Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,641 --> 00:00:43,426
Invite only, make way.
2
00:00:43,526 --> 00:00:45,526
Good evening, ladies.
3
00:00:45,595 --> 00:00:47,913
Have fun.
4
00:01:45,939 --> 00:01:48,440
What's up, man?
5
00:01:56,316 --> 00:01:58,550
Hey.
6
00:02:41,795 --> 00:02:43,795
Awesome, boy.
7
00:02:43,813 --> 00:02:46,382
Hey, label guys.
8
00:02:46,482 --> 00:02:47,951
Atomic Records, I think.
9
00:02:48,051 --> 00:02:49,886
Dude, you know that is not the first,
10
00:02:49,986 --> 00:02:52,155
but the second group this week?
11
00:02:52,255 --> 00:02:55,725
Man, you're getting a deal
real soon, real soon.
12
00:02:55,825 --> 00:02:57,727
Come on, how do these guys sell music...
13
00:02:57,827 --> 00:03:01,564
... when they don't got inch of
rhythm in their entire body?
14
00:03:01,664 --> 00:03:04,894
Nah, I'm way too sober for this. Here.
15
00:03:06,719 --> 00:03:08,271
I had one already.
16
00:03:08,371 --> 00:03:10,371
All right, have half.
17
00:03:15,229 --> 00:03:16,746
Yeah, man.
18
00:03:16,846 --> 00:03:18,915
Yo, hold down the fort.
19
00:03:19,015 --> 00:03:22,330
I'm gonna show these kids
how it's done.
20
00:03:23,571 --> 00:03:25,922
Joshy boy.
21
00:03:26,022 --> 00:03:28,022
Hey, you got this.
22
00:04:05,246 --> 00:04:09,732
Baby, why don't you wash
that shirt soon?
23
00:04:09,832 --> 00:04:13,036
'Cause then it won't smell like I work there.
24
00:04:13,136 --> 00:04:15,238
I'm sure employees
that actually work there...
25
00:04:15,338 --> 00:04:19,209
... wash their uniforms
every once in a while.
26
00:04:19,309 --> 00:04:21,311
Am I gonna see you tomorrow?
27
00:04:21,411 --> 00:04:23,146
Of course.
28
00:04:23,246 --> 00:04:25,246
Good.
29
00:04:47,053 --> 00:04:49,839
...and guaranteed moisture repellent,
30
00:04:49,939 --> 00:04:52,575
your friends will think
you paid thousands...
31
00:04:52,675 --> 00:04:54,611
... for your new kitchen.
32
00:04:54,711 --> 00:04:57,614
But at Cabinets To Go,
prices start at $995...
33
00:04:57,714 --> 00:05:01,618
...for 10 feet of upper and lower
solid wood cabinets.
34
00:05:01,718 --> 00:05:05,203
Call now for a free catalogue at 1-800...
35
00:05:39,939 --> 00:05:42,592
... Man, I passed out last night.
36
00:05:42,692 --> 00:05:44,394
Did we talk?
37
00:05:44,494 --> 00:05:46,129
No.
38
00:05:46,229 --> 00:05:47,563
What time did you get home?
39
00:05:47,663 --> 00:05:49,966
Around four.
40
00:05:50,066 --> 00:05:51,334
Why so late?
41
00:05:51,434 --> 00:05:52,835
We had a sewage problem at work.
42
00:05:52,935 --> 00:05:54,404
Had to clean the floors.
43
00:05:54,504 --> 00:05:56,272
They don't have private
companies or something...
44
00:05:56,372 --> 00:05:59,092
...that takes care of that shit?
45
00:06:01,127 --> 00:06:03,127
There's no milk?
46
00:06:27,755 --> 00:06:29,639
Hey.
47
00:06:29,739 --> 00:06:31,341
You are on fire.
48
00:06:31,441 --> 00:06:33,042
I have a treat for you.
49
00:06:33,142 --> 00:06:35,142
Oh, yeah?
50
00:06:51,178 --> 00:06:52,795
Whoo, man.
51
00:06:52,895 --> 00:06:54,897
It is a party tonight.
52
00:06:54,997 --> 00:06:56,299
Yeah.
53
00:06:56,399 --> 00:06:57,633
Here you go.
54
00:06:57,733 --> 00:06:58,901
I had two already.
55
00:06:59,001 --> 00:07:00,570
Whoa, whoa,
this ain't Molly.
56
00:07:00,670 --> 00:07:01,838
What is it?
57
00:07:01,938 --> 00:07:03,706
Something tight.
58
00:07:03,806 --> 00:07:05,641
This will take you
to the moon and back,
59
00:07:05,741 --> 00:07:07,343
and you ain't even gonna blink.
60
00:07:07,443 --> 00:07:08,544
I don't know, man.
61
00:07:08,644 --> 00:07:09,679
Oh, come on.
62
00:07:09,779 --> 00:07:13,049
and I'm telling you, Pandora
has landed on my brain.
63
00:07:13,149 --> 00:07:14,650
So, whatever you're doing
right here, Joshy boy,
64
00:07:14,750 --> 00:07:17,895
it's about to get a whole lot faster.
65
00:07:24,812 --> 00:07:26,896
Ah, ha-ha.
66
00:07:26,996 --> 00:07:28,931
All right, you got to buckle up
'cause we're about to lift off,
67
00:07:29,031 --> 00:07:31,667
and we're all coming with you.
68
00:07:31,767 --> 00:07:34,219
Yeah, Joshy boy.
69
00:09:08,881 --> 00:09:12,268
Paging Dr. Bedford.
70
00:09:12,368 --> 00:09:15,287
Paging Dr. Bedford, please.
71
00:09:25,998 --> 00:09:27,450
Are you his--...
72
00:09:27,550 --> 00:09:28,818
... I'm his mother, yes.
What happened?
73
00:09:28,918 --> 00:09:30,286
He overdosed.
74
00:09:30,386 --> 00:09:31,854
We flushed his stomach.
He's stable.
75
00:09:31,954 --> 00:09:33,389
I'm going to let him rest for a bit,
76
00:09:33,489 --> 00:09:36,294
and I'll come check on him later.
77
00:09:41,414 --> 00:09:43,414
Damn it, Josh.
78
00:09:47,386 --> 00:09:49,386
God.
79
00:09:53,225 --> 00:09:57,813
You just got us both
in a whole load of trouble.
80
00:09:57,913 --> 00:09:59,913
Damn it.
81
00:10:09,942 --> 00:10:11,661
Good morning, sleepy head.
82
00:10:11,761 --> 00:10:13,829
Your mother signed the release
before she left.
83
00:10:13,929 --> 00:10:16,281
Said she had to go to work.
84
00:10:21,754 --> 00:10:25,341
Do you understand how screwed
we are right now?
85
00:10:25,441 --> 00:10:28,331
No, you don't.
You don't even care.
86
00:10:29,730 --> 00:10:31,747
You have to stand in front
of a judge next week.
87
00:10:31,847 --> 00:10:33,950
I don't even know how I'm going
to pay for an attorney.
88
00:10:34,050 --> 00:10:35,851
I don't get paid until Friday.
89
00:10:35,951 --> 00:10:39,404
Josh, I know you can hear me.
90
00:10:45,678 --> 00:10:48,146
Josh. Josh.
91
00:10:49,515 --> 00:10:51,467
Mr. Harvest, despite all your priors,
92
00:10:51,567 --> 00:10:55,538
that include disorderly conduct,
drug possession, forgery,
93
00:10:55,638 --> 00:10:58,975
identity theft, vandalism,
94
00:10:59,075 --> 00:11:01,444
despite all of that,
this court has decided...
95
00:11:01,544 --> 00:11:03,646
...not to inflict any more pain
on your mother...
96
00:11:03,746 --> 00:11:07,550
...with any kind of prison time
on your person.
97
00:11:07,650 --> 00:11:12,321
However, you will have to submit
to drug rehabilitation...
98
00:11:12,421 --> 00:11:15,391
...and professional counselling
for a period of 12 months.
99
00:11:15,491 --> 00:11:18,327
But with your mother's busy schedule,
100
00:11:18,427 --> 00:11:21,230
and given that you are still
a minor in need of supervision,
101
00:11:21,330 --> 00:11:23,232
this court cannot take the chance...
102
00:11:23,332 --> 00:11:25,334
... you will fail to meet these requirements.
103
00:11:25,434 --> 00:11:30,339
Your mother has informed me that
your father, Jim T. Wallace,
104
00:11:30,439 --> 00:11:34,276
is alive and well, and has
agreed to look after you...
105
00:11:34,376 --> 00:11:37,079
... for the remainder of your 17th year,
106
00:11:37,179 --> 00:11:39,915
and/or until you comply
with this court's order,
107
00:11:40,015 --> 00:11:41,651
whichever comes later.
108
00:11:41,751 --> 00:11:43,419
Failure to comply with all
of these requirements...
109
00:11:43,519 --> 00:11:46,255
...will result in your arrest,
110
00:11:46,355 --> 00:11:48,324
at which point the court will
determine your punishment...
111
00:11:48,424 --> 00:11:49,759
...in accordance with state law.
112
00:11:49,859 --> 00:11:51,694
Is that understood?
113
00:11:51,794 --> 00:11:53,929
Yeah.
114
00:11:54,029 --> 00:11:56,999
'Yes, Your Honour.'
115
00:11:57,099 --> 00:11:59,869
Yes, Your Honour.
116
00:11:59,969 --> 00:12:02,519
Good, this court is adjourned.
117
00:12:08,661 --> 00:12:10,680
Hey.
118
00:12:10,780 --> 00:12:12,782
It's clean.
119
00:12:12,882 --> 00:12:14,884
Could have done that myself.
120
00:12:14,984 --> 00:12:17,534
Been doing it for a while now.
121
00:12:21,874 --> 00:12:24,226
Listen to me, I just can't do
this alone anymore.
122
00:12:24,326 --> 00:12:26,162
Do what?
123
00:12:26,262 --> 00:12:27,563
Take care of your son?
124
00:12:27,663 --> 00:12:28,964
You haven't been doing it alone.
125
00:12:29,064 --> 00:12:30,132
You haven't been doing it at all.
126
00:12:30,232 --> 00:12:32,068
What are you talking about?
127
00:12:32,168 --> 00:12:33,969
I have been here for you
since your father split.
128
00:12:34,069 --> 00:12:35,404
Did you forget that?
129
00:12:35,504 --> 00:12:36,839
For me?
130
00:12:36,939 --> 00:12:38,541
You can't even make rent.
131
00:12:38,641 --> 00:12:39,742
There's never food in the fridge.
132
00:12:39,842 --> 00:12:40,843
I buy my own clothes.
Hey.
133
00:12:40,943 --> 00:12:41,844
When have you been there for me?
134
00:12:41,944 --> 00:12:43,312
Hey.
135
00:12:43,412 --> 00:12:45,081
I stopped doing drugs for you.
136
00:12:45,181 --> 00:12:47,149
It wasn't easy,
but I did it for you.
137
00:12:47,249 --> 00:12:49,318
Yeah, that's a good one.
138
00:12:49,418 --> 00:12:51,654
What do you want from me?
139
00:12:51,754 --> 00:12:53,255
Nothing.
140
00:12:53,355 --> 00:12:54,824
I don't want anything from you.
141
00:12:54,924 --> 00:12:56,924
Not anymore.
142
00:13:19,833 --> 00:13:21,833
Why are you crying?
143
00:13:23,737 --> 00:13:25,788
'Cause I'm sick and tired
of you blaming me...
144
00:13:25,888 --> 00:13:27,590
...for everything that's happened
in your life, okay?
145
00:13:27,690 --> 00:13:31,026
Are you serious?
146
00:13:31,126 --> 00:13:33,362
You're a real piece of work,
you know that?
147
00:13:33,462 --> 00:13:35,030
You might just be the most
selfish person I know.
148
00:13:35,130 --> 00:13:36,699
Selfish?
149
00:13:36,799 --> 00:13:37,933
You want hear about selfish?
150
00:13:38,033 --> 00:13:40,668
I didn't even want to have you.
151
00:13:48,194 --> 00:13:49,879
Your dad, he--...
152
00:13:49,979 --> 00:13:53,449
... he convinced me,
making all these promises.
153
00:13:53,549 --> 00:13:57,720
So, I did it for him
because he wanted you,
154
00:13:57,820 --> 00:14:00,422
and I loved him, okay?
155
00:14:00,522 --> 00:14:02,522
And then, he split.
156
00:14:02,524 --> 00:14:04,727
He wasn't even there the day
you were born 'cause he split.
157
00:14:04,827 --> 00:14:06,428
He just left us,
158
00:14:06,528 --> 00:14:09,331
so don't make me the bad guy
in this story, okay?
159
00:14:09,431 --> 00:14:10,733
Don't.
160
00:14:10,833 --> 00:14:15,553
I'm not a bad guy.
I'm not a bad guy.
161
00:15:52,284 --> 00:15:54,285
Josh.
162
00:15:59,225 --> 00:16:01,526
Hi, I'm Jim.
163
00:16:05,998 --> 00:16:08,132
Come on, let's go.
164
00:16:20,145 --> 00:16:23,065
So, how was your trip?
165
00:16:23,165 --> 00:16:25,165
It was all right.
166
00:17:08,360 --> 00:17:10,179
Whoa.
167
00:17:10,279 --> 00:17:11,580
You need a hand with that?
168
00:17:11,680 --> 00:17:13,680
I got it.
169
00:17:34,053 --> 00:17:36,438
I, uh, made up your room...
170
00:17:36,538 --> 00:17:38,107
... about as young as I could.
171
00:17:38,207 --> 00:17:41,267
Didn't have much time to shop, so...
172
00:17:45,864 --> 00:17:48,717
... Your mother said that you like music.
173
00:17:48,817 --> 00:17:51,436
Yeah.
174
00:17:54,840 --> 00:17:57,900
All right, I'll let you get settled.
175
00:18:14,693 --> 00:18:17,864
You've reached Kerry.
- Leave a message.
176
00:18:17,964 --> 00:18:19,964
Hey, it's me.
177
00:18:21,233 --> 00:18:24,202
It's shit here. Call me.
178
00:18:34,079 --> 00:18:37,433
Wow, that's some equipment,
huh?
179
00:18:37,533 --> 00:18:39,533
Yeah.
180
00:18:41,753 --> 00:18:44,540
Uh, dinner's ready if you're hungry.
181
00:18:44,640 --> 00:18:46,708
I'm not.
182
00:18:46,808 --> 00:18:48,710
All right, I'll just put a plate in the fridge,
183
00:18:48,810 --> 00:18:51,346
and then you can nuke that up
later, all right?
184
00:18:51,446 --> 00:18:53,015
Yeah, cool.
185
00:18:53,115 --> 00:18:55,115
All right.
186
00:19:03,075 --> 00:19:05,075
All right.
187
00:19:07,012 --> 00:19:08,864
You know how to get back?
188
00:19:08,964 --> 00:19:10,299
I wrote the address down
for you, just in case.
189
00:19:10,399 --> 00:19:14,136
You can cut through the cemetery
for a short-cut,
190
00:19:14,236 --> 00:19:16,038
go over the bridge, make a left
and then you're home.
191
00:19:16,138 --> 00:19:19,608
Oh, you're going to need a key.
192
00:19:19,708 --> 00:19:22,598
I don't get home till, like, 6:00.
193
00:19:23,595 --> 00:19:25,595
Okay.
194
00:20:14,580 --> 00:20:16,580
Can I help you?
195
00:20:19,051 --> 00:20:21,170
Welcome to our humble abode,
Mr. Harvest.
196
00:20:21,270 --> 00:20:24,339
Take a seat.
197
00:20:24,439 --> 00:20:27,142
Everyone, this is Mr. Josh Harvest.
198
00:20:27,242 --> 00:20:31,577
He's new in our school.
Let's make him feel at home.
199
00:20:31,864 --> 00:20:34,716
That's DJ Sparks from New York.
200
00:20:34,816 --> 00:20:36,385
That's him.
201
00:20:36,485 --> 00:20:38,787
That dude's last video got,
like, 20 million views.
202
00:20:38,887 --> 00:20:41,023
All right, everybody, turn to
Chapter 12 in your textbooks,
203
00:20:41,123 --> 00:20:43,928
which covers the Salvadorian War.
204
00:20:43,959 --> 00:20:47,019
It took place between 1980 and 1992.
205
00:20:54,286 --> 00:20:56,071
Hey, what's up?
206
00:20:56,171 --> 00:20:57,539
I'm Tony.
207
00:20:57,639 --> 00:21:00,142
I noticed you have a class
with my sister.
208
00:21:00,242 --> 00:21:02,077
That's her over there,
209
00:21:02,177 --> 00:21:05,047
and that guy who won't
leave her alone is Michael.
210
00:21:05,147 --> 00:21:06,915
She broke up with him last week.
211
00:21:07,015 --> 00:21:09,015
What's your name?
212
00:21:13,105 --> 00:21:14,423
Josh.
213
00:21:14,523 --> 00:21:15,657
Nice to meet you, Josh.
214
00:21:15,757 --> 00:21:18,137
What you listening to,
there?
215
00:21:25,817 --> 00:21:28,170
I like it.
216
00:21:28,270 --> 00:21:29,771
It's like electronica,
right?
217
00:21:29,871 --> 00:21:32,107
My sister listens to the same--...
218
00:21:32,207 --> 00:21:34,409
... My sister listens to
the same type of music...
219
00:21:34,509 --> 00:21:36,545
... when she's in her room by herself.
220
00:21:36,645 --> 00:21:38,180
It's pretty good.
Who is it?
221
00:21:38,280 --> 00:21:40,280
I'm not sure.
222
00:21:40,282 --> 00:21:41,516
Oh. Well, when you find out,
let me know.
223
00:21:41,616 --> 00:21:43,285
I'd like to download it.
224
00:21:43,385 --> 00:21:45,687
Hey, you like dancing?
225
00:21:45,787 --> 00:21:47,022
My sister's
the dance team captain.
226
00:21:47,122 --> 00:21:48,423
You should come
check them out sometime.
227
00:21:48,523 --> 00:21:50,988
They're not very good,
though.
228
00:21:52,245 --> 00:21:53,862
You gonna be around here
tomorrow, Josh?
229
00:21:53,962 --> 00:21:56,265
No choice.
230
00:21:56,365 --> 00:21:58,365
Cool, see you tomorrow.
231
00:23:18,764 --> 00:23:20,764
Shit.
232
00:23:27,339 --> 00:23:28,957
Joshua N. Harvest.
233
00:23:29,057 --> 00:23:31,693
How's it going?
234
00:23:31,793 --> 00:23:33,628
Alexander Weller,
you can call me Alex.
235
00:23:33,728 --> 00:23:35,297
You can call me Al.
236
00:23:35,397 --> 00:23:39,301
So, welcome to your
court-ordered counselling.
237
00:23:39,401 --> 00:23:40,836
This should be fun.
238
00:23:40,936 --> 00:23:43,004
All right, so let's see here.
239
00:23:43,104 --> 00:23:46,641
You are... a DJ.
240
00:23:46,741 --> 00:23:49,971
Like, electronica and stuff like that?
241
00:23:49,978 --> 00:23:51,146
That's cool.
242
00:23:51,246 --> 00:23:53,548
I heard that DJs
are the new rock stars.
243
00:23:53,648 --> 00:23:55,250
I read that somewhere.
244
00:23:55,350 --> 00:23:57,652
I prefer Whitesnake myself.
245
00:23:57,752 --> 00:23:59,087
New York.
246
00:23:59,187 --> 00:24:01,556
I was born in New York.
Queens, to be exact.
247
00:24:01,656 --> 00:24:06,671
We left when I was 5, so I don't
really remember much of it.
248
00:24:09,414 --> 00:24:12,834
What would you like to talk about?
249
00:24:12,934 --> 00:24:15,837
Nothing.
250
00:24:15,937 --> 00:24:19,174
You got me for an hour.
251
00:24:19,274 --> 00:24:21,909
We got to talk about something.
252
00:24:26,965 --> 00:24:29,351
You like soccer?
253
00:24:29,451 --> 00:24:31,303
Football?
254
00:24:31,403 --> 00:24:33,403
Do you like pizza?
255
00:24:35,607 --> 00:24:38,360
He's going for it,
and he gets fouled.
256
00:24:38,460 --> 00:24:40,529
No, no, that's a flop.
257
00:24:40,629 --> 00:24:42,431
That's a flop.
258
00:24:42,531 --> 00:24:43,765
That's not a foul, ref.
259
00:24:43,865 --> 00:24:46,635
That's a flop.
260
00:24:46,735 --> 00:24:48,735
That is a flop.
261
00:24:51,923 --> 00:24:54,892
Shit, man, no, no, no.
262
00:25:00,432 --> 00:25:04,386
You know what?
That's-- that's time, anyway.
263
00:25:04,486 --> 00:25:08,672
Hey, do you mind signing
that book before you go?
264
00:25:12,444 --> 00:25:14,296
Same time tomorrow, or...?
265
00:25:14,396 --> 00:25:15,997
Uh, yeah, sorry, kid.
266
00:25:16,097 --> 00:25:18,633
Court order, otherwise I'd just
tell you to stay home.
267
00:25:18,733 --> 00:25:21,102
Personally, I don't think
there's anything wrong with you,
268
00:25:21,202 --> 00:25:22,671
but hey, there's another game tomorrow.
269
00:25:22,771 --> 00:25:26,936
So, works out pretty well
for both of us, I think.
270
00:25:32,063 --> 00:25:34,082
Hi, you've reached Kerry.
- Leave a message.
271
00:25:34,182 --> 00:25:36,518
Or, you know, send me a text
like a normal person.
272
00:25:36,618 --> 00:25:38,618
Bye.
273
00:25:53,886 --> 00:25:56,538
Hey, buddy.
274
00:25:56,638 --> 00:25:59,441
Come on in, have a seat.
275
00:25:59,541 --> 00:26:02,611
Pizza?
276
00:26:02,711 --> 00:26:04,762
You hungry?
277
00:26:06,998 --> 00:26:10,118
This game is gonna suck.
Messi's out.
278
00:26:10,218 --> 00:26:13,221
Hamstring.
279
00:26:13,321 --> 00:26:17,058
Is this all we're gonna do?
280
00:26:17,158 --> 00:26:19,160
Watch games?
281
00:26:19,260 --> 00:26:20,862
Yeah.
282
00:26:20,962 --> 00:26:22,564
I'm not gonna get in trouble or anything?
283
00:26:22,664 --> 00:26:24,132
Get it back to him.
284
00:26:24,232 --> 00:26:26,535
Ahhh.
285
00:26:26,635 --> 00:26:28,036
No.
286
00:26:28,136 --> 00:26:30,238
No, he wasn't outside.
287
00:26:30,338 --> 00:26:32,741
Oh.
288
00:26:32,841 --> 00:26:34,881
All right, maybe he was.
289
00:26:37,028 --> 00:26:39,314
Why do you like soccer so much?
290
00:26:39,414 --> 00:26:42,884
You're not even, like,
Latin or anything.
291
00:26:42,984 --> 00:26:45,153
Why do you gotta be Latin
to watch soccer?
292
00:26:45,253 --> 00:26:46,588
It's the most popular game in the world,
293
00:26:46,688 --> 00:26:49,558
biggest in Europe of all places.
294
00:26:49,658 --> 00:26:51,826
And I am half-Latin,
actually.
295
00:26:51,926 --> 00:26:53,828
American father,
Argentinean mother.
296
00:26:53,928 --> 00:26:57,265
How'd you end up at
this dead-end place, then?
297
00:26:57,365 --> 00:27:01,002
Commit a crime and this
is your punishment?
298
00:27:01,102 --> 00:27:03,738
Yeah.
299
00:27:03,838 --> 00:27:05,206
Yeah, something like that.
300
00:27:05,306 --> 00:27:09,059
You gonna let me watch the game?
301
00:27:11,998 --> 00:27:16,051
Dinner's ready,
you want some?
302
00:27:16,151 --> 00:27:19,421
I'm all right.
303
00:27:19,521 --> 00:27:23,858
Some kid from school
dropped this off for you.
304
00:27:23,958 --> 00:27:26,810
Want me to give you a ride?
305
00:28:32,078 --> 00:28:34,929
Hey, Josh.
306
00:28:35,029 --> 00:28:37,265
What are you wearing?
307
00:28:37,365 --> 00:28:38,933
A tuxedo.
308
00:28:39,033 --> 00:28:40,168
You gonna dance?
309
00:28:40,268 --> 00:28:42,771
I don't dance.
310
00:28:42,871 --> 00:28:44,706
But you like music.
311
00:28:44,806 --> 00:28:46,107
Doesn't mean I dance.
312
00:28:46,207 --> 00:28:47,475
My sister's over there.
313
00:28:47,575 --> 00:28:49,110
They're about to do a dance.
314
00:28:49,210 --> 00:28:51,880
They always do a dance for
the whole school to see.
315
00:28:51,980 --> 00:28:53,515
They're not very good, though.
316
00:28:53,615 --> 00:28:54,849
Yeah, you said that.
317
00:28:54,949 --> 00:28:56,718
You want to meet her?
318
00:28:56,818 --> 00:28:58,319
I think you'll like her.
319
00:28:58,419 --> 00:29:01,672
No, I'm good, thanks.
320
00:29:31,937 --> 00:29:33,937
Is this for real?
321
00:29:47,486 --> 00:29:49,537
Buddy, you mind if I step in real quick?
322
00:29:49,637 --> 00:29:52,122
Uh, yeah, go for it.
323
00:31:09,067 --> 00:31:11,067
Hey.
324
00:31:11,085 --> 00:31:15,590
That music I've been listening
to, it's you, isn't it?
325
00:31:21,480 --> 00:31:24,455
Hey, man, great music Friday night.
326
00:31:28,319 --> 00:31:30,605
Josh, right?
327
00:31:30,705 --> 00:31:32,607
Hey, so my friends and I
are wondering...
328
00:31:32,707 --> 00:31:34,275
... where we can get
some of your music?
329
00:31:34,375 --> 00:31:36,375
It was pretty tight.
330
00:31:39,597 --> 00:31:41,382
Nice stunt you pulled Friday night.
331
00:31:41,482 --> 00:31:44,552
I'm only going to say this once,
leave the dance team alone.
332
00:31:44,652 --> 00:31:47,155
You hear me?
333
00:31:47,255 --> 00:31:49,057
Oh, you mean Mary.
334
00:31:49,157 --> 00:31:51,408
Yo, teacher coming.
335
00:31:55,713 --> 00:31:57,131
I swear, I dropped it
around here somewhere.
336
00:31:57,231 --> 00:31:58,900
You got to help me find it, Josh.
337
00:31:59,000 --> 00:32:01,369
It's my lucky coin.
Please.
338
00:32:01,469 --> 00:32:03,469
Thanks.
339
00:32:03,471 --> 00:32:06,356
I got your back.
340
00:32:12,096 --> 00:32:16,261
We did not fight the enemy;
- we fought ourselves.
341
00:32:19,805 --> 00:32:21,890
The war is over for me now,
342
00:32:21,990 --> 00:32:25,059
but it will always be there
for the rest of my days.
343
00:32:25,159 --> 00:32:26,694
Joshy boy.
344
00:32:26,794 --> 00:32:29,330
Yo, what's going on, man?
How's Kansas?
345
00:32:29,430 --> 00:32:30,598
I'm not in Kansas, man.
346
00:32:30,698 --> 00:32:31,766
What?
347
00:32:31,866 --> 00:32:33,668
Never mind.
348
00:32:33,768 --> 00:32:34,936
How you guys doing?
349
00:32:35,036 --> 00:32:36,004
Good, buddy, you know.
350
00:32:36,104 --> 00:32:37,238
Just at the club.
351
00:32:37,338 --> 00:32:38,907
Yeah, sounds like it.
352
00:32:39,007 --> 00:32:42,577
Hey, how's Kerry?
I haven't heard from her.
353
00:32:43,162 --> 00:32:44,846
I've seen her around,
354
00:32:44,946 --> 00:32:46,714
but we don't really talk much
since you left.
355
00:32:46,814 --> 00:32:48,016
Look, I got to go, man.
356
00:32:48,116 --> 00:32:49,284
I'll call you tomorrow,
all right?
357
00:32:49,384 --> 00:32:52,274
Don't have too much fun out there.
358
00:33:03,515 --> 00:33:05,233
Good morning, everybody.
359
00:33:05,333 --> 00:33:06,601
Please make your way to your seats.
360
00:33:06,701 --> 00:33:07,802
Give me your attention.
361
00:33:07,902 --> 00:33:09,304
We want to hit the ground running.
362
00:33:09,404 --> 00:33:10,872
We've got a lot of ground to cover today.
363
00:33:10,972 --> 00:33:12,707
We're going to start where we left off.
364
00:33:12,807 --> 00:33:16,411
Excuse me, Mr. West?
365
00:33:16,511 --> 00:33:19,080
Josh, principal's office.
366
00:33:19,180 --> 00:33:20,949
Oh.
367
00:33:21,049 --> 00:33:23,217
Quiet.
368
00:33:23,317 --> 00:33:25,153
The rest of you, then,
your attention this way, please.
369
00:33:25,253 --> 00:33:26,621
I'm going to ask you
a bunch of questions,
370
00:33:26,721 --> 00:33:30,036
see who was paying attention last time.
371
00:33:32,845 --> 00:33:34,845
Have a seat, Josh.
372
00:33:37,448 --> 00:33:39,233
Says here you wanted to see me?
373
00:33:39,333 --> 00:33:40,735
I did.
374
00:33:40,835 --> 00:33:42,835
Give me a second.
375
00:33:49,360 --> 00:33:52,760
Gulf War, the picture you're looking at.
376
00:33:52,847 --> 00:33:54,749
It was a pretty rough war.
377
00:33:54,849 --> 00:33:57,251
Yeah, I can imagine.
378
00:33:57,351 --> 00:33:59,520
No, you can't.
379
00:33:59,620 --> 00:34:02,406
Okay, I'm all done here.
380
00:34:04,142 --> 00:34:06,427
Josh, this school prides itself
on a couple things,
381
00:34:06,527 --> 00:34:07,996
including a pretty solid football team.
382
00:34:08,096 --> 00:34:09,831
Been that way for years.
383
00:34:09,931 --> 00:34:12,000
The one thing it doesn't pride
itself on is its dance team.
384
00:34:12,100 --> 00:34:15,203
It places last nearly every year.
385
00:34:15,303 --> 00:34:16,771
It's come to my attention...
386
00:34:16,871 --> 00:34:18,940
...they just had their first
victory in seven years.
387
00:34:19,040 --> 00:34:22,944
They used a song you were kind
enough to mix for them.
388
00:34:23,044 --> 00:34:24,612
Ah.
389
00:34:24,712 --> 00:34:26,948
No, thanks.
390
00:34:27,048 --> 00:34:28,449
You haven't heard my proposal yet.
391
00:34:28,549 --> 00:34:30,184
Look, I'm not interested,
392
00:34:30,284 --> 00:34:32,620
and you can't make me, right?
393
00:34:32,720 --> 00:34:35,790
So, can I go now?
394
00:34:35,890 --> 00:34:38,742
You may.
395
00:35:08,774 --> 00:35:10,324
Oh, come on.
396
00:35:10,424 --> 00:35:11,526
Get it, get it to Nabor.
397
00:35:11,626 --> 00:35:13,494
Come on, oh.
Goddamn it.
398
00:35:13,594 --> 00:35:15,263
How come you like soccer so much?
399
00:35:15,363 --> 00:35:17,363
I don't know.
I just do.
400
00:35:17,365 --> 00:35:19,867
It was all I knew growing up.
401
00:35:19,967 --> 00:35:21,967
That, and war.
402
00:35:24,055 --> 00:35:25,506
What do you mean 'war'?
403
00:35:25,606 --> 00:35:27,901
My dad, he was in the army.
404
00:35:28,559 --> 00:35:30,678
Is that why you joined?
405
00:35:30,778 --> 00:35:32,013
Yeah.
406
00:35:32,113 --> 00:35:34,382
Military father, huh?
407
00:35:34,482 --> 00:35:36,551
What was that like?
408
00:35:36,651 --> 00:35:40,121
Your dad, he-- he a good guy?
409
00:35:40,221 --> 00:35:44,692
He was a... disciplined guy.
410
00:35:44,792 --> 00:35:48,196
What about you?
Was your dad around?
411
00:35:48,296 --> 00:35:49,630
Did you read my file?
412
00:35:49,730 --> 00:35:51,730
Yeah, kind of.
413
00:35:51,799 --> 00:35:53,768
So, you're living with him now, right?
414
00:35:53,868 --> 00:35:56,471
Yeah, and no.
415
00:35:56,571 --> 00:35:58,571
No, he wasn't around.
416
00:36:00,092 --> 00:36:02,110
He left before I was born.
417
00:36:02,210 --> 00:36:05,213
Oh, that's gotta suck.
418
00:36:05,313 --> 00:36:08,950
You gotta totally be loving
living with him then, huh?
419
00:36:09,050 --> 00:36:10,718
Hey, you smoke, right?
420
00:36:10,818 --> 00:36:15,123
What do you mean,
like, cigarettes?
421
00:36:15,223 --> 00:36:17,959
No, no, like...
422
00:36:18,059 --> 00:36:21,562
... Yeah, I do.
423
00:36:21,662 --> 00:36:22,997
Why, you want some?
424
00:36:23,097 --> 00:36:25,833
No, no, I'm uh...
425
00:36:25,933 --> 00:36:27,502
... I am done with that.
426
00:36:27,602 --> 00:36:30,238
I used to smoke a lot when I was in Iraq.
427
00:36:30,338 --> 00:36:33,141
I used to smoke just to calm
my nerves down, you know?
428
00:36:33,241 --> 00:36:35,910
You see a lot of crazy shit over there.
429
00:36:36,010 --> 00:36:39,247
Sleepless nights,
nightmares, stuff like that.
430
00:36:39,347 --> 00:36:42,750
They call it post-traumatic
stress disorder in my field.
431
00:36:42,850 --> 00:36:44,919
So, what's that got to do
with me smoking?
432
00:36:45,019 --> 00:36:46,921
Just wondered what it is
you're trying to pacify,
433
00:36:47,021 --> 00:36:48,856
you know, inside, that's all.
434
00:36:48,956 --> 00:36:53,461
You don't have to live the war
to live at war,
435
00:36:53,561 --> 00:36:55,561
you know what I mean?
436
00:37:40,392 --> 00:37:42,392
Uh, just a second.
437
00:37:52,137 --> 00:37:54,488
What's up?
438
00:37:54,588 --> 00:37:57,491
You don't have to stop smoking
on my behalf.
439
00:37:57,591 --> 00:38:00,328
Just don't burn the house down,
okay?
440
00:38:00,428 --> 00:38:03,063
Some friends of yours are here.
441
00:38:06,718 --> 00:38:07,435
No, thanks.
442
00:38:07,535 --> 00:38:10,571
No, please, just hear us out.
443
00:38:10,671 --> 00:38:11,939
You heard we won last week?
444
00:38:12,039 --> 00:38:14,108
First time in, like,
seven years.
445
00:38:14,208 --> 00:38:16,611
Yeah, and Josh, we know it's
'cause of that song you mixed.
446
00:38:16,711 --> 00:38:17,878
Honestly, we were just--...
447
00:38:17,978 --> 00:38:18,946
... Like, transformed.
448
00:38:19,046 --> 00:38:20,448
I can't.
449
00:38:20,548 --> 00:38:22,883
Come on, just mix some songs for us.
450
00:38:22,983 --> 00:38:24,518
We'll keep you out of the spotlight...
451
00:38:24,618 --> 00:38:25,886
...if that's what you're afraid of.
452
00:38:25,986 --> 00:38:27,622
I'm not afraid of anything.
453
00:38:27,722 --> 00:38:29,590
Then, come on. It'll just be,
like, one night a week.
454
00:38:29,690 --> 00:38:32,360
That's all, till we find the
right moves to the right beat.
455
00:38:32,460 --> 00:38:34,460
Yeah.
456
00:38:36,747 --> 00:38:37,932
Okay.
457
00:38:38,032 --> 00:38:39,900
Great.
458
00:38:40,000 --> 00:38:44,165
Um, can you see if you can do
something with this?
459
00:39:02,273 --> 00:39:03,991
Hey, can you put Mama's pills
by the sofa, please?
460
00:39:04,091 --> 00:39:05,559
I already did.
461
00:39:05,659 --> 00:39:07,395
Okay, can you please
take the trash out?
462
00:39:07,495 --> 00:39:09,297
But it's your week.
463
00:39:09,397 --> 00:39:12,233
I know, but can you just
please help me out today?
464
00:39:12,333 --> 00:39:13,467
Fine, whatever.
465
00:39:13,567 --> 00:39:14,935
Thank you.
466
00:39:15,035 --> 00:39:16,737
Do you have everything
you need for school?
467
00:39:16,837 --> 00:39:18,172
Yeah.
468
00:39:18,272 --> 00:39:20,272
Okay, cool.
469
00:39:21,292 --> 00:39:25,542
Mama, did you send out
the electric bill yesterday?
470
00:39:28,899 --> 00:39:31,152
Mama, did you, uh, send out
the electric bill?
471
00:39:31,252 --> 00:39:32,586
You know what?
472
00:39:32,686 --> 00:39:33,921
I was gonna get to that
this morning, actually.
473
00:39:34,021 --> 00:39:35,423
I was gonna take a long walk first,
474
00:39:35,523 --> 00:39:36,791
'cause I heard it was gonna rain later...
475
00:39:36,891 --> 00:39:38,192
...and I wanted to get an early start.
476
00:39:38,292 --> 00:39:39,760
Sounds good.
477
00:39:39,860 --> 00:39:41,095
Uh, let's get you downstairs.
478
00:39:41,195 --> 00:39:42,797
We're gonna be late for school.
479
00:39:42,897 --> 00:39:44,498
Oh, no, no, no.
480
00:39:44,598 --> 00:39:46,200
I wanted to make you a big breakfast.
481
00:39:46,300 --> 00:39:47,935
Maybe pancakes.
482
00:39:48,035 --> 00:39:50,037
Should we try to make
some pancakes real quick?
483
00:39:50,137 --> 00:39:52,873
Yeah, I already took care of it,
though, Mama. It's okay, really.
484
00:39:52,973 --> 00:39:55,443
But I-- I want to make you something.
485
00:39:55,543 --> 00:39:59,714
Maybe we can have a little quick
treat before you head out.
486
00:39:59,814 --> 00:40:01,282
Hey, buddy.
487
00:40:01,382 --> 00:40:02,550
I'm just gonna try to make you a quick--...
488
00:40:02,650 --> 00:40:03,551
... Mama, it's almost 8:00.
489
00:40:03,651 --> 00:40:06,102
Shoot, um...
490
00:40:07,438 --> 00:40:09,023
... Okay.
491
00:40:09,123 --> 00:40:10,291
I've gotta take my pill.
492
00:40:10,391 --> 00:40:12,126
Here.
493
00:40:12,226 --> 00:40:13,728
Oh, can you, um...
494
00:40:13,828 --> 00:40:14,895
... Yeah, I got it.
495
00:40:14,995 --> 00:40:16,330
get me some water?
496
00:40:16,430 --> 00:40:18,532
Wait, I take one now,
and one at, uh...
497
00:40:18,632 --> 00:40:19,533
... Four.
498
00:40:19,633 --> 00:40:21,202
Four, okay.
499
00:40:21,302 --> 00:40:23,904
Argh. Can you open this for me, honey?
500
00:40:24,004 --> 00:40:26,574
I'm just gonna try to make this,
um, for you guys.
501
00:40:26,674 --> 00:40:28,209
This was Robert's favourite.
502
00:40:28,309 --> 00:40:31,412
Your brother loved a bowl of
cereal with dried fruit.
503
00:40:31,512 --> 00:40:33,214
He was obsessed with dried fruit,
504
00:40:33,314 --> 00:40:35,149
and he'd cut it up in little pieces...
505
00:40:35,249 --> 00:40:36,884
...and then put it in his cereal,
but he had to have 24 pieces.
506
00:40:36,984 --> 00:40:38,586
He would count the pieces.
Thank you.
507
00:40:38,686 --> 00:40:41,422
Oh, can you grab me some milk,
too?
508
00:40:41,522 --> 00:40:42,423
Honey, thank you.
509
00:40:42,523 --> 00:40:43,424
Yup.
510
00:40:43,524 --> 00:40:44,825
And then-- oh, you know what?
511
00:40:44,925 --> 00:40:46,260
I could actually put a little bit in a bag,
512
00:40:46,360 --> 00:40:47,428
but I only have these bowls.
513
00:40:47,528 --> 00:40:49,330
See this?
514
00:40:49,430 --> 00:40:50,331
We're just gonna put some food
in the microwave for you.
515
00:40:50,431 --> 00:40:51,332
Just press two minutes.
516
00:40:51,432 --> 00:40:53,100
Okay.
517
00:40:53,200 --> 00:40:55,102
Um, he would have this little
bowl that we got at Disney.
518
00:40:55,202 --> 00:40:57,271
Do you remember that bowl?
Do you remember that?
519
00:40:57,371 --> 00:40:58,839
You guys actually had matching bowls,
520
00:40:58,939 --> 00:41:00,574
but you didn't care,
and he was obsessed.
521
00:41:00,674 --> 00:41:02,443
He could only eat in that,
522
00:41:02,543 --> 00:41:04,845
and sometimes I would even bring
it up to him at night in bed.
523
00:41:04,945 --> 00:41:06,414
At 10 o'clock at night,
524
00:41:06,514 --> 00:41:08,449
he was 15 years old
and still wanted to eat cereal.
525
00:41:08,549 --> 00:41:10,549
Okay, that's enough.
526
00:41:15,673 --> 00:41:16,924
I-- I just meant--...
527
00:41:17,024 --> 00:41:18,859
... Come on, Tony, let's go.
528
00:41:18,959 --> 00:41:21,462
Just trying to give you
a little-- a little snack.
529
00:41:21,562 --> 00:41:25,533
I'm sorry, I didn't wake up in time to...
530
00:41:25,633 --> 00:41:27,201
... to do more.
531
00:41:27,301 --> 00:41:28,869
What the hell, Angie?
532
00:41:28,969 --> 00:41:30,871
You guys are supposed to check
with me on everything.
533
00:41:30,971 --> 00:41:32,473
Especially something like this.
534
00:41:32,573 --> 00:41:33,941
We knew you wouldn't agree.
535
00:41:34,041 --> 00:41:35,376
Come on, it's not totally her fault.
536
00:41:35,476 --> 00:41:38,379
No, you guys,
we're fine without him.
537
00:41:38,479 --> 00:41:41,615
Okay, if it's new music we need,
I can get us new music.
538
00:41:41,715 --> 00:41:42,817
It's not just new music.
539
00:41:42,917 --> 00:41:44,618
Then, what is it, Angie?
540
00:41:44,718 --> 00:41:46,387
Do you like him, is that it?
541
00:41:46,487 --> 00:41:48,222
Shut up,
he's not even my type.
542
00:41:48,322 --> 00:41:49,390
No, it's not about that.
543
00:41:49,490 --> 00:41:50,558
Do you?
544
00:41:50,658 --> 00:41:51,559
Guys, shut up.
545
00:41:51,659 --> 00:41:52,793
What did you hear?
546
00:41:52,893 --> 00:41:55,211
Enough.
547
00:42:00,618 --> 00:42:02,618
Don't--...
548
00:42:04,955 --> 00:42:06,955
... Hey, wait.
549
00:42:08,692 --> 00:42:10,444
Yeah, look, I get it.
550
00:42:10,544 --> 00:42:12,680
She's not a bad person;
she's just a control freak.
551
00:42:12,780 --> 00:42:15,916
Please, just give it a chance.
552
00:42:16,016 --> 00:42:19,086
Whether she knows it or not,
she needs you.
553
00:42:19,186 --> 00:42:20,754
We need you.
554
00:42:20,854 --> 00:42:25,759
This school, this town,
is good for nothing...
555
00:42:25,859 --> 00:42:28,662
... but for turning out future soldiers.
556
00:42:28,762 --> 00:42:30,498
We know it.
557
00:42:30,598 --> 00:42:33,601
Most just accept it and life goes on.
558
00:42:33,701 --> 00:42:37,671
And we may very well be
the joke of the school,
559
00:42:37,771 --> 00:42:41,709
but we just want a shot
at something different.
560
00:42:41,809 --> 00:42:45,061
We're just tired of losing.
561
00:42:53,437 --> 00:42:55,189
Yeah, I'll do it.
562
00:42:55,289 --> 00:42:58,225
Oh.
563
00:42:58,325 --> 00:43:00,561
Sorry.
564
00:43:00,661 --> 00:43:02,863
Let me introduce you
to the rest of the gang.
565
00:43:02,963 --> 00:43:05,615
Okay.
566
00:43:23,802 --> 00:43:24,919
What is it?
567
00:43:25,019 --> 00:43:26,153
He doesn't like it.
568
00:43:26,253 --> 00:43:27,922
Tell us.
569
00:43:28,022 --> 00:43:30,224
Look, it's not like I don't like it.
570
00:43:30,324 --> 00:43:32,493
It's just that...
571
00:43:32,593 --> 00:43:34,995
... I've seen this before.
572
00:43:35,095 --> 00:43:37,398
It's like you guys are
trying to fit the moves...
573
00:43:37,498 --> 00:43:39,567
... into the expectations or something,
574
00:43:39,667 --> 00:43:41,835
instead of just feeling the--
you know what?
575
00:43:41,935 --> 00:43:44,738
Here, let's try something.
576
00:43:44,838 --> 00:43:46,941
Try what, exactly?
577
00:43:47,041 --> 00:43:49,410
Just dance.
578
00:43:49,510 --> 00:43:51,845
Feel it.
579
00:43:51,945 --> 00:43:54,448
Nobody's watching.
580
00:43:54,548 --> 00:43:57,734
Just have fun.
581
00:44:51,055 --> 00:44:54,008
You're gonna be sore tomorrow.
582
00:44:54,108 --> 00:44:55,409
I'm used to this.
583
00:44:55,509 --> 00:44:58,345
I meant here.
584
00:44:58,445 --> 00:45:00,414
First smile I've seen in a while.
585
00:45:00,514 --> 00:45:02,514
It was nice.
586
00:45:04,635 --> 00:45:06,760
Thank you.
You're awesome.
587
00:45:09,473 --> 00:45:11,759
Hey, Josh,
can you listen to this?
588
00:45:11,859 --> 00:45:13,460
Maybe we can do something with it.
589
00:45:13,560 --> 00:45:14,762
Yeah, man.
590
00:45:14,862 --> 00:45:15,996
Cool, hey,
thanks for today.
591
00:45:16,096 --> 00:45:18,096
That was great.
592
00:45:39,103 --> 00:45:41,338
Hey, you want to go to a movie?
593
00:45:41,438 --> 00:45:43,438
No, thanks.
594
00:45:44,274 --> 00:45:48,245
You know, I liked it better
when you were smiling.
595
00:45:48,345 --> 00:45:50,130
Come on, you can go back
to being angry afterward...
596
00:45:50,230 --> 00:45:52,270
... if you want.
597
00:46:15,039 --> 00:46:17,419
Give it up for the Mustangs.
598
00:46:20,311 --> 00:46:24,313
Now, are you ready?
599
00:46:27,285 --> 00:46:29,318
Are you ready.
600
00:46:30,722 --> 00:46:34,390
Give it up for your Patriots.
601
00:48:18,996 --> 00:48:20,380
Bye, honey,
I'll see you later.
602
00:48:20,480 --> 00:48:22,049
Bye.
603
00:48:22,149 --> 00:48:24,149
Hey, Josh,
come on in.
604
00:48:24,217 --> 00:48:27,487
Uh, Jenny, two pepperonis and a
six-pack of Diet Pepsi, please.
605
00:48:27,587 --> 00:48:28,555
Right away.
606
00:48:28,655 --> 00:48:30,057
You rock, Jenny.
Mm-hmm.
607
00:48:30,157 --> 00:48:31,859
How you doing today,
champ?
608
00:48:31,959 --> 00:48:33,827
You ready for a big match?
609
00:48:33,927 --> 00:48:36,392
We got Barce versus Espagnol.
610
00:48:36,463 --> 00:48:41,223
Today, we're going to find out
who the real Catalans are.
611
00:48:43,755 --> 00:48:48,709
Man, you mind if I leave
a couple minutes early today?
612
00:48:48,809 --> 00:48:50,043
Why?
613
00:48:50,143 --> 00:48:53,881
I, uh, got a date.
614
00:48:53,981 --> 00:48:55,983
Wow, you work fast.
615
00:48:56,083 --> 00:48:59,823
I guess it's true,
DJs do get all the chicks.
616
00:49:00,705 --> 00:49:02,756
I don't know about that,
she doesn't even like me.
617
00:49:02,856 --> 00:49:04,925
Hey, girls don't go out
with guys they don't like.
618
00:49:05,025 --> 00:49:08,428
You don't seem very excited about it.
619
00:49:08,528 --> 00:49:09,830
It's just--.
620
00:49:09,930 --> 00:49:12,366
I'm seeing this girl back home,
621
00:49:12,466 --> 00:49:14,268
but she doesn't even answer
her phone anymore.
622
00:49:14,368 --> 00:49:17,104
Oh, it's like that.
623
00:49:17,204 --> 00:49:19,204
Yeah.
624
00:49:19,206 --> 00:49:22,676
You know what,
change is tough, kid.
625
00:49:22,776 --> 00:49:27,114
It's-- it's tough,
but it's necessary, you know?
626
00:49:27,214 --> 00:49:29,216
Not this.
627
00:49:29,316 --> 00:49:30,884
What do you mean,
'Not this'?
628
00:49:30,984 --> 00:49:34,221
Not thi-- me being here
is completely unnecessary.
629
00:49:34,321 --> 00:49:38,908
What if your being here
is necessary for others?
630
00:49:41,079 --> 00:49:42,396
You learn that at shrink
community college?
631
00:49:42,496 --> 00:49:43,964
What does that even mean?
632
00:49:44,064 --> 00:49:45,732
I'm not here for anybody else,
man.
633
00:49:45,832 --> 00:49:47,601
Yeah, well, maybe
that's your problem.
634
00:49:47,701 --> 00:49:50,270
Maybe you should be here
for other people.
635
00:49:50,370 --> 00:49:52,539
Look, nobody's ever been there for me.
636
00:49:52,639 --> 00:49:55,869
Why would I be there for anybody else?
637
00:49:58,128 --> 00:50:00,414
That's a good point.
638
00:50:00,514 --> 00:50:03,250
You know what? You're right.
639
00:50:03,350 --> 00:50:05,752
You're right,
fuck everybody else.
640
00:50:05,852 --> 00:50:07,955
Wait a second, is it true
that you flipped the music...
641
00:50:08,055 --> 00:50:10,057
... for the dance team
the other night?
642
00:50:10,157 --> 00:50:12,157
You know about that?
643
00:50:12,159 --> 00:50:13,560
Yeah, of course.
644
00:50:13,660 --> 00:50:16,550
It's a small town,
everybody knows.
645
00:50:19,182 --> 00:50:20,667
Yeah, yeah, I did.
646
00:50:20,767 --> 00:50:22,102
Why did you do that?
647
00:50:22,202 --> 00:50:23,737
The music they were playing hurt my ears.
648
00:50:23,837 --> 00:50:26,173
You could have just left.
649
00:50:26,273 --> 00:50:27,274
Are you gonna let this go?
650
00:50:27,374 --> 00:50:29,176
Mm, probably not,
651
00:50:29,276 --> 00:50:31,278
unless you leave,
but you--...
652
00:50:31,378 --> 00:50:32,746
... No, you can't leave until 5:00.
653
00:50:32,846 --> 00:50:34,648
So, I can't leave early?
654
00:50:34,748 --> 00:50:35,816
No, no, no.
655
00:50:35,916 --> 00:50:37,751
This is a court order,
my friend,
656
00:50:37,851 --> 00:50:39,419
and I run a very professional
operation here.
657
00:50:39,519 --> 00:50:42,456
So, tell me, why did you decide
to flip the music?
658
00:50:42,556 --> 00:50:45,141
Why didn't you just leave?
659
00:50:47,911 --> 00:50:51,331
This kid, Tony.
660
00:50:51,431 --> 00:50:53,500
He's all right.
661
00:50:53,600 --> 00:50:56,503
You know, his sister's
the dance team captain,
662
00:50:56,603 --> 00:50:58,972
and everyone at the dance
was making fun of them.
663
00:50:59,072 --> 00:51:01,308
Just sad, man.
664
00:51:01,408 --> 00:51:04,044
Well, that had to feel pretty good.
665
00:51:04,144 --> 00:51:07,814
What? To flip it on them?
666
00:51:07,914 --> 00:51:10,317
Yeah.
667
00:51:10,417 --> 00:51:11,551
Yeah, yeah, it felt good.
668
00:51:11,651 --> 00:51:12,686
Why?
669
00:51:12,786 --> 00:51:14,321
Because, screw those people.
670
00:51:14,421 --> 00:51:15,722
They sit on the sidelines,
and they're judging others...
671
00:51:15,822 --> 00:51:17,190
'cause they don't have the balls...
672
00:51:17,290 --> 00:51:18,525
... to get up there and do it themselves,
673
00:51:18,625 --> 00:51:19,993
and then, this poor kid has to sit there...
674
00:51:20,093 --> 00:51:21,161
...and listen to his sister get made fun of...
675
00:51:21,261 --> 00:51:22,696
...in front of everybody else.
676
00:51:22,796 --> 00:51:24,965
It's just not-- it's sad, it's not cool.
677
00:51:25,065 --> 00:51:28,869
I bet that made Tony feel pretty good.
678
00:51:28,969 --> 00:51:30,969
Yeah, yeah, I guess.
679
00:51:31,004 --> 00:51:33,540
I'm just wondering why
would you do that for him...
680
00:51:33,640 --> 00:51:37,380
... if nobody's ever done anything for you?
681
00:51:41,898 --> 00:51:44,618
Shut up and watch the game, man.
682
00:51:49,406 --> 00:51:52,708
I can hear him coming up the stairs.
683
00:51:58,148 --> 00:52:01,168
I'm really sorry about that.
684
00:52:01,268 --> 00:52:05,005
I'll just wear shoulder pads next time.
685
00:52:05,105 --> 00:52:07,574
The trailer looked good.
686
00:52:07,674 --> 00:52:10,277
Yeah, I bet.
687
00:52:10,377 --> 00:52:13,329
You can pick the next one.
688
00:52:18,101 --> 00:52:21,070
Do you still trust me?
689
00:52:22,939 --> 00:52:25,358
Uh, yeah.
690
00:52:25,458 --> 00:52:28,428
Do you want to see
something interesting?
691
00:52:28,528 --> 00:52:31,298
Yeah.
692
00:52:31,398 --> 00:52:33,398
Follow me.
693
00:52:52,502 --> 00:52:53,420
What is it?
694
00:52:53,520 --> 00:52:56,656
It's a tree.
695
00:52:56,756 --> 00:53:00,427
Very funny.
696
00:53:00,527 --> 00:53:02,545
Just a sec.
697
00:53:27,404 --> 00:53:29,623
Are those medals?
698
00:53:29,723 --> 00:53:31,723
Yeah.
699
00:53:33,543 --> 00:53:35,544
Are you gonna help me?
700
00:54:13,583 --> 00:54:15,135
What kind are they?
701
00:54:15,235 --> 00:54:16,670
All kinds.
702
00:54:16,770 --> 00:54:19,288
That one is the Bronze Star.
703
00:54:21,625 --> 00:54:23,750
That one is an Air Medal,
704
00:54:24,227 --> 00:54:28,797
and that over there
is a Medal of Honour.
705
00:55:02,098 --> 00:55:04,098
You okay?
706
00:55:06,269 --> 00:55:08,269
Yeah.
707
00:55:11,141 --> 00:55:12,592
Tony told me about your brother.
708
00:55:12,692 --> 00:55:15,862
I'm sorry.
709
00:55:15,962 --> 00:55:19,232
His name was Robert.
710
00:55:19,332 --> 00:55:22,402
Don't be sorry.
711
00:55:22,502 --> 00:55:24,502
It's not your fault.
712
00:55:27,290 --> 00:55:29,442
Who do those belong to?
713
00:55:29,542 --> 00:55:34,114
Everyone in town
has lost someone...
714
00:55:34,214 --> 00:55:38,318
... to some war somewhere.
715
00:55:38,418 --> 00:55:40,086
It's towns like ours...
716
00:55:40,186 --> 00:55:41,721
... that the government gets
most of their soldiers.
717
00:55:41,821 --> 00:55:43,990
How come there's nobody ever
at the cemetery?
718
00:55:44,090 --> 00:55:46,559
I walk by it every day.
719
00:55:46,659 --> 00:55:49,229
People here like to pretend...
720
00:55:49,329 --> 00:55:52,232
... their loved ones are still alive.
721
00:55:52,332 --> 00:55:56,102
Talking about it brings them pain.
722
00:55:56,202 --> 00:55:59,121
It's their way of coping,
I guess.
723
00:56:04,160 --> 00:56:06,285
But you're not like that.
724
00:56:08,531 --> 00:56:10,532
You don't know me.
725
00:56:15,238 --> 00:56:17,239
Let's go.
726
00:56:30,320 --> 00:56:32,339
Thanks for the movie,
and walking me home.
727
00:56:32,439 --> 00:56:35,391
Uh, well, good night.
728
00:56:59,716 --> 00:57:01,501
Hey, how's she doing?
729
00:57:01,601 --> 00:57:03,136
Aunt Judith called,
730
00:57:03,236 --> 00:57:04,838
wanted to talk to Mom about Robert.
731
00:57:04,938 --> 00:57:07,006
Mom started yelling at her,
732
00:57:07,106 --> 00:57:10,009
and told her to stop talking
about him in the past tense.
733
00:57:10,109 --> 00:57:12,412
Did you give her her pills?
734
00:57:12,512 --> 00:57:15,415
Yeah, you seen the dosage
on those things?
735
00:57:15,515 --> 00:57:18,218
Those pills can knock out a horse.
736
00:57:18,318 --> 00:57:20,587
For days.
737
00:57:20,687 --> 00:57:22,687
Yeah, I know.
738
00:57:26,109 --> 00:57:27,827
Hey, Mom.
739
00:57:27,927 --> 00:57:29,062
Mama, come on.
740
00:57:29,162 --> 00:57:32,532
Let's get you to bed, okay?
741
00:57:32,632 --> 00:57:34,632
Come on.
742
00:57:35,718 --> 00:57:37,718
Come on, let's go.
743
00:57:46,396 --> 00:57:50,283
Let's get you to bed,
come on.
744
00:57:50,383 --> 00:57:52,383
Okay.
745
00:57:56,272 --> 00:57:58,224
There, there. I'm here, Mom.
746
00:57:58,324 --> 00:58:00,760
It's okay.
747
00:58:00,860 --> 00:58:02,860
I miss my boy.
748
00:58:05,782 --> 00:58:07,782
I miss my boy.
749
00:58:10,353 --> 00:58:12,353
I miss my boy.
750
00:58:15,158 --> 00:58:17,410
Still see him...
751
00:58:17,510 --> 00:58:20,547
... I'm here, it's okay.
752
00:58:20,647 --> 00:58:22,647
Don't go.
753
00:58:22,682 --> 00:58:25,084
Don't go...
754
00:58:25,184 --> 00:58:27,649
... I'm here, Mom, it's okay.
755
00:58:59,836 --> 00:59:02,896
We'd give anything to have you back.
756
00:59:04,742 --> 00:59:07,994
I just don't know what
to do anymore, Robert.
757
00:59:08,094 --> 00:59:09,996
I feel like I'm by myself.
758
00:59:10,096 --> 00:59:11,931
Hi, Tony.
759
00:59:12,031 --> 00:59:13,366
Ahhh.
Hey. What the hell, man?
760
00:59:13,466 --> 00:59:15,168
Josh.
761
00:59:15,268 --> 00:59:16,936
We're in a freaking cemetery
in the middle of the night.
762
00:59:17,036 --> 00:59:19,305
You scared me to death.
763
00:59:19,405 --> 00:59:21,541
I scared you, huh?
764
00:59:21,641 --> 00:59:22,942
What are you doing here,
anyway?
765
00:59:23,042 --> 00:59:25,812
I'm walking ho--.
766
00:59:25,912 --> 00:59:29,315
What are you doing here?
767
00:59:29,415 --> 00:59:31,951
I came to see Robert.
768
00:59:32,051 --> 00:59:34,320
Your brother.
769
00:59:34,420 --> 00:59:36,420
Yeah.
770
00:59:36,422 --> 00:59:38,157
Are you all right?
771
00:59:38,257 --> 00:59:41,728
Yeah.
772
00:59:41,828 --> 00:59:43,730
My mom was having
one of her fits.
773
00:59:43,830 --> 00:59:46,633
She was going on and on
about Robert.
774
00:59:46,733 --> 00:59:49,369
I can't stand to see her like that,
775
00:59:49,469 --> 00:59:53,006
so I come here instead.
776
00:59:53,106 --> 00:59:55,408
You're not scared?
777
00:59:55,508 --> 00:59:58,244
No. Why, are you?
778
00:59:58,344 --> 01:00:00,580
Of course not.
779
01:00:00,680 --> 01:00:02,015
Come on,
I'll get you home.
780
01:00:02,115 --> 01:00:05,430
Hey, can I listen
to some of your music?
781
01:00:05,451 --> 01:00:07,451
Yeah, sure.
782
01:00:13,910 --> 01:00:15,395
Hey, man.
783
01:00:15,495 --> 01:00:16,396
Hey.
784
01:00:16,496 --> 01:00:18,364
Have a seat.
785
01:00:18,464 --> 01:00:21,935
Do you mind if we don't
watch the game today?
786
01:00:22,035 --> 01:00:25,204
I've got a tune I've been
working on for the dance team,
787
01:00:25,304 --> 01:00:26,739
and I feel like it's just gonna be in my head.
788
01:00:26,839 --> 01:00:31,093
Uh, yeah, yeah,
of course.
789
01:00:37,300 --> 01:00:39,385
Oh, and no pizza,
either.
790
01:00:39,485 --> 01:00:42,789
I'm trying to get back into shape.
791
01:00:42,889 --> 01:00:44,223
Sure.
792
01:00:44,323 --> 01:00:46,893
Hey, Jenny, can you put that
in the mail for me?
793
01:00:46,993 --> 01:00:48,428
And no pizza today.
794
01:00:48,528 --> 01:00:51,598
What do you know
about the people here?
795
01:00:51,698 --> 01:00:55,468
What do you mean?
796
01:00:55,568 --> 01:00:58,371
I know everyone's lost
someone to war,
797
01:00:58,471 --> 01:00:59,806
but no one ever wants
to talk about it.
798
01:00:59,906 --> 01:01:01,608
You know that girl
I was telling you about?
799
01:01:01,708 --> 01:01:03,076
Her name's Mary.
800
01:01:03,176 --> 01:01:04,310
She's the girl I went on a date with.
801
01:01:04,410 --> 01:01:05,311
Congratulations.
802
01:01:05,411 --> 01:01:07,747
She took me to this place.
803
01:01:07,847 --> 01:01:09,649
It's a tree with a bunch
of hanging medals...
804
01:01:09,749 --> 01:01:11,084
... from fallen soldiers.
805
01:01:11,184 --> 01:01:12,552
You know the place
I'm talking about?
806
01:01:12,652 --> 01:01:14,652
I do.
807
01:01:14,687 --> 01:01:17,924
I tried talking to her,
and then she just closed off.
808
01:01:18,024 --> 01:01:19,892
She wouldn't open up
about anything,
809
01:01:19,992 --> 01:01:21,995
and I'm trying to wrap
my head around that.
810
01:01:22,095 --> 01:01:23,796
It doesn't make any sense to me.
811
01:01:23,896 --> 01:01:25,798
I mean, you were in the war.
What can you tell me about that?
812
01:01:25,898 --> 01:01:28,801
You know what? She'll, uh,
she'll talk when she's ready.
813
01:01:28,901 --> 01:01:31,504
That's it?
That's the best you've got?
814
01:01:31,604 --> 01:01:32,939
Yeah.
815
01:01:33,039 --> 01:01:34,607
I thought you were supposed
to know the answers...
816
01:01:34,707 --> 01:01:35,742
...to problems and stuff.
817
01:01:35,842 --> 01:01:37,110
Why is that a problem?
818
01:01:37,210 --> 01:01:38,945
Because I want to get to know this girl,
819
01:01:39,045 --> 01:01:41,080
but she won't open up about
anything-- anything personal.
820
01:01:41,180 --> 01:01:44,117
Getting to know somebody
takes patience.
821
01:01:44,217 --> 01:01:45,952
It takes time,
822
01:01:46,052 --> 01:01:48,588
it takes the other person
wanting to talk about it,
823
01:01:48,688 --> 01:01:52,003
and that's what a true relationship is.
824
01:01:54,143 --> 01:01:55,595
Do you have any friends here?
825
01:01:55,695 --> 01:01:58,431
I did.
826
01:01:58,531 --> 01:02:01,450
But not anymore.
827
01:02:06,923 --> 01:02:08,675
Is that one of them?
828
01:02:08,775 --> 01:02:10,610
Yeah.
829
01:02:10,710 --> 01:02:11,978
Lose him in the war?
830
01:02:12,078 --> 01:02:13,112
I did.
831
01:02:13,212 --> 01:02:15,212
You miss him?
832
01:02:15,281 --> 01:02:18,233
Every day.
833
01:02:21,003 --> 01:02:22,689
What's that?
834
01:02:22,789 --> 01:02:24,999
Why don't you take a look?
835
01:02:30,613 --> 01:02:31,998
This is a-- a Medal of Honour.
836
01:02:32,098 --> 01:02:33,132
You have a Medal of Honour?
837
01:02:33,232 --> 01:02:34,801
It's not mine.
838
01:02:34,901 --> 01:02:35,868
Then, whose is it?
839
01:02:35,968 --> 01:02:37,503
It belongs to a friend of mine.
840
01:02:37,603 --> 01:02:38,871
Then, how come you have it?
841
01:02:38,971 --> 01:02:41,574
Because his family doesn't want it.
842
01:02:41,674 --> 01:02:45,178
Why not?
843
01:02:45,278 --> 01:02:47,680
You know, why don't you put
the box back on the table,
844
01:02:47,780 --> 01:02:52,652
and we'll talk about you
for a minute. Please?
845
01:02:52,752 --> 01:02:54,554
Why don't you tell me
about the music?
846
01:02:54,654 --> 01:02:56,864
Where's the music come in?
847
01:02:59,475 --> 01:03:01,194
I was five.
848
01:03:01,294 --> 01:03:05,865
I remember I used to blare
the music so I could drown out...
849
01:03:05,965 --> 01:03:10,369
... all my-- all my thoughts.
Everything else.
850
01:03:10,469 --> 01:03:15,174
And what about the drugs?
851
01:03:15,274 --> 01:03:19,378
Around... 12?
852
01:03:19,478 --> 01:03:22,515
How do they make you feel?
853
01:03:22,615 --> 01:03:24,450
Sometimes the music
just isn't enough, you know?
854
01:03:24,550 --> 01:03:26,853
Mm, yeah, I know.
855
01:03:26,953 --> 01:03:30,183
Why doesn't the family want the medal?
856
01:03:32,642 --> 01:03:36,229
I'll tell you about that
next time we meet,
857
01:03:36,329 --> 01:03:39,481
how's that sound?
858
01:03:42,586 --> 01:03:45,138
One, two, three, four.
859
01:03:45,238 --> 01:03:47,278
Five, six, seven, eight.
860
01:03:58,634 --> 01:04:00,634
Oh.
861
01:04:01,839 --> 01:04:03,839
Angie, you okay?
862
01:04:04,107 --> 01:04:05,491
Are you okay?
863
01:04:05,591 --> 01:04:06,726
I don't know, it just-- it just hurts.
864
01:04:06,826 --> 01:04:07,927
Tony, go get ice.
865
01:04:08,027 --> 01:04:08,928
Wait, wait, no.
Mary, Mary.
866
01:04:09,028 --> 01:04:12,431
Breathe.
867
01:04:12,531 --> 01:04:13,933
Top of section one and two,
ready?
868
01:04:14,033 --> 01:04:15,101
Where did you learn this?
869
01:04:15,201 --> 01:04:16,402
YouTube.
870
01:04:16,502 --> 01:04:18,437
One and two, and three and four.
871
01:04:18,537 --> 01:04:20,072
And five and six, seven, eight.
872
01:04:20,172 --> 01:04:22,642
One, straight legs.
Three and four.
873
01:04:22,742 --> 01:04:26,112
Can I have your attention,
please?
874
01:04:26,212 --> 01:04:28,147
I wanted to be the first to tell you...
875
01:04:28,247 --> 01:04:29,949
...that people at the state level...
876
01:04:30,049 --> 01:04:32,952
... have caught wind
of what's going on here,
877
01:04:33,052 --> 01:04:34,821
and our school has been invited
to the state invitational...
878
01:04:34,921 --> 01:04:36,789
... for the first time in seven years.
879
01:04:36,889 --> 01:04:38,191
What?.
880
01:04:38,291 --> 01:04:41,093
With only one condition:
881
01:04:41,193 --> 01:04:43,095
that you win the remaining competitions.
882
01:04:43,195 --> 01:04:44,263
Done.
883
01:04:44,363 --> 01:04:45,832
Listen, there's one more thing.
884
01:04:45,932 --> 01:04:49,386
Our school could be hosting
the invitational.
885
01:04:49,486 --> 01:04:51,486
Oh, yes.
886
01:04:53,390 --> 01:04:56,342
Hey, you need to be
resting that ankle.
887
01:04:56,442 --> 01:04:58,442
Congrats.
888
01:05:00,029 --> 01:05:01,881
All right, all right,
back to rehearsals.
889
01:05:01,981 --> 01:05:03,683
You guys are facing the Hornets this week,
890
01:05:03,783 --> 01:05:08,543
and they're a bunch of stingers,
I'll tell you that much.
891
01:06:34,357 --> 01:06:35,775
Hey.
892
01:06:35,875 --> 01:06:39,578
There's a plate of food for you over here.
893
01:06:39,678 --> 01:06:44,778
If you just want to throw it in
the microwave and warm it up.
894
01:06:48,637 --> 01:06:50,637
How's school going?
895
01:06:50,689 --> 01:06:52,689
Okay.
896
01:06:53,876 --> 01:06:55,261
How about those meetings
with your advisor?
897
01:06:55,361 --> 01:06:57,430
The shrink?
898
01:06:57,530 --> 01:06:59,899
Yeah.
899
01:06:59,999 --> 01:07:01,999
Okay.
900
01:07:04,820 --> 01:07:07,106
Oh, yeah, I almost forgot.
901
01:07:07,206 --> 01:07:09,008
I saw this pair of jeans on sale,
902
01:07:09,108 --> 01:07:13,779
and uh, the lady at the store
said it was a pretty cool brand.
903
01:07:13,879 --> 01:07:17,799
I don't know,
they probably fit.
904
01:07:21,971 --> 01:07:24,590
Thanks.
905
01:07:24,690 --> 01:07:26,690
Yeah, you're welcome.
906
01:09:15,117 --> 01:09:16,869
Hey, Josh.
907
01:09:16,969 --> 01:09:19,805
Oh, hello.
908
01:09:19,905 --> 01:09:21,040
Hi, um, I'm Mary.
909
01:09:21,140 --> 01:09:22,741
Uh, we go to school together.
910
01:09:22,841 --> 01:09:24,110
Oh.
911
01:09:24,210 --> 01:09:26,278
I'm Jim,
I'm Josh's dad.
912
01:09:26,378 --> 01:09:28,314
We're just going to be listening
to music in my room.
913
01:09:28,414 --> 01:09:31,050
All right, sounds good.
914
01:09:31,150 --> 01:09:32,418
Nice to meet you.
915
01:09:32,518 --> 01:09:35,068
Yeah, it was nice to meet you.
916
01:09:47,983 --> 01:09:51,470
Your dad seems really nice.
917
01:09:51,570 --> 01:09:56,524
Um, that song you did for Lou
was... really good.
918
01:09:58,227 --> 01:10:00,112
Thanks.
919
01:10:00,212 --> 01:10:04,316
I was actually thinking we could
do something for Mia.
920
01:10:04,416 --> 01:10:07,620
You know, mix of a little Asian,
921
01:10:07,720 --> 01:10:11,090
and a sprinkle of your magic.
922
01:10:11,190 --> 01:10:12,791
Way ahead of you.
923
01:10:12,891 --> 01:10:14,126
Really? Can I hear?
924
01:10:14,226 --> 01:10:19,098
I'm not finished with it yet,
so...
925
01:10:19,198 --> 01:10:21,800
You want to watch a movie or something?
926
01:10:21,900 --> 01:10:24,436
Um, yeah, which one?
927
01:10:24,536 --> 01:10:28,507
You ever seen Platoon?
928
01:10:28,607 --> 01:10:30,976
That's a, uh, war movie, right?
929
01:10:31,076 --> 01:10:33,076
Yeah.
930
01:10:34,730 --> 01:10:37,016
Um...
931
01:10:37,116 --> 01:10:41,487
... I got to get going,
so maybe another time?
932
01:10:41,587 --> 01:10:43,838
Yeah, yeah.
933
01:10:45,507 --> 01:10:47,293
Of course.
934
01:10:47,393 --> 01:10:48,827
I'll walk you home.
935
01:10:48,927 --> 01:10:50,927
Yeah.
936
01:10:52,948 --> 01:10:56,235
So, how's Tony doing?
937
01:10:56,335 --> 01:10:58,335
He's fine.
938
01:10:58,404 --> 01:11:01,340
Why do you ask?
939
01:11:01,440 --> 01:11:04,677
Saw him the other night at the cemetery.
940
01:11:04,777 --> 01:11:07,695
Yeah, he does that.
941
01:11:11,800 --> 01:11:13,485
He told me about your mom.
942
01:11:13,585 --> 01:11:15,821
He did?
943
01:11:15,921 --> 01:11:18,373
Yeah, it sounds rough.
944
01:11:23,412 --> 01:11:25,531
I swear to God that kid's
gonna end up working...
945
01:11:25,631 --> 01:11:29,868
... for the National Enquirer or something.
946
01:11:29,968 --> 01:11:32,871
Sure seems to love you a lot.
947
01:11:32,971 --> 01:11:35,351
Yeah, well, he's my brother.
948
01:11:37,426 --> 01:11:40,395
Do you miss Robert?
949
01:11:43,098 --> 01:11:46,018
Since when do you get to ask me
a question like that?
950
01:11:46,118 --> 01:11:47,386
I mean, as far as I know,
951
01:11:47,486 --> 01:11:48,854
you haven't told me anything about you.
952
01:11:48,954 --> 01:11:50,089
Yeah, there's nothing to tell.
953
01:11:50,189 --> 01:11:52,189
Bullshit.
954
01:11:52,224 --> 01:11:53,626
I mean, you don't end up
in a place like this...
955
01:11:53,726 --> 01:11:54,760
...for good behaviour, Josh.
956
01:11:54,860 --> 01:11:57,529
So, what did you do?
957
01:11:57,629 --> 01:11:59,265
Why don't you speak to your father?
958
01:11:59,365 --> 01:12:00,566
Where's your mother?
959
01:12:00,666 --> 01:12:02,034
You know what, you're right.
960
01:12:02,134 --> 01:12:03,135
There's no reason to talk about this.
961
01:12:03,235 --> 01:12:04,470
I was trying to be polite.
962
01:12:04,570 --> 01:12:07,120
Not like I give a damn,
anyway.
963
01:12:08,957 --> 01:12:11,359
You're such an asshole.
964
01:12:54,670 --> 01:12:56,322
Hey.
965
01:12:56,422 --> 01:12:59,822
What did I tell you
about the dance team?
966
01:13:15,090 --> 01:13:17,492
Should've listened to me.
967
01:13:24,366 --> 01:13:27,335
Maybe you'll listen next time.
968
01:13:38,213 --> 01:13:41,166
So, the state semi-finals, huh?
969
01:13:41,266 --> 01:13:43,035
Yeah, word travels fast around here.
970
01:13:43,135 --> 01:13:45,738
Like I told you,
everybody knows everything...
971
01:13:45,838 --> 01:13:47,740
...about everybody else,
except for you.
972
01:13:47,840 --> 01:13:50,142
You know, I've been asked about you.
973
01:13:50,242 --> 01:13:52,478
People are very curious.
974
01:13:52,578 --> 01:13:53,746
And?
975
01:13:53,846 --> 01:13:55,981
And nothing,
I can't say anything.
976
01:13:56,081 --> 01:13:57,416
That would be breaking the law,
977
01:13:57,516 --> 01:13:58,817
but more importantly,
978
01:13:58,917 --> 01:14:03,021
that would be breaking your trust.
979
01:14:03,121 --> 01:14:04,189
So, what next?
980
01:14:04,289 --> 01:14:05,491
You tell me.
981
01:14:05,591 --> 01:14:07,631
Want to talk about that?
982
01:14:07,659 --> 01:14:10,896
Not really.
983
01:14:10,996 --> 01:14:13,232
You know,
kids can be mean.
984
01:14:13,332 --> 01:14:17,603
But I think that it's important
that you understand...
985
01:14:17,703 --> 01:14:19,571
...where all that anger's coming from.
986
01:14:19,671 --> 01:14:24,443
Did you know what Michael lost
his parents when he was young?
987
01:14:24,543 --> 01:14:25,611
He's afraid, just like you.
988
01:14:25,711 --> 01:14:27,513
I'm not afraid of anything.
989
01:14:27,613 --> 01:14:28,580
Except maybe love.
990
01:14:28,680 --> 01:14:29,882
Listen to you.
991
01:14:29,982 --> 01:14:32,284
You're crazier than your patients.
992
01:14:32,384 --> 01:14:35,336
Am I?
How's it going with Mary?
993
01:14:38,907 --> 01:14:40,058
It's not.
994
01:14:40,158 --> 01:14:41,527
How come?
995
01:14:41,627 --> 01:14:44,196
Because she's nuts, man.
996
01:14:44,296 --> 01:14:48,200
Got all kinds of crazy shit going on.
997
01:14:48,300 --> 01:14:50,436
What kind of shit?
998
01:14:50,536 --> 01:14:52,805
Shit. Crazy little brother,
crazy mother.
999
01:14:52,905 --> 01:14:55,808
Doesn't walk to talk about her
other brother, shit like that.
1000
01:14:55,908 --> 01:14:58,110
Actually, I have one for you.
1001
01:14:58,210 --> 01:15:00,312
You have anything to do
with your best friend dying?
1002
01:15:00,412 --> 01:15:02,614
No.
1003
01:15:02,714 --> 01:15:04,550
Were you there with him,
for his last breath?
1004
01:15:04,650 --> 01:15:08,387
Yeah.
1005
01:15:08,487 --> 01:15:10,088
Why didn't you save him?
1006
01:15:10,188 --> 01:15:11,657
Because I couldn't.
1007
01:15:11,757 --> 01:15:13,125
Did you at least try?
1008
01:15:13,225 --> 01:15:15,260
I couldn't.
1009
01:15:15,360 --> 01:15:16,662
Then, what happened?
1010
01:15:16,762 --> 01:15:19,567
Why'd he get the Medal of Honour?
1011
01:15:22,285 --> 01:15:23,836
He--.
1012
01:15:23,936 --> 01:15:26,572
We were on our way back
from the U.S. Embassy,
1013
01:15:26,672 --> 01:15:29,341
and there was a bomb threat
that turned out to be real.
1014
01:15:29,441 --> 01:15:32,744
I thought it was fake,
but he went, anyway.
1015
01:15:32,844 --> 01:15:37,749
And if he'd have listened to me,
that bomb would have gone off.
1016
01:15:37,849 --> 01:15:40,352
He risked his life...
1017
01:15:40,452 --> 01:15:44,532
...for a whole bunch of people
he never even met.
1018
01:15:46,375 --> 01:15:49,945
And he was the only one who died that day.
1019
01:15:51,313 --> 01:15:53,499
Why doesn't his family
want the medal?
1020
01:15:53,599 --> 01:15:55,834
Because they don't.
It's your turn.
1021
01:15:55,934 --> 01:15:59,471
What happened with your mother
back home?
1022
01:15:59,571 --> 01:16:02,007
What does that have to do
with anything?
1023
01:16:02,107 --> 01:16:03,876
Everything, because I
think there's a reason...
1024
01:16:03,976 --> 01:16:06,144
...why you won't get
close to anybody, Josh.
1025
01:16:06,244 --> 01:16:10,579
And you think it has something
to do with my mother?
1026
01:16:18,674 --> 01:16:22,861
Is it because my mother
didn't want me to be born?
1027
01:16:22,961 --> 01:16:24,961
Is that it?
1028
01:16:24,997 --> 01:16:28,166
She told you that?
1029
01:16:28,266 --> 01:16:30,266
When?
1030
01:16:34,356 --> 01:16:36,041
Right before I came here.
1031
01:16:36,141 --> 01:16:41,046
I always knew I didn't matter
to her, you know?
1032
01:16:41,146 --> 01:16:43,482
I'm sorry.
1033
01:16:43,582 --> 01:16:47,052
It's not your fault.
It's mine.
1034
01:16:47,152 --> 01:16:50,489
How do you figure that?
1035
01:16:50,589 --> 01:16:53,825
I used to watch my friends'
parents cook them food,
1036
01:16:53,925 --> 01:16:56,395
brush their hair,
take them to school.
1037
01:16:56,495 --> 01:16:58,230
And I figured, you know,
they were good kids.
1038
01:16:58,330 --> 01:16:59,865
They got that,
they deserved it.
1039
01:16:59,965 --> 01:17:01,733
Wh-- and you weren't a good kid?
1040
01:17:01,833 --> 01:17:03,235
You didn't deserve it?
1041
01:17:03,335 --> 01:17:05,404
I got kicked out of schools left and right.
1042
01:17:05,504 --> 01:17:07,372
I got into fights everywhere.
1043
01:17:07,472 --> 01:17:11,109
I started using drugs young,
shit like that, man.
1044
01:17:11,209 --> 01:17:12,778
Josh, it isn't your fault.
1045
01:17:12,878 --> 01:17:16,048
Kids born with messed-up
parents, it's never their fault.
1046
01:17:16,148 --> 01:17:18,383
You got to understand that, man.
1047
01:17:18,483 --> 01:17:21,119
What would know about it?
'Cause you studied it?
1048
01:17:21,219 --> 01:17:23,555
I guess it just seems logical.
1049
01:17:23,655 --> 01:17:26,692
So, why don't you have
a wife and kids, and all that?
1050
01:17:26,792 --> 01:17:29,027
Because I'm here.
1051
01:17:29,127 --> 01:17:32,297
Because I made a promise.
1052
01:17:32,397 --> 01:17:35,082
What promise?
1053
01:17:36,985 --> 01:17:39,438
We made a promise that if
anything happened...
1054
01:17:39,538 --> 01:17:42,240
...to either one of us,
1055
01:17:42,340 --> 01:17:45,644
we would take care
of each other's families.
1056
01:17:45,744 --> 01:17:48,213
So, the family's here, then?
1057
01:17:48,313 --> 01:17:51,617
Yeah, but they don't want
anything to do with me.
1058
01:17:51,717 --> 01:17:55,420
So, your turn.
1059
01:17:55,520 --> 01:17:57,723
Why don't you tell Mary about you?
1060
01:17:57,823 --> 01:17:59,157
Why? What for?
1061
01:17:59,257 --> 01:18:01,593
Listen, just tell her what you're afraid of,
1062
01:18:01,693 --> 01:18:03,295
and maybe she'll tell you
what she's afraid of.
1063
01:18:03,395 --> 01:18:04,496
What am I afraid of?
1064
01:18:04,596 --> 01:18:05,831
I'm not afraid of anything.
1065
01:18:05,931 --> 01:18:07,666
Come on, kid.
Be smarter than your pain.
1066
01:18:07,766 --> 01:18:11,003
If you stand a chance
at loving anybody out there,
1067
01:18:11,103 --> 01:18:14,239
you have got to let them in.
1068
01:18:14,339 --> 01:18:17,275
Look, I did.
1069
01:18:17,375 --> 01:18:19,611
And yeah, I lost my best friend,
but you know what?
1070
01:18:19,711 --> 01:18:22,781
At least I know what it's like
to care about somebody.
1071
01:18:22,881 --> 01:18:26,418
Yeah, well, if helping out
a town that's beyond help...
1072
01:18:26,518 --> 01:18:30,037
... is caring about people,
I pass.
1073
01:18:41,817 --> 01:18:42,834
Are you okay, Josh?
1074
01:18:42,934 --> 01:18:44,302
Yeah.
1075
01:18:44,402 --> 01:18:48,607
Josh, you want to tell me about those?
1076
01:18:48,707 --> 01:18:51,510
My mixing board fell on me.
1077
01:18:51,610 --> 01:18:54,212
You okay?
1078
01:18:54,312 --> 01:18:59,327
You just make sure and tell me
if that board gets too heavy.
1079
01:19:00,168 --> 01:19:01,687
Give a warm welcome to our guests,
1080
01:19:01,787 --> 01:19:03,787
the Sentinels.
1081
01:19:53,589 --> 01:19:55,714
The Sentinels, everybody.
1082
01:19:58,494 --> 01:20:01,554
And now, your very own,
the Patriots.
1083
01:20:06,401 --> 01:20:09,291
Okay, guys,
just like we practiced.
1084
01:22:33,214 --> 01:22:36,701
Here, Mama.
1085
01:22:36,801 --> 01:22:39,170
Oh, I'm just trying to
straighten things up here...
1086
01:22:39,270 --> 01:22:41,270
... for Robert.
1087
01:22:47,896 --> 01:22:50,181
Hey.
1088
01:22:50,281 --> 01:22:53,018
Who is it, Mary?
1089
01:22:53,118 --> 01:22:55,754
It's no one, Mama.
1090
01:22:55,854 --> 01:22:58,574
Look, it's not a good time,
okay?
1091
01:22:58,623 --> 01:23:00,292
I'm sorry about walking away the other day.
1092
01:23:00,392 --> 01:23:02,594
Really, you should go.
1093
01:23:02,694 --> 01:23:04,262
Hello.
Hi.
1094
01:23:04,362 --> 01:23:06,932
Mama, this is Josh.
1095
01:23:07,032 --> 01:23:08,600
He's a friend from school.
1096
01:23:08,700 --> 01:23:09,901
Hi, Josh.
1097
01:23:10,001 --> 01:23:12,437
Well, you don't want to be rude.
1098
01:23:12,537 --> 01:23:14,072
Would you like to come in?
1099
01:23:14,172 --> 01:23:16,875
Come on in.
1100
01:23:16,975 --> 01:23:19,077
It's a bit of a mess
here, Josh. I haven't--...
1101
01:23:19,177 --> 01:23:21,780
...Really, it's not a good time right now.
1102
01:23:21,880 --> 01:23:25,617
Sorry, it's not how I like to have company.
1103
01:23:25,717 --> 01:23:27,752
Forgive me.
1104
01:23:27,852 --> 01:23:30,422
Oh, don't worry about it.
1105
01:23:30,522 --> 01:23:32,590
Josh, are you hungry?
Did you have dinner?
1106
01:23:32,690 --> 01:23:33,825
I actually just did, yeah.
1107
01:23:33,925 --> 01:23:34,826
Oh, okay.
1108
01:23:34,926 --> 01:23:36,661
I'll be right back.
1109
01:23:36,761 --> 01:23:39,264
Okay, Mary, maybe you want to
offer him something to drink?
1110
01:23:39,364 --> 01:23:41,364
I'm okay, I can't--.
1111
01:23:41,366 --> 01:23:42,467
I can't stay around long, anyways.
1112
01:23:42,567 --> 01:23:45,270
Okay, she's--...
1113
01:23:45,370 --> 01:23:48,005
...I'm sure just be right back.
1114
01:23:50,658 --> 01:23:53,478
Oh, my God.
1115
01:23:53,578 --> 01:23:55,246
I was just, uh, cleaning up,
1116
01:23:55,346 --> 01:23:58,683
so that's why we're a bit messy
around here.
1117
01:23:58,783 --> 01:24:00,352
We've just been cleaning and
organizing all our pictures,
1118
01:24:00,452 --> 01:24:04,823
and I'm going through all these photos.
1119
01:24:04,923 --> 01:24:07,492
I've been putting them
in photo boxes and albums.
1120
01:24:07,592 --> 01:24:11,830
There's, um, this album's
of Mary's brother.
1121
01:24:11,930 --> 01:24:14,314
Robert as a baby.
1122
01:24:19,220 --> 01:24:22,040
Look at this boy.
1123
01:24:22,140 --> 01:24:23,708
He's so handsome.
1124
01:24:23,808 --> 01:24:25,310
That's when he first went into the army.
1125
01:24:25,410 --> 01:24:28,813
This is him probably
just about your age, right?
1126
01:24:28,913 --> 01:24:30,115
Yeah, looks like it.
1127
01:24:30,215 --> 01:24:32,817
Such a good boy.
1128
01:24:32,917 --> 01:24:37,489
Always thinking of everybody,
taking care of us,
1129
01:24:37,589 --> 01:24:39,557
sending cheques every month.
1130
01:24:39,657 --> 01:24:42,394
I don't spend the money,
I'm saving it.
1131
01:24:42,494 --> 01:24:44,494
Mom.
1132
01:24:44,496 --> 01:24:47,198
I'm sorry, did--.
1133
01:24:47,298 --> 01:24:50,235
Did I not offer you something to drink?
1134
01:24:50,335 --> 01:24:51,803
Oh, yeah, no.
1135
01:24:51,903 --> 01:24:54,406
It's-- I'm good, actually.
Thank you.
1136
01:24:54,506 --> 01:24:55,540
Okay.
1137
01:24:55,640 --> 01:24:57,042
Look at this one.
1138
01:24:57,142 --> 01:24:59,811
This is the one he misses the most.
1139
01:24:59,911 --> 01:25:03,348
Right? Every letter I get,
he's talking about her.
1140
01:25:03,448 --> 01:25:07,519
And then, she doesn't write back, but...
1141
01:25:07,619 --> 01:25:10,922
You kids can't know what
it's like for us parents.
1142
01:25:11,022 --> 01:25:15,693
We're just waiting and waiting...
1143
01:25:15,793 --> 01:25:19,030
Waiting for our little boy to
come through the front door.
1144
01:25:19,130 --> 01:25:21,255
Okay, Mom, that's enough.
1145
01:25:23,551 --> 01:25:25,953
It's just been so long.
1146
01:25:27,789 --> 01:25:29,207
Would you mind if I...
1147
01:25:29,307 --> 01:25:30,842
... Oh.
1148
01:25:30,942 --> 01:25:32,577
...if I looked through this?
1149
01:25:32,677 --> 01:25:35,246
Please, I, uh,
I've got more.
1150
01:25:35,346 --> 01:25:40,251
I, um, I've got a whole box here.
1151
01:25:40,351 --> 01:25:42,387
I've got-- oh,
every boy's favourite.
1152
01:25:42,487 --> 01:25:45,256
The braces picture.
1153
01:25:45,356 --> 01:25:48,626
Here he is with his best friend.
1154
01:25:48,726 --> 01:25:50,929
Look how handsome those boys are.
1155
01:25:51,029 --> 01:25:55,200
Look at the two of them,
so happy.
1156
01:25:55,300 --> 01:25:56,901
I know--.
1157
01:25:57,001 --> 01:25:59,586
I wish Alex would come visit.
1158
01:26:01,489 --> 01:26:05,859
I mean, he has so many stories
about Robert.
1159
01:26:07,762 --> 01:26:09,763
He promised me.
1160
01:26:14,135 --> 01:26:16,955
He promised he would take care of my boy.
1161
01:26:17,055 --> 01:26:19,424
I can't do this today.
1162
01:26:19,524 --> 01:26:21,524
It's just been so long.
1163
01:26:29,117 --> 01:26:31,736
What, uh--.
1164
01:26:31,836 --> 01:26:34,506
I'm sorry.
1165
01:26:34,606 --> 01:26:36,757
What did she say?
1166
01:26:39,460 --> 01:26:44,031
You were, um, you were
showing me, uh...
1167
01:26:46,134 --> 01:26:48,134
Graduation.
1168
01:27:00,548 --> 01:27:02,767
You okay?
1169
01:27:02,867 --> 01:27:04,867
Yeah.
1170
01:27:06,588 --> 01:27:10,275
I'm really sorry about that.
1171
01:27:10,375 --> 01:27:15,213
I just can't stand it sometimes.
1172
01:27:15,313 --> 01:27:17,313
You okay?
1173
01:27:17,315 --> 01:27:19,433
Yeah.
1174
01:27:21,436 --> 01:27:24,522
Why are you so hard on her?
1175
01:27:24,622 --> 01:27:26,124
She just misses her son,
you know?
1176
01:27:26,224 --> 01:27:27,892
You don't know.
1177
01:27:27,992 --> 01:27:31,796
Last time I tried to ignore
her depression,
1178
01:27:31,896 --> 01:27:35,633
and stopped giving her her pills,
1179
01:27:35,733 --> 01:27:38,136
she ended up in the ICU.
1180
01:27:38,236 --> 01:27:42,740
She tried to poison herself.
1181
01:27:42,840 --> 01:27:47,078
That's what I have to live with.
1182
01:27:47,178 --> 01:27:51,131
Can we just talk about something else?
1183
01:27:55,303 --> 01:27:58,405
You want to go fishing?
1184
01:28:07,548 --> 01:28:11,169
Look, I don't know
how long you're staying,
1185
01:28:11,269 --> 01:28:14,187
but I'm really glad you're here.
1186
01:28:37,645 --> 01:28:39,430
I have to go.
1187
01:28:39,530 --> 01:28:40,598
Wh--why?
1188
01:28:40,698 --> 01:28:42,698
It's getting late.
1189
01:28:42,734 --> 01:28:44,902
I just have to go.
1190
01:28:45,002 --> 01:28:46,070
Yeah, just wait a minute.
1191
01:28:46,170 --> 01:28:47,739
Why are you leaving?
1192
01:28:47,839 --> 01:28:49,207
You just don't get it.
1193
01:28:49,307 --> 01:28:51,142
I don't get what?
1194
01:28:51,242 --> 01:28:52,777
Nothing,
you don't get anything.
1195
01:28:52,877 --> 01:28:55,446
So, tell me.
1196
01:28:55,546 --> 01:28:56,914
Just let me go, okay?
1197
01:28:57,014 --> 01:28:58,950
No, not until you tell me what's going on.
1198
01:28:59,050 --> 01:29:02,553
Why is it always the same thing
with you people here?
1199
01:29:02,653 --> 01:29:04,789
Don't judge us.
1200
01:29:04,889 --> 01:29:06,624
You're the last person that
should be judging us.
1201
01:29:06,724 --> 01:29:08,259
No.
1202
01:29:08,359 --> 01:29:09,794
Why won't you just tell me
about your brother?
1203
01:29:09,894 --> 01:29:12,163
Because this is not a movie for me.
1204
01:29:12,263 --> 01:29:14,799
This is real.
1205
01:29:14,899 --> 01:29:19,829
I have to live it every single
day, and it's painful, Josh.
1206
01:29:42,243 --> 01:29:44,128
What if you just accept it?
1207
01:29:44,228 --> 01:29:47,598
You don't think I have?
1208
01:29:47,698 --> 01:29:49,500
I have, okay?
1209
01:29:49,600 --> 01:29:51,536
Then, why won't you talk to Alex
about your brother's death?
1210
01:29:51,636 --> 01:29:54,505
He was his best friend.
1211
01:29:54,605 --> 01:29:56,107
He was there for his last breath,
1212
01:29:56,207 --> 01:29:57,608
and you won't even accept his medal?
1213
01:29:57,708 --> 01:30:00,044
Did he tell you why?
1214
01:30:00,144 --> 01:30:04,482
That man is a thief and a liar.
1215
01:30:04,582 --> 01:30:06,984
He took Robert away from us.
1216
01:30:07,084 --> 01:30:08,986
He said that he would
always protect him.
1217
01:30:09,086 --> 01:30:11,289
So, don't you go pointing fingers...
1218
01:30:11,389 --> 01:30:12,990
... if you don't know the truth
about what's going on here.
1219
01:30:13,090 --> 01:30:14,726
You have no clue what it's like...
1220
01:30:14,826 --> 01:30:17,462
... to lose the people that you love,
1221
01:30:17,562 --> 01:30:19,564
to feel abandoned by them.
1222
01:30:19,664 --> 01:30:21,866
You don't know that.
You know nothing about me.
1223
01:30:21,966 --> 01:30:23,968
Tell me.
Tell me something, anything.
1224
01:30:24,068 --> 01:30:26,671
What did you do back home
to end up here, huh?
1225
01:30:26,771 --> 01:30:29,240
And why don't you speak
to your father?
1226
01:30:29,340 --> 01:30:31,309
He's right outside that door.
1227
01:30:31,409 --> 01:30:34,645
Mine is gone forever.
1228
01:30:34,745 --> 01:30:36,681
And where's your mother?
Where is she?
1229
01:30:36,781 --> 01:30:39,183
Mine is at home living in the past.
1230
01:30:39,283 --> 01:30:42,887
You know nothing about
being left behind.
1231
01:30:42,987 --> 01:30:44,055
You want to know something?
1232
01:30:44,155 --> 01:30:45,890
You want to know something about me?
1233
01:30:45,990 --> 01:30:48,693
My parents abandoned me
before I was even born.
1234
01:30:48,793 --> 01:30:51,768
How's that for getting left behind?
1235
01:31:55,109 --> 01:31:57,228
What are you doing here?
1236
01:31:57,328 --> 01:32:00,097
We need to talk.
1237
01:32:00,197 --> 01:32:02,832
Are you crazy?
This is my house.
1238
01:32:02,833 --> 01:32:04,602
How the hell do you know where I live?
1239
01:32:04,702 --> 01:32:05,937
Remember that trust thing
we talked about?
1240
01:32:06,037 --> 01:32:07,505
Shove it up your ass.
1241
01:32:07,605 --> 01:32:08,806
You lied to me.
1242
01:32:08,906 --> 01:32:10,942
Okay, Josh,
how did I lie to you?
1243
01:32:11,042 --> 01:32:13,444
You didn't tell me your best
friend was Mary's brother.
1244
01:32:13,544 --> 01:32:15,413
That's none of your
goddamn business.
1245
01:32:15,513 --> 01:32:17,114
That is between me
and that family.
1246
01:32:17,214 --> 01:32:18,683
You knew about me and Mary,
1247
01:32:18,783 --> 01:32:20,418
yet you failed to mention that?
1248
01:32:20,518 --> 01:32:25,089
Well, I guessed you would
find out in your own time.
1249
01:32:25,189 --> 01:32:28,960
She told me why they don't talk to you.
1250
01:32:29,060 --> 01:32:30,595
You made a promise you couldn't keep.
1251
01:32:30,695 --> 01:32:32,296
Why would you promise
to protect somebody...
1252
01:32:32,396 --> 01:32:34,031
...when you know you can't keep that?.
1253
01:32:34,131 --> 01:32:35,933
That family trusted you.
They listened to you.
1254
01:32:36,033 --> 01:32:37,468
And you let them down.
1255
01:32:37,568 --> 01:32:39,203
I need you to leave.
1256
01:32:39,303 --> 01:32:40,338
Just why did you do it?
Why?.
1257
01:32:40,438 --> 01:32:41,639
Oh, Jesus.
1258
01:32:41,739 --> 01:32:42,940
Because it was my job.
1259
01:32:43,040 --> 01:32:44,442
It's my fucking job,
1260
01:32:44,542 --> 01:32:47,278
and don't you ever fucking
touch me again.
1261
01:32:47,378 --> 01:32:51,464
So, what, it's your job to lie to people?
1262
01:33:00,108 --> 01:33:01,459
I was a recruiter in the army.
1263
01:33:01,559 --> 01:33:02,660
I had to make a mission.
I had a quota.
1264
01:33:02,760 --> 01:33:04,962
So, you lied to him?
1265
01:33:05,062 --> 01:33:07,062
I had a quota.
1266
01:33:09,183 --> 01:33:12,003
And Robert was a special kid,
man.
1267
01:33:12,103 --> 01:33:15,540
I felt compelled to protect him
from the day he joined up.
1268
01:33:15,640 --> 01:33:20,077
I kept him by my side from the
moment we touched down in Iraq.
1269
01:33:20,177 --> 01:33:22,179
Yeah, I guess I--...
1270
01:33:22,279 --> 01:33:23,814
... I guess I did lie to them.
1271
01:33:23,914 --> 01:33:25,483
But I can't change that now.
1272
01:33:25,583 --> 01:33:27,151
I have to live with that.
1273
01:33:27,251 --> 01:33:30,321
They're right not to want
to speak with me.
1274
01:33:30,421 --> 01:33:32,390
But I made another promise,
a promise to Robert.
1275
01:33:32,490 --> 01:33:36,494
A promise that I will not break.
1276
01:33:36,594 --> 01:33:38,563
And I will stay in this town
until the day that I die...
1277
01:33:38,663 --> 01:33:41,198
... to fulfill it.
1278
01:33:41,298 --> 01:33:43,000
You can change that.
1279
01:33:43,100 --> 01:33:46,504
I can't change it.
1280
01:33:46,604 --> 01:33:48,372
Those are strong words
to come from somebody...
1281
01:33:48,472 --> 01:33:51,277
...who claims he can help people.
1282
01:33:53,395 --> 01:33:54,845
You gave up on them.
1283
01:33:54,945 --> 01:33:56,581
I didn't give up on them.
1284
01:33:56,681 --> 01:33:58,549
They don't want my help.
1285
01:33:58,649 --> 01:34:01,085
They don't want anything
to do with me.
1286
01:34:01,185 --> 01:34:02,687
Just like that?
You're going to give up?
1287
01:34:02,787 --> 01:34:03,888
You're going to throw in
the towel just like that?
1288
01:34:03,988 --> 01:34:05,756
You don't do that.
1289
01:34:05,856 --> 01:34:07,758
You don't do that, and you're
the one who told me that.
1290
01:34:07,858 --> 01:34:10,361
When you care about someone,
you have to be willing to lose.
1291
01:34:10,461 --> 01:34:11,762
And I did lose.
1292
01:34:11,862 --> 01:34:14,599
I lost their trust when that kid died.
1293
01:34:14,699 --> 01:34:16,300
Yeah, he's gone,
but you're still here,
1294
01:34:16,400 --> 01:34:18,736
and that family is right here.
1295
01:34:18,836 --> 01:34:20,471
So, don't go telling me
about taking chances...
1296
01:34:20,571 --> 01:34:22,139
...when you're the one
who gave up on them...
1297
01:34:22,239 --> 01:34:24,959
...so easily in the first place.
1298
01:34:33,100 --> 01:34:34,552
What?
1299
01:34:34,652 --> 01:34:37,054
You.
1300
01:34:37,154 --> 01:34:42,008
Actually caring about
other people, it's amazing.
1301
01:34:50,151 --> 01:34:52,770
You know, I thought
you and I were alike,
1302
01:34:52,870 --> 01:34:55,006
but we're not.
1303
01:34:55,106 --> 01:34:58,676
I'm not going to give up
on them so easily.
1304
01:35:45,539 --> 01:35:47,658
Morning.
1305
01:35:47,758 --> 01:35:50,995
I hear today's the, uh,
big day.
1306
01:35:51,095 --> 01:35:53,313
Yeah.
1307
01:35:55,116 --> 01:35:58,135
I sure would like to come
and see you guys.
1308
01:35:58,235 --> 01:36:00,653
Then, come.
1309
01:36:40,728 --> 01:36:42,012
Oh.
1310
01:36:42,112 --> 01:36:44,248
Oh, did I oversleep?
1311
01:36:44,348 --> 01:36:46,550
No, Mama, we're just on our way to school.
1312
01:36:46,650 --> 01:36:48,018
I just wanted to let you know...
1313
01:36:48,118 --> 01:36:49,520
... we're going to be home late tonight.
1314
01:36:49,620 --> 01:36:52,389
I got to-- I got to make you breakfast.
1315
01:36:52,489 --> 01:36:56,127
You can't go to school
on an empty stomach.
1316
01:36:56,227 --> 01:36:59,530
Today's the state's invitational,
1317
01:36:59,630 --> 01:37:02,800
in case you're interested.
1318
01:37:02,900 --> 01:37:07,805
Yeah, I'm dedicating it to Robert.
1319
01:37:07,905 --> 01:37:11,324
I think he would have liked it.
1320
01:37:20,034 --> 01:37:22,235
He was so handsome.
1321
01:37:26,841 --> 01:37:28,841
Hey.
1322
01:37:30,511 --> 01:37:32,797
Mama, you got two kids right here.
1323
01:37:32,897 --> 01:37:36,433
Alive.
1324
01:37:36,533 --> 01:37:40,237
Two kids who love
and miss you so much,
1325
01:37:40,337 --> 01:37:44,958
and that are waiting for you
to be okay again.
1326
01:37:48,362 --> 01:37:50,363
We love you.
1327
01:37:53,901 --> 01:37:55,902
Come on, Tony.
1328
01:38:42,182 --> 01:38:45,703
I, uh...
1329
01:38:45,803 --> 01:38:48,138
...I came here to say I'm sorry.
1330
01:38:48,238 --> 01:38:50,674
For what?
1331
01:38:50,774 --> 01:38:55,012
For your loss.
1332
01:38:55,112 --> 01:38:58,582
For your pain.
1333
01:38:58,682 --> 01:39:02,586
It's not your fault.
1334
01:39:02,686 --> 01:39:07,640
I know, but it's not yours,
either.
1335
01:39:22,589 --> 01:39:25,342
Come on.
1336
01:39:25,442 --> 01:39:29,182
Let's give this town
something to talk about.
1337
01:39:30,664 --> 01:39:32,664
Okay.
1338
01:39:36,604 --> 01:39:39,456
Welcome to the North Dakota
2014 Dance Invitational.
1339
01:39:39,556 --> 01:39:42,459
Showtime is less than two hours away.
1340
01:39:42,559 --> 01:39:46,030
All dancers must finish signing
in before rehearsals can begin.
1341
01:39:46,130 --> 01:39:50,380
Congratulations to everyone,
and good luck tonight.
1342
01:40:02,296 --> 01:40:04,715
Hey, dude.
1343
01:40:04,815 --> 01:40:06,150
Those headphones kind of suck.
1344
01:40:06,250 --> 01:40:08,585
Want to use mine?
1345
01:40:08,685 --> 01:40:10,054
Where did you get these?
1346
01:40:10,154 --> 01:40:11,455
Don't worry about it,
I got connections.
1347
01:40:11,555 --> 01:40:12,489
Thanks, kid.
1348
01:40:12,589 --> 01:40:15,392
That's what friends are for.
1349
01:40:15,492 --> 01:40:17,492
Here we go.
1350
01:40:19,214 --> 01:40:23,549
Are you all ready for the 2014
state's invitational?
1351
01:40:27,222 --> 01:40:31,642
Taking the stage, the defending
champions, the Kings.
1352
01:41:36,925 --> 01:41:41,260
Give it up for defending
state champions, the Kings.
1353
01:41:44,933 --> 01:41:47,184
And now, the surprise of the season,
1354
01:41:47,284 --> 01:41:50,587
and the moment I know
you've all been waiting for,
1355
01:41:50,687 --> 01:41:52,839
your host, the Patriots.
1356
01:42:05,986 --> 01:42:07,604
You sure you're okay?
1357
01:42:07,704 --> 01:42:09,704
I'm good to go.
1358
01:42:09,773 --> 01:42:12,625
Let's do this.
1359
01:46:52,172 --> 01:46:55,141
So, this is where you've been.
1360
01:46:57,844 --> 01:47:00,079
I don't want you to leave.
1361
01:47:04,785 --> 01:47:07,787
I'm not leaving without you.
1362
01:47:12,025 --> 01:47:14,211
What?
1363
01:47:14,311 --> 01:47:18,464
Someone here wants
to give you something.
1364
01:47:56,169 --> 01:47:58,169
I'm sorry.
1365
01:47:58,188 --> 01:48:00,539
I know.
94059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.