Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,557 --> 00:01:33,225
Sam, you missed another payment.
2
00:01:33,226 --> 00:01:36,061
Don't back be into a corner.
Make this right.
3
00:01:36,062 --> 00:01:39,199
I really don't want
to go on like this.
4
00:01:45,738 --> 00:01:49,708
Hey, it's me.
I'm in Louisiana right now
5
00:01:49,709 --> 00:01:50,477
on business.
6
00:01:50,478 --> 00:01:53,378
You're not... you're not making
this easy on me.
7
00:01:53,379 --> 00:01:54,780
I am doing the best that I can.
8
00:01:54,781 --> 00:01:56,348
I'm gonna be back
in LA later today
9
00:01:56,349 --> 00:01:59,152
hopefully we can get a chance
to talk.
10
00:02:02,922 --> 00:02:05,158
Give the kids a kiss for me.
11
00:02:05,859 --> 00:02:06,726
Happy New Year.
12
00:03:14,160 --> 00:03:15,795
You okay, sir?
13
00:03:18,097 --> 00:03:20,200
Sir, can you hear me?
14
00:03:21,868 --> 00:03:23,235
Sir, can you hear me okay?
15
00:03:27,340 --> 00:03:29,776
You got any identification
on you?
16
00:03:31,077 --> 00:03:31,644
Uh...
17
00:03:31,645 --> 00:03:32,911
Sir, I need to see
some identification.
18
00:03:32,912 --> 00:03:34,813
I'm gonna check your pockets,
okay?
19
00:03:34,814 --> 00:03:37,416
You all right?
Hang in there with me.
20
00:03:49,495 --> 00:03:54,234
Sam Collins, you sure are a long
ways from home, Sam Collins.
21
00:04:31,804 --> 00:04:32,672
Champagne, ladies.
22
00:04:32,673 --> 00:04:34,941
Thank you.
You're welcome.
23
00:05:09,442 --> 00:05:10,943
Ladies.
24
00:05:14,847 --> 00:05:17,650
Evening, doctor.
Good party.
25
00:05:22,488 --> 00:05:26,426
Feeling groovy yet?
Oh, yeah!
26
00:05:27,360 --> 00:05:29,828
Sam Collins, so glad
you could make it.
27
00:05:29,829 --> 00:05:32,097
Hey, Dr. Alexander, thank you
for having me.
28
00:05:32,098 --> 00:05:33,965
Certainly.
This is, um...
29
00:05:33,966 --> 00:05:34,966
This is a beautiful house.
30
00:05:34,967 --> 00:05:38,070
Ah, it's my summer home I get
away to in the winter sometimes.
31
00:05:38,071 --> 00:05:39,738
Little place to clear the head.
32
00:05:39,739 --> 00:05:41,507
Well, it's beautiful.
33
00:05:42,709 --> 00:05:43,543
For your collection.
34
00:05:43,544 --> 00:05:48,513
Ah, mercí, very kind of you,
though certainly unnecessary.
35
00:05:48,514 --> 00:05:51,350
There will be plenty of that
going around tonight.
36
00:05:51,351 --> 00:05:54,454
Let me introduce you
to somebody very special.
37
00:05:55,021 --> 00:05:56,356
Bonnie?
38
00:05:56,689 --> 00:05:59,926
Hi.
Hello... looking lovely.
39
00:05:59,992 --> 00:06:03,328
Bonnie Jules, please meet
Sam Collins.
40
00:06:03,329 --> 00:06:05,831
Bonnie is a very dear friend
of mine
41
00:06:05,832 --> 00:06:08,067
and a fantastic party planner.
42
00:06:08,501 --> 00:06:09,268
Hi, Sam.
43
00:06:09,269 --> 00:06:10,635
Pleasure to meet you.
44
00:06:10,636 --> 00:06:15,775
And please let me know
if I can get you anything.
45
00:06:17,276 --> 00:06:21,546
And the greatest skill in life
is perfect timing.
46
00:06:21,547 --> 00:06:24,683
Champagne anyone?
This is something Thomas
47
00:06:24,684 --> 00:06:27,152
and I have perfected
over the years.
48
00:06:27,153 --> 00:06:29,856
Now, please...
Okay.
49
00:06:32,759 --> 00:06:34,827
That's all for now, Thomas.
50
00:06:36,262 --> 00:06:37,696
Cheers.
Cheers.
51
00:06:37,697 --> 00:06:39,966
Cheers.
52
00:06:47,507 --> 00:06:51,477
You're so lucky... ugh!
Morning wood.
53
00:07:19,172 --> 00:07:21,406
How are you doing, man?
Good, man, how you doing?
54
00:07:21,407 --> 00:07:23,074
I'm good, how you been?
55
00:07:23,075 --> 00:07:25,011
Courtesy of the doctor.
56
00:07:25,077 --> 00:07:26,812
Thank you, I appreciate it.
57
00:07:26,813 --> 00:07:28,280
Y'all didn't have
to do all this.
58
00:07:28,281 --> 00:07:30,949
Yeah, you know, we appreciate
your services.
59
00:07:30,950 --> 00:07:33,218
Just doing my job.
How's your Dad?
60
00:07:33,219 --> 00:07:36,488
You know, I ain't seen that son
of a bitch in years.
61
00:07:36,489 --> 00:07:37,789
All right.
62
00:07:37,790 --> 00:07:39,324
Have some champagne, man,
it's New Year's.
63
00:07:39,325 --> 00:07:42,761
Oh, man, I'm working.
Now you... don't drink too much.
64
00:07:42,762 --> 00:07:43,362
See you.
65
00:07:43,363 --> 00:07:45,898
All right, man, tell your Dad
I said hey!
66
00:07:51,771 --> 00:07:54,773
Another winner, ain't nothing
shakin' but the bacon.
67
00:07:54,774 --> 00:07:57,210
Ain't nothing up but the rent.
68
00:07:57,877 --> 00:07:58,611
So you're Sam.
69
00:07:58,612 --> 00:08:00,479
The doctor speaks
very highly of you.
70
00:08:00,480 --> 00:08:02,981
Hans Dunkle, Prime Waters
Insurance.
71
00:08:02,982 --> 00:08:06,219
I handle all of the doctor's
insurance needs.
72
00:08:07,520 --> 00:08:08,454
Sam Collins, VaxCorp.
73
00:08:08,455 --> 00:08:12,491
Hm, you know, I always wondered
about this vaccine stuff, uh...
74
00:08:12,492 --> 00:08:15,393
Some people say you do
more harm than good.
75
00:08:15,394 --> 00:08:17,462
I suppose it depends
on who you talk to.
76
00:08:17,463 --> 00:08:19,664
You know, 2.5 million lives are
saved each year
77
00:08:19,665 --> 00:08:21,433
because of our vaccinations.
78
00:08:21,434 --> 00:08:22,634
But what about
all the children who die
79
00:08:22,635 --> 00:08:25,804
because of negative reactions
to the vaccines?
80
00:08:25,805 --> 00:08:29,742
Well, statistically actually,
those children are...
81
00:08:31,344 --> 00:08:32,911
I'm boring myself.
82
00:08:32,912 --> 00:08:35,313
Yeah, let's cut all this
jibber-jabber.
83
00:08:35,314 --> 00:08:37,649
It's New Year's Eve, we're
celebrating the New Year
84
00:08:37,650 --> 00:08:39,985
with all its hopes
and aspirations.
85
00:08:39,986 --> 00:08:42,087
Black jack!
86
00:08:42,088 --> 00:08:45,490
I'll drink to that.
I couldn't agree more!
87
00:08:45,491 --> 00:08:48,261
Uh, I gotta see a man
about a dog.
88
00:08:49,095 --> 00:08:52,865
Watch my chips.
This man is a drug dealer.
89
00:09:11,884 --> 00:09:13,920
I love your tuxedo.
90
00:09:14,754 --> 00:09:15,488
Thank you.
91
00:09:15,489 --> 00:09:20,358
They say tuxedos on men are like
lingerie on women.
92
00:09:21,061 --> 00:09:24,263
Well, it's a good thing
I didn't rent this one, then.
93
00:09:29,902 --> 00:09:33,272
You seem tense. Rough year?
94
00:09:34,106 --> 00:09:34,941
You could say that.
95
00:09:34,942 --> 00:09:37,409
You know this is what
she does for a living?
96
00:09:37,410 --> 00:09:38,311
And what's that?
97
00:09:38,312 --> 00:09:40,245
I'm a massage therapist.
98
00:09:40,246 --> 00:09:41,747
Oh?
99
00:09:43,482 --> 00:09:45,117
What do you do?
100
00:09:45,451 --> 00:09:49,221
Oh, I work at the Fun House
in my spare time.
101
00:09:55,595 --> 00:09:58,697
But we're, uh, we're separated,
102
00:09:58,698 --> 00:10:02,067
we have...
we have two beautiful children.
103
00:10:02,068 --> 00:10:06,072
Oh, wow, boys, girls?
Yeah. Hi, thank you.
104
00:10:06,372 --> 00:10:07,306
Tell me more.
105
00:10:07,307 --> 00:10:12,711
We have... I have one of each.
Actually, yeah, I have both.
106
00:10:12,712 --> 00:10:17,783
♪ Lying with you would
Feel so good ♪
107
00:10:20,386 --> 00:10:27,393
♪ It isn't that high
I just stepped off the edge ♪
108
00:10:27,927 --> 00:10:34,300
♪ Over and over and oh ♪
109
00:10:35,601 --> 00:10:43,409
♪ I don't need another
Parachute ♪
110
00:10:43,843 --> 00:10:49,682
♪ It's such a beautiful view ♪
111
00:10:55,521 --> 00:10:58,758
You know, Bonnie, you made me
a little jealous.
112
00:10:59,158 --> 00:11:00,692
You're crazy.
113
00:11:00,693 --> 00:11:03,962
Why can't you just enjoy
the evening.
114
00:11:03,963 --> 00:11:06,432
I was just waiting
for permission.
115
00:11:10,069 --> 00:11:12,138
Permission granted.
116
00:11:13,973 --> 00:11:17,109
Don't worry, you'll always
be my favorite.
117
00:11:18,277 --> 00:11:21,380
I'm not so sure about that
anymore.
118
00:11:22,181 --> 00:11:24,183
Don't worry about Tammy.
119
00:11:24,550 --> 00:11:28,421
She's young, she's got plenty
of other hearts to break.
120
00:11:29,021 --> 00:11:30,221
Whatever you say.
121
00:11:30,222 --> 00:11:34,060
You think the doctor's in love
with you? He's gonna marry you?
122
00:11:35,928 --> 00:11:40,266
I think it's time for me
to get a top-off.
123
00:11:40,666 --> 00:11:42,468
Would you like one?
124
00:11:44,036 --> 00:11:45,705
Yep.
125
00:11:51,077 --> 00:11:58,751
♪ The farthest star
As it can ever be ♪
126
00:12:02,221 --> 00:12:04,290
I want you tonight.
127
00:12:30,716 --> 00:12:34,320
Sofia, you look beautiful.
128
00:12:38,090 --> 00:12:42,293
I think Vince is mad at me.
He gets like that sometimes.
129
00:12:42,294 --> 00:12:43,661
How'd you come up with that?
130
00:12:43,662 --> 00:12:45,630
He'd be having a drink
out here with us otherwise.
131
00:12:45,631 --> 00:12:48,767
Not with that piece of ass
on his arm. I don't blame him.
132
00:12:48,768 --> 00:12:50,770
I mean, look at that.
133
00:12:50,836 --> 00:12:53,037
It's New Year's Eve,
for Christ's sake...
134
00:12:53,038 --> 00:12:54,539
and he's got us on this stupid,
fuckin' boat...
135
00:12:54,540 --> 00:12:57,609
watchin' for alligators.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa...
136
00:12:57,610 --> 00:13:01,514
First of all, this is
a very nice boat.
137
00:13:01,747 --> 00:13:03,882
Second, what's with you?
138
00:13:03,883 --> 00:13:06,184
You're always
fucking complaining?
139
00:13:06,185 --> 00:13:08,153
What's with me?
Yeah!
140
00:13:08,154 --> 00:13:10,221
If you'd be home, what would
you be doing?
141
00:13:10,222 --> 00:13:11,790
I'd be at Rao's, a nice,
hot meal,
142
00:13:11,791 --> 00:13:15,327
a beautiful broad on my arm,
with a nice bottle of champagne.
143
00:13:15,528 --> 00:13:17,395
You're a fuckin' moron!
144
00:13:20,099 --> 00:13:22,334
I gotta take this call.
Uh-huh.
145
00:13:23,369 --> 00:13:25,004
Okay, babe.
146
00:13:26,071 --> 00:13:28,106
We're being paid
to be down here...
147
00:13:28,107 --> 00:13:31,209
in the worst economy since
Jimmy Carter.
148
00:13:31,210 --> 00:13:32,044
And you're complaining?
149
00:13:32,045 --> 00:13:34,580
You should be counting
your blessings.
150
00:13:37,950 --> 00:13:39,819
You see them?
151
00:13:41,220 --> 00:13:43,021
They're losing brain cells.
152
00:13:43,022 --> 00:13:47,025
Me, tomorrow I go to the gym,
I get my workout in...
153
00:13:47,026 --> 00:13:48,993
I'm good to go.
154
00:13:48,994 --> 00:13:50,762
These mosquitoes are huge
out here.
155
00:13:50,763 --> 00:13:53,232
They work out just like you,
Zika!
156
00:13:54,166 --> 00:13:57,136
It's Zanca with a C.
157
00:13:59,772 --> 00:14:03,908
You watch, they're gonna come up
with a vaccine for that shit.
158
00:14:03,909 --> 00:14:05,343
It'll make millions.
159
00:14:05,344 --> 00:14:06,811
You're not as dumb as you look!
160
00:14:06,812 --> 00:14:09,914
Oh, yeah?
Why don't you go rub one out?
161
00:14:09,915 --> 00:14:13,619
Burn some calories.
God knows you need it.
162
00:14:14,753 --> 00:14:17,322
Why don't you transplant that
mustache on your head.
163
00:14:17,323 --> 00:14:19,391
God knows you need that.
164
00:14:24,663 --> 00:14:26,866
Mind if I have a drink?
165
00:14:35,941 --> 00:14:38,309
Good evening, Doc.
Hello, Vincent!
166
00:14:38,310 --> 00:14:40,545
I hope you'll be attending my
party. You on your way?
167
00:14:40,546 --> 00:14:41,946
I think it's gonna be
a quiet night
168
00:14:41,947 --> 00:14:44,349
here tonight.
We just... we just rolled in.
169
00:14:44,350 --> 00:14:45,251
Ah! That's too bad.
170
00:14:45,252 --> 00:14:48,019
I was hoping to have some drinks
with my favorite investor!
171
00:14:48,020 --> 00:14:50,555
Well, you know, I'm glad you
brought that up.
172
00:14:50,556 --> 00:14:53,958
How is that new contract
coming along?
173
00:14:53,959 --> 00:14:54,660
Fine, fine!
174
00:14:54,661 --> 00:14:57,428
We will be
out of the red by sunrise.
175
00:14:57,429 --> 00:15:01,266
Why, I sure hope your enthusiasm
lives up to its promise, Doc.
176
00:15:01,267 --> 00:15:04,102
You've put me in a very bad spot
with my investors.
177
00:15:04,103 --> 00:15:09,107
I don't like to hear that!
How can I make good?
178
00:15:09,108 --> 00:15:10,608
You know, my guys put
in the cash
179
00:15:10,609 --> 00:15:13,444
to turn the investment,
not to lose it!
180
00:15:13,445 --> 00:15:14,413
You know, I gotta tell you,
181
00:15:14,414 --> 00:15:16,581
so far, it's been
a very bad experience.
182
00:15:16,582 --> 00:15:20,184
Vince, I don't have
to remind you that the medical
183
00:15:20,185 --> 00:15:23,888
vaccine business is
a $24 billion market,
184
00:15:23,889 --> 00:15:24,590
as we speak.
185
00:15:24,591 --> 00:15:26,090
I mean, we're not dealing
with some
186
00:15:26,091 --> 00:15:29,027
construction company
or some convenience store here.
187
00:15:29,028 --> 00:15:31,162
All right, there have been some
hiccups along the way
188
00:15:31,163 --> 00:15:33,064
but I assure you...
Let me cut to the chase
189
00:15:33,065 --> 00:15:35,333
here, Doc.
I don't run a charity here.
190
00:15:35,334 --> 00:15:36,268
And I could give two shits
191
00:15:36,269 --> 00:15:38,670
what vaccines you're working on,
to be perfectly honest with you.
192
00:15:38,671 --> 00:15:39,671
That's not how I do business.
193
00:15:39,672 --> 00:15:43,575
I don't appreciate you talkin' to
me in this condescending tone.
194
00:15:44,410 --> 00:15:46,411
I apologize, of course.
195
00:15:46,412 --> 00:15:50,315
Just... I am sorting it out,
as we speak.
196
00:15:50,316 --> 00:15:54,452
It's in the works, Vincent.
You have my word.
197
00:15:54,453 --> 00:15:56,721
At this point, that's all
you got!
198
00:15:56,722 --> 00:15:57,456
I understand.
199
00:15:57,457 --> 00:16:00,459
I'll see you in the morning.
Happy New Year!
200
00:16:09,969 --> 00:16:12,037
Can I get you anything?
201
00:16:13,305 --> 00:16:15,240
Fetch me Sam Collins.
202
00:16:21,447 --> 00:16:25,017
Sam, have a seat.
Okay.
203
00:16:32,558 --> 00:16:35,027
I looked over the paperwork...
204
00:16:35,828 --> 00:16:39,999
and what makes you think
205
00:16:40,232 --> 00:16:42,834
I would sign this deal with you?
206
00:16:42,835 --> 00:16:45,136
Our vaccines have
the best proven track record
207
00:16:45,137 --> 00:16:46,705
in the field.
208
00:16:47,473 --> 00:16:49,607
I have the statistical research
to back that up.
209
00:16:49,608 --> 00:16:51,042
Sam...
I could just have him...
210
00:16:51,043 --> 00:16:53,579
Sam.
Yeah.
211
00:16:56,515 --> 00:16:58,417
I'm fucking with you.
212
00:17:04,356 --> 00:17:07,291
Why would I bring you to my home
on New Year's Eve
213
00:17:07,292 --> 00:17:11,030
if I didn't want to do
business with you? Huh?
214
00:17:11,296 --> 00:17:16,635
All right here, all signed.
Congratulations.
215
00:17:18,637 --> 00:17:21,906
I wasn't expecting...
this tonight.
216
00:17:21,907 --> 00:17:25,744
Louisiana is a marvelous state
for the unexpected.
217
00:17:26,745 --> 00:17:28,613
You can say that again.
218
00:17:28,614 --> 00:17:30,516
Don't let me down, okay?
219
00:17:30,716 --> 00:17:31,916
I won't.
220
00:17:31,917 --> 00:17:35,153
I bring you into my home,
so understand that anything
221
00:17:35,154 --> 00:17:39,491
that happens here is extremely
private, catch my drift?
222
00:17:39,591 --> 00:17:40,292
Sure.
223
00:17:40,293 --> 00:17:44,830
You need anything,
you come to me... okay?
224
00:17:45,664 --> 00:17:48,634
Now, let's have some fun!
225
00:17:50,036 --> 00:17:53,071
To business and pleasure.
226
00:17:53,072 --> 00:17:55,574
I agree... I agree.
227
00:17:55,707 --> 00:17:58,242
Mm, oh, sure...
I like that.
228
00:17:58,243 --> 00:18:04,415
♪ Any time that you
Feel lonely ♪
229
00:18:04,416 --> 00:18:09,554
♪ Any time that you feel blue ♪
230
00:18:09,555 --> 00:18:10,755
Get in here.
231
00:18:10,756 --> 00:18:15,761
♪ That's the time I've for you ♪
232
00:18:16,161 --> 00:18:21,432
♪ Any time you feel lonely ♪
233
00:18:21,433 --> 00:18:27,038
♪ And you think your friends
Are few ♪
234
00:18:27,039 --> 00:18:33,911
♪ That's the time I'll come
And want you back again ♪
235
00:18:33,912 --> 00:18:38,015
♪ Baby I'm here for you ♪
236
00:18:38,016 --> 00:18:44,455
♪ That's the time I'll be here
For you baby ♪
237
00:18:44,456 --> 00:18:48,827
♪ Scooby dooby doo ♪
238
00:18:51,530 --> 00:18:53,632
♪ Scooby doo ♪
239
00:20:49,414 --> 00:20:51,315
Renee to Dispatch,
I have a 10-37.
240
00:20:51,316 --> 00:20:54,051
Copy that, 10-37.
241
00:20:54,052 --> 00:20:57,088
Suspicious vehicle on
Blood River Road Crossing
242
00:20:57,089 --> 00:20:58,824
Highway 22.
243
00:21:11,336 --> 00:21:14,605
Hey, Billy... hey, where did you
find this guy?
244
00:21:14,606 --> 00:21:15,606
Uh, out on Highway 22.
245
00:21:15,607 --> 00:21:19,577
He was throwing up all over
the place and passed out on me.
246
00:21:19,578 --> 00:21:20,745
Why, what's going on with him?
247
00:21:20,746 --> 00:21:21,846
Well, he's severely dehydrated.
248
00:21:21,847 --> 00:21:24,215
His temperature and blood
pressure are abnormally high.
249
00:21:24,216 --> 00:21:28,520
Um, our preliminary blood sample
shows some sort of poisoning.
250
00:21:28,854 --> 00:21:30,121
Like alcohol?
251
00:21:30,122 --> 00:21:31,722
No, it's much worse than that.
252
00:21:31,723 --> 00:21:33,691
What a way to start
the new years, huh?
253
00:21:33,692 --> 00:21:35,760
We're gonna run
some more tests, but...
254
00:21:35,761 --> 00:21:39,497
he is in no shape to be released
any time soon.
255
00:21:39,498 --> 00:21:42,967
I'll tell you what, I'll contact
his family or next of kin,
256
00:21:42,968 --> 00:21:44,735
let them know.
Okay, good idea.
257
00:21:44,736 --> 00:21:45,604
Yeah, it's pretty bad.
258
00:21:45,605 --> 00:21:47,338
Well, then thanks for bringing
him in, okay?
259
00:21:47,339 --> 00:21:48,974
Yeah, you got it.
260
00:22:10,062 --> 00:22:11,095
Captain.
261
00:22:11,096 --> 00:22:13,664
I'm missing my wife's
New Years Day cooking for this.
262
00:22:13,665 --> 00:22:15,733
A tradition
for the whole family.
263
00:22:15,734 --> 00:22:16,568
What does she make?
264
00:22:16,569 --> 00:22:18,969
Black-eyed peas and cabbage
for good luck
265
00:22:18,970 --> 00:22:20,671
and money all year long.
266
00:22:20,672 --> 00:22:22,973
Oh, that's right, you
Armenians don't celebrate
267
00:22:22,974 --> 00:22:24,208
New Year's with us, do you?
268
00:22:24,209 --> 00:22:26,645
I'm going to pretend
you didn't say that.
269
00:22:26,745 --> 00:22:27,579
Where's the body?
270
00:22:27,580 --> 00:22:29,814
Up here.
Who called it in?
271
00:22:29,815 --> 00:22:31,849
One of the guests that stayed
the night.
272
00:22:31,850 --> 00:22:35,786
I wanna talk to 'em.
Who owns this place?
273
00:22:35,787 --> 00:22:38,155
Doctor Richard Alexander.
274
00:22:38,156 --> 00:22:40,058
The doc does okay.
275
00:22:40,125 --> 00:22:41,059
Did.
276
00:22:45,130 --> 00:22:47,031
What kind of doctor was he?
277
00:22:47,032 --> 00:22:49,735
Medicine research, vaccines.
278
00:22:50,001 --> 00:22:51,570
Research?
279
00:22:51,970 --> 00:22:54,005
Nice fucking dinghy.
280
00:22:54,906 --> 00:22:56,974
Let's get a look at those
security cameras.
281
00:22:56,975 --> 00:23:00,478
List all the vehicles coming,
going, last 24 hours or so.
282
00:23:00,479 --> 00:23:03,447
Maybe we'll find one
without a tire iron.
283
00:23:03,448 --> 00:23:04,850
Right.
284
00:23:06,251 --> 00:23:08,520
No vaccine for that.
285
00:23:16,027 --> 00:23:17,929
Hey, so how you feeling?
286
00:23:19,064 --> 00:23:21,599
Fine, yeah, fine.
287
00:23:21,600 --> 00:23:25,537
Uh, a little bit confused
on what happened.
288
00:23:27,172 --> 00:23:29,306
Do you have any family
or loved ones in the area
289
00:23:29,307 --> 00:23:31,409
that can come and be with you?
290
00:23:31,410 --> 00:23:33,477
No, my wife and kids are
in California.
291
00:23:33,478 --> 00:23:36,480
I'm here on business.
What are you... um...
292
00:23:36,481 --> 00:23:41,118
Mr. Collins, have you suffered
from any kind of depression
293
00:23:41,119 --> 00:23:43,488
or had thoughts of suicide?
294
00:23:44,022 --> 00:23:47,759
No... why are you asking?
295
00:23:47,826 --> 00:23:52,597
Well, we found a rare poison
in your blood stream.
296
00:23:55,133 --> 00:23:57,334
Wh... poison?
297
00:23:57,335 --> 00:23:59,837
Your system's absorbed
a sufficient amount of a toxin
298
00:23:59,838 --> 00:24:05,309
called botulinum toxin type H,
proves to be fatal...
299
00:24:05,310 --> 00:24:07,578
along with a mixture
of other ingredients.
300
00:24:07,579 --> 00:24:09,580
I've never seen
anything like it.
301
00:24:09,581 --> 00:24:11,015
This new toxin can't be
neutralized
302
00:24:11,016 --> 00:24:13,751
by any of the current
anti-botulinum antisera,
303
00:24:13,752 --> 00:24:16,120
which means there's
no effective treatment
304
00:24:16,121 --> 00:24:19,024
for this form of botulism.
305
00:24:21,226 --> 00:24:22,693
I don't understand what
the fuck...
306
00:24:22,694 --> 00:24:24,729
Well, what are you saying?
307
00:24:24,896 --> 00:24:29,067
Your body's absorbed a toxin
that will kill you.
308
00:24:29,935 --> 00:24:31,469
Okay, there's no antidote
for this.
309
00:24:31,470 --> 00:24:32,636
There's been
a few recent studies
310
00:24:32,637 --> 00:24:35,406
of possible antitoxins in mice,
but...
311
00:24:35,407 --> 00:24:37,141
Are you fucking kidding me?
312
00:24:37,142 --> 00:24:39,744
I'm afraid I'm not.
Mice?
313
00:24:41,279 --> 00:24:43,747
You think I killed myself?
No, I didn't say that.
314
00:24:43,748 --> 00:24:45,750
Then what are you saying?
315
00:24:46,618 --> 00:24:48,385
Well, you've been murdered,
Mr. Collins.
316
00:24:48,386 --> 00:24:51,122
You have less than 24 hours
to live.
317
00:25:00,832 --> 00:25:02,466
Well, I've notified
the authorities
318
00:25:02,467 --> 00:25:05,570
as this is a possible case
of homicide.
319
00:25:10,742 --> 00:25:14,079
Excuse... doc... doctor! Doctor?
320
00:25:19,251 --> 00:25:20,852
Doctor?
321
00:26:32,657 --> 00:26:36,293
What was your relationship
with Dr. Alexander?
322
00:26:36,294 --> 00:26:39,264
I was seeing him
for the last year.
323
00:26:40,031 --> 00:26:41,866
On a regular basis?
324
00:26:42,400 --> 00:26:45,904
Yes, for the most part.
325
00:26:45,971 --> 00:26:48,539
Were you involved in any
of his business dealings?
326
00:26:48,540 --> 00:26:50,908
I only knew about his
personal affairs
327
00:26:50,909 --> 00:26:53,144
when he chose to tell me.
328
00:26:53,778 --> 00:27:01,785
We would travel, go places,
you know, things of that nature.
329
00:27:01,786 --> 00:27:05,624
Who do you think would have
a motive to murder the doctor?
330
00:27:07,158 --> 00:27:08,860
I don't know.
331
00:27:09,461 --> 00:27:13,198
He kept his business private.
I can't say.
332
00:27:13,264 --> 00:27:18,836
Notice anything unusual,
strange lately?
333
00:27:18,837 --> 00:27:21,171
I organized
the New Years Eve party
334
00:27:21,172 --> 00:27:25,210
and I only invited
very close friends.
335
00:27:25,777 --> 00:27:30,882
He surprised me last minute,
told me he'd invited some man...
336
00:27:31,483 --> 00:27:32,716
Sam Collins.
337
00:27:32,717 --> 00:27:36,888
He's some sort
of pharmaceutical salesman.
338
00:27:37,922 --> 00:27:40,792
And did you meet this
Sam Collins?
339
00:27:41,960 --> 00:27:43,328
Yes.
340
00:27:54,806 --> 00:27:56,106
Deputy Renee.
341
00:27:56,107 --> 00:27:57,307
Hey, Billy, hey, uh...
342
00:27:57,308 --> 00:28:01,413
I heard you picked up
a Sam Collins today.
343
00:28:01,913 --> 00:28:04,348
Yeah, sure did, got him
in the hospital here.
344
00:28:04,349 --> 00:28:05,749
He's not doing too well, though.
345
00:28:05,750 --> 00:28:07,918
Yeah, man, you're not gonna
believe this
346
00:28:07,919 --> 00:28:09,219
but he's wanted in connection...
347
00:28:09,220 --> 00:28:12,223
with that murder
out at Alexander's.
348
00:28:14,693 --> 00:28:17,361
They want us to bring him
in, talk to him.
349
00:28:17,362 --> 00:28:18,896
Is that right?
350
00:28:18,897 --> 00:28:22,099
Hey, why don't you...
Why don't you go check on him.
351
00:28:22,100 --> 00:28:24,202
All right, I'll do that.
352
00:28:24,903 --> 00:28:27,371
Vincent Hospital,
how may I direct your call?
353
00:28:27,372 --> 00:28:29,074
I'll be right back.
354
00:28:52,664 --> 00:28:54,499
Well, I'll be damned.
355
00:29:32,303 --> 00:29:33,904
She holdin' something back.
356
00:29:33,905 --> 00:29:36,140
Here's the thing, this Sam
Collins she mentioned,
357
00:29:36,141 --> 00:29:39,143
had a hospital emergency visit
this morning, poisoning.
358
00:29:39,144 --> 00:29:42,847
He was picked up by Deputy Renee
on Blood River Road.
359
00:29:58,830 --> 00:30:00,397
All units, all units,
360
00:30:00,398 --> 00:30:04,168
please be advised, we have an
APB out for a Caucasian male...
361
00:30:04,169 --> 00:30:09,873
5'11", 180 pounds, black hair,
goes by the name Sam Collins.
362
00:30:09,874 --> 00:30:14,145
Last seen at Mercy Hospital
off Blood River Road.
363
00:30:38,937 --> 00:30:43,107
You need
anything, you come to me.
364
00:31:10,268 --> 00:31:12,703
Yeah, I gotta tell Sophie
to step it down a notch
365
00:31:12,704 --> 00:31:15,539
with this Christmas decorations,
it's driving me nuts!
366
00:31:15,540 --> 00:31:20,211
You ask me, it's kind of cozy,
reminds me of my mother's house.
367
00:31:27,852 --> 00:31:29,319
We got a problem.
368
00:31:29,320 --> 00:31:30,954
What's the problem?
369
00:31:30,955 --> 00:31:32,456
Doctor had an accident.
370
00:31:32,457 --> 00:31:33,490
He had an accident?
371
00:31:33,491 --> 00:31:36,327
Yeah, I don't think he made it.
372
00:31:36,928 --> 00:31:39,063
What the fuck you do?
373
00:31:39,264 --> 00:31:42,566
I didn't do anything, the cops
were all over the place.
374
00:31:42,567 --> 00:31:44,167
You didn't do anything?
375
00:31:44,168 --> 00:31:45,603
No.
376
00:31:46,938 --> 00:31:48,506
Hey.
377
00:31:51,943 --> 00:31:54,077
If it was up to me,
the doctor'd be taking
378
00:31:54,078 --> 00:31:55,145
a dirt nap a long time ago.
379
00:31:55,146 --> 00:31:56,813
He was taking us for a ride.
Us?
380
00:31:56,814 --> 00:31:59,082
We were never gonna see that money.
Mm-hm.
381
00:31:59,083 --> 00:32:03,720
Us? Since when is it us, huh?
Huh? I can't fucking hear you!
382
00:32:03,721 --> 00:32:04,955
Listen to me, you fucking moron!
383
00:32:04,956 --> 00:32:08,425
If you laid a fucking hand on
him, I'm gonna fucking kill you.
384
00:32:08,426 --> 00:32:09,327
You got that, all right?
385
00:32:09,328 --> 00:32:10,727
If I lose $2 million of my money
386
00:32:10,728 --> 00:32:12,296
because you decided to have
a fucking opinion.
387
00:32:12,297 --> 00:32:14,698
I'm gonna feed you
to the fucking alligators
388
00:32:14,699 --> 00:32:16,099
you stupid egret!
389
00:32:16,100 --> 00:32:17,100
I swear, I didn't do anything.
390
00:32:17,101 --> 00:32:20,438
You didn't do anything, huh?
Then who the fuck did?
391
00:32:21,606 --> 00:32:23,407
He didn't mean anything by it.
392
00:32:23,408 --> 00:32:25,876
You're responsible for this
bozo, you got that?
393
00:32:25,877 --> 00:32:27,277
Two million dollars of my
money's sitting
394
00:32:27,278 --> 00:32:29,379
in this fucking shit hole.
I need to know
395
00:32:29,380 --> 00:32:30,881
what the fuck is going on!
396
00:32:30,882 --> 00:32:32,649
Get my fucking money back!
397
00:32:32,650 --> 00:32:34,118
Understood.
398
00:32:34,686 --> 00:32:36,554
You've been warned.
399
00:32:39,757 --> 00:32:42,060
Namasté... breathe!
400
00:32:42,860 --> 00:32:44,495
Oh, god.
401
00:32:44,562 --> 00:32:45,929
What the fuck did you do?
402
00:32:45,930 --> 00:32:48,032
I didn't do anything.
403
00:32:56,040 --> 00:32:57,742
What's an egret?
404
00:33:42,387 --> 00:33:44,121
What are you doing?
405
00:33:44,122 --> 00:33:45,222
What?
406
00:33:45,223 --> 00:33:47,525
Put the fucking cigarette out.
407
00:33:48,092 --> 00:33:50,093
I'm relaxing.
Can I fucking relax?
408
00:33:50,094 --> 00:33:51,962
Why don't you just flash your
high beams
409
00:33:51,963 --> 00:33:54,432
and honk your horn
at the same time?
410
00:34:16,754 --> 00:34:19,990
Did you know they had
a big party here last night?
411
00:34:19,991 --> 00:34:24,429
Nothing good ever comes
from a big party.
412
00:34:35,239 --> 00:34:40,344
Excuse me, do you know
what's going on?
413
00:34:41,646 --> 00:34:45,583
Dr. Alexander has been murdered.
414
00:34:50,021 --> 00:34:52,623
Are you okay, mister?
415
00:34:55,593 --> 00:34:57,160
Do they know who did it?
416
00:34:57,161 --> 00:35:04,302
Well, I'm sure we will.
They are looking.
417
00:35:11,075 --> 00:35:12,743
Thank you.
418
00:35:33,297 --> 00:35:36,501
Oh, I work at the Fun House.
419
00:36:17,975 --> 00:36:20,377
♪ Hey hey what you waitin' for ♪
420
00:36:20,378 --> 00:36:22,345
♪ From this town to that town
They know ♪
421
00:36:22,346 --> 00:36:25,982
♪ Hell burning woman livin'
Life but livin' in hell ♪
422
00:36:25,983 --> 00:36:28,852
♪ Get the money now
Get the money now ♪
423
00:36:28,853 --> 00:36:31,321
♪ Get the money now ♪
424
00:36:31,322 --> 00:36:33,190
♪ From this town to that town
They know ♪
425
00:36:33,191 --> 00:36:35,325
♪ Young brothel man
He about the dough man ♪
426
00:36:35,326 --> 00:36:38,728
♪ He about to go from this
Clown to that clown she know ♪
427
00:36:38,729 --> 00:36:41,932
♪ That your boy ain't no kind
Of joke order mo' ♪
428
00:36:41,933 --> 00:36:44,768
♪ Bottles at the table
Got smoke in the sky ♪
429
00:36:44,769 --> 00:36:47,270
♪ Money in my pocket
My team on my side ♪
430
00:36:47,271 --> 00:36:49,773
♪ Money is the topic
Don't speak otherwise ♪
431
00:36:49,774 --> 00:36:53,410
♪ They don't really want me
Livin life but I'm livin now ♪
432
00:36:53,411 --> 00:36:56,479
♪ Get the money now
Get the money now ♪
433
00:36:56,480 --> 00:36:58,815
♪ Get the money now ♪
434
00:36:58,816 --> 00:37:02,753
♪ Get the honeys now
Get the honeys now ♪
435
00:37:04,222 --> 00:37:07,591
♪ Get the money now
Get the money now ♪
436
00:37:07,592 --> 00:37:09,826
♪ Get the money now ♪
437
00:37:09,827 --> 00:37:13,029
♪ Get the honeys now
Get the honeys now ♪
438
00:37:13,030 --> 00:37:16,233
♪ Get the honeys now ♪
439
00:37:16,234 --> 00:37:18,269
Hey, you remember me?
440
00:37:18,336 --> 00:37:19,270
What are you doing here?
441
00:37:19,271 --> 00:37:22,707
Last night, you told me you
worked here.
442
00:37:23,140 --> 00:37:25,275
Look, if you're looking
for a relationship
443
00:37:25,276 --> 00:37:27,677
you will be sadly disappointed,
okay?
444
00:37:27,678 --> 00:37:29,981
I'm way past disappointed.
445
00:37:30,881 --> 00:37:33,116
I'm trying to work here.
What do you want?
446
00:37:33,117 --> 00:37:37,021
Look, okay, somebody's trying
to kill me.
447
00:37:38,122 --> 00:37:40,457
Okay, and I don't know who it
is, my guess is it's
448
00:37:40,458 --> 00:37:43,460
the same person who killed
Dr. Alexander, that friend
449
00:37:43,461 --> 00:37:44,862
of yours.
450
00:37:46,964 --> 00:37:49,766
I want no part of this, okay?
451
00:37:49,767 --> 00:37:52,403
Look, I know you don't know me.
452
00:37:53,704 --> 00:37:56,374
I'm dying, they poisoned me.
453
00:37:56,707 --> 00:37:59,442
I don't have anywhere else
to go.
454
00:37:59,443 --> 00:38:03,079
Okay, I need some help, and
you're the only person I know
455
00:38:03,080 --> 00:38:06,517
so if there's anything you can
do, please help.
456
00:38:09,620 --> 00:38:12,622
Bonnie arranges these
get togethers...
457
00:38:12,623 --> 00:38:14,324
and she hires the girls
from here.
458
00:38:14,325 --> 00:38:18,528
I was there to entertain,
nothing more, nothing less.
459
00:38:18,529 --> 00:38:22,232
Okay, and all the girls
are hired? Even Bonnie?
460
00:38:22,233 --> 00:38:24,335
Especially Bonnie.
461
00:38:25,436 --> 00:38:26,569
I did got a call from Bonnie.
462
00:38:26,570 --> 00:38:28,305
She told me what happened
to the doctor.
463
00:38:28,306 --> 00:38:31,008
Said the cops were looking
to talk to me.
464
00:38:31,108 --> 00:38:32,910
That's all I know.
465
00:38:34,078 --> 00:38:36,346
You should talk to Thomas.
466
00:38:36,347 --> 00:38:38,749
He was more involved
with the doctor.
467
00:38:39,083 --> 00:38:40,685
Thomas, who?
468
00:38:44,789 --> 00:38:46,056
The waiter, from last night?
469
00:38:46,057 --> 00:38:50,961
Yeah, hired by Bonnie.
He's more than a friend to her.
470
00:38:51,595 --> 00:38:55,099
Yeah, yeah, we're good.
Are you sure? All right.
471
00:38:55,366 --> 00:38:59,770
Everybody's got a transvestite
story around these parts.
472
00:39:01,672 --> 00:39:06,510
Hey, be careful, he's a
son-of-a-bitch.
473
00:39:11,148 --> 00:39:14,584
♪ Get the honeys now
Get the honeys now ♪
474
00:39:14,585 --> 00:39:17,887
♪ Get the honeys now ♪
475
00:39:17,888 --> 00:39:20,658
Excuse me, trying to pass.
476
00:39:22,093 --> 00:39:23,927
You recognize me?
477
00:39:23,928 --> 00:39:27,030
No, I don't know what you're
talking about.
478
00:39:27,031 --> 00:39:28,264
Yeah, I think you do.
479
00:39:28,265 --> 00:39:31,568
You mind telling me what the
hell you did to me last night?
480
00:39:31,569 --> 00:39:34,437
Look, baby, you're one of many
that I have served
481
00:39:34,438 --> 00:39:38,375
at the doctor's house,
I do as I am told.
482
00:39:38,376 --> 00:39:40,076
And I don't appreciate you
accusing me
483
00:39:40,077 --> 00:39:42,011
of whatever the hell it is
you're talking about.
484
00:39:42,012 --> 00:39:44,848
Now if you don't mind,
I'm working.
485
00:39:44,849 --> 00:39:46,683
Listen, you better stop
fucking with me!
486
00:39:46,684 --> 00:39:48,618
Okay, you were pouring
the drinks last night
487
00:39:48,619 --> 00:39:51,087
so either you poisoned me
or you know who did.
488
00:39:51,088 --> 00:39:53,189
I said get the fuck
out of my way!
489
00:39:53,190 --> 00:39:54,791
Listen, put your fucking
drinks...
490
00:39:54,792 --> 00:39:56,359
I'll fuck you up!
491
00:39:56,360 --> 00:39:58,328
You're in the wrong place!
492
00:40:26,357 --> 00:40:27,958
Thomas!
493
00:40:36,734 --> 00:40:38,502
Thomas!
494
00:40:42,039 --> 00:40:43,574
Thomas!
495
00:40:47,411 --> 00:40:50,114
Thom... oh...
496
00:40:50,514 --> 00:40:53,484
Thomas, look, I know you can
hear me.
497
00:40:54,418 --> 00:40:57,121
I just want to get home
to my family.
498
00:42:11,295 --> 00:42:15,532
Hey... you said
you were quittin'.
499
00:42:15,533 --> 00:42:18,835
Yeah, I was gonna, but...
And I didn't.
500
00:42:18,836 --> 00:42:20,871
I can help you with that.
501
00:42:21,705 --> 00:42:23,641
Yeah, you could.
502
00:42:34,285 --> 00:42:37,720
Hey... you've gotta get out
of here, you're in danger.
503
00:42:37,721 --> 00:42:40,291
Doesn't matter, I'm a dead man,
anyway.
504
00:42:42,359 --> 00:42:44,228
C'mon, let's go.
505
00:42:53,137 --> 00:42:55,806
Hey, take this.
506
00:42:58,576 --> 00:43:00,310
Then why are we running
from that cop?
507
00:43:00,311 --> 00:43:03,413
Every time we've had a private
gathering at Dr. Alexander's
508
00:43:03,414 --> 00:43:06,083
that cop has been there,
guarding the place.
509
00:43:06,817 --> 00:43:10,320
Okay, well, I... was he there
last night?
510
00:43:10,321 --> 00:43:11,989
Yes, he was.
511
00:43:12,056 --> 00:43:13,023
I didn't see him.
512
00:43:13,023 --> 00:43:13,991
Yeah, of course you didn't.
513
00:43:13,992 --> 00:43:16,894
You were too busy trying to get
in my pants, get in.
514
00:43:17,695 --> 00:43:19,597
What the fuck?
515
00:43:33,744 --> 00:43:36,312
Where are we going?
To see Agrona.
516
00:43:36,313 --> 00:43:39,816
She's the only one I know who
can either cure you
517
00:43:39,817 --> 00:43:43,253
or tell you about the poison
in your body.
518
00:43:54,565 --> 00:43:55,299
We have a match.
519
00:43:55,300 --> 00:43:57,533
Hang on, gotta send this text.
520
00:43:57,534 --> 00:44:00,371
"You... fucking... hag."
521
00:44:00,671 --> 00:44:04,207
What can I say, happy wife,
happy life, right? Whaddaya got?
522
00:44:04,208 --> 00:44:07,010
The vehicle we recovered which
was rented by Sam Collins,
523
00:44:07,011 --> 00:44:08,878
is missing a tire iron,
single-socket.
524
00:44:08,879 --> 00:44:11,180
Now we checked the murder weapon
with the lug nut size
525
00:44:11,181 --> 00:44:15,185
of the tires on that vehicle,
it's a match.
526
00:44:15,786 --> 00:44:17,186
Lug nut size?
527
00:44:17,187 --> 00:44:17,855
Yes, sir.
528
00:44:17,856 --> 00:44:20,390
You're saying there's variation
in lug nut sizes?
529
00:44:20,391 --> 00:44:24,027
Yeah, 17mm, 19mm, 21, etcetera.
530
00:44:24,028 --> 00:44:24,895
Lug nuts are standard.
531
00:44:24,896 --> 00:44:27,530
How's Triple A gonna carry seven
different wrenches around
532
00:44:27,531 --> 00:44:28,399
to change your tire?
533
00:44:28,400 --> 00:44:30,366
Well, they usually carry one
of those four-way tire irons
534
00:44:30,367 --> 00:44:34,404
or an impact wrench to cover
the four or five standard sizes.
535
00:44:34,405 --> 00:44:37,708
Uh-huh... you study wrenches
at LSU?
536
00:44:37,875 --> 00:44:40,243
No, just women and gumbo.
537
00:44:40,244 --> 00:44:41,577
Hey, let me ask you something.
538
00:44:41,578 --> 00:44:43,813
Does it bother you that
the most famous Armenian
539
00:44:43,814 --> 00:44:46,316
of all time is Kim Kardashian?
540
00:44:46,550 --> 00:44:49,352
Now think about it, thousands
of years of history,
541
00:44:49,353 --> 00:44:50,920
the Greeks got Aristotle,
542
00:44:50,921 --> 00:44:53,222
the Italians, they got
Christopher Columbus,
543
00:44:53,223 --> 00:44:56,726
Irish got St. Patrick
and Liam Neeson.
544
00:44:56,727 --> 00:44:59,730
Y'all is stuck with Kim
and Kanye.
545
00:45:00,998 --> 00:45:03,900
What do you want to do
about Sam Collins?
546
00:45:03,901 --> 00:45:06,202
We may be able to bring
him in on probable cause
547
00:45:06,203 --> 00:45:07,137
off the missing tire iron.
548
00:45:07,138 --> 00:45:09,707
Get with the DA's office
and make it so.
549
00:45:09,773 --> 00:45:10,773
Done.
550
00:45:10,774 --> 00:45:12,976
Thank you, Kanye.
551
00:45:28,692 --> 00:45:31,795
He's...
Psst! Talk inside, come in.
552
00:45:34,331 --> 00:45:36,166
Sit in the chair.
553
00:45:40,404 --> 00:45:42,605
You took a risk bringing
this man here.
554
00:45:42,606 --> 00:45:45,341
I know, I'm so sorry I didn't
let you know before
555
00:45:45,342 --> 00:45:47,210
but I didn't know who else
to call.
556
00:45:47,211 --> 00:45:51,248
Conserve your energy,
you will need it.
557
00:45:51,482 --> 00:45:53,583
What's that, what's...?
558
00:45:56,253 --> 00:46:02,226
This place... is filled
with spirits.
559
00:46:03,160 --> 00:46:06,829
Slaves were tortured, hung...
560
00:46:06,830 --> 00:46:11,769
and killed right here in this
room by their masters.
561
00:46:13,637 --> 00:46:16,373
But you are in good company.
562
00:46:18,342 --> 00:46:22,079
The spirits are waiting for you!
563
00:46:23,680 --> 00:46:26,917
He does not have long.
564
00:46:27,251 --> 00:46:29,986
This is bullshit, I don't need
to hear this.
565
00:46:29,987 --> 00:46:33,090
Sam... Sam!
566
00:46:35,159 --> 00:46:37,494
I can relieve your pain.
567
00:46:38,729 --> 00:46:42,732
The pain you are suffering in
your deteriorated intestines.
568
00:46:42,733 --> 00:46:44,201
Sit down.
569
00:46:45,569 --> 00:46:47,938
You have nowhere to go.
570
00:46:55,379 --> 00:46:58,282
I am not the one who killed you.
571
00:47:04,621 --> 00:47:06,190
It's okay.
572
00:47:08,125 --> 00:47:09,827
Drink.
573
00:47:10,828 --> 00:47:11,994
What is that?
574
00:47:11,995 --> 00:47:17,034
Sam, she is trying to help you,
please.
575
00:47:26,276 --> 00:47:30,279
The poison that is killing you,
was purchased from me.
576
00:47:30,280 --> 00:47:31,380
What?
577
00:47:31,381 --> 00:47:35,252
Your lover has been sacrificed.
578
00:47:35,352 --> 00:47:37,887
You are too late to his rescue.
579
00:47:37,888 --> 00:47:41,158
I don't feel so good.
580
00:47:50,601 --> 00:47:54,371
I don't feel good. I don't know
what's happening right now.
581
00:48:01,745 --> 00:48:03,981
What are you doing?
582
00:48:05,182 --> 00:48:08,218
Sending him off to the spirits.
583
00:48:18,395 --> 00:48:22,332
Hey, Jen... I'm coming home.
584
00:48:56,133 --> 00:48:57,634
Prick.
585
00:50:04,234 --> 00:50:07,169
You have to leave!
Whoa... whoa.
586
00:50:07,170 --> 00:50:08,739
He's here.
587
00:50:11,575 --> 00:50:15,312
Take him, leave out
the back door now!
588
00:50:15,912 --> 00:50:16,613
Okay, okay.
589
00:50:16,614 --> 00:50:19,682
You have to leave!
Okay, Sam, Sam!
590
00:50:19,683 --> 00:50:21,251
Wake up!
591
00:50:22,419 --> 00:50:24,620
Sam, we've got to go!
Get up!
592
00:50:24,621 --> 00:50:27,223
You have to leave!
Wake up, Sam, we've got to go!
593
00:50:27,224 --> 00:50:31,728
Okay? Now up you go.
All right, let's go.
594
00:50:32,529 --> 00:50:34,663
See you in the next life.
595
00:50:34,664 --> 00:50:37,501
Agrona, thank you!
596
00:50:37,768 --> 00:50:39,369
Go, go!
597
00:50:40,003 --> 00:50:41,605
Come on.
598
00:50:59,790 --> 00:51:01,658
The tires are slashed.
599
00:51:01,992 --> 00:51:02,592
Fuck!
600
00:51:02,593 --> 00:51:05,161
How'd the cop know we were here?
She sold us out.
601
00:51:05,162 --> 00:51:06,696
No, she didn't.
602
00:51:13,637 --> 00:51:14,904
Mornin' sweetheart!
603
00:51:17,274 --> 00:51:19,942
I need to freshen up.
Give me a minute.
604
00:51:19,943 --> 00:51:21,944
No, it's fine, I'll wait inside.
Thank you, though.
605
00:51:21,945 --> 00:51:24,381
Go freshen up, you're good.
606
00:51:27,384 --> 00:51:30,520
What are you doing here
so early?
607
00:51:30,687 --> 00:51:33,857
I had a dream about you,
that you'd run away
608
00:51:33,957 --> 00:51:34,791
and I couldn't find you.
609
00:51:34,792 --> 00:51:37,693
So, I figured I'd come check
for myself.
610
00:51:37,694 --> 00:51:41,131
And how does your wife feel
about that?
611
00:51:41,731 --> 00:51:43,633
Oh, she's fine.
612
00:51:47,804 --> 00:51:49,805
Excuse me!
Yeah?
613
00:51:49,806 --> 00:51:51,507
Hey, can we get a ride with you?
614
00:51:51,508 --> 00:51:53,275
Uh... sure, where you goin'?
615
00:51:53,276 --> 00:51:56,712
That poison didn't work the way
that you said it would.
616
00:51:56,713 --> 00:51:58,047
All right, now he's running all
over town.
617
00:51:58,048 --> 00:52:00,583
It's just a matter of time 'til
people figure out what went on.
618
00:52:00,584 --> 00:52:04,621
You in trouble, boy,
and you know it.
619
00:52:04,688 --> 00:52:08,658
Come on in, man.
All right. Thanks.
620
00:52:09,359 --> 00:52:12,394
You've invited evil to your
doorstep!
621
00:52:12,395 --> 00:52:14,463
It's playing right now
with your children
622
00:52:14,464 --> 00:52:16,031
on that playground you've built
with dirty money.
623
00:52:16,032 --> 00:52:18,434
Don't talk about my family,
you voodoo bitch!
624
00:52:19,836 --> 00:52:26,209
Your family is doomed and it's
all because of you, dirty cop!
625
00:52:49,599 --> 00:52:53,436
Hey, Bobby, hell of a way
to start the year, huh?
626
00:52:53,537 --> 00:52:55,004
That's body number two.
627
00:52:55,005 --> 00:52:57,806
This guy Thomas has been known
to get around
628
00:52:57,807 --> 00:52:59,141
a little sexual weasel.
629
00:52:59,142 --> 00:53:01,877
We found his phone on the boat,
it's got pictures on there...
630
00:53:01,878 --> 00:53:04,113
that place him at the doctor's
party that night.
631
00:53:04,114 --> 00:53:04,881
Anything good?
632
00:53:04,882 --> 00:53:07,283
Yeah, I got some screenshots.
633
00:53:07,284 --> 00:53:11,787
Dr. Alexander, some strippers,
our suspect Sam Collins
634
00:53:11,788 --> 00:53:14,757
and one Hans Dunkle,
insurance agent,
635
00:53:14,758 --> 00:53:16,258
all engaged in sexual acts.
636
00:53:16,259 --> 00:53:19,962
Aw, this guy's a freak,
kinda like Khloe, huh?
637
00:53:19,963 --> 00:53:22,832
Your second most
famous Armenian.
638
00:53:26,870 --> 00:53:29,638
Some witnesses saw Sam Collins
at the Fun House last night
639
00:53:29,639 --> 00:53:31,974
around the same time
as the murder.
640
00:53:31,975 --> 00:53:32,776
Of course, he was.
641
00:53:32,777 --> 00:53:34,843
The guy's poisoned, knows he's
gonna die
642
00:53:34,844 --> 00:53:37,714
yet he keeps popping up places
where there's bodies.
643
00:53:38,114 --> 00:53:40,550
Fuck!
644
00:53:47,123 --> 00:53:48,858
Hey, pretty lady.
645
00:53:48,959 --> 00:53:51,294
What happened to Thomas?
646
00:53:52,028 --> 00:53:53,596
What'd ya'll do to him?
647
00:53:53,597 --> 00:53:57,400
Listen, uh, I can't talk
right now.
648
00:53:58,768 --> 00:54:01,604
I'm being questioned
by the police.
649
00:54:01,605 --> 00:54:04,941
What kind of mess did you
get me into?
650
00:54:05,208 --> 00:54:06,508
Listen, I'm gonna take care
of it, okay?
651
00:54:06,509 --> 00:54:10,447
You don't... don't worry your
little, bitty head, okay?
652
00:54:11,448 --> 00:54:12,481
I didn't sign up for this!
653
00:54:12,482 --> 00:54:15,385
Keep your fucking mouth shut,
all right!
654
00:54:39,209 --> 00:54:39,909
Just a trooper.
655
00:54:39,910 --> 00:54:42,712
I'll get my usual, please.
Sure thing!
656
00:54:46,650 --> 00:54:48,551
What time do you got?
657
00:54:48,918 --> 00:54:50,552
I don't wear a watch.
658
00:54:50,553 --> 00:54:52,221
How do you tell time?
659
00:54:52,222 --> 00:54:56,026
Time is uh...
time is an illusion.
660
00:54:59,095 --> 00:55:00,529
I never thought of it that way!
661
00:55:00,530 --> 00:55:03,032
You know, if you had anything
to do with the doctor
662
00:55:03,033 --> 00:55:05,134
you know he's gonna find out,
right?
663
00:55:05,135 --> 00:55:06,468
Is that so?
664
00:55:06,469 --> 00:55:07,971
Yeah.
665
00:55:08,238 --> 00:55:09,738
Let me tell you something.
666
00:55:09,739 --> 00:55:10,939
When we first got down here,
667
00:55:10,940 --> 00:55:13,142
the Doc was in bad shape
financially.
668
00:55:13,143 --> 00:55:14,443
He was working on some kind
of vaccine,
669
00:55:14,444 --> 00:55:16,779
state-of-the-art shit, he was
introduced to Vince
670
00:55:16,780 --> 00:55:19,382
by one of our guys
at the casino.
671
00:55:19,482 --> 00:55:21,650
It was an easy mark
to turn cash.
672
00:55:21,651 --> 00:55:22,619
Why are you telling me this?
673
00:55:22,620 --> 00:55:25,854
I was the one who was supposed
to be running shit down here.
674
00:55:25,855 --> 00:55:27,156
So you did kill him?
675
00:55:27,157 --> 00:55:27,991
I didn't say that.
676
00:55:27,992 --> 00:55:32,028
You think you're qualified
to run a medical operation?
677
00:55:32,529 --> 00:55:33,296
Yeah.
678
00:55:33,297 --> 00:55:35,465
What makes you qualified?
679
00:55:35,765 --> 00:55:37,666
My sister is a nurse.
680
00:55:37,667 --> 00:55:40,370
Your sister is a nurse, oh.
681
00:55:41,404 --> 00:55:44,441
Hey, honey!
Hey, Mr. Dunkle.
682
00:55:49,546 --> 00:55:52,715
Hey, Mr. Dunkle! How you doing?
Good morning!
683
00:55:52,716 --> 00:55:55,351
Officer Renee, how you doin',
bud?
684
00:55:55,352 --> 00:55:58,087
Doing good, just grabbing
a little lunch-time grub.
685
00:55:58,088 --> 00:55:59,955
I hope you're happy with your
insurance policy
686
00:55:59,956 --> 00:56:02,491
because I sure am happy
with your business.
687
00:56:02,492 --> 00:56:03,226
Absolutely.
688
00:56:03,227 --> 00:56:04,727
Yeah, you know, I can't thank
you enough, actually.
689
00:56:04,728 --> 00:56:07,096
You know, with the recent floods
and all...
690
00:56:07,097 --> 00:56:08,130
it's nice to have peace of mind.
691
00:56:08,131 --> 00:56:12,034
Hey, wish your lady a happy,
happy New Year for me!
692
00:56:12,035 --> 00:56:15,571
♪ Should auld acquaintance
Be forgot and never ♪
693
00:56:15,572 --> 00:56:19,108
What are you gonna serenade me?
Whatever you want, buddy.
694
00:56:19,109 --> 00:56:24,047
Hey, listen, wait a minute, did
you hear about Dr. Alexander?
695
00:56:24,547 --> 00:56:27,549
Well, you missed a helluva
party, that's for sure!
696
00:56:27,550 --> 00:56:30,853
What, did somebody, uh,
call the cops?
697
00:56:32,355 --> 00:56:35,725
No, no, he was found dead
in his boat.
698
00:56:36,860 --> 00:56:37,960
You're kidding!
699
00:56:37,961 --> 00:56:39,896
Come on, bud.
700
00:56:40,430 --> 00:56:44,833
All right, town's about a mile
south of here.
701
00:56:44,834 --> 00:56:47,035
Thanks again.
You're welcome, good luck.
702
00:56:47,036 --> 00:56:48,571
Thank you.
703
00:57:05,488 --> 00:57:06,289
What?
704
00:57:06,290 --> 00:57:08,458
I think we got something.
705
00:57:27,310 --> 00:57:29,913
The cops are looking for you.
706
00:57:33,149 --> 00:57:35,685
I know a place we can go to.
707
00:57:47,897 --> 00:57:53,603
This is it... fancy, huh?
708
00:57:56,105 --> 00:57:58,541
Hey, come, let's sit.
709
00:58:09,219 --> 00:58:13,256
Nothin' good ever comes out
of that Bonnie, I'll tell ya.
710
00:58:13,756 --> 00:58:15,891
What are you doing in this town?
711
00:58:15,892 --> 00:58:17,493
I came here for work.
712
00:58:17,494 --> 00:58:23,666
I grew up in Breaux Bridge,
crawfish capital of the world.
713
00:58:23,733 --> 00:58:27,003
There's not much there
for a girl like me.
714
00:58:28,304 --> 00:58:30,240
Do you have family here?
715
00:58:30,773 --> 00:58:36,779
Got a mother, older sister,
she left when she was 17.
716
00:58:37,614 --> 00:58:40,382
My uh... my Mom lives with her
boyfriend
717
00:58:40,383 --> 00:58:43,953
who's a pretty, nice guy when
he's not drinkin'.
718
00:59:11,147 --> 00:59:13,849
Detectives, thanks for coming!
719
00:59:13,850 --> 00:59:15,284
Well, thank you for taking
the time
720
00:59:15,285 --> 00:59:17,654
to meet with us, Mr. Dunkle.
721
00:59:23,726 --> 00:59:27,396
I still can't... take this
all in.
722
00:59:27,397 --> 00:59:30,933
Why don't you start by telling
us about New Year's Eve?
723
00:59:30,934 --> 00:59:35,804
Well, I got an invitation
from Dr. Alexander
724
00:59:35,805 --> 00:59:37,039
for a gathering at his house.
725
00:59:37,040 --> 00:59:38,874
How many people were
at the party?
726
00:59:38,875 --> 00:59:42,344
It was not a big gathering,
it was a small group.
727
00:59:42,345 --> 00:59:44,279
When did you first meet
Dr. Alexander?
728
00:59:44,280 --> 00:59:47,783
About eight years ago, when he
divorced his second wife,
729
00:59:47,784 --> 00:59:53,088
he wanted me to insure his toys,
his cars, boats, etcetera.
730
00:59:53,089 --> 00:59:55,257
Based on our records,
Dr. Alexander gave you
731
00:59:55,258 --> 00:59:56,959
all his insurance business
over time.
732
00:59:56,960 --> 00:59:59,861
Well, I provide a good service,
detective.
733
00:59:59,862 --> 01:00:01,430
Tell us about the other night?
734
01:00:01,431 --> 01:00:06,102
Well, Dr. Alexander invited me
to his house...
735
01:00:06,603 --> 01:00:07,736
invited some ladies.
736
01:00:07,737 --> 01:00:09,471
Can you give us some names?
737
01:00:09,472 --> 01:00:12,774
Of course,
Bonnie Jules, who's dated
738
01:00:12,775 --> 01:00:15,344
the doctor off and on for many
years, she was there
739
01:00:15,345 --> 01:00:17,846
and she invited some friends
of hers, some ladies.
740
01:00:17,847 --> 01:00:19,648
Did you know any of them
previously?
741
01:00:19,649 --> 01:00:24,453
I did, many of them work
at the Fun House off the river.
742
01:00:24,454 --> 01:00:28,625
So, it's you, the doctor,
the ladies, anyone else?
743
01:00:28,858 --> 01:00:31,493
Oh, just the usual people,
the next-door neighbors,
744
01:00:31,494 --> 01:00:34,296
another guy across the street,
John, and, ah,
745
01:00:34,297 --> 01:00:36,264
a pharmaceutical salesman,
746
01:00:36,265 --> 01:00:39,768
who was doing a deal
with the doctor, a Sam Collins.
747
01:00:39,769 --> 01:00:43,906
Approximately what time did you
leave the party?
748
01:00:45,141 --> 01:00:48,644
I left the house around 3:15...
749
01:00:48,645 --> 01:00:53,716
I passed out on the couch,
and when I woke up...
750
01:00:53,950 --> 01:00:57,085
I took a bottle off the table
and I went home.
751
01:00:57,086 --> 01:01:00,288
You didn't notice anything
suspicious or strange?
752
01:01:00,289 --> 01:01:02,824
No, um, I didn't notice
anything.
753
01:01:02,825 --> 01:01:06,161
I figured whoever was there
was still asleep.
754
01:01:06,162 --> 01:01:07,896
Mr. Dunkle, can you think
of anyone
755
01:01:07,897 --> 01:01:09,831
who might have had a motive
to kill the doctor?
756
01:01:09,832 --> 01:01:14,771
No, Dr. Alexander never had any
enemies, not that I'm aware of.
757
01:01:16,572 --> 01:01:18,341
Anything else?
758
01:01:18,508 --> 01:01:20,276
I think I'm good.
759
01:01:20,543 --> 01:01:22,145
Me, too.
760
01:01:26,716 --> 01:01:28,083
Agassi.
761
01:01:28,084 --> 01:01:31,086
What?
Andre Agassi, he's Armenian.
762
01:01:31,087 --> 01:01:36,092
He won the French Open,
the U.S. Open and Wimbledon.
763
01:01:40,296 --> 01:01:42,298
Tennis don't count.
764
01:01:54,077 --> 01:01:57,747
This is the insurance agent
that was at the party.
765
01:01:58,114 --> 01:02:01,416
Yea, Hans Dunkle,
he's a fucking perv.
766
01:02:01,417 --> 01:02:03,218
Why do you say that?
767
01:02:03,219 --> 01:02:03,920
He's a regular.
768
01:02:03,921 --> 01:02:06,988
He's always trying to pick up
on the new girls at the club.
769
01:02:06,989 --> 01:02:08,757
Is he close with the doctor?
770
01:02:08,758 --> 01:02:11,660
Him and the doctor have been
swinging swingers
771
01:02:11,661 --> 01:02:13,328
for a long time.
772
01:02:13,329 --> 01:02:14,763
Do you know where he lives?
773
01:02:14,764 --> 01:02:17,132
Where is my lipstick?
Hey!
774
01:02:17,133 --> 01:02:19,801
Yeah, he's, uh,
he's in Bruce's Harbor.
775
01:02:19,802 --> 01:02:23,206
It's a few streets from where
we were last night.
776
01:02:23,339 --> 01:02:24,207
And you can show me?
777
01:02:24,208 --> 01:02:27,342
Yeah, it's easy,
it's #11 Country Club Road.
778
01:02:27,343 --> 01:02:29,778
I need to talk to him.
Be careful.
779
01:02:40,323 --> 01:02:42,825
So, listen, okay? I...
780
01:02:44,227 --> 01:02:48,231
Thank you, for everything
that you've done for me.
781
01:02:49,665 --> 01:02:52,167
I don't want to drag you
into this anymore.
782
01:02:52,168 --> 01:02:54,437
I'm not your responsibility!
783
01:02:54,504 --> 01:02:56,738
Hey, hold your horses!
784
01:02:56,739 --> 01:03:00,143
I'm not doing this
because you told me to.
785
01:03:00,810 --> 01:03:03,913
I'm doing this
because I want to.
786
01:03:24,700 --> 01:03:27,803
If we follow Blood River, we'll
get to Dunkle's house.
787
01:03:34,877 --> 01:03:36,345
Come!
788
01:03:50,927 --> 01:03:53,162
Come on, this way!
789
01:04:03,973 --> 01:04:06,609
All right... sh.
790
01:04:08,311 --> 01:04:14,150
Sam Collins, you got a warrant
for your arrest.
791
01:04:20,656 --> 01:04:26,863
Why don't you go ahead and come
on out, make things easy on you.
792
01:04:35,271 --> 01:04:38,007
This isn't gonna go away, Sam.
793
01:04:40,476 --> 01:04:42,645
I'm here to help you.
794
01:04:44,213 --> 01:04:47,250
Sam, why don't you come on down
to the station,
795
01:04:47,483 --> 01:04:53,355
we'll get it all sorted out,
and we'll get you taken care of.
796
01:04:58,261 --> 01:05:00,630
You seem like a nice guy.
797
01:05:07,637 --> 01:05:14,309
I saw you run in here...
and I'm trying to be friendly.
798
01:05:14,310 --> 01:05:20,316
You remind me of me a li'l bit,
tough, good looking.
799
01:05:29,325 --> 01:05:31,127
You back here?
800
01:05:34,897 --> 01:05:38,100
Come out, come out,
wherever you are.
801
01:05:59,255 --> 01:06:01,756
You can't run from the law
and go unscathed.
802
01:06:01,757 --> 01:06:04,493
That's not how it works.
Come on, Jessie.
803
01:06:12,234 --> 01:06:14,302
Why are you doing this to me?
804
01:06:14,303 --> 01:06:16,504
I'm not doing anything
to you, kid.
805
01:06:16,505 --> 01:06:19,208
You're not gonna get away
with this.
806
01:06:22,979 --> 01:06:24,179
You poisoned me.
807
01:06:24,180 --> 01:06:27,249
You got me confused
with somebody else.
808
01:06:31,020 --> 01:06:37,126
Look, man, I got a family,
I gotta take care of my family.
809
01:06:38,761 --> 01:06:41,063
Oh, you lookin' at it?
810
01:06:43,632 --> 01:06:48,404
You want it? Take it.
811
01:06:48,938 --> 01:06:50,673
End yourself.
812
01:06:50,840 --> 01:06:53,209
Go ahead, come on.
813
01:06:53,309 --> 01:06:55,143
Okay, get up, let's go.
814
01:06:55,144 --> 01:06:57,380
No... mm-mm.
Get up!
815
01:07:00,249 --> 01:07:02,517
I'd hate to have to go visit
your wife.
816
01:07:02,518 --> 01:07:03,252
I'll kill you.
817
01:07:03,253 --> 01:07:06,155
Don't fucking come near me,
walk that way.
818
01:07:28,411 --> 01:07:30,513
Keep walking, come on.
819
01:07:34,984 --> 01:07:39,921
Way I figure it is, you came
here, you killed the stripper
820
01:07:39,922 --> 01:07:43,225
with the heart of gold,
because she poisoned you.
821
01:07:43,325 --> 01:07:49,065
You succumbed to your pain,
killed yourself.
822
01:07:51,367 --> 01:07:53,469
You just happened to be the guy!
823
01:07:54,403 --> 01:07:56,439
Shit luck, I guess.
824
01:08:05,381 --> 01:08:06,816
Walker!
825
01:08:09,018 --> 01:08:11,120
What's going on here?
826
01:08:12,721 --> 01:08:16,691
Renee, I'm uh... I'm glad
you're here.
827
01:08:16,692 --> 01:08:18,893
I caught the murder suspect.
828
01:08:18,894 --> 01:08:20,662
What are you doing with him?
829
01:08:20,663 --> 01:08:22,765
Uh, he ran, I caught him.
830
01:08:22,898 --> 01:08:24,632
Why don't he have cuffs on?
831
01:08:24,633 --> 01:08:27,402
Uh, I hadn't gotten there yet.
832
01:08:27,403 --> 01:08:30,572
Why don't you go call it in!
I'll be right out.
833
01:08:30,573 --> 01:08:33,809
That's all right, I'll help you
take him in.
834
01:08:39,548 --> 01:08:41,684
Billy, go call it in.
835
01:08:51,660 --> 01:08:54,330
Are we gonna have a problem
here?
836
01:09:02,171 --> 01:09:05,207
No... no problem.
837
01:09:05,474 --> 01:09:09,512
Tell you what, I'll go call it
in. I'll just be outside.
838
01:09:09,578 --> 01:09:11,914
That's swell, you do that.
839
01:09:37,406 --> 01:09:38,874
Shit!
840
01:09:40,776 --> 01:09:42,211
Shit!
841
01:11:43,966 --> 01:11:46,635
What do people do around here?
842
01:11:47,136 --> 01:11:49,505
I'd be bored out of my mind.
843
01:11:50,372 --> 01:11:53,875
You know, you haven't shut up
since we got down here.
844
01:11:53,876 --> 01:11:56,577
Sometimes I think the universe
puts me with you
845
01:11:56,578 --> 01:11:58,847
just to test my patience.
846
01:12:52,201 --> 01:12:57,473
♪ Duh-duh-nuh-nuh-duh ♪
847
01:13:00,142 --> 01:13:04,480
♪ Baby baby baby baby yeah ♪
848
01:13:16,725 --> 01:13:18,660
He's got music playing.
849
01:13:24,099 --> 01:13:24,967
Huh?
Uh-uh.
850
01:13:24,968 --> 01:13:28,804
Who wants some? Oh, no, baby!
851
01:14:09,445 --> 01:14:10,879
What?
852
01:14:12,548 --> 01:14:15,450
All right, let's pick him up.
We'll bring him outs...
853
01:14:15,451 --> 01:14:17,152
What about her?
854
01:14:19,655 --> 01:14:21,723
She wasn't part of the deal.
855
01:14:26,628 --> 01:14:28,697
Yeah, but she's seen who we are.
856
01:14:39,241 --> 01:14:41,777
Grab the motherfucker, come on.
857
01:16:25,414 --> 01:16:28,115
A neighbor saw two men break
into Dunkle's house.
858
01:16:28,116 --> 01:16:29,851
Called it in.
859
01:17:22,938 --> 01:17:24,805
Hey, partner, we got
a problem...
860
01:17:24,806 --> 01:17:28,309
Paxil, Khedezla, Chlorpromazine,
Lithium.
861
01:17:28,310 --> 01:17:32,046
Chlorpromazine, holy shit,
that's some bad medicine.
862
01:17:32,047 --> 01:17:36,017
All prescribed to Hans Dunkle
from Dr. Alexander.
863
01:17:36,018 --> 01:17:38,887
Is he treating him like
a mental patient?
864
01:17:38,987 --> 01:17:41,922
That stuff is used to treat
severe disorders...
865
01:17:41,923 --> 01:17:44,359
bipolar and psychotic behavior.
866
01:17:45,293 --> 01:17:49,664
Dr. Alexander was in medical
R & D, specializing in vaccines.
867
01:17:49,665 --> 01:17:52,233
What the fuck was he doing
passing out meds like that
868
01:17:52,234 --> 01:17:53,534
to his insurance agent?
869
01:17:59,875 --> 01:18:00,509
Naroyan.
870
01:18:00,510 --> 01:18:03,110
Yeah, hi, Detective Naroyan,
this is Dr. Kazan.
871
01:18:03,111 --> 01:18:06,180
I treated your suspect
Sam Collins 24 hours ago.
872
01:18:06,181 --> 01:18:08,816
As you may know, he's been
poisoned.
873
01:18:08,817 --> 01:18:10,184
Technically, he should've
been dead
874
01:18:10,185 --> 01:18:13,021
within the first few hours
of the intake.
875
01:18:14,022 --> 01:18:17,058
What kind of dumb ass don't
password protect?
876
01:18:17,059 --> 01:18:19,126
Well, I'm calling to see
if he's still alive?
877
01:18:19,127 --> 01:18:21,028
Based on our information,
yes, he is.
878
01:18:21,029 --> 01:18:23,898
Okay, our initial test results
indicated organ failure
879
01:18:23,899 --> 01:18:26,634
but if he survived the last
24 hours, then there's a good
880
01:18:26,635 --> 01:18:30,304
chance that he can live with
immediate medical attention.
881
01:18:30,305 --> 01:18:31,840
Last call.
882
01:18:43,652 --> 01:18:46,721
How many times I tell you, if I
don't pick up, I'm busy.
883
01:18:46,722 --> 01:18:49,690
What do you need? I'm dealing
with a shit storm right now!
884
01:18:49,691 --> 01:18:54,463
Officer Walker, this is
Detective Spiro, Homicide.
885
01:18:56,131 --> 01:18:58,133
You got the wrong number.
886
01:19:06,441 --> 01:19:07,608
Fuck!
887
01:19:07,609 --> 01:19:09,276
All patrol cars have GPS.
888
01:19:09,277 --> 01:19:10,444
Let's find out a little
something
889
01:19:10,445 --> 01:19:13,714
about Officer Walker's
whereabouts the last 24 hours.
890
01:19:56,925 --> 01:19:58,794
Come on.
891
01:19:58,860 --> 01:20:02,197
Let's do this the easy way, huh?
Get in.
892
01:20:11,106 --> 01:20:13,941
I'm doing the best that I can.
893
01:20:13,942 --> 01:20:20,949
I'm sorry, give the kids
a kiss for me... I love you.
894
01:21:03,892 --> 01:21:07,095
Get down... get down.
895
01:21:10,498 --> 01:21:12,200
It's gone too far.
896
01:21:26,748 --> 01:21:29,284
It's a fucking swamp rat.
897
01:21:37,792 --> 01:21:40,427
He made me do it, I didn't
want to fucking do it.
898
01:21:40,428 --> 01:21:45,100
I didn't want to fucking do it.
I didn't want to kill anybody.
899
01:21:49,838 --> 01:21:52,073
God knows, I tried.
900
01:21:56,311 --> 01:21:58,413
Feed him to the hogs.
901
01:21:59,614 --> 01:22:01,449
Get him on his feet.
902
01:22:15,931 --> 01:22:19,334
You are one unlucky S.O.B,
you know that?
903
01:22:23,872 --> 01:22:25,473
This guy talk?
904
01:22:26,574 --> 01:22:28,243
Suppose so.
905
01:22:35,550 --> 01:22:37,986
You're the guy from the church.
906
01:22:41,122 --> 01:22:44,125
Looks like your prayers
have been answered.
907
01:22:54,202 --> 01:22:55,637
Fuck.
908
01:23:02,210 --> 01:23:05,113
They did a number on you, kid,
didn't they?
909
01:23:10,785 --> 01:23:12,754
I'm not gonna kill you.
910
01:23:13,955 --> 01:23:16,390
Sorry you're gonna die,
but that's neither here or there
911
01:23:16,391 --> 01:23:18,660
based on what I've been told.
912
01:23:19,661 --> 01:23:23,264
It's this piece of shit I've
been after all along.
913
01:23:27,235 --> 01:23:31,373
You have no idea what's going
on here, do you?
914
01:23:33,942 --> 01:23:37,612
Well, you deserve to know,
I mean, it's only right.
915
01:23:38,413 --> 01:23:40,448
Get him a bottle of water.
916
01:23:44,486 --> 01:23:47,354
You see, the good doctor,
was a piece of shit
917
01:23:47,355 --> 01:23:49,089
and a degenerate gambler.
918
01:23:49,090 --> 01:23:51,625
And he was into me
for two million dollars.
919
01:23:51,626 --> 01:23:52,760
Now the businessman that I am,
920
01:23:52,761 --> 01:23:56,564
I decided to give him one more
chance to pay me back.
921
01:23:57,766 --> 01:23:59,800
He signs the deal
with VaxCorp...
922
01:23:59,801 --> 01:24:03,404
he takes the contract
to the bank, gets a loan on it,
923
01:24:03,405 --> 01:24:06,808
pays me back
and everybody's happy.
924
01:24:08,109 --> 01:24:10,245
But that didn't happen.
925
01:24:11,079 --> 01:24:13,214
And here we are!
926
01:24:16,284 --> 01:24:18,520
I guess it wasn't in the cards.
927
01:24:20,088 --> 01:24:24,392
Come on, I want you to meet
somebody.
928
01:24:34,102 --> 01:24:39,607
Hello, my friend... You thought
I forgot about you.
929
01:24:40,008 --> 01:24:41,675
Not today, today!
930
01:24:41,676 --> 01:24:44,546
Today, Hans, is your birthday.
931
01:24:46,948 --> 01:24:49,217
I got a few gifts for you.
932
01:24:51,619 --> 01:24:55,656
That prick poisoned you
and killed the doctor
933
01:24:55,657 --> 01:24:58,526
and two million dollars
of my money.
934
01:24:59,694 --> 01:25:00,261
Why?
935
01:25:00,262 --> 01:25:06,300
Why? Why? Why, Hans? Why, Hans?
Why did you do it?
936
01:25:06,301 --> 01:25:09,770
Why'd you do it, Hans?
Why? Why'd you do it, huh?
937
01:25:09,771 --> 01:25:11,638
Fuck you!
Fuck me?
938
01:25:11,639 --> 01:25:13,174
Fuck you!
939
01:25:14,142 --> 01:25:16,543
Dr. Alexander has been treating
this clown
940
01:25:16,544 --> 01:25:18,479
as a mental patient for years.
941
01:25:18,480 --> 01:25:20,414
The doctor was creating
a monster
942
01:25:20,415 --> 01:25:22,517
and he didn't even know it.
943
01:25:25,386 --> 01:25:29,490
You see his eyes? Look at that,
Little Frankenstein.
944
01:25:29,491 --> 01:25:32,794
Oh, you know, I almost feel
bad for him.
945
01:25:32,994 --> 01:25:35,763
He's all sedated and fucked up.
946
01:25:42,270 --> 01:25:46,241
I understand you, Hans,
I get it.
947
01:25:46,441 --> 01:25:49,911
You see, the doctor liked
the skanks.
948
01:25:50,445 --> 01:25:52,914
Hans over here knew the skanks.
949
01:25:53,081 --> 01:25:54,916
You see what's going on?
950
01:25:55,049 --> 01:25:56,851
Unfortunately for us...
951
01:25:57,018 --> 01:26:01,856
the good doctor underestimated
Hans Dunkle.
952
01:26:03,758 --> 01:26:06,694
Oh yeah, Hans hated the doctor.
953
01:26:07,495 --> 01:26:08,996
It was like a bad marriage,
you know?
954
01:26:08,997 --> 01:26:12,232
Add a dirty cop in the mix, you
got yourself a fucking quandary.
955
01:26:12,233 --> 01:26:14,768
You think about it, he tried
to kill you, Sam,
956
01:26:14,769 --> 01:26:17,539
to pin the doctor's murder
on you.
957
01:26:21,910 --> 01:26:24,212
You want a sip?
No.
958
01:26:24,412 --> 01:26:27,482
Oh, it's okay, Hans,
you can have a sip.
959
01:26:32,420 --> 01:26:34,388
Yeah, that's nice, right?
960
01:26:34,389 --> 01:26:38,259
Pretty good stuff, huh?
Takes the edge off.
961
01:26:39,761 --> 01:26:41,428
What'd you think was gonna
happen today?
962
01:26:41,429 --> 01:26:43,965
I told you it was your fucking
birthday!
963
01:26:44,966 --> 01:26:46,568
Finish him.
964
01:26:55,710 --> 01:26:58,478
Listen, I do this all the time.
965
01:26:58,479 --> 01:27:00,814
The first time is hard,
but then you get used to it.
966
01:27:00,815 --> 01:27:02,149
It's really not that big
of a deal.
967
01:27:02,150 --> 01:27:03,917
I'm gonna feed you
to the fucking turtles
968
01:27:03,918 --> 01:27:05,787
when I'm done with you!
969
01:27:06,888 --> 01:27:09,423
Go ahead, it's okay, take care
of it. You deserve it.
970
01:27:09,424 --> 01:27:12,560
This is your chance, make it
happen, go.
971
01:27:15,096 --> 01:27:18,466
Don't do it, don't do it,
don't shoot me.
972
01:27:18,666 --> 01:27:22,369
Don't shoot me, I didn't know
what I was doing?
973
01:27:22,370 --> 01:27:27,008
I didn't mean it... I was high
when the shit went down!
974
01:27:27,075 --> 01:27:28,743
I didn't mean it!
975
01:27:30,311 --> 01:27:32,479
It was Walker! It was fucking
Walker's...
976
01:27:32,480 --> 01:27:34,948
Sam! Listen, Sam! Sam, it was
Walker!
977
01:27:34,949 --> 01:27:37,752
It was Walker's idea to pin it
on you.
978
01:27:40,154 --> 01:27:43,625
Don't kill me, please don't kill
me, please don't kill me!
979
01:27:44,525 --> 01:27:47,728
Sam, vaccines kill people, you
don't kill people!
980
01:27:47,729 --> 01:27:49,029
You don't kill people.
981
01:27:49,030 --> 01:27:52,400
You don't kill people!
You don't kill people!
982
01:27:53,301 --> 01:27:57,705
You don't kill people!
You don't kill people.
983
01:28:10,118 --> 01:28:12,287
Give me the gun.
984
01:28:16,157 --> 01:28:17,824
Go see your family.
985
01:28:23,231 --> 01:28:24,666
Go.
986
01:28:39,647 --> 01:28:41,315
I got news for you, Hans.
987
01:28:41,316 --> 01:28:46,854
Vaccines don't kill people,
people kill people.
988
01:28:49,957 --> 01:28:51,659
Enjoy the ride.
989
01:29:01,269 --> 01:29:03,904
Help me! Help me!
Help me!
990
01:29:03,905 --> 01:29:06,606
Help me! Don't leave me here!
991
01:29:06,607 --> 01:29:10,944
I was high when the shit
went down!
992
01:29:10,945 --> 01:29:12,913
Don't... don't leave me!
993
01:29:12,914 --> 01:29:16,617
Don't... baby, baby...
994
01:29:31,432 --> 01:29:32,799
So, we're done here?
995
01:29:32,800 --> 01:29:35,703
Yeah... we're done.
996
01:29:36,003 --> 01:29:37,672
What about Hans?
997
01:29:37,739 --> 01:29:40,441
I gave him some of his own
medicine.
998
01:29:40,675 --> 01:29:42,410
Give it a few minutes.
999
01:30:45,072 --> 01:30:46,474
Uh-oh.
1000
01:31:30,785 --> 01:31:32,587
Hello, Sam Collins.
1001
01:32:26,807 --> 01:32:32,880
Is he... is he alive?
1002
01:32:36,150 --> 01:32:39,186
Why don't you tell us
the real story?
74858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.