All language subtitles for Black Widow (1954)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 1 00:00:20,253 --> 00:00:24,622 The black widow, deadliest of all spiders... 2 00:00:24,691 --> 00:00:30,129 earned its dark title through its deplorable practice of devouring its mate. 3 00:01:48,108 --> 00:01:51,134 - I hope you find your mother better, honey. - Thank you, darling. 4 00:01:51,211 --> 00:01:53,179 - Take good care of yourself. - I'll be all right. 5 00:01:53,246 --> 00:01:55,908 And you stay just as long as you think she needs you, understand? 6 00:01:55,982 --> 00:01:57,916 I will. 7 00:01:57,984 --> 00:02:00,418 - Oh, did you get another bottle of vitamins? - Yeah, I got 'em. 8 00:02:00,487 --> 00:02:02,455 And don't forget about Lottie's party. 9 00:02:02,522 --> 00:02:04,683 Oh, I'm not going to that shambles. 10 00:02:04,757 --> 00:02:06,691 Now, Peter, just a minute. 11 00:02:06,759 --> 00:02:09,159 I'd just as soon go to a party in an insane asylum. 12 00:02:09,229 --> 00:02:11,163 But that's not the point, darling. 13 00:02:11,231 --> 00:02:13,859 She's the star of your show. You simply can't treat her like that. 14 00:02:13,933 --> 00:02:16,527 All right, then let her give better parties. 15 00:02:16,603 --> 00:02:19,037 What do you want to do, hurt her feelings all over again? 16 00:02:19,105 --> 00:02:21,699 - Don't you think you better get on that plane? - Never mind the plane. 17 00:02:21,774 --> 00:02:24,800 I want you to promise me you'll at least make an appearance at that party. 18 00:02:24,878 --> 00:02:26,903 With Brian and Lottie living practically on top of us... 19 00:02:26,980 --> 00:02:29,414 why, I don't want to get into a feud with her again. 20 00:02:29,482 --> 00:02:33,111 - But those people she invites. -Just for a few minutes anyway. 21 00:02:33,186 --> 00:02:35,450 Okay, okay. I'll drop in for a minute or two anyway. 22 00:02:35,522 --> 00:02:38,582 That's all that I ask. Just long enough for her to see that you're there. 23 00:02:38,658 --> 00:02:41,320 If she'll look fast enough. 24 00:02:41,394 --> 00:02:43,328 I'll call you by 12:00. 25 00:02:43,396 --> 00:02:46,229 Never fear. I'll be home long before that. 26 00:02:49,536 --> 00:02:53,131 [Peter Narrating] And so I went to Lottie's party. 27 00:02:54,140 --> 00:02:56,540 [ Chattering ] 28 00:03:15,828 --> 00:03:17,762 Oh, no, you don't. 29 00:03:17,830 --> 00:03:20,230 You're not going to leave me in there all by myself. 30 00:03:22,468 --> 00:03:25,596 - [ Chattering ] - **[Piano: Lounge] 31 00:03:29,676 --> 00:03:32,702 Where on earth did you and Lottie meet all these people? 32 00:03:32,779 --> 00:03:35,714 Who's met 'em? Bring Mr. Denver a drink, will you? 33 00:03:35,782 --> 00:03:39,650 -Yes, sir. - Yours is the first face I've recognized here tonight. 34 00:03:39,719 --> 00:03:42,586 -Well, where's Lottie? - Oh, she's around some place... 35 00:03:42,655 --> 00:03:46,455 worming her way into someone's heart, as usual, I should imagine. 36 00:03:46,526 --> 00:03:48,960 Hello. 37 00:03:49,028 --> 00:03:52,623 Oh, darling! I'm so glad you could come. 38 00:03:52,699 --> 00:03:55,429 There's something I've been wanting to tell you for ages. 39 00:03:55,501 --> 00:03:57,526 Your husband is, without a doubt... 40 00:03:57,604 --> 00:03:59,868 the worst dramatic critic in New York. 41 00:03:59,939 --> 00:04:01,873 For one thing- 42 00:04:15,021 --> 00:04:16,955 Oh, thank you. 43 00:04:17,023 --> 00:04:19,082 What did Iris do, break her own leg? 44 00:04:19,158 --> 00:04:21,092 No, I just put her on a plane. 45 00:04:21,160 --> 00:04:23,094 Her mother's sick again. 46 00:04:23,162 --> 00:04:25,426 Would you like to go out on the terrace? 47 00:04:25,498 --> 00:04:28,365 Good heavens. You're not thinking of jumping, are you? 48 00:04:28,434 --> 00:04:30,834 But you don't mind my being this frank, do you? 49 00:04:30,903 --> 00:04:33,201 I couldn't be more interested, Miss Marin. 50 00:04:33,273 --> 00:04:35,605 Except my husband isn't a critic. 51 00:04:35,675 --> 00:04:38,610 How sweet of you to agree with me. 52 00:04:38,678 --> 00:04:42,170 No, I mean I'm afraid you've got me mixed up with somebody else. 53 00:04:42,248 --> 00:04:46,275 My husband is Franklin Walsh, the banker. 54 00:04:46,352 --> 00:04:49,844 Banker? Well, then what are you doing in that hideous hat? 55 00:04:51,491 --> 00:04:53,425 **[Continues] 56 00:05:10,810 --> 00:05:13,711 Would you mind saying just a word or two to me? 57 00:05:13,780 --> 00:05:15,839 On what subject? 58 00:05:17,317 --> 00:05:20,582 I don't think it really matters. 59 00:05:20,653 --> 00:05:22,644 It's just that my mother always told me... 60 00:05:22,722 --> 00:05:25,156 that if a girl could be at a party for 30 minutes... 61 00:05:25,224 --> 00:05:27,920 without getting a man to talk to her... 62 00:05:27,994 --> 00:05:30,724 she might just as well go on home and shoot herself. 63 00:05:31,831 --> 00:05:33,856 I've already been here 25. 64 00:05:35,335 --> 00:05:39,431 Well, in that case, I'll bevery happy to save your life. 65 00:05:39,505 --> 00:05:42,269 -You a friend of Lottie's? - No, I don't even know her. 66 00:05:42,342 --> 00:05:45,778 That's a funny thing about New York. 67 00:05:45,845 --> 00:05:48,279 Sometimes you meet the hostess at a party like this... 68 00:05:48,348 --> 00:05:50,373 and sometimes you don't. 69 00:05:50,450 --> 00:05:54,113 I came to this one with another girl, but she's disappeared. 70 00:05:54,187 --> 00:05:57,884 And everybody else here is so important. 71 00:05:57,957 --> 00:06:00,892 - Are you? - Not very. 72 00:06:00,960 --> 00:06:03,554 May I ask your name? 73 00:06:03,629 --> 00:06:05,893 - Peter Denver. What's yours? - Oh, dear. 74 00:06:05,965 --> 00:06:08,297 - What? - You're important too. 75 00:06:08,368 --> 00:06:10,962 - What's your name? - Nancy Ordway. 76 00:06:11,037 --> 00:06:13,904 - Actress? - No, I'm a writer. 77 00:06:13,973 --> 00:06:16,339 At least I'm trying to be. 78 00:06:16,409 --> 00:06:19,537 I haven't had anything published yet, but I'm still at it. 79 00:06:19,612 --> 00:06:21,739 How old are you? 80 00:06:21,814 --> 00:06:23,805 Nineteen. 81 00:06:23,883 --> 00:06:26,374 No, that's not true. I'm 20. 82 00:06:26,452 --> 00:06:28,920 I just hate to admit it. 83 00:06:28,988 --> 00:06:31,479 'Cause in your 20s you ought to have accomplished something. 84 00:06:31,557 --> 00:06:33,491 I know. 85 00:06:33,559 --> 00:06:36,221 Mozart had written an opera by the time he was 12. 86 00:06:36,295 --> 00:06:38,229 You know what I mean. 87 00:06:38,297 --> 00:06:40,390 You ought to have shown some talent of some kind. 88 00:06:40,466 --> 00:06:42,627 - Don't you think? - And you haven't? 89 00:06:42,702 --> 00:06:45,034 Well, not yet apparently. 90 00:06:46,439 --> 00:06:48,600 My last story- 91 00:06:48,674 --> 00:06:52,371 Well, the editor said it was all right to write like Somerset Maugham... 92 00:06:52,445 --> 00:06:54,606 and it was all right to write like Truman Capote... 93 00:06:54,680 --> 00:06:57,114 but not at the same time. 94 00:06:57,183 --> 00:07:00,243 Why don't you do like everybody else and write like Hemingway? 95 00:07:00,319 --> 00:07:02,480 I tried. 96 00:07:04,891 --> 00:07:07,485 -Wouldn't you like a drink? - No, I don't drink, thank you. 97 00:07:07,560 --> 00:07:10,154 I used to, but I broke myself. 98 00:07:10,229 --> 00:07:13,721 - But if it wouldn't be troubling you too much- -What would you like? 99 00:07:13,800 --> 00:07:16,928 I'm terribly hungry. Do you think there's anything here to eat? 100 00:07:17,003 --> 00:07:22,464 Well, I think I saw a tray of rather revolting little lumps on toothpicks here. 101 00:07:22,542 --> 00:07:24,533 Yes. Just a minute. 102 00:07:25,645 --> 00:07:27,738 **[Piano Continues] 103 00:07:27,814 --> 00:07:30,783 - Good night, Miss Marin. - Oh, and do give my love to dear Benjamin. 104 00:07:30,850 --> 00:07:33,944 - Franklin. - Benjamin Franklin? 105 00:07:34,020 --> 00:07:35,988 That's not possible. 106 00:07:36,055 --> 00:07:38,216 What are you doing after this? 107 00:07:38,291 --> 00:07:40,555 Just go on home, I suppose. 108 00:07:40,626 --> 00:07:43,356 Well, could I persuade you to have dinner with me first? 109 00:07:44,897 --> 00:07:46,865 What about your wife? 110 00:07:46,933 --> 00:07:49,993 - She's out of town for a while. - Oh. 111 00:07:50,069 --> 00:07:52,401 And you don't have to read the line like that. 112 00:07:52,472 --> 00:07:54,872 The invitation is for dinner only. 113 00:07:54,941 --> 00:07:58,433 I'm sorry. You're very much in love with her, aren't you? 114 00:07:58,511 --> 00:08:01,344 -Very much. - I know. 115 00:08:01,414 --> 00:08:03,882 How do you know? 116 00:08:03,950 --> 00:08:07,215 How could I not know? It's a famous marriage. 117 00:08:07,286 --> 00:08:10,653 Famous Broadway producer, a famous actress. 118 00:08:10,723 --> 00:08:12,782 Even in Savannah people know that. 119 00:08:12,859 --> 00:08:14,850 So all right then. What do you say? 120 00:08:17,263 --> 00:08:20,232 I'd like very much to have dinner with you. 121 00:08:20,299 --> 00:08:23,132 Okay, then let's go. 122 00:08:24,871 --> 00:08:28,602 - Darling, how wonderful to see you without your wife. - Yes. We've been- 123 00:08:28,674 --> 00:08:32,235 Oh, Peter, you poor thing. I've neglected you shamefully. 124 00:08:32,311 --> 00:08:34,302 Who is this? 125 00:08:34,380 --> 00:08:37,144 - One of your guests, darling. Miss Nancy- - Ordway. 126 00:08:37,216 --> 00:08:39,150 Your hostess, Miss Carlotta Marin. 127 00:08:39,218 --> 00:08:41,448 - How do you do, Miss Marin? - Oh, I'm terribly sorry, pet... 128 00:08:41,521 --> 00:08:44,422 but there are always so many people at my parties that I didn't invite... 129 00:08:44,490 --> 00:08:46,788 that I rarely get a chance to speak to my guests. 130 00:08:46,859 --> 00:08:50,761 I'm terribly sorry, but I'm afraid I'm one of the ones you didn't invite. 131 00:08:50,830 --> 00:08:53,856 Oh, really? Then let us say there are always so many guests... 132 00:08:53,933 --> 00:08:56,959 that I rarely get a chance to speak to those I didn't invite. 133 00:08:57,036 --> 00:09:00,528 - Where are you taking her? - Out to dinner. 134 00:09:01,908 --> 00:09:04,706 After which we're going to say good night to each other. 135 00:09:04,777 --> 00:09:06,711 And at 12:00 when Iris calls... 136 00:09:06,779 --> 00:09:09,077 I'm gonna tell her all about it myself... 137 00:09:09,148 --> 00:09:12,379 thus saving you the trouble, sweetie. 138 00:09:12,451 --> 00:09:14,385 Good night. Come on, Miss, uh- 139 00:09:14,453 --> 00:09:16,614 Ordway. Good night, Miss Marin. 140 00:09:18,958 --> 00:09:21,586 And I never said a mumbling word. 141 00:09:22,562 --> 00:09:25,531 Yeah, I went. That's the trouble living in the same building with Lottie. 142 00:09:25,598 --> 00:09:27,532 You can't very well get out of her parties. 143 00:09:27,600 --> 00:09:30,569 - How long did you stay? - Not long. 144 00:09:30,636 --> 00:09:33,901 I took a kid I met there out to dinner. 145 00:09:33,973 --> 00:09:35,907 She's about 20, I guess... 146 00:09:35,975 --> 00:09:38,944 so if you hear I'm running around with moppets while you're away, that's right. 147 00:09:39,011 --> 00:09:40,945 Did she get the job? 148 00:09:41,013 --> 00:09:43,004 No, that's the funny part about it. 149 00:09:43,082 --> 00:09:45,016 She's not an actress. She's a writer. 150 00:09:45,084 --> 00:09:47,518 Matter of fact, she didn't seem that much interested in the theater. 151 00:09:47,587 --> 00:09:50,988 - You want to bet? - No, I guess not. 152 00:09:51,057 --> 00:09:53,048 Just wait until the next time you see her. 153 00:09:53,125 --> 00:09:55,958 You'll find out how uninterested in the theater she is. 154 00:09:56,028 --> 00:09:58,997 Except there ain't gonna be no next time. This baby eats too much. 155 00:09:59,065 --> 00:10:01,863 Do you know what that kid got away with for dinner? 156 00:10:01,934 --> 00:10:04,869 A whole mess of marinated her ring... 157 00:10:04,937 --> 00:10:07,405 two big bowls of pea soup... 158 00:10:07,473 --> 00:10:09,907 steak about the size of a doormat... 159 00:10:09,976 --> 00:10:12,206 four vegetables and some tomatoes... 160 00:10:12,278 --> 00:10:14,337 a bucket of salad... 161 00:10:14,413 --> 00:10:17,576 some cheese and a chocolate nut sundae. 162 00:10:17,650 --> 00:10:19,584 No coffee. 163 00:10:22,355 --> 00:10:24,289 [Whistle Blows ] 164 00:10:27,693 --> 00:10:30,389 [Peter Narrating]Lottie's party and my meeting with Nancy Ordway... 165 00:10:30,463 --> 00:10:32,658 was on the sixth of June. 166 00:10:32,732 --> 00:10:35,758 Let us now go back exactly three months... 167 00:10:35,835 --> 00:10:38,030 to the sixth of March... 168 00:10:38,104 --> 00:10:42,336 which, as we learned later, was when Miss Ordway arrived in New York. 169 00:11:03,696 --> 00:11:05,630 [ Tapping ] 170 00:11:05,698 --> 00:11:08,064 [ Tapping Continues ] 171 00:11:13,339 --> 00:11:15,273 Yes? 172 00:11:15,341 --> 00:11:17,935 Don't you really recognize me? 173 00:11:18,010 --> 00:11:21,275 Well, Nanny. Good heavens. Come in. 174 00:11:21,347 --> 00:11:23,372 Here, let me. 175 00:11:24,917 --> 00:11:27,147 No wonder. You've grown so. 176 00:11:27,219 --> 00:11:29,153 Even if I had been expecting you... 177 00:11:29,221 --> 00:11:31,485 I wouldn't have looked for a beautiful young woman. 178 00:11:31,557 --> 00:11:34,458 - Well, how old are you now anyway? - I'll be 20 next month. 179 00:11:34,527 --> 00:11:37,724 You were still in pigtails the last time I saw you. 180 00:11:37,797 --> 00:11:40,129 That was six or seven years ago. 181 00:11:43,035 --> 00:11:45,299 Yes, I suppose so. Well, come on. 182 00:11:45,371 --> 00:11:47,931 - Take off your hat. Make yourself comfortable. - Thanks. 183 00:11:48,007 --> 00:11:50,237 But don't worry. I haven't come to put up on you. 184 00:11:50,309 --> 00:11:53,335 This is just to say hello and leave my stuff here, if you don't mind... 185 00:11:53,412 --> 00:11:55,573 while I look for a place of my own. 186 00:11:55,648 --> 00:11:58,139 - I'm gonna live in New York now. -Tired of Savannah? 187 00:11:58,217 --> 00:12:01,914 Well, after Mama died, there was nothing else to keep me there. 188 00:12:01,987 --> 00:12:04,421 - I want to write, you know. - Oh, really? 189 00:12:04,490 --> 00:12:06,958 -This is Greenwich Village, isn't it? - Good heavens. 190 00:12:07,026 --> 00:12:09,256 Do kids still come to Greenwich Village to write? 191 00:12:09,328 --> 00:12:11,262 Well, isn't it cheap here? 192 00:12:11,330 --> 00:12:13,821 Well, in comparison to some of the more fashionable parts of town... 193 00:12:13,899 --> 00:12:15,833 it is, of course. 194 00:12:15,901 --> 00:12:17,835 Are you acting now? 195 00:12:17,903 --> 00:12:20,098 Oh, yes. I'm in a hit too. 196 00:12:20,172 --> 00:12:22,106 Uh-uh. 197 00:12:23,676 --> 00:12:25,940 [ Laughs ] What's the name of it? 198 00:12:26,011 --> 00:12:29,469 Star Rising. Drama of sorts. 199 00:12:29,548 --> 00:12:32,517 - Can I get you a drink or something? - Oh, no, thanks. 200 00:12:36,922 --> 00:12:38,913 But I'm hungry enough to eat a bear. 201 00:12:38,990 --> 00:12:41,982 Oh, well, I guess we can do something about that. 202 00:12:43,728 --> 00:12:46,492 [Peter Narrating] Within a week of her arrival... 203 00:12:46,564 --> 00:12:49,158 she was already on her way uptown. 204 00:12:50,235 --> 00:12:52,499 **[Piano: Lounge ] 205 00:12:52,570 --> 00:12:55,403 - Hello. Thought you'd given us up. - Oh, I've been busy. 206 00:12:55,473 --> 00:12:57,407 Well, it's about time. 207 00:12:57,475 --> 00:13:00,000 I've been getting ready to send out an expedition for you. 208 00:13:00,078 --> 00:13:02,740 I've been working. This is my brother John. 209 00:13:02,814 --> 00:13:05,578 - This is Sylvia. - Welcome to the joint, John. 210 00:13:05,650 --> 00:13:08,244 - You an artist too? - No, I'm still going to law school. 211 00:13:08,320 --> 00:13:10,254 - I'm just here for a few days. - Hey, Nanny. 212 00:13:10,322 --> 00:13:13,450 Nanny, take care of Mr. and Miss Amberly. They're old friends of mine. 213 00:13:14,659 --> 00:13:17,423 Let me know if she spills anything on you, huh? 214 00:13:17,495 --> 00:13:21,192 She's crazy. I spilled one drink the first day I worked here. 215 00:13:21,266 --> 00:13:24,827 To hear her tell it, you'd think I was spilling things on people all the time. 216 00:13:27,172 --> 00:13:29,936 -What are you, brother and sister? - Uh-huh. 217 00:13:30,008 --> 00:13:32,772 -Well, what are you gonna have? -Well, for heaven's sakes. 218 00:13:32,844 --> 00:13:36,871 I'm certainly glad to see somebody else besides myself reads Conrad. 219 00:13:37,882 --> 00:13:40,817 -You, uh-You like Conrad? - I love him. 220 00:13:40,885 --> 00:13:43,649 A lot of people may think he's slow and deliberate... 221 00:13:43,722 --> 00:13:45,986 after the way writers move along these days... 222 00:13:46,057 --> 00:13:48,116 but I like that. 223 00:13:48,193 --> 00:13:50,252 I like to get right in there with those people... 224 00:13:50,328 --> 00:13:53,058 and find out what they're thinking and feeling. 225 00:13:57,035 --> 00:14:00,129 - What did you say you wanted? - I want a Bloody Mary. 226 00:14:00,205 --> 00:14:02,400 Well, what on earth is that? 227 00:14:02,474 --> 00:14:04,908 Vodka and tomato juice. Haven't you ever heard of it? 228 00:14:04,976 --> 00:14:07,376 No, and I hope I never do again. 229 00:14:07,445 --> 00:14:09,572 What's yours? Same thing? 230 00:14:09,647 --> 00:14:11,877 No, I'll just have a beer. 231 00:14:13,818 --> 00:14:16,309 - Did you ever hear of a Bloody Mary? - Certainly. 232 00:14:16,388 --> 00:14:19,414 It's slop, but if that's what she wants, get it for her. 233 00:14:19,491 --> 00:14:21,425 Well, it's her funeral. 234 00:14:23,495 --> 00:14:25,861 - Where did you get her? - Oh, friend of mine- 235 00:14:25,930 --> 00:14:28,125 a fella I used to work with in a stock company- 236 00:14:28,199 --> 00:14:30,133 brought her out here a couple weeks ago... 237 00:14:30,201 --> 00:14:32,135 and asked if I could give her a job. 238 00:14:32,203 --> 00:14:35,036 She's his niece. What did she do, give you some kind of an argument? 239 00:14:35,106 --> 00:14:37,631 Not at all. Just kind of natural and friendly. 240 00:14:39,511 --> 00:14:41,502 She's cute too. 241 00:14:43,114 --> 00:14:45,605 [Peter Narrating] Her next stop, two weeks later... 242 00:14:45,683 --> 00:14:47,913 was 24th Street... 243 00:14:47,986 --> 00:14:51,183 at the kind invitation of a new friend. 244 00:14:51,256 --> 00:14:53,417 [Phone Rings ] 245 00:14:55,360 --> 00:14:57,851 - [Woman ] Nanny. - Yes? 246 00:15:01,366 --> 00:15:03,425 It's John. 247 00:15:03,501 --> 00:15:06,368 He's flying down this afternoon and wants to take us to dinner. 248 00:15:06,438 --> 00:15:08,372 What about you? 249 00:15:08,440 --> 00:15:10,408 It'll be all right, I suppose. 250 00:15:10,475 --> 00:15:12,841 I was going to work, but- [ Laughs ] 251 00:15:12,911 --> 00:15:16,244 - Tell him I'd love to. - She says fine. 252 00:15:16,314 --> 00:15:18,339 You sure you really want me along? 253 00:15:18,416 --> 00:15:20,384 All right, all right. 254 00:15:20,452 --> 00:15:22,943 Come on down whenever you get in. 255 00:15:25,490 --> 00:15:28,425 - Does this bother you too? - What? 256 00:15:28,493 --> 00:15:31,690 -John and me. - Why should it? 257 00:15:31,763 --> 00:15:33,697 I'm sure you never figured on anything like that... 258 00:15:33,765 --> 00:15:35,995 when you invited me to live here with you. 259 00:15:36,067 --> 00:15:38,331 Could have happened anyway, couldn't it? 260 00:15:38,403 --> 00:15:40,371 I suppose so, but- 261 00:15:42,373 --> 00:15:44,398 Do you think he's really serious? 262 00:15:44,476 --> 00:15:48,276 I think so. Why? Aren't you? 263 00:15:48,346 --> 00:15:50,371 I don't know. 264 00:15:50,448 --> 00:15:53,611 I mean, I don't know whether I should be or not. 265 00:15:53,685 --> 00:15:56,449 - What do you mean? - Oh, you know. 266 00:15:56,521 --> 00:15:59,684 Your family, Boston- all that. 267 00:16:00,892 --> 00:16:02,883 I can just imagine what they think of me. 268 00:16:02,961 --> 00:16:04,895 What's that got to do with it? 269 00:16:04,963 --> 00:16:07,397 For one thing, they're not as stuffy as all that. 270 00:16:07,465 --> 00:16:10,400 For another, the only important thing in a case like this... 271 00:16:10,468 --> 00:16:13,596 is do you love him and does he love you? 272 00:16:16,274 --> 00:16:19,072 Well, I'll tell you anyway. 273 00:16:19,144 --> 00:16:21,271 I'm crazy about him. 274 00:16:21,346 --> 00:16:24,747 I think he's the kindest, gentlest... 275 00:16:24,816 --> 00:16:29,014 most understanding person I've ever known in my whole life. 276 00:16:29,921 --> 00:16:34,688 [Peter Narrating] By early May, about a month before Lottie's cocktail party... 277 00:16:34,759 --> 00:16:38,923 she had reached 45th Street and the theater where Lottie was starring... 278 00:16:38,997 --> 00:16:41,864 in my production of Star Rising. 279 00:16:52,110 --> 00:16:54,078 Excuse me. Which way to the stage entrance? 280 00:16:54,145 --> 00:16:56,807 First alley around the corner. 281 00:17:13,932 --> 00:17:17,390 - I'd like to see Mr. Ling, please. - Mr. Ling is gone already. 282 00:17:17,468 --> 00:17:19,902 Oh, dear. Did he say where he was going? 283 00:17:19,971 --> 00:17:23,065 - May I ask your name? - I'm his niece, Miss Ordway. 284 00:17:23,141 --> 00:17:25,075 Was he expecting you? 285 00:17:25,143 --> 00:17:28,806 No, I just took a chance I could have dinner with him. Do you know where he eats? 286 00:17:28,880 --> 00:17:31,644 - Good evening, Mr. Denver. - Hiya, Fritz. How are all your ails? 287 00:17:31,716 --> 00:17:33,650 Oh, just about the same, thank you, sir. 288 00:17:33,718 --> 00:17:35,652 - Maybe my hips- - Miss Marin still here? 289 00:17:35,720 --> 00:17:37,711 -Yes, sir. - Ah. Just the fellow I was looking for. 290 00:17:37,789 --> 00:17:39,723 What about you and Iris for dinner with me? 291 00:17:39,791 --> 00:17:41,725 Can't tonight. We're booked. What's with Lottie? 292 00:17:41,793 --> 00:17:43,727 She's eating with Alec Waterhouse. 293 00:17:43,795 --> 00:17:46,025 She's going to try and steal that play from your wife. 294 00:17:46,097 --> 00:17:48,497 - She can have it. Iris doesn't want it. - Isn't it any good? 295 00:17:48,566 --> 00:17:51,000 The play's all right, but he wants to do it in London. 296 00:17:51,069 --> 00:17:53,299 - Iris doesn't want to go to London. - Don't tell Lottie that. 297 00:17:53,371 --> 00:17:55,305 She's all set to hijack the poor bloke. 298 00:17:55,373 --> 00:17:58,206 It might break her poor little heart that she got it on the level. 299 00:17:58,276 --> 00:18:00,267 I won't say a word. Sorry about dinner, Brian. 300 00:18:00,345 --> 00:18:02,870 Oh, that's all right. I'll find somebody. 301 00:18:05,116 --> 00:18:07,482 Do you know where he usually eats on matinee days? 302 00:18:07,552 --> 00:18:10,214 No, I don't, but maybe Mr. Mullen does. 303 00:18:10,288 --> 00:18:13,849 - Where who eats? - Mr. Ling. This is his niece. 304 00:18:13,925 --> 00:18:16,155 He got out so quick she missed him. 305 00:18:16,227 --> 00:18:18,161 I'm sorry, I don't know. 306 00:18:18,229 --> 00:18:20,163 Oh, well. It's not too important. 307 00:18:20,231 --> 00:18:22,563 - Thank you both very much. - I'll tell him you were here. 308 00:18:22,634 --> 00:18:24,568 Thanks. 309 00:18:31,309 --> 00:18:33,402 I didn't know Ling had any family. 310 00:18:33,478 --> 00:18:35,537 I didn't either. 311 00:18:46,658 --> 00:18:48,751 [ Engine Starts ] 312 00:18:48,826 --> 00:18:51,522 Hold it a moment. What did he do, stand you up? 313 00:18:51,596 --> 00:18:53,530 Oh, no. I just took a chance. 314 00:18:53,598 --> 00:18:55,623 - He didn't know I was coming. - I'm sure he didn't. 315 00:18:55,700 --> 00:18:57,930 He's far too gallant to stand anyone up, even a relative. 316 00:18:58,002 --> 00:19:00,596 -You know him? -Very well. I'm, uh- 317 00:19:00,672 --> 00:19:03,869 Well, to be perfectly honest with you, I'm Miss Carlotta Marin's husband. 318 00:19:03,941 --> 00:19:06,409 - Really? - I have a name of my own, of course... 319 00:19:06,477 --> 00:19:08,707 but it seems stupid to use it when I can get... 320 00:19:08,780 --> 00:19:10,805 so much more attention simply telling whose husband I am. 321 00:19:10,882 --> 00:19:13,214 - I know it. - You do? 322 00:19:13,284 --> 00:19:15,878 - Brian Mullen. - How did you know it? 323 00:19:15,953 --> 00:19:17,887 From the newspapers when you got married. 324 00:19:17,955 --> 00:19:20,617 Well, I've never heard of such erudition. 325 00:19:21,926 --> 00:19:24,156 - Does it really bother you that much? - What? 326 00:19:24,228 --> 00:19:27,527 - Being married to a famous star. - Oh, not in the least. I love it. 327 00:19:27,598 --> 00:19:29,725 You've no idea how many parties I get to now. 328 00:19:29,801 --> 00:19:32,895 - Butwhy do you say that? - I think it must bother you. 329 00:19:32,970 --> 00:19:36,371 You mention it so quickly and make such a joke of it. 330 00:19:36,441 --> 00:19:39,467 - What are you, a psychiatrist? - No, I'm a writer. 331 00:19:39,544 --> 00:19:41,774 Then how do you know whether it bothers me or not? 332 00:19:41,846 --> 00:19:45,907 Well, I don't actually. I'm just guessing. Anyway, it shouldn't. 333 00:19:45,983 --> 00:19:49,384 My guess is you do all right for yourself anyway, with or without her. 334 00:19:49,454 --> 00:19:52,116 You mean you think I have an identity of my own? 335 00:19:52,190 --> 00:19:54,420 Well, I don't know, of course... 336 00:19:55,493 --> 00:19:57,654 but that's quite a line you've got there. 337 00:19:57,729 --> 00:20:00,254 Is your name Ling too? 338 00:20:00,331 --> 00:20:03,892 No, I'm Nancy Ordway. My mother was Gordon Ling's sister. 339 00:20:04,969 --> 00:20:07,267 - Do you drink? - No. 340 00:20:08,473 --> 00:20:10,668 But I'm hungry enough to eat a bear. 341 00:20:10,742 --> 00:20:12,972 We'll split one. 342 00:20:18,583 --> 00:20:21,381 [Peter Narrating] With that background to the tragedy... 343 00:20:21,452 --> 00:20:25,946 let me now pick up the story of my friendship with Nancy Ordway... 344 00:20:26,023 --> 00:20:29,186 ten days after our meeting at Lottie's party. 345 00:20:29,260 --> 00:20:31,694 Were you drunk when you did these? 346 00:20:32,697 --> 00:20:35,962 - A little. - [Intercom Buzzing] 347 00:20:36,033 --> 00:20:37,967 They're very good. 348 00:20:38,970 --> 00:20:40,904 Yes? 349 00:20:40,972 --> 00:20:43,668 [ Woman ] There's a Miss Ordway who wishes to speak to you on two. 350 00:20:43,741 --> 00:20:47,677 - What's her name? - Ordway. Miss Nancy Ordway. 351 00:20:47,745 --> 00:20:49,713 Oh, yes. Yes, sure. 352 00:20:51,215 --> 00:20:54,616 Nancy? Uh, hold it just a second, will you, honey? 353 00:20:54,685 --> 00:20:58,314 - Uh, when can I, uh, get the others? - Monday. 354 00:20:58,389 --> 00:21:01,085 Yes. Monday'll be fine. 355 00:21:01,159 --> 00:21:04,595 Oh, but mind, don't go on the wagon on me. 356 00:21:04,662 --> 00:21:06,687 Oh, no. No. 357 00:21:08,032 --> 00:21:10,364 - I'm sorry, honey. - Am I interrupting something? 358 00:21:10,435 --> 00:21:12,369 No, not a thing. How have you been? 359 00:21:12,437 --> 00:21:14,496 I just called to tell you the good news. 360 00:21:14,572 --> 00:21:16,904 I sold my first story today. 361 00:21:16,974 --> 00:21:19,204 That's wonderful, Nancy. 362 00:21:19,277 --> 00:21:21,973 How did it come out, Somerset Maugham or Truman Capote? 363 00:21:22,046 --> 00:21:25,447 Mmm. I decided not to take any chances. 364 00:21:25,516 --> 00:21:28,314 I made it pure Damon Runyon from start to finish. 365 00:21:28,386 --> 00:21:31,549 Well, you couldn't have done better, kid. He's money in the bank. 366 00:21:31,622 --> 00:21:34,318 Did you get my little sketch? 367 00:21:34,392 --> 00:21:38,419 Oh, yes. Yes, I certainly did. 368 00:21:38,496 --> 00:21:40,487 It's, uh... 369 00:21:41,732 --> 00:21:44,633 right here on my desk now. 370 00:21:44,702 --> 00:21:46,693 It's, uh- 371 00:21:47,772 --> 00:21:50,138 Yes, it's very cute. 372 00:21:50,208 --> 00:21:53,268 I was hoping you might find a chance to call me sometime. 373 00:21:53,344 --> 00:21:56,541 Well, I intended to, Nancy, but I've just been so busy lately... 374 00:21:56,614 --> 00:21:58,707 I simply haven't had the time. 375 00:21:58,783 --> 00:22:01,911 - Did Mrs. Denverget back? - No, they operated on her mother yesterday... 376 00:22:01,986 --> 00:22:04,580 so now I don't know when she'll be back. 377 00:22:04,655 --> 00:22:08,056 ** [ Classical] 378 00:22:27,144 --> 00:22:30,443 The secret of love... 379 00:22:30,515 --> 00:22:32,813 is greater than the secret of death. 380 00:22:32,884 --> 00:22:35,478 - ** [ Continues ] - [ Yawns ] 381 00:22:36,521 --> 00:22:39,786 That's the way I'd really like to write. 382 00:22:39,857 --> 00:22:44,123 [ Speaking German ] 383 00:22:46,197 --> 00:22:48,131 That sort of mood. 384 00:22:48,199 --> 00:22:50,963 You're not afraid you'll be charged with frivolity? 385 00:22:52,537 --> 00:22:55,973 I'll never be able to do it, I suppose. 386 00:22:56,040 --> 00:22:58,304 But that's it. 387 00:22:58,376 --> 00:23:00,867 That's the goal to try for- 388 00:23:02,413 --> 00:23:04,813 death and grandeur. 389 00:23:06,651 --> 00:23:09,381 Well, you're right, of course. Always shoot for the moon. 390 00:23:09,453 --> 00:23:11,387 ** [ Ends ] 391 00:23:14,825 --> 00:23:17,555 In a place like this... 392 00:23:17,628 --> 00:23:20,495 with such music and such a view... 393 00:23:21,566 --> 00:23:24,592 space, beauty... 394 00:23:25,670 --> 00:23:28,104 comfort like this... 395 00:23:28,172 --> 00:23:30,197 I might come close to it. 396 00:23:33,644 --> 00:23:36,442 I don't suppose you'd consider renting it out by the day. 397 00:23:36,514 --> 00:23:38,573 - [ Chuckles ] -Just when you're not here. 398 00:23:38,649 --> 00:23:40,583 You don't think it's a little cheerful... 399 00:23:40,651 --> 00:23:43,745 for "The secret of love is greater than the secret of death"? 400 00:23:43,821 --> 00:23:47,484 All right, I'll change it back to comedy then. 401 00:23:47,558 --> 00:23:50,391 I'm not narrow about what I write, you know. 402 00:23:50,461 --> 00:23:52,395 I'll try whatever the mood is. 403 00:23:54,031 --> 00:23:57,330 I take it then you weren't very much impressed with the play this evening. 404 00:23:57,401 --> 00:24:01,030 - Why do you say that? - It was a little too low brow for you, wasn't it? 405 00:24:01,105 --> 00:24:03,266 I didn't mind that. 406 00:24:03,341 --> 00:24:05,639 I understand the needs of the commercial theater... 407 00:24:05,710 --> 00:24:09,976 but I think of everything from the viewpoint of the writer. 408 00:24:11,148 --> 00:24:14,413 That means I examine the psychology very closely. 409 00:24:14,485 --> 00:24:16,453 Oh, I see. 410 00:24:16,520 --> 00:24:19,250 That was basically a stupid idea in that play- 411 00:24:19,323 --> 00:24:21,917 That a man could run around with another woman... 412 00:24:21,993 --> 00:24:25,895 and then find out suddenly that he was really in love with his wife all the time. 413 00:24:25,963 --> 00:24:28,989 It just isn't possible with genuine people. 414 00:24:29,066 --> 00:24:32,593 - Is this official? - Really, I'm not kidding, Peter. 415 00:24:32,670 --> 00:24:34,729 When you're in love, you're in love. 416 00:24:34,805 --> 00:24:36,739 When you stop being in love, you stop. 417 00:24:36,807 --> 00:24:39,469 You just can't start up again, like a stalled motorboat. 418 00:24:39,543 --> 00:24:41,534 Why not? 419 00:24:41,612 --> 00:24:44,046 Because you can't. That's why not. 420 00:24:44,115 --> 00:24:46,106 You, for example. 421 00:24:46,183 --> 00:24:49,846 You couldn't possibly fall out of love with Iris and then fall back in again. 422 00:24:49,920 --> 00:24:51,854 Nor she with you. 423 00:24:51,922 --> 00:24:54,658 But she did. 424 00:24:54,791 --> 00:24:56,952 What do you mean, she did? 425 00:24:57,027 --> 00:24:59,018 Exactly what you said she couldn't do. 426 00:24:59,095 --> 00:25:01,461 She fell in love with another guy a few years ago... 427 00:25:01,531 --> 00:25:03,522 and when that turned out to be a mistake... 428 00:25:03,600 --> 00:25:05,568 she fell back in love with me... 429 00:25:05,635 --> 00:25:07,660 just like your motorboat starting up again. 430 00:25:07,737 --> 00:25:10,205 And all the time you kept on being in love with her? 431 00:25:10,273 --> 00:25:12,400 I did. 432 00:25:12,475 --> 00:25:14,568 -Who was the man? - Fella named Martin. 433 00:25:14,644 --> 00:25:16,737 Friend of the family, of course. 434 00:25:16,813 --> 00:25:18,747 But what does it matter who he was? 435 00:25:18,815 --> 00:25:20,749 Did you hate him? 436 00:25:20,817 --> 00:25:22,842 I think you could be safe in assuming that this... 437 00:25:22,919 --> 00:25:25,183 didn't leave him embedded in my heart. 438 00:25:25,255 --> 00:25:29,089 Well then, that doesn't prove anything, just because she says she loves you now. 439 00:25:29,159 --> 00:25:31,093 I don't want to be personal, of course... 440 00:25:31,161 --> 00:25:35,461 but psychologically speaking, I wouldn't be so sure that you're in love with her now. 441 00:25:35,532 --> 00:25:40,265 Maybe not, but I wouldn't risk any dough on that if I were you. 442 00:25:40,336 --> 00:25:42,964 And I wouldn't be at all sure that if another girl came along... 443 00:25:43,039 --> 00:25:45,007 just as attractive- 444 00:25:46,342 --> 00:25:48,606 Oh. Hello. 445 00:25:48,678 --> 00:25:50,873 What is it? Wrong floor, or coming to see me? 446 00:25:50,947 --> 00:25:52,938 Coming to see you, of course. 447 00:25:53,016 --> 00:25:54,950 Lottie, you remember Miss Ordway, don't you? 448 00:25:55,018 --> 00:25:57,452 - Matter of fact, I met her at your party. - Indeed I do. 449 00:25:57,520 --> 00:25:59,579 You were the girl who wasn't invited. How are you? 450 00:25:59,656 --> 00:26:01,783 - Fine, thank you. - And, uh, Mr. Mullen. 451 00:26:01,858 --> 00:26:03,951 - Of course. How are you? - How are you? 452 00:26:04,027 --> 00:26:06,621 Lottie, I'm terribly sorry, but I have to take Miss Ordway home now. 453 00:26:06,696 --> 00:26:09,995 - Would you all like to go in and wait until I come back? - Not tonight, thanks. 454 00:26:10,066 --> 00:26:13,695 It was just a drop-in in case you were still up... and lonely. 455 00:26:13,770 --> 00:26:16,330 What do you hear from your wife Iris? 456 00:26:16,406 --> 00:26:20,035 Another two, three weeks yet. 457 00:26:20,110 --> 00:26:22,203 - How'd it go tonight? - All but the last two rows. 458 00:26:22,278 --> 00:26:24,269 - Good night, Miss Ordway. - Good night. 459 00:26:24,347 --> 00:26:26,542 - See you tomorrow, Brian. - Sure. 460 00:26:28,985 --> 00:26:32,421 Odd choice, if I may be so bold. 461 00:26:32,489 --> 00:26:35,390 Oh, for the love of Pete, Lottie. 462 00:26:37,594 --> 00:26:39,562 [Key Rattling] 463 00:27:04,988 --> 00:27:08,754 - [Woman] Good morning, miss. - Good morning. 464 00:27:08,825 --> 00:27:12,693 I'm Nancy Ordway. Did Mr. Denver tell you I'd be here? 465 00:27:12,762 --> 00:27:15,322 Yeah. He told me you were gonna write here. 466 00:27:15,398 --> 00:27:17,559 Well, I'm going to try anyway. 467 00:27:17,634 --> 00:27:20,125 I'll be here every day until Mrs. Denver gets back. 468 00:27:20,203 --> 00:27:23,434 Will I be in yourway if I just stay here in this room and write? 469 00:27:23,506 --> 00:27:27,567 Oh, no. I'm generally through here by 10:00 or 10:30. 470 00:27:27,644 --> 00:27:29,669 I work upstairs for lunch... 471 00:27:29,746 --> 00:27:32,112 but if you want anything before I go... 472 00:27:32,182 --> 00:27:34,116 you'll find me in the bedroom or the kitchen. 473 00:27:34,184 --> 00:27:36,379 Thank you. Lucia, isn't it? 474 00:27:36,452 --> 00:27:38,943 Yeah, that's right. Lucia. 475 00:27:52,869 --> 00:27:55,895 Iris is coming in. I've got to meet her at 6:00. 476 00:27:55,972 --> 00:27:57,997 Sure, Peter. I'll look in tomorrow, if it'll be convenient. 477 00:27:58,074 --> 00:28:00,508 Tomorrow will be fine. Did you get in touch with Miss Ordway? 478 00:28:00,577 --> 00:28:02,602 Yes. I told her Mrs. Denver was coming back today... 479 00:28:02,679 --> 00:28:05,477 - and that you'd get in touch with her in a couple of days. - Fine. 480 00:28:05,548 --> 00:28:07,482 Said she understood, and for me to thank you. 481 00:28:07,550 --> 00:28:09,518 I'll see you tomorrow, Gordon. 482 00:28:14,424 --> 00:28:17,052 Uh, did he say Miss Ordway? 483 00:28:17,126 --> 00:28:19,560 Yeah. She's a young writer he picked up somewhere. 484 00:28:19,629 --> 00:28:22,598 She's been working in the apartment for the past few weeks. 485 00:28:22,665 --> 00:28:25,759 Sounds goofy to me, but you know what a soft touch Peter is. 486 00:28:25,835 --> 00:28:27,769 Why? Do you know her? 487 00:28:27,837 --> 00:28:30,431 No. No, I guess not. 488 00:28:40,817 --> 00:28:43,411 - Hiya, honey. - Hiya, darling. 489 00:28:44,654 --> 00:28:47,248 What about the show? 490 00:28:47,323 --> 00:28:49,382 Holding up very well. 491 00:28:49,459 --> 00:28:52,428 In fact, it looks now as if it might run into next season. 492 00:28:52,495 --> 00:28:54,725 Lottie behaving herself? 493 00:28:54,797 --> 00:28:57,823 Well, I think I'm the only one around the theater still speaking to her... 494 00:28:57,901 --> 00:29:00,563 but nobody's actually clobbered her yet. 495 00:29:00,637 --> 00:29:04,198 - Poor Brian. - If he doesn't like that sort of thing... 496 00:29:04,274 --> 00:29:07,732 - he should never have said yes. - [ Chuckles ] 497 00:29:07,810 --> 00:29:10,278 - **[Classical] - Oh, for heaven's sakes. 498 00:29:10,346 --> 00:29:13,338 You haven't let Lottie put on some frightful homecoming production, have you? 499 00:29:13,416 --> 00:29:16,351 No, I'm afraid we've still got Miss Ordway with us. 500 00:29:16,419 --> 00:29:18,444 Who's Miss Ordway? 501 00:29:18,521 --> 00:29:21,752 You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? 502 00:29:21,824 --> 00:29:24,987 - Oh, yes. - Well, I've been letting her work here during the day. 503 00:29:25,061 --> 00:29:27,552 She's a writer. She's supposed to be gone. 504 00:29:27,630 --> 00:29:30,030 I'll, uh- I'll tell you about it later. 505 00:29:30,099 --> 00:29:32,431 **[Continues] 506 00:29:34,470 --> 00:29:37,030 What does she do, write in the dark? 507 00:29:47,183 --> 00:29:49,413 ** [ Ends ] 508 00:29:49,485 --> 00:29:51,680 She's a nut about that piece. 509 00:29:51,754 --> 00:29:54,416 She must be a nut about otherthings too. 510 00:29:57,593 --> 00:30:01,859 "The secret of love is greater than the secret of death." 511 00:30:05,001 --> 00:30:07,265 Maybe she's in the kitchen. 512 00:30:26,522 --> 00:30:29,320 - She must be in the bathroom. - I'll get her. 513 00:30:46,376 --> 00:30:48,344 What is it? 514 00:30:51,314 --> 00:30:53,646 What's the matter, honey? 515 00:31:18,875 --> 00:31:21,503 Hey, what's the matter? Can't you pull that sheet back off her face? 516 00:31:21,577 --> 00:31:24,444 Hold it. Hold it. Hold it. 517 00:31:24,514 --> 00:31:26,982 Hold it now. Hold it. 518 00:31:29,052 --> 00:31:31,020 Thank you. 519 00:31:32,855 --> 00:31:35,653 How did she happen to be here in this apartment? 520 00:31:37,226 --> 00:31:39,160 I gave her a key. 521 00:31:39,228 --> 00:31:41,992 She said where she lived wasn't very cheerful for writing... 522 00:31:42,065 --> 00:31:45,091 so when she asked if she could work here during the day, I said okay. 523 00:31:45,168 --> 00:31:48,626 - How long ago was that? - Something like two weeks ago. 524 00:31:48,704 --> 00:31:50,934 And how long had you known her? 525 00:31:52,408 --> 00:31:54,342 Two, three weeks before that. 526 00:31:54,410 --> 00:31:57,436 He met her June 6, the day I left for New Orleans. 527 00:31:57,513 --> 00:31:59,743 He told me about it on the phone that night. 528 00:31:59,816 --> 00:32:01,807 Where did you meet her, Mr. Denver? 529 00:32:01,884 --> 00:32:05,081 - Upstairs, at a party at Carlotta Marin's. - The actress? 530 00:32:05,154 --> 00:32:07,315 That's right. She's in a show of mine. 531 00:32:07,390 --> 00:32:09,381 Was she a friend of Miss Marin's? 532 00:32:09,459 --> 00:32:11,689 No, she came to the party with another girl. 533 00:32:11,761 --> 00:32:14,195 I don't know who the other girl was. I never met her. 534 00:32:14,263 --> 00:32:17,426 - Did you see much of her after that? - Not a great deal, no. 535 00:32:17,500 --> 00:32:20,264 We had dinner together that night and a couple of other nights. 536 00:32:20,336 --> 00:32:23,169 Now and then I'd talk to her on the phone. 537 00:32:23,239 --> 00:32:25,434 Did you know anything about her family? 538 00:32:25,508 --> 00:32:28,636 All I know is that she said she came from Savannah, Georgia... 539 00:32:28,711 --> 00:32:31,145 and that her mother and father were both dead. 540 00:32:39,822 --> 00:32:42,313 What do you make of this? 541 00:32:43,426 --> 00:32:45,587 That's a quotation from the opera Salome. 542 00:32:45,661 --> 00:32:47,686 She was writing a story around that theme, I believe. 543 00:32:47,763 --> 00:32:49,697 Why the drawing? I don't know... 544 00:32:49,765 --> 00:32:51,699 except that she often left drawings like that around... 545 00:32:51,767 --> 00:32:53,701 with some kind of a facetious comment on them. 546 00:32:53,769 --> 00:32:55,703 I don't know what to make of that one. 547 00:32:55,771 --> 00:32:57,705 You think it was meant as a suicide note? 548 00:32:57,773 --> 00:33:00,003 I suppose so, if you want to take it that way. 549 00:33:00,076 --> 00:33:02,101 - But how else could you take it? - I don't know. 550 00:33:02,178 --> 00:33:04,271 I don't know what she might have meant by it. 551 00:33:04,347 --> 00:33:06,838 Well, if we take it for the moment as a suicide note... 552 00:33:06,916 --> 00:33:09,043 wouldn't that suggest something else to you? 553 00:33:10,920 --> 00:33:13,354 -What? -Wouldn't that suggest that there was something more... 554 00:33:13,422 --> 00:33:15,413 than a casual relationship between you? 555 00:33:15,491 --> 00:33:17,618 I don't care what it suggests to you. 556 00:33:17,693 --> 00:33:21,254 The fact remains that I had no romantic interest in Miss Ordway... 557 00:33:21,330 --> 00:33:24,424 nor the slightest reason to suspect that she had any in me. 558 00:33:24,500 --> 00:33:26,764 And in case there's any doubt about it, Lieutenant... 559 00:33:26,836 --> 00:33:29,361 I think you ought to know that Mr. Denver and I... 560 00:33:29,438 --> 00:33:31,429 are not members of a giddy nightclub set... 561 00:33:31,507 --> 00:33:34,908 who run around having casual affairs with other members of the group. 562 00:33:34,977 --> 00:33:37,207 We've been married for seven years... 563 00:33:37,280 --> 00:33:39,214 and if you'll forgive an old-fashioned expression... 564 00:33:39,282 --> 00:33:41,250 we're still in love with each other. 565 00:33:41,317 --> 00:33:44,218 I'll try and keep that in mind, Mrs. Denver. 566 00:33:45,354 --> 00:33:47,345 You said there were other drawings like this. 567 00:33:47,423 --> 00:33:49,857 - Where are they? - I threw 'em out, I suppose. 568 00:33:49,926 --> 00:33:52,622 I can't remember. 569 00:33:52,695 --> 00:33:54,663 Oh, wait a minute. 570 00:33:55,665 --> 00:33:57,963 Yes, here's one. 571 00:33:58,034 --> 00:34:00,161 This is the first one I ever got from her. 572 00:34:00,236 --> 00:34:03,228 That's how she reminded me of her phone number. 573 00:34:05,975 --> 00:34:08,205 I'll keep this one for the time being. 574 00:34:08,277 --> 00:34:11,474 Now, if we dismiss the idea of a romance between you... 575 00:34:11,547 --> 00:34:13,777 what other motive can you think of for what she did? 576 00:34:13,849 --> 00:34:17,307 Well, she was almost unbelievably serious about her writing. 577 00:34:17,386 --> 00:34:19,581 She might have been discouraged about that. 578 00:34:19,655 --> 00:34:22,123 - But why in your apartment? - I don't know. 579 00:34:22,191 --> 00:34:26,093 - You can't even suggest a possibility? - No, I can't. 580 00:34:26,162 --> 00:34:28,357 Did she ever strike you as a neurotic? 581 00:34:28,431 --> 00:34:30,763 Not much more than the rest of us, no. 582 00:34:30,833 --> 00:34:33,631 - Reasonably normal? - So she seemed to me. 583 00:34:33,703 --> 00:34:36,365 - Then if you can't think of anything else at the moment- - [DoorOpens] 584 00:34:36,439 --> 00:34:39,272 Will you stop this silly imitation of Dragnet... 585 00:34:39,342 --> 00:34:41,606 and let me in? 586 00:34:41,677 --> 00:34:44,009 [Detective] Let her in. 587 00:34:46,148 --> 00:34:48,082 What is it, Peter? 588 00:34:48,150 --> 00:34:50,948 Miss Ordway killed herself here this afternoon. 589 00:34:51,020 --> 00:34:54,285 Do you mean that child you met at my party? 590 00:34:54,357 --> 00:34:56,518 That's the one. 591 00:34:56,592 --> 00:34:59,993 Oh, good heavens. Iris, you poor thing. 592 00:35:00,062 --> 00:35:02,053 Well, how did she do it? 593 00:35:02,131 --> 00:35:04,622 She hanged herself. 594 00:35:04,700 --> 00:35:08,067 - She was insane. - Why do you say that? 595 00:35:08,137 --> 00:35:11,334 To hang herself when she could have used pills. Who are you? 596 00:35:11,407 --> 00:35:13,898 Lieutenant Bruce is a detective. 597 00:35:13,976 --> 00:35:16,843 - Miss Carlotta Marin, Lieutenant. - I recognize Miss Marin. 598 00:35:16,912 --> 00:35:18,971 How do you do? 599 00:35:19,048 --> 00:35:22,484 We won't stay, darling. I know this is no time for that. 600 00:35:22,551 --> 00:35:25,918 - But may I say one thing to you? - Of course. 601 00:35:25,988 --> 00:35:28,286 Without knowing anything else about the case... 602 00:35:28,357 --> 00:35:30,348 I can just imagine the first thought... 603 00:35:30,426 --> 00:35:34,123 that came into your mind when you heard what had happened. 604 00:35:34,196 --> 00:35:36,562 But it's not true. 605 00:35:36,632 --> 00:35:38,964 Not possibly. 606 00:35:39,035 --> 00:35:41,230 To put the kindest face possible on it... 607 00:35:41,304 --> 00:35:43,772 the girl was a little horror- 608 00:35:43,839 --> 00:35:45,932 a transparent, syrupy little phony... 609 00:35:46,008 --> 00:35:50,172 with about as much to offer a man as Cuckoo the Bird Girl. 610 00:35:50,246 --> 00:35:54,148 Not even Peter, with all of his radiant innocence about women... 611 00:35:54,216 --> 00:35:57,743 could have been stirred for one instant by that dingy little creep. 612 00:35:57,820 --> 00:36:00,846 Lottie, the girl is dead. 613 00:36:00,923 --> 00:36:03,084 I know... 614 00:36:03,159 --> 00:36:06,788 and that's precisely why I refuse to speak harshly of her. 615 00:36:06,862 --> 00:36:09,592 But you and Iris are my friends... 616 00:36:09,665 --> 00:36:11,656 and I refuse also to remain silent... 617 00:36:11,734 --> 00:36:16,034 when a thoroughly tragic misunderstanding is possible here. 618 00:36:16,105 --> 00:36:18,073 Well, isn't that so, Officer? 619 00:36:18,140 --> 00:36:20,438 I hope not, of course. 620 00:36:22,078 --> 00:36:24,546 Well, then believe what I'm telling you. 621 00:36:24,613 --> 00:36:28,071 I know exactly what's in your mind, and it's utter nonsense. 622 00:36:28,150 --> 00:36:30,141 Stick to it, and you can only wind up... 623 00:36:30,219 --> 00:36:32,312 by making a public spectacle of yourself. 624 00:36:32,388 --> 00:36:35,551 - Thanks for the tip, ma'am. - And don't you worry either, darling. 625 00:36:35,624 --> 00:36:37,990 I'll explain the whole thing to Iris. 626 00:36:38,060 --> 00:36:40,085 Call me the minute these people are out of here. 627 00:36:40,162 --> 00:36:42,187 Come along, darling. 628 00:36:46,335 --> 00:36:48,428 A very forceful woman. 629 00:36:51,507 --> 00:36:53,532 One more thing, Mr. Denver. 630 00:36:53,609 --> 00:36:56,077 I wonder if you could tell me where you were this afternoon... 631 00:36:56,145 --> 00:36:58,113 before you went to meet Mrs. Denver. 632 00:36:58,180 --> 00:37:01,047 - I went to a movie. - Which one? 633 00:37:01,117 --> 00:37:03,881 It was an old picture at the Star Theater on 42nd Street. 634 00:37:03,953 --> 00:37:07,514 I'm casting a play now. There was a Hollywood actor in it I wanted to see. 635 00:37:07,590 --> 00:37:09,888 What was the name of it? 636 00:37:09,959 --> 00:37:12,621 The Girl in the Window. 637 00:37:12,695 --> 00:37:16,062 - Anybody with you? - No, I went alone. 638 00:37:16,132 --> 00:37:18,566 Did you see anybody that you knew, or might know you? 639 00:37:18,634 --> 00:37:20,602 No. 640 00:37:21,637 --> 00:37:23,571 Thanks. 641 00:37:23,639 --> 00:37:26,107 - Good night, Mrs. Denver. - Good night. 642 00:37:30,146 --> 00:37:32,341 - [Door Closes] - Come here, dear. 643 00:37:32,415 --> 00:37:34,349 Sit here. 644 00:37:39,989 --> 00:37:42,082 Was that the truth? 645 00:37:42,158 --> 00:37:44,126 That was the truth, all right... 646 00:37:44,193 --> 00:37:47,185 but I'm beginning to wonder who's going to believe it. 647 00:37:48,431 --> 00:37:50,592 Well, I am, for one. 648 00:38:04,913 --> 00:38:06,744 Do you mind Mrs. Denver being here? 649 00:38:06,815 --> 00:38:08,942 Not if you don't. Come in, Mrs. Denver. 650 00:38:09,017 --> 00:38:11,008 - Thank you. - Sit down. 651 00:38:12,621 --> 00:38:14,680 We were just wondering if you had anything to add... 652 00:38:14,756 --> 00:38:16,690 from what you told us last night. 653 00:38:16,758 --> 00:38:18,692 No, not that I can think of. 654 00:38:18,760 --> 00:38:21,228 Too bad about the fuss it's kicking up in the papers. 655 00:38:21,296 --> 00:38:24,925 But that's one of the penalties of fame, I suppose. 656 00:38:25,000 --> 00:38:26,934 Send in Miss Colletti. 657 00:38:27,002 --> 00:38:28,970 - Miss Colletti? - Lucia. 658 00:38:29,037 --> 00:38:31,335 - Oh, of course. - You're on friendly terms, aren't you? 659 00:38:31,406 --> 00:38:33,340 Quite. We're very fond of her. 660 00:38:33,408 --> 00:38:36,070 There's no reason to assume a grudge or anything like that? 661 00:38:36,144 --> 00:38:39,238 - No, not that I know of. - Come in, Mrs. Colletti. 662 00:38:41,817 --> 00:38:45,446 - I'm sorry, Mrs. Denver. - That's all right. We understand, Lucia. 663 00:38:45,520 --> 00:38:49,547 You're Mrs. Lucia Colletti. You work as a part-time maid for Mr. and Mrs. Denver... 664 00:38:49,624 --> 00:38:51,615 and also for Mr. and Mrs. Brian Mullen... 665 00:38:51,693 --> 00:38:53,991 in an apartment upstairs in the same building. 666 00:38:54,062 --> 00:38:57,896 Mrs. Mullen being better known as Miss Carlotta Marin. 667 00:38:57,966 --> 00:39:00,264 - Is that correct? -Yes, sir. 668 00:39:00,335 --> 00:39:03,099 Did you tell us last night that Mr. Denver once gave you $10... 669 00:39:03,171 --> 00:39:05,935 not to mention Miss Ordway's presence in Mr. Denver's apartment? 670 00:39:06,007 --> 00:39:08,498 I'll answer that. I did. 671 00:39:08,577 --> 00:39:11,011 But it was only not to mention it to Miss Marin... 672 00:39:11,079 --> 00:39:13,377 who is a foolish gossip and a mischiefmaker. 673 00:39:13,448 --> 00:39:15,780 I didn't care to have Miss Marin make a scandalous story... 674 00:39:15,851 --> 00:39:18,877 out of an innocent, if possibly stupid, arrangement. 675 00:39:18,954 --> 00:39:21,787 I thought you and Miss Marin were very good friends. 676 00:39:21,857 --> 00:39:23,791 Not really. 677 00:39:23,859 --> 00:39:27,260 She likes Mrs. Denver, I believe, after her fashion, but I'm sure she loathes me. 678 00:39:27,329 --> 00:39:29,559 For any particular reason? 679 00:39:29,631 --> 00:39:31,724 I'm her employer. 680 00:39:33,301 --> 00:39:36,293 How often did you see Miss Ordway in Mr. Denver's apartment? 681 00:39:36,371 --> 00:39:39,863 - Every day, sir. - And what was she doing there? 682 00:39:39,941 --> 00:39:42,239 Writing on the typewriter. 683 00:39:42,310 --> 00:39:44,574 And how was she dressed? 684 00:39:44,646 --> 00:39:46,580 Always, sir. 685 00:39:46,648 --> 00:39:48,707 Uh, except that once. 686 00:39:48,783 --> 00:39:51,479 Do you mind telling us again about that once? 687 00:39:52,921 --> 00:39:55,913 Once she was asleep in the bed. 688 00:39:55,991 --> 00:39:58,425 Whose bed? 689 00:39:58,493 --> 00:40:01,121 One of the beds in the bedroom. 690 00:40:01,196 --> 00:40:03,528 What was she wearing that morning? 691 00:40:03,598 --> 00:40:06,260 - Pajamas, sir. -Whose? 692 00:40:08,203 --> 00:40:11,104 - Mrs. Denver's, sir. -Was she alone? 693 00:40:11,172 --> 00:40:13,299 Oh, yes, sir. 694 00:40:13,375 --> 00:40:17,106 That's all, Mrs. Colletti. Thank you very much. 695 00:40:17,178 --> 00:40:19,612 I'm sorry, Mrs. Denver. I had to tell them. 696 00:40:19,681 --> 00:40:21,911 That's all right. I understand. 697 00:40:25,420 --> 00:40:29,220 So all right, she took a nap one morning. What does that prove? 698 00:40:29,291 --> 00:40:31,282 Send Miss Amberly in. 699 00:40:31,359 --> 00:40:33,452 You know who Miss Amberly is, don't you? 700 00:40:33,528 --> 00:40:37,521 - No. - She's the young lady that lived with Miss Ordway. 701 00:40:38,633 --> 00:40:40,931 Mr. and Mrs. Denver, Miss Amberly. 702 00:40:41,002 --> 00:40:42,936 - Sit down, won't you? - No, thanks. 703 00:40:43,004 --> 00:40:45,632 You don't mind going over some of the same ground of your story... 704 00:40:45,707 --> 00:40:47,641 as you did last night, do you? 705 00:40:47,709 --> 00:40:49,802 Not at all. Anything you want. 706 00:40:49,878 --> 00:40:51,812 Well, from what Miss Ordway told you... 707 00:40:51,880 --> 00:40:54,508 what was your impression of the relationship between her and Mr. Denver? 708 00:40:54,582 --> 00:40:56,846 It was not simply an impression. 709 00:40:56,918 --> 00:40:58,943 Nanny told me what it was in so many words. 710 00:40:59,020 --> 00:41:01,648 She was in love with him, and he was in love with her. 711 00:41:01,723 --> 00:41:04,248 - Now, just a- - Don't interrupt, Mr. Denver. 712 00:41:04,326 --> 00:41:06,590 I want you to hear what she's got to say first. 713 00:41:06,661 --> 00:41:08,993 Then you can talk if you want to. 714 00:41:09,064 --> 00:41:11,726 Did Miss Ordway know that Mr. Denver was a married man? 715 00:41:11,800 --> 00:41:13,859 Of course. That was the tragedy of it. 716 00:41:13,935 --> 00:41:17,234 But you understood from her he promised at last to divorce his wife? 717 00:41:17,305 --> 00:41:20,399 That's what he told her, but I warned her then he'd never do it. 718 00:41:20,475 --> 00:41:22,568 This woman must be out of her mind. 719 00:41:22,644 --> 00:41:25,078 I don't know whether these are Nancy Ordway's lies or her own... 720 00:41:25,146 --> 00:41:27,137 but everyword she's uttered is a lie. 721 00:41:27,215 --> 00:41:30,150 And from your talks with her, were you able to decide for yourself... 722 00:41:30,218 --> 00:41:32,550 whether this relationship was platonic or not? 723 00:41:32,620 --> 00:41:35,487 It wasn't necessary for me to decide for myself. 724 00:41:35,557 --> 00:41:39,084 Nanny told me the whole sordid story. It was not. 725 00:41:39,160 --> 00:41:42,095 [Bruce] That'sall, Miss Amberly. Thank you very much. 726 00:41:42,163 --> 00:41:45,758 No. No, that is not all. Just one minute, Miss- 727 00:41:47,168 --> 00:41:49,227 But you're not gonna let her get away with that. 728 00:41:49,304 --> 00:41:51,238 Get away with what? 729 00:41:51,306 --> 00:41:54,173 You just let that woman accuse me of seducing a girl... 730 00:41:54,242 --> 00:41:57,609 make a false promise of marriage, and then drive her to suicide... 731 00:41:57,679 --> 00:42:00,477 without giving me the slightest opportunity to come back at her. 732 00:42:00,548 --> 00:42:02,516 Now, is that what you call a fair shake? 733 00:42:02,584 --> 00:42:04,518 But you deny it all, don't you? 734 00:42:04,586 --> 00:42:08,147 Of course I deny it all, because it isn't true- not one word of it. 735 00:42:08,223 --> 00:42:10,851 Then can you offer a suggestion why either she or Miss Ordway... 736 00:42:10,925 --> 00:42:13,155 should make up such a story if it weren't true? 737 00:42:13,228 --> 00:42:15,856 Well, obviously, the woman is a neurotic. 738 00:42:15,930 --> 00:42:18,763 I can't even understand your listening to such a lunatic. 739 00:42:18,833 --> 00:42:22,963 We have to listen to everything that has a bearing on an unnatural death, Mr. Denver. 740 00:42:23,038 --> 00:42:27,134 - That's ourjob. - Is it a crime to have known a girl that killed herself? 741 00:42:27,208 --> 00:42:30,075 - No. - Then what's the reason for all this gumshoe work... 742 00:42:30,145 --> 00:42:32,875 dragging in all these people to blacken me in this case? 743 00:42:32,947 --> 00:42:35,415 - Oh, that was your idea. - What do you mean? 744 00:42:35,483 --> 00:42:40,216 Suicides are almost invariably neurotics of one kind or another... 745 00:42:40,288 --> 00:42:42,882 but you insist that this girl was quite normal. 746 00:42:42,957 --> 00:42:46,393 And there was no reason for her to kill herself because of you or in your apartment... 747 00:42:46,461 --> 00:42:49,089 so obviously we gotta look further for the explanation. 748 00:42:49,164 --> 00:42:52,133 - Is there anything else? - Not now. 749 00:42:52,200 --> 00:42:54,532 I'll call you if there is. 750 00:42:54,602 --> 00:42:57,400 The time of her death, in case you're interested... 751 00:42:57,472 --> 00:43:00,441 was between 2:30 and 4:00 in the afternoon. 752 00:43:01,509 --> 00:43:03,443 Thanks. 753 00:43:14,956 --> 00:43:17,618 - Do you want to go home? - I suppose so. 754 00:43:17,692 --> 00:43:19,751 Sixty-seventh and Fifth. 755 00:43:19,828 --> 00:43:22,262 - And where are you going? - The office first. 756 00:43:22,330 --> 00:43:25,060 I'll be home around 6:00 or so. 757 00:43:30,171 --> 00:43:32,696 [Door Buzzing] 758 00:43:44,018 --> 00:43:46,009 I don't want to be troublesome, Miss Amberly... 759 00:43:46,087 --> 00:43:48,055 but I've got to know something more... 760 00:43:48,123 --> 00:43:50,057 about that story you told the police. 761 00:43:50,125 --> 00:43:52,958 I have nothing whatever to say to you, so will you please get out? 762 00:43:53,027 --> 00:43:54,961 - Mr. Denver? - Will you make him leave, John? 763 00:43:55,029 --> 00:43:58,396 - Who are you? - I'm her brother, John Amberly. What do you want? 764 00:43:58,466 --> 00:44:02,368 - I want to know why your sister lied about me this morning. - I did not lie. 765 00:44:02,437 --> 00:44:05,463 Then Miss Ordway lied to you, Miss Amberly, if that's where you got your story... 766 00:44:05,540 --> 00:44:07,906 because there's not one word of truth in it. 767 00:44:07,976 --> 00:44:09,910 Now, why do you think she did that? 768 00:44:09,978 --> 00:44:12,071 - You're Peter Denver, aren't you? - Of course. 769 00:44:12,147 --> 00:44:14,672 - Husband of the celebrated Iris Denver? - I am. 770 00:44:14,749 --> 00:44:17,445 Then she didn't lie about it. 771 00:44:20,788 --> 00:44:24,724 Well, then will you at least tell me where you met her, or who introduced her to you? 772 00:44:24,792 --> 00:44:28,353 She was a waitress at Sylvia's over on 17th near Eighth Avenue. 773 00:44:28,429 --> 00:44:30,954 - What's that got to do with it? - Where was she living then? 774 00:44:31,032 --> 00:44:33,466 With some other girl. I don't know who. 775 00:44:33,535 --> 00:44:36,163 Why do you answer him? He has no right to ask us questions. 776 00:44:36,237 --> 00:44:39,263 Are you going to get out, or do you want me to call the police? 777 00:44:39,340 --> 00:44:41,672 I wish you'd try to understand my position, Miss Amberly. 778 00:44:41,743 --> 00:44:45,110 No matter what she told you, I was nothing whatever to Nancy Ordway. 779 00:44:45,180 --> 00:44:47,114 Nothing whatever. 780 00:44:47,182 --> 00:44:50,845 My life's being chewed up here without my having the slightest idea how or why. 781 00:44:50,919 --> 00:44:53,945 That's really wonderful. Your life's being chewed up. 782 00:44:54,022 --> 00:44:57,788 And what about his? I suppose that's nothing. 783 00:44:57,859 --> 00:45:00,157 I don't know what she's talking about. 784 00:45:00,228 --> 00:45:02,253 I loved her. I wanted her to marry me. 785 00:45:02,330 --> 00:45:05,356 And she would have too, if it hadn't been for you. 786 00:45:05,433 --> 00:45:07,367 Did she tell you that? 787 00:45:07,435 --> 00:45:09,630 No, that's what she told my sister. 788 00:45:09,704 --> 00:45:12,537 - Is that true, Miss Amberly? - It is. 789 00:45:12,607 --> 00:45:14,541 Now I've asked you for the last time. 790 00:45:14,609 --> 00:45:17,407 Are you going to get out, or shall I call the police? 791 00:45:26,487 --> 00:45:28,478 Well, if you don't mind my saying so... 792 00:45:28,556 --> 00:45:32,253 I'm very sorry for you too, Mr. Amberly. 793 00:45:37,398 --> 00:45:40,026 Oh, I'm sure there's a perfectly innocent explanation for this. 794 00:45:40,101 --> 00:45:42,035 After all, the girl was alone in the apartment... 795 00:45:42,103 --> 00:45:44,037 and she may very well have decided... 796 00:45:44,105 --> 00:45:46,403 to simply sleep instead of work that morning. 797 00:45:46,474 --> 00:45:50,171 Not an altogether unnatural choice, if you ask me. 798 00:45:50,245 --> 00:45:52,941 But what about that other woman? 799 00:45:53,014 --> 00:45:56,450 I have a confession to make to you, Iris. 800 00:45:56,517 --> 00:45:59,452 I lied to that detective last night. 801 00:45:59,520 --> 00:46:02,080 I was giving Peter the benefit of the doubt. 802 00:46:02,156 --> 00:46:04,124 But after what you've heard this morning... 803 00:46:04,192 --> 00:46:07,525 I see no further need of trying to protect him. 804 00:46:09,130 --> 00:46:14,067 - I've known all along about that girl. - Have you really? 805 00:46:14,135 --> 00:46:18,003 I saw her in and out of this building a dozen times, day and night. 806 00:46:18,072 --> 00:46:21,735 Not that I placed any evil construction on it then... 807 00:46:21,809 --> 00:46:24,744 but now I find myself quite unable... 808 00:46:24,812 --> 00:46:27,804 to continue thinking of them as two young music lovers... 809 00:46:27,882 --> 00:46:31,682 listening steadily to the phonograph for something like six weeks. 810 00:46:31,753 --> 00:46:33,948 Well, I still can't believe it. 811 00:46:34,022 --> 00:46:36,650 Now, there's no one in the world fonder of Peter than I am... 812 00:46:36,724 --> 00:46:38,658 but if I were in your place- 813 00:46:38,726 --> 00:46:41,695 and believe me, I say this for your own good- 814 00:46:41,763 --> 00:46:43,890 [Key Rattling] 815 00:46:56,244 --> 00:46:59,111 We, uh, just dropped in to see if there was anything new. 816 00:46:59,180 --> 00:47:01,546 - Good of you. - Thank you, darling. 817 00:47:01,616 --> 00:47:03,584 Honey. 818 00:47:13,594 --> 00:47:18,224 Now what was it you were going to tell Iris for her own good, may I ask? 819 00:47:18,299 --> 00:47:21,860 Can you really hear through the key hole of a Yale lock? 820 00:47:21,936 --> 00:47:25,235 The organ tones of an old-fashioned actress, yes. 821 00:47:25,306 --> 00:47:28,901 I have no objection your knowing what I was going to tell myfriend. 822 00:47:28,976 --> 00:47:32,742 I was going to suggest to her that she move out of this place. 823 00:47:32,814 --> 00:47:35,510 - Why? - You're not that obtuse. 824 00:47:35,583 --> 00:47:38,279 All right, then I'm going to take the liberty... 825 00:47:38,353 --> 00:47:40,753 of making a suggestion to you. 826 00:47:40,822 --> 00:47:44,451 From now on, would you be good enough to keepyour advice to yourself? 827 00:47:44,525 --> 00:47:48,256 - Now, Peter, please. - I don't see how you could take a wiser position... 828 00:47:48,329 --> 00:47:50,559 after all that's gone on in this apartment... 829 00:47:50,631 --> 00:47:52,826 - while your wife was away. - Oh, cut that out, Lottie. 830 00:47:52,900 --> 00:47:55,926 In fact, it might be just as well if you never came in here again. 831 00:47:56,003 --> 00:47:58,437 Look, both of you, I know we're all upset and all that... 832 00:47:58,506 --> 00:48:00,531 but don't let's say anything we'll be sorry for later. 833 00:48:00,608 --> 00:48:02,542 Ever since she moved into this building... 834 00:48:02,610 --> 00:48:05,238 she's been poking her nose into my business, and I'm sick of it. 835 00:48:05,313 --> 00:48:09,716 - Now get out and stay out. - With the greatest of pleasure, Mr. Denver. 836 00:48:09,784 --> 00:48:12,548 Out of here and out of your theater too. 837 00:48:12,620 --> 00:48:14,554 Oh, don't be a fool, Lottie. 838 00:48:14,622 --> 00:48:16,920 We'll see who the fool is when our young hero... 839 00:48:16,991 --> 00:48:19,858 tries to raise the curtain tomorrow night. 840 00:48:19,927 --> 00:48:22,395 Ring for the elevator, will you? 841 00:48:24,999 --> 00:48:26,967 - Don't take that too seriously, Peter. - Oh, forget it. 842 00:48:27,034 --> 00:48:29,161 I don't care whether she ever plays again or not. 843 00:48:29,237 --> 00:48:32,070 She doesn't mean it, really. She just flew off the handle for a moment. 844 00:48:32,140 --> 00:48:35,041 In her heart, she's for both of you, believe me. 845 00:48:35,109 --> 00:48:37,771 Like this afternoon when that detective was prying around upstairs- 846 00:48:37,845 --> 00:48:42,077 - not one word out of her. - [Carlotta] Come on, will you? 847 00:48:42,150 --> 00:48:44,277 I'm coming. 848 00:48:46,421 --> 00:48:49,515 You, uh, heard the girl was pregnant, didn't you? 849 00:48:51,859 --> 00:48:53,827 No, I didn't. 850 00:48:53,895 --> 00:48:56,386 That cop told us this afternoon. 851 00:49:01,436 --> 00:49:03,427 Anything else? 852 00:49:05,039 --> 00:49:07,007 Nothing to top that. 853 00:49:40,908 --> 00:49:43,672 Think you'd like to go out for dinner? 854 00:49:46,481 --> 00:49:48,472 Listen to this. 855 00:49:49,817 --> 00:49:51,751 "My dear Iris. 856 00:49:51,819 --> 00:49:53,878 "We've talked of you so often and with such sympathy... 857 00:49:53,955 --> 00:49:56,515 I'm sure you won't mind my calling you Iris." 858 00:49:56,591 --> 00:49:58,582 Who's it from? 859 00:49:58,659 --> 00:50:00,923 From Nanny. Nanny Ordway. 860 00:50:03,664 --> 00:50:07,225 "Nevertheless, this is not an easy letter to write, as you can well imagine. 861 00:50:07,301 --> 00:50:09,929 "But since Peter's already told you what has happened to us... 862 00:50:10,004 --> 00:50:14,168 I feel I must add something by way of explaining Peter's side of the case." 863 00:50:14,242 --> 00:50:17,211 - Let me see that. - Let me see it first, if you don't mind. 864 00:50:19,514 --> 00:50:21,573 "You must understand that he was no more to blame... 865 00:50:21,649 --> 00:50:24,015 "he had no more control over his emotions... 866 00:50:24,085 --> 00:50:27,953 than you had when you realized you'd lost your heart to Martin." 867 00:50:31,025 --> 00:50:33,493 How could you have told herthat? 868 00:50:34,529 --> 00:50:36,520 But I didn't. 869 00:50:36,597 --> 00:50:39,760 Not like that, I mean. I-I never told her one thing- 870 00:50:39,834 --> 00:50:42,564 Oh, Peter, please. Don't talk to me as if I were an idiot. 871 00:50:42,637 --> 00:50:45,606 -Where else would she have got the name? -Will you let me explain? 872 00:50:45,673 --> 00:50:48,836 What did you do, just sit here and tell her everything about you and me? 873 00:50:48,910 --> 00:50:50,844 No, no, of course not. What she's done- 874 00:50:50,912 --> 00:50:53,312 She's taken one stupid, foolish remark... 875 00:50:53,381 --> 00:50:55,406 and built it into this impossible lie. 876 00:50:55,483 --> 00:50:57,417 Everybody's lying but you. 877 00:50:57,485 --> 00:50:59,419 Lucia, that other woman, Nanny Ordway- 878 00:50:59,487 --> 00:51:01,751 they're all lying but you. 879 00:51:04,792 --> 00:51:07,590 But it's the truth, darling. 880 00:51:07,662 --> 00:51:09,926 I swear it. 881 00:51:09,997 --> 00:51:12,522 - Please. - What are you gonna do? 882 00:51:12,600 --> 00:51:14,625 I don't know. 883 00:51:14,702 --> 00:51:18,160 Except I- I can't stay here any longer. 884 00:51:36,523 --> 00:51:38,821 Well, she's gone. 885 00:51:38,892 --> 00:51:42,259 - Oh, no. - Mmm. Cook just told me. 886 00:51:42,329 --> 00:51:44,422 - Where'd she go? - Who knows? 887 00:51:46,133 --> 00:51:48,067 Poor Peter. 888 00:51:48,135 --> 00:51:52,333 Yes, indeedy. My heart just bleeds for him. 889 00:51:52,406 --> 00:51:54,772 Don't you think you're being a bit unfair to him? 890 00:51:54,841 --> 00:51:57,173 Do you think so, really? 891 00:51:57,244 --> 00:51:59,644 Well, you have no proof of anything, have you? 892 00:51:59,713 --> 00:52:03,479 Do you think it was all right for him to go running around with another woman? 893 00:52:03,550 --> 00:52:06,383 Well, I have no reason to think it was all wrong. 894 00:52:09,990 --> 00:52:11,924 Would you do it? 895 00:52:11,992 --> 00:52:15,325 Ah, well, that's a somewhat different situation. 896 00:52:15,395 --> 00:52:17,386 In what way? 897 00:52:17,464 --> 00:52:20,262 Because, after all, you and I have an understanding. 898 00:52:21,668 --> 00:52:24,136 What sort of understanding, may I ask? 899 00:52:24,204 --> 00:52:27,139 You know. The understanding that if ever you catch me with another woman... 900 00:52:27,207 --> 00:52:29,141 you'll break my neck. 901 00:52:32,813 --> 00:52:36,146 - You object to that? - Of course not. 902 00:52:36,216 --> 00:52:38,150 You better not. 903 00:52:38,218 --> 00:52:40,618 You want me to pick you up after the show? 904 00:52:40,687 --> 00:52:42,621 What show? 905 00:52:42,689 --> 00:52:46,250 - You weren't serious about that, were you? - Indeed I was. 906 00:52:46,326 --> 00:52:49,318 I'm through with Mr. Peter Denver forever, and that's final. 907 00:52:49,396 --> 00:52:53,025 But you've got a contract, darling. You can't just walk out like that. 908 00:52:53,100 --> 00:52:55,432 I can if Dr. Harstone advises it... 909 00:52:55,502 --> 00:52:58,232 for the sake of my health, can't I? 910 00:53:02,676 --> 00:53:06,043 [Door Opens, Closes] 911 00:53:20,427 --> 00:53:22,418 [Door Buzzing] 912 00:53:29,302 --> 00:53:31,236 - Oh, hello, Lieutenant. - Mr. Mullen. 913 00:53:31,304 --> 00:53:34,137 Do you have any idea where we might be able to find Mrs. Denver? 914 00:53:34,207 --> 00:53:36,141 There's no answer at her apartment. 915 00:53:36,209 --> 00:53:38,143 No, I haven't seen either of them today. 916 00:53:38,211 --> 00:53:41,339 Isn't this apartment identical with theirs? 917 00:53:41,415 --> 00:53:44,282 Yes, except that we have a terrace and they don't. 918 00:53:44,351 --> 00:53:47,149 - May I see the arrangement? - Of course. Come in. 919 00:53:52,225 --> 00:53:54,853 - Sergeant Welch, Mr. Brian Mullen. - How do you do? 920 00:53:54,928 --> 00:53:57,055 - How do you do? - It's just a matter of measurements... 921 00:53:57,130 --> 00:54:00,531 and if these rooms are identical, I guess this is just as good as the other. 922 00:54:00,600 --> 00:54:03,068 - Is it all right if he goes into the bedroom? - Of course. 923 00:54:03,136 --> 00:54:06,970 The maid hasn't been in yet, but, um, right straight through. 924 00:54:07,040 --> 00:54:10,441 But don't you dare tell her I let anybody in there before it was straightened up. 925 00:54:10,510 --> 00:54:13,411 Cops don't matter. May I see the kitchen arrangement? 926 00:54:13,480 --> 00:54:15,471 Certainly. 927 00:54:19,553 --> 00:54:24,013 It's just this dining room. This is the breakfast room. 928 00:54:26,593 --> 00:54:28,527 And this is the kitchen. 929 00:54:28,595 --> 00:54:31,029 And it's exactly the same in the apartment downstairs? 930 00:54:31,097 --> 00:54:33,088 Except for the furniture. 931 00:54:34,201 --> 00:54:36,294 Is this anything? 932 00:54:36,369 --> 00:54:39,930 Oh, no, that's just some doodles my wife makes when she's phoning. 933 00:54:43,910 --> 00:54:46,310 Would you answer one or two questions strictly off the record? 934 00:54:46,379 --> 00:54:48,813 I'll try. 935 00:54:48,882 --> 00:54:50,873 What do you think of Denver's story? 936 00:54:50,951 --> 00:54:52,885 I don't know. I can't figure it. 937 00:54:52,953 --> 00:54:56,013 This is entirely confidential, you understand. 938 00:54:56,089 --> 00:54:58,250 I understand. 939 00:54:58,325 --> 00:55:00,259 What was his reputation about women? 940 00:55:00,327 --> 00:55:03,421 Very good, so far as I know. 941 00:55:03,497 --> 00:55:05,988 - No chasing? - I've never known of any. 942 00:55:09,202 --> 00:55:11,193 You think he'd be capable of murder? 943 00:55:13,273 --> 00:55:15,400 Murder? Why murder? 944 00:55:18,211 --> 00:55:22,045 Look, as it turns out, the girl didn't kill herself. 945 00:55:22,115 --> 00:55:25,107 She was murdered- choked to death and then strung up. 946 00:55:25,185 --> 00:55:27,176 We just got the report. 947 00:55:28,655 --> 00:55:30,646 Oh, no. 948 00:55:33,627 --> 00:55:36,323 Do you think he could have done it? 949 00:55:36,396 --> 00:55:38,330 I don't think so. 950 00:55:38,398 --> 00:55:40,559 Well, what about the evidence against him? 951 00:55:40,634 --> 00:55:43,068 I just can't see Peter doing a thing like that. 952 00:55:45,639 --> 00:55:47,573 [Paper Tears] 953 00:55:47,641 --> 00:55:49,575 There's nothing official about this, you understand. 954 00:55:49,643 --> 00:55:51,577 We're just talking off the record. 955 00:55:51,645 --> 00:55:54,705 But sometimes you have a feeling about a person that you know very well... 956 00:55:54,781 --> 00:55:57,249 that either he is capable of killing somebody or he isn't. 957 00:55:57,317 --> 00:56:01,981 It's just a feeling, but occasionally I've found it has a definite bearing on the truth. 958 00:56:02,055 --> 00:56:04,046 Is he charged with it? 959 00:56:04,124 --> 00:56:07,287 Well, we can't very well dismiss the evidence, can we? 960 00:56:07,360 --> 00:56:09,692 This about it? 961 00:56:09,763 --> 00:56:14,325 And, uh, what if he could prove that he was at that movie at the time the girl was killed? 962 00:56:14,401 --> 00:56:16,335 To tell you the truth, Mr. Mullen... 963 00:56:16,403 --> 00:56:20,339 I've rarely met a murderer who wasn't at a movie at the time of the murder. 964 00:56:22,008 --> 00:56:25,774 I hope you'll remember, please, that this was strictly between ourselves. 965 00:56:25,845 --> 00:56:28,678 I won't mention it, and I'd rather you didn't, if you don't mind. 966 00:56:28,748 --> 00:56:32,878 - I understand. - We're all after the same thing, of course- the truth. 967 00:56:32,953 --> 00:56:35,387 And every little bit helps, you know. 968 00:56:35,455 --> 00:56:39,186 Well, I just can't believe it about Peter. That's all. 969 00:56:39,259 --> 00:56:41,625 - Thanks anyway. - Glad to meet you, Mr. Marin. 970 00:56:41,695 --> 00:56:44,687 - Mullen. - Oh, that's all right. I'm used to that. 971 00:57:01,982 --> 00:57:03,973 [ Buzzes ] 972 00:57:05,051 --> 00:57:07,918 - Yeah? - [Woman ] Mr. Mullen on two. 973 00:57:11,024 --> 00:57:14,221 - Brian? - Have you heard from the police yet? 974 00:57:14,294 --> 00:57:16,353 Nothing new. Why? 975 00:57:16,429 --> 00:57:18,624 I've got somevery bad news for you, Peter. 976 00:57:18,698 --> 00:57:20,689 Nanny didn't kill herself. She was murdered. 977 00:57:23,536 --> 00:57:25,470 Who said she was? 978 00:57:25,538 --> 00:57:28,564 That Detective Bruce was up here just now and told me. 979 00:57:28,642 --> 00:57:30,576 Had a report from the autopsy. 980 00:57:30,644 --> 00:57:32,874 Obviously, they're gonna try and pin it on you. 981 00:57:35,649 --> 00:57:39,915 - You mean arrest me? - I suppose so. That's the usual routine, isn't it? 982 00:57:39,986 --> 00:57:43,080 - Have you got a lawyer? - [ Buzzes ] 983 00:57:43,156 --> 00:57:46,148 Just a minute. Yes? 984 00:57:46,226 --> 00:57:49,821 [Woman ] Sergeant Owens from the police is here to see you. 985 00:57:49,896 --> 00:57:54,333 Okay. Uh, just hold it a minute, will you? 986 00:58:15,989 --> 00:58:17,980 Take a glance. 987 00:58:22,962 --> 00:58:24,953 [Traffic Honking] 988 00:58:34,407 --> 00:58:36,398 [ Rings ] 989 00:58:37,944 --> 00:58:39,878 Lieutenant Bruce speaking. 990 00:58:39,946 --> 00:58:42,039 Sergeant Owens, Lieutenant. 991 00:58:42,115 --> 00:58:44,709 - The so-and-so powdered out on us. - You're kidding. 992 00:58:44,784 --> 00:58:46,809 Without even asking us what we wanted. 993 00:58:46,886 --> 00:58:49,081 - What was he wearing? - What was the man wearing? 994 00:58:49,155 --> 00:58:51,089 Dark slacks. 995 00:58:51,157 --> 00:58:53,250 -Yeah. - Light, checked sports jacket. 996 00:58:53,326 --> 00:58:55,260 -Yeah. - Gray hat. 997 00:58:55,328 --> 00:58:58,820 All cars, especially cars in the vicinity of Times Square... 998 00:58:58,898 --> 00:59:01,389 be on the lookout for Peter Denver. 999 00:59:01,468 --> 00:59:03,766 Wanted for questioning in homicide. 1000 00:59:03,837 --> 00:59:07,068 Denver, about 36, 180 pounds... 1001 00:59:07,140 --> 00:59:10,473 wearing dark slacks, light, checked sports jacket. 1002 00:59:16,216 --> 00:59:18,150 - [ Brian ] Hello? - Brian? 1003 00:59:18,218 --> 00:59:20,152 - We got cut off. - Are you alone? 1004 00:59:20,220 --> 00:59:23,189 - Yes. - Well, they came for me, but I got out. 1005 00:59:23,256 --> 00:59:25,349 If they lock me up now, I'm a dead duck. 1006 00:59:25,425 --> 00:59:27,416 Can you stay by that phone for a while? 1007 00:59:27,494 --> 00:59:29,792 Of course, but are you sure you should have done that? 1008 00:59:29,863 --> 00:59:32,525 I don't now, but it's a cinch I'm not gonna be able... 1009 00:59:32,599 --> 00:59:34,794 to do anything for myself if I'm in the Tombs. 1010 00:59:34,868 --> 00:59:36,995 I've got to dig into this thing while I can. 1011 00:59:37,070 --> 00:59:39,095 All right. Well, what do you want me to do? 1012 00:59:39,172 --> 00:59:42,938 Nothing. Just stand by in case I need to get in touch with somebody. 1013 00:59:43,009 --> 00:59:45,273 - Okay. I'll be here. - I'll call you later. 1014 01:00:01,928 --> 01:00:03,896 [Door Buzzing] 1015 01:00:07,033 --> 01:00:10,594 - Who is it? - Lieutenant Bruce, Miss Amberly. 1016 01:00:12,939 --> 01:00:16,670 - Let me go! - Try to scream, you're gonna get hurt. You understand? 1017 01:00:16,743 --> 01:00:18,938 - Please! - Do you understand what I said? 1018 01:00:19,012 --> 01:00:21,913 - Yes. - I don't know whether you know it or not... 1019 01:00:21,981 --> 01:00:25,439 but Nancy Ordway was murdered, and they're trying to hang it on me. 1020 01:00:25,518 --> 01:00:28,544 So you can figure out for yourself whether I mean this or not. 1021 01:00:28,621 --> 01:00:30,589 - You let me go! - Are you gonna keep quiet? 1022 01:00:30,657 --> 01:00:33,285 - You've got no right- - Are you gonna keep quiet or not? 1023 01:00:33,359 --> 01:00:36,123 - Yes. - All right. 1024 01:00:41,201 --> 01:00:43,567 But don't kid yourself. 1025 01:00:43,636 --> 01:00:47,094 You make one sound, and you're gonna be sorry for it. 1026 01:00:47,173 --> 01:00:49,107 You understand that? 1027 01:00:50,977 --> 01:00:55,243 Now I want you to tell me something, and I want the truth too. 1028 01:00:55,315 --> 01:00:59,046 - When did that girl first tell you about me? - You killed her. 1029 01:00:59,118 --> 01:01:02,144 Answer me, you idiot! When did that girl first tell you about me? 1030 01:01:02,222 --> 01:01:04,520 - Please! - Then answer me. 1031 01:01:06,292 --> 01:01:10,092 It was the day John asked her to marry him. She told me that night. 1032 01:01:10,163 --> 01:01:12,154 When was that? How long ago? 1033 01:01:13,867 --> 01:01:16,734 June 2. It was on his birthday. 1034 01:01:19,405 --> 01:01:21,373 What makes you so sure of that? 1035 01:01:21,441 --> 01:01:25,241 That's when he asked her- the day he was 21. 1036 01:01:25,311 --> 01:01:28,144 And that same night, she told you about this other man? 1037 01:01:28,214 --> 01:01:31,911 Yes. But I'd already guessed some of it. 1038 01:01:33,486 --> 01:01:35,454 What had you already guessed? 1039 01:01:35,521 --> 01:01:37,546 That she was in love with somebody- 1040 01:01:37,624 --> 01:01:39,592 a married man probably. 1041 01:01:39,659 --> 01:01:42,321 She was so unhappy about it. 1042 01:01:42,395 --> 01:01:44,454 How long had you guessed that? 1043 01:01:44,530 --> 01:01:47,021 I don't know. Several weeks I suppose. 1044 01:01:48,768 --> 01:01:52,499 And that same night, she told you that it was me? 1045 01:01:52,572 --> 01:01:54,563 She did. 1046 01:01:55,775 --> 01:01:57,868 What did she say exactly? 1047 01:01:57,944 --> 01:02:01,436 That you were in love. That you were married. 1048 01:02:01,514 --> 01:02:04,108 You didn't think your wife would give you a divorce. 1049 01:02:04,183 --> 01:02:06,583 Did she tell you then that she was gonna have a child? 1050 01:02:06,653 --> 01:02:08,587 No. Not then. 1051 01:02:08,655 --> 01:02:10,623 When did she tell you that? 1052 01:02:10,690 --> 01:02:13,022 Last Tuesday- 1053 01:02:13,092 --> 01:02:15,993 the day before you killed her. 1054 01:02:16,062 --> 01:02:17,996 How long had she been pregnant? 1055 01:02:18,064 --> 01:02:20,055 I don't know. She didn't say. 1056 01:02:26,272 --> 01:02:29,673 I don't know whether to break your neck or not... 1057 01:02:29,742 --> 01:02:32,108 but you're lying to me and I know it. 1058 01:02:32,178 --> 01:02:35,272 But I'm not. I swear it, I tell you. 1059 01:02:38,084 --> 01:02:40,917 - Where's your brother? - Back at school. 1060 01:02:47,460 --> 01:02:49,587 All right, stop worrying. 1061 01:02:49,662 --> 01:02:52,859 I'm not gonna do anything to you now. 1062 01:02:52,932 --> 01:02:55,162 But rememberthis. 1063 01:02:55,234 --> 01:02:57,168 If you tell the police about this... 1064 01:02:57,236 --> 01:02:59,966 I'll get you if it's the last thing I ever do. 1065 01:03:01,374 --> 01:03:04,275 That girl's got me in a box here. 1066 01:03:04,344 --> 01:03:08,041 And apparently no one's gonna help me out of it but myself. 1067 01:03:08,114 --> 01:03:11,447 So you think twice before you decide to do anything foolish. 1068 01:03:18,524 --> 01:03:21,550 Operator, get me the police, quick. 1069 01:03:25,098 --> 01:03:27,089 Hold it here a minute. 1070 01:03:34,107 --> 01:03:36,041 When does this place open? 1071 01:03:36,109 --> 01:03:38,475 Don't open anymore. Closed up. 1072 01:03:38,544 --> 01:03:42,571 - You mean for good? - Yeah. The cops took up their license. 1073 01:03:45,818 --> 01:03:48,048 Who do you want there? 1074 01:03:48,121 --> 01:03:50,248 Well, I left a raincoat in there the other night... 1075 01:03:50,323 --> 01:03:52,348 and I'd like to get it back if I could. 1076 01:03:52,425 --> 01:03:54,859 - You want to see Anne about that. - Who's Anne? 1077 01:03:54,927 --> 01:03:56,861 The checkroom girl. 1078 01:03:56,929 --> 01:03:59,420 Look, you go around there on Eighth Avenue... 1079 01:03:59,499 --> 01:04:02,866 on the west side next to the corner, and it's a bar and grill. 1080 01:04:02,935 --> 01:04:05,529 - She's workin' there now. - Thank you. 1081 01:04:05,605 --> 01:04:07,596 **[Soft Jazz Playing] 1082 01:04:17,483 --> 01:04:20,281 I beg your pardon. You Anne? 1083 01:04:20,353 --> 01:04:22,287 Yeah. 1084 01:04:22,355 --> 01:04:24,323 Can I talk to you alone a few minutes? 1085 01:04:24,390 --> 01:04:27,382 - What about? - Nancy Ordway. 1086 01:04:27,460 --> 01:04:29,928 - Oh, you're Peter Denver, aren't you? - Yeah. 1087 01:04:29,996 --> 01:04:32,226 I saw your picture in the paper. 1088 01:04:33,533 --> 01:04:36,696 - Charlie. - Yeah? 1089 01:04:36,769 --> 01:04:39,966 This is a fella who wants to talk to me about Nancy Ordway. 1090 01:04:40,039 --> 01:04:42,667 - Okay. - Okay. 1091 01:04:49,715 --> 01:04:52,149 Looks like you're in quite a jam. 1092 01:04:52,218 --> 01:04:56,086 It's worse than that. Now they say that it wasn't suicide. 1093 01:04:56,155 --> 01:04:59,454 - I could have told you that from the start. - How? 1094 01:04:59,525 --> 01:05:02,790 Girls like that don't kill themselves. They're too busy for that. 1095 01:05:02,862 --> 01:05:06,798 - What do you mean "busy"? - Gettin' on in the world, butterin' up to people. 1096 01:05:06,866 --> 01:05:09,426 - You know what she did one night? - Huh? 1097 01:05:09,502 --> 01:05:11,436 Humphrey Bogart came in the place. 1098 01:05:11,504 --> 01:05:14,769 She gave me two bucks to let her help him put his coat on. 1099 01:05:14,841 --> 01:05:16,934 - You know the Amberlys? - Yes. 1100 01:05:17,009 --> 01:05:18,943 Well, look at the way she went after them. 1101 01:05:19,011 --> 01:05:21,445 That's the way she went after everybody. 1102 01:05:21,514 --> 01:05:24,210 I certainly don't want to speak disrespectfully of the dead... 1103 01:05:24,283 --> 01:05:26,717 but that Nanny was strictly a purpose girl. 1104 01:05:26,786 --> 01:05:28,845 Do you think she was hustling the Amberlys? 1105 01:05:28,921 --> 01:05:31,515 What else? Big rich family in Boston... 1106 01:05:31,591 --> 01:05:34,788 social register, nice unmarried boy. 1107 01:05:34,861 --> 01:05:38,228 - That was a big deal for her until you came along. - Butwhy me? 1108 01:05:38,297 --> 01:05:43,200 Why not? You're a big character- famous, plenty of dough. 1109 01:05:43,269 --> 01:05:45,260 Why take the kid if she could get you? 1110 01:05:45,338 --> 01:05:47,829 - But I wasn't interested in her. - Oh, weren't you? 1111 01:05:47,907 --> 01:05:49,841 Not in the way everybody thinks. 1112 01:05:49,909 --> 01:05:51,877 What was it then, a shakedown? 1113 01:05:51,944 --> 01:05:54,435 I suppose so, but I can't tell you how. 1114 01:05:54,514 --> 01:05:56,505 She was gonna have a baby, you know. 1115 01:05:56,582 --> 01:06:00,211 - Wasn't yours? - No, I'm just the chump she hung it on. 1116 01:06:00,286 --> 01:06:03,380 -Well, then whose was it? - That's what I'm tryin' to find out now. 1117 01:06:03,456 --> 01:06:06,289 Did she have any other boyfriends that you might know about? 1118 01:06:06,359 --> 01:06:08,293 That I couldn't tell you. 1119 01:06:08,361 --> 01:06:11,489 Oh, she had 'em, all right, but somewhere else, away from the joint. 1120 01:06:11,564 --> 01:06:13,657 That's all I ever saw, was her in the joint. 1121 01:06:13,733 --> 01:06:17,726 What about this girl that she lived with before she moved in with the Amberlys? 1122 01:06:17,803 --> 01:06:20,271 That wasn't any girl she lived with. That was a fella. 1123 01:06:20,339 --> 01:06:22,273 I forgot about him. 1124 01:06:22,341 --> 01:06:24,434 - Are you sure about that? - I'm positive. 1125 01:06:24,510 --> 01:06:26,876 I took her paycheck there once, and it was his place. 1126 01:06:26,946 --> 01:06:30,245 - He answered the door. - Can you remember that address? 1127 01:06:30,316 --> 01:06:32,682 Matter of fact, I can. 1128 01:06:32,752 --> 01:06:35,721 Ninety-nine West Ninth. 1129 01:06:35,788 --> 01:06:37,722 Three nines in a row. 1130 01:06:37,790 --> 01:06:40,020 You don't know his name though? 1131 01:06:40,092 --> 01:06:44,329 No, I can't remember that. Just that he was gray-haired and quite a good-looking guy. 1132 01:06:44,462 --> 01:06:46,930 Mm-hmm. 1133 01:06:46,998 --> 01:06:50,798 Well, that's something worth shooting at anyway. Thank you very much, Anne. 1134 01:06:50,868 --> 01:06:54,497 - Cops after you for it? - I guess so, by now. 1135 01:06:54,572 --> 01:06:56,540 Well, don't worry. I never saw you. 1136 01:06:56,607 --> 01:06:59,075 No, don't do that. Don't get yourself mixed up in this. 1137 01:06:59,143 --> 01:07:01,941 If they ask you, you just tell 'em exactly what you've told me. 1138 01:07:02,013 --> 01:07:03,947 Okay then, if that's the way you want it. 1139 01:07:23,000 --> 01:07:24,991 May I come in? 1140 01:07:25,069 --> 01:07:27,060 Certainly, Peter. 1141 01:07:44,155 --> 01:07:47,124 - You've come about Nanny I suppose. - You bet I have. 1142 01:07:47,191 --> 01:07:50,388 And I think you ought to know that the police are coming down here too. 1143 01:07:50,461 --> 01:07:53,624 That fellow Bruce, that detective- 1144 01:07:53,698 --> 01:07:56,166 he talked to Sylvia on the coast. 1145 01:07:56,234 --> 01:07:59,226 She told him that I was Nanny's uncle. 1146 01:08:00,371 --> 01:08:03,704 - You're Nanny's uncle? - She's my sister's child. 1147 01:08:03,775 --> 01:08:06,073 Then why didn't you say so before? 1148 01:08:06,144 --> 01:08:08,544 - Well, I assumed that you knew that anyway. -Well, I didn't. 1149 01:08:08,613 --> 01:08:10,843 So what else you been holding back? 1150 01:08:12,550 --> 01:08:15,781 I don't know how you want me to answer that, Peter. 1151 01:08:15,853 --> 01:08:18,879 You knew she had a lover, didn't you? 1152 01:08:18,956 --> 01:08:22,414 -Yes, I knew it. - You know who he was? 1153 01:08:22,493 --> 01:08:24,484 - Yes. -Well, who? 1154 01:08:26,397 --> 01:08:29,127 I'm not gonna argue with you about this, Gordon. 1155 01:08:29,200 --> 01:08:33,159 Now, if she had a lover, that's the man that killed her. And I want his name. 1156 01:08:34,172 --> 01:08:36,834 Now let's have it. 1157 01:08:36,908 --> 01:08:39,536 - Killed her? -That's right, killed her. She was murdered. 1158 01:08:39,610 --> 01:08:41,544 Now is that clear to you? 1159 01:08:41,612 --> 01:08:43,603 Oh, good heavens. 1160 01:08:44,916 --> 01:08:48,511 Oh, no, Peter. Oh, it can't be. 1161 01:08:48,586 --> 01:08:50,577 Who was he? 1162 01:08:51,989 --> 01:08:54,423 - Oh, please, Peter. - Who was he? Tell me. 1163 01:08:57,395 --> 01:09:00,455 Well, she told me it was you. 1164 01:09:04,402 --> 01:09:06,336 Gordon, you're lying to me. 1165 01:09:06,404 --> 01:09:08,395 That's what she said. I swear it. 1166 01:09:17,882 --> 01:09:19,816 When did she say that? 1167 01:09:19,884 --> 01:09:23,547 - The day- The day before she died. - What else did she say? 1168 01:09:23,621 --> 01:09:26,681 She told me everything. She told me the whole story. 1169 01:09:26,757 --> 01:09:29,055 All right, then suppose you tell it to me. 1170 01:09:31,262 --> 01:09:35,961 Well, I knew that she'd been bringing somebody here when I was out. 1171 01:09:36,033 --> 01:09:37,967 She still had a key to the place. 1172 01:09:38,035 --> 01:09:41,493 But I had no idea who it was... 1173 01:09:41,572 --> 01:09:46,942 until that day she came here crying and half out of her mind. 1174 01:09:47,011 --> 01:09:48,945 And then she told me the whole story. 1175 01:09:49,013 --> 01:09:51,413 And she actually said me by name? 1176 01:09:51,482 --> 01:09:53,416 Yes. 1177 01:09:53,484 --> 01:09:55,418 Uh, not at first, but, uh- 1178 01:09:55,486 --> 01:09:57,420 Who did she say at first? 1179 01:09:58,523 --> 01:10:00,957 Well, I meant she didn't say any names first. 1180 01:10:01,025 --> 01:10:03,619 She was pretty hysterical, you understand. 1181 01:10:03,694 --> 01:10:05,628 And even when she went on about this man... 1182 01:10:05,696 --> 01:10:08,062 and about his being married to a famous wife and all... 1183 01:10:08,132 --> 01:10:12,193 and what a fight she'd probably make against a divorce- 1184 01:10:12,270 --> 01:10:15,728 Even then it wasn't until she said Iris... 1185 01:10:17,275 --> 01:10:20,972 that I realized you were the one she was talking about. 1186 01:10:28,019 --> 01:10:32,149 And then when I heard she was dead in your apartment- 1187 01:10:32,223 --> 01:10:35,454 Well, it was then I decided not to say anything to anybody. 1188 01:10:36,861 --> 01:10:40,854 Just, uh-Just tell me one more thing. 1189 01:10:40,932 --> 01:10:42,866 Whatever I can, Peter. 1190 01:10:42,934 --> 01:10:46,665 You say, at first, that you didn't realize she meant me. 1191 01:10:46,737 --> 01:10:49,763 Who did you think she meant at first? 1192 01:10:49,840 --> 01:10:53,105 - Why, as a matter of fact- - [Knocking] 1193 01:10:55,379 --> 01:10:57,313 - Is that them? - I suppose so. 1194 01:10:57,381 --> 01:11:00,214 - How do I get out of here? - You're not gonna run away, are you? 1195 01:11:00,284 --> 01:11:02,309 Is there a door at the back of this hall? 1196 01:11:02,386 --> 01:11:04,377 Yes, but don't you think that's rather foolish? 1197 01:11:04,455 --> 01:11:06,480 They're bound to catch you sooner or later. 1198 01:11:09,126 --> 01:11:11,117 [Knocking] 1199 01:11:15,433 --> 01:11:18,061 - Maywe come in? - Right in here. 1200 01:11:30,915 --> 01:11:34,817 - Can I, uh, fix you a drink? - No, thanks. 1201 01:11:34,885 --> 01:11:38,480 - We'd just like to ask you one question. - Yes? 1202 01:11:38,556 --> 01:11:41,582 We'd like for you to tell us everything you just told Mr. Denver. 1203 01:12:25,436 --> 01:12:28,894 Oh, darling. Oh, I'm so sorry. 1204 01:12:30,608 --> 01:12:32,599 That's all right, honey. 1205 01:12:32,677 --> 01:12:36,272 Miss Mills just told me, but neither of us knew where to look for you. 1206 01:12:36,347 --> 01:12:38,281 She tell you what they say now? 1207 01:12:38,349 --> 01:12:40,283 What idiocy. 1208 01:12:40,351 --> 01:12:43,115 You may be dumb about some things, but you're not dumb enough... 1209 01:12:43,187 --> 01:12:46,520 to kill someone in your own apartment and then leave her there. 1210 01:12:51,729 --> 01:12:55,790 Then all I've got to do now is sell that to the cops. 1211 01:12:55,866 --> 01:12:58,357 Have you any idea yet? 1212 01:12:58,436 --> 01:13:00,961 Yeah. Avery good idea. 1213 01:13:01,038 --> 01:13:04,735 - Who? - I think it was Brian. 1214 01:13:04,809 --> 01:13:07,437 - Brian? - That's who I think it was. 1215 01:13:07,511 --> 01:13:09,502 But Brian's such a nothing. 1216 01:13:09,580 --> 01:13:12,174 I don't know, of course, but... 1217 01:13:12,249 --> 01:13:14,581 I've been slamming around town like a TV detective... 1218 01:13:14,652 --> 01:13:16,643 and that's the way it looks to me. 1219 01:13:16,721 --> 01:13:19,690 All I can prove though is that I wasn't her sweetie. 1220 01:13:19,757 --> 01:13:21,691 How can you prove that? 1221 01:13:21,759 --> 01:13:24,660 Because she was talkin' about this guy on June 2... 1222 01:13:24,729 --> 01:13:26,663 and I hadn't even met her on June 2. 1223 01:13:26,731 --> 01:13:30,360 I never met her until the day you left town, which was June 6, remember? 1224 01:13:30,434 --> 01:13:33,801 - Did Brian know her then? - That I don't know either. 1225 01:13:33,871 --> 01:13:37,568 But she was already talking about a famous wife. 1226 01:13:37,641 --> 01:13:41,543 And then just about 10 minutes ago... 1227 01:13:41,612 --> 01:13:46,640 it finally began to trickle into this thickskull of mine... 1228 01:13:46,717 --> 01:13:50,813 that I'm not the only character around town with a celebrated wife. 1229 01:13:50,888 --> 01:13:52,822 Well, then that's it, isn't it? 1230 01:13:52,890 --> 01:13:55,256 For me maybe, but not for the police, I'm afraid. 1231 01:13:55,326 --> 01:13:57,351 Not yet anyway. 1232 01:13:57,428 --> 01:14:01,592 No, what I- I really think I better do now is- 1233 01:14:01,665 --> 01:14:03,656 What? 1234 01:14:05,469 --> 01:14:07,767 You feel like helping me a bit with this? 1235 01:14:09,540 --> 01:14:11,770 You name it, honey. 1236 01:14:11,842 --> 01:14:15,676 I want Lottie out of their apartment for about an hour or so... 1237 01:14:15,746 --> 01:14:18,010 so I can have a little talk with Brian. 1238 01:14:18,082 --> 01:14:20,016 Think you can manage that? 1239 01:14:20,084 --> 01:14:22,143 You watch and wait and see. 1240 01:14:31,295 --> 01:14:33,229 [ Brian ] Hello? 1241 01:14:33,297 --> 01:14:35,458 Hello. Is Lottie there, Brian? 1242 01:14:35,533 --> 01:14:37,524 Right here, darling. How are you? 1243 01:14:37,601 --> 01:14:40,297 I'm all right. Thank you. Will you put her on, please? 1244 01:14:40,371 --> 01:14:42,566 Of course, darling. Just one moment. 1245 01:14:42,640 --> 01:14:44,574 Poor Lottie. 1246 01:14:44,642 --> 01:14:47,042 [ Carlotta ] Iris, darling, where are you? 1247 01:14:47,111 --> 01:14:49,705 Are you doing anything important right now? 1248 01:14:49,780 --> 01:14:52,010 I'll be right over. Where are you? 1249 01:14:52,082 --> 01:14:54,744 Well, I'll be back at my hotel. I'm at the Grenada. 1250 01:14:54,819 --> 01:14:57,083 - In 1 5 minutes? - I'll be there. 1251 01:14:57,154 --> 01:15:00,385 I've been wanting to talk to you all day. What's the room? 1252 01:15:00,457 --> 01:15:01,947 Room 411. 1253 01:15:02,893 --> 01:15:04,884 [Door Buzzing] 1254 01:15:12,169 --> 01:15:14,160 Oh. Come in. 1255 01:15:16,841 --> 01:15:19,810 Lottie just went out- to see Iris, as a matter of fact. 1256 01:15:20,878 --> 01:15:22,869 I know. I asked Iris to call her. 1257 01:15:22,947 --> 01:15:25,108 Oh, really? Would you like a drink? 1258 01:15:25,182 --> 01:15:27,116 No, thanks. Not now. 1259 01:15:28,118 --> 01:15:30,951 I've just been talking to Gordon. 1260 01:15:31,021 --> 01:15:33,285 Gordon Ling? 1261 01:15:33,357 --> 01:15:35,723 He told me about you and Nanny. 1262 01:15:41,799 --> 01:15:43,733 Who told him? 1263 01:15:43,801 --> 01:15:46,031 Hejust put two and two together. 1264 01:15:48,372 --> 01:15:51,000 Is that what Iris is gonna tell Lottie? 1265 01:15:51,075 --> 01:15:54,135 No, but I'd like you to tell me about it, if you don't mind. 1266 01:15:54,211 --> 01:15:57,009 I'm terribly sorry, Peter. 1267 01:15:57,081 --> 01:16:00,016 I'm sure you are, but that's not gonna be enough this time. 1268 01:16:00,084 --> 01:16:02,075 I'm being chased for murder, remember? 1269 01:16:02,152 --> 01:16:04,985 I was just too scared to say anything at all. 1270 01:16:05,055 --> 01:16:07,853 And it wasn't murder then, you know, and you were already in it. 1271 01:16:07,925 --> 01:16:09,916 Go on. 1272 01:16:09,994 --> 01:16:14,328 You don't know what it means to be married to a woman like Lottie... 1273 01:16:14,398 --> 01:16:16,332 but I'll tell you this. 1274 01:16:16,400 --> 01:16:19,130 It's pretty lonely at times. 1275 01:16:19,203 --> 01:16:21,694 Pretty humiliating too... 1276 01:16:21,772 --> 01:16:23,899 when you let yourself think about it. 1277 01:16:25,209 --> 01:16:29,612 "Rich actress's kept husband," and all that sort of talk. 1278 01:16:29,680 --> 01:16:31,841 Get on with it, will you? 1279 01:16:34,018 --> 01:16:36,851 And so when this thing started with Nanny... 1280 01:16:36,921 --> 01:16:39,515 it was a new kind of life for me- 1281 01:16:39,590 --> 01:16:43,287 loved like that, and being treated with, really, respect. 1282 01:16:43,360 --> 01:16:45,920 You know what I mean? 1283 01:16:45,996 --> 01:16:47,987 I know what you mean. Go on. 1284 01:16:49,133 --> 01:16:51,795 It was really pretty wonderful, and then... 1285 01:16:51,869 --> 01:16:56,499 all of a sudden I realized that this girl was almost literally insane about me. 1286 01:16:56,573 --> 01:16:59,167 It was no use trying to make her understand... 1287 01:16:59,243 --> 01:17:01,336 that I couldn't get a divorce from Lottie. 1288 01:17:01,412 --> 01:17:03,380 Not that I wanted one, to tell the truth. 1289 01:17:03,447 --> 01:17:06,575 But even if I had, Lottie would never have gone for a deal like that... 1290 01:17:06,650 --> 01:17:08,584 in a thousand years, and I knew it. 1291 01:17:09,887 --> 01:17:13,721 So I told her that even if I was able to find a wayout... 1292 01:17:13,791 --> 01:17:16,351 how was I going to support her? 1293 01:17:16,427 --> 01:17:19,396 I've never been able to make a decent living, Peter. 1294 01:17:19,463 --> 01:17:21,795 I don't kid myself about that. 1295 01:17:21,865 --> 01:17:24,459 I'm a hitchhiker. 1296 01:17:24,535 --> 01:17:27,470 Without Lottie, I'd be doing good not to starve. 1297 01:17:27,538 --> 01:17:29,529 You know that as well as I do. 1298 01:17:29,606 --> 01:17:32,268 So what did you do? 1299 01:17:32,343 --> 01:17:35,744 Are you sure you want me to go on about this, Peter? 1300 01:17:37,247 --> 01:17:39,238 Why not? 1301 01:17:41,251 --> 01:17:43,879 Well, then she started to threaten me. 1302 01:17:43,954 --> 01:17:46,184 She was going to tell Lottie. 1303 01:17:46,256 --> 01:17:48,224 That's when I really began to get panicky. 1304 01:17:48,292 --> 01:17:51,193 - About the baby? - Well, that's the strange part of it. 1305 01:17:51,261 --> 01:17:53,456 I didn't know anything about the baby until that afternoon. 1306 01:17:53,530 --> 01:17:55,760 What afternoon? 1307 01:17:57,368 --> 01:17:59,302 That afternoon in your apartment. 1308 01:17:59,370 --> 01:18:02,203 What happened then? 1309 01:18:04,041 --> 01:18:07,841 Well, it was about 2:00 when she called me. 1310 01:18:07,911 --> 01:18:10,379 Lottie was out, thank heavens, at the photographer's. 1311 01:18:10,514 --> 01:18:12,379 Are you alone? 1312 01:18:12,449 --> 01:18:14,542 [ Brian ] Yes, but you shouldn't call me in the daytime. 1313 01:18:14,618 --> 01:18:18,520 - I've asked you. - I won't do it again, but I had to this time. 1314 01:18:18,589 --> 01:18:20,614 I've got something very wonderful to tell you. 1315 01:18:20,691 --> 01:18:22,625 Will you come down here? 1316 01:18:22,693 --> 01:18:25,526 - Now look, dear- - Please, darling. 1317 01:18:26,597 --> 01:18:28,861 This is very dangerous, you know. 1318 01:18:28,932 --> 01:18:30,866 Now stop worrying. 1319 01:18:30,934 --> 01:18:34,165 Lucia's gone and Peter won't be back until 6:00. 1320 01:18:34,238 --> 01:18:38,402 This may be thevery last time we'll have to sneak around and be scared like this. 1321 01:18:47,351 --> 01:18:49,717 Because I've fixed it sowe can be married. 1322 01:18:53,424 --> 01:18:57,656 -You do love me, don't you? -You know I do, darling, but I've told you how impossible it is. 1323 01:18:57,728 --> 01:19:01,630 Then it's got to be done, Brian, because we're going to have a child. 1324 01:19:02,733 --> 01:19:04,826 I'd do anything on earth- 1325 01:19:04,902 --> 01:19:08,929 I'd give half my life if I could make you as happy about it as I am. 1326 01:19:10,107 --> 01:19:12,632 Nanny, darling... 1327 01:19:12,709 --> 01:19:14,973 if only there was some reasonable way for us- 1328 01:19:15,045 --> 01:19:18,947 - But there is now, if you love me enough. - How? 1329 01:19:19,016 --> 01:19:22,144 Because I'm going to get some money- 1330 01:19:22,219 --> 01:19:24,949 so much money that you'll be able to leave that woman... 1331 01:19:25,022 --> 01:19:27,991 and then never have to worry about that part of it again. 1332 01:19:28,058 --> 01:19:32,654 - Well, what do you mean? - I'm going to get it from Peter. 1333 01:19:32,729 --> 01:19:36,859 I'm going to send a lawyer to him about our child. 1334 01:19:36,934 --> 01:19:38,868 Are you joking? 1335 01:19:38,936 --> 01:19:40,870 Of course not. 1336 01:19:40,938 --> 01:19:43,202 Peter's rich. 1337 01:19:43,273 --> 01:19:45,935 Don't you think it would be worth $50,000 to him... 1338 01:19:46,009 --> 01:19:48,307 to keep a story like that out of the papers? 1339 01:19:49,780 --> 01:19:51,714 You must be joking. 1340 01:19:51,782 --> 01:19:54,273 Don't you want to marry me? 1341 01:19:54,351 --> 01:19:58,117 - I do, darling, but what you're saying is insane. -Why is it? 1342 01:19:58,188 --> 01:20:00,520 Well, for one thing, you'd never get away with it. 1343 01:20:00,591 --> 01:20:02,889 But it's already fixed, I tell you. 1344 01:20:02,960 --> 01:20:06,054 Claire Amberly knows it, Uncle Gordon knows it... 1345 01:20:06,130 --> 01:20:09,395 and I've even written to his wife and told her about it. 1346 01:20:09,466 --> 01:20:11,400 Well, this is really crazy. 1347 01:20:11,468 --> 01:20:13,698 Peter's myfriend. He's been your friend. How could you- 1348 01:20:13,770 --> 01:20:16,534 Do you mean you're more concerned about him than you are about me? 1349 01:20:16,607 --> 01:20:19,599 Well, that's not it at all. It's just that you simply can't do this... 1350 01:20:19,676 --> 01:20:21,701 to a perfectly decent, innocent person. 1351 01:20:21,778 --> 01:20:24,941 - Then what would you say if I sent the lawyer to you? - Now listen, darling- 1352 01:20:25,015 --> 01:20:28,314 How would you like that in the papers? "Carlotta Marin's Husband Father's Girl's Child." 1353 01:20:28,385 --> 01:20:31,377 -Think you'd like that better? - Don't be a fool. All I'm trying to tell you- 1354 01:20:31,455 --> 01:20:34,083 All you're trying to tell me is you want to leave me this way! 1355 01:20:34,158 --> 01:20:35,955 You want everyone in the building to hear you? 1356 01:20:36,026 --> 01:20:38,017 You bet I do! I want everybody in the world- 1357 01:20:39,530 --> 01:20:41,464 Very clever, Mr. Denver. 1358 01:20:41,532 --> 01:20:44,262 It's just too bad your wife wasn't actress enough to carry it off. 1359 01:20:44,334 --> 01:20:46,564 What's he trying to pull over here? 1360 01:20:46,637 --> 01:20:48,571 Go on, tell her. 1361 01:20:48,639 --> 01:20:51,506 I couldn't help it, darling. The girl was murdered. 1362 01:20:51,575 --> 01:20:53,907 I don't believe it. 1363 01:20:53,977 --> 01:20:56,411 It's true nevertheless, Miss Marin. 1364 01:20:59,349 --> 01:21:01,909 Then why don't you arrest him? 1365 01:21:01,985 --> 01:21:04,715 - Arrest who? - Who do you think? 1366 01:21:07,057 --> 01:21:10,584 I think first I'd like to hear the rest of Mr. Mullen's story. 1367 01:21:10,661 --> 01:21:14,722 Sergeant Welch, who has rather an old-fashioned approach to criminal investigation... 1368 01:21:14,798 --> 01:21:18,131 was thoughtful enough to leave this little mike here this afternoon... 1369 01:21:18,202 --> 01:21:22,571 sowewere able to listen to the first part of it in the office downstairs. 1370 01:21:22,639 --> 01:21:26,097 Can I persuade you to continue with it now? 1371 01:21:26,176 --> 01:21:28,110 What's he talking about? 1372 01:21:28,178 --> 01:21:30,339 Mr. Mullen was tellin' us about a discussion he had... 1373 01:21:30,414 --> 01:21:33,383 with Miss Ordway the other afternoon in the Denver apartment. 1374 01:21:33,450 --> 01:21:36,442 According to this version, she wanted to blame their baby on Mr. Denver- 1375 01:21:36,520 --> 01:21:39,723 an idea to which Mr. Mullen said he objected. 1376 01:21:42,025 --> 01:21:43,959 It's not true. 1377 01:21:50,400 --> 01:21:52,368 Will you go on from there? 1378 01:21:55,872 --> 01:22:00,104 She quieted down then, but she still insisted on that insane idea. 1379 01:22:00,176 --> 01:22:03,009 Which ever you wish. I can send the lawyer to him or to you. 1380 01:22:03,079 --> 01:22:05,570 - I don't care which. - But it can't be done that way, Nanny. 1381 01:22:05,648 --> 01:22:07,809 Either way, you'll bring the whole house down on everybody. 1382 01:22:07,884 --> 01:22:10,614 Nobody wins. We've got to find some sensible way out of this thing. 1383 01:22:10,687 --> 01:22:12,621 All right, then you suggest one. 1384 01:22:12,689 --> 01:22:15,817 That's impossible right this moment. You have to give me time to think about it. 1385 01:22:15,892 --> 01:22:18,656 - How much time? - How can I answer that either? 1386 01:22:18,728 --> 01:22:22,289 But don't you think it'd be better in any case to wait until we're less upset emotionally... 1387 01:22:22,365 --> 01:22:24,765 and then try to find a way out calmly? 1388 01:22:24,834 --> 01:22:28,702 All right. I'll give you exactly 15 minutes- until 3:00. 1389 01:22:28,772 --> 01:22:31,707 And then you can tell me whom you want the lawyer to go to. 1390 01:22:31,775 --> 01:22:33,709 Please, Nanny, you're behaving like an idiot. 1391 01:22:33,777 --> 01:22:36,644 - Let me in. Let me in. - [Doorknob Rattling] 1392 01:22:45,722 --> 01:22:47,883 [ Rings ] 1393 01:22:51,427 --> 01:22:55,193 - Yes? - Well, are you going to answer me or not? 1394 01:22:55,265 --> 01:22:58,496 - Look, darling- - Look, Brian, I don't want to argue anymore with you. 1395 01:22:58,568 --> 01:23:01,230 All I want to know is if you're with me or not. 1396 01:23:01,304 --> 01:23:03,238 Yes, I'm with you. 1397 01:23:04,440 --> 01:23:06,374 Oh, darling, I'm so glad. 1398 01:23:06,442 --> 01:23:09,070 I can't tell you how glad I am. 1399 01:23:09,145 --> 01:23:11,238 You do love me, don't you? 1400 01:23:11,314 --> 01:23:13,248 I do. 1401 01:23:13,316 --> 01:23:15,443 And think what it'll do for us, darling. 1402 01:23:15,518 --> 01:23:19,750 You'll be free. We'll have more money than we can possibly need. 1403 01:23:19,823 --> 01:23:23,122 And we'll have a home together with our child. 1404 01:23:23,193 --> 01:23:25,855 Doesn't that sound worth anything we have to do to get it? 1405 01:23:25,929 --> 01:23:28,022 I suppose so, but- 1406 01:23:28,097 --> 01:23:30,292 But they can stand it, darling. 1407 01:23:30,366 --> 01:23:33,858 They're rich and famous and important. We're not. 1408 01:23:33,937 --> 01:23:36,838 Oh, they've got other things to make up for a little trouble. 1409 01:23:36,906 --> 01:23:39,807 Maybe it'll bother 'em for a week or two or even a month... 1410 01:23:39,876 --> 01:23:42,106 but then it'll all be over for them. 1411 01:23:42,178 --> 01:23:46,046 They've got other interests. Peter will make the money back. 1412 01:23:46,115 --> 01:23:49,312 Meantime, look what it'll do for us. 1413 01:23:49,385 --> 01:23:51,979 Can't you think of it that way for just a little while? 1414 01:23:53,489 --> 01:23:55,423 I'll try. 1415 01:23:55,491 --> 01:23:57,482 Will you come down here now? 1416 01:23:57,560 --> 01:24:00,859 I can't now. I'm expecting Lottie back about 3:30. 1417 01:24:00,930 --> 01:24:04,764 -Just for a few minutes. - No. I'll call you tomorrow. 1418 01:24:04,834 --> 01:24:07,064 Please, darling. 1419 01:24:07,136 --> 01:24:10,003 All right then, but just for a few minutes. 1420 01:24:10,073 --> 01:24:12,007 Just tap at the door. 1421 01:24:12,075 --> 01:24:14,066 All right. 1422 01:24:21,084 --> 01:24:23,018 [Bruce] Go on. 1423 01:24:23,152 --> 01:24:25,245 That's all there was to it. 1424 01:24:25,321 --> 01:24:28,813 - You mean that's all you're gonna tell us? - Nothing more to tell. 1425 01:24:28,892 --> 01:24:32,919 While I was getting up enough courage to go down and see her, Lottie came in. 1426 01:24:34,530 --> 01:24:36,521 I'm sorry, darling. 1427 01:24:42,839 --> 01:24:46,331 - It's a very extraordinary story, Mr. Mullen. - It's the truth. 1428 01:24:46,409 --> 01:24:49,503 Downstairs all alone in an apartment was a young woman... 1429 01:24:49,579 --> 01:24:53,310 who was threatening to expose you to your wife as the father of her child. 1430 01:24:53,383 --> 01:24:56,819 A few hours later she's found dead- murdered. 1431 01:24:56,886 --> 01:24:59,411 Do you know all you need to establish a case for murder? 1432 01:24:59,489 --> 01:25:01,423 I didn't kill her, I tell you. 1433 01:25:01,491 --> 01:25:04,187 You only need two things- a motive and an opportunity. 1434 01:25:04,260 --> 01:25:06,455 You're a man of intelligence, so I invite you... 1435 01:25:06,529 --> 01:25:08,929 to examine your own story in the light of those two facts. 1436 01:25:08,998 --> 01:25:11,990 I didn't do it. I don't know who did it, but I didn't do it. 1437 01:25:12,068 --> 01:25:15,299 Then suppose we offered this case as we have it now to a court and jury. 1438 01:25:15,371 --> 01:25:18,340 - How would you disprove it? - I don't know, but I didn't do it. 1439 01:25:18,408 --> 01:25:21,309 - The truth is that you did go back down there, didn't you? - I didn't. 1440 01:25:21,377 --> 01:25:24,210 You didn't go back and try to persuade her again to drop her threats? 1441 01:25:24,280 --> 01:25:26,714 I wanted to, but I didn't. I- I hadn't got the guts. 1442 01:25:26,783 --> 01:25:30,184 You didn't stop her screams this time with your hands on her throat until she was dead? 1443 01:25:30,253 --> 01:25:33,552 -As God is my judge, I- -Then who do you think did, Mr. Mullen? 1444 01:25:34,791 --> 01:25:36,725 Didn't Peter? 1445 01:25:39,429 --> 01:25:41,363 What makes you think that? 1446 01:25:41,431 --> 01:25:43,922 Well, I took it for granted he came home unexpectedly... 1447 01:25:44,000 --> 01:25:46,161 and she told him what she was going to do. 1448 01:25:46,235 --> 01:25:49,398 Have you any evidence of any kind to support that suggestion? 1449 01:25:49,472 --> 01:25:51,463 I have. 1450 01:25:53,142 --> 01:25:55,133 What sort of evidence, Miss Marin? 1451 01:25:56,846 --> 01:25:59,440 Everybody's known about Peter and the girl for weeks. 1452 01:25:59,515 --> 01:26:03,417 But he was a friend of mine. 1453 01:26:03,486 --> 01:26:06,819 Is that why you accused him of the murder twice already? 1454 01:26:06,889 --> 01:26:11,656 I accused him because I knew you had nothing actual against him. 1455 01:26:11,728 --> 01:26:15,459 It's better that I be set down as a wicked, jealous, spiteful woman than that- 1456 01:26:17,266 --> 01:26:19,632 Than that your husband should be suspected? 1457 01:26:21,738 --> 01:26:23,672 Yes. 1458 01:26:23,740 --> 01:26:26,607 You mean you knew about your husband and the girl? 1459 01:26:28,511 --> 01:26:30,502 No. 1460 01:26:38,221 --> 01:26:40,917 Not until just now. 1461 01:26:40,990 --> 01:26:45,518 I knew there was someone, but I had no idea it was her. 1462 01:26:45,595 --> 01:26:47,961 I thought she was Peter's girl. 1463 01:26:49,532 --> 01:26:52,000 I knew nothing about Brian and her. 1464 01:26:52,068 --> 01:26:54,002 But that's not evidence, Miss Marin. 1465 01:26:54,070 --> 01:26:56,004 Is that all you've got to tell us? 1466 01:26:56,072 --> 01:26:58,040 No. 1467 01:26:58,107 --> 01:27:02,066 I was willing to keep quiet for Mr. Denver's sake- 1468 01:27:02,145 --> 01:27:04,773 for the sake of anyone who has been as close to me... 1469 01:27:04,847 --> 01:27:06,974 as he and Mrs. Denver have been. 1470 01:27:07,050 --> 01:27:09,314 But not at the risk of my husband's life... 1471 01:27:09,385 --> 01:27:11,319 regardless of what he's done to me. 1472 01:27:11,387 --> 01:27:13,912 He's hurt me... 1473 01:27:13,990 --> 01:27:17,153 he's destroyed my love and happiness... 1474 01:27:17,226 --> 01:27:20,161 but he's still not a murderer. 1475 01:27:20,229 --> 01:27:22,322 Go on. 1476 01:27:25,168 --> 01:27:29,537 I came home that afternoon from the photographer's around 3:00... 1477 01:27:29,605 --> 01:27:32,335 with the proofs of the pictures that Mr. Denver had ordered. 1478 01:27:32,408 --> 01:27:36,208 [Carlotta Narrating] I knew he was anxious to see them as soon as possible... 1479 01:27:36,279 --> 01:27:38,645 so I decided to stop offi at his apartment... 1480 01:27:38,714 --> 01:27:41,615 in case he should be there to show them to him. 1481 01:27:45,054 --> 01:27:47,022 [Nancy] Let go, Peter! Let me go! 1482 01:27:47,090 --> 01:27:49,354 [Peter] I'll let you go when you come to your senses! 1483 01:27:49,425 --> 01:27:51,916 [Nancy] Help, police! Police! [Muffled Shout] 1484 01:27:57,266 --> 01:28:00,599 - And that was a little after 3:00 you say? - It was. 1485 01:28:00,670 --> 01:28:03,764 And are you prepared to swear to that statement, Miss Marin? 1486 01:28:03,840 --> 01:28:05,831 I am. 1487 01:28:07,877 --> 01:28:09,868 She's lying. I know it. 1488 01:28:11,247 --> 01:28:14,375 - Mr. Oliver, isn't it? -Yes, sir. 1489 01:28:14,450 --> 01:28:17,385 - Do you know this young man? - No. 1490 01:28:17,453 --> 01:28:20,786 He's an actor- temporarily without a vehicle. 1491 01:28:20,857 --> 01:28:22,848 I'm afraid I don't remember. 1492 01:28:22,925 --> 01:28:25,553 Mr. Grady, my agent, took me in to see Mr. Denver... 1493 01:28:25,628 --> 01:28:28,188 when he was casting the Duncan play about two years ago. 1494 01:28:28,264 --> 01:28:30,198 That was just for a few moments, of course. 1495 01:28:30,266 --> 01:28:32,996 Oh, yes. I remember now. You're the boy that Mr. Kaufman recommended. 1496 01:28:33,069 --> 01:28:35,003 - Yes, sir. That's right. - Yes. 1497 01:28:35,071 --> 01:28:38,006 - Have you seen Mr. Denver since? - Yes, sir. 1498 01:28:38,074 --> 01:28:40,269 - When? - The other afternoon. 1499 01:28:40,343 --> 01:28:42,971 Uh, Thursday afternoon when he came into the Star Theater. 1500 01:28:43,045 --> 01:28:45,104 - And you're sure it was him? - Oh, sure. 1501 01:28:45,181 --> 01:28:47,342 Most actors know Mr. Denver by sight anyway. 1502 01:28:47,416 --> 01:28:49,350 And what time was that? 1503 01:28:49,418 --> 01:28:53,946 Oh, he came in about 2:30, I should say, and he left about 4:30. 1504 01:28:54,023 --> 01:28:56,787 What makes you so certain about those hours? 1505 01:28:56,859 --> 01:28:59,623 Well, I was planning to speak to him when he came out... 1506 01:28:59,695 --> 01:29:01,629 about a part. 1507 01:29:04,834 --> 01:29:06,995 So I was keeping an eye on him... 1508 01:29:07,069 --> 01:29:10,095 but sometime after 4:30, he got out without my seeing him. 1509 01:29:10,173 --> 01:29:13,199 You mean you hung around there all that time just to speak to him? 1510 01:29:13,276 --> 01:29:17,303 I wasn't just hanging around. I work there, taking tickets. 1511 01:29:17,380 --> 01:29:19,848 Temporarily, of course. 1512 01:29:23,352 --> 01:29:26,378 And you're still willing to swear to that statement, Miss Marin? 1513 01:29:29,458 --> 01:29:32,450 Okay then. You're under arrest, Mr. Mullen. 1514 01:29:32,528 --> 01:29:34,462 But he didn't do it! 1515 01:29:34,530 --> 01:29:37,693 Don't you think you interfered in this thing enough already? 1516 01:29:39,202 --> 01:29:41,136 He couldn't have! 1517 01:29:41,204 --> 01:29:43,138 How do you know he couldn't have, Miss Marin? 1518 01:29:43,206 --> 01:29:45,640 Because I know him. I know what kind of person he is. 1519 01:29:45,708 --> 01:29:47,938 No, no, Miss Marin. That's not what you meant at all. 1520 01:29:48,010 --> 01:29:50,535 You meant something else entirely. 1521 01:29:50,613 --> 01:29:53,377 May I suggest what it was? 1522 01:29:53,449 --> 01:29:56,418 Everybody else has taken a shot at what happened. 1523 01:29:56,485 --> 01:29:58,419 Perhaps I can offer a version too. 1524 01:29:58,487 --> 01:30:00,421 What do you think of this, Miss Marin? 1525 01:30:00,489 --> 01:30:02,957 [ Nancy] Will you come down here now? 1526 01:30:03,025 --> 01:30:05,653 I can't now. I'm expecting Lottie back about 3:30. 1527 01:30:05,728 --> 01:30:09,323 -Just for a few minutes. - No. I'll call you tomorrow. 1528 01:30:09,398 --> 01:30:11,889 [ Nancy] Please, darling. 1529 01:30:11,968 --> 01:30:15,062 [ Brian ] All right then, but just for a few minutes. 1530 01:30:15,137 --> 01:30:17,731 - [ Nancy] Just tap on the door. - [ Brian ] All right. 1531 01:31:06,422 --> 01:31:08,413 [Knocking] 1532 01:31:17,466 --> 01:31:19,400 What do you want here? 1533 01:31:19,468 --> 01:31:22,369 You filthy, dirty little beast. 1534 01:31:22,438 --> 01:31:24,372 You get out of here. 1535 01:31:25,608 --> 01:31:27,940 You're the one who's going to get out of here... 1536 01:31:28,010 --> 01:31:31,104 and out of New York too if you know what's good for you. 1537 01:31:31,180 --> 01:31:33,114 I don't know what you're talking about. 1538 01:31:33,182 --> 01:31:36,174 You don't have to. All you've got to do is get out and stay out. 1539 01:31:36,252 --> 01:31:38,186 That ought to be clear enough. 1540 01:31:46,162 --> 01:31:48,096 There. 1541 01:31:48,164 --> 01:31:50,132 And if ever you try to see him again... 1542 01:31:50,199 --> 01:31:53,134 I promise you now you'll be sorry for it as long as you live. 1543 01:32:01,610 --> 01:32:04,078 You justwait until I tell him about this. 1544 01:32:04,146 --> 01:32:07,513 Did you hear what I said? 1545 01:32:07,583 --> 01:32:10,450 Maybe you're the one who's going to be sorry for this. 1546 01:32:10,519 --> 01:32:15,047 You try to see him again and you'll soon find out who's going to be sorry. 1547 01:32:16,826 --> 01:32:19,818 You dreadful old woman. Do you really think this will do you any good? 1548 01:32:19,895 --> 01:32:23,558 -Are you going to get out or not? - He loathes you. He despises you. 1549 01:32:23,632 --> 01:32:25,862 -And if you don't believe it, ask him. - I've told you- 1550 01:32:25,935 --> 01:32:28,062 You don't dare to, because you know what he'd say. 1551 01:32:28,137 --> 01:32:30,970 He's sick of you and your meanness, and he's sick of being a slave. 1552 01:32:31,040 --> 01:32:33,133 He hates you! He hates you! 1553 01:32:34,977 --> 01:32:36,911 [Grunting] 1554 01:32:37,913 --> 01:32:39,904 [Body Thuds] 1555 01:32:41,517 --> 01:32:43,451 [Bruce] How about that, Miss Marin? 1556 01:32:43,519 --> 01:32:45,680 - It's not true! - No? 1557 01:32:45,755 --> 01:32:47,985 It's a complete lie, you've made the whole thing up... 1558 01:32:48,057 --> 01:32:50,116 and you can't prove one word of it! 1559 01:32:50,192 --> 01:32:53,593 I got this in your kitchen this morning, Miss Marin. 1560 01:32:53,662 --> 01:32:55,687 Is it yours? 1561 01:32:55,765 --> 01:32:57,858 It's some scribbles and a grocery order. 1562 01:32:57,933 --> 01:32:59,992 Mr. Mullen said it was yours. 1563 01:33:03,739 --> 01:33:08,005 Now, uh, the police lab tells me that this drawing... 1564 01:33:08,077 --> 01:33:10,511 -which we took to be by the girl... - [ Sobbing ] 1565 01:33:10,579 --> 01:33:13,139 was actually drawn by the same hand and same ballpoint pen... 1566 01:33:13,215 --> 01:33:16,309 that did those doodles-which you did. 1567 01:33:16,385 --> 01:33:19,115 - In fact, that's all we had to go on until you- - [ Gasps ] 1568 01:33:19,188 --> 01:33:21,179 Lottie! 1569 01:33:24,293 --> 01:33:27,751 You don't hate me, do you? 1570 01:33:27,830 --> 01:33:30,230 Please tell me. 1571 01:33:30,299 --> 01:33:32,494 Please! 1572 01:33:36,172 --> 01:33:38,697 [ Sobbing ] 1573 01:33:44,146 --> 01:33:47,445 Nancy Ordway's trouble was that she was a purpose girl who forgot her purpose. 1574 01:33:47,516 --> 01:33:49,450 She fell in love. 1575 01:33:49,518 --> 01:33:53,682 Unfortunately, the fellow she fell in love with was Miss Carlotta Marin's husband. 1576 01:33:53,756 --> 01:33:58,216 Personally, I'd just as soon try to take something away from Rocky Marciano. 1577 01:33:58,294 --> 01:34:00,228 What do you think they'll do to Lottie? 1578 01:34:00,296 --> 01:34:03,663 That I couldn't tell. A thing like that's up to the jury. 1579 01:34:03,732 --> 01:34:05,700 I can hardly wait. 1580 01:34:05,768 --> 01:34:07,736 Why, Peter. 1581 01:34:07,803 --> 01:34:10,328 No, I mean, for one of the greatest... 1582 01:34:10,406 --> 01:34:14,206 dramatic actresses in this country to open in court. 1583 01:34:16,145 --> 01:34:19,239 I can already see her in the witness chair- 1584 01:34:19,315 --> 01:34:21,249 without any makeup... 1585 01:34:21,317 --> 01:34:25,014 her hair just a little straggled and gray... 1586 01:34:26,388 --> 01:34:30,825 wearing a rather faded print dress from a bargain basement... 1587 01:34:32,127 --> 01:34:34,595 and no girdle. 1588 01:34:34,663 --> 01:34:38,656 And when this poor, brave, pathetic little housewife... 1589 01:34:38,734 --> 01:34:41,464 gets through with that jury- 1590 01:34:41,537 --> 01:34:43,971 They'll probably convict me. 1591 01:34:44,039 --> 01:34:47,065 That is not impossible. 131727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.