Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,900 --> 00:00:29,585
But I might die tonight
2
00:00:55,000 --> 00:00:57,959
I don't want to work away
3
00:00:59,000 --> 00:01:01,064
Doing just what they all say
4
00:01:02,700 --> 00:01:05,873
Work hard boy and you'll find
5
00:01:06,000 --> 00:01:08,246
One day you'll
Have a job like mine
6
00:01:10,000 --> 00:01:13,568
Cause I know for sure
7
00:01:14,000 --> 00:01:17,088
Nobody should be that poor
8
00:01:18,000 --> 00:01:21,163
To say yes, to say no
9
00:01:22,000 --> 00:01:25,283
Because you happen
To say so, say so
10
00:01:25,300 --> 00:01:26,954
You say so
11
00:01:27,100 --> 00:01:30,146
I don't want to work away
12
00:01:31,000 --> 00:01:33,752
Doing just what they all say
13
00:01:35,000 --> 00:01:37,785
Work hard boy and you'll find
14
00:01:38,000 --> 00:01:40,798
One day you'll
Have a job like mine
15
00:01:41,000 --> 00:01:43,793
But I might die tonight
16
00:01:51,700 --> 00:01:56,217
Hello? Oh Susan, come to my
office please. Right away.
17
00:01:57,000 --> 00:01:59,764
As you know, the job
pays reasonably well.
18
00:02:00,000 --> 00:02:01,914
And if you work hard, who knows?
19
00:02:02,000 --> 00:02:05,570
You may end up behind
this desk one day.
20
00:02:11,000 --> 00:02:12,639
Come in.
21
00:02:13,000 --> 00:02:14,732
This is...Nick.
22
00:02:15,000 --> 00:02:16,959
Michael.
- Oh, I'm sorry. Michael
23
00:02:17,000 --> 00:02:21,350
He's new here. Tell him about
his duties. He's to start at once.
24
00:02:23,000 --> 00:02:24,027
Turn that off!
25
00:02:25,000 --> 00:02:27,100
Now...you'll get your wages
every Saturday.
26
00:02:27,200 --> 00:02:29,011
Good, son?
- Thanks a lot, Gov.
27
00:02:30,000 --> 00:02:32,594
None of your "Gov" in
this establishment!
28
00:02:33,000 --> 00:02:35,853
It's always "sir". Don't forget!
29
00:02:36,000 --> 00:02:38,484
Please...Thank you, sir.
- All right.
30
00:02:45,000 --> 00:02:47,219
There's a storeroom there where
you can leave bits and pieces.
31
00:02:47,300 --> 00:02:50,645
Cashier's desk...Down this
corridor's the main baths.
32
00:02:51,000 --> 00:02:52,707
Men's on the left,
women's on the right.
33
00:02:54,700 --> 00:02:56,742
That's my boxroom down there
with the door open.
34
00:02:56,800 --> 00:02:58,297
You've got one on the left.
35
00:02:59,000 --> 00:03:03,330
Your first job? - Yes. I thought
it would be all white.
36
00:03:06,000 --> 00:03:07,389
I only left school at Christmas.
37
00:03:08,700 --> 00:03:11,782
You'll be all right here...
You can leave your coat there.
38
00:03:16,700 --> 00:03:17,840
I'll show you the pool.
39
00:03:21,086 --> 00:03:22,491
Come on.
40
00:03:23,312 --> 00:03:26,314
- Will I be allowed to swim there?
- Yes, anytime you want...
41
00:03:29,000 --> 00:03:30,864
Come on, this way.
I'll show you what to do.
42
00:03:31,700 --> 00:03:33,017
Keep going, you won't be so cold.
43
00:03:34,000 --> 00:03:35,500
I'll explain to you
about the bath.
44
00:03:35,600 --> 00:03:37,460
That's the toilets there.
Both those doors there.
45
00:03:39,000 --> 00:03:40,736
As I said, there's your
boxroom on the left...
46
00:03:41,700 --> 00:03:43,019
And that's my section.
47
00:03:44,000 --> 00:03:45,103
Come here, handsome!
48
00:03:45,200 --> 00:03:47,744
You'll get yourself great tips,
even better than mine.
49
00:03:48,600 --> 00:03:49,638
What do you mean?
50
00:03:50,000 --> 00:03:52,098
Number 4 hasn't been done out.
I'll show you what to do in here.
51
00:03:53,000 --> 00:03:55,041
Well...you know, old chap,
52
00:03:56,000 --> 00:03:59,954
ladies of a certain age tend to favor
polite and obliging young boys.
53
00:04:00,700 --> 00:04:01,847
So do some gentlemen.
54
00:04:02,000 --> 00:04:02,938
Yeah...
55
00:04:03,000 --> 00:04:05,414
- First you...
- I'm not to wait on ladies, am I?
56
00:04:07,000 --> 00:04:08,352
We'll see.
57
00:04:09,000 --> 00:04:10,470
First, you scrub it up.
58
00:04:11,000 --> 00:04:13,574
I know some women will tip
you 10 bob for nothing really,
59
00:04:15,000 --> 00:04:16,359
just for imagining things.
60
00:04:17,000 --> 00:04:18,120
Yeah...
61
00:04:19,000 --> 00:04:20,200
After some of them,
62
00:04:20,300 --> 00:04:22,333
this is quite a job.
63
00:04:23,000 --> 00:04:28,300
Then you lay out a clean towel,
soap, a dry brush,
64
00:04:28,400 --> 00:04:32,000
a mat, a bathrobe and a sheet...
65
00:04:32,100 --> 00:04:33,984
- Can I help you do it?
- No, it's all right.
66
00:04:34,000 --> 00:04:36,312
And wipe the masterpieces
off the wall.
67
00:04:38,000 --> 00:04:40,541
And don't believe everything
you read, as the teacher said.
68
00:04:41,700 --> 00:04:43,100
When they're in here
they're all supermen.
69
00:04:43,200 --> 00:04:44,885
Right. Can you remember all that?
70
00:04:46,000 --> 00:04:50,179
Towel...
No, wash it...Towel...
71
00:04:51,000 --> 00:04:52,583
Bathmat...
72
00:04:53,700 --> 00:04:55,545
Bathrobe...
73
00:04:56,700 --> 00:04:57,751
Sheet...
74
00:04:57,800 --> 00:04:59,594
- And?
- And masterpieces.
75
00:04:59,700 --> 00:05:01,865
Right. That's a bit rough,
but it'll do.
76
00:05:03,000 --> 00:05:05,436
Right. We'll go and
get you changed.
77
00:05:07,000 --> 00:05:10,553
You've got shorts and a t-shirt,
and a white coat like mine.
78
00:05:11,500 --> 00:05:12,869
Here you are, your first customer.
79
00:05:14,700 --> 00:05:16,031
I'm sorry...Please, come in.
80
00:05:18,000 --> 00:05:20,523
Number 5 I think please sir...
Just down there.
81
00:05:20,600 --> 00:05:22,062
Hang on, I'll get a towel!
82
00:05:23,000 --> 00:05:27,749
What did you say? Number 5? What's
the number got to do with it...
83
00:05:28,000 --> 00:05:33,100
No sir, please sir, number 5
is down there. Yes, number 5.
84
00:05:33,200 --> 00:05:34,688
This is number 2.
85
00:05:35,300 --> 00:05:36,637
Come...
86
00:05:38,500 --> 00:05:39,886
Towel, sir, please...
87
00:05:41,000 --> 00:05:42,117
Soap perhaps...
- Up yours!
88
00:05:42,200 --> 00:05:43,681
- Soap!
- Up yours!
89
00:05:45,700 --> 00:05:46,792
A bathrobe?
90
00:05:49,700 --> 00:05:53,361
Hello?
Hold on, I'll see if she's here.
91
00:05:54,000 --> 00:05:55,178
Susan!
92
00:05:58,700 --> 00:06:01,380
I can't find her. Sorry...
- Yes?
93
00:06:02,300 --> 00:06:03,770
There you are.
94
00:06:05,000 --> 00:06:06,367
There was a call for you.
95
00:06:07,000 --> 00:06:08,568
Sorry.
96
00:06:10,000 --> 00:06:12,490
- Who?
- A man of course.
97
00:06:16,200 --> 00:06:17,788
Of course.
98
00:06:44,700 --> 00:06:46,822
- Mike?
- Yes?
99
00:06:47,000 --> 00:06:49,015
Mike, be a dear and look after
my section for a bit, will you?
100
00:06:49,100 --> 00:06:51,200
I've got to pop out
for a couple of minutes.
101
00:06:51,300 --> 00:06:53,340
There's a customer I know in the
waiting room. She's a decent sort.
102
00:06:54,000 --> 00:06:55,515
Put her in...
103
00:06:55,600 --> 00:06:57,004
Cubicle 3.
104
00:06:57,100 --> 00:06:59,000
Yeah, but...
105
00:06:59,100 --> 00:07:01,701
You're not worried, are you?
All right?
106
00:07:05,000 --> 00:07:06,176
All right, Susan.
107
00:07:07,000 --> 00:07:09,651
And don't call her "Gov".
108
00:07:29,700 --> 00:07:31,374
The girl attendant
isn't here Madam,
109
00:07:32,000 --> 00:07:33,837
but I will show you to your cabin.
110
00:07:34,000 --> 00:07:35,396
Lovely.
111
00:07:38,000 --> 00:07:39,060
Your...
112
00:07:41,000 --> 00:07:42,119
cabin...
113
00:07:43,000 --> 00:07:44,496
You're new here, aren't you?
114
00:07:45,000 --> 00:07:46,013
Yes.
115
00:07:46,200 --> 00:07:48,195
- You keen on football?
- Yes, Madam.
116
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
Would you get me a shampoo
for medium-dry hair?
117
00:07:54,100 --> 00:07:56,390
You'll find it in
the girls' boxroom.
118
00:08:31,000 --> 00:08:32,539
Come in.
119
00:08:35,000 --> 00:08:37,607
- Oh, it's you, boy!
- Your shampoo, Madam?
120
00:08:38,000 --> 00:08:40,640
- Would you help me with this?
- Yes, Madam...I...
121
00:08:48,000 --> 00:08:49,100
The buttons as well.
122
00:08:49,500 --> 00:08:50,820
Yes, Madam.
123
00:08:53,000 --> 00:08:54,794
Careful boy, you're so rough!
124
00:08:55,000 --> 00:08:58,413
I'm sorry, lady...Madam.
Will that be all?
125
00:08:59,000 --> 00:09:01,528
No, this is a bloody
nuisance as well,
126
00:09:02,000 --> 00:09:03,812
you might as well undo it
while you're here.
127
00:09:06,000 --> 00:09:11,000
- Look...no...I don't know how.
- All right, if you're so useless...
128
00:09:11,100 --> 00:09:12,862
Thank you, Madam.
- Wait a minute!
129
00:09:13,700 --> 00:09:16,385
Here...take this and get out.
130
00:09:17,000 --> 00:09:20,177
No really, thank you, it's okay,
nothing really, it was nothing.
131
00:09:51,700 --> 00:09:53,307
Who will be the first in?
132
00:09:57,700 --> 00:09:59,158
Shoes off!
133
00:10:00,000 --> 00:10:01,452
Everybody!
134
00:11:04,000 --> 00:11:05,705
Come on, come come come...
135
00:11:26,000 --> 00:11:27,481
Having a good time?
136
00:11:42,000 --> 00:11:43,278
Help!
137
00:11:47,700 --> 00:11:51,961
Help! I nearly fainted.
I think the water was too hot!
138
00:11:52,700 --> 00:11:53,784
I can't get any...
139
00:11:55,000 --> 00:11:56,792
It's just...If I could just rest.
140
00:12:01,000 --> 00:12:02,833
- Look, I'll get Susan.
- Wait! Please...
141
00:12:04,000 --> 00:12:05,300
Suppose if something
really happened...
142
00:12:05,400 --> 00:12:07,698
I mean, it wouldn't
look good, would it...
143
00:12:08,000 --> 00:12:09,314
if you were in here with me...
144
00:12:09,400 --> 00:12:11,777
Just waiting...until I got
some clothes off.
145
00:12:16,000 --> 00:12:19,165
Are you...are you keen on football?
146
00:12:20,000 --> 00:12:23,189
All the boys are, aren't they?
One way or another.
147
00:12:24,000 --> 00:12:28,923
It's always tackle...
dribble...dribble...Shoot...
148
00:12:29,000 --> 00:12:30,100
Yes, but...
149
00:12:30,200 --> 00:12:32,499
Why don't you look into my eyes?
Look, boy!
150
00:12:33,700 --> 00:12:36,903
Stop it, stop staring at my tits!
151
00:12:37,700 --> 00:12:39,513
What position do you play in, boy?
152
00:12:40,000 --> 00:12:41,213
Where do you play?
153
00:12:43,000 --> 00:12:46,935
It doesn't matter, they're all the same
now, they're all playing all over the pit...
154
00:12:47,000 --> 00:12:52,000
Pushing hard, backing tight,
screening the ball...
155
00:12:52,100 --> 00:12:56,000
Tackle, tackle, dribble,
dribble, shoot!
156
00:12:56,100 --> 00:12:58,913
Keep your eyes up, boy,
it isn't decent!
157
00:13:00,000 --> 00:13:03,621
Did you see Georgey Best score
those six goals at Northampton?
158
00:13:04,000 --> 00:13:05,822
Six of them!
159
00:13:07,000 --> 00:13:10,009
The second one when
he got his head...
160
00:13:10,100 --> 00:13:12,149
Do it!
Just a touch!
161
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
It flew in.
162
00:13:14,100 --> 00:13:19,620
Or that other one, when
he dribbled across the field...
163
00:13:20,000 --> 00:13:25,377
A dummy-close...dribble...
dribble...And shot!
164
00:13:26,000 --> 00:13:29,115
Now he just pushed it in...
165
00:13:29,200 --> 00:13:32,968
Just glided it in...slowly...
166
00:13:34,000 --> 00:13:36,369
just inside the posts.
167
00:13:37,000 --> 00:13:39,904
Oh no! You can't keep Georgey out!
168
00:13:40,700 --> 00:13:41,909
Oh, boy!
169
00:13:42,000 --> 00:13:47,302
Boy...Georgey...Best!
170
00:13:51,000 --> 00:13:52,560
Get out.
171
00:13:53,000 --> 00:13:55,661
I don't need you anymore.
172
00:14:05,700 --> 00:14:06,963
Mike!
173
00:14:09,000 --> 00:14:10,379
Mike?
174
00:14:14,000 --> 00:14:15,640
Mike!
175
00:14:18,000 --> 00:14:20,151
- What are you doing up there?
- Is it okay to be up here?
176
00:14:21,000 --> 00:14:22,291
The manager never comes up here.
177
00:14:24,000 --> 00:14:27,981
- What is it? - It's just some
birds up here nesting.
178
00:14:28,000 --> 00:14:29,478
Really?
179
00:14:32,000 --> 00:14:33,685
Here, this is for you.
180
00:14:35,000 --> 00:14:36,312
Ten bob?
181
00:14:36,400 --> 00:14:37,715
From that fat beauty.
182
00:14:38,000 --> 00:14:39,561
How was it? All right?
183
00:14:40,000 --> 00:14:42,776
- I don't want the money. - Come on,
don't be so childish. You keep it.
184
00:14:42,800 --> 00:14:43,900
- I don't want it.
- You keep it!
185
00:14:44,000 --> 00:14:45,761
- Sue, I don't want it!
- Mike!
186
00:14:48,000 --> 00:14:51,176
I helped out a bit here while
you were busy with her.
187
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Thanks.
188
00:14:54,100 --> 00:14:55,733
You see what I mean?
189
00:14:56,700 --> 00:14:58,307
You can pick up
quite a bit, really.
190
00:14:59,000 --> 00:15:00,495
You don't have to do
anything for it.
191
00:15:02,000 --> 00:15:04,313
Just go along with the gag,
that's all they want.
192
00:15:08,000 --> 00:15:10,001
Do you think we better go down?
193
00:15:12,000 --> 00:15:13,121
I'll...
194
00:15:15,000 --> 00:15:18,106
I'll pick them out and
tell you when to swap.
195
00:15:19,700 --> 00:15:20,963
Chop...
196
00:15:21,000 --> 00:15:22,334
That sounds like my dad!
197
00:15:22,400 --> 00:15:24,412
- Chop, Michael!
- That sounds like...
198
00:15:26,700 --> 00:15:28,102
Hey, let's have some service here!
199
00:15:32,000 --> 00:15:33,647
Could be my father.
200
00:15:36,700 --> 00:15:38,000
Mom! Dad!
201
00:15:38,100 --> 00:15:41,010
Mom, look...this is for
gents only. You'll have to...
202
00:15:41,100 --> 00:15:42,606
Nice welcome we get!
203
00:15:42,700 --> 00:15:44,226
It's your mom's bath night, son.
204
00:15:45,000 --> 00:15:46,119
Mommy's boy!
205
00:15:50,700 --> 00:15:53,149
Better late than never,
if you ask me, eh son?
206
00:15:54,000 --> 00:15:56,554
Please Mom, go in the Women's.
You'll get the full treatment.
207
00:15:56,600 --> 00:15:58,230
Okay? The full treatment!
208
00:16:01,000 --> 00:16:05,449
- How goes it, son?
- Oh, it goes all right.
209
00:16:10,000 --> 00:16:14,688
Sue, Sue! You know that woman
you got in there? It's me mum!
210
00:16:16,000 --> 00:16:17,104
So what?
211
00:16:17,200 --> 00:16:19,364
Be nice to her!
Give her the treatment.
212
00:16:20,000 --> 00:16:22,372
- It's too late.
- What?
213
00:16:23,000 --> 00:16:24,705
I had to put her in her place.
214
00:16:26,000 --> 00:16:28,776
- But why?
- She deserves it.
215
00:16:30,700 --> 00:16:33,595
Sue, what are you saying?
I told you, it's me mum!
216
00:16:34,000 --> 00:16:35,322
Your mum is a cow.
217
00:16:40,000 --> 00:16:43,101
Sue...Sue!
218
00:16:45,700 --> 00:16:47,991
Don't say things like that!
It's not nice.
219
00:16:49,000 --> 00:16:50,110
She's a cow.
220
00:16:58,000 --> 00:17:00,855
Your mother's a silly old cow!
Yes!
221
00:17:01,000 --> 00:17:02,531
She can't be, she's dead.
222
00:17:24,000 --> 00:17:25,282
It's too...I'm sorry...
223
00:17:32,000 --> 00:17:33,405
- Good night.
- See you at home.
224
00:18:39,000 --> 00:18:40,557
Reading on duty?
225
00:18:48,000 --> 00:18:49,995
Mike, I'll see to things
in your section.
226
00:18:50,000 --> 00:18:51,610
There's a lady waiting,
will you see to her?
227
00:18:53,000 --> 00:18:54,250
My mum left this for you.
228
00:18:59,700 --> 00:19:03,058
Did she?
Go on, go on!
229
00:19:11,696 --> 00:19:13,542
I'm afraid the girl
attendant isn't here,
230
00:19:13,604 --> 00:19:15,217
but I'll show you to
your cabin, Madam.
231
00:19:15,252 --> 00:19:17,928
- Are you new here?
- Yes.
232
00:19:19,000 --> 00:19:20,471
But I don't like football.
233
00:19:22,000 --> 00:19:24,029
Can you fetch me a bottle
of shampoo, please? - Yes.
234
00:19:26,700 --> 00:19:29,195
That's no good.
I need a medicated one.
235
00:19:30,000 --> 00:19:32,248
If it's no good, it's no good,
what can I do?
236
00:20:13,000 --> 00:20:15,981
- It's your medicated shampoo.
- Thanks.
237
00:20:18,000 --> 00:20:19,046
Thank you.
238
00:20:21,000 --> 00:20:22,071
Sorry.
239
00:20:23,000 --> 00:20:24,170
Sir!
240
00:20:25,000 --> 00:20:26,228
Mike!
241
00:20:27,000 --> 00:20:30,101
It's good to see you again!
How are you? - I'm fine, sir.
242
00:20:30,200 --> 00:20:31,867
You like working here?
It's fun, huh?
243
00:20:31,900 --> 00:20:33,555
It keeps me fit,
down along in your class.
244
00:20:34,000 --> 00:20:35,436
Does it?
245
00:20:40,900 --> 00:20:41,979
Not bad!
246
00:20:45,000 --> 00:20:46,868
I expect I'll be running into
you now and again.
247
00:20:48,000 --> 00:20:50,095
In winter I take a bath
here occasionally.
248
00:20:51,000 --> 00:20:52,509
See you around.
249
00:20:53,000 --> 00:20:56,065
Come on, get your clothes off,
what are we laying about for? Pete?
250
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Thanks.
251
00:20:59,100 --> 00:21:00,847
- Where do you want it?
- Let's sit over here.
252
00:21:05,000 --> 00:21:07,001
- Cheese and pickle,
is that all right? - Yes, great.
253
00:21:09,000 --> 00:21:10,937
- Here, look at this!
- Great!
254
00:21:11,900 --> 00:21:13,235
It's like the bleeding outdoors!
255
00:21:13,300 --> 00:21:15,877
- We should be swimming!
- Look at this lot! Look!
256
00:21:17,700 --> 00:21:19,208
I feel like an organ grinder,
look at this!
257
00:21:19,300 --> 00:21:20,826
Look!
- All right.
258
00:21:21,000 --> 00:21:23,039
Look at the old one up
on the board there!
259
00:21:27,000 --> 00:21:30,187
- Bet you can't do that, Mike.
- I never tried.
260
00:21:32,000 --> 00:21:33,450
There's always a first time.
261
00:21:34,000 --> 00:21:35,604
Hey, that's her! That's the girl!
262
00:21:36,000 --> 00:21:38,720
Oh, to be a sandwich,
now that spring is here!
263
00:21:39,000 --> 00:21:42,400
Why don't you go change in the mens'
room? You can't change out here!
264
00:21:42,500 --> 00:21:44,428
It's all right, she's seen
it all before, hasn't she?
265
00:21:44,700 --> 00:21:46,094
Hey, you can't swim like that!
266
00:21:48,000 --> 00:21:50,436
Have you had her yet?
Have you been up there?
267
00:21:50,947 --> 00:21:52,584
Got around there?
She any good, is she?
268
00:21:54,800 --> 00:21:55,888
Give us it back!
269
00:21:58,000 --> 00:21:59,634
Go and get it!
270
00:21:59,700 --> 00:22:01,000
You bloody sow!
271
00:22:02,090 --> 00:22:03,527
Push him! Come on, push him!
272
00:22:03,800 --> 00:22:04,880
In the water!
273
00:22:08,700 --> 00:22:09,992
- Go get him!
- That's it!
274
00:22:11,300 --> 00:22:12,908
Hold him down!
275
00:22:34,000 --> 00:22:35,665
Come on!
276
00:22:37,300 --> 00:22:38,557
Come on then!
277
00:22:38,600 --> 00:22:40,107
Don't let him get away!
278
00:22:44,600 --> 00:22:46,458
Here you are,
they're quite dry now.
279
00:23:00,000 --> 00:23:01,200
No good?
280
00:23:01,300 --> 00:23:03,300
You see it's the same
every night in winter.
281
00:23:03,400 --> 00:23:05,089
It never starts on its own.
282
00:23:12,700 --> 00:23:15,749
One of these days I'm really
going to give her one.
283
00:23:16,000 --> 00:23:17,121
What?
284
00:23:18,100 --> 00:23:19,606
That girl Susan.
285
00:23:21,000 --> 00:23:24,243
Right mate, you jump in the
driving seat. And I'll push.
286
00:23:26,700 --> 00:23:30,132
Release the clutch very slowly.
Once we're going it's a bit of a lick.
287
00:23:33,500 --> 00:23:35,573
Do you know how many
people have made her?
288
00:23:37,700 --> 00:23:40,400
- Yes sir, can I help you? - It's all right,
I've already talked to the manager.
289
00:23:40,476 --> 00:23:43,281
Oh great, it's these!
Did you read about these?
290
00:23:43,300 --> 00:23:45,193
Can I have one, to put in my room?
- Yes, of course.
291
00:23:45,300 --> 00:23:47,649
Thanks...fantastic.
292
00:23:47,700 --> 00:23:49,689
- Did you see it in the paper?
- What does it say?
293
00:23:50,000 --> 00:23:52,361
It's that thing from the
Family Filing Association.
294
00:23:53,000 --> 00:23:54,976
It's the pregnant man.
I think it's a good idea.
295
00:23:55,700 --> 00:23:57,300
- Stupid. - It gives you
quite a shock, doesn't it?
296
00:23:57,400 --> 00:23:59,400
- It's completely stupid.
- Cheerio! - Bye!
297
00:23:59,500 --> 00:24:01,937
- Why is it stupid? - Because a
man can never get pregnant.
298
00:24:02,000 --> 00:24:05,100
That's hardly the point.
The point is the shock.
299
00:24:05,200 --> 00:24:07,000
It makes you look at it,
and then you think about...
300
00:24:07,100 --> 00:24:08,908
Perhaps you ought to think about...
301
00:24:09,000 --> 00:24:10,516
About what? The whole
thing is stupid!
302
00:24:11,000 --> 00:24:12,100
How can a man ever be like that?
303
00:24:12,200 --> 00:24:13,800
You can tell...
Look, you can see it...
304
00:24:13,900 --> 00:24:17,103
It's just...wait, you can see
it's just a cushion here!
305
00:24:17,200 --> 00:24:18,639
Shut up!
306
00:24:19,000 --> 00:24:20,484
Sit down.
307
00:24:21,000 --> 00:24:22,126
Put your feet up here.
308
00:24:25,000 --> 00:24:28,313
Lie back. Just relax.
309
00:24:30,000 --> 00:24:31,237
Just relax. Relax...
310
00:24:32,000 --> 00:24:33,739
Sue, what are you trying to do?
311
00:24:34,700 --> 00:24:35,844
Lie down.
312
00:24:36,700 --> 00:24:38,781
There. See?
- Sue, it's just a poster.
313
00:24:39,000 --> 00:24:40,200
Fantastic! You can be pregnant!
314
00:24:40,300 --> 00:24:41,924
Susan, stop it!
315
00:24:43,600 --> 00:24:45,054
Wait a minute...
I've got a better idea.
316
00:24:47,000 --> 00:24:49,255
- Didn't a customer come in?
- Hey, stop that.
317
00:24:50,000 --> 00:24:53,856
We can't be arrested for defacing
government property, can we?
318
00:24:55,700 --> 00:24:58,498
Defacing...
Go ahead, defacing...
319
00:25:02,000 --> 00:25:03,578
Lie down, lie down!
320
00:25:05,700 --> 00:25:06,850
Oh, that's fantastic!
321
00:25:07,300 --> 00:25:09,097
Yes, it's really good!
It's very good!
322
00:25:10,400 --> 00:25:12,262
Doesn't that feel nice?
Do you feel it kicking?
323
00:25:12,300 --> 00:25:14,223
- What?
- The baby, silly!
324
00:25:16,000 --> 00:25:17,114
Stand up.
325
00:25:20,000 --> 00:25:21,233
Yes, it's not bad.
326
00:25:22,100 --> 00:25:24,350
Would you be more careful if
it was you that got pregnant?
327
00:25:25,000 --> 00:25:26,148
What?
328
00:25:27,300 --> 00:25:29,418
Would you be more careful if
it was you that got pregnant?
329
00:25:38,000 --> 00:25:39,100
Mike?
330
00:25:39,200 --> 00:25:43,648
I can't be more careful
than I am at the moment.
331
00:25:44,300 --> 00:25:45,576
What do you mean?
332
00:25:47,000 --> 00:25:51,703
I just mean...that I'm...
I've never...
333
00:25:53,000 --> 00:25:55,225
- Never? Really?
- No.
334
00:25:56,000 --> 00:25:57,328
Don't you want to?
335
00:25:59,000 --> 00:26:02,981
Of course I want to, but not like
some of these people who...
336
00:26:03,000 --> 00:26:05,359
- Don't get embarrassed.
- Always going around girls...
337
00:26:06,000 --> 00:26:07,618
- You're all red now.
- No I'm not.
338
00:26:07,700 --> 00:26:10,691
- Yes you are. Honestly!
- No, why should I be?
339
00:26:11,000 --> 00:26:13,618
You're quite red...
There's no reason to be.
340
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
You always get so silly
when I talk about sex.
341
00:26:17,100 --> 00:26:18,650
- No I don't.
- You do.
342
00:26:19,700 --> 00:26:21,291
Would you fancy it with...
343
00:26:23,000 --> 00:26:24,517
Do you think if...
344
00:26:27,000 --> 00:26:28,180
The cashier?
345
00:26:29,000 --> 00:26:30,247
Don't joke.
346
00:26:31,000 --> 00:26:31,940
I'm not joking.
347
00:26:32,700 --> 00:26:34,807
You'll have to stay late one night,
348
00:26:37,000 --> 00:26:40,780
and you'll see her lonely,
voluptuous figure.
349
00:26:41,900 --> 00:26:43,186
Standing waiting for you.
350
00:26:46,000 --> 00:26:47,681
Susan, don't joke about this.
351
00:26:49,000 --> 00:26:50,085
I'm not joking.
352
00:26:51,000 --> 00:26:52,891
Give us a kiss.
Give us a kiss!
353
00:26:57,000 --> 00:26:58,089
Mike!
354
00:27:36,000 --> 00:27:37,890
- You know what, Sue?
- What?
355
00:27:40,300 --> 00:27:42,958
I could see you home tonight
if you want me to.
356
00:27:48,000 --> 00:27:49,243
You know what?
357
00:27:51,000 --> 00:27:52,634
My fiance's picking me up tonight.
358
00:28:06,000 --> 00:28:08,317
Nice weather for ducks, isn't it?
359
00:28:26,700 --> 00:28:27,857
I don't want to see this.
360
00:28:28,900 --> 00:28:30,821
- Why not?
- No, it's silly. It's dirty.
361
00:28:30,900 --> 00:28:32,852
You're not going to have one
of your moodys again, are you?
362
00:28:32,900 --> 00:28:34,379
Come on!
363
00:28:43,000 --> 00:28:44,851
Two...Eight and sixes, please.
364
00:28:46,000 --> 00:28:48,006
17 shillings, sir.
Thank you.
365
00:28:48,100 --> 00:28:49,670
Thank you.
366
00:28:50,000 --> 00:28:52,434
- A pack of those chocolate things.
- Treats?
367
00:28:53,700 --> 00:28:55,369
- Thanks.
- Thank you, sir.
368
00:29:12,700 --> 00:29:15,864
There are surprises
even in sexual life.
369
00:29:16,700 --> 00:29:18,587
According to my latest findings,
370
00:29:19,000 --> 00:29:24,468
a woman has 3,267 erogenous zones.
371
00:29:25,700 --> 00:29:26,837
So...
372
00:29:36,700 --> 00:29:37,962
Good evening.
373
00:29:38,000 --> 00:29:40,400
There are many
misleading theories about
374
00:29:40,500 --> 00:29:44,533
the subject of women
who are so-called "fr�gid".
375
00:29:51,000 --> 00:29:53,574
Books have been
filled on the subject.
376
00:29:54,000 --> 00:29:55,602
Many, many books!
377
00:29:56,000 --> 00:29:58,608
But these are
pseudo-scient�fic studies.
378
00:29:59,000 --> 00:30:03,811
Therefore I have come to the conclusion
that there are no fr�gid women.
379
00:30:05,000 --> 00:30:08,735
Dear friends, it all
depends on you.
380
00:30:09,000 --> 00:30:12,343
When properly manipulated...
dear friends,
381
00:30:15,700 --> 00:30:17,307
scientifically speaking,
382
00:30:19,000 --> 00:30:22,294
excited, porno,
383
00:30:24,700 --> 00:30:27,000
you can prepare your sexual partner
384
00:30:27,100 --> 00:30:30,802
to the highest level
of sexual satisfaction.
385
00:30:43,700 --> 00:30:45,094
So...
386
00:30:48,700 --> 00:30:49,887
What's up?
387
00:30:50,000 --> 00:30:51,818
- This bloody bastard's
touching me up. - What?
388
00:30:57,000 --> 00:30:58,278
- I'll get the manager.
- Yes.
389
00:31:04,000 --> 00:31:06,870
Sue, you know it's me.
It's only a joke.
390
00:31:41,000 --> 00:31:42,202
Sit down!
391
00:31:43,000 --> 00:31:43,900
There, that's him!
392
00:31:44,000 --> 00:31:46,607
Sir, you should be ashamed
of yourself! At your age!
393
00:31:48,700 --> 00:31:50,400
Shall we get the police?
Do you want to charge him?
394
00:31:50,500 --> 00:31:52,200
- Do you want to charge him?
- Of course I want to charge him!
395
00:31:52,300 --> 00:31:54,700
- Of course she wants to charge him!
- Well, get the police!
396
00:31:54,800 --> 00:31:56,628
- Go on, then!
- Right on it.
397
00:32:04,000 --> 00:32:05,911
- Move up!
- Do something.
398
00:32:09,000 --> 00:32:10,662
You're making a
bloody fuss, not me!
399
00:32:11,000 --> 00:32:12,200
What's the matter with you?
400
00:32:12,300 --> 00:32:13,341
Shut up.
401
00:32:14,000 --> 00:32:15,410
For Christ's sake, bloody move up!
402
00:32:17,000 --> 00:32:18,549
- What's going on?
- Shut the bloody door!
403
00:32:21,000 --> 00:32:22,300
That's him.
404
00:32:22,400 --> 00:32:23,226
Get the light out of my eyes!
405
00:32:26,000 --> 00:32:27,487
Come on, son, get moving!
406
00:32:29,000 --> 00:32:30,435
Get up!
407
00:32:32,700 --> 00:32:34,612
- I hope everything's all right now.
- Yes, thank you.
408
00:32:34,700 --> 00:32:36,042
Enjoy yourselves.
409
00:32:56,800 --> 00:32:58,117
What is the matter with you?
410
00:33:00,800 --> 00:33:01,800
Christ!
411
00:33:01,900 --> 00:33:06,675
So you see, a little love
goes a long, long way.
412
00:33:08,700 --> 00:33:10,565
What exactly were you doing to her?
413
00:33:13,000 --> 00:33:14,495
I love her.
414
00:33:14,900 --> 00:33:16,755
You perverted little monster!
415
00:33:18,000 --> 00:33:20,002
I'm not a perverted little monster.
416
00:33:20,100 --> 00:33:21,415
Let's get that couple in.
417
00:33:21,500 --> 00:33:23,418
We can't press charges
without their evidence.
418
00:33:24,000 --> 00:33:25,549
Get them in.
- All right.
419
00:33:29,000 --> 00:33:31,298
- How old are you, son?
- 15.
420
00:33:33,000 --> 00:33:35,044
- 15?
- 15.
421
00:33:36,800 --> 00:33:39,923
15...And you had
no right to be here.
422
00:33:42,000 --> 00:33:44,329
This is an X film.
423
00:33:45,500 --> 00:33:46,805
They're not there, they've left!
424
00:33:47,000 --> 00:33:48,914
- Are you sure?
- Yes, I'm sure!
425
00:33:50,000 --> 00:33:51,257
Then there's no charge.
426
00:33:52,700 --> 00:33:55,698
Wait a moment...
Maybe there is!
427
00:33:58,000 --> 00:34:00,956
How old would you say this boy is?
428
00:34:01,700 --> 00:34:03,788
About...18.
429
00:34:04,700 --> 00:34:06,791
- 15! How come you let him in?
- 15.
430
00:34:07,000 --> 00:34:08,491
- 15?
- Yes.
431
00:34:08,700 --> 00:34:11,100
Performing manipulations
of this kind at 15?
432
00:34:11,200 --> 00:34:13,109
- But I was...
- He looks much older!
433
00:34:15,700 --> 00:34:16,916
I'll have to talk to the cashier!
434
00:34:18,000 --> 00:34:19,976
She had no right to
sell him the ticket!
435
00:34:22,000 --> 00:34:23,415
You know if it happens again,
436
00:34:24,700 --> 00:34:26,641
we've got a note of your
name and address.
437
00:34:27,000 --> 00:34:30,470
You won't get off so easily
next time. Go on. Buzz off!
438
00:34:37,000 --> 00:34:38,160
Now then...
439
00:34:39,000 --> 00:34:41,933
Well, gentlemen...
Have a drink?
440
00:34:44,500 --> 00:34:45,730
Gin and tonic.
441
00:34:50,000 --> 00:34:51,913
I only mean that if you want me,
442
00:34:52,000 --> 00:34:53,610
you should understand that
others want me the same way.
443
00:34:53,700 --> 00:34:57,101
They like me too.
- How can you compare me to him?
444
00:34:57,200 --> 00:34:58,528
He's just a kid.
Scaring him is enough.
445
00:34:58,600 --> 00:35:00,400
A kid? Pawing you from
behind like that?
446
00:35:00,500 --> 00:35:02,300
That's what you always
try to do: Paw me.
447
00:35:02,500 --> 00:35:04,100
Why didn't you charge
him in the cinema?
448
00:35:04,200 --> 00:35:05,500
You said you were going to
charge him. We got the manager!
449
00:35:05,600 --> 00:35:06,700
When we're married you
can look after me.
450
00:35:06,800 --> 00:35:09,051
For the time being just let me take
care of things in my own way.
451
00:35:35,700 --> 00:35:38,612
Yes...Come on...
452
00:36:03,000 --> 00:36:05,877
- This man's trying to molest me.
- One of those again, eh?
453
00:36:05,900 --> 00:36:07,638
- What?
- Just one moment, sir...
454
00:36:08,000 --> 00:36:11,874
Did he speak to you? Did he make
any indecent suggestions?
455
00:36:12,000 --> 00:36:13,300
He's trying to touch me.
456
00:36:13,600 --> 00:36:16,100
He was sitting behind us
in the cinema. He tried to...
457
00:36:16,200 --> 00:36:17,636
It's all right for now, sir.
458
00:36:18,000 --> 00:36:20,682
Are you charging him, boy,
with importuning?
459
00:36:22,700 --> 00:36:24,680
- He doesn't even know what it means!
- Yes, I want to charge him.
460
00:36:25,000 --> 00:36:26,629
All right, your name sir, please.
461
00:36:26,700 --> 00:36:29,036
Look, I can explain this situation
to you, it's quite... - Your name!
462
00:36:30,700 --> 00:36:34,116
- Is that what...Look, he's gone!
- I'd still like your name.
463
00:36:34,200 --> 00:36:35,903
On what are you going to
base the charge? What is it?
464
00:36:36,000 --> 00:36:37,533
Importuning, sir!
465
00:36:38,700 --> 00:36:40,110
Why are you always doing that?
466
00:36:41,000 --> 00:36:42,165
I could use the extra bob.
467
00:36:42,700 --> 00:36:44,100
Anyway, I'm bored.
468
00:36:44,200 --> 00:36:45,761
Everything gets boring
after a time.
469
00:36:46,700 --> 00:36:49,176
Your fiance seems
a good sort of chap.
470
00:36:52,900 --> 00:36:54,074
He's okay.
471
00:36:59,000 --> 00:37:01,200
- He phoned me first
thing this morning. - Yeah?
472
00:37:01,300 --> 00:37:03,078
He must have a few bob.
473
00:37:12,000 --> 00:37:13,256
When's the happy day?
474
00:37:13,700 --> 00:37:15,095
Not just yet.
475
00:37:16,700 --> 00:37:18,671
But I might decide tomorrow,
as a matter of fact.
476
00:37:19,000 --> 00:37:21,062
Tomorrow? Why tomorrow?
477
00:37:23,000 --> 00:37:24,346
We're going to buy the ring.
478
00:37:27,000 --> 00:37:30,200
Do you think I should
have a diamond...or a ruby...
479
00:37:30,300 --> 00:37:31,826
or maybe a sapphire?
480
00:37:38,600 --> 00:37:42,000
Afterwards, we're going to go have
something to eat somewhere, I suspect.
481
00:37:42,300 --> 00:37:44,090
A little celebration.
482
00:37:45,000 --> 00:37:46,505
Then we're going to Skol.
483
00:37:47,700 --> 00:37:49,670
Skol? What's Skol?
484
00:37:50,700 --> 00:37:51,929
Mike, what are you doing?
485
00:37:53,000 --> 00:37:56,094
It's a night club...Mike, stop it.
Stop wasting my cotton.
486
00:37:57,000 --> 00:37:58,733
Here, give it to me.
487
00:37:59,700 --> 00:38:01,896
It's dirty.
Look at what you've done!
488
00:38:06,700 --> 00:38:10,000
Madam, excuse...Could you please,
you're not allowed in here.
489
00:38:10,100 --> 00:38:12,109
Could you go...outside?
490
00:38:12,200 --> 00:38:14,236
This is for the attendant
only, you know.
491
00:38:19,800 --> 00:38:21,373
Keep an eye on my section,
would you Mike?
492
00:39:47,000 --> 00:39:48,534
Somebody get a
fire extinguisher! Go on!
493
00:39:49,000 --> 00:39:50,521
What's going on?
494
00:39:50,700 --> 00:39:52,000
Oh my God!
495
00:39:52,300 --> 00:39:53,302
What's going on?
496
00:39:53,400 --> 00:39:55,076
Where's the fire?
Who set off the alarm?
497
00:39:56,511 --> 00:39:57,406
Where is he?
498
00:39:57,700 --> 00:39:59,106
Who sounded the alarm?
499
00:39:59,200 --> 00:40:00,714
Just a moment!
500
00:40:01,000 --> 00:40:02,181
Now just a moment!
501
00:40:03,700 --> 00:40:04,951
Who did it?
502
00:40:11,100 --> 00:40:12,600
Ladies!
503
00:40:12,700 --> 00:40:14,919
Ladies, return to your section!
504
00:40:15,000 --> 00:40:16,905
You're not allowed to mix
with the men!
505
00:40:23,000 --> 00:40:24,815
- There is no fire.
- I know.
506
00:40:25,000 --> 00:40:29,171
I know it was a false alarm.
I apologize for any inconvenience.
507
00:40:30,000 --> 00:40:31,429
Return to your cubicles.
508
00:40:36,000 --> 00:40:37,200
I'm going to write
to my councillor!
509
00:40:37,300 --> 00:40:38,400
Now then!
510
00:40:38,500 --> 00:40:40,582
Don't think I don't know
what's going on here.
511
00:40:42,700 --> 00:40:43,864
Unpunctuality!
512
00:40:44,700 --> 00:40:46,825
Tea leaves thrown down the toilet!
513
00:40:48,000 --> 00:40:50,238
Cigarette ends in the cubicles!
514
00:40:51,000 --> 00:40:52,843
And there was a dirty towel!
515
00:40:54,000 --> 00:40:57,897
Just lying in the main corridor
on Tuesday afternoon!
516
00:41:00,000 --> 00:41:02,026
Just see it doesn't happen again!
517
00:41:08,000 --> 00:41:10,200
I can't stop it!
I can't stop it!
518
00:41:10,300 --> 00:41:11,669
What are you doing?
519
00:41:13,000 --> 00:41:14,961
That monster goes on forever!
520
00:41:16,000 --> 00:41:17,859
She knows best how
to clear this up.
521
00:41:17,900 --> 00:41:19,000
- Take it over here.
- Can't stop me going, anyway.
522
00:41:20,000 --> 00:41:21,831
Keeping me out of the way.
523
00:41:44,000 --> 00:41:45,114
Good afternoon, son.
524
00:41:45,300 --> 00:41:47,089
I'd like to know where your...
525
00:41:52,000 --> 00:41:53,014
toilet is.
526
00:41:55,700 --> 00:41:58,554
The toilet? The toilet?
Yes, it's...
527
00:41:59,700 --> 00:42:02,000
You see...
It's one, two, three on the left.
528
00:42:02,100 --> 00:42:03,476
Thank you.
529
00:42:32,700 --> 00:42:33,964
Mike!
530
00:42:35,000 --> 00:42:36,545
Get out of my way!
531
00:42:39,000 --> 00:42:39,959
Mike!
532
00:43:01,000 --> 00:43:02,877
Stay out of my way.
You're crazy!
533
00:43:04,000 --> 00:43:07,350
Hey, it's Sue! Back it up!
Back it up!
534
00:43:08,000 --> 00:43:09,488
Susan!
535
00:43:12,000 --> 00:43:14,676
Susan stop, my bike!
You've ruined my bike!
536
00:43:18,800 --> 00:43:20,015
Mike?
537
00:43:21,700 --> 00:43:22,977
There's a customer
for you in my section.
538
00:43:23,000 --> 00:43:26,305
No! I told you Sue,
no more swapping!
539
00:43:26,400 --> 00:43:28,300
No it's not!
She asked for you by name.
540
00:43:28,400 --> 00:43:29,852
She knows you.
541
00:43:30,000 --> 00:43:31,482
Kathy, Kathleen something or other.
- Kathy!
542
00:43:33,000 --> 00:43:33,941
A girlfriend?
543
00:43:36,700 --> 00:43:37,784
I haven't got one.
544
00:43:51,000 --> 00:43:52,625
Kathy, where are you?
545
00:43:52,700 --> 00:43:54,054
I'm here, Mike!
546
00:44:04,000 --> 00:44:06,920
Don't be so shy, Mike.
Come on in.
547
00:44:09,700 --> 00:44:12,094
- What brings you here?
- A bath of course.
548
00:44:13,000 --> 00:44:15,366
Your service has become
quite famous, you know?
549
00:44:18,000 --> 00:44:20,239
No really, the boys
told me you were here.
550
00:44:21,000 --> 00:44:23,100
You had a fight over
that girl, didn't you?
551
00:44:23,200 --> 00:44:27,294
Yes. She's not my girl, it's just
that they were asking for it.
552
00:44:28,000 --> 00:44:29,044
I was just curious.
553
00:44:30,700 --> 00:44:32,456
You never phone anymore.
What's the matter?
554
00:44:34,000 --> 00:44:35,157
Do you still want to...
555
00:44:37,000 --> 00:44:40,000
Look Mike, it's all right now. Since
you've left things have happened.
556
00:44:40,100 --> 00:44:41,099
Kathy!
557
00:44:41,200 --> 00:44:43,351
It's all right now, Mike.
It's all right now!
558
00:44:44,000 --> 00:44:47,728
Kathy, stop it!
I don't know how to explain.
559
00:44:48,600 --> 00:44:50,927
It's not you, you're all right.
560
00:44:52,700 --> 00:44:53,697
It's just that...
561
00:44:54,000 --> 00:44:57,385
I don't know, all that old
scene seems so strange now.
562
00:44:59,000 --> 00:45:01,356
As if it were someone else.
Not me at all.
563
00:45:05,000 --> 00:45:06,395
I'm sorry, Kathy.
564
00:45:13,500 --> 00:45:15,564
Hey! Don't forget your tip!
565
00:45:19,000 --> 00:45:20,320
Let me take it, Madam.
566
00:46:31,000 --> 00:46:32,300
You'd like some of this,
wouldn't you?
567
00:46:32,400 --> 00:46:34,413
Susan, can't you see I'm busy?
568
00:46:36,000 --> 00:46:38,658
I'm very lucky not having a weight
problem. I can eat almost anything.
569
00:46:50,700 --> 00:46:52,488
You're very quiet this morning.
What's wrong with you?
570
00:47:38,000 --> 00:47:39,292
Just sign.
571
00:48:25,500 --> 00:48:27,004
Excuse me...
572
00:48:27,100 --> 00:48:28,360
Excuse me a moment...
573
00:48:28,400 --> 00:48:30,075
Yes? Can I help you?
574
00:48:31,000 --> 00:48:33,783
Have you seen a couple come in?
The girl's a redhead...
575
00:48:34,000 --> 00:48:35,973
very good-looking,
you couldn't miss her.
576
00:48:36,700 --> 00:48:40,314
One went in about 10 minutes ago...
With a dark, balding gentleman.
577
00:48:40,400 --> 00:48:43,825
Oh no, the bloke's got a lot
of hair, sort of horse-faced...
578
00:48:44,000 --> 00:48:46,202
Actually there were
two gentlemen...
579
00:48:47,000 --> 00:48:49,819
Good evening, sir...The other man
may have been a bit horsey!
580
00:48:51,000 --> 00:48:52,759
- How are you?
- Oh fine, thank you.
581
00:48:53,700 --> 00:48:54,781
That could be them.
582
00:48:57,000 --> 00:48:58,200
I'll take a single.
583
00:48:58,300 --> 00:49:02,107
- Are you a member, sir?
- A member? No.
584
00:49:02,200 --> 00:49:04,000
In that case I'm afraid
you can't go in, sir.
585
00:49:04,100 --> 00:49:07,200
Not unless you want to enroll
and pay your membership fee.
586
00:49:07,300 --> 00:49:09,686
- How much is that?
- Three guineas please, sir.
587
00:49:19,700 --> 00:49:21,153
Fill in this form, please.
588
00:49:27,000 --> 00:49:31,344
And I'm afraid there's another
12 and 6 for your first drink.
589
00:49:32,000 --> 00:49:33,700
- Hello, darling.
- Good evening.
590
00:49:33,900 --> 00:49:35,200
Here we are.
591
00:49:35,300 --> 00:49:36,722
Take this.
592
00:49:38,138 --> 00:49:39,478
Thank you.
593
00:49:40,000 --> 00:49:44,618
Look, couldn't I go in without
a drink just this once?
594
00:49:45,000 --> 00:49:47,379
I'm afraid it's not possible
under our rules.
595
00:49:48,000 --> 00:49:49,781
Do you still wish to join?
596
00:49:57,000 --> 00:49:58,990
- Can I use your loo?
- Certainly, in there.
597
00:50:05,000 --> 00:50:06,400
Hello Angie. How's your love life?
598
00:50:06,500 --> 00:50:08,300
Good evening, sir. And you?
Thank you.
599
00:50:08,400 --> 00:50:10,018
This is my fiancee. Not bad, eh?
600
00:50:12,700 --> 00:50:13,883
Here you go then.
601
00:50:15,700 --> 00:50:16,833
I'll see you later!
602
00:50:24,000 --> 00:50:25,715
Thank you!
603
00:50:33,000 --> 00:50:34,410
I'm terribly sorry...
- Good evening, Madam.
604
00:50:35,700 --> 00:50:36,873
Sorry...
605
00:50:37,000 --> 00:50:38,563
Step this way, please?
606
00:50:40,000 --> 00:50:40,880
I'm sorry...
607
00:50:41,500 --> 00:50:42,834
It's warmer inside, sir.
608
00:50:44,000 --> 00:50:45,317
Hop in.
609
00:51:18,700 --> 00:51:21,016
- How much is a hot dog?
- 1 and 9, sir.
610
00:51:22,700 --> 00:51:23,954
Yes, all right.
611
00:51:24,000 --> 00:51:25,477
With mustard?
612
00:51:29,800 --> 00:51:32,000
- 1 and 9, please sir.
- Thank you very much.
613
00:51:32,100 --> 00:51:33,576
Thank you, sir.
614
00:51:57,000 --> 00:51:58,868
Live show, sir?
On now.
615
00:51:59,000 --> 00:52:00,619
Only 10 bob.
She takes everything off!
616
00:52:01,000 --> 00:52:03,986
Film show too sir, you'll
find it very educational!
617
00:52:09,000 --> 00:52:11,817
- Hot dog, please.
- With mustard?
618
00:52:12,000 --> 00:52:13,174
Yes.
619
00:52:14,000 --> 00:52:15,586
1 and 9, please.
620
00:52:17,000 --> 00:52:19,356
- Thank you, sir.
- Thank you.
621
00:52:21,054 --> 00:52:23,381
Live, continuous strip-tease...
Show's on now.
622
00:52:23,444 --> 00:52:25,544
18 lovely girls with nothing
on and nowhere to hide.
623
00:52:25,558 --> 00:52:27,444
They're all beautiful,
not a stitch on.
624
00:52:27,502 --> 00:52:29,265
It all comes off here,
everything's on show!
625
00:52:29,278 --> 00:52:30,942
They move, they dance,
everything moves.
626
00:52:30,999 --> 00:52:34,100
It's a beautiful show. A good clean
show with lots of lovely...
627
00:52:34,201 --> 00:52:35,101
Birdies in here, sir...
628
00:52:35,200 --> 00:52:37,599
Everyone hand-picked by myself.
You coming inside, sir?
629
00:52:38,000 --> 00:52:40,200
Hey, you coming inside?
You've got to see the show.
630
00:52:40,300 --> 00:52:41,834
It's worth every penny you've got.
631
00:52:42,000 --> 00:52:43,858
10 bob to get in, sir 10 bob!
632
00:52:45,000 --> 00:52:46,806
What are you doing with that, sir?
Put it down!
633
00:52:47,900 --> 00:52:49,241
Hey, put that down!
634
00:52:50,000 --> 00:52:52,731
As naked as the day they were born,
only bigger and juicier!
635
00:52:53,000 --> 00:52:54,606
Nothing on and nowhere to hide.
636
00:52:55,000 --> 00:52:56,689
Step inside sir,
the show's on now.
637
00:52:57,000 --> 00:53:00,413
Continusous show! Step right
inside sir, the show's on now.
638
00:53:02,000 --> 00:53:03,221
Where did you get this poster?
639
00:53:04,000 --> 00:53:05,942
Angelica Continental,
born in Manchester.
640
00:53:06,000 --> 00:53:08,996
Why don't you ask her yourself, if you
can afford her? A very expensive girl.
641
00:53:09,700 --> 00:53:11,402
Step right inside sir,
the show's on now.
642
00:53:12,000 --> 00:53:14,372
18 beautiful girls, nothing
on and nowhere to hide!
643
00:53:15,000 --> 00:53:16,467
- Thank you sir.
- Thank you.
644
00:53:25,726 --> 00:53:29,037
I say sir excuse me sir,
are you coming inside sir?
645
00:53:33,669 --> 00:53:35,397
Try your luck, sir!
646
00:53:50,500 --> 00:53:51,682
Hold on.
647
00:53:56,000 --> 00:53:57,687
- Sorry.
- Who is it?
648
00:53:58,000 --> 00:53:59,912
Where's that lulu?
Who's stole Angelica?
649
00:54:00,000 --> 00:54:02,000
Hey, where's that Angelica?
Have you seen her?
650
00:54:02,100 --> 00:54:03,917
It's me! A customer, yes.
A customer.
651
00:54:04,100 --> 00:54:06,290
Can I come in?
- Yes, of course you can!
652
00:54:10,800 --> 00:54:13,359
I'll be busy now.
Well dear, what can I do for you?
653
00:54:14,000 --> 00:54:15,642
Could I stay for a while, please?
654
00:54:16,400 --> 00:54:18,619
Please do. Welcome!
Don't be shy.
655
00:54:20,000 --> 00:54:22,435
- Could I wash my hands?
- Yes, over there.
656
00:54:23,000 --> 00:54:24,432
Thank you.
657
00:54:35,300 --> 00:54:37,145
You got a match?
658
00:54:40,200 --> 00:54:41,652
A match? Yes.
659
00:55:03,300 --> 00:55:05,067
You're all trembling, why?
660
00:55:06,000 --> 00:55:08,852
I've been...
I've been running a lot.
661
00:55:09,400 --> 00:55:10,779
Have a drink, won't you?
662
00:55:11,700 --> 00:55:14,203
Thanks...
Well, how much is it?
663
00:55:15,000 --> 00:55:16,533
Be my guest.
664
00:55:17,000 --> 00:55:18,522
Thank you.
665
00:55:26,500 --> 00:55:27,822
Why don't you take a glass?
666
00:55:29,000 --> 00:55:30,711
Why make it dirty...
667
00:55:32,000 --> 00:55:33,400
Well, I...
668
00:55:33,500 --> 00:55:36,053
What do you do, boy?
Are you at school?
669
00:55:37,000 --> 00:55:39,015
- No, I work.
- Where?
670
00:55:42,400 --> 00:55:43,876
Come on, sir. Where is she?
Where's Angelica?
671
00:55:44,300 --> 00:55:46,066
I'm a public baths' attendant.
672
00:55:47,000 --> 00:55:48,363
Nice job, is it?
673
00:55:49,000 --> 00:55:50,633
Well it could be worse.
674
00:55:51,000 --> 00:55:52,513
Pays well?
675
00:55:52,700 --> 00:55:54,903
Yes, quite well.
I got my first 10 quid today.
676
00:55:55,300 --> 00:55:57,092
Today? Any tips?
677
00:56:00,000 --> 00:56:02,525
Yes...10 bob.
I got 10 bob once.
678
00:56:03,000 --> 00:56:05,813
10 bob? He must have been a queer.
He must have fancied you.
679
00:56:06,000 --> 00:56:07,418
Be careful, boy!
680
00:56:08,000 --> 00:56:09,843
No really, it was nothing
like that. It was a lady.
681
00:56:10,000 --> 00:56:11,830
A lady? What did you do for her?
682
00:56:13,000 --> 00:56:15,896
Nothing, really. I think she was
a bit soft in the head.
683
00:56:16,500 --> 00:56:18,443
Kept on talking about football.
684
00:56:19,000 --> 00:56:20,738
Oh? We're probably
in the same line!
685
00:56:21,700 --> 00:56:23,649
Football, eh?
Are you a football fan?
686
00:56:26,700 --> 00:56:27,406
Yes I am...
687
00:56:27,500 --> 00:56:29,728
Hang on. Come here. Let me
show you something. Come!
688
00:56:31,000 --> 00:56:34,355
Look!
You know him?
689
00:56:37,000 --> 00:56:39,339
Yes! He's great, he plays
for West Bromwich.
690
00:56:40,000 --> 00:56:41,397
Yes, well...
691
00:56:46,000 --> 00:56:48,333
I see you're not working,
so I'll have to go.
692
00:56:48,700 --> 00:56:51,435
What do you mean, not working?
I've never needed work more.
693
00:56:51,600 --> 00:56:53,483
There's no insurance in
this kind of business.
694
00:56:54,000 --> 00:56:55,490
Do you know how much I'm worth?
695
00:56:56,000 --> 00:56:57,000
No.
696
00:56:57,200 --> 00:56:59,189
I used to take 5 quid
for a short time.
697
00:57:00,700 --> 00:57:02,593
It's 2 pounds 10 now, of course!
698
00:57:07,000 --> 00:57:08,205
Close the door.
699
00:57:10,000 --> 00:57:13,131
Oh, it's Angelica!
Do you fancy her as well?
700
00:57:14,500 --> 00:57:17,840
- Do you know this girl? - Depends on
what you mean by "know her".
701
00:57:18,000 --> 00:57:20,314
Yes, but you know her name!
702
00:57:20,400 --> 00:57:22,123
What do you do with
all your money, boy?
703
00:57:23,668 --> 00:57:25,877
I keep 3 pounds and give the rest
to my mother, but do you know...
704
00:57:25,900 --> 00:57:29,518
Seven pounds? You're mad!
What do they need it for?
705
00:57:29,600 --> 00:57:30,648
They've no shame!
706
00:57:30,700 --> 00:57:32,300
- Well they feed me...
- Well they should!
707
00:57:32,400 --> 00:57:34,016
They brought you into
this world, haven't they?
708
00:57:34,100 --> 00:57:36,027
They've had their fun.
They can pay now.
709
00:57:37,700 --> 00:57:39,011
They want to have it free?
710
00:57:39,300 --> 00:57:41,225
So you've only got three quid left?
711
00:57:42,000 --> 00:57:44,623
You can't imagine the things
we can do for three quid!
712
00:57:46,000 --> 00:57:50,100
- But you said 2 and a half.
- Yes, 2 and a half, of course.
713
00:57:50,200 --> 00:57:54,263
Let's not waste any more time.
Where do you need her? There?
714
00:57:54,900 --> 00:57:57,030
You just want to see her
when you do it, is that it?
715
00:57:58,700 --> 00:58:01,322
It's easier for you, eh?
- Stop it, please.
716
00:58:03,300 --> 00:58:04,579
Look, I have to go now.
717
00:58:05,000 --> 00:58:07,378
You think you can just go
and leave a girl in this state?
718
00:58:09,000 --> 00:58:10,319
I don't have to pay you, do I?
719
00:58:10,400 --> 00:58:13,754
What do you think? You've had
my time, my drink, my emotions?
720
00:58:14,000 --> 00:58:15,478
You made me nervous!
721
00:58:17,400 --> 00:58:18,962
Look, come on, stop it,
give it to me!
722
00:58:19,500 --> 00:58:20,828
Give me the thing, give it!
723
00:58:26,900 --> 00:58:28,727
Where's that girl?
What have you done with her?
724
00:58:30,000 --> 00:58:31,454
Come on, where is she?
725
00:58:31,700 --> 00:58:32,789
Sod!
726
00:58:36,000 --> 00:58:37,335
Come on, you pervert!
727
00:58:39,000 --> 00:58:40,400
Come on, I want her back!
728
00:58:41,300 --> 00:58:42,413
Come back! Come back!
729
00:58:46,000 --> 00:58:47,265
Come back, you two!
730
00:58:49,700 --> 00:58:51,950
You dirty foreign pervert!
Come back here!
731
00:58:58,000 --> 00:59:02,000
- Can I help you, sir?
- Did the young couple come out yet?
732
00:59:02,300 --> 00:59:04,128
No, I don't think so.
733
00:59:04,200 --> 00:59:06,566
- But they were here?
- I think so.
734
00:59:21,000 --> 00:59:26,134
Excuse me sir, would you please
read this? It tells you about Christ.
735
00:59:27,000 --> 00:59:29,331
We want to talk to you today
about the Lord Jesus Christ.
736
00:59:30,000 --> 00:59:32,782
There are two things you can
be certain of in this life.
737
00:59:33,738 --> 00:59:37,142
One of them is the fact that the sun
is going to rise tomorrow morning.
738
00:59:38,000 --> 00:59:41,832
The other is the fact that one day
there's a coffin waiting for you.
739
00:59:42,700 --> 00:59:44,092
The Bible tells us
there's no way out.
740
00:59:44,700 --> 00:59:47,000
- Where did you get that?
- These men gave it to me.
741
00:59:47,300 --> 00:59:48,777
No, not that. The hot dog!
742
00:59:50,100 --> 00:59:51,488
- Just here. Look, I'll show you.
- I'd fancy a hot dog.
743
00:59:52,000 --> 00:59:55,734
Do you? They're nice,
they're very good.
744
00:59:56,700 --> 00:59:57,829
I've got one, thanks!
745
00:59:58,900 --> 01:00:00,307
Here, look!
Over here!
746
01:00:00,400 --> 01:00:01,860
Look.
747
01:00:02,300 --> 01:00:04,965
- Oh, they're lovely!
- Two more customers for you.
748
01:00:05,000 --> 01:00:06,867
- I'm ever so hungry!
- I'm starving!
749
01:00:07,000 --> 01:00:08,100
Have one!
750
01:00:08,200 --> 01:00:10,200
What are they doing? Do you know
what they're going on about?
751
01:00:10,300 --> 01:00:11,409
I don't know.
They're giving out...
752
01:00:11,500 --> 01:00:12,624
Do you know what
they're going on about?
753
01:00:12,700 --> 01:00:14,700
Here, we're gonna have
a hot dog then?
754
01:00:14,800 --> 01:00:16,412
...Sin is death.
You are a sinner!
755
01:00:16,500 --> 01:00:17,957
- Smells super!
- Go on!
756
01:00:19,000 --> 01:00:20,573
Three hot dogs, please.
757
01:00:21,000 --> 01:00:22,622
- With mustard?
- Yes. - Oh, please!
758
01:00:23,000 --> 01:00:24,514
Yes!
759
01:00:25,000 --> 01:00:27,745
It's my debt to follow Jesus...
760
01:00:28,000 --> 01:00:29,539
Don't laugh at them.
761
01:00:30,800 --> 01:00:32,195
Thanks. Is...
762
01:00:35,500 --> 01:00:36,454
Thanks very much!
763
01:00:36,500 --> 01:00:38,795
- 5 and 3 please, sir.
- 5 and 3?
764
01:00:39,700 --> 01:00:41,349
- I don't have any change!
- No.
765
01:00:42,000 --> 01:00:44,777
You don't?
Here.
766
01:00:45,000 --> 01:00:46,488
He's got a quid.
767
01:00:46,800 --> 01:00:48,105
Here, should we sing?
768
01:00:48,200 --> 01:00:50,007
- Thank you, sir!
- Thank you very much.
769
01:00:50,100 --> 01:00:51,493
Aren't you going to sing?
770
01:00:53,700 --> 01:00:54,899
Which way did you say
Piccadilly was?
771
01:00:55,000 --> 01:00:56,359
Piccadilly...
772
01:00:57,000 --> 01:00:58,559
It's just down there,
you can't miss it.
773
01:01:01,000 --> 01:01:03,118
- Ole!
- Come on!
774
01:01:04,000 --> 01:01:05,172
Ole!
775
01:01:13,000 --> 01:01:15,924
No sorry, because
I've eaten too much.
776
01:01:16,000 --> 01:01:17,300
But please, sir!
777
01:01:17,400 --> 01:01:20,364
- I mustn't, my stomach...
- With my compliments, sir!
778
01:01:25,000 --> 01:01:27,254
Yes please, with pleasure, yes!
Thank you very much!
779
01:01:29,000 --> 01:01:31,677
- 73 Cornwall Gardens.
- Leicester Square tube.
780
01:01:37,700 --> 01:01:39,750
You know we've only got the
pad for tonight, haven't we?
781
01:01:40,000 --> 01:01:41,618
Look, we're almost married!
782
01:01:42,700 --> 01:01:44,641
- Leicester Square tube.
- 73 Cornwall Gardens!
783
01:01:44,700 --> 01:01:46,329
Wherever you say.
784
01:01:47,500 --> 01:01:48,522
Sir?
785
01:01:48,800 --> 01:01:50,238
Everything's up!
Everything's coming!
786
01:01:54,700 --> 01:01:56,860
Want to see the show, Madam?
It's a lovely show, Madam!
787
01:01:57,000 --> 01:01:58,893
Come see the show, Madam.
It's marvelous!
788
01:02:00,700 --> 01:02:01,883
Hey! Hey!
789
01:02:03,500 --> 01:02:04,845
Come back!
790
01:03:00,000 --> 01:03:01,209
Look Sue, look at this!
791
01:03:01,300 --> 01:03:04,753
Mike! Where did
you get that? What is it?
792
01:03:04,900 --> 01:03:07,419
What is it? That's exactly what
I'd like to ask you. What is it?
793
01:03:07,500 --> 01:03:09,782
- What do you mean?
- I mean it's you, isn't it?
794
01:03:11,000 --> 01:03:12,637
It does look like me, doesn't it?
795
01:03:13,000 --> 01:03:15,123
- It is you.
- All right.
796
01:03:16,700 --> 01:03:18,784
- Is it you?
- What do you think?
797
01:03:19,000 --> 01:03:21,200
- You're not like this, Sue.
- Like what?
798
01:03:21,300 --> 01:03:23,561
Like that! Look at it! Is it you?
799
01:03:24,000 --> 01:03:25,668
I'm much worse than that!
800
01:03:27,000 --> 01:03:28,874
- It can't be you.
- Why?
801
01:03:29,900 --> 01:03:32,562
- Because you're not like that.
- What am I supposed to be like, then?
802
01:03:33,000 --> 01:03:34,667
Let me sit down.
803
01:03:37,000 --> 01:03:38,469
It's you, isn't it?
804
01:03:39,000 --> 01:03:40,610
You make up your own
mind about that.
805
01:03:41,000 --> 01:03:43,300
- If I were one of your...
- Yes, what would you do?
806
01:03:43,400 --> 01:03:46,115
What would you do? Would you
buy me a ring like that?
807
01:03:46,700 --> 01:03:49,186
How much do you
think that cost? Look at it!
808
01:03:50,023 --> 01:03:52,226
- 10 quid.
- Ten times that much!
809
01:03:52,300 --> 01:03:54,968
- I'll buy it for you Sue, I'll buy it!
- Don't be silly, I've already got it.
810
01:03:55,700 --> 01:03:57,552
- Give it to me. Give me the ring!
- You're mad!
811
01:03:58,000 --> 01:04:01,126
Susan, sit down! You've got to
tell me whether it's you or not!
812
01:04:01,200 --> 01:04:02,683
Sit down! Susan!
813
01:04:03,400 --> 01:04:04,980
I've just about
had enough, stop it!
814
01:04:08,000 --> 01:04:11,031
- What do you think you're bloody staring at!
- Sit down and behave yourself!
815
01:04:11,100 --> 01:04:13,433
Go on and look at it!
Look at it! Stupid!
816
01:04:16,000 --> 01:04:17,734
Just sit down, for God's sake!
817
01:04:23,700 --> 01:04:25,641
Give me my coat.
818
01:04:26,600 --> 01:04:27,973
I suppose you're gonna
see him now?
819
01:04:28,000 --> 01:04:30,400
After you've got engaged to the
other one, you're going to see him?
820
01:04:30,500 --> 01:04:32,777
Well you can't, because he sleeps
with his wife! It's no good!
821
01:04:32,800 --> 01:04:34,866
Then I'll have to see him
some other time then, won't I?
822
01:04:35,500 --> 01:04:36,863
Has he seen the poster?
823
01:04:38,000 --> 01:04:41,574
Has he seen it? Because I'll show it
to him tomorrow at the races.
824
01:04:41,600 --> 01:04:44,352
I'll show him this! See
what he thinks of you then.
825
01:04:49,800 --> 01:04:51,200
You're not going to
the races, are you?
826
01:04:51,300 --> 01:04:53,578
Don't worry, I won't cause
you any more trouble.
827
01:05:56,700 --> 01:05:58,039
Hup! Hup! Hup!
828
01:05:59,800 --> 01:06:02,059
Get in line.
Now, steady!
829
01:06:04,900 --> 01:06:06,279
Keep them moving,
left and right.
830
01:06:08,000 --> 01:06:10,144
Come along.
You'll soon be off.
831
01:06:11,700 --> 01:06:12,926
Now get in line, boys!
832
01:06:13,000 --> 01:06:14,387
Get in line!
833
01:06:18,700 --> 01:06:21,536
- Hey you, get back in line!
- I've got to fix my shoelace!
834
01:06:23,700 --> 01:06:25,223
On your marks...
835
01:06:27,000 --> 01:06:29,239
Get set...
836
01:06:33,700 --> 01:06:36,052
- Mike, this is a school...
- You try and stop me!
837
01:06:55,000 --> 01:06:57,360
Hey you, push off!
838
01:06:57,600 --> 01:06:58,678
Go home!
839
01:07:03,002 --> 01:07:04,421
Come on...
840
01:07:57,000 --> 01:07:58,410
Get off the track!
Get off!
841
01:08:01,000 --> 01:08:03,205
Only two more laps
to go, come on!
842
01:08:09,000 --> 01:08:10,481
Only two more laps!
Come on!
843
01:09:19,900 --> 01:09:24,198
Mike, you little bastard!
Come here!
844
01:09:27,000 --> 01:09:29,498
I'll get you for this!
You little bastard.
845
01:09:29,500 --> 01:09:31,000
Who the hell do you think you are?
846
01:09:31,100 --> 01:09:34,935
Come here, I've just about
had enough of you!
847
01:09:42,000 --> 01:09:43,511
- My tooth!
- I'm sorry, Mike.
848
01:09:46,000 --> 01:09:47,179
I'm sorry, I was very angry.
849
01:09:48,000 --> 01:09:49,904
My tooth! You've knocked
my tooth out!
850
01:09:50,000 --> 01:09:51,400
You shouldn't have done that
to his car, you really shouldn't!
851
01:09:51,500 --> 01:09:53,305
But you knocked my tooth out!
852
01:09:53,400 --> 01:09:55,036
- All right, I said I'm sorry!
- Give me a mirror.
853
01:09:55,100 --> 01:09:56,600
Here you are.
854
01:09:56,700 --> 01:09:58,460
Oh my God!
855
01:09:59,000 --> 01:10:00,639
Oh, no!
856
01:10:02,000 --> 01:10:05,525
Oh no, it's not your
bloody tooth! Look!
857
01:10:08,000 --> 01:10:09,140
Oh shit!
858
01:10:10,000 --> 01:10:11,161
It's not my tooth!
859
01:10:13,000 --> 01:10:14,073
You spit it out, didn't you?
860
01:10:15,700 --> 01:10:16,998
- Yes, I spit it out...
- You didn't swallow it?
861
01:10:17,000 --> 01:10:18,181
No.
862
01:10:18,700 --> 01:10:20,685
Oh God! Help me look for it!
863
01:10:22,000 --> 01:10:24,665
- How big is it? - How big is it?
You saw it yesterday!
864
01:10:27,000 --> 01:10:28,200
Do you know how much that cost?
- Sue...
865
01:10:28,300 --> 01:10:30,645
- He's going to be really pleased
with me. - Sue, it's no good!
866
01:10:30,700 --> 01:10:33,291
- That's just great!
- Sue it's no good, stand up!
867
01:10:33,300 --> 01:10:34,400
Stupid!
868
01:10:35,100 --> 01:10:36,715
Look, will you help me
look for it, Mike?
869
01:10:36,800 --> 01:10:38,753
Sue, it's in the snow.
Stand up!
870
01:10:39,000 --> 01:10:40,200
Oh Christ, yes!
871
01:10:40,300 --> 01:10:41,978
Stay where you are, don't move!
872
01:10:43,700 --> 01:10:44,720
God, this is impossible!
873
01:10:45,500 --> 01:10:46,731
Don't move!
874
01:10:48,000 --> 01:10:50,588
- So stupid!
- Stay in the circle, Sue!
875
01:10:51,000 --> 01:10:52,390
Anywhere!
876
01:10:55,000 --> 01:10:56,461
Don't move,
I'll be back in a minute!
877
01:10:56,700 --> 01:10:58,272
But Mike!
878
01:11:00,000 --> 01:11:01,749
Oh, God!
879
01:11:22,000 --> 01:11:23,872
Get out!
Piss off!
880
01:11:24,000 --> 01:11:25,562
Piss off!
881
01:11:26,000 --> 01:11:28,000
Christ, what's that
bloody dog doing there?
882
01:11:28,100 --> 01:11:30,766
I'm trying to...Go on!
883
01:11:33,700 --> 01:11:35,405
What are those for...
Yes, I see.
884
01:11:36,000 --> 01:11:37,006
Well then what?
885
01:11:37,100 --> 01:11:38,842
Leave it to me,
I know what I'm doing.
886
01:11:38,900 --> 01:11:40,256
I hope you do, for your sake.
887
01:11:41,000 --> 01:11:42,776
- Don't move around, Sue!
- I'm not.
888
01:11:44,000 --> 01:11:45,595
I keep thinking I see it.
889
01:11:46,900 --> 01:11:48,124
Look, I'll make a path.
890
01:11:48,300 --> 01:11:52,606
It could be anywhere.
It could even be on these.
891
01:11:53,000 --> 01:11:54,877
Now walk in the path!
892
01:11:55,000 --> 01:11:56,376
Now come out.
893
01:11:59,000 --> 01:12:02,533
Hip, hip, hooray!
894
01:12:15,700 --> 01:12:17,086
The last little bit...
895
01:12:22,700 --> 01:12:24,848
- I don't think we missed any.
- I hope not.
896
01:12:25,500 --> 01:12:27,300
- You didn't swallow it, did you?
- No, I didn't swallow it.
897
01:12:27,400 --> 01:12:28,809
Here, take the shovel.
Can you manage?
898
01:12:29,700 --> 01:12:30,982
Yes, come on.
899
01:12:31,700 --> 01:12:34,254
- Where we taking it?
- To the baths of course. Go on!
900
01:13:15,000 --> 01:13:16,652
- It's empty!
- Yes, I know.
901
01:13:16,700 --> 01:13:18,494
I forgot. They emptied it
out for the weekend.
902
01:13:19,000 --> 01:13:21,432
- We can still use the bathroom.
- No, everything's locked up!
903
01:13:24,000 --> 01:13:26,014
I'll have a look in the manager's
office, that must be open!
904
01:13:57,500 --> 01:13:58,880
Hey Sue, look what I found!
905
01:13:59,700 --> 01:14:02,200
- Where are we going to plug it in?
- There's nowhere here I don't think.
906
01:14:02,300 --> 01:14:03,922
Hang on, I'll just try
these lights.
907
01:14:04,700 --> 01:14:06,074
What are you going to
do with it, anyway?
908
01:14:07,000 --> 01:14:08,454
You'll see. Watch!
909
01:14:26,000 --> 01:14:27,439
Now switch them on!
910
01:15:36,000 --> 01:15:38,189
Right, this will be fixed.
Switch on the light.
911
01:15:49,000 --> 01:15:50,688
All right, now come and help me.
912
01:15:52,030 --> 01:15:53,515
Did you lose any on
the way down here?
913
01:15:54,021 --> 01:15:56,773
Yes, but I picked it up again.
914
01:15:59,700 --> 01:16:01,787
Now we can start melting it
in the kettle. Give us it.
915
01:16:05,700 --> 01:16:06,940
Put some in there.
916
01:16:07,000 --> 01:16:08,406
Careful!
917
01:16:09,000 --> 01:16:11,247
Mind out, if you can't do it
properly, I'll do it myself!
918
01:16:15,000 --> 01:16:17,624
Mike, do you think we'll ever find it?
It's going to take hours doing it like this!
919
01:16:17,730 --> 01:16:19,299
Don't worry. We'll find it
sooner or later. - Will we?
920
01:16:26,000 --> 01:16:27,401
Christ, I'm hungry!
921
01:16:48,000 --> 01:16:49,987
Look, we'll try it
under here. Quick.
922
01:16:50,200 --> 01:16:52,573
- What are you going to do?
- Pour it down here.
923
01:16:53,600 --> 01:16:55,900
- Will it go right down the grating?
- No, this will stop it.
924
01:16:56,000 --> 01:16:57,756
- Are you sure?
- Yes.
925
01:16:58,000 --> 01:16:59,956
Now pour it here. It's going to
trickle out down there.
926
01:17:00,000 --> 01:17:02,312
If you see the diamond, don't
touch it, because it'll be hot.
927
01:17:02,400 --> 01:17:04,300
- Wait, I've got a much better idea.
- What?
928
01:17:04,400 --> 01:17:06,940
It's a much better idea.
Hang on a minute.
929
01:17:09,700 --> 01:17:12,293
Mike, don't be silly.
It's no time to get embarrassed.
930
01:17:13,700 --> 01:17:15,825
Look. Strain it through these.
931
01:17:16,700 --> 01:17:18,109
- Through that?
- Yes, come on.
932
01:17:18,200 --> 01:17:20,919
- You'll ruin your tights.
- It doesn't matter, come on!
933
01:17:22,000 --> 01:17:24,590
That diamond's worth
1200 pairs of tights.
934
01:17:25,000 --> 01:17:26,000
Come on, you pour it through.
935
01:17:26,100 --> 01:17:27,828
- It's not that valuable.
- It is, I told you!
936
01:17:28,000 --> 01:17:30,200
- All right. Ready? - What do you
think all of this is for?
937
01:17:30,300 --> 01:17:32,264
- Okay, hold it then.
- All right, get on with it!
938
01:17:33,000 --> 01:17:34,940
- Don't let it dribble down.
- I'm holding it, aren't I?
939
01:17:37,900 --> 01:17:39,100
- I'm only doing my best.
- I know.
940
01:17:39,200 --> 01:17:40,650
Come on.
941
01:17:42,086 --> 01:17:43,129
Don't burn me.
942
01:17:43,812 --> 01:17:44,957
Keep your fingers back.
Keep...
943
01:17:46,000 --> 01:17:49,788
What's that? Wait a minute!
- No, it's not.
944
01:17:55,000 --> 01:18:00,015
Keep looking for it.
Mike? Keep looking for it!
945
01:18:01,000 --> 01:18:02,611
Keep quiet, for God's sake!
946
01:18:04,700 --> 01:18:05,715
Go around...!
947
01:18:08,000 --> 01:18:11,127
If you keep quiet they'll go away.
948
01:18:15,900 --> 01:18:17,200
All right. All right.
949
01:18:21,000 --> 01:18:22,545
Take it up there and
get some more snow.
950
01:18:26,000 --> 01:18:27,541
Sue, are you there?
951
01:18:34,700 --> 01:18:36,035
What the hell are you doing there?
952
01:18:38,000 --> 01:18:39,713
I was knocking at the door,
didn't you hear me?
953
01:18:41,000 --> 01:18:45,575
Why didn't you answer me?
- I'm sorry, I didn't hear you!
954
01:18:46,000 --> 01:18:48,537
What have you done to my car?
You punctured two tires!
955
01:18:49,000 --> 01:18:51,239
I can't even remember
when I punctured one!
956
01:18:52,000 --> 01:18:53,463
Give me the key!
957
01:18:56,000 --> 01:18:57,330
Give me my cap.
958
01:18:59,700 --> 01:19:00,635
Give me the keys.
959
01:19:01,000 --> 01:19:03,440
- I'm awfully sorry...
- Give me the cap, come on!
960
01:19:04,000 --> 01:19:06,013
I don't know where they are.
Have you got a spare set?
961
01:19:07,000 --> 01:19:08,500
But I gave them to you!
962
01:19:08,600 --> 01:19:10,640
I said I'm sorry, I don't know what
I've done with them. That's all.
963
01:19:12,000 --> 01:19:13,031
Come on, give me the cap.
964
01:19:14,700 --> 01:19:17,108
Oh, your bloody cap!
965
01:19:19,700 --> 01:19:24,781
Now listen. Get your coat and
your bag and come here!
966
01:19:31,000 --> 01:19:33,787
It serves me right.
Seeing stupid kids!
967
01:19:37,000 --> 01:19:37,965
Hurry up!
968
01:19:41,000 --> 01:19:42,474
Hurry up!
969
01:19:43,000 --> 01:19:44,613
Come on, come on, get a move on!
970
01:19:45,700 --> 01:19:46,918
No, I won't!
971
01:19:48,200 --> 01:19:49,706
Susan, what's wrong with you?
972
01:19:50,000 --> 01:19:51,750
Will you stop ordering
me about, that's all.
973
01:19:54,000 --> 01:19:55,300
But I must have my key!
974
01:19:55,400 --> 01:19:57,590
Have you got a spare set of
keys or haven't you?
975
01:19:58,000 --> 01:19:59,852
- Yes, I've got a set...
- Where are they?
976
01:20:00,000 --> 01:20:03,000
They're at home, I can't go home
and ask my wife for the keys.
977
01:20:03,100 --> 01:20:05,000
Not at this time of night.
I can't go out again.
978
01:20:05,100 --> 01:20:05,900
That's your problem, isn't it?
979
01:20:06,000 --> 01:20:08,027
If you've got a spare set of keys
you're all right. So you can piss off.
980
01:20:09,000 --> 01:20:12,104
Piss off? After all that
I've done for you?
981
01:20:13,000 --> 01:20:14,000
Piss off?
982
01:20:14,100 --> 01:20:17,694
After what you've done for me?
983
01:20:18,700 --> 01:20:21,560
After what...I'll tell you
what you've done for me!
984
01:20:22,000 --> 01:20:24,463
You spoiled everything, everything!
985
01:20:25,000 --> 01:20:27,507
Why the hell did you have
to be the first? I'll tell you why!
986
01:20:28,000 --> 01:20:29,804
Because you have to be the first
with everyone, don't you?
987
01:20:30,000 --> 01:20:32,384
You couldn't bear to be second. Then
they'd have someone to compare you to!
988
01:20:33,000 --> 01:20:35,269
Then they'd see how
bloody hopeless you are!
989
01:20:36,000 --> 01:20:38,380
That's why you're so
tinky for schoolgirls!
990
01:20:39,000 --> 01:20:41,840
They don't know any better,
do they? Poor little things!
991
01:20:42,000 --> 01:20:44,841
They think you're really quite good,
don't they? They think it's exciting!
992
01:20:45,000 --> 01:20:49,000
The way you grope and push
and you're so bloody hopeless!
993
01:20:49,100 --> 01:20:50,727
You make me sick!
994
01:20:51,100 --> 01:20:53,285
What do you think you've
ever done for anyone?
995
01:20:54,000 --> 01:20:55,000
You're pathetic!
996
01:20:55,100 --> 01:20:56,556
You're pathetic!
997
01:20:57,000 --> 01:20:59,456
How you ever make it with
your wife, I don't know!
998
01:21:00,000 --> 01:21:03,490
If you ever do! What about those
children? Are you sure they're yours?
999
01:21:05,000 --> 01:21:07,626
Piss off! Piss off!
1000
01:21:15,000 --> 01:21:16,392
Bastard!
1001
01:21:17,700 --> 01:21:18,875
Pouf!
1002
01:21:19,700 --> 01:21:20,886
Susan, this is the end.
1003
01:21:25,700 --> 01:21:27,903
What are you doing that one for?
We've got all this to do yet!
1004
01:21:28,000 --> 01:21:29,300
I thought we could do this one...
1005
01:21:29,400 --> 01:21:33,200
- Come on, let's do one at a time.
- All right.
1006
01:21:33,300 --> 01:21:34,807
Annoying!
1007
01:21:36,000 --> 01:21:37,352
I'm sick of being ordered about!
1008
01:21:39,000 --> 01:21:40,147
Oh God, I'm dropping bits now...
1009
01:21:42,000 --> 01:21:43,822
Come on. Let's turn it
on and get this lot.
1010
01:21:46,000 --> 01:21:49,100
Bring those down here. Hey,
what if you have swallowed it?
1011
01:21:49,200 --> 01:21:51,654
- I told you Sue, I haven't swallowed it.
- Are you sure? - Yes.
1012
01:21:51,700 --> 01:21:52,971
Come on.
1013
01:21:54,000 --> 01:21:55,955
God, I'm so hungry!
- I'm not.
1014
01:21:57,700 --> 01:21:58,693
Come on!
1015
01:22:03,800 --> 01:22:05,104
This is going to
take hours, isn't it?
1016
01:22:07,500 --> 01:22:09,235
I think I'll phone Chris,
tell him I'm going to be late.
1017
01:22:11,700 --> 01:22:13,489
I think I'll phone Chris.
Tell him I'll be late.
1018
01:22:27,700 --> 01:22:29,695
Chris? Hello darling, it's me.
1019
01:22:29,700 --> 01:22:32,240
I'm going to be late. There's been
an accident here at the baths.
1020
01:22:33,000 --> 01:22:35,561
It's nothing serious,
it's a burst pipe.
1021
01:22:37,000 --> 01:22:38,822
How do you expect me
to feel? I'm furious!
1022
01:22:40,000 --> 01:22:42,390
Because I live near here and
the manager's away.
1023
01:22:44,000 --> 01:22:45,899
I'll have to stay so they finish.
1024
01:22:47,700 --> 01:22:48,673
Don't you believe me?
1025
01:22:51,000 --> 01:22:52,838
Well that's great!
That's all I needed to hear!
1026
01:22:53,500 --> 01:22:55,099
I expected a bit
of sympathy, but...
1027
01:22:56,000 --> 01:22:58,537
I'm ringing from the manager's office,
you can ring me back and check!
1028
01:23:00,000 --> 01:23:01,880
5-2...Yes, you know the number.
1029
01:23:02,700 --> 01:23:03,768
Right.
1030
01:23:03,800 --> 01:23:06,128
I'm not saying I'll definitely
be late, I just might be.
1031
01:23:07,700 --> 01:23:10,409
There's four of them hard
at work, you can hear, listen!
1032
01:23:18,000 --> 01:23:20,109
Mike, what are you doing?
I wasn't on the phone long!
1033
01:23:21,000 --> 01:23:22,286
Couldn't you work without me?
1034
01:23:23,000 --> 01:23:24,891
Mike, what is it? Are you ill?
1035
01:23:26,000 --> 01:23:27,378
Mike, come on,
let's get on with it!
1036
01:23:28,000 --> 01:23:29,626
I know you're tired, but come on.
1037
01:23:31,700 --> 01:23:32,937
Mike, what's the matter?
1038
01:23:34,000 --> 01:23:35,576
What are you doing?
1039
01:23:38,000 --> 01:23:39,052
Did you find it?
1040
01:23:40,100 --> 01:23:41,588
Mike, did you find it?
1041
01:23:42,700 --> 01:23:43,908
Where is it?
1042
01:23:44,700 --> 01:23:46,905
Mike, come on, don't mess about.
You found it, haven't you?
1043
01:23:47,000 --> 01:23:49,462
Where is it?
Mike, where is it...
1044
01:23:55,000 --> 01:23:56,567
Give it to me.
1045
01:23:59,000 --> 01:24:01,612
Come on, give it to me!
Where is it?
1046
01:24:09,000 --> 01:24:10,902
Don't swallow it,
give it to me!
1047
01:24:11,000 --> 01:24:12,866
Give it to me now, Mike!
Come on!
1048
01:24:13,000 --> 01:24:14,378
Don't swallow...
1049
01:26:34,000 --> 01:26:36,504
It's all right, Mike.
It's all right!
1050
01:26:46,000 --> 01:26:47,376
Oh, Mummy!
1051
01:26:53,000 --> 01:26:57,283
Chris? Hello, darling.
Guess what? They just finished.
1052
01:26:58,700 --> 01:27:01,862
So I won't be late.
I've just got to get dressed now.
1053
01:27:04,000 --> 01:27:05,418
I've got to put my coat on!
1054
01:27:06,700 --> 01:27:08,630
Yes, me too.
1055
01:27:09,700 --> 01:27:10,844
Very much.
1056
01:27:41,000 --> 01:27:43,235
Sue, please.
Please don't go.
1057
01:27:45,700 --> 01:27:46,946
Please Sue, I...
- It's all right.
1058
01:27:48,000 --> 01:27:50,200
Please Sue, I just want to
talk to you about it...
1059
01:27:50,300 --> 01:27:51,859
No Mike, I've got to go.
Honestly.
1060
01:27:52,000 --> 01:27:57,462
Sue, you can't just change
like that after being like that...
1061
01:27:59,000 --> 01:28:01,674
- Mike, take it easy.
- Sue, just talk to me about it.
1062
01:28:15,700 --> 01:28:16,960
Mike, just leave it...
1063
01:28:17,000 --> 01:28:20,100
- Just stay here...
- Stop going on about it, Mike!
1064
01:28:20,200 --> 01:28:22,238
Susan, where will you be?
1065
01:28:22,826 --> 01:28:24,251
Mike, let me go!
1066
01:28:24,300 --> 01:28:25,400
Just explain it to me...
1067
01:28:25,500 --> 01:28:27,388
Everything's going
to get wet, Mike!
1068
01:28:28,218 --> 01:28:29,645
Come on, we'll talk
about it tomorrow!
1069
01:28:30,000 --> 01:28:31,100
It's all about your bloody diamond!
1070
01:28:31,200 --> 01:28:33,566
Yes it is! Come on,
give me back the towel!
1071
01:28:34,202 --> 01:28:37,175
I won't give you the towel until
you stay here and explain it to me...
1072
01:28:37,800 --> 01:28:39,384
Just tell me what you want.
1073
01:28:42,245 --> 01:28:43,301
Sue, just...
1074
01:28:47,000 --> 01:28:51,690
Was it different with the teacher?
What about your fiance?
1075
01:28:52,700 --> 01:28:54,158
Tell me, Sue.
You've got to tell me!
1076
01:28:55,700 --> 01:28:56,906
Give it to me!
1077
01:29:00,000 --> 01:29:01,797
Mike!
1078
01:29:06,000 --> 01:29:08,992
Don't! Please!
79773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.