Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,406 --> 00:01:47,406
- My baby.
2
00:02:26,346 --> 00:02:27,479
- You wanna fly for a bit.
3
00:02:27,480 --> 00:02:30,182
- Not really.
4
00:02:30,183 --> 00:02:31,851
- I wasn't even sure
I'd recognize you.
5
00:02:33,686 --> 00:02:35,488
- But you did.
- Yeah.
6
00:03:12,225 --> 00:03:14,627
- Are you there?
7
00:03:15,862 --> 00:03:18,530
Is your father there?
8
00:03:18,531 --> 00:03:19,531
- Yes.
9
00:03:20,533 --> 00:03:22,868
- Your sure it's really him
10
00:03:22,869 --> 00:03:25,772
a real man not just
an idea of him?
11
00:03:27,574 --> 00:03:28,575
- It's him.
12
00:03:29,943 --> 00:03:31,344
- Tell him.
13
00:03:32,912 --> 00:03:34,713
Tell him
14
00:03:34,714 --> 00:03:37,584
why you came back.
15
00:03:44,958 --> 00:03:45,958
- Dad,
16
00:03:49,462 --> 00:03:50,462
I forgive you.
17
00:04:45,285 --> 00:04:46,485
- I gotta do another quick hop
18
00:04:46,486 --> 00:04:48,320
before the weather changes.
19
00:04:48,321 --> 00:04:49,588
- Will I see you?
20
00:04:49,589 --> 00:04:51,356
- Yeah, you'll see me tonight.
21
00:04:51,357 --> 00:04:52,625
I live in that boat now.
22
00:05:04,771 --> 00:05:05,771
Hey, pops.
23
00:05:06,606 --> 00:05:08,074
Tell Jen's dad she's here.
24
00:05:22,955 --> 00:05:23,823
Hey, you need a hand?
25
00:05:23,823 --> 00:05:24,823
- No, I'm good.
26
00:05:36,869 --> 00:05:37,869
Thanks.
27
00:05:46,779 --> 00:05:47,779
Hi.
28
00:05:52,485 --> 00:05:53,485
Hey, Jewel.
29
00:05:56,989 --> 00:05:58,358
Come on puppy it's me.
30
00:06:04,464 --> 00:06:06,699
Linda, do you remember me?
31
00:06:09,001 --> 00:06:10,636
I'm your sister Jenibel.
32
00:06:17,910 --> 00:06:19,612
I'm sorry I've
been gone so long.
33
00:06:20,713 --> 00:06:22,715
- You look different.
34
00:06:26,819 --> 00:06:29,121
- Well, I missed you.
35
00:06:29,122 --> 00:06:32,725
- Well, it's not like
we've been hiding.
36
00:06:34,427 --> 00:06:35,495
- How are you, Neil?
37
00:06:36,696 --> 00:06:37,597
- Busy.
38
00:06:37,598 --> 00:06:40,600
Pretty much run things
around here now.
39
00:06:46,072 --> 00:06:47,973
- It's good to see you.
40
00:06:47,974 --> 00:06:50,443
- I was starting to think you
were never gonna come back.
41
00:06:52,678 --> 00:06:54,547
- So is dad in a lot of pain?
42
00:06:57,116 --> 00:06:58,984
- Well, I don't think
he feels anything
43
00:06:58,985 --> 00:07:00,119
except maybe thirsty.
44
00:07:01,521 --> 00:07:03,656
He's always been thirsty.
45
00:07:07,193 --> 00:07:08,193
For Christ's sake.
46
00:07:09,695 --> 00:07:11,596
Pilot boy just dumps them here.
47
00:07:11,597 --> 00:07:14,666
There's a storm coming and
he just leaves them outside.
48
00:07:14,667 --> 00:07:15,802
Hey, Andre
49
00:07:17,203 --> 00:07:19,005
supplies front dock.
50
00:07:21,541 --> 00:07:23,576
Place would fall apart
without me here.
51
00:07:24,210 --> 00:07:25,511
Fall apart.
52
00:07:26,546 --> 00:07:27,612
- I can help with those.
53
00:07:27,613 --> 00:07:29,448
- Ah, don't be stupid.
54
00:07:29,449 --> 00:07:31,150
You got your own bag
to carry sister.
55
00:07:34,120 --> 00:07:35,054
- You coming.
56
00:07:35,055 --> 00:07:36,088
- She'll follow.
57
00:07:37,123 --> 00:07:38,191
- Come on Jewel.
58
00:07:52,104 --> 00:07:53,104
- Feels different.
59
00:08:11,491 --> 00:08:13,091
- You find your own way up.
60
00:08:13,092 --> 00:08:14,092
Same room.
61
00:08:19,065 --> 00:08:20,065
- I wanna see him.
62
00:08:32,979 --> 00:08:33,979
Do you wanna come?
63
00:08:39,018 --> 00:08:40,219
You don't have to do that.
64
00:09:04,277 --> 00:09:05,711
- The prodigal daughter
65
00:09:08,548 --> 00:09:10,249
returned at long last.
66
00:09:13,286 --> 00:09:14,887
- Bruce pick you up on time?
67
00:09:19,225 --> 00:09:20,326
- He did.
68
00:09:22,662 --> 00:09:24,597
- How long you
gonna be here for?
69
00:09:27,600 --> 00:09:29,568
- For what the doctor's say.
70
00:09:29,569 --> 00:09:31,202
- Bert's the only
doctor up here.
71
00:09:31,203 --> 00:09:32,271
One's plenty.
72
00:09:33,306 --> 00:09:34,874
- You're right about
that one son.
73
00:09:36,809 --> 00:09:40,646
Neil, I need to talk
to your sister.
74
00:09:42,815 --> 00:09:44,317
Why don't you check
on our guest.
75
00:10:10,710 --> 00:10:14,680
Christ you grew right
into your mother.
76
00:10:17,083 --> 00:10:18,217
You should be happy.
77
00:10:19,251 --> 00:10:20,720
You didn't grew into me.
78
00:10:22,154 --> 00:10:23,154
- I am.
79
00:10:27,860 --> 00:10:29,194
- Are you disappointed I'm not
80
00:10:29,195 --> 00:10:31,363
lying in bed rolling
around in pain?
81
00:10:31,364 --> 00:10:33,331
Is that why you're here
82
00:10:33,332 --> 00:10:35,333
to see the death rattle?
83
00:10:35,334 --> 00:10:38,303
- I'm here because you
told me you were dying.
84
00:10:38,304 --> 00:10:39,405
- Well,
85
00:10:40,740 --> 00:10:42,174
I do appreciate that.
86
00:10:44,243 --> 00:10:45,344
It's a big ticket.
87
00:10:51,283 --> 00:10:54,387
- Dad, there's something I've
been wanting to say to you.
88
00:10:55,287 --> 00:10:57,756
- Don't.
- No, I need to.
89
00:10:57,757 --> 00:10:59,425
- It's not necessary
I forgive you.
90
00:11:00,660 --> 00:11:01,826
- What?
91
00:11:01,827 --> 00:11:03,896
- You're here now that's
all that matters.
92
00:11:06,265 --> 00:11:08,667
I need a nap. - Are you serious?
93
00:11:08,668 --> 00:11:10,268
You know how many
years it's been.
94
00:11:10,269 --> 00:11:11,836
- Yes, okay, okay.
95
00:11:11,837 --> 00:11:13,838
We can talk about it later.
96
00:11:13,839 --> 00:11:15,007
But I need some sleep.
97
00:11:47,173 --> 00:11:48,173
- Hello, Andre.
98
00:11:49,842 --> 00:11:50,842
How are you doing?
99
00:11:52,912 --> 00:11:54,813
- You should be aware
that dinner for guests
100
00:11:54,814 --> 00:11:56,815
is promptly at seven o'clock.
101
00:11:56,816 --> 00:11:59,484
- Well, I'd like to that I'm
more than just a guest.
102
00:11:59,485 --> 00:12:02,922
- No, you're not just a guest.
103
00:12:05,758 --> 00:12:06,758
- Louisa alright?
104
00:12:36,789 --> 00:12:39,191
Is that mom's record player.
105
00:12:43,028 --> 00:12:44,363
Looks the same.
106
00:12:55,508 --> 00:12:57,208
- I like it the same.
107
00:12:57,209 --> 00:12:59,111
- Thank you for
bringing my bag up.
108
00:13:00,179 --> 00:13:02,114
- You aren't gonna
stay home now.
109
00:13:04,784 --> 00:13:06,252
- I can't live here anymore.
110
00:13:07,520 --> 00:13:09,254
You happy here?
111
00:13:09,255 --> 00:13:10,389
- It's boring.
112
00:13:12,525 --> 00:13:13,992
- Yeah.
113
00:13:13,993 --> 00:13:15,460
Well, at least I like to swim.
114
00:13:15,461 --> 00:13:18,430
Because I remember somebody
was a very good swimmer.
115
00:13:19,231 --> 00:13:21,099
- The water's too cold now.
116
00:13:21,100 --> 00:13:22,434
- I guess summer is over, huh?
117
00:13:23,803 --> 00:13:24,870
- Gold rush.
118
00:13:27,206 --> 00:13:29,141
- They still do that.
119
00:13:38,350 --> 00:13:39,585
Thanks.
120
00:13:46,859 --> 00:13:47,859
Hello.
121
00:13:49,428 --> 00:13:50,563
- Well, all grown up now.
122
00:13:53,599 --> 00:13:57,101
- I didn't know the ladies
ventured this far north.
123
00:13:57,102 --> 00:13:58,469
- A little lost from
the flock, Randy.
124
00:13:58,470 --> 00:13:59,571
- Be good boys.
125
00:13:59,572 --> 00:14:00,839
- Hey, welcome home.
126
00:14:00,840 --> 00:14:02,106
- Thank you.
127
00:14:02,107 --> 00:14:03,942
- Now you probably
don't remember us.
128
00:14:03,943 --> 00:14:04,943
Joe Bananali.
129
00:14:06,078 --> 00:14:07,246
This is Randal Peters.
130
00:14:08,447 --> 00:14:10,181
- I think I do remember.
131
00:14:10,182 --> 00:14:11,851
It's nice to see you both again.
132
00:14:19,558 --> 00:14:20,558
Hey, Louisa.
133
00:14:30,870 --> 00:14:32,437
You know you used to
be the one who would
134
00:14:32,438 --> 00:14:35,139
serve the drinks up
on nights like these.
135
00:14:35,140 --> 00:14:36,242
Do you remember that?
136
00:14:42,548 --> 00:14:44,549
- She's, uh.
- I gathered.
137
00:14:44,550 --> 00:14:46,252
Still looks beautiful though.
138
00:14:47,419 --> 00:14:48,419
- Jenibel.
139
00:14:49,221 --> 00:14:51,489
Jenibel Elizabeth Heath
140
00:14:51,490 --> 00:14:54,259
as the holy Jesus
Christ is my witness
141
00:14:54,260 --> 00:14:56,895
I never thought we'd see
you in these parts again.
142
00:14:56,896 --> 00:14:58,196
Pleasure. - Dr. Morrison
143
00:14:58,197 --> 00:14:59,564
it's good to see you.
144
00:14:59,565 --> 00:15:01,332
- Bert, you can
call me Bert now.
145
00:15:01,333 --> 00:15:03,601
- Doctor are you
drinking this evening?
146
00:15:03,602 --> 00:15:05,938
- Given the circumstances
I think I will.
147
00:15:07,573 --> 00:15:09,107
To the hive.
148
00:15:09,108 --> 00:15:10,108
To family.
149
00:15:10,643 --> 00:15:12,211
- Family.
150
00:15:16,048 --> 00:15:18,216
- It's a bit rocky.
151
00:15:18,217 --> 00:15:20,084
- It just needs more
honey that's all.
152
00:15:20,085 --> 00:15:21,520
Andre. - Thank you.
153
00:15:25,357 --> 00:15:26,524
- You know what we're missing.
154
00:15:26,525 --> 00:15:29,527
What was that song your
mother taught you?
155
00:15:29,528 --> 00:15:31,596
That lovely song you
always used to play.
156
00:15:31,597 --> 00:15:33,631
- A Gold Rush Serenade.
157
00:15:33,632 --> 00:15:36,534
Yeah, I hated that song.
158
00:15:36,535 --> 00:15:37,535
- Play it.
159
00:15:39,405 --> 00:15:41,973
- I just said I hated it.
160
00:15:41,974 --> 00:15:44,375
- It was a gift mother gave you.
161
00:15:44,376 --> 00:15:46,111
A gift to be shared.
162
00:15:48,147 --> 00:15:49,480
- Come on.
- Okay.
163
00:15:49,481 --> 00:15:51,683
Okay.
164
00:15:51,684 --> 00:15:54,520
Hold the applause I am
probably gonna mess this up.
165
00:16:14,406 --> 00:16:15,406
- She's got it.
166
00:16:16,108 --> 00:16:17,176
There we go.
167
00:16:38,664 --> 00:16:43,035
♪ Gold rush commands
you far and wide ♪
168
00:16:45,704 --> 00:16:48,073
Well, go on keep playing.
169
00:17:03,722 --> 00:17:07,793
♪ To me you're as good as gold ♪
170
00:17:09,028 --> 00:17:12,398
♪ Beyond our wild wishes ♪
171
00:17:14,433 --> 00:17:18,670
♪ Are the words
that we were told ♪
172
00:17:20,039 --> 00:17:24,043
♪ But I just wish
to have you home ♪
173
00:17:25,577 --> 00:17:30,214
♪ To me you're as good as gold ♪
174
00:17:30,215 --> 00:17:32,551
♪ As gold ♪
175
00:17:38,690 --> 00:17:40,659
- Andre, where's my drink?
176
00:17:49,068 --> 00:17:50,102
- How was your nap?
177
00:17:51,804 --> 00:17:53,439
- Natalie.
178
00:17:58,444 --> 00:18:01,513
Natalie, they told
me you were dead.
179
00:18:03,415 --> 00:18:05,116
- Ma, that's not Natalie.
180
00:18:05,117 --> 00:18:07,252
- You still play so beautifully.
181
00:18:10,389 --> 00:18:14,159
- Thank you but I'm Jenibel.
182
00:18:16,095 --> 00:18:19,864
Natalie was my mom remember.
183
00:18:19,865 --> 00:18:22,100
- They told me you
killed yourself.
184
00:18:22,101 --> 00:18:23,768
- But I'm Jenibel.
185
00:18:23,769 --> 00:18:27,171
- But if you're dead how can
you have a little girl?
186
00:18:27,172 --> 00:18:29,141
Is Linda your little girl?
187
00:18:30,175 --> 00:18:31,542
- Do something for Christ sake.
188
00:18:31,543 --> 00:18:33,678
- Bruce, help your mother.
189
00:18:33,679 --> 00:18:36,380
- Ma, why don't you
sit down okay.
190
00:18:36,381 --> 00:18:37,381
Have a seat.
191
00:18:42,121 --> 00:18:43,355
- Jesus, Jenny
192
00:18:44,523 --> 00:18:46,525
you sure know how
to stir things up.
193
00:18:51,830 --> 00:18:54,165
- Andre, can I have
something else to drink?
194
00:18:54,166 --> 00:18:56,901
- No, you most certainly cannot.
195
00:18:56,902 --> 00:19:00,138
This is what we
serve at the hive.
196
00:19:00,139 --> 00:19:02,440
This is it nothing else.
197
00:19:02,441 --> 00:19:03,441
- Dad,
198
00:19:04,643 --> 00:19:05,878
why don't you just sit.
199
00:19:10,516 --> 00:19:13,919
- Cowardly but caring son.
200
00:19:15,587 --> 00:19:17,189
A vengeful daughter.
201
00:19:18,357 --> 00:19:20,691
Even a wonderful little angel.
202
00:19:20,692 --> 00:19:24,595
- You know Marv there's a
time for being an asshole
203
00:19:24,596 --> 00:19:26,898
and there's a time for
drinking your drink
204
00:19:26,899 --> 00:19:30,334
You're old enough to know
the difference come on.
205
00:19:30,335 --> 00:19:31,936
- Oh, Bert.
206
00:19:31,937 --> 00:19:32,937
Bert.
207
00:19:34,773 --> 00:19:38,809
I only have so
much asshole left.
208
00:19:38,810 --> 00:19:40,245
It's a precious commodity.
209
00:19:42,915 --> 00:19:43,915
You see gentleman
210
00:19:46,318 --> 00:19:47,318
my wife
211
00:19:49,955 --> 00:19:51,623
she abandoned me in this life
212
00:19:55,227 --> 00:19:57,863
and what'd she leave me
213
00:19:58,830 --> 00:20:00,666
besides this beautiful island?
214
00:20:05,837 --> 00:20:07,973
The honey, our family honey
215
00:20:09,608 --> 00:20:12,510
sweetness from a
million tiny flowers
216
00:20:12,511 --> 00:20:16,814
a thousand busy workers
down our thirsty throats
217
00:20:16,815 --> 00:20:18,250
and into our blood.
218
00:20:21,453 --> 00:20:22,921
We are not just tying one on.
219
00:20:24,856 --> 00:20:27,526
We are metabolizing our home.
220
00:20:28,594 --> 00:20:30,261
- Don't you think you've
metabolized enough
221
00:20:30,262 --> 00:20:32,264
for one day, dad?
222
00:20:34,399 --> 00:20:35,866
- I never raised her to be rude
223
00:20:35,867 --> 00:20:37,268
so there must be
something to this
224
00:20:37,269 --> 00:20:40,004
environmental influence
we hear so much about.
225
00:20:40,005 --> 00:20:43,241
- You didn't raise me at all.
226
00:20:43,242 --> 00:20:44,375
You shipped me off to England.
227
00:20:44,376 --> 00:20:45,444
- I say what I mean.
228
00:20:46,378 --> 00:20:48,013
I only say what's true.
229
00:20:49,448 --> 00:20:51,282
- Alright, well then why
don't you tell everyone
230
00:20:51,283 --> 00:20:54,553
why mom killed herself say
what's true about that.
231
00:21:29,321 --> 00:21:30,988
- I need you to get up
and come out front.
232
00:21:30,989 --> 00:21:32,291
- Why?
233
00:21:35,861 --> 00:21:36,861
- Now.
234
00:21:36,862 --> 00:21:38,063
- Where are you going?
235
00:21:39,698 --> 00:21:41,032
- Well, be back soon.
236
00:21:41,033 --> 00:21:43,034
Go back to sleep, honey.
237
00:21:43,035 --> 00:21:44,036
I love you.
238
00:21:58,016 --> 00:21:59,950
- Put the suit on.
239
00:21:59,951 --> 00:22:00,852
- No way.
240
00:22:00,853 --> 00:22:03,954
- Put it on I don't
want you getting stung.
241
00:22:03,955 --> 00:22:06,557
- No, I'm not going
near those things.
242
00:22:06,558 --> 00:22:09,627
- I'm asking you as nicely
as I am capable of.
243
00:22:09,628 --> 00:22:11,930
Please put on the damn suit.
244
00:22:19,604 --> 00:22:21,472
Honey is the only
part of the business
245
00:22:21,473 --> 00:22:23,040
that still makes a profit.
246
00:22:23,041 --> 00:22:25,410
- Oh, no that bad, huh.
247
00:22:26,812 --> 00:22:29,781
- Seems like hunting for one's
food has gone out of style.
248
00:22:31,883 --> 00:22:32,883
Jenny,
249
00:22:34,052 --> 00:22:35,387
grab the veil.
250
00:22:44,496 --> 00:22:45,564
Those are
251
00:22:47,065 --> 00:22:50,568
what we affectionately
call our ruby red.
252
00:22:50,569 --> 00:22:53,537
I made a bad batch
fermental last year.
253
00:22:53,538 --> 00:22:55,139
I mean it really went sideways.
254
00:22:55,140 --> 00:22:56,575
It's poisonous as hell.
255
00:22:57,943 --> 00:23:01,679
A spoon full will make you
sick fever, hallucinations.
256
00:23:01,680 --> 00:23:03,013
Half a cup probably kill ya.
257
00:23:03,014 --> 00:23:04,483
- Why keep it?
258
00:23:05,550 --> 00:23:07,017
- Are you kidding?
259
00:23:07,018 --> 00:23:09,120
You know what it takes to
make a batch of honey.
260
00:23:09,121 --> 00:23:10,788
It's a whole lifetime for a bee.
261
00:23:10,789 --> 00:23:13,792
You don't just take it away
from him and destroy it.
262
00:23:14,893 --> 00:23:15,893
- Really?
263
00:23:18,497 --> 00:23:19,497
- I use it
264
00:23:20,532 --> 00:23:24,603
to kill squirrels and
raccoons and such.
265
00:23:26,171 --> 00:23:30,641
All the creatures they
want my wonderful honey.
266
00:23:30,642 --> 00:23:31,977
- What are we doing, dad?
267
00:24:15,020 --> 00:24:17,154
- We received a generous offer
268
00:24:17,155 --> 00:24:20,058
to buy the hive the
entire parcel.
269
00:24:20,959 --> 00:24:22,193
- You've received offers before.
270
00:24:22,194 --> 00:24:24,795
You're never gonna
sell this place.
271
00:24:24,796 --> 00:24:27,732
- You think you know
everything always have.
272
00:24:35,707 --> 00:24:36,707
Whoa.
273
00:24:37,542 --> 00:24:38,542
Whoa.
274
00:24:40,545 --> 00:24:43,147
Time to breach the
fiery gates of hell.
275
00:24:43,148 --> 00:24:45,650
Time to set everyone free.
276
00:24:46,952 --> 00:24:49,553
- I don't think Neil really
wants to be set free.
277
00:24:49,554 --> 00:24:50,721
- Neil.
278
00:24:50,722 --> 00:24:52,256
Neil isn't fully formed.
279
00:24:52,257 --> 00:24:53,858
The boy needs rescuing
280
00:24:53,859 --> 00:24:55,660
and I'm gonna do just that.
281
00:25:00,265 --> 00:25:01,666
Put on the mask.
282
00:25:06,638 --> 00:25:07,572
- What about you?
283
00:25:07,573 --> 00:25:11,176
- I am gonna be just fine.
284
00:25:18,149 --> 00:25:19,518
I know you hate me, Jenny.
285
00:25:21,052 --> 00:25:22,553
- What are you doing?
286
00:25:22,554 --> 00:25:24,288
- I need you to
promise me something.
287
00:25:24,289 --> 00:25:25,657
- Stop it, dad.
288
00:25:26,691 --> 00:25:27,691
Open the gate.
289
00:25:28,994 --> 00:25:32,530
- I need you to accept the
offer and sell this place.
290
00:25:32,531 --> 00:25:34,031
- No.
291
00:25:34,032 --> 00:25:35,966
- Promise me, Jenny.
292
00:25:35,967 --> 00:25:38,235
- You sell it if you want to.
- Promise me.
293
00:25:38,236 --> 00:25:40,071
- Get out of there.
294
00:25:41,273 --> 00:25:42,908
- I'm sorry, Jenny.
295
00:25:43,708 --> 00:25:45,877
- Hey, you're acting insane.
296
00:25:47,245 --> 00:25:48,713
Dad.
297
00:25:50,315 --> 00:25:51,315
Dad.
298
00:25:52,284 --> 00:25:53,284
Jesus.
299
00:25:56,721 --> 00:25:57,956
I can stop it.
300
00:25:59,224 --> 00:26:00,325
I promise.
301
00:26:05,063 --> 00:26:06,698
- Come on.
302
00:26:10,602 --> 00:26:11,602
Come on.
303
00:26:13,305 --> 00:26:14,606
Come on.
304
00:26:18,310 --> 00:26:19,310
- Dad.
305
00:26:25,250 --> 00:26:26,250
Dad.
306
00:26:30,622 --> 00:26:33,792
Dad, give me your key please.
307
00:26:37,062 --> 00:26:38,062
Linda.
308
00:26:40,031 --> 00:26:41,299
Linda get back.
309
00:26:43,234 --> 00:26:45,870
Linda, go get help.
310
00:26:46,871 --> 00:26:47,871
Dad.
311
00:26:49,374 --> 00:26:51,610
Dad, give me the key.
312
00:26:57,282 --> 00:26:59,851
Why are you doing this to me?
313
00:27:09,628 --> 00:27:10,628
Daddy.
314
00:28:05,984 --> 00:28:07,952
- Well, bastard
finally imploded.
315
00:28:14,292 --> 00:28:15,325
- Jesus.
316
00:28:15,326 --> 00:28:16,394
- Did you see him, Bert?
317
00:28:20,899 --> 00:28:22,300
- Yeah, yeah.
318
00:28:24,402 --> 00:28:27,172
Just don't understand.
319
00:28:28,239 --> 00:28:29,406
- Well, dad was never
gonna die in bed.
320
00:28:29,407 --> 00:28:32,177
He always said he'd
kill himself first.
321
00:28:36,414 --> 00:28:38,348
- I'm gonna need
some help with body.
322
00:28:38,349 --> 00:28:39,751
Should I ask Andre?
323
00:28:41,052 --> 00:28:42,486
- No, I'll do it.
324
00:28:42,487 --> 00:28:44,254
- What are you
gonna do with him?
325
00:28:44,255 --> 00:28:47,091
- We'll put him in the
gun shed for now.
326
00:28:47,092 --> 00:28:49,861
- It's where we
keep dead animals.
327
00:29:28,299 --> 00:29:29,467
- Can you sit down for me?
328
00:29:34,005 --> 00:29:35,073
Linda, what you saw
329
00:29:41,079 --> 00:29:42,514
daddy died today.
330
00:29:45,250 --> 00:29:46,851
- Daddy was mad.
331
00:29:48,019 --> 00:29:49,019
Always mad.
332
00:29:50,488 --> 00:29:51,488
- I know.
333
00:29:53,424 --> 00:29:54,492
Not anymore.
334
00:29:55,927 --> 00:29:58,897
Linda, things are gonna
be different now
335
00:30:00,231 --> 00:30:03,968
and that means that some
things might have to change.
336
00:30:06,171 --> 00:30:08,239
Can you be a brave girl?
337
00:30:09,841 --> 00:30:11,376
Can you let things change?
338
00:30:14,813 --> 00:30:15,813
- Yes.
339
00:30:17,448 --> 00:30:18,516
- Good girl.
340
00:30:59,624 --> 00:31:02,460
- But the darkness is real.
341
00:31:23,615 --> 00:31:24,916
- My baby.
342
00:32:02,320 --> 00:32:03,320
- Mom.
343
00:32:05,290 --> 00:32:07,659
- You shouldn't play
near the hives' honey.
344
00:32:08,660 --> 00:32:10,560
- I didn't mean to mommy.
345
00:32:10,561 --> 00:32:11,995
I'm sorry.
346
00:32:11,996 --> 00:32:13,598
- Sorry changes nothing.
347
00:32:16,234 --> 00:32:18,369
- Why did you do it, mom?
348
00:32:21,506 --> 00:32:23,007
Why?
349
00:32:32,116 --> 00:32:34,652
I'm sorry please don't leave me.
350
00:32:36,587 --> 00:32:37,989
- Jenny.
351
00:32:42,994 --> 00:32:44,996
- Why did you leave us?
352
00:32:56,474 --> 00:32:57,975
- Did you get her down okay?
353
00:32:57,976 --> 00:32:59,644
- Yeah, yeah she's fine.
354
00:33:00,445 --> 00:33:01,745
Are you?
355
00:33:01,746 --> 00:33:03,147
- I really don't know.
356
00:33:04,248 --> 00:33:05,282
- I came as soon as I could.
357
00:33:05,283 --> 00:33:06,583
I am so sorry, Jenny.
358
00:33:06,584 --> 00:33:08,453
- Did you see fireworks tonight?
359
00:33:11,255 --> 00:33:13,458
- Yeah, yeah those idiots.
360
00:33:14,659 --> 00:33:18,362
I dropped them off yesterday
up river for a photo safari.
361
00:33:18,363 --> 00:33:20,697
I guess nature wasn't
photogenic enough.
362
00:33:20,698 --> 00:33:22,667
Hey, have a seat.
363
00:33:34,679 --> 00:33:35,713
- I thought...
364
00:33:38,750 --> 00:33:41,319
I thought Louisa was my mother.
365
00:33:53,664 --> 00:33:58,102
My aunt made me see a
therapist for a little while.
366
00:33:59,771 --> 00:34:02,774
I was having what she
called waking dreams.
367
00:34:05,109 --> 00:34:06,744
- Is that what you had tonight?
368
00:34:10,782 --> 00:34:12,215
Well, you've always been the
369
00:34:12,216 --> 00:34:14,085
well adjusted one
in your family.
370
00:34:17,422 --> 00:34:21,125
- I never got the
chance to forgive him.
371
00:34:33,604 --> 00:34:37,841
I should get some sleep
at least try to.
372
00:34:37,842 --> 00:34:39,509
- Okay.
373
00:34:39,510 --> 00:34:41,412
- Thank you for listening.
374
00:34:45,483 --> 00:34:46,483
I'm fine.
375
00:34:56,360 --> 00:34:58,395
- Jenibel.
376
00:34:58,396 --> 00:34:59,396
My baby.
377
00:35:00,231 --> 00:35:01,798
My girl where are you?
378
00:35:01,799 --> 00:35:05,102
Please we wrestle with the flesh
379
00:35:05,103 --> 00:35:07,170
with the darkness
in the darkness,
380
00:35:07,171 --> 00:35:09,206
the darkness that is real.
381
00:35:09,207 --> 00:35:11,842
That is for you.
382
00:35:11,843 --> 00:35:14,611
I miss you not in the flesh
383
00:35:14,612 --> 00:35:17,181
but the darkness that is real.
384
00:35:31,863 --> 00:35:34,264
- Here start with this.
385
00:35:34,265 --> 00:35:35,265
- Hmm.
386
00:35:35,833 --> 00:35:37,201
That smells delicious.
387
00:35:39,337 --> 00:35:41,338
- So I was thinking we could
spend the day together.
388
00:35:41,339 --> 00:35:42,572
You know maybe once
the weather clears
389
00:35:42,573 --> 00:35:43,774
take a flight up river.
390
00:35:51,816 --> 00:35:54,819
- Bruce, I have to
deal with things here
391
00:35:56,521 --> 00:35:59,556
and I need to go back home.
392
00:35:59,557 --> 00:36:00,790
- Yeah, all right.
393
00:36:00,791 --> 00:36:03,460
We can check the weather
after breakfast, okay.
394
00:36:03,461 --> 00:36:04,529
- Thank you.
395
00:36:13,504 --> 00:36:16,741
- Well, I am not
an estate lawyer.
396
00:36:17,875 --> 00:36:20,912
But your father changed his
will couple of weeks ago
397
00:36:21,913 --> 00:36:24,882
and timing makes sense now.
398
00:36:27,652 --> 00:36:29,319
He asked me to execute
399
00:36:29,320 --> 00:36:30,921
and so now that Jenna's here
400
00:36:30,922 --> 00:36:34,926
it seems like as good a time
as any so I will execute.
401
00:36:36,627 --> 00:36:40,798
Now I'm not gonna read
this legal mumbo jumbo.
402
00:36:41,966 --> 00:36:45,769
The gist of it is that the
two of you split everything,
403
00:36:45,770 --> 00:36:50,208
the business, the land, the
assets and also the debts.
404
00:36:50,875 --> 00:36:51,942
- What debts?
405
00:36:51,943 --> 00:36:55,980
- I don't know Neil but I
understand there are some debts.
406
00:36:59,517 --> 00:37:01,852
- Well, I know you don't have
any interest in this place.
407
00:37:03,454 --> 00:37:06,524
I'll find a way to
buy you out okay.
408
00:37:08,459 --> 00:37:12,697
- Neil, the terms of
the split are 51/49.
409
00:37:16,234 --> 00:37:17,602
Yeah, 51 to Jenibel.
410
00:37:21,906 --> 00:37:23,907
So what that means is the
two of you own everything
411
00:37:23,908 --> 00:37:26,010
but Jenibel has a
controlling interest.
412
00:37:26,944 --> 00:37:30,014
Any major decisions are
ultimately hers to make.
413
00:37:32,450 --> 00:37:34,317
Your father wanted
you to be in charge
414
00:37:34,318 --> 00:37:38,556
so that you could fulfill
verbal promises says here.
415
00:37:40,024 --> 00:37:41,592
Don't know what that means.
416
00:37:43,561 --> 00:37:44,996
- Wait a goddamn minute.
417
00:37:45,997 --> 00:37:46,931
- Neil.
- Yeah, well
418
00:37:46,932 --> 00:37:48,598
I'm sorry Neil but that's...
419
00:37:48,599 --> 00:37:50,501
- I'm the one that's been
here this whole time.
420
00:37:51,602 --> 00:37:52,902
I'm the one that's
run this place.
421
00:37:52,903 --> 00:37:54,604
- We know that son.
422
00:37:54,605 --> 00:37:57,907
But unfortunately your father's
wishes are very clear.
423
00:37:57,908 --> 00:38:01,512
He wants Jenibel in
charge legally at least.
424
00:38:03,447 --> 00:38:07,685
And I'm afraid that's
really all there is to say
425
00:38:09,754 --> 00:38:12,455
lest you have any questions.
426
00:38:12,456 --> 00:38:13,456
- Yeah.
427
00:38:14,392 --> 00:38:15,692
Yeah, I have a question.
428
00:38:15,693 --> 00:38:17,661
- Yeah, I thought you might.
429
00:38:17,662 --> 00:38:20,765
- I mean since I'm
an orphan and all.
430
00:38:27,305 --> 00:38:29,407
Please may I have some more?
431
00:38:32,310 --> 00:38:34,412
Please, sir may I
have some more?
432
00:38:35,579 --> 00:38:38,549
Please, sir may I have
some goddamn more?
433
00:38:55,566 --> 00:38:57,101
- This is so unfair.
434
00:38:58,402 --> 00:39:00,403
He should've just
sold the place.
435
00:39:00,404 --> 00:39:01,372
- Well, he couldn't.
436
00:39:01,373 --> 00:39:02,839
When your mother died she gave
437
00:39:02,840 --> 00:39:04,507
the place to him in trust only.
438
00:39:04,508 --> 00:39:07,510
Her will stipulated he was
not allowed to sell it
439
00:39:07,511 --> 00:39:09,447
only to pass it on
to the children.
440
00:39:10,981 --> 00:39:15,419
- Now he's dead so it
can be sold by me.
441
00:39:16,420 --> 00:39:19,890
- Well, Jenibel your mother...
442
00:39:21,492 --> 00:39:23,660
- I should make
sure Neil's okay.
443
00:39:23,661 --> 00:39:26,430
Thank you for handling this.
444
00:39:27,131 --> 00:39:28,432
- Right, right.
445
00:39:34,038 --> 00:39:35,139
- Neil.
446
00:39:46,650 --> 00:39:47,650
Neil.
447
00:40:36,000 --> 00:40:39,437
- How did you stand right here?
448
00:41:01,525 --> 00:41:04,595
Don't leave me alone.
449
00:41:44,201 --> 00:41:45,201
- Dad.
450
00:41:47,872 --> 00:41:48,872
Dad.
451
00:42:08,592 --> 00:42:11,028
- Whoa, what the Christ
happened to you?
452
00:42:13,130 --> 00:42:16,299
- I just got a bit lost
in the woods I'm fine.
453
00:42:16,300 --> 00:42:18,536
- Here put this on you
must be freezing.
454
00:42:20,838 --> 00:42:22,206
I said thank you. - Yeah.
455
00:42:26,710 --> 00:42:28,912
It's just terrible.
456
00:42:28,913 --> 00:42:31,282
We don't understand
how could anybody...
457
00:42:34,151 --> 00:42:35,919
- I mean this probably
isn't a good time.
458
00:42:35,920 --> 00:42:37,620
But we do need to talk to you
459
00:42:37,621 --> 00:42:40,691
about some business that
we had with your dad.
460
00:42:44,261 --> 00:42:46,096
- You are the buyers.
461
00:42:47,298 --> 00:42:49,600
- We have a deal that's
pretty much closed, yes.
462
00:42:57,708 --> 00:42:58,708
- Okay.
463
00:43:00,811 --> 00:43:01,811
Okay.
464
00:43:35,679 --> 00:43:37,681
- Do you wanna learn?
465
00:43:38,949 --> 00:43:39,984
- Yes, please.
466
00:43:44,254 --> 00:43:48,257
- Alright so your
part is pretty easy
467
00:43:48,258 --> 00:43:50,360
so give me this hand
468
00:43:50,361 --> 00:43:54,297
and we go one and
then two three.
469
00:43:54,298 --> 00:43:56,332
Just like that keep doing that.
470
00:43:56,333 --> 00:43:57,735
One, two, three.
471
00:44:00,404 --> 00:44:01,705
My part.
472
00:44:13,784 --> 00:44:15,285
- Is this what
grieving sounds like?
473
00:44:26,664 --> 00:44:29,366
- We'll, practice
more later okay?
474
00:44:41,812 --> 00:44:43,313
- I heard you got scraped up.
475
00:44:44,314 --> 00:44:45,983
Are you okay?
476
00:44:48,252 --> 00:44:50,353
- I guess you think it's
kind of childish of me
477
00:44:50,354 --> 00:44:51,388
taking off like that.
478
00:44:53,924 --> 00:44:55,458
- Be nice if you'd remember
479
00:44:55,459 --> 00:44:57,261
that I haven't done
anything wrong.
480
00:44:58,929 --> 00:45:01,899
- Peter and Bananali they wanna
buy this place don't they?
481
00:45:04,835 --> 00:45:05,835
- Yeah.
482
00:45:06,904 --> 00:45:09,405
They made dad an offer.
483
00:45:09,406 --> 00:45:10,841
- Well, they're snakes.
484
00:45:17,147 --> 00:45:19,216
- Why don't we talk
to them together.
485
00:45:21,452 --> 00:45:23,753
- There's nothing to talk about.
486
00:45:23,754 --> 00:45:24,754
- Neil.
487
00:45:28,125 --> 00:45:29,125
Neil.
488
00:45:30,961 --> 00:45:33,197
Before he died
489
00:45:34,832 --> 00:45:36,800
dad made me promise
him something.
490
00:45:39,236 --> 00:45:41,138
He made me swear I
would sell the lot.
491
00:45:57,755 --> 00:46:01,792
- This could be a new
beginning for everyone.
492
00:46:04,261 --> 00:46:05,261
It's what he wanted.
493
00:46:15,139 --> 00:46:16,507
We'll, figure it out.
494
00:46:33,857 --> 00:46:37,026
Well, let's talk about what you
guys want with this place.
495
00:46:37,027 --> 00:46:38,194
- I mean do you guys even know
496
00:46:38,195 --> 00:46:40,329
how to run an
operation like this?
497
00:46:40,330 --> 00:46:42,498
No, of course you don't.
498
00:46:42,499 --> 00:46:44,801
- We're not gonna be running it.
499
00:46:44,802 --> 00:46:47,503
- Neil, the one thing that we
really admired about your dad
500
00:46:47,504 --> 00:46:50,339
was that he spoke plain right.
501
00:46:50,340 --> 00:46:52,975
I mean you didn't always
have to like what he said.
502
00:46:52,976 --> 00:46:54,510
But you know he meant
it when he said it.
503
00:46:54,511 --> 00:46:56,245
- I know what kind of
man my father was.
504
00:46:56,246 --> 00:46:58,981
- Okay, we have been
very up front about
505
00:46:58,982 --> 00:47:00,950
what our intentions are
right from the get go.
506
00:47:00,951 --> 00:47:02,185
We don't want the hive.
507
00:47:02,186 --> 00:47:05,087
We don't wanna be in the
hunting and fishing business.
508
00:47:05,088 --> 00:47:06,824
- This is beautiful territory.
509
00:47:07,991 --> 00:47:09,225
But most of it's protected land.
510
00:47:09,226 --> 00:47:10,960
Now you guys have 35 acres.
511
00:47:10,961 --> 00:47:14,897
Okay, we wanna develop it.
512
00:47:14,898 --> 00:47:17,600
High end cottage
properties we wanna do 10.
513
00:47:17,601 --> 00:47:20,870
- What we're buying and
selling is acreage
514
00:47:20,871 --> 00:47:23,172
on the kind of remote
water side spread
515
00:47:23,173 --> 00:47:27,109
that's kind of rare these days.
516
00:47:27,110 --> 00:47:29,178
We wanna build homes where
we can put families in
517
00:47:29,179 --> 00:47:30,346
for the whole summer.
518
00:47:30,347 --> 00:47:33,951
You guys will be making a
lot of people very happy.
519
00:47:35,552 --> 00:47:38,255
- So what you're just gonna
tear this place down?
520
00:47:39,289 --> 00:47:40,624
- Your dad knew our plans.
521
00:47:43,527 --> 00:47:44,627
- I don't believe it.
522
00:47:44,628 --> 00:47:46,062
Not one word of it.
523
00:47:46,063 --> 00:47:47,364
This is not our dad.
524
00:47:48,232 --> 00:47:50,132
This is not our dad.
525
00:47:50,133 --> 00:47:51,133
- Here Jenny.
526
00:47:54,204 --> 00:47:57,540
- This is all of the
correspondence.
527
00:47:57,541 --> 00:47:59,542
Contract drafts, sales
offers, counter offers
528
00:47:59,543 --> 00:48:01,244
everything is right there.
529
00:48:01,245 --> 00:48:03,247
You dad even did his own
mark up in ball point pen.
530
00:48:04,882 --> 00:48:07,283
He was pretty shrewd
I ought to say.
531
00:48:07,284 --> 00:48:08,451
He went head to head
with our lawyers
532
00:48:08,452 --> 00:48:10,486
and pissed them off plenty.
533
00:48:10,487 --> 00:48:11,622
- It's a generous offer.
534
00:48:15,158 --> 00:48:19,263
Neil, calm down.
535
00:48:23,667 --> 00:48:25,101
- Screw you and screw you.
536
00:48:25,102 --> 00:48:27,403
This is my land our land
537
00:48:27,404 --> 00:48:28,472
and I'm not selling.
538
00:48:29,907 --> 00:48:30,941
I'm not selling.
539
00:48:39,416 --> 00:48:43,086
- I'm gonna need sometime
to look this over.
540
00:48:49,593 --> 00:48:51,628
- Thank you, Jenibel.
541
00:50:28,158 --> 00:50:29,760
- Oh, I've been looking for you.
542
00:50:32,062 --> 00:50:34,097
- Well, you found me.
543
00:50:35,732 --> 00:50:39,403
- Neil told me about those
fellas and their offer.
544
00:50:40,370 --> 00:50:42,738
- Neil is upset.
545
00:50:42,739 --> 00:50:45,442
- Yeah, well you wouldn't
actually do that to us.
546
00:50:48,078 --> 00:50:50,780
- It's what my dad wanted.
547
00:50:50,781 --> 00:50:53,349
He made me promise
548
00:50:53,350 --> 00:50:55,519
that I would sell this place.
549
00:50:57,120 --> 00:50:58,687
- Let me tell you
something this land
550
00:50:58,688 --> 00:51:02,625
has remained pristine since
our families had stayed.
551
00:51:02,626 --> 00:51:05,194
Your family and mine have
been here a long, long time.
552
00:51:05,195 --> 00:51:06,396
- Don't you understand.
553
00:51:07,831 --> 00:51:12,068
The man killed himself
so everyone here
554
00:51:12,069 --> 00:51:14,336
could finally move
on with their lives.
555
00:51:14,337 --> 00:51:16,406
- He was a sick man.
556
00:51:19,076 --> 00:51:22,312
Yeah, what about your
mother's wishes.
557
00:51:24,548 --> 00:51:26,316
- She was never happy here.
558
00:51:27,651 --> 00:51:30,086
She never trusted him.
- You were young.
559
00:51:30,087 --> 00:51:31,654
You didn't understand
what he went through.
560
00:51:31,655 --> 00:51:34,356
Your mother was not well
for a long, long time.
561
00:51:34,357 --> 00:51:35,724
But she did love this place.
562
00:51:35,725 --> 00:51:37,761
She loved it deeply.
563
00:51:41,298 --> 00:51:43,732
I've been up all night long
564
00:51:43,733 --> 00:51:47,369
reviewing everything
I could find.
565
00:51:47,370 --> 00:51:51,608
And what we've inherited
is a lot of debt.
566
00:51:53,743 --> 00:51:55,579
This is a good offer.
567
00:51:56,680 --> 00:51:59,849
- Yeah, well Neil
has some ideas.
568
00:51:59,850 --> 00:52:00,883
- Come on.
569
00:52:00,884 --> 00:52:02,218
- At least hear him out.
570
00:52:02,219 --> 00:52:04,688
- We can't afford Neil's ideas.
571
00:52:14,898 --> 00:52:17,601
- I have intention
of going anywhere.
572
00:52:18,768 --> 00:52:22,138
Jenibel I'm not gonna
let you do this
573
00:52:22,139 --> 00:52:24,674
not to your family
and not to me.
574
00:52:30,347 --> 00:52:31,414
- I'm sorry.
575
00:53:28,838 --> 00:53:31,241
- Think I don't know
what you're doing.
576
00:53:34,945 --> 00:53:35,979
Now you see me.
577
00:53:38,315 --> 00:53:39,315
Now.
578
00:53:41,384 --> 00:53:43,987
First you're one thing
then you're another.
579
00:53:46,790 --> 00:53:49,292
First from behind me then
you're in front of me.
580
00:53:58,235 --> 00:53:59,235
- I don't understand.
581
00:54:00,904 --> 00:54:01,904
- You do.
582
00:54:03,373 --> 00:54:05,442
You do because you made it all.
583
00:54:08,612 --> 00:54:10,814
You made it all
because it fits you.
584
00:54:14,317 --> 00:54:16,019
But it doesn't fit me.
585
00:54:19,956 --> 00:54:21,258
It digs in
586
00:54:22,892 --> 00:54:23,994
and it cuts
587
00:54:25,929 --> 00:54:27,564
and it digs deeper.
588
00:54:31,501 --> 00:54:32,501
- Natalie,
589
00:54:33,937 --> 00:54:35,271
what's going on?
590
00:54:35,272 --> 00:54:37,306
You're not making any sense.
591
00:54:37,307 --> 00:54:38,675
- You're not making sense.
592
00:54:40,410 --> 00:54:42,045
You're not making any sense.
593
00:54:46,716 --> 00:54:48,051
You should die.
594
00:54:50,553 --> 00:54:52,756
I'll make sure you
stay right here
595
00:54:56,526 --> 00:54:57,526
in hell.
596
00:54:58,662 --> 00:55:00,297
Yes, I will.
597
00:55:22,786 --> 00:55:24,354
Where is the love?
598
00:55:28,325 --> 00:55:29,893
Where is the love
in any of this?
599
00:55:52,615 --> 00:55:53,950
- They're gone.
600
00:55:55,919 --> 00:55:57,020
- Who?
601
00:55:58,988 --> 00:56:02,459
Sorry your business associates.
602
00:56:05,795 --> 00:56:09,532
- Well, maybe they're
coming back.
603
00:56:10,400 --> 00:56:11,835
- What are you doing with that?
604
00:56:24,013 --> 00:56:25,614
Nobody takes everything they got
605
00:56:25,615 --> 00:56:27,550
if they're planning
on coming back.
606
00:57:24,174 --> 00:57:25,475
- Hey.
607
00:57:28,445 --> 00:57:30,212
How you holding up?
608
00:57:30,213 --> 00:57:33,049
- Can't face them any of them.
609
00:57:43,760 --> 00:57:47,230
So when did your mom
start to get sick?
610
00:57:48,665 --> 00:57:49,899
- About four years ago.
611
00:57:51,067 --> 00:57:52,067
- I'm sorry.
612
00:57:52,068 --> 00:57:53,703
It's hard to see her like that.
613
00:57:56,506 --> 00:58:00,743
- Sometimes she's with us
back to herself not often.
614
00:58:03,480 --> 00:58:07,249
♪ No matter how far she goes ♪
615
00:58:07,250 --> 00:58:08,250
- Cheers.
616
00:58:11,688 --> 00:58:15,925
♪ There's one thing she
wants you to know ♪
617
00:58:17,894 --> 00:58:21,029
♪ She's happy ♪
618
00:58:21,030 --> 00:58:23,131
- Can I ask you something?
619
00:58:23,132 --> 00:58:25,234
- As long as it's
emotionally disturbing.
620
00:58:25,235 --> 00:58:27,203
I wouldn't wanna change
gears too quickly.
621
00:58:29,172 --> 00:58:30,573
- I'm just curious.
622
00:58:32,075 --> 00:58:34,743
How come you never called
or wrote all those years?
623
00:58:34,744 --> 00:58:38,213
You just kind of
disappeared you know.
624
00:58:38,214 --> 00:58:40,950
- Because you were here.
625
00:58:43,887 --> 00:58:47,122
Because talking to you
would bring me back here
626
00:58:47,123 --> 00:58:49,225
and I wasn't ready for that.
627
00:58:51,294 --> 00:58:52,595
I'm sorry.
628
00:58:55,164 --> 00:58:56,533
I didn't mean to hurt you.
629
00:58:58,134 --> 00:58:59,536
- No, I understand.
630
00:59:00,270 --> 00:59:02,571
I was just curious is all.
631
00:59:02,572 --> 00:59:05,975
♪ Waiting for the train ♪
632
00:59:08,077 --> 00:59:11,246
- Sorry not the best time
to bring it up I guess.
633
00:59:11,247 --> 00:59:12,248
- It's not you.
634
00:59:15,318 --> 00:59:18,087
Something is happening to me.
635
00:59:19,756 --> 00:59:21,124
- You're falling for me again.
636
00:59:24,661 --> 00:59:26,596
- I don't know what.
637
00:59:29,032 --> 00:59:30,032
Jesus Christ.
638
00:59:31,034 --> 00:59:32,802
- Jenny, you've
been through hell.
639
00:59:38,241 --> 00:59:41,277
- I think they might
be poisoning me.
640
00:59:43,313 --> 00:59:44,614
- What?
641
00:59:47,617 --> 00:59:49,918
- I know it sounds crazy.
642
00:59:49,919 --> 00:59:50,919
- Who?
643
00:59:53,189 --> 00:59:55,658
- Can you take me away
from here in the morning?
644
00:59:59,228 --> 01:00:01,897
I need to get out of here.
645
01:00:01,898 --> 01:00:03,032
- No, I can't.
646
01:00:06,736 --> 01:00:07,970
- Why not?
647
01:00:07,971 --> 01:00:09,972
- There is a hell of
a storm coming in.
648
01:00:09,973 --> 01:00:11,073
You can't fly in it.
649
01:00:11,074 --> 01:00:12,742
I could take you when it's safe.
650
01:00:16,379 --> 01:00:18,347
I promise I'm here.
651
01:00:18,348 --> 01:00:20,716
♪ No matter how far she goes ♪
652
01:00:20,717 --> 01:00:21,717
- It's me.
653
01:00:24,921 --> 01:00:27,356
♪ There's one thing she
wants you to know ♪
654
01:00:27,357 --> 01:00:28,825
- I'm here for you okay.
655
01:00:32,895 --> 01:00:35,365
♪ She's happy ♪
656
01:00:51,347 --> 01:00:54,183
♪ She's happy ♪
657
01:01:01,858 --> 01:01:04,027
♪ She's ♪
658
01:01:58,881 --> 01:01:59,881
- Morning.
659
01:02:03,352 --> 01:02:05,488
I was wondering where
you disappeared to.
660
01:02:08,758 --> 01:02:11,894
So this is it the big typhoon?
661
01:02:18,735 --> 01:02:19,969
- So I heard about the will
662
01:02:22,438 --> 01:02:23,438
and the offer.
663
01:02:25,341 --> 01:02:26,442
- I was gonna tell you.
664
01:02:29,378 --> 01:02:31,781
- It's not my business.
665
01:02:33,382 --> 01:02:36,185
- Well, it does affect
you and your parents.
666
01:02:37,186 --> 01:02:38,453
- That's okay?
667
01:02:38,454 --> 01:02:39,789
Want some coffee?
668
01:02:40,857 --> 01:02:42,090
- Bruce.
669
01:02:42,091 --> 01:02:44,193
- Jenibel, do you want
some coffee or not?
670
01:02:45,528 --> 01:02:46,529
- Yes, please.
671
01:03:08,518 --> 01:03:09,518
Thank you.
672
01:03:25,434 --> 01:03:26,803
- You good.
673
01:03:29,005 --> 01:03:32,874
- Actually I think I left
my coat back at your place
674
01:03:32,875 --> 01:03:33,910
and I'm freezing.
675
01:03:34,510 --> 01:03:35,945
Can you get it for me?
676
01:03:38,514 --> 01:03:40,215
Please, I'm cold.
677
01:03:40,216 --> 01:03:41,516
- What about breakfast?
678
01:03:41,517 --> 01:03:43,052
- I'll finish it for you.
679
01:03:44,220 --> 01:03:46,055
Bruce, please it's
the only one I have.
680
01:03:49,592 --> 01:03:51,026
- All right.
681
01:03:51,027 --> 01:03:54,330
Alright just don't let it burn.
682
01:04:22,091 --> 01:04:23,525
- Go.
683
01:04:23,526 --> 01:04:24,926
- Linda.
684
01:04:24,927 --> 01:04:25,595
Linda.
685
01:04:25,596 --> 01:04:27,263
Linda, here come.
686
01:04:30,533 --> 01:04:33,435
- No, we have to stay.
687
01:04:33,436 --> 01:04:36,504
- Linda, you're coming with me.
688
01:04:36,505 --> 01:04:38,140
- I don't want to.
689
01:04:38,941 --> 01:04:40,042
This is where I live.
690
01:04:42,078 --> 01:04:44,880
This is our home we stay.
691
01:04:44,881 --> 01:04:46,882
- Okay, okay, Linda.
692
01:04:46,883 --> 01:04:47,883
Linda.
693
01:04:47,884 --> 01:04:52,654
Listen to me okay
they want to hurt us.
694
01:04:52,655 --> 01:04:54,457
- We can't go.
695
01:04:58,094 --> 01:05:01,898
- Linda, if you don't
come with me right now
696
01:05:03,032 --> 01:05:06,068
you're never gonna
see me again ever.
697
01:05:08,671 --> 01:05:09,672
Do you understand that?
698
01:05:18,614 --> 01:05:23,085
- Stop it you need to
be a big girl now.
699
01:05:27,256 --> 01:05:28,657
- Where are you going?
700
01:05:28,658 --> 01:05:32,261
- We just need to
leave for a few days.
701
01:05:33,629 --> 01:05:35,630
Are you gonna bring her back?
702
01:05:35,631 --> 01:05:36,565
- Why?
703
01:05:36,566 --> 01:05:38,100
- I have to go, Neil.
704
01:05:39,468 --> 01:05:41,428
- You know you're acting
awfully strange, Jenibel.
705
01:05:42,438 --> 01:05:46,075
- I just need to get out
of here for a while.
706
01:05:50,146 --> 01:05:52,213
You know you're just like dad.
707
01:05:52,214 --> 01:05:53,214
You're a liar.
708
01:05:56,052 --> 01:05:58,054
You always think I'm
so goddamn stupid.
709
01:06:00,256 --> 01:06:01,624
- Look what you did?
710
01:06:05,628 --> 01:06:07,462
- Don't you understand, Jenibel.
711
01:06:07,463 --> 01:06:08,664
I can't just let you leave.
712
01:06:10,099 --> 01:06:11,599
- It's okay, honey.
713
01:06:11,600 --> 01:06:13,168
Just come with me.
714
01:06:13,169 --> 01:06:15,470
- No, no, no, no, no.
715
01:06:15,471 --> 01:06:16,972
You're not leaving.
716
01:06:16,973 --> 01:06:18,139
- Neil.
717
01:06:18,140 --> 01:06:19,174
Neil.
718
01:06:19,175 --> 01:06:21,710
- Stop acting so crazy.
719
01:06:21,711 --> 01:06:23,411
Come on sit down.
720
01:06:23,412 --> 01:06:24,713
Just sit down here.
721
01:06:24,714 --> 01:06:25,981
There you go.
722
01:06:25,982 --> 01:06:27,350
Stop struggling.
723
01:06:34,623 --> 01:06:36,125
Stop struggling.
724
01:06:49,338 --> 01:06:50,338
Rose.
725
01:06:55,644 --> 01:06:56,644
Rose.
726
01:07:06,022 --> 01:07:07,589
- Okay you guys seat belts on.
727
01:07:07,590 --> 01:07:08,691
- I'm scared.
728
01:07:17,767 --> 01:07:20,068
- Everything is
going to be fine.
729
01:07:20,069 --> 01:07:21,069
It'll will be fun.
730
01:07:21,070 --> 01:07:22,070
- Please stop.
731
01:07:34,817 --> 01:07:36,819
- Jenibel.
- Hey stop.
732
01:07:43,392 --> 01:07:47,062
- Why are you doing this?
733
01:07:47,063 --> 01:07:48,063
- Hey.
734
01:07:51,067 --> 01:07:52,067
Jenibel.
735
01:07:53,836 --> 01:07:56,839
- Stop I don't wanna leave.
736
01:07:57,706 --> 01:07:59,642
You're not visiting.
737
01:08:03,813 --> 01:08:04,813
Stop. - Linda.
738
01:08:07,149 --> 01:08:08,517
- Go back.
739
01:08:10,086 --> 01:08:11,554
Stop.
740
01:09:06,342 --> 01:09:07,775
- Where's Linda?
- It's alright Jenibel.
741
01:09:07,776 --> 01:09:08,810
You're gonna be okay.
742
01:09:08,811 --> 01:09:09,745
- Linda.
743
01:09:09,746 --> 01:09:11,913
- Where is she?
- Just calm down.
744
01:09:11,914 --> 01:09:13,815
- Tell me what happened to her.
745
01:09:13,816 --> 01:09:15,818
- It's gonna be fine just relax.
746
01:09:16,852 --> 01:09:18,353
- Linda's not with us.
747
01:09:18,354 --> 01:09:20,823
- No, no I don't believe you.
748
01:09:21,824 --> 01:09:22,924
- Jenny, she's gone.
749
01:09:22,925 --> 01:09:25,161
- You're lying.
750
01:09:30,866 --> 01:09:34,369
- Jenna stop.
- What are you doing?
751
01:09:34,370 --> 01:09:35,637
What are you doing to me?
752
01:09:35,638 --> 01:09:37,940
- Hold her for Christ's sake.
753
01:09:40,309 --> 01:09:41,309
There you go.
754
01:09:42,344 --> 01:09:43,811
Just breathe.
755
01:09:43,812 --> 01:09:46,614
Breathe deeply you're
gonna be fine.
756
01:09:46,615 --> 01:09:48,184
You're gonna be all right.
757
01:09:49,385 --> 01:09:51,853
You'll be surprised what
a little rest can do.
758
01:09:51,854 --> 01:09:53,722
It's gonna be okay.
759
01:09:58,928 --> 01:10:00,496
- So sorry, Jenny.
760
01:10:08,571 --> 01:10:09,571
- Jenibel.
761
01:10:10,973 --> 01:10:12,942
Jenibel, can you hear me?
762
01:10:14,543 --> 01:10:16,544
You're unsound.
763
01:10:16,545 --> 01:10:18,581
Well, that's what they said.
764
01:10:20,216 --> 01:10:21,917
But I think you sound just fine.
765
01:10:25,287 --> 01:10:28,923
- We're going to take
care of things here now.
766
01:10:28,924 --> 01:10:32,595
You don't have to do
anything ever again.
767
01:10:33,395 --> 01:10:34,964
Just get well.
768
01:10:38,734 --> 01:10:41,003
- I told you she was crazy.
769
01:10:41,971 --> 01:10:42,972
She killed the dog.
770
01:10:58,554 --> 01:11:02,257
- We don't have a choice.
- Yeah, but I can't just.
771
01:11:02,258 --> 01:11:04,025
- You already did, okay.
772
01:11:04,026 --> 01:11:05,294
Be a man.
773
01:11:07,730 --> 01:11:08,730
- Shit.
774
01:11:27,549 --> 01:11:29,417
- Oh, my god.
775
01:11:29,418 --> 01:11:30,052
I knew it.
776
01:11:30,053 --> 01:11:31,420
I knew it wasn't true.
777
01:11:33,922 --> 01:11:35,857
- I'm really sorry.
778
01:11:35,858 --> 01:11:37,725
- I know you are.
779
01:11:37,726 --> 01:11:38,861
You were just scared.
780
01:11:42,865 --> 01:11:45,067
Linda, what are we gonna do?
781
01:11:53,642 --> 01:11:55,077
Yeah, you're right.
782
01:12:26,542 --> 01:12:28,077
- You made the right
decision Jenibel.
783
01:12:29,345 --> 01:12:31,680
This is your home our home.
784
01:12:32,815 --> 01:12:34,982
Nobody should ever
take that away.
785
01:12:34,983 --> 01:12:39,054
- I just needed to think
things through I guess.
786
01:12:51,834 --> 01:12:52,834
- Well,
787
01:12:53,936 --> 01:12:55,003
here we are.
788
01:13:12,921 --> 01:13:14,490
Well, look at you.
789
01:13:16,425 --> 01:13:18,394
See what a little
rest can do for you.
790
01:13:20,028 --> 01:13:22,698
- It's hard to believe
what was happening to me.
791
01:13:23,832 --> 01:13:27,535
Well, what I thought
was happening to me.
792
01:13:27,536 --> 01:13:31,774
- Well, you aren't living in
your mother's time Jenibel.
793
01:13:33,175 --> 01:13:34,742
These things can be controlled
794
01:13:34,743 --> 01:13:38,447
with medication and
proper diet and rest.
795
01:13:40,549 --> 01:13:42,151
It's a quiet life up here, but
796
01:13:45,020 --> 01:13:46,789
that may be exactly
what you need.
797
01:13:49,091 --> 01:13:53,861
- You know when I woke
up I actually believed
798
01:13:53,862 --> 01:13:56,532
you were telling me
that Linda was dead.
799
01:14:09,178 --> 01:14:12,181
- Jenibel you gotta
listen to me.
800
01:14:13,081 --> 01:14:15,818
Linda died when you
were 13 years old.
801
01:14:23,492 --> 01:14:24,759
She was stung by a bee
802
01:14:24,760 --> 01:14:26,727
when you two were
playing by the hive
803
01:14:26,728 --> 01:14:29,164
and she had an
allergic reaction.
804
01:14:35,070 --> 01:14:38,139
This was before your
mother did what she did?
805
01:14:38,140 --> 01:14:39,208
You remember?
806
01:14:41,643 --> 01:14:42,911
- Hi.
807
01:14:44,112 --> 01:14:45,113
- Hey, Jewel.
808
01:14:47,716 --> 01:14:50,585
Things are gonna
be different now.
809
01:14:50,586 --> 01:14:51,954
- What are you doing with that?
810
01:14:54,223 --> 01:14:55,590
- Okay, do you have
your seat belt on?
811
01:14:55,591 --> 01:14:57,259
- Stop acting so crazy.
812
01:15:08,136 --> 01:15:09,605
- I forgive them.
813
01:15:31,627 --> 01:15:34,863
I'm afraid I'm still
not quite myself.
814
01:15:39,301 --> 01:15:41,003
I am getting better though.
815
01:15:46,174 --> 01:15:47,709
I can tell.
816
01:16:08,597 --> 01:16:10,898
That's okay, Bert.
817
01:16:10,899 --> 01:16:13,268
You'll be surprised what
a little rest can do.
818
01:16:20,309 --> 01:16:22,644
- Can I show you something?
819
01:17:43,025 --> 01:17:44,326
I'm glad you came back.
820
01:17:45,994 --> 01:17:46,994
It was time.
821
01:18:01,343 --> 01:18:04,379
- I couldn't have
done it without you.
54724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.