Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,920 --> 00:01:26,290
- I spent 3 days being eaten by
mosquitoes to get those shots.
2
00:01:26,390 --> 00:01:29,360
No, the model stinks. Well,
3
00:01:29,460 --> 00:01:32,630
next time tell your client not
to use his niece.
4
00:01:32,730 --> 00:01:35,400
No, I get that.
5
00:01:35,500 --> 00:01:39,640
Believe me, I understand but
I have a full schedule. I
can't just drop...
6
00:01:39,740 --> 00:01:43,040
Nice tie.
- What? You don't like it?
7
00:01:43,140 --> 00:01:44,710
- You look like a
Christmas tree.
8
00:01:47,780 --> 00:01:50,980
I understand all that and I have
no problem reshooting
9
00:01:51,080 --> 00:01:54,750
the pictures, my problem is
reshooting them for free.
10
00:01:54,850 --> 00:01:57,060
Okay.
11
00:01:57,160 --> 00:01:59,030
All right.
12
00:01:59,130 --> 00:02:02,500
Well, let me know what
you decide. Bye.
13
00:02:02,600 --> 00:02:04,930
I might have to reshoot the
Beach Croft campaign.
14
00:02:05,030 --> 00:02:07,930
- So, you're going
back to Mexico?
- If they pay me.
15
00:02:08,030 --> 00:02:11,670
The client's niece wants to be a
model so he insists I use her.
16
00:02:11,770 --> 00:02:15,880
In every sexy shot, she looks
like she's constipated.
17
00:02:15,980 --> 00:02:18,440
What time will you be home?
- Probably not until late.
18
00:02:18,540 --> 00:02:20,450
There's a conference at the
Hyatt and then drinks.
19
00:02:20,550 --> 00:02:22,050
- You want me to meet
you at the bar?
20
00:02:22,150 --> 00:02:25,390
- Not a good idea.
I'll be working.
21
00:02:25,490 --> 00:02:27,820
See you later.
22
00:02:27,920 --> 00:02:29,860
- Bye.
23
00:02:43,100 --> 00:02:45,740
- Morning!
- Morning.
24
00:02:45,840 --> 00:02:47,740
- How was it, Polly?
- Very good, thank you.
25
00:02:47,840 --> 00:02:49,740
- Good. Oh, Harry,
Harry, hang on.
26
00:02:49,840 --> 00:02:51,580
- So, any word on when
McBradden is going
27
00:02:51,680 --> 00:02:53,980
to announce the promotion?
- Not yet.
28
00:02:54,080 --> 00:02:57,880
- Well, in the meantime, you
have a 9 o'clock with
Peter Kurtzman,
29
00:02:57,980 --> 00:03:00,890
lunch with Dan Adler and then
over to the Hyatt
30
00:03:00,990 --> 00:03:04,520
for an exciting seminar on
cutting edge communications.
31
00:03:04,620 --> 00:03:06,890
Ooh.
32
00:03:10,100 --> 00:03:12,070
- Is there
something else?
33
00:03:12,170 --> 00:03:15,000
- You're not really going to
wear that tie, are you?
34
00:03:24,440 --> 00:03:26,080
- Is there any way to get
out of this thing?
35
00:03:26,180 --> 00:03:28,050
- You could quit.
[ Laughs ]
36
00:03:28,150 --> 00:03:30,150
Well, McBradden rented out the
bar for after the seminar.
37
00:03:30,250 --> 00:03:32,950
He won't be too pleased if his
frontrunner doesn't show up.
38
00:03:33,050 --> 00:03:34,990
- Whoa, a
frontrunner?
39
00:03:41,860 --> 00:03:44,960
- And you my friend, have the
best performance record.
40
00:03:45,060 --> 00:03:47,430
- How many other VPs have you
said that same speech to?
41
00:03:47,530 --> 00:03:49,840
- Hmm,3, or is it 4?
42
00:03:49,940 --> 00:03:51,970
- I've taught you too well.
[ Laughs ]
43
00:03:57,840 --> 00:04:01,410
- Hold the door! Thanks.
44
00:04:18,000 --> 00:04:20,730
- Who's that?
- That is Rebecca Walker.
45
00:04:20,830 --> 00:04:23,140
She transferred out from the
Chicago office a few
days ago.
46
00:04:25,140 --> 00:04:29,140
[ Chattering and laughter ]
47
00:04:36,220 --> 00:04:39,920
- So, Rebecca, what did you
think of the seminar?
48
00:04:40,020 --> 00:04:44,120
- I think we should record it
and sell it as a sleeping aid.
[ Laughter ]
49
00:04:47,090 --> 00:04:50,930
- You know, Jerry's up for the
national VP position as well.
50
00:04:51,030 --> 00:04:54,030
- How cozy.
- Well, I hope this
doesn't mean we're adversaries.
51
00:04:54,130 --> 00:04:57,470
- No, it just means that when I
get the promotion, you'll
be under me.
52
00:04:57,570 --> 00:05:01,140
- Ooh. I think that's a position
I could learn to like.
53
00:05:07,210 --> 00:05:09,980
- Would you please excuse me?
54
00:05:14,150 --> 00:05:16,260
- I told you to go easy
on the booze, Jerry.
55
00:05:16,360 --> 00:05:19,960
- Damn it! I'm so stupid.
I can't believe I said that.
56
00:05:20,060 --> 00:05:21,790
All right, look,
57
00:05:21,890 --> 00:05:23,960
I've got to go apologize.
58
00:05:27,100 --> 00:05:29,600
- Ms. Walker.
59
00:05:29,700 --> 00:05:32,210
- Thanks.
- Have fun.
60
00:05:35,980 --> 00:05:37,940
[ Knocks ]
61
00:05:38,040 --> 00:05:40,150
- [Rebecca]: Who is it?
62
00:05:40,250 --> 00:05:42,850
- It's Jerry Dennings.
63
00:05:42,950 --> 00:05:46,150
- [Rebecca]: Go away,
Mr. Dennings.
64
00:05:46,250 --> 00:05:49,190
- I... I just wanted
to apologize.
65
00:05:52,120 --> 00:05:54,990
[ Door opens. ]
66
00:05:59,170 --> 00:06:02,800
Can I come in and
apologize or...
67
00:06:02,900 --> 00:06:05,540
do I have to do it in the hall?
68
00:06:36,170 --> 00:06:39,210
[ Zippers ]
69
00:06:48,180 --> 00:06:50,080
You're up early.
70
00:06:50,180 --> 00:06:51,950
- You're home late.
71
00:06:52,050 --> 00:06:55,090
- Well, Donald and I had a bit
too much to drink,
72
00:06:55,190 --> 00:06:58,160
so we decided to play it safe
and get a room.
73
00:06:58,260 --> 00:07:01,060
Look, I'm sorry I didn't call.
74
00:07:01,160 --> 00:07:03,600
It was pretty late, I didn't
want to wake you.
75
00:07:10,940 --> 00:07:13,610
- I thought maybe we'd go
out to dinner tonight.
76
00:07:13,710 --> 00:07:16,140
- No, I can't. I have to take
some clients out to dinner.
77
00:07:16,240 --> 00:07:18,950
- I don't even know why
I even bother
78
00:07:19,050 --> 00:07:21,050
trying to make plans
with you anymore.
79
00:07:21,150 --> 00:07:23,820
- Shannon, I am working, trying
to make a life.
80
00:07:23,920 --> 00:07:25,820
- And does this life
include me?
81
00:07:25,920 --> 00:07:27,820
- We're not going to go into
this now, are we?
82
00:07:29,420 --> 00:07:31,090
- When do we ever go into it?
Every time I try to talk to
you, you're running out
83
00:07:31,190 --> 00:07:33,760
the door to some meeting or
you're too tired.
84
00:07:33,860 --> 00:07:35,860
- I can't have this
conversation now.
85
00:07:35,960 --> 00:07:38,330
I've got to be in the office
in a half-hour.
86
00:07:38,430 --> 00:07:41,270
We will talk tonight,
I promise.
87
00:07:54,150 --> 00:07:56,320
- Oh, Mr. McBradden called down.
He wants to see you.
88
00:07:56,420 --> 00:07:58,280
- Okay.
- No, he said right away.
89
00:08:03,290 --> 00:08:05,260
- Mr. McBradden's
expecting me.
90
00:08:07,160 --> 00:08:09,030
[ Knock ]
91
00:08:11,160 --> 00:08:14,200
- Please, you know
James Corbin from legal?
- Yeah, how are you?
92
00:08:17,840 --> 00:08:21,370
- I'll get straight
to the point.
93
00:08:21,470 --> 00:08:23,410
Rebecca Walker told us what
happened last night.
94
00:08:23,510 --> 00:08:25,910
[ Nervous laughter ]
95
00:08:26,010 --> 00:08:29,220
- Oh. This is a little
embarrassing.
96
00:08:29,320 --> 00:08:33,890
We were all in the bar after the
seminar, I had a few drinks
too many.
97
00:08:33,990 --> 00:08:37,760
I didn't mean for it to
happen. It just did.
98
00:08:37,860 --> 00:08:41,030
- So what she says is true?
- Yeah.
99
00:08:41,130 --> 00:08:44,460
But I had the impression when we
left that we understood
each other.
100
00:08:44,560 --> 00:08:47,000
I don't see why she had to come
to you guys with this.
101
00:08:47,100 --> 00:08:49,300
People say stupid things
sometimes. I apologized...
102
00:08:49,400 --> 00:08:52,070
- Jerry, this isn't about
something you said.
103
00:08:52,170 --> 00:08:55,210
- She claims you sexually
assaulted her in her
room last night.
104
00:08:55,310 --> 00:08:58,010
- She says you came
on to her.
105
00:08:58,110 --> 00:09:01,010
When she asked you to leave,
you became aggressive,
106
00:09:01,110 --> 00:09:04,080
throwing her down on the bed,
ripping her blouse.
107
00:09:04,180 --> 00:09:08,190
It wasn't until she began to
scream that you left.
108
00:09:10,160 --> 00:09:12,190
- That never happened.
109
00:09:14,190 --> 00:09:16,200
- We spoke to Donald.
110
00:09:16,300 --> 00:09:20,130
He said he saw you go into her
room, and then he heard
the screams.
111
00:09:20,230 --> 00:09:23,270
When he got there, her blouse
was torn and she was crying
hysterically.
112
00:09:23,370 --> 00:09:27,010
- I went into her room, yes.
113
00:09:27,110 --> 00:09:31,940
We had a drink, I apologized for
what I said in the bar,
and then I left.
114
00:09:32,040 --> 00:09:34,910
Malcolm, you've known me for 10
years! I wouldn't do this.
115
00:09:40,490 --> 00:09:44,120
- Can we look at your shoulder?
- What for?
116
00:09:44,220 --> 00:09:47,330
- She says that while she was
fighting you off, she hit
you with a lamp.
117
00:09:47,430 --> 00:09:50,230
I imagine it would
leave a mark.
118
00:09:50,330 --> 00:09:52,830
- I have a bruise on my
shoulder. I tripped
119
00:09:52,930 --> 00:09:54,200
on my way out to my car
the other night.
120
00:09:54,300 --> 00:09:56,940
- Jerry, Mr. McBradden
is prepared
121
00:09:57,040 --> 00:10:01,270
to offer you what I feel is a
very generous opportunity
under the circumstances.
122
00:10:01,370 --> 00:10:04,410
- Opportunity?
- The morals clause
123
00:10:04,510 --> 00:10:06,810
of your contract
specifically states
124
00:10:06,910 --> 00:10:10,120
that any indiscrete behaviour
that reflects badly
125
00:10:10,220 --> 00:10:13,120
on the company name can
result in dismissal
126
00:10:13,220 --> 00:10:16,320
and forfeiture of all bonuses
and stock options.
127
00:10:16,420 --> 00:10:21,490
- You are firing me?
- We're giving you a chance
to resign and seek
128
00:10:21,590 --> 00:10:25,300
counselling. Your bonus for the
year will be prorated
129
00:10:25,400 --> 00:10:28,300
and you'll receive 50% of
your stock options.
130
00:10:28,400 --> 00:10:30,240
- But I didn't do anything!
- Take the offer, Jerry.
131
00:10:30,340 --> 00:10:32,270
- And if I don't?
132
00:10:32,370 --> 00:10:35,170
- You'll be dismissed,
publicly embarrassed
133
00:10:35,270 --> 00:10:38,310
and you'll forfeit everything
you've worked for.
134
00:10:48,190 --> 00:10:50,190
- I expected more from
you, Malcolm.
135
00:10:52,390 --> 00:10:56,500
- I started this company selling
transistor radios out of
the back of a truck.
136
00:10:56,600 --> 00:10:59,170
I'm not going to let you drag
its image into the gutter
137
00:10:59,270 --> 00:11:01,130
because you can't keep your
pants zipped up!
138
00:11:01,230 --> 00:11:03,140
- It never happened.
139
00:11:03,240 --> 00:11:06,110
- Why would she make up
a story like this?
140
00:11:06,210 --> 00:11:08,970
- I don't know.
141
00:11:09,070 --> 00:11:10,410
- You did flirt
with her.
142
00:11:10,510 --> 00:11:12,510
- A little, yes.
143
00:11:12,610 --> 00:11:14,880
- In front of everyone?
144
00:11:14,980 --> 00:11:17,250
- I drank too much.
- Bull!
145
00:11:17,350 --> 00:11:19,190
Don't blame it on the alcohol.
146
00:11:19,290 --> 00:11:21,290
- All right, all right, I
flirted with her, Shannon.
147
00:11:21,390 --> 00:11:23,320
Yes, I mean we haven't had
sex in 4 months, okay.
148
00:11:23,420 --> 00:11:25,520
- And that's my fault?
- Well, you are half
this marriage.
149
00:11:25,620 --> 00:11:27,290
- I'm not the half that
had the affair!
150
00:11:30,400 --> 00:11:32,360
- I knew you would bring
this into it.
151
00:11:32,460 --> 00:11:36,870
- You cheated on me and now you
are asking me to believe
that nothing happened?
152
00:11:36,970 --> 00:11:40,540
- I thought it was behind us.
- What world do you live in?
153
00:11:40,640 --> 00:11:43,410
You think it's behind
us because you
154
00:11:43,510 --> 00:11:48,480
apologized and sent
me some flowers.
155
00:11:48,580 --> 00:11:51,320
I trusted you
156
00:11:51,420 --> 00:11:53,550
and you betrayed that trust.
157
00:11:55,450 --> 00:11:59,530
- Shannon! I made a mistake.
- Maybe you made another one.
158
00:12:23,250 --> 00:12:25,250
[ Sighs ]
159
00:12:29,090 --> 00:12:31,460
- I need you to believe me.
160
00:12:34,260 --> 00:12:36,430
- I don't know if I can
do that right now.
161
00:12:36,530 --> 00:12:39,300
- Shannon, they want
me to resign.
162
00:12:39,400 --> 00:12:42,170
If I did, we would lose half of
everything I've worked for.
163
00:12:42,270 --> 00:12:46,070
- If you don't, we
lose everything.
164
00:12:48,110 --> 00:12:49,580
I think you should resign.
165
00:12:49,680 --> 00:12:53,180
- How can you say that?
- Because I'm your wife
166
00:12:53,280 --> 00:12:55,210
and I don't know if
I believe you.
167
00:12:57,220 --> 00:12:59,390
They're giving you a chance
to go quietly.
168
00:12:59,490 --> 00:13:03,260
- This is business. There is no
such thing as quietly.
169
00:13:03,360 --> 00:13:06,190
I mean, you don't think this
will follow me?
170
00:13:06,290 --> 00:13:10,300
You think there are other
companies that will be
lining up to hire me?
171
00:13:10,400 --> 00:13:13,700
I put 10 years of my life into
that company,
172
00:13:13,800 --> 00:13:17,370
10 gruelling years. McBradden
throws me out like a
bag of garbage?
173
00:13:19,310 --> 00:13:21,640
- I'd like you to not be here
when I get back from Mexico.
174
00:13:23,210 --> 00:13:25,680
We need some time apart.
175
00:13:31,750 --> 00:13:34,350
[ Chatting ]
176
00:13:40,260 --> 00:13:41,730
- I won't resign.
177
00:13:41,830 --> 00:13:45,330
- You don't have
a choice.
178
00:13:45,430 --> 00:13:47,700
- If Miss Walker is telling the
truth, then she can file
179
00:13:47,800 --> 00:13:50,240
criminal charges against me and
we will settle it in court.
180
00:13:50,340 --> 00:13:52,240
But I will not be
judged by you.
181
00:13:52,340 --> 00:13:55,070
- I tried to give you a way out
and do what's right for
the company.
182
00:13:55,170 --> 00:13:57,210
- Oh, that is crap, Malcolm!
You're doing what's
best for you.
183
00:13:57,310 --> 00:14:00,050
- Get out!
- If you try to push me out,
184
00:14:00,150 --> 00:14:02,080
I will sue.
185
00:14:02,180 --> 00:14:04,280
- You're fired.
186
00:14:08,790 --> 00:14:10,690
- I wish you would have
waited for me.
187
00:14:10,790 --> 00:14:12,690
- I gave him the opportunity
to resign.
188
00:14:12,790 --> 00:14:14,390
- You pressured
him to resign.
189
00:14:15,690 --> 00:14:17,400
- This is my company and I can
fire anyone I damn well please.
190
00:14:18,800 --> 00:14:21,470
- No, you can't. You're his
employer, you're supposed
to be impartial.
191
00:14:21,570 --> 00:14:24,800
You formed an opinion and
took a position.
192
00:14:24,900 --> 00:14:27,310
That's not going to help us
when he fights this.
193
00:14:27,410 --> 00:14:29,310
- You mean, "if"
he fights this?
194
00:14:29,410 --> 00:14:33,750
- His attorney's already
contacted me. They're
suing, Malcolm.
195
00:14:33,850 --> 00:14:36,420
You better hope this woman's
telling the truth.
196
00:14:39,620 --> 00:14:41,390
- You wanted to see me?
197
00:14:44,360 --> 00:14:47,190
- Jerry Dennings is
filing a lawsuit.
198
00:14:47,290 --> 00:14:50,260
- Oh, and that surprises you?
- Frankly, yes.
199
00:14:50,360 --> 00:14:53,270
- Well, if he took whatever you
offered him, that's as good
as saying
200
00:14:53,370 --> 00:14:55,830
he's guilty. Of course, he
has to fight this.
201
00:14:55,930 --> 00:14:58,770
- Mr. McBradden
has taken a
202
00:14:58,870 --> 00:15:00,840
strong position in your behalf.
203
00:15:03,340 --> 00:15:07,480
- Oh, I see, and now you're
wondering if you're backing
the right person.
204
00:15:13,250 --> 00:15:15,220
Yes.
205
00:15:18,220 --> 00:15:22,360
- I must say the incident
doesn't seem to have
affected you.
206
00:15:22,460 --> 00:15:25,300
- I'm tough,
Mr. Corbin.
207
00:15:25,400 --> 00:15:30,340
I mean, do you think I got where
I am today by letting my
emotions show?
208
00:15:30,440 --> 00:15:33,710
Men see tears as weakness, so
I've learned to shut them off.
209
00:15:33,810 --> 00:15:37,810
But that doesn't make what Jerry
Dennings tried to do to me
any less traumatic.
210
00:15:37,910 --> 00:15:39,750
- We'd like to arbitrate this.
211
00:15:39,850 --> 00:15:42,180
- Arbitration might have been
a viable avenue
212
00:15:42,280 --> 00:15:44,420
if my client hadn't been fired.
213
00:15:44,520 --> 00:15:46,890
- Well, what if he could
be reinstated?
214
00:15:46,990 --> 00:15:50,290
- No. I'm not going to let you
take McBradden's foot
out of his mouth.
215
00:15:50,390 --> 00:15:53,360
- How's your client going to pay
for a lengthy trial?
216
00:15:53,460 --> 00:15:55,630
- With the 30 million dollars
he wins from you.
217
00:15:55,730 --> 00:15:58,460
[ Chuckles ]
218
00:15:58,560 --> 00:16:02,700
- Let me point out to you how
things are in the real world.
219
00:16:02,800 --> 00:16:06,870
We've got signed statements from
several people stating
220
00:16:06,970 --> 00:16:11,180
Mr. Dennings was drunk and
obviously hitting on Ms. Walker.
221
00:16:11,280 --> 00:16:15,250
Donald Fuller saw him enter her
room and heard her
222
00:16:15,350 --> 00:16:17,750
scream, and on
top of everything,
223
00:16:17,850 --> 00:16:21,450
he has a history of
psychological problems.
224
00:16:21,550 --> 00:16:24,860
- He doesn't have psychological
problems, he had a
stress problem.
225
00:16:24,960 --> 00:16:28,230
- What he had was a
nervous breakdown.
226
00:16:28,330 --> 00:16:30,760
A year ago he snapped
like a twig
227
00:16:30,860 --> 00:16:34,370
during a staff meeting.
If I were you,
228
00:16:34,470 --> 00:16:37,300
I'd start thinking about what's
best for my client.
- If I were you,
229
00:16:37,400 --> 00:16:41,240
I'd start thinking about why Mr.
McBradden was so quick to
form an opinion.
230
00:16:41,340 --> 00:16:42,710
- Because of the evidence.
- Evidence?
231
00:16:42,810 --> 00:16:47,250
Oh, I'm sorry. I didn't know
McBradden Communications
was a court of law.
232
00:16:47,350 --> 00:16:49,620
- Mr. McBradden was protecting
his employees.
233
00:16:49,720 --> 00:16:54,320
- No, he was protecting himself
and his precious
company image.
234
00:16:54,420 --> 00:16:56,260
- You can't win
this case.
235
00:16:58,390 --> 00:17:02,360
[ Sigh ]
- We're prepared
to let a jury decide that.
236
00:17:05,300 --> 00:17:09,230
- [Donald]: Yeah, all right.
- Donald.
237
00:17:09,330 --> 00:17:11,770
I'm Frank Schaeffer, I'm an
investigator with the
legal division here.
238
00:17:11,870 --> 00:17:15,470
- Oh, you're here about Jerry
Dennings, right?
- I was hoping
239
00:17:15,570 --> 00:17:18,710
you could tell me what happened
at the hotel.
- Well,
240
00:17:18,810 --> 00:17:21,810
I've already said he had
a little too much to drink.
241
00:17:21,910 --> 00:17:27,250
- Right. I was hoping you could
give me a little insight into
Mr. Dennings in general.
242
00:17:27,350 --> 00:17:31,990
- I can tell you that he is
a good friend of mine.
243
00:17:32,090 --> 00:17:34,630
- Okay, I understand.
244
00:17:34,730 --> 00:17:37,230
Loyalty's a good thing.
245
00:17:37,330 --> 00:17:38,960
I hope Mr. McBradden
understands.
246
00:17:39,060 --> 00:17:40,500
- Excuse me?
247
00:17:41,630 --> 00:17:42,800
- Well, you made it clear that
your loyalty rests with
248
00:17:43,940 --> 00:17:45,240
your friend and not to the man
who pays your salary.
249
00:17:47,010 --> 00:17:51,440
- I'd be more than happy to do
anything to help Mr. McBradden.
250
00:17:51,540 --> 00:17:53,580
- An affair.
251
00:17:53,680 --> 00:17:57,780
- Last year. It went on
for five months.
252
00:17:57,880 --> 00:18:01,320
- That's not the best part.
She worked here.
253
00:18:01,420 --> 00:18:04,520
- Where is she now?
- We're trying to find her.
254
00:18:06,530 --> 00:18:09,600
- So, how's bachelorhood
treating you?
255
00:18:09,700 --> 00:18:12,930
- This is great.
256
00:18:13,030 --> 00:18:15,330
- Listen,
257
00:18:15,430 --> 00:18:17,040
I think it's pretty crappy
what they did to you.
258
00:18:17,140 --> 00:18:20,310
- Thanks.
259
00:18:22,110 --> 00:18:24,410
- They sent an investigator down
260
00:18:24,510 --> 00:18:26,610
to my office
the other day.
261
00:18:26,710 --> 00:18:28,810
They know about your
affair last year.
262
00:18:28,910 --> 00:18:33,720
I think they're going to try to
make it look like you used your
position to coerce her.
263
00:18:35,920 --> 00:18:37,890
Well, the good news is
264
00:18:37,990 --> 00:18:41,430
they can't find her.
265
00:18:45,400 --> 00:18:47,300
You haven't been in contact
with her, have you?
266
00:18:47,400 --> 00:18:50,040
- No, no. She moved
out of state.
267
00:18:50,140 --> 00:18:53,340
- Oh.
268
00:18:53,440 --> 00:18:56,010
Well, they're going
to find her.
269
00:18:56,110 --> 00:18:58,080
Maybe you should
call her, let
270
00:18:58,180 --> 00:19:00,450
her know they're coming.
271
00:19:00,550 --> 00:19:02,780
Do you know where she is?
272
00:19:08,150 --> 00:19:11,360
- What did they promise
you, Donald?
273
00:19:11,460 --> 00:19:15,860
A corner office? A raise? What?
274
00:19:15,960 --> 00:19:18,900
What's the going rate these days
to betray your friends?
275
00:19:19,000 --> 00:19:22,370
- It's just business, Jerry.
- You ungrateful creep. I
gave you your job.
276
00:19:22,470 --> 00:19:24,600
- I've got a
career to think about.
- What about my career?
277
00:19:24,700 --> 00:19:27,770
- Business-wise, you're dead.
You just haven't laid down yet.
278
00:19:27,870 --> 00:19:29,710
- Get out.
279
00:20:12,050 --> 00:20:14,050
[ Laughs softly ]
280
00:20:16,690 --> 00:20:18,990
- I was surprised
you called.
281
00:20:19,090 --> 00:20:22,390
- Really?
Why?
282
00:20:22,490 --> 00:20:24,400
- Well, when I asked you to
leave you didn't
283
00:20:24,500 --> 00:20:26,400
seem too upset
about going.
284
00:20:26,500 --> 00:20:30,440
- Well, that's not true. I was.
But I understood...
285
00:20:32,200 --> 00:20:34,870
Listen, Shannon,
whatever happens
286
00:20:34,970 --> 00:20:37,010
I just need you to know that
I didn't do this.
287
00:20:39,610 --> 00:20:43,450
But I know that I really hurt
you and I am sorry.
288
00:20:43,550 --> 00:20:46,650
I just... I just never
realized it before.
289
00:20:46,750 --> 00:20:49,520
- Now you do?
290
00:20:49,620 --> 00:20:52,090
- Well...
291
00:20:52,190 --> 00:20:54,190
that last month in the apartment
I had a lot of time on
292
00:20:54,290 --> 00:20:56,530
my hands to sit around and think
about what really matters.
293
00:20:59,200 --> 00:21:01,700
Well, I was
hoping maybe
294
00:21:01,800 --> 00:21:05,170
when all this is over, we could
go away together.
295
00:21:08,610 --> 00:21:10,610
- Well, we'll see.
296
00:21:13,980 --> 00:21:16,620
- Kobrinsky is going
to call you.
297
00:21:16,720 --> 00:21:19,750
He need to go over what you're
going to say at the deposition.
- All right.
298
00:21:22,520 --> 00:21:25,460
- You know, they're going to ask
you about the affair.
299
00:21:25,560 --> 00:21:27,560
It's important you know
what to say.
300
00:21:34,130 --> 00:21:37,470
- You're afraid of
what I'm going to say at
the deposition, aren't you?
301
00:21:40,540 --> 00:21:42,710
That's why you're here. You...
302
00:21:42,810 --> 00:21:46,110
you want the image of the
supporting wife who believes
303
00:21:46,210 --> 00:21:49,180
her husband.
- Do you think
that little of me?
304
00:21:51,120 --> 00:21:54,590
- I don't know what to think of
you anymore, Jerry.
- Look, Shannon,
305
00:21:54,690 --> 00:21:57,090
I am here for us, okay?
306
00:21:57,190 --> 00:21:59,720
As for the lawsuit, you
do whatever you feel
comfortable doing.
307
00:21:59,830 --> 00:22:01,990
- So, it doesn't matter
to you what I do?
308
00:22:02,090 --> 00:22:04,130
- No.
309
00:22:04,230 --> 00:22:07,700
I mean, yes. Of course it does,
310
00:22:07,800 --> 00:22:10,070
but that is not the only
reason I'm here.
311
00:22:10,170 --> 00:22:12,640
Come on.
312
00:22:12,740 --> 00:22:15,640
Are you going to turn your back
on the chance to make millions
313
00:22:15,740 --> 00:22:17,810
of dollars just because
you're angry with me?
314
00:22:20,050 --> 00:22:23,150
- You don't have the slightest
idea of who I am.
315
00:22:23,250 --> 00:22:25,520
- Shannon.
316
00:22:27,920 --> 00:22:29,920
- I have been such an idiot.
317
00:22:34,360 --> 00:22:36,600
- Shannon.
318
00:22:39,200 --> 00:22:41,700
- Before we begin, Mr. McBradden
319
00:22:41,800 --> 00:22:44,140
has instructed me to inform
you that if you stop
320
00:22:44,240 --> 00:22:47,710
these proceedings now,
he will not file charges
321
00:22:47,810 --> 00:22:50,040
of malicious prosecution
against your client.
322
00:22:50,140 --> 00:22:52,880
- How generous of him.
We'll pass.
323
00:22:54,310 --> 00:22:58,180
- How the hell do you think
you can try this case?
324
00:22:58,280 --> 00:23:00,650
If you look at the evidence it's
not hard to connect
the dots.
325
00:23:00,750 --> 00:23:04,120
- Try connecting them this way:
Ms. Walker is ambitious.
326
00:23:04,220 --> 00:23:07,330
My client was the frontrunner
for the VP promotion. With
him out of the way
327
00:23:07,430 --> 00:23:09,690
she had a pretty clear
path to the job.
328
00:23:09,790 --> 00:23:13,630
It's my understanding she
already occupies Mr. Dennings'
old office.
329
00:23:13,730 --> 00:23:15,700
- It's the only open office
on the floor.
330
00:23:15,800 --> 00:23:18,640
- You seem to be very good at
climbing the corporate
ladder, Ms. Walker.
331
00:23:18,740 --> 00:23:20,070
- This is absurd.
332
00:23:20,170 --> 00:23:25,080
- A while ago you worked for the
Holmes-Jennings Company
in Chicago.
333
00:23:25,180 --> 00:23:27,850
You filed a sexual harassment
suit against
334
00:23:27,950 --> 00:23:30,920
a Mitchell Layton. The company
335
00:23:31,020 --> 00:23:34,690
settled for... awarding
you $200,000
336
00:23:34,790 --> 00:23:37,220
and a promotion to Senior
Vice-President.
337
00:23:37,320 --> 00:23:39,720
- Those are
confidential records.
338
00:23:39,820 --> 00:23:43,130
- After that you worked
for the Weatherdale
339
00:23:43,230 --> 00:23:45,200
Corporation in Dallas. You filed
340
00:23:45,300 --> 00:23:47,100
another sexual harassment suit
against your boss
341
00:23:47,200 --> 00:23:49,770
which resulted in his
dismissal and an
342
00:23:49,870 --> 00:23:53,200
undisclosed sum for you.
343
00:23:53,310 --> 00:23:56,710
Why didn't you file criminal
charges against Mr. Dennings?
344
00:23:56,810 --> 00:24:01,150
- Being an attractive woman
in the workplace is an
occupational hazard.
345
00:24:01,250 --> 00:24:03,720
If I filed charges against every
man who came onto me,
346
00:24:03,820 --> 00:24:07,250
I'd be in court every day.
- Tsk tsk. You're not saying
he came on to you.
347
00:24:07,350 --> 00:24:09,090
You're saying he tried
to rape you.
348
00:24:09,190 --> 00:24:12,690
- Mr. McBradden is very
sensitive about his
company's image.
349
00:24:12,790 --> 00:24:15,960
I thought the matter would be
better handled internally.
- And of course,
350
00:24:16,060 --> 00:24:20,130
Mr. McBradden would be beholden
to you for your discretion.
351
00:24:20,230 --> 00:24:22,270
- I didn't ask Mr. Dennings
up to my room,
352
00:24:22,370 --> 00:24:24,700
nor did I ask him to attack me,
but if there's something
353
00:24:24,800 --> 00:24:26,710
to be gained from this
then why not take it?
- Rebecca...
354
00:24:26,810 --> 00:24:28,940
- Look, it's not my fault that
men find me attractive or that
355
00:24:29,040 --> 00:24:32,240
they take a smile
for more than what it is.
- Rebecca, that's enough.
356
00:24:32,340 --> 00:24:35,310
- I mean do you have any idea
what it's like to come to work
and hear your colleagues
357
00:24:35,410 --> 00:24:37,350
talk about you like you're
a $10 whore?
358
00:24:37,450 --> 00:24:40,350
Or to see them undress you
with their eyes?
359
00:24:40,450 --> 00:24:44,990
Well, I'm sorry, Mr. Kobrinsky,
that behaviour is inappropriate
and unacceptable.
360
00:24:54,470 --> 00:24:57,140
- I can't wait to get
her on the stand.
361
00:24:59,000 --> 00:25:03,010
- She's angry. I would be too
if I was in her situation.
362
00:25:03,110 --> 00:25:06,280
- She has made a career out of
sexual harassment suits.
363
00:25:06,380 --> 00:25:09,010
You really think the jury's
going to find her a
credible witness?
364
00:25:09,110 --> 00:25:11,050
McBradden Communications
365
00:25:11,150 --> 00:25:13,280
fired my client without
just cause.
366
00:25:13,390 --> 00:25:15,990
It took the word of one employee
over that of the other.
367
00:25:16,090 --> 00:25:18,360
Consequently, my client's
reputation in the industry
368
00:25:18,460 --> 00:25:21,060
has been destroyed, his
prospects for future
369
00:25:21,160 --> 00:25:24,730
employment are grim,
he and his wife...
- Save it!
370
00:25:24,830 --> 00:25:26,930
You're not addressing a
jury right now.
371
00:25:29,270 --> 00:25:31,870
- You're on the ropes, James. If
you want to stand there and get
372
00:25:31,970 --> 00:25:34,170
the tar knocked out of you,
that's up to you.
373
00:25:36,940 --> 00:25:40,980
The longer it takes you to throw
in the towel, the more expensive
it's going to be.
374
00:25:46,280 --> 00:25:51,360
- So, how expensive would it be
to get off the ropes today?
375
00:25:55,430 --> 00:25:58,100
- How does it feel to be
Boston's newest millionaire?
376
00:25:58,200 --> 00:26:03,170
- I'm just glad it's over.
- You think it's over?
377
00:26:03,270 --> 00:26:06,300
It's not over, Jerry.
Do you hear me?
378
00:26:06,400 --> 00:26:08,340
It is not over!
379
00:26:13,240 --> 00:26:15,780
- Would you forget about
Rebecca Walker?
380
00:26:15,880 --> 00:26:17,780
You've just won 10
million dollars.
381
00:26:17,880 --> 00:26:20,020
Can't you be happy about it?
- Ah, you know something?
382
00:26:20,120 --> 00:26:22,020
I'd much rather this
never happened.
383
00:26:22,120 --> 00:26:24,890
I liked my job,
384
00:26:24,990 --> 00:26:27,230
I liked the people
I worked with.
385
00:26:27,330 --> 00:26:31,260
Ah, who knows. If
this hadn't
386
00:26:31,360 --> 00:26:34,170
happened maybe Shannon and
I would have been able to
work something out.
387
00:26:34,270 --> 00:26:36,900
- Things will work out
for the best.
388
00:26:37,000 --> 00:26:41,540
In the meantime, go out and do
something for yourself.
Pamper yourself.
389
00:27:36,260 --> 00:27:38,230
- We did it.
390
00:27:38,330 --> 00:27:40,270
- You shouldn't
be here.
391
00:28:45,530 --> 00:28:47,630
So, how did McBradden take it?
392
00:28:47,730 --> 00:28:51,270
- Well, basically I'm not going
to be getting that promotion.
393
00:28:51,370 --> 00:28:54,210
[ Soft laughter ]
394
00:28:54,310 --> 00:28:57,510
Personally, I think he'd like to
fire me, but he's afraid.
395
00:29:08,020 --> 00:29:10,620
Jerry...
396
00:29:10,720 --> 00:29:12,320
we can't do
this anymore
397
00:29:12,420 --> 00:29:14,460
for awhile.
398
00:29:14,560 --> 00:29:17,400
We shouldn't have even
done it tonight.
399
00:29:17,500 --> 00:29:19,530
- Well, it was your
idea, remember?
400
00:29:19,630 --> 00:29:21,670
- It was a bad one.
401
00:29:24,300 --> 00:29:26,700
No one can blow this
now but us.
402
00:29:26,800 --> 00:29:29,240
We have to be smart.
403
00:29:29,340 --> 00:29:31,310
- I don't see why you
just can't quit.
404
00:29:31,410 --> 00:29:34,310
- I think we should stick
to the plan.
405
00:29:34,410 --> 00:29:37,250
You know, I stay on for another
month or so and then
406
00:29:37,350 --> 00:29:40,180
resign because I feel there's
no opportunity to grow
in the company.
407
00:29:40,290 --> 00:29:43,290
- Maybe I should leave
the country now.
408
00:29:43,390 --> 00:29:45,520
- Hey.
409
00:29:45,620 --> 00:29:49,330
If either one of us starts doing
anything differently people are
going to get suspicious.
410
00:29:49,430 --> 00:29:51,700
- Well...
411
00:29:51,800 --> 00:29:53,700
it just seems like
such a long time.
412
00:29:53,800 --> 00:29:57,470
- Yeah, well 20 years in prison
is a lot longer.
413
00:30:24,260 --> 00:30:28,230
- You bastard! You don't even
have the guts to tell me you
want a divorce!
414
00:30:28,330 --> 00:30:29,570
I find out through a
process server!
415
00:30:29,670 --> 00:30:32,570
- It's better this way.
- How could you do this?
416
00:30:32,670 --> 00:30:35,310
- Shannon, you don't have
anything to worry about, okay.
417
00:30:35,410 --> 00:30:37,340
I will take
care of you.
418
00:30:37,440 --> 00:30:39,510
- You think that's
why I'm here?
419
00:30:39,610 --> 00:30:42,510
You never said anything
about a divorce!
420
00:30:42,610 --> 00:30:45,420
- Well, I am saying it now.
- I thought we were going to
try to work things out.
421
00:30:45,520 --> 00:30:49,290
- Why? Why
should we?
422
00:30:54,230 --> 00:30:56,190
- I can think of a
lot of reasons.
423
00:30:56,290 --> 00:30:58,100
- Well, I am sure you
can, Shannon.
424
00:30:58,200 --> 00:31:00,730
I am sure you can think of
10 million reasons.
425
00:31:11,280 --> 00:31:15,410
- Hey, thanks for coming over.
We need to talk.
426
00:31:15,510 --> 00:31:17,450
- About?
427
00:31:17,550 --> 00:31:20,250
- Something's been bothering
me and uh...
428
00:31:20,350 --> 00:31:24,090
I don't know how to say
this... uh...
- Just...
429
00:31:24,190 --> 00:31:26,060
open your lips and let
some air out.
430
00:31:27,290 --> 00:31:29,360
- I think that Jerry Dennings
might have known
431
00:31:29,460 --> 00:31:32,300
Rebecca Walker before that
night at the hotel.
432
00:31:35,300 --> 00:31:37,270
- What makes you say that?
433
00:31:37,370 --> 00:31:41,670
- Well, I was talking to
a friend of mine who works at
434
00:31:41,770 --> 00:31:45,180
Grown Pin Technologies and
well, you know,
435
00:31:45,280 --> 00:31:49,110
we got around to talk about
Ms. Walker. Uh,
436
00:31:49,210 --> 00:31:51,320
she says she remembers
them talking
437
00:31:51,420 --> 00:31:53,580
at an executive convention
last year in Chicago.
438
00:31:53,680 --> 00:31:56,420
- And so if they knew
each other...?
439
00:31:56,520 --> 00:31:59,460
- Well, then why pretend
they didn't?
440
00:32:01,590 --> 00:32:03,230
- I thought you were
Dennings' friend?
441
00:32:03,330 --> 00:32:05,630
- I was.
442
00:32:05,730 --> 00:32:08,370
I'd just rather be
Mr. McBradden's friend.
443
00:32:08,470 --> 00:32:09,530
[ Chuckles softly ]
444
00:32:22,380 --> 00:32:24,680
You knew about this?
445
00:32:24,780 --> 00:32:27,520
- That photo was taken
a year ago.
446
00:32:27,620 --> 00:32:30,220
I found it about a week after
the settlement.
447
00:32:30,320 --> 00:32:32,320
You see, it always
bothered me how
448
00:32:32,420 --> 00:32:35,190
Walker's sexual harassment
history kind of just
449
00:32:35,290 --> 00:32:38,360
came up just at the right
time to discredit her.
450
00:32:38,460 --> 00:32:41,770
- So, you think they scammed
the company?
451
00:32:45,370 --> 00:32:47,570
- Here's the expense account
for Mr. Dennings
452
00:32:47,670 --> 00:32:49,910
from last year. What's
circled there are
453
00:32:50,010 --> 00:32:51,480
his hotel expenses.
454
00:32:51,580 --> 00:32:55,180
- So, what? He travelled? He...?
455
00:32:55,280 --> 00:32:57,920
- I also pulled
Walker's expenses for last year.
456
00:32:58,020 --> 00:33:02,420
Eight times they're in the same
city, 4 of those times at
the same hotel.
457
00:33:08,260 --> 00:33:11,400
- So, they did do it.
458
00:33:11,500 --> 00:33:14,800
They actually did it.
459
00:33:14,900 --> 00:33:18,170
Oh man, you've got to appreciate
this. I mean, it's brilliant.
460
00:33:18,270 --> 00:33:20,840
- No, it's fraud.
461
00:33:20,940 --> 00:33:23,370
If it was brilliant, we wouldn't
462
00:33:23,470 --> 00:33:26,880
be having this conversation
because we wouldn't know.
463
00:33:26,980 --> 00:33:29,250
- Shouldn't we go
to McBradden with this?
464
00:33:29,350 --> 00:33:34,250
- Look, this could be an
e-ticket ride for us,
465
00:33:34,350 --> 00:33:39,320
you know, if we play it right.
We don't have enough right
now to go to anybody.
466
00:33:39,420 --> 00:33:42,260
We go to McBradden with this and
blow smoke up his ass and things
467
00:33:42,360 --> 00:33:44,260
don't fall into place, he's not
going to be happy now, is he?
468
00:33:44,360 --> 00:33:46,330
- All right, yeah.
469
00:33:46,430 --> 00:33:49,430
- Now you haven't told anyone
else about this, have you?
- No, no.
470
00:33:49,530 --> 00:33:52,970
- All right. Good, good. Let's
keep it that way for now.
471
00:33:53,070 --> 00:33:54,810
- All right, yeah. Sure.
472
00:33:54,910 --> 00:33:57,440
- We'll talk.
- Right, right.
473
00:34:07,390 --> 00:34:09,350
- Jerry, have
a seat.
474
00:34:09,450 --> 00:34:11,390
Poole, a pleasure
to see you.
475
00:34:14,960 --> 00:34:16,960
Sorry for keeping
you waiting.
476
00:34:21,070 --> 00:34:23,730
Mr. Dennings wants to
be fair about this.
477
00:34:23,830 --> 00:34:25,800
- Define fair.
478
00:34:25,900 --> 00:34:29,740
- We're not prepared to make a
proposal at this time.
479
00:34:29,840 --> 00:34:33,640
- Well, we are. Mrs. Dennings is
asking for the primary
residence,
480
00:34:33,740 --> 00:34:37,850
the mountain cabin will be
shared and 50% of all assets.
481
00:34:37,950 --> 00:34:40,280
- [Scoffs]: You sure you don't
want a pound of flesh?
482
00:34:40,380 --> 00:34:43,550
- We're talking about
a 10 year marriage here.
483
00:34:43,650 --> 00:34:46,390
Mrs. Dennings has been there
every step of the way.
484
00:34:46,490 --> 00:34:50,860
She's not the one who wants this
divorce, she only wants--
- I agree.
485
00:34:50,960 --> 00:34:54,270
- Jerry?
- Have the papers drawn up.
486
00:34:54,370 --> 00:34:56,670
- Are you sure you want
to do this?
487
00:34:56,770 --> 00:35:00,040
- Absolutely.
488
00:35:00,140 --> 00:35:02,270
- We accept.
489
00:35:02,370 --> 00:35:04,440
- Jerry!
490
00:35:06,440 --> 00:35:09,280
Thanks.
- For what?
491
00:35:09,380 --> 00:35:11,280
- For not making
this ugly.
492
00:35:11,380 --> 00:35:14,550
- I told you I'd
take care of you.
493
00:35:14,650 --> 00:35:16,390
- Oh, could you drop by the
house tonight and
494
00:35:16,490 --> 00:35:18,290
get the rest of your things
out of the office?
495
00:35:18,390 --> 00:35:21,360
- Sure, sure.
- Great.
496
00:35:21,460 --> 00:35:23,330
- Is everything else all
right with you?
497
00:35:23,430 --> 00:35:27,060
- Yeah. I started teaching
a photography class.
498
00:35:27,160 --> 00:35:29,830
- Oh, yeah? Wow,
that's great.
499
00:35:29,930 --> 00:35:32,370
- It's only a night class in the
extension program, but...
500
00:35:32,470 --> 00:35:34,040
- Well, it's
still teaching.
501
00:35:34,140 --> 00:35:35,710
- And you?
502
00:35:35,810 --> 00:35:38,080
- Nothing much.
503
00:35:38,180 --> 00:35:40,510
- Are you...
504
00:35:40,610 --> 00:35:42,780
seeing anyone or...
505
00:35:42,880 --> 00:35:45,020
- No. No, no, no.
506
00:35:45,120 --> 00:35:48,090
- You're just a man of
leisure, huh?
507
00:35:48,190 --> 00:35:51,360
- Yeah, I guess.
508
00:35:51,460 --> 00:35:54,060
- Well, I...
I should go.
509
00:35:54,160 --> 00:35:55,690
- Yeah, yeah, sure.
510
00:35:55,790 --> 00:35:57,030
Take care.
511
00:35:57,130 --> 00:35:58,560
- You too.
512
00:36:02,170 --> 00:36:04,370
Jerry?
513
00:36:04,470 --> 00:36:06,340
You should
be happy.
514
00:36:08,640 --> 00:36:10,370
It's what you've always
wanted, right?
515
00:36:10,470 --> 00:36:14,050
- Yeah.
516
00:36:14,150 --> 00:36:16,080
- Hmmph.
517
00:37:22,180 --> 00:37:24,120
- How the hell could
this happen?!
518
00:37:24,220 --> 00:37:26,180
- How it happened isn't
important. It's happened.
519
00:37:26,280 --> 00:37:28,520
- Well, who would know about it?
We were so careful!
520
00:37:28,620 --> 00:37:30,590
- Well, obviously not
careful enough.
521
00:37:30,690 --> 00:37:32,190
- Yeah, well what are we
going to do about it?
522
00:37:32,290 --> 00:37:35,130
What?! What are we going to do?!
- I don't know, Jerry! Nothing!
523
00:37:35,230 --> 00:37:37,800
Nothing.
- Nothing?
- We don't know what they want.
524
00:37:37,900 --> 00:37:39,930
We can't do anything until
we know what they want.
525
00:37:40,030 --> 00:37:41,830
- Well, how do we know they
haven't sent these to
the police?
526
00:37:41,930 --> 00:37:43,830
- Because we're not in jail.
- We don't know that.
527
00:37:43,930 --> 00:37:45,170
They could be waiting for
us right now.
528
00:37:46,300 --> 00:37:47,870
- Would you please calm down.
- Calm down?
- Yeah.
529
00:37:49,340 --> 00:37:50,210
- Okay, look. I don't want to be
negative or anything, but
it kind of looks
530
00:37:51,240 --> 00:37:51,810
like our perfect crime has a
little bit of a flaw.
531
00:37:52,680 --> 00:37:53,210
- Okay, listen to me.
Listen to me.
532
00:37:53,940 --> 00:37:56,480
I need you to be
strong, okay?
533
00:37:56,580 --> 00:37:58,650
Can you be strong for me?
534
00:37:58,750 --> 00:38:01,690
We're going to get
through this,
535
00:38:01,790 --> 00:38:04,050
okay? But we have to
do it together.
536
00:38:04,160 --> 00:38:06,860
Everything's going
to be okay.
537
00:38:06,960 --> 00:38:10,030
It's going to be okay.
Come here.
538
00:38:10,130 --> 00:38:12,060
Here.
539
00:38:14,200 --> 00:38:16,200
It's going to be okay.
540
00:39:05,880 --> 00:39:08,750
[ Phone ringing ]
541
00:39:17,230 --> 00:39:20,060
- Hello.
- [Shannon]: Jerry, it's me.
542
00:39:20,160 --> 00:39:24,130
You were supposed to be here
half an hour ago.
- What?
543
00:39:24,240 --> 00:39:27,140
- You were going to come over
tonight and get your things
out of the office.
544
00:39:32,610 --> 00:39:34,910
- Uh.
545
00:39:35,010 --> 00:39:39,650
Well, that's it.
546
00:39:39,750 --> 00:39:41,820
Everything else is in the car.
547
00:39:44,290 --> 00:39:46,160
Uh...
548
00:39:47,860 --> 00:39:52,900
you know, I don't really feel
like going home, I thought maybe
we could have a drink.
549
00:39:53,000 --> 00:39:55,700
- Meredith is coming over.
550
00:39:55,800 --> 00:39:57,230
- Oh, okay.
551
00:39:57,330 --> 00:40:01,170
Look, I just wanted to
say that I am sorry.
552
00:40:01,270 --> 00:40:03,270
- Don't.
553
00:40:03,370 --> 00:40:06,340
You never made excuses for your
behaviour before,
554
00:40:06,440 --> 00:40:08,310
no need to start now.
555
00:40:08,410 --> 00:40:11,820
- Well, I just feel
bad about it.
556
00:40:11,920 --> 00:40:14,920
I mean, we did share ten
years together.
557
00:40:15,020 --> 00:40:18,920
- No, you lived here
for ten years.
558
00:40:19,020 --> 00:40:21,190
You were never interested
in sharing anything.
559
00:40:21,290 --> 00:40:23,260
- I'm not making excuses
for what I did.
560
00:40:23,360 --> 00:40:26,200
- This is where you tell me how
much you've changed,
561
00:40:26,300 --> 00:40:28,100
how you want to come back.
562
00:40:28,200 --> 00:40:30,630
- No, I don't want to come back.
- What do you want?
563
00:40:30,730 --> 00:40:32,370
Absolution?
564
00:40:32,470 --> 00:40:34,940
Do you want me to tell you that
it's all right, what you did
565
00:40:35,040 --> 00:40:38,610
and how you did it? I can't.
566
00:40:38,710 --> 00:40:43,110
You know, when we first
broke up I...
567
00:40:43,210 --> 00:40:45,820
I was so scared.
568
00:40:45,920 --> 00:40:48,850
The thought of starting
over again,
569
00:40:48,950 --> 00:40:50,850
living alone.
570
00:40:52,990 --> 00:40:56,660
I've realized now that I needed
that time to find out who
I really am.
571
00:40:58,800 --> 00:41:00,300
- Who are you?
572
00:41:02,170 --> 00:41:05,070
- Someone who's a
lot stronger than I thought.
573
00:41:20,320 --> 00:41:23,790
- When's the last time you used
that telephoto lens?
574
00:41:23,890 --> 00:41:25,290
- A few days ago.
575
00:41:25,390 --> 00:41:27,160
- Oh yeah?
576
00:41:27,260 --> 00:41:29,160
And what did you shoot?
577
00:41:29,260 --> 00:41:33,330
- Since when are you
so interested in my work?
578
00:41:33,430 --> 00:41:34,970
- I was just
579
00:41:35,070 --> 00:41:37,170
wondering if any of the pictures
might interest me.
580
00:41:37,270 --> 00:41:39,200
- Maybe.
- Maybe?
581
00:41:41,810 --> 00:41:46,140
Maybe yes
or maybe no.
582
00:41:46,240 --> 00:41:48,980
You wouldn't do anything to hurt
me now, would you, Shannon?
583
00:41:49,080 --> 00:41:51,280
- What the hell is with
you tonight?
584
00:41:51,380 --> 00:41:55,290
- Oh, what the hell is with me?
What the hell is with me?
- All right,
585
00:41:55,390 --> 00:41:57,890
I want you to leave now.
586
00:41:57,990 --> 00:42:01,430
This conversation is over
and we are over.
587
00:42:04,800 --> 00:42:06,860
- Okay.
588
00:42:53,240 --> 00:42:55,210
- [Rebecca]: Hi, this
is Rebecca.
589
00:42:55,310 --> 00:42:57,380
Leave a message and I'll
call you back.
590
00:42:57,480 --> 00:42:59,980
- I need to see you.
591
00:43:00,080 --> 00:43:03,250
Meet me tomorrow at noon,
up at the lake.
592
00:43:13,260 --> 00:43:14,900
- Hey.
593
00:43:15,000 --> 00:43:17,130
- So, what's so important it
couldn't be said in my office?
594
00:43:17,230 --> 00:43:20,270
- Well, I've
been thinking.
595
00:43:20,370 --> 00:43:22,810
You know, with the full arrest
and my friend in Chicago's
596
00:43:22,910 --> 00:43:26,180
testimony that they knew
each other, and the
hotel charges,
597
00:43:26,280 --> 00:43:28,410
we have more than enough to go
to McBradden with this.
598
00:43:28,510 --> 00:43:31,080
- Look, Don, look.
599
00:43:31,180 --> 00:43:33,080
I thought we agreed we
were going to wait.
600
00:43:33,180 --> 00:43:34,420
- Yeah, but you know,
601
00:43:34,520 --> 00:43:38,060
I wondered what reason
could he have
602
00:43:38,160 --> 00:43:41,490
not to pass along
this valuable information,
603
00:43:41,590 --> 00:43:45,030
and then it hit me.
604
00:43:45,130 --> 00:43:47,030
You're going to shake him down.
605
00:43:47,130 --> 00:43:49,070
- Ha-ha!
606
00:43:49,170 --> 00:43:51,440
Why would I do that?
607
00:43:51,540 --> 00:43:53,940
- Well, that's what I'd do.
608
00:43:54,040 --> 00:43:57,310
Why settle for a pat on the back
when you can get rich.
609
00:43:59,310 --> 00:44:02,350
- Let's say for a moment I was
thinking of doing that.
610
00:44:02,450 --> 00:44:04,350
What would I need
you for?
611
00:44:04,450 --> 00:44:07,550
- Get off the
hypothetical crap.
612
00:44:07,650 --> 00:44:09,320
- What do I need
you for?
613
00:44:09,420 --> 00:44:14,890
- You need me not to go to
McBradden with this.
614
00:44:19,130 --> 00:44:21,100
- And that's worth what to me?
615
00:44:21,200 --> 00:44:23,500
- You know, I'm not greedy
616
00:44:23,600 --> 00:44:26,100
and I do realize you've done
most of the work,
617
00:44:26,200 --> 00:44:29,410
so I'll take half.
618
00:44:55,430 --> 00:44:57,000
- Hey.
619
00:44:57,100 --> 00:44:59,540
- I think Shannon sent
the photographs.
620
00:44:59,640 --> 00:45:01,370
- What makes you
think that?
621
00:45:01,470 --> 00:45:03,370
- Because I went over to get my
stuff last night, and
she's got
622
00:45:03,470 --> 00:45:05,880
her cameras out with
a telephoto lens.
623
00:45:05,980 --> 00:45:08,380
- Gerry, I think you're being
a little paranoid.
624
00:45:08,480 --> 00:45:11,320
- Come on, Rebecca. Add it up.
Who else is close enough
625
00:45:11,420 --> 00:45:13,520
to know what's going on?
- Well, did you do what
626
00:45:15,320 --> 00:45:17,120
I told you with the divorce?
- Yeah, yeah, she thinks she's
getting everything she wants.
627
00:45:18,320 --> 00:45:19,260
- Okay, so then why would she do
that? It doesn't make sense.
628
00:45:19,360 --> 00:45:21,660
- Yes, it does.
629
00:45:21,760 --> 00:45:25,560
Because this is payback. It's
revenge. She wants to
see me squirm.
630
00:45:25,660 --> 00:45:28,630
- Well, I hope you're right.
- What?
631
00:45:28,730 --> 00:45:31,030
- Well, if it is her, she's not
going to go to the police.
632
00:45:31,130 --> 00:45:34,340
I mean, she thinks she's getting
millions of dollars,
633
00:45:34,440 --> 00:45:37,240
if you go so
does the money.
634
00:45:37,340 --> 00:45:40,680
- Right.
- Right.
635
00:45:40,780 --> 00:45:43,010
And if it isn't
her, well
636
00:45:43,110 --> 00:45:46,320
they'll let us know what they
want soon enough.
637
00:45:46,420 --> 00:45:48,590
Either way, we might have
to leave quickly.
638
00:45:48,690 --> 00:45:51,020
- Wait a minute. I thought you
said we shouldn't?
639
00:45:51,120 --> 00:45:53,290
- That was before the
photographs.
640
00:45:55,560 --> 00:45:58,330
[ Rebecca sighs ]
- Yeah, but then we were both
going to slip away unnoticed.
641
00:45:58,430 --> 00:46:01,000
If we both just leave, we might
as well sign a full
confession.
642
00:46:01,100 --> 00:46:02,970
- Okay, so what are you saying
now, you don't want to go?
643
00:46:03,070 --> 00:46:05,370
- Oh, no, no, no. I want to go,
but I want to go the way
we planned.
644
00:46:05,470 --> 00:46:08,110
I mean, I don't want to... I
didn't do this so I could
live in a third world
645
00:46:08,210 --> 00:46:10,110
country and look over my
shoulder for the rest
of my life.
646
00:46:10,210 --> 00:46:15,110
- Okay, okay, listen. All I'm
saying is that we need to
be prepared.
647
00:46:15,210 --> 00:46:18,120
It takes time to get ten million
in cash together.
648
00:46:18,220 --> 00:46:20,150
Now, call the bank tomorrow and
get them started and when they
649
00:46:20,250 --> 00:46:21,950
have it, transfer it to a
safety deposit box.
650
00:46:23,350 --> 00:46:24,320
- Well, I don't see why we just
can't wire it to where
we're going.
651
00:46:25,320 --> 00:46:28,160
- Right, and maybe you'd also
like to leave
652
00:46:28,260 --> 00:46:30,260
a little note telling the cops
exactly where we went.
653
00:46:30,360 --> 00:46:34,230
Come here.
654
00:46:43,370 --> 00:46:45,710
- Mr. Dennings.
655
00:46:45,810 --> 00:46:48,310
My name's Frank Schaeffer.
656
00:46:48,410 --> 00:46:50,480
I'm an investigator with
McBradden Communications.
657
00:46:50,580 --> 00:46:53,220
- Haven't you heard? The case
has been settled.
658
00:46:53,320 --> 00:46:56,750
- You know, what we need to talk
about should maybe be done
in private.
659
00:46:56,850 --> 00:47:00,190
- Maybe you didn't hear me. The
case has been settled.
660
00:47:00,290 --> 00:47:02,290
[ Chuckling ]
661
00:47:02,390 --> 00:47:03,990
- I know what you did.
662
00:47:07,200 --> 00:47:09,230
Relax, Jerry.
663
00:47:09,330 --> 00:47:11,100
I don't want you to go to jail.
664
00:47:11,200 --> 00:47:13,100
- Why would I
go to jail?
665
00:47:13,200 --> 00:47:14,770
- Because you and
Rebecca Walker
666
00:47:14,870 --> 00:47:18,410
ripped off McBradden for
ten million dollars.
667
00:47:18,510 --> 00:47:21,650
Oh yeah. You see, I've
got credit receipts
668
00:47:21,750 --> 00:47:24,110
showing you at the same
hotel at the same time.
669
00:47:24,210 --> 00:47:28,590
I've got people who say that you
knew her before the incident,
670
00:47:28,690 --> 00:47:32,090
and I've got photos.
671
00:47:32,190 --> 00:47:35,060
- I don't know what you're
talking about.
672
00:47:37,230 --> 00:47:40,560
- Jerry, Jerry, don't act like
you're innocent.
673
00:47:40,660 --> 00:47:43,400
You see, because you're not
even good at it.
674
00:47:43,500 --> 00:47:47,470
Now, the way I see it this
can go two ways:
675
00:47:47,570 --> 00:47:52,640
You can either continue
to stand there and act dumb,
676
00:47:52,740 --> 00:47:56,550
in which case I go to McBradden
with what I know.
677
00:47:56,650 --> 00:48:00,420
I believe that doesn't serve
either one of our purposes
now, does it?
678
00:48:00,520 --> 00:48:04,090
- Number two?
679
00:48:04,190 --> 00:48:08,830
- Number two: You give me
five million dollars.
680
00:48:08,930 --> 00:48:11,330
- That's crazy!
681
00:48:11,430 --> 00:48:13,200
- That's the deal.
682
00:48:13,300 --> 00:48:14,400
- Well, that's hardly a deal.
683
00:48:14,500 --> 00:48:16,170
- Suit yourself,
Jerry.
684
00:48:16,270 --> 00:48:18,570
- No, wait a minute! Wait a
minute! Can't we discuss this?
685
00:48:18,670 --> 00:48:20,200
- We are discussing
it, Jerry.
686
00:48:20,300 --> 00:48:22,510
We're just not going
to debate it.
687
00:48:25,410 --> 00:48:27,380
- I know, I know...
688
00:48:27,480 --> 00:48:29,810
I can't think right now.
689
00:48:29,910 --> 00:48:32,350
- You know, I understand
that, Jerry.
690
00:48:32,450 --> 00:48:35,790
You can't make this decision
all by yourself, so you
call Ms. Walker
691
00:48:35,890 --> 00:48:40,790
and then tomorrow at 10 o'clock,
call me at my office, and
I will tell you
692
00:48:40,890 --> 00:48:43,490
where to meet me with
the money.
693
00:48:53,840 --> 00:48:55,470
- So, how did it go?
694
00:48:55,570 --> 00:48:57,610
- It's all set.
695
00:48:57,710 --> 00:48:59,380
- They agreed?
696
00:48:59,480 --> 00:49:02,850
- Oh, they will. They have
no other choice.
697
00:49:04,780 --> 00:49:07,380
Why don't you meet me during
lunch tomorrow.
698
00:49:07,480 --> 00:49:09,590
I need you to
do something for me.
699
00:49:09,690 --> 00:49:11,720
- Uh, yeah. Sure, sure.
700
00:49:17,460 --> 00:49:20,500
- So this investigator,
701
00:49:20,600 --> 00:49:23,730
Schaeffer came to see
me today...
702
00:49:26,400 --> 00:49:28,810
and he knows everything.
703
00:49:28,910 --> 00:49:31,340
Everything.
704
00:49:31,440 --> 00:49:34,880
He says that he wants half or
he's going to go to McBradden.
705
00:49:34,980 --> 00:49:37,910
- We have to take off.
706
00:49:38,010 --> 00:49:40,880
- Do we want to take
that chance? The guy's
an investigator for crap sake.
707
00:49:40,980 --> 00:49:42,890
He could be watching us right
now and we wouldn't even
know it.
708
00:49:42,990 --> 00:49:44,490
- If we don't run, we
have to pay him.
709
00:49:44,590 --> 00:49:46,720
- No.
710
00:49:46,820 --> 00:49:48,560
- No? What do you mean, no?
711
00:49:48,660 --> 00:49:50,460
What other choice do we
have, Jerry?
712
00:49:50,560 --> 00:49:53,430
- We planned this and we took
the risks,
713
00:49:53,530 --> 00:49:57,200
and I am not giving away half of
it just because he happened
to stumble on it.
714
00:49:57,300 --> 00:49:59,200
He's not going to go
to McBradden.
715
00:49:59,300 --> 00:50:01,200
What does that get him?
716
00:50:01,300 --> 00:50:04,170
- So, you want to play poker
with this guy?
717
00:50:04,270 --> 00:50:06,540
- Think about it.
718
00:50:06,640 --> 00:50:10,250
He goes to McBradden,
he gets nothing.
719
00:50:10,350 --> 00:50:12,380
If we offer him a million,
he'll take it.
720
00:50:12,480 --> 00:50:16,320
- Yeah, but then next month
he'll come back and ask
for another.
721
00:50:16,420 --> 00:50:19,820
- No, because once he takes the
money, he's an accessory.
722
00:50:19,920 --> 00:50:21,890
He can't go to
the police.
723
00:50:21,990 --> 00:50:25,330
[ Sigh ]
- What if he doesn't take
the million?
724
00:50:25,430 --> 00:50:27,330
- I'm not giving away
5 million bucks
725
00:50:27,430 --> 00:50:29,400
just because he says that's
what he wants.
726
00:50:29,500 --> 00:50:32,800
We'll make it so he
has no choice.
727
00:50:32,900 --> 00:50:36,640
- What you're talking about
doing, Jerry,
728
00:50:36,740 --> 00:50:38,640
could be very dangerous.
729
00:50:38,740 --> 00:50:43,250
- I'm not letting that son
of a bitch take half.
730
00:50:58,360 --> 00:51:00,330
- You still want to do this?
731
00:51:00,430 --> 00:51:02,400
- Yeah.
732
00:51:02,500 --> 00:51:05,240
- Okay.
733
00:51:05,340 --> 00:51:07,300
What did he say about
the meeting?
734
00:51:07,400 --> 00:51:09,370
- He said for us to call him
in the morning.
735
00:51:09,470 --> 00:51:11,410
- He probably wants to meet in
the afternoon.
736
00:51:13,410 --> 00:51:16,410
You've got to give us some time.
737
00:51:19,550 --> 00:51:22,920
How would you
describe him?
738
00:51:23,020 --> 00:51:24,920
- Confident,
self-assured,
739
00:51:25,020 --> 00:51:27,890
really enjoyed watching
me squirm.
740
00:51:27,990 --> 00:51:29,660
- Good.
741
00:51:29,760 --> 00:51:32,330
We want him to think that he's
got it all covered.
742
00:51:32,430 --> 00:51:34,330
- He does have it
all covered.
743
00:51:34,430 --> 00:51:36,030
- No, hmmph.
744
00:51:36,130 --> 00:51:38,540
Not all of it.
745
00:51:41,070 --> 00:51:44,310
He wants money.
746
00:51:44,410 --> 00:51:47,410
We're going to give it to him.
747
00:51:47,510 --> 00:51:50,610
Just not the way he
thinks we are.
748
00:51:50,710 --> 00:51:52,620
You see, he thinks we're going
to do everything
749
00:51:52,720 --> 00:51:54,620
exactly the way he wants.
750
00:51:54,720 --> 00:51:56,620
We can use this,
751
00:51:56,720 --> 00:52:01,290
because he won't be expecting
what's going to happen next.
752
00:52:05,060 --> 00:52:07,400
Now, first thing in the morning
I'm going to call down
753
00:52:07,500 --> 00:52:09,400
to accounting and get
some information.
754
00:52:09,500 --> 00:52:12,540
When the bank opens, you take
care of the money.
755
00:52:15,440 --> 00:52:17,770
At 10 o'clock sharp he'll call.
756
00:52:17,870 --> 00:52:20,640
[ Phone ]
- Schaeffer.
757
00:52:20,740 --> 00:52:22,680
- Meet me in the park across
the street.
758
00:52:25,850 --> 00:52:28,650
- [Rebecca]: His first
impression of you will be the
most important.
759
00:52:28,750 --> 00:52:30,650
He has to feel you know he's
running the show.
760
00:52:30,750 --> 00:52:32,660
Be strong.
- Did you bring the money?
761
00:52:32,760 --> 00:52:34,060
- [Rebecca]: But don't
challenge him.
762
00:52:34,160 --> 00:52:36,930
- Of course not, but I'm not
going to talk about this
on the phone.
763
00:52:37,030 --> 00:52:39,330
- Fine, meet me at 4 o'clock
at the park over at the
south side...
764
00:52:39,430 --> 00:52:40,760
- Hey, how do I know once
you get your money
765
00:52:40,860 --> 00:52:42,630
you're not going to come back
asking for more?
766
00:52:42,730 --> 00:52:45,040
- I guess you just going to have
to trust me, Jerry.
767
00:52:45,140 --> 00:52:47,040
- That's not good enough. You
realize that once you get
768
00:52:47,140 --> 00:52:49,340
your share, you're as
guilty as we are.
769
00:52:49,440 --> 00:52:51,710
- I know that.
That's your guarantee.
770
00:52:51,810 --> 00:52:55,110
It's a little hard for me to go
to McBradden or the cops to
explain my involvement,
771
00:52:55,210 --> 00:52:58,050
so once I have the money
I'm gone, all right?
772
00:52:58,150 --> 00:53:00,080
You'll never see me again.
773
00:53:00,180 --> 00:53:02,350
So, at 4 o'clock you'll
meet me at the park
774
00:53:02,450 --> 00:53:04,350
on the south side.
You know where that is?
775
00:53:04,450 --> 00:53:06,460
- No, no, no, no. I'm not
meeting there. No way.
776
00:53:06,560 --> 00:53:11,030
- [Rebecca]: The moment you
say that he's going to
become suspicious.
777
00:53:11,130 --> 00:53:14,130
The reason you give has
to make sense.
778
00:53:14,230 --> 00:53:16,630
- Look, I'm not going to come to
a public place with Rebecca
779
00:53:16,730 --> 00:53:19,500
so somebody else can see us
together and figure out
what we did.
780
00:53:19,600 --> 00:53:21,140
- Then come alone.
781
00:53:21,240 --> 00:53:23,110
- Right now all she has is my
word that you know.
782
00:53:23,210 --> 00:53:25,880
She's not going let me
take the money without
seeing it herself.
783
00:53:25,980 --> 00:53:27,810
[ Sigh ]
784
00:53:27,910 --> 00:53:31,110
- Look, when I go upstairs
I'll talk to her.
785
00:53:31,210 --> 00:53:33,480
- If she doesn't have a problem
with it, it's fine with me.
786
00:53:33,580 --> 00:53:35,520
- Fine. Pfft!
787
00:53:40,860 --> 00:53:42,860
[ Phone ringing ]
788
00:53:46,030 --> 00:53:48,000
- Yeah?
- He's on his way.
789
00:53:48,100 --> 00:53:49,670
He'll be there in 5 minutes.
790
00:53:49,770 --> 00:53:52,440
- Okay.
791
00:54:01,680 --> 00:54:04,610
- Ms. Walker, there's
a Frank Schaeffer here
to see you.
792
00:54:04,710 --> 00:54:07,120
- When I know he's coming, I'll
make the call. Corbin.
793
00:54:07,220 --> 00:54:10,690
I'm going to insist that we both
go and we meet in a
secluded spot.
794
00:54:10,790 --> 00:54:13,460
Now, he may argue at first, but
soon he'll begin
795
00:54:13,560 --> 00:54:15,760
to realize it's his last hurdle
to the money.
796
00:54:15,860 --> 00:54:19,060
Greed will kick in. He'll be so
close he can taste it.
797
00:54:19,160 --> 00:54:22,500
[ Knocking ]
798
00:54:22,600 --> 00:54:24,500
As soon as Corbin sees me
with him,
799
00:54:24,600 --> 00:54:26,500
Schaeffer's going to
get nervous.
800
00:54:26,600 --> 00:54:29,170
He's not going to want to sit
here and argue with me
in front of him.
801
00:54:29,270 --> 00:54:31,210
- Frank.
802
00:54:34,210 --> 00:54:36,750
So, Rebecca what's
so important?
803
00:54:36,850 --> 00:54:39,780
- Oh, it's all right, sir.
I've taken care of it.
804
00:54:42,750 --> 00:54:46,460
- [Jerry]: I still don't
understand how we get to meet
him where we want.
805
00:54:46,560 --> 00:54:48,790
- [Rebecca]: We don't.
We haven't picked a place.
806
00:54:48,890 --> 00:54:50,930
We've only said that we don't
want a crowded one.
807
00:54:51,030 --> 00:54:52,960
He'll pick it.
808
00:54:59,140 --> 00:55:01,200
[ Car approching ]
809
00:55:17,790 --> 00:55:19,820
- Where's the money?
810
00:55:19,920 --> 00:55:22,190
- It's not here.
811
00:55:22,290 --> 00:55:24,990
- What the hell do you mean,
it's not here?
812
00:55:25,090 --> 00:55:26,200
- We have to talk.
813
00:55:26,300 --> 00:55:28,630
- No. You need to give me
my money.
814
00:55:28,730 --> 00:55:30,700
- It's not that we don't want to
work something out with you.
815
00:55:30,800 --> 00:55:33,140
- Jerry, I told you,
there's no debating this.
816
00:55:33,240 --> 00:55:35,070
- Five million dollars
is unreasonable.
817
00:55:35,170 --> 00:55:37,170
- You know, maybe I didn't
make myself clear.
818
00:55:37,270 --> 00:55:39,280
There's no negotiation
about it.
819
00:55:39,380 --> 00:55:41,850
- We'll give you one million.
820
00:55:41,950 --> 00:55:44,110
- You'll give me five million.
821
00:55:44,210 --> 00:55:47,080
You'll give me five million
dollars or you will spend
822
00:55:47,180 --> 00:55:49,250
the rest of your miserable
lives in jail!
823
00:55:49,350 --> 00:55:51,550
- One million, take it
or leave it.
824
00:55:51,650 --> 00:55:53,820
- You take a good look around.
825
00:55:53,920 --> 00:55:57,160
This is the last time you're
going to see this much
open space.
826
00:55:57,260 --> 00:55:59,660
- Yeah, well if we go to jail
you go with us.
827
00:55:59,760 --> 00:56:03,170
- We'll say you're part of it.
828
00:56:03,270 --> 00:56:05,170
- You know, Jerry. You're
swimming into deep waters, bud.
829
00:56:05,270 --> 00:56:07,800
- How are you going to explain
to McBradden that you've known
830
00:56:07,900 --> 00:56:10,240
about this for weeks and didn't
bring it to his attention?
831
00:56:10,340 --> 00:56:13,940
- Accounting has a record
of your request of our
expense accounts.
832
00:56:14,040 --> 00:56:17,180
Oh, and there's the photographs.
833
00:56:17,280 --> 00:56:20,020
- Unbelievable!
834
00:56:20,120 --> 00:56:22,020
You're setting me up?!
835
00:56:22,120 --> 00:56:24,090
- We are setting you up.
836
00:56:24,190 --> 00:56:26,790
- You couldn't set up a lawn
chair, Jerry.
837
00:56:26,890 --> 00:56:29,290
- Oh, then there's the lobby
surveillance tapes showing you
838
00:56:29,390 --> 00:56:32,600
and me going up to my apartment
together yesterday.
839
00:56:32,700 --> 00:56:34,630
- I'm through. I'm done with
this. I don't need that.
840
00:56:34,730 --> 00:56:36,630
- [Jerry's voice]: "You realize
that once you get
841
00:56:36,730 --> 00:56:38,170
your share you're as guilty
as we are.
842
00:56:38,270 --> 00:56:40,170
- [Schaeffer]: I know that.
That's your guarantee.
843
00:56:40,270 --> 00:56:42,340
It's a little hard for me to go
to McBradden or the cops
844
00:56:42,440 --> 00:56:46,280
to explain my involvement, so
once I have the money, I'm gone.
845
00:56:46,380 --> 00:56:48,310
All right? You'll never
see me again."
846
00:56:51,880 --> 00:56:54,180
It won't work.
847
00:56:54,280 --> 00:56:55,850
- Yes, it will.
848
00:56:55,950 --> 00:56:58,320
- No, it won't work because I
never took any money.
849
00:56:58,420 --> 00:57:02,830
- Oh, but you did. I got your
financial information from
accounting this morning.
850
00:57:02,930 --> 00:57:04,230
- I've instructed my bank
851
00:57:04,330 --> 00:57:09,170
to wire one million dollars
into your account at the
end of the day.
852
00:57:09,270 --> 00:57:11,600
Talk about a paper trail.
853
00:57:11,700 --> 00:57:14,840
- You stupid...!
- Now, there's still time to
stop the transfer.
854
00:57:14,940 --> 00:57:18,910
I'll get you the money in a less
conspicuous manner if you agree.
855
00:57:19,010 --> 00:57:21,950
[ Whap! ]
Ooh!
856
00:57:22,050 --> 00:57:24,050
- You think you're going to turn
this around on me?
857
00:57:24,150 --> 00:57:25,250
Is that what you think? Huh?
858
00:57:26,250 --> 00:57:28,150
I will kill you before I let you
do that to me.
859
00:57:28,250 --> 00:57:31,120
Ugh!
[ Thunk ]
860
00:57:31,220 --> 00:57:33,160
- No!
861
00:57:33,260 --> 00:57:35,020
No! No!
862
00:57:35,120 --> 00:57:37,060
[ Bang! ]
- Arrg.
863
00:57:59,480 --> 00:58:01,020
- Oh my God.
864
00:58:03,450 --> 00:58:05,250
I had to do it.
865
00:58:05,360 --> 00:58:08,190
He was going to kill you. I had
to do something. Oh my God.
866
00:58:11,160 --> 00:58:14,760
It was a million dollars, I
offered him a million dollars,
he didn't take it.
867
00:58:14,860 --> 00:58:19,340
I had to do it.
He was going to kill you.
868
00:58:19,440 --> 00:58:21,770
- Jerry. We have to get
rid of the body.
869
00:58:21,870 --> 00:58:23,870
- No, I can't, I...
- Now listen to me! Calm down!
870
00:58:23,970 --> 00:58:26,040
Listen to me! Just a minute!
Just breathe, stay
with me, baby.
871
00:58:26,140 --> 00:58:28,710
Stay with me. Listen.
Sit down here.
872
00:58:28,810 --> 00:58:31,050
Sit down, sit down, sit down.
873
00:58:31,150 --> 00:58:33,880
Shh. It's okay.
874
00:58:33,980 --> 00:58:38,390
Now...
875
00:58:38,490 --> 00:58:40,790
I have a blanket
in my truck.
876
00:58:40,890 --> 00:58:43,860
I'm going to get the blanket.
Do you hear me?
877
00:58:43,960 --> 00:58:45,860
And I'm going to wrap up the body
878
00:58:45,960 --> 00:58:49,270
and you need to go find a place,
somewhere up there.
879
00:58:49,370 --> 00:58:53,840
Just go up there and find a
spot, I'll wrap him up.
880
00:58:53,940 --> 00:58:56,870
Okay? Just calm down.
881
00:58:56,970 --> 00:58:59,380
Come on. Give me the gun.
882
00:59:01,910 --> 00:59:03,480
Come on.
883
00:59:03,580 --> 00:59:05,750
Okay. Okay, it's okay,
884
00:59:05,850 --> 00:59:08,450
it's okay, it's okay.
885
00:59:21,330 --> 00:59:25,000
- Ah!
886
00:59:25,100 --> 00:59:27,100
[ Yelling ]
887
01:00:35,510 --> 01:00:38,140
- Okay... I cleaned out
his pockets.
888
01:00:38,240 --> 01:00:40,840
We have to get rid of
this stuff somewhere else.
889
01:00:40,940 --> 01:00:43,950
- All right.
- Okay.
890
01:00:46,880 --> 01:00:48,990
[ Gasping ]
891
01:00:54,190 --> 01:00:56,960
My God!...
892
01:00:57,060 --> 01:01:00,300
[ Heavy breathing ]
893
01:01:08,140 --> 01:01:10,040
- Aaah! God!
894
01:01:22,450 --> 01:01:24,990
What the hell
have I done?
895
01:01:31,290 --> 01:01:34,960
- [Rebecca]:
I'll take my car.
You take Schaeffer's.
896
01:01:35,060 --> 01:01:36,270
Okay?
- Yeah.
897
01:01:37,400 --> 01:01:38,970
- I'm sure his address
is in his wallet.
898
01:01:40,270 --> 01:01:43,270
We'll meet back at his house
and leave his car there.
899
01:01:43,370 --> 01:01:46,280
Just be careful
with your fingerprints.
900
01:01:49,310 --> 01:01:52,620
Jerry... you saved my life.
901
01:02:00,360 --> 01:02:02,930
We'll have to leave
the country.
902
01:02:06,400 --> 01:02:08,500
Did you hear me?
903
01:02:08,600 --> 01:02:10,500
- Rebecca, I can't think
about this right now.
904
01:02:10,600 --> 01:02:14,200
- Well, look: we can't
just sit around, we need
to have a plan.
905
01:02:15,710 --> 01:02:17,940
- Seems like our plans
don't work out too well.
906
01:02:18,040 --> 01:02:22,250
- It's only a matter of time
before they find the body.
907
01:02:22,350 --> 01:02:25,150
- So?
- So?
908
01:02:25,250 --> 01:02:27,480
- So there's nothing
to connect him to us.
909
01:02:27,580 --> 01:02:29,490
- What about
the photographs?
910
01:02:29,590 --> 01:02:31,690
Don't you think, when
they find the body,
911
01:02:31,790 --> 01:02:34,260
that the police are
gonna search his house?
912
01:02:34,360 --> 01:02:36,430
What if the photographs are
inside his house?
913
01:02:36,530 --> 01:02:39,560
- All right, okay. So...
we'll go in, we'll find
the photographs
914
01:02:39,660 --> 01:02:42,300
and the negatives. There
won't be any connection.
915
01:02:43,700 --> 01:02:47,100
God! None of this had to happen,
had he just taken the money!
916
01:02:47,200 --> 01:02:50,110
- I'm just glad we didn't
transfer the money
into his account.
917
01:02:50,210 --> 01:02:52,310
That would have been
a real waste.
918
01:02:54,280 --> 01:02:56,180
What?
919
01:02:56,280 --> 01:02:58,480
- I just killed somebody.
920
01:02:58,580 --> 01:03:00,480
You're talking
about saving money?
921
01:03:00,580 --> 01:03:03,190
- I'm just saying...
922
01:03:03,290 --> 01:03:05,190
after what's happened,
923
01:03:05,290 --> 01:03:07,320
I'm just happy we didn't
give him a dime.
924
01:03:09,590 --> 01:03:11,590
Let's go.
925
01:03:27,280 --> 01:03:29,250
Jerry, Jerry, Jerry!
926
01:03:29,350 --> 01:03:31,250
I don't know about this.
927
01:03:31,350 --> 01:03:33,250
I don't know if we
should go in.
928
01:03:33,350 --> 01:03:35,420
- We have to go in,
we have no choice.
929
01:03:35,520 --> 01:03:37,320
- But... uh...
930
01:03:39,320 --> 01:03:42,120
Wait, wait, wait, wait.
931
01:03:42,220 --> 01:03:44,130
How do we know he lives
alone, huh?
932
01:03:44,230 --> 01:03:46,160
Maybe someone's in there.
933
01:03:47,600 --> 01:03:49,600
Wait... Ah...
934
01:03:51,430 --> 01:03:53,440
- It's fine.
935
01:05:00,370 --> 01:05:02,200
- Jerry! What are
you doing?
936
01:05:02,300 --> 01:05:04,540
Do you want the police to know
that we've been here?
937
01:05:04,640 --> 01:05:06,580
Pick that up.
938
01:05:11,880 --> 01:05:14,180
Give me the keys.
939
01:05:38,670 --> 01:05:40,380
Jerry.
940
01:05:43,380 --> 01:05:45,280
- Aaah!
941
01:05:45,380 --> 01:05:47,320
Ah!
- Here you go.
942
01:05:56,660 --> 01:05:58,660
Bingo!
943
01:06:16,210 --> 01:06:18,210
[ Sighing ]
944
01:06:23,420 --> 01:06:26,260
- What?
- Jerry, we need to talk.
945
01:06:26,360 --> 01:06:29,590
- You know, Shannon, this
really, really isn't a good
time for me, okay?
946
01:06:29,690 --> 01:06:32,330
- You ever returned
any of my phone calls.
947
01:06:32,430 --> 01:06:35,530
Didn't you get the envelope
I sent you?
948
01:06:39,300 --> 01:06:40,570
- Envelope?
949
01:06:40,670 --> 01:06:42,570
- You know what
I'm talking about.
950
01:06:42,670 --> 01:06:44,910
The support agreement.
You promised
951
01:06:45,010 --> 01:06:48,340
to send me a check
each month until
the divorce is finalized.
952
01:06:48,440 --> 01:06:50,350
- That is what you came
here for?
953
01:06:51,950 --> 01:06:53,320
- The mortgage is due, I've got
bills to pay, and you won't
return my phone calls!
954
01:06:54,680 --> 01:06:55,720
- I sent you the check.
- I was supposed to have it
a week ago.
955
01:06:56,920 --> 01:06:58,320
- Well, I am not responsible for
the mail service, Shannon.
956
01:06:59,260 --> 01:07:00,390
- I can't pay my bills
with promises, Jerry!
957
01:07:01,390 --> 01:07:02,460
- Well, what are you saying:
I didn't send it?
958
01:07:03,230 --> 01:07:04,260
- No! I'm saying:
I don't have it!
959
01:07:05,430 --> 01:07:06,260
I'm saying that you promised
me something and once again--
960
01:07:06,900 --> 01:07:08,330
- Oh! Will you shut up?!!
961
01:07:08,430 --> 01:07:10,330
I mean, you know what
your problem is?
962
01:07:10,430 --> 01:07:13,400
That you are oblivious
to other people's moods!
963
01:07:13,500 --> 01:07:17,370
I mean, have you noticed
that I am just a little bit
on edge here?
964
01:07:17,470 --> 01:07:22,310
No! You can't! Because
it has always been
about what you want
965
01:07:22,410 --> 01:07:25,780
whenever you want it, without
any regard for anybody else!
966
01:07:30,520 --> 01:07:34,220
- What is happening
to you, Jerry?
967
01:07:34,320 --> 01:07:36,260
- I'm just expressing my anger.
968
01:07:36,360 --> 01:07:37,960
- Are you taking
your medication?
969
01:07:38,060 --> 01:07:40,730
- What? So suddenly, you care?
970
01:07:40,830 --> 01:07:43,730
Oh, of course, you care.
'Cause you need money!
971
01:07:43,830 --> 01:07:46,900
Everybody cares about Jerry
now that he's got money.
972
01:07:50,940 --> 01:07:53,340
- It's not
your money, Jerry.
973
01:07:53,440 --> 01:07:56,310
It's our money.
Believe me, I earned it.
974
01:07:56,410 --> 01:07:58,480
- No... I earned it!
975
01:07:58,580 --> 01:08:00,580
I am the one who went
to work every day
976
01:08:00,680 --> 01:08:02,890
for 10 years while you played
with your cameras!
977
01:08:02,990 --> 01:08:06,990
I am the one who kissed
ass for 10 years while
you stayed home
978
01:08:07,090 --> 01:08:09,360
watching soap operas and
reading magazines!
979
01:08:09,460 --> 01:08:12,290
So don't tell me you earned it,
because you didn't.
980
01:08:12,390 --> 01:08:14,660
I did!
981
01:08:14,760 --> 01:08:18,270
- I don't know
what's going on with you.
982
01:08:18,370 --> 01:08:21,770
But I do know I don't
need this crap.
983
01:08:23,440 --> 01:08:26,340
I just want
to get on with my life.
984
01:08:26,440 --> 01:08:28,480
I've been fair
with you, Jerry,
985
01:08:28,580 --> 01:08:31,450
after everything
you've done.
986
01:08:31,550 --> 01:08:34,580
I just want you
to be the same.
987
01:08:38,750 --> 01:08:41,560
I'm going up to the lake on
Monday to shoot some pictures
988
01:08:41,660 --> 01:08:43,530
after we sign
the settlement papers.
989
01:08:43,630 --> 01:08:47,360
If you want to put a stop
payment on the check
you already sent, fine.
990
01:08:47,460 --> 01:08:51,070
But I want you to write me
another one... right now
991
01:08:51,170 --> 01:08:53,740
so I can put it
in the night deposit.
992
01:08:57,140 --> 01:09:00,580
- All right. Fine.
993
01:09:32,880 --> 01:09:35,110
- [Radio]:
Today's weather calls
for mostly cloudy skies
994
01:09:35,210 --> 01:09:38,950
throughout most of the day
with a drop in temperature
in the afternoon.
995
01:09:39,050 --> 01:09:41,120
It looks like more of the same
for tomorrow.
996
01:09:41,220 --> 01:09:43,950
So all in all, not a great
weekend weatherwise.
997
01:09:44,050 --> 01:09:46,960
And now for the CLXA news.
998
01:09:47,060 --> 01:09:49,460
Sheriff's deputies have
reported finding a body
999
01:09:49,560 --> 01:09:52,460
buried in a shallow grave
in the canyon this morning.
1000
01:09:52,560 --> 01:09:56,100
They have yet to release the
identity, pending notification
of the family.
1001
01:09:56,200 --> 01:09:58,670
In other news today,
government--
1002
01:10:07,810 --> 01:10:09,980
[ He bangs on the counter. ]
1003
01:10:37,540 --> 01:10:39,540
- Shoots!
1004
01:10:53,790 --> 01:10:55,090
Ah!
1005
01:11:04,570 --> 01:11:06,470
- Dr. Reilly's office.
1006
01:11:06,570 --> 01:11:08,470
- Yeah, hi! This is
Jerry Dennings.
1007
01:11:08,570 --> 01:11:10,970
I am a patient of Dr. Reilly's.
Could I speak to him please?
1008
01:11:11,070 --> 01:11:13,810
- I'm sorry. Dr. Reilly is
unavailable for the weekend.
1009
01:11:13,910 --> 01:11:16,110
- What do you mean,
he is unavailable?
1010
01:11:16,210 --> 01:11:19,980
- He can't be reached.
- This is kind of an
emergency, so...
1011
01:11:20,080 --> 01:11:22,480
- He's referring all his calls
to Dr. Graham.
1012
01:11:22,580 --> 01:11:26,490
- Yeah, but I don't want
to speak to Dr. Graham. I want
to speak to Dr. Reilly!
1013
01:11:26,590 --> 01:11:30,590
- I'm sorry, sir.
I have no way of contacting him.
1014
01:11:30,690 --> 01:11:32,090
- Hmm!...
1015
01:11:37,770 --> 01:11:41,100
- Hi! This is Rebecca. Leave a
message and I'll call you back.
1016
01:11:41,200 --> 01:11:44,610
- Meet me at the cabin. Noon.
1017
01:12:16,570 --> 01:12:18,240
[ Sighing nervously ]
1018
01:12:22,180 --> 01:12:24,180
Jeez! Where the hell are you?
1019
01:13:12,900 --> 01:13:17,970
[ Phone ringing ]
Hello.
1020
01:13:18,070 --> 01:13:21,170
- Jerry, it's me. I'm outside.
- I'm busy, Shannon.
1021
01:13:21,270 --> 01:13:24,040
- Jerry, you forgot to sign
the check you gave me.
1022
01:13:24,140 --> 01:13:27,280
- Shannon, I said I'm busy.
- I'm coming up.
1023
01:13:27,380 --> 01:13:29,580
- Dammit!
1024
01:13:38,150 --> 01:13:39,860
Ah!
1025
01:14:30,740 --> 01:14:33,040
- You look horrible.
1026
01:14:33,140 --> 01:14:34,740
- Thanks!
1027
01:14:51,330 --> 01:14:53,160
- Jerry, I don't want
to be a drag.
1028
01:14:53,260 --> 01:14:56,130
I just want to get through
this divorce as painlessly
as possible.
1029
01:14:56,230 --> 01:14:59,970
- Painless divorce.
Isn't that an oxymoron?
1030
01:15:02,140 --> 01:15:04,170
- I'm worried about you.
1031
01:15:04,270 --> 01:15:06,010
- Ah! Why?
1032
01:15:06,110 --> 01:15:07,380
'Cause I lost
my temper last night?
1033
01:15:10,110 --> 01:15:12,080
- Have you spoken
to Dr. Reilly lately?
1034
01:15:12,180 --> 01:15:14,850
- I can't actually,
he's unavailable.
1035
01:15:14,950 --> 01:15:17,390
- I think you need
to speak to somebody.
1036
01:15:17,490 --> 01:15:19,350
Does he have a colleague?
- Yeah.
1037
01:15:19,450 --> 01:15:22,190
What? You think
I should speak to him?
1038
01:15:22,290 --> 01:15:25,160
- You've been under
a lot of pressure the
last few months.
1039
01:15:25,260 --> 01:15:27,730
- Ha!... That is for sure.
1040
01:15:30,430 --> 01:15:33,700
Well, okay, I'll speak to him,
I'll speak to him.
1041
01:15:33,800 --> 01:15:35,170
- Do you mean it?
1042
01:15:35,270 --> 01:15:40,910
- Yes, absolutely, absolutely.
First thing Monday morning.
1043
01:15:41,010 --> 01:15:43,180
Look, uh...
1044
01:15:43,280 --> 01:15:45,310
I'm going to get
an iced tea, do you want one?
1045
01:15:45,410 --> 01:15:47,150
- Do you have any soda?
- No.
1046
01:15:47,250 --> 01:15:50,320
- What have you got?
- Iced tea!
1047
01:15:50,420 --> 01:15:53,090
- Iced tea is fine.
1048
01:15:57,190 --> 01:15:59,360
It's a nice place.
1049
01:15:59,460 --> 01:16:03,270
One bedroom?
- Two. Two bedrooms.
1050
01:16:03,370 --> 01:16:06,130
One for me...
1051
01:16:06,230 --> 01:16:08,240
and one... for me.
1052
01:16:16,480 --> 01:16:18,250
Oh! Damn!
1053
01:16:22,320 --> 01:16:24,420
- Make sure you get
it all out.
1054
01:16:24,520 --> 01:16:27,320
You'll have ants if you don't.
1055
01:16:29,260 --> 01:16:33,130
Ha!... Look, I said everything
I have to say.
1056
01:16:33,230 --> 01:16:35,500
I know you have things to do.
1057
01:16:37,500 --> 01:16:40,170
[ She walks out. ]
1058
01:16:41,900 --> 01:16:43,310
- Bitch!
1059
01:16:43,410 --> 01:16:45,170
- Jerry.
- Where the hell were you?
1060
01:16:45,270 --> 01:16:48,280
- What are you talking about?
- Didn't you get my message?
1061
01:16:48,380 --> 01:16:50,280
- Uh, no. I just got in.
1062
01:16:50,380 --> 01:16:52,780
- What? You're on vacation,
you don't check your messages?
1063
01:16:52,880 --> 01:16:55,180
- I'm sorry, I got hung up.
What's going on?
1064
01:16:55,280 --> 01:16:56,820
- I needed you.
1065
01:16:56,920 --> 01:16:58,490
- Jerry, I'm sorry.
1066
01:16:58,590 --> 01:17:00,860
I should have checked.
It was stupid.
1067
01:17:00,960 --> 01:17:03,890
- I can't take
this crap anymore.
1068
01:17:06,260 --> 01:17:08,100
- Jerry, look...
1069
01:17:08,200 --> 01:17:11,570
If I knew you needed me,
I would have been there.
1070
01:17:11,670 --> 01:17:14,940
I'm sorry. What's up?
1071
01:17:15,040 --> 01:17:17,410
Hmm?...
1072
01:17:17,510 --> 01:17:20,280
- When I got back
from the lake,
1073
01:17:20,380 --> 01:17:22,940
somebody put the blanket that
we buried Schaeffer in,
1074
01:17:23,040 --> 01:17:25,280
in my apartment.
1075
01:17:25,380 --> 01:17:27,980
- What?
- And...
1076
01:17:30,890 --> 01:17:34,220
this came in
this morning.
1077
01:17:39,090 --> 01:17:40,930
- I don't understand.
1078
01:17:41,030 --> 01:17:42,930
- Okay, I'll explain it to you.
1079
01:17:43,030 --> 01:17:44,930
It's that Schaeffer wasn't
acting alone.
1080
01:17:45,030 --> 01:17:47,340
He had a partner who
photographed the whole
damn thing.
1081
01:17:47,440 --> 01:17:49,340
It is my worst frickin'
nightmare!
1082
01:17:49,440 --> 01:17:52,340
- So what do we do, Jerry?
What do we do?
1083
01:17:52,440 --> 01:17:55,080
- We don't have
the choice, we gotta go.
- Go where? Where?
1084
01:17:55,180 --> 01:17:57,080
- Mexico. We'll go
to Mexico for now.
1085
01:17:57,180 --> 01:17:59,380
- Okay.
- So I want you
to go to the lake tonight.
1086
01:17:59,480 --> 01:18:01,450
And I'm going to go to
the bank in the morning,
1087
01:18:01,550 --> 01:18:03,450
I'll get the money and
meet you there.
1088
01:18:03,550 --> 01:18:06,860
- Okay.
- Okay.
1089
01:18:06,960 --> 01:18:08,320
- [Lawyer]:
Apparently,
your husband had
1090
01:18:08,420 --> 01:18:10,890
the settlement agreement
worded very artfully.
1091
01:18:10,990 --> 01:18:12,860
By the terms
of the contract,
1092
01:18:12,960 --> 01:18:16,300
he was not awarded
the money for damages
prior to your separation.
1093
01:18:16,400 --> 01:18:18,600
- Well, I don't understand.
1094
01:18:18,700 --> 01:18:23,040
- The award for damages was
based on future loss
of earnings.
1095
01:18:23,140 --> 01:18:25,510
The law states that once
you are legally separated,
1096
01:18:25,610 --> 01:18:29,440
your spouse is
not entitled to share
in any future earnings.
1097
01:18:29,540 --> 01:18:32,150
- Are you telling me I'm not
getting anything?
1098
01:18:32,250 --> 01:18:35,150
- If you accept the offer,
you'll get the house,
1099
01:18:35,250 --> 01:18:38,320
half of all assets acquired
prior to the separation,
1100
01:18:38,420 --> 01:18:41,120
but none of
the settlement money.
1101
01:18:41,220 --> 01:18:43,660
- And he can get away
with this?
1102
01:18:43,760 --> 01:18:45,990
- We can fight it,
but it's going to be
1103
01:18:46,090 --> 01:18:48,330
very difficult
to make a case against him.
1104
01:18:48,430 --> 01:18:51,330
- Well, can't we say
that he...
1105
01:18:51,430 --> 01:18:53,570
separated from me to avoid
his responsibilities?
1106
01:18:53,670 --> 01:18:57,410
- We can say anything we want.
Proving it is another matter.
1107
01:18:57,510 --> 01:18:59,940
- No, no, no, no.
That is not right.
1108
01:19:00,040 --> 01:19:03,180
- The law is on his side.
- And who's on my side?
1109
01:19:03,280 --> 01:19:06,210
- Shannon, I understand
how you feel. But--
1110
01:19:06,310 --> 01:19:07,520
- No you don't.
1111
01:19:07,620 --> 01:19:10,690
You don't understand at all
how I feel.
1112
01:19:10,790 --> 01:19:14,990
- I only meant, I can understand
how angry you are.
1113
01:19:15,090 --> 01:19:18,960
- I am so tired of letting him
screw up my life.
1114
01:19:20,760 --> 01:19:24,100
That bastard...
1115
01:19:24,200 --> 01:19:26,130
I won't let him get away
with this.
1116
01:19:32,170 --> 01:19:34,140
- All right then.
1117
01:19:34,240 --> 01:19:36,310
I'll meet you at the end
of the counter.
1118
01:20:06,310 --> 01:20:08,310
- Thank you.
1119
01:20:54,160 --> 01:20:56,660
[ He's out of breath. ]
- You got it.
1120
01:20:56,760 --> 01:20:58,690
- I got it.
1121
01:21:06,300 --> 01:21:08,400
Our plane leaves at 4:00.
1122
01:21:08,500 --> 01:21:12,270
- And where are we going?
- Mexico City.
1123
01:21:17,250 --> 01:21:19,650
We can disappear from there.
1124
01:21:21,180 --> 01:21:22,480
Ha!...
1125
01:21:26,860 --> 01:21:29,320
- I'm sorry it has to be
this way, Jerry.
1126
01:21:29,420 --> 01:21:32,230
- What are you doing?
1127
01:21:34,430 --> 01:21:36,770
- Exactly what
it looks like I'm doing.
1128
01:21:36,870 --> 01:21:38,770
- I don't understand.
1129
01:21:38,870 --> 01:21:41,640
- You weren't supposed to.
1130
01:21:41,740 --> 01:21:45,440
- Oh no... You cannot do this.
1131
01:21:45,540 --> 01:21:48,640
- I can. It's done.
1132
01:21:48,740 --> 01:21:50,810
- No...
- And don't go making this
1133
01:21:50,910 --> 01:21:53,380
any more difficult
than it needs to be.
1134
01:21:55,380 --> 01:21:57,590
You're not a well man, Jerry.
1135
01:21:57,690 --> 01:22:01,320
Something like this could just
push you right over the edge.
1136
01:22:01,420 --> 01:22:03,360
- Ah!
- Ah!
1137
01:22:05,430 --> 01:22:08,330
- I gave up everything for you.
Everything, I killed for you!
1138
01:22:08,430 --> 01:22:12,170
- Now what?
- Now what?
1139
01:22:12,270 --> 01:22:14,200
Well, I'm a man on the edge,
remember?
1140
01:22:14,300 --> 01:22:17,570
Why don't you give me one reason
why I shouldn't blow
your head off?
1141
01:22:17,670 --> 01:22:20,210
[ Cocking a gun. ]
1142
01:22:20,310 --> 01:22:23,610
- Well... 'cause then yours
will be blown off.
1143
01:22:26,380 --> 01:22:28,380
Drop the gun, Jerry.
1144
01:22:39,430 --> 01:22:41,200
- I killed you.
1145
01:22:41,300 --> 01:22:42,730
- I don't think so.
1146
01:22:42,830 --> 01:22:45,300
- Well... I buried you.
1147
01:22:45,400 --> 01:22:48,840
- Not me. It was Donald,
the asshole.
1148
01:22:48,940 --> 01:22:51,370
It was your buddy Donald.
He was a clever kid,
1149
01:22:51,470 --> 01:22:55,380
a little too clever. But in
the end, he worked into the
plan nicely.
1150
01:22:55,480 --> 01:22:58,750
[Frank]: I want you to meet me
during lunch tomorrow.
1151
01:22:58,850 --> 01:23:01,150
I need you to do
something for me.
1152
01:23:03,220 --> 01:23:05,220
Yep! This looks like
a good place.
1153
01:23:05,320 --> 01:23:07,360
- For what?
1154
01:23:15,400 --> 01:23:17,400
- [Rebecca]: No!
1155
01:23:23,510 --> 01:23:25,510
[Whispering]: He's gone.
1156
01:23:41,260 --> 01:23:43,930
- Why me?
1157
01:23:44,030 --> 01:23:46,690
- Think about it, Jerry.
If she filed a lawsuit,
1158
01:23:46,790 --> 01:23:49,360
harassment against me,
what would she get?
1159
01:23:49,460 --> 01:23:52,470
I'm not married,
I make $60,000 a year.
1160
01:23:52,570 --> 01:23:54,470
You were perfect.
1161
01:23:54,570 --> 01:23:58,740
You're married, house,
career, stock options.
1162
01:23:58,840 --> 01:24:00,980
Ha! Ha! Ha!
- Rebecca...
1163
01:24:01,080 --> 01:24:04,250
- Oh, Rebecca. You figured
you got something special
going on with her?
1164
01:24:04,350 --> 01:24:06,950
Yeah... She's good at that,
isn't she?
1165
01:24:08,980 --> 01:24:12,790
- Don't worry, Jerry, we're
not going to kill you.
1166
01:24:12,890 --> 01:24:15,960
We're just going to leave you
here without your car keys,
1167
01:24:16,060 --> 01:24:17,960
put out the phones.
1168
01:24:18,060 --> 01:24:21,630
By the time you get out,
we'll be long gone.
1169
01:24:21,730 --> 01:24:23,330
- So let's go, Jerry.
1170
01:24:23,430 --> 01:24:28,300
Let's go, get on it.
Get out of here!
1171
01:24:28,400 --> 01:24:30,910
You know, you are a tougher
nut to crack than we
thought, Jerry.
1172
01:24:31,010 --> 01:24:33,710
All we wanted you to do
is to run so we can get
to the money, uh?
1173
01:24:33,810 --> 01:24:36,310
But you're a little
stubborn, aren't you?
1174
01:24:36,410 --> 01:24:38,350
Just stay there.
1175
01:24:40,720 --> 01:24:42,850
- What if I want you to kill me?
- Is that what you want?
1176
01:24:42,950 --> 01:24:45,550
- Yeah, that's what I want!
- This guy's nuts!
1177
01:24:45,650 --> 01:24:47,620
- You tell me what
I've got to live by.
1178
01:24:47,720 --> 01:24:49,820
You want to go, then
you've got to kill me.
1179
01:24:51,630 --> 01:24:53,430
- Let's go, Frank, come on.
- Now what?! You think you're
just going to walk out of here,
1180
01:24:54,560 --> 01:24:55,630
and that's the end of it? No.
You've got to shoot me.
1181
01:24:55,730 --> 01:24:58,400
Shoot me.
Come on, shoot me!
1182
01:24:58,500 --> 01:25:00,500
- Shoot him.
- Yeah, come on, do it.
1183
01:25:00,600 --> 01:25:02,570
The cops are going
to find my dead body.
1184
01:25:02,670 --> 01:25:05,040
You're gone, so is
the money, and you two
are going to be running
1185
01:25:05,140 --> 01:25:07,040
for the rest of your lives.
- Come on, Frank. Shoot him.
1186
01:25:07,140 --> 01:25:09,540
- Ah!
- Ah!
1187
01:25:15,450 --> 01:25:18,720
- Frank!
- Aaah!
1188
01:25:26,430 --> 01:25:28,060
- [Rebecca]: Ah!
- Aaah!
1189
01:25:28,160 --> 01:25:30,930
- Ah!
- Ah!
1190
01:25:31,030 --> 01:25:33,400
- You bastard.
- Ah!
1191
01:25:33,500 --> 01:25:35,900
[ Gunshot ]
- Ah!
1192
01:25:37,970 --> 01:25:42,310
- Ah... Thank God, Shannon,
you're here.
1193
01:25:42,410 --> 01:25:44,310
Help me up.
1194
01:25:44,410 --> 01:25:48,420
Shannon. Ah... Ah...
1195
01:26:02,160 --> 01:26:04,770
- Miss Dennings,
tell me again
1196
01:26:04,870 --> 01:26:07,340
why you went up
to the lake house.
1197
01:26:09,740 --> 01:26:12,410
- I just wanted
to get away for a while.
1198
01:26:12,510 --> 01:26:15,080
- Have you ever met
Miss Walker before?
1199
01:26:15,180 --> 01:26:16,780
- No.
1200
01:26:16,880 --> 01:26:18,450
- But you knew
who she was.
1201
01:26:18,550 --> 01:26:20,080
- Yes.
1202
01:26:20,180 --> 01:26:25,520
- And you have no idea why she
and Mr. Schaeffer went up there?
1203
01:26:25,620 --> 01:26:27,060
- No.
1204
01:26:28,920 --> 01:26:31,130
- You know, I don't think she
knows anything more than
she's telling.
1205
01:26:31,230 --> 01:26:32,930
- We'll probably never know
what happened.
1206
01:26:33,030 --> 01:26:35,730
- I figure Walker felt wronged,
1207
01:26:35,830 --> 01:26:37,900
so she talked Schaeffer into
following Dennings
1208
01:26:38,000 --> 01:26:41,670
up to the lake house
for a little payback.
1209
01:26:41,770 --> 01:26:43,840
Then it all went to crap.
1210
01:26:43,940 --> 01:26:47,480
Look, I'm sorry we had
to put you through that.
1211
01:26:47,580 --> 01:26:48,980
- I understand.
1212
01:26:49,080 --> 01:26:50,780
- Are you going to be okay?
1213
01:26:50,880 --> 01:26:52,480
- Yeah.
1214
01:27:00,120 --> 01:27:02,160
- It's a rough one.
1215
01:27:02,260 --> 01:27:06,160
- Yeah. Can you imagine what's
going on in her head?
1216
01:27:06,260 --> 01:27:09,630
If she just crossed the room
a few seconds faster,
1217
01:27:09,730 --> 01:27:12,130
maybe she could have helped
her husband up before he fell.
1218
01:27:51,810 --> 01:27:54,810
Closed captioning:
Technicolor,
Creative Services - Montreal
96890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.