All language subtitles for Black Water (2018) 1080p.WEB-DL.HEVC.x265-RMT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,434 --> 00:00:25,534 || ترجمة وتعديل || || نعمان نعيم الخطيب || 2 00:00:47,692 --> 00:00:51,892 " ماء أسود " 3 00:02:32,866 --> 00:02:34,866 صباح الخير 4 00:02:38,058 --> 00:02:41,158 مع أنه لا يوجد هنا ضوء شمس 5 00:02:44,446 --> 00:02:46,446 أين أنا 6 00:02:46,470 --> 00:02:49,870 حسناً أنت الآن قي مكان ما بين 7 00:02:52,276 --> 00:02:55,276 (هيوستون) و(كوانتانارو) 8 00:02:59,019 --> 00:03:00,619 كيف حالك 9 00:03:00,643 --> 00:03:03,443 هل يمكنني ان اقول لك نفس السؤال 10 00:03:05,461 --> 00:03:08,861 مر وقت طويل ولم أتكلم هكذا مع نزيل 11 00:03:08,885 --> 00:03:12,085 نزيل , لا هذا ليس منطقي 12 00:03:16,865 --> 00:03:19,565 ذلك سيزول, لا تقلق 13 00:03:21,998 --> 00:03:23,998 كنت هناك , أعلم 14 00:03:26,774 --> 00:03:28,774 كله يعود 15 00:03:28,798 --> 00:03:30,798 منذ متى وأنا هنا 16 00:03:32,567 --> 00:03:35,967 تقريباً يوم - وأنت ماذا عنك - 17 00:03:39,314 --> 00:03:43,014 توقفت عن العد أضعت البداية, ولم أغادر من هنا 18 00:03:43,460 --> 00:03:45,460 لماذا , ماذا فعلت 19 00:03:47,137 --> 00:03:49,137 كم من الوقت لديك 20 00:03:51,555 --> 00:03:53,155 ما هذا المكان 21 00:03:53,579 --> 00:03:57,679 إنه فقط لا وجود , بالنسبة لك 22 00:04:00,201 --> 00:04:04,401 الظلام السائد - شيئ مثل القبر - 23 00:04:07,036 --> 00:04:09,536 ولكن أنت لست على الأرض هنا 24 00:04:19,499 --> 00:04:23,599 أنت بعمق (30) الف قدم تحت البحر يا رجل 25 00:04:35,521 --> 00:04:37,221 لا.لا.لآ 26 00:04:37,545 --> 00:04:42,545 أياً ما فعلته , ثمة شخص لا يريدك أن ترى الشمس مرة اخرى 27 00:04:43,405 --> 00:04:44,805 لا يمكن ان يحدث هذا 28 00:04:46,921 --> 00:04:50,021 لا يمكن ان اكون هنا - ولكنك هنا - 29 00:04:50,045 --> 00:04:52,045 ألا تعلم ما السبب 30 00:04:55,070 --> 00:04:57,770 هل تذكر آخر شيئ فعلته 31 00:05:55,671 --> 00:05:57,671 مكانك لا تبتعد 32 00:06:00,504 --> 00:06:02,504 أسقط المفاتيح 33 00:06:04,467 --> 00:06:05,967 والسلاح 34 00:06:10,722 --> 00:06:13,822 جأت باكراً - وأنت ايضاً - 35 00:06:19,812 --> 00:06:22,912 حقاً ,تريدين فعلها - هذا يعتمد - 36 00:06:22,936 --> 00:06:24,936 هل احضرته 37 00:06:24,960 --> 00:06:25,960 اجل 38 00:06:27,781 --> 00:06:29,281 دعني اراه 39 00:06:29,805 --> 00:06:31,705 فقط اذا قلت, رجاءاً 40 00:06:40,732 --> 00:06:42,732 هذه هي المشكلة 41 00:06:45,497 --> 00:06:47,497 إذا دعت الضرورة لذلك 42 00:06:51,349 --> 00:06:52,649 كيف تعلمين 43 00:06:53,395 --> 00:06:54,895 ألم اخبرك 44 00:06:56,186 --> 00:06:58,486 هذه احدى مواهبي المتعددة 45 00:07:14,036 --> 00:07:16,436 لالا انت اولاً 46 00:07:18,194 --> 00:07:20,194 لا تثق بي 47 00:07:23,503 --> 00:07:27,103 هل من احد لحق بك - وهل عليك ان تسأل - 48 00:07:31,228 --> 00:07:32,150 أترى 49 00:07:33,663 --> 00:07:35,263 هذا أمان 50 00:07:35,264 --> 00:07:36,662 وأنت 51 00:07:45,218 --> 00:07:46,818 انت راضية 52 00:07:50,880 --> 00:07:52,880 انت من سيخبرني 53 00:07:56,345 --> 00:07:58,345 يجب أن نتكلم في العمل 54 00:08:00,446 --> 00:08:02,446 العمل يمكن ان ينتظر 55 00:08:29,427 --> 00:08:31,427 أخبرني سيد , " ويلر 56 00:08:31,451 --> 00:08:33,451 هل كل شركائك محظوظين هكذا 57 00:08:33,475 --> 00:08:37,075 محظوظين لا يستطيعون الحصول على الفطور هنا 58 00:08:42,235 --> 00:08:43,735 وماذا قال ,"درومان 59 00:08:44,169 --> 00:08:46,169 إنه ينتظر حتى نتصل به 60 00:08:46,193 --> 00:08:49,193 رجلنا سيظهر إنها مسألة وقت فقط 61 00:08:49,517 --> 00:08:52,917 إذا لم يفعل عندها نخسر المشتري 62 00:08:53,835 --> 00:08:56,335 المشتري لن يهم عندما نجد رابط 63 00:08:58,814 --> 00:09:00,814 سنحصل عليهم ,حسناً 64 00:09:01,952 --> 00:09:04,952 ولكن إذا حصل اي شيئ - أعلم ,أعلم - 65 00:09:06,626 --> 00:09:08,626 لا تقلق بشأني 66 00:09:11,690 --> 00:09:15,690 سأتحرى في امر الفطور الذي تبالغ في شأنه 67 00:09:17,164 --> 00:09:19,464 هل احضر لك شيئ - أجل - 68 00:10:49,709 --> 00:10:51,709 هل يمكنك العودة خلال ساعة 69 00:12:15,992 --> 00:12:17,992 عودي للداخل 70 00:12:41,418 --> 00:12:43,818 سيكون علينا الركض لسيارة التوصيل سأقوم بتغطيتك 71 00:12:43,842 --> 00:12:46,342 (سكوت) اسمعني - ليس لدينا وقت للتحدث - 72 00:13:32,802 --> 00:13:33,624 سكوت 73 00:13:40,330 --> 00:13:42,330 أدخلي , هيا - تمهل - 74 00:13:43,055 --> 00:13:43,955 القرص 75 00:13:44,297 --> 00:13:46,297 ماذا 76 00:13:49,108 --> 00:13:51,108 يجب ان اعود لأحضاره غطني 77 00:14:18,107 --> 00:14:19,107 ميل 78 00:15:21,144 --> 00:15:21,744 تباً 79 00:15:23,168 --> 00:15:24,168 تباً 80 00:15:32,481 --> 00:15:33,280 تباً 81 00:15:45,988 --> 00:15:47,388 من يتحدث 82 00:15:48,012 --> 00:15:50,712 تعرضنا لفخ - هل القرص بأمان - 83 00:15:50,993 --> 00:15:52,093 ليس كذلك 84 00:15:52,392 --> 00:15:56,892 قمت بتشفيره لن يتمكنوا من الوصول لأي شيئ عليه 85 00:15:57,511 --> 00:16:01,111 مئة وخمسون ميل شرق موقعك , رجل يدعى, ميلتون 86 00:16:01,998 --> 00:16:04,298 هناك مكان وقوف الزاوية 3 وروكسي 87 00:16:04,948 --> 00:16:08,348 قابلني خلال 3 ساعات لا احد يراك 88 00:17:16,425 --> 00:17:17,525 على الأرض 89 00:17:18,828 --> 00:17:19,928 إنزل 90 00:17:33,306 --> 00:17:34,506 هذا هوا 91 00:18:08,198 --> 00:18:10,598 إنه خالِ , ليس معه 92 00:18:22,950 --> 00:18:24,950 حصلنا على سيارة النقل على بعد شارعان 93 00:18:25,562 --> 00:18:26,384 فارغة 94 00:18:26,896 --> 00:18:29,696 الهاتف لا يعمل ايضاً لقد تخلص من الشريحة بعد الأتصال 95 00:18:30,060 --> 00:18:31,560 خذه للغواصة 96 00:18:32,084 --> 00:18:34,084 لا أريد احد يعلم بوجوده 97 00:18:35,978 --> 00:18:37,678 أين قد يكون خبئه 98 00:18:38,002 --> 00:18:40,002 ذلك ما أريد معرفته 99 00:18:48,798 --> 00:18:50,798 أولاً , بالوب والآن, توم 100 00:18:50,822 --> 00:18:54,422 قد يكون رجالك وراء هذا - لا يمكن ذلك - 101 00:18:56,996 --> 00:19:00,696 أظن هذه الجثث ليست معك - أعتقد ان كلانا يعرف - 102 00:19:01,144 --> 00:19:03,144 هناك الكثير من اللصوص - كل ما اعرفه هوا - 103 00:19:03,168 --> 00:19:06,968 الآن إنه الوحيد الذي يعرف مكان هذه الملفات 104 00:19:07,053 --> 00:19:09,253 وسأعمل مهما تطلب الأمر لإيجادهم 105 00:19:09,327 --> 00:19:11,327 لا أشك بذلك 106 00:19:11,808 --> 00:19:14,508 لكن ربما تريد إعادة النظر بإستراتيجيتك 107 00:19:15,507 --> 00:19:18,607 أعرف هذا الرجل جيداً دعني أتحدث أليه 108 00:19:19,201 --> 00:19:21,201 أنت هنا بدون صلاحية 109 00:19:21,225 --> 00:19:24,525 علاقتك مع , ويلر تصبح غير ذو صلة 110 00:19:24,528 --> 00:19:26,528 عندما يتشارك معه 111 00:19:26,552 --> 00:19:29,552 لذا لنوقف هذه المحادثة 112 00:19:30,969 --> 00:19:33,469 وسأخبرك عندما احتاج اليك 113 00:19:34,926 --> 00:19:36,226 كما تريد 114 00:20:19,418 --> 00:20:21,418 فاريس - أنت , " كينزلين - 115 00:20:21,442 --> 00:20:22,142 هذا صحيح 116 00:20:22,332 --> 00:20:25,032 رجالك أخبروني أن هذا الموقوف له الأولوية 117 00:20:25,079 --> 00:20:28,979 إنه مجند سابق نحتاج لمعرفة ما يخبئه 118 00:20:29,056 --> 00:20:31,056 يجب ان يكون الأمر في غاية السرية 119 00:20:31,080 --> 00:20:35,980 هل هوا مخدر - تم تخدير هذا العميل منذ 12 ساعة - 120 00:20:37,220 --> 00:20:40,120 وكم من الوقت تنوي البفاء على غواصتي 121 00:20:40,121 --> 00:20:42,121 حتى نحصل على ما نحتاجه 122 00:20:43,360 --> 00:20:45,360 وهل من الضروري كل أولائك الرجال 123 00:20:45,384 --> 00:20:46,484 لماذا 124 00:20:47,952 --> 00:20:49,652 هل هم مشكلة - لا - 125 00:20:49,976 --> 00:20:53,276 ولكن لدي رجال لهذه المهمة 126 00:20:53,999 --> 00:20:57,299 انهم كلاب حراسة في حالات الطوارئ 127 00:20:57,708 --> 00:20:59,708 لذا أعذرنا وامنحنا ثقتك 128 00:21:01,135 --> 00:21:03,835 هذا "ادوارد روز عميل أستخبارات 129 00:21:05,012 --> 00:21:08,112 هوا هنا للإشراف على الإستجواب فقط 130 00:21:08,168 --> 00:21:10,668 حسناً , الأمر بسيط جداً 131 00:21:10,819 --> 00:21:12,819 لا أحد يتدخل في شؤون الآخر 132 00:21:16,030 --> 00:21:17,030 حسنا 133 00:21:17,690 --> 00:21:19,690 لنقم بهذا 134 00:21:33,300 --> 00:21:35,300 أخبرني إذا كنت مخطئ هؤلاء من البحرية 135 00:21:35,324 --> 00:21:36,924 هذا صحيح 136 00:21:37,348 --> 00:21:39,348 بعد ان تقاعدنا من الأسطول 137 00:21:39,372 --> 00:21:41,372 الحكومة قررت ان لا تتخلص منهم 138 00:21:41,396 --> 00:21:44,396 أعتقد ستكون افضل لإستضافة عناصر بن لادن حول العالم 139 00:21:45,073 --> 00:21:48,073 غواصتنا مستقلة لا يتدخلون في شؤننا 140 00:21:48,082 --> 00:21:51,482 لا شأن لنا بهم كل شخص يلتزم بعمله 141 00:21:52,564 --> 00:21:55,664 سمعت شائعة عنها لا احد يعلم بوجودها 142 00:21:55,894 --> 00:21:57,894 ذلك صحيح 143 00:21:58,947 --> 00:22:00,947 يتعلق الأمر بالإستخبارات المركزية 144 00:22:00,971 --> 00:22:02,571 لا وجود لها 145 00:22:11,868 --> 00:22:13,868 يقال ثمة سجين آخر 146 00:22:13,892 --> 00:22:17,992 وصل في الآونة الأخيرة من قبل الإستخبارات العسكرية 147 00:22:18,076 --> 00:22:20,676 أسمه (جون ديل)؟ لا شيئ يدعوا للقلق 148 00:22:22,253 --> 00:22:24,253 كل ذلك الهراء في , "غوانتناموا 149 00:22:24,277 --> 00:22:28,277 حان الوقت ,لأن يصبح رجال الشركة نقالين 150 00:22:28,410 --> 00:22:32,810 كما اقول دائماً هناك جانب لامع إذا تمكنت من ايجاده 151 00:22:33,384 --> 00:22:36,384 لديك رجال كفاية - إنها خفيفة لا حاجة للإفراط - 152 00:22:37,405 --> 00:22:39,405 لكن دعني اريك شيئ 153 00:22:42,379 --> 00:22:45,179 التحكم إلكترونياً بكل شيئ من هذه الغرفة 154 00:22:45,377 --> 00:22:46,777 حتى الزنزانات 155 00:22:49,424 --> 00:22:52,624 هل تلك غرفته - أجل - 156 00:22:53,696 --> 00:22:55,096 اريد رؤيته 157 00:23:00,294 --> 00:23:03,094 أنظر هؤلاء المساجين يبدؤن اقوياء 158 00:23:03,753 --> 00:23:06,453 يقولون أنه يمكنهم التحمل ولكن ينهارون 159 00:23:07,758 --> 00:23:09,758 هل ذلك صحيح يا ,"ماركو 160 00:23:11,146 --> 00:23:13,946 لدينا عدة اختصاصات في التعذيب تعذيب الماء 161 00:23:14,715 --> 00:23:16,215 الوخز 162 00:23:16,435 --> 00:23:18,135 حتى الكهرباء 163 00:23:23,988 --> 00:23:25,888 الجذران معززة بالفولاذ 164 00:23:26,012 --> 00:23:28,012 المراحيض لا تقود لأي مكان 165 00:23:33,217 --> 00:23:36,617 أنظر , اقدٌر محاولتك للتعرف على عامية الغواصة 166 00:23:36,629 --> 00:23:38,229 بجهود جولتك 167 00:23:38,903 --> 00:23:42,003 الرجل الذي يفر من هذه الزنزانه يكون قوي العزيمة 168 00:23:42,011 --> 00:23:45,511 يكون قاتل مدرب يستطيع التكييف 169 00:23:46,494 --> 00:23:49,594 الأرتجال , إذا حصل على خطأ من الأخطاء 170 00:23:50,242 --> 00:23:52,542 لا احد يصدق انه قد يهرب من هنا 171 00:23:52,935 --> 00:23:55,435 صدقني ايها العميل ," فاريس لا محال لخروجه من هنا 172 00:23:55,827 --> 00:23:57,827 لا احد فعل ابداً ,ولا احد سيفعل 173 00:23:58,508 --> 00:24:02,308 انا فقط قلق, ان لا يأخذ مجموعة منا معه عندما يفعل 174 00:24:02,744 --> 00:24:04,344 هذا يأخذ وقت 175 00:24:04,768 --> 00:24:08,868 أجل , اعلم , لكن قد تكون آخر فرصة للإتصال في الوقت الحالي 176 00:24:13,192 --> 00:24:15,192 تباً , انظر علي ان اذهب 177 00:24:15,216 --> 00:24:17,216 سأتصل بك بأسرع ما يمكنني , حسنا 178 00:24:19,027 --> 00:24:20,427 احبك ايضاً 179 00:24:21,880 --> 00:24:23,880 مرحبا - كيف حال والدك - 180 00:24:23,904 --> 00:24:25,904 إنه بخير ,ماذا يجري - أنهم هنا , ماذا الآن - 181 00:24:25,928 --> 00:24:27,928 حقاً , هل أتوا - أجل - 182 00:24:30,955 --> 00:24:32,955 تباً ,من الذي أحضروه - لم يقولوا - 183 00:24:34,046 --> 00:24:37,946 أنه شخص مهم , لم ارى, (لاني) يأتي مع رجال كثر من قبل 184 00:24:40,654 --> 00:24:43,054 فاريس, قائد المجموعة - تباً - 185 00:24:44,101 --> 00:24:47,201 لماذا لم تخبرني - كاس " , تمهلي - 186 00:24:48,042 --> 00:24:50,042 قد لا يعطيك اي تعبير 187 00:24:50,066 --> 00:24:54,166 فقط انه مشغول - صحيح ,مضت اسابيع بالتأكيد - 188 00:24:55,958 --> 00:24:57,558 كيف أبدوا 189 00:24:57,982 --> 00:25:01,282 بائسة - لا تمزح - 190 00:25:02,802 --> 00:25:06,102 حسنا , هيا - هيا فلنذهب - 191 00:25:07,483 --> 00:25:09,483 أخبرني عندما نصل للمياه الدولية 192 00:25:09,507 --> 00:25:14,007 في هذه الأثناء أريد ان اضع بعض رجالي هناك حتى يستيقظ 193 00:25:14,068 --> 00:25:16,068 فقط مزيد من المراقبة , لا تقلق 194 00:25:16,092 --> 00:25:17,892 ما تزال سفينتك 195 00:25:18,079 --> 00:25:21,379 الى أين يقود هذا - يصل لغرفة الصواريخ - 196 00:25:22,479 --> 00:25:24,179 لديه مفتاحين لفتحه 197 00:25:24,503 --> 00:25:26,503 يمنع الأقتراب منه - دواعي امنية - 198 00:25:26,979 --> 00:25:29,779 بالتحدث عن الأمن هؤلاء الأثنان 199 00:25:31,207 --> 00:25:34,307 أنتم من الشركة - صحيح , انا (رايان) وهذه, " تيلر - 200 00:25:35,463 --> 00:25:40,363 فاريس , كيف الوضع في الأسفل - غرفة الأستجواب جاهزة - 201 00:25:40,850 --> 00:25:41,550 جيد 202 00:25:42,047 --> 00:25:44,047 هل نلقي نظرة - بالحقيقة يا سيدي - 203 00:25:44,071 --> 00:25:45,271 لم يتم تبليغنا للآن 204 00:25:45,469 --> 00:25:46,469 لن نفعل 205 00:25:46,880 --> 00:25:50,080 كل ما عيليكم معرفته انه هدف مهم 206 00:25:50,118 --> 00:25:51,318 بالتأكيد ولكن 207 00:25:51,878 --> 00:25:53,878 نظام تقني - النظام خرج من النافذة - 208 00:25:53,902 --> 00:25:58,002 من لحظة ان خاطر هذا الرجل بالأمن القومي 209 00:25:58,015 --> 00:26:00,015 كل ما احتاجه منكما بعض المساعدة 210 00:26:00,039 --> 00:26:02,539 في حال أحتجنا لها 211 00:26:03,423 --> 00:26:04,623 هذا جيد 212 00:26:05,508 --> 00:26:07,508 أجل سيدي - جيد لنذهب - 213 00:26:10,817 --> 00:26:13,517 اردت القول انني اريد العمل لديك سيدي 214 00:26:14,043 --> 00:26:18,643 عملت على طلب لوحدتك في العمليات الميدانية 215 00:26:20,150 --> 00:26:21,250 تيلر 216 00:26:22,174 --> 00:26:24,174 هذا معقول , أجل 217 00:26:24,198 --> 00:26:26,798 ثقي تماماً سوف نتصل بك 218 00:27:11,176 --> 00:27:14,276 هنا القائد , أود القول بأننا نبحر 219 00:27:41,709 --> 00:27:43,709 لقد استيقظ 220 00:28:00,430 --> 00:28:02,030 لديك اسمك 221 00:28:02,454 --> 00:28:03,754 ماركو 222 00:28:06,492 --> 00:28:07,692 حسنا 223 00:28:08,722 --> 00:28:10,722 أنا , سكوت 224 00:28:10,746 --> 00:28:13,546 كيف يمكنني الخروج - لا يمكن - 225 00:28:14,580 --> 00:28:16,580 هل تود ان تكون بأكياس الجثث 226 00:28:29,059 --> 00:28:31,059 ستكون مع (ريتل) , (وداكس) 227 00:28:31,083 --> 00:28:35,083 ترجع واستدر يديك على الحائط 228 00:28:36,058 --> 00:28:38,558 أود التحدث مع المسؤول - يديك للحائط - 229 00:28:48,702 --> 00:28:50,702 من المسؤول 230 00:28:56,354 --> 00:28:58,354 داكس 231 00:28:58,378 --> 00:28:59,778 هيا داكس 232 00:29:00,402 --> 00:29:01,702 تمهل 233 00:29:02,426 --> 00:29:06,426 إنه يومه الأول - تود رعشة من هذه ايضاً ,يا "ماركو - 234 00:29:07,071 --> 00:29:10,171 حسناً منذ فترة ولم ألمس أمرأة 235 00:29:12,942 --> 00:29:14,942 دعني أرى خلفيتك عزيزي 236 00:29:24,328 --> 00:29:25,628 إننا نتحرك 237 00:29:29,482 --> 00:29:31,482 اولاً, أود توضيح لك شيئاً 238 00:29:32,757 --> 00:29:36,357 سكوت ويلر تم وضعه في قسمي لسبب 239 00:29:38,162 --> 00:29:42,362 أمثاله لديهم قدرة عجيبة في تحمل الألم 240 00:29:43,551 --> 00:29:48,451 إنهم مدربين على ذلك بل ولد معهم 241 00:29:48,529 --> 00:29:50,529 جسمه دائماً مخدر 242 00:29:51,764 --> 00:29:54,864 تعذيبك لا يجدي نفعاً معه 243 00:29:56,754 --> 00:30:00,754 تحاول فرض نفسك هنا 244 00:30:01,149 --> 00:30:03,149 لقد استخدمت نفوذك للقدوم الى هنا 245 00:30:04,368 --> 00:30:07,768 وفجإةً , يمكنك أخباري كيف أدير عملي 246 00:30:08,008 --> 00:30:10,008 فقط لا أود رؤية رجل جيد يكون معلق , هذا كل شيئ 247 00:30:10,032 --> 00:30:14,032 إذن عليك تغيير أقتراحك - لن أقترح بعد - 248 00:30:17,220 --> 00:30:18,220 جاهز 249 00:30:19,244 --> 00:30:21,744 أقطع التصوير - (رانكن) , اقطعه - 250 00:30:32,443 --> 00:30:35,743 تودين تعلم أشياء كوني هناك 251 00:30:37,004 --> 00:30:39,004 وتوخ الحذر - حسناً سيدي - 252 00:31:38,975 --> 00:31:43,075 (إسمي, (فاريس أنا الضابط المسؤول لدى, أس أي دي 253 00:31:43,546 --> 00:31:45,546 في البداية يجب ان تكون مدرك 254 00:31:45,570 --> 00:31:47,570 انك خصم لذوذ 255 00:31:47,594 --> 00:31:51,694 لذا لن يكون لك اي حقوق 256 00:31:53,334 --> 00:31:55,334 وتعلم كيف نعمل على هذا الأمر ببساطة 257 00:31:56,514 --> 00:32:00,614 حدد موقع القرص مع أسماء العاملين معك 258 00:32:01,738 --> 00:32:03,738 الراغبين لبيعه 259 00:32:04,397 --> 00:32:07,697 الآن , أود معرفة كل ما تعرفه 260 00:32:08,939 --> 00:32:10,939 ربما نعمل على عقد صفقة 261 00:32:14,562 --> 00:32:16,562 هل لديك هوية 262 00:32:16,586 --> 00:32:19,686 عذراً - أي بطاقة تعريف - 263 00:32:30,698 --> 00:32:32,198 هذه هي 264 00:32:45,220 --> 00:32:46,920 ليس معي 265 00:32:47,244 --> 00:32:50,544 نعلم انك أخذته من العميل , "باليت 266 00:32:50,933 --> 00:32:53,433 من كان سيشتريه - لم نقابله - 267 00:32:54,386 --> 00:32:57,486 درومان ", كان يأمل ان نسحبه 268 00:32:59,567 --> 00:33:01,367 كم عرضوا عليك 269 00:33:01,591 --> 00:33:05,091 لم تفهمني أنا (وباليت) , كانت مهمتنا أسترجاعه 270 00:33:05,825 --> 00:33:07,825 كنت في طريقي لمقابلة , (درومان)؟ 271 00:33:08,239 --> 00:33:10,239 ولكن ثمة شخص وصل قبلنا 272 00:33:12,008 --> 00:33:14,008 وربما هذا الشخص يكون انت 273 00:33:16,188 --> 00:33:19,388 العميل , (ويلر) بدأ بأظهار وجهة لهدفه 274 00:33:20,422 --> 00:33:23,722 تم تعقبه في ثلاث تهم - لا - 275 00:33:27,391 --> 00:33:29,391 لدي شكوك انه يتواصل مع مشتريه 276 00:33:29,415 --> 00:33:33,515 العميل, (ميلر) للتحقيق اكثر 277 00:33:39,044 --> 00:33:41,044 لهذا دبرت كمين لقتلها 278 00:33:44,167 --> 00:33:47,667 كانت متعلقة بك ,صحيح - ثمة شخص يوقع بي - 279 00:33:48,251 --> 00:33:49,351 صحيح 280 00:33:50,275 --> 00:33:52,275 وصادف ان لديك الجهاز الوحيد 281 00:33:52,299 --> 00:33:55,199 الذي يمكنه الوصول لذلك القرص 282 00:33:56,192 --> 00:33:59,792 هل تعتقد هذا مقنع - من أعطاك هذه المعلومات - 283 00:34:00,681 --> 00:34:04,681 (درومان), كان الوحيد الذي يعرف - لماذا لا يكون, (درومان) بنفسه - 284 00:34:08,535 --> 00:34:10,535 أعلم أنك رجل ذكي 285 00:34:10,559 --> 00:34:12,559 ولكن يجب ان توقف العرض 286 00:34:12,583 --> 00:34:14,583 أريد الموقع والأسماء 287 00:34:14,607 --> 00:34:17,007 كيف أخبرك بما لا أعرفه 288 00:34:27,964 --> 00:34:30,964 أنت تعلم ان هناك نقطة في الجسم 289 00:34:31,826 --> 00:34:35,526 حيث العصب الحسي تصل للدماغ مباشرةً 290 00:34:36,831 --> 00:34:38,831 كما ترى, كنا نقوم به بشكل خاطئ كل السنوات 291 00:34:40,134 --> 00:34:41,734 نراجعه مع الذراع 292 00:34:43,064 --> 00:34:45,064 ميتل الصوديوم 293 00:34:45,088 --> 00:34:49,588 لمعرفة الحقيقة يجب وضع أبرة في عينه 294 00:34:53,480 --> 00:34:55,480 هذا لن يفيدك بشيئ 295 00:34:59,792 --> 00:35:01,392 من المشتري 296 00:35:04,150 --> 00:35:06,150 من المشتري ,"سكوت 297 00:35:06,936 --> 00:35:11,036 آخر مرة سأسئل - أذن توقف عن السؤال - 298 00:35:12,404 --> 00:35:17,204 مرحبا بك في الجحيم - أفعلها , إنك تهدر الوقت - 299 00:35:27,497 --> 00:35:28,797 تباً 300 00:35:29,521 --> 00:35:31,021 أدخل هنا 301 00:35:39,752 --> 00:35:41,752 أنت مستائة قليلاً عزيزتي 302 00:35:57,566 --> 00:35:59,566 بهذا لن تحصلي على الترقية 303 00:35:59,590 --> 00:36:01,190 لديك حظ فاريس, لم يرى هذا 304 00:36:01,567 --> 00:36:03,167 أحتاج فقط للتنفس قليلاً 305 00:36:03,591 --> 00:36:07,991 أعرف ذلك الرجل كان في المزرعة عندما كنت مجندة 306 00:36:09,371 --> 00:36:10,471 إنه اسطورة 307 00:36:10,912 --> 00:36:11,912 وماذا بعد 308 00:36:12,296 --> 00:36:14,296 لا شئ, الأن هوا خائن 309 00:36:14,320 --> 00:36:16,320 هذه الحياة , كاس 310 00:36:17,486 --> 00:36:19,486 لن يكون السبب في ابتلائك 311 00:36:19,510 --> 00:36:21,510 لا تجعليهم يروك هكذا 312 00:36:21,534 --> 00:36:22,934 اعلم 313 00:36:25,327 --> 00:36:27,327 هذا يحصل للمرة الأولى لديك 314 00:36:27,351 --> 00:36:28,651 حسناً 315 00:36:31,168 --> 00:36:33,168 صحيح - أجل - 316 00:36:33,192 --> 00:36:34,692 فقط احتاج بعض الوقت 317 00:36:35,216 --> 00:36:36,416 حسناً 318 00:36:41,511 --> 00:36:43,511 إذا لم يتكلم رجالي سيبدؤون بعرض البلاستيك 319 00:36:50,076 --> 00:36:52,076 ماذا تفعل هنا 320 00:36:59,151 --> 00:37:03,051 لا يوجد كثير من الوقت هؤلاء الرجال لا يثقون بك 321 00:37:03,219 --> 00:37:05,219 لايثقون بي ولا بأي أحد 322 00:37:05,243 --> 00:37:08,143 هذا الرجل , " فاريس تدرب لملاحظة الحقائق 323 00:37:08,309 --> 00:37:09,909 إنه اسوأ من أي شيئ 324 00:37:10,333 --> 00:37:12,533 يجب ان تكسبني لصفك الآن 325 00:37:15,721 --> 00:37:17,721 ما أول شيئ تعلمته 326 00:37:17,745 --> 00:37:21,245 أن لا يقبضوا علي - أجل , صحيح - 327 00:37:21,475 --> 00:37:22,675 ولكن إذا حصل 328 00:37:23,499 --> 00:37:25,499 يجب ان تكون مميز في ابقائك على قيد الحياة 329 00:37:25,523 --> 00:37:27,523 لوقت اطول لفعل شيئ 330 00:37:27,547 --> 00:37:28,847 صحيح 331 00:37:30,976 --> 00:37:32,976 أنت لديك هذا "الدانغوا 332 00:37:39,099 --> 00:37:40,299 أين هوا 333 00:37:43,234 --> 00:37:44,834 في أمان 334 00:37:45,258 --> 00:37:46,258 سكوت 335 00:37:46,401 --> 00:37:48,701 لا يمكنني مساعدتك ما لم أعلم شيئ 336 00:37:49,090 --> 00:37:51,790 إذا سلمته لن أنجوا سأصبح لا شيئ 337 00:37:52,018 --> 00:37:53,718 دعني أتولى هذا , حسناً 338 00:37:53,844 --> 00:37:58,244 حاول على المراوغة لتحصل على وقت سأخرجك من هنا 339 00:38:00,518 --> 00:38:02,518 هذا لن يجدي نفعاً 340 00:38:02,542 --> 00:38:04,542 إننا في غواصة وكم من أشخاص حولك 341 00:38:06,340 --> 00:38:07,662 عليك بأعطائي موقع 342 00:38:12,818 --> 00:38:16,818 سكوت, هذه فرصتك يودون تعذيبك 343 00:38:17,427 --> 00:38:21,427 يمكن ان تموت ويمكن أن تختلق شيئ 344 00:38:21,750 --> 00:38:22,650 هذا هوا 345 00:38:23,511 --> 00:38:25,511 النهاية الوقت يمر 346 00:38:27,978 --> 00:38:29,378 هؤلاء أوغاد 347 00:38:30,964 --> 00:38:32,964 حسناً سأخبرك 348 00:38:32,988 --> 00:38:36,988 لا أحد آخر - هذا اتفاق - 349 00:38:39,580 --> 00:38:41,180 عظيم ذلك صائب 350 00:38:41,378 --> 00:38:43,378 حسناً اصمد سأخرجك من هنا 351 00:38:46,820 --> 00:38:49,720 أين القرص - هوا لا يعرف - 352 00:38:49,754 --> 00:38:52,754 لكنه يقول عندما نصل لموقع المركب الثاني 353 00:38:53,470 --> 00:38:55,170 المركب الثاني 354 00:38:55,494 --> 00:38:57,494 ماذا تفعل ذلك ليس الهدف 355 00:38:57,518 --> 00:38:59,018 إنه كذلك الآن 356 00:39:15,040 --> 00:39:16,340 سيد , " كينزلي 357 00:39:16,957 --> 00:39:20,057 أنت ورجالك لديكم نصف دقيقة لأتخاذ قرار 358 00:39:21,642 --> 00:39:23,642 يمكنني جعلكم كلكم أثرياء 359 00:39:24,246 --> 00:39:29,246 أحتاج لمساعدتكم لديكم 20 ثانية لتقررو 360 00:39:31,862 --> 00:39:33,162 كانت مفاجأة ," سكوت 361 00:39:36,969 --> 00:39:38,369 دعني أحزر 362 00:39:38,993 --> 00:39:40,993 الموقع كان هراء 363 00:39:43,811 --> 00:39:45,033 والآن اين هوا 364 00:39:46,232 --> 00:39:48,532 كنت اعلم انك تريد نفس الشيئ الذي يريده ," فاريس 365 00:39:50,441 --> 00:39:51,841 حصلت علي 366 00:39:55,041 --> 00:39:58,441 حسناً لم اكن محب لهراء الحقن 367 00:39:58,500 --> 00:40:00,900 ...افضل العمل الباشر , لذا 368 00:40:08,663 --> 00:40:10,663 كينزلي ", أنتهى الوقت 369 00:40:18,607 --> 00:40:20,607 تمت الموافقة - هذا جيد - 370 00:40:20,631 --> 00:40:22,631 سأقوم بتحويل المال حالما نحصل على القرص 371 00:40:22,655 --> 00:40:25,655 سنتفاوض على القسمة في وقت لاحق 372 00:40:32,292 --> 00:40:33,992 أين هوا 373 00:40:42,312 --> 00:40:44,312 اين هوا , "سكوت 374 00:40:44,336 --> 00:40:47,436 لن تحصل عليه انه لي 375 00:40:50,631 --> 00:40:52,131 اخبرني بمكانه 376 00:40:56,765 --> 00:40:58,365 حان وقت النهاية 377 00:41:00,379 --> 00:41:01,879 فريقك ميت 378 00:41:02,403 --> 00:41:04,103 لا أريد ان اقتلك 379 00:41:07,191 --> 00:41:09,191 وغد 380 00:41:09,976 --> 00:41:11,976 فقط اخبرني اين هوا 381 00:41:12,000 --> 00:41:15,600 لن تحصل عليه حتى لو وصلت للشمس 382 00:41:18,170 --> 00:41:20,170 حقاً تريد الموت على هذا 383 00:41:22,983 --> 00:41:24,983 وانت أيضاً 384 00:41:27,388 --> 00:41:29,388 هذا لا يفلح 385 00:41:29,412 --> 00:41:31,412 اقطع خصيته , واترك له النصف 386 00:41:39,313 --> 00:41:42,813 جاهزة للجولة الثانية - أرجو ذلك - 387 00:42:25,437 --> 00:42:26,637 اسقطه 388 00:42:43,328 --> 00:42:45,028 لست العدو هنا 389 00:42:45,352 --> 00:42:47,052 ضع يديك وراء رأسك 390 00:42:49,610 --> 00:42:50,132 هيا 391 00:42:50,528 --> 00:42:52,528 حقاً ,تريدين فعل هذا - الآن - 392 00:42:54,334 --> 00:42:55,334 تقدم 393 00:42:56,358 --> 00:42:57,758 لنذهب 394 00:43:05,619 --> 00:43:06,719 تيلر 395 00:43:07,643 --> 00:43:10,643 انا " روج هل انتم بجانب " ويلر 396 00:43:12,647 --> 00:43:14,647 أين" فاريس 397 00:43:14,671 --> 00:43:21,071 لقد مات وظيفته قاتل مأجور هوا هنا لقتل " ويلر 398 00:43:21,235 --> 00:43:23,235 جئنا لإبقائه على قيد الحياة 399 00:43:24,713 --> 00:43:27,313 لا تصغي اليه 400 00:43:29,469 --> 00:43:31,469 هل " ويلر "بحوزتكم 401 00:43:34,541 --> 00:43:35,641 رايان 402 00:43:36,565 --> 00:43:38,565 هل " ويلر "بحوزتكم 403 00:43:38,589 --> 00:43:39,989 أجل 404 00:43:44,070 --> 00:43:46,470 تلك الخطة , حركة جيدة 405 00:43:47,753 --> 00:43:49,753 يجب ان ترسليه لنا الآن 406 00:43:50,900 --> 00:43:52,200 ولكن من انت 407 00:43:52,917 --> 00:43:56,317 أنا مسؤول عنك وهذا امر الآن 408 00:43:56,461 --> 00:43:58,461 لتسليم" ويلر" وننتهي 409 00:43:58,548 --> 00:43:59,770 إذا فعلت سيقتلك 410 00:44:00,215 --> 00:44:02,215 أنا ايضاً الرجل الذي يمكنه عمل وظيفة مناسبة لك 411 00:44:02,239 --> 00:44:04,939 يمكنك ان تجيبي على الهاتف لبقية حياتك 412 00:44:04,958 --> 00:44:08,358 في الصومال الآن سلميه لنا 413 00:44:11,149 --> 00:44:11,949 تيلر 414 00:44:12,651 --> 00:44:14,451 سأخرج أعزل 415 00:44:16,101 --> 00:44:17,301 ونتكلم بهذا 416 00:44:18,125 --> 00:44:20,125 لاسيئ يدعوا للقلق 417 00:44:22,955 --> 00:44:28,055 أقتلها , أريد "ويلر" على قيد الحياة - سأفعل - 418 00:44:29,810 --> 00:44:32,510 أني قادم أعزل 419 00:44:38,006 --> 00:44:38,706 تباُ 420 00:44:39,424 --> 00:44:41,424 لقد هربوا إخرجوا 421 00:44:41,448 --> 00:44:44,248 لقد هربوا أغلقوا المكان يجب ان نجدهم 422 00:44:44,272 --> 00:44:44,872 بسرعة 423 00:44:46,896 --> 00:44:47,896 هنا " كينزلي 424 00:44:48,372 --> 00:44:50,372 لدينا هاربون داخل هذه السفينة 425 00:44:51,172 --> 00:44:53,172 السجين ومعهه "ريان وتيلر 426 00:44:58,411 --> 00:45:00,411 إذا شوهدو أستخدموا القوة 427 00:45:00,435 --> 00:45:02,435 هذا ليس اختبار 428 00:45:16,633 --> 00:45:17,733 وغد 429 00:45:20,523 --> 00:45:21,022 لينكنز 430 00:45:22,956 --> 00:45:24,256 لينكنز ", هل رأيت شيئ 431 00:45:24,667 --> 00:45:26,667 إذا رأيتهم على شاشة المراقبة أخبرني 432 00:45:26,691 --> 00:45:28,291 حسناً , علم 433 00:45:30,956 --> 00:45:34,056 إذا تريد التكلم بشأن العمل لم لا نتكلم الآن 434 00:45:47,920 --> 00:45:49,220 من هنا 435 00:45:51,543 --> 00:45:53,543 اذهب 436 00:45:56,998 --> 00:45:57,998 أنه خالِ 437 00:46:06,143 --> 00:46:09,143 قمتِ بعمل جيد هناك - انت بخير - 438 00:46:10,769 --> 00:46:12,469 لمَ لا تخبرني بما يجري الآن 439 00:46:13,151 --> 00:46:16,951 كاس" هيا لنسلمه الآن " نحن لا علاقة لنا بهذا 440 00:46:17,199 --> 00:46:19,199 لن تستفيد انظروا 441 00:46:19,223 --> 00:46:21,223 أعلم انك لا تثقين بي 442 00:46:22,236 --> 00:46:25,536 لنقاتلهم معاً أو أفعلها لوحدي 443 00:46:36,425 --> 00:46:38,125 لا اريد ايذاء احد هنا 444 00:46:40,458 --> 00:46:42,958 ربما انتم بحاجتي ايضاً لا احد يعلم 445 00:46:45,834 --> 00:46:46,734 تراجعي 446 00:46:50,494 --> 00:46:51,594 الآن أخبروني 447 00:46:52,708 --> 00:46:54,708 أين اجد غرفة التحكم 448 00:46:57,253 --> 00:46:59,253 غرفة التحكم في الجانب الآخر 449 00:46:59,277 --> 00:47:00,877 كم حارس هناك 450 00:47:01,301 --> 00:47:02,301 اثنان 451 00:47:02,895 --> 00:47:04,895 ربما ثلاثة 452 00:47:06,751 --> 00:47:08,751 هل يوجد اسلحة هنا 453 00:47:11,543 --> 00:47:12,943 انت متأكدة 454 00:47:14,928 --> 00:47:16,228 هيا تراجعي 455 00:47:39,980 --> 00:47:40,980 لن أخون 456 00:47:42,004 --> 00:47:44,004 أخفظو الأسلحة رجاءً 457 00:47:49,457 --> 00:47:51,057 علينا توضيح كل شيئ 458 00:47:51,081 --> 00:47:52,480 لا زلت في رعايتنا 459 00:47:53,020 --> 00:47:55,520 لا تفعل اي شيئ يعرضنا للخطر 460 00:47:55,692 --> 00:47:58,092 اي حركة خاطئة سأقتلك 461 00:48:00,909 --> 00:48:01,809 حسناً 462 00:48:14,785 --> 00:48:16,485 رجالنا يبحثون في كل مكان 463 00:48:16,809 --> 00:48:20,209 وماذا ايضاً , سنجدهم - جيد - 464 00:48:21,810 --> 00:48:23,110 إفتراضياً 465 00:48:24,158 --> 00:48:26,158 إذا حاول (ويلر ) الأتصال مع شخص من الخارج 466 00:48:26,182 --> 00:48:28,182 كيف سيفعل ذلك 467 00:48:28,206 --> 00:48:30,206 سيكون ذلك من غرفة التحكم 468 00:48:31,625 --> 00:48:33,625 واذا حاول هذا لن يستفيد 469 00:48:33,649 --> 00:48:34,649 لماذا 470 00:48:35,406 --> 00:48:38,506 ليس في هذا العمق عليه الوصول لسطح الماء 471 00:48:39,867 --> 00:48:42,567 لا يمكنه ذلك بدون قائد ملاح 472 00:48:42,928 --> 00:48:44,628 تعتقد (ويلر) يستطيع فعلها 473 00:48:44,671 --> 00:48:48,271 لا , لا أظن ( رايان) و (تيلر) قد يعرفون, 474 00:48:51,572 --> 00:48:54,472 أريد بعض الرجال تعال معي 475 00:49:02,333 --> 00:49:04,333 إذن هذا هوا الجحيم 476 00:49:04,357 --> 00:49:05,457 ماذا 477 00:49:05,817 --> 00:49:08,317 إذا كانت الوكالة وعدت بترقيتك بعد كم 478 00:49:09,171 --> 00:49:10,093 ستة شهور 479 00:49:11,140 --> 00:49:12,339 هيا ,لا بد انه اطول من ذلك 480 00:49:12,970 --> 00:49:13,869 صحيح 481 00:49:14,596 --> 00:49:17,795 اذا كنت تشتبه بي يمكننا فعلها بدون كلام 482 00:49:18,399 --> 00:49:20,799 كنت أختبر اذا كنت تودين قتلي 483 00:49:21,019 --> 00:49:23,019 صدقني سأعلمك بذلك اذا أردت 484 00:49:23,043 --> 00:49:23,843 لنذهب 485 00:49:41,883 --> 00:49:42,583 انتظروا 486 00:49:44,817 --> 00:49:45,717 ببطئ 487 00:49:50,575 --> 00:49:53,675 لا يوجد احد هنا - (رانكن) لا يغادر هذا المكان - 488 00:49:54,169 --> 00:49:55,869 هوا من يتولى هذا 489 00:49:56,193 --> 00:49:58,193 لا , غرفة التحكم دائماً مليئة 490 00:49:59,484 --> 00:50:01,484 حسناً , سأقتحم 491 00:50:02,497 --> 00:50:04,106 لا , انا سأفعل راقبه 492 00:50:05,311 --> 00:50:05,811 كاس 493 00:50:06,232 --> 00:50:07,432 حصلت عليه 494 00:50:07,899 --> 00:50:09,199 ادعمني فقط 495 00:50:19,384 --> 00:50:20,684 (تيلر ) لوحدها 496 00:50:21,408 --> 00:50:22,908 لا أرى المطلوب 497 00:50:25,028 --> 00:50:26,828 أستمعوا , سيكون قريب 498 00:50:27,052 --> 00:50:28,752 فقط أنتظروا قليلاً 499 00:50:56,420 --> 00:50:58,420 أخبرهم اذا كان الهدف واضحاً أقتلوها 500 00:50:59,823 --> 00:51:01,823 اذا كانت تحت مرماك اقتلها 501 00:51:20,779 --> 00:51:23,679 لدينا زائر جديد - هل هوا (ويلر - 502 00:51:24,667 --> 00:51:26,567 لا ارى بوضوح 503 00:51:33,651 --> 00:51:35,051 أخبرها ان تعود 504 00:51:36,843 --> 00:51:37,843 كاس 505 00:51:39,004 --> 00:51:39,826 ارجعي 506 00:51:42,251 --> 00:51:43,251 هيا 507 00:51:45,300 --> 00:51:46,300 انه ( رايان) 508 00:51:48,295 --> 00:51:49,495 اقتلهما الأثنان فقط 509 00:52:02,153 --> 00:52:02,752 احترس 510 00:52:25,100 --> 00:52:26,300 اضغط يدك هنا 511 00:52:33,787 --> 00:52:34,887 لا تتكلم 512 00:52:37,880 --> 00:52:39,480 اخرجي من هناك هيا 513 00:52:43,200 --> 00:52:44,300 متأسف 514 00:53:25,838 --> 00:53:27,638 هيا لنخرج بسرعة 515 00:53:39,789 --> 00:53:41,789 خالي - خالي - 516 00:53:51,315 --> 00:53:52,115 تباً 517 00:53:54,159 --> 00:53:57,059 لاتقلق, ليس هناك مكان ليذهبوا اليه - صحيح - 518 00:53:58,502 --> 00:54:00,202 ماذا عن ذلك الهاتف 519 00:54:01,979 --> 00:54:04,179 كهذا انه لا يعمل 520 00:54:04,722 --> 00:54:06,722 الذي لا يعمل الغواصة محتمل ان تغرق 521 00:54:08,265 --> 00:54:11,065 سيدي انه حي - تباً - 522 00:54:27,463 --> 00:54:28,663 اسف يا فتى 523 00:54:29,487 --> 00:54:30,687 انه مجرد عمل 524 00:54:42,816 --> 00:54:43,716 هنا 525 00:54:49,312 --> 00:54:50,912 تركته يموت 526 00:54:52,749 --> 00:54:54,749 كان هذا امامك - هراء - 527 00:54:54,773 --> 00:54:56,773 كان يمكن ان تنقذه 528 00:54:56,797 --> 00:54:59,697 القرار الحكيم لديك فرصة وهوا لا 529 00:55:00,951 --> 00:55:04,251 كان يحتضر - تريد ان تضع الأحتمالات فقط - 530 00:55:04,595 --> 00:55:06,595 اسمعي اعلم انه كان صديقك 531 00:55:07,524 --> 00:55:08,424 اسف 532 00:55:10,020 --> 00:55:11,242 هذا ما حصل 533 00:55:17,556 --> 00:55:20,456 هل هناك اي طريقة للخروج 534 00:55:22,486 --> 00:55:24,286 ...أجل , من غرفة التحكم لكن 535 00:55:24,510 --> 00:55:28,510 انه مقفل (كين) هوا الذي يملك المفتاح 536 00:55:29,090 --> 00:55:30,790 يجب اخراج الغواصة للسطح 537 00:55:31,114 --> 00:55:34,114 هذه الطريقة الوحيدة للحصول على أشارات أتصال 538 00:55:35,868 --> 00:55:37,068 خذيني الى المكان 539 00:55:38,414 --> 00:55:40,914 ألم تسمع بدون (كين) يستحيل ذلك 540 00:55:42,150 --> 00:55:46,350 لا بد ان هناك طريقةً ما , صحيح - أجل - 541 00:55:47,014 --> 00:55:49,014 حسناً , إذا لم نستطع فعل شيئ معهم 542 00:55:49,038 --> 00:55:53,238 نجعلهم هم يأتون ألينا - وكيف يمكننا فعل ذلك - 543 00:55:55,940 --> 00:55:58,440 إنها فكرة سيئة حقاً - لديك فكرة افضل - 544 00:56:21,521 --> 00:56:23,521 انا في غرفة المحركات انها خالية 545 00:56:57,585 --> 00:56:59,785 تمهل , هل انت جاداً بهذا 546 00:57:00,939 --> 00:57:02,939 هذا للتحكم بالدوران يعمل 547 00:57:02,963 --> 00:57:04,963 بتلك الخزانات 548 00:57:06,030 --> 00:57:09,030 لنعمل شيئ يجبرهم على الصعود للسطح 549 00:57:10,131 --> 00:57:14,031 طالما نحن في القاع طاقم التصليح لن يفعل شيئ 550 00:57:14,112 --> 00:57:15,512 أنها فرصتنا الوحيدة 551 00:57:16,093 --> 00:57:18,093 حسناً . هذا جيد وبعدها ماذا - بعدها - 552 00:57:18,117 --> 00:57:21,217 ستكونين انت البطلة - لا زلت حتى الآن - 553 00:57:21,572 --> 00:57:22,572 أياً يكن 554 00:57:22,655 --> 00:57:24,655 متى نستطيع الوصول من هنا الى الباب 555 00:57:25,847 --> 00:57:27,847 من 3 الى 4 دقائق تقريباً 556 00:57:28,415 --> 00:57:30,415 بالنسبة لهم اقل من ذلك 557 00:57:30,439 --> 00:57:32,039 أظن لدي فكرة 558 00:57:35,243 --> 00:57:38,843 حسناً خزان الأمان يجب ان يكون ممتلئ 559 00:57:39,089 --> 00:57:41,089 اذا تم تفريغه للخزان السلبي 560 00:57:41,113 --> 00:57:43,113 سيكون لدينا ضغط كافي لفعل تسرب 561 00:57:44,205 --> 00:57:47,605 إذن هوا ليس سلك احمر ولا ازرق 562 00:57:50,307 --> 00:57:51,707 هيا ساعدني 563 00:57:59,485 --> 00:58:00,385 ما هذا 564 00:58:07,275 --> 00:58:09,275 (كون) هنا غرفة التحكم 565 00:58:09,299 --> 00:58:11,299 توجد مشكلة 566 00:58:12,888 --> 00:58:13,488 كرر 567 00:58:31,889 --> 00:58:34,689 الخزان السلبي مضغوط ,ايها القائد 568 00:58:35,636 --> 00:58:38,336 هل يوجد تسرب - أطن ذلك - 569 00:58:42,409 --> 00:58:43,709 هنا القائد 570 00:58:44,433 --> 00:58:46,433 سيدي ,ضغط الخزان يتراكم بسرعة 571 00:58:46,457 --> 00:58:50,557 هل يمكن اغلاق التسرب - سلبي , شخص ما تخطى خطوط الأمن - 572 00:58:51,719 --> 00:58:53,219 يجب عمله يدوياً 573 00:59:00,744 --> 00:59:02,744 (كينزلي) انت هناك 574 00:59:02,768 --> 00:59:03,668 كنزلي 575 00:59:03,692 --> 00:59:04,491 كنزلي 576 00:59:05,890 --> 00:59:07,890 ماذا تظن انك فاعل , ايها القائد 577 00:59:07,914 --> 00:59:09,914 انت تكسر القواعد 578 00:59:09,938 --> 00:59:13,438 رجالك لديهم أوامر شديدة للإبتعاد عن المعدات 579 00:59:13,599 --> 00:59:15,599 ما الذي يجري هناك 580 00:59:27,928 --> 00:59:32,128 رجالك يشتبكون في خطوط الطوارئ 581 00:59:33,564 --> 00:59:37,764 إذن أصلحه - أنه تسرب مياه - 582 00:59:37,935 --> 00:59:39,435 الموضوع منتهي 583 00:59:44,775 --> 00:59:45,775 هناك مشكلة 584 00:59:52,383 --> 00:59:54,383 يستحيل ان يكون هذا جيد 585 00:59:58,914 --> 01:00:02,714 هنا التحكم هناك تفجير في الخزان السلبي 586 01:00:04,441 --> 01:00:06,441 سأرسل فريق التصليح هناك الآن 587 01:00:08,121 --> 01:00:09,221 كنزلي 588 01:00:09,438 --> 01:00:11,438 القسم الذي انتم فيه يغرق 589 01:00:11,462 --> 01:00:14,662 أرسل رجال هناك ليخبروك ما العمل 590 01:00:14,773 --> 01:00:16,773 وما عليك فعله 591 01:00:16,797 --> 01:00:17,797 علم 592 01:00:47,379 --> 01:00:51,579 (كروز) في طريقه وجه كل الوحدات لباب الوصول للطاقة 593 01:01:13,923 --> 01:01:15,023 أذهب 594 01:02:47,069 --> 01:02:49,069 ستكونين بخير 595 01:02:57,077 --> 01:02:58,277 هيا لنذهب 596 01:02:59,101 --> 01:02:59,901 تحركو 597 01:03:01,125 --> 01:03:03,125 أغلقوا ذلك الباب - سيدي - 598 01:03:22,046 --> 01:03:24,046 تحكم المحرك ارسلوا تقرير الضرر 599 01:03:25,172 --> 01:03:26,572 أننا نغرق 600 01:03:27,075 --> 01:03:28,475 هناك تسرب في القطاع واحد 601 01:03:29,132 --> 01:03:32,732 هل يمكن تسكيره - اظن ذلك - 602 01:03:33,222 --> 01:03:35,222 لا اريد الظن, افعلها فقط 603 01:03:36,524 --> 01:03:38,424 أحط به 604 01:03:44,162 --> 01:03:46,662 هذا خارج السيطرة أرتفع بعض الشيئ 605 01:03:48,968 --> 01:03:51,568 خذ رجل اضافي واذهب لداخل الخزان 606 01:03:52,099 --> 01:03:53,599 وراقب هؤلاء الأغبياء 607 01:03:54,862 --> 01:03:57,162 اين رجلي انت بخير 608 01:03:58,364 --> 01:04:00,364 كنزلي يجب ان تستمع لي 609 01:04:00,388 --> 01:04:02,988 أعرف (ويلر) أعلم كيف يفكر 610 01:04:03,184 --> 01:04:06,784 أعلم كيف يتصرف أذا لديك حل ,افعله وننتهي 611 01:04:07,439 --> 01:04:08,839 لن يخرج من الغواصة 612 01:04:08,940 --> 01:04:12,040 كدنا نمسكه مرتين اين سيذهب - لا اعلم هذا قاربك - 613 01:04:13,463 --> 01:04:14,963 يبدو انك تفتعل قصة هناك 614 01:04:15,487 --> 01:04:18,587 أنت لا تعرف لمن اعمل - دعني أحزر - 615 01:04:18,732 --> 01:04:21,432 الروس , الصينيون ربما الكوريين 616 01:04:21,438 --> 01:04:25,638 وهل هذا يشكل فرق - لا ابداً , طالما المال نظيف - 617 01:04:26,260 --> 01:04:27,160 جدهم 618 01:04:28,284 --> 01:04:29,184 هيا 619 01:04:56,038 --> 01:04:57,538 هل أصبتِ من قبل 620 01:04:58,062 --> 01:04:59,662 هل هذا يفاجئك 621 01:05:04,432 --> 01:05:06,132 أتمنى ان يكون لديك خطة 622 01:05:08,459 --> 01:05:10,259 لماذا لا يكون انت من تخططين 623 01:05:10,483 --> 01:05:16,483 هذا صعب , بعين الأعتبار يعلم كل تحركاتك قبل ان تفعلها 624 01:05:18,231 --> 01:05:19,153 من يكون 625 01:05:21,064 --> 01:05:25,763 شخص أسأت الحكم عليه - لا انه اكثر من ذلك - 626 01:05:26,204 --> 01:05:27,903 انظر اصبحت أؤمن بك 627 01:05:28,998 --> 01:05:30,697 تريدني ان أثق بك يجب ان تثق بي 628 01:05:32,504 --> 01:05:33,603 ما يجري 629 01:05:38,319 --> 01:05:39,518 جندني 630 01:05:40,500 --> 01:05:41,799 بينما كنت أبلغ له 631 01:05:42,445 --> 01:05:47,544 نقلت الأستخبارات آخر مرة رأيته كان ينتظر التقاعد 632 01:05:48,200 --> 01:05:53,500 ماذا يوجد في تلك الملفات - إنه يخبرنا كيف نفعل عملائنا الخارقون - 633 01:05:54,546 --> 01:05:56,546 إذا وقع في ايدي الناس الخاطئين 634 01:05:58,582 --> 01:05:59,482 ينتهي الأمر 635 01:06:06,055 --> 01:06:07,855 هيا وصلنا للخزان السلبي 636 01:06:08,079 --> 01:06:10,579 يعمل ببطئ لقد حصلنا عليه 637 01:06:12,214 --> 01:06:14,214 تلقين, كيف يبدوا 638 01:06:14,238 --> 01:06:15,538 ضغط الماء طبيعي 639 01:06:16,262 --> 01:06:18,262 خزان المضاد معاد 640 01:06:22,598 --> 01:06:24,598 ليرجع أولئك الرجال لعملهم 641 01:06:24,622 --> 01:06:26,622 سنحدد المسار الى باريس 642 01:06:27,493 --> 01:06:29,493 ايها القائد تم تحديد المسار 643 01:06:33,634 --> 01:06:35,634 ماذا افعل بشأن الطاقم 644 01:06:40,749 --> 01:06:42,149 أعدهم هنا 645 01:06:42,773 --> 01:06:44,773 حسناً , علم 646 01:06:55,756 --> 01:06:56,956 لقد تم ايقافه 647 01:06:57,780 --> 01:06:59,180 ماذا الآن 648 01:06:59,804 --> 01:07:03,804 إنهم هناك نحتاج لهجوم مكثف 649 01:07:04,754 --> 01:07:06,754 كيف ونحن اثنان فقط 650 01:07:11,059 --> 01:07:13,059 حان الوقت لعمل تغيير 651 01:07:22,847 --> 01:07:24,847 ماذا لو لم يفتح ذلك الباب 652 01:07:32,953 --> 01:07:36,953 أرى انك أحضرت المستجدة - وكيف عرفت ذلك - 653 01:07:37,634 --> 01:07:41,634 لا احد آخر يضع العطر الرخيص غيرك هنا 654 01:07:42,766 --> 01:07:44,166 هي صديقة 655 01:07:44,790 --> 01:07:46,190 نحتاج مساعدة 656 01:07:49,024 --> 01:07:52,424 بعقلانية صديقتك ستتسبب بقتلك 657 01:07:56,570 --> 01:08:01,270 أريد الخروج من هنا ومن الجيد الحصول على مساعد اضافي 658 01:08:03,987 --> 01:08:05,987 ولماذا علي فعل ذلك 659 01:08:06,011 --> 01:08:08,511 بسبب ما انت فيه هنا حقاً 660 01:08:09,314 --> 01:08:13,414 لا يوجد لك قيد أسمك ليس في السجل الرسمي 661 01:08:14,306 --> 01:08:17,106 يعني أنني عبارة عن شبح 662 01:08:18,405 --> 01:08:20,005 هذا صحيح 663 01:08:20,429 --> 01:08:22,029 السؤال هوا لماذا 664 01:08:24,337 --> 01:08:27,337 لنقل فقط لدي اسرار كثيرة 665 01:08:28,982 --> 01:08:33,182 هؤلاء الناس قد لا يقتلوني وهل يمكنك المخاطرة بتركي أرحل 666 01:08:33,389 --> 01:08:35,389 إذا فعلت ستكون لك الأولوية بالرحيل 667 01:08:38,251 --> 01:08:40,251 سأكون مولود من جديد 668 01:08:40,275 --> 01:08:43,975 أس كاي أس كاي انها القوات الألمانية الخاصة 669 01:08:48,948 --> 01:08:50,348 ...حسناً, إذن 670 01:08:50,972 --> 01:08:55,272 سوف نصل لغرفة التحكم ونعيد الغواصة 671 01:08:56,154 --> 01:08:57,754 وما العمل بعدها 672 01:08:58,178 --> 01:09:00,178 إذن أرحب بكم 673 01:09:03,492 --> 01:09:05,492 الى متى سنبقى ننتظر 674 01:09:07,057 --> 01:09:09,657 في هذا الوقت قم بالبحث عنهم 675 01:09:11,241 --> 01:09:14,041 هل تعتقد علينا فعل الخيار الثاني 676 01:09:14,064 --> 01:09:15,464 لا , أنه قريب 677 01:09:15,969 --> 01:09:17,969 ولماذا كل هذا التأخير 678 01:09:40,925 --> 01:09:42,225 تباً, هيا 679 01:09:46,255 --> 01:09:47,755 كان ذلك جيد 680 01:09:49,688 --> 01:09:51,688 (تيروس) هل تسمعني 681 01:09:52,884 --> 01:09:54,284 مع من تتحدث 682 01:09:55,332 --> 01:09:56,632 السافل القائد (ديروس) 683 01:09:57,334 --> 01:10:00,734 القائد (ديروس) ماذا تفعل - كينزلي - 684 01:10:01,165 --> 01:10:04,565 أصبحت هذه الغواصة في حالة فوضى 685 01:10:04,701 --> 01:10:06,301 ما الذي يجري هناك 686 01:10:07,615 --> 01:10:09,715 أوامري فوق سلطتك 687 01:10:10,561 --> 01:10:14,961 يجب صعود الغواصة للسطح إلى أقرب ميناء (أوفي) إلى (لانغي) 688 01:10:15,077 --> 01:10:17,377 لا تفعل ذلك تابع مسارك أيها القائد 689 01:10:18,807 --> 01:10:20,507 هذا أمر (كينزلي) 690 01:10:21,374 --> 01:10:23,774 أيها الضابط أفتح صندوق السلاح 691 01:10:26,094 --> 01:10:27,594 لن أخاطر 692 01:10:33,148 --> 01:10:34,848 أريد الصعود الى هناك 693 01:10:39,166 --> 01:10:40,766 ماذا يحصل هناك 694 01:10:41,190 --> 01:10:43,390 وصل (تيلر) الآن لباب الزنزانة 695 01:10:45,338 --> 01:10:46,338 ذلك الوغد 696 01:10:46,754 --> 01:10:48,154 أنه يتحرك بخفية 697 01:10:48,592 --> 01:10:50,192 تباً لهذا الحقير 698 01:10:53,117 --> 01:10:55,117 هل تريد واحد من هذا 699 01:10:56,930 --> 01:10:58,330 كنت أعلم أنني سأحبك 700 01:10:59,883 --> 01:11:02,883 أنت (وداكس) تفقدو المكان سأقتحم المقدمة 701 01:11:03,931 --> 01:11:05,931 تمهل (كينزلي) 702 01:11:06,617 --> 01:11:09,317 أعتقد انك يجب ان تذهب معهم ودع لي القائد "داروس 703 01:11:09,383 --> 01:11:12,283 يجب علينا رمي كل ثقلنا على "ويلر 704 01:11:12,437 --> 01:11:15,737 داروس " هوا قائد وانا من الوكالة 705 01:11:15,936 --> 01:11:17,836 يمكنني أقناعه 706 01:11:17,960 --> 01:11:20,160 أنت مكلف فقط ,حسناً 707 01:11:21,316 --> 01:11:22,316 أجل 708 01:11:23,340 --> 01:11:24,240 جيد 709 01:11:29,425 --> 01:11:32,025 كن جاهزاً , تعلم ما العمل 710 01:11:36,241 --> 01:11:38,241 يجب ان تتحرك بسرعة 711 01:11:38,265 --> 01:11:41,165 لا تتركه يخرج من الغواصة, أتفهم 712 01:11:41,660 --> 01:11:42,560 سأفعل 713 01:11:48,351 --> 01:11:51,451 أنت معي داكس " من النفق 714 01:11:51,658 --> 01:11:52,858 أسفل الممر ,تفقده 715 01:11:53,351 --> 01:11:54,151 سأحصل عليه 716 01:11:56,385 --> 01:11:57,885 خذ جولة كل 5 دقائق 717 01:12:00,094 --> 01:12:01,594 إذا تمت مشاهدته لا تقتلوه 718 01:12:03,396 --> 01:12:04,996 هيا - لنذهب - 719 01:12:05,987 --> 01:12:07,487 قد يقتربوا في اي لحظة 720 01:12:07,932 --> 01:12:11,832 نأخذ موقع الجانب الآخر ونحاصرهم ثم نفاجئهم من ورائهم 721 01:12:11,980 --> 01:12:13,680 بالحقيقة لدي خطة أفضل 722 01:12:15,203 --> 01:12:16,703 لكن لن تحبيها 723 01:12:19,205 --> 01:12:21,505 نحن بعمق 225 قدم ايها القائد 724 01:12:22,458 --> 01:12:24,958 ما أقرب ميناء - هافانا - 725 01:12:25,173 --> 01:12:27,773 حوالي 45 عقدة للجنوب الشرقي ولكن يحتاج لتصريح 726 01:12:30,911 --> 01:12:31,611 من انت 727 01:12:32,025 --> 01:12:34,025 (إدوارد روس) أنا من الوكالة 728 01:12:36,059 --> 01:12:38,059 لا يفترض وجودك هنا - لا, سيدي - 729 01:12:38,083 --> 01:12:42,283 عذراً ,سأتحمل المسؤلية ولكن لدينا حالة طارئة بالأسفل 730 01:12:43,381 --> 01:12:45,081 ويجب ان نتحدث ايها القائد 731 01:12:45,405 --> 01:12:47,405 هناك أجهزة اتصال لذلك - أفهم - 732 01:12:47,429 --> 01:12:49,429 لا اريد المخاطرة 733 01:12:51,002 --> 01:12:54,202 عليك انقاذنا من (كينزلي) انه رجل خطير 734 01:12:54,392 --> 01:12:56,992 لقد تجاوز القوانين وانت تعلم ذلك ولكن 735 01:12:57,739 --> 01:13:02,039 هناك حالات استثنائة يمكنك مساعدتنا سيدي 736 01:13:02,078 --> 01:13:04,078 ماذا يجري هناك 737 01:13:06,268 --> 01:13:10,868 لا يفترض ان نجيب على اسألتك سيدي - من الأفضل ان تجيب - 738 01:13:11,758 --> 01:13:15,858 احد المساجين على متن الغواصة كان احد رجالنا 739 01:13:15,881 --> 01:13:17,881 أنه مخادع جداً وقاتل 740 01:13:17,905 --> 01:13:21,405 لديه معلومات خاصة تمس بالأمن القومي 741 01:13:22,481 --> 01:13:26,581 تمكن من الهرب خلال الأستجواب شخص ما ساعده على ذلك 742 01:13:28,526 --> 01:13:29,726 لست متأكداً 743 01:13:30,550 --> 01:13:34,850 أظنه وصل الى (كنزلي) وعقد معه صفقة هوا ورجاله 744 01:13:34,971 --> 01:13:38,571 يريدون الهرب عندما تطفوا على سطح الماء 745 01:13:38,655 --> 01:13:40,255 لذلك اريد بعض الوقت 746 01:13:40,679 --> 01:13:44,279 حتى رجالي يتمكنوا من السيطرة على الحالة 747 01:13:45,198 --> 01:13:49,298 أرجوك ايها الفائد ان تبقى على هذا العمق لفترة 748 01:13:55,264 --> 01:13:57,264 حسناً ايها العميل " رودس 749 01:13:57,288 --> 01:14:00,988 سأتحقق من بعض الأمور - شكراً سيدي - 750 01:14:04,086 --> 01:14:07,086 اقلب الضغط "بيلي - حاضر ايها القائد - 751 01:14:18,174 --> 01:14:19,074 من هذه 752 01:14:21,287 --> 01:14:22,487 ماذا حصل لها 753 01:16:36,812 --> 01:16:37,912 انت بخير 754 01:16:38,698 --> 01:16:39,498 أجل 755 01:16:40,124 --> 01:16:41,424 بغض النظر عن الدم 756 01:16:50,848 --> 01:16:52,248 داكس أجب 757 01:16:54,241 --> 01:16:55,141 داكس 758 01:16:55,209 --> 01:16:56,109 أجب 759 01:16:59,791 --> 01:17:00,691 داكس 760 01:17:07,696 --> 01:17:09,496 هنا اطلاق نار داكس " سقط 761 01:17:09,787 --> 01:17:10,887 انهم يطلقون 762 01:17:17,944 --> 01:17:18,944 يجب ان نذهب هناك 763 01:17:19,608 --> 01:17:20,508 انتظر 764 01:17:21,632 --> 01:17:23,132 هل ترى" ويلر 765 01:17:23,656 --> 01:17:24,556 اطلاق نار 766 01:17:25,680 --> 01:17:28,280 انه امامي مصاب أنا منأكد 767 01:17:35,713 --> 01:17:37,713 تكلم ايها الوغد 768 01:17:37,737 --> 01:17:39,737 تباً لك 769 01:17:46,074 --> 01:17:48,074 ماذا عن السجين 770 01:17:48,098 --> 01:17:50,098 انا هوا المتكلم 771 01:17:53,152 --> 01:17:55,152 خذه لغرفة الصواريخ احسنت صنعاً 772 01:17:55,176 --> 01:17:58,176 انت واثق منه - لا - 773 01:17:58,400 --> 01:18:00,400 لست واثق من ذلك الوغد 774 01:18:00,424 --> 01:18:02,424 يجب التحدث مع (ويلر) اولاً 775 01:18:05,802 --> 01:18:06,602 علم 776 01:18:10,632 --> 01:18:13,632 أظن قصتك صحيحة - حسناً سيدي - 777 01:18:13,867 --> 01:18:15,867 لا زلنا نغوص ونتقدم 778 01:18:16,529 --> 01:18:18,929 فريق الأخلاء تأخر فوق 779 01:18:19,929 --> 01:18:22,829 لديك بعض الوقت - شكراً ايها القائد - 780 01:18:23,486 --> 01:18:24,286 شكراً 781 01:18:44,360 --> 01:18:46,860 هل انت متوترة - لا - 782 01:18:48,085 --> 01:18:52,685 لدي خصلة بأني اضرب الرجل قبل ان يضربني 783 01:18:54,251 --> 01:18:55,251 بالطبع 784 01:19:01,561 --> 01:19:03,361 حسناً لنقم بهذا 785 01:19:55,627 --> 01:19:56,527 ويلر 786 01:19:57,953 --> 01:19:59,775 أنا مسرور لرؤيتك أخيراً 787 01:20:02,121 --> 01:20:05,821 أظن انا وأنت علينا التكلم قبل أن يأتي العميل" رودز 788 01:20:06,169 --> 01:20:09,069 هوا ليس هنا - لا ليس هنا - 789 01:20:12,829 --> 01:20:14,129 إذن هذا سينتهي قريباً 790 01:20:26,705 --> 01:20:29,205 كم كنت اتمنى ان اقطعك أقسم 791 01:20:33,241 --> 01:20:34,541 أين" رودز 792 01:20:35,265 --> 01:20:36,265 تباً لك 793 01:20:47,455 --> 01:20:49,255 أنه شخص أناني فاسد 794 01:20:50,364 --> 01:20:52,164 كم رجل معه 795 01:20:52,388 --> 01:20:53,788 رجل واحد 796 01:20:54,412 --> 01:20:55,912 هذا كل شيئ 797 01:20:56,436 --> 01:20:58,436 ماذا تريدين ان تفعلي به 798 01:21:09,474 --> 01:21:11,074 أرجوك لا تقتليني 799 01:21:11,498 --> 01:21:13,298 حقاً, لن اقتلك " كينزلي 800 01:21:15,108 --> 01:21:17,108 سأفعل ما تقوله لي تماماً 801 01:21:20,510 --> 01:21:22,110 سأهديه لك 802 01:21:22,905 --> 01:21:25,205 أنت متأكدة - أجل - 803 01:21:26,559 --> 01:21:30,659 أعتقد من هذه اللحظة يجب أخباركم بأنني عدت 804 01:21:31,521 --> 01:21:33,521 كن واثقاً من ذلك 805 01:21:33,545 --> 01:21:35,545 حظاً موفقاً - حاول ان لا تفرط به كثيراً - 806 01:21:35,569 --> 01:21:36,569 إذن هيا 807 01:21:41,486 --> 01:21:42,808 اعرف ما علي القيام به 808 01:21:43,892 --> 01:21:46,692 موعد الوصول 11 دقيقة - علم - 809 01:21:47,117 --> 01:21:49,117 أيكو 1؟ نبعد 11 دقيقة 810 01:21:50,434 --> 01:21:52,434 أريد مواقع الأرساء 811 01:22:27,750 --> 01:22:29,750 جاهزة - أجل - 812 01:22:40,812 --> 01:22:43,412 حاول التقرب أجعل عمقك 75 قدم 813 01:22:44,281 --> 01:22:45,781 حاضر ايها القائد 814 01:22:49,237 --> 01:22:50,737 هذا ليس جيداً 815 01:22:52,164 --> 01:22:53,364 يديك مرفوعة 816 01:22:57,610 --> 01:22:58,610 ما هذا 817 01:23:00,893 --> 01:23:02,393 أيها القائد اسمي "كاس ديلر 818 01:23:02,917 --> 01:23:04,917 أنا عميلة على متن الغواصة 819 01:23:04,941 --> 01:23:07,841 ما يقوله هذا الرجل هوا كذب 820 01:23:08,616 --> 01:23:10,616 أنه يعمل بدون تصريح 821 01:23:10,640 --> 01:23:12,640 قتل نصف رجالنا ومن ضمنهم شريكي 822 01:23:12,664 --> 01:23:14,164 لا يمكنك الوثوق به 823 01:23:14,688 --> 01:23:18,388 هل هذا هوا - ذلك صحيح, ايها القائد - 824 01:23:18,500 --> 01:23:22,100 يمكننا ان نثبت لك نحتاج أتصال للخارج 825 01:23:22,259 --> 01:23:25,259 فقط دقيقتين يمكنك معرفة كل شيئ 826 01:23:25,361 --> 01:23:29,361 لابد انك تمزح كل رجال الشركة يعملون لديه 827 01:23:29,566 --> 01:23:30,866 ذلك الأتفاق 828 01:23:31,436 --> 01:23:33,336 وماذا ايضاً انه صادق 829 01:23:36,779 --> 01:23:38,079 أين رجاله 830 01:23:38,803 --> 01:23:42,703 هيا (ويلر) اوقف هذه الحزورة أعلم انك قتلتهم جميعاً 831 01:23:42,851 --> 01:23:45,951 ويلر" انظر حددو المسار للأرساء 832 01:23:58,005 --> 01:23:59,305 أيها القائد 833 01:24:00,500 --> 01:24:02,100 يمكنك أخذ سلاحي 834 01:24:02,524 --> 01:24:05,324 يمكننا الأنتظار حتى نصل 835 01:24:05,791 --> 01:24:09,091 ايها القائد هذا الرجل خطير جداً 836 01:24:09,417 --> 01:24:11,417 إذا خرجت الأمور عن السيطرة بهذه السرعة 837 01:24:11,441 --> 01:24:13,441 أقترح ان تأمر رجالك بالقبض عليه فوراً 838 01:24:13,465 --> 01:24:15,465 هيا خذه 839 01:24:16,029 --> 01:24:18,029 ايها القائد, فكر بهذا أيعقل ما يقوله صحيح 840 01:24:18,053 --> 01:24:20,053 بهذا لن نكون مستعدين للتفاهم معك 841 01:24:20,077 --> 01:24:23,977 ايها القائد , إنها تتلاعب بنا هذا تماماً ماكنا ندربهم أياه 842 01:24:24,125 --> 01:24:26,525 أجعل رجالك يقبضون عليهم الآن 843 01:24:28,616 --> 01:24:30,616 لقد سمعت بما يكفي 844 01:24:30,640 --> 01:24:33,540 لا يهم من يقول الحقيقة 845 01:24:35,349 --> 01:24:39,149 لذا سأترك الأمر الى "لانغلي عندما نطفوا للسطح 846 01:24:39,291 --> 01:24:41,691 في هذه الأثناء ايها العميل " رودز 847 01:24:43,600 --> 01:24:45,600 يجب ان تعطيني سلاحك 848 01:24:47,345 --> 01:24:49,345 بالطبع , خذه 849 01:24:50,899 --> 01:24:51,699 تراجع 850 01:24:52,102 --> 01:24:53,202 الآن ارجع 851 01:24:54,908 --> 01:24:58,008 كلكم لا تتحركوا ساقتله انزلوا سلاحكم 852 01:25:00,180 --> 01:25:02,180 ابقى هادئ وستبقى حي 853 01:25:02,204 --> 01:25:05,604 ايها القائد أليك ما تفعله ستأمر رجالك 854 01:25:06,795 --> 01:25:08,795 للصعود على السطح قبل الميناء 855 01:25:08,819 --> 01:25:10,819 أقرب لليابسة قدر الأمكان 856 01:25:10,843 --> 01:25:13,343 لن افعل - حسناً, أفهم - 857 01:25:16,595 --> 01:25:17,595 تباً 858 01:25:18,123 --> 01:25:22,223 أصدر الأمر الآن أو سأقتلك واقتل رجالك 859 01:25:22,858 --> 01:25:24,858 أصدر الأمر - أفعلو ذلك - 860 01:25:24,882 --> 01:25:26,882 أطفوا 861 01:25:29,879 --> 01:25:34,479 قل لرجالك بإسقاط اسلحتهم على الأرض ويركاوها هنا 862 01:25:34,639 --> 01:25:36,939 أخبرهم الآن 863 01:25:37,375 --> 01:25:39,375 اتركوا اسلحتكم 864 01:25:39,399 --> 01:25:41,399 حسناً , بهدوء أسقطوا اسلحتكم 865 01:25:42,853 --> 01:25:44,853 حالاً الآن 866 01:25:46,185 --> 01:25:48,185 أتركوا اسلحتكم سكوت" تراجع 867 01:25:49,371 --> 01:25:51,371 سافجر رأسك 868 01:25:51,395 --> 01:25:53,395 أركلوها لهنا 869 01:25:53,419 --> 01:25:55,419 هيا اركلها 870 01:25:57,317 --> 01:25:59,317 هذا جيد كاس 871 01:25:59,341 --> 01:26:02,341 أسقطي سلاحك - إذهب للجحيم - 872 01:26:03,130 --> 01:26:05,130 حسناً , ربما سيساعدك هوا 873 01:26:11,806 --> 01:26:13,806 ألقي بالسلاح او تموتي 874 01:26:18,044 --> 01:26:19,644 هذا سيئ" ويلر 875 01:26:20,068 --> 01:26:23,168 كانت شريكة مخلصة للنهاية 876 01:26:25,244 --> 01:26:28,144 أعلم كيف أختارهم - أكيد تماماً - 877 01:26:28,472 --> 01:26:29,972 العميلة" ميلر 878 01:26:37,890 --> 01:26:39,190 مرحبا "سكوت 879 01:26:42,701 --> 01:26:44,301 رأيتك تموتين 880 01:26:47,312 --> 01:26:49,712 كنت ترى ما أردتك ان تراه 881 01:27:16,136 --> 01:27:18,136 كنت أرسل له الأخبار 882 01:27:20,156 --> 01:27:22,156 بهذا أصبحت شريكته 883 01:27:38,395 --> 01:27:40,395 لا تشغل نفسك بهذا "سكوت 884 01:27:40,419 --> 01:27:42,419 كلانا قمنا بعملنا 885 01:27:43,046 --> 01:27:45,446 فقط انا قمت بعملي أفضل قليلاً 886 01:27:50,803 --> 01:27:51,703 هيا 887 01:27:52,827 --> 01:27:53,927 أنزله 888 01:27:58,983 --> 01:28:00,083 سلمه لي 889 01:28:12,068 --> 01:28:14,068 حصلنا عليه - ليس تماماً - 890 01:28:15,231 --> 01:28:18,731 هذا كثير ان نقتسم على ثلاثة ستكون حصتك اقل 891 01:28:19,279 --> 01:28:22,479 لا ,لم أتفق على هذا - ليس لديك خيار - 892 01:28:22,528 --> 01:28:23,828 الصفقة كانت تحويل المال 893 01:28:24,241 --> 01:28:27,741 عندما نعطيهم القطعة الثانية وهية ليست لدينا 894 01:28:27,973 --> 01:28:29,973 لذا ما زلنا نفوز لا تكوني طماعة 895 01:28:32,730 --> 01:28:34,330 نحن هنا بسبب الطمع 896 01:28:46,559 --> 01:28:48,559 اريدك معي سأجعله يتكلم 897 01:28:50,229 --> 01:28:52,229 انه خطر جداً لا يمكن ان يذهب معك 898 01:28:59,695 --> 01:29:00,695 تباً 899 01:29:01,167 --> 01:29:02,467 أنت 900 01:29:03,191 --> 01:29:05,691 أجب على الهاتف ضعه على مكبر الصوط 901 01:29:14,884 --> 01:29:16,184 كابتن "ديروس 902 01:29:17,565 --> 01:29:20,565 القائد" ديروس انخفض الى 05 903 01:29:21,468 --> 01:29:23,768 نحن على بعد ميلان اتسمع 904 01:29:27,225 --> 01:29:28,125 تأكيد 905 01:29:29,249 --> 01:29:31,249 الأحداثيات جاهزة 906 01:29:32,913 --> 01:29:37,313 يمكنني الرؤية الآن - جيد عندما تصل افتح الغواصة ليدخل رجالي - 907 01:29:39,258 --> 01:29:40,758 أجعل الأمر سهل 908 01:29:41,251 --> 01:29:42,751 مفهوم ,حول 909 01:29:43,275 --> 01:29:44,075 ضعه 910 01:30:16,829 --> 01:30:17,729 حسناً 911 01:30:21,807 --> 01:30:23,807 اخبرهم بفتح التهوية 912 01:30:32,309 --> 01:30:35,009 انت بحاجتي كأني احلم 913 01:30:38,614 --> 01:30:40,214 الجنس لم يكن سيئ 914 01:30:42,485 --> 01:30:43,785 بالطبع هي لا تعرف 915 01:30:44,604 --> 01:30:46,504 ارجوك كنا كالأموات ليومين 916 01:30:48,567 --> 01:30:50,967 ليس هناك شيئ شخصي "سكوت ...لكن 917 01:30:51,394 --> 01:30:55,894 سيتطلب هذا الأمر أعمار كثير من الناس للحصول على هذا المال 918 01:30:56,786 --> 01:30:58,786 كيف تمكنت من الأنظمام اليهم 919 01:31:06,872 --> 01:31:08,072 مجنونة 920 01:31:18,383 --> 01:31:19,983 علينا ان نذهب "ميلر 921 01:31:23,756 --> 01:31:25,256 سيتم القبض عليك 922 01:31:25,769 --> 01:31:29,269 تعتقد بعد المكان عدة اميال سيغير اي شيئ 923 01:31:29,424 --> 01:31:33,024 متأكدة شخص ما سيراك عند الشاطئ وانت تهرب 924 01:31:33,472 --> 01:31:35,472 حفاً, شكراً 925 01:31:35,496 --> 01:31:36,796 هل انتهيت 926 01:31:38,778 --> 01:31:42,378 تخلصي منها - انتظري - 927 01:31:43,936 --> 01:31:45,536 سأعطيكم ما تريدون حسناً 928 01:31:45,960 --> 01:31:47,660 هل تريدون" الدانغوا 929 01:31:47,984 --> 01:31:50,584 دعوها تذهب, ويكون لكم 930 01:31:53,025 --> 01:31:54,225 اين هوا 931 01:31:55,049 --> 01:31:57,049 في صندوق ودائع 932 01:31:59,481 --> 01:32:02,881 انه يكذب ,لنذهب - ماذا لو لم يكن يكذب - 933 01:32:04,920 --> 01:32:08,920 انت تريدين ثروة - نحن لا نتحدث حول الملايين هنا - 934 01:32:09,581 --> 01:32:11,581 انت احترسي لنفسك 935 01:32:14,567 --> 01:32:16,567 أعطني الموقع "سكوت 936 01:32:16,591 --> 01:32:18,591 أريد وعد بأنها ستعيش 937 01:32:19,368 --> 01:32:20,168 تباً 938 01:32:20,484 --> 01:32:21,484 لنذهب 939 01:32:29,215 --> 01:32:30,315 أعدك بذلك 940 01:32:31,239 --> 01:32:32,339 تباً لهذا 941 01:33:39,459 --> 01:33:40,159 اقتليها 942 01:33:41,712 --> 01:33:42,712 تباً افعليها 943 01:33:47,137 --> 01:33:47,937 اقتليها "ميلر 944 01:33:51,576 --> 01:33:52,476 تباً 945 01:33:55,744 --> 01:33:56,644 اقتليها 946 01:34:14,306 --> 01:34:15,206 ويلر 947 01:34:16,330 --> 01:34:19,230 ابقي السلاح معك - انت بخير - 948 01:34:20,257 --> 01:34:22,257 انا بخير هيا نذهب 949 01:34:22,281 --> 01:34:23,381 انت متأكد 950 01:34:44,903 --> 01:34:45,903 من هنا 951 01:35:03,059 --> 01:35:04,159 انبطحي 952 01:35:05,083 --> 01:35:07,083 انبطحي - اسقطي سلاحك - 953 01:35:07,107 --> 01:35:09,107 انا استسلم لا تطلقوا 954 01:35:11,760 --> 01:35:13,760 هناك هدف هارب 955 01:35:13,784 --> 01:35:15,784 لقد خرجت للتوا يجب ايجادها 956 01:35:15,808 --> 01:35:17,808 إنه مصاب يحتاج للمساعدة 957 01:35:43,597 --> 01:35:45,597 انهم مستعدين لك - عظيم ,شكراً - 958 01:35:52,771 --> 01:35:54,071 العميلة (تيلر) سيدي 959 01:35:54,795 --> 01:35:55,595 شكراً 960 01:35:56,819 --> 01:35:59,919 مرحباً - العميلة "تيلر - 961 01:36:00,204 --> 01:36:01,904 رجاءً اجلسي 962 01:36:06,674 --> 01:36:08,674 لديك شيئ لتقوليه قبل ان نبداء 963 01:36:08,698 --> 01:36:09,898 لا ,سيدي 964 01:36:10,722 --> 01:36:11,522 جيد 965 01:36:12,712 --> 01:36:15,812 نظرت للتقرير يبدوا انه يتطابق مع العميل" ويلر 966 01:36:18,030 --> 01:36:20,030 سأكون خاطئ اذا لم اقل 967 01:36:20,054 --> 01:36:23,554 تضحية جزء من شهادتك الآن 968 01:36:24,252 --> 01:36:26,252 مع قول ذلك 969 01:36:28,821 --> 01:36:31,721 انها اكبر الأخطاء التي صادفتها 970 01:36:34,368 --> 01:36:37,568 اللوحة لا تفتح لأن الموقع الأسود لا وجود له 971 01:36:38,408 --> 01:36:40,408 ولا يمكننا تحديد مصدر التسرب ..لأن ذلك سيعني 972 01:36:41,317 --> 01:36:43,317 الأعتراف ان لم نكن مستعدين له 973 01:36:44,854 --> 01:36:46,854 لدي 6 عملاء موتى 974 01:36:46,878 --> 01:36:49,778 ثلاث مدنيون , ولجنه تستمر بالألحاح 975 01:36:54,560 --> 01:36:58,560 توم" كان عميل جيد ذكي ووغد 976 01:36:59,764 --> 01:37:01,764 لكن لحظة أدارته لذلك القسم 977 01:37:01,788 --> 01:37:03,788 كانت اللحظة بدئنا بالأجابة عليه 978 01:37:03,812 --> 01:37:05,812 تفهمون 979 01:37:08,106 --> 01:37:09,106 اجل سيدي 980 01:37:10,130 --> 01:37:12,130 اما بالنسبة للعميلة "بالر 981 01:37:21,719 --> 01:37:24,019 كنا نتعقب حركتها منذ ان اختفت قي "كوبا 982 01:37:26,893 --> 01:37:29,293 الأنتر بول تعقبها الى فندق ما 983 01:37:32,145 --> 01:37:34,745 وهي في منزل آمن قي" ألبيرو 984 01:37:41,132 --> 01:37:42,432 اينما تكون 985 01:37:43,156 --> 01:37:44,756 تكون حريصة 986 01:37:56,774 --> 01:37:58,774 الآن اذا كنتم منتفعين من هذا 987 01:37:58,798 --> 01:38:00,798 في الحقيقة كنا قادرين على استعادة 988 01:38:00,822 --> 01:38:03,422 بيانات مهمة من خادم مشفر 989 01:38:05,932 --> 01:38:08,732 يجب ان يساعدنا لتحديد والتعرف على المشتري 990 01:38:09,555 --> 01:38:13,555 ما رأيكم ان تكونوا جزء من الفريق الذي يقضي عليه 991 01:38:14,670 --> 01:38:16,670 اجل بالطبع سيدي 992 01:38:18,986 --> 01:38:20,286 شكراً 993 01:38:20,790 --> 01:38:24,490 اعتقد ليس لديك مشكلة مع شريكك الجديد 994 01:38:27,990 --> 01:38:29,090 لا 995 01:38:30,014 --> 01:38:31,614 هذا كل شيئ 996 01:38:32,038 --> 01:38:32,938 شكراً 997 01:38:36,934 --> 01:38:39,934 عميل" تيلر شيئ اخير قبل ان تذهب 998 01:38:40,642 --> 01:38:42,642 عندما ذهب فريقنا لمسح الموقع 999 01:38:42,666 --> 01:38:44,666 حصلوا على احتواء 1000 01:38:44,690 --> 01:38:46,690 جميعكم كانوا حاضرين ما عدا شخص واحد 1001 01:38:48,367 --> 01:38:49,467 ألماني 1002 01:38:50,009 --> 01:38:53,109 وحددو مكان هاتفه وجدو (كينزلي) عاري 1003 01:38:53,887 --> 01:38:57,387 مقيد بالمرحاض مع ثلاث من الحرس 1004 01:38:58,221 --> 01:39:01,021 الوغد اصر انه كان محتجز 1005 01:39:04,705 --> 01:39:07,505 تعلم اي شيئ حول ذلك - لا اعلم شيئ - 1006 01:39:09,029 --> 01:39:09,929 شكراً 1007 01:39:16,373 --> 01:39:18,373 ألم يتصل للآن - لا - 1008 01:39:25,597 --> 01:39:26,497 اذهب 1009 01:39:27,621 --> 01:39:28,621 ارحل 1010 01:39:43,241 --> 01:39:44,241 اجل 1011 01:39:45,265 --> 01:39:49,565 اعتبر اننا متعادلين - ابتعد عن المشاكل - 1012 01:39:51,557 --> 01:39:53,557 وانت ايضاً 1013 01:39:58,818 --> 01:40:02,518 إذن العميلة الخاصة "تيلر لديها حظ جميل 1014 01:40:03,387 --> 01:40:04,587 اجل صحيح 1015 01:40:05,411 --> 01:40:06,911 اخبرني شيئ 1016 01:40:07,435 --> 01:40:11,835 اين خبئت "الدانغو - تماماً مثلما قلت - 1017 01:40:12,684 --> 01:40:14,684 في صندوق ودائع 1018 01:40:16,114 --> 01:40:18,114 تمهل اذن خزنته في بنك 1019 01:40:18,138 --> 01:40:21,338 قمت بأنشاء حساب وهذا كل شيئ 1020 01:40:21,486 --> 01:40:25,586 لم اود اخبارك رأيتك غير متحمسة 1021 01:40:28,083 --> 01:40:30,083 بحق - اقسم - 1022 01:40:30,107 --> 01:40:33,707 ايضاً حجزت في فندق سيئ وسرير سيئ 1023 01:40:33,905 --> 01:40:36,505 ارجوا ان لا يكون الفطور سيئ 1024 01:40:37,635 --> 01:40:53,335 || ترجمة وتعديل || || نعمان نعيم الخطيب || 82257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.