All language subtitles for Cidade de Deus City of God .DVDRip.HLS.part2.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:05,920 While Ze was earning the respect of the locals.. 2 00:00:06,880 --> 00:00:09,640 Benny was winning Angelica's heart. 3 00:00:10,360 --> 00:00:15,840 I was still a virgin and broke I had no other choice. 4 00:00:18,640 --> 00:00:21,360 THE LIFE OF A SUCKER 5 00:00:21,640 --> 00:00:23,680 I found a job in a supermarket. 6 00:00:25,120 --> 00:00:29,120 I was working for just a few nickels. I wanted to be fired.. 7 00:00:29,440 --> 00:00:33,800 to buy a camera with my wages. 8 00:00:34,440 --> 00:00:37,000 But my fate was different. 9 00:00:40,440 --> 00:00:44,760 The guy from the beach! Do you still smoke? 10 00:00:48,040 --> 00:00:50,360 Kid! Pull your shirt. 11 00:00:54,800 --> 00:00:57,680 Is this a thank you? 12 00:00:58,720 --> 00:01:01,960 -My compensation? -Which compensation? 13 00:01:02,240 --> 00:01:05,480 The fucking manager thought I participated. 14 00:01:06,160 --> 00:01:10,440 You are fired because of violation of duty. Beat it! 15 00:01:10,960 --> 00:01:13,680 I did not get a dime. 16 00:01:27,720 --> 00:01:29,520 A message from God. 17 00:01:32,040 --> 00:01:35,200 ''Honesty is punished, sucker.'' 18 00:01:36,160 --> 00:01:39,040 FLIRTING WITH CRIME 19 00:01:47,920 --> 00:01:51,600 The bus is late. I should have been at work. 20 00:01:52,360 --> 00:01:57,320 -Hide the gun! Are you mad? -It's broken. 21 00:01:57,680 --> 00:02:02,280 -It is not our fault. -It is never anyone's fault! 22 00:02:03,040 --> 00:02:05,200 But we pay the price. 23 00:02:08,840 --> 00:02:10,160 Goodnight, lady. 24 00:02:13,640 --> 00:02:18,160 I know him. He lives in the City. He will recognize us. 25 00:02:18,400 --> 00:02:21,600 It is his boss's money. He doesn't care! 26 00:02:26,080 --> 00:02:29,160 Aren't you From the City of God? 27 00:02:30,920 --> 00:02:33,800 Only one shall pay. 28 00:02:39,680 --> 00:02:45,040 Study, only this way you can leave the ghetto. 29 00:02:45,720 --> 00:02:49,160 -Do you study? -I attended school and then I joined the army. 30 00:02:49,400 --> 00:02:54,320 I was a good shot. Then, I found this job. 31 00:02:54,960 --> 00:03:01,240 I have knowledge of karate. If I find a job elsewhere I will leave the ghetto. 32 00:03:01,800 --> 00:03:03,160 Do you fight? 33 00:03:03,680 --> 00:03:07,520 I am peaceful. But if I have to.. 34 00:03:07,920 --> 00:03:13,560 And he was going to have to. But I will talk about Knockout later. 35 00:03:15,120 --> 00:03:17,840 We are leaving. Bye. 36 00:03:25,040 --> 00:03:29,840 -I couldn't, he was cool. -He is Gerson's brother. 37 00:03:31,440 --> 00:03:32,920 Let's go home. 38 00:03:35,960 --> 00:03:39,520 There is only a bakery here. 39 00:03:39,960 --> 00:03:43,880 -What are you going to say? -I don't know! ''Robbery!'' 40 00:03:46,640 --> 00:03:49,440 -My phone. -Prefer soul or groovie? 41 00:03:51,240 --> 00:03:55,840 Nothing again. The girl was very sexy. She flirted with me. 42 00:03:58,400 --> 00:04:02,120 I couldn't pull the gun, she was so sweet. 43 00:04:10,720 --> 00:04:13,600 I am lost. How do I get to Bara? 44 00:04:14,520 --> 00:04:17,960 "The guy from Sao Paolo was unlucky", I thought. 45 00:04:18,240 --> 00:04:20,080 That's where we are going too. 46 00:04:21,240 --> 00:04:23,840 You are saving me. 47 00:04:25,600 --> 00:04:28,560 Everybody from Sao Paolo is a nasty piece of work. 48 00:04:35,920 --> 00:04:38,800 We found the body, officer! 49 00:04:39,280 --> 00:04:41,280 Not a pretty sight eh? 50 00:04:56,640 --> 00:05:02,920 Awesome singer. I like music. Do you? 51 00:05:04,440 --> 00:05:06,560 You like pot too? 52 00:05:09,360 --> 00:05:11,480 Never tried. 53 00:05:12,120 --> 00:05:14,560 I thought so. 54 00:05:16,880 --> 00:05:20,240 -Do you have paper? -I have some. 55 00:05:24,440 --> 00:05:27,120 I was a professor in rolling joints. 56 00:05:27,600 --> 00:05:30,240 If only I was like that with girls! 57 00:05:30,480 --> 00:05:33,520 I would not be a virgin still. 58 00:05:36,360 --> 00:05:40,160 For a guy from Sao Paolo you're cool. 59 00:05:41,840 --> 00:05:44,040 What did they kill her with? 60 00:05:44,440 --> 00:05:47,120 With a bat or a rock. 61 00:05:47,600 --> 00:05:50,600 -The kid. -They did not hurt it. 62 00:05:51,720 --> 00:05:56,080 -How long ago? -About four hours. 63 00:05:56,680 --> 00:05:58,160 Shall we take it? 64 00:06:00,240 --> 00:06:04,040 The murderer must be from the City of God. 65 00:06:22,400 --> 00:06:24,240 Motherfucker! 66 00:06:27,160 --> 00:06:32,480 You should have killed her in the ghetto! Cops are coming! 67 00:06:35,240 --> 00:06:41,040 It was a mater of honour. Her parents gave me away. 68 00:06:41,520 --> 00:06:44,760 The place is full of cops because of you! Asshole! 69 00:06:45,080 --> 00:06:47,760 You punished him enough, Ze. 70 00:06:48,120 --> 00:06:52,640 Whoever kills in my ghetto, dies. 71 00:06:53,040 --> 00:06:55,040 He had issues, Ze. 72 00:06:55,520 --> 00:06:59,120 Leave the ghetto. You showed disrespect! 73 00:07:04,800 --> 00:07:08,600 The snake will bite you, Benny. 74 00:07:09,280 --> 00:07:13,720 -He was useless. -A dirty traitor. 75 00:07:15,000 --> 00:07:17,040 I am going for a walk with the girl. 76 00:07:17,400 --> 00:07:21,240 Take care. When things calm down... 77 00:07:21,600 --> 00:07:24,920 we will deal with Redhead again. 78 00:07:30,000 --> 00:07:31,600 Get a girlfriend, Ze. 79 00:07:53,080 --> 00:07:57,320 -Do you know what I am thinking? -That I am sexy? 80 00:07:57,760 --> 00:08:01,400 That too. Do you know what we can do? 81 00:08:01,680 --> 00:08:04,040 -Make love? -I am serious. 82 00:08:05,400 --> 00:08:09,680 Get out of here. I hate violence. 83 00:08:11,000 --> 00:08:14,560 -And go where? -To a farm. 84 00:08:16,520 --> 00:08:19,680 We are hippies at heart. 85 00:08:21,640 --> 00:08:23,080 To a farm? 86 00:08:26,920 --> 00:08:28,720 Peace and love? 87 00:08:48,720 --> 00:08:52,840 BENNY'S FAREWELL 88 00:09:01,400 --> 00:09:04,560 Benny was too cool to be a gangster. 89 00:09:04,880 --> 00:09:08,720 With his party, he managed to bring everyone together. 90 00:09:08,960 --> 00:09:10,160 Gangs... 91 00:09:11,080 --> 00:09:12,840 Soul fans... 92 00:09:17,120 --> 00:09:18,600 Religious people... 93 00:09:19,640 --> 00:09:22,240 Some day, I'll go to the church. 94 00:09:22,640 --> 00:09:24,320 Samba fans... 95 00:09:28,080 --> 00:09:29,560 Groovies... 96 00:09:33,040 --> 00:09:36,600 And Ze who danced for the first time in his life. 97 00:09:56,080 --> 00:09:57,720 Wanna dance? 98 00:09:59,720 --> 00:10:02,360 -I can't hear you. -Are you dancing? 99 00:10:02,720 --> 00:10:05,120 Thanks, I got company. 100 00:10:34,280 --> 00:10:36,320 I want to talk to you. 101 00:10:38,440 --> 00:10:41,240 You are no going away with that chick. 102 00:10:41,800 --> 00:10:45,960 I'll live in a farm, I'll smoke pot, and listen to rock. 103 00:10:46,240 --> 00:10:48,800 Are you going to ruin everything for a bitch? 104 00:10:50,120 --> 00:10:52,160 She's my girl. 105 00:10:53,280 --> 00:10:56,320 I will kill Redhead, the bastard. 106 00:10:56,320 --> 00:11:01,480 You think that everybody is a bastard that is why I'm leaving! 107 00:11:02,520 --> 00:11:07,800 I am your friend but I am leaving. Try to understand. 108 00:11:09,640 --> 00:11:13,600 I love you but that's all. 109 00:12:10,720 --> 00:12:13,040 Show me your balls man! 110 00:12:14,360 --> 00:12:17,880 You wanna die? Beat it! 111 00:12:20,120 --> 00:12:22,200 Pull your pants down nigger! 112 00:12:25,160 --> 00:12:28,200 I wanna see your ass! 113 00:12:40,720 --> 00:12:42,960 Come on you faggot! 114 00:12:44,600 --> 00:12:47,560 Show us your ass! 115 00:12:50,880 --> 00:12:52,920 Put them down! 116 00:13:05,680 --> 00:13:08,120 The camera for a bag of coke? 117 00:13:08,360 --> 00:13:12,160 -No more shit. -You're my friend. 118 00:13:12,600 --> 00:13:15,160 -Is it stolen? -My father's. 119 00:13:18,640 --> 00:13:23,120 -Give it to Ze. -Rocket will probably want it. 120 00:13:52,880 --> 00:13:54,720 Here I am! 121 00:13:55,800 --> 00:13:59,120 You want to be a photographer? Here's a present. 122 00:14:00,480 --> 00:14:02,160 Awesome! 123 00:14:03,520 --> 00:14:06,800 Shake your ass! 124 00:14:29,920 --> 00:14:31,920 You're gonna shoot fine photos. 125 00:14:36,600 --> 00:14:38,320 Bring it here. 126 00:14:39,080 --> 00:14:41,560 -Give me the camera! -No. 127 00:15:18,360 --> 00:15:21,080 They killed Benny! 128 00:15:23,160 --> 00:15:26,040 Call an ambulance! 129 00:15:30,720 --> 00:15:33,120 Who the fuck did it? 130 00:15:38,680 --> 00:15:41,120 Ze, Benny is dead. 131 00:15:44,040 --> 00:15:46,560 It's your fault bitch! 132 00:16:10,720 --> 00:16:14,080 -Where is Redhead? -Blackie's here. 133 00:16:21,240 --> 00:16:23,000 We're fucked. 134 00:16:23,360 --> 00:16:25,640 -Why? -We're both fucked. 135 00:16:26,200 --> 00:16:28,640 I think I killed Benny. 136 00:16:28,920 --> 00:16:32,880 Ze is coming. We can catch up with him in the disco. 137 00:16:33,920 --> 00:16:38,760 -Did you kill Benny? -Accidentally. I aimed at Ze. 138 00:16:40,840 --> 00:16:45,960 Blackie, you killed the coolest gangster in the City. 139 00:16:55,840 --> 00:16:59,480 Without Benny, Redhead was dead. 140 00:17:00,800 --> 00:17:02,360 We're fucked, man. 141 00:17:12,520 --> 00:17:17,880 Where else could a miracle happen if not in the City of God? 142 00:17:21,280 --> 00:17:25,320 Hello doll. Gimme a kiss. 143 00:17:25,760 --> 00:17:29,400 Let me pass. Have you ever seen your face? 144 00:17:42,600 --> 00:17:44,280 All's well baby? 145 00:17:51,640 --> 00:17:56,560 It was simple as that. Ze was ugly. 146 00:17:56,800 --> 00:17:59,480 Knockout Ned was handsome. 147 00:17:59,800 --> 00:18:04,040 Knockout had whomever he wanted. Ze had to use violence. 148 00:18:04,520 --> 00:18:07,320 A duel between the good and charming... 149 00:18:08,600 --> 00:18:10,480 and the bad and ugly. 150 00:18:10,880 --> 00:18:12,600 Let go me! 151 00:18:16,200 --> 00:18:17,280 Enjoy it. 152 00:18:20,400 --> 00:18:22,080 No need to resist. 153 00:18:24,000 --> 00:18:25,960 You are mine now. 154 00:18:29,320 --> 00:18:32,280 Your girlfriend is hot. Lucky bastard. 155 00:19:03,280 --> 00:19:05,920 I cannot even look at her. 156 00:19:15,320 --> 00:19:18,280 Why didn't the motherfucker kill me? 157 00:19:24,040 --> 00:19:27,200 Why didn't I kill the asshole? 158 00:19:27,520 --> 00:19:30,320 -Let's go back. -And Redhead? 159 00:19:30,760 --> 00:19:33,080 -We'll be back. -Are you going to kill him? 160 00:19:39,000 --> 00:19:41,720 Knockout, Come out. 161 00:19:42,120 --> 00:19:43,600 Take it easy. 162 00:19:46,000 --> 00:19:48,520 I am going out. Let go me. 163 00:20:01,920 --> 00:20:04,680 Garson, come back! 164 00:20:15,000 --> 00:20:18,400 None of your business kid. It is your brother we want! 165 00:20:18,920 --> 00:20:22,320 My brother is peaceful! 166 00:20:22,680 --> 00:20:26,120 Is he too pretty to talk to me? Tell him to come out! 167 00:20:26,440 --> 00:20:28,080 He did nothing. 168 00:20:28,360 --> 00:20:32,040 Do you know who I am? I'm Ze! 169 00:20:34,120 --> 00:20:36,880 Bring the motherfucker! 170 00:20:44,640 --> 00:20:46,400 Cool down, I'll bring him. 171 00:21:19,360 --> 00:21:23,560 I'm hit. Redhead will be waiting. He asked for it. 172 00:21:53,720 --> 00:21:57,680 The bastard killed my brother! 173 00:22:04,520 --> 00:22:07,240 I won't let it go. 174 00:22:16,240 --> 00:22:17,800 Need a gun? 175 00:22:24,360 --> 00:22:27,760 -My child! -Take it easy mom. 176 00:22:39,520 --> 00:22:43,120 -Do it right. -There is no other way. 177 00:22:43,480 --> 00:22:48,000 -How could he hit me? -That's a bad hole. 178 00:23:17,640 --> 00:23:20,160 We were like brothers. 179 00:23:20,520 --> 00:23:24,800 You were hit by one brother me by the other! 180 00:23:29,240 --> 00:23:33,880 Knockout isn't bad. He came out of nowhere. 181 00:23:35,920 --> 00:23:38,120 You give me a headache, Tuba! 182 00:23:46,600 --> 00:23:50,280 The City of God found its hero. 183 00:23:50,840 --> 00:23:55,960 God bless you. The kid went looking for trouble. 184 00:23:58,040 --> 00:24:02,360 You did a fine job. You have to hide. 185 00:24:08,440 --> 00:24:12,000 I though Knockout would start a revolution here. 186 00:24:12,360 --> 00:24:14,400 But God had other plans. 187 00:24:15,040 --> 00:24:18,080 Steak, where did the dealers disappear? 188 00:24:18,520 --> 00:24:21,520 They are hiding. Ze is not in a good mood. 189 00:24:22,200 --> 00:24:25,560 They put us in it and then they hide. 190 00:24:25,880 --> 00:24:29,840 -Bring me a chocolate. -I'll try. 191 00:24:30,240 --> 00:24:33,760 Tell her that Siago is looking for her. 192 00:24:53,520 --> 00:24:58,360 Steak, go tell Redhead. . . 193 00:24:58,880 --> 00:25:04,160 that Ze says if you kill Knockout he'll leave you alone. 194 00:25:04,760 --> 00:25:09,040 -Did you hear this Knockout? -Get the kid! 195 00:25:12,040 --> 00:25:16,560 If you don't stay with us, you're dead. 196 00:25:17,320 --> 00:25:20,520 Come with us. We'll be partners. 197 00:25:20,880 --> 00:25:26,600 I do not like drugs. It's between me and him. 198 00:25:28,000 --> 00:25:32,960 They are scum. They'd do anything for power. 199 00:25:33,280 --> 00:25:39,480 Like the Kid here They are all like robots. 200 00:25:41,360 --> 00:25:43,880 Do you have shit inside your head? 201 00:25:44,160 --> 00:25:49,480 Don't you understand that you are wasted with this maniac? 202 00:25:51,960 --> 00:25:53,640 You are kiddo! 203 00:25:55,520 --> 00:26:00,840 Kid, huh? I sniff. I steal. I kill. I am man! 204 00:26:06,200 --> 00:26:11,080 He is stuck to his gang. Come with us 205 00:26:18,240 --> 00:26:22,120 We will slice you, Steak. 206 00:26:22,640 --> 00:26:24,080 Ok, I accept. 207 00:26:24,800 --> 00:26:28,600 Tell him that Redhead and Knockout are in charge. 208 00:26:29,800 --> 00:26:32,440 With one condition: I don't kill innocents. 209 00:26:34,360 --> 00:26:37,400 -I won't tolerate it. -Ok, no innocents. 210 00:26:38,960 --> 00:26:41,360 Steak is fucked up. 211 00:26:54,280 --> 00:26:59,600 -Have you got a gun? -We'll rob a gun store. 212 00:27:02,320 --> 00:27:06,000 I don't rob anything. I am not a gangster. 213 00:27:06,440 --> 00:27:10,840 I have something personal with him I am not a robber. 214 00:27:14,360 --> 00:27:18,400 He raped your girl, he killed your brother. . . 215 00:27:18,680 --> 00:27:22,760 he hit your house and you killed a acolyte of his. 216 00:27:27,920 --> 00:27:31,840 Unless you are a robber, get out. 217 00:27:36,640 --> 00:27:39,200 KNOCKOUT NED'S HISTORY 218 00:27:41,600 --> 00:27:43,400 Robbery ! 219 00:27:51,840 --> 00:27:52,960 The first time... 220 00:27:53,480 --> 00:27:55,360 Bring the revolvers! 221 00:27:55,640 --> 00:27:59,000 ...Knockout Ned saved a dealer from Redhead. 222 00:27:59,880 --> 00:28:02,280 We said no killings. It's a rule! 223 00:28:06,480 --> 00:28:09,960 We want the boss' money! Open the register! 224 00:28:10,240 --> 00:28:13,880 Do you want to leave? We also want it. 225 00:28:19,040 --> 00:28:23,000 The second time, Redhead saved Knockout 226 00:28:25,280 --> 00:28:28,480 Ned learned that rules have exceptions. 227 00:28:28,800 --> 00:28:29,880 An exception . 228 00:28:32,440 --> 00:28:36,920 Are you the director? Robbery! Everybody down! 229 00:28:47,320 --> 00:28:52,080 I don't play. Whoever moves will be shot! 230 00:28:52,360 --> 00:28:55,160 The third time, the exception became a rule. 231 00:29:10,960 --> 00:29:15,600 With the money from the robberies, they would face Ze. 232 00:29:15,880 --> 00:29:18,720 Redhead would protect his business. 233 00:29:19,040 --> 00:29:23,000 Knockout, the best shooter, wanted revenge. 234 00:29:23,320 --> 00:29:27,200 The Italian first. This is 9mm. 235 00:29:27,920 --> 00:29:31,720 -It's not aligned. -You'll get it at a good price. 236 00:29:32,960 --> 00:29:36,960 This is a 12mm. We call it ''crap''. 237 00:29:37,920 --> 00:29:43,200 Uzi,9mm. From Israel. David's star. 238 00:29:44,520 --> 00:29:46,680 I want a 30-06. 239 00:29:47,800 --> 00:29:49,520 It's party time! 240 00:29:52,040 --> 00:29:55,720 The war begins. Lets pray. 241 00:29:56,160 --> 00:29:58,280 Our Father, who art in heaven... 242 00:29:58,640 --> 00:30:01,760 hallowed be thy name... 243 00:30:17,920 --> 00:30:21,200 Gangsters have the guns but they don't shoot. 244 00:30:21,440 --> 00:30:24,200 Knockout's one bullet was like ten of Ze's bullets. 245 00:30:24,520 --> 00:30:27,200 Ze couldn't stand it. He attacked. 246 00:30:30,840 --> 00:30:35,520 The ghetto was like Hell but now it had become Hell! 247 00:30:38,680 --> 00:30:43,120 I decided to get out. That's how I became a journalist. 248 00:30:45,320 --> 00:30:49,720 Nice picture! That's Rogerio Ris' for sure. 249 00:30:50,480 --> 00:30:52,400 What was I saying? 250 00:30:53,280 --> 00:30:55,400 As every professional. . . 251 00:30:55,760 --> 00:30:58,800 I started at the lowest level, from the bottom. 252 00:30:59,200 --> 00:31:01,760 Without knowing what was ahead of me... 253 00:31:04,120 --> 00:31:07,040 Instead if going home, I went to the newspaper's offices. 254 00:31:07,280 --> 00:31:10,560 Someone from the City of God worked at the laboratory. 255 00:31:13,160 --> 00:31:17,440 He helped me to fulfill the dream of my life . 256 00:31:19,800 --> 00:31:23,120 Rogerio, this is Rocket. A photographer. 257 00:31:23,400 --> 00:31:27,800 -He is an admirer of yours. -You have a good taste, Rocket. 258 00:31:28,240 --> 00:31:29,680 I am leaving. 259 00:31:30,760 --> 00:31:32,440 Nice guy! 260 00:31:34,000 --> 00:31:37,240 A personal revenge lead to war. 261 00:31:44,360 --> 00:31:46,560 The City of God has been divided. 262 00:31:46,920 --> 00:31:50,040 You couldn't cross it. 263 00:31:50,480 --> 00:31:52,440 Nor to go to a relative. 264 00:31:52,880 --> 00:31:57,400 Those who lived to the ghetto were considered gangsters. 265 00:31:57,880 --> 00:32:00,160 We were living our own Vietnam. . 266 00:32:04,040 --> 00:32:08,200 Volunteers were giving their lives. 267 00:32:08,960 --> 00:32:09,840 The Kids. 268 00:32:11,080 --> 00:32:12,960 Somebody hit me. 269 00:32:13,280 --> 00:32:15,640 The war was changing everything. 270 00:32:15,800 --> 00:32:17,320 One of Ze's guys kicked me. 271 00:32:19,000 --> 00:32:20,160 Take this. 272 00:32:22,360 --> 00:32:24,800 He raped my sister... 273 00:32:25,080 --> 00:32:28,440 -Ze took our home. -Kill for your pride. 274 00:32:42,080 --> 00:32:43,720 I am Siago, Benny's friend. 275 00:32:44,280 --> 00:32:47,880 You know how to read? Spell? 276 00:32:48,280 --> 00:32:50,680 -I am good. -You are hired. 277 00:32:52,840 --> 00:32:55,520 To revenge my father's killer. 278 00:32:55,920 --> 00:32:58,000 -What's your name? -My name is Oto. 279 00:33:03,480 --> 00:33:05,080 What's happening? 280 00:33:06,200 --> 00:33:09,160 -He works. -He needs a gun. 281 00:33:09,960 --> 00:33:12,080 He won't last a week. 282 00:33:23,120 --> 00:33:26,920 A year later, nobody remembered how it all started. 283 00:33:32,000 --> 00:33:34,640 The aim was, to undertake enemy's business... 284 00:33:35,040 --> 00:33:40,280 to buy guns and to extend the enterprise. 285 00:34:02,360 --> 00:34:06,200 I sniff, I killed, I stole. I am man! 286 00:34:28,360 --> 00:34:32,520 The TV showed interest. The police would intervene. 287 00:34:46,840 --> 00:34:50,840 A gangster from the city of God, was arrested. 288 00:34:50,920 --> 00:34:53,200 Manuel Massando also known as Knockout Ned... 289 00:34:53,440 --> 00:34:56,080 is at hospital after an attack of Ze's gang. 290 00:34:56,440 --> 00:34:58,320 He gave us an interview. 291 00:34:58,480 --> 00:35:01,600 -Does the war continue? -Yes, it continues. 292 00:35:02,680 --> 00:35:04,120 Were many people killed? 293 00:35:04,880 --> 00:35:08,520 Many. Innocent mostly. 294 00:35:09,280 --> 00:35:16,400 If a person knows me that's enough for Ze to kill him. 295 00:35:17,760 --> 00:35:23,280 -Are the police absent? -They hunt me, not him. 296 00:35:23,800 --> 00:35:28,440 I am in jail while he kills people without bothering. 297 00:35:30,040 --> 00:35:34,720 Knockout Ned believes that the war will continue. 298 00:35:35,160 --> 00:35:37,560 Cops promised to dislocate the gangs. 299 00:35:45,480 --> 00:35:50,840 I am the boss and he is in the newspaper! 300 00:35:51,800 --> 00:35:55,720 -Did you find mine? -Knockout's only. 301 00:35:56,240 --> 00:35:58,840 My name must be somewhere. 302 00:35:59,240 --> 00:36:02,760 -Can you read? -The pictures. Nothing. 303 00:36:07,080 --> 00:36:11,120 -What the Hell are you doing? -Those are the announcements. 304 00:36:11,400 --> 00:36:13,920 Read everything! 305 00:36:14,640 --> 00:36:18,440 -There are no articles! -Do you want to be shot? 306 00:36:20,760 --> 00:36:23,440 We'll show them who is the boss! 307 00:36:28,800 --> 00:36:30,440 Give me the camera! 308 00:36:35,080 --> 00:36:39,320 -Take a picture . -I don't know how it works. 309 00:36:39,600 --> 00:36:41,880 Take me. Back... 310 00:36:47,480 --> 00:36:53,120 -It doesn't click. -You fools. 311 00:36:54,800 --> 00:36:57,200 You fucked me, assholes. 312 00:36:59,120 --> 00:37:01,920 I'll call an acquaintance. 313 00:37:07,360 --> 00:37:10,120 He came. Take the camera. 314 00:37:11,880 --> 00:37:13,760 Well, Kid? 315 00:37:15,480 --> 00:37:19,160 Aren't you a photographer? Take a picture. 316 00:37:28,600 --> 00:37:31,960 -You broke it. -Not me. 317 00:37:32,240 --> 00:37:34,120 Needs some fixing. 318 00:37:43,000 --> 00:37:45,080 -What's your name? -Rocket. 319 00:37:45,600 --> 00:37:47,200 Pull one more. 320 00:37:48,400 --> 00:37:52,320 Two lines. With your guns. 321 00:37:55,080 --> 00:37:58,720 -You're out, Dammit! -Speak kindly. 322 00:38:11,000 --> 00:38:14,720 -Show us the pictures. -We must develop these photos. 323 00:38:16,280 --> 00:38:17,680 How much does it cost? 324 00:38:18,600 --> 00:38:22,720 Take this money and bring the pictures. 325 00:38:23,160 --> 00:38:27,600 -I have to remove the film. -No, No. Take the camera. 326 00:38:28,280 --> 00:38:32,440 Benny wanted to give it to you. It is yours. 327 00:38:36,760 --> 00:38:39,560 Don't forget the pictures. 328 00:38:53,720 --> 00:38:56,440 Can you develop this film? 329 00:38:57,760 --> 00:39:00,480 I can't, Rocket, I'll get in trouble. 330 00:39:00,840 --> 00:39:04,680 I work only for the newspaper. I'll get fired. 331 00:39:05,320 --> 00:39:09,000 Develop this, Pierre. And this. 332 00:39:10,920 --> 00:39:12,320 I am going for lunch. 333 00:39:13,240 --> 00:39:16,640 You are lucky. Dimensions? 334 00:39:17,680 --> 00:39:19,560 For the enlargement. 335 00:39:21,760 --> 00:39:24,200 Whatever you think is best. 336 00:39:49,240 --> 00:39:50,520 I am in big trouble. 337 00:39:53,480 --> 00:39:54,880 I am dead. 338 00:40:06,680 --> 00:40:09,120 Somebody signed my death sentence. 339 00:40:09,440 --> 00:40:11,800 I would smash his face! 340 00:40:18,240 --> 00:40:23,160 You stole my pictures! They will kill me! 341 00:40:23,400 --> 00:40:25,120 What are you talking about? 342 00:40:25,840 --> 00:40:29,360 They'll kill me because of you! 343 00:40:30,720 --> 00:40:33,760 The pictures were at the laboratory. 344 00:40:35,520 --> 00:40:39,280 Everything that is in the laboratory is for publication. 345 00:40:39,640 --> 00:40:44,160 -I saw them, I published them. -You stole them. 346 00:40:45,400 --> 00:40:51,000 -Give them to me. -Here, take them. 347 00:40:51,400 --> 00:40:56,360 -Don't you have more? -Relax. What's your name? 348 00:40:58,200 --> 00:41:02,040 Rocket? Nice to meet you, Marina. 349 00:41:03,280 --> 00:41:07,000 Relax. I've got your money. 350 00:41:07,360 --> 00:41:13,320 When a picture is published we pay the photographer. 351 00:41:13,720 --> 00:41:15,760 Do you want to become a photographer? 352 00:41:16,920 --> 00:41:19,200 Nice start with a front page! 353 00:41:19,480 --> 00:41:22,160 -How did you take them? -I live there. 354 00:41:23,000 --> 00:41:27,240 Not even one photographer managed to go to the ghetto. 355 00:41:28,240 --> 00:41:31,960 If you bring more pictures of Ze. . . 356 00:41:32,480 --> 00:41:35,840 the newspaper will buy them. 357 00:41:37,000 --> 00:41:40,840 -Can you? -I don't know. 358 00:41:41,840 --> 00:41:46,360 -What's the problem? -I can't go there again at night. 359 00:41:46,640 --> 00:41:49,840 -And the day? -It is a risk. 360 00:41:52,160 --> 00:41:56,560 At last they understand that I'm the Boss. 361 00:41:59,120 --> 00:42:02,080 What's the name of this photographer friend of yours? 362 00:42:02,520 --> 00:42:06,680 He is good. I'll take some to show. 363 00:42:08,200 --> 00:42:15,120 Yes, or not? It's a big chance. 364 00:42:20,480 --> 00:42:23,320 You made the right decision. 365 00:42:24,080 --> 00:42:27,640 I'll give you film, lenses and another camera. 366 00:42:27,920 --> 00:42:30,520 Come to see the equipment office. 367 00:42:32,120 --> 00:42:36,760 There is another problem also. Where am I going to sleep tonight? 368 00:42:38,000 --> 00:42:39,920 I can't go back. 369 00:42:43,360 --> 00:42:48,320 This one is a 135 mm. Do you shoot from near or from a distance? 370 00:42:49,400 --> 00:42:51,520 -Can you measure the light? -Yes. 371 00:42:55,200 --> 00:42:57,080 Don't you think you are too close? 372 00:42:58,600 --> 00:43:01,840 I don't know how I managed to talk to them like this. 373 00:43:02,320 --> 00:43:05,880 Maybe I was about to die but I had a camera. . . 374 00:43:06,360 --> 00:43:10,160 and a chance to become a photographer. 375 00:43:13,960 --> 00:43:17,400 What is more, we had the whole night for us. 376 00:43:19,640 --> 00:43:21,440 -Do you want to eat something? -No thanks. 377 00:43:21,760 --> 00:43:25,320 Won't you eat, or drink? A joint? 378 00:43:26,480 --> 00:43:28,360 Try this. 379 00:43:47,120 --> 00:43:48,480 Time to sleep. 380 00:43:52,360 --> 00:43:55,920 -I'll show you your bed -Have you got hot water? 381 00:43:56,480 --> 00:44:00,360 Yes, haven't you tried a hot bath? 382 00:44:02,760 --> 00:44:06,240 No. We get boiling water from the saucepan. 383 00:44:06,520 --> 00:44:09,680 -Why are you standing there? -In which room am I going to sleep? 384 00:44:10,040 --> 00:44:15,560 Unfortunately, I have only one room. We will sleep together. 385 00:44:15,920 --> 00:44:19,880 I won't tell you much about my first sexual experience. 386 00:44:22,960 --> 00:44:28,920 Somewhere else, another one, a more important erotic scene was taking place. 387 00:44:30,840 --> 00:44:33,440 Redhead was helping Knockout to escape. 388 00:44:33,760 --> 00:44:35,680 without a shot. 389 00:44:37,160 --> 00:44:41,120 The guard was in the hands of the nurse. 390 00:44:41,520 --> 00:44:46,200 Meanwhile, Ze was investing on ammo... 391 00:44:46,480 --> 00:44:48,440 To terminate Redhead. 392 00:44:48,800 --> 00:44:51,520 He was heavily equipped even though he didn't have the money to pay. 393 00:44:52,160 --> 00:44:56,120 Did you remember the shotgun? It is a semi automatic shotgun. 394 00:44:56,440 --> 00:45:01,720 You haven't seen a Browning like this. It can even shoot down airplanes. 395 00:45:02,040 --> 00:45:06,560 I want what I asked for. The American AR-15. 396 00:45:07,240 --> 00:45:12,000 -They don't exist in Brazil. -I don't give a shit. 397 00:45:15,160 --> 00:45:21,240 I've got the solution. Ruger Have you seen this before? 398 00:45:21,520 --> 00:45:24,600 Like the AR-15. Same calibre but lighter. 399 00:45:24,880 --> 00:45:27,480 With infrared vision ? 400 blasts per minute? 400 00:45:27,760 --> 00:45:31,280 Are you trying to fool me? I'll fuck you. 401 00:45:33,080 --> 00:45:37,600 Go now. No money. No guns. 402 00:45:38,640 --> 00:45:43,120 What am I supposed to say to the boss? -Your problem. Think of something. 403 00:45:43,640 --> 00:45:45,720 Beat it, Fatty 404 00:45:49,320 --> 00:45:52,480 Ze made a big mistake he didn't know that... 405 00:45:52,800 --> 00:45:57,400 Behind every dealer there is a big trader. 406 00:45:58,880 --> 00:46:02,960 Did you see this? Why do they want an AR-15? 407 00:46:04,040 --> 00:46:09,080 They will make investigations cops. We'll get busted. 408 00:46:11,720 --> 00:46:14,600 Do you think that I will betray you? 409 00:46:17,080 --> 00:46:21,320 I'll fix it, but don't get involved again. 410 00:46:28,360 --> 00:46:31,440 Charlie! Come here. 411 00:46:34,800 --> 00:46:36,080 Tell him... 412 00:46:38,520 --> 00:46:40,800 Let's go now to the fucking dealer. 413 00:46:54,000 --> 00:46:56,120 Come here, kids. 414 00:46:57,280 --> 00:47:00,680 -Do you like chicken? -It depends. 415 00:47:01,040 --> 00:47:06,000 We'll eat chicken and for dessert...Redhead. 416 00:47:06,480 --> 00:47:08,040 I have a gift for you. 417 00:47:09,840 --> 00:47:16,600 -One big for you. -Are you giving us guns? 418 00:47:16,960 --> 00:47:21,760 Yes, but I want you with me against Redhead. 419 00:47:22,080 --> 00:47:25,880 -Can we steal later? -Not in the ghetto. 420 00:47:26,240 --> 00:47:29,160 -Do you know how to shoot? -More or less. 421 00:47:29,400 --> 00:47:33,320 Come to help the kids! 422 00:47:36,120 --> 00:47:38,000 I know. You do it like this. 423 00:47:45,040 --> 00:47:47,480 THE BEGINING OF THE END 424 00:47:54,800 --> 00:47:56,240 Grab the chicken! 425 00:48:09,640 --> 00:48:12,000 If Ze catches you, he'll kill you. 426 00:48:13,440 --> 00:48:15,600 He has to find me first. 427 00:48:23,680 --> 00:48:26,000 Kid, grab the chicken! 428 00:48:30,480 --> 00:48:33,440 -The Cops! -Don't run away! 429 00:48:48,240 --> 00:48:53,240 Butthead! Fuckin' faggot! Get the Hell outta here! 430 00:48:57,120 --> 00:48:59,680 Let them kill each other 431 00:49:09,240 --> 00:49:12,120 Rocket! Take our picture! 432 00:49:13,040 --> 00:49:15,080 Why are you standing there? 433 00:50:24,520 --> 00:50:27,320 Kill the motherfucker! 434 00:51:07,040 --> 00:51:11,240 -Relax, don't move. -It hurts! 435 00:51:12,000 --> 00:51:13,920 Relax, kid! 436 00:51:15,440 --> 00:51:18,160 Why did you join this fuckin' war? 437 00:51:18,480 --> 00:51:21,200 Knockout Ned! Ze is down! 438 00:51:22,240 --> 00:51:25,040 Hang on, I'll help you. 439 00:51:33,760 --> 00:51:37,400 -What's your name -My name is Otto. 440 00:51:44,760 --> 00:51:48,000 I want revenge for my father's death. 441 00:52:12,200 --> 00:52:13,600 Ze's down! 442 00:52:15,760 --> 00:52:17,520 Hang on. 443 00:52:56,400 --> 00:52:58,640 Cops! 444 00:53:00,680 --> 00:53:04,040 Down! Hands behind your head! 445 00:53:11,240 --> 00:53:16,600 -It's you that I want. -You're through, pal. 446 00:53:17,240 --> 00:53:19,080 Handcuff him. 447 00:53:36,440 --> 00:53:39,720 -Rocket, where are you going? -I got something to do. 448 00:54:11,800 --> 00:54:14,240 We got some arrangements to do, Ze. 449 00:54:16,160 --> 00:54:18,960 Not you. You're the gift for the Media. 450 00:54:54,800 --> 00:54:58,400 -Is it 10,000? -Almost. That's all I got. 451 00:54:59,200 --> 00:55:03,040 That's all, Boss. We looked everywhere. 452 00:55:03,400 --> 00:55:04,600 Let him go. 453 00:55:07,160 --> 00:55:11,200 The ring? Is it gold? 454 00:55:13,600 --> 00:55:17,200 Fuck it. You owe us the rest. 455 00:55:21,520 --> 00:55:23,640 Fuckin' war! 456 00:55:25,840 --> 00:55:28,360 Knockout Ned is dead and I'm broke! 457 00:55:28,720 --> 00:55:30,600 Your fucked, right? 458 00:55:31,040 --> 00:55:35,600 We'll do some robberies to get back my job. 459 00:55:36,040 --> 00:55:39,480 -Your job, Ze? -Is it tough for you, boy? 460 00:55:39,840 --> 00:55:43,320 For our friend, motherfucker! Attack! 461 00:55:50,280 --> 00:55:52,680 We are the Bosses! 462 00:56:44,800 --> 00:56:48,440 That photograph will make me a professional. 463 00:56:51,240 --> 00:56:53,760 That photograph, will make me famous. 464 00:56:54,080 --> 00:56:56,920 Maybe it becomes a frond page of a magazine. 465 00:56:57,880 --> 00:57:00,360 I won't worry about Ze anymore. 466 00:57:03,120 --> 00:57:04,800 But the police? 467 00:57:13,080 --> 00:57:19,280 The Boss of the City of God, falls down dead... 468 00:57:19,760 --> 00:57:23,440 That photograph... It could kill us. 469 00:57:24,080 --> 00:57:27,640 -It gave you work . -It made me internal. 470 00:57:28,440 --> 00:57:32,000 -You make some money, right? -Yeah, some... 471 00:57:32,840 --> 00:57:37,640 -That journalist? Was she good? -Good enough. 472 00:57:38,160 --> 00:57:41,640 -You didn't like it? -How would they know about fucking? 473 00:57:45,480 --> 00:57:47,320 Cocoa stole three houses at Bara. 474 00:57:47,520 --> 00:57:48,880 Let's do him. 475 00:57:49,200 --> 00:57:52,280 -Who killed Roger? -Bif. 476 00:57:52,640 --> 00:57:55,360 Let's kill the Boss and Gringo. 477 00:57:55,680 --> 00:57:58,600 It's just the two of us plus three more... 478 00:58:00,640 --> 00:58:03,560 Have you ever heard of the Red Brigade? 479 00:58:03,640 --> 00:58:07,000 No, but if they come we'll do 'em. 480 00:58:07,480 --> 00:58:09,880 -Who knows how to write? -Me, a little. 481 00:58:10,240 --> 00:58:13,400 Let's make a Black List. 482 00:58:13,760 --> 00:58:18,000 Add in the List: Nightbird and Leonard! 483 00:58:18,320 --> 00:58:23,040 And the Chinese, he thinks too important. Claudio also! 484 00:58:23,360 --> 00:58:25,680 Where is Giant? 485 00:58:41,040 --> 00:58:44,200 I forgot to tell you, my name is not Rocket any more. 486 00:58:44,520 --> 00:58:47,960 I'm Wilson Rodriguez. Photographer. 487 00:58:48,280 --> 00:58:50,240 Based on a true story 488 00:59:09,200 --> 00:59:12,200 Manuel Assando also known as Knockout Ned, was hospitalized... 489 00:59:12,520 --> 00:59:15,800 after he was "injured" by Ze's men. 490 00:59:16,160 --> 00:59:17,960 He gave us an interview. 491 00:59:18,360 --> 00:59:21,720 Many died. Mostly innocent. 492 00:59:22,240 --> 00:59:27,800 just for knowing me. . . just for being my friends. 493 00:59:28,160 --> 00:59:31,880 If someone thinks that he knows me, he's dead. 494 00:59:32,200 --> 00:59:38,240 -Where is the police? -They're after me, not him. 495 00:59:38,720 --> 00:59:45,640 I went three times to jail while he kills undisturbed. 496 00:59:46,320 --> 00:59:49,080 They don't arrest him. 497 00:59:49,760 --> 00:59:53,480 Knockout Ned claims that the war will be continued. 498 00:59:53,560 --> 00:59:55,160 Police officers promised to take down... 499 00:59:55,480 --> 00:59:57,440 both gangs in the City of God. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 37169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.