,039 They asked me to drive, so that's what I do. 328 00:24:33,072 --> 00:24:35,642 That's it. Fuck! 329 00:24:35,675 --> 00:24:38,545 Why did Merrimen hijack an empty armored car? 330 00:24:38,578 --> 00:24:40,179 I don't know, all right? 331 00:24:40,212 --> 00:24:42,048 They keep me in the dark for shit like this. 332 00:24:42,081 --> 00:24:43,315 If the cops come down on me, 333 00:24:43,349 --> 00:24:45,351 I can't tell them shit if I don't know shit. 334 00:24:45,384 --> 00:24:47,654 Now y'all can hook me up to a lie detector, 335 00:24:47,687 --> 00:24:49,889 a fucking polygraph, whatever y'all got. 336 00:24:49,922 --> 00:24:52,959 I'm telling you what I know, and that's all you'll get. 337 00:24:52,992 --> 00:24:54,894 Please, just let me the fuck go. 338 00:24:57,063 --> 00:25:00,232 Fuck y'all, man. Let me go. 339 00:25:02,068 --> 00:25:05,204 Well, I thought that was relatively convincing? 340 00:25:05,237 --> 00:25:06,438 Good stuff. 341 00:25:08,407 --> 00:25:09,576 All right, when did you meet him? 342 00:25:10,577 --> 00:25:12,178 What do I get out of this? 343 00:25:12,211 --> 00:25:16,248 What do you get out of this? Well, your freedom for one. 344 00:25:17,584 --> 00:25:18,951 Two, 345 00:25:21,453 --> 00:25:22,922 you're not the bad guys. 346 00:25:23,756 --> 00:25:24,924 We are. 347 00:25:30,462 --> 00:25:33,700 Couple months ago, they came through the bar, 348 00:25:33,733 --> 00:25:36,068 and I served them a few drinks. 349 00:25:36,102 --> 00:25:37,737 We started talking. 350 00:25:37,770 --> 00:25:39,572 This is my boy, Bosco. 351 00:25:39,606 --> 00:25:42,074 My brother for life. We deployed together. 352 00:25:43,475 --> 00:25:45,244 Hey, the kid can drive. 353 00:25:46,779 --> 00:25:48,581 Okay. 354 00:25:48,615 --> 00:25:51,584 Donnie, tell him about the Trans Am Series. 355 00:25:51,618 --> 00:25:54,787 Drove Trans Am Series, like he said, for about a season. 356 00:25:55,487 --> 00:25:56,956 What were their names? 357 00:25:58,090 --> 00:25:59,792 Hawaiian dude, 358 00:26:00,960 --> 00:26:02,995 he had a homie, Bosco, white boy. 359 00:26:04,664 --> 00:26:08,200 He was in the military, and he worked for DWP. 360 00:26:08,234 --> 00:26:10,269 I told him I needed some extra money, 361 00:26:11,170 --> 00:26:13,105 so he gave me a job. 362 00:26:13,139 --> 00:26:15,474 Who's that? Merrimen? 363 00:26:16,643 --> 00:26:18,110 Merrimen. 364 00:26:19,078 --> 00:26:20,947 Ray Merrimen. 365 00:26:28,821 --> 00:26:30,589 So what's up with this dude? 366 00:26:30,623 --> 00:26:31,858 It's Marcus' boy. 367 00:26:34,293 --> 00:26:36,796 Worked with him over at the Hofbrau. 368 00:26:36,829 --> 00:26:39,431 Say he did some time with him at Wayside. 369 00:26:39,465 --> 00:26:40,667 He was a Marine for a minute. 370 00:26:43,670 --> 00:26:45,805 Say the nigga can drive. He be cool. 371 00:26:47,173 --> 00:26:50,877 All right, let's check him out. 372 00:26:52,111 --> 00:26:54,480 Real smart dude. 373 00:26:54,513 --> 00:26:56,849 He had just got out of prison from what I could tell. 374 00:27:03,189 --> 00:27:04,523 You ready to roll, Ray? 375 00:27:05,191 --> 00:27:06,192 514! 376 00:27:13,365 --> 00:27:14,901 Come on, let's cuff them up. 377 00:27:33,052 --> 00:27:34,386 See you soon, Ray. 378 00:27:40,727 --> 00:27:41,861 No, you won't. 379 00:27:41,894 --> 00:27:43,495 Where'd you meet him? 380 00:27:43,529 --> 00:27:46,232 It was in Carson, at the Hawaiian dude's house. 381 00:27:49,401 --> 00:27:51,537 Donnie, what's good, man? What's up? 382 00:27:51,570 --> 00:27:53,339 Come on, man. Follow me. Yeah, yeah. 383 00:27:56,042 --> 00:27:57,243 Hey. 384 00:27:58,410 --> 00:28:00,546 Shit. What's up? 385 00:28:00,579 --> 00:28:02,581 Donnie, beer? Yeah, yeah. 386 00:28:03,716 --> 00:28:04,751 Thank you. Thank you. 387 00:28:13,760 --> 00:28:15,627 So you spent some time at Wayside? 388 00:28:16,295 --> 00:28:17,730 Yeah, a little bit. 389 00:28:19,431 --> 00:28:21,600 What do they serve for breakfast on Fridays? 390 00:28:27,139 --> 00:28:29,075 Silver dollar pancakes. 391 00:28:29,108 --> 00:28:30,276 Three of them. 392 00:28:32,444 --> 00:28:33,445 Where you from? 393 00:28:33,913 --> 00:28:34,981 Hawthorne. 394 00:28:36,949 --> 00:28:38,484 So you can drive? 395 00:28:40,286 --> 00:28:41,587 I can drive. 396 00:28:47,927 --> 00:28:49,628 Drive. 397 00:28:49,661 --> 00:28:51,630 You might want to put that seat belt on. 398 00:29:16,088 --> 00:29:17,256 Whoa, whoa, whoa. 399 00:29:35,007 --> 00:29:38,978 He liked how I drove, so, a week later, I did my first gig. 400 00:29:39,011 --> 00:29:41,013 We hit this rave at a stadium. 401 00:30:11,077 --> 00:30:12,344 Got one. 402 00:30:33,432 --> 00:30:35,935 Minus the dye pack, is the count all good? 403 00:30:38,537 --> 00:30:40,072 The count is on. 404 00:30:45,511 --> 00:30:48,047 That's a lot of money right there, bro. 405 00:30:48,080 --> 00:30:50,049 Why don't we just call it a day? 406 00:30:50,082 --> 00:30:51,918 Really? 407 00:30:51,951 --> 00:30:54,353 You want three in hot bills, 408 00:30:54,386 --> 00:30:57,389 you looking over your shoulder for the rest of your life, 409 00:30:57,423 --> 00:30:59,458 or would you rather have 30 clean? 410 00:31:00,626 --> 00:31:02,061 I'm just saying. 411 00:31:03,795 --> 00:31:05,797 Let's just call it quits while we're ahead. 412 00:31:08,567 --> 00:31:09,601 Put it away. 413 00:31:10,602 --> 00:31:11,904 We're trading up. 414 00:31:15,307 --> 00:31:18,277 All right. Fuck it. Let's do it. 415 00:31:19,578 --> 00:31:21,280 What happened to the cash? 416 00:31:21,313 --> 00:31:22,648 I don't know. 417 00:31:23,282 --> 00:31:24,750 They don't tell me. 418 00:31:25,784 --> 00:31:27,286 They don't talk much. 419 00:31:29,788 --> 00:31:32,791 Yeah, people with things to hide never have much to say. 420 00:31:35,594 --> 00:31:38,998 So am I under arrest, or can I leave? 421 00:31:41,934 --> 00:31:44,370 Nah, you just keep doing your thing. 422 00:31:44,403 --> 00:31:45,671 We'll be in touch. 423 00:32:03,155 --> 00:32:05,091 Yeah? 424 00:32:05,124 --> 00:32:08,294 Horsepower, be at 1st and Central at 0800. Don't be late. 425 00:33:42,421 --> 00:33:43,422 Jesus Christ! 426 00:33:44,956 --> 00:33:47,793 You scared the shit out of me, babe. Can't do that. 427 00:33:48,627 --> 00:33:50,296 What are you doing right now? 428 00:33:55,634 --> 00:33:57,269 You erasing your recent calls? 429 00:34:00,472 --> 00:34:03,242 My phone? What do you mean? 430 00:34:03,275 --> 00:34:06,078 I don't know how to work this fucking thing. You know that. 431 00:34:06,112 --> 00:34:08,414 "I don't know how to work this fucking thing. You know that." 432 00:34:08,447 --> 00:34:09,615 Come on. 433 00:34:11,617 --> 00:34:14,586 Babe, we really have to go through this right now? 434 00:34:14,620 --> 00:34:15,654 Where you been? 435 00:34:18,957 --> 00:34:21,293 It's 6:00 a.m. Where have you been? 436 00:34:22,494 --> 00:34:24,230 Been at work? 437 00:34:24,263 --> 00:34:28,100 Surveillance? Robbing drug dealers? Because you smell like a stripper. 438 00:34:28,134 --> 00:34:29,635 Of course, I was at work. 439 00:34:34,773 --> 00:34:35,941 It's funny 'cause I got this text. 440 00:34:38,444 --> 00:34:39,811 What was so hot, then? 441 00:34:40,479 --> 00:34:41,847 Is that a work text? 442 00:34:48,320 --> 00:34:50,789 You fucked up. You text me instead. 443 00:34:53,692 --> 00:34:54,993 Who does that? 444 00:35:00,999 --> 00:35:04,136 It's street theater, babe. It's not what it looks like. 445 00:35:04,170 --> 00:35:05,204 I'm sorry. 446 00:35:06,138 --> 00:35:07,339 Me, too. 447 00:35:19,351 --> 00:35:21,153 Fuck. 448 00:35:23,054 --> 00:35:24,523 We're going to go to Auntie's house 449 00:35:24,556 --> 00:35:26,925 because Daddy's got to do a little work on the house. 450 00:35:26,958 --> 00:35:28,360 And we have something else to do. 451 00:35:28,394 --> 00:35:29,695 Come on. What the fuck? 452 00:35:30,662 --> 00:35:32,298 Hey, yo. 453 00:35:32,331 --> 00:35:34,166 It's gonna be too loud for you guys, okay? 454 00:35:34,200 --> 00:35:36,502 Deb? Deb? Will you put this on? 455 00:35:36,535 --> 00:35:37,869 Is Daddy coming with us? What are you doing, Deb? 456 00:35:37,903 --> 00:35:40,138 What the fuck are you doing? 457 00:35:40,172 --> 00:35:41,640 It will be too loud for you guys. Wifey, wifey. 458 00:35:41,673 --> 00:35:43,209 Seriously, what are you doing? 459 00:35:44,210 --> 00:35:45,644 Is Daddy coming with us? 460 00:35:45,677 --> 00:35:47,446 No, Daddy does not have enough time for us right now. 461 00:35:47,479 --> 00:35:49,848 Seriously... That's nice. That's nice. Can you put this on here? 462 00:35:49,881 --> 00:35:51,883 Hey, honey. Mommy didn't mean that, okay? 463 00:35:51,917 --> 00:35:54,853 Hey, sweetie, come here. Mommy didn't mean that, okay? 464 00:35:54,886 --> 00:35:58,190 She didn't mean that, okay? Sweetie, you okay? 465 00:35:59,591 --> 00:36:00,892 Yeah, great. Great. 466 00:36:00,926 --> 00:36:03,195 Hey. Come here, honey. 467 00:36:03,229 --> 00:36:04,696 I'm not going to be able to make it right now, 468 00:36:04,730 --> 00:36:06,865 but I'm gonna come a little later, okay? 469 00:36:06,898 --> 00:36:08,367 All right. Come here. Give me a hug. 470 00:36:08,400 --> 00:36:10,302 Time to go right now. Christ sake. 471 00:36:10,336 --> 00:36:11,870 Will you slow it down a second? 472 00:36:11,903 --> 00:36:13,239 Give Daddy some rest. He's real tired. 473 00:36:13,272 --> 00:36:14,873 Right, hon? What... 474 00:36:14,906 --> 00:36:18,109 Deb. Deb. Deb, will you slow it down a second? 475 00:36:19,245 --> 00:36:20,712 We're going to walk this way... Deb. 476 00:36:20,746 --> 00:36:22,981 Okay, watch your step. Here we go. 477 00:36:23,014 --> 00:36:24,383 Deb, can you slow it... 478 00:36:24,416 --> 00:36:26,752 Okay. Come on. 479 00:36:26,785 --> 00:36:28,520 Let's go. We're going to put your sister in first. 480 00:36:28,554 --> 00:36:30,856 Here we go. Okay, baby, ready? 481 00:36:30,889 --> 00:36:32,858 Sweetie, it's going to be okay, sweetie. Okay? 482 00:36:32,891 --> 00:36:34,726 Let's go. 483 00:36:34,760 --> 00:36:37,863 Okay, put your bags in there. You wanna put your sister in the seat? 484 00:36:37,896 --> 00:36:38,964 Where's the pink bag? 485 00:36:40,098 --> 00:36:42,200 Have you lost your fucking mind? 486 00:36:42,234 --> 00:36:44,270 Great language right in front of my daughter. 487 00:36:44,303 --> 00:36:45,704 Great fathering! 488 00:36:45,737 --> 00:36:47,573 Nice. Nice. Dropping F-bombs in front of my daughters. 489 00:36:47,606 --> 00:36:50,542 "My kids," "My kids?" Great fathering! 490 00:36:50,576 --> 00:36:53,612 Gonna find a guy whose cock actually gets hard for me. 491 00:36:54,946 --> 00:36:56,748 Deb, Deb, Deb. Stop! 492 00:36:57,649 --> 00:36:58,950 Please don't do this. 493 00:37:00,786 --> 00:37:02,321 Please. 494 00:37:14,933 --> 00:37:18,236 This is a little hard. You're just scared right now, okay? You're confused. 495 00:37:18,270 --> 00:37:19,271 Okay... 496 00:37:22,341 --> 00:37:24,175 Out of the way, Nick. Get out of the way, Nick. 497 00:37:26,345 --> 00:37:28,614 Get the fuck out of here, you fucker! 498 00:37:28,647 --> 00:37:30,215 You motherfucker! 499 00:37:30,248 --> 00:37:34,320 You get back! You understand me, you motherfucker? 500 00:37:35,487 --> 00:37:36,822 Stay away from us! Nice. Nice. 501 00:37:37,589 --> 00:37:38,790 Good. Good. 502 00:37:46,031 --> 00:37:47,999 Okay. Mommy's okay. 503 00:37:57,376 --> 00:37:58,677 See you later. 504 00:38:04,850 --> 00:38:06,318 Perfect. 505 00:38:09,821 --> 00:38:11,189 Morning. 506 00:38:31,009 --> 00:38:33,645 Ran the prints on CAL-ID. 507 00:38:33,679 --> 00:38:36,047 Got a hit on our dead guy from Angel City. 508 00:38:36,081 --> 00:38:39,651 Check your e-mail. All right. 509 00:38:39,685 --> 00:38:42,721 Name's Marcus Rhodes, from Oakland. 510 00:38:42,754 --> 00:38:45,657 ATF was looking for him for gun charges. 511 00:38:45,691 --> 00:38:47,859 And more to the point that you were making before, 512 00:38:47,893 --> 00:38:51,630 he was stationed at Twentynine Palms the same time Merrimen was there. 513 00:38:51,663 --> 00:38:53,365 This is good. Give me the book on Merrimen. 514 00:38:57,202 --> 00:38:58,537 Look to your right. 515 00:38:59,505 --> 00:39:01,039 You know what that is? 516 00:39:01,072 --> 00:39:03,575 It's the bank for banks. 517 00:39:03,609 --> 00:39:07,045 Los Angeles branch of the Federal Reserve. 518 00:39:07,078 --> 00:39:09,214 It's the only bank that's never been robbed. 519 00:39:16,955 --> 00:39:19,525 All the surrounding streets are wired for sound and image. 520 00:39:19,558 --> 00:39:22,528 Stand across the street and stare at the building for two minutes, 521 00:39:22,561 --> 00:39:25,330 you'll have security on your ass asking you politely to leave. 522 00:39:25,363 --> 00:39:27,232 If they see your face again, 523 00:39:27,265 --> 00:39:30,402 every Secret Service agent in the country is going to be looking for you. 524 00:39:30,436 --> 00:39:31,437 The place is case-proof. 525 00:39:34,139 --> 00:39:38,043 There have been 53 break-in attempts. 526 00:39:38,076 --> 00:39:39,878 Not one has got past the lobby. 527 00:39:43,281 --> 00:39:44,916 That's why we're going to rob it. 528 00:39:45,617 --> 00:39:48,186 Okay, here we go. 529 00:39:48,219 --> 00:39:50,456 Laguna Niguel was in '06. 530 00:39:50,489 --> 00:39:54,059 Got caught for that, get sent up to USP Victorville SHU 531 00:39:54,092 --> 00:39:56,928 until June of '16. Now give me the unsolved book. 532 00:39:56,962 --> 00:39:58,964 As soon as you enter the lobby, 533 00:39:58,997 --> 00:40:01,567 computers run you through every law enforcement database in the country. 534 00:40:01,600 --> 00:40:03,735 If you've got outstanding parking tickets, 535 00:40:03,769 --> 00:40:06,605 they're going to know about it before you get through the first level of security. 536 00:40:06,638 --> 00:40:09,040 All the employees wear security swipe cards 537 00:40:09,074 --> 00:40:11,276 that grant them access through the first set of man-traps. 538 00:40:11,309 --> 00:40:14,279 Access is severely restricted. 539 00:40:14,312 --> 00:40:16,548 Two stories below street level is the vault floor. 540 00:40:16,582 --> 00:40:17,783 By the way, 541 00:40:18,484 --> 00:40:20,452 his crimey... 542 00:40:20,486 --> 00:40:21,587 Levoux? Levoux. 543 00:40:22,253 --> 00:40:24,155 He serve with Merrimen? 544 00:40:24,189 --> 00:40:27,425 Not only that, but they played football in high school at Long Beach Poly. 545 00:40:27,459 --> 00:40:29,828 You've got to be shitting me. No. 546 00:40:29,861 --> 00:40:33,398 Central Security, it's the nerve center for the Fed. 547 00:40:33,431 --> 00:40:37,302 This is where the armored cars come in, drop off the money tubs. 548 00:40:37,335 --> 00:40:39,505 Money tubs are handed off to the Fed employees. 549 00:40:39,538 --> 00:40:45,110 At any one time, there's anywhere between 500 and 800 billion dollars in there, 550 00:40:45,143 --> 00:40:48,747 every millimeter of it covered by cameras, sensors, and motion detectors. 551 00:40:48,780 --> 00:40:50,448 Yeah. What did they specialize in? 552 00:40:50,482 --> 00:40:54,085 I got this from the HR desk at Twentynine Palms. 553 00:40:54,119 --> 00:40:57,689 Close Quarter Battle Unit. Both saw combat in the Middle East. 554 00:40:57,723 --> 00:41:02,127 Levoux specializes in explosives, where Merrimen specializes in soldiering, 555 00:41:02,160 --> 00:41:04,996 both MARSOC fast Marines. 556 00:41:05,030 --> 00:41:06,832 But there's a hitch. 557 00:41:06,865 --> 00:41:10,135 The serial number of every bill is recorded in the Fed's database. 558 00:41:10,168 --> 00:41:11,537 So, if a note goes missing, 559 00:41:11,570 --> 00:41:13,038 they're going to know exactly which one it is. 560 00:41:13,071 --> 00:41:15,774 They're going to flag it. If that bill comes up again, 561 00:41:15,807 --> 00:41:18,777 whoever recirculates that cash, no matter where they are in the world, 562 00:41:18,810 --> 00:41:20,011 that person can be tracked. 563 00:41:20,045 --> 00:41:22,313 Okay. Bosco, the peckerwood? 564 00:41:22,347 --> 00:41:25,483 He's a Huntington Beach kid, also MARSOC Marines. 565 00:41:25,517 --> 00:41:28,186 He did comms with them. He had a solid career. 566 00:41:28,219 --> 00:41:30,321 But he didn't serve together with the other guys. 567 00:41:30,355 --> 00:41:32,958 He was the Wood Rep at Victorville when Merrimen was there. 568 00:41:32,991 --> 00:41:34,960 That's where they linked up. 569 00:41:34,993 --> 00:41:38,697 Donnie was a Marine for a year and a half, then discharged. 570 00:41:38,730 --> 00:41:40,398 So, the way I see it, 571 00:41:40,431 --> 00:41:42,167 that's the way all these niggas ended up working together. 572 00:41:42,200 --> 00:41:45,403 There's only two passports on the streets, sports and military. 573 00:41:45,436 --> 00:41:48,173 Every time the Fed receives a deposit from a bank, 574 00:41:48,206 --> 00:41:51,076 first thing they do is send that money up to the count rooms. 575 00:41:51,109 --> 00:41:53,411 They run the notes through the counting machines. 576 00:41:53,444 --> 00:41:55,180 They're accomplishing two things here. 577 00:41:55,213 --> 00:41:57,749 First, they're double-checking the accuracy of the bank's deposit. 578 00:41:57,783 --> 00:41:59,317 If the bank is off at all, 579 00:41:59,350 --> 00:42:01,152 they're going to credit or debit the account accordingly. 580 00:42:01,186 --> 00:42:06,892 Two, they're separating newer, fit currency from old unfit bills. 581 00:42:06,925 --> 00:42:09,527 But most importantly, they're erasing the serial numbers 582 00:42:09,561 --> 00:42:11,830 of the old bills from the Fed system. 583 00:42:11,863 --> 00:42:15,734 Once those numbers are erased, to the Fed, to the rest of the world, 584 00:42:15,767 --> 00:42:18,036 that money has ceased to exist. 585 00:42:18,069 --> 00:42:19,605 Wait, let's look at the unsolved cases. 586 00:42:19,638 --> 00:42:24,009 In '04, you have the Boller National Bank Hollywood job, okay? 587 00:42:24,042 --> 00:42:25,711 They tunneled through the sewer system. 588 00:42:25,744 --> 00:42:29,781 Sophisticated, skill set, someone with access, unsolved. 589 00:42:29,815 --> 00:42:33,451 Okay, in '05, you have the Fuerte armored car depot job. 590 00:42:33,484 --> 00:42:35,553 Blew the depot vault with shaped charges. 591 00:42:35,587 --> 00:42:37,522 In the $100 count room alone, 592 00:42:37,555 --> 00:42:42,193 an average of $30 million is designated as unfit every day. 593 00:42:42,227 --> 00:42:43,695 Between 4:00 p.m. and 5:00 p.m., 594 00:42:43,729 --> 00:42:46,064 all the cash gets shot out to the shredder. 595 00:42:46,732 --> 00:42:47,933 It's all destroyed. 596 00:42:49,300 --> 00:42:55,140 $30 million turned to dust in seconds. 597 00:42:55,173 --> 00:42:57,442 It's then picked up by the Fed's waste management company 598 00:42:57,475 --> 00:42:58,844 and brought out to the dump. 599 00:43:00,511 --> 00:43:02,480 If we can get to those unfit bills 600 00:43:02,513 --> 00:43:05,784 before they go to the shredders and get out clean... 601 00:43:05,817 --> 00:43:08,553 You got $30 million nobody is looking for. 602 00:43:08,586 --> 00:43:09,755 Bingo. 603 00:43:09,788 --> 00:43:12,123 In '06, you have Laguna Niguel. 604 00:43:12,157 --> 00:43:15,794 Same thing, only this time Merrimen gets unlucky with the tail-light. 605 00:43:15,827 --> 00:43:20,799 Goes to prison till 2016. Now in that time, while he was in prison, 606 00:43:20,832 --> 00:43:23,902 how many highly sophisticated, well-executed heists do we have? 607 00:43:23,935 --> 00:43:25,637 None, but you're on a roll. Keep going. 608 00:43:25,671 --> 00:43:29,574 The counter guy at the donut shop? Witness to the whole thing. 609 00:43:29,607 --> 00:43:30,676 They left him. Why? 610 00:43:33,544 --> 00:43:37,115 Because they shoot uniforms, not unarmed civilians. 611 00:43:37,148 --> 00:43:38,884 Exactly what they were trained to do. 612 00:43:39,785 --> 00:43:41,452 Gangbangers, these are not. 613 00:43:42,387 --> 00:43:46,858 Okay, these are our guys. 614 00:43:46,892 --> 00:43:50,862 We nail these guys, we solve all these cases. 615 00:43:51,629 --> 00:43:53,832 This is the crew. 616 00:43:55,867 --> 00:43:58,569 You still haven't told us how you can get past that security. 617 00:44:00,071 --> 00:44:01,873 We're not going in this way. 618 00:44:04,409 --> 00:44:06,077 We're going in that way. 619 00:44:16,054 --> 00:44:17,823 What's going on with Fräulein? 620 00:44:17,856 --> 00:44:19,758 We can move on him anytime we want. 621 00:44:21,760 --> 00:44:23,661 I pay minimum wage. Okay. 622 00:44:23,695 --> 00:44:27,032 Plus $3 for delivery. And you split the tip with me. 623 00:44:27,065 --> 00:44:29,167 You start Wednesday, 11:00. 624 00:44:29,200 --> 00:44:30,902 Thank you. 625 00:44:30,936 --> 00:44:32,871 I don't really like the food there, but I'm down to go, 626 00:44:32,904 --> 00:44:34,973 but you've got to pay this time. I'm not paying it. 627 00:44:35,006 --> 00:44:36,407 What? 628 00:44:36,441 --> 00:44:39,077 - I pay every fucking time. - What? 629 00:44:39,110 --> 00:44:40,411 Get off your wallet, buddy. 630 00:44:40,445 --> 00:44:42,080 No, I forgot my wallet today, boys. I'm sorry. 631 00:44:42,113 --> 00:44:43,849 Again? Yeah, again. 632 00:44:43,882 --> 00:44:45,150 Got an alligator arm. 633 00:44:45,183 --> 00:44:48,519 I sat down at blackjack with $5, and I made $160. 634 00:44:48,553 --> 00:44:50,188 Nicholas O'Brien? 635 00:44:51,757 --> 00:44:53,191 Yeah? 636 00:44:53,224 --> 00:44:55,226 I suggest you take these. 637 00:44:56,527 --> 00:44:57,796 You're being served. 638 00:44:58,930 --> 00:45:00,231 You kidding me? 639 00:45:00,265 --> 00:45:01,599 I'm afraid not. 640 00:45:03,802 --> 00:45:04,903 What's going on? 641 00:45:06,037 --> 00:45:08,073 You all right, bro? 642 00:45:08,106 --> 00:45:09,574 Yeah, I guess I'm getting divorced. 643 00:45:10,776 --> 00:45:12,210 He say "divorced"? 644 00:45:13,979 --> 00:45:15,246 Yo. 645 00:45:16,948 --> 00:45:18,917 Welcome to the fucking club. 646 00:45:18,950 --> 00:45:20,786 Now, go handle your business, big man. 647 00:45:39,270 --> 00:45:41,807 There's a closer view. 648 00:45:41,840 --> 00:45:44,475 There was a rolling blackout in this quadrant four days ago. 649 00:45:44,509 --> 00:45:46,411 Yeah, they've been happening a lot over the last few months. 650 00:45:46,444 --> 00:45:48,113 Okay. 651 00:45:48,146 --> 00:45:50,548 They say they have full backup power, but actually they don't. 652 00:45:50,581 --> 00:45:53,751 They go into brown-out. Yeah, prioritize the grid. 653 00:45:53,785 --> 00:45:56,788 Priority, of course, is the vault. So everything in there stays intact. 654 00:45:56,822 --> 00:45:59,457 But anything that is peripheral, like cameras in the hallway, 655 00:45:59,490 --> 00:46:02,627 shredders in the count rooms, everything else cuts out. 656 00:46:02,660 --> 00:46:06,164 To time it during another rolling blackout is going to be fucking impossible. 657 00:46:06,197 --> 00:46:08,967 - So you want to simulate it? - Can we? 658 00:46:09,000 --> 00:46:11,002 Break in, have them go brown for about two minutes. 659 00:46:11,036 --> 00:46:14,172 I'd say yes, but I'd like to have data to be sure. 660 00:46:14,205 --> 00:46:15,740 Great. 661 00:46:15,773 --> 00:46:18,143 Once we breach the count room, only thing left is the cameras. 662 00:46:18,176 --> 00:46:19,978 They run on their own power supply, 663 00:46:20,011 --> 00:46:22,580 so they're unaffected by the brown-out. 664 00:46:22,613 --> 00:46:26,184 The solve here is we run an EMP burst. 665 00:46:26,217 --> 00:46:29,620 Should take out the cameras and motion for about 30 feet. 666 00:46:29,654 --> 00:46:31,689 Where you get all this information from? 667 00:46:33,524 --> 00:46:35,660 You don't have to worry about that. 668 00:46:35,693 --> 00:46:37,395 Just trust me when I say it's solid. 669 00:46:39,064 --> 00:46:40,832 How we doing with the Telecal hook? 670 00:46:40,866 --> 00:46:43,234 Couple days. Shouldn't be a problem. 671 00:46:45,503 --> 00:46:46,905 How many handlers do you need? 672 00:46:53,178 --> 00:46:54,545 Gate B right now. 673 00:46:56,681 --> 00:46:59,384 Strolling right into the Federal Reserve. 674 00:47:05,423 --> 00:47:07,358 Force leaving loading dock B. 675 00:47:29,514 --> 00:47:30,715 Sign in, please. 676 00:47:41,026 --> 00:47:42,760 Keep this on you at all times. 677 00:47:42,793 --> 00:47:45,563 Second bay of elevators. Cafeteria's level 2. 678 00:47:49,300 --> 00:47:50,568 Buzz him in. He's good. 679 00:47:52,103 --> 00:47:53,604 Smells good. 680 00:47:55,040 --> 00:47:56,274 He's good. Let him in. 681 00:48:15,927 --> 00:48:18,596 Sharon? - That's me. 682 00:48:18,629 --> 00:48:21,099 How you all doing? Good. How you are doing today? 683 00:48:21,132 --> 00:48:23,568 He's fine. Thank you. 684 00:48:24,302 --> 00:48:25,736 She ain't getting none. 685 00:48:25,770 --> 00:48:28,139 Shut up. Really? 686 00:48:28,173 --> 00:48:30,475 Y'all have a good day. I'm gonna stay out of it. 687 00:48:30,508 --> 00:48:32,743 We will now. You have a wonderful day. 688 00:48:32,777 --> 00:48:36,114 Lunch. Dessert. Lunch. Dessert. 689 00:48:36,147 --> 00:48:37,148 Bye, sunshine. 690 00:49:09,447 --> 00:49:10,548 There he goes. 691 00:49:21,959 --> 00:49:23,995 My gosh. 692 00:49:24,862 --> 00:49:26,197 Aw! 693 00:49:35,840 --> 00:49:36,841 He's here. Okay. 694 00:49:45,183 --> 00:49:47,885 Damn, girl looking fine. 695 00:49:47,918 --> 00:49:50,388 Thank you. You look amazing. 696 00:49:50,421 --> 00:49:52,523 How are you? 697 00:49:52,557 --> 00:49:54,359 - Looking good. - Thank you. 698 00:49:54,392 --> 00:49:56,394 This is my mom. This is Rolando. Hi. 699 00:49:56,427 --> 00:49:58,963 Nice to meet you. Rolando. Hi, I'm Malia. Nice to meet you. 700 00:49:58,996 --> 00:50:01,366 I see where you get your looks from. Thank you. 701 00:50:03,901 --> 00:50:05,070 Thank you. 702 00:50:05,103 --> 00:50:06,937 Can I take that? Yeah, sure. 703 00:50:08,573 --> 00:50:11,242 Um, Rolando, this is my dad. 704 00:50:11,276 --> 00:50:14,579 What's up, Mr. Levoux? Nice to meet you. 705 00:50:17,415 --> 00:50:19,784 Let me holler at him for a second. 706 00:50:22,019 --> 00:50:23,454 Let me talk to you, bruh. 707 00:50:31,529 --> 00:50:34,599 Honey, don't worry about it. Okay? They're just gonna talk. 708 00:50:42,740 --> 00:50:44,375 So here's what's up. 709 00:50:44,409 --> 00:50:46,344 For the past 16 years, 710 00:50:46,377 --> 00:50:49,013 my daughter's safety and protection has been my responsibility 711 00:50:49,046 --> 00:50:51,216 and my responsibility only. 712 00:50:51,249 --> 00:50:55,453 Now, for the first time in her life, I see I've got to hand you that responsibility. 713 00:50:56,587 --> 00:50:57,888 Don't fuck up, 714 00:50:57,922 --> 00:50:59,590 or your mama will weep as she has 715 00:50:59,624 --> 00:51:02,560 to wheel your ass around every day the rest of your life. 716 00:51:05,330 --> 00:51:09,267 Now I worked on this, because I want to say this to you as nice as possible. 717 00:51:09,300 --> 00:51:10,768 Do you understand? 718 00:51:10,801 --> 00:51:13,104 Yeah. Yes, sir. 719 00:51:18,476 --> 00:51:20,411 It's all right. It's all right. 720 00:51:20,445 --> 00:51:22,280 Listen. Listen. 721 00:51:22,313 --> 00:51:24,882 All he's trying to say is, it's wonderful to meet you, 722 00:51:24,915 --> 00:51:26,984 and he wants you to have a beautiful evening. 723 00:51:28,686 --> 00:51:30,255 I'll see you at 11:30. 724 00:51:30,988 --> 00:51:32,457 Yeah. Yeah. 725 00:51:32,490 --> 00:51:35,260 11:30. Yeah. 11:30. Good choice. 726 00:51:43,000 --> 00:51:44,669 I think he got the picture, bro. 727 00:51:49,840 --> 00:51:50,841 Psst. 728 00:52:23,374 --> 00:52:25,109 Beers and sake, let's go. 729 00:52:25,142 --> 00:52:27,578 - Have wine. - What the fuck? 730 00:53:01,712 --> 00:53:02,713 Hey. 731 00:53:03,714 --> 00:53:04,749 Buddy. 732 00:53:06,684 --> 00:53:07,985 Donnie, right? 733 00:53:08,018 --> 00:53:09,887 Yeah. Yeah. 734 00:53:09,920 --> 00:53:11,756 Yeah, spotted you at the gym the other day, yeah? 735 00:53:11,789 --> 00:53:13,358 Yeah, man. How you doing? 736 00:53:13,391 --> 00:53:14,959 What's up, fellows? 737 00:53:18,229 --> 00:53:19,697 You play football at Long Beach Poly? 738 00:53:20,398 --> 00:53:21,532 You look familiar. 739 00:53:22,600 --> 00:53:24,201 No, I'm not from around here. 740 00:53:27,204 --> 00:53:29,440 What are you doing here? You work around here? 741 00:53:31,376 --> 00:53:33,511 Enjoying my dinner, man. 742 00:53:33,544 --> 00:53:34,879 - Really? - Yeah. 743 00:53:34,912 --> 00:53:35,913 Food here sucks. 744 00:53:37,482 --> 00:53:41,752 Yeah. Yeah, we come here for the ass. 745 00:53:47,124 --> 00:53:48,626 So I'll see ya at the gym, man. 746 00:53:53,230 --> 00:53:56,200 Yeah. Definitely. 747 00:53:56,233 --> 00:53:57,602 Have a good night. 748 00:54:04,742 --> 00:54:08,245 Number 55, right? That's how I remember you. 749 00:54:08,279 --> 00:54:10,415 We wore the same number, 55, right? 750 00:54:11,148 --> 00:54:12,650 I went to South Torrance. 751 00:54:12,683 --> 00:54:15,553 Yeah, we played you guys a couple of times. 752 00:54:15,586 --> 00:54:18,222 You and all those fat-ass Samoans. 753 00:54:18,255 --> 00:54:21,626 Yeah, they were big, but, man, lazy motherfuckers. 754 00:54:21,659 --> 00:54:23,093 Probably all that Spam. 755 00:54:24,995 --> 00:54:26,997 Yeah, we fucking crushed you guys. 756 00:54:27,031 --> 00:54:30,034 Crushed you guys when I was there. Crushed you guys when you were there. 757 00:54:30,835 --> 00:54:32,303 Still crushing you guys. 758 00:54:34,605 --> 00:54:36,907 We've got family here, bro. 759 00:54:36,941 --> 00:54:38,576 Don't really appreciate you popping off. 760 00:54:38,609 --> 00:54:41,812 All right. All right, man. No need to get all agro. 761 00:54:41,846 --> 00:54:44,649 Was I being rude? Was I being rude? 762 00:54:46,050 --> 00:54:48,118 What? Let's go order, bro. 763 00:54:48,152 --> 00:54:49,954 Hey, look, man, listen. 764 00:54:49,987 --> 00:54:53,491 You've got a beautiful family. Everything's all good. Excuse us. 765 00:54:56,861 --> 00:54:58,028 Kampai. 766 00:54:59,464 --> 00:55:00,865 See you at the gym, Donnie. 767 00:55:02,232 --> 00:55:03,634 Have a good night, ladies. 768 00:55:31,862 --> 00:55:32,930 You a cop? 769 00:55:34,699 --> 00:55:36,901 No. Are you? 770 00:55:45,710 --> 00:55:46,777 Get out of the car. 771 00:55:55,753 --> 00:55:56,754 Go! 772 00:56:16,774 --> 00:56:18,008 Where's the wire? Come on, man. 773 00:56:18,042 --> 00:56:19,777 I'm not wearing a fucking wire, man. 774 00:56:21,712 --> 00:56:23,848 Man, I'm not wearing no fucking wire. 775 00:56:28,819 --> 00:56:29,954 Get up. 776 00:56:39,464 --> 00:56:41,532 How does he know you? 777 00:56:41,566 --> 00:56:43,400 Don't tell me it's from the fucking gym. 778 00:56:45,002 --> 00:56:46,937 Look, I don't know him. 779 00:56:46,971 --> 00:56:47,972 Smoke this punk. 780 00:56:52,009 --> 00:56:54,745 Talk, motherfucker. 781 00:56:54,779 --> 00:56:56,914 I'm not no cop, all right? 782 00:56:56,947 --> 00:56:58,816 Now he came to me. He know you. 783 00:56:58,849 --> 00:57:01,786 He know all of you. But I ain't tell him shit. 784 00:57:01,819 --> 00:57:03,387 He was sweating me. I ain't seen him since. 785 00:57:03,420 --> 00:57:04,989 I thought he'd leave us alone. 786 00:57:13,163 --> 00:57:14,632 So how much do they know? 787 00:57:16,467 --> 00:57:17,468 Nothing. 788 00:57:18,703 --> 00:57:20,437 I ain't tell them shit. 789 00:57:20,471 --> 00:57:22,973 I don't know nothing anyway. 790 00:57:23,007 --> 00:57:25,843 And you know I'm the last person that would fuck this up. 791 00:57:27,945 --> 00:57:30,014 Now, if we've got to call it off, I get it. 792 00:57:31,148 --> 00:57:32,850 But I know I ain't tell them shit. 793 00:57:56,473 --> 00:57:59,544 Friday. Make sure he knows it's on. 794 00:58:27,037 --> 00:58:29,039 So good. 795 00:58:29,073 --> 00:58:31,909 It's true, though. It's true. 796 00:58:32,543 --> 00:58:33,944 Okay. 797 00:58:34,511 --> 00:58:35,680 Okay. 798 00:58:45,522 --> 00:58:46,924 How you doing, Nick? 799 00:58:50,060 --> 00:58:52,062 I'm Nick. Hello. 800 00:58:52,096 --> 00:58:54,264 How are you? Good. 801 00:58:58,803 --> 00:59:00,370 What's for... 802 00:59:00,404 --> 00:59:02,873 What's for dinner? You smell like alcohol, Nick. 803 00:59:07,778 --> 00:59:08,879 Relax. 804 00:59:09,780 --> 00:59:11,749 I already ate. 805 00:59:18,455 --> 00:59:20,424 Give me a pen, stud. 806 00:59:20,457 --> 00:59:22,593 Nick, I was gonna call you. 807 00:59:22,627 --> 00:59:24,128 I was gonna take you to dinner next week. 808 00:59:24,161 --> 00:59:26,163 Just give me a fucking pen. 809 00:59:44,181 --> 00:59:45,515 Thanks, Rudd. 810 00:59:47,785 --> 00:59:50,520 I'm gonna hit the... No, you're not. 811 00:59:57,427 --> 00:59:58,929 How's the wine? 812 01:00:01,465 --> 01:00:02,800 Good? 813 01:00:06,536 --> 01:00:08,673 That's pretty fucking good. 814 01:00:10,374 --> 01:00:12,142 So I imagine I just... 815 01:00:12,176 --> 01:00:16,013 What, just sign anywhere, yeah? 816 01:00:16,681 --> 01:00:18,282 Okay. 817 01:00:18,315 --> 01:00:21,852 And I imagine it's assumed that if you were ever 818 01:00:21,886 --> 01:00:25,790 to touch one of my girls or, say, talk to them 819 01:00:25,823 --> 01:00:27,692 or, you know, even look at them, 820 01:00:29,159 --> 01:00:32,329 I go boom-boom. You know what I'm saying? 821 01:00:32,362 --> 01:00:33,831 But, I mean, that's self-evident, right? 822 01:00:33,864 --> 01:00:36,667 There's no need to put that in the contract, is there? 823 01:00:36,701 --> 01:00:38,002 No, I didn't think so. Nick... 824 01:00:43,207 --> 01:00:45,509 Can you please go, Nick? 825 01:00:46,543 --> 01:00:48,679 That's enough, Nick. Sure. 826 01:00:53,684 --> 01:00:54,719 Come on. 827 01:00:56,253 --> 01:00:58,689 Come here. Give me a hug. 828 01:00:58,723 --> 01:01:01,225 Come on. We'll save a fortune in therapy. 829 01:01:06,897 --> 01:01:08,032 Come on. Give me a hug. 830 01:01:10,200 --> 01:01:12,837 There you go, hoss? 831 01:01:12,870 --> 01:01:15,740 You've just always got to make a spectacle out of everything. 832 01:01:15,773 --> 01:01:17,541 There you go. 833 01:01:17,574 --> 01:01:19,043 Yeah, pretty much. 834 01:01:20,244 --> 01:01:22,780 All right, Nick. I think it's time to go. 835 01:01:24,014 --> 01:01:25,282 Come on, Nick, let's go. 836 01:01:28,719 --> 01:01:30,888 Call the fucking cops. That's what I'm saying. 837 01:01:30,921 --> 01:01:33,390 Call the fucking cops. I'm sorry, but it's time for you to go. 838 01:01:33,423 --> 01:01:34,725 Call the cops. 839 01:01:34,759 --> 01:01:37,361 I'm sorry... Don't fucking touch me. 840 01:01:37,394 --> 01:01:39,997 I'm sorry. Do not fucking touch me. 841 01:01:40,030 --> 01:01:42,066 Come on, Nick. Just, please go. 842 01:01:56,280 --> 01:01:57,982 Take your time. 843 01:02:05,055 --> 01:02:07,825 What happened to you? 844 01:02:15,966 --> 01:02:17,935 Borracho, what do you think? 845 01:02:19,003 --> 01:02:20,938 What the fuck was that? 846 01:02:20,971 --> 01:02:22,239 You spotted me at the gym? 847 01:02:22,272 --> 01:02:23,908 Tranquillo. All right? 848 01:02:26,310 --> 01:02:27,978 Sit down. 849 01:02:31,315 --> 01:02:33,283 I'll take it, Freddy. 850 01:02:33,317 --> 01:02:35,585 Just give us a minute, okay? 851 01:02:38,823 --> 01:02:41,658 Look, they're not going to off you with this much heat, okay? 852 01:02:43,327 --> 01:02:44,795 When's this happening? 853 01:02:45,262 --> 01:02:46,496 Friday. 854 01:02:47,464 --> 01:02:49,233 Where? 855 01:02:49,266 --> 01:02:51,468 I don't know yet. All I can tell you is Friday. 856 01:02:52,169 --> 01:02:53,804 TGIF? 857 01:02:53,838 --> 01:02:55,605 You're protecting me on this. 858 01:02:56,206 --> 01:02:57,441 Fräulein, 859 01:02:59,176 --> 01:03:00,310 we got your back, bro. 860 01:03:01,478 --> 01:03:03,147 Don't worry about a thing. 861 01:03:05,682 --> 01:03:06,884 Fuck. 862 01:03:09,319 --> 01:03:11,155 Better wear your vest. 863 01:03:12,022 --> 01:03:13,323 We're in. 864 01:08:33,042 --> 01:08:35,812 Z? 865 01:08:35,845 --> 01:08:38,515 Pico Rivera Savings, Montebello Town Center. 866 01:08:38,548 --> 01:08:40,284 Copy that, boss. See you at 0800. 867 01:08:40,317 --> 01:08:41,651 Tell the crew. 868 01:08:46,723 --> 01:08:48,825 I did what you told me to. 869 01:10:46,410 --> 01:10:47,911 There you go. Good job there. 870 01:10:55,452 --> 01:10:56,686 McKenna! 871 01:11:04,328 --> 01:11:07,997 Hey, sweetie. Hey, sweetie. 872 01:11:08,031 --> 01:11:11,067 How are you? Good? 873 01:11:11,100 --> 01:11:12,268 What are you doing? 874 01:11:13,470 --> 01:11:16,105 Well, you know, I was on my way to work 875 01:11:16,139 --> 01:11:19,809 and thought I'd come by and say hello to my little monkey. 876 01:11:19,843 --> 01:11:21,678 Is that okay? 877 01:11:21,711 --> 01:11:23,847 How's everything at school? Okay? 878 01:11:23,880 --> 01:11:25,715 Yes, it's good. Yeah? 879 01:11:27,116 --> 01:11:29,519 And what about Auntie's house? 880 01:11:29,553 --> 01:11:31,355 Mommy and Cassady, are they good? 881 01:11:37,961 --> 01:11:39,829 What about the honey-bear? Honey-bear good? 882 01:11:39,863 --> 01:11:42,031 Yeah? You miss me? 883 01:11:47,070 --> 01:11:50,106 All right, Pookie, better get back to class. 884 01:11:50,139 --> 01:11:52,108 When am I going to see you again? 885 01:11:52,141 --> 01:11:55,812 Soon, sweetheart. I'm gonna see you soon. 886 01:11:57,647 --> 01:11:59,483 I want to come home. 887 01:12:02,352 --> 01:12:03,687 Me, too. 888 01:12:05,221 --> 01:12:07,924 All right, you better get back to class, okay? 889 01:12:08,992 --> 01:12:10,326 But I'm gonna see you later. 890 01:12:11,227 --> 01:12:12,362 Promise? 891 01:12:15,064 --> 01:12:16,700 I promise. 892 01:12:18,768 --> 01:12:20,604 Come on. 893 01:12:23,740 --> 01:12:27,243 Recess is over. Come on, kids. Come line up. 894 01:12:28,445 --> 01:12:30,046 Go on, Pookie. 895 01:12:30,714 --> 01:12:32,081 Bye, Daddy. 896 01:12:32,115 --> 01:12:33,450 Come on, McKenna. 897 01:12:35,719 --> 01:12:37,253 Come on, honey. 898 01:13:52,328 --> 01:13:53,930 Jock up. 899 01:14:01,805 --> 01:14:03,306 Tac up, brother. 900 01:14:06,510 --> 01:14:08,512 No Fed? 901 01:14:08,545 --> 01:14:10,213 Change of plans. 902 01:14:11,881 --> 01:14:13,917 Pay attention. 903 01:14:13,950 --> 01:14:15,719 Always keep your finger off the trigger until you're going to shoot somebody. 904 01:14:17,386 --> 01:14:20,657 If and when that happens, safety selector switch. 905 01:14:20,690 --> 01:14:22,526 One for semi, two for full auto. 906 01:14:41,811 --> 01:14:43,212 Mag release. 907 01:14:43,246 --> 01:14:45,314 Out with the old, in with the new. 908 01:14:45,348 --> 01:14:47,551 Tug it. Make sure it's in there good. 909 01:14:47,584 --> 01:14:50,153 Slap the bolt home, you're ready for round two. 910 01:14:50,186 --> 01:14:53,222 Other than that, keep this thing pointed at the fucking floor. 911 01:14:53,256 --> 01:14:54,591 You understand? Got it. 912 01:14:56,325 --> 01:14:57,326 Go put your shit on. 913 01:15:19,015 --> 01:15:21,417 Magazine, Borracho? Yeah. 914 01:15:52,649 --> 01:15:54,784 - We good? - We good. 915 01:16:30,987 --> 01:16:32,989 Suspects arriving on location. 916 01:16:33,022 --> 01:16:35,258 We've got nothing for the DA. They haven't committed a crime yet. 917 01:16:35,291 --> 01:16:37,393 They clear the bank, we take them down. 918 01:16:37,426 --> 01:16:39,028 Stand by. Roger that. 919 01:16:49,605 --> 01:16:51,440 Broad fucking daylight. 920 01:16:51,474 --> 01:16:52,676 They're packing big. 921 01:16:55,011 --> 01:16:58,648 Ooh, shit. Look at these motherfuckers. 922 01:17:03,853 --> 01:17:05,989 - Get down on the ground! - Get down on the ground! 923 01:17:06,022 --> 01:17:08,457 Down on the ground! Get down on the fucking ground! 924 01:17:08,491 --> 01:17:09,525 Freeze! 925 01:17:09,558 --> 01:17:11,127 Freeze! Don't move! Stay right there! 926 01:17:11,160 --> 01:17:12,195 Freeze! 927 01:17:13,062 --> 01:17:14,363 Freeze! 928 01:17:14,397 --> 01:17:16,299 You two! Move! Get over there! Get over here! 929 01:17:16,332 --> 01:17:18,201 Hurry up! 930 01:17:20,069 --> 01:17:21,871 Get out here, now! 931 01:17:21,905 --> 01:17:25,208 Move there now! Go! Go! Go! 932 01:17:26,375 --> 01:17:29,178 Move back! Stay right there! Now! 933 01:17:30,413 --> 01:17:32,181 Eyes to the floor! 934 01:17:35,218 --> 01:17:36,820 Listen up! 935 01:17:36,853 --> 01:17:38,955 Everybody pay the fuck attention! 936 01:17:38,988 --> 01:17:40,389 Eyes to the ground! 937 01:17:40,423 --> 01:17:42,625 'Cause I'm only going to say this once! 938 01:17:42,658 --> 01:17:45,795 If you cooperate, if you follow directions, 939 01:17:45,829 --> 01:17:49,866 you will not be hurt. We are here for money, not for you. 940 01:17:49,899 --> 01:17:51,968 I want everybody lined up on the counter. Let's go! 941 01:17:52,001 --> 01:17:53,269 Move down! 942 01:17:54,003 --> 01:17:55,504 Move down! Let's go! 943 01:17:55,538 --> 01:17:58,374 Everybody behind the counter, come out front! Let's go! 944 01:17:58,407 --> 01:18:01,210 Keep your eyes down and your mouths shut. 945 01:18:02,011 --> 01:18:04,080 On my command, 946 01:18:04,113 --> 01:18:08,184 reach inside your pockets, remove your cell phones, 947 01:18:08,217 --> 01:18:10,920 and put your hands in the air. 948 01:18:10,954 --> 01:18:13,456 Everybody take two steps forward. 949 01:18:15,191 --> 01:18:17,126 Now go down on your knees. 950 01:18:20,029 --> 01:18:21,965 All right! Cell phones right in here. 951 01:18:22,365 --> 01:18:23,499 On me. 952 01:18:23,532 --> 01:18:24,734 Let's go. Put them in the box. 953 01:18:24,768 --> 01:18:25,969 Tie them up. 954 01:18:28,537 --> 01:18:30,573 Go! Go! Go! 955 01:18:30,606 --> 01:18:32,742 There will be no heroics today. 956 01:18:32,776 --> 01:18:35,278 You guys go ahead and get comfortable. 957 01:18:35,311 --> 01:18:37,213 We're going to be here for a while. 958 01:18:37,246 --> 01:18:39,415 Anybody need to use the bathroom? 959 01:18:40,583 --> 01:18:42,118 Take a piss on yourself. 960 01:18:50,593 --> 01:18:51,627 Hey. 961 01:18:58,134 --> 01:19:00,636 You. Get up. 962 01:19:01,971 --> 01:19:02,972 Stop. 963 01:19:07,243 --> 01:19:08,577 Sit down. 964 01:19:14,350 --> 01:19:15,618 All right, I need you to calm down right now. 965 01:19:15,651 --> 01:19:18,121 Hey! Look at me. 966 01:19:19,488 --> 01:19:20,489 Take a deep breath. 967 01:19:23,659 --> 01:19:25,161 Good. 968 01:19:25,194 --> 01:19:27,797 I know you already triggered the silent alarms. 969 01:19:27,831 --> 01:19:29,665 So I need you to pick up the phone, 970 01:19:29,698 --> 01:19:33,636 dial 911 dispatch, and explain the following. 971 01:19:33,669 --> 01:19:35,338 Go ahead and write this down. 972 01:19:37,106 --> 01:19:41,577 There's a 211 in progress, and we have hostages. 973 01:19:41,610 --> 01:19:44,347 Within one hour, they need to deliver $10 million 974 01:19:44,380 --> 01:19:47,650 in unmarked small denomination bills to this bank 975 01:19:47,683 --> 01:19:50,686 inside a department helicopter loaded with fuel. 976 01:19:50,719 --> 01:19:55,258 Tell them we plan on killing one hostage every hour until our demands are met. 977 01:19:55,291 --> 01:19:57,460 No cops are to approach the bank. 978 01:19:57,493 --> 01:20:00,663 And if a negotiator even tries to contact us, 979 01:20:00,696 --> 01:20:02,866 we will automatically kill another hostage. 980 01:20:04,233 --> 01:20:06,702 Is that clear? You got it all? 981 01:20:09,805 --> 01:20:11,307 Go ahead and pick up the phone. 982 01:20:16,913 --> 01:20:19,282 Any available units, we have a bank 211 in progress... 983 01:20:19,315 --> 01:20:20,616 Shit. 984 01:20:20,649 --> 01:20:21,784 ...at the Pico Rivera Savings in Montebello 985 01:20:21,817 --> 01:20:25,188 at 2891 Wilcox and Atlantic. 986 01:20:25,221 --> 01:20:26,789 Suspects are armed... What the fuck? 987 01:20:26,822 --> 01:20:28,858 ...and have taken hostages and are refusing a negotiator. 988 01:20:28,892 --> 01:20:31,327 What the fuck is going on? That's not their MO. 989 01:20:31,360 --> 01:20:34,730 Call in, tell them we're on scene, have suspects under surveillance, 990 01:20:34,763 --> 01:20:36,299 and to back the fuck off. 991 01:20:36,332 --> 01:20:39,568 This is LASD, we have surveillance on the bank. Stand down. 992 01:20:39,602 --> 01:20:43,006 I repeat, have all units stand down. 993 01:20:43,039 --> 01:20:44,908 It's bullshit. I can hear them already. 994 01:20:46,209 --> 01:20:47,276 What the fuck are they doing? 995 01:20:53,182 --> 01:20:54,350 Stop! 996 01:20:54,383 --> 01:20:55,684 Get out! 997 01:21:07,563 --> 01:21:09,598 What the fuck are you guys doing? 998 01:21:11,200 --> 01:21:12,501 Asshole! 999 01:21:12,535 --> 01:21:14,370 What the fuck are you doing? What's going on? 1000 01:21:14,403 --> 01:21:16,339 You were running surveillance, and you let this shit go down? 1001 01:21:16,372 --> 01:21:19,408 It's our fucking case. We've been surveilling these guys for weeks. 1002 01:21:19,442 --> 01:21:20,743 That's what surveillance is! 1003 01:21:20,776 --> 01:21:23,412 They commit a crime, and then we stop them. 1004 01:21:23,446 --> 01:21:24,780 Go. Go to the vault. 1005 01:21:25,648 --> 01:21:26,749 Open it. 1006 01:21:41,630 --> 01:21:43,099 Let's go. Come. 1007 01:21:46,435 --> 01:21:47,770 Sit. Sit down. 1008 01:21:55,244 --> 01:21:57,780 I'm going to put this on speaker phone. 1009 01:21:57,813 --> 01:21:59,282 You're going to answer, but don't use any names. 1010 01:21:59,315 --> 01:22:00,616 You understand? 1011 01:22:04,353 --> 01:22:05,588 Hello? 1012 01:22:05,621 --> 01:22:07,957 Hello, this is the Los Angeles Police Department. 1013 01:22:07,991 --> 01:22:09,725 Who am I speaking with? 1014 01:22:09,758 --> 01:22:11,127 This is the branch manager. 1015 01:22:11,160 --> 01:22:13,129 Sir, I need to speak with the person in charge. 1016 01:22:13,162 --> 01:22:15,064 You are. 1017 01:22:15,098 --> 01:22:18,267 Okay, good. Well, let me introduce myself. I'm Officer Parada... 1018 01:22:18,301 --> 01:22:23,306 I don't give a fuck who you are. Are our demands being met? 1019 01:22:23,339 --> 01:22:24,440 Who am I talking with now? 1020 01:22:24,473 --> 01:22:25,975 Answer the question. 1021 01:22:26,009 --> 01:22:27,676 It's being worked on as we speak. 1022 01:22:27,710 --> 01:22:28,911 But you need to understand... 1023 01:22:28,944 --> 01:22:30,179 You just killed a hostage. 1024 01:22:31,514 --> 01:22:33,016 God damn it! 1025 01:22:39,688 --> 01:22:42,458 Get up. Get up! No! No! No! 1026 01:22:42,491 --> 01:22:44,160 Come on, move! 1027 01:22:44,193 --> 01:22:46,529 I didn't do anything. Please. What are you doing? 1028 01:22:46,562 --> 01:22:51,034 Come on. No! No! No! 1029 01:22:55,371 --> 01:22:56,472 Fuck! 1030 01:22:56,505 --> 01:22:58,341 You were on it? Shit! 1031 01:22:58,374 --> 01:22:59,775 You're so full of shit, O'Brien... 1032 01:22:59,808 --> 01:23:01,677 You heard the demands, you stupid motherfucker! 1033 01:23:01,710 --> 01:23:04,847 Yeah. You put a negotiator on? Christ! 1034 01:23:04,880 --> 01:23:06,349 Fuck you! Fuck me? 1035 01:23:06,382 --> 01:23:07,516 Yeah, fuck you! 1036 01:23:07,550 --> 01:23:09,485 Fucking nice haircut, you fucking idiot. 1037 01:23:09,518 --> 01:23:10,953 Who are you fucking pushing now? 1038 01:23:10,986 --> 01:23:12,321 Are you fucking kidding? 1039 01:23:12,355 --> 01:23:14,457 Get SWAT rolling right now! You fucking pussy. 1040 01:23:14,490 --> 01:23:16,192 Fucking Lobbin' Bob is angry! 1041 01:23:16,225 --> 01:23:18,527 All right, boss, let's go. Let's go. Shitheads! 1042 01:23:18,561 --> 01:23:20,629 Let's go. Fuck! 1043 01:23:20,663 --> 01:23:22,198 We've got a situation going on... 1044 01:23:22,231 --> 01:23:23,266 Shit! 1045 01:23:25,401 --> 01:23:27,236 What the fuck are you doing, Merrimen? 1046 01:23:38,414 --> 01:23:39,848 Yeah? 1047 01:23:39,882 --> 01:23:42,351 This is the Police Department. Please don't hang up. 1048 01:23:42,385 --> 01:23:44,053 My name's Danny, 1049 01:23:44,087 --> 01:23:46,389 I'll be your only contact. Nobody else is going to call you. 1050 01:23:46,422 --> 01:23:48,391 Is this the person in charge? 1051 01:23:48,424 --> 01:23:50,159 This is the branch manager. 1052 01:23:50,193 --> 01:23:53,729 I'm speaking on the man in charge's behalf. 1053 01:23:53,762 --> 01:23:55,731 Do you have a name, branch manager? 1054 01:23:57,433 --> 01:24:00,903 Listen. They've already killed one of the hostages. A woman. 1055 01:24:02,105 --> 01:24:04,073 They will not speak to you again. 1056 01:24:04,107 --> 01:24:07,576 If you call back again before their demands are met, they'll kill another. 1057 01:24:07,610 --> 01:24:09,578 Just send what they want. 1058 01:24:09,612 --> 01:24:11,547 The money and the chopper are en route, 1059 01:24:11,580 --> 01:24:13,216 but it's going to take a little bit of time. 1060 01:24:13,249 --> 01:24:16,485 You need to give me at least 90 minutes. Is this doable? 1061 01:24:18,754 --> 01:24:20,756 Okay. Don't call back. 1062 01:24:46,014 --> 01:24:47,250 What's the prefix here? 1063 01:24:47,283 --> 01:24:48,617 562. It's Long Beach. 1064 01:24:55,624 --> 01:24:57,293 Hello? 1065 01:24:57,326 --> 01:24:58,527 You watching? 1066 01:25:03,166 --> 01:25:04,167 Yup. 1067 01:25:09,338 --> 01:25:11,274 So how the hell are you going to get out of this one? 1068 01:25:12,975 --> 01:25:14,477 Not sure yet. 1069 01:25:18,614 --> 01:25:20,816 Did you get my number from her cell? 1070 01:25:27,623 --> 01:25:29,225 I ain't cuffing up. 1071 01:25:31,827 --> 01:25:33,462 That's okay. 1072 01:25:34,863 --> 01:25:37,400 I didn't bring my cuffs anyway. 1073 01:25:39,134 --> 01:25:40,869 Yeah, I can see that. 1074 01:26:01,224 --> 01:26:02,758 Was that who I think it was? 1075 01:26:03,426 --> 01:26:04,593 Yup. 1076 01:26:11,734 --> 01:26:13,236 We've got a chopper that's gonna come down. 1077 01:26:13,269 --> 01:26:14,937 The chopper is going to land right over here. 1078 01:26:23,045 --> 01:26:27,283 I've got two-door entry on one. One-door entry on two. 1079 01:26:28,917 --> 01:26:29,918 Breaching! 1080 01:26:36,959 --> 01:26:38,594 Well, they just blew the vault. 1081 01:26:39,262 --> 01:26:40,629 What the fuck? 1082 01:26:51,073 --> 01:26:52,408 Federal Reserve, accounts receiving. 1083 01:26:52,441 --> 01:26:54,243 Hey, it's Al at Alameda. 1084 01:26:54,277 --> 01:26:56,912 We have a drop at Pico Rivera we need to schedule. 1085 01:26:56,945 --> 01:26:58,881 How's Wednesday at 2:00? 1086 01:26:58,914 --> 01:27:01,250 That works. You're confirmed for 2:00 p.m. the 18th. 1087 01:27:01,284 --> 01:27:03,452 Great. Thanks. 1088 01:27:03,486 --> 01:27:05,053 We're here, yeah? Yeah, that's us. 1089 01:27:06,289 --> 01:27:07,656 So what is this? 1090 01:27:08,624 --> 01:27:10,125 This is the sewer line, 1091 01:27:10,158 --> 01:27:12,928 and according to this map right here, it's all cemented up. 1092 01:27:33,148 --> 01:27:34,483 Hey, where are we with the chopper? 1093 01:27:35,318 --> 01:27:37,453 We're waiting on clearance. 1094 01:27:37,486 --> 01:27:39,455 Relax, they're not going anywhere. 1095 01:27:39,488 --> 01:27:42,791 To hell with clearance. We've got to move. 1096 01:27:42,825 --> 01:27:44,259 O'Brien, hey! 1097 01:27:45,661 --> 01:27:48,297 Is he off his meds? 1098 01:27:48,331 --> 01:27:50,299 Tell him to get the fuck back here! 1099 01:27:50,333 --> 01:27:51,800 Will you shut the fuck up? 1100 01:27:51,834 --> 01:27:53,001 Fuck you. 1101 01:28:03,178 --> 01:28:05,681 We better go back him up. 1102 01:28:05,714 --> 01:28:07,249 Nick's heading to the front. We're on the move. 1103 01:28:07,282 --> 01:28:08,283 Here we go. 1104 01:28:13,956 --> 01:28:15,958 - Fuck! - Is he serious? 1105 01:28:39,214 --> 01:28:40,516 Everybody okay? 1106 01:28:40,549 --> 01:28:41,884 Yes. 1107 01:28:47,723 --> 01:28:52,227 Please, Lord, please, let me see my family again. 1108 01:29:07,410 --> 01:29:08,411 Nick! Sheriff's Department. 1109 01:29:09,912 --> 01:29:11,046 Nick! 1110 01:29:11,079 --> 01:29:12,114 Clear! 1111 01:29:15,384 --> 01:29:16,752 Clear! 1112 01:29:24,393 --> 01:29:26,595 The fuck? Nick, what's your location? 1113 01:29:30,466 --> 01:29:31,767 What's your location? 1114 01:29:40,275 --> 01:29:42,411 Hey, this is Al at Alameda again. 1115 01:29:42,445 --> 01:29:44,947 I forgot to schedule a drop at the Pico Rivera Savings. 1116 01:29:44,980 --> 01:29:46,615 What do you have open today? 1117 01:29:54,156 --> 01:29:56,625 Ghetto Bird, this is Silverback. We confirmed? 1118 01:29:56,659 --> 01:30:00,128 Check. Appointment's at 2:45. That's in two minutes. 1119 01:30:14,009 --> 01:30:15,277 Pico Rivera. 1120 01:30:23,952 --> 01:30:25,788 Horsepower all set? 1121 01:30:25,821 --> 01:30:27,322 Yeah, I'm ready to go. 1122 01:30:41,637 --> 01:30:43,138 They got you on a new route? 1123 01:30:43,171 --> 01:30:46,008 Yeah. Yeah, they just switched us over this week. 1124 01:30:46,041 --> 01:30:49,745 All right. Let me get you guys' IDs, man. 1125 01:30:49,778 --> 01:30:52,515 Yeah, sure. There you go. 1126 01:31:00,122 --> 01:31:01,524 All right. 1127 01:31:02,357 --> 01:31:03,826 You're good to go. 1128 01:31:03,859 --> 01:31:06,028 All right, thank you. Open the gate. Have a good one. 1129 01:31:47,536 --> 01:31:48,537 Fuck. 1130 01:31:58,714 --> 01:32:01,049 Pico Rivera Savings? 2.2? 1131 01:32:01,083 --> 01:32:02,551 Yup, that's us. 1132 01:32:02,585 --> 01:32:03,919 Bring her up. 1133 01:32:03,952 --> 01:32:05,921 All right, ready. One, two, three. 1134 01:32:13,228 --> 01:32:15,230 Sign here. You got it. 1135 01:32:16,565 --> 01:32:17,900 You're new here, Mark? 1136 01:32:18,934 --> 01:32:20,135 Yes, sir. 1137 01:32:22,370 --> 01:32:23,772 You guys running a little bit late. 1138 01:32:23,806 --> 01:32:26,909 Yeah, we ran into some traffic, so... 1139 01:32:28,611 --> 01:32:30,212 I don't know where they had you guys routed before, 1140 01:32:30,245 --> 01:32:32,514 but we run a tight, tight ship around here, 1141 01:32:32,547 --> 01:32:34,917 so, if you're going to be late, have base call it in. 1142 01:32:34,950 --> 01:32:36,384 Yeah, no problem. That's my fault. I just... 1143 01:32:36,418 --> 01:32:38,787 Just have them call. 1144 01:32:39,788 --> 01:32:40,923 On me. 1145 01:33:19,795 --> 01:33:22,464 Hey, Luigi. Alameda's on deck. Check them in. 1146 01:33:22,497 --> 01:33:23,666 Copy that. 1147 01:33:24,166 --> 01:33:25,467 New guys. 1148 01:33:26,635 --> 01:33:28,303 I'm going to step out for a minute. 1149 01:33:55,698 --> 01:33:56,999 How you guys doing today? 1150 01:33:57,032 --> 01:33:58,834 Good. All right. Good. 1151 01:34:04,740 --> 01:34:05,874 How you doing? 1152 01:34:05,908 --> 01:34:08,510 All right, how are you? Good, thank you. 1153 01:34:08,543 --> 01:34:10,078 Sign that for me, please. 1154 01:34:12,715 --> 01:34:14,683 All hundreds? 1155 01:34:14,717 --> 01:34:17,519 The first one's all hundreds. The second one is mixed. 1156 01:34:18,520 --> 01:34:19,955 We're a little backed up. 1157 01:34:19,988 --> 01:34:21,523 All right, do what you can. 1158 01:34:21,556 --> 01:34:23,792 Guys want to hang out, get a Coke or something? Appreciate you. 1159 01:34:23,826 --> 01:34:24,827 Thank you. 1160 01:34:35,370 --> 01:34:37,672 We're going to need access to the recording off-site. 1161 01:34:37,706 --> 01:34:39,374 Can you get that to us? 1162 01:34:39,407 --> 01:34:41,376 Understood. You need professional help. 1163 01:34:42,110 --> 01:34:43,211 Desperately. 1164 01:34:43,245 --> 01:34:45,914 My bad last time. Your crime scene. 1165 01:35:13,075 --> 01:35:16,078 Silverback, this is Horsepower. I'm in. 1166 01:35:16,111 --> 01:35:19,647 Greenpeace, this is Silverback. Horsepower is in. 1167 01:35:21,416 --> 01:35:23,786 Roger that, Silverback. Lights out. 1168 01:35:31,960 --> 01:35:33,495 Okay, here we go. 1169 01:35:36,598 --> 01:35:38,934 Johnny, we're fucking brown again, man. 1170 01:35:38,967 --> 01:35:41,069 Got to shut down. Pull them out of the count rooms. 1171 01:35:42,170 --> 01:35:44,606 We're going brown. 1172 01:35:44,639 --> 01:35:47,009 We've got to shut down for a bit. All teams go ahead and take 10. 1173 01:35:57,252 --> 01:35:58,286 Luigi, come on. 1174 01:35:58,320 --> 01:36:00,688 Yeah, yeah, yeah. 1175 01:36:13,468 --> 01:36:15,337 They went to brown. They're clearing out. 1176 01:36:17,539 --> 01:36:19,107 - Let's lock it down. - Copy. 1177 01:36:24,813 --> 01:36:26,148 Get ready to go. 1178 01:36:38,726 --> 01:36:40,195 Powering up EMP now. 1179 01:36:46,634 --> 01:36:47,836 All clear here. 1180 01:36:47,870 --> 01:36:48,871 Good to go. 1181 01:36:52,007 --> 01:36:53,241 You're clear. Go. 1182 01:37:01,316 --> 01:37:02,951 Shit. Check something out. 1183 01:37:02,985 --> 01:37:04,519 What do you think it is? 1184 01:37:04,552 --> 01:37:06,221 Are the cameras up in the 100 room? 1185 01:37:06,989 --> 01:37:08,723 Negative. 1186 01:37:14,262 --> 01:37:16,398 555-0143. 1187 01:37:16,431 --> 01:37:17,565 It's taking too long. 1188 01:37:18,600 --> 01:37:19,868 Tasty Orders. 1189 01:37:19,902 --> 01:37:21,203 This is Sharon at the Fed. 1190 01:37:21,236 --> 01:37:23,471 Now, we ordered almost an hour and a half ago. 1191 01:37:23,505 --> 01:37:25,340 Now, I only have so much time on my lunch break. 1192 01:37:25,373 --> 01:37:27,542 It coming! Be there in a few minute! 1193 01:37:27,575 --> 01:37:29,144 They just called for the Chinese. 1194 01:37:29,177 --> 01:37:30,278 Hurry it up. 1195 01:37:33,715 --> 01:37:35,417 Motion is out in there, too. 1196 01:37:35,450 --> 01:37:36,751 Yeah, man, we're still brown. 1197 01:37:38,853 --> 01:37:41,389 You know, we better override. Power it up. 1198 01:37:41,423 --> 01:37:42,424 All right. 1199 01:37:44,792 --> 01:37:45,860 Done. 1200 01:37:45,894 --> 01:37:47,462 Okay. Better get that count, too. 1201 01:37:59,374 --> 01:38:01,910 Shit, here comes security. Get down. Get down. 1202 01:38:01,944 --> 01:38:04,612 Hey, man, we got to check this 100 count. Motion went off. 1203 01:38:12,487 --> 01:38:13,755 Luigi... 1204 01:38:13,788 --> 01:38:15,290 Step on it. Step on it, quick. 1205 01:38:17,592 --> 01:38:18,693 Yeah? 1206 01:38:18,726 --> 01:38:20,128 Luigi. Yeah? 1207 01:38:20,162 --> 01:38:23,398 Damn, dude! Luigi, you're stepping on the line, man! 1208 01:38:23,431 --> 01:38:25,067 Say again? Russell? 1209 01:38:25,100 --> 01:38:27,769 Hey, dumb-dumb. You've got to let go of the push to talk. 1210 01:38:30,638 --> 01:38:32,440 What the hell is going on here today? 1211 01:38:35,944 --> 01:38:37,279 Luigi, man. He's stepping all over the line. 1212 01:38:37,312 --> 01:38:38,780 He's hot-micing like a motherfucker. 1213 01:38:38,813 --> 01:38:41,316 He's in the cafeteria. Go ahead and get him. 1214 01:38:41,349 --> 01:38:43,318 All right. Roger that. I'm stepping out. 1215 01:38:52,027 --> 01:38:53,261 You're clear. Go. 1216 01:39:01,503 --> 01:39:02,504 Holy shit. 1217 01:39:40,075 --> 01:39:41,843 Luigi, you're hot-micing. 1218 01:39:41,876 --> 01:39:43,778 You've got to let go of the talk button. You're stepping on the line. 1219 01:39:43,811 --> 01:39:45,780 Dude, it's not me. 1220 01:39:45,813 --> 01:39:48,350 Come on, we've got to check the 100 count. Let's go. Get Junior. Let's go. 1221 01:39:48,383 --> 01:39:50,018 Switch to line five. 1222 01:39:50,052 --> 01:39:51,886 You got about a minute and a half, two minutes. Let's go. 1223 01:40:20,748 --> 01:40:21,849 They're back. Get out. 1224 01:41:01,323 --> 01:41:03,358 Luigi, you see anything, man? 1225 01:41:03,391 --> 01:41:05,293 Yeah, we're good. There's nothing back there but dust. 1226 01:41:05,327 --> 01:41:07,229 What am I looking for? 1227 01:41:07,262 --> 01:41:08,863 Don't worry about it, man. I'm gonna juice up the room. Run the count, 1228 01:41:08,896 --> 01:41:10,765 and make sure we're good, all right? Copy that. 1229 01:41:11,766 --> 01:41:13,935 Where are you? 1230 01:41:13,968 --> 01:41:15,837 This is Horsepower. I'm in the vents. 1231 01:41:22,910 --> 01:41:24,612 Greenpeace, you're done. Cut out. 1232 01:41:28,082 --> 01:41:30,652 We are back up, brother. 1233 01:41:30,685 --> 01:41:32,854 All teams, back to the count room. 1234 01:41:35,323 --> 01:41:36,924 Get on with LAPD Central. 1235 01:41:36,958 --> 01:41:40,061 Tell them we're running surveillance at 8th and Grand. 1236 01:41:40,094 --> 01:41:43,131 Request a Code 5. We do not wanna spook the suspects. 1237 01:41:43,165 --> 01:41:44,999 Copy that. Putting in a Code 5. 1238 01:41:47,335 --> 01:41:50,104 Am I tripping or was this full before? 1239 01:41:50,138 --> 01:41:51,506 Let's just check the count. 1240 01:42:21,469 --> 01:42:22,537 $712,200. 1241 01:42:24,572 --> 01:42:26,007 $712,200. 1242 01:42:27,041 --> 01:42:29,311 Russell, the count is on. 1243 01:42:30,878 --> 01:42:33,114 All right, roger that. Go ahead and clock out Alameda. 1244 01:42:33,147 --> 01:42:34,549 Take Alameda out. 1245 01:42:56,738 --> 01:42:58,506 The count was good. 1246 01:42:58,540 --> 01:43:00,675 But both of your bins were half-full. 1247 01:43:00,708 --> 01:43:02,344 Sorry? 1248 01:43:02,377 --> 01:43:04,246 Your bins, they were half-full. 1249 01:43:05,613 --> 01:43:07,014 That's how we got them. 1250 01:43:07,048 --> 01:43:10,818 Next time, just put it in a cash sack. 1251 01:43:10,852 --> 01:43:12,520 Makes things a lot easier. 1252 01:43:12,554 --> 01:43:14,822 Try and work smart, not hard. 1253 01:43:14,856 --> 01:43:16,090 Okay, sounds good. Thanks for the advice. 1254 01:45:04,399 --> 01:45:08,169 We would tip you, honey, but that just took too damn long, okay? 1255 01:45:08,202 --> 01:45:10,204 I'm the only guy they've got delivering today. I'm sorry. 1256 01:45:36,731 --> 01:45:39,100 Sorry, guys, let me see your drop confirmation again. 1257 01:45:41,002 --> 01:45:42,269 All right. There you go. 1258 01:45:58,686 --> 01:46:00,254 Chinese food guy? 1259 01:46:00,955 --> 01:46:02,524 Go on. Buzz him in. 1260 01:46:07,929 --> 01:46:09,063 Hold him there. 1261 01:46:12,266 --> 01:46:13,401 2-4-5. 1262 01:46:20,241 --> 01:46:21,576 Yeah, send him through. 1263 01:46:24,378 --> 01:46:26,881 Come here for a sec, buddy. 1264 01:46:29,617 --> 01:46:31,453 Yeah, man, I don't have you signed in. 1265 01:46:35,389 --> 01:46:37,191 Where's your name? 1266 01:46:37,224 --> 01:46:40,261 Come on, man, I signed my name with a dude from the last shift, man. 1267 01:46:40,294 --> 01:46:41,563 I don't know what to tell you. 1268 01:46:46,434 --> 01:46:48,135 Damn you finicky. 1269 01:46:49,270 --> 01:46:50,705 I'm getting my money back. Okay. 1270 01:46:50,738 --> 01:46:52,774 I'm getting my money back. Okay. 1271 01:46:52,807 --> 01:46:53,808 That's all I need. 1272 01:46:59,180 --> 01:47:01,115 All right, you boys are good to go. 1273 01:47:01,148 --> 01:47:02,650 Thank you very much, Officer. Take it easy. 1274 01:47:02,684 --> 01:47:04,185 You have a good day. All right. 1275 01:47:10,858 --> 01:47:13,160 Go on. Get out of here. Thank you. 1276 01:47:16,798 --> 01:47:18,600 Yes, security in the lobby, please. 1277 01:47:27,875 --> 01:47:28,976 Lobby. 1278 01:47:29,010 --> 01:47:30,978 Yeah, did you see a delivery guy? 1279 01:47:31,012 --> 01:47:33,380 Red shirt, light skin. About 6 foot. 1280 01:47:34,816 --> 01:47:36,884 Wait, what? Stop him. 1281 01:47:41,288 --> 01:47:44,191 You got eyes on the 1-2 side? We'll cover the 3-4 corner. 1282 01:47:45,192 --> 01:47:46,661 Copy that. 1283 01:47:59,006 --> 01:48:01,175 Got held up at security. What's your location? 1284 01:48:01,208 --> 01:48:04,045 South on Grand, just past Vernon. 1285 01:48:04,078 --> 01:48:06,681 Go right on Gage. Right on Gage. 1286 01:48:06,714 --> 01:48:07,749 Copy that. 1287 01:48:29,003 --> 01:48:30,872 Move! Let's go! Get out! 1288 01:48:30,905 --> 01:48:33,340 Come on, move! Move! Here we go! It's cool. 1289 01:48:33,374 --> 01:48:34,942 Come on, get down! Go! Go! Go! It's cool. I'm cool, man. 1290 01:48:35,610 --> 01:48:36,944 Be cool, bro. Cool. 1291 01:48:38,680 --> 01:48:40,081 Fuck. 1292 01:48:59,466 --> 01:49:01,202 There he is. There he is. Red shirt. Two blocks ahead. 1293 01:49:01,235 --> 01:49:03,004 Eyes on suspect. 1294 01:49:03,037 --> 01:49:07,108 Walking eastbound on 9th, approaching Hill, south side of street. 1295 01:49:07,141 --> 01:49:09,543 Pull up in front of him, in front of him. 1296 01:49:09,577 --> 01:49:11,178 Let's get this motherfucker. 1297 01:49:11,212 --> 01:49:12,814 Let's ram his bitch-ass into the gate first. 1298 01:49:15,617 --> 01:49:18,085 Get in the fucking car! Come on. Get in. 1299 01:49:19,887 --> 01:49:21,155 Fuck. 1300 01:49:21,623 --> 01:49:22,724 Hit him! 1301 01:49:31,666 --> 01:49:33,735 Motherfucker. 1302 01:49:50,417 --> 01:49:52,820 All right, let's go. Let's go. Let's get it done as quick as we can. 1303 01:49:57,959 --> 01:49:59,894 Little fuck. 1304 01:49:59,927 --> 01:50:02,363 Where is he? Where the fuck is he, asshole? 1305 01:50:03,330 --> 01:50:04,331 Fuck. 1306 01:50:07,001 --> 01:50:08,870 Fucking... Fucker! 1307 01:50:10,805 --> 01:50:13,675 Give me the burner phone. Where the fuck is he? 1308 01:50:17,945 --> 01:50:20,081 Pacific Horizon Salvage. 1309 01:50:20,114 --> 01:50:22,650 In South Gate. That's the rally point. 1310 01:50:31,959 --> 01:50:33,795 Silverback, go. 1311 01:50:33,828 --> 01:50:35,362 Horsepower's burned. 1312 01:50:37,331 --> 01:50:38,800 Repeat that. I can't hear you. 1313 01:50:38,833 --> 01:50:41,002 Horsepower is burned. 1314 01:50:41,035 --> 01:50:42,670 He's done. 1315 01:50:44,038 --> 01:50:45,840 I'm still clean. Where am I going, bro? 1316 01:51:05,426 --> 01:51:07,294 Fuck! 1317 01:51:07,328 --> 01:51:09,230 Let's go. Let's go. You guys got it all? 1318 01:51:09,263 --> 01:51:10,865 Yes, it's all in. Pick it up. 1319 01:51:10,898 --> 01:51:11,899 It's good. 1320 01:51:14,001 --> 01:51:17,905 Pacific Horizon Salvage. South Gate, Alameda Corridor. 1321 01:51:17,939 --> 01:51:19,506 10-4. Headed to you. 1322 01:51:26,347 --> 01:51:27,581 What happened to the other two? 1323 01:51:31,786 --> 01:51:33,420 They got burned. 1324 01:51:59,080 --> 01:52:00,414 Eyes on suspects. 1325 01:52:00,447 --> 01:52:02,149 Black, four-door Suburban! 1326 01:52:07,922 --> 01:52:09,791 Heading southbound on Alameda. 1327 01:52:12,326 --> 01:52:16,563 Approaching Slauson Avenue. I need you to parallel me on Santa Fe. 1328 01:52:26,173 --> 01:52:28,009 We got some traffic up ahead. What's going on? 1329 01:52:29,276 --> 01:52:30,577 Corridor's backed up. 1330 01:52:37,484 --> 01:52:40,121 We just turned down Alameda Corridor, heading south. 1331 01:52:49,596 --> 01:52:50,697 Shit. 1332 01:52:59,773 --> 01:53:01,742 Coming up on suspect, six o'clock. 1333 01:53:01,775 --> 01:53:03,144 Shit. 1334 01:53:03,177 --> 01:53:05,312 Right lane is closed up ahead. 1335 01:53:05,346 --> 01:53:08,482 I repeat, right lane is closed up ahead. 1336 01:53:13,320 --> 01:53:15,589 You guys see that? 1337 01:53:15,622 --> 01:53:17,691 Twenty, 30 cars back. What is that? 1338 01:53:21,695 --> 01:53:22,964 Is that... 1339 01:53:27,835 --> 01:53:29,871 Okay, we're at a stop, stop, stop. 1340 01:53:32,039 --> 01:53:33,707 Fuck backup. We've got to move now. 1341 01:53:34,575 --> 01:53:35,877 Fuck. 1342 01:53:43,250 --> 01:53:44,351 Yup. 1343 01:53:50,391 --> 01:53:51,692 That's them. 1344 01:53:57,431 --> 01:53:59,633 Give me my vest. Yeah. 1345 01:53:59,666 --> 01:54:01,235 Yeah, here we go. 1346 01:54:04,906 --> 01:54:07,374 Okay, we've got them pinched in. We've got to move before it opens up. 1347 01:54:07,408 --> 01:54:08,742 Cuff him up. 1348 01:54:18,685 --> 01:54:21,222 Be advised, suspects wearing body armor. 1349 01:54:21,255 --> 01:54:24,025 No center mass shots. Limb and head shots only. 1350 01:54:24,058 --> 01:54:25,259 Copy that. Go around right here. 1351 01:54:30,031 --> 01:54:31,532 It's jammed up. 1352 01:54:38,639 --> 01:54:40,641 Good? Okay, let's go. 1353 01:54:51,552 --> 01:54:53,420 - Shit. - What? 1354 01:54:53,454 --> 01:54:54,588 They're getting out of the car. 1355 01:55:00,494 --> 01:55:02,096 Z, go down the right. 1356 01:55:02,129 --> 01:55:05,099 Gus, Borracho, center with me. 1357 01:55:05,132 --> 01:55:07,734 Murph, stay on the left. Don't come in. 1358 01:55:08,635 --> 01:55:10,237 Pass me the saw. Fuck. 1359 01:55:12,639 --> 01:55:14,241 Let's go. 1360 01:55:15,142 --> 01:55:16,310 Stay down. Stay down. 1361 01:55:43,704 --> 01:55:45,039 Get down. Get down. 1362 01:55:49,310 --> 01:55:51,312 Sheriff's Department. Stay down. Get down. Get down. 1363 01:55:58,885 --> 01:56:01,122 Get down. Sheriff's Department, stay down. 1364 01:56:04,291 --> 01:56:06,460 Get down. Get down. Stay by the engine block. 1365 01:56:09,796 --> 01:56:11,332 Get down behind the wheel. 1366 01:56:18,872 --> 01:56:20,407 Sheriff's Department. Lady, get in the car. 1367 01:56:26,413 --> 01:56:27,514 Shit. 1368 01:56:30,217 --> 01:56:31,485 Borracho! 1369 01:56:37,891 --> 01:56:38,925 Moving! 1370 01:56:41,562 --> 01:56:42,563 Moving. 1371 01:57:01,582 --> 01:57:05,386 Gus, Murph, you two go across and cut them off, okay? 1372 01:57:05,419 --> 01:57:07,854 Tony Z, you ready? 1373 01:57:08,589 --> 01:57:09,923 Let's go. 1374 01:57:32,713 --> 01:57:33,747 Moving! 1375 01:57:38,619 --> 01:57:39,620 Move! 1376 01:57:44,825 --> 01:57:47,060 Moving. Moving. 1377 01:57:52,133 --> 01:57:53,500 Mag change! 1378 01:58:00,107 --> 01:58:01,108 Moving. 1379 01:58:06,113 --> 01:58:07,181 Mag change. 1380 01:58:19,526 --> 01:58:20,527 Moving! 1381 01:58:25,766 --> 01:58:27,000 Go! Go! Peel off! 1382 01:58:37,344 --> 01:58:38,445 Tony, you okay? 1383 01:58:38,479 --> 01:58:40,181 Yeah, go! Go! You okay? 1384 01:58:41,148 --> 01:58:42,149 Fuck! 1385 01:58:47,188 --> 01:58:48,189 Go! 1386 01:58:56,163 --> 01:58:57,164 Cover! 1387 01:59:02,236 --> 01:59:03,237 Move. 1388 01:59:13,347 --> 01:59:14,515 Fuck! 1389 01:59:31,332 --> 01:59:32,733 Brick wall! Brick wall! 1390 01:59:32,766 --> 01:59:34,235 Behind the brick building! 1391 02:01:22,008 --> 02:01:23,410 My kids... 1392 02:01:24,945 --> 02:01:26,447 You're in His hands now. 1393 02:01:27,548 --> 02:01:28,849 You hear me? 1394 02:02:18,432 --> 02:02:19,433 Fuck! 1395 02:04:01,668 --> 02:04:02,869 Don't do it. 1396 02:04:29,896 --> 02:04:31,498 Told you. 1397 02:04:46,713 --> 02:04:48,649 Yeah. You did. 1398 02:05:51,912 --> 02:05:53,313 What the fuck? 1399 02:06:04,625 --> 02:06:05,826 You see this? 1400 02:06:06,960 --> 02:06:08,294 Here. Do those. 1401 02:06:13,466 --> 02:06:14,467 Shit. 1402 02:06:21,141 --> 02:06:24,477 So what? They were going to make fucking snow globes? 1403 02:06:25,646 --> 02:06:27,480 Like 10,000 of them? 1404 02:06:36,690 --> 02:06:38,558 You check on the boys? 1405 02:06:38,591 --> 02:06:40,661 Yeah, I'm going to roll to the hospital. 1406 02:06:45,331 --> 02:06:47,600 You gonna call Borracho's wife? 1407 02:06:56,276 --> 02:06:57,377 Yeah. 1408 02:07:00,546 --> 02:07:02,015 All right. 1409 02:07:04,150 --> 02:07:05,686 This won't go to Harbor. 1410 02:07:24,637 --> 02:07:26,406 I'm sorry you lost one of your guys. 1411 02:07:28,374 --> 02:07:29,542 Thanks. 1412 02:07:29,575 --> 02:07:31,011 You all right? 1413 02:07:31,044 --> 02:07:32,478 Yeah, I'm okay. 1414 02:07:33,880 --> 02:07:35,215 Yeah. 1415 02:07:35,248 --> 02:07:38,418 Nick, you've got to stop smoking, man. 1416 02:07:39,219 --> 02:07:40,220 Here. 1417 02:07:42,055 --> 02:07:43,423 It's organic. 1418 02:07:51,898 --> 02:07:54,534 You know everything was accounted for at the Fed, right? 1419 02:07:56,937 --> 02:07:58,271 Apparently so. 1420 02:09:28,862 --> 02:09:30,330 Hey, is Donnie around? 1421 02:09:32,265 --> 02:09:33,333 He quit. 1422 02:09:35,836 --> 02:09:37,437 So you haven't seen him anywhere? 1423 02:09:38,771 --> 02:09:40,340 I said he quit. 1424 02:09:41,174 --> 02:09:42,375 Two days ago. 1425 02:09:58,024 --> 02:09:59,359 You want a beer? 1426 02:10:00,126 --> 02:10:02,996 Very much so. Like 50. 1427 02:10:09,369 --> 02:10:11,071 Thank you. You're welcome. 1428 02:10:25,818 --> 02:10:28,454 Did you see that new chick? Little fat-ass? 1429 02:10:28,488 --> 02:10:31,257 The new girl who works down the hall? 1430 02:10:32,392 --> 02:10:34,794 What's going on, gentlemen? 1431 02:10:34,827 --> 02:10:36,796 Gentlemen, good to see you. Yo! 1432 02:10:36,829 --> 02:10:41,001 Good to see you. Your wife know where you are? 1433 02:10:56,416 --> 02:10:57,750 How did you get that job? 1434 02:10:57,783 --> 02:10:59,085 Can you actually count? 1435 02:11:00,753 --> 02:11:02,889 I'm in complete control of my environment. 1436 02:11:02,923 --> 02:11:04,024 People don't even know. 1437 02:11:32,986 --> 02:11:34,720 Fucking Fräulein. 1438 02:11:44,297 --> 02:11:46,299 What's going on, boys? 1439 02:11:46,332 --> 02:11:47,667 How you doing? You good? 1440 02:11:48,634 --> 02:11:49,802 Some beers? 1441 02:11:50,303 --> 02:11:51,804 Hey, guv. 1442 02:11:51,837 --> 02:11:53,439 A round of beers for my mates. 1443 02:11:54,407 --> 02:11:56,109 And for you? 1444 02:11:56,142 --> 02:11:57,143 I'm easy. 1445 02:12:02,148 --> 02:12:03,316 I don't know. 1446 02:12:03,849 --> 02:12:04,850 Surprise me. 1447 02:12:07,988 --> 02:12:09,422 I can do that. 1448 02:12:10,656 --> 02:12:12,325 Cheers. Cheers. 1449 02:12:13,326 --> 02:12:14,827 So why you come to me? 1450 02:12:14,860 --> 02:12:16,496 You're a beast, man. 1451 02:12:16,529 --> 02:12:18,064 Plus, you're the only one that can pull this off. 1452 02:12:18,098 --> 02:12:20,000 Listen. 1453 02:12:20,033 --> 02:12:21,968 We do this, I call the shots. 1454 02:12:22,002 --> 02:12:23,703 My crew, my job, not yours. 1455 02:12:24,704 --> 02:12:26,472 Got it? 1456 02:12:26,506 --> 02:12:28,541 Completely understand. That's the way it has to be. 1457 02:12:29,842 --> 02:12:31,144 That's it. 1458 02:12:31,177 --> 02:12:32,745 It's my baby. 1459 02:12:32,778 --> 02:12:34,014 That's what I've got. 1460 02:12:35,681 --> 02:12:37,483 How did you get a hold of all this stuff? 1461 02:12:37,517 --> 02:12:39,852 You got this all at that bar? 1462 02:12:39,885 --> 02:12:41,387 Collected it over time. 1463 02:12:43,856 --> 02:12:44,890 Wow. 1464 02:12:54,800 --> 02:12:55,901 Job for Superman. 1465 02:13:09,249 --> 02:13:11,317 Cheers. 1466 02:13:11,351 --> 02:13:13,519 Thank you. I love when you call me Princess. 1467 02:13:14,887 --> 02:13:16,256 You work across the street? 1468 02:13:16,922 --> 02:13:17,923 Yeah. 1469 02:13:18,591 --> 02:13:20,193 Diamond exchange? 1470 02:13:20,226 --> 02:13:21,227 That's right. 1471 02:13:25,065 --> 02:13:26,332 Beer's on me. 1471 02:13:27,305 --> 02:13:33,594 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 105123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.