Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,640 --> 00:00:32,576
Paolo
2
00:00:49,835 --> 00:00:50,844
Paolo
3
00:00:59,786 --> 00:01:01,339
Paolo, are you here?
4
00:01:21,774 --> 00:01:25,250
Oh Paolo, of course l love you!
5
00:01:33,221 --> 00:01:35,273
""Confess Marriage Life""
6
00:01:50,581 --> 00:01:51,862
Dear Marikla
7
00:01:52,078 --> 00:01:53,987
l"m writing to you
because I need your advise.
8
00:01:54,027 --> 00:01:58,155
l"m 25 and
have been married for 5 years.
9
00:01:58,549 --> 00:02:02,226
Pretty, l"ve been told
and nice to be around.
10
00:02:02,585 --> 00:02:05,182
I have a good job
and a wonderful husband.
11
00:02:05,368 --> 00:02:09,009
I know I married a bit young,
but it"s worked out really well.
12
00:02:09,160 --> 00:02:14,724
Lots of passion to start out with, and
lots of understanding to keep it together.
13
00:02:28,470 --> 00:02:33,061
Except that, for a while, now l"ve been
feeling upset in a kind of strange way.
14
00:02:33,202 --> 00:02:39,702
lt"s hard to explain, I want to live
more, more fully, more intensely.
15
00:02:40,195 --> 00:02:44,085
My days are so uneventful
they"re almost hum-drum.
16
00:02:44,719 --> 00:02:46,556
I tell myself that
it must be the season
17
00:02:46,597 --> 00:02:51,223
that"s making me have these
strange restless cravings.
18
00:02:51,990 --> 00:02:55,917
But the fact is that they"ve become
stronger and stronger lately.
19
00:02:56,165 --> 00:03:00,020
Especially since that night
my sister Nadia took us to a party
20
00:03:00,166 --> 00:03:02,242
in honor of a Venetian poetess-
21
00:03:08,480 --> 00:03:12,086
l"d like to fuck you and not touch you
22
00:03:12,342 --> 00:03:18,142
and loose tongued, make a chant resound
among the uncertain hairs of your ass.
23
00:03:18,535 --> 00:03:21,833
l"d like to stuff
dancing cunts in your mouth.
24
00:03:21,945 --> 00:03:26,915
l"d like to cover you
with sticky breasts and perfumed sweat!
25
00:03:27,025 --> 00:03:32,102
And down between your balls,
suck your cock into my heartache.
26
00:03:32,452 --> 00:03:38,881
l"d like, between lusty corn-hole rings
and a sob, to lick your knees.
27
00:03:39,201 --> 00:03:43,092
And upwards,
from your belly to your heart.
28
00:03:43,968 --> 00:03:49,603
And to find some rest, l"d like not
to be able to come any more
29
00:03:49,848 --> 00:03:50,986
How gentle!
30
00:03:51,101 --> 00:03:52,275
Absolutely sensational!
31
00:03:52,353 --> 00:03:55,508
- She brought tears to my eyes!
- Neo-positivist influence-
32
00:04:16,115 --> 00:04:18,441
Congratulations,
your book will be a smash!
33
00:04:18,552 --> 00:04:21,184
l"m Nadia Valentini.
I run a body-fitness gym.
34
00:04:21,230 --> 00:04:23,139
Come in and give it a try
whenever you like.
35
00:04:27,144 --> 00:04:28,460
Nadia Valentini-
36
00:04:28,849 --> 00:04:31,446
- l"d love to be able to write like you.
- Ah-
37
00:04:40,192 --> 00:04:45,162
Really! l"ve never seen
a love-line so long or so hard!
38
00:05:01,171 --> 00:05:03,318
May I beg you? Shall we dance?
39
00:05:03,433 --> 00:05:04,192
Well, certainly!
40
00:05:13,870 --> 00:05:17,476
Everyone gate-crashes in Rome-
no one needs an invitation.
41
00:05:17,593 --> 00:05:20,225
I wasn"t invited either.
42
00:05:21,872 --> 00:05:27,020
I accompanied the poetess.
ln Venice we are next-door neighbors.
43
00:05:27,126 --> 00:05:30,044
No where"s like Venice, is it?
I was born there.
44
00:05:30,153 --> 00:05:34,080
Ah, oui? Do you know how it was
once described by a famous French poet?
45
00:05:34,884 --> 00:05:38,703
Venice- sexe femelle d"Europe-
46
00:05:46,783 --> 00:05:49,179
Are you a sailor, with those tattoos?
47
00:05:49,462 --> 00:05:54,290
Oh, I travel around you know.
48
00:05:54,402 --> 00:05:56,276
I pick up old things.
49
00:05:56,386 --> 00:06:00,100
I wish you"d go there and pick up
those two old biddies and throw them out!
50
00:06:00,282 --> 00:06:01,527
- lt"s truly amazing
- You like the boy?
51
00:06:01,639 --> 00:06:03,477
Well, he is my husband, after all-
52
00:06:03,588 --> 00:06:05,700
Come on, husbands don"t count!
53
00:06:06,998 --> 00:06:10,817
Maybe not for you,
but mine counts a lot for me!
54
00:06:14,129 --> 00:06:18,756
l"d like to fuck you
and not to touch you,
55
00:06:22,271 --> 00:06:27,311
loose-tongued, make a chant resound
56
00:06:29,090 --> 00:06:32,044
among the uncertain hairs ofyour ass.
57
00:06:32,638 --> 00:06:34,691
l"ll bet you"re sopping wet.
58
00:06:36,709 --> 00:06:40,778
Excuse me. My head is spinning.
59
00:06:47,842 --> 00:06:51,388
Don"t bother with museums, you fools,
art is among us, we are art!
60
00:06:51,460 --> 00:06:53,892
I give you two perfect examples of the
baroque their prominent masses flatten out
61
00:06:53,931 --> 00:06:55,983
as they come down.
Borromini brought to life!
62
00:06:56,088 --> 00:06:59,208
Turn them around
and you have two prominent asses
63
00:06:59,255 --> 00:07:01,437
in pure rococo style, gorgeous!
64
00:07:09,622 --> 00:07:10,488
Shhh. Do not be afraid.
65
00:07:10,736 --> 00:07:13,369
l"m not afraid.
But I don"t know what your name is.
66
00:07:13,519 --> 00:07:16,674
Ah, tres juste.
Alphonse Donatien.
67
00:07:17,276 --> 00:07:18,770
""Pirate of Love""
68
00:07:35,264 --> 00:07:36,331
Man, that"s not fair!
69
00:07:36,620 --> 00:07:39,123
l"m doing everything I promised to do.
70
00:07:42,187 --> 00:07:43,195
Diana, are you in there?
71
00:07:43,753 --> 00:07:46,185
Yes, Paolo. Just a minute!
72
00:07:57,774 --> 00:07:59,268
I hadn"t seen you for a while.
Anything wrong?
73
00:07:59,374 --> 00:08:02,708
Of course not, I just had to pee.
Do you want to leave, darling?
74
00:08:02,888 --> 00:08:05,141
Yeah, l"m bored silly.
This party"s the shits.
75
00:08:05,254 --> 00:08:08,351
Whatever you like. l"ll get my things.
76
00:08:20,806 --> 00:08:21,874
Paolo!
77
00:08:22,163 --> 00:08:23,408
You"re dripping.
78
00:08:25,642 --> 00:08:29,569
And it"s not pee!
What gives you hot so soon?
79
00:08:29,817 --> 00:08:32,106
Well, if you touch me there,
of course I get wet.
80
00:08:32,183 --> 00:08:34,923
You know how sensitive I am.
81
00:08:35,768 --> 00:08:36,668
Do it some more-
82
00:08:42,863 --> 00:08:44,845
Was it that guy or me
who brought it out in you?
83
00:08:45,195 --> 00:08:45,740
What guy?
84
00:08:46,169 --> 00:08:48,980
Your partner. The dancer.
85
00:08:50,588 --> 00:08:53,257
Oh. He"s French.
He has a home in Venice, he said.
86
00:08:53,475 --> 00:08:55,622
He came on like some kind of cyclone.
87
00:08:57,616 --> 00:08:59,692
Oh, Paolo you"re driving me crazy.
88
00:09:00,364 --> 00:09:02,024
A little mature, wasn"t he?
89
00:09:02,452 --> 00:09:04,396
Mature isn"t the word.
90
00:09:05,166 --> 00:09:06,554
You should have called me, my dear.
91
00:09:06,661 --> 00:09:10,932
You just seem to assume that I fought him.
I even found him in the bathroom there.
92
00:09:11,045 --> 00:09:12,017
That filth!
93
00:09:12,124 --> 00:09:16,395
You just didn"t realize it,
right there, standing behind the door!
94
00:09:16,577 --> 00:09:19,946
Ah, you"re kidding! lt"s just
another one of your silly stories!
95
00:09:20,056 --> 00:09:21,444
He had me naked in no time.
96
00:09:21,552 --> 00:09:22,489
Quit that!
97
00:09:23,396 --> 00:09:25,057
He wanted to give it to me in the ass.
98
00:09:26,214 --> 00:09:27,245
lt you hadn"t shown up
right then at the door.
99
00:09:27,362 --> 00:09:29,615
You"re inventing everything.
I know it! l"m no idiot!
100
00:09:30,529 --> 00:09:32,545
He thought my ass was beautiful.
101
00:09:35,608 --> 00:09:37,375
How was- how was his thing?
102
00:09:37,452 --> 00:09:40,121
Did he make you feel it?
Was it as hard as this?
103
00:09:53,908 --> 00:09:55,462
You like my ass, Paolo, don"t you?
104
00:09:55,579 --> 00:09:57,002
How many times do I have to tell you?
lt"s the most gorg-
105
00:10:03,059 --> 00:10:06,535
You can"t give an opinion unless you-
unless you look at it first!
106
00:10:11,131 --> 00:10:12,067
Tell me I have a beautiful ass!
107
00:10:12,733 --> 00:10:13,835
Oh, God!
108
00:10:18,159 --> 00:10:19,439
Let"s go home, come on!
109
00:10:19,550 --> 00:10:19,929
No!
110
00:10:21,012 --> 00:10:22,292
Let"s do it here!
111
00:10:26,265 --> 00:10:27,130
Hurry up!
112
00:10:28,561 --> 00:10:29,841
Huh! Amateurs!
113
00:10:32,980 --> 00:10:35,269
Tell me, tell me you made it all up!
114
00:10:36,424 --> 00:10:37,598
Oh, tell me!
115
00:10:37,816 --> 00:10:39,310
Be quiet!
116
00:10:47,036 --> 00:10:48,874
And they call us whores, huh!
117
00:10:49,506 --> 00:10:50,822
You got it!
118
00:11:06,032 --> 00:11:07,348
Bonjour!
119
00:11:14,660 --> 00:11:17,614
Okay now, lazy-bone, rise and shine!
120
00:11:17,791 --> 00:11:19,488
l"ll teach you some good manners!
121
00:11:22,071 --> 00:11:24,359
No, you"re hurting me! Stop it!
122
00:11:24,576 --> 00:11:26,652
You"re being raped Mister.
How do you like it?
123
00:11:27,882 --> 00:11:31,950
Put it on hold! Carnal violence is
put off until this evening!
124
00:11:33,970 --> 00:11:36,543
Hey, let go!
Let go of the merchandise!
125
00:11:44,755 --> 00:11:46,807
lf mother could see the chaos
you make me live in!!
126
00:11:47,295 --> 00:11:48,789
I think it"s nice.
127
00:11:49,278 --> 00:11:51,674
And besides wicked witches
don"t have to like it
128
00:11:51,783 --> 00:11:55,187
I beg your pardon! You"re not to speak
about my mother like that!
129
00:11:55,262 --> 00:11:57,931
Okay, Mr. Grumbly, okay!
130
00:12:13,771 --> 00:12:16,309
lt"s just the Water Music, of Mozart!
131
00:12:17,216 --> 00:12:19,198
Come sing-
132
00:12:20,973 --> 00:12:22,361
You can Handel that!
133
00:12:40,456 --> 00:12:42,330
That"s complete amorality!
134
00:12:42,475 --> 00:12:43,969
You pig!
135
00:12:56,461 --> 00:12:58,370
That son of a bitch
dribbled right up the middle!
136
00:12:58,618 --> 00:13:03,304
You kidding?
That shit head"s nowhere!
137
00:13:03,350 --> 00:13:04,418
He couldn"t find the hole in that hoop
if they stuffed his face inside it!
138
00:13:04,776 --> 00:13:06,200
The boy"s got great hands!
139
00:13:06,307 --> 00:13:08,110
- You know what Hal Taylor would do?
- That turkey?
140
00:13:08,360 --> 00:13:10,898
That so-called turkey
is a great clutch player!
141
00:13:11,004 --> 00:13:12,071
ls that what you call a center?
142
00:13:12,150 --> 00:13:16,564
He"s the greatest center playing
in the league right now.
143
00:13:16,640 --> 00:13:18,692
- l"m out of patience with assholes like you
- Don"t give me that shit.
144
00:13:18,762 --> 00:13:20,945
- who wouldn"t know a point guard from pivot!
- Your guys need a crooked umpire to win!
145
00:13:21,024 --> 00:13:22,862
You ever seen a basketball game?
146
00:13:26,208 --> 00:13:28,189
You let go of me, goddam it?
147
00:13:28,330 --> 00:13:30,762
Let go of what? Jesus Christ, a fag!
148
00:13:30,870 --> 00:13:32,530
l"ve been standing here
talking to a fag all this time!
149
00:13:32,643 --> 00:13:36,190
You"re the one who grabbed my cock! Now l
know why you like that Taylor kid so much.
150
00:13:36,298 --> 00:13:38,374
You"re just lucky,
this is my stop coming up!
151
00:13:38,489 --> 00:13:40,601
Or what, you would"ve kissed me?
152
00:14:04,375 --> 00:14:06,356
Miss, take my seat. Please do!
153
00:14:06,601 --> 00:14:09,483
Thanks, no, my stop is coming up.
154
00:14:34,017 --> 00:14:34,847
l"m sorry.
155
00:14:34,992 --> 00:14:37,423
Hey, listen! You gotta get
a couple of things clear.
156
00:14:37,809 --> 00:14:40,062
Get the mud out of your upstairs!
157
00:14:40,175 --> 00:14:41,491
I can see it"s hard on you.
158
00:14:41,532 --> 00:14:44,758
That little thing
might just ruin your vocation!
159
00:14:44,872 --> 00:14:45,489
Miss-
160
00:14:45,568 --> 00:14:48,201
Take my advice, kid! Go confess all!
161
00:14:48,316 --> 00:14:50,713
How- about a phone call?
162
00:14:50,822 --> 00:14:51,651
Do you know my number?
163
00:14:51,726 --> 00:14:52,413
No-
164
00:14:52,526 --> 00:14:54,115
You"re outta luck, boy!
165
00:15:00,876 --> 00:15:02,192
So long!
166
00:15:15,732 --> 00:15:16,800
Hi, Lello.
167
00:15:17,298 --> 00:15:19,444
You"re crying, what"s the matter?
168
00:15:20,150 --> 00:15:23,590
He"s left me!
He"s gone back to his wife!
169
00:15:23,804 --> 00:15:27,244
The battle-axe has the vapors, and he
feels guilty, says it"s our fault!
170
00:15:27,351 --> 00:15:28,076
ls that true?
171
00:15:28,188 --> 00:15:30,785
I should know? Perhaps it is-
172
00:15:30,902 --> 00:15:33,499
Only with a million guys to pick on,
why pick on my guy?
173
00:15:33,614 --> 00:15:36,117
Lello, you just get your best drag
on tonight and go cruising,
174
00:15:36,155 --> 00:15:38,657
you"ll find one
ten thousand times better!
175
00:15:38,765 --> 00:15:39,737
You really think so?
176
00:15:39,843 --> 00:15:41,053
Guaranteed!
177
00:15:46,732 --> 00:15:48,808
Hey, your diet! Antonietta?
178
00:15:48,924 --> 00:15:53,052
Like the lady said, everything I like is
either illegal, immoral, or fattening!
179
00:15:53,203 --> 00:15:54,233
Really!
180
00:15:57,064 --> 00:16:00,125
Look! l"ve got
a terrific surprise for you!
181
00:16:00,335 --> 00:16:03,491
lt gave me some ideas for
a really memorable night with Pierre.
182
00:16:03,571 --> 00:16:04,295
ls there a new way in it, huh?
183
00:16:04,371 --> 00:16:06,353
The ""Atom Bomb"", just try it!
184
00:16:12,582 --> 00:16:15,179
You"re just dying
to take it home with you, Lello!
185
00:16:15,296 --> 00:16:18,392
I bought six like it yesterday,
only a much better quality!
186
00:16:18,532 --> 00:16:21,793
Then you should invite us all up to
have a look at them. Unless you can do...
187
00:16:33,318 --> 00:16:35,821
Hello, kids, hard at work? That"s fine!
188
00:16:35,857 --> 00:16:36,961
Hi, Mr. Silvino.
189
00:16:37,215 --> 00:16:39,884
Oh, Antonietta!
Some new items have come in.
190
00:16:39,928 --> 00:16:43,048
Would you mind very much
modeling a few in the South Wing?
191
00:16:43,164 --> 00:16:45,761
Oh, that"s really nice of you.
192
00:16:46,156 --> 00:16:47,437
l"ll be right there.
193
00:16:47,548 --> 00:16:49,137
Come along, my dear.
194
00:16:53,150 --> 00:16:55,023
Some girls have all the luck, huh!
195
00:16:59,097 --> 00:17:02,016
The rest of you can take a break!
196
00:17:05,222 --> 00:17:06,954
Come here!
197
00:17:08,458 --> 00:17:09,810
Lean back!
198
00:17:14,268 --> 00:17:15,371
Ah yes.
199
00:17:16,147 --> 00:17:17,879
Now bend this leg a little.
200
00:17:18,721 --> 00:17:20,001
And turn around now.
201
00:17:20,704 --> 00:17:23,551
Pull your panties up
tight between the cheeks-
202
00:17:29,228 --> 00:17:30,758
Oh, just my size!
203
00:17:33,158 --> 00:17:37,323
This morning I woke up
with a third leg like a telephone pole,
204
00:17:37,439 --> 00:17:38,992
and I thought of you right away!
205
00:18:04,125 --> 00:18:06,034
Good morning all.
Hello, Diana.
206
00:18:06,142 --> 00:18:07,637
Hello, Mrs. Tommasini
207
00:18:08,090 --> 00:18:10,415
You seem to be dressed
in mourning, though.
208
00:18:10,526 --> 00:18:13,231
I am, unfortunately.
I lost my little Danny.
209
00:18:13,344 --> 00:18:16,405
Oh, l"m terribly sorry.
Somebody very close?
210
00:18:16,963 --> 00:18:19,110
Oh, yes, intimate!
We"d been together for ages.
211
00:18:19,154 --> 00:18:20,851
He was a wonderful Labrador.
212
00:18:21,242 --> 00:18:23,116
Oh, I imagine.
213
00:18:23,468 --> 00:18:24,927
And how"s your husband the Senator?
214
00:18:25,034 --> 00:18:27,738
ln France, eating foie gras
and fighting hunger in the world.
215
00:18:27,853 --> 00:18:30,141
Have you prepared those articles
as I asked you?
216
00:18:30,253 --> 00:18:31,189
Of course!
217
00:18:32,028 --> 00:18:34,009
I can"t wait to fill up my drawers.
218
00:18:39,438 --> 00:18:40,648
Let"s try these.
219
00:18:41,177 --> 00:18:43,360
But they"re the same ones
you chose last Thursday.
220
00:18:43,856 --> 00:18:46,323
l"m no idiot,
I stick with what works well.
221
00:18:46,431 --> 00:18:50,808
They wound up ripped to shreds.
That engineer has tastes of his own.
222
00:18:51,162 --> 00:18:53,903
An engineer?
Your newest conquest, huh?
223
00:18:54,329 --> 00:18:56,582
No, but one of the most generous.
Cartier!
224
00:18:56,695 --> 00:18:58,011
Cngratulations!
225
00:18:58,121 --> 00:19:00,791
Oh well, at least l"m never bored
in the afternoons.
226
00:19:00,835 --> 00:19:03,231
l"ve found a little group of friends.
227
00:19:03,409 --> 00:19:06,256
I was introduced by Alicia.
She"s a client of yours?
228
00:19:06,367 --> 00:19:08,312
Alicia? Oh, I know Mrs. Dow.
229
00:19:08,419 --> 00:19:11,124
Right, the one they call Mrs. Sow.
230
00:19:11,169 --> 00:19:13,837
Doctors, lawyers, under secretaries.
You"ll make great money!
231
00:19:13,986 --> 00:19:16,098
lf you"re interested,
l"ll talk to her about you.
232
00:19:16,212 --> 00:19:20,839
Oh Gee, thanks a lot, but l,
I just don"t think I could really, I mean...
233
00:19:20,944 --> 00:19:24,799
Traffic in poontang? Come on, honey,
this isn"t what you think it is.
234
00:19:24,876 --> 00:19:29,218
l"m not really a pro. Fills in spare time!
And plenty of ladies do it.
235
00:19:29,434 --> 00:19:33,361
Anyway, real whores never come,
I do, like an avalanche!
236
00:19:33,469 --> 00:19:34,785
Oh, men have great imaginations!
237
00:19:34,931 --> 00:19:38,122
I learn something nice and quirky
on almost every date!
238
00:19:38,167 --> 00:19:40,183
You mean that wouldn"t interest you?
239
00:19:40,497 --> 00:19:42,893
My husband has imagination enough.
240
00:19:43,072 --> 00:19:47,200
Oh, mine doesn"t! How inventive can
an envoy to the European Parliament be?
241
00:19:47,318 --> 00:19:49,261
Oh, but it"s so romantic
to meet someone unknown,
242
00:19:49,300 --> 00:19:51,696
in some hotel room, in an apartment.
243
00:19:51,804 --> 00:19:56,455
Your heart goes like mad, it"s an adventure,
of the unknown, it"s marvelous!
244
00:19:56,745 --> 00:20:01,122
And then the thrill of feeling yourself
up for sale, the shame, the sin!
245
00:20:01,372 --> 00:20:03,211
l"d give it a whirl, if I were you!
246
00:20:03,704 --> 00:20:05,780
I must say I really think
l"ll pass on your-
247
00:20:05,895 --> 00:20:08,256
I know a bishop
who"d simply adore you!
248
00:20:08,644 --> 00:20:10,447
Priests have never been my ideal.
249
00:20:10,523 --> 00:20:13,263
They"re the best customers, believe me!
All right, l"ll take it gross.
250
00:20:13,376 --> 00:20:14,621
Okay, great!
251
00:20:20,125 --> 00:20:22,201
Mrs. Tommasini is really very nice.
252
00:20:22,317 --> 00:20:23,598
She"s a big success in what she does,
253
00:20:23,639 --> 00:20:27,672
which is actually something like what I do,
if you want to know the truth.
254
00:20:27,849 --> 00:20:29,509
ln there getting poked, yes.
255
00:20:29,554 --> 00:20:32,614
My precious favors
in return for a raise in pay.
256
00:20:32,789 --> 00:20:35,386
My husband isn"t sorry,
and neither am l!
257
00:20:35,538 --> 00:20:36,546
Do you mean that?
258
00:20:36,617 --> 00:20:38,669
Well, he doesn"t know
all the details, of course!
259
00:20:38,843 --> 00:20:40,302
No guilt about it, for Pierre?
260
00:20:40,513 --> 00:20:42,980
Please, l"m not in love with
this old geezer!
261
00:20:43,088 --> 00:20:45,721
But you"re still betraying
your husband, aren"t you?
262
00:20:45,836 --> 00:20:47,983
I don"t see
how you got that in your mind.
263
00:20:48,271 --> 00:20:49,730
Come on, don"t play so dumb!
264
00:20:49,803 --> 00:20:51,048
lt"s not easy to define.
265
00:20:51,194 --> 00:20:54,778
With Pierre it"s special,
there"s tenderness, and more!
266
00:20:54,882 --> 00:20:57,587
With the others, a poke is a picnic!
267
00:20:58,049 --> 00:20:59,116
See you soon, Diana.
268
00:20:59,161 --> 00:21:02,008
Should you change your mind,
just call me up on the telephone.
269
00:21:02,224 --> 00:21:04,762
Okay, l"ll keep it in mind, thanks.
270
00:21:11,722 --> 00:21:14,153
I don"t know how you can bring yourself
to do those things with the boss.
271
00:21:14,192 --> 00:21:16,101
Just for openers, he"s as ugly as sin.
272
00:21:16,210 --> 00:21:19,720
l"m not gonna cry over that!
There"s my handsome Mister Pierre!
273
00:21:19,828 --> 00:21:21,701
And there"s something special
about the uglies.
274
00:21:21,811 --> 00:21:23,578
They"re so much more generous
than the pretties.
275
00:21:23,620 --> 00:21:26,538
Fact is, they need to have us girls
pardon their homeliness, all the time.
276
00:21:27,587 --> 00:21:28,203
I guess.
277
00:21:28,282 --> 00:21:32,172
Some people call it wicked.
lt"s big fun, though!
278
00:21:32,283 --> 00:21:37,183
When I make it with the boss, I feel like
l"m screwing my own Dad. So, big deal!
279
00:21:37,259 --> 00:21:40,449
A little incest!
Happy banging I say!
280
00:21:40,807 --> 00:21:42,088
What if you get knocked up?
281
00:21:42,199 --> 00:21:47,347
Oh, come on, there"s no danger.
lt"s simple, use the most natural method.
282
00:21:47,452 --> 00:21:48,982
Just take it here!
283
00:21:51,349 --> 00:21:54,195
Diana! My God.
Are you all right?
284
00:21:56,603 --> 00:21:59,106
Huh? l"m alright. l"m okay.
285
00:22:00,151 --> 00:22:03,662
Diana? Would you mind
coming to the workroom?
286
00:22:03,700 --> 00:22:05,396
There"s someone here to see you.
287
00:22:05,509 --> 00:22:10,064
Oh, yes, yes. Thank you.
l"ll be right there.
288
00:22:22,661 --> 00:22:24,157
Nadia, what are you doing here?
289
00:22:24,262 --> 00:22:25,958
Delicately, Nadia!
290
00:22:26,454 --> 00:22:27,734
Aunt Emmajust kicked the bucket.
291
00:22:27,984 --> 00:22:29,265
Oh blessed Mary, she didn"t!
292
00:22:29,515 --> 00:22:31,947
lt"s a good thing
I told her to use a little tack!
293
00:22:32,055 --> 00:22:35,601
I can"t leave the gym right now.
You"ll have to go to the funeral.
294
00:22:35,709 --> 00:22:37,998
And you were always her pet,
and we all know it.
295
00:22:38,632 --> 00:22:42,142
But I don"t know.
l"m afraid l, myjob, Paolo...
296
00:22:42,214 --> 00:22:45,619
No problem, Diana!
None whatever!
297
00:22:45,728 --> 00:22:49,334
You go to Venice tomorrow for
that funeral and don"t worry about us.
298
00:22:49,452 --> 00:22:51,433
And don"t worry about Paolo.
299
00:22:51,886 --> 00:22:53,025
You"re going to be away.
300
00:22:53,070 --> 00:22:58,041
And while you are
l"ll take care of him, I promise you.
301
00:23:03,925 --> 00:23:05,383
l"m sorry, darling.
I wish I could go with you,
302
00:23:05,422 --> 00:23:08,790
but this is a bad time.
l"m up to my neck in work.
303
00:23:09,178 --> 00:23:12,582
Don"t worry. l"m a big girl.
I can handle it on my own.
304
00:23:12,901 --> 00:23:16,199
l"m worried about your fidelity.
How sexy funerals are!
305
00:23:16,554 --> 00:23:18,915
Paolo, that"s... not crazy!
306
00:23:19,024 --> 00:23:20,518
lt"s an established historical fact.
307
00:23:20,555 --> 00:23:26,011
A funeral atmosphere creates, on its own,
a contrasting, compensating desire to screw.
308
00:23:26,122 --> 00:23:29,004
lt says so in an article
on adultery l"ve been reading.
309
00:23:29,149 --> 00:23:30,429
Do you know that statistics show
310
00:23:30,470 --> 00:23:33,946
that over 60% of ltalian wives
cheat on their husbands?
311
00:23:37,464 --> 00:23:38,852
Hey, what the hell"s this?
312
00:23:38,960 --> 00:23:40,513
Antonietta gave it to me!
313
00:23:40,839 --> 00:23:42,891
What kind of a crowd
do you run around with?
314
00:23:43,066 --> 00:23:44,655
People who aren"t ashamed of
what they do.
315
00:23:44,735 --> 00:23:47,926
Not up-tight old frumps like you.
Let"s take a look at it.
316
00:23:48,285 --> 00:23:49,600
lf you insist-
317
00:24:11,699 --> 00:24:14,166
Come in, please.
ls the gentleman with you?
318
00:24:14,274 --> 00:24:15,556
He"s my husband.
319
00:24:15,735 --> 00:24:17,229
Wait here, will you darling?
320
00:24:17,335 --> 00:24:18,344
Of course, dear.
321
00:24:20,571 --> 00:24:22,231
Oh, that"s nice, oh yes.
322
00:24:23,982 --> 00:24:27,350
Further down, to the right-
323
00:24:37,131 --> 00:24:38,447
Panties too, please.
324
00:24:46,004 --> 00:24:47,771
You"re off target, Jack-
325
00:24:50,387 --> 00:24:51,561
Sit down here-
326
00:24:55,850 --> 00:24:57,130
Now open wide-
327
00:24:59,050 --> 00:25:00,710
Well, what do you think?
328
00:25:00,895 --> 00:25:05,023
When you go to your gynecologist,
I mean does he- ?
329
00:25:06,183 --> 00:25:09,588
That man? But he"s at least ninety!
330
00:25:09,697 --> 00:25:11,773
Supposing he was
a young and handsome guy?
331
00:25:11,889 --> 00:25:16,053
Well, it depends. I couldn"t say.
Would it upset you a lot if I did?
332
00:25:16,238 --> 00:25:18,006
l"d be furious as hell, damnit!
333
00:25:19,647 --> 00:25:21,794
And you"d have
no other type of reaction?
334
00:25:21,944 --> 00:25:23,153
l"d be excited!
335
00:25:23,266 --> 00:25:26,183
You know, that even go on
at the store, all the time!
336
00:25:26,362 --> 00:25:30,704
lt"s our boss, what a horny man!
He paws me every single minute, honest!
337
00:25:31,198 --> 00:25:33,143
Oh yeah? Where does he paw you?
338
00:25:33,703 --> 00:25:37,072
All over, my tits, my ass-
339
00:25:37,460 --> 00:25:40,521
He was even grabbing a feel
while he was saying his condolences.
340
00:25:40,731 --> 00:25:43,269
What a swine!
How about you, how did you react?
341
00:25:43,306 --> 00:25:45,975
You just stood there, I bet!
Come on, tell me!
342
00:25:46,333 --> 00:25:50,816
I got carried away. I wound up
being dragged into the back room.
343
00:25:51,412 --> 00:25:54,437
He opened my legs,
and touched me right on the button-
344
00:25:54,543 --> 00:25:55,752
You mean here, don"t you?
345
00:25:55,865 --> 00:25:56,375
Yeah-
346
00:25:56,456 --> 00:25:57,286
Like that?
347
00:25:57,396 --> 00:25:58,427
Yes, like that-
348
00:25:58,996 --> 00:26:00,005
Then what?
349
00:26:00,076 --> 00:26:03,753
Then he turned me around
and made me bend forward.
350
00:26:03,868 --> 00:26:05,884
Higher up, darling, higher up! Please!
351
00:26:08,182 --> 00:26:10,922
I can"t take it!
lt"s your fault, you little sow!
352
00:26:10,965 --> 00:26:13,919
That imagination of yours
excites me too much!
353
00:27:27,751 --> 00:27:30,456
l"m in mourning.
Would you please not act so uncouth?
354
00:27:42,850 --> 00:27:46,456
Subject to an absolutely binding clause
by whose terms he will be in joint
355
00:27:46,538 --> 00:27:50,049
from putting up new buildings
or additional floors to the existing ones.
356
00:27:50,157 --> 00:27:51,781
I bequeath to Marco Valentini,
357
00:27:51,826 --> 00:27:55,954
son of my brother Luigi Valentini
and therefore my legitimate nephew,
358
00:27:56,071 --> 00:27:57,695
the property of Villa di Mira
359
00:27:57,740 --> 00:28:01,845
- of which he has clear & free title legally
- She was always so selfish.
360
00:28:02,159 --> 00:28:04,271
ls she kidding, that old ruiin?
361
00:28:04,317 --> 00:28:07,057
lt"ll only take sixty times
what it"s worth to fix it up!
60���� �ʿ��ϰڱ�.
362
00:28:07,134 --> 00:28:08,380
ltem!
363
00:28:08,666 --> 00:28:11,133
I bequeath to Diana Bruni
364
00:28:11,170 --> 00:28:15,512
daughter of the late Giovanna Valentini
and therefore my legitimate niece
365
00:28:15,624 --> 00:28:18,922
my property consisting
of the top floor of the building,
366
00:28:18,964 --> 00:28:22,403
- Oh!
- at 1477 Giudecca, Old Town.
367
00:28:22,791 --> 00:28:25,852
ln its present condition
and with everything inside it
368
00:28:25,887 --> 00:28:28,520
such as is to be found
at the moment of my decease.
369
00:28:28,636 --> 00:28:31,826
You have all the luck. lt"s just
what I wanted to get my claws on!
370
00:28:31,871 --> 00:28:33,568
lt was going to be
my little pied-a-terre in Venice!
terre�� �ɰž�!
371
00:28:33,680 --> 00:28:34,925
Clause three.
372
00:28:35,038 --> 00:28:40,079
I do hereby take all my other properties,
and all gifts and income occurring thereto,
373
00:28:40,187 --> 00:28:43,828
as well as my cash account and bonds
in branch number six of the Bank of Venice
374
00:28:43,945 --> 00:28:47,528
and leave them to the convent of
the Carmelite Nuns in Vittorio Veneto,
375
00:28:47,563 --> 00:28:50,136
- Lord be praised.
- who I supported fervently all of my life.
376
00:28:50,729 --> 00:28:51,559
Your signatures.
377
00:28:59,984 --> 00:29:01,229
You look great.
378
00:29:02,733 --> 00:29:04,606
- The air in Rome!
- Thanks.
379
00:29:05,307 --> 00:29:07,738
l"m going to take a look at the penthouse.
Do you want to see it?
380
00:29:07,846 --> 00:29:11,144
That"s impossible, Marco.
We have guests tonight.
381
00:29:11,255 --> 00:29:13,960
Don"t worry about a thing, Nora.
Go on back to Padova.
382
00:29:14,074 --> 00:29:18,700
l"ll go along with Diana
and l"ll be home in time for dinner.
383
00:29:20,406 --> 00:29:21,960
Once again, please-
384
00:29:23,780 --> 00:29:25,762
Father, you sign down
at the bottom of the page.
385
00:29:25,799 --> 00:29:27,567
The last shall be the first.
386
00:29:28,234 --> 00:29:29,657
l"m glad you came along with me.
387
00:29:29,765 --> 00:29:32,991
Strange lady, aunt Emma.
She liked us a lot, you and me-
388
00:29:33,105 --> 00:29:36,332
Actually, of all the relatives, l"m the one
that spent the least time with her.
389
00:29:36,445 --> 00:29:37,311
But you knew about her?
390
00:29:37,419 --> 00:29:40,717
Well sure- at least
the things the family said.
391
00:29:40,829 --> 00:29:44,470
Discreet, organized, intelligent-
above all, skillful!
392
00:29:44,587 --> 00:29:46,496
Skillful? ln what sense?
393
00:29:46,604 --> 00:29:50,567
Skillful in bed,
2 or 3 lovers at a time, maybe 4-
394
00:29:50,884 --> 00:29:55,296
The right men though, stalwart citizens,
full of cash and of possibilities.
395
00:29:55,476 --> 00:29:56,792
They helped her make her money grow.
396
00:29:57,181 --> 00:30:00,585
As it turned out,
she learned lessons very well.
397
00:30:00,694 --> 00:30:03,955
For her and for us,
as we heard in her will.
398
00:30:04,244 --> 00:30:05,418
How about uncle Harry?
399
00:30:05,635 --> 00:30:08,825
A mystery, did he know
about her infidelities or didn"t?
400
00:30:08,871 --> 00:30:11,018
Did he like it or was it killing him?
401
00:30:11,202 --> 00:30:14,748
Well, I still think he was
really never interested in women.
402
00:30:15,029 --> 00:30:18,219
But one thing"s for sure,
Emma was always loyal over him.
403
00:30:18,404 --> 00:30:21,665
And if he were alive today
we wouldn"t have inherited a thing.
404
00:30:25,083 --> 00:30:26,115
What?
405
00:30:29,398 --> 00:30:32,803
Don"t worry, nobody"s gonna take
your penthouse away from you, Diana.
406
00:30:33,156 --> 00:30:35,659
lt"s yours, you can do
whatever you want with it.
407
00:30:35,939 --> 00:30:39,036
Who knows? I can ran into you
in Venice from time to time.
408
00:30:41,262 --> 00:30:43,029
Certainly you will.
409
00:30:43,837 --> 00:30:45,224
How"s it going with you and Nora?
410
00:30:45,333 --> 00:30:46,613
How about with you and Paolo?
411
00:30:46,725 --> 00:30:47,934
Stupendous!
412
00:30:48,046 --> 00:30:49,291
Does he know about us?
413
00:30:49,404 --> 00:30:50,269
Know what, Marco?
414
00:30:50,726 --> 00:30:54,925
That I had you before him, that in bed
you and I did everything you can do.
415
00:30:55,075 --> 00:30:59,725
You think so? My dear.
I have some bad news for you!
416
00:31:02,067 --> 00:31:03,170
Come on, move it, Marco.
417
00:31:03,215 --> 00:31:06,620
I feel like going up to the tip
of the dogana. Do you remember?
418
00:31:06,729 --> 00:31:07,832
How could I forget?
419
00:31:34,041 --> 00:31:37,267
You"re a habit, you-
I need more- and more-
420
00:31:37,590 --> 00:31:39,737
I used call you the erector set
421
00:31:39,851 --> 00:31:42,447
You used to say my erector set.
422
00:31:42,565 --> 00:31:44,747
There"s still the same stink
of pee here as always.
423
00:31:44,791 --> 00:31:47,187
I bet with all the tourists,
even the ladies take a leak.
424
00:31:47,923 --> 00:31:48,717
I was sure.
425
00:31:48,897 --> 00:31:51,151
Yes, her comments were
quite uncalled-for.
426
00:31:51,263 --> 00:31:53,481
She"s learned nothing
after all these years.
427
00:31:58,778 --> 00:32:02,004
Hey, what is this? You"re not going to
leave me high and dry, are you?
428
00:32:02,222 --> 00:32:05,662
Let"s go to my house-
we can do it in style and comfort there.
429
00:32:05,772 --> 00:32:07,432
Ah, you mean aunt Emma"s penthouse!
430
00:32:07,545 --> 00:32:08,684
That house is mine!
431
00:32:08,798 --> 00:32:11,644
Oh, l"ve decided l"m not going back.
l"ll stay till tomorrow.
432
00:32:11,686 --> 00:32:14,711
I want to spend
the first night in my house!
433
00:32:14,956 --> 00:32:18,467
Yeah, but l"ve got to get back home,
we have these guests coming for dinner.
434
00:32:18,575 --> 00:32:22,359
Ah, as far as that goes,
I told Paolo that l"d return tonight.
435
00:32:32,421 --> 00:32:35,019
No, Diana.
I simply can"t do it. I can"t.
436
00:32:35,484 --> 00:32:37,737
No sweat, we"ll make it
for some other time.
437
00:32:37,780 --> 00:32:42,121
l"m going to make good use
of my house in Venice, yeah!
438
00:32:43,033 --> 00:32:44,942
Marco, that"s the ferry-boat
for the station.
439
00:32:44,982 --> 00:32:46,714
lf you run you can make it!
440
00:32:47,311 --> 00:32:50,266
Listen, Diana. Do you swear
you"ll let me see the new house?
441
00:32:50,375 --> 00:32:51,346
Sure!
442
00:32:52,322 --> 00:32:53,603
I swear it!
443
00:32:54,236 --> 00:32:57,010
But you got to hurry! Hurry!
444
00:32:58,863 --> 00:33:00,251
So long!
445
00:33:00,916 --> 00:33:02,126
So long!
446
00:37:46,973 --> 00:37:48,361
My god!
447
00:37:49,618 --> 00:37:51,906
Who would have expected this?
448
00:37:57,133 --> 00:37:59,043
You were a trull, aunt Em!
449
00:38:02,665 --> 00:38:06,034
Well, it"s sure to have cost you
a lot of blow-jobs this penthouse!
450
00:38:08,615 --> 00:38:11,913
Daring aunt Emma,
you"re just sensational!
451
00:38:13,764 --> 00:38:16,575
I love you more with every snapshot!
452
00:38:56,279 --> 00:38:59,862
I did promise Paolo l"d call.
Wonder if the phone works?
453
00:39:20,877 --> 00:39:23,546
Donatien, Alphonse
454
00:39:36,429 --> 00:39:37,709
Allo, oui?
455
00:39:37,889 --> 00:39:41,852
Morning, could I please speak
with uh Alphose Donatien?
456
00:39:41,960 --> 00:39:42,991
C"est moi.
457
00:39:43,318 --> 00:39:48,110
Ah, you might not recall.
Diana Bruni, you and I met-
458
00:39:48,223 --> 00:39:51,662
at someone"s house in Rome
at the party to meet the poetess?
459
00:39:51,772 --> 00:39:54,619
Ah, oui, the lovely lady
I struck up a conversation with.
460
00:39:54,659 --> 00:39:56,711
Where are you calling from?
461
00:39:56,817 --> 00:40:00,779
Oh, Venice, I was left a small apartment
that I like to redecorate it.
462
00:40:00,887 --> 00:40:02,619
And that is why you thought of me?
463
00:40:02,731 --> 00:40:05,648
Partly, after all, you said-
464
00:40:05,758 --> 00:40:08,604
l"m delighted you did!
Let"s talk about it, come on over!
465
00:40:08,715 --> 00:40:11,111
Come on over? Where?
466
00:40:11,221 --> 00:40:14,281
To my place, right now!
Palazzo Lorenzoni. lt"s easy to find.
467
00:40:14,352 --> 00:40:16,677
Just two steps
for the lmgarcadero of Ca Rezzonico-
lmgarcadero of Ca Rezzonico ����
468
00:40:16,856 --> 00:40:19,003
I know Venice, I know where it is.
469
00:40:19,118 --> 00:40:20,149
Then hurry, please!
470
00:40:20,336 --> 00:40:22,032
l"ll be seeing you!
471
00:41:41,574 --> 00:41:42,855
Oh, is that cold!
472
00:42:58,882 --> 00:43:00,127
Welcome!
473
00:43:01,212 --> 00:43:02,387
Bright Star.
474
00:43:02,501 --> 00:43:07,222
Hello, uh, haven"t we
already met some where?
475
00:43:07,684 --> 00:43:10,910
Flesh lies languid.
476
00:43:11,024 --> 00:43:13,942
The mouth has its own empiricist.
477
00:43:14,364 --> 00:43:18,148
Turgid behind it rejoices
in the last blaze of the flesh.
478
00:43:20,209 --> 00:43:23,126
This is more than strange. lt"s ...
479
00:43:24,662 --> 00:43:28,660
Go on in.
Alphonse is waiting for you.
480
00:43:56,984 --> 00:43:58,300
Bonsoir!
481
00:43:59,941 --> 00:44:03,132
You found the place
with very little effort, huh?
482
00:44:03,212 --> 00:44:04,220
Sure!
483
00:44:06,760 --> 00:44:09,951
You were with that poetess?
484
00:44:10,448 --> 00:44:13,117
Oh, oui. Just work!
485
00:44:14,275 --> 00:44:16,113
At this hour of the night?
486
00:44:17,546 --> 00:44:20,986
And you, didn"t you come here for that?
487
00:44:25,269 --> 00:44:28,876
Ever since that night
it"s been like this.
488
00:45:00,966 --> 00:45:02,768
The house of marvels?
489
00:45:03,262 --> 00:45:06,939
Wait till we go upstairs
then we"ll see.
490
00:45:07,750 --> 00:45:08,889
To paradise?
491
00:45:09,003 --> 00:45:12,478
The inferno, my inferno.
492
00:45:43,377 --> 00:45:44,586
Any time-
493
00:45:45,151 --> 00:45:46,160
Show me how to get there-
494
00:45:46,265 --> 00:45:47,475
You go first.
495
00:45:48,283 --> 00:45:50,820
I want to admire your ass- ton cul.
496
00:46:10,863 --> 00:46:12,358
ls this all right?
497
00:46:12,810 --> 00:46:14,648
Or do you want to see more?
498
00:46:18,412 --> 00:46:21,117
Come on- come get me!
499
00:46:55,465 --> 00:47:00,116
My word- it must have taken you
quite some time to collect all of these.
500
00:47:00,336 --> 00:47:02,969
Oh, I started early, with that one!
501
00:47:05,555 --> 00:47:07,013
lt"s my ex-wife.
502
00:47:08,236 --> 00:47:11,224
lt"s a very
expressive face, I find!
503
00:47:11,435 --> 00:47:12,750
Ah, oui.
504
00:47:13,139 --> 00:47:19,189
From her I learned that the physiognomy
of a person is all in the nates! lci!
505
00:47:20,133 --> 00:47:22,042
This is a portrait gallery.
506
00:47:22,742 --> 00:47:26,490
You can distinguish the timid ass,
the brave one, the stupid one.
507
00:47:26,604 --> 00:47:31,432
the clever, the intelligent,
lazy, happy, sad, carefree.
508
00:47:31,718 --> 00:47:35,123
Everyone is the ass that he has.
509
00:47:41,529 --> 00:47:42,668
So what am l?
510
00:47:43,895 --> 00:47:44,796
Voyons-
511
00:47:52,385 --> 00:47:54,887
A headstrong, willful, disobedient
512
00:47:55,376 --> 00:47:57,974
but still a little up-tight, inrtoverted-
513
00:47:58,160 --> 00:47:59,690
Am I hopeless, Doctor?
514
00:48:01,256 --> 00:48:03,545
Not if you can play by the rules-
515
00:48:03,658 --> 00:48:05,390
Let"s hear the rules-
516
00:48:05,571 --> 00:48:09,461
You must follow orders and do for me
everything I want.
517
00:48:09,502 --> 00:48:11,898
But if you cry out once, I stop.
518
00:48:12,286 --> 00:48:14,682
Everything, at your command?
519
00:48:14,791 --> 00:48:16,001
Right.
520
00:48:16,600 --> 00:48:18,438
Down on all fours, over there.
521
00:48:18,549 --> 00:48:19,129
Why?
��?
522
00:48:19,210 --> 00:48:23,444
Oh, it"s because the game-
has already started, and you know it!
523
00:49:06,734 --> 00:49:08,087
Feel him!
524
00:49:09,031 --> 00:49:13,266
No- oh, how strong and proud!
525
00:49:13,345 --> 00:49:14,519
lt"s gonna hurt me, isn"t it?
526
00:49:14,633 --> 00:49:18,417
Cry out and l"ll stop!
lt"s up to you-
527
00:49:19,155 --> 00:49:20,400
l"m so scared!
528
00:49:21,000 --> 00:49:22,352
Do what I tell you-
529
00:49:23,783 --> 00:49:26,665
and it will all be natural.
Breathe deep!
530
00:49:27,330 --> 00:49:31,494
As if you were in child birth, in labor.
Breathe with me!
531
00:49:43,510 --> 00:49:46,012
Good- come on!
532
00:49:49,598 --> 00:49:50,499
Come on!
533
00:49:55,930 --> 00:49:57,033
Was that a scream, Diana?
534
00:49:57,183 --> 00:49:59,294
No I broke through the canvas, though-
535
00:49:59,549 --> 00:50:03,997
Oh, don"t worry- c"est pas grave,
l"ll have it restored.
536
00:50:13,500 --> 00:50:16,417
L"enculeur- du monde!
537
00:50:24,286 --> 00:50:26,682
Happy banging, I say!
538
00:50:50,797 --> 00:50:52,149
lncredible.
539
00:50:54,172 --> 00:50:56,390
That fur piece was still
hanging up in the closet.
540
00:50:56,434 --> 00:50:59,138
I found some snapshots, too.
541
00:50:59,217 --> 00:51:02,763
Dear old aunt Emma-
Who would ever have guessed?
542
00:51:03,009 --> 00:51:07,386
The apartment is still just the way
you see it there. Nothing"s changed at all.
543
00:51:09,341 --> 00:51:10,622
lt"s mind-boggling, you know?
544
00:51:10,698 --> 00:51:12,501
You should see the view out the window-
545
00:51:12,645 --> 00:51:16,156
the whole skyline of Venice!
For a young couple in love
546
00:51:16,334 --> 00:51:18,350
that place is Paradise!
547
00:51:18,421 --> 00:51:19,809
Yeah! We put it up for rent!
548
00:51:19,917 --> 00:51:22,978
What? l"m going to keep it
for the two of us!
549
00:51:23,083 --> 00:51:26,203
We"re a young couple in love,
aren"t we, darling?
550
00:52:16,628 --> 00:52:18,431
That"s something new- you"ve shaved!
551
00:52:18,576 --> 00:52:22,360
I have to be a demure and virtuous lady
after all. l"m an heiress.
552
00:52:22,787 --> 00:52:24,803
That"ll be the day, oh yeah!
553
00:52:25,430 --> 00:52:27,090
What an insult!
554
00:52:31,031 --> 00:52:33,877
Aunt Emma got you excited, huh?
555
00:52:36,216 --> 00:52:37,531
I guess I should be jealous!
556
00:52:37,955 --> 00:52:39,937
l"m the one who ought to be jealous!
557
00:52:40,042 --> 00:52:43,304
Tell me the truth, your cousin came over
to see the apartment, didn"t he?
558
00:52:43,696 --> 00:52:48,322
Of course he came over! Marco wouldn"t
let a chance like that go by.
559
00:52:48,498 --> 00:52:49,921
Did he make a pass at you?
560
00:52:50,167 --> 00:52:54,888
Well, he began to talk about when
the two of us used to go out together-
561
00:52:55,003 --> 00:52:56,391
Tell me-
562
00:52:56,812 --> 00:52:59,101
We"d go up to the tip of the Dogana-
563
00:52:59,701 --> 00:53:04,528
and he"d touch my little flower
under my skirt and l put my hand on him.
564
00:53:04,919 --> 00:53:06,164
Show me how you did it-
565
00:53:08,955 --> 00:53:13,996
He"d grab my head and get it right down
cause he wanted me to take it in the mouth
566
00:53:14,139 --> 00:53:15,384
What did you do?
567
00:53:16,644 --> 00:53:19,834
And did you do it again yesterday,
in your apartment on the Giudecca?
568
00:53:40,024 --> 00:53:42,136
Great, fantasies you got?
569
00:53:43,086 --> 00:53:44,438
- Oh yeah?
- Mm-hmm.
570
00:53:44,860 --> 00:53:46,841
I know you and Marco
didn"t do a thing, right?
571
00:53:46,948 --> 00:53:48,751
I decided to take advantage of ...
572
00:53:48,791 --> 00:53:50,772
- Alphonse instead.
- Who is he?
573
00:53:51,644 --> 00:53:54,978
That French guy at the party
who I danced with-
574
00:53:55,054 --> 00:53:57,687
Okay, give me the details!
Come on, come on!
575
00:53:58,255 --> 00:54:03,296
He was crazy for my ass-
he had to have it, no matter what!
576
00:54:03,648 --> 00:54:06,602
I couldn"t have avoided it
even if l"d wanted to!
577
00:54:07,266 --> 00:54:11,050
He spread my ass and started
licking my crack, down and up.
578
00:54:11,684 --> 00:54:16,026
But it isn"t so painful.
I could be persuaded.
579
00:54:18,643 --> 00:54:19,674
And did you..?
580
00:54:20,138 --> 00:54:23,993
Did l? Like an express train!
581
00:54:26,332 --> 00:54:27,471
What"s the matter?
582
00:54:27,514 --> 00:54:29,803
- Why do you want me to stop?
- Who gave that hickey to you?
583
00:54:30,089 --> 00:54:31,369
That hickey on your neck!
584
00:54:31,481 --> 00:54:32,833
I don"t know what you mean!
585
00:54:32,942 --> 00:54:34,045
I thought you were making up
one of your little stories,
586
00:54:34,090 --> 00:54:35,928
but this time you really did it!
587
00:54:36,108 --> 00:54:38,505
No, please, let me explain!
588
00:54:38,613 --> 00:54:40,487
- Listen to me!
- No, it isn"t a fantasy this time.
589
00:54:40,526 --> 00:54:42,578
He fucked you!
That bastard prick fucked you!
590
00:54:42,649 --> 00:54:45,639
No, Paolo, I swear it.
He didn"t fuck me at all!
591
00:54:46,025 --> 00:54:47,482
I took it up the ass!
592
00:55:16,118 --> 00:55:18,966
Please, darling- don"t pout-
593
00:55:19,563 --> 00:55:21,152
Better to talk it over, huh?
594
00:55:21,511 --> 00:55:22,792
Get away from me!
595
00:55:22,868 --> 00:55:26,058
We"ve always had a laugh
over my little affairs-
596
00:55:27,182 --> 00:55:30,063
You told me they made you horny!
You liked that just swell!
597
00:55:30,384 --> 00:55:31,664
Because they weren"t true!
598
00:55:32,018 --> 00:55:36,502
There"s no difference, it doesn"t matter
in the least. l"m really only yours.
599
00:55:37,516 --> 00:55:40,256
ls it so naughty if I make it
with someone else?
600
00:55:40,368 --> 00:55:43,808
I mean it"s all,
happy banging, right?
601
00:55:44,021 --> 00:55:47,567
No, no, count me out! I don"t want
any part of your happy banging!
602
00:55:48,544 --> 00:55:53,135
I guess it seems like the end of the world
to you right now, but you"ll see, tomorrow
603
00:55:55,781 --> 00:55:59,944
Don"t get near me.
We"re history, the past!
604
00:56:00,234 --> 00:56:02,417
There never will be a tomorrow for us!
605
00:56:08,898 --> 00:56:11,294
l"m not going to share my marriage bed
with someone like you!
606
00:56:11,681 --> 00:56:13,104
You slut!
607
00:56:20,031 --> 00:56:21,099
I shouldn"t be surprised after all.
608
00:56:21,145 --> 00:56:25,273
Blood will tell,
but yours should be spilled!
609
00:57:18,411 --> 00:57:20,392
Hey, you look all queer!
610
00:57:20,499 --> 00:57:22,551
Thanks to Paolo. Big fight.
611
00:57:22,656 --> 00:57:23,901
Beyond repair?
612
00:57:23,978 --> 00:57:26,339
Well, he wants a separation.
613
00:57:26,483 --> 00:57:28,772
No kidding! Another woman?
614
00:57:29,024 --> 00:57:31,905
No, something other than that, a man.
615
00:57:32,016 --> 00:57:32,810
Paolo?
616
00:57:32,920 --> 00:57:35,731
No, me. lt was a guy in Venice-
617
00:57:36,155 --> 00:57:39,489
Oh, really!
You know, you had me scared!
618
00:57:39,913 --> 00:57:41,052
Turn"s up!
619
00:57:41,235 --> 00:57:42,729
Let me get the broads outta here!
620
00:57:42,870 --> 00:57:44,009
Head for the showers!
621
00:57:44,122 --> 00:57:46,898
I want to hear all the details!
622
00:57:48,750 --> 00:57:51,111
Anyway you get carte blanche.
623
00:57:52,020 --> 00:57:55,116
Okay then I think
l"ll just pop on over at lunch break.
624
00:57:55,221 --> 00:57:58,483
Thanks, Nadia-
I knew I be able to count on you!
625
00:57:58,805 --> 00:58:00,643
Do you mind if I have
a shower along as l"m here?
626
00:58:00,684 --> 00:58:04,574
I was in such a big rush getting out
this morning. I didn"t even take a bidet.
627
00:58:04,859 --> 00:58:07,006
That should never happen. lf you must...
628
00:58:07,433 --> 00:58:11,537
put off washing your face, chum
But before leaving, always take a bidet.
629
00:58:11,643 --> 00:58:14,762
Hey, you never know
what might be coming up!
630
00:58:58,960 --> 00:59:02,993
Yeah? Ah, it"s you-
yeah, yeah- sure, of course-
631
00:59:27,141 --> 00:59:30,747
Hi. l"m glad you came.
I could really use your advice.
632
00:59:31,769 --> 00:59:33,048
That"s true!
633
00:59:33,856 --> 00:59:35,101
Turd!
634
00:59:35,212 --> 00:59:36,707
I don"t- why?
635
00:59:36,778 --> 00:59:39,139
There"s a terrific girl
you"re treating like scum.
636
00:59:39,318 --> 00:59:40,907
You don"t know what she did to me!
637
00:59:41,023 --> 00:59:44,533
I certainly do. I just don"t see
where it"s such a tragedy.
638
00:59:44,919 --> 00:59:47,245
Well, how should l"ve handled it?
Give her a medal?
639
00:59:47,494 --> 00:59:52,251
There was no need to do anything! You"ve
got the most wonderful girl in the world!
640
00:59:52,365 --> 00:59:57,822
She"s classy! She"s great! Worships you!
So why do you put out herjoy of living?
641
00:59:58,105 --> 01:00:01,130
Because wives are supposed to make love
with their husbands, nobody else?
642
01:00:01,237 --> 01:00:05,578
You dumb-ass moron! We"re talking
about a little affair of no importance!
643
01:00:05,864 --> 01:00:07,773
You can"t say that
marriage encompassed the universe,
644
01:00:07,812 --> 01:00:10,659
or that you represent men of all types!
645
01:00:12,092 --> 01:00:15,983
We"re not back in the time of your mother
and your father any more, take a look!
646
01:00:18,007 --> 01:00:19,631
Would you like Diana to be like her?
647
01:00:19,746 --> 01:00:24,017
No, of course not- and anyway
l"m the beaten-down one around here.
648
01:00:25,173 --> 01:00:26,798
What can I do about it, l"m jealous!
649
01:00:26,982 --> 01:00:28,999
Ah, the facts come out in the light!
650
01:00:29,140 --> 01:00:30,800
The real trouble is you"re jealous!
651
01:00:30,844 --> 01:00:34,735
lt"s absurd and useless,
there"s no kind of sense to it!
652
01:00:34,845 --> 01:00:38,036
Paolo, I could understand your misery,
if she were tired of you.
653
01:00:38,290 --> 01:00:42,253
But no sorry! She just wants
minimal liberty, sex-wise!
654
01:00:42,361 --> 01:00:44,793
Just the thing
you"ve always had, you bum!
655
01:00:44,936 --> 01:00:48,684
That"s what"s so horrible! The thought
that she laughs with someone else.
656
01:00:48,797 --> 01:00:50,813
That she uses the same little love words
as she does with me!
657
01:00:50,884 --> 01:00:53,695
Who"s to know?
She might even come!
658
01:00:53,737 --> 01:00:57,142
No, no, it"s more that I can stand, Nadia!
I can"t help it, it"s killing me.
659
01:00:57,182 --> 01:01:00,337
l"m beginning to feel
there"s a time-bomb inside me!
660
01:01:06,750 --> 01:01:11,436
A few minutes ago I was asleep and dreaming
that I was with Diana. lt was a nightmare.
661
01:01:11,621 --> 01:01:14,990
l"m telling you.
l"m going- l"m going nuts.
662
01:01:15,273 --> 01:01:20,553
l"m with you, Paolo. l"ll prove it,
if you like. l"m very moved, really, Paolo.
663
01:01:20,910 --> 01:01:23,413
Here, touch me!
664
01:01:25,155 --> 01:01:27,587
Can"t you tell how I feel for you?
665
01:01:30,512 --> 01:01:35,234
lf you only knew how many times
I wanted to feel your hands on me-
666
01:01:37,402 --> 01:01:38,682
Lie down!
667
01:01:44,638 --> 01:01:48,221
Oh goody- l"m glad to see
I don"t turn you off.
668
01:01:48,395 --> 01:01:50,542
Diana doesn"t mind at all-
669
01:01:50,656 --> 01:01:53,610
Nobody"s going to see
any jealous scenes.
670
01:01:54,066 --> 01:01:55,419
No, no, no, quit it!
671
01:01:56,606 --> 01:01:57,887
I don"t want you- I want Diana!
672
01:01:58,067 --> 01:02:00,605
Bullshit!
Your cock is calling you a liar!
673
01:02:00,781 --> 01:02:03,901
Poor Diana, she thought
her guy was different!
674
01:02:04,087 --> 01:02:09,543
No way! You"re all alike!
Prey to your old-fashioned, stupid ideas!
675
01:02:09,863 --> 01:02:12,958
Honor, virtuousness, betrayal!
676
01:02:13,410 --> 01:02:17,052
And a girl who"s liberated
is just a slut, right?
677
01:02:17,133 --> 01:02:19,458
Try to understand, Nadia--
I can"t, I won"t!
678
01:02:19,499 --> 01:02:23,010
And if I did, it would be like
admitting Diana was right!
679
01:02:23,083 --> 01:02:25,965
She is, you imbecile!
She"s very right!
680
01:02:26,318 --> 01:02:30,067
Fighting it"s no use.
You silly bastard!
681
01:02:37,104 --> 01:02:40,687
I guess the trouble is you"re a
- faggot, honey!
682
01:02:41,418 --> 01:02:42,698
Your panties-
683
01:02:48,480 --> 01:02:50,913
l"ve met assholes before-
but men take the cake!
684
01:02:51,298 --> 01:02:55,118
Here"s hell to husbands in general-
and ours in particular!
685
01:02:58,326 --> 01:03:01,446
Hey, chin up, little sister!
We"re out to enjoy life tonight.
686
01:03:01,493 --> 01:03:03,545
Shorten up that long face!
687
01:03:09,252 --> 01:03:11,233
My, would you look at him!
688
01:03:11,408 --> 01:03:12,416
Sex on the hoof!
689
01:03:12,974 --> 01:03:15,644
Not bad! Let"s take pot luck!
690
01:03:23,029 --> 01:03:25,390
Hey, Stud- come here a minute!
691
01:03:25,499 --> 01:03:26,186
Who, me?
692
01:03:26,299 --> 01:03:28,137
I wonder if you could
give me some information-
693
01:03:28,212 --> 01:03:29,113
Sure, what?
694
01:03:30,335 --> 01:03:31,439
How are your hunk?
695
01:03:31,900 --> 01:03:35,199
What the fuck!
Come back here, you cunt!
696
01:03:35,658 --> 01:03:36,726
Just don"t let me catch you!
697
01:03:38,511 --> 01:03:39,864
Hi, girls!
698
01:03:42,616 --> 01:03:44,834
Holy mother of God-
699
01:03:45,435 --> 01:03:47,416
What a piece of ass!
700
01:03:47,592 --> 01:03:48,802
Tell that"s a transvestite?
701
01:03:48,914 --> 01:03:50,966
Hey, sweetheart!
You carrying a dong or not?
702
01:03:51,036 --> 01:03:51,831
You goddam right!
703
01:03:51,941 --> 01:03:52,878
Display, please!
704
01:03:53,924 --> 01:03:55,513
What do you do with it?
705
01:03:55,594 --> 01:03:57,218
I can stick it in your ass,
if you like.
706
01:03:57,333 --> 01:03:59,871
Or I might stick this thing in yours!
707
01:04:00,152 --> 01:04:01,954
Cool with me, twenty bills.
708
01:04:02,413 --> 01:04:02,899
Fuck you!
709
01:04:02,970 --> 01:04:04,429
Go assholes, so fuck you!
710
01:04:04,814 --> 01:04:08,668
I said it first, you ugly,
pimping, bull-dyke bitch!
711
01:04:09,093 --> 01:04:11,869
You fucking bitches, l"ll catch you!
712
01:04:12,642 --> 01:04:14,659
When we feel like living it up,
where do we go?
713
01:04:14,764 --> 01:04:16,080
I know a disco, yay!
714
01:04:16,191 --> 01:04:18,207
We can do better than that,
Mother Superior.
715
01:04:18,278 --> 01:04:20,116
We"ll go to a place
where anything can happen!
716
01:04:20,157 --> 01:04:21,616
Even the worst?
717
01:04:21,826 --> 01:04:23,321
lf you get lucky!
718
01:05:56,252 --> 01:05:58,269
Hey, just a minute. I don"t-
719
01:06:01,749 --> 01:06:03,517
Hey, girls!
720
01:07:14,115 --> 01:07:16,191
l"d like something strong.
What do you have?
721
01:07:16,307 --> 01:07:18,845
Try a ""Delirium"".
lt"ll make a corpse dance.
"��ģ��" �ѹ� �غ��ڱ�.
722
01:07:19,230 --> 01:07:20,819
That"s right up my alley-
723
01:07:24,274 --> 01:07:24,855
What"s in it?
724
01:07:24,936 --> 01:07:26,145
Ecstasy.
725
01:08:24,221 --> 01:08:26,237
Excuse me, could you
give me some information?
726
01:08:27,282 --> 01:08:29,014
What size are you carrying?
727
01:08:29,161 --> 01:08:32,707
You shouldn"t have to ask. The two
of you have already met each other!
728
01:08:33,615 --> 01:08:37,814
The seminarian! I had
a white collar on, in the streetcar!
729
01:08:37,929 --> 01:08:41,263
Gosh, yeah, only why are you here?
730
01:08:41,478 --> 01:08:42,830
l"m doing my research!
731
01:08:42,870 --> 01:08:46,998
How can I do a thesis about sin,
and not know what it is? Avec moi!v
732
01:08:59,778 --> 01:09:01,617
Oh god, l"m gonna scream!
733
01:09:01,726 --> 01:09:03,280
Shriek, bellow!
734
01:09:03,745 --> 01:09:07,635
Ah, I never met a tongue
with a hard-on, you"re great!
735
01:10:14,963 --> 01:10:16,386
ls something the matter?
736
01:10:16,494 --> 01:10:17,465
No.
737
01:10:18,442 --> 01:10:20,245
Nothing at all.
738
01:11:11,917 --> 01:11:13,233
How"s it going?
739
01:11:13,866 --> 01:11:16,463
l"m minus underpants!
740
01:11:21,102 --> 01:11:22,762
Give me one of those drinks!
741
01:11:43,056 --> 01:11:45,903
Hello- ah, yeah.
What"s the news?
742
01:11:46,256 --> 01:11:48,889
No, shit no, back off!
743
01:11:49,145 --> 01:11:51,221
I don"t give a fuck
about any guarantee.
744
01:11:51,266 --> 01:11:54,457
Just get me the fucking money quick,
or it"s your ass!
745
01:12:00,452 --> 01:12:00,997
Hello!
746
01:12:01,077 --> 01:12:02,666
lt"s Diana!
747
01:12:02,748 --> 01:12:03,435
You got a party?
748
01:12:03,513 --> 01:12:06,918
Oh, yeah. lt"s great fun, fantastic!
749
01:12:07,028 --> 01:12:08,724
Diana, it"s 4 A.M.
750
01:12:14,369 --> 01:12:15,649
Let me listen them!
751
01:12:15,725 --> 01:12:19,509
lt"s Paolo! Guys, say hi!
752
01:12:19,830 --> 01:12:22,333
Hi? Paolo!
753
01:12:22,857 --> 01:12:24,767
How"s it sound, dear!
754
01:12:25,293 --> 01:12:29,256
Stop it! I forbid you!
l"m your husband!
755
01:12:29,364 --> 01:12:33,219
Nah, you know who you are?
You"re a dumb stupid asshole!
756
01:12:33,329 --> 01:12:37,184
And this girl"s liberated!
I mean I can screw the whole planet!
757
01:12:37,295 --> 01:12:40,392
And not only that,
I might not ever come home!
758
01:12:40,531 --> 01:12:43,627
Come back or not, who gives a shit,
you won"t find me anyway!
759
01:12:43,663 --> 01:12:46,758
l"m getting my ass outta here.
l"ve had it. l"m leaving!
760
01:12:46,968 --> 01:12:49,329
Fine, fine, fine!
761
01:12:50,169 --> 01:12:53,467
I can"t believe I ever sucked
your cock, you shitface!
762
01:12:53,717 --> 01:12:58,130
So, hurry to little mama-
and, and screw her!
763
01:13:02,937 --> 01:13:04,360
Hey, you need some help?
764
01:13:20,264 --> 01:13:21,129
Have you had it with the party?
765
01:13:21,238 --> 01:13:24,879
Yeah, he"s gonna give me a lift.
lt"s almost dawn-
766
01:13:24,961 --> 01:13:29,196
and besides, l"m worried.
Paolo"s threatening to move out.
767
01:13:29,345 --> 01:13:32,227
Aw, come on, never!
He"s too in love, that boy!
768
01:13:32,580 --> 01:13:33,589
l"m leaving.
769
01:13:33,694 --> 01:13:39,459
Fine, great. l"ll stay a little more.
l"ve found a hero of the Resistance!
770
01:14:31,343 --> 01:14:35,756
Think of what you"re doing, Diana.
Think of us. I love you, Paolo.
771
01:14:35,866 --> 01:14:38,678
P.S. But do you love me?
772
01:14:43,798 --> 01:14:46,468
Dear Marikla, not only do I love him.
773
01:14:46,513 --> 01:14:50,367
But in my own way
I feel that l"m a faithful wife.
774
01:14:50,653 --> 01:14:52,906
Going with other men doesn"t mean
l"m betraying him.
775
01:14:52,949 --> 01:14:57,468
Those are just casual flings
of no importance at all.
776
01:14:58,689 --> 01:15:00,219
Oh, they"re great for a quick thrill.
777
01:15:00,255 --> 01:15:04,668
But they have nothing at all to do
with that mixture of body and soul,
778
01:15:04,813 --> 01:15:08,882
that makes my relationship
with Paolo beautiful and unique.
779
01:15:09,684 --> 01:15:14,963
That"s why I have no guilty feelings,
no contrition, no remorse.
780
01:15:15,738 --> 01:15:19,380
That"s why I don"t want
the love we share to finish like this.
781
01:15:20,644 --> 01:15:25,294
But how do I go about
making him understand that? Diana.
782
01:15:41,483 --> 01:15:44,781
Feelings- Milan.
783
01:15:55,226 --> 01:15:56,993
Hey Sara! Come here!
784
01:16:21,285 --> 01:16:23,338
Want some? I just caught.
785
01:16:24,487 --> 01:16:26,669
No! I hate them!
786
01:16:28,209 --> 01:16:29,277
FeeI bad, uh?
787
01:16:29,322 --> 01:16:32,062
Just think, you could be
between Diana"s legs right now,
788
01:16:32,106 --> 01:16:34,158
instead of sitting here
eating your heart out.
789
01:16:34,402 --> 01:16:36,026
What are you getting out of it?
790
01:16:36,524 --> 01:16:37,354
Nothing!
791
01:16:37,846 --> 01:16:40,099
Bullshit! You got a hard-on!
792
01:16:40,420 --> 01:16:42,188
He"s a goddam traitor!
793
01:16:44,073 --> 01:16:47,657
No, no way! l"ll tell you-
Trouble is, he"s smarter than you.
794
01:16:48,214 --> 01:16:51,097
He"s got his priorities straight, he knows
she gives you everything with love.
795
01:16:51,346 --> 01:16:53,742
He feels that you"re acting like
a bit of an ass-hole.
796
01:16:53,780 --> 01:16:57,564
Yes, because actually,
you should approve of her.
797
01:16:57,921 --> 01:17:00,317
Yeah, you know what that means?
That he"s a prick!
798
01:17:00,704 --> 01:17:05,223
Thank God! Anyway what good is it
to destroy yourself with jealousy?
799
01:17:05,332 --> 01:17:09,958
Develop a sense of irony and
have a laugh about it! With Diana!
800
01:17:11,072 --> 01:17:11,795
Hey there!
801
01:17:11,907 --> 01:17:13,816
Dig up any clams yet?
802
01:17:21,232 --> 01:17:22,691
Hey, you know
I think we should be going!
803
01:17:22,727 --> 01:17:25,159
- Okay!
- Must be looking for us!
804
01:17:42,663 --> 01:17:45,688
Yes? Who"s there? Hello!
805
01:17:46,072 --> 01:17:47,697
Please fuck yourself in the ear.
806
01:17:48,264 --> 01:17:49,059
Who was that?
807
01:17:49,517 --> 01:17:51,806
Oh, one of my anonymous admirers.
808
01:17:52,335 --> 01:17:54,279
That"s the second time today
they"ve hung up.
809
01:17:54,388 --> 01:17:58,765
He"ll come back, don"t worry!
Husbands always do, more"s the pity!
810
01:18:02,877 --> 01:18:05,273
Hello- Paolo?
811
01:18:05,383 --> 01:18:07,494
Well, somebody"s breathing.
812
01:18:09,035 --> 01:18:13,269
Paolo? ls that you?
Can"t you say some little thing?
813
01:18:14,463 --> 01:18:17,583
You"re still hoping! What does he have,
this guy, that"s so special?
814
01:18:18,429 --> 01:18:23,921
Well, I love him, there"s something special!
But he won"t try to understand me!
815
01:18:24,030 --> 01:18:27,779
lt"s his fault for not understanding
that faithfulness is unnatural!
816
01:18:28,727 --> 01:18:31,230
Yeah, yeah. But anyhow he"s gone.
817
01:18:33,598 --> 01:18:34,772
Oh, oh my God, there he is now!
818
01:18:34,886 --> 01:18:35,716
Who, Paolo?
819
01:18:35,894 --> 01:18:39,928
No, not Paolo, it"s that Commodore Scarfatti
with his latest piece- uh, niece!
820
01:18:40,104 --> 01:18:41,943
That man is so butch
I just can"t bear him!
821
01:18:42,226 --> 01:18:45,038
Fine, l"ll take the commission!
822
01:18:46,854 --> 01:18:49,808
Hello, Commodore!
Nice to see you again!
823
01:18:49,882 --> 01:18:52,206
My dear, Antonietta.
824
01:18:52,908 --> 01:18:54,984
This is my long-lost niece, Maria.
825
01:18:55,238 --> 01:18:59,401
Well- your family"s remarkable!
All the nieces are so pretty!
826
01:18:59,518 --> 01:19:00,834
Good chromosomes.
827
01:19:01,709 --> 01:19:04,663
l"ve told Maria all about your things.
She wants some styles...
828
01:19:04,702 --> 01:19:07,584
that are truly intimate.
You do get my meaning?
829
01:19:07,695 --> 01:19:10,162
I certainly do, Commodore-
830
01:19:12,113 --> 01:19:14,473
Now, let"s see what we can find-
831
01:19:14,583 --> 01:19:18,817
White, red, black?
Miss, what do you prefer?
832
01:19:19,349 --> 01:19:21,258
What do you think, Uncle?
833
01:19:22,063 --> 01:19:27,627
I must ask Antonietta just how-
She feels about it.
834
01:19:27,734 --> 01:19:31,661
Well, I always say
there"s nothing like black, myself.
835
01:19:32,048 --> 01:19:36,911
When a person has a light complexion
like your niece, the effect is sensational!
836
01:19:37,128 --> 01:19:40,711
Unless, obviously,
Maria is tanned- here!
837
01:19:41,233 --> 01:19:43,309
Oh, not here, no, never!
838
01:19:43,425 --> 01:19:46,794
We"ll just try a few of these on now.
Okay, Commodore?
839
01:19:46,904 --> 01:19:48,601
Yes! That"s fine!
840
01:20:31,229 --> 01:20:34,978
Uncle- I don"t feel this is
right for me, come take a look.
841
01:20:35,091 --> 01:20:37,203
lf you knew how I feel-
842
01:20:46,433 --> 01:20:49,659
Let"s see- hmm, looks a little loose-
843
01:20:49,773 --> 01:20:50,673
You think?
844
01:20:51,199 --> 01:20:52,753
Would you be so kind as to show us?
845
01:20:52,835 --> 01:20:55,373
Of course, Commodore,
whatever you like!
846
01:21:00,454 --> 01:21:01,522
Now do you see what I mean?
847
01:21:01,568 --> 01:21:04,345
lt"s disgraceful to take advantage
of a young lady like that!
848
01:21:04,455 --> 01:21:06,187
Well, l"m sorry to disappoint you-
849
01:21:08,109 --> 01:21:09,318
Unkie-
850
01:21:09,708 --> 01:21:11,440
All right! The panties next.
851
01:21:11,761 --> 01:21:14,502
That little lady is older than time-
852
01:21:15,728 --> 01:21:17,709
- Down, down.
- She knows just what he want?
853
01:21:22,060 --> 01:21:25,322
And now the denouement, a fast fuck!
lf he can manage to do it!
854
01:21:25,434 --> 01:21:27,972
He"ll manage, he"ll manage!
And not just one!
855
01:21:28,043 --> 01:21:31,413
lt"s just evil! Certain perversions
are simply intolerable!
856
01:21:31,523 --> 01:21:33,539
lt"s all in how you look at it!
857
01:21:33,750 --> 01:21:39,171
lf you could l"d tell you to find me a 100
customers like him, and I could retire!
858
01:21:39,908 --> 01:21:40,809
Stand up, dear-
859
01:21:41,056 --> 01:21:43,073
l"d shove that guy and
his nieces right in the-
860
01:21:43,248 --> 01:21:47,175
I know, dear, I know! And I know
there"s plenty of room! Hm!
861
01:21:47,944 --> 01:21:50,305
Do you suppose that
for the Commodore that"s love?
862
01:21:50,623 --> 01:21:53,779
Love, you said? He doesn"t begin
to understand the meaning of the word!
863
01:21:53,824 --> 01:21:56,920
None of you types do,
all you know is sex!
864
01:22:05,515 --> 01:22:08,540
Diana my dear, is something wrong?
865
01:22:08,646 --> 01:22:11,351
lt"s a bad period
I just have to get through.
866
01:22:12,333 --> 01:22:13,543
A big fight with Paolo.
867
01:22:13,621 --> 01:22:15,602
Oh dear, you poor little thing.
868
01:22:15,674 --> 01:22:19,079
You mustn"t have the clients
see you like that.
869
01:22:19,188 --> 01:22:21,999
That"s it. Come to my office.
870
01:22:22,702 --> 01:22:24,505
That"s a good girl!
871
01:22:42,707 --> 01:22:45,484
Now what is this?
Tell me the whole story!
872
01:22:45,665 --> 01:22:48,690
There"s not much to tell, Mister Silvio.
873
01:22:52,935 --> 01:22:54,703
Paolo left me!
874
01:22:54,919 --> 01:22:58,524
Oh my poor dear, cry your heart out.
You"ll feel better.
875
01:22:58,885 --> 01:23:02,396
lt"s awful. All because I went to bed
with a couple of other guys.
876
01:23:02,433 --> 01:23:04,486
But l"m not sorry I did it.
877
01:23:05,322 --> 01:23:07,919
You didn"t do anything wrong,
not at all
878
01:23:08,035 --> 01:23:11,190
Oh, Mister Silvio.
What are you doing?
879
01:23:11,270 --> 01:23:15,957
Nothing, relax,
it"ll make you all better.
880
01:23:21,569 --> 01:23:23,681
Hey! Wowee!!
881
01:23:24,005 --> 01:23:26,330
lt"s him!
I know the sound of that horn!
882
01:23:26,684 --> 01:23:28,761
Diana, where are you going?
883
01:23:28,876 --> 01:23:30,050
Diana, it"s Paolo!
884
01:23:30,163 --> 01:23:33,674
I told you!
A husband is just like a bad penny!
885
01:23:57,614 --> 01:24:01,611
So I suppose your folks
are in good health?
886
01:24:01,893 --> 01:24:05,013
I guess living, but I never went
to their home at all.
887
01:24:05,372 --> 01:24:07,246
Yeah? l"m surprised.
888
01:24:07,425 --> 01:24:08,812
l"ve something to say.
889
01:24:08,921 --> 01:24:10,688
To me? Okay, l"ll listen.
890
01:24:10,904 --> 01:24:13,644
l"ll begin by saying
l"ll never get over what went on.
891
01:24:15,253 --> 01:24:17,329
Mean to say something was going on?
892
01:24:17,445 --> 01:24:20,150
l"m serious, Diana.
l"m not joking around, you know!
893
01:24:21,342 --> 01:24:23,144
I know- me too!
894
01:24:28,822 --> 01:24:30,933
I couldn"t leave you.
I was just going out of my head!
895
01:24:31,048 --> 01:24:33,301
Oh, Paolo- I love you, Paolo.
896
01:24:34,632 --> 01:24:36,328
So l"ve decided now and for all time
897
01:24:36,371 --> 01:24:40,049
Live by your own rules.
Go banging and take happiness in it!
898
01:24:41,904 --> 01:24:44,087
That"s how I like
to hear my man talking!
899
01:24:48,479 --> 01:24:49,795
Who the hell gave you that?
900
01:24:50,150 --> 01:24:52,367
Oh, Paolo! You mean all shit!
901
01:24:52,620 --> 01:24:54,636
Don"t get mad.
I just want to know, come on!
902
01:24:54,811 --> 01:24:57,694
Once I would have told you
that it was boyfriend.
903
01:24:57,803 --> 01:25:00,863
This time around l"ll just say
that I bumped into a tree.
904
01:25:01,178 --> 01:25:03,325
Tell me the damn truth, Diana,
I gotta know.
905
01:25:03,857 --> 01:25:07,855
All right Paolo, the French antiquarian,
he"s completely mad about little me.
906
01:25:07,928 --> 01:25:09,588
You can do better than that!
907
01:25:10,676 --> 01:25:13,214
Cousin Marco, he"s arranging
an elopement with me.
908
01:25:13,738 --> 01:25:15,790
Go ahead, torture me.
Get your jollies?
909
01:25:15,895 --> 01:25:20,237
l"ll always do everything that pleases you.
And it does, doesn"t it?
910
01:25:22,262 --> 01:25:24,835
Yeah, you"re right.
I like you just the way you are.
911
01:25:25,080 --> 01:25:27,192
I won"t ask any more question.
Not any more, that is-
912
01:25:27,238 --> 01:25:29,776
From now on, only one truth
is recognized- this!
913
01:25:39,484 --> 01:25:41,667
That"s a great ass, looks real!
914
01:25:43,415 --> 01:25:47,828
lt creates a very fine effect. I bet you
didn"t know that ass has been restored.
915
01:25:48,217 --> 01:25:49,913
Really? You can"t tell.
916
01:25:50,200 --> 01:25:53,261
Well, it had a long crack
right down the middle!
917
01:25:55,975 --> 01:25:58,750
So, did you like
your first Venetian night?
918
01:25:58,827 --> 01:25:59,444
A. Okay!
919
01:25:59,977 --> 01:26:02,788
A. Okay? ls that the best
you can come up with?
920
01:26:02,898 --> 01:26:05,496
You came up with something better
than that list night, six times too!
921
01:26:05,543 --> 01:26:07,595
Boy, I expect a hell of
a lot more gratitude than that!
922
01:26:07,700 --> 01:26:09,538
And I always pay my debts!
923
01:26:11,110 --> 01:26:13,185
No, not now!
924
01:26:13,754 --> 01:26:17,432
You"ll ruin my eye-liner!
I have to go. Late already.
925
01:26:19,390 --> 01:26:22,723
l"d much admire being let in on the secret,
where"re you going, done up like that?
926
01:26:22,765 --> 01:26:23,833
Date with cousin Marco?
927
01:26:24,574 --> 01:26:27,908
Truth is I don"t even know
where l"m going.
928
01:26:28,018 --> 01:26:32,217
I just know it"s a fabulous day.
Venice beckons me.
929
01:26:33,446 --> 01:26:35,427
And l"ll be happy!
930
01:26:37,865 --> 01:26:39,632
Good-bye for now!
931
01:27:30,052 --> 01:27:35,509
l"m so in love with, with my husband.
My own way I feel l"m a faithful wife.
932
01:27:35,619 --> 01:27:38,609
The other men are just casual flings.
That"s why I feel no guilt.
933
01:27:39,098 --> 01:27:43,961
Believe me, I did nothing wrong.
But how can I get him to see it? Diana.
934
01:27:50,545 --> 01:27:55,230
Dear Diana. Hundreds of girls write me that
they betray their husbands, but love them.
935
01:27:55,415 --> 01:27:57,467
This, as you call it, ""happy banging""-
936
01:27:57,503 --> 01:28:00,693
is no longer the prerogative of
only the males in our society.
937
01:28:00,808 --> 01:28:02,053
lt belongs to the women too.
938
01:28:02,096 --> 01:28:04,598
The important thing is for him
not to react with ""jealous banging"".
939
01:28:04,636 --> 01:28:07,446
That"s why I always tell my readers :
live your marriage-
940
01:28:07,557 --> 01:28:11,412
Live your marriage as though
it were a movie, not a prize-fight ring.
941
01:28:11,524 --> 01:28:13,671
lnstead of torturing yourselves
body and soul,
942
01:28:13,716 --> 01:28:18,199
learn to pretend, to act,
to play a part.
943
01:28:18,552 --> 01:28:21,256
Obviously many of the women
who write to me know these things,
944
01:28:21,300 --> 01:28:24,420
judging by the letters
l"m printing in this issue.
945
01:28:27,633 --> 01:28:28,392
Dear Marikla-
946
01:28:28,502 --> 01:28:30,234
There"s a man, he"s a widower.
947
01:28:30,277 --> 01:28:33,752
And I work part-time for him as a
housemaid, because I need the money
948
01:28:33,859 --> 01:28:38,094
He likes to watch me do the house-work
bare-ass naked, and I don"t mind one bit.
949
01:28:38,209 --> 01:28:43,037
I let him touch me, and sometimes
more than that. Am I abnormal?
950
01:28:45,655 --> 01:28:48,122
Venice is an alcove,
more than just a city.
951
01:28:48,542 --> 01:28:52,884
A French poet named it
sexe, femelle, d"Europe.
952
01:28:53,517 --> 01:28:55,070
Alphonse told you.
953
01:28:55,187 --> 01:28:55,982
Mm-hmm.
954
01:29:02,494 --> 01:29:03,597
I love you.
955
01:29:04,129 --> 01:29:06,311
And me? Don"t you love me?
956
01:29:09,243 --> 01:29:11,675
l"ll settle for loving- this.
957
01:29:11,887 --> 01:29:14,105
What about you? Do you love me?
958
01:29:19,194 --> 01:29:21,246
Can"t you tell that I love you?
959
01:29:24,725 --> 01:29:27,014
Hey, that meat"s delicate too,
take it easy!
960
01:29:27,301 --> 01:29:31,049
The problem is, I don"t know how much
film is left in aunt Emma"s camera!
961
01:29:31,649 --> 01:29:34,354
Forget about the camera!
Concentrate on me!
962
01:29:35,407 --> 01:29:40,128
Darling, it"s true, we should live
our marriage as though it were a film.
963
01:29:40,417 --> 01:29:43,857
A precious heirloom
for our grandchildren!
76887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.