Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,408 --> 00:00:18,574
Hey, we're here.
2
00:00:18,575 --> 00:00:19,991
Wow.
3
00:00:19,992 --> 00:00:21,032
This is it.
4
00:00:21,033 --> 00:00:22,991
Wow, it's gorgeous.
5
00:00:22,992 --> 00:00:25,200
I really hope the heating's on in there.
6
00:00:30,617 --> 00:00:32,574
Let's see.
7
00:00:32,575 --> 00:00:33,866
I'm gonna grab the bags.
8
00:00:33,867 --> 00:00:35,741
Okay.
9
00:00:35,742 --> 00:00:37,492
Let's see.
10
00:00:41,492 --> 00:00:43,324
Hey.
11
00:00:43,325 --> 00:00:45,491
Key, as promised.
12
00:00:45,492 --> 00:00:47,533
So far so good?
13
00:00:49,033 --> 00:00:52,449
Why is it again, that you couldn't write
your second novel at a five star resort?
14
00:00:52,450 --> 00:00:54,824
Because my love, we can't
help who's around and might be
15
00:00:54,825 --> 00:00:56,907
swept away and rushing
towards my brilliance.
16
00:00:56,908 --> 00:00:58,866
So selfless, always
looking out for others.
17
00:00:58,867 --> 00:00:59,815
Indeed.
18
00:00:59,840 --> 00:01:04,061
Whereas here, we're safe because
we'll freeze solid before it hurts anyone.
19
00:01:07,640 --> 00:01:09,556
Couldn't do that in the doorway
of a five star resort.
20
00:01:09,581 --> 00:01:11,862
Because you think you're mysterious.
21
00:01:12,492 --> 00:01:15,532
I just don't like
to have other people around.
22
00:01:15,533 --> 00:01:17,617
Creeps me out.
23
00:01:19,825 --> 00:01:21,575
Okay, let's see what we got.
24
00:01:23,117 --> 00:01:24,616
Honey.
25
00:01:24,617 --> 00:01:26,782
A mouse.
26
00:01:26,783 --> 00:01:28,450
- That's a mouse.
- It's alright.
27
00:01:29,450 --> 00:01:31,074
We've seen a mouse.
28
00:01:31,075 --> 00:01:33,241
Keep us company, okay.
29
00:01:33,242 --> 00:01:35,157
I'm gonna go get the bags?
30
00:01:35,158 --> 00:01:38,532
Okay, I'll go find us a fireplace.
31
00:01:38,533 --> 00:01:40,658
Hey.
32
00:01:46,825 --> 00:01:48,074
I don't know what that means.
33
00:01:48,075 --> 00:01:50,283
Your French sucks.
34
00:02:02,367 --> 00:02:05,532
Hey, this stupid
log won't catch on fire.
35
00:02:05,533 --> 00:02:08,088
Well it's a good thing the future
of civilization isn't resting on you.
36
00:02:08,113 --> 00:02:10,074
Yeah, I'm more of
the hunter-gatherer type.
37
00:02:10,075 --> 00:02:12,241
Well, that's good to know if we get
38
00:02:12,242 --> 00:02:15,316
snowed in and food runs out.
39
00:02:16,200 --> 00:02:18,741
No, you gotta use the kindling, right?
40
00:02:18,742 --> 00:02:19,949
That's what it's there for.
41
00:02:19,950 --> 00:02:21,991
That's what it's there for.
42
00:02:21,992 --> 00:02:22,992
What are you three?
43
00:02:35,492 --> 00:02:37,408
See.
44
00:03:08,658 --> 00:03:12,324
This place is adorable.
45
00:03:12,325 --> 00:03:14,742
So you admit it's a
good idea to be here?
46
00:03:18,950 --> 00:03:20,700
Wow!
47
00:04:20,242 --> 00:04:22,200
Tell me a poem.
48
00:04:29,533 --> 00:04:30,992
Which one?
49
00:04:50,200 --> 00:04:51,117
Is it straight?
50
00:04:51,118 --> 00:04:52,282
Is it big enough?
51
00:04:52,283 --> 00:04:55,657
- Yeah.
- Yeah, it's perfect.
52
00:04:55,658 --> 00:04:56,824
Good God.
53
00:04:56,825 --> 00:04:57,907
Woman, take a shower, you look like
54
00:04:57,908 --> 00:04:59,407
you got fucked last night?
55
00:04:59,408 --> 00:05:01,199
I feel like it.
56
00:05:01,200 --> 00:05:04,366
Hey, is the book as good as the poster?
57
00:05:04,367 --> 00:05:06,449
That's what they tell me.
58
00:05:06,450 --> 00:05:08,242
I'm gonna go shower.
59
00:05:10,203 --> 00:05:11,465
Brush your teeth.
60
00:05:11,490 --> 00:05:13,132
Oh God.
61
00:05:25,242 --> 00:05:26,616
Shit!
62
00:05:26,617 --> 00:05:28,033
Ryan!
63
00:05:29,158 --> 00:05:32,407
Hey, you left a pan full of
something in the kitchen.
64
00:05:32,408 --> 00:05:33,817
It's all full of smoke.
65
00:05:33,842 --> 00:05:37,241
Shit, I'm sorry.
I just got lost for a bit.
66
00:05:37,242 --> 00:05:39,722
Okay, why don't you go take a shower?
67
00:05:39,747 --> 00:05:41,616
I'll make us pancakes or something.
68
00:05:41,617 --> 00:05:43,199
Yeah, sorry.
69
00:05:43,200 --> 00:05:45,283
Okay.
70
00:05:57,992 --> 00:06:00,116
Looks like I'm growing a beard.
71
00:06:00,117 --> 00:06:01,532
Forgot my shaving cream.
72
00:06:01,533 --> 00:06:03,282
You're forgetting a
lot of things these days.
73
00:06:03,283 --> 00:06:05,699
I know, need to take some
vitamin B or something.
74
00:06:05,700 --> 00:06:06,991
Something.
75
00:06:06,992 --> 00:06:08,949
Hey, what happened to pancakes?
76
00:06:08,950 --> 00:06:10,991
That mouse chewed through the box
77
00:06:10,992 --> 00:06:12,824
and I do not think our
mix was supposed to have
78
00:06:12,825 --> 00:06:15,532
chocolate chips in it.
79
00:06:15,533 --> 00:06:17,782
Well, this looks good.
80
00:06:17,783 --> 00:06:21,032
So what do you wanna do today?
81
00:06:21,033 --> 00:06:23,157
Don't you need to write?
82
00:06:23,158 --> 00:06:26,491
Well, you gotta ease into
something like a novel.
83
00:06:26,492 --> 00:06:28,824
I hung a poster in my
workroom, I think that's
84
00:06:28,825 --> 00:06:30,866
enough for the day.
85
00:06:30,986 --> 00:06:32,524
- Really?
- Hey!
86
00:06:32,549 --> 00:06:33,755
A walk.
87
00:06:34,224 --> 00:06:36,397
That's what I wanna do today.
A walk.
88
00:06:36,422 --> 00:06:37,657
A walk?
89
00:06:37,864 --> 00:06:38,999
Really?
90
00:06:40,372 --> 00:06:41,483
Really?
91
00:06:41,975 --> 00:06:43,253
A walk?
92
00:06:44,078 --> 00:06:47,673
- This is what you wanna do today?
- Come on, I wanna show you something.
93
00:06:48,331 --> 00:06:49,998
Do you see that?
94
00:06:50,443 --> 00:06:51,919
That's the sky.
95
00:06:52,300 --> 00:06:54,560
And there, over there,
those are trees.
96
00:06:54,585 --> 00:06:56,059
You write about them.
97
00:06:56,456 --> 00:06:58,344
Nope, all I see is a forest.
98
00:06:58,369 --> 00:07:00,853
Come on weirdo,
I promise you won't melt.
99
00:08:35,242 --> 00:08:37,616
How's it going?
100
00:08:37,617 --> 00:08:38,991
Terrible.
101
00:08:38,992 --> 00:08:40,157
Two paragraphs.
102
00:08:40,158 --> 00:08:42,407
Honey, that's not bad.
103
00:08:42,408 --> 00:08:44,325
Two this week.
104
00:08:46,075 --> 00:08:47,719
- Hey, careful.
- Careful.
105
00:08:47,744 --> 00:08:51,736
Careful with F. Scott Fitzgerald's typewriter,
your muse.
106
00:08:52,164 --> 00:08:54,450
You are my muse.
107
00:08:54,475 --> 00:08:58,537
Did you ever the story about when
one of James Joyce's friends stopped by?
108
00:08:58,839 --> 00:09:00,986
Was it so rare that there's an anecdote
109
00:09:01,011 --> 00:09:02,343
about the one time that it happened?
110
00:09:02,368 --> 00:09:03,529
Shut up.
111
00:09:03,554 --> 00:09:05,053
And I thought I was distant to people.
112
00:09:05,078 --> 00:09:06,616
So James' friend comes by and says,
113
00:09:06,617 --> 00:09:08,246
'How's the writing going?'
114
00:09:08,271 --> 00:09:10,915
'Terribly!' cries James,
'I've written seven words!'
115
00:09:10,940 --> 00:09:13,363
His friend says, 'But James,
that's very good for you'.
116
00:09:13,388 --> 00:09:14,480
'I know!' wails James,
117
00:09:14,505 --> 00:09:17,310
'But I don't know what
order they go in.'
118
00:09:19,742 --> 00:09:22,741
I don't know what the
point of that story is.
119
00:09:22,742 --> 00:09:25,824
That two paragraphs in a
week is perfectly acceptable
120
00:09:25,825 --> 00:09:28,991
provided they are brilliant
and in the right order.
121
00:09:28,992 --> 00:09:30,492
Yeah.
122
00:09:31,783 --> 00:09:33,074
You still going into town today?
123
00:09:33,075 --> 00:09:34,264
Yeah, I was planning on it.
124
00:09:34,289 --> 00:09:35,376
We're gonna need some mouse traps,
125
00:09:35,401 --> 00:09:37,383
unless we're gonna start
hunting and gathering.
126
00:09:37,408 --> 00:09:40,324
Would you pick that stuff up for me?
127
00:09:41,352 --> 00:09:44,824
Coenzyme q10, ginkgo biloba extract,
128
00:09:44,849 --> 00:09:48,643
B6, B12, are we gonna build
an airplane from World War II?
129
00:09:49,622 --> 00:09:52,427
I looked it up, that stuff's
supposed to help with memory.
130
00:09:52,665 --> 00:09:55,132
You looked it up, is it
worrying you that much?
131
00:09:55,157 --> 00:09:57,063
No, I've just been
forgetting some things,
132
00:09:57,088 --> 00:09:58,981
and I think the writing would go easier
133
00:09:59,006 --> 00:10:01,074
if I could remember the character names.
134
00:10:01,099 --> 00:10:04,213
Are you forgetting your character names?
Hey, I'm just starting.
135
00:10:04,238 --> 00:10:05,911
I got time to learn the names.
136
00:10:05,936 --> 00:10:09,487
Okay, well I'm gonna knock out
a few more pages and then head out.
137
00:10:11,343 --> 00:10:13,713
- What are you translating?
- A toaster over manual.
138
00:10:13,738 --> 00:10:15,851
- How's it going?
- Turn it off.
139
00:10:17,200 --> 00:10:18,908
I don't know what that means.
140
00:10:26,043 --> 00:10:27,856
Ryan, I'm back!
141
00:10:29,805 --> 00:10:30,975
Ryan?
142
00:10:33,867 --> 00:10:36,032
Hey, there you are.
143
00:10:36,033 --> 00:10:38,241
Why didn't you say anything?
144
00:10:38,242 --> 00:10:39,824
I'm a monster.
145
00:10:39,825 --> 00:10:41,324
Come again?
146
00:10:41,325 --> 00:10:42,616
I am a monster.
147
00:10:42,617 --> 00:10:45,282
How so?
148
00:10:45,283 --> 00:10:48,616
I used to walk through
the forest and the ideas
149
00:10:48,617 --> 00:10:50,991
would just run up to me
150
00:10:50,992 --> 00:10:54,949
and flutter and frolic,
begging to be taken.
151
00:10:54,950 --> 00:10:58,282
I was like a goddamn Disney princess,
152
00:10:58,283 --> 00:11:02,491
but now I run and hide
153
00:11:02,492 --> 00:11:04,449
and I can't find them
154
00:11:04,450 --> 00:11:07,491
and the harder I look,
155
00:11:07,492 --> 00:11:09,491
the further they run and
the deeper they burrow.
156
00:11:09,492 --> 00:11:10,866
I see.
157
00:11:10,867 --> 00:11:13,699
How drunk are you?
158
00:11:13,700 --> 00:11:15,199
So just crazy?
159
00:11:15,200 --> 00:11:16,324
Get drunk with me.
160
00:11:16,325 --> 00:11:19,074
Are you sure that's a good idea?
161
00:11:19,075 --> 00:11:23,199
Vice is a monster of so frightful mien.
162
00:11:23,200 --> 00:11:25,449
The world is so full of such
163
00:11:25,450 --> 00:11:27,116
a number of things.
164
00:11:27,117 --> 00:11:30,825
I am sure we should
all be happy as kings.
165
00:11:32,242 --> 00:11:34,325
Thanks, Mac.
166
00:11:43,742 --> 00:11:45,141
Hey, at it already?
167
00:11:45,166 --> 00:11:47,538
Hey!
Don't you look better?
168
00:11:47,563 --> 00:11:49,379
I left your vitamins over there for you.
169
00:11:49,404 --> 00:11:50,780
Great.
170
00:11:50,805 --> 00:11:54,423
I am feeling good about this.
171
00:11:54,448 --> 00:11:56,159
These are gonna work.
172
00:11:56,184 --> 00:11:57,399
Out of the pool then?
173
00:11:57,424 --> 00:12:00,509
Out of the pool and feeling good.
174
00:12:04,847 --> 00:12:05,974
Whough!
175
00:12:06,243 --> 00:12:08,355
I'm gonna do that in two next time.
176
00:12:10,288 --> 00:12:12,494
I don't feel hungover at all.
177
00:12:12,519 --> 00:12:14,052
Well that's good whisky for ya.
178
00:12:14,077 --> 00:12:15,966
And getting distracted
from the drinking thing
179
00:12:15,991 --> 00:12:18,065
halfway through by the sex thing.
180
00:12:18,565 --> 00:12:20,996
I am gonna do some
writing, that's all you.
181
00:12:21,021 --> 00:12:23,379
No, honey half these bottles they say,
182
00:12:23,404 --> 00:12:26,769
take with food, an ulcer
isn't going to help you.
183
00:12:27,204 --> 00:12:28,388
Honey?
184
00:12:37,700 --> 00:12:39,116
Hey.
185
00:12:39,117 --> 00:12:41,991
Thinking about making
some soup, you want some?
186
00:12:42,207 --> 00:12:43,318
Sure.
187
00:12:43,760 --> 00:12:44,843
Okay.
188
00:12:44,868 --> 00:12:47,865
Hey, we should have your family
come out here for Thanksgiving.
189
00:12:47,890 --> 00:12:49,467
You hate parties.
190
00:12:49,824 --> 00:12:51,491
Gatherings, and crowds.
191
00:12:51,492 --> 00:12:53,937
You don't seem all
that fond of my family.
192
00:12:53,962 --> 00:12:56,129
I am very pleasant with your family.
193
00:12:56,154 --> 00:12:58,241
Yes, but I can tell
when you are unhappy,
194
00:12:58,242 --> 00:13:00,236
and you are around my family.
195
00:13:00,261 --> 00:13:03,496
Well, they're very loud.
196
00:13:04,012 --> 00:13:06,840
And it's not them,
it's people in general.
197
00:13:06,865 --> 00:13:08,273
But, it'll be fine.
198
00:13:09,154 --> 00:13:12,523
Look, I wrote 23 pages this
week, the novel is going well.
199
00:13:12,697 --> 00:13:15,915
You love your family and I love you.
200
00:13:16,470 --> 00:13:18,567
And besides, I don't want
you to get sick of me,
201
00:13:18,592 --> 00:13:21,807
stuck alone out here with
nobody else to entertain you.
202
00:13:22,061 --> 00:13:24,106
You really want them to come?
203
00:13:25,402 --> 00:13:27,324
I really want you
204
00:13:27,325 --> 00:13:30,450
to be happy with your mom and...
205
00:13:32,367 --> 00:13:33,949
- Alix.
- Alix.
206
00:13:33,950 --> 00:13:36,992
Honey, take some more
vitamins or something.
207
00:13:52,082 --> 00:13:55,098
Why don't we invite your mom
out for Thanksgiving as well?
208
00:13:55,434 --> 00:13:57,117
You know she won't come.
209
00:13:57,366 --> 00:13:59,262
She might if we ask.
210
00:14:00,158 --> 00:14:01,631
So is your family coming?
211
00:14:01,656 --> 00:14:03,402
Who says I called them already?
212
00:14:03,658 --> 00:14:06,619
I know you called them the
second you left the room.
213
00:14:06,644 --> 00:14:07,641
I did.
214
00:14:07,666 --> 00:14:09,811
Mom was at Bible study,
but I talked to Alix
215
00:14:09,843 --> 00:14:12,648
and she is very excited to have
216
00:14:12,673 --> 00:14:15,900
Thanksgiving dinner with
famous Novelist Ryan Cole.
217
00:14:16,312 --> 00:14:20,377
Great. Well... this will be fun.
218
00:14:21,119 --> 00:14:24,241
Just suffer through it, they like you.
219
00:14:24,242 --> 00:14:26,457
And I like you.
220
00:14:27,362 --> 00:14:29,103
How much do you like me?
221
00:14:30,547 --> 00:14:32,922
Earn it, write five more pages.
222
00:14:39,825 --> 00:14:43,491
Mom, it's so peaceful here.
223
00:14:43,492 --> 00:14:45,407
Yeah, every time the wind blows,
224
00:14:45,408 --> 00:14:48,824
the leaves they just shower down.
225
00:14:48,825 --> 00:14:50,491
You're gonna love it.
226
00:14:50,492 --> 00:14:52,866
And Ryan has this great
office, it's looking over
227
00:14:52,867 --> 00:14:56,282
a beautiful little pond.
228
00:14:56,283 --> 00:14:58,157
I think he's feeling better.
229
00:14:58,158 --> 00:15:00,617
I mean, he's in there working away.
230
00:15:01,742 --> 00:15:04,741
Mom, I have to go.
231
00:15:04,742 --> 00:15:06,824
Ryan?
232
00:15:06,825 --> 00:15:08,450
Ryan.
233
00:15:10,908 --> 00:15:12,492
Hey.
234
00:15:37,742 --> 00:15:40,742
Hey, what happened?
235
00:15:44,158 --> 00:15:45,741
Shit.
236
00:15:45,742 --> 00:15:47,950
Let's get you cleaned up.
237
00:15:52,492 --> 00:15:54,492
Where are those bandages?
238
00:15:59,617 --> 00:16:01,492
I'll go check the bathroom.
239
00:16:37,033 --> 00:16:40,199
Hey, baby.
240
00:16:40,200 --> 00:16:42,241
I'm sorry.
241
00:16:42,242 --> 00:16:45,907
I'm so, so sorry I scared you.
242
00:16:45,908 --> 00:16:48,532
I was in the pool.
243
00:16:48,533 --> 00:16:50,950
And I couldn't get out.
244
00:16:58,075 --> 00:17:01,575
See what a piece of
eggshell I have found you.
245
00:17:46,200 --> 00:17:47,532
Good morning, Sir.
246
00:17:47,533 --> 00:17:49,992
Is there a miss Katherine
Cole present here?
247
00:17:50,992 --> 00:17:52,199
Yeah.
248
00:17:52,200 --> 00:17:54,324
I need to speak with
her immediately, please.
249
00:17:56,658 --> 00:17:58,617
Okay, come in.
250
00:18:07,575 --> 00:18:09,908
Just hang on.
251
00:18:27,492 --> 00:18:29,449
Hi, officer.
252
00:18:29,450 --> 00:18:30,824
Are you Katherine Cole?
253
00:18:30,825 --> 00:18:32,324
Yes, what's wrong?
254
00:18:32,325 --> 00:18:33,491
I'm officer Hallerin.
255
00:18:33,492 --> 00:18:36,699
Is there someplace where we can speak?
256
00:18:38,783 --> 00:18:41,158
Yeah, out back.
257
00:18:55,325 --> 00:18:56,449
What's wrong?
258
00:18:56,450 --> 00:18:57,741
Are you alright, ma'am?
259
00:18:57,742 --> 00:18:59,032
Yes, I'm fine.
260
00:18:59,033 --> 00:19:00,282
What happened to your finger?
261
00:19:00,283 --> 00:19:01,407
I cut it.
262
00:19:01,408 --> 00:19:03,742
Cleaning up some broken glass.
263
00:19:05,283 --> 00:19:06,782
Is everything okay out here?
264
00:19:06,783 --> 00:19:07,991
Go back inside, sir.
265
00:19:07,992 --> 00:19:10,449
I need to speak with your wife privately.
266
00:19:10,450 --> 00:19:12,157
What is this about, please?
267
00:19:12,158 --> 00:19:15,366
We received a call from an...
268
00:19:15,367 --> 00:19:18,782
Anthea Tate indicating that she
had been unable to reach you
269
00:19:18,783 --> 00:19:20,741
after hearing a
disturbance over the phone?
270
00:19:20,742 --> 00:19:22,991
Yes that's my mother.
271
00:19:22,992 --> 00:19:24,991
Sir, I was on the phone last night,
272
00:19:24,992 --> 00:19:27,449
and then I heard my husband knock over
273
00:19:27,450 --> 00:19:29,657
a poster frame, so I
went inside to help him
274
00:19:29,658 --> 00:19:31,824
and then that's then I cut
my finger on a piece of glass
275
00:19:31,825 --> 00:19:33,157
and then the phone must have been busy.
276
00:19:33,158 --> 00:19:34,575
My poor mother.
277
00:19:36,117 --> 00:19:37,033
Are you sure you're alright, ma'am?
278
00:19:37,034 --> 00:19:38,699
Yes, I'm fine.
279
00:19:38,700 --> 00:19:42,657
My husband wouldn't,
he would never hurt me.
280
00:19:42,658 --> 00:19:45,324
We don't have coffee out here,
but do you want some tea?
281
00:19:45,325 --> 00:19:47,491
I'm alright, ma'am, just doing my job.
282
00:19:47,492 --> 00:19:48,949
You have a good day,
283
00:19:48,950 --> 00:19:51,157
and please call us if you
ever do have a problem.
284
00:19:51,158 --> 00:19:52,241
Thank you, sir.
285
00:19:52,242 --> 00:19:53,908
Call your mother.
286
00:20:06,242 --> 00:20:07,658
Hey.
287
00:20:16,908 --> 00:20:18,492
We're fine.
288
00:20:20,658 --> 00:20:21,325
Really?
289
00:20:21,326 --> 00:20:23,492
Really.
290
00:20:27,825 --> 00:20:29,657
- I...
- I know.
291
00:20:29,658 --> 00:20:31,532
I'm sorry, babe.
292
00:20:31,533 --> 00:20:33,367
Okay.
293
00:20:35,658 --> 00:20:38,033
I'm gonna go and do some work.
294
00:20:50,492 --> 00:20:51,200
Hey, babe.
295
00:20:51,201 --> 00:20:52,616
Hey.
296
00:20:52,617 --> 00:20:54,241
What ya doing?
297
00:20:54,242 --> 00:20:57,325
I forgot to drink
my tea and it got cold.
298
00:20:59,825 --> 00:21:01,157
What are you doing?
299
00:21:01,158 --> 00:21:03,449
Making hand turkeys.
300
00:21:03,450 --> 00:21:04,991
Weird.
301
00:21:04,992 --> 00:21:06,241
How's the red badge of courage?
302
00:21:06,242 --> 00:21:07,825
It's feeling good.
303
00:21:11,408 --> 00:21:13,907
Hey, let's go for a walk or something.
304
00:21:13,908 --> 00:21:15,492
I'm getting fuck-all
done lately.
305
00:21:16,950 --> 00:21:21,241
It must be bad if you
actually wanna go outside.
306
00:21:21,242 --> 00:21:24,158
Grab a bottle of wine,
we'll go drink it somewhere.
307
00:22:38,492 --> 00:22:40,074
This is beautiful.
308
00:22:40,075 --> 00:22:42,950
We don't have to worry
about chilling the wine.
309
00:22:50,450 --> 00:22:51,992
Come here.
310
00:23:00,992 --> 00:23:05,533
It is sexy how good
you are at opening alcohol.
311
00:23:13,992 --> 00:23:16,032
Kate...
312
00:23:16,033 --> 00:23:17,366
what are you doing?
313
00:23:17,367 --> 00:23:18,866
I'm trying to warm up.
314
00:23:18,867 --> 00:23:22,532
Wow.
315
00:23:22,533 --> 00:23:23,450
Does that help?
316
00:23:23,451 --> 00:23:24,657
That's too warm.
317
00:23:24,658 --> 00:23:26,491
Can we just take our
clothes off right here?
318
00:23:26,492 --> 00:23:29,907
I think it's a little cold for that.
319
00:23:29,908 --> 00:23:31,782
Here, drink some wine.
320
00:23:31,783 --> 00:23:34,658
That'll cool you off.
321
00:23:43,367 --> 00:23:46,616
These are the good times, aren't they?
322
00:23:46,617 --> 00:23:48,074
I'm afraid so.
323
00:23:48,075 --> 00:23:50,282
Why afraid?
324
00:23:50,283 --> 00:23:51,407
If these are the good times,
325
00:23:51,408 --> 00:23:52,949
what have we got to look forward to?
326
00:23:52,950 --> 00:23:54,366
Being together in 40 years
327
00:23:54,367 --> 00:23:56,950
and looking back on this.
328
00:23:59,283 --> 00:24:00,699
Yeah.
329
00:24:00,700 --> 00:24:02,658
There is that.
330
00:24:04,242 --> 00:24:06,742
What are you doing?
331
00:24:16,575 --> 00:24:20,242
Mr. Writer,
always with a pen.
332
00:24:27,533 --> 00:24:30,116
Hey, you're getting all skittish.
333
00:24:30,117 --> 00:24:32,492
It tickles.
334
00:24:38,658 --> 00:24:40,742
What are you doing?
335
00:24:45,408 --> 00:24:47,492
I'm gonna put this
note in this bottle...
336
00:24:49,242 --> 00:24:50,657
and I'm gonna throw it out in the water
337
00:24:50,658 --> 00:24:52,866
so that no matter what,
338
00:24:52,867 --> 00:24:55,741
we'll be out there in the world.
339
00:24:55,742 --> 00:24:57,741
Until somebody finds it and thinks
340
00:24:57,742 --> 00:25:00,408
they have a secret admirer.
341
00:25:15,742 --> 00:25:17,908
Better?
342
00:25:21,158 --> 00:25:22,658
Done?
343
00:25:45,117 --> 00:25:46,033
Honey.
344
00:25:46,034 --> 00:25:47,824
Head rush.
345
00:25:47,825 --> 00:25:49,700
Okay.
346
00:26:02,325 --> 00:26:03,825
You ready?
347
00:26:08,742 --> 00:26:10,241
There you go.
348
00:26:10,242 --> 00:26:12,616
It's out there.
349
00:26:12,617 --> 00:26:14,325
Let's go.
350
00:26:33,325 --> 00:26:36,282
Wait, hang on.
351
00:26:36,283 --> 00:26:37,616
Think I can hit the pine cone?
352
00:26:37,617 --> 00:26:40,450
Not in a million years.
353
00:26:49,700 --> 00:26:53,242
Alright, double or nothing.
354
00:27:00,117 --> 00:27:01,825
Shit.
355
00:27:13,033 --> 00:27:16,158
My God.
356
00:27:17,033 --> 00:27:19,907
Honey, it was an accident.
357
00:27:19,908 --> 00:27:22,366
You know what, everything I do,
358
00:27:22,367 --> 00:27:24,491
it turns to shit.
359
00:27:24,492 --> 00:27:28,282
I can't even throw a rock
without killing a bird.
360
00:27:28,283 --> 00:27:30,324
Just like I am killing my fucking novel.
361
00:27:30,325 --> 00:27:32,407
I thought the writing was going well?
362
00:27:32,408 --> 00:27:33,991
I know you did.
363
00:27:33,992 --> 00:27:36,949
I loved it, and I stroked
it, and I petted it to death.
364
00:27:36,950 --> 00:27:40,991
130 pages into what should
be a 300 page novel,
365
00:27:40,992 --> 00:27:42,241
and it is over!
366
00:27:42,242 --> 00:27:44,116
So your follow-up is
a brilliant novella,
367
00:27:44,117 --> 00:27:45,324
what's wrong with that?
368
00:27:45,325 --> 00:27:48,157
It's, people will
think that is a failure.
369
00:27:48,158 --> 00:27:49,657
That's not what they expect.
370
00:27:49,658 --> 00:27:50,824
Fuck 'em!
371
00:27:50,825 --> 00:27:51,700
If you've said what you've gotta say
372
00:27:51,701 --> 00:27:53,324
then publish it like it is.
373
00:27:53,325 --> 00:27:54,950
God.
374
00:27:56,158 --> 00:27:58,324
Yeah, you're right.
375
00:27:58,325 --> 00:27:59,617
You're right.
376
00:28:01,825 --> 00:28:04,116
Yeah, you're right.
377
00:28:04,117 --> 00:28:05,949
You're right.
378
00:28:05,950 --> 00:28:06,700
Alright.
379
00:28:06,701 --> 00:28:08,616
I'll keep going.
380
00:28:08,617 --> 00:28:10,616
Alright, let's bury Horace
and get you back to your
381
00:28:10,617 --> 00:28:12,283
epic novel.
382
00:28:14,492 --> 00:28:15,158
You named him?
383
00:28:15,159 --> 00:28:17,199
Of course.
384
00:28:17,200 --> 00:28:19,117
Come on.
385
00:28:20,658 --> 00:28:23,158
I hope they don't get lost.
386
00:28:24,658 --> 00:28:25,741
- That it?
- Yep.
387
00:28:25,742 --> 00:28:26,825
Okay.
388
00:28:27,783 --> 00:28:29,492
There they are!
389
00:28:30,825 --> 00:28:32,532
Okay, and don't mention
that Mom called the cops.
390
00:28:32,533 --> 00:28:34,450
She was really embarrassed.
391
00:28:41,617 --> 00:28:42,949
You look so beautiful!
392
00:28:42,950 --> 00:28:45,116
You look beautiful.
393
00:28:45,117 --> 00:28:47,783
Thank you so much for coming.
394
00:28:49,992 --> 00:28:52,407
Here we are!
395
00:28:52,408 --> 00:28:55,657
Look at this, it's beautiful in here!
396
00:28:55,658 --> 00:28:57,074
It's a lovely cabin.
397
00:28:57,075 --> 00:28:58,366
Thanks, Mom.
398
00:28:58,367 --> 00:29:00,324
It's great.
399
00:29:00,325 --> 00:29:00,992
And there's Ryan.
400
00:29:00,993 --> 00:29:03,116
Hello Ryan!
401
00:29:03,117 --> 00:29:05,742
Come over here and give us a hug.
402
00:29:06,825 --> 00:29:08,657
Hi, sweetie.
403
00:29:08,658 --> 00:29:10,574
How are ya?
404
00:29:10,575 --> 00:29:12,157
- Hey, Ryan.
- Hey, Alix.
405
00:29:12,158 --> 00:29:13,324
How are you?
406
00:29:13,325 --> 00:29:14,574
So, I need to get this in the fridge.
407
00:29:14,575 --> 00:29:16,449
Of course, let me
give you a whole tour!
408
00:29:16,450 --> 00:29:18,282
Okay, perfect.
409
00:29:18,283 --> 00:29:21,241
Gosh, I love this cabin.
410
00:29:21,242 --> 00:29:23,116
This place is so cool.
411
00:29:23,117 --> 00:29:25,657
It's really neat you guys
get to stay here for so long.
412
00:29:25,658 --> 00:29:27,407
Yeah, yeah it's pretty nice.
413
00:29:27,408 --> 00:29:29,782
Anyway, I baked this pie.
414
00:29:29,783 --> 00:29:30,991
Where should I put it?
415
00:29:30,992 --> 00:29:33,657
I'd probably ask
your sister about that.
416
00:29:33,658 --> 00:29:34,575
Kate!
417
00:29:34,576 --> 00:29:35,991
Where do you want the pie to go?
418
00:29:35,992 --> 00:29:37,825
Alix, come up here!
419
00:29:46,658 --> 00:29:47,782
So is that an apple pie?
420
00:29:47,783 --> 00:29:48,991
Just plain apple pie?
421
00:29:48,992 --> 00:29:51,532
Yeah, it's the apple crisp from the,
422
00:29:51,533 --> 00:29:53,324
what is that whole, the southern...
423
00:29:53,325 --> 00:29:54,866
Is it grandma's?
424
00:29:54,867 --> 00:29:56,407
Is that grandma's?
425
00:29:56,408 --> 00:29:57,783
I think it is!
426
00:30:00,242 --> 00:30:01,657
It's one of my favorites, too.
427
00:30:01,658 --> 00:30:03,491
It's so easy, it's so easy.
428
00:30:03,492 --> 00:30:05,491
I made it like three weeks
ago, but I didn't put enough...
429
00:30:05,492 --> 00:30:07,282
And look at all those,
do you have any ice cream?
430
00:30:07,283 --> 00:30:09,367
We do, we do have ice
cream down in the basement.
431
00:30:46,783 --> 00:30:47,991
Hey, Ryan.
432
00:30:47,992 --> 00:30:49,407
Can I come in?
433
00:30:49,408 --> 00:30:51,283
Sure.
434
00:30:53,992 --> 00:30:55,907
So,
435
00:30:55,908 --> 00:31:00,158
my teacher asked if I
could get you to sign that.
436
00:31:10,658 --> 00:31:12,824
First edition.
437
00:31:12,825 --> 00:31:15,741
How can you tell?
438
00:31:15,742 --> 00:31:19,158
The number line there
starts with a one.
439
00:31:23,367 --> 00:31:26,116
So Mom and Kate can be a lot to handle
440
00:31:26,117 --> 00:31:28,741
when they haven't seen
each other for a while.
441
00:31:28,742 --> 00:31:31,282
They're fine.
442
00:31:31,283 --> 00:31:35,782
I just don't know what to do
with their invisible gifts.
443
00:31:35,783 --> 00:31:39,449
You and Kate are
perfect for each other.
444
00:31:39,450 --> 00:31:41,907
Name?
445
00:31:41,908 --> 00:31:43,407
It's Alix.
446
00:31:43,408 --> 00:31:45,657
Mom said you were
forgetting things, but...
447
00:31:45,658 --> 00:31:48,075
The name of your teacher.
448
00:31:50,242 --> 00:31:52,741
Shit.
449
00:31:52,742 --> 00:31:53,991
I wasn't supposed to say anything.
450
00:31:53,992 --> 00:31:56,032
Please don't tell Mom and Kate that,
451
00:31:56,033 --> 00:31:57,782
they'd be so mad.
452
00:31:57,783 --> 00:31:59,282
What does she say?
453
00:31:59,283 --> 00:32:00,033
Mom?
454
00:32:00,034 --> 00:32:01,282
Kate.
455
00:32:01,283 --> 00:32:05,157
I just heard from Mom
that she was worried.
456
00:32:05,158 --> 00:32:07,157
That's all.
457
00:32:07,158 --> 00:32:08,657
Name?
458
00:32:08,658 --> 00:32:10,366
Mr. Marino.
459
00:32:10,367 --> 00:32:12,825
John Marino, I think?
460
00:32:13,825 --> 00:32:16,157
And um,
461
00:32:16,158 --> 00:32:17,491
he teaches literature?
462
00:32:17,492 --> 00:32:19,325
Yep.
463
00:32:21,658 --> 00:32:24,157
Well, this better get you an A.
464
00:32:24,158 --> 00:32:26,200
Right there with ya.
465
00:32:36,867 --> 00:32:40,866
Hey John, keep molding the young minds.
466
00:32:40,867 --> 00:32:42,616
Perfect.
467
00:32:42,617 --> 00:32:45,242
Simple but specific.
468
00:32:48,075 --> 00:32:51,657
The stuff in this book,
are your parents really...
469
00:32:51,658 --> 00:32:56,366
Happy, sad, fuckin'
monsters under the bed?
470
00:32:56,367 --> 00:32:57,992
Yeah.
471
00:33:00,158 --> 00:33:04,158
It's sort of an acid trip
version of real events.
472
00:33:05,575 --> 00:33:08,116
Didn't you promise Kate
you wouldn't read it?
473
00:33:08,117 --> 00:33:12,282
I did but my teacher
assigned it so I had to.
474
00:33:12,283 --> 00:33:13,866
Sorry.
475
00:33:13,867 --> 00:33:16,616
Yeah, just um...
476
00:33:16,617 --> 00:33:19,324
don't tell her about it, okay?
477
00:33:19,325 --> 00:33:22,324
I won't, I won't.
478
00:33:22,325 --> 00:33:25,617
But I don't understand why
you don't want her to know.
479
00:33:27,492 --> 00:33:30,324
I worked very hard
480
00:33:30,325 --> 00:33:31,907
trying to get that stuff out of my head
481
00:33:31,908 --> 00:33:35,199
and locking it in that book.
482
00:33:35,200 --> 00:33:37,282
I wasn't very happy
before I knew your sister,
483
00:33:37,283 --> 00:33:40,492
and I want her to know this me.
484
00:33:42,533 --> 00:33:44,575
Not this one.
485
00:33:47,283 --> 00:33:50,657
Must be scary up there.
486
00:33:50,658 --> 00:33:52,907
Hey, come on you two, no more hiding.
487
00:33:52,908 --> 00:33:54,658
We're gonna play a game.
488
00:33:55,867 --> 00:34:00,074
Once more into the breach, dear Brutus.
489
00:34:00,075 --> 00:34:01,825
You are so weird.
490
00:34:03,367 --> 00:34:04,992
Thanks.
491
00:34:06,700 --> 00:34:09,283
Goodnight!
492
00:34:15,533 --> 00:34:17,824
That's still not full?
493
00:34:17,825 --> 00:34:19,949
Can only take so much
air in my lungs at a time.
494
00:34:19,950 --> 00:34:21,116
Really?
495
00:34:21,117 --> 00:34:22,824
I thought you were full of hot air?
496
00:34:22,825 --> 00:34:24,282
You know, you won't be
laughing when I pass out
497
00:34:24,283 --> 00:34:26,575
and you've gotta finish this yourself.
498
00:34:36,992 --> 00:34:40,367
You know, Alix mentioned my, um...
499
00:34:41,450 --> 00:34:42,491
forgetting things.
500
00:34:42,492 --> 00:34:44,157
Shit, I'm sorry honey.
501
00:34:44,158 --> 00:34:46,907
When I'm worried about something,
I talk it out with my mom.
502
00:34:46,908 --> 00:34:48,282
I know you don't, but...
503
00:34:48,283 --> 00:34:49,324
It's fine.
504
00:34:49,325 --> 00:34:51,366
I'm sure that's the...
505
00:34:51,367 --> 00:34:53,992
normal thing.
506
00:35:01,533 --> 00:35:02,492
Hi.
507
00:35:02,493 --> 00:35:03,657
Hi.
508
00:35:03,658 --> 00:35:04,533
How are you?
509
00:35:04,534 --> 00:35:06,492
I'm fine, and you?
510
00:35:09,325 --> 00:35:12,366
Seriously though, how are you?
511
00:35:12,367 --> 00:35:13,699
Please.
512
00:35:13,700 --> 00:35:16,407
Do not try to have a
serious conversation with me
513
00:35:16,408 --> 00:35:17,991
on top of a giant marshmallow.
514
00:35:17,992 --> 00:35:19,991
Thank you very much.
515
00:35:19,992 --> 00:35:22,074
Hey!
516
00:35:22,075 --> 00:35:23,616
Are you serious?
517
00:35:23,617 --> 00:35:25,158
You wanna do it, now?
518
00:35:28,033 --> 00:35:29,242
Fuck it.
519
00:35:30,700 --> 00:35:33,616
God, I feel like I'm
having a three way with
520
00:35:33,617 --> 00:35:34,658
you and a blowup doll.
521
00:35:53,158 --> 00:35:56,616
No, honey, what happened?
522
00:35:56,617 --> 00:35:59,324
I think we sunk the raft.
523
00:35:59,325 --> 00:36:01,741
Fucking raft!
524
00:36:01,742 --> 00:36:02,866
Wow.
525
00:36:02,867 --> 00:36:04,616
You got a dirty mouth, sailor.
526
00:36:04,617 --> 00:36:06,157
Yeah, I gotta get it out now,
527
00:36:06,158 --> 00:36:07,491
I can't swear in front of Mom.
528
00:36:07,492 --> 00:36:10,033
I'm going to shower.
529
00:36:19,867 --> 00:36:21,657
Go shower.
530
00:36:21,658 --> 00:36:23,074
Sorry, I'm still asleep.
531
00:36:23,075 --> 00:36:24,949
You won't be after
the coldest shower ever.
532
00:36:24,950 --> 00:36:26,324
Early bird gets the worm!
533
00:36:26,325 --> 00:36:27,907
Mom!
534
00:36:27,908 --> 00:36:28,992
That was a good one!
535
00:36:42,908 --> 00:36:44,367
Cold.
536
00:36:52,158 --> 00:36:54,157
Hey there!
537
00:36:54,158 --> 00:36:56,282
Ryan, would you put these
potatoes on the table please?
538
00:36:56,283 --> 00:36:56,992
Sure.
539
00:36:56,992 --> 00:36:57,783
Thank you.
540
00:36:57,783 --> 00:36:58,783
Perfect.
541
00:37:03,658 --> 00:37:06,074
The cranberries look delicious.
542
00:37:06,075 --> 00:37:08,700
I'm so hungry.
543
00:37:09,950 --> 00:37:12,199
- Piping.
- Wow.
544
00:37:12,200 --> 00:37:14,157
Beautiful.
545
00:37:14,158 --> 00:37:16,324
Ryan, would you like to do the honors?
546
00:37:16,325 --> 00:37:17,325
No.
547
00:37:17,326 --> 00:37:20,241
No no no, please feel free.
548
00:37:20,242 --> 00:37:22,407
Okay, so let's hold hands.
549
00:37:22,408 --> 00:37:26,158
Say blessing for this Thanksgiving.
550
00:37:30,825 --> 00:37:32,782
Dear Lord, thank you for the bounty
551
00:37:32,783 --> 00:37:34,866
that you place before us.
552
00:37:34,867 --> 00:37:36,324
With the blessings and successes
553
00:37:36,325 --> 00:37:38,616
we've had over this past year.
554
00:37:38,617 --> 00:37:40,074
Thank you for our family,
555
00:37:40,075 --> 00:37:42,449
and our ability to be here together.
556
00:37:42,450 --> 00:37:44,532
I'll remember those
who have gone before us
557
00:37:44,533 --> 00:37:46,616
and are with you now.
558
00:37:46,617 --> 00:37:49,907
On this day of thanks,
in your son's name.
559
00:37:49,908 --> 00:37:51,116
Amen.
560
00:37:51,117 --> 00:37:52,158
Amen!
561
00:37:55,617 --> 00:37:57,157
Honey, you want some yams?
562
00:37:57,158 --> 00:37:58,574
Yes.
563
00:37:58,575 --> 00:38:00,158
Please.
564
00:38:11,033 --> 00:38:12,991
God, not again.
565
00:38:12,992 --> 00:38:15,324
Please don't take the
Lord's name in vain!
566
00:38:15,325 --> 00:38:16,824
And yes, again.
567
00:38:16,825 --> 00:38:18,824
And every year in the
future until the two of you
568
00:38:18,825 --> 00:38:20,949
are no longer undefeated.
569
00:38:20,950 --> 00:38:22,991
You won last year, so we get to go first.
570
00:38:22,992 --> 00:38:24,949
Alix, you draw first.
571
00:38:24,950 --> 00:38:27,574
How about we switch teams, yeah?
572
00:38:27,575 --> 00:38:28,991
No, you're on my team and you will show
573
00:38:28,992 --> 00:38:30,449
no mercy, young lady!
574
00:38:30,450 --> 00:38:32,949
Okay!
575
00:38:32,950 --> 00:38:35,283
Fine, watch out.
576
00:38:36,742 --> 00:38:37,949
Right, let's see.
577
00:38:37,950 --> 00:38:39,742
Song, sing sing sing.
578
00:38:41,908 --> 00:38:43,199
Heart, love.
579
00:38:43,200 --> 00:38:44,200
Love!
580
00:38:44,201 --> 00:38:46,324
Song, melody?
581
00:38:46,325 --> 00:38:47,366
Music?
582
00:38:47,367 --> 00:38:48,532
Hour glass!
583
00:38:48,533 --> 00:38:51,157
Love in clock, love in time, love in,
584
00:38:51,158 --> 00:38:52,533
time?
585
00:38:55,992 --> 00:38:57,325
You're gonna love this one.
586
00:38:59,783 --> 00:39:01,074
Sum.
587
00:39:01,075 --> 00:39:02,616
Finger.
588
00:39:02,617 --> 00:39:03,699
America.
589
00:39:03,700 --> 00:39:04,700
Pennies for heaven!
590
00:39:06,950 --> 00:39:10,200
Music, sing.
591
00:39:12,658 --> 00:39:15,782
Waves?
592
00:39:15,783 --> 00:39:17,532
Ocean, water.
593
00:39:17,533 --> 00:39:18,657
Love in the Time of Cholera!
594
00:39:18,658 --> 00:39:22,325
No way!
595
00:39:24,825 --> 00:39:25,825
Boat.
596
00:39:25,826 --> 00:39:27,824
Ship.
597
00:39:27,825 --> 00:39:30,407
Watership Down.
598
00:39:30,408 --> 00:39:31,492
Woo.
599
00:39:35,950 --> 00:39:38,824
The author, the...
600
00:39:38,825 --> 00:39:40,574
of...
601
00:39:40,575 --> 00:39:41,824
author of Watership Down.
602
00:39:41,825 --> 00:39:42,825
Yes!
603
00:39:44,325 --> 00:39:45,491
God.
604
00:39:45,492 --> 00:39:47,616
Author of Watership Down!
605
00:39:47,617 --> 00:39:48,949
Wait, no no, stop stop stop writing.
606
00:39:48,950 --> 00:39:51,157
No no, I got it, I got it, I got it.
607
00:39:51,158 --> 00:39:52,492
It's fine!
608
00:39:54,658 --> 00:39:56,574
God.
609
00:39:56,575 --> 00:39:57,533
Dammit.
610
00:39:57,534 --> 00:39:59,408
Jesus fuck!
611
00:40:03,200 --> 00:40:04,824
Kate wait.
612
00:40:04,825 --> 00:40:05,658
I'll go.
613
00:40:05,659 --> 00:40:07,241
Mom, you don't.
614
00:40:07,242 --> 00:40:08,699
I may have raised two girls,
615
00:40:08,700 --> 00:40:10,825
but I know when a boy needs a mother.
616
00:40:21,450 --> 00:40:22,866
Mrs. Tate.
617
00:40:22,867 --> 00:40:25,908
I think it's time you start
calling me Anthea, Ryan.
618
00:40:28,783 --> 00:40:30,658
Yes, ma'am.
619
00:40:33,700 --> 00:40:35,075
I'm sorry...
620
00:40:36,742 --> 00:40:38,782
I'm sorry about that and,
621
00:40:38,783 --> 00:40:40,157
I'm sorry that I swore.
622
00:40:40,158 --> 00:40:42,741
That's not why I'm here.
623
00:40:42,742 --> 00:40:44,700
Are you alright?
624
00:40:47,325 --> 00:40:49,783
I don't know.
625
00:40:55,367 --> 00:40:57,158
What is it?
626
00:41:14,783 --> 00:41:17,783
It's like I can feel my mind...
627
00:41:19,242 --> 00:41:21,533
slipping away and...
628
00:41:22,950 --> 00:41:25,324
I keep grabbing at them but,
629
00:41:25,325 --> 00:41:28,324
it just keeps falling through my fingers.
630
00:41:28,325 --> 00:41:30,283
And I'm afraid that one day...
631
00:41:31,575 --> 00:41:34,575
it will just trickle off and be gone.
632
00:41:40,200 --> 00:41:42,242
Have you tried prayer?
633
00:41:45,117 --> 00:41:47,699
I'm glad that your faith
sustains you, Anthea,
634
00:41:47,700 --> 00:41:51,867
but it does not me.
635
00:41:57,992 --> 00:41:59,491
I know you don't believe,
636
00:41:59,492 --> 00:42:01,866
but I do.
637
00:42:01,867 --> 00:42:03,992
May I pray for you?
638
00:42:08,075 --> 00:42:09,992
Do your worst.
639
00:42:14,408 --> 00:42:16,824
Dear God,
640
00:42:16,825 --> 00:42:19,824
please be here with Ryan
641
00:42:19,825 --> 00:42:22,157
during his time of trouble.
642
00:42:22,158 --> 00:42:25,824
Please, heal his mind,
643
00:42:25,825 --> 00:42:29,074
and keep him safe from what's happening.
644
00:42:29,075 --> 00:42:31,407
In your precious son's name.
645
00:42:31,408 --> 00:42:32,991
Hey.
646
00:42:32,992 --> 00:42:34,157
Bed time, everyone.
647
00:42:34,158 --> 00:42:35,407
We're gonna leave in the morning.
648
00:42:35,408 --> 00:42:36,866
- Mom, no.
- What?
649
00:42:36,867 --> 00:42:38,074
Yeah we are, Kate.
650
00:42:38,075 --> 00:42:39,991
Ryan likes it quiet, you know he does.
651
00:42:39,992 --> 00:42:43,032
And he just needs to spend
some time alone with you.
652
00:42:43,033 --> 00:42:46,575
And I want you to enjoy
it as long as you can.
653
00:42:48,658 --> 00:42:52,157
And Kate, you need to get him some help.
654
00:42:52,158 --> 00:42:55,492
And if he won't go see someone,
you bring someone here.
655
00:43:01,450 --> 00:43:03,491
He said something to me in German.
656
00:43:03,492 --> 00:43:07,324
It's Rilke, that's the
only German he knows.
657
00:43:07,325 --> 00:43:10,907
'Would not these then throw
their last, ever-hoarded,
658
00:43:10,908 --> 00:43:13,407
ever-hidden, unknown to us,
659
00:43:13,408 --> 00:43:16,324
eternally valid coins of happiness
660
00:43:16,325 --> 00:43:20,158
before that pair with the
finally genuine smile?'
661
00:43:27,408 --> 00:43:28,783
Ryan.
662
00:43:30,158 --> 00:43:32,117
Time for bed.
663
00:43:53,158 --> 00:43:54,991
You look better this morning.
664
00:43:54,992 --> 00:43:56,949
Thank you, Anthea.
665
00:43:56,950 --> 00:43:58,741
Don't thank me, thank...
666
00:43:58,742 --> 00:44:02,408
No, thank you for trying.
667
00:44:03,867 --> 00:44:05,616
Well...
668
00:44:05,617 --> 00:44:08,407
I'm gonna pray for you, Ryan.
669
00:44:08,408 --> 00:44:10,532
Don't pray for me.
670
00:44:10,533 --> 00:44:12,908
Just pray for Kate.
671
00:44:15,283 --> 00:44:17,658
Take care of yourself, Ryan.
672
00:44:24,492 --> 00:44:25,492
Bye, Ryan.
673
00:44:25,493 --> 00:44:27,157
Bye, Alix.
674
00:44:27,158 --> 00:44:28,575
- Love you.
- Love you too.
675
00:44:49,158 --> 00:44:53,824
I'm sorry.
676
00:44:53,825 --> 00:44:55,324
Come on.
677
00:44:55,325 --> 00:44:57,158
Let's have second breakfast.
678
00:45:42,408 --> 00:45:44,657
What's wrong?
679
00:45:44,658 --> 00:45:46,657
How do I make tea?
680
00:45:46,658 --> 00:45:47,492
Bitter.
681
00:45:47,493 --> 00:45:49,992
You steep it too long.
682
00:45:54,117 --> 00:45:56,782
With a tea bowl.
683
00:45:56,783 --> 00:45:59,491
Tea bowl.
684
00:45:59,492 --> 00:46:00,992
That's the ticket.
685
00:46:02,825 --> 00:46:03,991
You want any?
686
00:46:03,992 --> 00:46:05,157
At this hour?
687
00:46:05,158 --> 00:46:07,074
Isn't it gonna keep you up all night?
688
00:46:07,075 --> 00:46:09,782
Pretty sure I
destroyed my body's reaction
689
00:46:09,783 --> 00:46:13,533
to caffeine during the first book.
690
00:46:14,658 --> 00:46:16,200
Oi...
691
00:46:17,450 --> 00:46:19,825
we gotta set those traps.
692
00:46:24,158 --> 00:46:26,783
So why isn't the writing going well?
693
00:46:29,325 --> 00:46:31,325
It just isn't.
694
00:46:34,992 --> 00:46:36,949
Remember when I told you,
after you finish some
695
00:46:36,950 --> 00:46:39,700
really great writing...
696
00:46:41,992 --> 00:46:43,824
it's like you just come.
697
00:46:43,825 --> 00:46:48,824
Sweaty, shaking like
you need a cigarette.
698
00:46:48,825 --> 00:46:51,074
Are you cheating on
me with your writing?
699
00:46:51,075 --> 00:46:53,241
Easy, Zelda.
700
00:46:53,242 --> 00:46:57,324
Are you complaining about
writing or trying to get sex?
701
00:46:57,325 --> 00:46:59,325
Just complaining.
702
00:47:03,325 --> 00:47:05,158
Well.
703
00:47:07,158 --> 00:47:08,658
Back to it.
704
00:48:03,825 --> 00:48:06,574
Hey, hey.
705
00:48:06,575 --> 00:48:09,491
Ryan, it's okay.
706
00:48:09,492 --> 00:48:12,325
It's okay.
707
00:48:36,825 --> 00:48:37,617
Hey.
708
00:48:37,618 --> 00:48:38,908
Ryan.
709
00:48:41,325 --> 00:48:42,991
Jesus.
710
00:48:42,992 --> 00:48:44,241
Why is it so cold in here?
711
00:48:44,242 --> 00:48:46,157
Because you left the window open.
712
00:48:46,158 --> 00:48:47,282
Come on, take a break.
713
00:48:47,283 --> 00:48:48,950
I'll make some tea.
714
00:48:56,492 --> 00:48:57,741
Here.
715
00:48:57,742 --> 00:48:59,824
You must be freezing!
716
00:48:59,825 --> 00:49:01,450
Yeah.
717
00:49:02,367 --> 00:49:05,324
Honey, do you wanna see
somebody about this memory thing?
718
00:49:05,325 --> 00:49:06,658
I'm fine.
719
00:49:08,825 --> 00:49:10,491
I promise.
720
00:49:10,492 --> 00:49:12,824
It's just a little stuffy in
there, so I grabbed the window
721
00:49:12,825 --> 00:49:14,616
and then I got lost in the writing.
722
00:49:14,617 --> 00:49:16,700
Okay.
723
00:49:18,533 --> 00:49:21,325
I'm gonna try to just, keep it going.
724
00:49:23,617 --> 00:49:26,241
Thanks.
725
00:49:26,242 --> 00:49:27,491
Thanks for the tea.
726
00:49:27,492 --> 00:49:29,491
Is it going well?
727
00:49:29,492 --> 00:49:31,907
Just reworking what I'm,
728
00:49:31,908 --> 00:49:35,074
what I've got.
729
00:49:35,075 --> 00:49:37,075
Keep the window closed.
730
00:50:29,325 --> 00:50:31,907
Who's that?
731
00:50:31,908 --> 00:50:36,157
Probably Doctor Taylor.
732
00:50:36,158 --> 00:50:37,449
What's he doing out here?
733
00:50:37,450 --> 00:50:40,867
He's gonna make sure you're okay.
734
00:50:42,242 --> 00:50:44,075
God dammit.
735
00:50:47,325 --> 00:50:49,575
Well, that was mature.
736
00:51:05,825 --> 00:51:07,158
Ryan.
737
00:51:08,908 --> 00:51:10,700
Please do this for me.
738
00:51:12,033 --> 00:51:13,992
I don't know if I can.
739
00:51:15,617 --> 00:51:17,532
If you can't get out
of the pool yourself,
740
00:51:17,533 --> 00:51:19,825
please take the rope I'm throwing you.
741
00:51:23,033 --> 00:51:26,450
We are beyond the pool, Kate.
742
00:51:28,617 --> 00:51:31,825
And before me lie nothing
but eternal things.
743
00:52:30,658 --> 00:52:33,074
Hi.
744
00:52:33,075 --> 00:52:36,449
He's ready for you.
745
00:52:36,450 --> 00:52:38,491
For me?
746
00:52:38,492 --> 00:52:41,117
He wants to talk to you.
747
00:52:43,492 --> 00:52:44,992
Okay.
748
00:53:09,742 --> 00:53:10,825
Hi there.
749
00:53:12,200 --> 00:53:13,449
Hey.
750
00:53:13,450 --> 00:53:15,491
Do you want some tea, or a cookie?
751
00:53:15,492 --> 00:53:17,116
I made cookies.
752
00:53:17,117 --> 00:53:18,324
I'm fine.
753
00:53:18,325 --> 00:53:19,491
- Are you sure?
- Yeah.
754
00:53:19,492 --> 00:53:20,616
Thank you so much, again,
755
00:53:20,617 --> 00:53:21,824
for coming all the way out here.
756
00:53:21,825 --> 00:53:23,782
It's my pleasure.
757
00:53:23,783 --> 00:53:25,992
It's a beautiful drive.
758
00:53:28,325 --> 00:53:29,867
So, Kate.
759
00:53:34,117 --> 00:53:35,657
So,
760
00:53:35,658 --> 00:53:37,283
Kate.
761
00:53:39,825 --> 00:53:43,616
It's never when people
are as young as Ryan.
762
00:53:43,617 --> 00:53:47,241
Based on his family history
and what he's told me,
763
00:53:47,242 --> 00:53:49,282
it sounds like he has something called
764
00:53:49,283 --> 00:53:53,157
Creutzfeldt-Jakob disease.
765
00:53:53,158 --> 00:53:55,574
What is that?
766
00:53:55,575 --> 00:54:00,325
It's a extremely rare disease.
767
00:54:01,992 --> 00:54:03,741
And it's caused by a build up
768
00:54:03,742 --> 00:54:05,949
of abnormal prions in the brain.
769
00:54:05,950 --> 00:54:10,282
Prions are little protein cells,
770
00:54:10,283 --> 00:54:14,657
and they infect the
normal, non-diseased prions
771
00:54:14,658 --> 00:54:17,116
and they eventually
772
00:54:17,117 --> 00:54:20,033
kill the nerves in the brain.
773
00:54:21,450 --> 00:54:22,658
Now...
774
00:54:25,075 --> 00:54:26,617
unfortunately...
775
00:54:27,825 --> 00:54:29,992
there is no cure for this.
776
00:54:32,617 --> 00:54:35,992
So what comes next,
what's the treatment?
777
00:54:39,992 --> 00:54:42,491
Kate.
778
00:54:42,492 --> 00:54:44,200
There is none.
779
00:54:48,158 --> 00:54:50,741
But it could, I mean, it's
probably something else, right?
780
00:54:50,742 --> 00:54:52,866
'Cause he's, I mean he's fine, he's...
781
00:54:52,867 --> 00:54:55,116
Kate, the combination of symptoms
782
00:54:55,117 --> 00:54:57,158
that he described to me...
783
00:54:58,450 --> 00:55:02,074
is only present in this
spectrum of prion diseases.
784
00:55:02,075 --> 00:55:03,991
The loss of memory, loss of balance,
785
00:55:03,992 --> 00:55:07,824
the behavioral shifts, coupled
with his family history.
786
00:55:07,825 --> 00:55:10,324
What do you mean, 'his family history'?
787
00:55:10,325 --> 00:55:13,532
This is hereditary, his
father had this disease.
788
00:55:13,533 --> 00:55:16,158
His father died in a car accident.
789
00:55:17,492 --> 00:55:20,991
His father died of this.
790
00:55:20,992 --> 00:55:24,742
Did Ryan know he might
get this and lie to me?
791
00:55:28,742 --> 00:55:30,157
Kate, Kate, Kate.
792
00:55:30,158 --> 00:55:32,407
Would you have lived your
life any differently?
793
00:55:32,408 --> 00:55:35,657
Would you have done anything different?
794
00:55:35,658 --> 00:55:37,324
From where you are
right here looking back,
795
00:55:37,325 --> 00:55:39,199
the alternative would
have been knowing sooner
796
00:55:39,200 --> 00:55:41,782
that this could happen.
797
00:55:41,783 --> 00:55:43,574
It was just a chance back
then, would it have been better
798
00:55:43,575 --> 00:55:46,074
to know that this could be coming?
799
00:55:46,075 --> 00:55:47,282
I tried.
800
00:55:47,283 --> 00:55:49,324
I tried for years to get Ryan to get
801
00:55:49,325 --> 00:55:50,782
tested and he wouldn't do it.
802
00:55:50,783 --> 00:55:53,449
He didn't wanna do it, he
wanted to live life just
803
00:55:53,450 --> 00:55:55,324
not knowing.
804
00:55:55,325 --> 00:55:56,574
What can I do, I mean,
805
00:55:56,575 --> 00:55:58,991
what can we, where do we go?
806
00:55:58,992 --> 00:56:01,032
What do we do next?
807
00:56:01,033 --> 00:56:04,324
All I can tell you is
how it progresses from here
808
00:56:04,325 --> 00:56:05,574
and what to expect.
809
00:56:05,575 --> 00:56:06,992
Okay.
810
00:56:08,783 --> 00:56:11,950
It's very aggressive, very fast acting.
811
00:56:14,283 --> 00:56:16,657
Generally takes about three months from
812
00:56:16,658 --> 00:56:19,532
the onset of the initial symptoms.
813
00:56:19,533 --> 00:56:22,324
Okay?
814
00:56:22,325 --> 00:56:25,574
You'll see his memory continue to go.
815
00:56:25,575 --> 00:56:28,117
His motor skills will...
816
00:56:29,117 --> 00:56:30,533
deteriorate.
817
00:56:35,575 --> 00:56:39,283
Kate, I'm not gonna lie to
you, it's not gonna be easy.
818
00:56:40,992 --> 00:56:43,491
You got a tough road.
819
00:56:43,492 --> 00:56:47,074
At some point you'll
need professional care.
820
00:56:47,075 --> 00:56:50,117
But I will be here, for you.
821
00:56:51,033 --> 00:56:53,491
Do you think we should
take him to a hospital?
822
00:56:53,492 --> 00:56:56,199
Right now,
823
00:56:56,200 --> 00:56:58,616
even the most advanced
treatment that we have
824
00:56:58,617 --> 00:57:01,782
would add, maybe a week.
825
00:57:01,783 --> 00:57:05,157
Two at best.
826
00:57:05,158 --> 00:57:06,574
Okay?
827
00:57:06,575 --> 00:57:08,199
And, he'd have to be at the
hospital most of the time
828
00:57:08,200 --> 00:57:11,657
which would take away from
your time together, so,
829
00:57:11,658 --> 00:57:14,242
I don't recommend that.
830
00:57:18,450 --> 00:57:20,908
Do you think we should stay here?
831
00:57:23,575 --> 00:57:25,992
You should talk to Ryan.
832
01:00:23,658 --> 01:00:24,950
Mom?
833
01:00:26,617 --> 01:00:27,825
Hi.
834
01:00:35,992 --> 01:00:37,867
Ryan's sick.
835
01:00:47,908 --> 01:00:50,450
We're gonna stay here as long as we can.
836
01:00:58,575 --> 01:01:00,200
I'm okay.
837
01:01:08,367 --> 01:01:10,283
I love you too.
838
01:01:12,867 --> 01:01:15,242
I will.
839
01:02:06,700 --> 01:02:09,907
Have you eaten since lunch?
840
01:02:09,908 --> 01:02:10,825
I don't know.
841
01:02:10,826 --> 01:02:13,617
You haven't, eat this.
842
01:02:18,492 --> 01:02:20,157
Hey,
843
01:02:20,158 --> 01:02:21,824
when I can't work on this anymore,
844
01:02:21,825 --> 01:02:24,491
I want you to send it to Jackson.
845
01:02:24,492 --> 01:02:26,157
He's expecting it.
846
01:02:26,158 --> 01:02:28,699
Is he excited?
847
01:02:28,700 --> 01:02:30,324
No.
848
01:02:30,325 --> 01:02:31,991
He's pissed it's not longer.
849
01:02:31,992 --> 01:02:33,200
But...
850
01:02:35,283 --> 01:02:37,867
I didn't tell him about
anything else, so...
851
01:02:39,700 --> 01:02:41,991
hopefully this will be enough
to keep you filthy rich
852
01:02:41,992 --> 01:02:44,282
your whole long life.
853
01:02:44,283 --> 01:02:46,783
I can take care of myself.
854
01:02:49,658 --> 01:02:51,117
Eat your sandwich.
855
01:03:35,783 --> 01:03:39,741
Look at you in your PJs!
856
01:03:39,742 --> 01:03:42,074
It was cold last night.
857
01:03:42,075 --> 01:03:45,241
You seemed comfy.
858
01:03:45,242 --> 01:03:48,408
You are supposed to
snuggle with me if it's cold.
859
01:03:49,700 --> 01:03:52,283
That seems like a wonderful idea.
860
01:04:02,700 --> 01:04:05,117
You're all fuzzy.
861
01:04:53,742 --> 01:04:55,199
Whoa.
862
01:04:55,200 --> 01:04:57,282
We caught a mouse!
863
01:04:57,283 --> 01:04:58,574
You set the traps?
864
01:04:58,575 --> 01:05:00,408
I can't do it!
865
01:05:46,158 --> 01:05:48,450
No, keep reading.
866
01:06:07,492 --> 01:06:09,657
I remember this.
867
01:06:09,658 --> 01:06:12,492
I remember, what?
868
01:06:16,158 --> 01:06:20,533
Sitting like this on the park
bench in front of your dorm.
869
01:06:28,825 --> 01:06:30,407
Right after I hooked with you because
870
01:06:30,408 --> 01:06:32,950
I liked your story in the let journal.
871
01:06:35,117 --> 01:06:39,157
Is that why it was so
easy to get you into bed?
872
01:06:39,158 --> 01:06:43,074
What do you mean, 'easy'?
873
01:06:43,075 --> 01:06:44,991
What?
874
01:06:44,992 --> 01:06:47,574
It was the first night we met.
875
01:06:47,575 --> 01:06:50,157
I didn't even have to buy you a drink.
876
01:06:50,158 --> 01:06:53,949
The drinks were free, it was a party.
877
01:06:53,950 --> 01:06:56,492
But I didn't make it that hard for you.
878
01:06:59,825 --> 01:07:02,199
And the next day,
879
01:07:02,200 --> 01:07:05,199
we were sitting like this,
880
01:07:05,200 --> 01:07:08,657
on that park bench.
881
01:07:08,658 --> 01:07:12,075
Both reading with your head on my lap.
882
01:07:12,992 --> 01:07:15,992
Just because I was slutty, apparently.
883
01:07:19,492 --> 01:07:22,283
I thought it was
because I was brilliant.
884
01:08:05,617 --> 01:08:06,741
Hey!
885
01:08:06,742 --> 01:08:09,074
Hey, you gotta send it to Jackson.
886
01:08:09,075 --> 01:08:10,657
For me.
887
01:08:10,658 --> 01:08:13,991
Please, just send it to
him, right now, the story.
888
01:08:13,992 --> 01:08:16,991
'Cause I cannot trust
myself not to change it
889
01:08:16,992 --> 01:08:18,741
and it is the best that I can make it.
890
01:08:18,742 --> 01:08:20,949
Okay, like 'right now', now?
891
01:08:20,950 --> 01:08:24,324
Please, just
send him an e-mail.
892
01:08:24,325 --> 01:08:26,324
A PDF.
893
01:08:26,325 --> 01:08:28,408
Never trust an agent.
894
01:09:29,158 --> 01:09:30,950
Having fun?
895
01:09:39,783 --> 01:09:41,658
Ryan?
896
01:10:32,992 --> 01:10:34,950
My, what happened?
897
01:10:36,367 --> 01:10:37,325
Are you okay?
898
01:10:37,326 --> 01:10:40,241
I just got dizzy.
899
01:10:40,242 --> 01:10:42,408
- Fell over.
- Okay.
900
01:10:44,325 --> 01:10:46,408
Let's get you back to bed.
901
01:10:48,033 --> 01:10:49,199
There you go.
902
01:10:49,200 --> 01:10:51,157
Hold on to me, okay?
903
01:10:51,158 --> 01:10:52,658
Got me?
904
01:10:59,658 --> 01:11:01,532
Hey.
905
01:11:01,533 --> 01:11:03,949
Good morning.
906
01:11:03,950 --> 01:11:05,950
I made breakfast.
907
01:11:08,325 --> 01:11:11,782
Do you need to go to the bathroom?
908
01:11:11,783 --> 01:11:14,325
Do you need help?
909
01:11:15,283 --> 01:11:16,200
No.
910
01:11:16,201 --> 01:11:17,783
Okay.
911
01:11:36,575 --> 01:11:38,407
Kate!
912
01:11:38,408 --> 01:11:39,908
Kate!
913
01:11:41,742 --> 01:11:43,032
Hey honey, what's wrong?
914
01:11:43,033 --> 01:11:46,157
There's a PDF on my desktop.
915
01:11:46,158 --> 01:11:49,949
Did you send my story to somebody?
916
01:11:49,950 --> 01:11:53,991
I sent it to Jackson like you asked.
917
01:11:53,992 --> 01:11:56,157
Why did you do that?
918
01:11:56,158 --> 01:11:58,366
I didn't ask you to do that.
919
01:11:58,367 --> 01:12:00,616
It isn't finished!
920
01:12:00,617 --> 01:12:03,157
I mean, how can it be finished
921
01:12:03,158 --> 01:12:05,657
at 103 pages?
922
01:12:05,658 --> 01:12:08,324
Sweetheart, you asked me to send it.
923
01:12:08,325 --> 01:12:11,824
No, I did not ask you!
924
01:12:11,825 --> 01:12:12,949
You ruined it!
925
01:12:12,950 --> 01:12:16,325
You ruined everything!
926
01:15:40,325 --> 01:15:41,992
Hi.
927
01:15:44,825 --> 01:15:46,075
Come here.
928
01:15:49,617 --> 01:15:51,117
There you go.
929
01:15:53,742 --> 01:15:55,242
Yeah.
930
01:15:58,908 --> 01:16:00,324
There.
931
01:16:00,325 --> 01:16:02,408
Put this on.
932
01:16:21,367 --> 01:16:24,241
Once there was a knight,
933
01:16:24,242 --> 01:16:26,657
named Tristan.
934
01:16:26,658 --> 01:16:30,199
He was the strongest
and bravest of knights,
935
01:16:30,200 --> 01:16:33,907
and was sworn to a king.
936
01:16:33,908 --> 01:16:36,282
One day, it came to pass
937
01:16:36,283 --> 01:16:39,657
that he was sent to a far off land,
938
01:16:39,658 --> 01:16:41,991
and he won the heart
939
01:16:41,992 --> 01:16:46,158
of a beautiful princess
named Isolde for his king.
940
01:16:47,158 --> 01:16:50,199
On the journey home however,
941
01:16:50,200 --> 01:16:53,157
they drank a potion that
bound their hearts and souls
942
01:16:53,158 --> 01:16:57,157
together forever.
943
01:16:57,158 --> 01:16:58,616
They were desperately in love
944
01:16:58,617 --> 01:17:01,324
but could never truly be together.
945
01:17:01,325 --> 01:17:04,574
Until they died.
946
01:17:04,575 --> 01:17:08,824
And two trees grew out of
their graves so entwined,
947
01:17:08,825 --> 01:17:11,492
they could never be separated.
948
01:17:30,992 --> 01:17:32,492
Hello, Kate.
949
01:17:34,492 --> 01:17:36,658
Ryan, are you ready?
61614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.