Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,515 --> 00:00:59,508
Watch out. That gang's around here.
2
00:00:59,601 --> 00:01:03,515
With what we've got
in the cart, 200,000 dollars,
3
00:01:03,647 --> 00:01:06,185
we'd better keep our eyes open.
4
00:01:06,358 --> 00:01:10,193
- Here, this will warm you up.
- Great. We can use it.
5
00:01:10,320 --> 00:01:14,655
- I'm going back. You stay on guard.
- Don't worry.
6
00:01:22,249 --> 00:01:26,243
- He goes to his warm house while we...
- Shut up.
7
00:01:26,420 --> 00:01:31,006
- I wish it was tomorrow already.
- Let's have a drink.
8
00:02:28,982 --> 00:02:33,647
- Did you hear anything?
- Yeah, you gurgling down that bottle.
9
00:02:51,922 --> 00:02:54,881
I heard it. Let's go take a look.
10
00:04:01,283 --> 00:04:04,196
Jack? Pat?
11
00:05:45,303 --> 00:05:47,590
No!
12
00:05:57,232 --> 00:05:59,144
John? John!
13
00:06:52,162 --> 00:06:54,870
That's all. Let's go.
14
00:10:44,269 --> 00:10:46,602
Well, let's get going.
15
00:11:08,168 --> 00:11:11,002
15 years, ain't nobody seen you laugh.
16
00:11:11,129 --> 00:11:14,713
I understand.
Ain't no laughing matter to be in jail.
17
00:11:14,841 --> 00:11:20,132
But you can laugh today
because today is a big day for you.
18
00:11:20,638 --> 00:11:25,884
But you go out of here with that face,
you're gonna be right back again.
19
00:12:00,970 --> 00:12:03,053
Come in.
20
00:12:07,518 --> 00:12:09,805
Come in, Ryan.
21
00:12:21,824 --> 00:12:25,408
It doesn't seem
so many years have gone by.
22
00:12:25,536 --> 00:12:27,823
At least, not for you.
23
00:12:30,041 --> 00:12:34,832
It seems only yesterday
that we met for the first time.
24
00:12:39,467 --> 00:12:44,258
Here's the 83 dollars
you had in your pocket 15 years ago.
25
00:12:44,389 --> 00:12:47,507
Yeah. I hope it helps you get started again.
26
00:12:59,237 --> 00:13:01,729
My gun.
27
00:13:15,503 --> 00:13:17,836
Thank you.
28
00:13:24,304 --> 00:13:27,422
- Now the bullets.
- The bullets?
29
00:13:27,515 --> 00:13:29,928
27.
30
00:13:30,101 --> 00:13:34,186
15 years ago, you put 'em
in one of those bottom drawers.
31
00:13:48,870 --> 00:13:50,953
27.
32
00:13:51,164 --> 00:13:53,622
You have a good memory.
33
00:13:54,459 --> 00:13:57,702
Well, sometimes it's not difficult.
34
00:13:57,795 --> 00:14:01,914
I still had 6 in my gun and 21 in my belt.
35
00:14:05,303 --> 00:14:10,924
If they hadn't double-crossed me,
the count would be a little bit different.
36
00:14:54,352 --> 00:15:00,019
Here. Beautiful horse, isn't he?
Take it from me, he's worth the 60 dollars.
37
00:17:35,179 --> 00:17:38,889
Hey! Come back here! Hey!
38
00:18:13,050 --> 00:18:16,168
What can I do for you?
39
00:18:19,682 --> 00:18:24,848
I haven't been around here in quite a while.
Everything's changed.
40
00:18:26,022 --> 00:18:28,639
Your parents?
41
00:18:30,568 --> 00:18:32,935
That was my entire family.
42
00:18:37,283 --> 00:18:39,525
I'm sorry.
43
00:18:39,619 --> 00:18:42,487
I heard about it some time ago.
44
00:19:09,857 --> 00:19:11,473
HOTEL
45
00:19:48,145 --> 00:19:50,228
Ah. Hi, Bill.
46
00:19:52,692 --> 00:19:57,062
I'm glad you're in town.
I wanted to speak with you.
47
00:19:57,154 --> 00:20:03,367
I've just been talking to the judge.
How would you like to be deputy sheriff?
48
00:20:03,452 --> 00:20:08,368
The job doesn't pay much,
but I'm gonna retire before long
49
00:20:08,499 --> 00:20:10,707
and you'll move up a step.
50
00:20:10,835 --> 00:20:16,297
It's time you settled down. I've noticed
something between you and Betsy.
51
00:20:17,425 --> 00:20:22,136
I've got other things on my mind, Sheriff,
for the time being.
52
00:20:22,263 --> 00:20:25,552
Bill, no one knows you better than me.
53
00:20:25,683 --> 00:20:29,848
I was a good friend
of your mother and father.
54
00:20:29,979 --> 00:20:35,600
I know what's on your mind,
but don't you think it's time to forget it?
55
00:20:44,702 --> 00:20:47,319
Thanks anyway, Sheriff.
56
00:23:47,217 --> 00:23:48,708
Over here.
57
00:24:00,147 --> 00:24:04,562
What's going on?
Who's doing that shooting? Open up!
58
00:24:13,410 --> 00:24:15,276
Come on in.
59
00:24:15,412 --> 00:24:18,530
What's going on? Night target practice?
60
00:24:30,719 --> 00:24:34,929
Somebody tries to shoot me in the back,
I defend myself.
61
00:24:36,392 --> 00:24:39,260
You defend yourself almost too well, mister.
62
00:24:39,395 --> 00:24:42,354
They're both dead as doornails.
63
00:24:42,439 --> 00:24:47,104
They came in the window.
It wasn't to wish me pleasant dreams.
64
00:24:47,236 --> 00:24:50,149
OK, OK, self-defence, I guess.
65
00:24:50,239 --> 00:24:53,027
But in this town we don't like violence.
66
00:24:53,575 --> 00:24:57,740
I'm asking you to get out of town
as quickly as possible.
67
00:25:05,671 --> 00:25:09,756
Good morning, Bill.
How many glasses have you got?
68
00:25:09,883 --> 00:25:13,001
- A couple.
- Can we dirty them?
69
00:25:13,137 --> 00:25:16,255
I want to have a little talk with you.
70
00:25:40,164 --> 00:25:43,328
What brings you all the way out here?
71
00:25:48,714 --> 00:25:51,001
What's on your mind?
72
00:25:59,308 --> 00:26:01,595
This.
73
00:26:04,354 --> 00:26:08,564
- What's that supposed to mean?
- That my memory is pretty good.
74
00:26:08,734 --> 00:26:14,401
I've thought all night about whether
what I'm about to do is the right thing.
75
00:26:14,531 --> 00:26:18,901
But I've known you
for too many years to keep quiet.
76
00:26:29,880 --> 00:26:32,463
Where'd you find them?
77
00:26:37,262 --> 00:26:39,629
On a dead man's feet.
78
00:26:41,141 --> 00:26:42,427
Who?
79
00:26:42,559 --> 00:26:47,179
Last night, two men were killed.
Those were on one of them.
80
00:26:47,314 --> 00:26:51,558
- Who killed them?
- A stranger.
81
00:26:51,735 --> 00:26:57,572
A certain Ryan. He went west.
82
00:28:09,438 --> 00:28:12,556
All right, stand up. Don't turn around.
83
00:28:22,743 --> 00:28:25,952
Keep your hand away from your gun.
84
00:28:34,922 --> 00:28:39,132
If you're gonna follow somebody,
do a better job of it.
85
00:28:40,135 --> 00:28:43,253
This world is full of nervous characters.
86
00:28:43,388 --> 00:28:47,678
They shoot you in the back first
and then introduce themselves.
87
00:28:47,809 --> 00:28:50,472
Tell me what you're after.
88
00:28:50,604 --> 00:28:54,097
15 years, there's been no new track.
89
00:29:00,781 --> 00:29:03,114
Only a spur.
90
00:29:04,534 --> 00:29:08,949
Then you come along
and there's three spurs.
91
00:29:09,081 --> 00:29:14,702
If you know the story, then you can
figure out what I'm looking for.
92
00:29:14,836 --> 00:29:18,750
We've both got an account
to settle with the same people.
93
00:29:18,882 --> 00:29:23,923
- Only I want to take first crack at them.
- We can go on together.
94
00:29:24,054 --> 00:29:29,675
No, son, you got too much hate in you.
That's gonna get you in trouble.
95
00:29:29,810 --> 00:29:32,723
Hate's hate. There's no two ways.
96
00:29:35,065 --> 00:29:40,481
Somebody once wrote that revenge
is a dish that has to be eaten cold.
97
00:29:43,031 --> 00:29:46,445
Hot as you are,
you're liable to end up with indigestion.
98
00:29:46,535 --> 00:29:48,618
No, I'm going on alone.
99
00:29:49,162 --> 00:29:54,874
- You better shoot me.
- Do I have to?
100
00:29:55,002 --> 00:29:59,713
If you don't, I'm gonna end up
on your heels again.
101
00:29:59,840 --> 00:30:02,548
Yeah, I suppose so.
102
00:30:02,676 --> 00:30:05,760
Important thing is to get there first.
103
00:30:09,266 --> 00:30:14,603
That's why I'm gonna leave your horse
at Red Rock, ten miles from here.
104
00:30:14,730 --> 00:30:19,771
An advantage you're gonna
have to give me. Good luck, son.
105
00:30:30,120 --> 00:30:32,658
You might need that.
106
00:30:58,398 --> 00:31:01,311
HOLLY SPRING
107
00:31:26,426 --> 00:31:28,634
Whiskey and water.
108
00:31:45,737 --> 00:31:48,821
Where do I find Cavanaugh?
109
00:31:48,949 --> 00:31:51,066
Another drink?
110
00:31:54,538 --> 00:31:58,157
I'm looking for Burt Cavanaugh.
111
00:31:58,291 --> 00:32:00,408
Look, friend...
112
00:32:01,503 --> 00:32:04,041
...I'm selling whiskey.
113
00:32:12,848 --> 00:32:15,306
Thanks for the information.
114
00:32:24,151 --> 00:32:27,315
Hold it. What do you want up here?
115
00:32:50,594 --> 00:32:52,677
Ryan.
116
00:32:59,519 --> 00:33:02,227
Well, this certainly is a surprise.
117
00:33:03,523 --> 00:33:06,687
Was it a good surprise or a bad surprise?
118
00:33:08,695 --> 00:33:12,735
Why? Did you think
I wasn't happy to see you?
119
00:33:14,910 --> 00:33:19,075
How much did you give those two
to get rid of me?
120
00:33:19,206 --> 00:33:21,414
I don't understand.
121
00:33:21,541 --> 00:33:27,128
It doesn't make much difference.
Whatever you paid, it was a bad investment.
122
00:33:47,651 --> 00:33:50,189
I should kill you.
123
00:33:57,327 --> 00:34:01,492
Or maybe I have learned something
after all these years.
124
00:34:01,623 --> 00:34:04,957
As an example, even a rat like you
125
00:34:05,085 --> 00:34:07,998
can be worth more alive than dead.
126
00:34:09,256 --> 00:34:14,672
I know it was not a nice trick
walking out on you at the trial, but...
127
00:34:14,803 --> 00:34:16,886
No, no, no.
128
00:34:17,013 --> 00:34:22,509
You didn't walk out on me, you sold me.
You turned me in. There's a big difference.
129
00:34:22,644 --> 00:34:25,978
It was a long time ago.
Why don't we drop it?
130
00:34:26,106 --> 00:34:30,316
Here. Here's 100 dollars.
131
00:34:30,443 --> 00:34:36,110
I know it's not much,
but business hasn't been good lately.
132
00:34:36,199 --> 00:34:39,408
- 100 dollars?
- Yes.
133
00:34:39,536 --> 00:34:42,654
100 dollars for 15 years in jail?
134
00:34:44,583 --> 00:34:47,701
Maybe I was right in the beginning.
135
00:34:50,547 --> 00:34:55,793
- Maybe a rat like you is better dead.
- All right, don't get excited, Ryan.
136
00:34:55,927 --> 00:34:58,010
- What do you want?
- 15,000.
137
00:34:58,138 --> 00:35:02,473
- What?
- 1,000 for every year in jail. Cash.
138
00:35:02,601 --> 00:35:07,221
Where am I going to get my hands
on that kind of money?
139
00:35:08,023 --> 00:35:10,310
Oh, you'll find it.
140
00:35:17,240 --> 00:35:19,698
I'm sure you'll find it.
141
00:35:19,826 --> 00:35:24,742
I'm not in a hurry.
Tomorrow morning will be all right.
142
00:35:27,876 --> 00:35:32,746
It warms my heart
to see all my old friends doing so well.
143
00:35:32,881 --> 00:35:37,000
You're all pretty well established,
aren't you?
144
00:35:37,093 --> 00:35:40,086
I'm gonna visit our friend in Lyndon City.
145
00:35:40,221 --> 00:35:43,680
See what the first citizen
has to say for himself.
146
00:35:43,808 --> 00:35:46,221
Till tomorrow. Oh...
147
00:35:47,187 --> 00:35:52,478
Watch out for these things.
Wouldn't want you to get hurt.
148
00:35:54,736 --> 00:35:56,978
Not yet.
149
00:36:18,510 --> 00:36:22,550
- Bad luck at the table, friend?
- Not bad luck, mister.
150
00:36:24,391 --> 00:36:29,011
It was robbery.
They took everything I had.
151
00:36:29,145 --> 00:36:31,853
You look like you need a drink.
152
00:36:31,981 --> 00:36:35,224
You don't understand.
That was just a warning.
153
00:36:35,318 --> 00:36:38,937
They got all my money,
but I wanna keep my skin.
154
00:36:39,114 --> 00:36:41,982
Sure you do. Who said anything different?
155
00:36:42,117 --> 00:36:45,235
- I can't go back in there.
- Come on.
156
00:36:45,370 --> 00:36:48,784
No. I don't want to. No, no, no.
157
00:36:50,333 --> 00:36:52,916
I don't wanna get killed.
158
00:36:57,674 --> 00:37:00,758
Listen, they'll kill me. Do you hear?
159
00:37:09,978 --> 00:37:12,140
Two whiskeys.
160
00:37:14,315 --> 00:37:18,650
- How much did you lose?
- 30 dollars.
161
00:37:23,700 --> 00:37:26,784
What are you doing? Are you joking?
162
00:37:35,920 --> 00:37:38,003
Drink.
163
00:37:39,632 --> 00:37:42,090
Thanks.
164
00:37:47,849 --> 00:37:51,217
Well, take the dough. And beat it.
165
00:37:52,854 --> 00:37:56,188
I never leave without finishing my drink.
166
00:38:29,432 --> 00:38:31,924
That should take care of it.
167
00:38:33,812 --> 00:38:39,274
Stranger, I'm putting you under arrest,
charged with attempted homicide.
168
00:38:39,442 --> 00:38:42,810
Means you can be put in prison
for ten years.
169
00:38:42,946 --> 00:38:46,155
- When can we try this man, Judge?
- Tomorrow.
170
00:38:46,282 --> 00:38:48,490
Take him to jail.
171
00:38:48,576 --> 00:38:51,660
I'm sorry it turned out this way.
172
00:38:53,122 --> 00:38:55,239
Hold it!
173
00:39:00,004 --> 00:39:05,921
If I'm worth anything as a witness,
I'd say this is a case of self-defence.
174
00:39:13,810 --> 00:39:17,144
More than anything I've seen in my life.
175
00:39:17,272 --> 00:39:23,143
Based on the personality of the witness,
the charge is withdrawn. Cards.
176
00:39:24,237 --> 00:39:29,699
You were lucky. Get out of here now.
I want to talk with our friend here.
177
00:39:29,826 --> 00:39:34,070
Young man, you're a faster draw
than all those stupid idiots.
178
00:39:35,665 --> 00:39:40,911
If you're looking for a job, I may
be able to help. Come up to my office.
179
00:40:51,908 --> 00:40:54,525
Hands behind your head, son.
180
00:41:03,753 --> 00:41:06,996
Now let that hammer down. Slow.
181
00:41:18,559 --> 00:41:20,767
At ease.
182
00:41:22,438 --> 00:41:25,431
You still got a lot to learn, son.
183
00:41:27,402 --> 00:41:30,566
This time you got something to learn, too.
184
00:41:31,322 --> 00:41:33,405
Oh?
185
00:41:34,242 --> 00:41:36,325
What?
186
00:41:37,245 --> 00:41:40,784
Cavanaugh's paying me 500 dollars
to kill you.
187
00:41:42,875 --> 00:41:47,540
- Another bad investment.
- You think so?
188
00:41:47,672 --> 00:41:52,542
- Maybe I didn't take him seriously.
- If you didn't, you'd have been right.
189
00:41:52,677 --> 00:41:57,547
But tell me, why does he want you killed?
And who is Cavanaugh?
190
00:41:59,392 --> 00:42:02,351
You ask too many questions.
191
00:42:02,478 --> 00:42:05,642
I can pay for the information with his 500.
192
00:42:06,482 --> 00:42:10,351
He's worth more than that to me. 15,000.
193
00:42:11,487 --> 00:42:14,821
So I suggest you keep your distance.
194
00:42:15,700 --> 00:42:17,817
'Cause if you don't,
195
00:42:17,952 --> 00:42:20,695
I might get mad.
196
00:42:21,456 --> 00:42:23,869
That's a warning.
197
00:42:36,637 --> 00:42:41,632
I'll find out who he is.
And if he's who I think he is...
198
00:42:43,227 --> 00:42:45,719
...get ready to get mad.
199
00:42:53,905 --> 00:42:56,363
GENERAL MERCHANDISE
200
00:42:58,159 --> 00:43:00,822
Hey! Hey, wait a second.
201
00:43:00,953 --> 00:43:04,742
Wait. I wanna thank you. Yes, sir.
202
00:43:04,874 --> 00:43:10,040
I ain't worth much and it's been a real spell
since anybody's done anything for me.
203
00:43:10,171 --> 00:43:14,757
But if you asked me to walk on fire,
I'd just started walking.
204
00:43:15,093 --> 00:43:18,131
I might ask you a lot less.
205
00:43:18,262 --> 00:43:21,755
Like what you know about Burt Cavanaugh.
206
00:43:22,558 --> 00:43:27,394
- How long's he lived here?
- When I got here, he was already boss.
207
00:43:27,522 --> 00:43:31,892
But if you want to know more about him,
I know the right man.
208
00:43:32,026 --> 00:43:34,814
Get a good, strong bottle of rum,
209
00:43:34,987 --> 00:43:39,106
'cause the more this man drinks,
the more he talks.
210
00:43:43,079 --> 00:43:47,949
All the sheep are gone,
and the pastor lies sleeping alone.
211
00:43:49,043 --> 00:43:51,501
The bottle. The bottle!
212
00:43:52,797 --> 00:43:56,040
Better drunk than dead. Here's to you.
213
00:43:56,175 --> 00:44:00,590
Bottoms up.
Now tell me about Burt Cavanaugh.
214
00:44:02,890 --> 00:44:05,473
That's my drunken wife.
215
00:44:05,601 --> 00:44:09,515
If there's any alcohol a mile away,
she smells it.
216
00:44:09,605 --> 00:44:12,188
The bottle. Where's the bottle?
217
00:44:12,358 --> 00:44:15,476
- There isn't any bottle.
- Where is the bottle?
218
00:44:15,611 --> 00:44:18,570
I know you've got some.
219
00:44:18,656 --> 00:44:22,525
- There it is.
- But it isn't ours. It's his.
220
00:44:22,660 --> 00:44:28,031
My good man, forgive the impression you're
getting of us. It's just that she's my wife.
221
00:44:28,166 --> 00:44:31,500
She's a bit... The poor woman's a drunk.
222
00:44:32,461 --> 00:44:35,920
Before you finish that off,
tell me about Cavanaugh.
223
00:44:36,048 --> 00:44:41,635
Cavanaugh. I'll tell you.
He's a scorpion, he's a snake, a beast!
224
00:44:41,804 --> 00:44:44,638
All right, let me tell it.
225
00:44:44,765 --> 00:44:48,634
When I arrived here,
the church was in good order.
226
00:44:48,728 --> 00:44:50,845
I was an upright preacher then.
227
00:44:51,022 --> 00:44:53,890
- But what about him?
- What about who?
228
00:44:54,025 --> 00:44:56,563
- Cavanaugh.
- Oh, Cavanaugh.
229
00:44:56,694 --> 00:45:00,233
All he had was
a pistol and a pack of cards.
230
00:45:00,323 --> 00:45:04,442
You know, now he's called... Four Aces.
231
00:45:13,377 --> 00:45:17,087
- Full house. Queens.
- Not enough. Full house, aces.
232
00:45:17,215 --> 00:45:21,380
Poor man. The ladies love you
but not Lady Luck.
233
00:45:26,641 --> 00:45:30,055
- Give me another chance.
- What security have you got?
234
00:45:30,186 --> 00:45:33,805
You know I've lost it all.
You've taken everything.
235
00:45:33,898 --> 00:45:38,233
My farm, my cattle, everything.
You know that.
236
00:45:38,569 --> 00:45:42,028
Then get out of here. You're using space.
237
00:45:42,198 --> 00:45:44,440
Only 500 dollars.
238
00:45:45,910 --> 00:45:50,200
Just give me a chance, that's all I ask.
Just 500 dollars.
239
00:45:55,878 --> 00:45:59,542
- Who wants to come in the game?
- I do.
240
00:46:12,687 --> 00:46:15,521
My employees don't play.
241
00:46:23,281 --> 00:46:25,318
Deal the cards.
242
00:47:14,707 --> 00:47:17,165
How many?
243
00:47:17,293 --> 00:47:19,376
I stand.
244
00:47:22,131 --> 00:47:25,624
I'm happy to take your 500.
245
00:47:28,179 --> 00:47:30,671
Four aces.
246
00:47:31,682 --> 00:47:34,345
Me, too. Four aces.
247
00:47:38,814 --> 00:47:43,309
Look, young man,
I'm afraid I don't feel like joking.
248
00:47:43,402 --> 00:47:45,735
Neither do I.
249
00:48:00,127 --> 00:48:03,996
Remember, Cavanaugh,
15 years ago at the Mesita ranch?
250
00:48:04,131 --> 00:48:09,343
You and your friends killed everybody.
But you forgot one thing:
251
00:48:09,470 --> 00:48:12,008
to kill me.
252
00:48:22,066 --> 00:48:24,729
Give him a gun.
253
00:48:27,571 --> 00:48:29,608
Get up!
254
00:48:36,747 --> 00:48:39,364
Piano player, hit three notes.
255
00:49:51,614 --> 00:49:54,527
Two lessons, my son.
256
00:49:54,658 --> 00:49:58,823
First, watch behind you.
Second, count your shots.
257
00:49:58,954 --> 00:50:02,072
Four bullets for one man, that's a waste.
258
00:50:08,964 --> 00:50:11,672
I'll go and drive away his horse.
259
00:50:21,852 --> 00:50:23,935
Hey!
260
00:50:36,116 --> 00:50:38,483
You owe me $15,000!
261
00:50:41,247 --> 00:50:43,330
Damn.
262
00:50:51,340 --> 00:50:53,423
Hey!
263
00:50:56,512 --> 00:50:59,721
- Are you in charge here?
- Yes, sir. What is it?
264
00:50:59,848 --> 00:51:04,013
- What time's the train for Lyndon City?
- It left 15 minutes ago.
265
00:51:04,186 --> 00:51:07,475
- What time's the next one?
- The day after tomorrow.
266
00:51:07,606 --> 00:51:10,940
Keep calm.
Your pal left your horse with me.
267
00:51:11,026 --> 00:51:14,736
- He took the train, huh?
- Sure. But that's not all.
268
00:51:14,863 --> 00:51:17,947
He said a pal of his would be coming along.
269
00:51:18,075 --> 00:51:22,820
He said I should give you the horse
and a kiss. The horse is there.
270
00:51:22,955 --> 00:51:26,119
Now, where do you want that kiss?
271
00:51:26,250 --> 00:51:29,084
No, thanks. I'll settle for the horse.
272
00:51:29,211 --> 00:51:34,297
I am proud indeed to be here today,
and I consider it a great honour
273
00:51:34,425 --> 00:51:39,216
to introduce to you
our leading banker, Mr Walcott.
274
00:51:39,805 --> 00:51:41,012
SALOON
275
00:51:43,601 --> 00:51:46,514
LYNDON CITY
276
00:52:29,104 --> 00:52:33,144
There is more.
Senator Carlyle has kindly agreed
277
00:52:33,317 --> 00:52:38,529
to have the Atchison-Santa Fe line
pass through our growing little town!
278
00:52:40,949 --> 00:52:47,321
Which augurs a fine,
prosperous, up-and-coming future...
279
00:52:51,251 --> 00:52:55,040
While I'd be delighted
to continue to address you,
280
00:52:55,130 --> 00:52:57,372
I must go because duty calls me.
281
00:52:57,508 --> 00:53:01,127
Hooray for Senator Carlyle!
Hooray for Lyndon City!
282
00:53:21,782 --> 00:53:25,241
One is here and
the other will be here very soon.
283
00:53:25,369 --> 00:53:28,487
That's the one who killed Cavanaugh.
284
00:53:30,290 --> 00:53:33,783
Go and get Pedro and Paco and the others.
285
00:53:35,879 --> 00:53:39,498
Just say that I decided
the party is for nine. Hello.
286
00:53:39,633 --> 00:53:42,751
Nothing else. The boys'll get it.
287
00:53:44,138 --> 00:53:47,927
Walcott, a stranger's asking for you.
288
00:53:48,726 --> 00:53:51,139
Show him in, then.
289
00:53:59,820 --> 00:54:02,028
Easy, friend.
290
00:54:04,032 --> 00:54:06,194
You're all alike.
291
00:54:09,621 --> 00:54:13,615
Years go by and you all do the same things.
292
00:54:14,501 --> 00:54:18,620
Gun in the drawer, knife in the back. Lies.
293
00:54:20,382 --> 00:54:23,841
You were afraid that I wouldn't receive you?
294
00:54:25,053 --> 00:54:27,170
Quite the contrary.
295
00:54:27,306 --> 00:54:30,674
I expected you to receive me too well.
296
00:54:30,809 --> 00:54:34,223
So I figured it's safer
to come in from behind.
297
00:54:35,189 --> 00:54:37,556
Walcott, that stranger's gone.
298
00:54:39,568 --> 00:54:44,154
I'm already here, friend.
So you can go on out.
299
00:54:44,239 --> 00:54:48,574
Close the door behind you.
This is a private talk.
300
00:54:48,702 --> 00:54:50,785
The door!
301
00:54:55,167 --> 00:54:59,127
Well... looks like we've become important.
302
00:55:03,258 --> 00:55:05,591
And rich.
303
00:55:05,719 --> 00:55:09,554
You've changed your old clothes,
haven't you?
304
00:55:09,681 --> 00:55:13,425
But you still haven't been able
to change your face.
305
00:55:13,560 --> 00:55:18,055
You still got the meanest-looking face
I ever did see.
306
00:55:18,190 --> 00:55:21,354
- Now listen, Ryan...
- Shut up.
307
00:55:21,485 --> 00:55:26,571
And I can tell you where I've been
all these years, because of you.
308
00:55:28,242 --> 00:55:31,781
I've seen some mean faces. Plenty of them.
309
00:55:31,912 --> 00:55:34,996
Things aren't the same as they used to be.
310
00:55:35,123 --> 00:55:38,082
Because I can pay now.
311
00:55:38,252 --> 00:55:41,416
Just sit down. We'll talk about it.
312
00:55:44,925 --> 00:55:48,293
There isn't that much talking to do.
313
00:55:48,428 --> 00:55:50,511
Just five words.
314
00:55:50,639 --> 00:55:54,724
Fifteen thousand plus fifteen thousand.
315
00:55:55,769 --> 00:55:57,886
15,000 bucks doubled?
316
00:55:59,022 --> 00:56:03,858
A lot of money, Ryan.
It's a pretty high figure.
317
00:56:03,986 --> 00:56:09,198
But not for 15 years in jail.
And you'll have to pay Cavanaugh's share.
318
00:56:09,324 --> 00:56:15,116
He was killed right under my nose and
I didn't get a chance to collect the money.
319
00:56:17,332 --> 00:56:23,420
I'll give you an advance now.
How about... 10,000 bucks?
320
00:56:25,424 --> 00:56:27,541
All right.
321
00:56:29,511 --> 00:56:31,594
The rest tomorrow.
322
00:57:54,096 --> 00:57:56,713
Now it's my turn.
323
00:58:24,960 --> 00:58:27,077
All right?
324
00:58:28,338 --> 00:58:30,421
Hold it.
325
00:58:31,466 --> 00:58:33,833
Don't kill him yet.
326
00:58:33,969 --> 00:58:37,087
He's useful to us for the time being.
327
00:58:43,895 --> 00:58:48,481
We could finish you off now.
But that would be too simple.
328
00:58:48,650 --> 00:58:53,020
Let me tell you this, boys.
Ryan was sent to us by heaven.
329
00:58:54,197 --> 00:58:59,693
Good old Ryan is going to be helpful to us
like in the good old days.
330
00:59:02,205 --> 00:59:04,288
Wait.
331
00:59:19,139 --> 00:59:23,634
I've been working at this for years,
building their confidence in me,
332
00:59:23,769 --> 00:59:27,479
the citizens as well as
the governor of this state.
333
00:59:27,606 --> 00:59:33,853
But the most important thing is I have
in my bank more than a million dollars now.
334
00:59:35,322 --> 00:59:40,818
The funds the state deposited with me
in view of our future public works.
335
00:59:42,788 --> 00:59:44,905
What do you think?
336
00:59:45,040 --> 00:59:49,501
Should I build
their stupid old public works
337
00:59:49,628 --> 00:59:52,336
with this mountain of dollars?
338
00:59:55,050 --> 00:59:57,212
They don't think I should.
339
00:59:57,344 --> 01:00:00,633
I guess I'll have to go
along with their idea.
340
01:00:32,921 --> 01:00:35,834
You make sure you don't lose him.
341
01:00:54,276 --> 01:00:57,565
- Mr Walcott.
- Yes. Good evening, Frank.
342
01:01:01,283 --> 01:01:06,495
- Some extra work?
- Open that door while I close this one.
343
01:01:09,958 --> 01:01:11,699
WALCOTT BANKERS
344
01:01:39,613 --> 01:01:42,731
- Who's there?
- Me. Mr Walcott.
345
01:01:43,617 --> 01:01:45,984
Good evening, Mr Walcott.
346
01:02:02,427 --> 01:02:05,795
- My God, look at that.
- A million dollars.
347
01:02:42,133 --> 01:02:45,251
THREE CHEERS FOR SEN CARLYLE
348
01:03:20,046 --> 01:03:22,129
Untie him.
349
01:03:25,302 --> 01:03:27,385
Throw him out.
350
01:03:52,370 --> 01:03:56,284
- Let me get through here.
- Get back.
351
01:04:16,895 --> 01:04:19,638
He was with me for ten years.
352
01:04:21,358 --> 01:04:23,941
A loyal man, a good worker.
353
01:04:25,945 --> 01:04:28,232
And a friend.
354
01:04:28,365 --> 01:04:31,699
They killed the other guard
and blew up the safe.
355
01:04:31,826 --> 01:04:35,240
- They didn't leave a penny.
- They caught a bank robber!
356
01:04:35,413 --> 01:04:37,655
Hey, they caught one!
357
01:04:37,749 --> 01:04:40,457
Hey, they got one!
358
01:04:53,014 --> 01:04:55,097
Hang him!
359
01:04:56,142 --> 01:04:59,260
All right, out of the way. Let them through.
360
01:05:02,190 --> 01:05:06,150
I recognise this one.
Yesterday he was in my office.
361
01:05:06,277 --> 01:05:09,065
He robbed the bank, he and his men.
362
01:05:09,197 --> 01:05:15,159
Calm down! Take it easy!
This man has a right to have a regular trial.
363
01:05:15,286 --> 01:05:18,370
Killers and thieves don't have any rights.
364
01:05:19,290 --> 01:05:21,532
Calm down!
365
01:05:21,668 --> 01:05:24,160
Don't you worry. He'll be hanged.
366
01:05:24,295 --> 01:05:28,289
But first he's gonna tell us
who his accomplices were.
367
01:05:28,425 --> 01:05:32,009
Walcott, don't you wanna
get back what they stole?
368
01:05:32,178 --> 01:05:34,261
Listen to me!
369
01:05:34,389 --> 01:05:38,099
Give me some time,
then tomorrow you'll see.
370
01:05:39,018 --> 01:05:41,180
The sheriff's idea is good.
371
01:05:41,312 --> 01:05:44,805
I lost my temper for a moment,
but now I see he's right.
372
01:05:44,983 --> 01:05:47,600
Don't worry, he's going to be hanged.
373
01:05:50,488 --> 01:05:54,778
Put him in the jail.
There's something funny going on.
374
01:05:57,078 --> 01:06:02,824
- On your horses. Let's go.
- Sheriff... I'll go with you.
375
01:07:30,922 --> 01:07:33,335
Whoa!
376
01:07:37,136 --> 01:07:40,049
The prisoner escaped.
He must have had help.
377
01:07:40,181 --> 01:07:45,097
This is your fault. You were against us.
Dead men don't escape from jail.
378
01:07:45,186 --> 01:07:48,805
Now this man is a danger for us all.
You catch him.
379
01:07:49,023 --> 01:07:51,766
You're gonna pay if you fail.
380
01:07:51,901 --> 01:07:54,188
Let's go, men.
381
01:08:28,104 --> 01:08:33,475
I'll go back to Lyndon City.
I'm anxious to meet Walcott face to face.
382
01:08:36,362 --> 01:08:38,945
What do you say, Grandpa?
383
01:08:39,073 --> 01:08:44,285
- You'd be making a mistake, as usual.
- Why?
384
01:08:44,370 --> 01:08:49,411
Lyndon City's all excited right now.
They're mad at strangers.
385
01:08:49,542 --> 01:08:53,161
You get recognised,
you'll get a rope around your neck.
386
01:08:53,296 --> 01:08:56,414
And Walcott isn't there any more.
387
01:08:58,009 --> 01:09:00,752
What makes you think so?
388
01:09:00,887 --> 01:09:04,676
I'm in the habit of using my head.
You should try it.
389
01:09:04,807 --> 01:09:08,721
Walcott had a good plan.
Thanks to you, it failed.
390
01:09:09,979 --> 01:09:13,222
Now, with me free, he's had to go
391
01:09:13,358 --> 01:09:16,647
and give up playing
that honourable-citizen role.
392
01:09:17,820 --> 01:09:23,236
- Which way you think he's headed?
- Same way as the gang and the loot.
393
01:09:23,368 --> 01:09:25,451
Which is?
394
01:09:26,329 --> 01:09:31,996
After criss-crossing their tracks
to add confusion and gain time,
395
01:09:32,126 --> 01:09:35,710
they went to El Viento.
396
01:09:35,838 --> 01:09:41,584
That's a village in Mexican territory.
Walcott's favourite hang-out.
397
01:09:45,556 --> 01:09:49,846
Boy, you really know everything,
don't you, Grandpa?
398
01:09:53,981 --> 01:09:57,600
Except that now you'll stay here quietly.
399
01:09:57,735 --> 01:10:00,853
You can go ahead and finish your shave.
400
01:10:04,450 --> 01:10:07,568
This time I get there before you do.
401
01:10:15,837 --> 01:10:20,127
Course, I'll leave you on foot,
just like you taught me.
402
01:10:20,258 --> 01:10:26,220
Except I won't leave your horse
ten miles away, so look for another one.
403
01:10:28,850 --> 01:10:33,265
Don't you wanna try some of this meat?
It's just about ready.
404
01:10:35,189 --> 01:10:38,523
I'll see you around, Grandpa.
405
01:10:56,878 --> 01:10:58,961
Bill!
406
01:11:02,967 --> 01:11:05,209
I was thinking.
407
01:11:05,344 --> 01:11:08,462
I'd like to have had a son like you.
408
01:11:08,598 --> 01:11:13,093
'Cause someday I'm gonna
wind up with a bullet in the back.
409
01:11:13,227 --> 01:11:15,890
Ah, forget it. Get out of here.
410
01:11:29,786 --> 01:11:32,073
Might need that.
411
01:13:55,640 --> 01:13:58,178
I'm thirsty.
412
01:14:23,542 --> 01:14:27,035
Why did they run away when they saw me?
413
01:14:33,260 --> 01:14:35,923
What are you afraid of?
414
01:14:37,640 --> 01:14:40,758
You... you aren't with the others?
415
01:14:45,231 --> 01:14:47,939
I'm on your side.
416
01:15:04,917 --> 01:15:07,876
- Run away. Please.
- Why?
417
01:15:08,004 --> 01:15:10,917
They'll kill you.
418
01:15:11,048 --> 01:15:15,543
Before anybody kills me,
they got to get my OK.
419
01:15:15,678 --> 01:15:19,217
And I don't think I'll give it to 'em.
420
01:15:59,138 --> 01:16:04,008
Glad to see me, eh?
I came as fast as I could, little one.
421
01:16:04,143 --> 01:16:07,227
I figured you were worried about me.
422
01:16:12,902 --> 01:16:17,818
Kiss me, little one.
The whole time, I kept thinking about you.
423
01:16:18,741 --> 01:16:22,155
"She's grown up, she's a woman now."
424
01:16:24,288 --> 01:16:27,827
Was I right? Are you a woman now?
425
01:16:27,958 --> 01:16:30,371
You dirty little...
426
01:16:38,761 --> 01:16:41,629
You. Who are you?
427
01:16:44,975 --> 01:16:48,093
Someone who takes his anger out on men.
428
01:16:50,981 --> 01:16:54,349
What are you trying to say? That I'm afraid?
429
01:16:57,988 --> 01:17:01,106
You've got a stupid face, but you get it.
430
01:17:19,510 --> 01:17:23,971
Come on, hero.
Let's you and me see which of us is afraid.
431
01:17:29,520 --> 01:17:34,106
Something the matter?
Did you change your mind, hero?
432
01:17:34,191 --> 01:17:37,355
Yeah. I've decided to kill you.
433
01:17:56,422 --> 01:17:59,165
Unlatch your pistol.
434
01:18:00,301 --> 01:18:02,884
The other hand.
435
01:18:08,851 --> 01:18:15,018
Remember 15 years ago at the Mesita ranch
another time when you took it out on a woman?
436
01:18:15,149 --> 01:18:18,563
That woman happened to be my mother.
437
01:18:32,958 --> 01:18:35,666
I want to deliver him alive to Pedro.
438
01:18:37,922 --> 01:18:41,461
He ought to revenge his own brother.
439
01:19:45,281 --> 01:19:46,692
OK.
440
01:20:32,161 --> 01:20:34,995
All right, let's roll it.
441
01:20:39,668 --> 01:20:41,159
Watch out.
442
01:20:42,171 --> 01:20:46,962
You stay here. Whatever happens,
wait till you get relieved.
443
01:21:15,079 --> 01:21:17,162
Where is Paco?
444
01:21:24,338 --> 01:21:27,376
I asked you where my brother was!
445
01:22:31,655 --> 01:22:34,568
Who did it? Who?
446
01:22:36,452 --> 01:22:39,069
We have him, Pedro.
447
01:22:40,289 --> 01:22:42,702
Alive.
448
01:23:07,483 --> 01:23:09,600
You rotten murderer.
449
01:23:24,082 --> 01:23:26,324
You rotten murderer!
450
01:23:26,460 --> 01:23:31,706
You killed my brother!
You dirty rat, you're still alive!
451
01:23:34,885 --> 01:23:36,968
Murderer!
452
01:23:39,223 --> 01:23:44,890
- We must find out who he is.
- He's the one who shot Cavanaugh.
453
01:24:03,372 --> 01:24:05,910
Well, that's interesting.
454
01:24:10,712 --> 01:24:13,500
Then you're tied up with Ryan.
455
01:24:15,175 --> 01:24:19,761
As his pal, you must know
where he happens to be now.
456
01:24:23,517 --> 01:24:26,385
Men, prepare a deep hole outside.
457
01:24:28,021 --> 01:24:31,435
I'll make you talk, boy. Be sure of it.
458
01:24:35,404 --> 01:24:40,399
Because we are very interested
in where your pal is at present.
459
01:24:41,368 --> 01:24:44,486
And my men want to surprise Ryan.
460
01:24:46,832 --> 01:24:51,452
Talk. Do you want to finish your life
by dying of thirst?
461
01:24:51,587 --> 01:24:55,877
Or chewed up by ants?
You've got a handsome face.
462
01:24:56,008 --> 01:25:01,128
It would be a shame for it to end
like those mummies outside.
463
01:25:03,473 --> 01:25:07,137
If I talk, who'll stand good for my life?
464
01:25:08,061 --> 01:25:12,556
Tell me where Mr Ryan is
and you won't die by these methods.
465
01:25:12,649 --> 01:25:16,984
Pedro will kill you in a regular duel.
466
01:25:20,198 --> 01:25:22,531
Do you agree?
467
01:25:25,871 --> 01:25:28,534
All right, then.
468
01:25:28,665 --> 01:25:31,032
Ryan thought you wouldn't be back yet.
469
01:25:31,168 --> 01:25:36,084
He headed for Redstone Pass to meet friends
who'll help get rid of the lot of you.
470
01:25:36,214 --> 01:25:39,628
And when is he supposed to
meet these men?
471
01:25:41,345 --> 01:25:43,507
Today.
472
01:25:45,182 --> 01:25:48,471
Redstone Pass is 20 miles from here.
473
01:25:51,730 --> 01:25:54,643
We better be on our way.
474
01:25:54,775 --> 01:25:57,893
For your sake, I hope you told us the truth.
475
01:25:59,404 --> 01:26:01,771
Bring him outside.
476
01:26:05,410 --> 01:26:07,652
This is gonna be fun!
477
01:26:11,792 --> 01:26:13,909
All right.
478
01:26:18,131 --> 01:26:22,421
- All right, shovel it in.
- That's right. Go on.
479
01:26:23,720 --> 01:26:25,962
That's better. Go on.
480
01:26:50,914 --> 01:26:53,531
I see you're a man of your word.
481
01:26:53,667 --> 01:26:56,831
We should be back in ten hours.
482
01:26:56,962 --> 01:27:01,627
But you'll probably think it's longer,
out here in the sun.
483
01:27:03,719 --> 01:27:07,338
The honour of serving the salt... is yours.
484
01:27:47,179 --> 01:27:49,421
Let's get going.
485
01:28:09,451 --> 01:28:11,784
- Let's see them.
- Here they are.
486
01:28:56,623 --> 01:28:59,286
Hey, look. What's that?
487
01:29:03,463 --> 01:29:07,127
Hombre, what are you doing here?
488
01:29:27,028 --> 01:29:31,193
You better stop there.
The next one I'll aim at your head.
489
01:29:57,809 --> 01:30:01,143
You had to get here
ahead of me, didn't you?
490
01:30:04,649 --> 01:30:06,732
Idiot.
491
01:30:18,163 --> 01:30:22,533
Are you on your way in or out of that hole?
492
01:30:22,667 --> 01:30:27,378
You remind me of a groundhog
that couldn't make up its mind.
493
01:30:29,007 --> 01:30:31,465
Now, let's see.
494
01:30:38,892 --> 01:30:42,010
I'll just leave you there for a while.
495
01:30:45,231 --> 01:30:50,852
Hey... stop joking around,
will you, Grandpa?
496
01:32:03,059 --> 01:32:06,769
Here, don't give him too much.
497
01:32:06,896 --> 01:32:09,309
Or too fast.
498
01:32:40,764 --> 01:32:43,723
Give me that, please. Here. Please.
499
01:32:44,059 --> 01:32:48,724
Senor, I don't know who you are,
you and your young friend,
500
01:32:48,855 --> 01:32:55,694
but I feel you were sent by God to help us
and to protect us against the evil ones.
501
01:32:55,862 --> 01:33:01,278
Actually, I don't think I'm in that close
a relationship with our good Lord.
502
01:33:01,409 --> 01:33:04,993
And I don't recall
receiving any messages from him.
503
01:33:05,121 --> 01:33:10,662
But I am here for personal reasons
and they may just coincide with yours.
504
01:33:22,305 --> 01:33:27,972
I think you've invented some tall tale
that sent Walcott on a wild-goose chase.
505
01:33:28,937 --> 01:33:32,521
- Yeah.
- How soon do you think they'll be back?
506
01:33:32,607 --> 01:33:35,020
Eight or nine hours.
507
01:33:35,193 --> 01:33:39,904
That gives us time
to prepare a nice, warm welcome.
508
01:33:39,989 --> 01:33:45,701
All you men, listen to me.
You must dig a ditch from there to there.
509
01:33:45,870 --> 01:33:48,738
I want it this wide and this deep.
510
01:33:48,873 --> 01:33:52,116
Fill it with dried branches
and anything that'll burn.
511
01:33:52,252 --> 01:33:55,370
Then stand by with your barrels of oil.
512
01:33:56,506 --> 01:33:59,840
It must be done within a few hours. Now go!
513
01:34:24,367 --> 01:34:29,487
- Is there a safe place for the women?
- Yes, outside the village at the old mission.
514
01:34:29,622 --> 01:34:31,705
Take them there.
515
01:35:00,153 --> 01:35:02,736
Pour that over there.
516
01:35:26,012 --> 01:35:27,878
Go there.
517
01:35:35,521 --> 01:35:37,808
I guess Ryan is at El Viento
518
01:35:37,982 --> 01:35:42,272
and that he's had enough time
to prepare his reception for us.
519
01:35:42,403 --> 01:35:46,989
- How do we fight him?
- I'm taking four men and attacking the rear.
520
01:35:47,116 --> 01:35:50,450
You take the others through the front.
521
01:35:50,787 --> 01:35:54,155
- Come.
- To El Viento!
522
01:36:09,222 --> 01:36:11,509
Here they come!
523
01:38:48,005 --> 01:38:50,497
You should've knocked first.
524
01:39:12,822 --> 01:39:15,109
They'll leave us alone.
525
01:39:17,577 --> 01:39:19,034
For tonight.
526
01:39:25,543 --> 01:39:29,378
The night is going to be long for them,
I think.
527
01:39:29,505 --> 01:39:32,498
A little music might soothe them.
528
01:39:58,117 --> 01:40:00,655
It's an old Mexican custom.
529
01:40:00,786 --> 01:40:04,530
They play you a funeral march
to wreck your nerves.
530
01:40:04,665 --> 01:40:07,373
But don't listen to it. Go to sleep, son.
531
01:40:07,502 --> 01:40:10,540
You gotta be well rested tomorrow.
532
01:41:13,192 --> 01:41:14,808
That's good.
533
01:41:14,944 --> 01:41:19,735
We'd better get to them
before the wind comes up and hits us.
534
01:41:19,865 --> 01:41:22,573
We've no time to lose, men.
535
01:41:49,061 --> 01:41:51,974
Ah, good morning. I hope.
536
01:42:50,206 --> 01:42:52,744
You were there, too.
537
01:42:55,628 --> 01:43:00,248
There weren't four, there were five of us.
I came in late.
538
01:43:05,346 --> 01:43:10,683
When I saw what was happening,
I was too late to stop it.
539
01:43:10,810 --> 01:43:15,646
All I could do was save a child
and now that child is gonna kill me.
540
01:43:15,773 --> 01:43:18,857
All right. I've been waiting for that.
541
01:43:20,152 --> 01:43:22,735
But let me help you first.
542
01:43:22,863 --> 01:43:27,358
There's too many of them
for just you alone.
543
01:43:27,493 --> 01:43:29,906
When it's over...
544
01:43:32,289 --> 01:43:34,781
...I won't run away.
545
01:43:55,438 --> 01:43:57,521
Manuel.
546
01:44:02,403 --> 01:44:03,894
Pedro.
547
01:45:08,886 --> 01:45:10,969
Out the back!
548
01:48:19,535 --> 01:48:23,529
Before you fire again,
remember the Mesita ranch.
549
01:51:19,047 --> 01:51:21,835
How many bullets you got?
550
01:51:25,095 --> 01:51:27,553
Three.
551
01:51:28,891 --> 01:51:32,350
This time I'm out.
552
01:51:32,477 --> 01:51:36,221
I can see that.
You don't even have your razor.
553
01:52:10,515 --> 01:52:12,677
Turn around, Ryan.
554
01:52:18,440 --> 01:52:20,523
Defend yourself!
555
01:52:26,323 --> 01:52:28,531
Turn around, Ryan!
556
01:52:34,081 --> 01:52:36,539
Turn around, Ryan!
557
01:54:00,083 --> 01:54:03,042
Thanks for leaving me my horse.
558
01:54:33,116 --> 01:54:35,358
Good luck, son.
559
01:54:45,629 --> 01:54:48,337
THE END
43474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.