Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
1
00:00:20,253 --> 00:00:24,622
The black widow, deadliest of all spiders...
2
00:00:24,691 --> 00:00:30,129
earned its dark title through
its deplorable practice of devouring its mate.
3
00:01:48,108 --> 00:01:51,134
- I hope you find your mother better, honey.
- Thank you, darling.
4
00:01:51,211 --> 00:01:53,179
- Take good care of yourself.
- I'll be all right.
5
00:01:53,246 --> 00:01:55,908
And you stay just as long as you think
she needs you, understand?
6
00:01:55,982 --> 00:01:57,916
I will.
7
00:01:57,984 --> 00:02:00,418
- Oh, did you get another bottle of vitamins?
- Yeah, I got 'em.
8
00:02:00,487 --> 00:02:02,455
And don't forget
about Lottie's party.
9
00:02:02,522 --> 00:02:04,683
Oh, I'm not going
to that shambles.
10
00:02:04,757 --> 00:02:06,691
Now, Peter,
just a minute.
11
00:02:06,759 --> 00:02:09,159
I'd just as soon go to a party
in an insane asylum.
12
00:02:09,229 --> 00:02:11,163
But that's not
the point, darling.
13
00:02:11,231 --> 00:02:13,859
She's the star of your show.
You simply can't treat her like that.
14
00:02:13,933 --> 00:02:16,527
All right, then let her
give better parties.
15
00:02:16,603 --> 00:02:19,037
What do you want to do,
hurt her feelings all over again?
16
00:02:19,105 --> 00:02:21,699
- Don't you think you better get on that plane?
- Never mind the plane.
17
00:02:21,774 --> 00:02:24,800
I want you to promise me you'll at least
make an appearance at that party.
18
00:02:24,878 --> 00:02:26,903
With Brian and Lottie living
practically on top of us...
19
00:02:26,980 --> 00:02:29,414
why, I don't want to get into a feud
with her again.
20
00:02:29,482 --> 00:02:33,111
- But those people she invites.
-Just for a few minutes anyway.
21
00:02:33,186 --> 00:02:35,450
Okay, okay. I'll drop in for
a minute or two anyway.
22
00:02:35,522 --> 00:02:38,582
That's all that I ask. Just long enough
for her to see that you're there.
23
00:02:38,658 --> 00:02:41,320
If she'll look fast enough.
24
00:02:41,394 --> 00:02:43,328
I'll call you by 12:00.
25
00:02:43,396 --> 00:02:46,229
Never fear.
I'll be home long before that.
26
00:02:49,536 --> 00:02:53,131
[Peter Narrating]
And so I went to Lottie's party.
27
00:02:54,140 --> 00:02:56,540
[ Chattering ]
28
00:03:15,828 --> 00:03:17,762
Oh, no, you don't.
29
00:03:17,830 --> 00:03:20,230
You're not going to leave me
in there all by myself.
30
00:03:22,468 --> 00:03:25,596
- [ Chattering ]
- **[Piano: Lounge]
31
00:03:29,676 --> 00:03:32,702
Where on earth did you and Lottie
meet all these people?
32
00:03:32,779 --> 00:03:35,714
Who's met 'em?
Bring Mr. Denver a drink, will you?
33
00:03:35,782 --> 00:03:39,650
-Yes, sir.
- Yours is the first face I've recognized here tonight.
34
00:03:39,719 --> 00:03:42,586
-Well, where's Lottie?
- Oh, she's around some place...
35
00:03:42,655 --> 00:03:46,455
worming her way into someone's heart,
as usual, I should imagine.
36
00:03:46,526 --> 00:03:48,960
Hello.
37
00:03:49,028 --> 00:03:52,623
Oh, darling!
I'm so glad you could come.
38
00:03:52,699 --> 00:03:55,429
There's something
I've been wanting to tell you for ages.
39
00:03:55,501 --> 00:03:57,526
Your husband is, without a doubt...
40
00:03:57,604 --> 00:03:59,868
the worst dramatic critic in New York.
41
00:03:59,939 --> 00:04:01,873
For one thing-
42
00:04:15,021 --> 00:04:16,955
Oh, thank you.
43
00:04:17,023 --> 00:04:19,082
What did Iris do,
break her own leg?
44
00:04:19,158 --> 00:04:21,092
No, I just put her on a plane.
45
00:04:21,160 --> 00:04:23,094
Her mother's sick again.
46
00:04:23,162 --> 00:04:25,426
Would you like to go
out on the terrace?
47
00:04:25,498 --> 00:04:28,365
Good heavens. You're not thinking
of jumping, are you?
48
00:04:28,434 --> 00:04:30,834
But you don't mind
my being this frank, do you?
49
00:04:30,903 --> 00:04:33,201
I couldn't be more
interested, Miss Marin.
50
00:04:33,273 --> 00:04:35,605
Except my husband isn't a critic.
51
00:04:35,675 --> 00:04:38,610
How sweet of you to agree with me.
52
00:04:38,678 --> 00:04:42,170
No, I mean I'm afraid you've got me
mixed up with somebody else.
53
00:04:42,248 --> 00:04:46,275
My husband is Franklin Walsh,
the banker.
54
00:04:46,352 --> 00:04:49,844
Banker? Well, then what are you doing
in that hideous hat?
55
00:04:51,491 --> 00:04:53,425
**[Continues]
56
00:05:10,810 --> 00:05:13,711
Would you mind saying
just a word or two to me?
57
00:05:13,780 --> 00:05:15,839
On what subject?
58
00:05:17,317 --> 00:05:20,582
I don't think it really matters.
59
00:05:20,653 --> 00:05:22,644
It's just that my mother
always told me...
60
00:05:22,722 --> 00:05:25,156
that if a girl could be
at a party for 30 minutes...
61
00:05:25,224 --> 00:05:27,920
without getting a man
to talk to her...
62
00:05:27,994 --> 00:05:30,724
she might just as well
go on home and shoot herself.
63
00:05:31,831 --> 00:05:33,856
I've already been here 25.
64
00:05:35,335 --> 00:05:39,431
Well, in that case,
I'll bevery happy to save your life.
65
00:05:39,505 --> 00:05:42,269
-You a friend of Lottie's?
- No, I don't even know her.
66
00:05:42,342 --> 00:05:45,778
That's a funny thing
about New York.
67
00:05:45,845 --> 00:05:48,279
Sometimes you meet the hostess
at a party like this...
68
00:05:48,348 --> 00:05:50,373
and sometimes you don't.
69
00:05:50,450 --> 00:05:54,113
I came to this one with another girl,
but she's disappeared.
70
00:05:54,187 --> 00:05:57,884
And everybody else here
is so important.
71
00:05:57,957 --> 00:06:00,892
- Are you?
- Not very.
72
00:06:00,960 --> 00:06:03,554
May I ask your name?
73
00:06:03,629 --> 00:06:05,893
- Peter Denver. What's yours?
- Oh, dear.
74
00:06:05,965 --> 00:06:08,297
- What?
- You're important too.
75
00:06:08,368 --> 00:06:10,962
- What's your name?
- Nancy Ordway.
76
00:06:11,037 --> 00:06:13,904
- Actress?
- No, I'm a writer.
77
00:06:13,973 --> 00:06:16,339
At least I'm trying to be.
78
00:06:16,409 --> 00:06:19,537
I haven't had anything published yet,
but I'm still at it.
79
00:06:19,612 --> 00:06:21,739
How old are you?
80
00:06:21,814 --> 00:06:23,805
Nineteen.
81
00:06:23,883 --> 00:06:26,374
No, that's not true.
I'm 20.
82
00:06:26,452 --> 00:06:28,920
I just hate to admit it.
83
00:06:28,988 --> 00:06:31,479
'Cause in your 20s you ought to have
accomplished something.
84
00:06:31,557 --> 00:06:33,491
I know.
85
00:06:33,559 --> 00:06:36,221
Mozart had written an opera
by the time he was 12.
86
00:06:36,295 --> 00:06:38,229
You know what I mean.
87
00:06:38,297 --> 00:06:40,390
You ought to have shown
some talent of some kind.
88
00:06:40,466 --> 00:06:42,627
- Don't you think?
- And you haven't?
89
00:06:42,702 --> 00:06:45,034
Well, not yet apparently.
90
00:06:46,439 --> 00:06:48,600
My last story-
91
00:06:48,674 --> 00:06:52,371
Well, the editor said it was all right
to write like Somerset Maugham...
92
00:06:52,445 --> 00:06:54,606
and it was all right
to write like Truman Capote...
93
00:06:54,680 --> 00:06:57,114
but not at the same time.
94
00:06:57,183 --> 00:07:00,243
Why don't you do like everybody else
and write like Hemingway?
95
00:07:00,319 --> 00:07:02,480
I tried.
96
00:07:04,891 --> 00:07:07,485
-Wouldn't you like a drink?
- No, I don't drink, thank you.
97
00:07:07,560 --> 00:07:10,154
I used to, but I broke myself.
98
00:07:10,229 --> 00:07:13,721
- But if it wouldn't be troubling you too much-
-What would you like?
99
00:07:13,800 --> 00:07:16,928
I'm terribly hungry.
Do you think there's anything here to eat?
100
00:07:17,003 --> 00:07:22,464
Well, I think I saw a tray of rather revolting
little lumps on toothpicks here.
101
00:07:22,542 --> 00:07:24,533
Yes. Just a minute.
102
00:07:25,645 --> 00:07:27,738
**[Piano Continues]
103
00:07:27,814 --> 00:07:30,783
- Good night, Miss Marin.
- Oh, and do give my love to dear Benjamin.
104
00:07:30,850 --> 00:07:33,944
- Franklin.
- Benjamin Franklin?
105
00:07:34,020 --> 00:07:35,988
That's not possible.
106
00:07:36,055 --> 00:07:38,216
What are you doing after this?
107
00:07:38,291 --> 00:07:40,555
Just go on home, I suppose.
108
00:07:40,626 --> 00:07:43,356
Well, could I persuade you
to have dinner with me first?
109
00:07:44,897 --> 00:07:46,865
What about your wife?
110
00:07:46,933 --> 00:07:49,993
- She's out of town for a while.
- Oh.
111
00:07:50,069 --> 00:07:52,401
And you don't have
to read the line like that.
112
00:07:52,472 --> 00:07:54,872
The invitation is for dinner only.
113
00:07:54,941 --> 00:07:58,433
I'm sorry. You're very much
in love with her, aren't you?
114
00:07:58,511 --> 00:08:01,344
-Very much.
- I know.
115
00:08:01,414 --> 00:08:03,882
How do you know?
116
00:08:03,950 --> 00:08:07,215
How could I not know?
It's a famous marriage.
117
00:08:07,286 --> 00:08:10,653
Famous Broadway producer,
a famous actress.
118
00:08:10,723 --> 00:08:12,782
Even in Savannah
people know that.
119
00:08:12,859 --> 00:08:14,850
So all right then.
What do you say?
120
00:08:17,263 --> 00:08:20,232
I'd like very much
to have dinner with you.
121
00:08:20,299 --> 00:08:23,132
Okay, then let's go.
122
00:08:24,871 --> 00:08:28,602
- Darling, how wonderful
to see you without your wife.
- Yes. We've been-
123
00:08:28,674 --> 00:08:32,235
Oh, Peter, you poor thing.
I've neglected you shamefully.
124
00:08:32,311 --> 00:08:34,302
Who is this?
125
00:08:34,380 --> 00:08:37,144
- One of your guests, darling. Miss Nancy-
- Ordway.
126
00:08:37,216 --> 00:08:39,150
Your hostess,
Miss Carlotta Marin.
127
00:08:39,218 --> 00:08:41,448
- How do you do, Miss Marin?
- Oh, I'm terribly sorry, pet...
128
00:08:41,521 --> 00:08:44,422
but there are always so many people
at my parties that I didn't invite...
129
00:08:44,490 --> 00:08:46,788
that I rarely get a chance
to speak to my guests.
130
00:08:46,859 --> 00:08:50,761
I'm terribly sorry, but I'm afraid
I'm one of the ones you didn't invite.
131
00:08:50,830 --> 00:08:53,856
Oh, really? Then let us say
there are always so many guests...
132
00:08:53,933 --> 00:08:56,959
that I rarely get a chance
to speak to those I didn't invite.
133
00:08:57,036 --> 00:09:00,528
- Where are you taking her?
- Out to dinner.
134
00:09:01,908 --> 00:09:04,706
After which we're going
to say good night to each other.
135
00:09:04,777 --> 00:09:06,711
And at 12:00 when Iris calls...
136
00:09:06,779 --> 00:09:09,077
I'm gonna tell her all about it myself...
137
00:09:09,148 --> 00:09:12,379
thus saving you the trouble, sweetie.
138
00:09:12,451 --> 00:09:14,385
Good night.
Come on, Miss, uh-
139
00:09:14,453 --> 00:09:16,614
Ordway.
Good night, Miss Marin.
140
00:09:18,958 --> 00:09:21,586
And I never said
a mumbling word.
141
00:09:22,562 --> 00:09:25,531
Yeah, I went. That's the trouble living in
the same building with Lottie.
142
00:09:25,598 --> 00:09:27,532
You can't very well
get out of her parties.
143
00:09:27,600 --> 00:09:30,569
- How long did you stay?
- Not long.
144
00:09:30,636 --> 00:09:33,901
I took a kid I met there
out to dinner.
145
00:09:33,973 --> 00:09:35,907
She's about 20, I guess...
146
00:09:35,975 --> 00:09:38,944
so if you hear I'm running around with
moppets while you're away, that's right.
147
00:09:39,011 --> 00:09:40,945
Did she get the job?
148
00:09:41,013 --> 00:09:43,004
No, that's the funny part about it.
149
00:09:43,082 --> 00:09:45,016
She's not an actress.
She's a writer.
150
00:09:45,084 --> 00:09:47,518
Matter of fact, she didn't seem
that much interested in the theater.
151
00:09:47,587 --> 00:09:50,988
- You want to bet?
- No, I guess not.
152
00:09:51,057 --> 00:09:53,048
Just wait until
the next time you see her.
153
00:09:53,125 --> 00:09:55,958
You'll find out how uninterested
in the theater she is.
154
00:09:56,028 --> 00:09:58,997
Except there ain't gonna be no next time.
This baby eats too much.
155
00:09:59,065 --> 00:10:01,863
Do you know what that kid
got away with for dinner?
156
00:10:01,934 --> 00:10:04,869
A whole mess
of marinated her ring...
157
00:10:04,937 --> 00:10:07,405
two big bowls of pea soup...
158
00:10:07,473 --> 00:10:09,907
steak about the size
of a doormat...
159
00:10:09,976 --> 00:10:12,206
four vegetables
and some tomatoes...
160
00:10:12,278 --> 00:10:14,337
a bucket of salad...
161
00:10:14,413 --> 00:10:17,576
some cheese
and a chocolate nut sundae.
162
00:10:17,650 --> 00:10:19,584
No coffee.
163
00:10:22,355 --> 00:10:24,289
[Whistle Blows ]
164
00:10:27,693 --> 00:10:30,389
[Peter Narrating]Lottie's party
and my meeting with Nancy Ordway...
165
00:10:30,463 --> 00:10:32,658
was on the sixth of June.
166
00:10:32,732 --> 00:10:35,758
Let us now go back
exactly three months...
167
00:10:35,835 --> 00:10:38,030
to the sixth of March...
168
00:10:38,104 --> 00:10:42,336
which, as we learned later, was when
Miss Ordway arrived in New York.
169
00:11:03,696 --> 00:11:05,630
[ Tapping ]
170
00:11:05,698 --> 00:11:08,064
[ Tapping Continues ]
171
00:11:13,339 --> 00:11:15,273
Yes?
172
00:11:15,341 --> 00:11:17,935
Don't you really
recognize me?
173
00:11:18,010 --> 00:11:21,275
Well, Nanny.
Good heavens. Come in.
174
00:11:21,347 --> 00:11:23,372
Here, let me.
175
00:11:24,917 --> 00:11:27,147
No wonder.
You've grown so.
176
00:11:27,219 --> 00:11:29,153
Even if I had been expecting you...
177
00:11:29,221 --> 00:11:31,485
I wouldn't have looked
for a beautiful young woman.
178
00:11:31,557 --> 00:11:34,458
- Well, how old are you now anyway?
- I'll be 20 next month.
179
00:11:34,527 --> 00:11:37,724
You were still in pigtails
the last time I saw you.
180
00:11:37,797 --> 00:11:40,129
That was six or seven years ago.
181
00:11:43,035 --> 00:11:45,299
Yes, I suppose so.
Well, come on.
182
00:11:45,371 --> 00:11:47,931
- Take off your hat. Make yourself comfortable.
- Thanks.
183
00:11:48,007 --> 00:11:50,237
But don't worry.
I haven't come to put up on you.
184
00:11:50,309 --> 00:11:53,335
This is just to say hello and leave
my stuff here, if you don't mind...
185
00:11:53,412 --> 00:11:55,573
while I look for a place of my own.
186
00:11:55,648 --> 00:11:58,139
- I'm gonna live in New York now.
-Tired of Savannah?
187
00:11:58,217 --> 00:12:01,914
Well, after Mama died, there was
nothing else to keep me there.
188
00:12:01,987 --> 00:12:04,421
- I want to write, you know.
- Oh, really?
189
00:12:04,490 --> 00:12:06,958
-This is Greenwich Village, isn't it?
- Good heavens.
190
00:12:07,026 --> 00:12:09,256
Do kids still come
to Greenwich Village to write?
191
00:12:09,328 --> 00:12:11,262
Well, isn't it cheap here?
192
00:12:11,330 --> 00:12:13,821
Well, in comparison to some of the more
fashionable parts of town...
193
00:12:13,899 --> 00:12:15,833
it is, of course.
194
00:12:15,901 --> 00:12:17,835
Are you acting now?
195
00:12:17,903 --> 00:12:20,098
Oh, yes.
I'm in a hit too.
196
00:12:20,172 --> 00:12:22,106
Uh-uh.
197
00:12:23,676 --> 00:12:25,940
[ Laughs ]
What's the name of it?
198
00:12:26,011 --> 00:12:29,469
Star Rising.
Drama of sorts.
199
00:12:29,548 --> 00:12:32,517
- Can I get you a drink or something?
- Oh, no, thanks.
200
00:12:36,922 --> 00:12:38,913
But I'm hungry enough
to eat a bear.
201
00:12:38,990 --> 00:12:41,982
Oh, well, I guess
we can do something about that.
202
00:12:43,728 --> 00:12:46,492
[Peter Narrating]
Within a week of her arrival...
203
00:12:46,564 --> 00:12:49,158
she was already
on her way uptown.
204
00:12:50,235 --> 00:12:52,499
**[Piano: Lounge ]
205
00:12:52,570 --> 00:12:55,403
- Hello. Thought you'd given us up.
- Oh, I've been busy.
206
00:12:55,473 --> 00:12:57,407
Well, it's about time.
207
00:12:57,475 --> 00:13:00,000
I've been getting ready
to send out an expedition for you.
208
00:13:00,078 --> 00:13:02,740
I've been working.
This is my brother John.
209
00:13:02,814 --> 00:13:05,578
- This is Sylvia.
- Welcome to the joint, John.
210
00:13:05,650 --> 00:13:08,244
- You an artist too?
- No, I'm still going to law school.
211
00:13:08,320 --> 00:13:10,254
- I'm just here for a few days.
- Hey, Nanny.
212
00:13:10,322 --> 00:13:13,450
Nanny, take care of Mr. and Miss Amberly.
They're old friends of mine.
213
00:13:14,659 --> 00:13:17,423
Let me know if she spills anything
on you, huh?
214
00:13:17,495 --> 00:13:21,192
She's crazy. I spilled one drink
the first day I worked here.
215
00:13:21,266 --> 00:13:24,827
To hear her tell it, you'd think I was
spilling things on people all the time.
216
00:13:27,172 --> 00:13:29,936
-What are you, brother and sister?
- Uh-huh.
217
00:13:30,008 --> 00:13:32,772
-Well, what are you gonna have?
-Well, for heaven's sakes.
218
00:13:32,844 --> 00:13:36,871
I'm certainly glad to see somebody else
besides myself reads Conrad.
219
00:13:37,882 --> 00:13:40,817
-You, uh-You like Conrad?
- I love him.
220
00:13:40,885 --> 00:13:43,649
A lot of people may think
he's slow and deliberate...
221
00:13:43,722 --> 00:13:45,986
after the way writers
move along these days...
222
00:13:46,057 --> 00:13:48,116
but I like that.
223
00:13:48,193 --> 00:13:50,252
I like to get right in there
with those people...
224
00:13:50,328 --> 00:13:53,058
and find out what they're
thinking and feeling.
225
00:13:57,035 --> 00:14:00,129
- What did you say you wanted?
- I want a Bloody Mary.
226
00:14:00,205 --> 00:14:02,400
Well, what on earth is that?
227
00:14:02,474 --> 00:14:04,908
Vodka and tomato juice.
Haven't you ever heard of it?
228
00:14:04,976 --> 00:14:07,376
No, and I hope
I never do again.
229
00:14:07,445 --> 00:14:09,572
What's yours?
Same thing?
230
00:14:09,647 --> 00:14:11,877
No, I'll just have a beer.
231
00:14:13,818 --> 00:14:16,309
- Did you ever hear of a Bloody Mary?
- Certainly.
232
00:14:16,388 --> 00:14:19,414
It's slop, but if that's
what she wants, get it for her.
233
00:14:19,491 --> 00:14:21,425
Well, it's her funeral.
234
00:14:23,495 --> 00:14:25,861
- Where did you get her?
- Oh, friend of mine-
235
00:14:25,930 --> 00:14:28,125
a fella I used to work with
in a stock company-
236
00:14:28,199 --> 00:14:30,133
brought her out here
a couple weeks ago...
237
00:14:30,201 --> 00:14:32,135
and asked if I could
give her a job.
238
00:14:32,203 --> 00:14:35,036
She's his niece. What did she do,
give you some kind of an argument?
239
00:14:35,106 --> 00:14:37,631
Not at all.
Just kind of natural and friendly.
240
00:14:39,511 --> 00:14:41,502
She's cute too.
241
00:14:43,114 --> 00:14:45,605
[Peter Narrating]
Her next stop, two weeks later...
242
00:14:45,683 --> 00:14:47,913
was 24th Street...
243
00:14:47,986 --> 00:14:51,183
at the kind invitation
of a new friend.
244
00:14:51,256 --> 00:14:53,417
[Phone Rings ]
245
00:14:55,360 --> 00:14:57,851
- [Woman ] Nanny.
- Yes?
246
00:15:01,366 --> 00:15:03,425
It's John.
247
00:15:03,501 --> 00:15:06,368
He's flying down this afternoon
and wants to take us to dinner.
248
00:15:06,438 --> 00:15:08,372
What about you?
249
00:15:08,440 --> 00:15:10,408
It'll be all right, I suppose.
250
00:15:10,475 --> 00:15:12,841
I was going to work, but-
[ Laughs ]
251
00:15:12,911 --> 00:15:16,244
- Tell him I'd love to.
- She says fine.
252
00:15:16,314 --> 00:15:18,339
You sure you really
want me along?
253
00:15:18,416 --> 00:15:20,384
All right, all right.
254
00:15:20,452 --> 00:15:22,943
Come on down
whenever you get in.
255
00:15:25,490 --> 00:15:28,425
- Does this bother you too?
- What?
256
00:15:28,493 --> 00:15:31,690
-John and me.
- Why should it?
257
00:15:31,763 --> 00:15:33,697
I'm sure you never figured
on anything like that...
258
00:15:33,765 --> 00:15:35,995
when you invited me
to live here with you.
259
00:15:36,067 --> 00:15:38,331
Could have happened anyway,
couldn't it?
260
00:15:38,403 --> 00:15:40,371
I suppose so, but-
261
00:15:42,373 --> 00:15:44,398
Do you think
he's really serious?
262
00:15:44,476 --> 00:15:48,276
I think so.
Why? Aren't you?
263
00:15:48,346 --> 00:15:50,371
I don't know.
264
00:15:50,448 --> 00:15:53,611
I mean, I don't know
whether I should be or not.
265
00:15:53,685 --> 00:15:56,449
- What do you mean?
- Oh, you know.
266
00:15:56,521 --> 00:15:59,684
Your family, Boston-
all that.
267
00:16:00,892 --> 00:16:02,883
I can just imagine
what they think of me.
268
00:16:02,961 --> 00:16:04,895
What's that got to do with it?
269
00:16:04,963 --> 00:16:07,397
For one thing, they're not as stuffy
as all that.
270
00:16:07,465 --> 00:16:10,400
For another, the only important thing
in a case like this...
271
00:16:10,468 --> 00:16:13,596
is do you love him
and does he love you?
272
00:16:16,274 --> 00:16:19,072
Well, I'll tell you anyway.
273
00:16:19,144 --> 00:16:21,271
I'm crazy about him.
274
00:16:21,346 --> 00:16:24,747
I think he's the kindest, gentlest...
275
00:16:24,816 --> 00:16:29,014
most understanding person
I've ever known in my whole life.
276
00:16:29,921 --> 00:16:34,688
[Peter Narrating] By early May,
about a month before Lottie's cocktail party...
277
00:16:34,759 --> 00:16:38,923
she had reached 45th Street
and the theater where Lottie was starring...
278
00:16:38,997 --> 00:16:41,864
in my production of Star Rising.
279
00:16:52,110 --> 00:16:54,078
Excuse me. Which way
to the stage entrance?
280
00:16:54,145 --> 00:16:56,807
First alley around the corner.
281
00:17:13,932 --> 00:17:17,390
- I'd like to see Mr. Ling, please.
- Mr. Ling is gone already.
282
00:17:17,468 --> 00:17:19,902
Oh, dear.
Did he say where he was going?
283
00:17:19,971 --> 00:17:23,065
- May I ask your name?
- I'm his niece, Miss Ordway.
284
00:17:23,141 --> 00:17:25,075
Was he expecting you?
285
00:17:25,143 --> 00:17:28,806
No, I just took a chance I could have dinner
with him. Do you know where he eats?
286
00:17:28,880 --> 00:17:31,644
- Good evening, Mr. Denver.
- Hiya, Fritz. How are all your ails?
287
00:17:31,716 --> 00:17:33,650
Oh, just about the same,
thank you, sir.
288
00:17:33,718 --> 00:17:35,652
- Maybe my hips-
- Miss Marin still here?
289
00:17:35,720 --> 00:17:37,711
-Yes, sir.
- Ah. Just the fellow I was looking for.
290
00:17:37,789 --> 00:17:39,723
What about you and Iris
for dinner with me?
291
00:17:39,791 --> 00:17:41,725
Can't tonight. We're booked.
What's with Lottie?
292
00:17:41,793 --> 00:17:43,727
She's eating with Alec Waterhouse.
293
00:17:43,795 --> 00:17:46,025
She's going to try and steal that play
from your wife.
294
00:17:46,097 --> 00:17:48,497
- She can have it. Iris doesn't want it.
- Isn't it any good?
295
00:17:48,566 --> 00:17:51,000
The play's all right,
but he wants to do it in London.
296
00:17:51,069 --> 00:17:53,299
- Iris doesn't want to go to London.
- Don't tell Lottie that.
297
00:17:53,371 --> 00:17:55,305
She's all set to hijack
the poor bloke.
298
00:17:55,373 --> 00:17:58,206
It might break her poor little heart
that she got it on the level.
299
00:17:58,276 --> 00:18:00,267
I won't say a word.
Sorry about dinner, Brian.
300
00:18:00,345 --> 00:18:02,870
Oh, that's all right.
I'll find somebody.
301
00:18:05,116 --> 00:18:07,482
Do you know where
he usually eats on matinee days?
302
00:18:07,552 --> 00:18:10,214
No, I don't,
but maybe Mr. Mullen does.
303
00:18:10,288 --> 00:18:13,849
- Where who eats?
- Mr. Ling. This is his niece.
304
00:18:13,925 --> 00:18:16,155
He got out so quick
she missed him.
305
00:18:16,227 --> 00:18:18,161
I'm sorry,
I don't know.
306
00:18:18,229 --> 00:18:20,163
Oh, well.
It's not too important.
307
00:18:20,231 --> 00:18:22,563
- Thank you both very much.
- I'll tell him you were here.
308
00:18:22,634 --> 00:18:24,568
Thanks.
309
00:18:31,309 --> 00:18:33,402
I didn't know
Ling had any family.
310
00:18:33,478 --> 00:18:35,537
I didn't either.
311
00:18:46,658 --> 00:18:48,751
[ Engine Starts ]
312
00:18:48,826 --> 00:18:51,522
Hold it a moment.
What did he do, stand you up?
313
00:18:51,596 --> 00:18:53,530
Oh, no.
I just took a chance.
314
00:18:53,598 --> 00:18:55,623
- He didn't know I was coming.
- I'm sure he didn't.
315
00:18:55,700 --> 00:18:57,930
He's far too gallant to stand anyone up,
even a relative.
316
00:18:58,002 --> 00:19:00,596
-You know him?
-Very well. I'm, uh-
317
00:19:00,672 --> 00:19:03,869
Well, to be perfectly honest with you,
I'm Miss Carlotta Marin's husband.
318
00:19:03,941 --> 00:19:06,409
- Really?
- I have a name of my own, of course...
319
00:19:06,477 --> 00:19:08,707
but it seems stupid
to use it when I can get...
320
00:19:08,780 --> 00:19:10,805
so much more attention
simply telling whose husband I am.
321
00:19:10,882 --> 00:19:13,214
- I know it.
- You do?
322
00:19:13,284 --> 00:19:15,878
- Brian Mullen.
- How did you know it?
323
00:19:15,953 --> 00:19:17,887
From the newspapers
when you got married.
324
00:19:17,955 --> 00:19:20,617
Well, I've never heard
of such erudition.
325
00:19:21,926 --> 00:19:24,156
- Does it really bother you that much?
- What?
326
00:19:24,228 --> 00:19:27,527
- Being married to a famous star.
- Oh, not in the least. I love it.
327
00:19:27,598 --> 00:19:29,725
You've no idea how many
parties I get to now.
328
00:19:29,801 --> 00:19:32,895
- Butwhy do you say that?
- I think it must bother you.
329
00:19:32,970 --> 00:19:36,371
You mention it so quickly
and make such a joke of it.
330
00:19:36,441 --> 00:19:39,467
- What are you, a psychiatrist?
- No, I'm a writer.
331
00:19:39,544 --> 00:19:41,774
Then how do you know
whether it bothers me or not?
332
00:19:41,846 --> 00:19:45,907
Well, I don't actually.
I'm just guessing. Anyway, it shouldn't.
333
00:19:45,983 --> 00:19:49,384
My guess is you do all right
for yourself anyway, with or without her.
334
00:19:49,454 --> 00:19:52,116
You mean you think
I have an identity of my own?
335
00:19:52,190 --> 00:19:54,420
Well, I don't know, of course...
336
00:19:55,493 --> 00:19:57,654
but that's quite a line
you've got there.
337
00:19:57,729 --> 00:20:00,254
Is your name Ling too?
338
00:20:00,331 --> 00:20:03,892
No, I'm Nancy Ordway.
My mother was Gordon Ling's sister.
339
00:20:04,969 --> 00:20:07,267
- Do you drink?
- No.
340
00:20:08,473 --> 00:20:10,668
But I'm hungry enough
to eat a bear.
341
00:20:10,742 --> 00:20:12,972
We'll split one.
342
00:20:18,583 --> 00:20:21,381
[Peter Narrating]
With that background to the tragedy...
343
00:20:21,452 --> 00:20:25,946
let me now pick up the story
of my friendship with Nancy Ordway...
344
00:20:26,023 --> 00:20:29,186
ten days after our meeting
at Lottie's party.
345
00:20:29,260 --> 00:20:31,694
Were you drunk
when you did these?
346
00:20:32,697 --> 00:20:35,962
- A little.
- [Intercom Buzzing]
347
00:20:36,033 --> 00:20:37,967
They're very good.
348
00:20:38,970 --> 00:20:40,904
Yes?
349
00:20:40,972 --> 00:20:43,668
[ Woman ] There's a Miss Ordway
who wishes to speak to you on two.
350
00:20:43,741 --> 00:20:47,677
- What's her name?
- Ordway. Miss Nancy Ordway.
351
00:20:47,745 --> 00:20:49,713
Oh, yes. Yes, sure.
352
00:20:51,215 --> 00:20:54,616
Nancy? Uh, hold it just a second,
will you, honey?
353
00:20:54,685 --> 00:20:58,314
- Uh, when can I, uh, get the others?
- Monday.
354
00:20:58,389 --> 00:21:01,085
Yes. Monday'll be fine.
355
00:21:01,159 --> 00:21:04,595
Oh, but mind, don't go
on the wagon on me.
356
00:21:04,662 --> 00:21:06,687
Oh, no. No.
357
00:21:08,032 --> 00:21:10,364
- I'm sorry, honey.
- Am I interrupting something?
358
00:21:10,435 --> 00:21:12,369
No, not a thing.
How have you been?
359
00:21:12,437 --> 00:21:14,496
I just called to tell you
the good news.
360
00:21:14,572 --> 00:21:16,904
I sold my first story today.
361
00:21:16,974 --> 00:21:19,204
That's wonderful, Nancy.
362
00:21:19,277 --> 00:21:21,973
How did it come out,
Somerset Maugham or Truman Capote?
363
00:21:22,046 --> 00:21:25,447
Mmm. I decided not to take
any chances.
364
00:21:25,516 --> 00:21:28,314
I made it pure Damon Runyon
from start to finish.
365
00:21:28,386 --> 00:21:31,549
Well, you couldn't have done better, kid.
He's money in the bank.
366
00:21:31,622 --> 00:21:34,318
Did you get my little sketch?
367
00:21:34,392 --> 00:21:38,419
Oh, yes.
Yes, I certainly did.
368
00:21:38,496 --> 00:21:40,487
It's, uh...
369
00:21:41,732 --> 00:21:44,633
right here on my desk now.
370
00:21:44,702 --> 00:21:46,693
It's, uh-
371
00:21:47,772 --> 00:21:50,138
Yes, it's very cute.
372
00:21:50,208 --> 00:21:53,268
I was hoping you might find a chance
to call me sometime.
373
00:21:53,344 --> 00:21:56,541
Well, I intended to, Nancy,
but I've just been so busy lately...
374
00:21:56,614 --> 00:21:58,707
I simply haven't had the time.
375
00:21:58,783 --> 00:22:01,911
- Did Mrs. Denverget back?
- No, they operated on her mother yesterday...
376
00:22:01,986 --> 00:22:04,580
so now I don't know
when she'll be back.
377
00:22:04,655 --> 00:22:08,056
** [ Classical]
378
00:22:27,144 --> 00:22:30,443
The secret of love...
379
00:22:30,515 --> 00:22:32,813
is greater than
the secret of death.
380
00:22:32,884 --> 00:22:35,478
- ** [ Continues ]
- [ Yawns ]
381
00:22:36,521 --> 00:22:39,786
That's the way
I'd really like to write.
382
00:22:39,857 --> 00:22:44,123
[ Speaking German ]
383
00:22:46,197 --> 00:22:48,131
That sort of mood.
384
00:22:48,199 --> 00:22:50,963
You're not afraid
you'll be charged with frivolity?
385
00:22:52,537 --> 00:22:55,973
I'll never be able
to do it, I suppose.
386
00:22:56,040 --> 00:22:58,304
But that's it.
387
00:22:58,376 --> 00:23:00,867
That's the goal
to try for-
388
00:23:02,413 --> 00:23:04,813
death and grandeur.
389
00:23:06,651 --> 00:23:09,381
Well, you're right, of course.
Always shoot for the moon.
390
00:23:09,453 --> 00:23:11,387
** [ Ends ]
391
00:23:14,825 --> 00:23:17,555
In a place like this...
392
00:23:17,628 --> 00:23:20,495
with such music
and such a view...
393
00:23:21,566 --> 00:23:24,592
space, beauty...
394
00:23:25,670 --> 00:23:28,104
comfort like this...
395
00:23:28,172 --> 00:23:30,197
I might come close to it.
396
00:23:33,644 --> 00:23:36,442
I don't suppose you'd consider
renting it out by the day.
397
00:23:36,514 --> 00:23:38,573
- [ Chuckles ]
-Just when you're not here.
398
00:23:38,649 --> 00:23:40,583
You don't think
it's a little cheerful...
399
00:23:40,651 --> 00:23:43,745
for "The secret of love is greater
than the secret of death"?
400
00:23:43,821 --> 00:23:47,484
All right, I'll change it
back to comedy then.
401
00:23:47,558 --> 00:23:50,391
I'm not narrow
about what I write, you know.
402
00:23:50,461 --> 00:23:52,395
I'll try whatever the mood is.
403
00:23:54,031 --> 00:23:57,330
I take it then you weren't very much
impressed with the play this evening.
404
00:23:57,401 --> 00:24:01,030
- Why do you say that?
- It was a little too low brow for you, wasn't it?
405
00:24:01,105 --> 00:24:03,266
I didn't mind that.
406
00:24:03,341 --> 00:24:05,639
I understand the needs
of the commercial theater...
407
00:24:05,710 --> 00:24:09,976
but I think of everything
from the viewpoint of the writer.
408
00:24:11,148 --> 00:24:14,413
That means I examine
the psychology very closely.
409
00:24:14,485 --> 00:24:16,453
Oh, I see.
410
00:24:16,520 --> 00:24:19,250
That was basically
a stupid idea in that play-
411
00:24:19,323 --> 00:24:21,917
That a man could run around
with another woman...
412
00:24:21,993 --> 00:24:25,895
and then find out suddenly that he was
really in love with his wife all the time.
413
00:24:25,963 --> 00:24:28,989
It just isn't possible
with genuine people.
414
00:24:29,066 --> 00:24:32,593
- Is this official?
- Really, I'm not kidding, Peter.
415
00:24:32,670 --> 00:24:34,729
When you're in love,
you're in love.
416
00:24:34,805 --> 00:24:36,739
When you stop being in love,
you stop.
417
00:24:36,807 --> 00:24:39,469
You just can't start up again,
like a stalled motorboat.
418
00:24:39,543 --> 00:24:41,534
Why not?
419
00:24:41,612 --> 00:24:44,046
Because you can't.
That's why not.
420
00:24:44,115 --> 00:24:46,106
You, for example.
421
00:24:46,183 --> 00:24:49,846
You couldn't possibly fall out of love
with Iris and then fall back in again.
422
00:24:49,920 --> 00:24:51,854
Nor she with you.
423
00:24:51,922 --> 00:24:54,658
But she did.
424
00:24:54,791 --> 00:24:56,952
What do you mean, she did?
425
00:24:57,027 --> 00:24:59,018
Exactly what you said
she couldn't do.
426
00:24:59,095 --> 00:25:01,461
She fell in love with another guy
a few years ago...
427
00:25:01,531 --> 00:25:03,522
and when that turned out
to be a mistake...
428
00:25:03,600 --> 00:25:05,568
she fell back in love with me...
429
00:25:05,635 --> 00:25:07,660
just like your motorboat
starting up again.
430
00:25:07,737 --> 00:25:10,205
And all the time you kept on being
in love with her?
431
00:25:10,273 --> 00:25:12,400
I did.
432
00:25:12,475 --> 00:25:14,568
-Who was the man?
- Fella named Martin.
433
00:25:14,644 --> 00:25:16,737
Friend of the family, of course.
434
00:25:16,813 --> 00:25:18,747
But what does it matter
who he was?
435
00:25:18,815 --> 00:25:20,749
Did you hate him?
436
00:25:20,817 --> 00:25:22,842
I think you could be safe
in assuming that this...
437
00:25:22,919 --> 00:25:25,183
didn't leave him
embedded in my heart.
438
00:25:25,255 --> 00:25:29,089
Well then, that doesn't prove anything,
just because she says she loves you now.
439
00:25:29,159 --> 00:25:31,093
I don't want to be personal, of course...
440
00:25:31,161 --> 00:25:35,461
but psychologically speaking, I wouldn't be
so sure that you're in love with her now.
441
00:25:35,532 --> 00:25:40,265
Maybe not, but I wouldn't risk any dough
on that if I were you.
442
00:25:40,336 --> 00:25:42,964
And I wouldn't be at all sure
that if another girl came along...
443
00:25:43,039 --> 00:25:45,007
just as attractive-
444
00:25:46,342 --> 00:25:48,606
Oh. Hello.
445
00:25:48,678 --> 00:25:50,873
What is it?
Wrong floor, or coming to see me?
446
00:25:50,947 --> 00:25:52,938
Coming to see you, of course.
447
00:25:53,016 --> 00:25:54,950
Lottie, you remember
Miss Ordway, don't you?
448
00:25:55,018 --> 00:25:57,452
- Matter of fact, I met her at your party.
- Indeed I do.
449
00:25:57,520 --> 00:25:59,579
You were the girl who wasn't invited.
How are you?
450
00:25:59,656 --> 00:26:01,783
- Fine, thank you.
- And, uh, Mr. Mullen.
451
00:26:01,858 --> 00:26:03,951
- Of course. How are you?
- How are you?
452
00:26:04,027 --> 00:26:06,621
Lottie, I'm terribly sorry, but I have to take
Miss Ordway home now.
453
00:26:06,696 --> 00:26:09,995
- Would you all like to go in
and wait until I come back?
- Not tonight, thanks.
454
00:26:10,066 --> 00:26:13,695
It was just a drop-in
in case you were still up... and lonely.
455
00:26:13,770 --> 00:26:16,330
What do you hear
from your wife Iris?
456
00:26:16,406 --> 00:26:20,035
Another two, three weeks yet.
457
00:26:20,110 --> 00:26:22,203
- How'd it go tonight?
- All but the last two rows.
458
00:26:22,278 --> 00:26:24,269
- Good night, Miss Ordway.
- Good night.
459
00:26:24,347 --> 00:26:26,542
- See you tomorrow, Brian.
- Sure.
460
00:26:28,985 --> 00:26:32,421
Odd choice, if I may be so bold.
461
00:26:32,489 --> 00:26:35,390
Oh, for the love
of Pete, Lottie.
462
00:26:37,594 --> 00:26:39,562
[Key Rattling]
463
00:27:04,988 --> 00:27:08,754
- [Woman] Good morning, miss.
- Good morning.
464
00:27:08,825 --> 00:27:12,693
I'm Nancy Ordway.
Did Mr. Denver tell you I'd be here?
465
00:27:12,762 --> 00:27:15,322
Yeah. He told me
you were gonna write here.
466
00:27:15,398 --> 00:27:17,559
Well, I'm going to try anyway.
467
00:27:17,634 --> 00:27:20,125
I'll be here every day
until Mrs. Denver gets back.
468
00:27:20,203 --> 00:27:23,434
Will I be in yourway if I just stay here
in this room and write?
469
00:27:23,506 --> 00:27:27,567
Oh, no. I'm generally through here
by 10:00 or 10:30.
470
00:27:27,644 --> 00:27:29,669
I work upstairs for lunch...
471
00:27:29,746 --> 00:27:32,112
but if you want anything
before I go...
472
00:27:32,182 --> 00:27:34,116
you'll find me
in the bedroom or the kitchen.
473
00:27:34,184 --> 00:27:36,379
Thank you. Lucia, isn't it?
474
00:27:36,452 --> 00:27:38,943
Yeah, that's right. Lucia.
475
00:27:52,869 --> 00:27:55,895
Iris is coming in.
I've got to meet her at 6:00.
476
00:27:55,972 --> 00:27:57,997
Sure, Peter. I'll look in tomorrow,
if it'll be convenient.
477
00:27:58,074 --> 00:28:00,508
Tomorrow will be fine.
Did you get in touch with Miss Ordway?
478
00:28:00,577 --> 00:28:02,602
Yes. I told her Mrs. Denver was
coming back today...
479
00:28:02,679 --> 00:28:05,477
- and that you'd get in touch with her
in a couple of days.
- Fine.
480
00:28:05,548 --> 00:28:07,482
Said she understood,
and for me to thank you.
481
00:28:07,550 --> 00:28:09,518
I'll see you tomorrow, Gordon.
482
00:28:14,424 --> 00:28:17,052
Uh, did he say Miss Ordway?
483
00:28:17,126 --> 00:28:19,560
Yeah. She's a young writer
he picked up somewhere.
484
00:28:19,629 --> 00:28:22,598
She's been working in the apartment
for the past few weeks.
485
00:28:22,665 --> 00:28:25,759
Sounds goofy to me, but you know
what a soft touch Peter is.
486
00:28:25,835 --> 00:28:27,769
Why? Do you know her?
487
00:28:27,837 --> 00:28:30,431
No. No, I guess not.
488
00:28:40,817 --> 00:28:43,411
- Hiya, honey.
- Hiya, darling.
489
00:28:44,654 --> 00:28:47,248
What about the show?
490
00:28:47,323 --> 00:28:49,382
Holding up very well.
491
00:28:49,459 --> 00:28:52,428
In fact, it looks now as if it might run
into next season.
492
00:28:52,495 --> 00:28:54,725
Lottie behaving herself?
493
00:28:54,797 --> 00:28:57,823
Well, I think I'm the only one around
the theater still speaking to her...
494
00:28:57,901 --> 00:29:00,563
but nobody's actually
clobbered her yet.
495
00:29:00,637 --> 00:29:04,198
- Poor Brian.
- If he doesn't like that sort of thing...
496
00:29:04,274 --> 00:29:07,732
- he should never have said yes.
- [ Chuckles ]
497
00:29:07,810 --> 00:29:10,278
- **[Classical]
- Oh, for heaven's sakes.
498
00:29:10,346 --> 00:29:13,338
You haven't let Lottie put on some frightful
homecoming production, have you?
499
00:29:13,416 --> 00:29:16,351
No, I'm afraid we've still got
Miss Ordway with us.
500
00:29:16,419 --> 00:29:18,444
Who's Miss Ordway?
501
00:29:18,521 --> 00:29:21,752
You remember I told you I took this kid
out to dinner the day you left?
502
00:29:21,824 --> 00:29:24,987
- Oh, yes.
- Well, I've been letting her
work here during the day.
503
00:29:25,061 --> 00:29:27,552
She's a writer.
She's supposed to be gone.
504
00:29:27,630 --> 00:29:30,030
I'll, uh-
I'll tell you about it later.
505
00:29:30,099 --> 00:29:32,431
**[Continues]
506
00:29:34,470 --> 00:29:37,030
What does she do,
write in the dark?
507
00:29:47,183 --> 00:29:49,413
** [ Ends ]
508
00:29:49,485 --> 00:29:51,680
She's a nut about that piece.
509
00:29:51,754 --> 00:29:54,416
She must be a nut
about otherthings too.
510
00:29:57,593 --> 00:30:01,859
"The secret of love is greater than
the secret of death."
511
00:30:05,001 --> 00:30:07,265
Maybe she's in the kitchen.
512
00:30:26,522 --> 00:30:29,320
- She must be in the bathroom.
- I'll get her.
513
00:30:46,376 --> 00:30:48,344
What is it?
514
00:30:51,314 --> 00:30:53,646
What's the matter, honey?
515
00:31:18,875 --> 00:31:21,503
Hey, what's the matter?
Can't you pull that sheet back off her face?
516
00:31:21,577 --> 00:31:24,444
Hold it. Hold it. Hold it.
517
00:31:24,514 --> 00:31:26,982
Hold it now. Hold it.
518
00:31:29,052 --> 00:31:31,020
Thank you.
519
00:31:32,855 --> 00:31:35,653
How did she happen to be here
in this apartment?
520
00:31:37,226 --> 00:31:39,160
I gave her a key.
521
00:31:39,228 --> 00:31:41,992
She said where she lived
wasn't very cheerful for writing...
522
00:31:42,065 --> 00:31:45,091
so when she asked if she could work here
during the day, I said okay.
523
00:31:45,168 --> 00:31:48,626
- How long ago was that?
- Something like two weeks ago.
524
00:31:48,704 --> 00:31:50,934
And how long had you known her?
525
00:31:52,408 --> 00:31:54,342
Two, three weeks before that.
526
00:31:54,410 --> 00:31:57,436
He met her June 6,
the day I left for New Orleans.
527
00:31:57,513 --> 00:31:59,743
He told me about it
on the phone that night.
528
00:31:59,816 --> 00:32:01,807
Where did you
meet her, Mr. Denver?
529
00:32:01,884 --> 00:32:05,081
- Upstairs, at a party at Carlotta Marin's.
- The actress?
530
00:32:05,154 --> 00:32:07,315
That's right.
She's in a show of mine.
531
00:32:07,390 --> 00:32:09,381
Was she a friend
of Miss Marin's?
532
00:32:09,459 --> 00:32:11,689
No, she came to the party
with another girl.
533
00:32:11,761 --> 00:32:14,195
I don't know who the other girl was.
I never met her.
534
00:32:14,263 --> 00:32:17,426
- Did you see much of her after that?
- Not a great deal, no.
535
00:32:17,500 --> 00:32:20,264
We had dinner together that night
and a couple of other nights.
536
00:32:20,336 --> 00:32:23,169
Now and then
I'd talk to her on the phone.
537
00:32:23,239 --> 00:32:25,434
Did you know anything
about her family?
538
00:32:25,508 --> 00:32:28,636
All I know is that she said she came
from Savannah, Georgia...
539
00:32:28,711 --> 00:32:31,145
and that her mother and father
were both dead.
540
00:32:39,822 --> 00:32:42,313
What do you make of this?
541
00:32:43,426 --> 00:32:45,587
That's a quotation
from the opera Salome.
542
00:32:45,661 --> 00:32:47,686
She was writing a story
around that theme, I believe.
543
00:32:47,763 --> 00:32:49,697
Why the drawing?
I don't know...
544
00:32:49,765 --> 00:32:51,699
except that she often left
drawings like that around...
545
00:32:51,767 --> 00:32:53,701
with some kind
of a facetious comment on them.
546
00:32:53,769 --> 00:32:55,703
I don't know what
to make of that one.
547
00:32:55,771 --> 00:32:57,705
You think it was meant
as a suicide note?
548
00:32:57,773 --> 00:33:00,003
I suppose so, if you want
to take it that way.
549
00:33:00,076 --> 00:33:02,101
- But how else could you take it?
- I don't know.
550
00:33:02,178 --> 00:33:04,271
I don't know what
she might have meant by it.
551
00:33:04,347 --> 00:33:06,838
Well, if we take it for the moment
as a suicide note...
552
00:33:06,916 --> 00:33:09,043
wouldn't that suggest
something else to you?
553
00:33:10,920 --> 00:33:13,354
-What?
-Wouldn't that suggest that
there was something more...
554
00:33:13,422 --> 00:33:15,413
than a casual relationship
between you?
555
00:33:15,491 --> 00:33:17,618
I don't care what
it suggests to you.
556
00:33:17,693 --> 00:33:21,254
The fact remains that I had no romantic
interest in Miss Ordway...
557
00:33:21,330 --> 00:33:24,424
nor the slightest reason
to suspect that she had any in me.
558
00:33:24,500 --> 00:33:26,764
And in case there's any
doubt about it, Lieutenant...
559
00:33:26,836 --> 00:33:29,361
I think you ought to know
that Mr. Denver and I...
560
00:33:29,438 --> 00:33:31,429
are not members
of a giddy nightclub set...
561
00:33:31,507 --> 00:33:34,908
who run around having casual affairs
with other members of the group.
562
00:33:34,977 --> 00:33:37,207
We've been married
for seven years...
563
00:33:37,280 --> 00:33:39,214
and if you'll forgive
an old-fashioned expression...
564
00:33:39,282 --> 00:33:41,250
we're still in love
with each other.
565
00:33:41,317 --> 00:33:44,218
I'll try and keep that
in mind, Mrs. Denver.
566
00:33:45,354 --> 00:33:47,345
You said there were other
drawings like this.
567
00:33:47,423 --> 00:33:49,857
- Where are they?
- I threw 'em out, I suppose.
568
00:33:49,926 --> 00:33:52,622
I can't remember.
569
00:33:52,695 --> 00:33:54,663
Oh, wait a minute.
570
00:33:55,665 --> 00:33:57,963
Yes, here's one.
571
00:33:58,034 --> 00:34:00,161
This is the first one
I ever got from her.
572
00:34:00,236 --> 00:34:03,228
That's how she reminded me
of her phone number.
573
00:34:05,975 --> 00:34:08,205
I'll keep this one
for the time being.
574
00:34:08,277 --> 00:34:11,474
Now, if we dismiss the idea
of a romance between you...
575
00:34:11,547 --> 00:34:13,777
what other motive can you think of
for what she did?
576
00:34:13,849 --> 00:34:17,307
Well, she was almost unbelievably serious
about her writing.
577
00:34:17,386 --> 00:34:19,581
She might have been
discouraged about that.
578
00:34:19,655 --> 00:34:22,123
- But why in your apartment?
- I don't know.
579
00:34:22,191 --> 00:34:26,093
- You can't even suggest a possibility?
- No, I can't.
580
00:34:26,162 --> 00:34:28,357
Did she ever strike you
as a neurotic?
581
00:34:28,431 --> 00:34:30,763
Not much more than
the rest of us, no.
582
00:34:30,833 --> 00:34:33,631
- Reasonably normal?
- So she seemed to me.
583
00:34:33,703 --> 00:34:36,365
- Then if you can't think
of anything else at the moment-
- [DoorOpens]
584
00:34:36,439 --> 00:34:39,272
Will you stop this silly imitation
of Dragnet...
585
00:34:39,342 --> 00:34:41,606
and let me in?
586
00:34:41,677 --> 00:34:44,009
[Detective]
Let her in.
587
00:34:46,148 --> 00:34:48,082
What is it, Peter?
588
00:34:48,150 --> 00:34:50,948
Miss Ordway killed herself here
this afternoon.
589
00:34:51,020 --> 00:34:54,285
Do you mean that child
you met at my party?
590
00:34:54,357 --> 00:34:56,518
That's the one.
591
00:34:56,592 --> 00:34:59,993
Oh, good heavens.
Iris, you poor thing.
592
00:35:00,062 --> 00:35:02,053
Well, how did she do it?
593
00:35:02,131 --> 00:35:04,622
She hanged herself.
594
00:35:04,700 --> 00:35:08,067
- She was insane.
- Why do you say that?
595
00:35:08,137 --> 00:35:11,334
To hang herself when she could have used pills.
Who are you?
596
00:35:11,407 --> 00:35:13,898
Lieutenant Bruce is a detective.
597
00:35:13,976 --> 00:35:16,843
- Miss Carlotta Marin, Lieutenant.
- I recognize Miss Marin.
598
00:35:16,912 --> 00:35:18,971
How do you do?
599
00:35:19,048 --> 00:35:22,484
We won't stay, darling.
I know this is no time for that.
600
00:35:22,551 --> 00:35:25,918
- But may I say one thing to you?
- Of course.
601
00:35:25,988 --> 00:35:28,286
Without knowing
anything else about the case...
602
00:35:28,357 --> 00:35:30,348
I can just imagine
the first thought...
603
00:35:30,426 --> 00:35:34,123
that came into your mind when you heard
what had happened.
604
00:35:34,196 --> 00:35:36,562
But it's not true.
605
00:35:36,632 --> 00:35:38,964
Not possibly.
606
00:35:39,035 --> 00:35:41,230
To put the kindest face
possible on it...
607
00:35:41,304 --> 00:35:43,772
the girl was a little horror-
608
00:35:43,839 --> 00:35:45,932
a transparent, syrupy little phony...
609
00:35:46,008 --> 00:35:50,172
with about as much to offer a man
as Cuckoo the Bird Girl.
610
00:35:50,246 --> 00:35:54,148
Not even Peter, with all of his radiant
innocence about women...
611
00:35:54,216 --> 00:35:57,743
could have been stirred for one instant
by that dingy little creep.
612
00:35:57,820 --> 00:36:00,846
Lottie, the girl is dead.
613
00:36:00,923 --> 00:36:03,084
I know...
614
00:36:03,159 --> 00:36:06,788
and that's precisely why
I refuse to speak harshly of her.
615
00:36:06,862 --> 00:36:09,592
But you and Iris are my friends...
616
00:36:09,665 --> 00:36:11,656
and I refuse also to remain silent...
617
00:36:11,734 --> 00:36:16,034
when a thoroughly tragic
misunderstanding is possible here.
618
00:36:16,105 --> 00:36:18,073
Well, isn't that so, Officer?
619
00:36:18,140 --> 00:36:20,438
I hope not, of course.
620
00:36:22,078 --> 00:36:24,546
Well, then believe
what I'm telling you.
621
00:36:24,613 --> 00:36:28,071
I know exactly what's in your mind,
and it's utter nonsense.
622
00:36:28,150 --> 00:36:30,141
Stick to it, and you can only wind up...
623
00:36:30,219 --> 00:36:32,312
by making a public
spectacle of yourself.
624
00:36:32,388 --> 00:36:35,551
- Thanks for the tip, ma'am.
- And don't you worry either, darling.
625
00:36:35,624 --> 00:36:37,990
I'll explain the whole thing to Iris.
626
00:36:38,060 --> 00:36:40,085
Call me the minute
these people are out of here.
627
00:36:40,162 --> 00:36:42,187
Come along, darling.
628
00:36:46,335 --> 00:36:48,428
A very forceful woman.
629
00:36:51,507 --> 00:36:53,532
One more thing, Mr. Denver.
630
00:36:53,609 --> 00:36:56,077
I wonder if you could tell me
where you were this afternoon...
631
00:36:56,145 --> 00:36:58,113
before you went to meet Mrs. Denver.
632
00:36:58,180 --> 00:37:01,047
- I went to a movie.
- Which one?
633
00:37:01,117 --> 00:37:03,881
It was an old picture at the Star Theater
on 42nd Street.
634
00:37:03,953 --> 00:37:07,514
I'm casting a play now. There was
a Hollywood actor in it I wanted to see.
635
00:37:07,590 --> 00:37:09,888
What was the name of it?
636
00:37:09,959 --> 00:37:12,621
The Girl in the Window.
637
00:37:12,695 --> 00:37:16,062
- Anybody with you?
- No, I went alone.
638
00:37:16,132 --> 00:37:18,566
Did you see anybody that you knew,
or might know you?
639
00:37:18,634 --> 00:37:20,602
No.
640
00:37:21,637 --> 00:37:23,571
Thanks.
641
00:37:23,639 --> 00:37:26,107
- Good night, Mrs. Denver.
- Good night.
642
00:37:30,146 --> 00:37:32,341
- [Door Closes]
- Come here, dear.
643
00:37:32,415 --> 00:37:34,349
Sit here.
644
00:37:39,989 --> 00:37:42,082
Was that the truth?
645
00:37:42,158 --> 00:37:44,126
That was the truth, all right...
646
00:37:44,193 --> 00:37:47,185
but I'm beginning to wonder
who's going to believe it.
647
00:37:48,431 --> 00:37:50,592
Well, I am, for one.
648
00:38:04,913 --> 00:38:06,744
Do you mind
Mrs. Denver being here?
649
00:38:06,815 --> 00:38:08,942
Not if you don't.
Come in, Mrs. Denver.
650
00:38:09,017 --> 00:38:11,008
- Thank you.
- Sit down.
651
00:38:12,621 --> 00:38:14,680
We were just wondering
if you had anything to add...
652
00:38:14,756 --> 00:38:16,690
from what you told us last night.
653
00:38:16,758 --> 00:38:18,692
No, not that I can think of.
654
00:38:18,760 --> 00:38:21,228
Too bad about the fuss
it's kicking up in the papers.
655
00:38:21,296 --> 00:38:24,925
But that's one of the penalties
of fame, I suppose.
656
00:38:25,000 --> 00:38:26,934
Send in Miss Colletti.
657
00:38:27,002 --> 00:38:28,970
- Miss Colletti?
- Lucia.
658
00:38:29,037 --> 00:38:31,335
- Oh, of course.
- You're on friendly terms, aren't you?
659
00:38:31,406 --> 00:38:33,340
Quite. We're very fond of her.
660
00:38:33,408 --> 00:38:36,070
There's no reason to assume
a grudge or anything like that?
661
00:38:36,144 --> 00:38:39,238
- No, not that I know of.
- Come in, Mrs. Colletti.
662
00:38:41,817 --> 00:38:45,446
- I'm sorry, Mrs. Denver.
- That's all right. We understand, Lucia.
663
00:38:45,520 --> 00:38:49,547
You're Mrs. Lucia Colletti. You work
as a part-time maid for Mr. and Mrs. Denver...
664
00:38:49,624 --> 00:38:51,615
and also for Mr. and Mrs. Brian Mullen...
665
00:38:51,693 --> 00:38:53,991
in an apartment upstairs
in the same building.
666
00:38:54,062 --> 00:38:57,896
Mrs. Mullen being better known
as Miss Carlotta Marin.
667
00:38:57,966 --> 00:39:00,264
- Is that correct?
-Yes, sir.
668
00:39:00,335 --> 00:39:03,099
Did you tell us last night
that Mr. Denver once gave you $10...
669
00:39:03,171 --> 00:39:05,935
not to mention Miss Ordway's presence
in Mr. Denver's apartment?
670
00:39:06,007 --> 00:39:08,498
I'll answer that. I did.
671
00:39:08,577 --> 00:39:11,011
But it was only not to mention
it to Miss Marin...
672
00:39:11,079 --> 00:39:13,377
who is a foolish gossip
and a mischiefmaker.
673
00:39:13,448 --> 00:39:15,780
I didn't care to have Miss Marin
make a scandalous story...
674
00:39:15,851 --> 00:39:18,877
out of an innocent,
if possibly stupid, arrangement.
675
00:39:18,954 --> 00:39:21,787
I thought you and Miss Marin
were very good friends.
676
00:39:21,857 --> 00:39:23,791
Not really.
677
00:39:23,859 --> 00:39:27,260
She likes Mrs. Denver, I believe,
after her fashion, but I'm sure she loathes me.
678
00:39:27,329 --> 00:39:29,559
For any particular reason?
679
00:39:29,631 --> 00:39:31,724
I'm her employer.
680
00:39:33,301 --> 00:39:36,293
How often did you see Miss Ordway
in Mr. Denver's apartment?
681
00:39:36,371 --> 00:39:39,863
- Every day, sir.
- And what was she doing there?
682
00:39:39,941 --> 00:39:42,239
Writing on the typewriter.
683
00:39:42,310 --> 00:39:44,574
And how was she dressed?
684
00:39:44,646 --> 00:39:46,580
Always, sir.
685
00:39:46,648 --> 00:39:48,707
Uh, except that once.
686
00:39:48,783 --> 00:39:51,479
Do you mind telling us again
about that once?
687
00:39:52,921 --> 00:39:55,913
Once she was asleep in the bed.
688
00:39:55,991 --> 00:39:58,425
Whose bed?
689
00:39:58,493 --> 00:40:01,121
One of the beds in the bedroom.
690
00:40:01,196 --> 00:40:03,528
What was she wearing that morning?
691
00:40:03,598 --> 00:40:06,260
- Pajamas, sir.
-Whose?
692
00:40:08,203 --> 00:40:11,104
- Mrs. Denver's, sir.
-Was she alone?
693
00:40:11,172 --> 00:40:13,299
Oh, yes, sir.
694
00:40:13,375 --> 00:40:17,106
That's all, Mrs. Colletti.
Thank you very much.
695
00:40:17,178 --> 00:40:19,612
I'm sorry, Mrs. Denver.
I had to tell them.
696
00:40:19,681 --> 00:40:21,911
That's all right. I understand.
697
00:40:25,420 --> 00:40:29,220
So all right, she took a nap one morning.
What does that prove?
698
00:40:29,291 --> 00:40:31,282
Send Miss Amberly in.
699
00:40:31,359 --> 00:40:33,452
You know who Miss Amberly is,
don't you?
700
00:40:33,528 --> 00:40:37,521
- No.
- She's the young lady that lived with Miss Ordway.
701
00:40:38,633 --> 00:40:40,931
Mr. and Mrs. Denver,
Miss Amberly.
702
00:40:41,002 --> 00:40:42,936
- Sit down, won't you?
- No, thanks.
703
00:40:43,004 --> 00:40:45,632
You don't mind going over some of the same
ground of your story...
704
00:40:45,707 --> 00:40:47,641
as you did last night, do you?
705
00:40:47,709 --> 00:40:49,802
Not at all. Anything you want.
706
00:40:49,878 --> 00:40:51,812
Well, from what
Miss Ordway told you...
707
00:40:51,880 --> 00:40:54,508
what was your impression of the relationship
between her and Mr. Denver?
708
00:40:54,582 --> 00:40:56,846
It was not simply an impression.
709
00:40:56,918 --> 00:40:58,943
Nanny told me what it was
in so many words.
710
00:40:59,020 --> 00:41:01,648
She was in love with him,
and he was in love with her.
711
00:41:01,723 --> 00:41:04,248
- Now, just a-
- Don't interrupt, Mr. Denver.
712
00:41:04,326 --> 00:41:06,590
I want you to hear
what she's got to say first.
713
00:41:06,661 --> 00:41:08,993
Then you can talk if you want to.
714
00:41:09,064 --> 00:41:11,726
Did Miss Ordway know
that Mr. Denver was a married man?
715
00:41:11,800 --> 00:41:13,859
Of course.
That was the tragedy of it.
716
00:41:13,935 --> 00:41:17,234
But you understood from her he promised
at last to divorce his wife?
717
00:41:17,305 --> 00:41:20,399
That's what he told her,
but I warned her then he'd never do it.
718
00:41:20,475 --> 00:41:22,568
This woman must be
out of her mind.
719
00:41:22,644 --> 00:41:25,078
I don't know whether these are
Nancy Ordway's lies or her own...
720
00:41:25,146 --> 00:41:27,137
but everyword she's uttered is a lie.
721
00:41:27,215 --> 00:41:30,150
And from your talks with her,
were you able to decide for yourself...
722
00:41:30,218 --> 00:41:32,550
whether this relationship
was platonic or not?
723
00:41:32,620 --> 00:41:35,487
It wasn't necessary
for me to decide for myself.
724
00:41:35,557 --> 00:41:39,084
Nanny told me the whole sordid story.
It was not.
725
00:41:39,160 --> 00:41:42,095
[Bruce] That'sall, Miss Amberly.
Thank you very much.
726
00:41:42,163 --> 00:41:45,758
No. No, that is not all.
Just one minute, Miss-
727
00:41:47,168 --> 00:41:49,227
But you're not gonna
let her get away with that.
728
00:41:49,304 --> 00:41:51,238
Get away with what?
729
00:41:51,306 --> 00:41:54,173
You just let that woman
accuse me of seducing a girl...
730
00:41:54,242 --> 00:41:57,609
make a false promise of marriage,
and then drive her to suicide...
731
00:41:57,679 --> 00:42:00,477
without giving me the slightest opportunity
to come back at her.
732
00:42:00,548 --> 00:42:02,516
Now, is that what
you call a fair shake?
733
00:42:02,584 --> 00:42:04,518
But you deny it all, don't you?
734
00:42:04,586 --> 00:42:08,147
Of course I deny it all, because it isn't true-
not one word of it.
735
00:42:08,223 --> 00:42:10,851
Then can you offer a suggestion
why either she or Miss Ordway...
736
00:42:10,925 --> 00:42:13,155
should make up such a story
if it weren't true?
737
00:42:13,228 --> 00:42:15,856
Well, obviously,
the woman is a neurotic.
738
00:42:15,930 --> 00:42:18,763
I can't even understand
your listening to such a lunatic.
739
00:42:18,833 --> 00:42:22,963
We have to listen to everything that has
a bearing on an unnatural death, Mr. Denver.
740
00:42:23,038 --> 00:42:27,134
- That's ourjob.
- Is it a crime to have known a girl
that killed herself?
741
00:42:27,208 --> 00:42:30,075
- No.
- Then what's the reason
for all this gumshoe work...
742
00:42:30,145 --> 00:42:32,875
dragging in all these people
to blacken me in this case?
743
00:42:32,947 --> 00:42:35,415
- Oh, that was your idea.
- What do you mean?
744
00:42:35,483 --> 00:42:40,216
Suicides are almost invariably
neurotics of one kind or another...
745
00:42:40,288 --> 00:42:42,882
but you insist that this girl
was quite normal.
746
00:42:42,957 --> 00:42:46,393
And there was no reason for her to kill herself
because of you or in your apartment...
747
00:42:46,461 --> 00:42:49,089
so obviously we gotta look
further for the explanation.
748
00:42:49,164 --> 00:42:52,133
- Is there anything else?
- Not now.
749
00:42:52,200 --> 00:42:54,532
I'll call you if there is.
750
00:42:54,602 --> 00:42:57,400
The time of her death,
in case you're interested...
751
00:42:57,472 --> 00:43:00,441
was between 2:30 and 4:00
in the afternoon.
752
00:43:01,509 --> 00:43:03,443
Thanks.
753
00:43:14,956 --> 00:43:17,618
- Do you want to go home?
- I suppose so.
754
00:43:17,692 --> 00:43:19,751
Sixty-seventh and Fifth.
755
00:43:19,828 --> 00:43:22,262
- And where are you going?
- The office first.
756
00:43:22,330 --> 00:43:25,060
I'll be home around 6:00 or so.
757
00:43:30,171 --> 00:43:32,696
[Door Buzzing]
758
00:43:44,018 --> 00:43:46,009
I don't want to be
troublesome, Miss Amberly...
759
00:43:46,087 --> 00:43:48,055
but I've got to know
something more...
760
00:43:48,123 --> 00:43:50,057
about that story
you told the police.
761
00:43:50,125 --> 00:43:52,958
I have nothing whatever
to say to you, so will you please get out?
762
00:43:53,027 --> 00:43:54,961
- Mr. Denver?
- Will you make him leave, John?
763
00:43:55,029 --> 00:43:58,396
- Who are you?
- I'm her brother, John Amberly.
What do you want?
764
00:43:58,466 --> 00:44:02,368
- I want to know why your sister
lied about me this morning.
- I did not lie.
765
00:44:02,437 --> 00:44:05,463
Then Miss Ordway lied to you, Miss Amberly,
if that's where you got your story...
766
00:44:05,540 --> 00:44:07,906
because there's not one word
of truth in it.
767
00:44:07,976 --> 00:44:09,910
Now, why do you think
she did that?
768
00:44:09,978 --> 00:44:12,071
- You're Peter Denver, aren't you?
- Of course.
769
00:44:12,147 --> 00:44:14,672
- Husband of the celebrated Iris Denver?
- I am.
770
00:44:14,749 --> 00:44:17,445
Then she didn't lie about it.
771
00:44:20,788 --> 00:44:24,724
Well, then will you at least tell me where
you met her, or who introduced her to you?
772
00:44:24,792 --> 00:44:28,353
She was a waitress at Sylvia's
over on 17th near Eighth Avenue.
773
00:44:28,429 --> 00:44:30,954
- What's that got to do with it?
- Where was she living then?
774
00:44:31,032 --> 00:44:33,466
With some other girl.
I don't know who.
775
00:44:33,535 --> 00:44:36,163
Why do you answer him?
He has no right to ask us questions.
776
00:44:36,237 --> 00:44:39,263
Are you going to get out,
or do you want me to call the police?
777
00:44:39,340 --> 00:44:41,672
I wish you'd try to understand
my position, Miss Amberly.
778
00:44:41,743 --> 00:44:45,110
No matter what she told you,
I was nothing whatever to Nancy Ordway.
779
00:44:45,180 --> 00:44:47,114
Nothing whatever.
780
00:44:47,182 --> 00:44:50,845
My life's being chewed up here without
my having the slightest idea how or why.
781
00:44:50,919 --> 00:44:53,945
That's really wonderful.
Your life's being chewed up.
782
00:44:54,022 --> 00:44:57,788
And what about his?
I suppose that's nothing.
783
00:44:57,859 --> 00:45:00,157
I don't know what she's talking about.
784
00:45:00,228 --> 00:45:02,253
I loved her.
I wanted her to marry me.
785
00:45:02,330 --> 00:45:05,356
And she would have too,
if it hadn't been for you.
786
00:45:05,433 --> 00:45:07,367
Did she tell you that?
787
00:45:07,435 --> 00:45:09,630
No, that's what she told my sister.
788
00:45:09,704 --> 00:45:12,537
- Is that true, Miss Amberly?
- It is.
789
00:45:12,607 --> 00:45:14,541
Now I've asked you
for the last time.
790
00:45:14,609 --> 00:45:17,407
Are you going to get out,
or shall I call the police?
791
00:45:26,487 --> 00:45:28,478
Well, if you don't
mind my saying so...
792
00:45:28,556 --> 00:45:32,253
I'm very sorry for you too,
Mr. Amberly.
793
00:45:37,398 --> 00:45:40,026
Oh, I'm sure there's a perfectly innocent
explanation for this.
794
00:45:40,101 --> 00:45:42,035
After all, the girl was
alone in the apartment...
795
00:45:42,103 --> 00:45:44,037
and she may very well have decided...
796
00:45:44,105 --> 00:45:46,403
to simply sleep
instead of work that morning.
797
00:45:46,474 --> 00:45:50,171
Not an altogether
unnatural choice, if you ask me.
798
00:45:50,245 --> 00:45:52,941
But what about
that other woman?
799
00:45:53,014 --> 00:45:56,450
I have a confession
to make to you, Iris.
800
00:45:56,517 --> 00:45:59,452
I lied to that detective last night.
801
00:45:59,520 --> 00:46:02,080
I was giving Peter
the benefit of the doubt.
802
00:46:02,156 --> 00:46:04,124
But after what you've
heard this morning...
803
00:46:04,192 --> 00:46:07,525
I see no further need
of trying to protect him.
804
00:46:09,130 --> 00:46:14,067
- I've known all along about that girl.
- Have you really?
805
00:46:14,135 --> 00:46:18,003
I saw her in and out of this building
a dozen times, day and night.
806
00:46:18,072 --> 00:46:21,735
Not that I placed
any evil construction on it then...
807
00:46:21,809 --> 00:46:24,744
but now I find myself
quite unable...
808
00:46:24,812 --> 00:46:27,804
to continue thinking of them
as two young music lovers...
809
00:46:27,882 --> 00:46:31,682
listening steadily to the phonograph
for something like six weeks.
810
00:46:31,753 --> 00:46:33,948
Well, I still can't believe it.
811
00:46:34,022 --> 00:46:36,650
Now, there's no one in the world
fonder of Peter than I am...
812
00:46:36,724 --> 00:46:38,658
but if I were in your place-
813
00:46:38,726 --> 00:46:41,695
and believe me,
I say this for your own good-
814
00:46:41,763 --> 00:46:43,890
[Key Rattling]
815
00:46:56,244 --> 00:46:59,111
We, uh, just dropped in
to see if there was anything new.
816
00:46:59,180 --> 00:47:01,546
- Good of you.
- Thank you, darling.
817
00:47:01,616 --> 00:47:03,584
Honey.
818
00:47:13,594 --> 00:47:18,224
Now what was it you were going to tell Iris
for her own good, may I ask?
819
00:47:18,299 --> 00:47:21,860
Can you really hear through the key hole
of a Yale lock?
820
00:47:21,936 --> 00:47:25,235
The organ tones of an old-fashioned
actress, yes.
821
00:47:25,306 --> 00:47:28,901
I have no objection your knowing
what I was going to tell myfriend.
822
00:47:28,976 --> 00:47:32,742
I was going to suggest to her
that she move out of this place.
823
00:47:32,814 --> 00:47:35,510
- Why?
- You're not that obtuse.
824
00:47:35,583 --> 00:47:38,279
All right, then
I'm going to take the liberty...
825
00:47:38,353 --> 00:47:40,753
of making a suggestion to you.
826
00:47:40,822 --> 00:47:44,451
From now on, would you be good enough
to keepyour advice to yourself?
827
00:47:44,525 --> 00:47:48,256
- Now, Peter, please.
- I don't see how you could take a wiser position...
828
00:47:48,329 --> 00:47:50,559
after all that's gone on
in this apartment...
829
00:47:50,631 --> 00:47:52,826
- while your wife was away.
- Oh, cut that out, Lottie.
830
00:47:52,900 --> 00:47:55,926
In fact, it might be just as well
if you never came in here again.
831
00:47:56,003 --> 00:47:58,437
Look, both of you,
I know we're all upset and all that...
832
00:47:58,506 --> 00:48:00,531
but don't let's say anything
we'll be sorry for later.
833
00:48:00,608 --> 00:48:02,542
Ever since she moved
into this building...
834
00:48:02,610 --> 00:48:05,238
she's been poking her nose into my business,
and I'm sick of it.
835
00:48:05,313 --> 00:48:09,716
- Now get out and stay out.
- With the greatest of pleasure, Mr. Denver.
836
00:48:09,784 --> 00:48:12,548
Out of here and out
of your theater too.
837
00:48:12,620 --> 00:48:14,554
Oh, don't be a fool, Lottie.
838
00:48:14,622 --> 00:48:16,920
We'll see who the fool is
when our young hero...
839
00:48:16,991 --> 00:48:19,858
tries to raise the curtain
tomorrow night.
840
00:48:19,927 --> 00:48:22,395
Ring for the elevator, will you?
841
00:48:24,999 --> 00:48:26,967
- Don't take that too seriously, Peter.
- Oh, forget it.
842
00:48:27,034 --> 00:48:29,161
I don't care whether
she ever plays again or not.
843
00:48:29,237 --> 00:48:32,070
She doesn't mean it, really.
She just flew off the handle for a moment.
844
00:48:32,140 --> 00:48:35,041
In her heart, she's
for both of you, believe me.
845
00:48:35,109 --> 00:48:37,771
Like this afternoon when that detective
was prying around upstairs-
846
00:48:37,845 --> 00:48:42,077
- not one word out of her.
- [Carlotta] Come on, will you?
847
00:48:42,150 --> 00:48:44,277
I'm coming.
848
00:48:46,421 --> 00:48:49,515
You, uh, heard the girl
was pregnant, didn't you?
849
00:48:51,859 --> 00:48:53,827
No, I didn't.
850
00:48:53,895 --> 00:48:56,386
That cop told us this afternoon.
851
00:49:01,436 --> 00:49:03,427
Anything else?
852
00:49:05,039 --> 00:49:07,007
Nothing to top that.
853
00:49:40,908 --> 00:49:43,672
Think you'd like
to go out for dinner?
854
00:49:46,481 --> 00:49:48,472
Listen to this.
855
00:49:49,817 --> 00:49:51,751
"My dear Iris.
856
00:49:51,819 --> 00:49:53,878
"We've talked of you
so often and with such sympathy...
857
00:49:53,955 --> 00:49:56,515
I'm sure you won't mind
my calling you Iris."
858
00:49:56,591 --> 00:49:58,582
Who's it from?
859
00:49:58,659 --> 00:50:00,923
From Nanny.
Nanny Ordway.
860
00:50:03,664 --> 00:50:07,225
"Nevertheless, this is not an easy letter
to write, as you can well imagine.
861
00:50:07,301 --> 00:50:09,929
"But since Peter's already told you
what has happened to us...
862
00:50:10,004 --> 00:50:14,168
I feel I must add something by way
of explaining Peter's side of the case."
863
00:50:14,242 --> 00:50:17,211
- Let me see that.
- Let me see it first, if you don't mind.
864
00:50:19,514 --> 00:50:21,573
"You must understand
that he was no more to blame...
865
00:50:21,649 --> 00:50:24,015
"he had no more control
over his emotions...
866
00:50:24,085 --> 00:50:27,953
than you had when you realized you'd lost
your heart to Martin."
867
00:50:31,025 --> 00:50:33,493
How could you have told herthat?
868
00:50:34,529 --> 00:50:36,520
But I didn't.
869
00:50:36,597 --> 00:50:39,760
Not like that, I mean.
I-I never told her one thing-
870
00:50:39,834 --> 00:50:42,564
Oh, Peter, please.
Don't talk to me as if I were an idiot.
871
00:50:42,637 --> 00:50:45,606
-Where else would she have got the name?
-Will you let me explain?
872
00:50:45,673 --> 00:50:48,836
What did you do, just sit here
and tell her everything about you and me?
873
00:50:48,910 --> 00:50:50,844
No, no, of course not.
What she's done-
874
00:50:50,912 --> 00:50:53,312
She's taken one stupid,
foolish remark...
875
00:50:53,381 --> 00:50:55,406
and built it into this impossible lie.
876
00:50:55,483 --> 00:50:57,417
Everybody's lying but you.
877
00:50:57,485 --> 00:50:59,419
Lucia, that other woman,
Nanny Ordway-
878
00:50:59,487 --> 00:51:01,751
they're all lying but you.
879
00:51:04,792 --> 00:51:07,590
But it's the truth, darling.
880
00:51:07,662 --> 00:51:09,926
I swear it.
881
00:51:09,997 --> 00:51:12,522
- Please.
- What are you gonna do?
882
00:51:12,600 --> 00:51:14,625
I don't know.
883
00:51:14,702 --> 00:51:18,160
Except I-
I can't stay here any longer.
884
00:51:36,523 --> 00:51:38,821
Well, she's gone.
885
00:51:38,892 --> 00:51:42,259
- Oh, no.
- Mmm. Cook just told me.
886
00:51:42,329 --> 00:51:44,422
- Where'd she go?
- Who knows?
887
00:51:46,133 --> 00:51:48,067
Poor Peter.
888
00:51:48,135 --> 00:51:52,333
Yes, indeedy.
My heart just bleeds for him.
889
00:51:52,406 --> 00:51:54,772
Don't you think you're being
a bit unfair to him?
890
00:51:54,841 --> 00:51:57,173
Do you think so, really?
891
00:51:57,244 --> 00:51:59,644
Well, you have no proof
of anything, have you?
892
00:51:59,713 --> 00:52:03,479
Do you think it was all right for him to go
running around with another woman?
893
00:52:03,550 --> 00:52:06,383
Well, I have no reason
to think it was all wrong.
894
00:52:09,990 --> 00:52:11,924
Would you do it?
895
00:52:11,992 --> 00:52:15,325
Ah, well, that's a somewhat
different situation.
896
00:52:15,395 --> 00:52:17,386
In what way?
897
00:52:17,464 --> 00:52:20,262
Because, after all,
you and I have an understanding.
898
00:52:21,668 --> 00:52:24,136
What sort of understanding,
may I ask?
899
00:52:24,204 --> 00:52:27,139
You know. The understanding that if ever
you catch me with another woman...
900
00:52:27,207 --> 00:52:29,141
you'll break my neck.
901
00:52:32,813 --> 00:52:36,146
- You object to that?
- Of course not.
902
00:52:36,216 --> 00:52:38,150
You better not.
903
00:52:38,218 --> 00:52:40,618
You want me to pick you up
after the show?
904
00:52:40,687 --> 00:52:42,621
What show?
905
00:52:42,689 --> 00:52:46,250
- You weren't serious about that, were you?
- Indeed I was.
906
00:52:46,326 --> 00:52:49,318
I'm through with
Mr. Peter Denver forever, and that's final.
907
00:52:49,396 --> 00:52:53,025
But you've got a contract, darling.
You can't just walk out like that.
908
00:52:53,100 --> 00:52:55,432
I can if Dr. Harstone
advises it...
909
00:52:55,502 --> 00:52:58,232
for the sake of my health, can't I?
910
00:53:02,676 --> 00:53:06,043
[Door Opens, Closes]
911
00:53:20,427 --> 00:53:22,418
[Door Buzzing]
912
00:53:29,302 --> 00:53:31,236
- Oh, hello, Lieutenant.
- Mr. Mullen.
913
00:53:31,304 --> 00:53:34,137
Do you have any idea where we might
be able to find Mrs. Denver?
914
00:53:34,207 --> 00:53:36,141
There's no answer
at her apartment.
915
00:53:36,209 --> 00:53:38,143
No, I haven't seen
either of them today.
916
00:53:38,211 --> 00:53:41,339
Isn't this apartment
identical with theirs?
917
00:53:41,415 --> 00:53:44,282
Yes, except that we have
a terrace and they don't.
918
00:53:44,351 --> 00:53:47,149
- May I see the arrangement?
- Of course. Come in.
919
00:53:52,225 --> 00:53:54,853
- Sergeant Welch, Mr. Brian Mullen.
- How do you do?
920
00:53:54,928 --> 00:53:57,055
- How do you do?
- It's just a matter of measurements...
921
00:53:57,130 --> 00:54:00,531
and if these rooms are identical,
I guess this is just as good as the other.
922
00:54:00,600 --> 00:54:03,068
- Is it all right if he goes into the bedroom?
- Of course.
923
00:54:03,136 --> 00:54:06,970
The maid hasn't been in yet,
but, um, right straight through.
924
00:54:07,040 --> 00:54:10,441
But don't you dare tell her I let anybody
in there before it was straightened up.
925
00:54:10,510 --> 00:54:13,411
Cops don't matter.
May I see the kitchen arrangement?
926
00:54:13,480 --> 00:54:15,471
Certainly.
927
00:54:19,553 --> 00:54:24,013
It's just this dining room.
This is the breakfast room.
928
00:54:26,593 --> 00:54:28,527
And this is the kitchen.
929
00:54:28,595 --> 00:54:31,029
And it's exactly the same
in the apartment downstairs?
930
00:54:31,097 --> 00:54:33,088
Except for the furniture.
931
00:54:34,201 --> 00:54:36,294
Is this anything?
932
00:54:36,369 --> 00:54:39,930
Oh, no, that's just some doodles my wife
makes when she's phoning.
933
00:54:43,910 --> 00:54:46,310
Would you answer one or two questions
strictly off the record?
934
00:54:46,379 --> 00:54:48,813
I'll try.
935
00:54:48,882 --> 00:54:50,873
What do you think
of Denver's story?
936
00:54:50,951 --> 00:54:52,885
I don't know.
I can't figure it.
937
00:54:52,953 --> 00:54:56,013
This is entirely confidential,
you understand.
938
00:54:56,089 --> 00:54:58,250
I understand.
939
00:54:58,325 --> 00:55:00,259
What was his reputation
about women?
940
00:55:00,327 --> 00:55:03,421
Very good, so far as I know.
941
00:55:03,497 --> 00:55:05,988
- No chasing?
- I've never known of any.
942
00:55:09,202 --> 00:55:11,193
You think he'd be capable
of murder?
943
00:55:13,273 --> 00:55:15,400
Murder?
Why murder?
944
00:55:18,211 --> 00:55:22,045
Look, as it turns out,
the girl didn't kill herself.
945
00:55:22,115 --> 00:55:25,107
She was murdered-
choked to death and then strung up.
946
00:55:25,185 --> 00:55:27,176
We just got the report.
947
00:55:28,655 --> 00:55:30,646
Oh, no.
948
00:55:33,627 --> 00:55:36,323
Do you think
he could have done it?
949
00:55:36,396 --> 00:55:38,330
I don't think so.
950
00:55:38,398 --> 00:55:40,559
Well, what about
the evidence against him?
951
00:55:40,634 --> 00:55:43,068
I just can't see Peter
doing a thing like that.
952
00:55:45,639 --> 00:55:47,573
[Paper Tears]
953
00:55:47,641 --> 00:55:49,575
There's nothing official
about this, you understand.
954
00:55:49,643 --> 00:55:51,577
We're just talking
off the record.
955
00:55:51,645 --> 00:55:54,705
But sometimes you have a feeling
about a person that you know very well...
956
00:55:54,781 --> 00:55:57,249
that either he is capable
of killing somebody or he isn't.
957
00:55:57,317 --> 00:56:01,981
It's just a feeling, but occasionally
I've found it has a definite bearing on the truth.
958
00:56:02,055 --> 00:56:04,046
Is he charged with it?
959
00:56:04,124 --> 00:56:07,287
Well, we can't very well
dismiss the evidence, can we?
960
00:56:07,360 --> 00:56:09,692
This about it?
961
00:56:09,763 --> 00:56:14,325
And, uh, what if he could prove that he was
at that movie at the time the girl was killed?
962
00:56:14,401 --> 00:56:16,335
To tell you the truth, Mr. Mullen...
963
00:56:16,403 --> 00:56:20,339
I've rarely met a murderer who wasn't
at a movie at the time of the murder.
964
00:56:22,008 --> 00:56:25,774
I hope you'll remember, please,
that this was strictly between ourselves.
965
00:56:25,845 --> 00:56:28,678
I won't mention it, and I'd rather
you didn't, if you don't mind.
966
00:56:28,748 --> 00:56:32,878
- I understand.
- We're all after the same thing,
of course- the truth.
967
00:56:32,953 --> 00:56:35,387
And every little bit helps, you know.
968
00:56:35,455 --> 00:56:39,186
Well, I just can't believe it about Peter.
That's all.
969
00:56:39,259 --> 00:56:41,625
- Thanks anyway.
- Glad to meet you, Mr. Marin.
970
00:56:41,695 --> 00:56:44,687
- Mullen.
- Oh, that's all right. I'm used to that.
971
00:57:01,982 --> 00:57:03,973
[ Buzzes ]
972
00:57:05,051 --> 00:57:07,918
- Yeah?
- [Woman ] Mr. Mullen on two.
973
00:57:11,024 --> 00:57:14,221
- Brian?
- Have you heard from the police yet?
974
00:57:14,294 --> 00:57:16,353
Nothing new. Why?
975
00:57:16,429 --> 00:57:18,624
I've got somevery bad news
for you, Peter.
976
00:57:18,698 --> 00:57:20,689
Nanny didn't kill herself.
She was murdered.
977
00:57:23,536 --> 00:57:25,470
Who said she was?
978
00:57:25,538 --> 00:57:28,564
That Detective Bruce was
up here just now and told me.
979
00:57:28,642 --> 00:57:30,576
Had a report from the autopsy.
980
00:57:30,644 --> 00:57:32,874
Obviously, they're gonna
try and pin it on you.
981
00:57:35,649 --> 00:57:39,915
- You mean arrest me?
- I suppose so. That's the usual routine, isn't it?
982
00:57:39,986 --> 00:57:43,080
- Have you got a lawyer?
- [ Buzzes ]
983
00:57:43,156 --> 00:57:46,148
Just a minute. Yes?
984
00:57:46,226 --> 00:57:49,821
[Woman ]
Sergeant Owens from the police is here to see you.
985
00:57:49,896 --> 00:57:54,333
Okay. Uh, just hold it
a minute, will you?
986
00:58:15,989 --> 00:58:17,980
Take a glance.
987
00:58:22,962 --> 00:58:24,953
[Traffic Honking]
988
00:58:34,407 --> 00:58:36,398
[ Rings ]
989
00:58:37,944 --> 00:58:39,878
Lieutenant Bruce speaking.
990
00:58:39,946 --> 00:58:42,039
Sergeant Owens, Lieutenant.
991
00:58:42,115 --> 00:58:44,709
- The so-and-so powdered out on us.
- You're kidding.
992
00:58:44,784 --> 00:58:46,809
Without even asking us
what we wanted.
993
00:58:46,886 --> 00:58:49,081
- What was he wearing?
- What was the man wearing?
994
00:58:49,155 --> 00:58:51,089
Dark slacks.
995
00:58:51,157 --> 00:58:53,250
-Yeah.
- Light, checked sports jacket.
996
00:58:53,326 --> 00:58:55,260
-Yeah.
- Gray hat.
997
00:58:55,328 --> 00:58:58,820
All cars, especially cars in
the vicinity of Times Square...
998
00:58:58,898 --> 00:59:01,389
be on the lookout
for Peter Denver.
999
00:59:01,468 --> 00:59:03,766
Wanted for questioning
in homicide.
1000
00:59:03,837 --> 00:59:07,068
Denver, about 36, 180 pounds...
1001
00:59:07,140 --> 00:59:10,473
wearing dark slacks,
light, checked sports jacket.
1002
00:59:16,216 --> 00:59:18,150
- [ Brian ] Hello?
- Brian?
1003
00:59:18,218 --> 00:59:20,152
- We got cut off.
- Are you alone?
1004
00:59:20,220 --> 00:59:23,189
- Yes.
- Well, they came for me, but I got out.
1005
00:59:23,256 --> 00:59:25,349
If they lock me up now,
I'm a dead duck.
1006
00:59:25,425 --> 00:59:27,416
Can you stay by that phone
for a while?
1007
00:59:27,494 --> 00:59:29,792
Of course, but are you sure
you should have done that?
1008
00:59:29,863 --> 00:59:32,525
I don't now, but it's a cinch
I'm not gonna be able...
1009
00:59:32,599 --> 00:59:34,794
to do anything for myself
if I'm in the Tombs.
1010
00:59:34,868 --> 00:59:36,995
I've got to dig into
this thing while I can.
1011
00:59:37,070 --> 00:59:39,095
All right.
Well, what do you want me to do?
1012
00:59:39,172 --> 00:59:42,938
Nothing. Just stand by in case I need
to get in touch with somebody.
1013
00:59:43,009 --> 00:59:45,273
- Okay. I'll be here.
- I'll call you later.
1014
01:00:01,928 --> 01:00:03,896
[Door Buzzing]
1015
01:00:07,033 --> 01:00:10,594
- Who is it?
- Lieutenant Bruce, Miss Amberly.
1016
01:00:12,939 --> 01:00:16,670
- Let me go!
- Try to scream, you're gonna get hurt.
You understand?
1017
01:00:16,743 --> 01:00:18,938
- Please!
- Do you understand what I said?
1018
01:00:19,012 --> 01:00:21,913
- Yes.
- I don't know whether you know it or not...
1019
01:00:21,981 --> 01:00:25,439
but Nancy Ordway was murdered,
and they're trying to hang it on me.
1020
01:00:25,518 --> 01:00:28,544
So you can figure out for yourself
whether I mean this or not.
1021
01:00:28,621 --> 01:00:30,589
- You let me go!
- Are you gonna keep quiet?
1022
01:00:30,657 --> 01:00:33,285
- You've got no right-
- Are you gonna keep quiet or not?
1023
01:00:33,359 --> 01:00:36,123
- Yes.
- All right.
1024
01:00:41,201 --> 01:00:43,567
But don't kid yourself.
1025
01:00:43,636 --> 01:00:47,094
You make one sound,
and you're gonna be sorry for it.
1026
01:00:47,173 --> 01:00:49,107
You understand that?
1027
01:00:50,977 --> 01:00:55,243
Now I want you to tell me something,
and I want the truth too.
1028
01:00:55,315 --> 01:00:59,046
- When did that girl first tell you about me?
- You killed her.
1029
01:00:59,118 --> 01:01:02,144
Answer me, you idiot!
When did that girl first tell you about me?
1030
01:01:02,222 --> 01:01:04,520
- Please!
- Then answer me.
1031
01:01:06,292 --> 01:01:10,092
It was the day John asked her to marry him.
She told me that night.
1032
01:01:10,163 --> 01:01:12,154
When was that?
How long ago?
1033
01:01:13,867 --> 01:01:16,734
June 2.
It was on his birthday.
1034
01:01:19,405 --> 01:01:21,373
What makes you
so sure of that?
1035
01:01:21,441 --> 01:01:25,241
That's when he asked her-
the day he was 21.
1036
01:01:25,311 --> 01:01:28,144
And that same night, she told
you about this other man?
1037
01:01:28,214 --> 01:01:31,911
Yes. But I'd already
guessed some of it.
1038
01:01:33,486 --> 01:01:35,454
What had you
already guessed?
1039
01:01:35,521 --> 01:01:37,546
That she was in love
with somebody-
1040
01:01:37,624 --> 01:01:39,592
a married man probably.
1041
01:01:39,659 --> 01:01:42,321
She was so unhappy about it.
1042
01:01:42,395 --> 01:01:44,454
How long had you guessed that?
1043
01:01:44,530 --> 01:01:47,021
I don't know.
Several weeks I suppose.
1044
01:01:48,768 --> 01:01:52,499
And that same night,
she told you that it was me?
1045
01:01:52,572 --> 01:01:54,563
She did.
1046
01:01:55,775 --> 01:01:57,868
What did she say exactly?
1047
01:01:57,944 --> 01:02:01,436
That you were in love.
That you were married.
1048
01:02:01,514 --> 01:02:04,108
You didn't think your wife
would give you a divorce.
1049
01:02:04,183 --> 01:02:06,583
Did she tell you then
that she was gonna have a child?
1050
01:02:06,653 --> 01:02:08,587
No. Not then.
1051
01:02:08,655 --> 01:02:10,623
When did she tell you that?
1052
01:02:10,690 --> 01:02:13,022
Last Tuesday-
1053
01:02:13,092 --> 01:02:15,993
the day before you killed her.
1054
01:02:16,062 --> 01:02:17,996
How long had she been pregnant?
1055
01:02:18,064 --> 01:02:20,055
I don't know.
She didn't say.
1056
01:02:26,272 --> 01:02:29,673
I don't know whether
to break your neck or not...
1057
01:02:29,742 --> 01:02:32,108
but you're lying to me
and I know it.
1058
01:02:32,178 --> 01:02:35,272
But I'm not.
I swear it, I tell you.
1059
01:02:38,084 --> 01:02:40,917
- Where's your brother?
- Back at school.
1060
01:02:47,460 --> 01:02:49,587
All right, stop worrying.
1061
01:02:49,662 --> 01:02:52,859
I'm not gonna do anything
to you now.
1062
01:02:52,932 --> 01:02:55,162
But rememberthis.
1063
01:02:55,234 --> 01:02:57,168
If you tell the police about this...
1064
01:02:57,236 --> 01:02:59,966
I'll get you if it's the last thing
I ever do.
1065
01:03:01,374 --> 01:03:04,275
That girl's got me in a box here.
1066
01:03:04,344 --> 01:03:08,041
And apparently no one's gonna
help me out of it but myself.
1067
01:03:08,114 --> 01:03:11,447
So you think twice before you
decide to do anything foolish.
1068
01:03:18,524 --> 01:03:21,550
Operator, get me the police, quick.
1069
01:03:25,098 --> 01:03:27,089
Hold it here a minute.
1070
01:03:34,107 --> 01:03:36,041
When does this place open?
1071
01:03:36,109 --> 01:03:38,475
Don't open anymore.
Closed up.
1072
01:03:38,544 --> 01:03:42,571
- You mean for good?
- Yeah. The cops took up their license.
1073
01:03:45,818 --> 01:03:48,048
Who do you want there?
1074
01:03:48,121 --> 01:03:50,248
Well, I left a raincoat
in there the other night...
1075
01:03:50,323 --> 01:03:52,348
and I'd like to get it back
if I could.
1076
01:03:52,425 --> 01:03:54,859
- You want to see Anne about that.
- Who's Anne?
1077
01:03:54,927 --> 01:03:56,861
The checkroom girl.
1078
01:03:56,929 --> 01:03:59,420
Look, you go around there
on Eighth Avenue...
1079
01:03:59,499 --> 01:04:02,866
on the west side next to the corner,
and it's a bar and grill.
1080
01:04:02,935 --> 01:04:05,529
- She's workin' there now.
- Thank you.
1081
01:04:05,605 --> 01:04:07,596
**[Soft Jazz Playing]
1082
01:04:17,483 --> 01:04:20,281
I beg your pardon.
You Anne?
1083
01:04:20,353 --> 01:04:22,287
Yeah.
1084
01:04:22,355 --> 01:04:24,323
Can I talk to you alone
a few minutes?
1085
01:04:24,390 --> 01:04:27,382
- What about?
- Nancy Ordway.
1086
01:04:27,460 --> 01:04:29,928
- Oh, you're Peter Denver, aren't you?
- Yeah.
1087
01:04:29,996 --> 01:04:32,226
I saw your picture
in the paper.
1088
01:04:33,533 --> 01:04:36,696
- Charlie.
- Yeah?
1089
01:04:36,769 --> 01:04:39,966
This is a fella who wants to
talk to me about Nancy Ordway.
1090
01:04:40,039 --> 01:04:42,667
- Okay.
- Okay.
1091
01:04:49,715 --> 01:04:52,149
Looks like you're
in quite a jam.
1092
01:04:52,218 --> 01:04:56,086
It's worse than that.
Now they say that it wasn't suicide.
1093
01:04:56,155 --> 01:04:59,454
- I could have told you that from the start.
- How?
1094
01:04:59,525 --> 01:05:02,790
Girls like that don't kill themselves.
They're too busy for that.
1095
01:05:02,862 --> 01:05:06,798
- What do you mean "busy"?
- Gettin' on in the world, butterin' up to people.
1096
01:05:06,866 --> 01:05:09,426
- You know what she did one night?
- Huh?
1097
01:05:09,502 --> 01:05:11,436
Humphrey Bogart
came in the place.
1098
01:05:11,504 --> 01:05:14,769
She gave me two bucks to let her
help him put his coat on.
1099
01:05:14,841 --> 01:05:16,934
- You know the Amberlys?
- Yes.
1100
01:05:17,009 --> 01:05:18,943
Well, look at the way
she went after them.
1101
01:05:19,011 --> 01:05:21,445
That's the way she went
after everybody.
1102
01:05:21,514 --> 01:05:24,210
I certainly don't want to speak
disrespectfully of the dead...
1103
01:05:24,283 --> 01:05:26,717
but that Nanny was strictly
a purpose girl.
1104
01:05:26,786 --> 01:05:28,845
Do you think she was
hustling the Amberlys?
1105
01:05:28,921 --> 01:05:31,515
What else?
Big rich family in Boston...
1106
01:05:31,591 --> 01:05:34,788
social register,
nice unmarried boy.
1107
01:05:34,861 --> 01:05:38,228
- That was a big deal for her until you came along.
- Butwhy me?
1108
01:05:38,297 --> 01:05:43,200
Why not? You're a big character-
famous, plenty of dough.
1109
01:05:43,269 --> 01:05:45,260
Why take the kid
if she could get you?
1110
01:05:45,338 --> 01:05:47,829
- But I wasn't interested in her.
- Oh, weren't you?
1111
01:05:47,907 --> 01:05:49,841
Not in the way everybody thinks.
1112
01:05:49,909 --> 01:05:51,877
What was it then, a shakedown?
1113
01:05:51,944 --> 01:05:54,435
I suppose so,
but I can't tell you how.
1114
01:05:54,514 --> 01:05:56,505
She was gonna have a baby, you know.
1115
01:05:56,582 --> 01:06:00,211
- Wasn't yours?
- No, I'm just the chump she hung it on.
1116
01:06:00,286 --> 01:06:03,380
-Well, then whose was it?
- That's what I'm tryin' to find out now.
1117
01:06:03,456 --> 01:06:06,289
Did she have any other boyfriends
that you might know about?
1118
01:06:06,359 --> 01:06:08,293
That I couldn't tell you.
1119
01:06:08,361 --> 01:06:11,489
Oh, she had 'em, all right,
but somewhere else, away from the joint.
1120
01:06:11,564 --> 01:06:13,657
That's all I ever saw,
was her in the joint.
1121
01:06:13,733 --> 01:06:17,726
What about this girl that she lived with
before she moved in with the Amberlys?
1122
01:06:17,803 --> 01:06:20,271
That wasn't any girl she lived with.
That was a fella.
1123
01:06:20,339 --> 01:06:22,273
I forgot about him.
1124
01:06:22,341 --> 01:06:24,434
- Are you sure about that?
- I'm positive.
1125
01:06:24,510 --> 01:06:26,876
I took her paycheck there once,
and it was his place.
1126
01:06:26,946 --> 01:06:30,245
- He answered the door.
- Can you remember that address?
1127
01:06:30,316 --> 01:06:32,682
Matter of fact, I can.
1128
01:06:32,752 --> 01:06:35,721
Ninety-nine West Ninth.
1129
01:06:35,788 --> 01:06:37,722
Three nines in a row.
1130
01:06:37,790 --> 01:06:40,020
You don't know
his name though?
1131
01:06:40,092 --> 01:06:44,329
No, I can't remember that. Just that he was
gray-haired and quite a good-looking guy.
1132
01:06:44,462 --> 01:06:46,930
Mm-hmm.
1133
01:06:46,998 --> 01:06:50,798
Well, that's something worth shooting at
anyway. Thank you very much, Anne.
1134
01:06:50,868 --> 01:06:54,497
- Cops after you for it?
- I guess so, by now.
1135
01:06:54,572 --> 01:06:56,540
Well, don't worry.
I never saw you.
1136
01:06:56,607 --> 01:06:59,075
No, don't do that.
Don't get yourself mixed up in this.
1137
01:06:59,143 --> 01:07:01,941
If they ask you, you just tell
'em exactly what you've told me.
1138
01:07:02,013 --> 01:07:03,947
Okay then, if that's
the way you want it.
1139
01:07:23,000 --> 01:07:24,991
May I come in?
1140
01:07:25,069 --> 01:07:27,060
Certainly, Peter.
1141
01:07:44,155 --> 01:07:47,124
- You've come about Nanny I suppose.
- You bet I have.
1142
01:07:47,191 --> 01:07:50,388
And I think you ought to know that the police
are coming down here too.
1143
01:07:50,461 --> 01:07:53,624
That fellow Bruce, that detective-
1144
01:07:53,698 --> 01:07:56,166
he talked to Sylvia on the coast.
1145
01:07:56,234 --> 01:07:59,226
She told him
that I was Nanny's uncle.
1146
01:08:00,371 --> 01:08:03,704
- You're Nanny's uncle?
- She's my sister's child.
1147
01:08:03,775 --> 01:08:06,073
Then why didn't you
say so before?
1148
01:08:06,144 --> 01:08:08,544
- Well, I assumed that you knew that anyway.
-Well, I didn't.
1149
01:08:08,613 --> 01:08:10,843
So what else
you been holding back?
1150
01:08:12,550 --> 01:08:15,781
I don't know how you want me
to answer that, Peter.
1151
01:08:15,853 --> 01:08:18,879
You knew she had a lover,
didn't you?
1152
01:08:18,956 --> 01:08:22,414
-Yes, I knew it.
- You know who he was?
1153
01:08:22,493 --> 01:08:24,484
- Yes.
-Well, who?
1154
01:08:26,397 --> 01:08:29,127
I'm not gonna argue with you
about this, Gordon.
1155
01:08:29,200 --> 01:08:33,159
Now, if she had a lover, that's the man
that killed her. And I want his name.
1156
01:08:34,172 --> 01:08:36,834
Now let's have it.
1157
01:08:36,908 --> 01:08:39,536
- Killed her?
-That's right, killed her. She was murdered.
1158
01:08:39,610 --> 01:08:41,544
Now is that clear to you?
1159
01:08:41,612 --> 01:08:43,603
Oh, good heavens.
1160
01:08:44,916 --> 01:08:48,511
Oh, no, Peter.
Oh, it can't be.
1161
01:08:48,586 --> 01:08:50,577
Who was he?
1162
01:08:51,989 --> 01:08:54,423
- Oh, please, Peter.
- Who was he? Tell me.
1163
01:08:57,395 --> 01:09:00,455
Well, she told me it was you.
1164
01:09:04,402 --> 01:09:06,336
Gordon, you're lying to me.
1165
01:09:06,404 --> 01:09:08,395
That's what she said.
I swear it.
1166
01:09:17,882 --> 01:09:19,816
When did she say that?
1167
01:09:19,884 --> 01:09:23,547
- The day- The day before she died.
- What else did she say?
1168
01:09:23,621 --> 01:09:26,681
She told me everything.
She told me the whole story.
1169
01:09:26,757 --> 01:09:29,055
All right, then suppose
you tell it to me.
1170
01:09:31,262 --> 01:09:35,961
Well, I knew that she'd
been bringing somebody here when I was out.
1171
01:09:36,033 --> 01:09:37,967
She still had a key to the place.
1172
01:09:38,035 --> 01:09:41,493
But I had no idea who it was...
1173
01:09:41,572 --> 01:09:46,942
until that day she came here
crying and half out of her mind.
1174
01:09:47,011 --> 01:09:48,945
And then she told me
the whole story.
1175
01:09:49,013 --> 01:09:51,413
And she actually
said me by name?
1176
01:09:51,482 --> 01:09:53,416
Yes.
1177
01:09:53,484 --> 01:09:55,418
Uh, not at first, but, uh-
1178
01:09:55,486 --> 01:09:57,420
Who did she say at first?
1179
01:09:58,523 --> 01:10:00,957
Well, I meant she didn't
say any names first.
1180
01:10:01,025 --> 01:10:03,619
She was pretty hysterical,
you understand.
1181
01:10:03,694 --> 01:10:05,628
And even when she went on
about this man...
1182
01:10:05,696 --> 01:10:08,062
and about his being married
to a famous wife and all...
1183
01:10:08,132 --> 01:10:12,193
and what a fight she'd probably
make against a divorce-
1184
01:10:12,270 --> 01:10:15,728
Even then it wasn't
until she said Iris...
1185
01:10:17,275 --> 01:10:20,972
that I realized you were
the one she was talking about.
1186
01:10:28,019 --> 01:10:32,149
And then when I heard
she was dead in your apartment-
1187
01:10:32,223 --> 01:10:35,454
Well, it was then I decided
not to say anything to anybody.
1188
01:10:36,861 --> 01:10:40,854
Just, uh-Just tell me
one more thing.
1189
01:10:40,932 --> 01:10:42,866
Whatever I can, Peter.
1190
01:10:42,934 --> 01:10:46,665
You say, at first, that you
didn't realize she meant me.
1191
01:10:46,737 --> 01:10:49,763
Who did you think
she meant at first?
1192
01:10:49,840 --> 01:10:53,105
- Why, as a matter of fact-
- [Knocking]
1193
01:10:55,379 --> 01:10:57,313
- Is that them?
- I suppose so.
1194
01:10:57,381 --> 01:11:00,214
- How do I get out of here?
- You're not gonna run away, are you?
1195
01:11:00,284 --> 01:11:02,309
Is there a door
at the back of this hall?
1196
01:11:02,386 --> 01:11:04,377
Yes, but don't you think
that's rather foolish?
1197
01:11:04,455 --> 01:11:06,480
They're bound to catch you
sooner or later.
1198
01:11:09,126 --> 01:11:11,117
[Knocking]
1199
01:11:15,433 --> 01:11:18,061
- Maywe come in?
- Right in here.
1200
01:11:30,915 --> 01:11:34,817
- Can I, uh, fix you a drink?
- No, thanks.
1201
01:11:34,885 --> 01:11:38,480
- We'd just like to ask you one question.
- Yes?
1202
01:11:38,556 --> 01:11:41,582
We'd like for you to tell us everything
you just told Mr. Denver.
1203
01:12:25,436 --> 01:12:28,894
Oh, darling.
Oh, I'm so sorry.
1204
01:12:30,608 --> 01:12:32,599
That's all right, honey.
1205
01:12:32,677 --> 01:12:36,272
Miss Mills just told me,
but neither of us knew where to look for you.
1206
01:12:36,347 --> 01:12:38,281
She tell you what they say now?
1207
01:12:38,349 --> 01:12:40,283
What idiocy.
1208
01:12:40,351 --> 01:12:43,115
You may be dumb about some things,
but you're not dumb enough...
1209
01:12:43,187 --> 01:12:46,520
to kill someone in your own apartment
and then leave her there.
1210
01:12:51,729 --> 01:12:55,790
Then all I've got to do now
is sell that to the cops.
1211
01:12:55,866 --> 01:12:58,357
Have you any idea yet?
1212
01:12:58,436 --> 01:13:00,961
Yeah. Avery good idea.
1213
01:13:01,038 --> 01:13:04,735
- Who?
- I think it was Brian.
1214
01:13:04,809 --> 01:13:07,437
- Brian?
- That's who I think it was.
1215
01:13:07,511 --> 01:13:09,502
But Brian's such a nothing.
1216
01:13:09,580 --> 01:13:12,174
I don't know, of course, but...
1217
01:13:12,249 --> 01:13:14,581
I've been slamming around town
like a TV detective...
1218
01:13:14,652 --> 01:13:16,643
and that's the way it looks to me.
1219
01:13:16,721 --> 01:13:19,690
All I can prove though
is that I wasn't her sweetie.
1220
01:13:19,757 --> 01:13:21,691
How can you prove that?
1221
01:13:21,759 --> 01:13:24,660
Because she was talkin'
about this guy on June 2...
1222
01:13:24,729 --> 01:13:26,663
and I hadn't even
met her on June 2.
1223
01:13:26,731 --> 01:13:30,360
I never met her until the day you left town,
which was June 6, remember?
1224
01:13:30,434 --> 01:13:33,801
- Did Brian know her then?
- That I don't know either.
1225
01:13:33,871 --> 01:13:37,568
But she was already
talking about a famous wife.
1226
01:13:37,641 --> 01:13:41,543
And then just about
10 minutes ago...
1227
01:13:41,612 --> 01:13:46,640
it finally began to trickle
into this thickskull of mine...
1228
01:13:46,717 --> 01:13:50,813
that I'm not the only character around town
with a celebrated wife.
1229
01:13:50,888 --> 01:13:52,822
Well, then that's it, isn't it?
1230
01:13:52,890 --> 01:13:55,256
For me maybe, but not
for the police, I'm afraid.
1231
01:13:55,326 --> 01:13:57,351
Not yet anyway.
1232
01:13:57,428 --> 01:14:01,592
No, what I- I really think
I better do now is-
1233
01:14:01,665 --> 01:14:03,656
What?
1234
01:14:05,469 --> 01:14:07,767
You feel like helping me
a bit with this?
1235
01:14:09,540 --> 01:14:11,770
You name it, honey.
1236
01:14:11,842 --> 01:14:15,676
I want Lottie out of their apartment
for about an hour or so...
1237
01:14:15,746 --> 01:14:18,010
so I can have a little talk with Brian.
1238
01:14:18,082 --> 01:14:20,016
Think you can manage that?
1239
01:14:20,084 --> 01:14:22,143
You watch and wait and see.
1240
01:14:31,295 --> 01:14:33,229
[ Brian ]
Hello?
1241
01:14:33,297 --> 01:14:35,458
Hello. Is Lottie there, Brian?
1242
01:14:35,533 --> 01:14:37,524
Right here, darling.
How are you?
1243
01:14:37,601 --> 01:14:40,297
I'm all right. Thank you.
Will you put her on, please?
1244
01:14:40,371 --> 01:14:42,566
Of course, darling.
Just one moment.
1245
01:14:42,640 --> 01:14:44,574
Poor Lottie.
1246
01:14:44,642 --> 01:14:47,042
[ Carlotta ]
Iris, darling, where are you?
1247
01:14:47,111 --> 01:14:49,705
Are you doing anything
important right now?
1248
01:14:49,780 --> 01:14:52,010
I'll be right over.
Where are you?
1249
01:14:52,082 --> 01:14:54,744
Well, I'll be back at my hotel.
I'm at the Grenada.
1250
01:14:54,819 --> 01:14:57,083
- In 1 5 minutes?
- I'll be there.
1251
01:14:57,154 --> 01:15:00,385
I've been wanting to talk to you all day.
What's the room?
1252
01:15:00,457 --> 01:15:01,947
Room 411.
1253
01:15:02,893 --> 01:15:04,884
[Door Buzzing]
1254
01:15:12,169 --> 01:15:14,160
Oh. Come in.
1255
01:15:16,841 --> 01:15:19,810
Lottie just went out-
to see Iris, as a matter of fact.
1256
01:15:20,878 --> 01:15:22,869
I know.
I asked Iris to call her.
1257
01:15:22,947 --> 01:15:25,108
Oh, really?
Would you like a drink?
1258
01:15:25,182 --> 01:15:27,116
No, thanks. Not now.
1259
01:15:28,118 --> 01:15:30,951
I've just been talking to Gordon.
1260
01:15:31,021 --> 01:15:33,285
Gordon Ling?
1261
01:15:33,357 --> 01:15:35,723
He told me about you and Nanny.
1262
01:15:41,799 --> 01:15:43,733
Who told him?
1263
01:15:43,801 --> 01:15:46,031
Hejust put two and two together.
1264
01:15:48,372 --> 01:15:51,000
Is that what Iris
is gonna tell Lottie?
1265
01:15:51,075 --> 01:15:54,135
No, but I'd like you to tell me about it,
if you don't mind.
1266
01:15:54,211 --> 01:15:57,009
I'm terribly sorry, Peter.
1267
01:15:57,081 --> 01:16:00,016
I'm sure you are, but that's
not gonna be enough this time.
1268
01:16:00,084 --> 01:16:02,075
I'm being chased
for murder, remember?
1269
01:16:02,152 --> 01:16:04,985
I was just too scared
to say anything at all.
1270
01:16:05,055 --> 01:16:07,853
And it wasn't murder then,
you know, and you were already in it.
1271
01:16:07,925 --> 01:16:09,916
Go on.
1272
01:16:09,994 --> 01:16:14,328
You don't know what it means
to be married to a woman like Lottie...
1273
01:16:14,398 --> 01:16:16,332
but I'll tell you this.
1274
01:16:16,400 --> 01:16:19,130
It's pretty lonely at times.
1275
01:16:19,203 --> 01:16:21,694
Pretty humiliating too...
1276
01:16:21,772 --> 01:16:23,899
when you let yourself
think about it.
1277
01:16:25,209 --> 01:16:29,612
"Rich actress's kept husband,"
and all that sort of talk.
1278
01:16:29,680 --> 01:16:31,841
Get on with it, will you?
1279
01:16:34,018 --> 01:16:36,851
And so when this thing
started with Nanny...
1280
01:16:36,921 --> 01:16:39,515
it was a new kind
of life for me-
1281
01:16:39,590 --> 01:16:43,287
loved like that, and being
treated with, really, respect.
1282
01:16:43,360 --> 01:16:45,920
You know what I mean?
1283
01:16:45,996 --> 01:16:47,987
I know what you mean.
Go on.
1284
01:16:49,133 --> 01:16:51,795
It was really pretty wonderful,
and then...
1285
01:16:51,869 --> 01:16:56,499
all of a sudden I realized that this girl
was almost literally insane about me.
1286
01:16:56,573 --> 01:16:59,167
It was no use trying
to make her understand...
1287
01:16:59,243 --> 01:17:01,336
that I couldn't
get a divorce from Lottie.
1288
01:17:01,412 --> 01:17:03,380
Not that I wanted one,
to tell the truth.
1289
01:17:03,447 --> 01:17:06,575
But even if I had, Lottie would never have
gone for a deal like that...
1290
01:17:06,650 --> 01:17:08,584
in a thousand years,
and I knew it.
1291
01:17:09,887 --> 01:17:13,721
So I told her that even if
I was able to find a wayout...
1292
01:17:13,791 --> 01:17:16,351
how was I going to support her?
1293
01:17:16,427 --> 01:17:19,396
I've never been able to make
a decent living, Peter.
1294
01:17:19,463 --> 01:17:21,795
I don't kid myself about that.
1295
01:17:21,865 --> 01:17:24,459
I'm a hitchhiker.
1296
01:17:24,535 --> 01:17:27,470
Without Lottie, I'd be
doing good not to starve.
1297
01:17:27,538 --> 01:17:29,529
You know that as well as I do.
1298
01:17:29,606 --> 01:17:32,268
So what did you do?
1299
01:17:32,343 --> 01:17:35,744
Are you sure you want me
to go on about this, Peter?
1300
01:17:37,247 --> 01:17:39,238
Why not?
1301
01:17:41,251 --> 01:17:43,879
Well, then she started
to threaten me.
1302
01:17:43,954 --> 01:17:46,184
She was going to tell Lottie.
1303
01:17:46,256 --> 01:17:48,224
That's when I really
began to get panicky.
1304
01:17:48,292 --> 01:17:51,193
- About the baby?
- Well, that's the strange part of it.
1305
01:17:51,261 --> 01:17:53,456
I didn't know anything about
the baby until that afternoon.
1306
01:17:53,530 --> 01:17:55,760
What afternoon?
1307
01:17:57,368 --> 01:17:59,302
That afternoon in your apartment.
1308
01:17:59,370 --> 01:18:02,203
What happened then?
1309
01:18:04,041 --> 01:18:07,841
Well, it was about 2:00
when she called me.
1310
01:18:07,911 --> 01:18:10,379
Lottie was out, thank heavens,
at the photographer's.
1311
01:18:10,514 --> 01:18:12,379
Are you alone?
1312
01:18:12,449 --> 01:18:14,542
[ Brian ]
Yes, but you shouldn't call me in the daytime.
1313
01:18:14,618 --> 01:18:18,520
- I've asked you.
- I won't do it again, but I had to this time.
1314
01:18:18,589 --> 01:18:20,614
I've got something
very wonderful to tell you.
1315
01:18:20,691 --> 01:18:22,625
Will you come down here?
1316
01:18:22,693 --> 01:18:25,526
- Now look, dear-
- Please, darling.
1317
01:18:26,597 --> 01:18:28,861
This is very dangerous, you know.
1318
01:18:28,932 --> 01:18:30,866
Now stop worrying.
1319
01:18:30,934 --> 01:18:34,165
Lucia's gone and Peter
won't be back until 6:00.
1320
01:18:34,238 --> 01:18:38,402
This may be thevery last time we'll have to
sneak around and be scared like this.
1321
01:18:47,351 --> 01:18:49,717
Because I've fixed it
sowe can be married.
1322
01:18:53,424 --> 01:18:57,656
-You do love me, don't you?
-You know I do, darling, but I've
told you how impossible it is.
1323
01:18:57,728 --> 01:19:01,630
Then it's got to be done, Brian,
because we're going to have a child.
1324
01:19:02,733 --> 01:19:04,826
I'd do anything on earth-
1325
01:19:04,902 --> 01:19:08,929
I'd give half my life if I could make you
as happy about it as I am.
1326
01:19:10,107 --> 01:19:12,632
Nanny, darling...
1327
01:19:12,709 --> 01:19:14,973
if only there was
some reasonable way for us-
1328
01:19:15,045 --> 01:19:18,947
- But there is now, if you love me enough.
- How?
1329
01:19:19,016 --> 01:19:22,144
Because I'm going to get
some money-
1330
01:19:22,219 --> 01:19:24,949
so much money that you'll
be able to leave that woman...
1331
01:19:25,022 --> 01:19:27,991
and then never have to worry
about that part of it again.
1332
01:19:28,058 --> 01:19:32,654
- Well, what do you mean?
- I'm going to get it from Peter.
1333
01:19:32,729 --> 01:19:36,859
I'm going to send a lawyer
to him about our child.
1334
01:19:36,934 --> 01:19:38,868
Are you joking?
1335
01:19:38,936 --> 01:19:40,870
Of course not.
1336
01:19:40,938 --> 01:19:43,202
Peter's rich.
1337
01:19:43,273 --> 01:19:45,935
Don't you think it would
be worth $50,000 to him...
1338
01:19:46,009 --> 01:19:48,307
to keep a story like that
out of the papers?
1339
01:19:49,780 --> 01:19:51,714
You must be joking.
1340
01:19:51,782 --> 01:19:54,273
Don't you want to marry me?
1341
01:19:54,351 --> 01:19:58,117
- I do, darling, but what you're saying is insane.
-Why is it?
1342
01:19:58,188 --> 01:20:00,520
Well, for one thing,
you'd never get away with it.
1343
01:20:00,591 --> 01:20:02,889
But it's already fixed, I tell you.
1344
01:20:02,960 --> 01:20:06,054
Claire Amberly knows it,
Uncle Gordon knows it...
1345
01:20:06,130 --> 01:20:09,395
and I've even written to his wife
and told her about it.
1346
01:20:09,466 --> 01:20:11,400
Well, this is really crazy.
1347
01:20:11,468 --> 01:20:13,698
Peter's myfriend.
He's been your friend. How could you-
1348
01:20:13,770 --> 01:20:16,534
Do you mean you're more concerned
about him than you are about me?
1349
01:20:16,607 --> 01:20:19,599
Well, that's not it at all.
It's just that you simply can't do this...
1350
01:20:19,676 --> 01:20:21,701
to a perfectly decent,
innocent person.
1351
01:20:21,778 --> 01:20:24,941
- Then what would you say
if I sent the lawyer to you?
- Now listen, darling-
1352
01:20:25,015 --> 01:20:28,314
How would you like that in the papers?
"Carlotta Marin's Husband Father's Girl's Child."
1353
01:20:28,385 --> 01:20:31,377
-Think you'd like that better?
- Don't be a fool. All I'm trying to tell you-
1354
01:20:31,455 --> 01:20:34,083
All you're trying to tell me is you want
to leave me this way!
1355
01:20:34,158 --> 01:20:35,955
You want everyone
in the building to hear you?
1356
01:20:36,026 --> 01:20:38,017
You bet I do!
I want everybody in the world-
1357
01:20:39,530 --> 01:20:41,464
Very clever, Mr. Denver.
1358
01:20:41,532 --> 01:20:44,262
It's just too bad your wife
wasn't actress enough to carry it off.
1359
01:20:44,334 --> 01:20:46,564
What's he trying to pull over here?
1360
01:20:46,637 --> 01:20:48,571
Go on, tell her.
1361
01:20:48,639 --> 01:20:51,506
I couldn't help it, darling.
The girl was murdered.
1362
01:20:51,575 --> 01:20:53,907
I don't believe it.
1363
01:20:53,977 --> 01:20:56,411
It's true nevertheless, Miss Marin.
1364
01:20:59,349 --> 01:21:01,909
Then why don't you arrest him?
1365
01:21:01,985 --> 01:21:04,715
- Arrest who?
- Who do you think?
1366
01:21:07,057 --> 01:21:10,584
I think first I'd like to hear
the rest of Mr. Mullen's story.
1367
01:21:10,661 --> 01:21:14,722
Sergeant Welch, who has rather an old-fashioned
approach to criminal investigation...
1368
01:21:14,798 --> 01:21:18,131
was thoughtful enough
to leave this little mike here this afternoon...
1369
01:21:18,202 --> 01:21:22,571
sowewere able to listen to the first part of it
in the office downstairs.
1370
01:21:22,639 --> 01:21:26,097
Can I persuade you
to continue with it now?
1371
01:21:26,176 --> 01:21:28,110
What's he talking about?
1372
01:21:28,178 --> 01:21:30,339
Mr. Mullen was tellin' us
about a discussion he had...
1373
01:21:30,414 --> 01:21:33,383
with Miss Ordway the other afternoon
in the Denver apartment.
1374
01:21:33,450 --> 01:21:36,442
According to this version, she wanted
to blame their baby on Mr. Denver-
1375
01:21:36,520 --> 01:21:39,723
an idea to which Mr. Mullen
said he objected.
1376
01:21:42,025 --> 01:21:43,959
It's not true.
1377
01:21:50,400 --> 01:21:52,368
Will you go on from there?
1378
01:21:55,872 --> 01:22:00,104
She quieted down then,
but she still insisted on that insane idea.
1379
01:22:00,176 --> 01:22:03,009
Which ever you wish.
I can send the lawyer to him or to you.
1380
01:22:03,079 --> 01:22:05,570
- I don't care which.
- But it can't be done that way, Nanny.
1381
01:22:05,648 --> 01:22:07,809
Either way, you'll bring the
whole house down on everybody.
1382
01:22:07,884 --> 01:22:10,614
Nobody wins. We've got to find
some sensible way out of this thing.
1383
01:22:10,687 --> 01:22:12,621
All right, then you suggest one.
1384
01:22:12,689 --> 01:22:15,817
That's impossible right this moment.
You have to give me time to think about it.
1385
01:22:15,892 --> 01:22:18,656
- How much time?
- How can I answer that either?
1386
01:22:18,728 --> 01:22:22,289
But don't you think it'd be better in any case
to wait until we're less upset emotionally...
1387
01:22:22,365 --> 01:22:24,765
and then try to find a way out calmly?
1388
01:22:24,834 --> 01:22:28,702
All right. I'll give you exactly
15 minutes- until 3:00.
1389
01:22:28,772 --> 01:22:31,707
And then you can tell me whom
you want the lawyer to go to.
1390
01:22:31,775 --> 01:22:33,709
Please, Nanny,
you're behaving like an idiot.
1391
01:22:33,777 --> 01:22:36,644
- Let me in. Let me in.
- [Doorknob Rattling]
1392
01:22:45,722 --> 01:22:47,883
[ Rings ]
1393
01:22:51,427 --> 01:22:55,193
- Yes?
- Well, are you going to answer me or not?
1394
01:22:55,265 --> 01:22:58,496
- Look, darling-
- Look, Brian, I don't want
to argue anymore with you.
1395
01:22:58,568 --> 01:23:01,230
All I want to know is
if you're with me or not.
1396
01:23:01,304 --> 01:23:03,238
Yes, I'm with you.
1397
01:23:04,440 --> 01:23:06,374
Oh, darling, I'm so glad.
1398
01:23:06,442 --> 01:23:09,070
I can't tell you how glad I am.
1399
01:23:09,145 --> 01:23:11,238
You do love me, don't you?
1400
01:23:11,314 --> 01:23:13,248
I do.
1401
01:23:13,316 --> 01:23:15,443
And think what it'll
do for us, darling.
1402
01:23:15,518 --> 01:23:19,750
You'll be free. We'll have more money
than we can possibly need.
1403
01:23:19,823 --> 01:23:23,122
And we'll have a home together
with our child.
1404
01:23:23,193 --> 01:23:25,855
Doesn't that sound worth
anything we have to do to get it?
1405
01:23:25,929 --> 01:23:28,022
I suppose so, but-
1406
01:23:28,097 --> 01:23:30,292
But they can stand it, darling.
1407
01:23:30,366 --> 01:23:33,858
They're rich and famous
and important. We're not.
1408
01:23:33,937 --> 01:23:36,838
Oh, they've got other things
to make up for a little trouble.
1409
01:23:36,906 --> 01:23:39,807
Maybe it'll bother 'em for a week or two
or even a month...
1410
01:23:39,876 --> 01:23:42,106
but then it'll all be over for them.
1411
01:23:42,178 --> 01:23:46,046
They've got other interests.
Peter will make the money back.
1412
01:23:46,115 --> 01:23:49,312
Meantime, look what it'll do for us.
1413
01:23:49,385 --> 01:23:51,979
Can't you think of it that way
for just a little while?
1414
01:23:53,489 --> 01:23:55,423
I'll try.
1415
01:23:55,491 --> 01:23:57,482
Will you come down here now?
1416
01:23:57,560 --> 01:24:00,859
I can't now.
I'm expecting Lottie back about 3:30.
1417
01:24:00,930 --> 01:24:04,764
-Just for a few minutes.
- No. I'll call you tomorrow.
1418
01:24:04,834 --> 01:24:07,064
Please, darling.
1419
01:24:07,136 --> 01:24:10,003
All right then,
but just for a few minutes.
1420
01:24:10,073 --> 01:24:12,007
Just tap at the door.
1421
01:24:12,075 --> 01:24:14,066
All right.
1422
01:24:21,084 --> 01:24:23,018
[Bruce]
Go on.
1423
01:24:23,152 --> 01:24:25,245
That's all there was to it.
1424
01:24:25,321 --> 01:24:28,813
- You mean that's all you're gonna tell us?
- Nothing more to tell.
1425
01:24:28,892 --> 01:24:32,919
While I was getting up enough courage
to go down and see her, Lottie came in.
1426
01:24:34,530 --> 01:24:36,521
I'm sorry, darling.
1427
01:24:42,839 --> 01:24:46,331
- It's a very extraordinary story, Mr. Mullen.
- It's the truth.
1428
01:24:46,409 --> 01:24:49,503
Downstairs all alone in an apartment
was a young woman...
1429
01:24:49,579 --> 01:24:53,310
who was threatening to expose you
to your wife as the father of her child.
1430
01:24:53,383 --> 01:24:56,819
A few hours later
she's found dead- murdered.
1431
01:24:56,886 --> 01:24:59,411
Do you know all you need
to establish a case for murder?
1432
01:24:59,489 --> 01:25:01,423
I didn't kill her, I tell you.
1433
01:25:01,491 --> 01:25:04,187
You only need two things-
a motive and an opportunity.
1434
01:25:04,260 --> 01:25:06,455
You're a man of intelligence, so I invite you...
1435
01:25:06,529 --> 01:25:08,929
to examine your own story
in the light of those two facts.
1436
01:25:08,998 --> 01:25:11,990
I didn't do it. I don't know who did it,
but I didn't do it.
1437
01:25:12,068 --> 01:25:15,299
Then suppose we offered this case
as we have it now to a court and jury.
1438
01:25:15,371 --> 01:25:18,340
- How would you disprove it?
- I don't know, but I didn't do it.
1439
01:25:18,408 --> 01:25:21,309
- The truth is that you did
go back down there, didn't you?
- I didn't.
1440
01:25:21,377 --> 01:25:24,210
You didn't go back and try
to persuade her again to drop her threats?
1441
01:25:24,280 --> 01:25:26,714
I wanted to, but I didn't.
I- I hadn't got the guts.
1442
01:25:26,783 --> 01:25:30,184
You didn't stop her screams this time with
your hands on her throat until she was dead?
1443
01:25:30,253 --> 01:25:33,552
-As God is my judge, I-
-Then who do you think did, Mr. Mullen?
1444
01:25:34,791 --> 01:25:36,725
Didn't Peter?
1445
01:25:39,429 --> 01:25:41,363
What makes you think that?
1446
01:25:41,431 --> 01:25:43,922
Well, I took it for granted
he came home unexpectedly...
1447
01:25:44,000 --> 01:25:46,161
and she told him
what she was going to do.
1448
01:25:46,235 --> 01:25:49,398
Have you any evidence
of any kind to support that suggestion?
1449
01:25:49,472 --> 01:25:51,463
I have.
1450
01:25:53,142 --> 01:25:55,133
What sort of evidence, Miss Marin?
1451
01:25:56,846 --> 01:25:59,440
Everybody's known about Peter
and the girl for weeks.
1452
01:25:59,515 --> 01:26:03,417
But he was a friend of mine.
1453
01:26:03,486 --> 01:26:06,819
Is that why you accused him
of the murder twice already?
1454
01:26:06,889 --> 01:26:11,656
I accused him because I knew you had
nothing actual against him.
1455
01:26:11,728 --> 01:26:15,459
It's better that I be set down as a wicked,
jealous, spiteful woman than that-
1456
01:26:17,266 --> 01:26:19,632
Than that your husband
should be suspected?
1457
01:26:21,738 --> 01:26:23,672
Yes.
1458
01:26:23,740 --> 01:26:26,607
You mean you knew about
your husband and the girl?
1459
01:26:28,511 --> 01:26:30,502
No.
1460
01:26:38,221 --> 01:26:40,917
Not until just now.
1461
01:26:40,990 --> 01:26:45,518
I knew there was someone,
but I had no idea it was her.
1462
01:26:45,595 --> 01:26:47,961
I thought she was Peter's girl.
1463
01:26:49,532 --> 01:26:52,000
I knew nothing about Brian and her.
1464
01:26:52,068 --> 01:26:54,002
But that's not evidence, Miss Marin.
1465
01:26:54,070 --> 01:26:56,004
Is that all you've got to tell us?
1466
01:26:56,072 --> 01:26:58,040
No.
1467
01:26:58,107 --> 01:27:02,066
I was willing to keep quiet
for Mr. Denver's sake-
1468
01:27:02,145 --> 01:27:04,773
for the sake of anyone
who has been as close to me...
1469
01:27:04,847 --> 01:27:06,974
as he and Mrs. Denver have been.
1470
01:27:07,050 --> 01:27:09,314
But not at the risk of my husband's life...
1471
01:27:09,385 --> 01:27:11,319
regardless of what he's done to me.
1472
01:27:11,387 --> 01:27:13,912
He's hurt me...
1473
01:27:13,990 --> 01:27:17,153
he's destroyed my love and happiness...
1474
01:27:17,226 --> 01:27:20,161
but he's still not a murderer.
1475
01:27:20,229 --> 01:27:22,322
Go on.
1476
01:27:25,168 --> 01:27:29,537
I came home that afternoon
from the photographer's around 3:00...
1477
01:27:29,605 --> 01:27:32,335
with the proofs of the pictures
that Mr. Denver had ordered.
1478
01:27:32,408 --> 01:27:36,208
[Carlotta Narrating] I knew he was anxious
to see them as soon as possible...
1479
01:27:36,279 --> 01:27:38,645
so I decided to stop offi
at his apartment...
1480
01:27:38,714 --> 01:27:41,615
in case he should be there
to show them to him.
1481
01:27:45,054 --> 01:27:47,022
[Nancy]
Let go, Peter! Let me go!
1482
01:27:47,090 --> 01:27:49,354
[Peter]
I'll let you go when you come to your senses!
1483
01:27:49,425 --> 01:27:51,916
[Nancy]
Help, police! Police! [Muffled Shout]
1484
01:27:57,266 --> 01:28:00,599
- And that was a little after 3:00 you say?
- It was.
1485
01:28:00,670 --> 01:28:03,764
And are you prepared to swear
to that statement, Miss Marin?
1486
01:28:03,840 --> 01:28:05,831
I am.
1487
01:28:07,877 --> 01:28:09,868
She's lying. I know it.
1488
01:28:11,247 --> 01:28:14,375
- Mr. Oliver, isn't it?
-Yes, sir.
1489
01:28:14,450 --> 01:28:17,385
- Do you know this young man?
- No.
1490
01:28:17,453 --> 01:28:20,786
He's an actor-
temporarily without a vehicle.
1491
01:28:20,857 --> 01:28:22,848
I'm afraid I don't remember.
1492
01:28:22,925 --> 01:28:25,553
Mr. Grady, my agent,
took me in to see Mr. Denver...
1493
01:28:25,628 --> 01:28:28,188
when he was casting the Duncan play
about two years ago.
1494
01:28:28,264 --> 01:28:30,198
That was just
for a few moments, of course.
1495
01:28:30,266 --> 01:28:32,996
Oh, yes. I remember now.
You're the boy that Mr. Kaufman recommended.
1496
01:28:33,069 --> 01:28:35,003
- Yes, sir. That's right.
- Yes.
1497
01:28:35,071 --> 01:28:38,006
- Have you seen Mr. Denver since?
- Yes, sir.
1498
01:28:38,074 --> 01:28:40,269
- When?
- The other afternoon.
1499
01:28:40,343 --> 01:28:42,971
Uh, Thursday afternoon
when he came into the Star Theater.
1500
01:28:43,045 --> 01:28:45,104
- And you're sure it was him?
- Oh, sure.
1501
01:28:45,181 --> 01:28:47,342
Most actors know Mr. Denver
by sight anyway.
1502
01:28:47,416 --> 01:28:49,350
And what time was that?
1503
01:28:49,418 --> 01:28:53,946
Oh, he came in about 2:30, I should say,
and he left about 4:30.
1504
01:28:54,023 --> 01:28:56,787
What makes you so certain
about those hours?
1505
01:28:56,859 --> 01:28:59,623
Well, I was planning
to speak to him when he came out...
1506
01:28:59,695 --> 01:29:01,629
about a part.
1507
01:29:04,834 --> 01:29:06,995
So I was keeping an eye on him...
1508
01:29:07,069 --> 01:29:10,095
but sometime after 4:30,
he got out without my seeing him.
1509
01:29:10,173 --> 01:29:13,199
You mean you hung around there
all that time just to speak to him?
1510
01:29:13,276 --> 01:29:17,303
I wasn't just hanging around.
I work there, taking tickets.
1511
01:29:17,380 --> 01:29:19,848
Temporarily, of course.
1512
01:29:23,352 --> 01:29:26,378
And you're still willing
to swear to that statement, Miss Marin?
1513
01:29:29,458 --> 01:29:32,450
Okay then.
You're under arrest, Mr. Mullen.
1514
01:29:32,528 --> 01:29:34,462
But he didn't do it!
1515
01:29:34,530 --> 01:29:37,693
Don't you think you interfered in this
thing enough already?
1516
01:29:39,202 --> 01:29:41,136
He couldn't have!
1517
01:29:41,204 --> 01:29:43,138
How do you know
he couldn't have, Miss Marin?
1518
01:29:43,206 --> 01:29:45,640
Because I know him.
I know what kind of person he is.
1519
01:29:45,708 --> 01:29:47,938
No, no, Miss Marin.
That's not what you meant at all.
1520
01:29:48,010 --> 01:29:50,535
You meant something else entirely.
1521
01:29:50,613 --> 01:29:53,377
May I suggest what it was?
1522
01:29:53,449 --> 01:29:56,418
Everybody else has taken
a shot at what happened.
1523
01:29:56,485 --> 01:29:58,419
Perhaps I can offer a version too.
1524
01:29:58,487 --> 01:30:00,421
What do you think of this, Miss Marin?
1525
01:30:00,489 --> 01:30:02,957
[ Nancy]
Will you come down here now?
1526
01:30:03,025 --> 01:30:05,653
I can't now.
I'm expecting Lottie back about 3:30.
1527
01:30:05,728 --> 01:30:09,323
-Just for a few minutes.
- No. I'll call you tomorrow.
1528
01:30:09,398 --> 01:30:11,889
[ Nancy]
Please, darling.
1529
01:30:11,968 --> 01:30:15,062
[ Brian ]
All right then, but just for a few minutes.
1530
01:30:15,137 --> 01:30:17,731
- [ Nancy] Just tap on the door.
- [ Brian ] All right.
1531
01:31:06,422 --> 01:31:08,413
[Knocking]
1532
01:31:17,466 --> 01:31:19,400
What do you want here?
1533
01:31:19,468 --> 01:31:22,369
You filthy, dirty little beast.
1534
01:31:22,438 --> 01:31:24,372
You get out of here.
1535
01:31:25,608 --> 01:31:27,940
You're the one who's
going to get out of here...
1536
01:31:28,010 --> 01:31:31,104
and out of New York too
if you know what's good for you.
1537
01:31:31,180 --> 01:31:33,114
I don't know what
you're talking about.
1538
01:31:33,182 --> 01:31:36,174
You don't have to.
All you've got to do is get out and stay out.
1539
01:31:36,252 --> 01:31:38,186
That ought to be clear enough.
1540
01:31:46,162 --> 01:31:48,096
There.
1541
01:31:48,164 --> 01:31:50,132
And if ever you try to see him again...
1542
01:31:50,199 --> 01:31:53,134
I promise you now
you'll be sorry for it as long as you live.
1543
01:32:01,610 --> 01:32:04,078
You justwait until I tell him about this.
1544
01:32:04,146 --> 01:32:07,513
Did you hear what I said?
1545
01:32:07,583 --> 01:32:10,450
Maybe you're the one who's
going to be sorry for this.
1546
01:32:10,519 --> 01:32:15,047
You try to see him again
and you'll soon find out who's going to be sorry.
1547
01:32:16,826 --> 01:32:19,818
You dreadful old woman.
Do you really think this will do you any good?
1548
01:32:19,895 --> 01:32:23,558
-Are you going to get out or not?
- He loathes you. He despises you.
1549
01:32:23,632 --> 01:32:25,862
-And if you don't believe it, ask him.
- I've told you-
1550
01:32:25,935 --> 01:32:28,062
You don't dare to, because
you know what he'd say.
1551
01:32:28,137 --> 01:32:30,970
He's sick of you and your meanness,
and he's sick of being a slave.
1552
01:32:31,040 --> 01:32:33,133
He hates you!
He hates you!
1553
01:32:34,977 --> 01:32:36,911
[Grunting]
1554
01:32:37,913 --> 01:32:39,904
[Body Thuds]
1555
01:32:41,517 --> 01:32:43,451
[Bruce]
How about that, Miss Marin?
1556
01:32:43,519 --> 01:32:45,680
- It's not true!
- No?
1557
01:32:45,755 --> 01:32:47,985
It's a complete lie,
you've made the whole thing up...
1558
01:32:48,057 --> 01:32:50,116
and you can't prove one word of it!
1559
01:32:50,192 --> 01:32:53,593
I got this in your kitchen
this morning, Miss Marin.
1560
01:32:53,662 --> 01:32:55,687
Is it yours?
1561
01:32:55,765 --> 01:32:57,858
It's some scribbles
and a grocery order.
1562
01:32:57,933 --> 01:32:59,992
Mr. Mullen said it was yours.
1563
01:33:03,739 --> 01:33:08,005
Now, uh, the police lab
tells me that this drawing...
1564
01:33:08,077 --> 01:33:10,511
-which we took to be by the girl...
- [ Sobbing ]
1565
01:33:10,579 --> 01:33:13,139
was actually drawn by the same
hand and same ballpoint pen...
1566
01:33:13,215 --> 01:33:16,309
that did those doodles-which you did.
1567
01:33:16,385 --> 01:33:19,115
- In fact, that's all we had to go on until you-
- [ Gasps ]
1568
01:33:19,188 --> 01:33:21,179
Lottie!
1569
01:33:24,293 --> 01:33:27,751
You don't hate me, do you?
1570
01:33:27,830 --> 01:33:30,230
Please tell me.
1571
01:33:30,299 --> 01:33:32,494
Please!
1572
01:33:36,172 --> 01:33:38,697
[ Sobbing ]
1573
01:33:44,146 --> 01:33:47,445
Nancy Ordway's trouble was that she was
a purpose girl who forgot her purpose.
1574
01:33:47,516 --> 01:33:49,450
She fell in love.
1575
01:33:49,518 --> 01:33:53,682
Unfortunately, the fellow she fell in love with
was Miss Carlotta Marin's husband.
1576
01:33:53,756 --> 01:33:58,216
Personally, I'd just as soon try to take
something away from Rocky Marciano.
1577
01:33:58,294 --> 01:34:00,228
What do you think
they'll do to Lottie?
1578
01:34:00,296 --> 01:34:03,663
That I couldn't tell.
A thing like that's up to the jury.
1579
01:34:03,732 --> 01:34:05,700
I can hardly wait.
1580
01:34:05,768 --> 01:34:07,736
Why, Peter.
1581
01:34:07,803 --> 01:34:10,328
No, I mean,
for one of the greatest...
1582
01:34:10,406 --> 01:34:14,206
dramatic actresses
in this country to open in court.
1583
01:34:16,145 --> 01:34:19,239
I can already see her
in the witness chair-
1584
01:34:19,315 --> 01:34:21,249
without any makeup...
1585
01:34:21,317 --> 01:34:25,014
her hair just a little
straggled and gray...
1586
01:34:26,388 --> 01:34:30,825
wearing a rather faded print
dress from a bargain basement...
1587
01:34:32,127 --> 01:34:34,595
and no girdle.
1588
01:34:34,663 --> 01:34:38,656
And when this poor, brave,
pathetic little housewife...
1589
01:34:38,734 --> 01:34:41,464
gets through with that jury-
1590
01:34:41,537 --> 01:34:43,971
They'll probably convict me.
1591
01:34:44,039 --> 01:34:47,065
That is not impossible.
131727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.