Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,887 --> 00:02:50,557
Hey, now, Joe, hurry
up and save that thing!
2
00:02:56,663 --> 00:02:58,798
Now get in the car
before we all get killed!
3
00:03:02,135 --> 00:03:03,536
I always try
to hold onto the feeling
4
00:03:03,637 --> 00:03:05,639
I had when I was six.
5
00:03:05,739 --> 00:03:07,941
How excited I was.
6
00:03:08,041 --> 00:03:08,975
Did you see that thing?
7
00:03:09,075 --> 00:03:10,610
Saved another turtle!
8
00:03:10,710 --> 00:03:11,978
He doesn't care, Joe!
9
00:03:12,078 --> 00:03:13,513
The kid has one
thing on his brain!
10
00:03:13,613 --> 00:03:15,315
You know, Gator Land
could sure use my skills.
11
00:03:17,517 --> 00:03:18,685
The turtle okay?
12
00:03:18,785 --> 00:03:22,689
Hell's bells, Joe, just
drive, for God's sake.
13
00:03:24,024 --> 00:03:26,826
There will be no Hoppy
if you do not sit down!
14
00:03:26,926 --> 00:03:30,530
We will get to Old Time
Fun Town, all together!
15
00:03:30,630 --> 00:03:32,932
Now, no amount
of turtles or armadillos
16
00:03:33,033 --> 00:03:35,602
or any potential roadkill
could top what was to come.
17
00:03:40,707 --> 00:03:42,809
Sit down right now, buckle up,
18
00:03:42,909 --> 00:03:45,679
be quiet, or we are
turning this van around!
19
00:03:47,013 --> 00:03:49,049
Oh, that's not me.
20
00:03:49,149 --> 00:03:51,985
That's just some random kid
that has what I once had,
21
00:03:52,085 --> 00:03:54,988
that oh-so-fantastic feeling
I'm still desperately
22
00:03:55,088 --> 00:03:56,623
trying to hold onto.
23
00:03:56,723 --> 00:04:00,694
Old Time Fun
Town is now open for business.
24
00:04:08,435 --> 00:04:09,169
Freeze!
25
00:04:18,244 --> 00:04:21,314
Yep, that's me.
26
00:04:21,414 --> 00:04:23,016
Get down, get down!
27
00:04:28,421 --> 00:04:29,956
Hell's bells, Joe!
28
00:04:31,991 --> 00:04:33,860
♪ You're sure to
have a happy day
29
00:04:33,960 --> 00:04:36,229
♪ At Old Time Fun Town
30
00:04:36,329 --> 00:04:38,465
♪ So many things to see and do
31
00:04:39,933 --> 00:04:41,701
♪ Yes, you want it
32
00:04:41,801 --> 00:04:44,704
Ow, ow, okay, okay,
all right, okay.
33
00:04:44,804 --> 00:04:45,939
Sit down!
34
00:04:54,948 --> 00:04:57,117
Come on, let's go.
35
00:04:58,318 --> 00:05:00,220
I have a long history
of humiliating myself
36
00:05:00,320 --> 00:05:02,722
in front of other people.
37
00:05:02,822 --> 00:05:05,492
There was that one time
in Mr. Cupper's class,
38
00:05:05,592 --> 00:05:07,794
during a fascinating
science lesson,
39
00:05:07,894 --> 00:05:09,662
where my habit of eating
breakfast burritos
40
00:05:09,763 --> 00:05:11,931
finally caught up with me.
41
00:05:13,266 --> 00:05:15,068
Knowing this was going
to be a thunderbolt
42
00:05:15,168 --> 00:05:17,303
and I only had
seconds till ignition,
43
00:05:17,404 --> 00:05:19,139
I quickly devised a plan
44
00:05:19,239 --> 00:05:21,841
to brilliantly use today's
lesson of cause and effect.
45
00:05:23,510 --> 00:05:25,845
I would simply drop
the book onto the floor
46
00:05:25,945 --> 00:05:30,016
and time my release
perfectly with the loud bang.
47
00:05:47,901 --> 00:05:49,335
Nice one, Pooter!
48
00:05:51,104 --> 00:05:53,506
Well, you know what they say,
49
00:05:53,606 --> 00:05:55,275
timing is everything.
50
00:05:55,375 --> 00:05:59,279
So I really should start at
the beginning of this summer.
51
00:05:59,379 --> 00:06:00,180
AA degree!
52
00:06:00,280 --> 00:06:02,849
Yeah, we did it, Pooter!
53
00:06:02,949 --> 00:06:04,350
It's Tucker.
54
00:06:04,451 --> 00:06:06,286
I mean, you don't have to
keep calling me Pooter.
55
00:06:06,386 --> 00:06:07,620
Hey, uh, Amber.
56
00:06:08,521 --> 00:06:10,523
Congratulations.
57
00:06:10,623 --> 00:06:11,458
Aw...
58
00:06:12,425 --> 00:06:13,560
Thanks, Pooter.
59
00:06:15,528 --> 00:06:16,362
Pooter!
60
00:06:18,331 --> 00:06:19,299
What?
61
00:06:20,233 --> 00:06:21,067
What?
62
00:06:22,302 --> 00:06:24,971
You're a weird guy, Pooter.
63
00:06:29,008 --> 00:06:31,010
Tucker, oh!
64
00:06:31,110 --> 00:06:34,581
My little Tucker, oh,
come here, my baby boy.
65
00:06:34,681 --> 00:06:36,082
Oh, we're so proud!
66
00:06:36,182 --> 00:06:37,717
You'd think I'd
won the Nobel Peace Prize,
67
00:06:37,817 --> 00:06:39,586
as far as my mom was concerned.
68
00:06:39,686 --> 00:06:40,520
Oh, hi!
69
00:06:40,620 --> 00:06:41,988
Here, here, take our picture!
70
00:06:42,088 --> 00:06:43,456
One last little
embarrassment for the road,
71
00:06:43,556 --> 00:06:46,960
topped off by the classic
Ostrowski family picture pose.
72
00:06:47,060 --> 00:06:50,163
Smile!
73
00:06:51,631 --> 00:06:53,099
Junior college was behind me,
74
00:06:53,199 --> 00:06:57,370
and with a clean slate, I
was off to pursue my dream.
75
00:07:09,816 --> 00:07:11,451
♪ The only way to get there
76
00:07:11,551 --> 00:07:14,053
♪ Is to take that step
77
00:07:14,154 --> 00:07:16,823
♪ To the other side of life
78
00:07:16,923 --> 00:07:20,059
Yep, things were finally
gonna happen for me.
79
00:07:20,160 --> 00:07:22,195
I got accepted into CalArts,
80
00:07:22,295 --> 00:07:24,597
the school Walt
Disney himself built,
81
00:07:24,697 --> 00:07:26,332
and the only place that
could nurture my love
82
00:07:26,432 --> 00:07:29,869
of animation, theme
park design, and music.
83
00:07:29,969 --> 00:07:32,071
Call me retro, but
I can't get enough
84
00:07:32,171 --> 00:07:35,341
of groups like the
Who, the Moody Blues.
85
00:07:35,441 --> 00:07:37,844
Just one little downside
to my whole plan...
86
00:07:37,944 --> 00:07:40,780
My parents filed for personal
bankruptcy last week.
87
00:07:42,448 --> 00:07:43,683
Gosh.
88
00:07:43,783 --> 00:07:45,218
Hi, Tucker, dear, your
dad and I are heading
89
00:07:45,318 --> 00:07:47,086
over to Pawn Road on 192.
90
00:07:47,187 --> 00:07:47,921
Again?
91
00:07:48,021 --> 00:07:49,656
Do you want to come?
92
00:07:49,756 --> 00:07:52,959
Okay, well, we're just going
to need to borrow a few things.
93
00:07:53,059 --> 00:07:55,728
Okay, get that, that
should cover the mortgage,
94
00:07:55,828 --> 00:07:58,665
and that, the cash from that
might cover the power and food.
95
00:07:58,765 --> 00:08:00,033
We need food.
96
00:08:00,133 --> 00:08:01,267
Bye, dear!
97
00:08:01,367 --> 00:08:02,402
Yeah, they have a great attitude
98
00:08:02,502 --> 00:08:04,003
about the situation,
99
00:08:04,103 --> 00:08:06,072
but it doesn't help
pay for CalArts.
100
00:08:06,172 --> 00:08:08,208
Now, you'd think that working
for Disney or Universal
101
00:08:08,308 --> 00:08:10,777
would be the natural
thing for me to do, right?
102
00:08:10,877 --> 00:08:13,279
But my other little
downside was,
103
00:08:13,379 --> 00:08:16,416
a few years back, I had
this great creative idea
104
00:08:16,516 --> 00:08:19,385
to produce an
Ostrowski mega-mural.
105
00:08:19,485 --> 00:08:21,254
But it kind of
pissed off the owner
106
00:08:21,354 --> 00:08:23,723
of the movie theater,
who called the cops.
107
00:08:23,823 --> 00:08:27,093
Looks like you're
going to jail, boy.
108
00:08:29,062 --> 00:08:30,430
And these days, the big parks
109
00:08:30,530 --> 00:08:33,333
do a little thing called
a background check.
110
00:08:33,433 --> 00:08:35,335
Turn right.
111
00:08:35,435 --> 00:08:36,603
Your other right.
112
00:08:36,703 --> 00:08:37,837
Now, I only had another two months
113
00:08:37,937 --> 00:08:40,073
before that got
wiped off my record,
114
00:08:40,173 --> 00:08:42,442
thanks to a little
community service,
115
00:08:42,542 --> 00:08:45,812
helping undo other people's art,
116
00:08:45,912 --> 00:08:47,780
but that didn't
help me at the time.
117
00:08:47,880 --> 00:08:51,484
I convinced myself, no
need to dwell on the past.
118
00:08:51,584 --> 00:08:53,886
Time to get out
there, get a job,
119
00:08:53,987 --> 00:08:56,322
and make some tuition money.
120
00:08:58,057 --> 00:08:58,891
Hm.
121
00:09:00,627 --> 00:09:01,427
Hm.
122
00:09:02,895 --> 00:09:03,630
Uh, well,
123
00:09:03,730 --> 00:09:05,098
cute.
124
00:09:05,198 --> 00:09:06,766
But we're architects here,
125
00:09:06,866 --> 00:09:10,136
and we just filled our
last summer intern slot.
126
00:09:10,236 --> 00:09:12,005
Oh, thank you, Amber.
127
00:09:14,507 --> 00:09:15,842
Amber Freeman?
128
00:09:16,843 --> 00:09:18,411
Bye, Pooter.
129
00:09:22,949 --> 00:09:25,385
Pontius, Ostroswki, Arnold.
130
00:09:26,219 --> 00:09:27,687
This is a tough job.
131
00:09:27,787 --> 00:09:29,689
It's gonna take
muscle and hard work.
132
00:09:29,789 --> 00:09:31,958
I got room for two of you.
133
00:09:35,628 --> 00:09:37,597
You don't have any
experience working
134
00:09:37,697 --> 00:09:39,932
Asian fusion kitchen like this.
135
00:09:43,770 --> 00:09:44,937
Thank you.
136
00:10:37,256 --> 00:10:38,091
Perfect.
137
00:10:40,293 --> 00:10:42,061
It was the job I'd
been looking for.
138
00:10:43,429 --> 00:10:46,199
Why hadn't I thought of
this in the first place?
139
00:10:46,299 --> 00:10:48,568
Working in a smaller theme park,
140
00:10:48,668 --> 00:10:50,169
getting to know the business
that would be my life
141
00:10:50,269 --> 00:10:52,472
without a pesky
background check.
142
00:10:52,572 --> 00:10:56,576
It ain't Disney, but I was
willing to do anything.
143
00:10:56,676 --> 00:10:57,510
Anything.
144
00:11:01,814 --> 00:11:05,051
Your skins are over
in the character room.
145
00:11:05,151 --> 00:11:06,552
Uh...
146
00:11:06,652 --> 00:11:09,388
Okay, thank you so
much, Mr. Lloyd.
147
00:11:09,489 --> 00:11:13,025
Uh, is there some kind of
orientation thing, or...
148
00:11:13,126 --> 00:11:14,393
You're orientated.
149
00:11:14,494 --> 00:11:16,028
You want the job or not?
150
00:11:16,129 --> 00:11:17,196
Absolutely!
151
00:11:18,731 --> 00:11:21,567
Uh, so just the
room right over...
152
00:11:22,468 --> 00:11:23,302
Okay.
153
00:11:24,570 --> 00:11:28,040
Yes, nailed the interview!
154
00:11:29,408 --> 00:11:32,745
It was goodbye resume,
hello lifelong career.
155
00:11:33,946 --> 00:11:35,515
As soon as I figured
out what a skin was.
156
00:11:46,192 --> 00:11:47,026
Hoppy.
157
00:11:51,831 --> 00:11:54,400
Oh, man, it is hot out there!
158
00:11:56,335 --> 00:11:58,371
Yo, you mind unzipping me, bro?
159
00:11:58,471 --> 00:11:59,338
Sure.
160
00:11:59,439 --> 00:12:00,773
This was a moment in my life
161
00:12:00,873 --> 00:12:02,675
that will forever be
burned into my senses.
162
00:12:04,577 --> 00:12:07,880
Unzipping that costume was
like opening a pressure cooker.
163
00:12:07,980 --> 00:12:10,283
When that steamed sweat hit me,
164
00:12:10,383 --> 00:12:13,152
I think I blacked
out for a minute.
165
00:12:13,252 --> 00:12:15,788
Oh, man, you're gonna get
used to that, don't worry.
166
00:12:15,888 --> 00:12:17,223
It's good to meet you.
167
00:12:17,323 --> 00:12:18,691
I'm Jerry, or as I'm
known around these parts,
168
00:12:18,791 --> 00:12:20,626
Captain Jack's Parrot.
169
00:12:21,828 --> 00:12:23,429
Captain Jack Sparrow?
170
00:12:23,529 --> 00:12:25,898
Oh, no, no, no, man, what,
are you trying to get us sued?
171
00:12:25,998 --> 00:12:28,801
It's Captain Jack's Parrot.
172
00:12:28,901 --> 00:12:30,069
It's a new character.
173
00:12:30,169 --> 00:12:32,205
I'm still working
on the name thing.
174
00:12:32,305 --> 00:12:33,940
Oh, uh, hi, Tucker.
175
00:12:36,042 --> 00:12:38,144
That Mr. Lloyd was worthless,
176
00:12:38,244 --> 00:12:41,380
but Jerry, he
showed me the ropes.
177
00:12:41,480 --> 00:12:43,449
Now Jerry got me started.
178
00:12:43,549 --> 00:12:44,817
How to suit up.
179
00:12:46,352 --> 00:12:48,421
How to move like the character.
180
00:12:48,521 --> 00:12:49,488
The schedule.
181
00:12:49,589 --> 00:12:50,723
Out for 30 minutes,
182
00:12:50,823 --> 00:12:53,426
then back in to
rest for 30 minutes.
183
00:12:53,526 --> 00:12:56,229
Now, sometimes, it's
easier to keep a costume on
184
00:12:56,329 --> 00:12:58,297
for your break than to go
through the whole process
185
00:12:58,397 --> 00:13:00,233
of putting on the feet,
186
00:13:00,333 --> 00:13:02,401
putting on the gloves,
187
00:13:02,501 --> 00:13:04,070
putting on the body.
188
00:13:05,905 --> 00:13:08,441
No, no, no, dude, no, no.
189
00:13:08,541 --> 00:13:10,076
Now, that's what
you do, all right?
190
00:13:10,176 --> 00:13:12,311
Now this is what you don't do.
191
00:13:12,411 --> 00:13:14,213
And I'm speaking
from experience.
192
00:13:14,313 --> 00:13:15,648
Son of a!
193
00:13:16,983 --> 00:13:19,852
Don't talk, it ruins
the illusion, man.
194
00:13:20,686 --> 00:13:22,488
Don't pick up the kids.
195
00:13:23,789 --> 00:13:25,157
They're slippery little suckers.
196
00:13:25,258 --> 00:13:27,026
If some kid shakes your
hand and tries to break it,
197
00:13:27,126 --> 00:13:29,395
do not squeeze back.
198
00:13:29,495 --> 00:13:30,630
Nah, never mind.
199
00:13:30,730 --> 00:13:31,998
Go ahead and bust
his little fingers.
200
00:13:34,300 --> 00:13:36,235
And remember, it
may sound corny,
201
00:13:36,335 --> 00:13:38,271
but most kids really
love the characters.
202
00:13:38,371 --> 00:13:41,207
We mean something to 'em,
so try to make it special.
203
00:13:41,307 --> 00:13:43,242
Jerry really knew his stuff.
204
00:13:43,342 --> 00:13:44,777
Not that he'd worked
here very long.
205
00:13:44,877 --> 00:13:46,379
This was just his second week,
206
00:13:46,479 --> 00:13:48,547
but I guess he'd
been a school mascot,
207
00:13:48,648 --> 00:13:51,217
the Fighting Aardvarks
or something like that.
208
00:13:53,019 --> 00:13:54,153
And in two weeks, he'd learned
209
00:13:54,253 --> 00:13:55,955
the Old Time Fun Town
characters' routine
210
00:13:56,055 --> 00:13:57,223
enough to help me out.
211
00:13:57,323 --> 00:13:58,224
Finally, it's your moment...
212
00:13:58,324 --> 00:13:59,425
Wait just a second, wait.
213
00:13:59,525 --> 00:14:00,626
How long do I stay in here?
214
00:14:00,726 --> 00:14:01,894
30 minutes, bro.
215
00:14:01,994 --> 00:14:03,796
Yeah, but how will I know
that my 30 minutes is up?
216
00:14:03,896 --> 00:14:06,465
There's a watch taped
inside of the head.
217
00:14:06,565 --> 00:14:07,833
What if I gotta sneeze?
218
00:14:07,934 --> 00:14:10,002
Man, you can't, no
reaching up under the neck,
219
00:14:10,102 --> 00:14:11,270
that just looks wrong.
220
00:14:11,370 --> 00:14:12,271
So suck it up!
221
00:14:12,371 --> 00:14:13,639
It's only 30 minutes!
222
00:14:13,739 --> 00:14:14,473
You can do it!
223
00:14:14,573 --> 00:14:15,308
Wait, wait!
224
00:14:15,408 --> 00:14:16,342
Wait, wait, wait, wait.
225
00:14:16,442 --> 00:14:17,510
Man, get out there!
226
00:14:17,610 --> 00:14:18,778
Okay, but doesn't somebody,
like, walk me around,
227
00:14:18,878 --> 00:14:19,779
like an escort?
228
00:14:19,879 --> 00:14:24,116
That's a good one.
229
00:14:24,216 --> 00:14:25,584
This is Old Time Fun Town.
230
00:14:25,685 --> 00:14:27,153
You're on your own.
231
00:14:45,271 --> 00:14:45,472
Oh, my God.
232
00:14:47,107 --> 00:14:48,542
I'm Hoppy.
233
00:15:06,727 --> 00:15:09,062
See ya, Pooter.
234
00:15:18,639 --> 00:15:19,373
Hoppy?
235
00:15:21,508 --> 00:15:22,943
Hoppy the Kangaroo was there
236
00:15:23,043 --> 00:15:25,245
in my hour of need.
237
00:15:25,345 --> 00:15:27,514
Thanks, Hoppy, you're awesome!
238
00:15:27,614 --> 00:15:29,650
And you're right, I
can be awesome too!
239
00:15:33,520 --> 00:15:34,354
I'm Hoppy.
240
00:15:36,056 --> 00:15:37,624
I'm Hoppy the Kangaroo.
241
00:15:37,724 --> 00:15:40,460
I'm Hoppy, I'm Hoppy, I'm Hoppy.
242
00:15:40,560 --> 00:15:41,294
G'day, mate.
243
00:15:42,229 --> 00:15:43,830
Hoppy the Kangaroo.
244
00:15:44,998 --> 00:15:47,134
Hoppy the Kangaroo,
I'm Hoppy, I'm Hoppy.
245
00:15:47,234 --> 00:15:49,136
You're Hoppy.
246
00:15:49,236 --> 00:15:51,605
It was time for me
to meet the people.
247
00:16:08,155 --> 00:16:12,225
I wasn't exactly sure
where I was supposed to go.
248
00:16:16,897 --> 00:16:19,066
Stop talking, keep moving.
249
00:16:30,277 --> 00:16:31,111
What?
250
00:16:31,211 --> 00:16:33,413
It had only been two minutes?
251
00:16:33,513 --> 00:16:34,481
28 more to go.
252
00:16:34,581 --> 00:16:35,415
Hoppy!
253
00:16:39,086 --> 00:16:40,320
Oh, how sweet!
254
00:16:40,420 --> 00:16:42,889
Let's get our picture
taken with the bunny!
255
00:16:42,989 --> 00:16:45,158
First lesson...
Kneel to the kid's level
256
00:16:45,258 --> 00:16:46,960
or pay the consequences.
257
00:16:47,060 --> 00:16:48,328
A kangaroo
258
00:16:48,428 --> 00:16:49,896
should always watch his sack.
259
00:16:53,867 --> 00:16:57,237
Ready, everybody, smile!
260
00:16:57,337 --> 00:16:58,905
Okay, are you ready?
261
00:16:59,005 --> 00:16:59,739
Say cheese!
262
00:16:59,840 --> 00:17:00,907
Ready, smile!
263
00:17:06,713 --> 00:17:09,416
Hoppy!
264
00:17:09,516 --> 00:17:10,817
Hoppy!
265
00:17:18,892 --> 00:17:20,160
Guys, look, it's a dog!
266
00:17:20,260 --> 00:17:22,095
It's not a dog,
it has long ears.
267
00:17:22,195 --> 00:17:23,563
Then it's gotta be
a rabbit, obviously,
268
00:17:23,663 --> 00:17:24,798
just look at its long ears.
269
00:17:24,898 --> 00:17:26,133
I know, I know what it is!
270
00:17:26,233 --> 00:17:27,100
No, you don't!
271
00:17:27,200 --> 00:17:28,301
Be quiet!
272
00:17:28,401 --> 00:17:29,436
Dogs can have long ears.
273
00:17:29,536 --> 00:17:30,537
It's gotta be a possum,
274
00:17:30,637 --> 00:17:32,706
I mean, look at its pockets.
275
00:17:32,806 --> 00:17:34,174
Dogs can have pockets?
276
00:17:34,274 --> 00:17:35,542
Yes, any...
277
00:17:35,642 --> 00:17:36,710
They'll argue over
anything, it doesn't matter.
278
00:17:36,810 --> 00:17:38,278
It's ridiculous!
279
00:17:38,378 --> 00:17:39,513
Can't you shut up already?
280
00:17:39,613 --> 00:17:40,780
Enough, already!
281
00:17:40,881 --> 00:17:42,949
Can't you tell it's an
armadillo, you morons?
282
00:17:43,049 --> 00:17:44,284
Just take the picture!
283
00:17:44,384 --> 00:17:46,486
Whatever!
Fine!
284
00:17:51,324 --> 00:17:52,993
Smile!
285
00:17:54,194 --> 00:17:56,530
Hoppy, can I have your autograph?
286
00:17:56,630 --> 00:18:00,467
Okay, I told
MYSELF: I can do this.
287
00:18:03,236 --> 00:18:04,437
Tucker?
288
00:18:04,538 --> 00:18:06,673
Lots of lessons that first day.
289
00:18:06,773 --> 00:18:08,909
Hoppy, Hoppy, come here.
290
00:18:09,009 --> 00:18:11,144
I had been out for 45 minutes.
291
00:18:11,244 --> 00:18:13,180
I had blown half of my break,
292
00:18:13,280 --> 00:18:15,315
and I didn't know how
to get out of there.
293
00:18:15,415 --> 00:18:17,851
All right,
everybody smile for the camera!
294
00:18:21,421 --> 00:18:22,756
Hoppy!
295
00:18:23,957 --> 00:18:25,792
Where'd he go?
296
00:18:31,531 --> 00:18:32,866
Yo, it's noon, man.
297
00:18:32,966 --> 00:18:34,835
Thanks for covering my shift.
298
00:18:36,703 --> 00:18:39,306
Now, get back out there,
it's your turn again!
299
00:18:41,341 --> 00:18:43,743
Yo, I'm just kidding.
300
00:18:43,844 --> 00:18:46,580
But you gotta manage your
time, plan your escapes.
301
00:18:46,680 --> 00:18:49,349
You're gonna die out there, man!
302
00:18:56,923 --> 00:18:58,425
Yo, sports drinks will be
your friend, my brother.
303
00:19:02,362 --> 00:19:03,196
Okay.
304
00:19:07,467 --> 00:19:09,502
You gotta remember to
eat something, too, man.
305
00:19:09,603 --> 00:19:10,704
I don't think I can.
306
00:19:10,804 --> 00:19:12,239
Well, go ahead and hurl,
we got a whole department
307
00:19:12,339 --> 00:19:13,573
here to take care of spew.
308
00:19:13,673 --> 00:19:17,544
Yo, come back, guys, we got
a protein spill in progress.
309
00:19:18,712 --> 00:19:21,848
Oh, man, they must
have the worst jobs.
310
00:19:23,383 --> 00:19:24,517
Nope.
311
00:19:24,618 --> 00:19:26,019
It is debatable that
most people think
312
00:19:26,119 --> 00:19:27,654
that we actually have the
worst jobs in the park.
313
00:19:27,754 --> 00:19:30,023
Yo, Kangaroo, meet Bear.
314
00:19:30,123 --> 00:19:31,791
I'm Stu, I'm a
colorful polar bear.
315
00:19:31,892 --> 00:19:32,759
Yo, say it right.
316
00:19:32,859 --> 00:19:34,561
I'm Paws, the Pink Polar Bear!
317
00:19:34,661 --> 00:19:36,663
Nice to meet you, uh, Tucker.
318
00:19:36,763 --> 00:19:37,597
Or Hoppy?
319
00:19:39,199 --> 00:19:40,300
How many of us are there?
320
00:19:40,400 --> 00:19:42,369
Well, right now, there's
just the four of us.
321
00:19:42,469 --> 00:19:45,705
It's me, you, Stu, and
Sam, who's off today.
322
00:19:45,805 --> 00:19:48,508
Sam's actually
Bowser the Bulldog.
323
00:19:48,608 --> 00:19:49,910
Uh, Bowser the Bulldog.
324
00:19:50,010 --> 00:19:52,045
What's the, uh, what's
the pecking order?
325
00:19:52,145 --> 00:19:54,614
Well, there's the
janitors, right, George?
326
00:19:54,714 --> 00:19:56,182
My man!
327
00:19:56,283 --> 00:19:58,852
Then there's us, the scum at
the bottom of the scum pit.
328
00:19:58,952 --> 00:19:59,953
Then there's food service.
329
00:20:00,053 --> 00:20:00,954
They're pretty low,
330
00:20:01,054 --> 00:20:02,088
but they do get free food.
331
00:20:04,424 --> 00:20:05,592
Then there's merchandise.
332
00:20:05,692 --> 00:20:07,060
They won't speak
to you, by the way.
333
00:20:07,160 --> 00:20:08,328
Yeah, in order to
work in merchandise,
334
00:20:08,428 --> 00:20:10,030
You gotta have the three P's:
335
00:20:10,130 --> 00:20:12,699
Pretty, pretty bored,
336
00:20:12,799 --> 00:20:14,467
pretty pissy.
337
00:20:14,567 --> 00:20:16,303
Then after that, it's the
one group I actually like...
338
00:20:16,403 --> 00:20:17,470
The landscapers.
339
00:20:17,570 --> 00:20:18,705
They not only
handle the greenery
340
00:20:18,805 --> 00:20:20,407
but take care of the
petting zoo also.
341
00:20:21,675 --> 00:20:23,943
Yo, and those guys,
they're crazy.
342
00:20:25,512 --> 00:20:28,615
I think it's because
they grow their own.
343
00:20:34,354 --> 00:20:35,555
Aw, man!
344
00:20:35,655 --> 00:20:38,224
They look identical.
345
00:20:38,325 --> 00:20:41,494
No, yes, maybe.
346
00:20:41,594 --> 00:20:43,163
Poop roulette!
347
00:20:43,263 --> 00:20:45,131
Poop candy, no, no.
Try it?
348
00:20:45,231 --> 00:20:46,132
How about you?
349
00:20:46,232 --> 00:20:47,100
No, I'm good, man.
350
00:20:47,200 --> 00:20:47,867
Try it?
351
00:20:47,968 --> 00:20:48,702
Oh, yeah.
352
00:20:48,802 --> 00:20:49,536
Come on.
353
00:20:50,570 --> 00:20:51,338
Who's a good boy?
354
00:20:51,438 --> 00:20:54,240
Uh oh.
355
00:21:04,551 --> 00:21:06,987
So who's at the top
of the food chain?
356
00:21:07,087 --> 00:21:08,722
Are you an animator?
357
00:21:08,822 --> 00:21:11,658
Oh, no, I mean, kind of I am.
358
00:21:11,758 --> 00:21:14,227
Uh, not, nobody
would pay for this,
359
00:21:14,327 --> 00:21:15,228
but, I, uh,
360
00:21:16,396 --> 00:21:18,198
you know, what I
really want to do?
361
00:21:18,298 --> 00:21:19,366
What's that?
362
00:21:19,466 --> 00:21:20,867
I want to be a
theme park designer.
363
00:21:20,967 --> 00:21:23,603
You know, like design
lands and dark rides.
364
00:21:23,703 --> 00:21:24,571
Nice, man.
365
00:21:24,671 --> 00:21:26,773
Yeah, thank you, definitely.
366
00:21:26,873 --> 00:21:27,807
Uh, so, uh,
367
00:21:30,276 --> 00:21:32,045
so who's at the top
of the food chain?
368
00:21:37,984 --> 00:21:40,720
The operations team runs this park,
369
00:21:40,820 --> 00:21:43,456
Ops, they run the rides,
they set the schedule,
370
00:21:43,556 --> 00:21:46,893
and report all activities
to the general manager.
371
00:21:46,993 --> 00:21:48,928
They are total control freaks.
372
00:21:50,130 --> 00:21:52,499
You got something to say, boys?
373
00:21:52,599 --> 00:21:55,135
No, uh, no, we're
good, yeah, we're good.
374
00:21:55,235 --> 00:21:57,137
Because you're stinking
up the break area.
375
00:21:57,237 --> 00:21:59,606
Why don't you head back to
your sweaty little closet?
376
00:21:59,706 --> 00:22:00,507
Yes, sir,
377
00:22:00,607 --> 00:22:01,574
um, Richard.
378
00:22:02,675 --> 00:22:03,543
Can we call you Dick?
379
00:22:11,084 --> 00:22:13,586
Yo, those guys are dicks.
380
00:22:13,686 --> 00:22:14,821
They're douchebags.
381
00:22:14,921 --> 00:22:16,089
Yeah, but there's no
complaining about it,
382
00:22:16,189 --> 00:22:17,490
'cause they're in
tight with the GM.
383
00:22:17,590 --> 00:22:19,559
Don't piss off
the GM, he's Khan.
384
00:22:19,659 --> 00:22:21,060
He's Vader.
385
00:22:21,161 --> 00:22:23,863
No, he's like Darth Vader's
boss, um, you know, uh...
386
00:22:23,963 --> 00:22:24,798
Palpatine.
387
00:22:24,898 --> 00:22:28,234
Emperor Palpatine, yeah.
388
00:22:29,736 --> 00:22:31,438
The general manager
of Old Time Fun Town
389
00:22:31,538 --> 00:22:33,706
was Benjamin Fletcher.
390
00:22:33,807 --> 00:22:35,241
Not so much the evil ruler
391
00:22:35,341 --> 00:22:37,710
of the Galactic Empire,
392
00:22:37,811 --> 00:22:40,747
but there was something about
this guy that seemed shady.
393
00:22:47,587 --> 00:22:50,757
It may have been how he added
a Y to every employee's name.
394
00:22:50,857 --> 00:22:53,259
Susy, Johnny, Sally, Annie,
395
00:22:54,594 --> 00:22:55,762
Bobby, Scotty,
396
00:22:57,197 --> 00:22:58,798
Georgie, pick that up.
397
00:22:58,898 --> 00:23:00,467
But I'll give him one thing...
398
00:23:00,567 --> 00:23:02,268
He knew everyone's name.
399
00:23:02,368 --> 00:23:05,104
I mean, everyone's name.
400
00:23:05,205 --> 00:23:06,573
That is impressive.
401
00:23:06,673 --> 00:23:08,374
Creepy, but impressive.
402
00:23:08,475 --> 00:23:09,709
Jeffrey!
403
00:23:09,809 --> 00:23:11,277
Ha, ha, nice try, kid.
404
00:23:11,377 --> 00:23:12,979
One more balloon, you
would have won a prize.
405
00:23:13,079 --> 00:23:14,280
Wanna try again?
406
00:23:14,380 --> 00:23:15,949
Five bucks.
407
00:23:16,049 --> 00:23:17,784
This guy was King Rat.
408
00:23:17,884 --> 00:23:20,253
He had all kinds of
connections who met with him
409
00:23:20,353 --> 00:23:22,455
once a week for a
high-stakes poker game.
410
00:23:22,555 --> 00:23:26,259
I'll see your 35
redemption tickets
411
00:23:26,359 --> 00:23:27,861
and I'll raise you
412
00:23:28,828 --> 00:23:30,330
a blue whale.
413
00:23:30,430 --> 00:23:32,665
I'm out.
414
00:23:32,765 --> 00:23:34,000
Out.
415
00:23:34,100 --> 00:23:34,934
All in.
416
00:23:35,034 --> 00:23:35,869
Jerry said he knew
417
00:23:35,969 --> 00:23:38,104
some really notorious types.
418
00:23:39,138 --> 00:23:40,874
Read 'em and weep.
419
00:23:40,974 --> 00:23:43,276
I need to buy back in.
420
00:23:43,376 --> 00:23:45,445
Well, then, I suggest
you hit the skee-ball.
421
00:23:48,047 --> 00:23:49,215
Ready, smile!
422
00:23:49,315 --> 00:23:50,984
But as far as I was concerned,
423
00:23:51,084 --> 00:23:53,052
he had dreamed up the
characters program here.
424
00:23:53,153 --> 00:23:54,454
Okay, smile!
425
00:23:54,554 --> 00:23:56,756
And without him,
I wouldn't have a job.
426
00:23:56,856 --> 00:23:59,692
A little closer, smile!
427
00:23:59,792 --> 00:24:02,228
I want to see your teeth, smile!
428
00:24:02,328 --> 00:24:04,197
Smile.
429
00:24:04,297 --> 00:24:05,932
Okay, smile.
430
00:24:06,032 --> 00:24:07,667
Smile!
431
00:24:07,767 --> 00:24:09,769
Smile.
432
00:24:09,869 --> 00:24:12,739
How was your first day of work, honey?
433
00:24:15,441 --> 00:24:17,110
Tucker, we sold
the bed to keep us
434
00:24:17,210 --> 00:24:18,811
in the house for another week.
435
00:24:18,912 --> 00:24:21,147
I've got the couch
all set up for you.
436
00:24:28,288 --> 00:24:29,389
Hey, I can't believe
you came back
437
00:24:29,489 --> 00:24:30,657
for a second day,
man, how you feeling?
438
00:24:30,757 --> 00:24:31,925
I'm all right.
439
00:24:32,025 --> 00:24:35,795
I just feel like I got
lockjaw or something.
440
00:24:35,895 --> 00:24:37,230
Lockjaw?
441
00:24:37,330 --> 00:24:38,998
Are you smiling every time
someone takes a picture of you?
442
00:24:39,098 --> 00:24:41,634
Are you smiling every
time someone takes a picture?
443
00:24:41,734 --> 00:24:43,670
I blame my parents for this.
444
00:24:43,770 --> 00:24:45,138
They had me trained
at a young age
445
00:24:45,238 --> 00:24:47,473
to show my teeth every
time a picture was taken.
446
00:24:47,574 --> 00:24:49,475
I had the same stupid
smile on my face
447
00:24:49,576 --> 00:24:53,079
from birth to graduation
and I was holding that face
448
00:24:53,179 --> 00:24:55,615
for eight hours in
a kangaroo suit.
449
00:24:55,715 --> 00:24:59,452
Yes, can I help you?
450
00:24:59,552 --> 00:25:01,087
Uh, yes, Ma'am, I'm Daryl Meyers
451
00:25:01,187 --> 00:25:02,589
from the Scare Zone attraction.
452
00:25:02,689 --> 00:25:03,856
Welcome to our
mansion, there's a...
453
00:25:03,957 --> 00:25:07,360
Okay, double, um, I have
a family to get home to.
454
00:25:07,460 --> 00:25:08,995
Actually, no, just...
455
00:25:09,095 --> 00:25:11,364
You two idiots are...
456
00:25:11,464 --> 00:25:12,932
Unsuspecting victims that are...
457
00:25:13,032 --> 00:25:14,601
Screwed, and you don't even...
458
00:25:14,701 --> 00:25:15,735
Know it.
459
00:25:15,835 --> 00:25:16,569
Now let's go to the...
460
00:25:16,669 --> 00:25:17,770
It's my 30, I'm up.
461
00:25:17,870 --> 00:25:19,072
Where you going?
462
00:25:19,172 --> 00:25:20,540
Gotta go out the main drag.
463
00:25:20,640 --> 00:25:22,375
Hey, zip me up, will you?
A string
464
00:25:22,475 --> 00:25:24,444
Sure. Of daring daylight robberies.
465
00:25:24,544 --> 00:25:25,578
Thanks, man.
Yeah.
466
00:25:25,678 --> 00:25:26,813
Investigators baffled.
467
00:25:26,913 --> 00:25:28,581
Elaborately disguised
is the only description
468
00:25:28,681 --> 00:25:30,350
Detective Michael
Arafat released
469
00:25:30,450 --> 00:25:32,085
in a statement calling
them serial bandits.
470
00:25:32,185 --> 00:25:33,620
Oh, hey, I've got a question.
471
00:25:33,720 --> 00:25:35,154
What's up, man?
472
00:25:36,222 --> 00:25:37,557
Why are we characters
start at nine,
473
00:25:37,657 --> 00:25:39,192
but this park
didn't open till 10?
474
00:25:39,292 --> 00:25:41,628
Oh, well, we gotta go out
the main drag and advertise.
475
00:25:41,728 --> 00:25:42,895
Huh.
476
00:25:42,996 --> 00:25:44,397
Yeah.
477
00:25:44,497 --> 00:25:47,934
Oh, like the guy on the
corner dressed as an enchilada
478
00:25:48,034 --> 00:25:48,935
promoting the Fuzzy Taco.
479
00:25:49,035 --> 00:25:50,169
You got it, Smiley, yeah.
480
00:25:50,269 --> 00:25:51,337
Oh.
481
00:25:51,437 --> 00:25:53,006
Hey, now help Sam
out the Bowser costume.
482
00:25:53,106 --> 00:25:54,140
I'll catch you later.
483
00:25:54,240 --> 00:25:55,074
Okay.
484
00:25:58,544 --> 00:25:59,879
Hi, Sam.
485
00:25:59,979 --> 00:26:02,582
Uh, Tucker.
486
00:26:02,682 --> 00:26:03,416
Uh, okay.
487
00:26:03,516 --> 00:26:04,684
Front.
488
00:26:04,784 --> 00:26:08,154
Sorry, uh, I'm new
here, I didn't...
489
00:26:08,254 --> 00:26:10,456
I didn't realize that some of
these unzip from the, whoa!
490
00:26:12,558 --> 00:26:13,693
Shocking, aren't they?
491
00:26:13,793 --> 00:26:14,927
I try to flatten
out these suckers,
492
00:26:15,028 --> 00:26:18,698
but there's always one
kid that finds them.
493
00:26:18,798 --> 00:26:19,999
Uh,
494
00:26:20,099 --> 00:26:21,234
I'm so sorry.
495
00:26:21,334 --> 00:26:24,003
Jerry, Jerry mentioned
that a Sam worked here.
496
00:26:24,103 --> 00:26:25,672
I didn't, I didn't think that...
497
00:26:25,772 --> 00:26:26,906
That a girl could do this?
498
00:26:27,006 --> 00:26:29,442
Well, that a girl
would want to do...
499
00:26:29,542 --> 00:26:30,510
Oh, I love it.
500
00:26:30,610 --> 00:26:31,711
All this sweat?
501
00:26:31,811 --> 00:26:33,713
I haven't gained a
pound since I started.
502
00:26:33,813 --> 00:26:37,417
I mean, I can eat
whatever I want, kind of.
503
00:26:40,019 --> 00:26:43,256
Uh, you're, like, you're
full-time here, then?
504
00:26:43,356 --> 00:26:44,490
No, part-time.
505
00:26:44,590 --> 00:26:46,426
My real job is dealing
with some other kids
506
00:26:46,526 --> 00:26:47,860
down the street at
the Haven House.
507
00:26:47,960 --> 00:26:51,230
You love working with children.
508
00:26:51,330 --> 00:26:52,331
All kinds.
509
00:26:53,299 --> 00:26:55,034
Mm-hm, oh, yeah.
510
00:26:56,369 --> 00:26:57,403
Yo, guys, we just
got an all-call.
511
00:26:58,771 --> 00:27:00,373
I didn't know what an all-call was,
512
00:27:00,473 --> 00:27:02,608
but it seemed important
and dangerous.
513
00:27:02,709 --> 00:27:06,379
As we rushed forward like lemmings
towards an uncertain fate
514
00:27:06,479 --> 00:27:08,815
I felt like I was
in the Hunger Games,
515
00:27:08,915 --> 00:27:10,516
heading to the reaping.
516
00:27:10,616 --> 00:27:11,584
Okay, so the GM wants to talk
517
00:27:11,684 --> 00:27:13,186
to all of us about something.
518
00:27:13,286 --> 00:27:15,288
I'm told when he does this,
it's usually something major.
519
00:27:34,874 --> 00:27:36,809
Pop, pop, popsicles.
520
00:27:36,909 --> 00:27:38,978
Ice, ice, icicles, test, test,
521
00:27:39,078 --> 00:27:40,913
testing one-two-three.
522
00:27:42,415 --> 00:27:43,816
Nice one, boss.
523
00:27:54,193 --> 00:27:56,395
Introducing the general manager
524
00:27:56,496 --> 00:27:58,798
of Old Time Fun
Town Enterprises,
525
00:27:58,898 --> 00:28:00,733
Mr. Benjamin Fletcher!
526
00:28:04,570 --> 00:28:06,472
Thank you, thank you.
527
00:28:11,844 --> 00:28:13,913
Looks like you have many
park employees here today,
528
00:28:14,013 --> 00:28:14,847
and that
529
00:28:16,048 --> 00:28:17,383
is just awesome.
530
00:28:18,518 --> 00:28:19,786
Since the park will
be opening soon,
531
00:28:19,886 --> 00:28:21,821
I'll keep my remarks brief.
532
00:28:21,921 --> 00:28:24,624
When I joined you as
general manager last summer,
533
00:28:24,724 --> 00:28:27,226
my goal was to
increase attendance
534
00:28:27,326 --> 00:28:30,163
by offering quality
games, rides, food,
535
00:28:30,263 --> 00:28:32,999
and merchandise to
our park guests.
536
00:28:33,099 --> 00:28:35,535
Hey, man, just filter out
the massive amounts of BS
537
00:28:35,635 --> 00:28:36,903
and you'll get the gist
of what he's saying.
538
00:28:37,003 --> 00:28:39,872
Per caps increased
by a respectable margin
539
00:28:39,972 --> 00:28:44,443
and monthly projections
met annual expectations.
540
00:28:44,544 --> 00:28:45,678
And through my efforts,
541
00:28:45,778 --> 00:28:47,113
we did about the same attendance
542
00:28:47,213 --> 00:28:49,282
as we did the year before.
543
00:28:49,382 --> 00:28:53,152
Now, I justified it to
our board of directors,
544
00:28:53,252 --> 00:28:56,322
that their investments
probably stopped a down-turn
545
00:28:56,422 --> 00:29:00,126
in attendance and that
breaking even was a good thing.
546
00:29:00,226 --> 00:29:03,362
Well, they bought that,
but that did not get me my
547
00:29:03,462 --> 00:29:06,299
much-deserved
bonus, so this year,
548
00:29:07,500 --> 00:29:10,703
I've devised a plan to
cash in on this place.
549
00:29:13,639 --> 00:29:14,807
Well, he's motivated.
550
00:29:14,907 --> 00:29:16,609
Yeah, he's a piece of work,
551
00:29:16,709 --> 00:29:19,011
but I am liking
those t-shirt girls.
552
00:29:20,313 --> 00:29:23,983
Okay, I can sum up
that plan in one word:
553
00:29:24,083 --> 00:29:25,251
Entertainment.
554
00:29:26,719 --> 00:29:30,089
As you know, Old Time Fun
Town was a successful park
555
00:29:30,189 --> 00:29:31,691
about 15 years ago when they
556
00:29:31,791 --> 00:29:35,294
introduced Hoppy the
Kangaroo and Friends.
557
00:29:38,297 --> 00:29:41,534
Since Hoppy's tragically
untimely death
558
00:29:42,735 --> 00:29:43,970
12 years ago...
559
00:29:47,807 --> 00:29:49,575
See ya, Pooter.
560
00:29:53,679 --> 00:29:54,914
Hoppy?
561
00:30:00,186 --> 00:30:02,121
Hoppy?
562
00:30:04,357 --> 00:30:06,993
Hoppy?
563
00:30:07,093 --> 00:30:09,395
Thanks, Hoppy, you're awesome!
564
00:30:09,495 --> 00:30:12,832
And you're right, I
can be awesome, too!
565
00:30:15,701 --> 00:30:19,872
And there hasn't been a
character in this park since,
566
00:30:20,806 --> 00:30:21,641
until this
567
00:30:22,642 --> 00:30:24,010
summer!
568
00:30:24,110 --> 00:30:26,979
After hundreds of applicants
and grueling auditions,
569
00:30:27,079 --> 00:30:30,182
we have assembled the new
Old Time Fun Town Characterz,
570
00:30:30,283 --> 00:30:31,117
with a Z.
571
00:30:34,887 --> 00:30:36,822
My grueling audition
is that I showed up.
572
00:30:36,923 --> 00:30:38,057
Yeah, mine too.
573
00:30:38,157 --> 00:30:41,227
Jerry, Sam, Tucky,
come on up here.
574
00:30:42,361 --> 00:30:44,363
There, Sammy, over here.
575
00:30:46,532 --> 00:30:47,633
Where is Stuey?
576
00:30:47,733 --> 00:30:48,901
Oh, he's off today.
577
00:30:49,001 --> 00:30:51,404
No, no, I'm here, I'm
here, I'm here, sorry.
578
00:30:51,504 --> 00:30:54,373
Even on my day off,
I'm that dedicated.
579
00:30:54,473 --> 00:30:55,241
You're standing in my light.
580
00:30:55,341 --> 00:30:56,442
Sorry, sir.
581
00:30:57,810 --> 00:31:01,714
Introducing Hoppy!
582
00:31:03,049 --> 00:31:06,485
Newly designed by our fabulous
in-house art director,
583
00:31:06,585 --> 00:31:08,120
Don Cluff.
584
00:31:08,220 --> 00:31:10,723
Donnie for old Walt, uh, what,
585
00:31:10,823 --> 00:31:13,059
maybe a hundred years
ago or so, Donnie?
586
00:31:13,159 --> 00:31:17,763
Yeah, Walt is dead and I'm
not feeling so good myself.
587
00:31:17,863 --> 00:31:19,632
Artist turned animator
588
00:31:19,732 --> 00:31:22,535
turned theme park
designer extraordinaire,
589
00:31:22,635 --> 00:31:26,806
who took my simple vision
and turned it into wonder,
590
00:31:28,207 --> 00:31:31,844
smothered it in magic, and
sprinkled it with pixie dust.
591
00:31:33,012 --> 00:31:35,014
And the rest of
the Kangaroo Krew,
592
00:31:35,114 --> 00:31:39,452
spelled with a K, of course,
Cap' Jack the Parrot!
593
00:31:39,552 --> 00:31:41,620
Man, I knew he'd screw that up.
594
00:31:41,721 --> 00:31:46,592
Bowser the Bulldog, and
Paws the Pink Polar Bear.
595
00:31:46,692 --> 00:31:51,097
So let's put our hands together
for the new Kangaroo Krew!
596
00:31:53,632 --> 00:31:55,901
These characters
will be everywhere
597
00:31:56,002 --> 00:31:58,504
doing promotional
visits, TV spots,
598
00:31:58,604 --> 00:32:01,540
and even a parade
through the park.
599
00:32:02,608 --> 00:32:04,010
A parade of four characters?
600
00:32:04,110 --> 00:32:06,245
Man, that sounds like
a death march to me.
601
00:32:06,345 --> 00:32:09,582
This is all to support this
summer's marketing slogan:
602
00:32:09,682 --> 00:32:13,986
"Have a whale of a time
at Old Time Fun Town."
603
00:32:14,086 --> 00:32:15,755
Had to cap it off,
well, to be honest,
604
00:32:15,855 --> 00:32:18,658
this was really Donnie's idea.
605
00:32:18,758 --> 00:32:22,428
Donnie, come up and
tell them your big idea.
606
00:32:24,196 --> 00:32:25,031
Oh.
607
00:32:26,966 --> 00:32:29,735
I said, "Now, you
want me to design
608
00:32:29,835 --> 00:32:32,405
"you a freaking whale costume?"
609
00:32:35,007 --> 00:32:36,509
Brilliant, yeah.
610
00:32:38,978 --> 00:32:41,247
And now for the big reveal.
611
00:32:42,748 --> 00:32:43,816
Wanna get out of here?
612
00:32:46,385 --> 00:32:47,520
Girls?
613
00:32:54,226 --> 00:32:57,630
Whoever can handle this
costume gets a 10% raise.
614
00:32:57,730 --> 00:32:59,131
Good luck.
615
00:32:59,231 --> 00:33:01,000
And introducing our
newest character
616
00:33:01,100 --> 00:33:03,569
and marketing opportunity:
617
00:33:03,669 --> 00:33:06,172
Doby Mick, the Big Blue Whale!
618
00:33:08,007 --> 00:33:09,341
Doby Mick will be premiering
619
00:33:09,442 --> 00:33:12,244
at the park's Fourth
of July celebrations.
620
00:33:12,344 --> 00:33:14,246
So who wants a t-shirt?
621
00:33:34,935 --> 00:33:36,269
Toby the Whale?
622
00:33:36,369 --> 00:33:38,972
No, no, no, man, it's
Doby Mick the Whale, get it?
623
00:33:39,072 --> 00:33:40,240
Wait, are we still
the Kangaroo Krew
624
00:33:40,340 --> 00:33:41,908
or is the whale
running stuff now?
625
00:33:42,008 --> 00:33:43,543
Um, separate checks, please.
626
00:33:43,643 --> 00:33:45,412
Oh, like we're Moby's dicks,
627
00:33:45,512 --> 00:33:47,047
like, he's Moby and we're
dicks and that's how the...
628
00:33:47,147 --> 00:33:49,249
No, no, Stu, you still don't,
629
00:33:49,349 --> 00:33:50,984
it's Doby, forget it, man.
630
00:33:51,084 --> 00:33:53,553
Hey, uh, where's Sam?
631
00:33:53,653 --> 00:33:55,722
Ooh, Sam.
632
00:33:55,822 --> 00:33:57,991
Samantha, ooh, ooh, ooh.
633
00:34:00,127 --> 00:34:03,563
♪ When Sam came into your life
634
00:34:03,663 --> 00:34:04,498
Hey Jerry.
635
00:34:04,598 --> 00:34:05,432
Hey Stu.
636
00:34:05,532 --> 00:34:07,200
How goes it at your little park?
637
00:34:11,138 --> 00:34:12,372
Who was that?
638
00:34:12,472 --> 00:34:13,607
Just one of the most successful
639
00:34:13,707 --> 00:34:14,841
costume characters
in the business.
640
00:34:14,941 --> 00:34:16,343
Where was your comeback, man?
641
00:34:16,443 --> 00:34:19,212
Stu, he's head of the union.
642
00:34:19,312 --> 00:34:21,047
I'm not working for a whale.
643
00:34:21,148 --> 00:34:23,984
Better than working for a mouse.
644
00:34:33,693 --> 00:34:34,761
Let's do this.
645
00:34:36,763 --> 00:34:37,764
♪ I sense the room goin' tight
646
00:34:37,864 --> 00:34:39,499
♪ I feel the room start to bite
647
00:34:39,599 --> 00:34:43,470
♪ Know what I'm hearing tonight
648
00:34:43,570 --> 00:34:45,172
♪ I'm seeing some kind of light
649
00:34:45,272 --> 00:34:46,973
♪ Sensation's growing tonight
650
00:34:47,073 --> 00:34:51,745
♪ Know what I'm hearing tonight
651
00:34:51,845 --> 00:34:53,280
♪ Forget it, ah, ah
652
00:34:53,380 --> 00:34:55,248
♪ Forget it
653
00:34:55,348 --> 00:34:57,050
♪ Forget it, ah, ah
654
00:34:57,150 --> 00:34:58,985
♪ Forget it, ah
655
00:34:59,085 --> 00:35:00,053
♪ Forget it
656
00:35:00,153 --> 00:35:02,189
♪ Don't, don't remind me
657
00:35:02,289 --> 00:35:03,790
♪ Forget it
658
00:35:03,890 --> 00:35:07,894
♪ Just keep on smiling
659
00:35:07,994 --> 00:35:10,997
Little crew is not
up to the big blue.
660
00:35:11,097 --> 00:35:12,532
We need a ringer.
661
00:35:21,441 --> 00:35:25,245
Franklin Jefferson Washington.
662
00:35:25,345 --> 00:35:27,914
Legend had it this guy was
a pro basketball player
663
00:35:28,014 --> 00:35:29,382
that got injured.
664
00:35:29,482 --> 00:35:33,420
Oh, yeah!
665
00:35:35,422 --> 00:35:37,557
Then he became
the team's mascot,
666
00:35:37,657 --> 00:35:39,593
a huge Brahma Bull.
667
00:35:39,693 --> 00:35:41,895
He became so popular
that the Mouse House
668
00:35:41,995 --> 00:35:46,166
stole him away to play one of
their tall core characters.
669
00:35:48,335 --> 00:35:52,505
Then he went off to start
his own delivery business.
670
00:35:53,940 --> 00:35:56,543
The only reason he would
possibly be doing this job
671
00:35:56,643 --> 00:36:01,514
is that he owed Fletcher a ton
of money in gambling debts.
672
00:36:01,615 --> 00:36:03,149
If he was forced to be here,
673
00:36:03,250 --> 00:36:05,619
you'd never know it.
Oh, yeah.
674
00:36:05,719 --> 00:36:07,153
He was that cool.
675
00:36:10,857 --> 00:36:12,192
Let's do this.
676
00:36:13,360 --> 00:36:15,128
Even his voice was cool.
677
00:36:31,011 --> 00:36:31,845
Wow.
678
00:36:32,946 --> 00:36:35,148
This guy's a machine.
679
00:36:59,873 --> 00:37:01,641
At that moment,
680
00:37:01,741 --> 00:37:03,209
I resolved to be
a better character
681
00:37:03,310 --> 00:37:06,112
for the next group of
kids that came along.
682
00:37:07,647 --> 00:37:10,884
That's when I first
encountered the Red Tide.
683
00:37:15,422 --> 00:37:17,657
During weekdays, Fletcher
would let day campers
684
00:37:17,757 --> 00:37:19,759
into the park for
practically nothing
685
00:37:19,859 --> 00:37:23,029
if they bought lunch in an
Old Time Fun Town red t-shirt.
686
00:37:39,179 --> 00:37:40,413
Whoa, hey, hey!
687
00:38:02,869 --> 00:38:04,237
Get him out, get him out!
688
00:38:04,337 --> 00:38:05,438
You have to get
the head off first!
689
00:38:05,538 --> 00:38:09,409
They touched me, I
mean, they touched me.
690
00:38:09,509 --> 00:38:10,744
Why did they touch me like that?
691
00:38:10,844 --> 00:38:13,313
You're one of the lucky ones.
692
00:38:13,413 --> 00:38:16,883
You could have ended up
like Tommy the Turtle.
693
00:38:16,983 --> 00:38:20,887
Well, what happened
to Tommy the Turtle?
694
00:38:20,987 --> 00:38:23,723
The Red Shirts surrounded Tommy.
695
00:38:25,358 --> 00:38:28,194
He tried to protect himself by
turning his shell toward 'em.
696
00:38:28,294 --> 00:38:32,465
But the Red Shirts pushed him
into the Bumper Boat Pond.
697
00:38:33,533 --> 00:38:36,035
That turtle sank like a stone.
698
00:38:37,337 --> 00:38:38,505
Oh, my gosh.
699
00:38:39,439 --> 00:38:40,774
Was he all right?
700
00:38:40,874 --> 00:38:42,108
Nobody knows.
701
00:38:43,276 --> 00:38:46,046
They dredged the pond,
but all they found
702
00:38:46,146 --> 00:38:49,816
was a few pieces of fun fur
and somebody's rettainer,
703
00:38:49,916 --> 00:38:52,786
but I don't think
that was Tommy's.
704
00:38:52,886 --> 00:38:55,789
But they say he's
still down there.
705
00:38:58,258 --> 00:39:01,061
Um, that Bumper Boat
Pond is more like
706
00:39:01,161 --> 00:39:05,632
a chlorinated pool that's
only two feet deep, so...
707
00:39:05,732 --> 00:39:06,566
Exactly.
708
00:39:09,836 --> 00:39:12,038
Wait, no, that's not
the end of the story,
709
00:39:12,138 --> 00:39:13,573
you guys not care about this?
710
00:39:13,673 --> 00:39:16,409
Wait, there's fun fur, but you
know it doesn't have fun fur,
711
00:39:16,509 --> 00:39:18,912
it can't, because it's a turtle.
712
00:39:19,012 --> 00:39:20,213
Are you okay?
713
00:39:20,313 --> 00:39:21,147
Yeah.
714
00:39:22,415 --> 00:39:23,583
I just feel so violated.
715
00:39:23,683 --> 00:39:25,351
Are you kidding me?
716
00:39:25,452 --> 00:39:27,120
Do you know how many times
I've gotten my boobs grabbed
717
00:39:27,220 --> 00:39:28,521
or my butt pinched?
718
00:39:28,621 --> 00:39:31,591
And that's just at my other job.
719
00:39:31,691 --> 00:39:32,425
Huh?
720
00:39:32,525 --> 00:39:33,893
Look, you're all right.
721
00:39:33,993 --> 00:39:36,696
Those kids aren't even that
bad, so snap out of it.
722
00:39:36,796 --> 00:39:39,265
Ooh, tell you what, you should
come to the Haven House.
723
00:39:39,365 --> 00:39:41,367
It's on Grand Avenue
and Celebration Place.
724
00:39:41,468 --> 00:39:45,872
I bet you'll come away with
a whole new perspective.
725
00:39:45,972 --> 00:39:47,674
Sure, yeah.
726
00:39:47,774 --> 00:39:48,942
I mean, maybe.
727
00:39:51,578 --> 00:39:54,147
Yes.
728
00:39:54,247 --> 00:39:55,415
The Haven House at Artisan Park
729
00:39:55,515 --> 00:39:57,517
was only a few
blocks from my house,
730
00:39:57,617 --> 00:39:59,219
but it took me an
hour to get there,
731
00:39:59,319 --> 00:40:01,888
stopping every three feet
to build up my courage.
732
00:40:01,988 --> 00:40:03,389
I was such a wuss.
733
00:40:06,392 --> 00:40:08,061
Linda, sit down.
734
00:40:08,161 --> 00:40:11,664
No, don't eat that
paste, Daniel, come on.
735
00:40:12,999 --> 00:40:13,833
Tucker!
736
00:40:15,235 --> 00:40:17,237
Oh, my God, I can't believe
you actually showed up.
737
00:40:17,337 --> 00:40:18,171
Wow.
738
00:40:19,172 --> 00:40:19,973
You look...
739
00:40:20,073 --> 00:40:22,008
Oh, blow dried, yeah.
740
00:40:22,108 --> 00:40:24,844
Crazy things happen when you
take a shower.
741
00:40:24,944 --> 00:40:26,813
Uh, am I interrupting or...
742
00:40:26,913 --> 00:40:27,981
No!
I can come back...
743
00:40:28,081 --> 00:40:29,182
No, no, no, no, no, it's good,
744
00:40:29,282 --> 00:40:32,785
we're just doing crafts
right now, come on.
745
00:40:36,756 --> 00:40:38,191
Kids.
746
00:40:38,291 --> 00:40:39,626
Yeah, my kids.
747
00:40:52,138 --> 00:40:53,006
Cute kids.
748
00:40:53,106 --> 00:40:54,908
I know, they're the best.
749
00:40:55,008 --> 00:40:57,777
Here, this is Don and Jenny
750
00:40:57,877 --> 00:40:59,946
and Madame Dorothy.
751
00:41:00,046 --> 00:41:02,348
And how is Your
Majesty doing today?
752
00:41:02,448 --> 00:41:05,552
Absolutely splendid, my dear.
753
00:41:05,652 --> 00:41:07,020
Very good.
754
00:41:07,120 --> 00:41:08,354
This is normal.
755
00:41:09,556 --> 00:41:11,624
And here is Miss Abigail.
756
00:41:12,692 --> 00:41:14,961
Abigail, that's
beautiful, what is that?
757
00:41:15,061 --> 00:41:16,863
I have no fricking idea.
758
00:41:16,963 --> 00:41:20,166
Contemporary art, I
love it, I love it.
759
00:41:20,266 --> 00:41:21,801
Oh, Miss Patty,
this is Miss Patty,
760
00:41:21,901 --> 00:41:23,803
she pretty much runs
the whole place.
761
00:41:23,903 --> 00:41:24,871
Tucker, right?
762
00:41:24,971 --> 00:41:26,806
I've heard a lot about you.
763
00:41:26,906 --> 00:41:28,207
Okay, no more words.
764
00:41:28,308 --> 00:41:30,410
And over here, excuse me.
765
00:41:32,679 --> 00:41:35,915
Daniel, Daniel, don't
eat the paste, please.
766
00:41:36,015 --> 00:41:37,450
Ah, come on, Sam.
767
00:41:37,550 --> 00:41:39,652
I'm old, I'm not stupid.
768
00:41:39,752 --> 00:41:43,923
I'm having a little fun
with Miss Priss over there.
769
00:41:44,958 --> 00:41:46,292
Oh!
770
00:41:46,392 --> 00:41:47,493
Lucinda.
771
00:41:47,594 --> 00:41:50,396
I'm working on getting
her into the sack.
772
00:41:50,496 --> 00:41:52,632
Gals like a guy
that's different.
773
00:41:52,732 --> 00:41:55,868
Well, you certainly
are different, Daniel.
774
00:41:55,969 --> 00:41:58,238
For my next move,
775
00:41:58,338 --> 00:42:00,707
I'm gonna wear my
underwear on the outside.
776
00:42:05,111 --> 00:42:06,846
Who's the dude?
777
00:42:06,946 --> 00:42:08,114
Oh, this is Tucker.
778
00:42:08,214 --> 00:42:11,217
I work with him at
Old Time Fun Town.
779
00:42:11,317 --> 00:42:12,385
Hello.
780
00:42:12,485 --> 00:42:14,320
Outside the pants,
it'll laugh them right...
781
00:42:14,420 --> 00:42:17,690
Okay, thank you,
we're done, all right.
782
00:42:22,061 --> 00:42:24,163
And this is the backyard.
783
00:42:27,367 --> 00:42:28,701
It's not used much.
784
00:42:28,801 --> 00:42:30,770
I wish we could use it more.
785
00:42:30,870 --> 00:42:35,141
All this space and nothing
but a bunch of weeds.
786
00:42:35,241 --> 00:42:36,876
Oh, hey, Lyle.
787
00:42:36,976 --> 00:42:38,978
You're not doing crafts?
788
00:42:40,446 --> 00:42:42,649
Maybe you can join us later
when we do other activities.
789
00:42:42,749 --> 00:42:45,718
Daniel's taking his pants
off in the hall, again.
790
00:42:45,818 --> 00:42:46,653
Okay.
791
00:42:54,694 --> 00:42:55,528
Hi.
792
00:43:02,568 --> 00:43:03,403
Tucker.
793
00:43:07,240 --> 00:43:10,309
I work with Sam at
Old Time Fun Town.
794
00:43:12,545 --> 00:43:14,180
She's a dog.
795
00:43:14,280 --> 00:43:17,116
I mean, she wears
the dog costume.
796
00:43:18,484 --> 00:43:19,719
I'm a kangaroo.
797
00:43:22,922 --> 00:43:24,457
Kangaroo?
798
00:43:24,557 --> 00:43:27,660
Yeah, yeah, I wear
a kangaroo costume.
799
00:43:27,760 --> 00:43:31,164
I was attacked by a
kangaroo two nights ago!
800
00:43:31,264 --> 00:43:34,267
He hopped up to me at
the ATM on 5th Street
801
00:43:34,367 --> 00:43:36,869
and he robbed me of 400 bucks!
802
00:43:38,338 --> 00:43:39,405
Was that you?
803
00:43:40,273 --> 00:43:43,242
Nope, no, no, no, it wasn't.
804
00:43:43,342 --> 00:43:44,911
Beware!
805
00:43:45,011 --> 00:43:48,081
The kangaroo, beware, kangaroo!
806
00:43:48,181 --> 00:43:50,783
Okay, it's okay,
Lyle, it's okay.
807
00:43:50,883 --> 00:43:52,752
Sit down, okay?
808
00:43:52,852 --> 00:43:54,987
Sorry, Lyle was apparently
mugged a few days ago
809
00:43:55,088 --> 00:43:56,823
and it was really
traumatic for him.
810
00:43:56,923 --> 00:43:58,157
The kangaroo.
811
00:43:58,257 --> 00:43:59,625
I know, I know.
812
00:43:59,726 --> 00:44:02,361
He was doing fine, but I
guess something set him off,
813
00:44:02,462 --> 00:44:03,329
I don't know.
814
00:44:03,429 --> 00:44:05,031
Kangaroo!
I know.
815
00:44:05,131 --> 00:44:06,766
Maybe I should go.
816
00:44:06,866 --> 00:44:08,434
Uh, sure, okay.
817
00:44:08,534 --> 00:44:11,938
Um, yeah, you can just go out
the back gate there, okay?
818
00:44:12,038 --> 00:44:13,172
And he punched me.
819
00:44:13,272 --> 00:44:15,041
That's what kangaroos
do, you know.
820
00:44:15,141 --> 00:44:16,008
I know.
821
00:44:17,176 --> 00:44:18,611
Coming through!
822
00:44:19,779 --> 00:44:22,115
And he had a pouch,
just like that!
823
00:44:22,215 --> 00:44:22,982
Daniel!
824
00:44:24,016 --> 00:44:26,085
Okay, settle down, people!
825
00:44:27,153 --> 00:44:27,887
Daniel!
826
00:44:43,870 --> 00:44:45,538
Stop the drumming!
827
00:44:46,739 --> 00:44:48,541
Well, don't quit practicing.
828
00:44:48,641 --> 00:44:52,645
Go parade between that
tree and that tree.
829
00:44:52,745 --> 00:44:53,579
What?
830
00:44:54,647 --> 00:44:57,850
Oh, I just see
something over there.
831
00:44:57,950 --> 00:44:59,852
Like, I get it.
832
00:44:59,952 --> 00:45:02,121
I get it, like, I have boxing
gloves, I'm a kangaroo.
833
00:45:02,221 --> 00:45:03,656
Uh huh, yeah.
834
00:45:03,756 --> 00:45:04,757
Why do you have binoculars?
835
00:45:04,857 --> 00:45:06,459
I'm people-watching, man.
836
00:45:06,559 --> 00:45:07,894
Yeah, but you're a parrot.
837
00:45:07,994 --> 00:45:10,029
Shouldn't you have, like,
that spyglass thing?
838
00:45:10,129 --> 00:45:11,430
Don't overthink it, man.
839
00:45:11,531 --> 00:45:13,533
Don't forget, this
is Old Time Fun Town.
840
00:45:13,633 --> 00:45:16,836
Yeah, but you're a parrot,
you should do that pirate...
841
00:45:16,936 --> 00:45:19,739
Okay, so I juggle these.
842
00:45:19,839 --> 00:45:21,174
But shouldn't they be pink?
843
00:45:21,274 --> 00:45:22,708
They're snowballs, Stu.
844
00:45:22,809 --> 00:45:23,643
Wait, does that go with this?
845
00:45:23,743 --> 00:45:25,878
No, this is my bone baton.
846
00:45:25,978 --> 00:45:29,582
One of your balls is
bigger than the other.
847
00:45:32,985 --> 00:45:35,321
So, can I throw these now?
848
00:45:36,189 --> 00:45:38,357
Not now, tomorrow,
849
00:45:38,457 --> 00:45:43,095
when there are actually people
here to catch them.
850
00:45:43,196 --> 00:45:44,096
Oh, okay.
851
00:45:45,364 --> 00:45:47,934
How about we do like
they do in New Orleans?
852
00:45:48,034 --> 00:45:49,769
I toss them to you
and you lift your...
853
00:45:49,869 --> 00:45:51,537
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
854
00:45:51,637 --> 00:45:54,373
Doesn't Universal's Mardi
Gras parade throw beads?
855
00:45:54,474 --> 00:45:55,808
Isn't that kind of copying?
856
00:45:55,908 --> 00:45:58,044
No, they're not beads, Jerry.
857
00:45:58,144 --> 00:46:00,279
It's a string of
iridescent pearls
858
00:46:00,379 --> 00:46:02,548
from the blue
whale's magic grotto.
859
00:46:02,648 --> 00:46:03,483
Oh.
860
00:46:04,684 --> 00:46:05,518
Okay.
861
00:46:06,719 --> 00:46:07,753
Ready, guys?
862
00:46:07,854 --> 00:46:08,688
Most parades One, two...
863
00:46:08,788 --> 00:46:10,256
Have floats and big balloons
864
00:46:10,356 --> 00:46:12,124
and lots of people and things.
865
00:46:12,225 --> 00:46:15,027
Oh, well, everyone seemed
to be enjoying themselves,
866
00:46:15,127 --> 00:46:17,964
except the drummers who
quit that afternoon,
867
00:46:18,064 --> 00:46:19,465
but the show must go on
868
00:46:19,565 --> 00:46:22,401
because the Fourth
of July was upon us.
869
00:46:32,546 --> 00:46:33,580
All right, now
listen to me, we've
870
00:46:34,615 --> 00:46:35,949
got Channels 6, 9, and 2,
871
00:46:36,049 --> 00:46:37,818
two newspapers and
three radio stations,
872
00:46:37,918 --> 00:46:40,454
as well as nine bloggers
coming in on this bus.
873
00:46:40,554 --> 00:46:43,523
Whatever you do, keep
them away from Donnie.
874
00:46:43,624 --> 00:46:44,925
Don't let them
interview him, okay?
875
00:46:45,025 --> 00:46:46,426
He's a loose cannon.
876
00:46:46,526 --> 00:46:48,195
Not even he knows what kind
of inappropriate offensiveness
877
00:46:48,295 --> 00:46:50,497
might come out of his mouth.
878
00:46:50,597 --> 00:46:51,331
Do you got it?
879
00:46:51,431 --> 00:46:52,599
Got it, boss.
880
00:46:52,699 --> 00:46:54,902
All right, good, go
get 'em, go get 'em!
881
00:46:55,002 --> 00:46:56,303
Be safe out there.
882
00:47:23,230 --> 00:47:24,631
When do we go on?
883
00:47:24,731 --> 00:47:26,633
Like they said, not until
the press walks the park
884
00:47:26,733 --> 00:47:29,503
and gets positioned in the VIP
section of the parade round.
885
00:47:29,603 --> 00:47:31,104
Sam will get the call from ops.
886
00:47:31,204 --> 00:47:33,273
How did I get
elected to do this?
887
00:47:33,373 --> 00:47:35,776
Bravo, Tango, Harry, we
have an anxious Hoppy
888
00:47:35,876 --> 00:47:38,278
ready to strut his stuff, over.
889
00:47:38,378 --> 00:47:40,781
Parade characters, do you read?
890
00:47:40,881 --> 00:47:43,750
Loud and clear, over.
891
00:47:43,850 --> 00:47:46,053
Press is at the front gate right now.
892
00:47:46,153 --> 00:47:49,423
ETA for the parade, 20 minutes.
893
00:47:49,523 --> 00:47:52,159
10-4, uh, good buddy.
894
00:47:59,466 --> 00:48:00,467
Is that...
895
00:48:02,035 --> 00:48:02,869
No.
896
00:48:04,338 --> 00:48:07,007
It is a beautiful day and it
looks like Old Time Fun Town
897
00:48:07,107 --> 00:48:10,310
is a good old
place to go to town
898
00:48:10,410 --> 00:48:12,512
and have a fun time this summer.
899
00:48:14,247 --> 00:48:15,449
Excuse me, sir.
900
00:48:15,549 --> 00:48:18,285
Hi, I'm Josh Earnest with PSTV,
901
00:48:18,385 --> 00:48:20,487
Pre-School Television.
902
00:48:20,587 --> 00:48:21,421
Cable 27?
903
00:48:22,422 --> 00:48:24,458
You are with the park?
904
00:48:24,558 --> 00:48:26,994
Yes, I'm a designer here.
905
00:48:27,094 --> 00:48:29,629
Make sure you stay
inside the line, Joe.
906
00:48:29,730 --> 00:48:32,833
Well, it certainly
is a whimsical display.
907
00:48:32,933 --> 00:48:35,135
Yeah, it's for the
kids, it's a kid theme,
908
00:48:35,235 --> 00:48:39,139
with a whale and a dog and
a rainbow there, you know.
909
00:48:39,239 --> 00:48:43,310
Well, the rainbow is very
nice, and I see a rabbit...
910
00:48:43,410 --> 00:48:44,578
Kangaroo!
911
00:48:44,678 --> 00:48:46,346
And a kangaroo,
912
00:48:46,446 --> 00:48:47,681
and, look kids,
913
00:48:48,582 --> 00:48:50,817
a piratical parrot!
914
00:48:50,917 --> 00:48:52,819
And while I've got you here,
915
00:48:52,919 --> 00:48:55,188
why is the polar bear pink?
916
00:48:56,423 --> 00:48:57,958
Hell, what do I know?
917
00:48:58,058 --> 00:49:00,927
Maybe because it's a
freaking drag queen...
918
00:49:01,028 --> 00:49:01,862
No!
919
00:49:11,738 --> 00:49:12,806
Did I hear "drag queen"?
920
00:49:12,906 --> 00:49:13,807
Is that drag queen?
921
00:49:13,907 --> 00:49:14,875
Someone get him out of here!
922
00:49:14,975 --> 00:49:15,642
Someone get him...
923
00:49:15,742 --> 00:49:17,277
I sense a slight delay.
924
00:49:17,377 --> 00:49:18,779
That interview ended up getting
925
00:49:18,879 --> 00:49:21,915
about a million hits, and
for the next couple of days,
926
00:49:22,015 --> 00:49:24,651
attendance actually picked up.
927
00:49:24,751 --> 00:49:27,687
I guess there is no
such thing as bad PR.
928
00:49:27,788 --> 00:49:30,891
It was during that delay I
thought I'd grow a pair and
929
00:49:30,991 --> 00:49:35,162
strike up a conversation with
Franklin Jefferson Washington.
930
00:49:36,530 --> 00:49:38,732
Uh, Mr. Washington,
can I ask you a question?
931
00:49:38,832 --> 00:49:39,533
No.
932
00:49:39,633 --> 00:49:40,767
Okay.
933
00:49:40,867 --> 00:49:42,969
Not until you call
me by my first name.
934
00:49:43,070 --> 00:49:44,538
Man, who do you think I am?
935
00:49:44,638 --> 00:49:47,174
I'm wearing a bright blue
fuzzy-wuzzy whale costume.
936
00:49:47,274 --> 00:49:48,942
Call me Frank.
937
00:49:49,042 --> 00:49:50,010
Okay, Frank.
938
00:49:50,110 --> 00:49:52,279
And I'll call you Pooter.
939
00:49:52,379 --> 00:49:53,613
I'm just messing with you, man,
940
00:49:53,713 --> 00:49:56,283
I heard that was your
nickname in high school.
941
00:49:56,383 --> 00:49:57,350
Tucker, right?
942
00:49:57,451 --> 00:49:58,718
Yeah, yeah.
943
00:49:58,819 --> 00:49:59,553
What's your question?
944
00:49:59,653 --> 00:50:00,487
Give it to me.
945
00:50:00,587 --> 00:50:01,855
Uh, okay, um,
946
00:50:03,056 --> 00:50:06,426
you're really good,
I mean, really good.
947
00:50:06,526 --> 00:50:09,596
Yeah, I know.
948
00:50:09,696 --> 00:50:11,965
I just, I wanna be better.
949
00:50:12,065 --> 00:50:14,401
You know, I think
I need advice on...
950
00:50:14,501 --> 00:50:16,603
Don't work for
your costume, man.
951
00:50:16,703 --> 00:50:19,973
Make your costume work for you.
952
00:50:20,073 --> 00:50:22,142
Don't work for
your costume, man.
953
00:50:22,242 --> 00:50:24,845
Make your costume work for you.
954
00:50:26,446 --> 00:50:27,280
Yeah.
955
00:50:28,982 --> 00:50:31,418
I have no idea
what you're saying.
956
00:50:31,518 --> 00:50:34,121
Modify your character.
957
00:50:34,221 --> 00:50:37,023
Oh, you mean like, make
Hoppy a different type...
958
00:50:37,124 --> 00:50:38,692
No, man.
959
00:50:38,792 --> 00:50:40,293
Modify it.
960
00:50:40,393 --> 00:50:41,461
Look in here.
961
00:50:43,497 --> 00:50:44,431
Look inside
962
00:50:45,532 --> 00:50:46,900
and see the magic.
963
00:50:49,402 --> 00:50:51,705
It was amazing!
964
00:50:51,805 --> 00:50:54,107
All the tricks,
right in front of me.
965
00:50:54,207 --> 00:50:56,543
How did he stay so energetic?
966
00:50:56,643 --> 00:50:58,478
Headphones with music.
967
00:51:00,313 --> 00:51:03,016
If he needed a
snack, a food holder,
968
00:51:03,116 --> 00:51:06,786
jelly beans, peanuts,
even chicken teriyaki.
969
00:51:08,989 --> 00:51:10,123
And with this costume,
970
00:51:10,223 --> 00:51:12,726
hands-free was what
it was all about.
971
00:51:12,826 --> 00:51:14,594
Hey, there, little fella.
972
00:51:14,694 --> 00:51:15,595
Having a good day?
973
00:51:15,695 --> 00:51:16,696
I know I am.
974
00:51:17,998 --> 00:51:20,367
Watch a game or
text a friend, done.
975
00:51:20,467 --> 00:51:22,068
Even a fan at the
top of the head
976
00:51:22,169 --> 00:51:24,137
sucked hot air out
of the costume.
977
00:51:24,237 --> 00:51:28,775
And, an ashtray for one of
those foot longs he smoked.
978
00:51:28,875 --> 00:51:33,580
Now, I thought to myself,
he wouldn't, he couldn't.
979
00:51:36,616 --> 00:51:37,984
We're on in five minutes.
980
00:51:38,084 --> 00:51:40,487
Let's get to our starting
points and suit up, everybody!
981
00:52:01,107 --> 00:52:02,542
Let's do this.
982
00:52:25,765 --> 00:52:29,536
That's the shortest
parade we've ever seen.
983
00:52:30,837 --> 00:52:32,405
What is that smell?
984
00:52:33,573 --> 00:52:36,643
Is that smoke coming
out of the whale?
985
00:52:39,479 --> 00:52:42,749
Fire!
That thing's on fire!
986
00:52:42,849 --> 00:52:44,751
Call the fire department!
987
00:52:44,851 --> 00:52:47,554
It's burning, that's on fire!
988
00:52:47,654 --> 00:52:50,323
Wait, that's not a gas can!
989
00:53:02,802 --> 00:53:06,206
Goodnight, Sir
Lyle, sweet dreams.
990
00:53:06,306 --> 00:53:08,408
Goodnight, Sam, coming in?
991
00:53:08,508 --> 00:53:09,409
In a bit.
992
00:53:14,214 --> 00:53:15,048
Ka-kaw!
993
00:53:16,449 --> 00:53:17,250
Ka-kaw!
994
00:53:19,552 --> 00:53:22,756
The coast is clear, you
big chicken, Lyle's inside.
995
00:53:22,856 --> 00:53:23,957
Oh, I mean,
996
00:53:25,592 --> 00:53:28,194
I can do a big chicken
if you want me to.
997
00:53:28,295 --> 00:53:29,829
Go for it.
998
00:53:31,431 --> 00:53:34,668
That did not
sound like a big chicken.
999
00:53:34,768 --> 00:53:36,036
Did you bring the stuff?
1000
00:53:36,136 --> 00:53:37,037
Uh, yeah.
1001
00:53:38,471 --> 00:53:39,973
Ooh, you da man.
1002
00:53:43,043 --> 00:53:45,712
I'm ready for the show.
1003
00:53:45,812 --> 00:53:47,347
Oh, yeah,
1004
00:53:47,447 --> 00:53:49,549
right, right, right.
1005
00:53:49,649 --> 00:53:50,483
Uh...
1006
00:53:51,484 --> 00:53:52,218
All right.
1007
00:53:52,319 --> 00:53:53,053
Okay.
1008
00:53:53,153 --> 00:53:54,054
You ready?
1009
00:53:54,154 --> 00:53:54,988
Uh huh.
1010
00:53:55,088 --> 00:53:55,922
So this is the first.
1011
00:53:56,022 --> 00:53:57,490
Okay.
1012
00:53:57,590 --> 00:53:58,591
Oh, so cool!
1013
00:54:02,662 --> 00:54:04,965
All right, and this
is the second one I did.
1014
00:54:05,065 --> 00:54:06,132
This is, like, me at work.
1015
00:54:06,232 --> 00:54:07,801
Uh huh, of course.
1016
00:54:07,901 --> 00:54:09,336
Yes!
And little Jerry.
1017
00:54:09,436 --> 00:54:10,437
That's Jerry?
Yeah!
1018
00:54:10,537 --> 00:54:12,906
He's so tiny!
1019
00:54:13,006 --> 00:54:14,074
And that's me!
1020
00:54:14,174 --> 00:54:15,375
Are you serious?
1021
00:54:15,475 --> 00:54:18,545
Oh, my God!
1022
00:54:19,713 --> 00:54:21,314
That is so cool, you did that?
1023
00:54:21,414 --> 00:54:22,182
Yeah.
1024
00:54:22,282 --> 00:54:23,583
That is so cool.
1025
00:54:23,683 --> 00:54:24,517
Thanks.
1026
00:54:25,919 --> 00:54:28,722
I tell you what, if I ever
stop being a sweaty character,
1027
00:54:28,822 --> 00:54:30,390
I would be a fat girl.
1028
00:54:30,490 --> 00:54:31,424
Oh, yeah.
1029
00:54:33,159 --> 00:54:36,196
I mean, like, not, oh, no,
no, I didn't mean it like...
1030
00:54:36,296 --> 00:54:38,898
It's okay.
1031
00:54:38,998 --> 00:54:40,066
Big day today.
1032
00:54:40,166 --> 00:54:44,237
Did Franklin get...
1033
00:54:44,337 --> 00:54:47,040
No, no, you know what?
1034
00:54:47,140 --> 00:54:50,143
He claimed what he was
smoking was for medical use.
1035
00:54:50,243 --> 00:54:51,544
I know, when they
tried to find him,
1036
00:54:51,644 --> 00:54:53,847
he already snuck out the back.
1037
00:54:53,947 --> 00:54:55,181
You know, I was like this close
1038
00:54:55,281 --> 00:54:56,449
to being his best friend, too.
1039
00:54:56,549 --> 00:54:59,619
Oh, yeah, like so close.
1040
00:54:59,719 --> 00:55:02,856
Well, you still have
Stu and Jerry and me,
1041
00:55:02,956 --> 00:55:05,258
at least for a little while.
1042
00:55:06,359 --> 00:55:08,461
What, you're leaving?
1043
00:55:08,561 --> 00:55:09,829
I think so.
1044
00:55:09,929 --> 00:55:13,700
Gerontological nurse
practitioner program.
1045
00:55:13,800 --> 00:55:15,168
Old people nurse.
1046
00:55:15,268 --> 00:55:18,171
I'm supposed to hear back
from them anytime now,
1047
00:55:18,271 --> 00:55:21,341
and I fly out and get a campus
tour and if it looks good,
1048
00:55:21,441 --> 00:55:24,844
then I would start
right after Labor Day.
1049
00:55:25,712 --> 00:55:26,546
Wow.
1050
00:55:27,680 --> 00:55:28,681
Yeah.
1051
00:55:28,782 --> 00:55:29,716
It's a really cool place.
1052
00:55:29,816 --> 00:55:31,284
It's in LA.
1053
00:55:31,384 --> 00:55:33,086
Oh, really, I'm going to LA!
1054
00:55:33,186 --> 00:55:33,920
Really?
1055
00:55:34,020 --> 00:55:35,855
No, no, no, I'm not.
1056
00:55:37,290 --> 00:55:39,959
Once I factor in all this
scholarship money that I won
1057
00:55:40,059 --> 00:55:43,530
and what I've saved, I'll
be, you know, I don't know,
1058
00:55:43,630 --> 00:55:47,000
a million dollars away
from making my tuition.
1059
00:55:47,100 --> 00:55:48,435
What is it that you want to do?
1060
00:55:48,535 --> 00:55:50,303
A girl that wanted to listen to me
1061
00:55:50,403 --> 00:55:52,705
blab on about what I
wanted to do with my life
1062
00:55:52,806 --> 00:55:55,975
and actually showed
interest and enthusiasm?
1063
00:55:56,075 --> 00:55:57,510
I was in.
1064
00:55:57,610 --> 00:56:02,282
So I gave it to her, my love
of art, design, comic books.
1065
00:56:02,382 --> 00:56:03,550
I almost lost her at comic books
1066
00:56:04,884 --> 00:56:06,019
but I got her back
with theme parks
1067
00:56:06,119 --> 00:56:08,922
and master planning and
rides and attractions
1068
00:56:09,022 --> 00:56:10,490
and the theme park greats,
1069
00:56:10,590 --> 00:56:12,992
Walt, George, Gary,
1070
00:56:13,092 --> 00:56:14,894
the true unsung heroes,
1071
00:56:14,994 --> 00:56:16,463
about how I'm
going to bring back
1072
00:56:16,563 --> 00:56:19,966
the classics, the Steeple
Chase, the Helter Skelter,
1073
00:56:20,066 --> 00:56:21,367
the Tunnel of Love.
1074
00:56:21,468 --> 00:56:22,502
You know what I want?
1075
00:56:22,602 --> 00:56:23,870
What?
1076
00:56:23,970 --> 00:56:25,605
You know what I want?
1077
00:56:25,705 --> 00:56:27,507
No, what do you want?
1078
00:56:27,607 --> 00:56:31,911
I want all of my kids
in there to feel this.
1079
00:56:32,011 --> 00:56:35,582
This, this, they
need to feel this.
1080
00:56:35,682 --> 00:56:37,383
They can't go to theme parks.
1081
00:56:37,484 --> 00:56:39,486
They can't go to Coney Island.
1082
00:56:39,586 --> 00:56:43,523
They are stuck here and
that's why they're here.
1083
00:56:43,623 --> 00:56:46,493
They can't travel anymore,
they can't live anymore.
1084
00:56:46,593 --> 00:56:50,029
I mean, all they have is this
house, a cruddy backyard,
1085
00:56:50,129 --> 00:56:51,898
and a few people like me.
1086
00:56:51,998 --> 00:56:54,501
And the TV, of
course, thank God,
1087
00:56:54,601 --> 00:56:57,871
or the boob tube, as Daniel
calls it, Mr. Underwear.
1088
00:56:59,572 --> 00:57:02,308
I'm so worried about him.
1089
00:57:02,408 --> 00:57:04,711
He's refused dialysis.
1090
00:57:04,811 --> 00:57:07,313
He hates it, he's so stubborn.
1091
00:57:08,715 --> 00:57:09,549
Anyway.
1092
00:57:12,785 --> 00:57:14,287
They need to feel.
1093
00:57:16,456 --> 00:57:18,591
They need to experience
true joy and wonder
1094
00:57:18,691 --> 00:57:20,894
one more time before they go.
1095
00:57:20,994 --> 00:57:25,098
So, come up with a
theme park for seniors
1096
00:57:25,198 --> 00:57:28,468
and I'll declare you
one of the greats.
1097
00:57:34,440 --> 00:57:36,342
Ready, set, go, baby, go!
1098
00:57:52,425 --> 00:57:56,162
Those landscapers
always have a good time.
1099
00:57:56,262 --> 00:57:57,564
They're just happy.
1100
00:57:57,664 --> 00:58:00,700
Yeah, man, they enjoy life.
1101
00:58:00,800 --> 00:58:04,070
Yeah, but not everyone
experiences this,
1102
00:58:04,170 --> 00:58:05,405
you know, this.
1103
00:58:09,409 --> 00:58:11,411
How could everyone
be that giddy?
1104
00:58:11,511 --> 00:58:12,745
You okay, dude?
1105
00:58:12,845 --> 00:58:13,913
You're talking like a girl.
1106
00:58:14,013 --> 00:58:15,682
Yeah, man.
1107
00:58:15,782 --> 00:58:17,150
I gotta talk to Sam
when she gets in.
1108
00:58:17,250 --> 00:58:19,752
Yo, you gotta wait
a week for that.
1109
00:58:19,852 --> 00:58:22,288
Yeah, man, she's off
to California this week
1110
00:58:22,388 --> 00:58:24,424
to visit the facility
and find an apartment
1111
00:58:24,524 --> 00:58:26,192
and, you know, what?
1112
00:58:27,260 --> 00:58:29,262
Wow, she got the call.
1113
00:58:30,196 --> 00:58:31,297
Don't worry, Tucker,
1114
00:58:31,397 --> 00:58:32,532
your girlfriend's
coming back next week.
1115
00:58:32,632 --> 00:58:33,900
She's not my girlfriend.
1116
00:58:34,000 --> 00:58:35,435
And I have a very
important cosplay convention
1117
00:58:35,535 --> 00:58:38,104
to attend this weekend, so
you have to cover for me.
1118
00:58:38,204 --> 00:58:39,172
What?
1119
00:58:39,272 --> 00:58:40,106
Yeah, I'm going as Aang, so...
1120
00:58:40,206 --> 00:58:41,274
Aang?
1121
00:58:41,374 --> 00:58:43,009
It's from Avatar, Jerry.
1122
00:58:43,109 --> 00:58:45,912
Oh, I love that movie,
man, with the blue people!
1123
00:58:46,012 --> 00:58:48,948
No, not, it's a different...
1124
00:58:49,048 --> 00:58:50,783
Wait, aren't you going
to have to shave your head?
1125
00:58:50,883 --> 00:58:53,253
No, I can do, like, effects
and stuff, it'll be fine.
1126
00:58:53,353 --> 00:58:54,754
Well, yeah, man, you
gotta cover for Stu
1127
00:58:54,854 --> 00:58:57,657
because we've been booked for
an off-site event tonight.
1128
00:58:57,757 --> 00:59:00,026
Yeah.
1129
00:59:00,126 --> 00:59:02,629
It's at a private party at
a residence in Winter Park,
1130
00:59:02,729 --> 00:59:03,963
and they specifically requested
1131
00:59:04,063 --> 00:59:07,433
"the toucan and
the hot pink bear."
1132
00:59:07,533 --> 00:59:09,102
Oh, house party, woot, woot!
1133
00:59:09,202 --> 00:59:10,036
Thanks for covering for me.
1134
00:59:11,070 --> 00:59:11,904
Wearing Stu's costume
1135
00:59:12,005 --> 00:59:13,640
without any time to clean it?
1136
00:59:13,740 --> 00:59:15,975
We didn't call him
Sweaty Stu for nothing.
1137
00:59:16,075 --> 00:59:18,244
We constantly had fans going,
1138
00:59:18,344 --> 00:59:21,681
trying to air out the
costumes, but Stu?
1139
00:59:22,582 --> 00:59:25,451
He's part man, part fountain.
1140
00:59:25,551 --> 00:59:28,888
What Pig Pen is to
dirt, Stu was to sweat,
1141
00:59:28,988 --> 00:59:31,891
and strangely proud of it.
1142
00:59:31,991 --> 00:59:34,160
It's hot out there, man.
1143
00:59:36,295 --> 00:59:38,965
Once a week, we
tear apart each costume,
1144
00:59:39,065 --> 00:59:42,268
wash the skin, take
the padding outside
1145
00:59:42,368 --> 00:59:43,970
and pressure wash
the crap out of it.
1146
00:59:44,070 --> 00:59:46,172
Not me, man, spray the suit!
1147
00:59:46,272 --> 00:59:48,508
Then we crop
dust it with disinfectant
1148
00:59:48,608 --> 00:59:52,578
and air purifiers and
still, Stu's big pink bear
1149
00:59:52,679 --> 00:59:55,114
smelled as ripe as if he
just stepped out of it.
1150
00:59:56,949 --> 00:59:59,952
Yo, and this one doesn't
even start till nine tonight.
1151
01:00:00,053 --> 01:00:02,021
Just take the costumes
and dress in the van.
1152
01:00:06,159 --> 01:00:09,028
George, oh man,
he won again, oh.
1153
01:00:29,917 --> 01:00:31,852
Yo, come on, man,
this is an easy gig.
1154
01:00:31,952 --> 01:00:33,554
We just stand outside the
house on the lawn here
1155
01:00:33,654 --> 01:00:35,923
and welcome people
as they come in.
1156
01:00:36,023 --> 01:00:37,324
Is it a birthday party?
1157
01:00:37,424 --> 01:00:39,460
No, it's like a
costume party, I guess.
1158
01:00:39,560 --> 01:00:42,329
So let's get suited up, come on!
1159
01:00:42,429 --> 01:00:43,764
It's like a pink nightmare.
1160
01:00:43,864 --> 01:00:46,500
Yo, Tuck, I did it once
and it's not that bad.
1161
01:00:46,600 --> 01:00:48,035
You just have to go for it.
1162
01:00:48,135 --> 01:00:49,970
Just jump into it fast and
let your sweat take over,
1163
01:00:50,070 --> 01:00:51,105
become one with it.
1164
01:00:51,205 --> 01:00:52,106
No.
1165
01:00:52,206 --> 01:00:53,173
You can do it.
No.
1166
01:00:53,273 --> 01:00:53,941
Come on, man.
1167
01:00:54,041 --> 01:00:55,743
He's so gross.
1168
01:00:55,843 --> 01:00:57,678
Dude, suit up!
1169
01:00:57,778 --> 01:01:00,280
Okay, okay, I'm gonna do it.
1170
01:01:01,415 --> 01:01:03,717
I'm gonna do it,
I'm gonna do it.
1171
01:01:03,817 --> 01:01:06,587
Cold and clammy,
1172
01:01:06,687 --> 01:01:08,021
cold and clammy.
1173
01:01:08,922 --> 01:01:10,791
That's another sensory sensation
1174
01:01:10,891 --> 01:01:13,727
that will stay with me
the rest of my life.
1175
01:01:17,831 --> 01:01:19,199
Hey, ladies.
1176
01:01:19,299 --> 01:01:22,236
Gonna go party
with the Fire Lord.
1177
01:01:22,336 --> 01:01:23,670
Care to join me?
1178
01:01:36,250 --> 01:01:38,585
Oh, my, you look fabulous!
1179
01:01:40,053 --> 01:01:41,622
Oh, and right on time, too!
1180
01:01:41,722 --> 01:01:45,025
Oh, come close so I can tell
you what you have to do.
1181
01:01:45,125 --> 01:01:47,261
It's quite simple, really.
1182
01:01:47,361 --> 01:01:50,664
All you have to do is stand
at the edge of the walkway
1183
01:01:50,764 --> 01:01:53,100
and greet our lovely guests.
1184
01:01:54,168 --> 01:01:57,104
Oh, you don't talk, charming.
1185
01:01:57,204 --> 01:02:00,073
There are about 50
of my friends coming.
1186
01:02:00,174 --> 01:02:03,076
Once everyone has arrived,
1187
01:02:03,177 --> 01:02:06,580
you are more than welcome
to join the party.
1188
01:02:06,680 --> 01:02:07,514
Yeah?
1189
01:02:08,882 --> 01:02:11,451
Oh, here they come, TTFN, TTFN!
1190
01:02:13,787 --> 01:02:14,621
Oh, dear.
1191
01:02:17,825 --> 01:02:18,659
TTFN?
1192
01:02:19,560 --> 01:02:21,962
That means ta-ta for now.
1193
01:02:22,062 --> 01:02:22,963
First, how did you know that?
1194
01:02:24,298 --> 01:02:26,533
Second, what have
you got me into?
1195
01:02:26,633 --> 01:02:28,869
Here they come.
1196
01:02:28,969 --> 01:02:30,771
The costume was
starting to warm up,
1197
01:02:30,871 --> 01:02:32,272
which helped a lot,
1198
01:02:32,372 --> 01:02:35,275
and I was soon distracted
by the arriving guests.
1199
01:02:35,375 --> 01:02:37,644
Oh, look at this,
looks like a pink bear.
1200
01:02:37,744 --> 01:02:38,478
Meow!
1201
01:02:50,090 --> 01:02:51,325
Don't you see that?
1202
01:02:51,425 --> 01:02:53,393
They've got better
costumes than we do.
1203
01:02:53,494 --> 01:02:55,662
Man, I'm picturing Sam
underneath that leather!
1204
01:02:55,762 --> 01:02:56,997
Shut up.
1205
01:02:57,097 --> 01:02:59,533
We know you got a
thing for her, man.
1206
01:02:59,633 --> 01:03:01,034
Yo, check it out!
1207
01:03:02,903 --> 01:03:05,205
Ooh, pink bear, so cute.
1208
01:03:05,305 --> 01:03:07,841
You coming into the party?
1209
01:03:07,941 --> 01:03:10,844
Aw, come on, I'll
see you in there.
1210
01:03:13,814 --> 01:03:14,548
You see that?
1211
01:03:14,648 --> 01:03:15,482
What?
1212
01:03:15,582 --> 01:03:16,984
She pinched my bird butt.
1213
01:03:17,084 --> 01:03:20,654
I know, I think they want
us to join the, oh, my God.
1214
01:03:21,688 --> 01:03:23,690
Stu, it's me, Bear Man.
1215
01:03:23,790 --> 01:03:25,926
Give it up for Bear Man!
1216
01:03:26,026 --> 01:03:27,127
Tucker.
1217
01:03:27,227 --> 01:03:28,061
Tucker?
1218
01:03:28,161 --> 01:03:29,830
It's me, Jose, from landscaping.
1219
01:03:29,930 --> 01:03:31,298
I didn't know you
were into this.
1220
01:03:31,398 --> 01:03:32,266
Jose!
1221
01:03:32,366 --> 01:03:34,201
Oh, you're here!
1222
01:03:34,301 --> 01:03:35,903
Now the party can
officially begin.
1223
01:03:36,003 --> 01:03:37,571
Party time.
1224
01:03:37,671 --> 01:03:39,873
Come on, Jose!
1225
01:03:39,973 --> 01:03:41,308
I'm out.
1226
01:03:41,408 --> 01:03:44,978
Yo, no, no, no, no, chill,
chill, man, stay here, come on.
1227
01:03:46,413 --> 01:03:47,247
Oh, sh!
1228
01:03:55,489 --> 01:03:58,492
It was starting to
get interesting.
1229
01:03:58,592 --> 01:04:00,494
We were quite a hit.
1230
01:04:00,594 --> 01:04:02,663
Dude, I think this
is a furry party.
1231
01:04:02,763 --> 01:04:03,997
Oh, you think?
1232
01:04:04,097 --> 01:04:06,166
Yeah, I hear these
get-togethers get pretty wild.
1233
01:04:07,167 --> 01:04:08,302
You need to get out more
1234
01:04:08,402 --> 01:04:09,536
because that gives
furries a bad name.
1235
01:04:09,636 --> 01:04:11,705
I suppose you're right.
1236
01:04:12,839 --> 01:04:15,208
Yo, I think our
shift's almost over.
1237
01:04:15,309 --> 01:04:16,143
Incoming!
1238
01:04:20,447 --> 01:04:21,448
Hi, honey.
1239
01:04:29,523 --> 01:04:31,224
Perhaps just a peek around back.
1240
01:04:31,325 --> 01:04:33,527
I mean, we were invited.
1241
01:04:33,627 --> 01:04:35,295
Yeah, to the pool!
1242
01:04:42,169 --> 01:04:43,971
I can't see with
these lights in my face.
1243
01:04:44,071 --> 01:04:45,639
Then we gotta lift
up our heads, man.
1244
01:04:45,739 --> 01:04:46,473
I can't do it.
1245
01:04:46,573 --> 01:04:47,674
Just do it.
1246
01:04:53,313 --> 01:04:55,415
And the winner, with
the best plushie,
1247
01:04:55,515 --> 01:04:56,984
is Dante!
1248
01:04:58,952 --> 01:05:01,688
Good job, it even
looks just like you.
1249
01:05:01,788 --> 01:05:05,325
Now, who's ready for a great
game of Cards Against Humanity?
1250
01:05:10,998 --> 01:05:13,000
Not what I expected.
1251
01:05:13,100 --> 01:05:14,034
Oh, boys.
1252
01:05:15,469 --> 01:05:18,772
Those furballs don't know
how to have a good time.
1253
01:05:18,872 --> 01:05:19,973
Come next door.
1254
01:05:20,073 --> 01:05:22,175
Things are in full swing.
1255
01:05:23,477 --> 01:05:26,179
I'd never seen
real swingers before.
1256
01:05:26,279 --> 01:05:27,881
Now I'll never be
able to un-see them.
1257
01:05:27,981 --> 01:05:30,784
Yo, you don't see
that every day.
1258
01:05:30,884 --> 01:05:33,553
Jerry, one of those ladies
works at the grocery store
1259
01:05:33,653 --> 01:05:34,855
in the produce section.
1260
01:05:34,955 --> 01:05:35,856
You know...
1261
01:05:35,956 --> 01:05:37,491
No zucchini jokes, please.
1262
01:05:42,195 --> 01:05:44,064
A balmy 82 degrees.
1263
01:05:44,164 --> 01:05:47,934
Top of the news hour, with
your local WPAX report.
1264
01:05:48,035 --> 01:05:50,637
Earlier this evening, the
sixth in a string of robberies
1265
01:05:50,737 --> 01:05:53,040
appears to be the most
brazen as thieves have gone
1266
01:05:53,140 --> 01:05:56,343
from targeting ATMs, joggers,
and convenience stores
1267
01:05:56,443 --> 01:05:58,078
to their first bank heist.
1268
01:05:58,178 --> 01:05:59,880
Yo, they're talking...
1269
01:05:59,980 --> 01:06:02,449
Feeling that
releasing any information
1270
01:06:02,549 --> 01:06:04,584
may cause copycat robberies.
1271
01:06:04,684 --> 01:06:06,920
We'll be right back
after this message
1272
01:06:07,020 --> 01:06:09,523
from the new Old Time Fun Town.
1273
01:06:11,425 --> 01:06:13,360
♪ You're sure to
have a happy day
1274
01:06:13,460 --> 01:06:15,662
♪ At Old Time Fun Town
1275
01:06:15,762 --> 01:06:18,031
♪ So many things to see and do
1276
01:06:19,466 --> 01:06:21,868
♪ It's humongous
It's humongous!
1277
01:06:23,904 --> 01:06:25,238
It's so small.
1278
01:06:41,354 --> 01:06:42,956
Even with Sam gone for a week
1279
01:06:43,056 --> 01:06:44,858
and Stu at a cosplay convention,
1280
01:06:44,958 --> 01:06:49,362
I managed to talk Mr. Lloyd
into giving me a day off.
1281
01:06:49,463 --> 01:06:50,597
And yep,
1282
01:06:50,697 --> 01:06:51,665
Fletcher's parade
was pretty much
1283
01:06:51,765 --> 01:06:54,367
a parrot, some t-shirt girls,
1284
01:06:54,468 --> 01:06:57,137
whichever stilt-walker
showed up,
1285
01:06:57,237 --> 01:06:58,905
and a stuffed whale.
1286
01:06:59,005 --> 01:07:01,108
This is as bad as that
Scare Zone thing they did
1287
01:07:01,208 --> 01:07:02,242
on Halloween.
1288
01:07:02,342 --> 01:07:03,910
Worse.
1289
01:07:10,117 --> 01:07:12,519
Oh, oh, my God.
1290
01:07:22,696 --> 01:07:23,597
But I wasn't gonna let
1291
01:07:23,697 --> 01:07:24,865
the guilt distract me.
1292
01:07:24,965 --> 01:07:27,300
Nope, I had a more
important mission,
1293
01:07:27,400 --> 01:07:31,571
even if it was going to set me
back a couple hundred bucks.
1294
01:07:35,142 --> 01:07:36,076
Hey, Mom?
1295
01:07:37,144 --> 01:07:39,546
Where's the electric
screwdriver?
1296
01:07:39,646 --> 01:07:42,449
We sold it, honey!
1297
01:07:42,549 --> 01:07:44,518
The circular saw?
1298
01:07:44,618 --> 01:07:47,154
Sold that, too.
1299
01:07:47,254 --> 01:07:48,355
The drill?
1300
01:07:48,455 --> 01:07:49,923
Sold it.
1301
01:07:50,023 --> 01:07:52,726
Like I said, I had a mission,
1302
01:07:52,826 --> 01:07:56,496
even if it was going to set
me back another 370 bucks.
1303
01:07:56,596 --> 01:07:58,064
Meanwhile in the park...
1304
01:07:58,165 --> 01:08:00,233
Empty your pockets.
1305
01:08:00,333 --> 01:08:03,103
Not those pockets,
your jacket pockets.
1306
01:08:03,203 --> 01:08:05,138
Oh, you got something
to say, punk?
1307
01:08:05,238 --> 01:08:07,340
Then empty those pockets.
1308
01:08:08,742 --> 01:08:11,344
You're not even supposed
to bring food in this park.
1309
01:08:11,444 --> 01:08:14,948
You have to eat our food,
next pocket, now, come on.
1310
01:08:15,048 --> 01:08:18,385
Oh, a dart from the
balloon buster game.
1311
01:08:20,153 --> 01:08:21,922
You like stealing
our property, kid?
1312
01:08:22,022 --> 01:08:23,857
Yeah, you do, in fact,
1313
01:08:24,791 --> 01:08:26,026
hold still.
1314
01:08:26,126 --> 01:08:28,261
Hold perfectly still.
1315
01:08:28,361 --> 01:08:30,297
You like stealing our stuff.
1316
01:08:30,397 --> 01:08:32,098
You like stealing
from our games.
1317
01:08:33,200 --> 01:08:34,868
I've got a little game for you.
1318
01:08:34,968 --> 01:08:36,937
It's called Dart to the Brain.
1319
01:08:42,909 --> 01:08:44,611
Ah, let's get out of here.
1320
01:08:46,246 --> 01:08:48,315
Give me the broom, just...
1321
01:08:49,683 --> 01:08:51,117
With summer in full swing,
1322
01:08:51,218 --> 01:08:53,353
Fletcher had his marketing
plan in high gear,
1323
01:08:53,453 --> 01:08:55,322
and we were a big part of it.
1324
01:08:55,422 --> 01:08:58,091
We got to take one of his
convertibles out to the highway,
1325
01:08:58,191 --> 01:09:00,093
where we teamed up with
a highly aggressive
1326
01:09:00,193 --> 01:09:04,030
and super-motivated sales
rep to do anything possible
1327
01:09:04,130 --> 01:09:05,866
to bring in business.
1328
01:09:07,300 --> 01:09:09,970
That dreaded 6:00 to 8:00
morning drive time shift
1329
01:09:10,070 --> 01:09:12,872
was grueling, at least
for the character.
1330
01:09:22,382 --> 01:09:24,718
Between parades, each
character had to promote
1331
01:09:24,818 --> 01:09:27,921
the sales of his or
her animal character.
1332
01:09:28,021 --> 01:09:29,456
Fletcher had the bright idea
1333
01:09:29,556 --> 01:09:33,159
that Hoppy could have a baby
Hoppy come out of its pouch,
1334
01:09:35,795 --> 01:09:37,530
that that would somehow appeal
1335
01:09:37,631 --> 01:09:41,234
to a potential female
buyer's motherly instinct.
1336
01:09:41,334 --> 01:09:44,004
That idea looked
better on paper.
1337
01:09:44,104 --> 01:09:47,007
And in the evenings, I would
crank up my man, Justin Hayward
1338
01:09:50,076 --> 01:09:51,411
and hammer away.
1339
01:09:56,783 --> 01:09:57,617
Mom!
1340
01:10:09,162 --> 01:10:10,530
Excuse me.
1341
01:10:10,630 --> 01:10:11,398
Oh, okay.
1342
01:10:13,466 --> 01:10:15,001
What, dude, did you
party last night?
1343
01:10:15,101 --> 01:10:18,271
No, I pulled an all-nighter
trying to finish this project
1344
01:10:18,371 --> 01:10:19,806
with nothing but hand tools
1345
01:10:19,906 --> 01:10:22,542
and my car headlights
to see what I was doing.
1346
01:10:22,642 --> 01:10:24,277
Oh!
Yeah!
1347
01:10:24,377 --> 01:10:26,313
Now I gotta move all this
stuff, I have to set it up,
1348
01:10:26,413 --> 01:10:28,248
I mean, there's no way.
1349
01:10:28,348 --> 01:10:31,952
Well, what project
are you talking about?
1350
01:10:34,921 --> 01:10:37,057
Whoa, did you design this?
1351
01:10:37,157 --> 01:10:37,991
Yup.
1352
01:10:38,992 --> 01:10:40,427
But, I mean, I'll never
get it done in time.
1353
01:10:40,527 --> 01:10:41,594
I don't know what
I was thinking,
1354
01:10:41,695 --> 01:10:43,396
I mean, it's just
not going to happen.
1355
01:10:43,496 --> 01:10:45,732
Yo, what are friends for?
1356
01:10:45,832 --> 01:10:47,000
You'll help me?
1357
01:10:47,100 --> 01:10:50,170
No, but this looks like
it takes place outdoors.
1358
01:10:50,270 --> 01:10:51,471
Yeah.
1359
01:10:51,571 --> 01:10:53,306
Well, you need to
call on the pros.
1360
01:10:53,406 --> 01:10:54,874
It's time you meet the crew.
1361
01:11:36,716 --> 01:11:39,085
Yeah, my little
project needed much more
1362
01:11:39,185 --> 01:11:41,421
than I could build to fill
up hundreds of square feet
1363
01:11:41,521 --> 01:11:45,058
of grass, weeds,
and cement driveway,
1364
01:11:45,158 --> 01:11:47,794
but the landscapers
had a great idea:
1365
01:11:47,894 --> 01:11:49,262
We could borrow some stuff
1366
01:11:49,362 --> 01:11:51,464
that hadn't been
used for decades.
1367
01:11:51,564 --> 01:11:52,966
Surely that was okay.
1368
01:11:53,066 --> 01:11:54,901
Wait, Jerry, it's okay, right?
1369
01:11:55,001 --> 01:11:56,569
Yeah, man, it's not
like we're stealing.
1370
01:11:56,669 --> 01:11:59,706
We're just putting this
junk to good use.
1371
01:11:59,806 --> 01:12:02,442
I mean, they have
everything except, uh...
1372
01:12:08,047 --> 01:12:10,550
Oh, well, now I guess
they got that, too.
1373
01:12:10,650 --> 01:12:11,484
Okay.
1374
01:12:13,920 --> 01:12:16,923
Man, so much stuff
everywhere, gosh.
1375
01:12:20,293 --> 01:12:22,395
Whoa, the original Hoppy?
1376
01:12:24,297 --> 01:12:25,398
No way.
1377
01:12:25,498 --> 01:12:27,333
Check it out, man,
there's a spare bear.
1378
01:12:27,434 --> 01:12:29,269
Huh, you mean I
didn't have to climb
1379
01:12:29,369 --> 01:12:31,037
into Sweaty Stu's
disgusting bear?
1380
01:12:31,137 --> 01:12:33,273
I guess these are
backups just in case.
1381
01:12:33,373 --> 01:12:35,341
Oh, yo, look at that!
1382
01:12:35,442 --> 01:12:38,445
Awesome, yeah,
yeah, that'll work.
1383
01:12:38,545 --> 01:12:39,712
I'll take that, what is this?
1384
01:12:39,813 --> 01:12:41,815
Let's see this, ooh,
I love these things,
1385
01:12:41,915 --> 01:12:45,051
these are great, take all
that, perfect, thank you.
1386
01:12:45,151 --> 01:12:47,053
Uh, hey, the ice cream?
1387
01:12:48,254 --> 01:12:51,624
Bring this, uh, this
can go, that can go.
1388
01:12:51,724 --> 01:12:53,493
What is this?
1389
01:12:53,593 --> 01:12:54,427
No way!
1390
01:12:55,595 --> 01:12:57,030
What?
1391
01:12:57,130 --> 01:12:57,964
Yes!
1392
01:12:58,064 --> 01:13:00,667
Dude, so cool, that's so cool!
1393
01:13:01,734 --> 01:13:02,802
We gotta bring this.
1394
01:13:25,558 --> 01:13:27,660
Hey, Sam.
1395
01:13:27,760 --> 01:13:28,495
Goodnight, Sam.
1396
01:13:28,595 --> 01:13:30,063
Hi, bye.
1397
01:13:30,163 --> 01:13:31,064
What's going on here?
1398
01:13:31,164 --> 01:13:32,532
You've gotta check on Daniel.
1399
01:13:38,271 --> 01:13:41,574
It's been five days
since his last dialysis,
1400
01:13:41,674 --> 01:13:43,376
and it's shutting down.
1401
01:13:43,476 --> 01:13:47,013
It hasn't effected his
bad attitude, though.
1402
01:13:47,113 --> 01:13:49,148
Daniel, why are you doing this?
1403
01:13:49,249 --> 01:13:51,651
I'm just trying
to go peacefully.
1404
01:13:51,751 --> 01:13:53,653
There's this dang-blasted
racket going on
1405
01:13:53,753 --> 01:13:57,056
in the backyard, all
dang-blasted day.
1406
01:13:57,157 --> 01:14:01,327
I think you guys need to
come outside and see this.
1407
01:14:09,536 --> 01:14:10,937
Tucker?
1408
01:14:11,037 --> 01:14:13,673
I should have known you had
something to do with this!
1409
01:14:13,773 --> 01:14:15,642
Oh, pipe down, old man.
1410
01:14:15,742 --> 01:14:19,479
The kid's got
something to show you.
1411
01:14:19,579 --> 01:14:20,413
Jerry.
1412
01:14:22,849 --> 01:14:24,250
Jerry?
1413
01:14:24,350 --> 01:14:25,752
Lights, please.
1414
01:14:31,791 --> 01:14:32,792
Wow.
1415
01:14:43,269 --> 01:14:44,103
Patty.
1416
01:14:53,446 --> 01:14:54,280
Shall we?
1417
01:15:14,934 --> 01:15:18,271
♪ Once upon a time
1418
01:15:18,371 --> 01:15:21,641
♪ Once, when you were mine
1419
01:15:21,741 --> 01:15:24,944
♪ I remember skies
1420
01:15:25,044 --> 01:15:28,381
♪ Reflected in your eyes
1421
01:15:28,481 --> 01:15:31,651
♪ I wonder where you are
1422
01:15:31,751 --> 01:15:35,154
♪ I wonder if you think about me
1423
01:15:35,255 --> 01:15:38,057
♪ Once upon a time
1424
01:15:38,157 --> 01:15:41,594
♪ In your wildest dreams
1425
01:16:02,415 --> 01:16:05,818
♪ When the music plays
1426
01:16:05,918 --> 01:16:09,155
♪ And when the words
are touched with sorrow
1427
01:16:09,255 --> 01:16:12,525
♪ When the music plays
1428
01:16:16,262 --> 01:16:19,299
♪ When the music plays
1429
01:16:19,399 --> 01:16:22,669
♪ I hear the sound
I had to follow
1430
01:16:22,769 --> 01:16:25,672
♪ Once upon a time
1431
01:16:28,341 --> 01:16:31,277
♪ Once upon a time
1432
01:16:31,377 --> 01:16:34,747
♪ Once, when you were mine
1433
01:16:34,847 --> 01:16:38,151
♪ I remember skies
1434
01:16:38,251 --> 01:16:41,621
♪ Mirrored in your eyes
1435
01:16:41,721 --> 01:16:44,857
♪ I wonder where you are
1436
01:16:44,957 --> 01:16:48,294
♪ I wonder if you think about me
1437
01:16:48,394 --> 01:16:50,830
♪ Once upon a time
1438
01:16:50,930 --> 01:16:55,101
♪ In your wildest dreams
1439
01:17:14,053 --> 01:17:16,289
Yo, that was amazing last night.
1440
01:17:16,389 --> 01:17:19,025
Total success, bro,
you are the man.
1441
01:17:19,126 --> 01:17:22,262
So now, tell me how
the ride was with Sam.
1442
01:17:22,362 --> 01:17:23,263
It was fine.
1443
01:17:23,363 --> 01:17:24,264
Fine?
1444
01:17:24,364 --> 01:17:25,599
Well, how was the first kiss?
1445
01:17:25,699 --> 01:17:28,235
There was no kiss.
1446
01:17:28,335 --> 01:17:30,370
I know, I know, there
was this perfect moment
1447
01:17:30,470 --> 01:17:32,272
and I just got nervous.
1448
01:17:32,372 --> 01:17:33,707
I blew it.
1449
01:17:33,807 --> 01:17:36,243
Tuck, yo, she likes
you, I know she likes you.
1450
01:17:36,343 --> 01:17:40,147
You just gotta tell
her how you feel.
1451
01:17:40,247 --> 01:17:41,081
No.
1452
01:17:42,482 --> 01:17:46,086
Yeah, no, no, no, I don't see
that going over very well.
1453
01:17:46,186 --> 01:17:47,521
Just tell her.
1454
01:17:55,162 --> 01:17:56,329
Sam.
1455
01:17:56,429 --> 01:17:57,497
Hello.
1456
01:17:57,597 --> 01:17:58,431
No.
1457
01:18:00,066 --> 01:18:00,901
Hey, Sam.
1458
01:18:02,769 --> 01:18:05,105
No, that's my daddy.
1459
01:18:05,205 --> 01:18:07,174
Hey, Sam, last night was great,
1460
01:18:07,274 --> 01:18:09,910
and you're really great,
and it'd be really great.
1461
01:18:10,010 --> 01:18:11,378
No, no!
1462
01:18:11,478 --> 01:18:12,412
No, no, no.
1463
01:18:14,447 --> 01:18:16,016
Uh, Sam.
1464
01:18:16,116 --> 01:18:17,184
So, Samantha.
1465
01:18:19,152 --> 01:18:21,254
Some good times last night, eh?
1466
01:18:21,354 --> 01:18:22,355
No.
1467
01:18:22,455 --> 01:18:23,290
Uh, hello,
1468
01:18:24,357 --> 01:18:25,525
'sup, God, no.
1469
01:18:30,564 --> 01:18:33,533
Poppy, look, it's a koala bear.
1470
01:18:33,633 --> 01:18:36,670
Oh, man, it was happening again.
1471
01:18:36,770 --> 01:18:39,539
Another round of
guess the species.
1472
01:18:39,639 --> 01:18:42,909
Ha, well, you got
his homeland right,
1473
01:18:44,211 --> 01:18:46,079
but, you see, long ears?
1474
01:18:46,179 --> 01:18:47,614
Long ears.
1475
01:18:47,714 --> 01:18:48,582
And a pouch?
1476
01:18:48,682 --> 01:18:49,716
And a pouch.
1477
01:18:49,816 --> 01:18:50,817
Makes him a kangaroo.
1478
01:18:50,917 --> 01:18:52,485
Kangaroo?
Yup.
1479
01:18:52,586 --> 01:18:54,321
Oh, hallelujah!
1480
01:18:54,421 --> 01:18:56,122
The tourist got it right!
1481
01:18:56,223 --> 01:18:58,124
And you know where
kangaroos come from?
1482
01:18:58,225 --> 01:18:59,492
England?
1483
01:18:59,593 --> 01:19:01,995
No, that's where we come from.
1484
01:19:02,095 --> 01:19:04,598
Hoppy here comes from Australia.
1485
01:19:04,698 --> 01:19:07,434
Oh, I wanted to kiss the guy.
1486
01:19:07,534 --> 01:19:08,702
Poppy and Hoppy.
1487
01:19:08,802 --> 01:19:12,572
Nice to meet you,
Hoppy from Australia.
1488
01:19:12,672 --> 01:19:16,209
Can I please have
your autograph?
1489
01:19:16,309 --> 01:19:18,044
Not you, Fido.
1490
01:19:18,144 --> 01:19:20,380
Mr. Edge, can we please
get your autograph?
1491
01:19:20,480 --> 01:19:22,883
Oh, it'll be my pleasure.
1492
01:19:22,983 --> 01:19:23,817
Edge?
1493
01:19:26,253 --> 01:19:27,621
Holy crap!
1494
01:19:27,721 --> 01:19:30,924
I wanted to yell, "It's Graeme
Edge of the Moody Blues!"
1495
01:19:31,024 --> 01:19:33,260
Poppy, Hoppy knows your name!
1496
01:19:33,360 --> 01:19:34,261
Well, okay.
1497
01:19:34,361 --> 01:19:35,195
Oops.
1498
01:19:36,396 --> 01:19:40,233
Let's say bye-bye to
Hoppy and we'll go.
1499
01:19:40,333 --> 01:19:41,601
We'll go-ho-ho.
1500
01:19:42,736 --> 01:19:44,304
Okay, nobody moves.
1501
01:19:46,306 --> 01:19:49,276
Could I borrow your pen again?
1502
01:19:49,376 --> 01:19:50,210
Thank you.
1503
01:19:51,444 --> 01:19:52,679
Does anybody have
a piece of paper?
1504
01:19:52,779 --> 01:19:56,316
Ah, that will do
nicely, thank you.
1505
01:19:56,416 --> 01:19:58,585
Okay, oh, no, come on.
1506
01:19:58,685 --> 01:20:00,820
Let's do this the
old-fashioned way.
1507
01:20:03,657 --> 01:20:06,092
Okay, Hoppy, have a great day
1508
01:20:07,193 --> 01:20:09,062
at the Old Time Fun Town.
1509
01:20:09,162 --> 01:20:11,431
Ah, oh, oh, my biggest fan.
1510
01:20:13,433 --> 01:20:14,434
Can I have my pen back?
1511
01:20:14,534 --> 01:20:16,569
Jerry, I did it, I did it!
1512
01:20:16,670 --> 01:20:18,538
Oh, man, when you were
screaming, "I did it,"
1513
01:20:18,638 --> 01:20:21,207
I thought you had found at least
one ball and talked to Sam.
1514
01:20:21,308 --> 01:20:23,777
Instead, you show me a
crumpled up park map?
1515
01:20:23,877 --> 01:20:27,113
Look, Jerry, you don't get it.
1516
01:20:27,213 --> 01:20:28,882
This is Graeme Edge!
1517
01:20:29,716 --> 01:20:30,817
Moody Blues?
1518
01:20:30,917 --> 01:20:33,253
Graeme Edge, you're
talking gibberish, man.
1519
01:20:33,353 --> 01:20:35,488
Now focus, we're
talking about Sam, here.
1520
01:20:35,588 --> 01:20:37,357
Now, do you want me
to tell her or what?
1521
01:20:37,457 --> 01:20:38,858
No, Jerry, I'd die.
1522
01:20:38,959 --> 01:20:41,227
Well then, man up and find
the right moment to tell her.
1523
01:20:41,328 --> 01:20:43,196
You owe me, I went through
hell helping you build
1524
01:20:43,296 --> 01:20:45,532
and operate Backyard
Theme Park World
1525
01:20:45,632 --> 01:20:46,833
for you to impress that girl.
1526
01:20:46,933 --> 01:20:50,570
Seriously, man, you
can't fail me now!
1527
01:20:50,670 --> 01:20:51,838
Just tell her.
1528
01:20:56,109 --> 01:20:58,445
Man, I can do this.
1529
01:20:58,545 --> 01:20:59,980
I can do this.
1530
01:21:00,080 --> 01:21:01,114
I just, Sam.
1531
01:21:02,749 --> 01:21:05,151
Sam, I just, I just want to...
1532
01:21:09,089 --> 01:21:09,923
Um,
1533
01:21:11,091 --> 01:21:12,192
listen, listen,
1534
01:21:12,292 --> 01:21:16,463
I gotta say something to you.
1535
01:21:18,431 --> 01:21:19,366
I like you,
1536
01:21:20,467 --> 01:21:21,301
a lot.
1537
01:21:22,635 --> 01:21:24,938
And last night was
almost perfect.
1538
01:21:25,038 --> 01:21:28,208
I just, I just forgot
to do one thing.
1539
01:21:31,644 --> 01:21:33,012
Well, this is awkward.
1540
01:21:38,184 --> 01:21:40,086
Why are you wearing Bowser?
1541
01:21:40,186 --> 01:21:41,488
Covering for Sam.
1542
01:21:41,588 --> 01:21:43,490
You covered for me,
covering for her.
1543
01:21:43,590 --> 01:21:44,758
Well, where is she?
1544
01:21:44,858 --> 01:21:48,294
I don't know, I'm not Match.com.
1545
01:21:53,800 --> 01:21:55,969
Stu, thank you so much
for covering for me!
1546
01:21:57,904 --> 01:21:58,938
Everybody wants me today.
1547
01:21:59,039 --> 01:22:00,673
Tucker, Tucker, you did it!
1548
01:22:00,774 --> 01:22:02,208
You did it, Daniel
isn't quitting,
1549
01:22:02,308 --> 01:22:04,277
I took him to dialysis this
morning, I could just...
1550
01:22:09,916 --> 01:22:13,153
♪ I know you're
out there somewhere
1551
01:22:13,253 --> 01:22:16,689
♪ Somewhere, somewhere
1552
01:22:16,790 --> 01:22:19,959
♪ I know I'll find you somehow
1553
01:22:20,059 --> 01:22:24,230
♪ And somehow I'll
return again to you
1554
01:22:37,777 --> 01:22:41,247
♪ And you know it's gonna happen
1555
01:22:41,347 --> 01:22:43,450
♪ I keep thinking
1556
01:22:43,550 --> 01:22:45,051
♪ Feel you getting near
1557
01:22:45,151 --> 01:22:47,587
♪ Soon you'll be returning
1558
01:22:47,687 --> 01:22:51,925
♪ To the fountain of our youth
1559
01:22:52,025 --> 01:22:54,994
♪ And if you wake up wondering
1560
01:22:55,094 --> 01:22:55,962
♪ In the darkness
1561
01:22:56,062 --> 01:22:58,932
♪ I'll be there
1562
01:22:59,032 --> 01:23:01,968
♪ My arms will close around you
1563
01:23:02,068 --> 01:23:05,839
♪ And protect you with the truth
1564
01:23:05,939 --> 01:23:09,476
♪ I know you're
out there somewhere
1565
01:23:09,576 --> 01:23:12,912
♪ Somewhere, somewhere
1566
01:23:13,012 --> 01:23:16,483
♪ I know you're
out there somewhere
1567
01:23:16,583 --> 01:23:20,019
♪ Somewhere you
can hear my voice
1568
01:23:20,119 --> 01:23:23,490
♪ I know I'll find you somehow
1569
01:23:23,590 --> 01:23:26,793
♪ Somehow, somehow
1570
01:23:26,893 --> 01:23:30,230
♪ I know I'll find you somehow
1571
01:23:30,330 --> 01:23:34,968
♪ And somehow I'll
return again to you ♪
1572
01:23:46,412 --> 01:23:47,247
Freeze!
1573
01:23:57,857 --> 01:23:58,758
Sit down!
1574
01:24:02,028 --> 01:24:02,862
Losers.
1575
01:24:06,332 --> 01:24:07,834
Okay, guys, look.
1576
01:24:07,934 --> 01:24:09,169
Everybody stay calm.
1577
01:24:09,269 --> 01:24:10,937
We took the stuff from the
warehouse for the old people
1578
01:24:11,037 --> 01:24:12,772
and for Sam and we're
going to return it.
1579
01:24:12,872 --> 01:24:15,041
It was all for a good
cause, so everybody chill
1580
01:24:15,141 --> 01:24:17,143
and I'll do the talking.
1581
01:24:34,527 --> 01:24:35,662
It was them, they did it,
1582
01:24:35,762 --> 01:24:37,230
they stole that stuff
from the warehouse.
1583
01:24:37,330 --> 01:24:40,500
I'm innocent, I was at
a cosplay convention.
1584
01:24:40,600 --> 01:24:42,735
A what convention?
1585
01:24:42,835 --> 01:24:44,103
Never mind.
1586
01:24:44,204 --> 01:24:46,005
I'll tell you what,
I'll take your statement
1587
01:24:46,105 --> 01:24:47,674
about the warehouse
robbery later.
1588
01:24:47,774 --> 01:24:50,443
Right now, what I need you to do
1589
01:24:50,543 --> 01:24:52,745
is to turn that
off, turn off the,
1590
01:24:55,882 --> 01:24:57,383
turn it off, man, just this,
1591
01:24:58,585 --> 01:24:59,319
no drips.
1592
01:24:59,419 --> 01:25:00,253
But I...
1593
01:25:00,353 --> 01:25:02,488
Oh, ah, zip it, just, mm,
1594
01:25:04,691 --> 01:25:05,592
you zip it.
1595
01:25:06,926 --> 01:25:09,596
And you, you look damn familiar.
1596
01:25:12,231 --> 01:25:16,369
Lady and gentlemen, I
have something I'd like
1597
01:25:16,469 --> 01:25:19,105
for the four of you
to take a look at.
1598
01:25:19,205 --> 01:25:21,207
Viola, otherwise, voilà.
1599
01:26:05,852 --> 01:26:08,688
Do you have any idea
1600
01:26:08,788 --> 01:26:11,124
how much trouble you are in?
1601
01:26:12,158 --> 01:26:13,559
We didn't do this.
1602
01:26:13,660 --> 01:26:15,094
Oh, cut this, cut this,
1603
01:26:15,194 --> 01:26:18,131
"I'm so innocent as a little
baby green puppy, I didn't.
1604
01:26:20,033 --> 01:26:22,068
"I'm innocent, I swear to God!"
1605
01:26:27,573 --> 01:26:29,942
I ain't buying, baby.
1606
01:26:30,043 --> 01:26:32,378
But I am, we are innocent.
1607
01:26:33,646 --> 01:26:36,215
And you are just
the happy little
1608
01:26:36,316 --> 01:26:38,084
toucan camper,
aren't you, with the,
1609
01:26:42,088 --> 01:26:43,389
with the bird stuff, man.
1610
01:26:43,489 --> 01:26:46,125
What up with the
bird stuff, toucan?
1611
01:26:46,225 --> 01:26:48,461
Man, I'm a, I'm a parrot.
1612
01:26:49,796 --> 01:26:52,031
And you, I have no
idea what you sound like.
1613
01:26:53,833 --> 01:26:55,334
Sir, don't we get a phone call?
1614
01:26:55,435 --> 01:26:57,503
Oh, you do get your
phone call, Hoppy.
1615
01:26:57,603 --> 01:26:59,072
You're gonna get
your phone call,
1616
01:26:59,172 --> 01:27:01,340
but you gotta understand something,
it's gonna be more like,
1617
01:27:03,576 --> 01:27:04,811
"Hello, hello?"
1618
01:27:04,911 --> 01:27:07,080
"I'm sorry but Hoppy
is going to prison
1619
01:27:07,180 --> 01:27:09,348
"for a very, very long time,
1620
01:27:09,449 --> 01:27:12,251
"for more information,
please press pound,
1621
01:27:12,352 --> 01:27:16,155
"oh, press pound again."
1622
01:27:16,255 --> 01:27:19,726
By the way, are you sure I
don't know you from somewhere?
1623
01:27:19,826 --> 01:27:21,194
Uh, excuse me, sir?
1624
01:27:21,294 --> 01:27:22,128
Yes?
1625
01:27:23,463 --> 01:27:25,665
Could you please play
that one more time?
1626
01:27:27,100 --> 01:27:28,367
Seriously?
1627
01:27:28,468 --> 01:27:30,136
You want me to play this again?
1628
01:27:30,236 --> 01:27:31,771
You all get off on
doing stuff to people?
1629
01:27:31,871 --> 01:27:33,539
You all get off on this,
is that what this is?
1630
01:27:33,639 --> 01:27:36,309
Is this like a, like a,
like a quadro-freaky thing?
1631
01:27:36,409 --> 01:27:37,910
Sure, why not?
1632
01:27:38,010 --> 01:27:42,181
Y'all must be getting off on
crimes and hurting people.
1633
01:27:59,900 --> 01:28:03,237
I can't believe you guys
used my costume for a crime.
1634
01:28:03,337 --> 01:28:05,739
When did these happen?
1635
01:28:05,839 --> 01:28:09,109
How about you let me ask
the questions, shall we?
1636
01:28:09,209 --> 01:28:12,212
Where were you at 4:55 PM yesterday?
1637
01:28:13,914 --> 01:28:15,149
We were at a party...
1638
01:28:18,385 --> 01:28:20,020
No, we weren't there!
1639
01:28:22,122 --> 01:28:23,157
Excuse me, Detective,
1640
01:28:23,257 --> 01:28:24,691
we need to see you for
a minute over here.
1641
01:28:24,792 --> 01:28:25,626
Stay.
1642
01:28:29,429 --> 01:28:30,164
Thanks a lot.
1643
01:28:30,264 --> 01:28:31,365
I cannot believe that.
1644
01:28:31,465 --> 01:28:34,601
Why would you tell him that...
1645
01:28:34,701 --> 01:28:35,436
It wasn't us!
1646
01:28:37,538 --> 01:28:40,140
Okay, here's the news.
1647
01:28:40,240 --> 01:28:41,708
The three of you's
alibis check out
1648
01:28:41,809 --> 01:28:45,012
and you are very
lucky, graffiti boy.
1649
01:28:46,113 --> 01:28:47,347
I know you now.
1650
01:28:48,615 --> 01:28:51,018
What are you three
sitting around here for?
1651
01:28:51,118 --> 01:28:52,119
You are free to go.
1652
01:28:53,053 --> 01:28:54,388
Let's go, scoot.
1653
01:28:55,489 --> 01:28:56,223
Scoot, scoot, scoot.
1654
01:28:56,323 --> 01:28:57,925
Not you, stay here.
1655
01:28:59,927 --> 01:29:02,396
Cosplay is not even a real word.
1656
01:29:02,496 --> 01:29:03,630
You're up to something,
1657
01:29:03,730 --> 01:29:05,966
and I'm gonna figure
out what this is.
1658
01:29:06,066 --> 01:29:06,900
Karma!
1659
01:29:08,101 --> 01:29:09,436
So when we were borrowing props
1660
01:29:09,536 --> 01:29:11,805
from the old warehouse, we
found these duplicate costumes.
1661
01:29:11,905 --> 01:29:14,408
Oh, those film-flammers
needed a disguise
1662
01:29:14,508 --> 01:29:15,876
to do the crimes.
1663
01:29:15,976 --> 01:29:17,544
Yeah, you know, it didn't
make sense at the time
1664
01:29:17,644 --> 01:29:20,747
until we saw the hand gestures
from the surveillance video.
1665
01:29:20,848 --> 01:29:22,850
The ops guys were setting us up.
1666
01:29:22,950 --> 01:29:25,052
They were giving you
the old rigmarole.
1667
01:29:25,152 --> 01:29:28,222
You dumb mugs were
the perfect patsies.
1668
01:29:28,322 --> 01:29:31,325
Luckily, your story
was bought by the dick.
1669
01:29:31,425 --> 01:29:33,260
Let's just say detective.
1670
01:29:33,360 --> 01:29:34,828
We gotta clear Stu.
1671
01:29:34,928 --> 01:29:36,063
Do we?
1672
01:29:36,163 --> 01:29:37,464
Let's get back to the
21st century, all right?
1673
01:29:37,564 --> 01:29:39,900
These were duplicate costumes
that we've never worn.
1674
01:29:40,000 --> 01:29:41,068
Think about how much we sweat?
1675
01:29:41,168 --> 01:29:42,669
You're right, man,
those costumes have got
1676
01:29:42,769 --> 01:29:44,204
to be dripping with their DNA.
1677
01:29:44,304 --> 01:29:46,440
We get the costumes to the
cops, they do a forensics.
1678
01:29:46,540 --> 01:29:48,508
Yeah, so let's go
back, we'll suit up,
1679
01:29:48,609 --> 01:29:50,010
and just act like
nothing ever happened.
1680
01:29:50,110 --> 01:29:51,445
That's a suicide mission.
1681
01:29:51,545 --> 01:29:53,046
Yeah, there's no way
they're gonna let us back
1682
01:29:53,146 --> 01:29:54,848
into the warehouse now.
1683
01:29:54,948 --> 01:29:56,350
They're probably
watching it like a...
1684
01:29:56,450 --> 01:29:58,886
But with a little diversion
from our friends here...
1685
01:29:58,986 --> 01:30:00,420
We're in!
1686
01:30:10,063 --> 01:30:12,165
The kittens are handed.
1687
01:30:17,437 --> 01:30:21,508
What time does the three
o'clock parade start?
1688
01:30:21,608 --> 01:30:22,342
What?
1689
01:30:23,477 --> 01:30:25,512
What time does the three...
1690
01:32:01,441 --> 01:32:03,243
Let's go, put it
in the bag, put it.
1691
01:32:03,343 --> 01:32:04,111
Okay.
1692
01:32:04,211 --> 01:32:04,945
Hurry up.
1693
01:32:06,246 --> 01:32:08,281
Well, well, well,
looks like the felons
1694
01:32:08,382 --> 01:32:10,350
have returned to the
scene of the crime.
1695
01:32:10,450 --> 01:32:11,818
Oh, thanks for bagging
that up for us.
1696
01:32:11,918 --> 01:32:13,654
They have a date
with the incinerator.
1697
01:32:13,754 --> 01:32:15,088
I don't think so, man.
1698
01:32:15,188 --> 01:32:16,857
Stu's at the general
manager's office right now
1699
01:32:16,957 --> 01:32:18,492
telling Mr. Fletcher
that it was you guys
1700
01:32:18,592 --> 01:32:22,062
robbing people blind with
your little hand gestures.
1701
01:32:22,162 --> 01:32:23,930
Yeah.
Right.
1702
01:32:24,031 --> 01:32:24,865
Great job, guys.
1703
01:32:24,965 --> 01:32:25,799
Yes!
1704
01:32:27,768 --> 01:32:29,269
Not you, idiots.
1705
01:32:30,604 --> 01:32:31,938
Great job, guys.
1706
01:32:36,109 --> 01:32:37,677
You know, it was...
1707
01:32:38,879 --> 01:32:40,247
You know it has
always been my plan
1708
01:32:40,347 --> 01:32:41,748
to cash in on this joint,
1709
01:32:41,848 --> 01:32:43,383
a little skimming, a
little book-making,
1710
01:32:43,483 --> 01:32:46,720
they were all well and
good as far as they went,
1711
01:32:46,820 --> 01:32:48,221
but nothing has
been as lucrative
1712
01:32:48,321 --> 01:32:51,792
as our little
character crime spree.
1713
01:32:51,892 --> 01:32:53,660
Robbing the bank was
a little over the top,
1714
01:32:53,760 --> 01:32:56,696
and we will have
a chat about that.
1715
01:32:58,732 --> 01:32:59,833
And I would have
gotten away with it,
1716
01:32:59,933 --> 01:33:02,536
if it hadn't been for
you meddling kids.
1717
01:33:02,636 --> 01:33:03,737
Ruh-roh.
1718
01:33:03,837 --> 01:33:06,673
But hey, thanks for
doing your part.
1719
01:33:06,773 --> 01:33:09,776
We have made obscene
amounts of money,
1720
01:33:09,876 --> 01:33:12,412
and now it's time for us to
ride off into the sunset,
1721
01:33:12,512 --> 01:33:14,414
and for you to disappear.
1722
01:33:14,514 --> 01:33:16,750
George, you're in my light.
1723
01:33:19,052 --> 01:33:21,655
And now I've lost my train
of thought altogether.
1724
01:33:21,755 --> 01:33:24,124
Fine, you, go get the
van, bring it around.
1725
01:33:24,224 --> 01:33:28,395
The rest of you clean up this
mess and vanish this janitor.
1726
01:33:55,222 --> 01:33:56,790
Freeze!
1727
01:33:56,890 --> 01:33:59,059
Ringleader, he goes.
1728
01:33:59,159 --> 01:34:01,728
Anybody with a blue shirt goes.
1729
01:34:03,096 --> 01:34:05,165
Hey, man, is that wedgie?
1730
01:34:07,167 --> 01:34:08,602
The rest of the summer
1731
01:34:08,702 --> 01:34:10,504
wasn't nearly as exciting,
1732
01:34:10,604 --> 01:34:13,540
and since the cops took
the costumes as evidence,
1733
01:34:13,640 --> 01:34:14,975
we were forced to work with
1734
01:34:15,075 --> 01:34:17,711
whatever we could
get our hands on.
1735
01:34:17,811 --> 01:34:20,147
Hoppy's Kangaroo Krew
was back together.
1736
01:34:20,247 --> 01:34:21,882
Even though some of the costumes
1737
01:34:21,982 --> 01:34:26,520
came from unusual sources,
the kids still loved us,
1738
01:34:26,620 --> 01:34:30,190
and before we knew it,
the summer was over.
1739
01:34:31,658 --> 01:34:36,029
That fall, Stu started his own
furry cosplay costume company
1740
01:34:36,129 --> 01:34:40,200
and his products are a huge
hit with the alternative crowd.
1741
01:34:40,300 --> 01:34:43,537
And you won't believe who
Stu's top sales agents are.
1742
01:34:43,637 --> 01:34:45,772
Bonus checks.
1743
01:34:45,872 --> 01:34:46,706
Yeah!
1744
01:34:48,575 --> 01:34:50,911
Ladies, five, six, seven, eight.
1745
01:34:51,011 --> 01:34:52,779
Even though the park was mothballed
1746
01:34:52,879 --> 01:34:56,483
for the winter, Jerry was
asked to stay on full-time
1747
01:34:56,583 --> 01:35:00,453
and got a promotion to
Director of Entertainment.
1748
01:35:00,554 --> 01:35:01,421
Ha, my man!
1749
01:35:02,822 --> 01:35:05,158
The next summer, he
created a hit musical
1750
01:35:05,258 --> 01:35:06,893
on Fletcher's old stage.
1751
01:35:06,993 --> 01:35:09,596
George, love it, give me some!
1752
01:35:09,696 --> 01:35:10,864
Sam?
1753
01:35:10,964 --> 01:35:12,199
Well, she went off to California
1754
01:35:12,299 --> 01:35:14,901
and is working on her
degree in elder care,
1755
01:35:15,001 --> 01:35:17,304
and I made it to
California, too.
1756
01:35:17,404 --> 01:35:18,638
How, you ask?
1757
01:35:18,738 --> 01:35:21,241
Turns out I have some
fans that started
1758
01:35:21,341 --> 01:35:23,977
the Tucker Goes to
CalArts Scholarship Fund.
1759
01:35:24,077 --> 01:35:24,911
Whoa!
1760
01:35:26,613 --> 01:35:28,381
Thank you, sir, guys!
1761
01:35:32,385 --> 01:35:34,221
Oh, no, Daniel, this
is way too much.
1762
01:35:34,321 --> 01:35:35,455
Ah, keep it, kid.
1763
01:35:35,555 --> 01:35:37,157
We're not in here
because we're bored.
1764
01:35:37,257 --> 01:35:38,491
We're just old.
1765
01:35:38,592 --> 01:35:39,693
Yeah.
1766
01:35:41,261 --> 01:35:43,830
So, life is good.
1767
01:35:43,930 --> 01:35:45,832
I'm not sure what
the future holds
1768
01:35:45,932 --> 01:35:48,368
or what kind of adults
we'll turn out to be,
1769
01:35:48,468 --> 01:35:50,370
but I know that, deep down,
1770
01:35:50,470 --> 01:35:52,706
we'll always be Characterz.
1771
01:35:53,974 --> 01:35:55,242
Yeah, with a Z.
1772
01:38:36,269 --> 01:38:38,338
That turtle sank like a stone.
1773
01:38:40,006 --> 01:38:40,840
Oh!
1774
01:38:48,815 --> 01:38:50,950
Do you remember writing this?
1775
01:38:51,050 --> 01:38:52,986
I don't remember this part.
1776
01:38:53,086 --> 01:38:54,921
"Oh, my gosh, was he all right?
1777
01:38:55,021 --> 01:38:57,123
"Insert funny line here."
1778
01:42:38,911 --> 01:42:41,581
♪ Oh, they're furry and funny
1779
01:42:41,681 --> 01:42:44,517
♪ Chubby and charming
1780
01:42:44,617 --> 01:42:47,887
♪ Characters to make you
1781
01:42:47,987 --> 01:42:51,557
♪ Smile
123716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.