Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,002 --> 00:02:10,087
Hey, daddy,
where does Sam
Bowden hang out?
2
00:02:10,172 --> 00:02:11,547
In there, sir.
3
00:02:11,632 --> 00:02:14,383
Court is about
over, I think.
4
00:02:25,771 --> 00:02:27,271
Oh, no,
Your Honor.
5
00:02:27,356 --> 00:02:29,398
This would make
the third adjournment
of this case
6
00:02:29,483 --> 00:02:32,443
always due to the illness
of some defense witness.
7
00:02:32,820 --> 00:02:34,946
Now, granted that
this witness is ill,
8
00:02:35,030 --> 00:02:38,741
the defense still has
11 important witnesses
able to testify
9
00:02:38,826 --> 00:02:40,910
while the plaintiff
has but one.
10
00:02:40,994 --> 00:02:43,496
I submit that
11 against one
should be enough.
11
00:02:43,956 --> 00:02:46,707
No matter how
sickly and decrepit
those 11 happen to be.
12
00:02:50,128 --> 00:02:52,421
Opposing counsel
will please come
closer to the bench
13
00:02:52,589 --> 00:02:54,799
so that we can
discuss this
more privately.
14
00:02:57,386 --> 00:03:00,513
Now, Sam,
you know this courtroom
gets like an oven.
15
00:03:00,597 --> 00:03:02,306
You want a hostile
jury on your hands?
16
00:03:03,016 --> 00:03:05,434
Let's put it over till fall
and everybody'll be happy.
17
00:03:05,519 --> 00:03:06,894
Everybody except
my client.
18
00:03:06,979 --> 00:03:09,313
He has money due,
and he's badly
in need of it.
19
00:03:10,399 --> 00:03:13,192
More important,
my chief witness
is quite an old man.
20
00:03:13,277 --> 00:03:15,111
He might not be
alive next fall.
21
00:03:15,988 --> 00:03:18,281
Motion for
adjournment is denied.
22
00:03:18,782 --> 00:03:20,032
Since it is now
after 4:00,
23
00:03:20,117 --> 00:03:21,784
this trial will resume
Monday morning.
24
00:03:21,994 --> 00:03:23,411
Thank you.
25
00:03:56,653 --> 00:03:59,572
Hello, counselor.
Remember me?
26
00:03:59,656 --> 00:04:00,948
Baltimore.
27
00:04:01,033 --> 00:04:04,160
Eight years,
four months
and 13 days ago.
28
00:04:05,412 --> 00:04:07,079
Becoming any
clearer now,
counselor?
29
00:04:10,083 --> 00:04:12,126
Cady. Max Cady.
30
00:04:12,628 --> 00:04:16,547
Good. I wouldn't
wanna think you'd
forgotten me.
31
00:04:16,798 --> 00:04:18,549
What do you want?
32
00:04:18,717 --> 00:04:21,719
You didn't remember me
right off, did you?
33
00:04:21,970 --> 00:04:24,055
Well, I guess I've
changed a little.
34
00:04:24,139 --> 00:04:27,558
Where I've been,
if you don't change,
they're real disappointed.
35
00:04:27,851 --> 00:04:30,227
You haven't changed a bit.
And you know something?
36
00:04:30,312 --> 00:04:32,521
That's just the way
I wanted it.
37
00:04:33,565 --> 00:04:36,776
I wanted you to be
just the way you were
the last time I saw you.
38
00:04:38,362 --> 00:04:40,404
All right,
you've seen me.
What's the rest?
39
00:04:40,572 --> 00:04:43,407
No rest. Just wanted
to give you the word.
40
00:04:43,533 --> 00:04:44,867
Just wanted you
to get the picture,
that's all.
41
00:04:44,952 --> 00:04:45,952
Give me the keys.
42
00:04:46,036 --> 00:04:47,745
Why not?
43
00:04:49,039 --> 00:04:50,831
Now let me
get this straight.
44
00:04:52,292 --> 00:04:54,377
You're not still
blaming me for
what you did?
45
00:04:57,381 --> 00:04:59,215
You still don't
get the picture,
do you, counselor?
46
00:05:01,718 --> 00:05:04,595
Well, I can see this
is gonna take a little
time. A lot of time.
47
00:05:08,183 --> 00:05:09,892
Hey, look at that,
would ya?
48
00:05:09,977 --> 00:05:11,560
Look at that wiggle.
49
00:05:11,979 --> 00:05:13,938
Maybe she thinks
we don't know
that's on purpose,
50
00:05:14,022 --> 00:05:16,273
but we've seen
a thing or two,
haven't we, counselor?
51
00:05:16,900 --> 00:05:18,776
You ought to be
an expert on such
things, counselor.
52
00:05:18,860 --> 00:05:19,986
I hear you got ya
a good-lookin' wife
53
00:05:20,070 --> 00:05:21,904
and a daughter
who's gonna be
just like her.
54
00:05:24,032 --> 00:05:26,575
Give my love to
the family, counselor.
Be seein' you.
55
00:05:48,098 --> 00:05:50,307
Well, anyway,
you're 10 minutes late.
56
00:05:50,392 --> 00:05:52,184
It's a mistake
to teach women
how to tell time.
57
00:05:52,269 --> 00:05:53,644
They always use
it against you.
58
00:05:53,729 --> 00:05:54,979
Please don't
be long, Dad.
59
00:05:55,063 --> 00:05:57,523
I asked Betty
to bowl with us.
60
00:05:57,607 --> 00:06:01,485
Betty? Isn't that
that "utterly
rancid little thing"
61
00:06:01,570 --> 00:06:03,863
that you detest
with every fiber
of your being?
62
00:06:04,114 --> 00:06:07,575
That was last week.
This week they're
inseparable.
63
00:06:20,297 --> 00:06:22,173
Think I'll just sit
here and keep score.
64
00:06:22,257 --> 00:06:23,299
Cheat.
65
00:06:39,691 --> 00:06:40,691
Beer.
66
00:06:40,776 --> 00:06:42,151
Okay.
67
00:07:12,766 --> 00:07:14,308
Here you go.
68
00:07:14,392 --> 00:07:16,018
You're kind of
fast on your feet,
ain't you?
69
00:07:16,103 --> 00:07:17,686
Oh, you have to
be around here.
70
00:07:22,692 --> 00:07:24,902
That, that ring
mean anything?
71
00:07:24,986 --> 00:07:26,070
Yeah, it means plenty.
72
00:07:26,780 --> 00:07:27,863
Does that
mean anything?
73
00:08:15,495 --> 00:08:17,079
Dad,
you're slipping.
74
00:08:19,749 --> 00:08:22,793
Usually, you would
have said the pin moved.
75
00:08:22,878 --> 00:08:24,336
It did.
76
00:08:44,482 --> 00:08:45,649
Nice shot.
77
00:08:46,651 --> 00:08:47,651
Don't mind me,
counselor.
78
00:08:47,736 --> 00:08:50,779
I'm just getting
a gander at the rest
of your family.
79
00:08:52,282 --> 00:08:53,449
Yeah, you're
a lucky man.
80
00:08:53,533 --> 00:08:54,950
Did you see
my strike, Daddy?
81
00:08:55,035 --> 00:08:56,911
Did you?
Oh.
82
00:09:01,124 --> 00:09:02,124
Police Department.
83
00:09:02,459 --> 00:09:03,667
Chief Dutton, please.
84
00:09:03,835 --> 00:09:06,921
Chief Dutton?
He's probably left,
but I'll try.
85
00:09:12,636 --> 00:09:13,636
Chief Dutton.
86
00:09:14,012 --> 00:09:15,512
Mark, Sam Bowden.
87
00:09:16,181 --> 00:09:17,306
Well, hello, Sam.
88
00:09:17,974 --> 00:09:19,808
Mind if I drop over for
a minute this evening?
89
00:09:19,935 --> 00:09:21,769
Not at all, Sam.
You know the house.
90
00:09:21,853 --> 00:09:23,229
Yes, I know it.
Thanks, Mark.
91
00:09:23,313 --> 00:09:24,480
Right.
92
00:09:26,316 --> 00:09:28,067
What's on your
mind, Sam?
93
00:09:28,276 --> 00:09:31,528
There's an
ex-convict in town,
name of Max Cady.
94
00:09:31,655 --> 00:09:32,863
Thanks.
95
00:09:35,700 --> 00:09:37,993
I think he's
starting a war
of nerves with me.
96
00:09:38,787 --> 00:09:40,246
I hope it's only that.
97
00:09:41,122 --> 00:09:43,207
Has he threatened you?
98
00:09:43,291 --> 00:09:45,793
No, nothing that
would hold in court.
99
00:09:45,877 --> 00:09:47,920
You have to know him
to feel the threat.
100
00:09:48,004 --> 00:09:49,588
He stopped me this
afternoon after court
101
00:09:49,673 --> 00:09:52,299
and he showed up
again this evening
at the bowling center.
102
00:09:53,009 --> 00:09:55,010
He followed me.
103
00:09:55,095 --> 00:09:57,012
Well, why?
104
00:09:57,847 --> 00:10:01,392
I was up in Baltimore
about eight years ago,
on a case.
105
00:10:02,143 --> 00:10:05,437
One night, I was
walking back to
my hotel quite late.
106
00:10:05,522 --> 00:10:08,649
I heard a kind of
a commotion in the rear
of a dark parking lot.
107
00:10:08,733 --> 00:10:10,693
It sounded like
someone whimpering.
108
00:10:11,069 --> 00:10:12,361
I ran over.
109
00:10:13,613 --> 00:10:15,155
A girl was
being attacked.
110
00:10:15,240 --> 00:10:18,242
I grappled with the man,
she suddenly got
her breath back
111
00:10:18,326 --> 00:10:20,202
and started screaming
at the top of her voice.
112
00:10:21,079 --> 00:10:24,915
When he saw the police,
he went completely berserk.
113
00:10:25,458 --> 00:10:28,877
Put the girl
in the hospital
for over a month.
114
00:10:29,337 --> 00:10:31,088
And that was Max Cady.
115
00:10:33,550 --> 00:10:34,800
Later on, I had
to go back up
116
00:10:34,884 --> 00:10:36,552
and appear against
him as a witness.
117
00:10:37,554 --> 00:10:39,471
You feel sure
that he blames
you personally?
118
00:10:40,265 --> 00:10:42,308
That was perfectly
clear at the trial.
119
00:10:44,894 --> 00:10:48,147
I thought it was strange
when he showed up
here this afternoon,
120
00:10:48,898 --> 00:10:54,320
but I wasn't really
worried until I saw him
at the bowling center.
121
00:10:58,533 --> 00:11:01,035
It was the way he
looked at my family.
122
00:11:04,581 --> 00:11:08,500
All ex-cons are
required to register
on arrival in a new town.
123
00:11:13,506 --> 00:11:15,215
Sergeant, this is Dutton.
124
00:11:15,300 --> 00:11:17,384
There's an ex-con
named Max Cady.
125
00:11:17,469 --> 00:11:18,802
Hold on. How do you
spell that, Sam?
126
00:11:18,887 --> 00:11:20,095
C-A-D-Y.
127
00:11:20,305 --> 00:11:24,308
C-A-D-Y.
Has he registered here
in the last few days?
128
00:11:25,018 --> 00:11:26,435
Chances are
he hasn't done it.
129
00:11:26,519 --> 00:11:27,978
We can run him
out of town on that.
130
00:11:29,397 --> 00:11:32,858
Thanks, Sergeant.
Hold on. He's smart.
Registered yesterday.
131
00:11:32,942 --> 00:11:34,735
What address
did he give?
132
00:11:35,779 --> 00:11:38,364
I see. Switch me to
Lieutenant Gervasi.
133
00:11:38,448 --> 00:11:40,699
The address is over
at the dock area.
134
00:11:40,950 --> 00:11:42,910
It sounds like
he's short of dough.
135
00:11:43,620 --> 00:11:45,162
We can get him
on vagrancy.
136
00:11:45,622 --> 00:11:49,166
Pete? Pete,
I want a pickup
on Max Cady.
137
00:11:49,793 --> 00:11:52,127
Registration has
the description.
138
00:11:52,796 --> 00:11:54,338
Fine. You call
me back, you hear?
139
00:11:55,173 --> 00:11:56,673
Thanks, Mark.
140
00:11:57,050 --> 00:12:00,469
My family's home alone.
I better be going.
141
00:12:01,304 --> 00:12:03,722
You have a dog,
don't you, Sam?
142
00:12:03,807 --> 00:12:06,433
She couldn't bite
through a donut,
but she's a good barker.
143
00:12:06,601 --> 00:12:09,853
That's good enough.
I'll call you when
they pick him up.
144
00:12:10,313 --> 00:12:12,689
I hope I haven't
put you to all this
trouble for nothing.
145
00:12:12,774 --> 00:12:13,857
Well, Sam,
I hope it is
for nothing.
146
00:12:13,942 --> 00:12:16,151
Good night.
147
00:13:31,186 --> 00:13:32,769
You're Max Cady?
148
00:13:32,854 --> 00:13:35,063
Well, I could be.
What's your problem?
149
00:13:35,148 --> 00:13:36,732
We wanna talk
to you outside.
150
00:13:37,734 --> 00:13:38,734
You start reachin'
for those,
151
00:13:38,818 --> 00:13:40,611
you better call for
the riot squad, man.
152
00:13:41,738 --> 00:13:42,738
I don't mind
a little talk,
153
00:13:42,822 --> 00:13:44,823
I just don't like
being pawed,
you know.
154
00:13:45,909 --> 00:13:47,576
I'll come back for
the change later.
155
00:13:56,377 --> 00:13:58,420
I'm gonna give you
just one hour to get
rid of your friends.
156
00:14:00,131 --> 00:14:02,049
Are you trying
to pick me up?
157
00:14:02,425 --> 00:14:03,967
Yes.
158
00:14:05,345 --> 00:14:06,887
Yeah.
159
00:14:18,775 --> 00:14:22,528
Now you know I'm not drunk.
But I'm a cooperative guy.
160
00:14:23,196 --> 00:14:28,408
Here. See that card?
John W. Moss, M. D.
161
00:14:29,077 --> 00:14:31,370
If you wanna give me
an intoxication test,
162
00:14:31,454 --> 00:14:33,455
bring that
gentleman down here.
163
00:14:33,581 --> 00:14:36,792
I didn't spend
eight years in the can
studying law for nothin'.
164
00:14:36,876 --> 00:14:40,337
I've got a legal right
to be examined by
my own physician,
165
00:14:40,421 --> 00:14:41,713
or didn't you
boys know that?
166
00:14:41,798 --> 00:14:44,299
Well, never mind.
You'll be sober enough
when you leave here anyway.
167
00:14:50,557 --> 00:14:52,140
Thank you.
168
00:14:55,395 --> 00:14:56,603
Come on in.
169
00:15:00,149 --> 00:15:01,733
Well, well, well.
170
00:15:01,818 --> 00:15:03,902
We seem to be
seeing quite a bit
of each other today.
171
00:15:03,987 --> 00:15:05,654
Let's strip down to
your shorts, Cady.
172
00:15:06,322 --> 00:15:07,781
Right.
173
00:15:13,288 --> 00:15:14,913
I suppose you thought
I was going to object
174
00:15:14,998 --> 00:15:16,832
to a strip search,
didn't you, Chief?
175
00:15:17,125 --> 00:15:19,376
No, siree, not me.
176
00:15:19,794 --> 00:15:22,170
Like I said,
I'm a cooperative guy.
177
00:15:22,255 --> 00:15:23,505
Hey, you better
check that shirt.
178
00:15:23,590 --> 00:15:26,258
I got a couple
of jolts of horse
stashed under the collar.
179
00:15:26,342 --> 00:15:27,301
Let's make
with the pants.
180
00:15:27,385 --> 00:15:29,511
Comin' up.
Comin' up, Chief.
181
00:15:31,848 --> 00:15:33,890
What are you
doin' in our town?
182
00:15:33,975 --> 00:15:36,101
Well, they told me it
was a pleasant climate,
183
00:15:36,936 --> 00:15:39,021
plenty of boatin'
on the river,
184
00:15:39,272 --> 00:15:41,064
a lot of fine,
stand-up citizens
185
00:15:41,149 --> 00:15:42,899
like our friend here,
the counselor.
186
00:15:43,693 --> 00:15:46,403
I figured it may be
just the place for me.
187
00:15:46,487 --> 00:15:48,113
How much money
have you got?
188
00:15:48,197 --> 00:15:50,824
Well, here's my wallet.
Why don't you check
for yourself, Chief?
189
00:15:57,457 --> 00:15:58,915
$7.
190
00:15:59,959 --> 00:16:01,877
Well, now,
that's just not
enough, Cady.
191
00:16:01,961 --> 00:16:03,211
I'm charging you
with vagrancy
192
00:16:03,296 --> 00:16:05,213
unless you're
100 miles away
from here by morning.
193
00:16:05,298 --> 00:16:08,050
Would you look
just a little harder,
please, Chief, sir?
194
00:16:08,134 --> 00:16:11,261
Little black
bank book in there.
Read what that says.
195
00:16:12,180 --> 00:16:13,597
This one?
That's it.
196
00:16:16,768 --> 00:16:19,144
Well, $5,400.
Where'd you get it?
197
00:16:19,228 --> 00:16:20,771
You notice
it's in a bank
right here
198
00:16:20,855 --> 00:16:21,980
and deposited
this very day.
199
00:16:22,065 --> 00:16:23,065
You saw that,
didn't you,
Chief, sir?
200
00:16:23,149 --> 00:16:24,650
I asked you where
you got it, boy!
201
00:16:24,776 --> 00:16:27,110
Well, now, that
could be my business,
couldn't it?
202
00:16:27,904 --> 00:16:30,489
Would you advise me
to answer a question
like that, counselor?
203
00:16:30,573 --> 00:16:32,115
You'd be wise
to answer it.
204
00:16:32,200 --> 00:16:33,784
That's the kind
of advice I like
205
00:16:33,868 --> 00:16:36,119
because, like I said,
I'm a cooperative guy.
206
00:16:36,829 --> 00:16:38,455
Now, you check with
the escrow officer
207
00:16:38,539 --> 00:16:40,582
in the First National Bank
in Baltimore, Maryland,
208
00:16:40,667 --> 00:16:43,418
and he'd be happy to
tell you exactly where
that money come from.
209
00:16:44,879 --> 00:16:45,879
Anything?
210
00:16:45,963 --> 00:16:47,214
Nothing, Chief.
211
00:16:47,799 --> 00:16:48,799
Come on, Sam.
212
00:16:48,883 --> 00:16:49,966
"Come on, Sam"?
213
00:16:51,219 --> 00:16:53,053
Y'all kind of friendly,
ain't you?
214
00:16:53,429 --> 00:16:55,013
Nice, tight little
corporation.
215
00:16:55,473 --> 00:16:57,140
"Mark, old buddy,
I don't like that
man's face.
216
00:16:57,225 --> 00:16:58,183
"Throw him
out of town."
217
00:16:58,267 --> 00:17:00,560
"Why, certainly, Sam.
Anything to oblige you."
218
00:17:01,562 --> 00:17:03,522
Well, I'm gonna tell
you something, mister.
219
00:17:03,606 --> 00:17:07,067
You're gonna be old
and gray before I ever
leave this town.
220
00:17:09,946 --> 00:17:11,738
I'll give you
a warning.
221
00:17:12,865 --> 00:17:14,574
Stay off my property.
222
00:17:15,827 --> 00:17:17,285
Day or night.
223
00:17:43,438 --> 00:17:44,438
Hello.
224
00:17:44,731 --> 00:17:47,232
Sorry I couldn't
phone you sooner,
but I was out on a case.
225
00:17:47,650 --> 00:17:50,777
Anyway, I got hold
of the escrow officer
out at his home early.
226
00:17:50,945 --> 00:17:55,198
Cady sold the old
family farm
for $5,900, net.
227
00:17:55,324 --> 00:17:56,742
He's in the clear, Sam.
228
00:17:58,161 --> 00:17:59,870
When are you
going to release him?
229
00:17:59,954 --> 00:18:01,246
I've already done it.
230
00:18:01,330 --> 00:18:03,290
A couple of hours ago.
231
00:18:06,210 --> 00:18:09,504
Hold on, Mark.
What's going on
with Marilyn?
232
00:18:10,256 --> 00:18:12,966
I don't know.
I can't see her
in the bushes.
233
00:18:16,220 --> 00:18:17,429
Where's your mother?
234
00:18:17,513 --> 00:18:19,097
In the kitchen,
I think.
235
00:18:23,394 --> 00:18:24,644
You still there, Sam?
236
00:18:24,729 --> 00:18:25,854
Yes, Mark.
237
00:18:26,189 --> 00:18:29,524
Just remember that
there are legal ways
to convince Mr. Cady
238
00:18:29,609 --> 00:18:31,860
that this can be a pretty
poor place to live in.
239
00:18:32,779 --> 00:18:34,404
We'll do all we can.
240
00:18:35,114 --> 00:18:37,282
I don't have to tell you
to keep your eyes open.
241
00:18:38,201 --> 00:18:39,618
You can bank on that.
242
00:18:39,702 --> 00:18:41,119
Thanks, Mark.
243
00:18:47,210 --> 00:18:49,628
Marilyn stopped barking.
Maybe she caught a rabbit.
244
00:18:50,379 --> 00:18:52,297
You know that
Marilyn never caught
a rabbit in her life.
245
00:18:52,381 --> 00:18:54,299
If she did,
do you suppose
she'd eat it?
246
00:18:54,383 --> 00:18:55,884
She doesn't know
that rabbits are to eat.
247
00:18:55,968 --> 00:18:58,303
Sam! Sam! Sam!
248
00:19:00,223 --> 00:19:01,723
Sam, come quick!
249
00:19:02,266 --> 00:19:04,851
It's Marilyn!
She's having a fit!
250
00:19:12,819 --> 00:19:13,819
Get the car started.
251
00:19:18,241 --> 00:19:20,450
Dad, what's the
matter with her?
252
00:19:20,743 --> 00:19:23,995
Dad, what's the matter?
What's the matter, Marilyn?
253
00:19:24,163 --> 00:19:26,248
Oh, Dad,
what's the matter?
254
00:19:26,332 --> 00:19:27,874
Open the door.
I'll get in the back.
255
00:19:30,086 --> 00:19:31,962
You get in the front.
256
00:19:32,046 --> 00:19:33,839
Maybe we better
not take her.
257
00:19:33,923 --> 00:19:35,841
She can't stay here.
258
00:19:40,596 --> 00:19:42,514
Ten-to-one it was
strychnine, Sam.
259
00:19:42,598 --> 00:19:45,308
You couldn't have
saved her if you'd
been twice as quick.
260
00:19:46,018 --> 00:19:48,395
To me, it's the same
as murdering a human.
261
00:19:49,105 --> 00:19:51,898
It's a shame
Nancy had to see it.
262
00:19:54,569 --> 00:19:56,278
She was meant
to see it.
263
00:20:02,076 --> 00:20:03,451
Well, thanks, Doctor.
264
00:20:23,639 --> 00:20:26,141
Don't let Daddy
see you like this.
265
00:20:27,018 --> 00:20:29,644
But this is when
I always feed her.
266
00:20:38,154 --> 00:20:40,322
I'd like to speak
to both of you.
267
00:20:42,116 --> 00:20:44,284
I'm not telling you
this to frighten you,
268
00:20:46,120 --> 00:20:48,038
but I want you
to be careful
269
00:20:48,122 --> 00:20:50,290
and I think you're old
enough to be told why.
270
00:20:54,420 --> 00:20:56,129
Eight years ago,
I was a witness
against a man,
271
00:20:56,213 --> 00:20:57,714
and he was
sent to prison.
272
00:20:59,133 --> 00:21:01,259
And the thing is
he's out now
273
00:21:01,344 --> 00:21:03,553
and blames me
for his conviction.
274
00:21:04,388 --> 00:21:06,514
He's the one that
poisoned Marilyn.
275
00:21:06,599 --> 00:21:09,017
Maybe. But there's
no proof of that.
276
00:21:09,977 --> 00:21:11,728
But you know he did.
277
00:21:13,356 --> 00:21:15,732
Thinking isn't knowing.
Just be careful.
278
00:21:16,108 --> 00:21:17,776
This is a big man.
279
00:21:17,860 --> 00:21:20,612
He has dark hair.
He smokes cigars
280
00:21:20,696 --> 00:21:22,489
and usually wears
a Panama hat.
281
00:21:22,615 --> 00:21:24,783
I'll get you a police
photograph of him.
282
00:21:27,411 --> 00:21:29,579
Until we have this
thing under control,
283
00:21:29,664 --> 00:21:31,748
I want you never
to leave this house
284
00:21:31,832 --> 00:21:34,918
or the school grounds,
except in your mother's car.
285
00:21:46,180 --> 00:21:48,264
There's nothing to
worry about as long
as you're careful.
286
00:21:49,558 --> 00:21:51,810
The police are going
to keep a very close
watch on the house
287
00:21:51,894 --> 00:21:54,688
and the chances are
that he's just trying
to scare us anyway.
288
00:21:58,693 --> 00:22:01,444
A man like that
doesn't deserve civil rights.
289
00:22:01,570 --> 00:22:05,448
'Cause you know,
you can't put a man in jail
for what he might do.
290
00:22:05,533 --> 00:22:07,617
And thank heaven for that.
291
00:22:12,748 --> 00:22:14,874
Do you think
we should go away
for a while?
292
00:22:14,959 --> 00:22:16,334
Take Nancy
out of school?
293
00:22:16,419 --> 00:22:19,087
I did think of that.
294
00:22:19,213 --> 00:22:21,923
But Cady can afford
to go anyplace we can go.
295
00:22:26,595 --> 00:22:28,930
What are we going
to do about that man?
296
00:22:32,601 --> 00:22:35,562
I don't know yet.
I know one thing.
297
00:22:36,897 --> 00:22:38,523
We mustn't let
him frighten us.
298
00:22:38,607 --> 00:22:40,442
That'll be just
playing his game.
299
00:22:55,791 --> 00:22:57,125
Sam?
300
00:24:21,210 --> 00:24:23,044
What are you
doing down here?
301
00:24:23,129 --> 00:24:24,712
I was hungry,
and I heard Dad.
302
00:24:24,797 --> 00:24:26,047
Where is he?
303
00:24:26,465 --> 00:24:28,049
He's talking
to a policeman.
304
00:24:31,053 --> 00:24:33,555
Probably just
drove along the alley
and tossed the meat out.
305
00:24:33,722 --> 00:24:34,722
Hmm.
306
00:24:35,307 --> 00:24:37,016
Well, thanks
for coming by.
307
00:24:37,101 --> 00:24:39,060
You bet. Good night.
Good night.
308
00:24:48,904 --> 00:24:52,907
Sam. Don't you ever
do that to me again.
309
00:24:57,788 --> 00:25:00,165
What were your
physical findings,
Dr. Pearsall?
310
00:25:00,249 --> 00:25:03,001
Physical findings
were a one-inch shortening
of the left leg.
311
00:25:03,252 --> 00:25:04,294
And the X-ray?
312
00:25:04,378 --> 00:25:06,963
The X-ray
revealed that though
the fracture healed,
313
00:25:07,047 --> 00:25:10,258
there was marked indication
of degenerative joint disease.
314
00:25:10,467 --> 00:25:12,427
And by
"degenerative joint disease"
you mean arthritis?
315
00:25:12,511 --> 00:25:13,511
Yes.
316
00:25:13,596 --> 00:25:14,804
And what was
your diagnosis?
317
00:25:14,889 --> 00:25:16,264
Diagnosis was
hip fracture
318
00:25:16,348 --> 00:25:18,349
with destruction of
the joint surfaces,
319
00:25:18,434 --> 00:25:21,352
which caused the pain
and restriction of motion.
320
00:25:21,437 --> 00:25:23,354
You then performed
surgery upon
the plaintiff?
321
00:25:23,439 --> 00:25:24,606
Yes.
322
00:25:25,274 --> 00:25:26,232
I have a model here,
323
00:25:26,317 --> 00:25:27,984
which should
make the operation
324
00:25:28,068 --> 00:25:29,944
easy for the jury
to understand.
325
00:25:30,779 --> 00:25:31,738
What is it?
326
00:25:31,822 --> 00:25:33,698
Chief Dutton wants to
see you in his office.
327
00:25:35,075 --> 00:25:36,576
Right now?
Right now.
328
00:25:38,746 --> 00:25:41,331
Your Honor,
may I be excused
for a few minutes?
329
00:25:41,415 --> 00:25:43,249
Mr. Garner
will continue
the questioning.
330
00:25:43,542 --> 00:25:45,168
Permission granted.
331
00:25:46,462 --> 00:25:48,838
Keep him on as
long as you can.
The jury likes him.
332
00:25:51,425 --> 00:25:54,594
Oh, yes.
Yes, it is clear to me.
333
00:25:55,179 --> 00:25:57,388
That's fine
if you wanna
handle it that way.
334
00:25:58,182 --> 00:26:01,142
All right,
then you tell the county
it's their case, that's all.
335
00:26:01,352 --> 00:26:03,228
Sam, I'm sorry
to pull you
out like this,
336
00:26:03,312 --> 00:26:05,146
but this could
be serious,
for both of us.
337
00:26:05,648 --> 00:26:07,941
Your friend
Cady turned up
with Dave Grafton.
338
00:26:09,151 --> 00:26:10,944
Oh, that's it.
339
00:26:11,070 --> 00:26:14,322
Well, he got himself
the right man.
340
00:26:14,406 --> 00:26:15,448
Not for us.
341
00:26:15,532 --> 00:26:17,909
You know what
he's like. He's one
of these ardent types.
342
00:26:17,993 --> 00:26:19,786
You slap a cigarette
out of some hoodlum's mouth,
343
00:26:19,870 --> 00:26:23,081
five minutes later, he's
down in the mayor's office
yelling police brutality,
344
00:26:23,165 --> 00:26:25,041
rallying the bleeding
heart squad.
345
00:26:31,757 --> 00:26:32,757
Hello, Dave.
346
00:26:32,841 --> 00:26:34,175
Good morning, Sam.
347
00:26:34,510 --> 00:26:35,760
Say, I hope you
haven't come down here
348
00:26:35,844 --> 00:26:37,262
to dispute me on
any technicalities.
349
00:26:37,346 --> 00:26:40,098
No, I'm here
as a citizen,
not as a lawyer.
350
00:26:40,182 --> 00:26:41,975
Don't worry
about technicalities.
351
00:26:42,059 --> 00:26:43,476
Thank you,
very kindly.
352
00:26:45,062 --> 00:26:46,729
First, let me say
that my client
353
00:26:46,814 --> 00:26:49,023
does not wanna
make any trouble.
354
00:26:49,858 --> 00:26:52,360
He merely wants
to put an end
to this persecution.
355
00:26:52,861 --> 00:26:54,612
What persecution
is this?
356
00:26:55,239 --> 00:26:58,783
Well, I believe your
records will show
the following.
357
00:26:59,535 --> 00:27:01,828
Detention in jail
last Friday night.
358
00:27:01,912 --> 00:27:04,998
Oh, I agree that
you were technically
within your rights.
359
00:27:05,082 --> 00:27:07,542
I merely mention this
as the beginning
of a pattern.
360
00:27:08,502 --> 00:27:09,502
What pattern?
361
00:27:09,837 --> 00:27:12,130
Oh, I intend
to establish
this pattern.
362
00:27:13,173 --> 00:27:17,468
On Saturday, Mr. Cady's
room was searched,
his car was searched.
363
00:27:17,553 --> 00:27:19,220
Did he protest
the search?
364
00:27:19,847 --> 00:27:21,639
During this time,
my client was
made to feel
365
00:27:21,724 --> 00:27:23,474
he was suspected
of poisoning a dog.
366
00:27:23,684 --> 00:27:26,602
A truly despicable act,
causing serious damage
to his reputation!
367
00:27:26,687 --> 00:27:28,229
Now hold on
right there.
368
00:27:28,439 --> 00:27:30,064
I can guarantee you
that none of my officers
369
00:27:30,149 --> 00:27:31,774
mentioned this
to anyone but Cady.
370
00:27:31,859 --> 00:27:32,859
Perhaps.
371
00:27:32,943 --> 00:27:34,402
But people do
become curious
372
00:27:34,486 --> 00:27:36,904
when a citizen's room
is searched by the police.
373
00:27:37,948 --> 00:27:41,451
Now, on Monday,
my client was picked up
and interrogated
374
00:27:41,535 --> 00:27:43,745
by the police
on suspicion of
armed robbery.
375
00:27:44,246 --> 00:27:46,205
On Tuesday,
my client was
forced to stand
376
00:27:46,290 --> 00:27:48,291
in a lineup
on suspicion of
purse-snatching.
377
00:27:49,251 --> 00:27:51,336
This constant attention
by the police
378
00:27:51,420 --> 00:27:53,880
caused his landlady
to ask him to vacate
the premises.
379
00:27:54,298 --> 00:27:57,258
He was forced to
find other, more
expensive lodgings.
380
00:27:57,634 --> 00:28:00,261
All right,
what are you getting at?
What's the point?
381
00:28:00,387 --> 00:28:02,805
Don't the police have
a right to interrogate
a suspect anymore?
382
00:28:04,058 --> 00:28:05,350
Sam,
383
00:28:06,393 --> 00:28:09,062
you know, if anybody
had told me a week ago
384
00:28:09,146 --> 00:28:11,689
that you were capable
of a remark like that...
385
00:28:13,817 --> 00:28:16,361
Let me continue
with the pattern.
386
00:28:16,445 --> 00:28:18,529
On Wednesday,
he was picked up
twice.
387
00:28:18,614 --> 00:28:19,906
First on suspicion
of burglary,
388
00:28:19,990 --> 00:28:21,908
second on suspicion
of grand theft auto.
389
00:28:22,117 --> 00:28:25,536
His new landlord
become aware of this,
in some manner,
390
00:28:25,788 --> 00:28:27,872
and, again,
Mr. Cady was
forced to move.
391
00:28:27,956 --> 00:28:30,124
His present
lodgings are squalid
and uncomfortable.
392
00:28:30,834 --> 00:28:33,795
Well, today is Thursday.
You must be about finished.
393
00:28:33,879 --> 00:28:35,213
For the moment, yes.
394
00:28:35,297 --> 00:28:37,632
Then what is this
pattern you're
talking about?
395
00:28:38,634 --> 00:28:40,718
Well, I'm sure that
Mr. Bowden here
396
00:28:40,803 --> 00:28:42,345
is still enough of
a lawyer to see it.
397
00:28:43,806 --> 00:28:45,723
My client is
an ex-convict.
398
00:28:45,808 --> 00:28:48,059
He's been constantly
harassed by the police,
399
00:28:48,143 --> 00:28:50,812
subjected to
extreme mental cruelty
and public degradation.
400
00:28:50,896 --> 00:28:53,481
He's even been
denied an adequate
place to live.
401
00:28:53,649 --> 00:28:56,567
To be very blunt, gentlemen,
my client has been
thoroughly rousted!
402
00:28:58,320 --> 00:29:00,071
And isn't it
also a fact
403
00:29:00,155 --> 00:29:02,824
that with manpower as
short as you say it is,
404
00:29:03,534 --> 00:29:07,120
that officers are
assigned day and night
to guarding the premises
405
00:29:07,204 --> 00:29:10,373
of one private individual
who happens to be a personal
friend of yours?
406
00:29:10,457 --> 00:29:12,458
This without any
evidence of danger!
407
00:29:12,543 --> 00:29:13,793
You're referring
to my house.
408
00:29:14,545 --> 00:29:15,545
Yes, I am!
409
00:29:16,171 --> 00:29:20,675
Then I ask, who furnished
you with that information?
410
00:29:31,645 --> 00:29:34,689
Well, I think
you will find that
this is a matter
411
00:29:34,773 --> 00:29:37,191
of common knowledge
in the department.
412
00:29:37,818 --> 00:29:39,569
Grafton, I want you
to listen to this.
413
00:29:40,362 --> 00:29:43,906
I don't owe Sam Bowden
any special favors
nor do I give any.
414
00:29:44,575 --> 00:29:46,784
In each 24 hours,
there's been
less than two hours
415
00:29:46,869 --> 00:29:49,996
devoted to guarding his
house and I'm prepared
to substantiate that!
416
00:29:50,789 --> 00:29:51,831
Now are you finished?
417
00:29:54,251 --> 00:29:56,377
That depends,
gentlemen.
418
00:29:56,795 --> 00:29:59,297
It depends wholly
on the treatment
419
00:29:59,381 --> 00:30:02,133
that my client
receives from now on.
420
00:30:04,219 --> 00:30:05,553
Come, Mr. Cady.
421
00:30:06,889 --> 00:30:08,181
Gentlemen.
422
00:30:12,478 --> 00:30:14,520
I'll see you around,
counselor.
423
00:30:22,905 --> 00:30:25,406
Well, now you can see
why I wanted you
to hear this, Sam.
424
00:30:25,491 --> 00:30:28,409
I can't do
anything more
without an overt act.
425
00:30:28,535 --> 00:30:30,536
Like a neat
little murder?
426
00:30:30,621 --> 00:30:32,914
You show me a law
that prevents crime.
427
00:30:33,874 --> 00:30:36,000
All we can do is
act after the fact.
428
00:30:36,084 --> 00:30:37,668
You remember
the Hoffman murder?
429
00:30:38,337 --> 00:30:41,172
Before she was killed,
Mrs. Hoffman came up
here week after week
430
00:30:41,256 --> 00:30:44,217
telling us that her
husband was gonna do it,
and I believed it.
431
00:30:44,301 --> 00:30:46,677
But I couldn't
arrest a man for something
that might be in his mind.
432
00:30:46,762 --> 00:30:48,054
That's dictatorship.
433
00:30:48,722 --> 00:30:50,223
Now, Sam,
you're a citizen.
434
00:30:50,307 --> 00:30:51,933
Would you want
it any other way?
435
00:30:56,647 --> 00:30:58,481
What am I
supposed to do?
436
00:30:59,775 --> 00:31:03,444
Pull up the drawbridge?
Sit home with a loaded gun?
437
00:31:03,529 --> 00:31:05,196
Have the groceries
dropped in by airlift?
438
00:31:05,280 --> 00:31:07,532
That's kind of
an artificial way to live,
wouldn't you say?
439
00:31:08,825 --> 00:31:11,536
Sam, I'm going to make
a humiliating suggestion.
440
00:31:11,620 --> 00:31:13,996
And it's humiliating
for me.
441
00:31:15,082 --> 00:31:17,250
You hire yourself
a private detective.
442
00:31:17,334 --> 00:31:20,795
Now, that's all you can do.
You get Charlie Sievers.
443
00:31:20,879 --> 00:31:24,298
Now, if anybody
can dig up something
we can act on, he can.
444
00:31:25,509 --> 00:31:26,509
A private detective?
445
00:31:26,593 --> 00:31:27,552
That's right.
446
00:31:27,636 --> 00:31:32,515
Mark, I'm not gonna
go into the "I am
a taxpayer" routine,
447
00:31:33,308 --> 00:31:34,684
but is that the best
you can do?
448
00:31:34,768 --> 00:31:36,811
You're telling me to
go hire protection?
449
00:31:36,895 --> 00:31:38,813
That's a hell of
a note, isn't it?
450
00:31:39,314 --> 00:31:41,899
Either we have
too many laws
or not enough.
451
00:31:59,585 --> 00:32:01,502
Why are we
going this way?
452
00:32:01,670 --> 00:32:03,754
Better scenery.
453
00:32:03,964 --> 00:32:08,676
What would you
know about scenery
or beauty
454
00:32:08,760 --> 00:32:12,555
or any of the things
that really make
life worth living?
455
00:32:14,099 --> 00:32:16,350
You're just an animal.
456
00:32:17,352 --> 00:32:21,355
Coarse, lustful, barbaric.
457
00:32:21,607 --> 00:32:24,859
Keep right on talkin',
honey. I like it when you
run me down like that.
458
00:32:27,362 --> 00:32:31,657
Max Cady,
what I like about you is
459
00:32:31,992 --> 00:32:33,451
you're rock bottom.
460
00:32:34,911 --> 00:32:38,122
I wouldn't expect
you to understand this,
461
00:32:38,206 --> 00:32:40,458
but it's a great
comfort for a girl
to know
462
00:32:40,542 --> 00:32:44,879
she could not
possibly sink
any lower.
463
00:32:45,213 --> 00:32:50,384
Yeah. Come on,
tell me some more about
that time when you were
464
00:32:50,469 --> 00:32:53,554
Queen of the Veiled
Prophet's Ball.
465
00:33:05,108 --> 00:33:07,610
Yes?
Operator,
Police Department.
466
00:33:08,570 --> 00:33:10,946
Police Department.
Give me Sergeant Elkins.
467
00:33:11,198 --> 00:33:12,239
This is Sergeant Elkins.
468
00:33:12,324 --> 00:33:14,116
Hello, Mike.
This is Charlie Sievers.
469
00:33:14,493 --> 00:33:16,994
I'm at the corner of
Sherman and DeSoto.
470
00:33:17,621 --> 00:33:19,747
Now, if you want
something on Max Cady,
471
00:33:20,248 --> 00:33:23,542
he's up in a room
with a girl who just blew
into town a few days ago.
472
00:33:23,669 --> 00:33:26,962
Diane Taylor.
He's in the room
with her now.
473
00:33:27,506 --> 00:33:29,757
2041 Sherman.
474
00:33:30,759 --> 00:33:33,844
She's over 18,
but you can still
get him for lewd vagrancy.
475
00:34:54,301 --> 00:34:56,677
That's the room.
Second floor.
476
00:35:15,822 --> 00:35:18,199
Open up! Open up!
477
00:35:28,293 --> 00:35:31,045
There's a back door
open here and an
outside stairway.
478
00:35:58,657 --> 00:36:01,200
Something kind of
weird's happened
to her.
479
00:36:01,284 --> 00:36:03,244
I can't get her
to spill a thing.
480
00:36:04,496 --> 00:36:06,205
Maybe you can.
481
00:36:30,605 --> 00:36:32,565
Miss Taylor?
482
00:36:40,782 --> 00:36:42,992
You're probably hurt
worse than you realize.
483
00:36:43,743 --> 00:36:45,494
Would you like me
to get a doctor?
484
00:36:49,291 --> 00:36:50,541
Mmm-hmm.
485
00:36:52,168 --> 00:36:56,380
My name is Charlie Sievers.
I'm a private detective,
and I can help you.
486
00:36:57,841 --> 00:37:00,718
No need to take
a beating like this
lying down.
487
00:37:00,802 --> 00:37:04,179
A man like that
has no right to
walk around free.
488
00:37:04,973 --> 00:37:07,933
You've got the law
on your side.
Why not use it?
489
00:37:11,563 --> 00:37:14,690
Now, no one
blames you for being
afraid of Max Cady.
490
00:37:14,774 --> 00:37:17,359
This one's different,
and you know it.
491
00:37:17,444 --> 00:37:21,238
He beat you up tonight.
He'll probably do it
again tomorrow night.
492
00:37:21,948 --> 00:37:23,866
He might even kill you.
493
00:37:33,043 --> 00:37:35,502
Let me take you down
to the homicide bureau.
494
00:37:35,670 --> 00:37:37,421
I'll show you
photographs of girls
495
00:37:37,505 --> 00:37:40,007
who got mixed up
with men like Cady,
496
00:37:40,091 --> 00:37:42,301
and, Miss Taylor,
it'll make you sick.
497
00:37:43,637 --> 00:37:46,263
But you'll realize
how lucky you are
to be alive.
498
00:37:47,182 --> 00:37:48,891
Now, why not
protect yourself?
499
00:38:21,216 --> 00:38:22,883
Hello?
500
00:38:22,968 --> 00:38:25,636
Could you send
a taxicab promptly
501
00:38:25,720 --> 00:38:29,098
to the corner of
Sherman and DeSoto?
502
00:38:29,599 --> 00:38:32,101
I want to go to
the bus station.
503
00:38:34,646 --> 00:38:37,231
Right. Quick, please.
504
00:38:42,487 --> 00:38:44,113
Well, leave town
if you have to
505
00:38:44,197 --> 00:38:45,906
and, as I said,
no one will blame you.
506
00:38:47,909 --> 00:38:50,369
But before you go,
would you help us
put this man away?
507
00:38:52,372 --> 00:38:53,622
All you have to
do is come down
508
00:38:53,707 --> 00:38:56,041
to police headquarters
and sign a complaint.
509
00:38:56,710 --> 00:38:57,876
Won't you do that?
510
00:38:59,421 --> 00:39:01,755
If not for your sake,
for somebody else's?
511
00:39:04,551 --> 00:39:06,385
Protect myself?
512
00:39:10,682 --> 00:39:15,019
Nobody can protect
themselves against
a man like that.
513
00:39:19,190 --> 00:39:20,733
I'm scared.
514
00:39:26,072 --> 00:39:27,114
You can't help me.
515
00:39:27,198 --> 00:39:28,282
But I can!
516
00:39:29,034 --> 00:39:30,200
Now, you file an
assault charge,
517
00:39:30,285 --> 00:39:32,286
and Cady'll get
six months in jail.
518
00:39:35,040 --> 00:39:37,958
Six months.
And after that?
519
00:39:39,669 --> 00:39:43,380
When he walked
out of this room,
520
00:39:43,465 --> 00:39:44,798
he said...
521
00:39:45,425 --> 00:39:47,968
He said to consider
this only a sample.
522
00:39:48,970 --> 00:39:51,930
From my limited
knowledge of human nature,
523
00:39:52,515 --> 00:39:56,101
Max Cady isn't a man
who makes idle threats.
524
00:39:58,146 --> 00:40:00,314
Anyway, you said you
weren't a policeman.
525
00:40:01,524 --> 00:40:03,358
What do you want?
526
00:40:03,610 --> 00:40:07,029
I have a client.
Mr. Bowden.
Mr. Sam Bowden.
527
00:40:08,198 --> 00:40:10,657
Cady has
threatened his wife
and his daughter.
528
00:40:11,117 --> 00:40:12,659
Never mind
the reasons.
529
00:40:12,994 --> 00:40:15,496
Mr. Bowden is worried,
and I can't blame him.
530
00:40:17,290 --> 00:40:18,916
You know Cady.
531
00:40:24,005 --> 00:40:26,381
You believe
that I could ever,
532
00:40:27,675 --> 00:40:31,178
ever, in my whole life,
533
00:40:31,763 --> 00:40:36,016
step up and repeat
to another living soul
534
00:40:36,142 --> 00:40:37,559
what that man...
535
00:40:38,812 --> 00:40:40,187
What he did?
536
00:40:42,649 --> 00:40:44,316
What about my family?
537
00:40:44,442 --> 00:40:46,485
I'm someone's
daughter, too.
538
00:40:46,569 --> 00:40:49,279
What about
the newspapers
in my hometown?
539
00:40:49,364 --> 00:40:52,032
Do you think I could bear
to have them read about...
540
00:41:08,716 --> 00:41:10,676
I'm afraid I got you
down here for nothin'.
541
00:41:11,010 --> 00:41:13,512
She won't talk,
and she's leavin'
town on the next bus.
542
00:41:23,314 --> 00:41:25,399
This is Mr. Bowden.
543
00:41:26,442 --> 00:41:29,736
Once more,
before it's too late,
would you reconsider?
544
00:41:46,504 --> 00:41:50,257
I'm sorry.
Really, I'm sorry.
545
00:41:55,180 --> 00:41:56,763
So what do we do next?
546
00:41:57,432 --> 00:41:59,433
Well, drop tailing him.
You're wasting your money.
547
00:42:00,351 --> 00:42:01,894
He expected
to be covered.
548
00:42:02,687 --> 00:42:05,606
And any time he
wants to shake loose,
he'll figure a way.
549
00:42:08,484 --> 00:42:10,444
Then what do
you suggest?
550
00:42:11,779 --> 00:42:13,864
Change his mind.
551
00:42:13,990 --> 00:42:16,700
Get in touch with
a guy named Jepson.
552
00:42:17,035 --> 00:42:18,535
Alex Jepson.
553
00:42:19,287 --> 00:42:21,788
He's got some
rough friends along
the waterfront.
554
00:42:22,582 --> 00:42:24,499
And for the
right price...
555
00:42:25,877 --> 00:42:27,294
Are you kidding?
556
00:42:32,300 --> 00:42:33,425
I can't consider that.
557
00:42:33,509 --> 00:42:35,969
Okay, so you're a lawyer,
558
00:42:36,179 --> 00:42:37,930
and you believe
in due process.
559
00:42:38,806 --> 00:42:40,474
But it's your family,
not mine.
560
00:42:41,184 --> 00:42:43,352
A type like that
is an animal,
561
00:42:43,478 --> 00:42:45,812
so you've got
to fight him
like an animal.
562
00:42:47,190 --> 00:42:48,649
That's my advice.
563
00:43:09,254 --> 00:43:11,171
When can we
have one like that?
564
00:43:12,507 --> 00:43:15,926
It's on our
fiscal program
for the year 1980.
565
00:43:16,177 --> 00:43:17,594
What's "fiscal"?
566
00:43:17,679 --> 00:43:19,137
That's what
we haven't got.
567
00:43:19,305 --> 00:43:20,806
I've been looking for
an excuse to quit this.
568
00:43:20,890 --> 00:43:23,183
I've finally found it.
I forgot to buy new
paper plates and cups.
569
00:43:23,268 --> 00:43:25,310
Mother, you did
that on purpose.
570
00:43:25,395 --> 00:43:27,521
You can't convict me
on mere suspicion.
571
00:43:27,689 --> 00:43:30,274
If one rat can
leave this ship,
why not two?
572
00:43:30,566 --> 00:43:31,900
Here, you take
over for a minute.
573
00:43:31,985 --> 00:43:33,068
Now, where
are you going?
574
00:43:33,152 --> 00:43:35,362
I have to get some
more thinner from Tony.
575
00:43:35,446 --> 00:43:37,990
Well,
if we're a family of rats,
I might as well leave, too.
576
00:43:38,074 --> 00:43:41,368
No. You represent
a giant stride
in evolution.
577
00:43:41,452 --> 00:43:43,912
And don't drip any
of that on the deck.
578
00:43:56,509 --> 00:43:57,968
Hey, Nancy, ahoy!
579
00:43:58,052 --> 00:43:59,720
Ahoy!
Ahoy! Coming
to the picnic?
580
00:44:00,054 --> 00:44:01,680
Yes, if we
ever get started.
581
00:44:01,848 --> 00:44:03,515
Okay. We'll go
waterskiing, okay?
582
00:44:03,599 --> 00:44:04,683
Okay.
583
00:44:41,346 --> 00:44:42,763
What are you
doing here?
584
00:44:42,847 --> 00:44:44,598
Why, I'm just drinkin'
this beer, counselor.
585
00:44:45,558 --> 00:44:46,975
Do it someplace else.
586
00:44:47,060 --> 00:44:50,228
So the man sells me a beer,
and I figure maybe I
might rent me a boat.
587
00:44:50,313 --> 00:44:53,774
Now, just how many laws
you got against that,
counselor?
588
00:44:55,318 --> 00:44:56,902
Look, Cady,
589
00:44:57,945 --> 00:45:00,364
maybe you can
get away with
dog poisoning,
590
00:45:00,615 --> 00:45:03,367
beating up on
a little drifter
like Diane Taylor.
591
00:45:03,451 --> 00:45:04,743
Don't push your
luck with me.
592
00:45:08,831 --> 00:45:10,665
Say, she's
gettin' to be...
593
00:45:12,293 --> 00:45:14,795
Gettin' to be almost
as juicy as your
wife, ain't she?
594
00:45:18,800 --> 00:45:20,550
You rotten...
595
00:45:29,769 --> 00:45:31,853
You're not gonna push me
into anything, counselor.
596
00:45:32,814 --> 00:45:35,399
Now, you just
had your innings.
597
00:45:35,483 --> 00:45:37,317
I'll make my
stroke later.
598
00:45:46,077 --> 00:45:47,577
I guess you saw that,
didn't you?
599
00:45:47,662 --> 00:45:49,246
Never laid
a hand on him.
600
00:45:49,330 --> 00:45:50,664
Just standing
here minding
my own business,
601
00:45:50,748 --> 00:45:53,166
a man walks right up
and starts beatin' the...
602
00:45:53,709 --> 00:45:55,419
How about that?
603
00:46:00,675 --> 00:46:01,925
That's him, isn't it?
604
00:49:34,513 --> 00:49:38,141
No! No! No! No!
605
00:50:29,360 --> 00:50:31,528
She just ran out
in front of me!
606
00:51:02,935 --> 00:51:05,687
What happened?
Nancy, darling,
are you all right?
607
00:51:05,771 --> 00:51:06,730
She ran right into me!
608
00:51:06,814 --> 00:51:08,106
Mom! I saw him!
609
00:51:08,190 --> 00:51:09,399
I saw that man!
Darling, please.
610
00:51:09,483 --> 00:51:10,608
He chased me!
Oh, darling!
611
00:51:10,693 --> 00:51:13,069
He chased me into
the school, and I
couldn't get away!
612
00:51:13,154 --> 00:51:14,946
It's all right,
darling.
It's all right.
613
00:51:15,030 --> 00:51:16,156
I tried to get away!
614
00:51:16,240 --> 00:51:18,158
He's here!
He's here, Mama!
615
00:51:18,242 --> 00:51:20,160
Please, darling.
Please.
He's here!
616
00:51:27,168 --> 00:51:28,168
How is she?
617
00:51:28,252 --> 00:51:29,502
She's only bruised.
618
00:51:29,712 --> 00:51:31,546
The doctor gave
her a sedative.
619
00:51:32,673 --> 00:51:35,550
I'm sorry, Sam.
I thought the store
would only take a second.
620
00:52:08,626 --> 00:52:11,544
Sam! Are you
out of your mind?
621
00:52:13,214 --> 00:52:15,924
But, Sam, he didn't
do anything to her!
622
00:52:16,008 --> 00:52:16,966
He didn't hurt her!
623
00:52:17,051 --> 00:52:18,218
Fine. I'll wait
until he does.
624
00:52:18,302 --> 00:52:19,969
Will you
please listen!
625
00:52:20,054 --> 00:52:22,305
It'll be murder.
You know that.
626
00:52:22,389 --> 00:52:24,182
Do you want to
ruin all of us?
627
00:52:24,266 --> 00:52:26,351
Isn't that exactly
what he wants?
628
00:52:26,936 --> 00:52:29,103
In the name of heaven,
pay him off,
629
00:52:29,188 --> 00:52:31,189
buy him off,
give him some money
and he'll go away,
630
00:52:31,273 --> 00:52:33,650
but don't do this to us.
631
00:52:33,734 --> 00:52:36,444
If you get into that car,
I'll call the police.
632
00:52:36,529 --> 00:52:39,239
You won't get
halfway into town
before they pick you up.
633
00:52:56,215 --> 00:52:58,007
Get me the police.
634
00:52:58,092 --> 00:52:59,717
Please, hurry.
635
00:53:06,016 --> 00:53:07,851
Could I speak
to Chief Dutton?
636
00:53:10,437 --> 00:53:11,938
Mrs. Bowden.
637
00:53:12,898 --> 00:53:15,149
Bowden.
Mrs. Sam Bowden.
638
00:53:17,611 --> 00:53:20,196
Yes, it's urgent.
It's very urgent.
639
00:53:21,240 --> 00:53:23,116
Will you please hurry?
640
00:53:38,173 --> 00:53:41,092
Hello, Mark. I'm sorry.
It's a false alarm.
641
00:53:41,719 --> 00:53:43,636
Everything's all right.
642
00:53:44,221 --> 00:53:45,763
No, no.
643
00:53:45,848 --> 00:53:48,641
I'll talk to you later.
Right. Goodbye.
644
00:54:35,397 --> 00:54:37,482
You're sweatin' a little,
huh, counselor?
645
00:54:39,026 --> 00:54:42,070
Well, I know how it is.
646
00:54:42,738 --> 00:54:44,280
I sweat, too.
647
00:54:45,491 --> 00:54:48,368
For eight solid years,
I sweat.
648
00:54:50,204 --> 00:54:51,496
You gonna
buy me a drink?
649
00:54:53,582 --> 00:54:54,916
Waiter?
650
00:54:55,000 --> 00:54:56,709
That'll be double, waiter.
651
00:54:57,211 --> 00:54:58,753
12-year-old.
652
00:54:58,837 --> 00:55:02,048
My rich cousin here
says nothing's too
good for ol' Max.
653
00:55:03,550 --> 00:55:05,134
How much do
you want, Cady?
654
00:55:05,219 --> 00:55:06,260
How's that again?
655
00:55:06,345 --> 00:55:08,596
You heard me.
I said, "How much
do you want?"
656
00:55:08,681 --> 00:55:10,306
Counselor,
you gotta forgive me.
657
00:55:10,391 --> 00:55:12,976
I'm a little slow till
after my first drink.
658
00:55:13,060 --> 00:55:15,478
I assume we're
talkin' about dough.
Is that right?
659
00:55:15,562 --> 00:55:16,771
That's right.
660
00:55:18,440 --> 00:55:20,400
Well, that certainly
is heart warmin'.
661
00:55:20,484 --> 00:55:23,987
A poor ex-convict
comes to a new town
lookin' for a fresh start
662
00:55:24,071 --> 00:55:28,157
and one of the leading
citizens steps right up
and offers him financial help.
663
00:55:29,368 --> 00:55:32,578
That's enough to
renew your faith
in human nature.
664
00:55:36,709 --> 00:55:38,126
It sure is.
665
00:55:40,754 --> 00:55:42,171
Hey, buster.
666
00:55:43,257 --> 00:55:46,592
You got some
salted peanuts,
salted in the shell?
667
00:55:46,677 --> 00:55:47,677
Not in the shell.
668
00:55:47,761 --> 00:55:49,178
Okay, forget it.
669
00:55:50,097 --> 00:55:51,681
I see I'm gonna have
to educate this town.
670
00:55:51,765 --> 00:55:53,516
Come on.
Let's have the answer.
671
00:55:55,811 --> 00:55:58,563
That takes
a little figurin',
counselor.
672
00:55:59,565 --> 00:56:01,983
What do you reckon
eight lost years is worth?
673
00:56:02,609 --> 00:56:04,861
You reckon
a court could fix
a value on that?
674
00:56:04,945 --> 00:56:06,696
Stick to the point.
How much?
675
00:56:06,905 --> 00:56:08,614
That's too simple.
676
00:56:09,324 --> 00:56:11,701
I like to put
values on things.
677
00:56:12,536 --> 00:56:15,163
Like the value
of eight years,
678
00:56:15,247 --> 00:56:17,123
the value of a family.
679
00:56:17,958 --> 00:56:20,460
Interesting calculations,
wouldn't you say, counselor?
680
00:56:22,796 --> 00:56:24,088
You're right to
pass that stuff up.
681
00:56:24,173 --> 00:56:25,673
A man told me it
was bad for you.
682
00:56:25,758 --> 00:56:28,926
Hey, buster,
my friend would like
to buy me another drink.
683
00:56:32,639 --> 00:56:35,725
$10,000 now and
another $10,000 over
the next two years,
684
00:56:35,809 --> 00:56:37,977
providing you keep
out of the state.
685
00:56:39,396 --> 00:56:41,314
Suppose I come back
after the money runs out?
686
00:56:41,607 --> 00:56:44,525
I'll give you a simple
answer to that one.
I'll kill you off.
687
00:56:47,529 --> 00:56:49,947
Well, let me see,
20 grand,
688
00:56:50,991 --> 00:56:53,785
that's less than $3,000
per for my eight years.
689
00:56:53,869 --> 00:56:57,371
Counselor, I don't
believe you've heard
of the Minimum Wage Act.
690
00:56:58,999 --> 00:57:01,334
Now, just for fun,
691
00:57:01,960 --> 00:57:05,421
let's go back to
talkin' about values,
the value of a family.
692
00:57:06,131 --> 00:57:08,382
You probably didn't
even know I had
a family, did you?
693
00:57:09,259 --> 00:57:12,595
One wife and one kid.
That's what I had
when you sent me up.
694
00:57:12,679 --> 00:57:15,098
She dumped me.
Never even visited.
695
00:57:15,516 --> 00:57:16,682
I signed
the divorce papers.
696
00:57:16,767 --> 00:57:17,767
What did you expect?
697
00:57:17,851 --> 00:57:18,893
Oh, no,
it wasn't that.
698
00:57:19,603 --> 00:57:21,437
It was the prison rap
that she couldn't take.
699
00:57:21,522 --> 00:57:23,106
She couldn't
stand the disgrace.
700
00:57:23,190 --> 00:57:26,484
And that was your
doing, counselor,
not my doing!
701
00:57:28,320 --> 00:57:32,115
She married a plumber.
They wound up with
a litter of kids.
702
00:57:32,199 --> 00:57:34,575
My own kid doesn't
even know me.
703
00:57:35,452 --> 00:57:38,162
So when I got out,
I went to visit her.
704
00:57:38,580 --> 00:57:40,248
The plumber was off
plumbin' someplace
705
00:57:40,332 --> 00:57:42,041
and the kids
were all in school.
706
00:57:42,501 --> 00:57:45,878
She picked up a poker,
tried to hit me
over the head with it.
707
00:57:45,963 --> 00:57:48,631
I took it away
from her and
calmed her down.
708
00:57:48,715 --> 00:57:50,675
She crawled in the car.
709
00:57:50,759 --> 00:57:53,469
I took her to
a little spot about
50 miles down the road.
710
00:57:53,554 --> 00:57:54,595
Why tell me all this?
711
00:57:54,680 --> 00:57:57,348
Because I want to
tell you all this.
712
00:57:58,725 --> 00:58:01,519
That night,
I made her
call up the plumber
713
00:58:01,603 --> 00:58:05,356
and tell him she was
takin' a little vacation
from him and the kids.
714
00:58:05,440 --> 00:58:08,234
Then I made her sit down
and write me a love note
715
00:58:08,318 --> 00:58:11,154
askin' me to invite her
on a second honeymoon.
716
00:58:11,238 --> 00:58:13,406
She dated it
and signed it.
717
00:58:13,991 --> 00:58:16,450
I made her write
a lot of dirty words.
718
00:58:16,535 --> 00:58:18,870
Then I occupied her
time for three days.
719
00:58:19,079 --> 00:58:20,621
You beginning to get
the picture, counselor?
720
00:58:20,706 --> 00:58:21,914
I'm getting it.
721
00:58:21,999 --> 00:58:23,082
Mmm.
722
00:58:23,167 --> 00:58:24,167
Good.
723
00:58:24,251 --> 00:58:26,711
Then I told her
that if she ever
blew the whistle on me,
724
00:58:26,795 --> 00:58:30,423
I was gonna mail
a photostat of that
note to the plumber.
725
00:58:31,008 --> 00:58:33,676
I pumped another
quart of whiskey
into her,
726
00:58:33,760 --> 00:58:35,511
threw away her dress,
threw away her shoes
727
00:58:35,596 --> 00:58:39,015
and gave her a fair chance
to work her way home.
728
00:58:39,183 --> 00:58:42,393
Charming story.
What is it supposed
to prove?
729
00:58:45,439 --> 00:58:46,689
Counselor,
for a bright fellow
730
00:58:46,773 --> 00:58:49,358
you sure are slow
gettin' the picture
sometimes.
731
00:58:50,402 --> 00:58:53,779
You see, I burned
for eight years.
732
00:58:55,115 --> 00:58:57,825
And now I've got
what you might call
"peace of mind"
733
00:58:57,910 --> 00:58:59,577
about my dear,
darlin' wife.
734
00:59:03,248 --> 00:59:06,250
So, no deal.
735
00:59:06,627 --> 00:59:08,920
You're gettin' warm,
counselor.
736
00:59:10,047 --> 00:59:11,797
You know,
when I was
in the bucket,
737
00:59:12,674 --> 00:59:16,469
all I could think
about was bustin' out
and killin' somebody.
738
00:59:17,638 --> 00:59:21,599
I wanted to kill him
with my bare hands, slow.
739
00:59:23,310 --> 00:59:27,396
Every single
night for seven years,
I killed that man.
740
00:59:28,690 --> 00:59:30,858
And on the eighth year,
I said, "Oh, no.
741
00:59:31,109 --> 00:59:33,653
"That's too easy.
That's too fast."
742
00:59:34,154 --> 00:59:36,906
You know
the Chinese death
of a thousand cuts?
743
00:59:37,908 --> 00:59:40,034
First they cut
off a little toe,
744
00:59:40,118 --> 00:59:42,411
then a piece of your finger,
piece of your ear, your nose,
745
00:59:42,496 --> 00:59:43,663
and I liked that better.
746
00:59:46,708 --> 00:59:50,711
By the little toe,
I'm to understand "child."
That's it, isn't it?
747
00:59:51,296 --> 00:59:53,965
Now that's your
train of thought,
counselor, not mine.
748
00:59:54,216 --> 00:59:56,175
My train of thought.
749
00:59:59,388 --> 01:00:01,347
You shocking degenerate.
750
01:00:02,349 --> 01:00:05,810
I've seen the worst,
the dregs,
751
01:00:05,894 --> 01:00:07,228
but, you,
752
01:00:08,021 --> 01:00:09,855
you are the lowest.
753
01:00:11,984 --> 01:00:14,610
It makes me sick to
breathe the same air.
754
01:00:18,573 --> 01:00:20,157
Hey, buster.
755
01:00:20,242 --> 01:00:23,953
I believe my
cousin left me enough
to buy me another blast.
756
01:00:35,549 --> 01:00:38,801
This is no war of nerves.
He won't be bought off.
757
01:00:42,139 --> 01:00:44,056
It's Nancy he's after.
758
01:00:46,768 --> 01:00:49,312
And he'll get to
her sooner or later
759
01:00:50,147 --> 01:00:51,731
unless I change
his mind.
760
01:00:53,483 --> 01:00:55,526
I just won't
believe it.
761
01:00:56,194 --> 01:00:58,821
I... I just can't.
762
01:00:58,905 --> 01:01:01,907
You said yourself
he's too clever
to take chances.
763
01:01:01,992 --> 01:01:04,035
How could he even
touch her without
taking a chance?
764
01:01:07,164 --> 01:01:09,373
What would you
do if she were
765
01:01:11,209 --> 01:01:12,960
attacked?
Have him arrested?
766
01:01:14,046 --> 01:01:15,629
How can you ask
such a thing?
767
01:01:15,714 --> 01:01:18,341
Of course!
What's the matter
with you?
768
01:01:18,842 --> 01:01:22,136
Would you have him tried?
Pull him into court?
769
01:01:24,222 --> 01:01:26,849
Naturally, he'd deny
the whole thing.
770
01:01:28,310 --> 01:01:31,354
That means that Nancy
would have to testify.
771
01:01:33,523 --> 01:01:36,275
You've never watched
a child testify
in such a case.
772
01:01:37,486 --> 01:01:39,362
Thank God
you haven't.
773
01:01:40,155 --> 01:01:41,781
It's...
774
01:01:45,827 --> 01:01:48,829
It's the clinical reports
775
01:01:50,123 --> 01:01:51,749
and the questions
776
01:01:54,127 --> 01:01:56,921
and the detailed answers
that she'd have to give.
777
01:01:59,966 --> 01:02:01,759
She'd have to
give them, all right,
778
01:02:01,843 --> 01:02:04,887
because he'd deny it,
and we'd have to
prove his guilt.
779
01:02:06,431 --> 01:02:09,475
A beast like that,
who'd believe him?
780
01:02:09,559 --> 01:02:11,352
No one.
No one at all!
781
01:02:12,020 --> 01:02:14,939
But that wouldn't
spare her the questions.
782
01:02:15,023 --> 01:02:16,857
And Cady knows that.
783
01:02:17,776 --> 01:02:19,193
He knows
784
01:02:19,277 --> 01:02:21,904
that we'd never
put her through
an ordeal like that.
785
01:02:25,325 --> 01:02:29,995
There's got to be
something we can do.
There just has to be.
786
01:02:31,665 --> 01:02:38,003
There is.
787
01:03:34,102 --> 01:03:36,061
Hello.
Hello.
788
01:03:36,271 --> 01:03:38,397
Well, is this
Mrs. Bowden?
789
01:03:39,691 --> 01:03:43,110
Yeah, I knew it was.
I just wanted to
hear your voice again.
790
01:03:44,488 --> 01:03:45,571
You know something?
791
01:03:45,989 --> 01:03:49,200
For eight years
I dreamed about a chick
with a voice like that
792
01:03:49,910 --> 01:03:53,412
just whisperin' in
my ear, real close.
793
01:03:53,747 --> 01:03:55,539
Don't. Don't.
794
01:03:56,082 --> 01:03:57,416
Sayin', "Baby."
795
01:03:57,751 --> 01:04:01,295
Sam!
796
01:04:09,012 --> 01:04:10,012
Shut up, you!
797
01:04:11,306 --> 01:04:14,225
Counselor, you really
stepped on it this
time, didn't you?
798
01:04:15,185 --> 01:04:17,019
I don't know what
the Bar Association thinks
799
01:04:17,103 --> 01:04:19,188
about its members
compounding a felony,
800
01:04:19,272 --> 01:04:21,941
but I do know what
the law thinks about it.
801
01:04:22,400 --> 01:04:24,944
You just put
the law in my hands
802
01:04:25,028 --> 01:04:27,613
and I'm gonna break
your heart with it.
803
01:04:28,323 --> 01:04:29,615
Ain't nothin'
can stop me.
804
01:04:29,950 --> 01:04:31,742
You understand that,
don't you?
805
01:04:32,160 --> 01:04:34,286
That house and that car
and that wife and kid,
806
01:04:34,371 --> 01:04:36,413
they ain't worth
nothin' to you now.
807
01:04:36,790 --> 01:04:40,209
Now you listen to me.
You asked for this.
808
01:04:41,086 --> 01:04:43,295
You asked for it,
and if you don't
get out of...
809
01:04:43,380 --> 01:04:44,547
You're wrong, man.
810
01:04:44,798 --> 01:04:47,132
I'm gonna show you
what it's like
to be wrong.
811
01:04:48,051 --> 01:04:50,594
Speakin' about
your wife and kid,
812
01:04:51,680 --> 01:04:54,723
I got a little caper
planned for them.
813
01:04:54,808 --> 01:04:57,851
Remember the story
I told you about
my old lady?
814
01:04:57,936 --> 01:05:01,105
That was just
laughs, counselor.
That was kid stuff.
815
01:05:01,815 --> 01:05:03,691
I got something planned
for your wife and kid
816
01:05:03,775 --> 01:05:05,859
that they ain't
never gonna forget.
817
01:05:05,944 --> 01:05:07,403
They ain't never
gonna forget it,
818
01:05:07,487 --> 01:05:09,947
and neither will you,
counselor. Never.
819
01:05:11,032 --> 01:05:12,950
You'll never forget it.
820
01:05:17,163 --> 01:05:18,664
I can't believe we're
821
01:05:19,541 --> 01:05:22,001
standing here
talking about...
822
01:05:23,920 --> 01:05:26,088
About killing a man.
823
01:05:26,172 --> 01:05:28,674
There's still
a few "ifs," "ands"
and "buts" about it.
824
01:05:29,759 --> 01:05:33,095
I can't go into
this alone. I'll
have to have help.
825
01:05:35,223 --> 01:05:37,099
Of course,
he wouldn't
fall for it here.
826
01:05:37,183 --> 01:05:38,726
He knows we're too
much on our guard.
827
01:05:39,853 --> 01:05:41,770
But if he got the idea
828
01:05:43,148 --> 01:05:45,816
that we thought
she was safely hidden
away someplace.
829
01:05:45,900 --> 01:05:47,067
She?
830
01:05:48,945 --> 01:05:51,030
You can't be
talking about Nancy.
831
01:05:51,698 --> 01:05:53,073
Don't worry.
832
01:05:53,158 --> 01:05:55,784
I won't go into this
until it's airtight.
833
01:05:55,869 --> 01:05:57,953
I won't make a move
that will put
her in any danger.
834
01:05:58,204 --> 01:06:01,582
That won't stop
the terror of it.
She's only a child.
835
01:06:08,089 --> 01:06:11,717
And what about the
terror if he catches
her really alone?
836
01:06:21,019 --> 01:06:22,853
Sam.
Good morning, Dave.
837
01:06:22,937 --> 01:06:24,563
Sleep well last night?
838
01:06:25,523 --> 01:06:26,899
Well enough.
839
01:06:27,776 --> 01:06:29,818
You needn't
bother to open that.
840
01:06:29,903 --> 01:06:31,612
You've tried
your last case
in this state.
841
01:06:31,696 --> 01:06:34,156
Your three hired
hands landed in
the hospital last night.
842
01:06:34,240 --> 01:06:36,241
One of them thought
he was gonna die,
and he talked.
843
01:06:36,826 --> 01:06:38,535
The judge wants
to see you.
844
01:06:38,620 --> 01:06:39,745
Good. I want
to see him, too.
845
01:06:39,829 --> 01:06:41,038
He's gonna tell
you I'm instituting
846
01:06:41,122 --> 01:06:43,499
disbarment proceedings
against you.
847
01:06:43,583 --> 01:06:45,501
You didn't waste
much time, did you?
848
01:06:45,585 --> 01:06:47,461
I'm just getting
started, Sam.
849
01:06:48,213 --> 01:06:49,338
The committee on
ethics is meeting
850
01:06:49,422 --> 01:06:50,714
up at the State
Capitol right now.
851
01:06:50,799 --> 01:06:52,341
They work real fast.
852
01:06:52,425 --> 01:06:54,677
You better have your
story ready to tell 'em
by tomorrow.
853
01:06:54,761 --> 01:06:55,886
You don't think
the committee will wait
854
01:06:55,970 --> 01:06:57,596
to see if
I'm convicted
of anything?
855
01:06:57,681 --> 01:06:59,515
The committee is only
interested in keeping
856
01:06:59,599 --> 01:07:01,517
the legal profession
beyond reproach.
857
01:07:01,601 --> 01:07:02,726
After what happened
last night
858
01:07:02,811 --> 01:07:05,979
I'm gonna be real
interested to see how
you answer to that one.
859
01:07:11,361 --> 01:07:12,361
Good morning, George.
860
01:07:12,445 --> 01:07:13,570
Good morning, Sam.
861
01:07:13,655 --> 01:07:15,030
I only came down
this morning to tell you
862
01:07:15,115 --> 01:07:17,199
that I have to turn
the case over to you.
863
01:07:17,283 --> 01:07:19,118
I'll break the news
to the judge.
864
01:07:34,634 --> 01:07:36,927
Have you gone
out of your mind?
865
01:07:37,554 --> 01:07:39,638
You've come to
the wrong man, Sam.
866
01:07:40,306 --> 01:07:42,057
Dave Grafton was in
here not 10 minutes ago.
867
01:07:42,142 --> 01:07:43,892
You haven't got
a leg to stand on.
868
01:07:43,977 --> 01:07:46,061
Jepson's in there right
now being interrogated.
869
01:07:46,146 --> 01:07:48,856
And if he talks,
I'm gonna have to arrest you
before you leave the building.
870
01:07:48,940 --> 01:07:51,483
If I'm arrested,
who's gonna protect
my family? You?
871
01:07:51,568 --> 01:07:54,319
That's below the belt, Sam.
Grafton's watchin'
every move I make.
872
01:07:54,404 --> 01:07:56,822
The only answer
to Dave Grafton,
the ethics committee
873
01:07:56,906 --> 01:07:59,408
and all the rest of it
is to show Cady up
for what he is.
874
01:07:59,492 --> 01:08:03,203
You can't do it
with a stakeout!
Cady's too smart for that!
875
01:08:03,788 --> 01:08:06,206
But I've got it
carefully worked out.
876
01:08:06,291 --> 01:08:07,541
Now there's
a houseboat.
877
01:08:07,625 --> 01:08:09,543
It's up on
the Cape Fear River.
878
01:08:09,627 --> 01:08:11,587
It has a shore cabin,
a telephone.
879
01:08:11,671 --> 01:08:13,213
It's isolated,
hard to find.
880
01:08:13,298 --> 01:08:14,923
The perfect place
to hide my family.
881
01:08:15,008 --> 01:08:16,717
No place is perfect!
882
01:08:16,801 --> 01:08:18,093
Do you expect
Cady to believe that
883
01:08:18,178 --> 01:08:19,803
you'd leave your
family alone anywhere?
884
01:08:19,888 --> 01:08:22,097
That's the one thing
that had me stumped.
885
01:08:22,182 --> 01:08:23,766
And this morning,
886
01:08:23,850 --> 01:08:26,435
Grafton handed me
the answer on a platter.
887
01:08:26,519 --> 01:08:28,604
He's forcing me to
fly to Atlanta tomorrow
888
01:08:28,688 --> 01:08:30,481
to appear before
this committee.
889
01:08:30,982 --> 01:08:32,608
And you can bet that
his friend, Mr. Cady,
890
01:08:32,692 --> 01:08:34,818
will be tailing me
clear to the airport.
891
01:08:35,612 --> 01:08:37,279
But the moment
I get to Atlanta,
892
01:08:37,363 --> 01:08:40,282
I'll hire a car
and cut across
to the coast.
893
01:08:40,366 --> 01:08:42,201
I'll get a boat at
Hennessey's Landing.
894
01:08:42,285 --> 01:08:46,455
In a few hours,
I'll be at the houseboat
with Peggy and Nancy,
895
01:08:46,539 --> 01:08:49,917
and Cady will think
that I'm sweating
it out in Atlanta.
896
01:08:51,252 --> 01:08:54,880
The next step is
to lure him up there
when we're ready for him.
897
01:08:55,632 --> 01:08:56,965
That's your
department, too.
898
01:08:57,050 --> 01:08:59,301
He knows you're
tied in with the case.
899
01:08:59,385 --> 01:09:01,553
He'll follow you
when you leave town
if you make it look right.
900
01:09:01,888 --> 01:09:04,348
He steps ashore
and you shoot him,
is that it?
901
01:09:04,432 --> 01:09:05,474
That's about it.
902
01:09:05,558 --> 01:09:08,852
You can't shoot a man
for simple trespass.
Not anymore.
903
01:09:08,937 --> 01:09:11,104
Cady's built up
too good a case
against you.
904
01:09:11,189 --> 01:09:12,523
It'll be more
than simple trespass.
905
01:09:12,607 --> 01:09:13,816
But I won't wait
until he wipes
906
01:09:13,900 --> 01:09:15,359
the blood off
his hands either.
907
01:09:15,860 --> 01:09:17,903
Now hold on.
Just hold on.
908
01:09:17,987 --> 01:09:20,072
I've listened.
Now, you listen.
909
01:09:20,615 --> 01:09:22,157
You're gonna do
a foolish thing
without help,
910
01:09:22,242 --> 01:09:23,492
and you're gonna
need lots of it.
911
01:09:23,576 --> 01:09:25,536
Now, I can't help
you if I wanted to.
912
01:09:25,870 --> 01:09:27,913
That's county territory.
913
01:09:28,623 --> 01:09:30,582
Mark, you know
the sheriff.
914
01:09:30,667 --> 01:09:32,668
Are you gonna
stand on ceremony
at a time like this?
915
01:09:32,752 --> 01:09:34,545
All you have to do is
pick up the telephone!
916
01:09:34,879 --> 01:09:36,839
And do what?
Ask for half
a dozen deputies
917
01:09:36,923 --> 01:09:38,549
to help a man
that I should
be arresting?
918
01:09:38,633 --> 01:09:40,008
I don't want half
a dozen deputies.
919
01:09:40,093 --> 01:09:43,262
That would be a sure
way of tipping off
Cady and Grafton.
920
01:09:43,346 --> 01:09:45,264
It'd be all over
town in no time.
921
01:09:46,182 --> 01:09:50,227
One is all I can risk.
One is all I'm asking for.
922
01:09:50,436 --> 01:09:51,937
Do I get him?
923
01:09:57,235 --> 01:10:01,280
Well, this time
next week, I may be
back poundin' a beat.
924
01:10:35,231 --> 01:10:39,192
We should've gone to
the left of this island,
about a mile back.
925
01:11:05,553 --> 01:11:07,554
Are we gonna be
completely marooned?
926
01:11:07,639 --> 01:11:09,222
I mean,
no visitors at all?
927
01:11:09,891 --> 01:11:11,308
You didn't say
anything to Betty?
928
01:11:11,392 --> 01:11:13,310
I didn't say
anything to
a soul. Honest.
929
01:11:13,394 --> 01:11:16,021
Well, have a nice
voyage to nowhere.
930
01:11:17,523 --> 01:11:19,149
I'll see you
in a day or two.
931
01:11:19,233 --> 01:11:21,443
Don't get lost
on the way home.
932
01:11:37,710 --> 01:11:38,710
Do you think she'll
be able to stand
933
01:11:38,795 --> 01:11:40,712
all this shattering
peace and quiet?
934
01:11:44,050 --> 01:11:45,717
Don't you worry
about Nancy.
935
01:11:46,511 --> 01:11:48,387
That's pioneer stock.
936
01:12:07,448 --> 01:12:08,824
Cast off.
937
01:12:29,595 --> 01:12:33,557
Flight 403 for Atlanta
now boarding at Gate 3.
938
01:12:33,641 --> 01:12:36,226
Attention, please.
Passengers for Atlanta,
939
01:12:36,310 --> 01:12:38,937
Flight 403 now
boarding at Gate 3.
940
01:12:59,167 --> 01:13:01,835
Say, I have a brief
here for Sam Bowden.
941
01:13:01,919 --> 01:13:03,503
Samuel Bowden.
Yes, sir.
942
01:13:03,588 --> 01:13:05,630
Was he on
that Flight 403?
943
01:13:07,800 --> 01:13:08,925
Yes, sir, he was.
944
01:13:10,678 --> 01:13:13,180
Now I don't know
whether to mail it
to him or not.
945
01:13:13,264 --> 01:13:15,640
You don't have
any idea when he'll
be back, do you?
946
01:13:16,768 --> 01:13:18,143
Let's see.
947
01:13:19,812 --> 01:13:21,688
He did make a return
reservation, sir.
948
01:13:22,148 --> 01:13:23,732
6:00 p.m.
On Thursday.
949
01:13:23,816 --> 01:13:26,902
Well, then I guess
special delivery will
get it to him all right.
950
01:13:27,111 --> 01:13:29,237
Thank you.
You're welcome.
951
01:13:52,678 --> 01:13:54,596
It's just
a log bumping.
952
01:13:55,014 --> 01:13:56,681
No, not that.
Listen.
953
01:13:59,977 --> 01:14:01,436
It's a boat.
954
01:14:02,897 --> 01:14:05,190
There are bound
to be boats.
955
01:14:05,274 --> 01:14:07,526
We didn't hear
any last night.
956
01:14:09,487 --> 01:14:11,196
It's coming closer.
957
01:15:47,960 --> 01:15:49,711
Peg! Nancy!
958
01:15:49,795 --> 01:15:51,171
It's Daddy!
959
01:15:52,965 --> 01:15:55,050
Oh, darling,
thank God it's you!
960
01:15:55,134 --> 01:15:56,509
Oh, Daddy!
961
01:15:57,553 --> 01:15:59,971
This is Mr. Kersek,
of the sheriff's office.
962
01:16:00,056 --> 01:16:01,890
How do you do?
Hello. Come on in.
963
01:16:05,478 --> 01:16:06,603
Don't you think
it's about time
964
01:16:06,687 --> 01:16:08,146
you were getting
ready for bed?
965
01:16:08,856 --> 01:16:10,565
Where am I
going to sleep?
966
01:16:10,650 --> 01:16:14,486
Here, with your mother.
Mr. Kersek and I
will sleep on shore.
967
01:16:16,155 --> 01:16:17,739
Won't you have
some more coffee,
Mr. Kersek?
968
01:16:17,823 --> 01:16:19,574
Don't mind if I do.
969
01:16:21,911 --> 01:16:23,411
Will you excuse us
for a few minutes?
970
01:16:23,496 --> 01:16:24,996
Sure thing.
971
01:16:40,554 --> 01:16:42,138
So far so good.
972
01:16:43,474 --> 01:16:45,016
We're all here.
973
01:16:48,104 --> 01:16:50,188
Cady thinks
I'm in Atlanta.
974
01:16:57,029 --> 01:16:59,990
You can still say no
if you want to, Peg.
975
01:17:06,205 --> 01:17:07,706
Nothing will start
976
01:17:08,332 --> 01:17:10,583
unless I call
Charlie Sievers.
977
01:17:18,884 --> 01:17:20,260
Call him.
978
01:17:28,102 --> 01:17:31,604
I tailed him until
he spotted me,
Mr. Bowden.
979
01:17:31,689 --> 01:17:33,606
Then he checked to
see your car was home
980
01:17:33,691 --> 01:17:36,067
and Mrs. Bowden's
car was gone.
981
01:17:36,527 --> 01:17:38,778
Looked at the mail
in the box,
but didn't take any.
982
01:17:39,405 --> 01:17:41,281
Then he tried
the boat basin.
983
01:17:41,365 --> 01:17:43,408
Tony told him
your boat hadn't
been out all week.
984
01:17:44,327 --> 01:17:47,787
But for the rest,
well, I guess
we've missed so far.
985
01:17:48,622 --> 01:17:49,873
Because if he's
been tailing me,
986
01:17:49,957 --> 01:17:51,166
I haven't been
able to spot him.
987
01:17:52,918 --> 01:17:54,711
I still think
he will.
988
01:17:54,795 --> 01:17:56,254
You're the only
lead he has.
989
01:17:58,883 --> 01:18:00,425
Start things
moving tomorrow.
990
01:18:00,509 --> 01:18:01,551
Right.
991
01:19:34,186 --> 01:19:35,186
Yes?
992
01:19:35,521 --> 01:19:37,480
Looks like we're
striking out.
993
01:19:38,607 --> 01:19:41,317
I'm on 257,
about halfway
to Cross' Landing
994
01:19:41,402 --> 01:19:42,819
and absolutely
no sign of him.
995
01:19:43,612 --> 01:19:46,030
Do you want me to
keep comin' or go back
and try it again?
996
01:19:46,115 --> 01:19:47,365
Could he have
switched cars?
997
01:19:47,867 --> 01:19:49,451
Sure, he could
have switched cars,
998
01:19:49,535 --> 01:19:51,119
but I've been keeping
my eye on the drivers.
999
01:19:51,871 --> 01:19:53,246
What do you say?
1000
01:19:53,330 --> 01:19:55,707
If he hasn't been
following you at all,
1001
01:19:55,791 --> 01:19:58,209
trying it again
won't work either.
1002
01:19:59,962 --> 01:20:01,171
Come ahead.
1003
01:20:01,255 --> 01:20:02,255
Okay.
1004
01:20:07,219 --> 01:20:08,219
7-0.
1005
01:20:08,304 --> 01:20:10,096
Temporarily.
Only temporarily.
1006
01:20:33,329 --> 01:20:37,499
All them islands look
alike. Just follow this
and you can't miss it.
1007
01:20:37,917 --> 01:20:39,542
Okay. Thanks.
1008
01:28:57,457 --> 01:28:59,709
You're gonna die
without a mark on you.
1009
01:29:01,586 --> 01:29:03,921
Just got too big
for your pants.
1010
01:29:44,504 --> 01:29:57,641
Kersek!
1011
01:30:44,856 --> 01:30:47,024
Nancy! Nancy!
1012
01:30:49,903 --> 01:30:52,363
Tell the operator to
call the sheriff's office!
1013
01:30:52,447 --> 01:30:53,906
Send some men
out here fast!
1014
01:31:49,171 --> 01:31:50,921
Oh, now, come on.
1015
01:31:52,090 --> 01:31:53,591
You ain't that scared.
1016
01:31:55,051 --> 01:31:58,429
You come right
down to it, what is
there to be scared of?
1017
01:31:59,806 --> 01:32:02,516
Now, look, you're
not a foolish man.
You're very clever.
1018
01:32:02,601 --> 01:32:04,768
You never make mistakes.
You don't take chances.
1019
01:32:06,646 --> 01:32:08,606
If you touch me,
you'll go back to
prison for life.
1020
01:32:08,690 --> 01:32:09,857
You want to make
a little bet on that?
1021
01:32:09,941 --> 01:32:11,525
But you will!
I'm not like Nancy!
1022
01:32:11,610 --> 01:32:13,360
I'm not afraid
to testify!
I swear it!
1023
01:32:13,445 --> 01:32:15,154
You got to believe me!
I'm not afraid!
1024
01:32:15,238 --> 01:32:17,156
And you're
a lawyer's wife?
1025
01:32:17,240 --> 01:32:19,283
Don't you understand?
1026
01:32:23,538 --> 01:32:27,917
That with consent,
there ain't no
charges against me.
1027
01:32:29,628 --> 01:32:30,961
Now, look,
1028
01:32:34,216 --> 01:32:36,175
I want you
to hear this.
1029
01:32:36,843 --> 01:32:39,595
It's gonna save
a lot of messin' around.
1030
01:32:40,388 --> 01:32:41,597
Look!
1031
01:32:43,516 --> 01:32:45,517
I was gonna
go for Nancy,
1032
01:32:46,478 --> 01:32:48,479
but I can always
make it with Nancy.
1033
01:32:48,563 --> 01:32:50,898
You know,
next week,
next month.
1034
01:32:52,150 --> 01:32:53,984
Wait a minute now.
1035
01:32:54,069 --> 01:32:55,861
You proposition me.
1036
01:32:56,655 --> 01:32:59,573
You, instead of Nancy,
1037
01:33:00,533 --> 01:33:03,535
and I'll agree
never to see you again.
All right?
1038
01:33:03,620 --> 01:33:06,247
Listen. Unless of course
you want it.
1039
01:33:06,998 --> 01:33:09,583
And that's how you
give your consent.
1040
01:33:09,668 --> 01:33:11,919
That's not consent,
it's blackmail!
1041
01:33:16,675 --> 01:33:20,010
Reasons don't
make any difference.
You look that up.
1042
01:33:20,720 --> 01:33:23,681
And as far as
blackmail is concerned,
1043
01:33:23,765 --> 01:33:26,850
you only think I'm
going after Nancy.
1044
01:33:28,061 --> 01:33:29,728
Come over here!
1045
01:33:32,023 --> 01:33:34,233
You're just
playing it safe.
1046
01:33:35,527 --> 01:33:39,113
Now, your husband
is gonna appreciate
1047
01:33:39,197 --> 01:33:42,241
your noble gesture.
1048
01:33:42,867 --> 01:33:45,744
But he ain't never
gonna forget it!
1049
01:33:45,829 --> 01:33:47,454
No! No!
1050
01:33:48,415 --> 01:33:50,124
Please! Please!
1051
01:33:50,542 --> 01:33:54,336
Please! Please!
Please! Please!
1052
01:33:55,046 --> 01:33:58,632
So, all in all,
I don't think...
1053
01:34:01,219 --> 01:34:03,262
I don't think
you're gonna...
1054
01:34:05,223 --> 01:34:08,100
You're gonna say
too much about this,
are ya?
1055
01:34:08,184 --> 01:34:10,227
You're not gonna
talk about it, are ya?
1056
01:34:10,312 --> 01:34:12,813
Are you?
1057
01:35:00,362 --> 01:35:01,362
Peggy?
1058
01:35:04,741 --> 01:35:06,033
Peggy.
1059
01:35:07,202 --> 01:35:08,619
No! No!
1060
01:35:25,178 --> 01:35:28,889
It's Nancy!
He only wanted to
get you away from her!
1061
01:35:28,973 --> 01:35:31,892
It's Nancy!
It's Nancy!
1062
01:35:33,853 --> 01:35:35,145
Operator!
1063
01:35:47,575 --> 01:35:55,499
He's here.
He's here!
1064
01:39:59,160 --> 01:40:01,995
Nancy, get out of here.
Run and hide.
1065
01:40:02,080 --> 01:40:04,164
Run and hide! Run!
1066
01:40:12,757 --> 01:40:15,634
Hide! Hide!
Run! Hide!
1067
01:43:28,035 --> 01:43:29,369
Go ahead.
1068
01:43:31,497 --> 01:43:33,623
Go ahead.
I just don't
give a damn.
1069
01:43:42,258 --> 01:43:44,801
No. No!
1070
01:43:48,180 --> 01:43:52,309
That would be
letting you off
too easy, too fast.
1071
01:43:53,144 --> 01:43:55,437
Your words.
Do you remember?
1072
01:43:55,521 --> 01:43:56,897
Well, I do!
1073
01:43:58,024 --> 01:43:59,441
Oh, no.
1074
01:44:01,027 --> 01:44:03,486
We're gonna take
good care of you.
1075
01:44:05,531 --> 01:44:07,908
We're gonna nurse
you back to health.
1076
01:44:07,992 --> 01:44:09,618
And you're strong, Cady.
1077
01:44:10,912 --> 01:44:14,414
You're gonna live
a long life in a cage.
1078
01:44:15,958 --> 01:44:17,959
That's where
you belong.
1079
01:44:19,045 --> 01:44:21,338
And that's where
you're going.
1080
01:44:25,468 --> 01:44:28,261
And this time,
for life!
1081
01:44:28,846 --> 01:44:30,972
Bang your head
against the walls!
1082
01:44:31,057 --> 01:44:35,602
Count the years,
the months, the hours
1083
01:44:36,562 --> 01:44:38,855
until the day you rot.
82301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.