All language subtitles for Bunny.Lake.Is.Missing.1965.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,484 --> 00:03:39,554 She may be a little late. Will you please wait for her? 2 00:03:39,654 --> 00:03:41,617 - Yes, sir. - Thank you. 3 00:04:46,520 --> 00:04:47,588 Good morning. 4 00:04:47,688 --> 00:04:51,722 Well, what complaint have you got to add to the world's misery? 5 00:04:51,892 --> 00:04:54,929 - No complaints at all. That is... - Then you can't be a teacher. 6 00:04:55,029 --> 00:04:57,898 If you are not a teacher, you've got no right in my kitchen. 7 00:04:57,998 --> 00:05:01,102 - Do you know what this is? - It looks like junket. 8 00:05:01,202 --> 00:05:03,304 But when it looks like junket, it is junket. 9 00:05:03,404 --> 00:05:06,340 - You know what Miss Elvira said about it? - No, but I... 10 00:05:06,440 --> 00:05:10,611 She said, Really, dear, can't we admit the junkets just the weest bit poor? 11 00:05:10,711 --> 00:05:12,880 - You know what I said? - No, but I would like... 12 00:05:12,980 --> 00:05:16,217 I said, it's just as stupid to talk about poor junket... 13 00:05:16,317 --> 00:05:18,085 as it is to talk about good junket. 14 00:05:18,185 --> 00:05:21,322 Junket is junket, I said, and no matter what you do with it... 15 00:05:21,422 --> 00:05:24,921 it still tastes like swill and swallows like slime. 16 00:05:26,293 --> 00:05:28,329 Haven't seen you around here before, have I? 17 00:05:28,429 --> 00:05:32,633 No, my little girl is just entering today, and I can't find anyone to turn her over to. 18 00:05:32,733 --> 00:05:34,435 No, of course you can't. 19 00:05:34,535 --> 00:05:38,039 What little discipline there was among these junket-eaters... 20 00:05:38,139 --> 00:05:40,641 went to hell the day Miss Benton was taken to hospital. 21 00:05:40,741 --> 00:05:43,210 We've only just arrived in England a few days ago... 22 00:05:43,310 --> 00:05:46,881 and I have an appointment to let the moving men into our new apartment... 23 00:05:46,981 --> 00:05:49,784 Everybody has his troubles. Where's your little girl? 24 00:05:49,884 --> 00:05:53,220 In the First Day room. When I telephoned to say we'd be late... 25 00:05:53,320 --> 00:05:56,257 they said I should take her to the First Day room. 26 00:05:56,357 --> 00:05:57,925 Isn't that a cute name for it? 27 00:05:58,025 --> 00:06:00,928 The teachers will be down at the 10:00 bell. 28 00:06:01,028 --> 00:06:04,265 That's only 10 minutes. I'll look after her till then. 29 00:06:04,365 --> 00:06:06,300 Maybe I'd better wait until the teacher... 30 00:06:06,400 --> 00:06:09,070 No, nonsense, you just go. You'll be late. 31 00:06:09,170 --> 00:06:12,706 - Her name is Bunny Lake. And she's in... - Yes, I know. The First Day room. 32 00:06:12,806 --> 00:06:15,201 Thank you very much. Bye-bye. 33 00:07:10,798 --> 00:07:13,667 I'm sorry I'm late. Have you been waiting long? 34 00:07:13,767 --> 00:07:16,333 Only a bit, ma'am. It's quite all right. 35 00:07:21,942 --> 00:07:25,112 These three bags go upstairs into the smaller bedroom. 36 00:07:25,212 --> 00:07:28,575 - And those go into the large bedroom. - Righto, ma'am. 37 00:07:37,891 --> 00:07:39,093 - Yes? - Hi! 38 00:07:39,193 --> 00:07:40,394 Hello, Steven. 39 00:07:40,494 --> 00:07:42,463 I wanted to check if you got there all right. 40 00:07:42,563 --> 00:07:46,000 Of course I got here. They're unloading. 41 00:07:46,100 --> 00:07:47,835 I'm sorry I can't help you, darling... 42 00:07:47,935 --> 00:07:51,005 but some Congolese general is flying in. I've got to cover it. 43 00:07:51,105 --> 00:07:54,308 New York thinks there may be a student demonstration at the airport. 44 00:07:54,408 --> 00:07:55,609 How did you like the school? 45 00:07:55,709 --> 00:07:57,745 I don't know yet. I didn't see anybody. 46 00:07:57,845 --> 00:08:00,247 The Armstrongs sent their kids to the same school. 47 00:08:00,347 --> 00:08:03,584 They came home bleeding only twice. Seriously, it's a good school. 48 00:08:03,684 --> 00:08:07,454 Please be on time for dinner. I'm making fried chicken just for you. 49 00:08:07,554 --> 00:08:10,951 - I'll be home at 6:30 sharp. Love you. - Bye-Bye. 50 00:08:34,748 --> 00:08:36,850 The books stay in here... 51 00:08:36,950 --> 00:08:40,020 and the typewriter goes on top of the desk. 52 00:08:40,120 --> 00:08:42,914 And this carton goes in the kitchen. 53 00:08:47,594 --> 00:08:50,231 Thank you. You've been such a help. 54 00:08:50,331 --> 00:08:54,473 I'm still trying to figure out your money. Is that all right? 55 00:08:54,574 --> 00:08:56,604 You're doing beautifully, if I might say so. 56 00:08:56,704 --> 00:08:59,406 - One is more than generous. Goodbye. - What's wrong with you? 57 00:08:59,506 --> 00:09:01,970 - You must be bonkers. - Why, thank you. 58 00:09:25,165 --> 00:09:27,768 - Is somebody... - Hear that, Samantha? 59 00:09:27,868 --> 00:09:30,263 Our new tenants have arrived. 60 00:09:30,371 --> 00:09:34,769 Hello. We've come back from wettest Worcestershire... 61 00:09:35,109 --> 00:09:37,743 Samantha and I. This is Samantha. 62 00:09:38,379 --> 00:09:41,615 If we hadn't been away, we'd have organized a small... 63 00:09:41,715 --> 00:09:44,406 but vociferous reception committee. 64 00:09:44,585 --> 00:09:45,586 Who are you? 65 00:09:45,686 --> 00:09:48,753 Among other things, your new landlord and friend. 66 00:09:50,023 --> 00:09:52,793 I hope my little African faces didn't disturb you. 67 00:09:52,893 --> 00:09:57,086 Of course not. I'm sorry, but I do have a lot of unpacking to do. 68 00:09:57,264 --> 00:09:59,295 - Carry on. - Thank you. 69 00:10:14,014 --> 00:10:17,581 This one was a gift from my fan club in Ghana. 70 00:10:19,153 --> 00:10:21,221 You can wear it, if you like. 71 00:10:21,321 --> 00:10:24,251 I believe it's marvelous for fertility. 72 00:10:25,292 --> 00:10:28,893 - That's not exactly my problem, Mister... - Wilson. 73 00:10:30,097 --> 00:10:32,765 Wilson. Horatio Wilson. 74 00:10:33,100 --> 00:10:35,564 Poet, playwright... 75 00:10:36,270 --> 00:10:40,372 dropper of alcoholic bricks, also. 76 00:10:47,114 --> 00:10:49,450 Am I totally unknown to you? 77 00:10:49,550 --> 00:10:51,485 We've just arrived in England. 78 00:10:51,585 --> 00:10:53,753 From Siberia, I presume. 79 00:10:54,121 --> 00:10:58,052 That might possibly explain your bizarre ignorance. 80 00:10:58,625 --> 00:11:01,028 Mr. Wilson, I hope you'll forgive me... 81 00:11:01,128 --> 00:11:04,058 but I really must get my marketing done. 82 00:11:15,476 --> 00:11:19,737 I have other African heads, small pickled ones, in my apartment. 83 00:11:20,180 --> 00:11:24,485 Do drop in anytime you'd care to meet some unsuccessful politicians. 84 00:11:24,585 --> 00:11:27,688 Thank you. That would be lovely. Now I really must go. 85 00:11:27,788 --> 00:11:29,717 A bientot, duchess. 86 00:11:29,823 --> 00:11:33,823 Wave, Samantha. Go on, wave to the nice young lady. 87 00:12:29,249 --> 00:12:33,020 They're late. It's absolute chaos with Miss Benton away. 88 00:12:33,120 --> 00:12:35,789 I don't know. Elvira seems to be coping manfully. 89 00:12:35,889 --> 00:12:39,422 I'm not altogether sure. Jamie lost his socks again yesterday. 90 00:12:39,560 --> 00:12:41,728 Socks just don't disappear into thin air. 91 00:12:41,828 --> 00:12:45,332 It's obvious she put them on some other child who came without socks. 92 00:12:45,432 --> 00:12:47,896 Not tremendously encouraging. 93 00:12:53,173 --> 00:12:56,210 - Excuse me. Have you got a minute? - A lifetime. Can I help you? 94 00:12:56,310 --> 00:12:59,313 It's about my little girl. She just entered today... 95 00:12:59,413 --> 00:13:02,449 and I'd like to meet her teacher. When there's time, of course. 96 00:13:02,549 --> 00:13:05,775 Her teacher will be with the class when it comes down. 97 00:13:11,959 --> 00:13:12,960 Good afternoon. 98 00:13:13,060 --> 00:13:15,896 I beg your pardon. Could you tell me where the fours are? 99 00:13:15,996 --> 00:13:18,398 The fours are packing up. These are the babies. 100 00:13:18,498 --> 00:13:19,867 What a big boy Jamie is. 101 00:13:19,967 --> 00:13:22,703 And what a heartbreaker. When we saw him this morning... 102 00:13:22,803 --> 00:13:26,240 in the First Day room, my Bunny just about fell in love with him. 103 00:13:26,340 --> 00:13:30,601 She'd have fallen out soon enough. He's got a foul temper. Bye-bye, now. 104 00:13:45,392 --> 00:13:47,150 Hello, darling. 105 00:13:48,228 --> 00:13:49,830 Had a nice morning? 106 00:13:49,930 --> 00:13:52,522 Excuse me, what class is your little girl in? 107 00:13:52,623 --> 00:13:55,903 - The fours. - So is mine, but I can't seem to find her. 108 00:13:56,003 --> 00:13:59,464 Miss Daphne's in charge of the fours. She could tell you. 109 00:14:00,941 --> 00:14:05,601 I don't see her, though. Sort of tall, and dark, and 30-ish. 110 00:14:06,113 --> 00:14:08,115 That's the classroom up there. 111 00:14:08,215 --> 00:14:10,150 But I don't see Miss Daphne. 112 00:14:10,250 --> 00:14:12,816 - Thank you very much. - Goodbye. 113 00:15:59,259 --> 00:16:01,689 Are you looking for something? 114 00:16:02,095 --> 00:16:05,399 Of course I'm looking for something. What did you think I was doing? 115 00:16:05,499 --> 00:16:06,967 I can't always tell. 116 00:16:07,067 --> 00:16:09,569 I'm looking for my daughter, Bunny Lake. 117 00:16:09,669 --> 00:16:11,505 - How old is she? - Four. 118 00:16:11,605 --> 00:16:12,973 The fours have already left. 119 00:16:13,073 --> 00:16:15,575 I know, only Bunny wasn't with them. 120 00:16:15,675 --> 00:16:16,810 Are you Miss Daphne? 121 00:16:16,910 --> 00:16:20,313 No. Miss Daphne has a bad tooth and went screaming off to the dentist. 122 00:16:20,413 --> 00:16:24,117 Anyhow, you're in the three room, the fours are next door. 123 00:16:24,217 --> 00:16:25,819 I've been there. It's empty. 124 00:16:25,919 --> 00:16:29,256 - It's Bunny's first day... - Perhaps she's gone down for her dinner. 125 00:16:29,356 --> 00:16:33,560 - But she's not supposed to stay for lunch. - Did you tell us that this morning? 126 00:16:33,660 --> 00:16:35,195 No. You see, we were late... 127 00:16:35,295 --> 00:16:38,298 We can't be expected to read your mind, can we? 128 00:16:38,398 --> 00:16:39,966 Come along. We'll have a look-see. 129 00:16:40,066 --> 00:16:41,868 Is Bunny here? 130 00:16:41,968 --> 00:16:44,500 Is a Bunny Lake here, please? 131 00:16:45,105 --> 00:16:46,640 What's she look like, Dorothy? 132 00:16:46,740 --> 00:16:49,109 I don't know that I've ever seen the girl. 133 00:16:49,209 --> 00:16:53,714 She has red tights and a white blouse with short sleeves... 134 00:16:53,814 --> 00:16:57,279 and a blue pinafore dress. She's blonde, and... 135 00:16:57,684 --> 00:17:00,921 don't you watch the children here? Isn't anybody in charge? 136 00:17:01,021 --> 00:17:03,348 We'll find her. Don't worry. 137 00:17:05,091 --> 00:17:08,061 Haven't you seen a little girl called Bunny? 138 00:17:08,161 --> 00:17:09,930 - No. - About your age? 139 00:17:10,030 --> 00:17:11,857 - No. - A new girl. 140 00:17:13,433 --> 00:17:15,135 With a dress, just like yours. 141 00:17:15,235 --> 00:17:18,105 There's no point in questioning the children. 142 00:17:18,205 --> 00:17:20,440 What do you mean, no point? 143 00:17:20,540 --> 00:17:24,945 It's my child, my little girl, not some lost pair of socks. 144 00:17:25,045 --> 00:17:27,247 Please, Mrs. Lake. We mustn't get emotional. 145 00:17:27,347 --> 00:17:31,074 I don't need your advice. I want my child. 146 00:17:31,418 --> 00:17:33,386 Who's in charge of this madhouse? 147 00:17:33,486 --> 00:17:37,124 All I need is someone who can cook, and by tomorrow morning. 148 00:17:37,224 --> 00:17:38,592 Will you take a Spanish girl? 149 00:17:38,692 --> 00:17:41,094 I want her to cook, not speak English. 150 00:17:41,194 --> 00:17:42,696 She won't take less than 'L8. 10. 151 00:17:42,796 --> 00:17:44,531 We'll have to pay it then, won't we? 152 00:17:44,631 --> 00:17:46,133 - Are you the one... - Just a moment. 153 00:17:46,233 --> 00:17:49,269 - Shall I send her to see you? - Yes. Send her by 8:00 tomorrow. 154 00:17:49,369 --> 00:17:52,539 - Right. Lopez is the name. - Thank you, Mrs. Twigg. 155 00:17:52,639 --> 00:17:55,909 The cook walked out just because I said something about the junket. 156 00:17:56,009 --> 00:17:58,111 That may be the least of our worries, Elvira. 157 00:17:58,211 --> 00:18:00,714 The cook who walked out, is she a German woman? 158 00:18:00,814 --> 00:18:04,084 - That's one way to describe her. - What time did the cook leave? 159 00:18:04,184 --> 00:18:08,121 Around 11:15, I suppose. It was in the middle of cooking lunch. 160 00:18:08,221 --> 00:18:09,756 Brace yourself, Elvira. 161 00:18:09,856 --> 00:18:12,325 We can't seem to put our hands on one of the children. 162 00:18:12,425 --> 00:18:15,321 - Which one? - My little girl. Bunny Lake. 163 00:18:16,596 --> 00:18:18,665 I don't recall any Bunny, or any Lake. 164 00:18:18,765 --> 00:18:21,101 But you're the one I spoke to on the telephone. 165 00:18:21,201 --> 00:18:23,503 - I recognize your voice. - When was this? 166 00:18:23,603 --> 00:18:25,739 This morning. Don't you remember? 167 00:18:25,839 --> 00:18:29,142 I telephoned because it was Bunny's first day and we were late. 168 00:18:29,242 --> 00:18:30,410 Yes, now I remember. 169 00:18:30,510 --> 00:18:34,080 And I took her to the First Day room, just as you told me to. 170 00:18:34,180 --> 00:18:36,850 But now we don't seem to be able to find her. 171 00:18:36,950 --> 00:18:38,819 - How old is she? - She's a four. 172 00:18:38,919 --> 00:18:42,322 The fours are all gone home ages ago, except those that stay to dinner. 173 00:18:42,422 --> 00:18:44,391 Will you all please stop saying that? 174 00:18:44,491 --> 00:18:49,296 The fours are not all on their way home. Mine isn't, and she isn't at dinner, either. 175 00:18:49,396 --> 00:18:51,631 If she's a four, I imagine Miss Daphne would... 176 00:18:51,731 --> 00:18:55,025 Miss Daphne went home with a toothache! 177 00:18:55,235 --> 00:18:58,305 You don't seem to know very much about what goes on here. 178 00:18:58,405 --> 00:19:01,608 - A child who's been placed in your... - London office. Can I help you? 179 00:19:01,708 --> 00:19:03,705 Mr. Steven Lake, please. 180 00:19:41,247 --> 00:19:42,916 She couldn't have walked out that way. 181 00:19:43,016 --> 00:19:46,486 - She couldn't have walked out at all. - What do you mean by that? 182 00:19:46,586 --> 00:19:49,656 If she couldn't have walked out by herself, then someone took her. 183 00:19:49,756 --> 00:19:51,658 - Is that what you're saying? - Of course not. 184 00:19:51,758 --> 00:19:55,228 I assume you regulate who comes into this school and who doesn't. 185 00:19:55,328 --> 00:19:57,898 People don't just wander in off the street, do they? 186 00:19:57,998 --> 00:20:00,934 - Certainly not. We keep... - Then listen to me for a minute. 187 00:20:01,034 --> 00:20:04,104 Shortly before 10:00, Bunny was brought into this room. 188 00:20:04,204 --> 00:20:06,606 A little boy about 18 months old was playing here. 189 00:20:06,706 --> 00:20:09,876 Yes, and I saw the boy later in the hall with his mother. 190 00:20:09,976 --> 00:20:12,879 The cook promised to keep an eye on her until the 10:00 recess. 191 00:20:12,979 --> 00:20:14,281 Listen to me. 192 00:20:14,381 --> 00:20:17,317 We all agree she couldn't have got out of this room by herself. 193 00:20:17,417 --> 00:20:21,421 Barring witchcraft, that can only mean someone took her out, correct? 194 00:20:21,521 --> 00:20:23,857 - I don't know. I mean... - I do. 195 00:20:23,957 --> 00:20:26,626 If you'd stop defending yourself for a minute, Miss... 196 00:20:26,726 --> 00:20:28,561 Smollett, and I'm not defending myself. 197 00:20:28,661 --> 00:20:32,032 If you would worry less about yourself and more about this child... 198 00:20:32,132 --> 00:20:36,098 you seem to have misplaced, we might begin to get somewhere. 199 00:20:36,736 --> 00:20:40,507 Since she couldn't have gone out by herself, it means someone took her out. 200 00:20:40,607 --> 00:20:43,935 The question is who. Who took the child out of here? 201 00:20:44,544 --> 00:20:47,247 Think about it. Calm down and begin to think. 202 00:20:47,347 --> 00:20:49,182 How can I when you scream at me? 203 00:20:49,282 --> 00:20:52,819 - Forgive me, we're all a little overexcited. - What I was going to say is... 204 00:20:52,919 --> 00:20:56,289 even though someone did take her out of this room... 205 00:20:56,389 --> 00:20:59,559 it doesn't necessarily mean they took her out of the school, too. 206 00:20:59,659 --> 00:21:03,488 In which event she'd still be here. The question is where. 207 00:21:03,863 --> 00:21:06,066 Have you searched the place? 208 00:21:06,166 --> 00:21:08,902 - Of course we have. - Maybe we'll have better luck. 209 00:21:09,002 --> 00:21:12,305 Your track record, just for today, hasn't been too dazzling. 210 00:21:12,405 --> 00:21:15,408 So you don't mind if we look for ourselves, do you? 211 00:21:15,508 --> 00:21:19,667 Not at all. I'll be in the office if you should need me. 212 00:21:23,149 --> 00:21:25,476 Don't worry, Annie. We'll find her. 213 00:21:30,924 --> 00:21:34,685 We'll start on the top floor and we'll work our way down. 214 00:21:41,401 --> 00:21:43,903 - What's up there? - Miss Benton's private flat. 215 00:21:44,003 --> 00:21:47,040 We thought Miss Benton was in the hospital. 216 00:21:47,140 --> 00:21:49,638 I told you, it's a private flat. 217 00:21:50,677 --> 00:21:53,471 - She could have easily run up here. - Listen. 218 00:21:54,614 --> 00:21:58,682 It was an underground train But there was nobody on it... 219 00:21:58,885 --> 00:22:00,587 except this dog. 220 00:22:00,687 --> 00:22:05,290 It was the giants dog, really. He didn't know that he was on the train. 221 00:22:05,892 --> 00:22:08,788 And this dog had great Big... 222 00:22:09,863 --> 00:22:12,599 huge eyes and the most awful teeth. 223 00:22:12,699 --> 00:22:14,264 Who is it? 224 00:22:14,834 --> 00:22:19,471 But this dog had hundreds of teeth, just to mash you up with. 225 00:22:19,973 --> 00:22:22,300 To mash you right up and... 226 00:22:22,475 --> 00:22:24,336 Such imagination. 227 00:22:24,677 --> 00:22:26,946 We might think of teeth gnashing. 228 00:22:27,046 --> 00:22:30,807 But mashing... Which is exactly what they do, of course. 229 00:22:31,784 --> 00:22:35,385 Are you parents? We don't usually see parents up here. 230 00:22:35,488 --> 00:22:38,558 We're looking for a four-year-old girl named Bunny Lake. 231 00:22:38,658 --> 00:22:40,627 Have they lost one? How careless. 232 00:22:40,727 --> 00:22:43,521 - Are you Miss Benton? - No, not at all. 233 00:22:43,830 --> 00:22:45,565 I am Miss Ford. 234 00:22:45,665 --> 00:22:50,097 Miss Benton and I started this school together, but now I'm retired... 235 00:22:50,737 --> 00:22:52,338 except for my book. 236 00:22:52,438 --> 00:22:55,341 I'm writing a book on children's fantasies. 237 00:22:55,441 --> 00:22:57,911 - Would you like a cigarette? - No, thank you. 238 00:22:58,011 --> 00:23:01,669 I have all their little nightmares on my tape machine. 239 00:23:01,948 --> 00:23:06,252 You don't have bars on these windows. All the other windows have bars. 240 00:23:06,352 --> 00:23:08,922 The children aren't meant to come up here now. 241 00:23:09,022 --> 00:23:12,992 Elvira thinks I may frighten them by asking about their dreams. 242 00:23:13,092 --> 00:23:15,328 But I'll tell you something in confidence. 243 00:23:15,428 --> 00:23:20,156 Every now and again, one brave child slips through the defenses. 244 00:23:20,733 --> 00:23:23,163 So, let's hunt, shall we? 245 00:23:23,670 --> 00:23:25,371 Now, what's her name? 246 00:23:25,471 --> 00:23:28,970 Her real name is Felicia, but we've always called her Bunny. 247 00:23:32,378 --> 00:23:36,783 We have to call, although very often when they hear the calling... 248 00:23:36,883 --> 00:23:39,108 they hide and laugh at us. 249 00:23:46,292 --> 00:23:47,627 This woman is crazy. 250 00:23:47,727 --> 00:23:51,164 Don't you think we all are, to one degree or another? 251 00:23:51,264 --> 00:23:54,900 Crazy, I mean. Especially children. 252 00:23:58,571 --> 00:24:02,332 That's why with a child you have to think of everything. 253 00:24:02,642 --> 00:24:06,278 Your little girl has probably gone to sleep somewhere. 254 00:24:06,646 --> 00:24:09,178 Yes, you're probably right. 255 00:24:10,016 --> 00:24:12,752 She does take a nap every afternoon. 256 00:24:12,852 --> 00:24:14,417 But where? 257 00:24:16,823 --> 00:24:19,025 Perhaps she's been frightened. 258 00:24:19,125 --> 00:24:22,488 They do go to sleep sometimes after a bad fright. 259 00:24:22,695 --> 00:24:24,397 Quite sensible of them, too. 260 00:24:24,497 --> 00:24:27,894 - What could have happened to frighten her? - Who could say? 261 00:24:29,035 --> 00:24:31,271 What happened to her? What are you hinting at? 262 00:24:31,371 --> 00:24:34,631 - That something happened to Bunny? - Easy, honey. 263 00:24:34,974 --> 00:24:38,473 Miss Ford, if you do know something, please level with us. 264 00:24:38,578 --> 00:24:40,313 I wouldn't want to embarrass you. 265 00:24:40,413 --> 00:24:43,883 - Embarrass me? How would you do that? - By calling the police. 266 00:24:43,983 --> 00:24:47,846 What an enchanting idea. The telephone is in here. 267 00:24:48,288 --> 00:24:50,888 Dreadful painting of Madge, this. 268 00:24:51,024 --> 00:24:53,493 Makes her look like Mother Earth or something. 269 00:24:53,593 --> 00:24:55,662 You wouldn't mind my calling the police? 270 00:24:55,762 --> 00:24:59,065 It's exactly what I should do myself were I the child's father. 271 00:24:59,165 --> 00:25:02,268 I'm not her father, I'm her uncle. Ann is my sister. 272 00:25:02,368 --> 00:25:04,536 Curiouser and curiouser. 273 00:25:06,172 --> 00:25:09,008 You've no right to come up here. Absolutely no right at all. 274 00:25:09,108 --> 00:25:13,213 We have every right in the world to be here, or any other place in this building. 275 00:25:13,313 --> 00:25:15,548 You seem to have been a little careless, Elvira. 276 00:25:15,648 --> 00:25:18,918 - Call the police, Steve. - The police? No, Mr. Lake. Please. 277 00:25:19,018 --> 00:25:22,822 Miss Benton wouldn't like that. She just wouldn't have it. 278 00:25:22,922 --> 00:25:27,286 Au contraire. I'm sure Madge would want us to protect our good name. 279 00:25:27,393 --> 00:25:30,163 Please, we can look again. I've rung up Miss Daphne. 280 00:25:30,263 --> 00:25:32,765 She'll be back from the dentist within half an hour. 281 00:25:32,865 --> 00:25:34,968 I'm sure she can explain everything. 282 00:25:35,068 --> 00:25:39,034 Miss Benton wouldn't want the police dragged into The Little Peoples Garden. 283 00:25:52,719 --> 00:25:54,554 - Unbelievable. - It's their free play. 284 00:25:54,654 --> 00:25:56,623 - What are they doing? - Exactly as they like. 285 00:25:56,723 --> 00:25:58,057 Expressing themselves. 286 00:25:58,157 --> 00:26:00,059 They must find that tremendously hard work. 287 00:26:00,159 --> 00:26:02,095 Don't you want to look anywhere else? 288 00:26:02,195 --> 00:26:05,887 No, I don't think so. I've got men peering about all over the shop. 289 00:26:06,699 --> 00:26:09,732 I just wanted to get to understand the place a little. 290 00:26:11,104 --> 00:26:13,067 - Miss Daphne Musgrave? - Yes. 291 00:26:13,239 --> 00:26:14,841 How's the tooth feeling now? 292 00:26:14,941 --> 00:26:17,075 - Better, thank you. - Good. 293 00:26:48,941 --> 00:26:50,802 I swear to God... 294 00:26:54,480 --> 00:26:56,705 if only she's all right... 295 00:26:57,750 --> 00:27:00,885 I'll never let her out of my sight again... 296 00:27:01,287 --> 00:27:03,148 as long as I live. 297 00:27:12,198 --> 00:27:16,391 You'll feel pretty silly along about the time she's hitting 30. 298 00:27:17,236 --> 00:27:19,097 It's all my fault. 299 00:27:20,106 --> 00:27:23,673 I never should have left her here. Never. 300 00:27:25,611 --> 00:27:29,508 Supt. Newhouse wants to talk to you now, if you'll be so kind. 301 00:27:33,686 --> 00:27:36,446 Just you, madam, at the moment, please. 302 00:28:04,517 --> 00:28:06,919 What did you say to this teacher? 303 00:28:07,019 --> 00:28:08,888 After you'd handed over your little girl. 304 00:28:08,988 --> 00:28:13,292 You mean the one they call Daphne? The one that they said went to the dentist? 305 00:28:13,392 --> 00:28:15,492 Have you found her yet? 306 00:28:18,197 --> 00:28:20,466 - I didn't say anything to her. - How was that? 307 00:28:20,566 --> 00:28:24,370 I didn't say anything because I didn't see her. I didn't see the teachers, 308 00:28:24,471 --> 00:28:28,841 just the cook and she said she'd keep an eye on her. It was only for five or 10 minutes. 309 00:28:28,941 --> 00:28:33,407 I was late. So I left her there all alone, with a baby half her age. 310 00:28:35,615 --> 00:28:37,650 We found Daphne Musgrave. 311 00:28:37,750 --> 00:28:39,552 - Where? - At the dentist. 312 00:28:39,652 --> 00:28:41,754 She says she never saw your child. 313 00:28:41,854 --> 00:28:45,291 She says she went into the First Day room. Isn't that what it's called? 314 00:28:45,391 --> 00:28:49,028 At about 10:05. The cook told her there was a child there. 315 00:28:49,128 --> 00:28:50,997 Two. Bunny and this baby. 316 00:28:51,097 --> 00:28:53,666 Miss Daphne says the cook said child. Singular. 317 00:28:53,766 --> 00:28:55,735 She was quite definite about that. 318 00:28:55,835 --> 00:28:58,871 Sure enough, when she went in, there was a child. The baby. 319 00:28:58,971 --> 00:29:03,443 So if you left Bunny in there at... What time did you say? 320 00:29:03,543 --> 00:29:05,574 Almost 9:55. 321 00:29:05,811 --> 00:29:08,347 Then it was during the next 10 minutes that she went off. 322 00:29:08,447 --> 00:29:09,615 Went off? 323 00:29:09,715 --> 00:29:11,617 On her voyage of discovery. 324 00:29:11,717 --> 00:29:15,421 But the window and front door were locked. I'm sure I heard it lock behind me. 325 00:29:15,521 --> 00:29:17,655 let's go and see, shall we? 326 00:29:19,292 --> 00:29:22,928 You must think I'm a terrible mother, leaving her that way. 327 00:29:23,029 --> 00:29:26,198 No, Mrs. Lake. I don't know anything about you yet. 328 00:29:28,568 --> 00:29:31,237 Andrews, see what you can learn about this cook. 329 00:29:31,337 --> 00:29:33,506 If you can't find her, send out a general call. 330 00:29:33,606 --> 00:29:34,874 Very good, sir. 331 00:29:34,974 --> 00:29:39,975 I must now, I suppose, enter the personality of a four-year-old female child... 332 00:29:40,680 --> 00:29:43,716 possessed with a conviction forbidden doors are to be opened. 333 00:29:43,816 --> 00:29:46,686 Yes, Bunny would feel like that about forbidden doors. 334 00:29:46,786 --> 00:29:50,820 I've been put in there, and I assume my mother has gone off and left me. 335 00:29:51,524 --> 00:29:54,694 Well, that's how it must have seemed to a child. 336 00:29:54,794 --> 00:29:57,292 Maybe I'd try this door. 337 00:29:57,496 --> 00:29:59,765 Empty, obviously, at this hour. 338 00:29:59,865 --> 00:30:03,703 Somewhere a hymn of nauseating banality is being sung by the punctual children. 339 00:30:03,803 --> 00:30:05,971 They were singing, yes. 340 00:30:06,105 --> 00:30:08,205 So I cross the hall... 341 00:30:09,742 --> 00:30:11,177 and office. 342 00:30:11,277 --> 00:30:14,037 No joy there. And now... 343 00:30:15,548 --> 00:30:17,238 the kitchen. 344 00:30:18,317 --> 00:30:21,543 The cook was standing right there when I talked to her. 345 00:30:23,623 --> 00:30:25,814 - Is this junket? - Yes. 346 00:30:27,393 --> 00:30:29,584 I'm terribly fond of the stuff. 347 00:30:30,262 --> 00:30:34,489 - Do you think they'd mind? - Not from what the cook said about it. 348 00:30:36,435 --> 00:30:39,195 That door. Was that door open or shut? 349 00:30:39,538 --> 00:30:41,228 Shut, I think. 350 00:30:42,308 --> 00:30:46,946 If she had wandered out this way, she probably would have gone through it... 351 00:30:47,046 --> 00:30:51,808 - and on to the great outside world beyond. - But the cook would have stopped her. 352 00:30:53,252 --> 00:30:54,680 Perhaps. 353 00:30:55,855 --> 00:30:59,991 I think that covers the possibilities here. Don't you worry, Mrs. Lake. 354 00:31:00,626 --> 00:31:03,963 Even if she did wander out this way, she can't have gone far. 355 00:31:04,063 --> 00:31:06,390 Not in three hours, at most. 356 00:31:07,199 --> 00:31:09,731 We'll circulate her description. 357 00:31:10,336 --> 00:31:13,403 - She's not far away. - Thank you. 358 00:31:18,644 --> 00:31:21,039 - Have you got a snap? - What? 359 00:31:21,147 --> 00:31:23,110 This sort of thing. 360 00:31:23,783 --> 00:31:26,886 Taken at Cromer Sands on a dull August afternoon. 361 00:31:26,986 --> 00:31:29,989 Almost useless for identification, but it pleases Grandmother. 362 00:31:30,089 --> 00:31:31,657 - A snapshot. - That's right. 363 00:31:31,757 --> 00:31:35,859 No, I don't have one. The photo albums, most of our things haven't arrived yet. 364 00:31:36,128 --> 00:31:39,786 - Would your brother have one? - Possibly, I'm not sure. 365 00:31:43,769 --> 00:31:47,461 - All of your family are most elusive. - Looking for me? 366 00:31:48,074 --> 00:31:50,799 - Are you Mrs. Lakes brother? - That's right. 367 00:31:51,811 --> 00:31:55,037 - Steven Lake. - Supt. Newhouse. 368 00:31:56,749 --> 00:31:59,452 I was upstairs having another session with Ada Ford. 369 00:31:59,552 --> 00:32:00,886 Who's she? 370 00:32:00,986 --> 00:32:05,024 Sort of the witch in residence. You know what she told me? 371 00:32:05,124 --> 00:32:08,661 This has happened before in this school, only with two kids instead of one. 372 00:32:08,761 --> 00:32:12,098 A teacher took them to the zoo in Whipsnade without telling anybody. 373 00:32:12,198 --> 00:32:14,389 - Did they find them? - Yes. 374 00:32:14,567 --> 00:32:18,897 Safe and sound. But the whole place went crazy looking for them. 375 00:32:19,171 --> 00:32:20,506 Where's your husband? 376 00:32:20,606 --> 00:32:23,142 You see, Superintendent, my sisters husband... 377 00:32:23,242 --> 00:32:26,036 I'm not married. I never was. 378 00:32:26,679 --> 00:32:27,747 I see. 379 00:32:27,847 --> 00:32:30,149 I hope the fact that Bunny is illegitimate won't... 380 00:32:30,249 --> 00:32:32,485 Of course it won't, Mrs... Miss Lake. 381 00:32:32,585 --> 00:32:35,421 Although I assume you do sometimes call yourself Mrs. 382 00:32:35,521 --> 00:32:38,656 Only when it avoids confusion. Miss is fine. 383 00:32:39,592 --> 00:32:42,228 Have you a photograph of your niece? 384 00:32:42,328 --> 00:32:43,927 Let me see. 385 00:32:48,601 --> 00:32:51,292 - Excuse me, but isn't... - No, that's me. 386 00:32:51,504 --> 00:32:56,042 I'm so stupid. Of course I have a picture of Bunny. It's in her passport at the apartment. 387 00:32:56,142 --> 00:33:00,506 - My cars outside. Do you want me to get it? - That would be very helpful. 388 00:33:01,881 --> 00:33:05,084 I put your briefcase in the top drawer of your desk. 389 00:33:05,184 --> 00:33:09,055 Not a trace of the cook. I've had them send out a general call. 390 00:33:09,155 --> 00:33:11,691 Mr. Lake, this is Sgt. Andrews. 391 00:33:11,791 --> 00:33:13,926 Go with Mr. Lake to his flat, will you? 392 00:33:14,026 --> 00:33:18,492 Then you can bring him and a photograph of the little girl back to the station. 393 00:33:18,998 --> 00:33:21,867 - What about me? - You can come to the station with me. 394 00:33:21,967 --> 00:33:24,829 That's where we keep all the red tape. 395 00:33:46,192 --> 00:33:49,384 The little tailor went snip, snip, snip. 396 00:33:49,895 --> 00:33:54,122 Poor flies, cut right across the middle. 397 00:33:54,300 --> 00:33:57,867 Her hair was... Her hair is blonde, like mine. 398 00:33:58,137 --> 00:33:59,405 - Eyes? - Blue. 399 00:33:59,505 --> 00:34:01,907 Thank you, Mrs. Tulk. Weight? 400 00:34:02,007 --> 00:34:03,909 31... No, thank you. 401 00:34:04,009 --> 00:34:07,313 - 32 pounds, I guess. - Height? Approximately, you understand. 402 00:34:07,413 --> 00:34:10,343 Dark blue pinafore dress. 403 00:34:10,816 --> 00:34:14,611 Dark blue double-breasted coat... 404 00:34:15,154 --> 00:34:17,623 with brass buttons. 405 00:34:17,723 --> 00:34:21,060 Speaks with an American accent... 406 00:34:21,160 --> 00:34:25,126 and will answer to the name of Bunny Lake. 407 00:34:25,898 --> 00:34:28,658 Message ends. Repeat message. 408 00:34:29,235 --> 00:34:32,404 Attention called: Missing child. 409 00:34:32,972 --> 00:34:36,699 Age: 4 years. Eyes: Blue. 410 00:34:36,976 --> 00:34:41,680 Height: 3 feet, approximately. Hair: Blond, medium length. 411 00:34:41,780 --> 00:34:43,883 Speaks with an American accent... 412 00:34:43,983 --> 00:34:48,313 and will answer to the name of Bunny Lake. 413 00:35:00,933 --> 00:35:02,862 My father was a policeman. 414 00:35:03,369 --> 00:35:05,764 Managed to get me into a university. 415 00:35:06,171 --> 00:35:09,306 I think he rather wanted me to be a poet. 416 00:35:09,909 --> 00:35:14,113 When I told him I wanted to be a policeman like him, he was horrified. 417 00:35:14,213 --> 00:35:16,677 You'll have no friends, he said. 418 00:35:17,049 --> 00:35:21,520 No single decent human being will want to speak to you from now on. 419 00:35:21,620 --> 00:35:23,088 I must say he was perfectly right. 420 00:35:23,188 --> 00:35:26,357 Mr. Newhouse, what are we doing here? 421 00:35:26,458 --> 00:35:28,592 What are we doing about Bunny? 422 00:35:28,761 --> 00:35:31,452 We're waiting for something to happen. 423 00:35:33,699 --> 00:35:35,935 - Yes. - Can I talk? Are you alone? 424 00:35:36,035 --> 00:35:37,036 No, but go on. 425 00:35:37,136 --> 00:35:40,105 There's nothing here, sir. Everything seems to have Been removed. 426 00:35:40,205 --> 00:35:41,307 - Everything? - Yes, sir. 427 00:35:41,407 --> 00:35:43,642 All the child's possessions seem to have gone. 428 00:35:43,742 --> 00:35:46,145 - Very interesting. - What shall we do next, sir? 429 00:35:46,245 --> 00:35:49,415 Stay there, will you? Him, too. We'll be along. 430 00:35:49,515 --> 00:35:50,983 - And, Andrews. - Yes, sir? 431 00:35:51,083 --> 00:35:53,052 Don't move anything. Not a thing. Understand? 432 00:35:53,152 --> 00:35:54,341 Righto. 433 00:36:42,634 --> 00:36:45,860 What would anybody want with Bunny's things? 434 00:36:46,138 --> 00:36:48,203 It's like a nightmare. 435 00:36:52,745 --> 00:36:56,048 - Somebody must have broken in. - The lock seems to be intact. 436 00:36:56,148 --> 00:36:58,373 Can't see any sign of tampering. 437 00:37:01,453 --> 00:37:06,090 All the child's things are missing: Mug, bib, one bathrobe, pink... 438 00:37:06,258 --> 00:37:10,189 one nightgown, slippers, teddy bear, everything. 439 00:37:10,529 --> 00:37:11,931 And the passport, of course. 440 00:37:12,031 --> 00:37:15,434 But it was open when we got here. Anybody could've come in. 441 00:37:15,534 --> 00:37:19,192 Yes, sir. When we arrived, we only had to push it. 442 00:37:20,005 --> 00:37:22,799 Was the door open when you left here? 443 00:37:24,476 --> 00:37:26,041 I think so. 444 00:37:28,047 --> 00:37:30,875 I did leave it open when I went upstairs... 445 00:37:32,918 --> 00:37:34,779 with the groceries. 446 00:37:35,521 --> 00:37:37,518 And I had to make two trips. 447 00:37:37,990 --> 00:37:41,093 So I could have forgotten to lock it again. 448 00:37:41,193 --> 00:37:43,162 - Has the child ever been here? - Never. 449 00:37:43,262 --> 00:37:47,592 No. She caught a cold on the boat coming over. 450 00:37:49,168 --> 00:37:51,837 Today was the first day that I let her go out. 451 00:37:51,937 --> 00:37:55,300 You were right here this morning at about what time? 452 00:37:57,076 --> 00:37:58,971 10:15, 10:30. 453 00:37:59,078 --> 00:38:01,313 10:15. Now, did the movers... 454 00:38:01,413 --> 00:38:03,911 They left a few minutes after? 455 00:38:05,551 --> 00:38:07,514 I started to unpack. 456 00:38:08,420 --> 00:38:10,022 Then a man came in. 457 00:38:10,122 --> 00:38:12,091 - The door was unlocked? - What man? 458 00:38:12,191 --> 00:38:14,259 - Mr. Wilson. He had a key. - Who is this Wilson? 459 00:38:14,359 --> 00:38:18,230 Our landlord, but that doesn't give him the right to come barging in here. 460 00:38:18,330 --> 00:38:20,466 So I went to buy some groceries. 461 00:38:20,566 --> 00:38:23,360 - Did you leave Mr. Wilson alone here? - No. 462 00:38:23,936 --> 00:38:25,728 He left when I did. 463 00:38:26,271 --> 00:38:29,872 How long were you here after you had come back from marketing? 464 00:38:30,809 --> 00:38:34,706 Just long enough to unload the groceries. I had to go get Bunny. 465 00:38:35,380 --> 00:38:36,548 Yes, very well. 466 00:38:36,648 --> 00:38:39,551 Mr. Lake, do you have personal possessions of any value? 467 00:38:39,651 --> 00:38:42,183 Very few, and nothings missing. 468 00:38:43,188 --> 00:38:44,650 Wait a minute. 469 00:38:52,030 --> 00:38:53,499 - No, it's all here. - Excuse me. 470 00:38:53,599 --> 00:38:56,769 A little over $500 in Swiss Francs and travelers checks. 471 00:38:56,869 --> 00:38:58,637 Bunny isn't on your passport? 472 00:38:58,737 --> 00:39:00,928 No, she has her own. 473 00:39:01,106 --> 00:39:03,075 Why do you leave so much money lying around? 474 00:39:03,175 --> 00:39:05,177 I was supposed to go to Switzerland tomorrow... 475 00:39:05,277 --> 00:39:07,613 to cover the International Monetary Conference... 476 00:39:07,713 --> 00:39:10,449 - You work for an American newspaper? - No, magazines. 477 00:39:10,549 --> 00:39:13,819 He's in charge of the London office. What's this got to do with Bunny? 478 00:39:13,919 --> 00:39:17,122 - I'm temporarily in charge. - What did you do this morning, Mr. Lake? 479 00:39:17,222 --> 00:39:20,392 - After I left with Bunny? - Yes, what did you do? Everything, please. 480 00:39:20,492 --> 00:39:21,493 let's see. 481 00:39:21,593 --> 00:39:23,462 I waited at Frogmore End for the moving men. 482 00:39:23,562 --> 00:39:25,230 - Where? - Frogmore End. 483 00:39:25,330 --> 00:39:27,199 It's a house where my boss lives. 484 00:39:27,299 --> 00:39:31,303 He's on a leave of absence right now doing a job for the U.S. Information Agency. 485 00:39:31,403 --> 00:39:35,174 I used to live with them as a paying guest, and then when Ann and Bunny came... 486 00:39:35,274 --> 00:39:38,210 - we stayed there till we could move here. - Five nights, I think. 487 00:39:38,310 --> 00:39:40,813 Four nights. Then we moved in here. 488 00:39:40,913 --> 00:39:45,049 - Why not move here right away? - The flat wasn't ready until today. 489 00:39:45,250 --> 00:39:48,487 So I waited at Frogmore End for the moving men. 490 00:39:48,587 --> 00:39:51,557 Then I went to the airport to cover the arrival of... 491 00:39:51,657 --> 00:39:54,893 - How is all this helping Bunny? - I don't know yet. Go on, Mr. Lake. 492 00:39:54,993 --> 00:39:56,929 - Then I went back to the office. - Where? 493 00:39:57,029 --> 00:40:01,256 Grosvenor St. I stayed there until my sister called me from the school. 494 00:40:01,366 --> 00:40:05,730 Very well. I'll telephone you the moment we have anything to report. 495 00:40:13,278 --> 00:40:15,214 - Superintendent. - Andrews knows what I want. 496 00:40:15,314 --> 00:40:18,642 You won't mind if they take some pictures, fingerprints? 497 00:40:18,850 --> 00:40:23,987 I don't understand. I don't see how a child can just disappear. 498 00:40:25,424 --> 00:40:28,923 Either you've been the victim of a very eccentric burglar... 499 00:40:29,194 --> 00:40:30,918 - or... - Or what? 500 00:40:31,463 --> 00:40:34,466 - ...the child's things never were here. - I unpacked them myself. 501 00:40:34,566 --> 00:40:36,735 I remember. Now I want you to try and remember... 502 00:40:36,835 --> 00:40:39,371 who else saw the child since you came to England... 503 00:40:39,471 --> 00:40:41,106 apart from you and your brother? 504 00:40:41,206 --> 00:40:44,109 Just try to think of anyone else who saw her. 505 00:40:44,209 --> 00:40:47,279 - Who saw Bunny? - Will you think hard about that, please? 506 00:40:47,379 --> 00:40:49,274 Let me have a list. 507 00:41:31,723 --> 00:41:33,413 We'll find her, sir. 508 00:41:33,859 --> 00:41:37,392 Yes, and the bloke, too. Degenerate. 509 00:41:37,596 --> 00:41:39,131 What do you mean? 510 00:41:39,231 --> 00:41:42,668 Hangings a courtesy to that type. Hangings a kindness. 511 00:41:42,768 --> 00:41:45,368 He's got two girls of his own, sir. 512 00:41:45,570 --> 00:41:47,973 That kid we found up Old Oak Common. 513 00:41:48,073 --> 00:41:51,510 The way we found her, I could have strung that bloke up personally. 514 00:41:51,610 --> 00:41:55,547 They'll probably just hit him with a bloody psychiatrists report... 515 00:41:55,647 --> 00:41:57,916 Come on, Charles. We have work to do. 516 00:41:58,016 --> 00:42:00,013 He takes it all personally. 517 00:42:01,286 --> 00:42:03,954 Good day, sir. We'll be letting you know. 518 00:42:10,862 --> 00:42:15,362 Don't let it be that. Please, God, don't. 519 00:42:20,105 --> 00:42:22,933 Don't let them hurt her like that. 520 00:42:27,279 --> 00:42:29,106 I'd rather she be dead. 521 00:42:40,192 --> 00:42:42,690 Don't. They always exaggerate. 522 00:42:42,994 --> 00:42:45,597 It's the only way they can make their job seem important. 523 00:42:45,697 --> 00:42:48,767 I never dreamed it could be anything like that. 524 00:42:48,867 --> 00:42:50,125 It isn't. 525 00:42:51,470 --> 00:42:53,297 That mans a policeman. 526 00:42:54,373 --> 00:42:56,141 He knows about these things. 527 00:42:56,241 --> 00:42:58,170 He's a dumb bastard. 528 00:42:58,543 --> 00:43:03,112 If you'll just listen to me, I'll show you how it couldn't be anything like that. 529 00:43:03,648 --> 00:43:06,316 - How? - Because all of her things are gone. 530 00:43:07,919 --> 00:43:09,755 But that doesn't prove anything. 531 00:43:09,855 --> 00:43:13,158 Of course it does. If you're going to kill a child... 532 00:43:13,258 --> 00:43:17,329 you don't go to the trouble of getting toys and clothes for it, do you? 533 00:43:17,429 --> 00:43:19,859 And a bib? And a mug? 534 00:43:20,232 --> 00:43:23,424 - No. That's true. - They went farther than that. 535 00:43:23,935 --> 00:43:27,070 They came here and got her own clothes and toys. 536 00:43:27,539 --> 00:43:28,899 Why? 537 00:43:29,007 --> 00:43:33,473 Because these people, whoever they are, want Bunny to be happy and comfortable. 538 00:43:37,416 --> 00:43:39,083 Yes, I can see that. 539 00:43:40,552 --> 00:43:43,922 And if they want her to be happy, that means they won't hurt her. 540 00:43:44,022 --> 00:43:45,450 Exactly. 541 00:43:47,125 --> 00:43:48,622 But who? 542 00:43:57,269 --> 00:43:59,596 That's what we've got to find out. 543 00:43:59,938 --> 00:44:04,438 But you're not going to be much help if you go all to pieces like this. 544 00:44:05,177 --> 00:44:06,674 Sorry. 545 00:44:14,386 --> 00:44:16,952 - That superintendent... - Newhouse? 546 00:44:19,157 --> 00:44:21,188 He asked me for a list. 547 00:44:21,827 --> 00:44:25,861 A list of all the people who have seen Bunny since we got to England. 548 00:44:27,065 --> 00:44:28,834 Now, what does he need that for? 549 00:44:28,934 --> 00:44:30,897 - Suspects, I suppose. - No. 550 00:44:31,303 --> 00:44:33,095 Steven... 551 00:44:33,905 --> 00:44:35,766 he sounded like... 552 00:44:36,208 --> 00:44:39,778 he wanted to make sure there really was a Bunny. 553 00:44:39,878 --> 00:44:42,347 - Come on. Get a hold... - If he doesn't believe... 554 00:44:42,447 --> 00:44:45,617 that Bunny was real, maybe they'll just stop looking for her. 555 00:44:45,717 --> 00:44:48,750 They wouldn't, honey. They couldn't take that risk. 556 00:44:49,988 --> 00:44:51,678 There is something. 557 00:44:52,390 --> 00:44:55,252 Something I bet the thief missed. 558 00:44:58,964 --> 00:45:01,997 Here it is. Right where I hid it. 559 00:45:02,167 --> 00:45:03,135 What is it? 560 00:45:03,235 --> 00:45:05,904 I bought it for Bunny. It has candy inside. 561 00:45:06,004 --> 00:45:08,900 I hid it there, so we could play Hot and Cold. 562 00:45:09,274 --> 00:45:10,642 I'll take it to him. 563 00:45:10,742 --> 00:45:12,944 And I want somebody to look at the house. 564 00:45:13,044 --> 00:45:15,580 It's empty, locked. You'll have to get in somehow. 565 00:45:15,680 --> 00:45:18,542 Number 30 Frogmore End. Have you got that? 566 00:45:19,184 --> 00:45:22,080 - Yes, sir, 30 Frogmore End. - Okay. 567 00:45:39,004 --> 00:45:41,173 Steven, I just remembered. 568 00:45:41,273 --> 00:45:44,309 Tell him at least 30 people saw her. Maybe more. 569 00:45:44,409 --> 00:45:47,412 - What do you mean? - Everybody on the bus we took to school. 570 00:45:47,512 --> 00:45:50,340 Of course. I'll tell him. 571 00:45:56,488 --> 00:45:59,925 Of course I've seen children disappear from this school. 572 00:46:00,025 --> 00:46:03,592 I've known children come for one day and never return again. 573 00:46:03,695 --> 00:46:06,331 It's perfectly feasible, Superintendent. 574 00:46:06,431 --> 00:46:09,167 Children are at the mercy of their parents. 575 00:46:09,267 --> 00:46:12,527 And, for the most part, parents are a very bad lot. 576 00:46:12,637 --> 00:46:15,040 In some instances, even undeserving of their children. 577 00:46:15,140 --> 00:46:17,900 - Wouldn't you say? - But I wouldn't say. 578 00:46:18,143 --> 00:46:20,868 That would make me a suspect, don't you see? 579 00:46:20,979 --> 00:46:24,842 Queer old party saves child from undeserving parent. 580 00:46:26,318 --> 00:46:28,587 Now, coming back to Bunny Lake. 581 00:46:28,687 --> 00:46:31,423 That's not her real name, you know. 582 00:46:31,523 --> 00:46:33,782 Not Bunny at all, but Felicia. 583 00:46:34,159 --> 00:46:38,625 Isn't it delicious? A little affected for an American child... 584 00:46:39,130 --> 00:46:42,128 but I think it shows a strong imagination at work. 585 00:46:42,834 --> 00:46:45,025 The brother told me quite a lot. 586 00:46:45,437 --> 00:46:48,333 There's something unusual about that young man. 587 00:46:48,907 --> 00:46:51,337 Something very unusual. 588 00:46:51,509 --> 00:46:53,979 What exactly did Mr. Lake say to you? 589 00:46:54,079 --> 00:46:57,806 Apparently, she had this completely imaginary companion. 590 00:46:58,016 --> 00:47:01,583 - Who, Bunny? - No, the mother, when she was a child. 591 00:47:02,087 --> 00:47:04,155 And she called her Bunny. 592 00:47:04,255 --> 00:47:06,892 It's terribly common among children... 593 00:47:06,992 --> 00:47:08,827 lonely children, that is. 594 00:47:08,927 --> 00:47:13,223 Why do you think Steven Lake told you all this? 595 00:47:13,798 --> 00:47:16,167 let's say we took a fancy to each other. 596 00:47:16,267 --> 00:47:19,638 The whole place was full of those great men of yours in boots. 597 00:47:19,738 --> 00:47:22,774 I think we both knew that was no way to find Bunny. 598 00:47:22,874 --> 00:47:25,677 - Why do you say that? - Perhaps I'm wrong. 599 00:47:25,777 --> 00:47:28,639 I'm alone a great deal, Superintendent. 600 00:47:29,114 --> 00:47:33,478 But that young man is worried about his sister. Desperately worried. 601 00:47:33,818 --> 00:47:37,886 - Isn't that natural? - Is it? Natural, I mean? 602 00:47:38,256 --> 00:47:41,823 I should have thought the natural thing was to worry about the child. 603 00:47:55,340 --> 00:47:58,304 Johnson and Bates, take a look upstairs. 604 00:48:17,796 --> 00:48:19,598 How long do they go back, these records? 605 00:48:19,698 --> 00:48:23,561 I've kept them ever since I came. Ever since Miss Ford retired. 606 00:48:23,968 --> 00:48:27,272 The parent fills out the entry form and returns it with the fees. 607 00:48:27,372 --> 00:48:28,773 Just the first months. 608 00:48:28,873 --> 00:48:32,110 Then the child's name is put on a card which records its progress... 609 00:48:32,210 --> 00:48:35,080 health, absences, dental treatment, and conduct. 610 00:48:35,180 --> 00:48:36,948 And the ledger? 611 00:48:37,048 --> 00:48:39,818 Every penny received over the last 12 months. 612 00:48:39,918 --> 00:48:43,110 Mr. Newhouse, I think this might interest you. 613 00:48:43,388 --> 00:48:45,657 My sister bought it this morning for Bunny. 614 00:48:45,757 --> 00:48:46,992 What time did she buy it? 615 00:48:47,092 --> 00:48:49,661 Before the child was missing, if that's what you mean. 616 00:48:49,761 --> 00:48:51,763 Yes, that's exactly what I mean, Mr. Lake. 617 00:48:51,863 --> 00:48:54,699 It would have been more useful if it had turned up earlier. 618 00:48:54,799 --> 00:48:58,236 She hid it for a game of Hot and Cold and forgot all about it until now. 619 00:48:58,336 --> 00:49:01,334 - Hot and Cold? - It's a sort of treasure hunt. 620 00:49:01,439 --> 00:49:05,243 Ann and I used to play when we were little. Now she plays it with Bunny. 621 00:49:05,343 --> 00:49:08,913 Odd how the most improbable things suddenly seem quite reasonable. 622 00:49:09,013 --> 00:49:13,741 Then you'd agree with me she'd scarcely buy playthings for a nonexistent child? 623 00:49:14,619 --> 00:49:17,188 Nonexistent? Did I say that? 624 00:49:17,288 --> 00:49:20,792 You suggested to her perhaps Bunny's things were never in the apartment. 625 00:49:20,892 --> 00:49:24,295 You also asked her for a list of everyone who had seen the child. 626 00:49:24,395 --> 00:49:25,697 Yes, I did want that. 627 00:49:25,797 --> 00:49:29,467 Then find the conductor and passengers on the 13 bus that left Frogmore End... 628 00:49:29,567 --> 00:49:31,036 around 9:15 this morning... 629 00:49:31,136 --> 00:49:34,305 and stopped at Finchley Road tube station and let Ann and Bunny off. 630 00:49:34,405 --> 00:49:37,942 Passengers are difficult to trace, and bus conductors are rarely observant. 631 00:49:38,042 --> 00:49:41,179 They tend to be dreamers, philosophers, that sort of thing. 632 00:49:41,279 --> 00:49:42,547 Self-protection, I suppose. 633 00:49:42,647 --> 00:49:44,315 You're not going to check it out? 634 00:49:44,415 --> 00:49:46,918 We have checked every bus that passed Frogmore End... 635 00:49:47,018 --> 00:49:49,621 between 8:45 and 9:30 this morning. 636 00:49:49,721 --> 00:49:54,225 The fact that none of the conductors can recall our mother and child is not unusual. 637 00:49:54,325 --> 00:49:57,929 Neither does it invalidate your sisters statement that she was on board. 638 00:49:58,029 --> 00:50:01,366 However, I think we've found something of greater importance... 639 00:50:01,466 --> 00:50:03,600 - and I'd like your views on it. - Well? 640 00:50:03,701 --> 00:50:07,305 We've been through all the records of every child entered for this nursery... 641 00:50:07,405 --> 00:50:09,040 during this past year. 642 00:50:09,140 --> 00:50:13,572 We've also been through the receipt for all checks paid for fees in advance. 643 00:50:14,112 --> 00:50:17,213 Were Bunny's fees paid for in advance? 644 00:50:17,348 --> 00:50:18,883 Yes, for the first month. 645 00:50:18,983 --> 00:50:20,912 - In currency? - No, a check. 646 00:50:21,085 --> 00:50:23,455 And the entrance form, was that sent back? 647 00:50:23,555 --> 00:50:26,491 - Yes, I mailed it in with the check. - You did? 648 00:50:26,591 --> 00:50:28,393 My sister was still in America. 649 00:50:28,493 --> 00:50:29,928 - Besides, I... - Besides? 650 00:50:30,028 --> 00:50:32,753 I always take care of these things for her. 651 00:50:33,765 --> 00:50:36,134 Can you give us any idea of when it was sent? 652 00:50:36,234 --> 00:50:38,561 I can give you more than an idea. 653 00:50:42,740 --> 00:50:46,740 Here it is: Little Peoples Garden. L9 and nine shillings. 654 00:50:47,846 --> 00:50:50,715 Sent two weeks ago. Satisfied? 655 00:50:50,815 --> 00:50:54,819 I'm afraid, Mr. Lake, there's no record of that ever having been received. 656 00:50:54,919 --> 00:50:56,821 The child's name is nowhere in our records. 657 00:50:56,921 --> 00:51:00,488 What a convenient discovery. Just at the right time, too. 658 00:51:01,359 --> 00:51:04,229 I take back what I said this afternoon, Miss Smollett. 659 00:51:04,329 --> 00:51:06,497 Your track records looking up. 660 00:51:06,698 --> 00:51:08,933 You are all in the clear no matter what happens... 661 00:51:09,033 --> 00:51:11,369 because you don't have Bunny's name in your records. 662 00:51:11,469 --> 00:51:13,505 She's not in your index, so she doesn't exist. 663 00:51:13,605 --> 00:51:14,939 What are you suggesting? 664 00:51:15,039 --> 00:51:18,409 You tore up the card and changed the ledgers when there was trouble. 665 00:51:18,509 --> 00:51:21,045 - Superintendent, you don't believe... - It is possible. 666 00:51:21,145 --> 00:51:23,848 Look, either the school is lying or we are. 667 00:51:23,948 --> 00:51:25,884 They have a reason to. They lost a child. 668 00:51:25,984 --> 00:51:29,312 But what possible reason would my sister have for lying? 669 00:51:30,755 --> 00:51:33,583 I was hoping you could give me a reason. 670 00:51:37,161 --> 00:51:39,731 You know that teachers lying. She has to admit it. 671 00:51:39,831 --> 00:51:42,467 What do you suggest? We no longer have the rack. 672 00:51:42,567 --> 00:51:45,503 You don't seem to be taking this thing very seriously. 673 00:51:45,603 --> 00:51:46,604 I assure you that I am. 674 00:51:46,704 --> 00:51:49,407 It's very easy to tear out an incriminating page... 675 00:51:49,507 --> 00:51:52,210 from a loose-leaf ledger. You said so yourself. 676 00:51:52,310 --> 00:51:57,081 No, I didn't. By the same token, it's possible to tear out a blank check form... 677 00:51:57,181 --> 00:51:59,117 and write anything you like on the stub. 678 00:51:59,217 --> 00:52:01,653 If that's what you think, ask the bank about it. 679 00:52:01,753 --> 00:52:04,856 I may, but you could just say the school never deposited it... 680 00:52:04,956 --> 00:52:07,225 and they tore it up along with the application. 681 00:52:07,325 --> 00:52:09,652 Are you calling me a liar? 682 00:52:09,827 --> 00:52:13,053 I'm not calling anybody anything, Mr. Lake. Not yet. 683 00:52:13,231 --> 00:52:17,669 One thing I can guarantee: If this child isn't found by tomorrow morning... 684 00:52:17,769 --> 00:52:20,563 I'll stir up the damnedest mess you ever saw. 685 00:52:20,939 --> 00:52:21,906 How? 686 00:52:22,006 --> 00:52:24,275 By simply doing my job as a journalist. 687 00:52:24,375 --> 00:52:27,045 American child disappears in broad daylight... 688 00:52:27,145 --> 00:52:28,546 right in the middle of London. 689 00:52:28,646 --> 00:52:30,448 Police do nothing. That sort of thing. 690 00:52:30,548 --> 00:52:32,750 Sounds conventional. A bit dull, too. 691 00:52:32,850 --> 00:52:36,821 It won't be dull for you. I'll go to the American ambassador. 692 00:52:36,921 --> 00:52:38,256 I'll hire detectives. 693 00:52:38,356 --> 00:52:41,626 Yes. You'll hire. You'll complain. That would be normal procedure. 694 00:52:41,726 --> 00:52:43,795 You do everything for your sister, don't you? 695 00:52:43,895 --> 00:52:45,964 Pay her bills, fill up her forms... 696 00:52:46,064 --> 00:52:48,867 hire detectives to solve her little mysteries. 697 00:52:48,967 --> 00:52:50,368 What's wrong with that? 698 00:52:50,468 --> 00:52:53,034 - How did she get to England? - She? 699 00:52:53,538 --> 00:52:58,004 I'm sorry, they. How did your sister and Bunny travel from America? 700 00:52:58,176 --> 00:52:59,866 - By ship. - What ship? 701 00:53:00,044 --> 00:53:03,077 The Queen Mary. They arrived last Thursday. 702 00:53:05,583 --> 00:53:09,810 Tell me about you and your sister when you were children. 703 00:53:29,507 --> 00:53:31,402 What are you doing here? 704 00:53:31,576 --> 00:53:34,904 Carrying out my landlords right of inspection. 705 00:53:35,046 --> 00:53:38,683 The police were here. I don't care for the police. 706 00:53:38,783 --> 00:53:42,510 My little girl, she's lost. They're trying to find her. 707 00:53:43,454 --> 00:53:45,246 Your little girl? 708 00:53:45,723 --> 00:53:49,586 Mr. Lake, I understood, had a little girl. A little sister. 709 00:53:50,094 --> 00:53:52,694 And that, duchess, turned out to be you. 710 00:53:52,830 --> 00:53:55,294 But your having a little girl... 711 00:53:55,633 --> 00:53:58,825 that comes to me as a most unwelcome surprise. 712 00:53:59,771 --> 00:54:02,701 No cage birds, I stipulated. No cats. 713 00:54:04,108 --> 00:54:06,572 No livestock of any kind. 714 00:54:06,778 --> 00:54:08,947 Somebody got in here and stole her things. 715 00:54:09,047 --> 00:54:11,147 Somebody took Bunny's things. 716 00:54:11,315 --> 00:54:13,284 - Bunny? - Did you see anyone? 717 00:54:13,384 --> 00:54:15,711 They came up here while I was out. 718 00:54:18,089 --> 00:54:19,958 What sort of a name is that? 719 00:54:20,058 --> 00:54:23,861 Bunny rabbits, with those long, mean heads... 720 00:54:23,961 --> 00:54:27,028 and those wet noses going up and down all the time. 721 00:54:27,565 --> 00:54:29,867 Just who is this Bunny? 722 00:54:29,967 --> 00:54:33,364 How can you make jokes when I told you she's lost? 723 00:54:33,905 --> 00:54:36,300 Bunny is my little girls name. 724 00:54:36,941 --> 00:54:40,770 And you, little duchess, what exactly does that make you? 725 00:54:41,179 --> 00:54:42,937 I'm Bunny's mother. 726 00:54:43,548 --> 00:54:46,985 And I'm expecting a phone call from the police and my brother. 727 00:54:47,085 --> 00:54:49,087 Probably my brother first. 728 00:54:49,187 --> 00:54:53,619 The telephone, that miracle of modern communication. 729 00:54:54,225 --> 00:54:55,893 I often wonder why it is... 730 00:54:55,993 --> 00:55:00,198 that we communicate so much less with all these marvels at our disposal... 731 00:55:00,298 --> 00:55:04,696 than we did in a more primitive day, without the wireless and the television. 732 00:55:05,636 --> 00:55:08,430 I appear on the television, you know. 733 00:55:09,073 --> 00:55:12,674 They pay me to make use of my melodious voice. 734 00:55:13,544 --> 00:55:17,043 I sing rude old Welsh ballads. 735 00:55:17,248 --> 00:55:19,746 I recite a few things of my own... 736 00:55:19,984 --> 00:55:22,420 and then I give them Elizabethan drama. 737 00:55:22,520 --> 00:55:25,056 And all in exchange for one whiskey... 738 00:55:25,156 --> 00:55:27,517 served to me in the first aid room. 739 00:55:28,893 --> 00:55:31,425 I could, if you like... 740 00:55:31,762 --> 00:55:34,123 give you a private performance. 741 00:55:34,332 --> 00:55:37,057 Please, just go away. 742 00:55:37,368 --> 00:55:40,401 I'm told that my voice... 743 00:55:41,472 --> 00:55:43,936 is extremely seductive. 744 00:55:44,509 --> 00:55:47,111 It seems to unleash whole hurricanes of passion... 745 00:55:47,211 --> 00:55:50,608 in the breasts of the females who watch me on the BBC. 746 00:55:53,684 --> 00:55:56,478 Perhaps you should sample the wine... 747 00:55:57,288 --> 00:56:00,150 before sending the bottle back to the cellar. 748 00:56:01,893 --> 00:56:03,822 Anyone else in the family? 749 00:56:03,961 --> 00:56:05,651 No, except for Bunny. 750 00:56:06,864 --> 00:56:09,794 Of course. What about your parents? 751 00:56:11,068 --> 00:56:13,171 Our father was killed in the war. 752 00:56:13,271 --> 00:56:17,271 Went right up to V-E Day without a scratch, and then got hit by a tank. 753 00:56:17,575 --> 00:56:19,037 One of ours. 754 00:56:20,344 --> 00:56:23,775 My mother, she was kind of peculiar. 755 00:56:24,482 --> 00:56:26,149 Any special way? 756 00:56:26,284 --> 00:56:28,386 She was a great believer in the hereafter. 757 00:56:28,486 --> 00:56:30,955 Do you believe in life on another planet? 758 00:56:31,055 --> 00:56:34,258 Seems quite unbelievable enough to me on this one, I think. 759 00:56:34,358 --> 00:56:37,662 Anyhow, Mother used to spend most of her time in church... 760 00:56:37,762 --> 00:56:41,632 the Church of Christ the Spiritualist, having long talks with my father. 761 00:56:41,732 --> 00:56:45,036 It's funny, he never had much to say to her while he was alive. 762 00:56:45,136 --> 00:56:48,169 But once he was dead, apparently he never shut up. 763 00:56:48,839 --> 00:56:52,702 Anyway, I sort of got into the habit of taking care of Ann. 764 00:56:53,211 --> 00:56:54,479 She was my responsibility. 765 00:56:54,579 --> 00:56:56,681 A bit of a burden, wasn't it, on a schoolboy? 766 00:56:56,781 --> 00:56:58,816 - I didn't think of it that way. - Your mother? 767 00:56:58,916 --> 00:57:01,050 She died almost two years ago. 768 00:57:01,652 --> 00:57:04,582 - Any communications with her since? - Not a peep. 769 00:57:05,122 --> 00:57:07,058 When you were at school, wasn't Ann lonely? 770 00:57:07,158 --> 00:57:08,659 No more so than any other child. 771 00:57:08,759 --> 00:57:10,628 What did she do to fill in her days? 772 00:57:10,728 --> 00:57:14,031 Reading, I suppose. Books, dolls, that sort of thing. 773 00:57:14,131 --> 00:57:17,300 - Alone? - Most of the time. We lived in the country. 774 00:57:17,969 --> 00:57:20,865 Look, where's all this getting us? 775 00:57:21,038 --> 00:57:26,077 Children, lonely children, often make up imaginary playmates. 776 00:57:26,177 --> 00:57:29,972 - Did your sister ever do anything like that? - Not that I know of. 777 00:57:39,924 --> 00:57:42,160 I'm terribly sorry if we've inconvenienced you... 778 00:57:42,260 --> 00:57:44,662 but we're just following our instructions. 779 00:57:44,762 --> 00:57:46,130 You've made me miss my plane. 780 00:57:46,230 --> 00:57:50,468 We'll book you on another plane as soon as you've answered a few questions. 781 00:57:50,568 --> 00:57:54,636 You mustn't be cross with me because I betrayed your little secret. 782 00:57:54,839 --> 00:57:57,441 After all, I didn't know it was a secret. 783 00:57:57,541 --> 00:58:01,472 - Perhaps if you had told me... - What precisely was it he did tell you? 784 00:58:01,679 --> 00:58:06,450 He began by asking me if it were unusual for a child to invent a playmate. 785 00:58:06,550 --> 00:58:08,719 - And is it? - Quite the contrary. 786 00:58:08,819 --> 00:58:11,920 It's one of the most common of childhood fantasies. 787 00:58:12,223 --> 00:58:15,415 I recall one case, quite outr�... 788 00:58:15,660 --> 00:58:18,863 - but that's neither here nor there, is it? - I'm afraid not. 789 00:58:18,963 --> 00:58:22,394 Then he told me his sister had made up a child. 790 00:58:22,667 --> 00:58:24,769 He said when his sister was 5 years old... 791 00:58:24,869 --> 00:58:28,630 she'd invented another little girl who she named Bunny. 792 00:58:28,906 --> 00:58:33,277 And that after a time, she began to think of this Bunny as being her own child... 793 00:58:33,377 --> 00:58:36,647 - not only a friend. - Mr. Lake? 794 00:58:36,747 --> 00:58:39,650 She has a good memory, except for one detail. 795 00:58:39,750 --> 00:58:43,321 - I wasn't talking about my sister. - I never lie, Superintendent. 796 00:58:43,421 --> 00:58:46,057 That makes you a most unusual woman, Miss Ford. 797 00:58:46,157 --> 00:58:49,627 - Did he say it was his sister? - Not in so many words, perhaps... 798 00:58:49,727 --> 00:58:52,430 but we'd been talking about his sister earlier. 799 00:58:52,530 --> 00:58:54,999 If it wasn't about Ann, then why did you tell her... 800 00:58:55,099 --> 00:58:57,235 that the name of the imaginary child was Bunny? 801 00:58:57,335 --> 00:59:01,005 I couldn't remember the real name, so I used Bunny hypothetically. 802 00:59:01,105 --> 00:59:02,340 That's reasonable. 803 00:59:02,440 --> 00:59:07,178 It's not reasonable, and Mr. Lake is a most frightful liar. 804 00:59:07,278 --> 00:59:08,246 I give up. 805 00:59:08,346 --> 00:59:10,915 What was your purpose in paying Miss Ford a second visit? 806 00:59:11,015 --> 00:59:13,384 - To soften her up, to get her talking. - Why? 807 00:59:13,484 --> 00:59:16,387 - I had a feeling that she knew something. - What could I know? 808 00:59:16,487 --> 00:59:20,291 This room, this flat, have been my whole world for years now. 809 00:59:20,391 --> 00:59:23,527 This room and this flat are on top of this school. 810 00:59:23,627 --> 00:59:24,762 What are you implying? 811 00:59:24,862 --> 00:59:29,055 That she wants to prove an imaginary child to get the school off the hook. 812 00:59:30,267 --> 00:59:34,767 You would do anything, almost anything, to protect your sister, wouldn't you? 813 00:59:36,073 --> 00:59:38,173 What's that supposed to mean? 814 00:59:38,309 --> 00:59:40,244 If Bunny were a phantom... 815 00:59:40,344 --> 00:59:43,445 if your sister were delusionary, would you admit it? 816 00:59:43,614 --> 00:59:45,679 I've had it, Newhouse. 817 00:59:45,950 --> 00:59:49,654 Just give me half an hour to square things at the office, then I'll get busy. 818 00:59:49,754 --> 00:59:51,785 I'll find Bunny without you. 819 00:59:52,523 --> 00:59:56,523 You'll be lucky if they still let you hand out parking tickets. 820 00:59:56,894 --> 01:00:01,554 If you won't come to the party, duchess, the party must come to you. Have a drink. 821 01:00:01,932 --> 01:00:05,966 I give you golden whiskey, Scottish wine. 822 01:00:06,937 --> 01:00:10,641 I give you a sight of some very interesting African gentlemen... 823 01:00:10,741 --> 01:00:13,102 whose heads shrunk in the wash. 824 01:00:14,745 --> 01:00:18,346 I give you dark diamonds of Elizabethan poetry... 825 01:00:18,682 --> 01:00:21,510 set in the velvet of my melodious voice. 826 01:00:22,153 --> 01:00:25,456 And all you do is sit staring at that small mechanical instrument. 827 01:00:25,556 --> 01:00:26,824 Please go away. 828 01:00:26,924 --> 01:00:29,558 What is it, duchess? Are you cold? 829 01:00:31,061 --> 01:00:34,287 Is that buttermilk flesh all frozen? 830 01:00:35,065 --> 01:00:37,028 What, cold, my girl? 831 01:00:37,368 --> 01:00:40,696 Some would be honored, may I tell you that, by my touch? 832 01:00:41,605 --> 01:00:45,297 There are those at the BBC who bear, like medals... 833 01:00:45,709 --> 01:00:49,675 bruises left by the love of Horatio Wilson. 834 01:00:51,549 --> 01:00:53,876 Is that the patter of tiny feet... 835 01:00:54,084 --> 01:00:56,980 or the great thumping boots of a constable? 836 01:01:00,825 --> 01:01:03,828 Nothing yet, I'm afraid. Nothing definite. 837 01:01:03,928 --> 01:01:07,291 - It will increase your melancholy... - Who are you? 838 01:01:09,600 --> 01:01:13,201 No autographs, but you may touch my garment. 839 01:01:13,737 --> 01:01:16,540 Andrews, take Mr. Wilson back to his flat, will you? 840 01:01:16,640 --> 01:01:18,409 Is this where we get police violence? 841 01:01:18,509 --> 01:01:21,178 Go with Andrews, please. I'm afraid you'll be disappointed. 842 01:01:21,278 --> 01:01:24,140 All right. I was just about to go. 843 01:01:24,682 --> 01:01:26,349 Good night, duchess. 844 01:01:29,753 --> 01:01:33,855 Sorry that drunk pestered you. Ever heard him read poetry? 845 01:01:34,225 --> 01:01:36,293 It's like a Welsh parson gargling in molasses. 846 01:01:36,393 --> 01:01:37,695 Where's Steven? 847 01:01:37,795 --> 01:01:41,897 He had to get back to his office for a little while. He won't be long. 848 01:01:42,466 --> 01:01:46,966 - Looks as if you have a starved mouse. - I tried to eat, but it made me sick. 849 01:01:48,372 --> 01:01:51,008 If you don't eat, you'll just collapse. 850 01:01:51,108 --> 01:01:54,141 That won't help Bunny, will it? Come along. 851 01:01:58,115 --> 01:02:01,652 The poor nuns used to lash each other... 852 01:02:01,752 --> 01:02:05,115 into positive frenzies of self-mortification. 853 01:02:05,456 --> 01:02:09,990 For myself, I find the sensation rather more titillating... 854 01:02:10,094 --> 01:02:12,194 if you'd care to have a bash. 855 01:02:13,030 --> 01:02:16,131 - No, thank you. - No, I can't say I blame you. 856 01:02:16,834 --> 01:02:19,570 Hardly what one would call a proper whip, is it? 857 01:02:19,670 --> 01:02:21,770 More like a plaything. 858 01:02:22,706 --> 01:02:24,464 But this one... 859 01:02:24,675 --> 01:02:27,776 You simply must try this one. 860 01:02:29,980 --> 01:02:31,749 It's my particular pet. 861 01:02:31,849 --> 01:02:36,418 It's reputed to have belonged to the great one himself: 862 01:02:39,089 --> 01:02:40,779 The Marquis de Sade. 863 01:02:43,727 --> 01:02:45,724 I have his skull here. 864 01:02:46,430 --> 01:02:49,963 At least, that's what they told me in the Caledonian market. 865 01:02:51,669 --> 01:02:54,702 But there's nothing like his very own whip. 866 01:02:55,339 --> 01:02:58,872 So lovely. So very lovely. 867 01:03:14,858 --> 01:03:17,895 One ham and one cheese sandwich, and a large brandy and soda. 868 01:03:17,995 --> 01:03:19,355 Yes, sir. 869 01:03:19,630 --> 01:03:21,499 Couldn't see anything in his flat... 870 01:03:21,599 --> 01:03:25,569 but he could have taken the little girls things any time this morning. 871 01:03:25,669 --> 01:03:28,873 - Why should he, I wonder? - Bloody pervert, if you want my opinion. 872 01:03:28,973 --> 01:03:30,741 Kept on asking Rogers to strike him. 873 01:03:30,841 --> 01:03:34,678 Please, Andrews, he works for the BBC. While we're here... 874 01:03:34,778 --> 01:03:36,914 go through the lake flat again, will you? 875 01:03:37,014 --> 01:03:39,774 See if anythings changed since this morning. 876 01:03:43,287 --> 01:03:45,756 Several hundred American troops in West Germany... 877 01:03:45,856 --> 01:03:48,626 in full Battle kit, moved up this morning to Helmstedt... 878 01:03:48,726 --> 01:03:51,724 the control point of the autobahn to Berlin. 879 01:03:52,529 --> 01:03:55,328 You're trying to tell me something terrible? 880 01:03:55,429 --> 01:03:59,158 - Why? - I don't know. You're being so nice. 881 01:04:01,472 --> 01:04:04,573 - I tried to make out that list. - List? 882 01:04:05,242 --> 01:04:08,878 - The people who'd seen Bunny. - Yes, the list. 883 01:04:10,648 --> 01:04:12,583 There isn't anyone special. 884 01:04:12,683 --> 01:04:15,085 Just the people on the bus this morning... 885 01:04:15,185 --> 01:04:17,785 or at Southampton when we got off the boat. 886 01:04:17,955 --> 01:04:19,588 I see. 887 01:04:19,690 --> 01:04:23,656 She had a cold. I kept her indoors. 888 01:04:26,363 --> 01:04:30,534 I did find something I bought for Bunny this morning. 889 01:04:30,634 --> 01:04:33,370 - Did Steven give it to you? - Yes, he showed me. 890 01:04:33,470 --> 01:04:37,265 Why don't you do something? Why don't you find her? 891 01:04:37,541 --> 01:04:41,006 We repeat, and ask our viewers to pay special attention... 892 01:04:41,412 --> 01:04:43,080 No stone, as they say, unturned. 893 01:04:43,180 --> 01:04:45,182 The search for the child who disappeared... 894 01:04:45,282 --> 01:04:48,085 from a Hampstead nursery school this morning continues. 895 01:04:48,185 --> 01:04:51,355 The police say that the child is fair-haired, about 3 feet high... 896 01:04:51,455 --> 01:04:52,815 is wearing... 897 01:05:05,035 --> 01:05:06,964 Ever been in a pub before? 898 01:05:07,838 --> 01:05:09,062 No. 899 01:05:11,909 --> 01:05:15,545 Here it is, the heart of merry old England. 900 01:05:16,580 --> 01:05:19,283 Complete with dirty glasses, watery beer... 901 01:05:19,383 --> 01:05:23,178 drafts under the doors, and a 23-inch television. 902 01:05:26,423 --> 01:05:29,285 Have you been out much since you arrived? 903 01:05:30,127 --> 01:05:32,696 Steven was looking forward to showing me the sights... 904 01:05:32,796 --> 01:05:34,930 but Bunny had that cold. 905 01:05:35,199 --> 01:05:38,402 But surely you could have found someone to babysit for you. 906 01:05:38,502 --> 01:05:41,227 Steven thought so, too, but I didn't. 907 01:05:41,371 --> 01:05:43,907 She was in a strange house in a strange country. 908 01:05:44,007 --> 01:05:46,903 A strange babysitter might have been too much. 909 01:05:47,111 --> 01:05:49,880 You and your brother are pretty close, aren't you? 910 01:05:49,980 --> 01:05:51,704 All of our lives. 911 01:05:53,183 --> 01:05:55,374 I've been meaning to ask you... 912 01:05:55,753 --> 01:05:58,547 did anyone try to stop you having your baby? 913 01:05:58,822 --> 01:06:00,614 You mean an abortion? 914 01:06:00,758 --> 01:06:03,727 Steven offered to arrange one for me if I wanted it. 915 01:06:03,827 --> 01:06:07,019 I suppose it seemed the most practical thing to do... 916 01:06:07,798 --> 01:06:09,333 but I decided against it. 917 01:06:09,433 --> 01:06:12,067 - What about the father? - My father? 918 01:06:12,436 --> 01:06:14,001 Bunny's father. 919 01:06:15,405 --> 01:06:18,802 He was just a boy I went to school with... 920 01:06:19,042 --> 01:06:22,109 or sometimes to a movie or a dance. 921 01:06:22,780 --> 01:06:24,882 He wasn't really very important to me. 922 01:06:24,982 --> 01:06:28,345 How did he take the news of Bunny's impending arrival? 923 01:06:29,386 --> 01:06:33,078 He came to the house and he offered to marry me... 924 01:06:33,390 --> 01:06:35,524 but Steven threw him out. 925 01:06:35,692 --> 01:06:37,327 And that somewhat dampened his ardor? 926 01:06:37,427 --> 01:06:41,529 No, he was still willing. I was the one who said no. 927 01:06:42,032 --> 01:06:45,133 - Why? - I wasn't in love with him. 928 01:06:45,502 --> 01:06:48,364 Steven said I'd already made one mistake. 929 01:06:50,073 --> 01:06:52,298 Why complicate it with a second? 930 01:06:53,243 --> 01:06:56,071 Your brother sounds like a sensible young man. 931 01:06:56,313 --> 01:06:58,242 Eat something, won't you? 932 01:07:01,084 --> 01:07:03,684 - Yes, sir. - Two brandies and soda, please. 933 01:07:31,248 --> 01:07:32,710 That's better. 934 01:07:33,383 --> 01:07:36,416 I'm not very good at drinking on an empty stomach. 935 01:07:37,855 --> 01:07:41,855 Did you ever have an imaginary friend when you were a child? 936 01:07:42,426 --> 01:07:44,128 Did Steven tell you that? 937 01:07:44,228 --> 01:07:46,828 In a way. What sort of a friend was it? 938 01:07:47,364 --> 01:07:51,864 A little girl. Didn't you ever have an imaginary playmate when you were little? 939 01:07:53,403 --> 01:07:57,174 I was raised amidst the strife and tumult of nine male and female siblings. 940 01:07:57,274 --> 01:08:00,034 It would have been madness to invent a tenth. 941 01:08:00,410 --> 01:08:02,976 Did Steven tell you my playmates name? 942 01:08:03,313 --> 01:08:06,450 - No, he didn't. - Bunny. Does that seem odd to you? 943 01:08:06,550 --> 01:08:10,354 Compared to most oddities that fall into my professional lap, it's commonplace. 944 01:08:10,454 --> 01:08:13,557 Bunny was the name of a character in a child's storybook. 945 01:08:13,657 --> 01:08:17,895 She was a lovely character, so I named my playmate after the girl in the book. 946 01:08:17,995 --> 01:08:20,831 Then later, when my daughter was born, I called her Bunny... 947 01:08:20,931 --> 01:08:22,393 as a nickname. 948 01:08:22,833 --> 01:08:25,469 Isn't that what you're really questioning me about? 949 01:08:25,569 --> 01:08:29,206 I'm not questioning you, Miss Lake. I'm just trying to know you better. 950 01:08:29,306 --> 01:08:32,600 What happened to the Bunny in the storybook? 951 01:08:32,709 --> 01:08:34,843 How did her story end? 952 01:08:36,647 --> 01:08:37,881 I can't remember. 953 01:08:37,981 --> 01:08:41,309 Well, what happened to the Bunny you invented? 954 01:08:41,885 --> 01:08:45,989 When I began to outgrow her, we decided it would be better if she died. 955 01:08:46,089 --> 01:08:48,158 - We? - Steven and I. 956 01:08:48,258 --> 01:08:51,295 He had read about this Buddhist funeral ceremony... 957 01:08:51,395 --> 01:08:54,131 they have each year in Japan for broken dolls. 958 01:08:54,231 --> 01:08:56,400 So we dug a grave in the garden... 959 01:08:56,500 --> 01:08:59,002 and then we buried her after burning all her things. 960 01:08:59,102 --> 01:09:00,304 What things? 961 01:09:00,404 --> 01:09:03,801 The imaginary things an imaginary child would need. 962 01:09:06,576 --> 01:09:09,179 What the hell do you think you're doing, Newhouse? 963 01:09:09,279 --> 01:09:12,249 While the Superintendent was being so charming to you here... 964 01:09:12,349 --> 01:09:14,985 his stooges have been searching our apartment. 965 01:09:15,085 --> 01:09:16,587 I assume you have a search warrant? 966 01:09:16,687 --> 01:09:18,589 Are you making a complaint? 967 01:09:18,689 --> 01:09:22,459 Why are you pouring liquor into my sister when you know she's so upset? 968 01:09:22,559 --> 01:09:24,428 Was he trying to brainwash you? 969 01:09:24,528 --> 01:09:27,865 - No, Steven, of course not. - What are you up to, Newhouse? 970 01:09:27,965 --> 01:09:29,766 Trying to find the truth. 971 01:09:29,866 --> 01:09:32,636 Isn't that what you were looking for in our apartment? 972 01:09:32,736 --> 01:09:35,138 I just want to find one simple thing... 973 01:09:35,238 --> 01:09:38,141 one small, simple proof. 974 01:09:38,241 --> 01:09:40,878 - Proof of what? - That Bunny Lake exists. 975 01:09:40,978 --> 01:09:42,406 You son of a... 976 01:09:44,715 --> 01:09:46,177 Let him go. 977 01:09:46,717 --> 01:09:48,485 We're not supposed to hit you, Mr. Lake. 978 01:09:48,585 --> 01:09:51,788 In return, I must ask you not to hit me. It doesn't prove anything. 979 01:09:51,888 --> 01:09:54,579 Mr. Newhouse, what are you going to do now? 980 01:09:56,860 --> 01:09:58,186 Go home. 981 01:10:05,836 --> 01:10:08,872 That's all, Superintendent. Shall I keep her here... 982 01:10:08,972 --> 01:10:10,307 until you return? 983 01:10:10,407 --> 01:10:14,134 No, it all adds up. Compliment her on her junket and let her go. 984 01:10:14,745 --> 01:10:18,482 I'd like to talk to Supt. Newhouse, please. This is Ann Lake. 985 01:10:18,582 --> 01:10:19,883 Is it about your little girl? 986 01:10:19,983 --> 01:10:24,254 Of course it's about my little girl. What else would I be calling him about? 987 01:10:24,354 --> 01:10:27,887 The Superintendents not here. I'm afraid he's gone home. 988 01:10:28,925 --> 01:10:33,391 Ann, bring me another cigarette, will you? They're in my coat pocket. 989 01:10:45,942 --> 01:10:49,168 He did it. They said he'd gone home. 990 01:10:49,980 --> 01:10:51,909 We'll find her ourselves. 991 01:10:53,016 --> 01:10:56,720 I made an appointment with the best private detective in London... 992 01:10:56,820 --> 01:10:58,622 first thing in the morning. 993 01:10:58,722 --> 01:11:00,753 By morning, she may be dead. 994 01:11:00,991 --> 01:11:04,319 Ann, stop it. We've already been through that. 995 01:11:04,661 --> 01:11:09,161 The one thing that absolutely can't happen is that Bunny will be found dead. 996 01:11:09,366 --> 01:11:12,302 Either she'll be found with the people that took her... 997 01:11:12,402 --> 01:11:16,231 or she won't be found at all. That's the worst that could happen. 998 01:11:17,174 --> 01:11:20,275 We'd never see her again, but we'd know she's alive. 999 01:11:21,078 --> 01:11:23,678 I'd rather die than never see her again. 1000 01:11:26,450 --> 01:11:30,017 Listen to me. I was only trying to comfort you. 1001 01:11:30,520 --> 01:11:33,357 You said she might be dead, and I wanted to show you... 1002 01:11:33,457 --> 01:11:38,185 that even if we never see her again, she'll still be alive with people who love her. 1003 01:11:38,462 --> 01:11:41,598 - How could they hide her so well? - I don't think they have. 1004 01:11:41,698 --> 01:11:43,923 I think we're gonna find her. 1005 01:11:44,034 --> 01:11:45,902 And the best thing you can do to help... 1006 01:11:46,002 --> 01:11:48,605 is to take a sleeping pill and get a good nights sleep. 1007 01:11:48,705 --> 01:11:51,840 - I'll wait up for the phone. - No, I don't want to. 1008 01:11:56,379 --> 01:11:57,881 Steven, the doll! 1009 01:11:57,981 --> 01:12:00,150 - What doll? - Bunny's doll. 1010 01:12:00,250 --> 01:12:04,354 Here's the ticket from the repair shop. You took it there yourself yesterday. 1011 01:12:04,454 --> 01:12:06,246 I forgot all about it. 1012 01:12:06,823 --> 01:12:10,694 - I'm gonna run right over there. - It's too late. They'll be closed. 1013 01:12:10,794 --> 01:12:14,157 I'll make them open up. I'll break the door in. 1014 01:12:14,531 --> 01:12:18,935 If the ticket and the doll is real, then they'll have to believe Bunny's real. 1015 01:12:19,035 --> 01:12:21,931 But nobody will be there at this time. 1016 01:12:22,139 --> 01:12:24,637 Keep moving, please. 1017 01:12:25,442 --> 01:12:27,166 Keep on the pavement. 1018 01:12:28,345 --> 01:12:30,638 Don't walk in the street, please. 1019 01:12:33,683 --> 01:12:35,419 Can't we take some other street? 1020 01:12:35,519 --> 01:12:37,921 They're all the same, ma'am. It's the theater crowd. 1021 01:12:38,021 --> 01:12:41,825 - How much further is it to King St.? - In this mess, could take hours. 1022 01:12:41,925 --> 01:12:44,161 - Could I walk it? - Quicker than I can drive you. 1023 01:12:44,261 --> 01:12:45,862 Tell me where it is. 1024 01:12:45,962 --> 01:12:48,995 Turn left, go about 200 yards, then ask again. 1025 01:12:50,033 --> 01:12:52,724 Keep moving, please. 1026 01:12:56,940 --> 01:12:59,709 - Is this all the passengers? - The complete list. 1027 01:12:59,809 --> 01:13:02,245 - No stowaways? - Not as far as we know. 1028 01:13:02,345 --> 01:13:04,781 Did you expect to find the child, sir? 1029 01:13:04,881 --> 01:13:08,685 It's not just the child. Neither of them came. Neither one of them. 1030 01:13:08,785 --> 01:13:11,354 You know what that means, don't you, Andrews? 1031 01:13:11,454 --> 01:13:13,815 You and I made them up. 1032 01:13:14,558 --> 01:13:18,023 We made up the whole family. Go and ring the Lakes flat. 1033 01:13:37,214 --> 01:13:40,250 Hello, my dear. What about a little drink and a dance? 1034 01:13:40,350 --> 01:13:42,074 You do dance, don't you? 1035 01:13:43,920 --> 01:13:46,315 No reply, sir, from the Lakes flat. 1036 01:13:49,626 --> 01:13:51,191 Four nights. 1037 01:13:56,466 --> 01:13:59,503 Four or five nights. She said five. He said four. 1038 01:13:59,603 --> 01:14:02,839 - If it was five, they'd have come on... - Wednesday. 1039 01:14:02,939 --> 01:14:05,942 Yes. Did any of your boats arrive on Wednesday of last week? 1040 01:14:06,042 --> 01:14:07,110 Not ours, definitely. 1041 01:14:07,210 --> 01:14:10,743 Well, what did? Something must have crossed the Atlantic. 1042 01:14:17,687 --> 01:14:19,456 - Well? - From New York? 1043 01:14:19,556 --> 01:14:21,155 From America. 1044 01:14:21,958 --> 01:14:24,194 The Bremen, bound for Bremerhaven... 1045 01:14:24,294 --> 01:14:27,063 arrived Southampton, Wednesday, 2:30 p.m. 1046 01:14:27,163 --> 01:14:29,332 - Can you get me a passenger list? - Tonight? 1047 01:14:29,432 --> 01:14:31,896 No, I don't mean tonight. I mean, now. 1048 01:15:05,302 --> 01:15:08,130 Come up. I've almost finished it. 1049 01:15:14,911 --> 01:15:17,807 - Good evening. - Come in, my dear. 1050 01:15:19,649 --> 01:15:21,751 I thought it was someone else. 1051 01:15:21,851 --> 01:15:23,653 Yes, I've got a near fatality here... 1052 01:15:23,753 --> 01:15:27,524 and I told the char to leave the door unfastened for its mother... 1053 01:15:27,624 --> 01:15:29,426 who lives next door. 1054 01:15:29,526 --> 01:15:32,395 She's only 6 years old, you see. 1055 01:15:32,495 --> 01:15:36,392 And at that age, they're always alarmists about their children. 1056 01:15:38,301 --> 01:15:41,402 But you look pale. Are you all right? 1057 01:15:42,072 --> 01:15:43,506 Can I get you some tea? 1058 01:15:43,606 --> 01:15:46,376 No, thank you. I'm quite all right. I was just... 1059 01:15:46,476 --> 01:15:48,645 My brother left a doll here to be repaired... 1060 01:15:48,745 --> 01:15:51,615 and I need it so I can prove that I really have a... 1061 01:15:51,715 --> 01:15:53,644 Here's the receipt. 1062 01:15:58,822 --> 01:16:01,456 Yes, I remember. 1063 01:16:02,025 --> 01:16:05,854 This doll had almost been loved to death. 1064 01:16:06,129 --> 01:16:09,165 You know, love inflicts the most terrible injuries... 1065 01:16:09,265 --> 01:16:11,034 on my small patients. 1066 01:16:11,134 --> 01:16:13,903 I'm afraid you'll have to find it yourself. 1067 01:16:14,003 --> 01:16:16,406 My helper has gone home. 1068 01:16:16,506 --> 01:16:19,075 There's a basement... 1069 01:16:19,175 --> 01:16:23,141 underneath the room you entered by. 1070 01:16:23,480 --> 01:16:26,649 I call it the recuperation ward. 1071 01:16:27,016 --> 01:16:31,277 You'll find it there. I'll just light this lamp for you. 1072 01:16:31,855 --> 01:16:33,522 There now. 1073 01:16:35,992 --> 01:16:37,625 That's it. 1074 01:16:39,028 --> 01:16:40,752 Thank you very much. 1075 01:18:08,051 --> 01:18:12,055 Look, I found her. Now we can take her to the police. They'll have to believe us. 1076 01:18:12,155 --> 01:18:14,591 Yes, I guess they will. Come on, the cars outside. 1077 01:18:14,691 --> 01:18:17,086 No, wait. I have to pay the old man. 1078 01:18:22,432 --> 01:18:24,429 Mommy. 1079 01:18:57,033 --> 01:18:59,098 Steven, what are you doing? 1080 01:19:28,464 --> 01:19:30,333 No, sir, both out. 1081 01:19:30,433 --> 01:19:34,933 By the looks of it, they left in a hurry, too. All the lights are still burning. 1082 01:19:39,342 --> 01:19:42,545 Other than this slight contusion, there's nothing that shows up yet. 1083 01:19:42,645 --> 01:19:44,914 She must have hit her head when she fell. 1084 01:19:45,014 --> 01:19:47,817 I found her just lying there in front of the fireplace. 1085 01:19:47,917 --> 01:19:50,787 She'd been under a terrible strain the last couple of days. 1086 01:19:50,887 --> 01:19:53,423 let's not wake her. Sleeps the best medicine right now. 1087 01:19:53,523 --> 01:19:56,292 But she'll wake up soon. She's always been a light sleeper. 1088 01:19:56,392 --> 01:19:59,295 If that happens, we'll give her something. She needs to sleep. 1089 01:19:59,395 --> 01:20:01,130 It'll give her a chance to unwind. 1090 01:20:01,230 --> 01:20:03,733 Tomorrow, when she's had a rest, we can run some tests. 1091 01:20:03,833 --> 01:20:08,629 I don't care how long it takes or how much it costs. I want her to get completely well. 1092 01:20:09,038 --> 01:20:13,610 The last couple of weeks, it was as if I had lost touch with her and she with me. 1093 01:20:13,710 --> 01:20:16,846 She kept going on about an imaginary child... 1094 01:20:16,946 --> 01:20:19,249 she thought was lost or something. 1095 01:20:19,349 --> 01:20:21,851 Perhaps I ought to consult a psychiatrist. 1096 01:20:21,951 --> 01:20:25,421 Perhaps. In the meantime, Mr. Lake, we'll do all we can. 1097 01:20:25,521 --> 01:20:28,324 And if we should need to get in touch with you later... 1098 01:20:28,424 --> 01:20:32,095 - can we call you at home? - Yes, but I won't be there till very late. 1099 01:20:32,195 --> 01:20:35,023 This whole thing has played havoc with my job. 1100 01:20:50,847 --> 01:20:52,537 Dr. Avery, please. 1101 01:21:17,607 --> 01:21:20,743 - The doctor ordered sedation if needed. - Thank you. 1102 01:21:20,843 --> 01:21:23,170 - Bed Number 2. - Right. 1103 01:22:37,120 --> 01:22:40,723 - Mrs. Robertson is getting restless. - Go change her dressing, Nurse. 1104 01:22:40,823 --> 01:22:42,792 Will you bring the trolley? 1105 01:22:42,892 --> 01:22:45,185 Then I'll call Dr. Sheldon. 1106 01:22:45,595 --> 01:22:47,964 - Everything is ready. - Thank you. 1107 01:22:48,064 --> 01:22:51,401 So then, what's all this about, Mrs. Robertson? 1108 01:22:51,501 --> 01:22:55,159 We're going to do your dressing again, and you'll be quite comfortable. 1109 01:22:59,242 --> 01:23:01,205 Just lie quietly. 1110 01:25:30,793 --> 01:25:32,628 - Operator. - Get me the gate. 1111 01:25:32,728 --> 01:25:36,132 - Main gate. - A patient left Ward C4 without permission. 1112 01:25:36,232 --> 01:25:38,798 Stop her at the gate. I'll come down. 1113 01:27:28,911 --> 01:27:32,315 Routine report just came through from St. Charles Hospital in Hampstead. 1114 01:27:32,415 --> 01:27:34,784 A young woman seems to have escaped. 1115 01:27:34,884 --> 01:27:36,449 Her name is Lake. 1116 01:33:03,979 --> 01:33:06,841 That was very smart of Stevie, wasn't it? 1117 01:33:07,449 --> 01:33:10,452 - What? - The way he got her out of the school. 1118 01:33:10,552 --> 01:33:14,210 He was there before you were. He was watching you all the time. 1119 01:33:14,323 --> 01:33:15,858 Then when I left, he took her. 1120 01:33:15,958 --> 01:33:17,760 He had to be very fast. 1121 01:33:17,860 --> 01:33:20,663 He knew he didn't have much time before recess began. 1122 01:33:20,763 --> 01:33:22,364 That was brave of him. 1123 01:33:22,464 --> 01:33:26,302 I would have been frightened. Where did he hide her? 1124 01:33:26,402 --> 01:33:29,305 He put her to sleep and hid her in the trunk of his car. 1125 01:33:29,405 --> 01:33:33,542 That was the smartest thing of all. He knew they'd never look there. 1126 01:33:33,642 --> 01:33:34,710 Of course not. 1127 01:33:34,810 --> 01:33:39,174 But he knew they'd look here. He even reminded them to, and they did. 1128 01:33:39,882 --> 01:33:41,777 Now he's perfectly safe. 1129 01:33:42,251 --> 01:33:44,146 They'll never come back. 1130 01:33:45,220 --> 01:33:49,117 Only, you shouldn't be here. He didn't want you here. 1131 01:33:50,225 --> 01:33:52,256 - But I came. - Why? 1132 01:33:53,562 --> 01:33:56,595 I wanted to be with you, Stevie... 1133 01:33:57,232 --> 01:34:00,799 so that no one would frighten you... 1134 01:34:01,570 --> 01:34:03,169 or hurt you... 1135 01:34:03,939 --> 01:34:05,731 or make you cry. 1136 01:34:06,141 --> 01:34:09,606 - I didn't do anything wrong, did I? - Of course not. 1137 01:34:10,879 --> 01:34:12,307 But you did. 1138 01:34:13,649 --> 01:34:15,373 You did wrong, Annie. 1139 01:34:16,251 --> 01:34:18,146 You forgot about me. 1140 01:34:18,887 --> 01:34:21,715 All you could think of was that boy... 1141 01:34:22,524 --> 01:34:24,624 that dirty, rotten boy. 1142 01:34:25,461 --> 01:34:27,390 That was wrong, wasn't it? 1143 01:34:27,863 --> 01:34:30,766 Yes, Stevie, that was very wrong. 1144 01:34:30,866 --> 01:34:33,135 And then you let her grow inside you. 1145 01:34:33,235 --> 01:34:36,097 You didn't have to do that, but you did. 1146 01:34:37,072 --> 01:34:39,536 And now we can't be together anymore. 1147 01:34:39,942 --> 01:34:42,303 She's always there between us. 1148 01:34:42,845 --> 01:34:45,513 No one will ever come between us, Stevie. 1149 01:34:45,714 --> 01:34:48,041 We'll always be together. 1150 01:34:48,517 --> 01:34:51,686 - I'm sorry I burned that doll. - It was just a doll. 1151 01:34:52,154 --> 01:34:54,356 - I didn't care. - I knew you wouldn't. 1152 01:34:54,456 --> 01:34:56,892 That other Bunny came between us, too, didn't she? 1153 01:34:56,992 --> 01:35:00,457 Not really. She was only make-believe. 1154 01:35:00,896 --> 01:35:02,723 Mommy. 1155 01:35:05,534 --> 01:35:07,827 But she did come between us. 1156 01:35:07,970 --> 01:35:10,900 That's why she had to die and go to heaven. 1157 01:35:11,440 --> 01:35:15,599 No, don't. I'll do it, Stevie. Let me do it. 1158 01:35:18,981 --> 01:35:20,443 No, Annie. 1159 01:35:21,717 --> 01:35:24,442 You don't like me the best anymore. 1160 01:35:25,587 --> 01:35:27,311 You like her. 1161 01:35:28,657 --> 01:35:31,018 You whisper to her at night. 1162 01:35:31,793 --> 01:35:34,962 You tell her secrets that you won't tell me. 1163 01:35:35,364 --> 01:35:36,963 I can't trust you. 1164 01:35:38,033 --> 01:35:40,599 Of course you can, Stevie. 1165 01:35:41,336 --> 01:35:42,628 I promise. 1166 01:35:44,172 --> 01:35:45,839 It isn't fair. 1167 01:35:47,609 --> 01:35:50,710 When the make-believe Bunny came between us... 1168 01:35:51,246 --> 01:35:53,971 you made her die and go to heaven. 1169 01:35:54,149 --> 01:35:55,976 Now it's my turn. 1170 01:36:09,364 --> 01:36:12,829 Stevie, I'm tired of this game. 1171 01:36:13,268 --> 01:36:15,368 I want to play hide-and-seek. 1172 01:36:16,138 --> 01:36:18,340 - I bet I beat you. - I bet you don't. 1173 01:36:18,440 --> 01:36:20,275 I thought it up, so you're it. 1174 01:36:20,375 --> 01:36:23,669 - Now hide your face and count, Stevie. - All right. 1175 01:36:24,146 --> 01:36:26,837 But I'll catch you. Just you wait and see. 1176 01:36:27,215 --> 01:36:30,441 One, two, three, four... 1177 01:37:06,788 --> 01:37:09,124 - I won! - Not until the game is finished. 1178 01:37:09,224 --> 01:37:11,289 You haven't tagged me yet. 1179 01:37:39,354 --> 01:37:43,392 Here we go round the mulberry Bush The mulberry Bush, the mulberry Bush 1180 01:37:43,492 --> 01:37:47,822 Here we go round the mulberry Bush On a cold and frosty morning 1181 01:38:06,515 --> 01:38:10,752 This is the way we jump up and down Jump up and down, jump up and down 1182 01:38:10,852 --> 01:38:14,283 This is the way we jump up and down Jump up and down 1183 01:38:18,260 --> 01:38:22,692 This is the way we jump up and down On a cold and frosty morning 1184 01:38:25,667 --> 01:38:27,869 Hey, let's play blind mans bluff! 1185 01:38:27,969 --> 01:38:29,534 Yes, let's! 1186 01:38:50,058 --> 01:38:52,351 Here I come, ready or not. 1187 01:39:19,354 --> 01:39:21,419 - I won! - Now it's my turn. 1188 01:41:01,423 --> 01:41:04,251 Darling, move in here... 1189 01:41:04,759 --> 01:41:07,395 and sit down very quietly. 1190 01:41:07,495 --> 01:41:10,232 Don't move till Mommy gets back. Promise me. 1191 01:41:10,332 --> 01:41:12,227 - Promise. - All right. 1192 01:41:48,737 --> 01:41:50,928 Please don't. Don't. 1193 01:41:51,640 --> 01:41:53,398 You cheated. 1194 01:41:53,675 --> 01:41:56,469 Steven, you don't mean it. 1195 01:41:56,711 --> 01:41:59,607 You can't possibly be serious. 1196 01:42:00,882 --> 01:42:02,709 You love Bunny, too. 1197 01:42:04,452 --> 01:42:07,280 We can all be happy, all three of us together. 1198 01:42:09,591 --> 01:42:11,315 Steven, don't. 1199 01:42:12,127 --> 01:42:14,386 Please give her to me, Steven. 1200 01:42:19,167 --> 01:42:22,894 Steven, you're sick. You're mad, Steven! Sick! 1201 01:42:25,473 --> 01:42:26,970 Please, Steven. 1202 01:42:28,410 --> 01:42:30,635 Steven, give her to me, please. 1203 01:42:31,780 --> 01:42:33,914 Steven, give her to me. 1204 01:42:37,552 --> 01:42:39,276 Please, Steven. 1205 01:42:39,988 --> 01:42:41,485 Give her to me. 1206 01:42:43,825 --> 01:42:45,583 Steven, please. 1207 01:43:08,550 --> 01:43:09,851 Stevie, come here. 1208 01:43:09,951 --> 01:43:13,882 I want to go high, Stevie, and I can't go high without you. 1209 01:43:14,022 --> 01:43:15,624 Come here. 1210 01:43:15,724 --> 01:43:17,192 Come here right now... 1211 01:43:17,292 --> 01:43:20,950 or I won't play with you anymore ever again. 1212 01:43:32,741 --> 01:43:35,000 Annie needs to play with you. 1213 01:43:51,459 --> 01:43:53,286 Push me, Stevie. 1214 01:43:55,063 --> 01:43:57,197 I want to touch the sky. 1215 01:43:59,267 --> 01:44:01,594 Up to the sky. 1216 01:44:15,016 --> 01:44:19,152 - Fly up to the sky! - Up to the sky! 1217 01:44:39,607 --> 01:44:41,434 - Higher! - Higher! 1218 01:44:48,683 --> 01:44:50,350 Higher and higher! 1219 01:45:34,696 --> 01:45:38,400 You shouldn't have lied about the boat they arrived on, Mr. Lake. 1220 01:45:38,500 --> 01:45:41,225 Quite unnecessary and sure to be found out. 1221 01:45:43,104 --> 01:45:45,673 Rogers, you'll drive Miss Lake home, won't you? 1222 01:45:45,773 --> 01:45:47,201 Yes, sir. 1223 01:45:55,016 --> 01:45:57,741 Sleep well, both of you... 1224 01:45:59,587 --> 01:46:01,516 now that you exist. 102694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.