All language subtitles for Black Marigolds (2013).Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,408 --> 00:00:18,574 Hey, we're here. 2 00:00:18,575 --> 00:00:19,991 Wow. 3 00:00:19,992 --> 00:00:21,032 This is it. 4 00:00:21,033 --> 00:00:22,991 Wow, it's gorgeous. 5 00:00:22,992 --> 00:00:25,200 I really hope the heating's on in there. 6 00:00:30,617 --> 00:00:32,574 Let's see. 7 00:00:32,575 --> 00:00:33,866 I'm gonna grab the bags. 8 00:00:33,867 --> 00:00:35,741 Okay. 9 00:00:35,742 --> 00:00:37,492 Let's see. 10 00:00:41,492 --> 00:00:43,324 Hey. 11 00:00:43,325 --> 00:00:45,491 Key, as promised. 12 00:00:45,492 --> 00:00:47,533 So far so good? 13 00:00:49,033 --> 00:00:52,449 Why is it again, that you couldn't write your second novel at a five star resort? 14 00:00:52,450 --> 00:00:54,824 Because my love, we can't help who's around and might be 15 00:00:54,825 --> 00:00:56,907 swept away and rushing towards my brilliance. 16 00:00:56,908 --> 00:00:58,866 So selfless, always looking out for others. 17 00:00:58,867 --> 00:00:59,815 Indeed. 18 00:00:59,840 --> 00:01:04,061 Whereas here, we're safe because we'll freeze solid before it hurts anyone. 19 00:01:07,640 --> 00:01:09,556 Couldn't do that in the doorway of a five star resort. 20 00:01:09,581 --> 00:01:11,862 Because you think you're mysterious. 21 00:01:12,492 --> 00:01:15,532 I just don't like to have other people around. 22 00:01:15,533 --> 00:01:17,617 Creeps me out. 23 00:01:19,825 --> 00:01:21,575 Okay, let's see what we got. 24 00:01:23,117 --> 00:01:24,616 Honey. 25 00:01:24,617 --> 00:01:26,782 A mouse. 26 00:01:26,783 --> 00:01:28,450 - That's a mouse. - It's alright. 27 00:01:29,450 --> 00:01:31,074 We've seen a mouse. 28 00:01:31,075 --> 00:01:33,241 Keep us company, okay. 29 00:01:33,242 --> 00:01:35,157 I'm gonna go get the bags? 30 00:01:35,158 --> 00:01:38,532 Okay, I'll go find us a fireplace. 31 00:01:38,533 --> 00:01:40,658 Hey. 32 00:01:46,825 --> 00:01:48,074 I don't know what that means. 33 00:01:48,075 --> 00:01:50,283 Your French sucks. 34 00:02:02,367 --> 00:02:05,532 Hey, this stupid log won't catch on fire. 35 00:02:05,533 --> 00:02:08,088 Well it's a good thing the future of civilization isn't resting on you. 36 00:02:08,113 --> 00:02:10,074 Yeah, I'm more of the hunter-gatherer type. 37 00:02:10,075 --> 00:02:12,241 Well, that's good to know if we get 38 00:02:12,242 --> 00:02:15,316 snowed in and food runs out. 39 00:02:16,200 --> 00:02:18,741 No, you gotta use the kindling, right? 40 00:02:18,742 --> 00:02:19,949 That's what it's there for. 41 00:02:19,950 --> 00:02:21,991 That's what it's there for. 42 00:02:21,992 --> 00:02:22,992 What are you three? 43 00:02:35,492 --> 00:02:37,408 See. 44 00:03:08,658 --> 00:03:12,324 This place is adorable. 45 00:03:12,325 --> 00:03:14,742 So you admit it's a good idea to be here? 46 00:03:18,950 --> 00:03:20,700 Wow! 47 00:04:20,242 --> 00:04:22,200 Tell me a poem. 48 00:04:29,533 --> 00:04:30,992 Which one? 49 00:04:50,200 --> 00:04:51,117 Is it straight? 50 00:04:51,118 --> 00:04:52,282 Is it big enough? 51 00:04:52,283 --> 00:04:55,657 - Yeah. - Yeah, it's perfect. 52 00:04:55,658 --> 00:04:56,824 Good God. 53 00:04:56,825 --> 00:04:57,907 Woman, take a shower, you look like 54 00:04:57,908 --> 00:04:59,407 you got fucked last night? 55 00:04:59,408 --> 00:05:01,199 I feel like it. 56 00:05:01,200 --> 00:05:04,366 Hey, is the book as good as the poster? 57 00:05:04,367 --> 00:05:06,449 That's what they tell me. 58 00:05:06,450 --> 00:05:08,242 I'm gonna go shower. 59 00:05:10,203 --> 00:05:11,465 Brush your teeth. 60 00:05:11,490 --> 00:05:13,132 Oh God. 61 00:05:25,242 --> 00:05:26,616 Shit! 62 00:05:26,617 --> 00:05:28,033 Ryan! 63 00:05:29,158 --> 00:05:32,407 Hey, you left a pan full of something in the kitchen. 64 00:05:32,408 --> 00:05:33,817 It's all full of smoke. 65 00:05:33,842 --> 00:05:37,241 Shit, I'm sorry. I just got lost for a bit. 66 00:05:37,242 --> 00:05:39,722 Okay, why don't you go take a shower? 67 00:05:39,747 --> 00:05:41,616 I'll make us pancakes or something. 68 00:05:41,617 --> 00:05:43,199 Yeah, sorry. 69 00:05:43,200 --> 00:05:45,283 Okay. 70 00:05:57,992 --> 00:06:00,116 Looks like I'm growing a beard. 71 00:06:00,117 --> 00:06:01,532 Forgot my shaving cream. 72 00:06:01,533 --> 00:06:03,282 You're forgetting a lot of things these days. 73 00:06:03,283 --> 00:06:05,699 I know, need to take some vitamin B or something. 74 00:06:05,700 --> 00:06:06,991 Something. 75 00:06:06,992 --> 00:06:08,949 Hey, what happened to pancakes? 76 00:06:08,950 --> 00:06:10,991 That mouse chewed through the box 77 00:06:10,992 --> 00:06:12,824 and I do not think our mix was supposed to have 78 00:06:12,825 --> 00:06:15,532 chocolate chips in it. 79 00:06:15,533 --> 00:06:17,782 Well, this looks good. 80 00:06:17,783 --> 00:06:21,032 So what do you wanna do today? 81 00:06:21,033 --> 00:06:23,157 Don't you need to write? 82 00:06:23,158 --> 00:06:26,491 Well, you gotta ease into something like a novel. 83 00:06:26,492 --> 00:06:28,824 I hung a poster in my workroom, I think that's 84 00:06:28,825 --> 00:06:30,866 enough for the day. 85 00:06:30,986 --> 00:06:32,524 - Really? - Hey! 86 00:06:32,549 --> 00:06:33,755 A walk. 87 00:06:34,224 --> 00:06:36,397 That's what I wanna do today. A walk. 88 00:06:36,422 --> 00:06:37,657 A walk? 89 00:06:37,864 --> 00:06:38,999 Really? 90 00:06:40,372 --> 00:06:41,483 Really? 91 00:06:41,975 --> 00:06:43,253 A walk? 92 00:06:44,078 --> 00:06:47,673 - This is what you wanna do today? - Come on, I wanna show you something. 93 00:06:48,331 --> 00:06:49,998 Do you see that? 94 00:06:50,443 --> 00:06:51,919 That's the sky. 95 00:06:52,300 --> 00:06:54,560 And there, over there, those are trees. 96 00:06:54,585 --> 00:06:56,059 You write about them. 97 00:06:56,456 --> 00:06:58,344 Nope, all I see is a forest. 98 00:06:58,369 --> 00:07:00,853 Come on weirdo, I promise you won't melt. 99 00:08:35,242 --> 00:08:37,616 How's it going? 100 00:08:37,617 --> 00:08:38,991 Terrible. 101 00:08:38,992 --> 00:08:40,157 Two paragraphs. 102 00:08:40,158 --> 00:08:42,407 Honey, that's not bad. 103 00:08:42,408 --> 00:08:44,325 Two this week. 104 00:08:46,075 --> 00:08:47,719 - Hey, careful. - Careful. 105 00:08:47,744 --> 00:08:51,736 Careful with F. Scott Fitzgerald's typewriter, your muse. 106 00:08:52,164 --> 00:08:54,450 You are my muse. 107 00:08:54,475 --> 00:08:58,537 Did you ever the story about when one of James Joyce's friends stopped by? 108 00:08:58,839 --> 00:09:00,986 Was it so rare that there's an anecdote 109 00:09:01,011 --> 00:09:02,343 about the one time that it happened? 110 00:09:02,368 --> 00:09:03,529 Shut up. 111 00:09:03,554 --> 00:09:05,053 And I thought I was distant to people. 112 00:09:05,078 --> 00:09:06,616 So James' friend comes by and says, 113 00:09:06,617 --> 00:09:08,246 'How's the writing going?' 114 00:09:08,271 --> 00:09:10,915 'Terribly!' cries James, 'I've written seven words!' 115 00:09:10,940 --> 00:09:13,363 His friend says, 'But James, that's very good for you'. 116 00:09:13,388 --> 00:09:14,480 'I know!' wails James, 117 00:09:14,505 --> 00:09:17,310 'But I don't know what order they go in.' 118 00:09:19,742 --> 00:09:22,741 I don't know what the point of that story is. 119 00:09:22,742 --> 00:09:25,824 That two paragraphs in a week is perfectly acceptable 120 00:09:25,825 --> 00:09:28,991 provided they are brilliant and in the right order. 121 00:09:28,992 --> 00:09:30,492 Yeah. 122 00:09:31,783 --> 00:09:33,074 You still going into town today? 123 00:09:33,075 --> 00:09:34,264 Yeah, I was planning on it. 124 00:09:34,289 --> 00:09:35,376 We're gonna need some mouse traps, 125 00:09:35,401 --> 00:09:37,383 unless we're gonna start hunting and gathering. 126 00:09:37,408 --> 00:09:40,324 Would you pick that stuff up for me? 127 00:09:41,352 --> 00:09:44,824 Coenzyme q10, ginkgo biloba extract, 128 00:09:44,849 --> 00:09:48,643 B6, B12, are we gonna build an airplane from World War II? 129 00:09:49,622 --> 00:09:52,427 I looked it up, that stuff's supposed to help with memory. 130 00:09:52,665 --> 00:09:55,132 You looked it up, is it worrying you that much? 131 00:09:55,157 --> 00:09:57,063 No, I've just been forgetting some things, 132 00:09:57,088 --> 00:09:58,981 and I think the writing would go easier 133 00:09:59,006 --> 00:10:01,074 if I could remember the character names. 134 00:10:01,099 --> 00:10:04,213 Are you forgetting your character names? Hey, I'm just starting. 135 00:10:04,238 --> 00:10:05,911 I got time to learn the names. 136 00:10:05,936 --> 00:10:09,487 Okay, well I'm gonna knock out a few more pages and then head out. 137 00:10:11,343 --> 00:10:13,713 - What are you translating? - A toaster over manual. 138 00:10:13,738 --> 00:10:15,851 - How's it going? - Turn it off. 139 00:10:17,200 --> 00:10:18,908 I don't know what that means. 140 00:10:26,043 --> 00:10:27,856 Ryan, I'm back! 141 00:10:29,805 --> 00:10:30,975 Ryan? 142 00:10:33,867 --> 00:10:36,032 Hey, there you are. 143 00:10:36,033 --> 00:10:38,241 Why didn't you say anything? 144 00:10:38,242 --> 00:10:39,824 I'm a monster. 145 00:10:39,825 --> 00:10:41,324 Come again? 146 00:10:41,325 --> 00:10:42,616 I am a monster. 147 00:10:42,617 --> 00:10:45,282 How so? 148 00:10:45,283 --> 00:10:48,616 I used to walk through the forest and the ideas 149 00:10:48,617 --> 00:10:50,991 would just run up to me 150 00:10:50,992 --> 00:10:54,949 and flutter and frolic, begging to be taken. 151 00:10:54,950 --> 00:10:58,282 I was like a goddamn Disney princess, 152 00:10:58,283 --> 00:11:02,491 but now I run and hide 153 00:11:02,492 --> 00:11:04,449 and I can't find them 154 00:11:04,450 --> 00:11:07,491 and the harder I look, 155 00:11:07,492 --> 00:11:09,491 the further they run and the deeper they burrow. 156 00:11:09,492 --> 00:11:10,866 I see. 157 00:11:10,867 --> 00:11:13,699 How drunk are you? 158 00:11:13,700 --> 00:11:15,199 So just crazy? 159 00:11:15,200 --> 00:11:16,324 Get drunk with me. 160 00:11:16,325 --> 00:11:19,074 Are you sure that's a good idea? 161 00:11:19,075 --> 00:11:23,199 Vice is a monster of so frightful mien. 162 00:11:23,200 --> 00:11:25,449 The world is so full of such 163 00:11:25,450 --> 00:11:27,116 a number of things. 164 00:11:27,117 --> 00:11:30,825 I am sure we should all be happy as kings. 165 00:11:32,242 --> 00:11:34,325 Thanks, Mac. 166 00:11:43,742 --> 00:11:45,141 Hey, at it already? 167 00:11:45,166 --> 00:11:47,538 Hey! Don't you look better? 168 00:11:47,563 --> 00:11:49,379 I left your vitamins over there for you. 169 00:11:49,404 --> 00:11:50,780 Great. 170 00:11:50,805 --> 00:11:54,423 I am feeling good about this. 171 00:11:54,448 --> 00:11:56,159 These are gonna work. 172 00:11:56,184 --> 00:11:57,399 Out of the pool then? 173 00:11:57,424 --> 00:12:00,509 Out of the pool and feeling good. 174 00:12:04,847 --> 00:12:05,974 Whough! 175 00:12:06,243 --> 00:12:08,355 I'm gonna do that in two next time. 176 00:12:10,288 --> 00:12:12,494 I don't feel hungover at all. 177 00:12:12,519 --> 00:12:14,052 Well that's good whisky for ya. 178 00:12:14,077 --> 00:12:15,966 And getting distracted from the drinking thing 179 00:12:15,991 --> 00:12:18,065 halfway through by the sex thing. 180 00:12:18,565 --> 00:12:20,996 I am gonna do some writing, that's all you. 181 00:12:21,021 --> 00:12:23,379 No, honey half these bottles they say, 182 00:12:23,404 --> 00:12:26,769 take with food, an ulcer isn't going to help you. 183 00:12:27,204 --> 00:12:28,388 Honey? 184 00:12:37,700 --> 00:12:39,116 Hey. 185 00:12:39,117 --> 00:12:41,991 Thinking about making some soup, you want some? 186 00:12:42,207 --> 00:12:43,318 Sure. 187 00:12:43,760 --> 00:12:44,843 Okay. 188 00:12:44,868 --> 00:12:47,865 Hey, we should have your family come out here for Thanksgiving. 189 00:12:47,890 --> 00:12:49,467 You hate parties. 190 00:12:49,824 --> 00:12:51,491 Gatherings, and crowds. 191 00:12:51,492 --> 00:12:53,937 You don't seem all that fond of my family. 192 00:12:53,962 --> 00:12:56,129 I am very pleasant with your family. 193 00:12:56,154 --> 00:12:58,241 Yes, but I can tell when you are unhappy, 194 00:12:58,242 --> 00:13:00,236 and you are around my family. 195 00:13:00,261 --> 00:13:03,496 Well, they're very loud. 196 00:13:04,012 --> 00:13:06,840 And it's not them, it's people in general. 197 00:13:06,865 --> 00:13:08,273 But, it'll be fine. 198 00:13:09,154 --> 00:13:12,523 Look, I wrote 23 pages this week, the novel is going well. 199 00:13:12,697 --> 00:13:15,915 You love your family and I love you. 200 00:13:16,470 --> 00:13:18,567 And besides, I don't want you to get sick of me, 201 00:13:18,592 --> 00:13:21,807 stuck alone out here with nobody else to entertain you. 202 00:13:22,061 --> 00:13:24,106 You really want them to come? 203 00:13:25,402 --> 00:13:27,324 I really want you 204 00:13:27,325 --> 00:13:30,450 to be happy with your mom and... 205 00:13:32,367 --> 00:13:33,949 - Alix. - Alix. 206 00:13:33,950 --> 00:13:36,992 Honey, take some more vitamins or something. 207 00:13:52,082 --> 00:13:55,098 Why don't we invite your mom out for Thanksgiving as well? 208 00:13:55,434 --> 00:13:57,117 You know she won't come. 209 00:13:57,366 --> 00:13:59,262 She might if we ask. 210 00:14:00,158 --> 00:14:01,631 So is your family coming? 211 00:14:01,656 --> 00:14:03,402 Who says I called them already? 212 00:14:03,658 --> 00:14:06,619 I know you called them the second you left the room. 213 00:14:06,644 --> 00:14:07,641 I did. 214 00:14:07,666 --> 00:14:09,811 Mom was at Bible study, but I talked to Alix 215 00:14:09,843 --> 00:14:12,648 and she is very excited to have 216 00:14:12,673 --> 00:14:15,900 Thanksgiving dinner with famous Novelist Ryan Cole. 217 00:14:16,312 --> 00:14:20,377 Great. Well... this will be fun. 218 00:14:21,119 --> 00:14:24,241 Just suffer through it, they like you. 219 00:14:24,242 --> 00:14:26,457 And I like you. 220 00:14:27,362 --> 00:14:29,103 How much do you like me? 221 00:14:30,547 --> 00:14:32,922 Earn it, write five more pages. 222 00:14:39,825 --> 00:14:43,491 Mom, it's so peaceful here. 223 00:14:43,492 --> 00:14:45,407 Yeah, every time the wind blows, 224 00:14:45,408 --> 00:14:48,824 the leaves they just shower down. 225 00:14:48,825 --> 00:14:50,491 You're gonna love it. 226 00:14:50,492 --> 00:14:52,866 And Ryan has this great office, it's looking over 227 00:14:52,867 --> 00:14:56,282 a beautiful little pond. 228 00:14:56,283 --> 00:14:58,157 I think he's feeling better. 229 00:14:58,158 --> 00:15:00,617 I mean, he's in there working away. 230 00:15:01,742 --> 00:15:04,741 Mom, I have to go. 231 00:15:04,742 --> 00:15:06,824 Ryan? 232 00:15:06,825 --> 00:15:08,450 Ryan. 233 00:15:10,908 --> 00:15:12,492 Hey. 234 00:15:37,742 --> 00:15:40,742 Hey, what happened? 235 00:15:44,158 --> 00:15:45,741 Shit. 236 00:15:45,742 --> 00:15:47,950 Let's get you cleaned up. 237 00:15:52,492 --> 00:15:54,492 Where are those bandages? 238 00:15:59,617 --> 00:16:01,492 I'll go check the bathroom. 239 00:16:37,033 --> 00:16:40,199 Hey, baby. 240 00:16:40,200 --> 00:16:42,241 I'm sorry. 241 00:16:42,242 --> 00:16:45,907 I'm so, so sorry I scared you. 242 00:16:45,908 --> 00:16:48,532 I was in the pool. 243 00:16:48,533 --> 00:16:50,950 And I couldn't get out. 244 00:16:58,075 --> 00:17:01,575 See what a piece of eggshell I have found you. 245 00:17:46,200 --> 00:17:47,532 Good morning, Sir. 246 00:17:47,533 --> 00:17:49,992 Is there a miss Katherine Cole present here? 247 00:17:50,992 --> 00:17:52,199 Yeah. 248 00:17:52,200 --> 00:17:54,324 I need to speak with her immediately, please. 249 00:17:56,658 --> 00:17:58,617 Okay, come in. 250 00:18:07,575 --> 00:18:09,908 Just hang on. 251 00:18:27,492 --> 00:18:29,449 Hi, officer. 252 00:18:29,450 --> 00:18:30,824 Are you Katherine Cole? 253 00:18:30,825 --> 00:18:32,324 Yes, what's wrong? 254 00:18:32,325 --> 00:18:33,491 I'm officer Hallerin. 255 00:18:33,492 --> 00:18:36,699 Is there someplace where we can speak? 256 00:18:38,783 --> 00:18:41,158 Yeah, out back. 257 00:18:55,325 --> 00:18:56,449 What's wrong? 258 00:18:56,450 --> 00:18:57,741 Are you alright, ma'am? 259 00:18:57,742 --> 00:18:59,032 Yes, I'm fine. 260 00:18:59,033 --> 00:19:00,282 What happened to your finger? 261 00:19:00,283 --> 00:19:01,407 I cut it. 262 00:19:01,408 --> 00:19:03,742 Cleaning up some broken glass. 263 00:19:05,283 --> 00:19:06,782 Is everything okay out here? 264 00:19:06,783 --> 00:19:07,991 Go back inside, sir. 265 00:19:07,992 --> 00:19:10,449 I need to speak with your wife privately. 266 00:19:10,450 --> 00:19:12,157 What is this about, please? 267 00:19:12,158 --> 00:19:15,366 We received a call from an... 268 00:19:15,367 --> 00:19:18,782 Anthea Tate indicating that she had been unable to reach you 269 00:19:18,783 --> 00:19:20,741 after hearing a disturbance over the phone? 270 00:19:20,742 --> 00:19:22,991 Yes that's my mother. 271 00:19:22,992 --> 00:19:24,991 Sir, I was on the phone last night, 272 00:19:24,992 --> 00:19:27,449 and then I heard my husband knock over 273 00:19:27,450 --> 00:19:29,657 a poster frame, so I went inside to help him 274 00:19:29,658 --> 00:19:31,824 and then that's then I cut my finger on a piece of glass 275 00:19:31,825 --> 00:19:33,157 and then the phone must have been busy. 276 00:19:33,158 --> 00:19:34,575 My poor mother. 277 00:19:36,117 --> 00:19:37,033 Are you sure you're alright, ma'am? 278 00:19:37,034 --> 00:19:38,699 Yes, I'm fine. 279 00:19:38,700 --> 00:19:42,657 My husband wouldn't, he would never hurt me. 280 00:19:42,658 --> 00:19:45,324 We don't have coffee out here, but do you want some tea? 281 00:19:45,325 --> 00:19:47,491 I'm alright, ma'am, just doing my job. 282 00:19:47,492 --> 00:19:48,949 You have a good day, 283 00:19:48,950 --> 00:19:51,157 and please call us if you ever do have a problem. 284 00:19:51,158 --> 00:19:52,241 Thank you, sir. 285 00:19:52,242 --> 00:19:53,908 Call your mother. 286 00:20:06,242 --> 00:20:07,658 Hey. 287 00:20:16,908 --> 00:20:18,492 We're fine. 288 00:20:20,658 --> 00:20:21,325 Really? 289 00:20:21,326 --> 00:20:23,492 Really. 290 00:20:27,825 --> 00:20:29,657 - I... - I know. 291 00:20:29,658 --> 00:20:31,532 I'm sorry, babe. 292 00:20:31,533 --> 00:20:33,367 Okay. 293 00:20:35,658 --> 00:20:38,033 I'm gonna go and do some work. 294 00:20:50,492 --> 00:20:51,200 Hey, babe. 295 00:20:51,201 --> 00:20:52,616 Hey. 296 00:20:52,617 --> 00:20:54,241 What ya doing? 297 00:20:54,242 --> 00:20:57,325 I forgot to drink my tea and it got cold. 298 00:20:59,825 --> 00:21:01,157 What are you doing? 299 00:21:01,158 --> 00:21:03,449 Making hand turkeys. 300 00:21:03,450 --> 00:21:04,991 Weird. 301 00:21:04,992 --> 00:21:06,241 How's the red badge of courage? 302 00:21:06,242 --> 00:21:07,825 It's feeling good. 303 00:21:11,408 --> 00:21:13,907 Hey, let's go for a walk or something. 304 00:21:13,908 --> 00:21:15,492 I'm getting fuck-all done lately. 305 00:21:16,950 --> 00:21:21,241 It must be bad if you actually wanna go outside. 306 00:21:21,242 --> 00:21:24,158 Grab a bottle of wine, we'll go drink it somewhere. 307 00:22:38,492 --> 00:22:40,074 This is beautiful. 308 00:22:40,075 --> 00:22:42,950 We don't have to worry about chilling the wine. 309 00:22:50,450 --> 00:22:51,992 Come here. 310 00:23:00,992 --> 00:23:05,533 It is sexy how good you are at opening alcohol. 311 00:23:13,992 --> 00:23:16,032 Kate... 312 00:23:16,033 --> 00:23:17,366 what are you doing? 313 00:23:17,367 --> 00:23:18,866 I'm trying to warm up. 314 00:23:18,867 --> 00:23:22,532 Wow. 315 00:23:22,533 --> 00:23:23,450 Does that help? 316 00:23:23,451 --> 00:23:24,657 That's too warm. 317 00:23:24,658 --> 00:23:26,491 Can we just take our clothes off right here? 318 00:23:26,492 --> 00:23:29,907 I think it's a little cold for that. 319 00:23:29,908 --> 00:23:31,782 Here, drink some wine. 320 00:23:31,783 --> 00:23:34,658 That'll cool you off. 321 00:23:43,367 --> 00:23:46,616 These are the good times, aren't they? 322 00:23:46,617 --> 00:23:48,074 I'm afraid so. 323 00:23:48,075 --> 00:23:50,282 Why afraid? 324 00:23:50,283 --> 00:23:51,407 If these are the good times, 325 00:23:51,408 --> 00:23:52,949 what have we got to look forward to? 326 00:23:52,950 --> 00:23:54,366 Being together in 40 years 327 00:23:54,367 --> 00:23:56,950 and looking back on this. 328 00:23:59,283 --> 00:24:00,699 Yeah. 329 00:24:00,700 --> 00:24:02,658 There is that. 330 00:24:04,242 --> 00:24:06,742 What are you doing? 331 00:24:16,575 --> 00:24:20,242 Mr. Writer, always with a pen. 332 00:24:27,533 --> 00:24:30,116 Hey, you're getting all skittish. 333 00:24:30,117 --> 00:24:32,492 It tickles. 334 00:24:38,658 --> 00:24:40,742 What are you doing? 335 00:24:45,408 --> 00:24:47,492 I'm gonna put this note in this bottle... 336 00:24:49,242 --> 00:24:50,657 and I'm gonna throw it out in the water 337 00:24:50,658 --> 00:24:52,866 so that no matter what, 338 00:24:52,867 --> 00:24:55,741 we'll be out there in the world. 339 00:24:55,742 --> 00:24:57,741 Until somebody finds it and thinks 340 00:24:57,742 --> 00:25:00,408 they have a secret admirer. 341 00:25:15,742 --> 00:25:17,908 Better? 342 00:25:21,158 --> 00:25:22,658 Done? 343 00:25:45,117 --> 00:25:46,033 Honey. 344 00:25:46,034 --> 00:25:47,824 Head rush. 345 00:25:47,825 --> 00:25:49,700 Okay. 346 00:26:02,325 --> 00:26:03,825 You ready? 347 00:26:08,742 --> 00:26:10,241 There you go. 348 00:26:10,242 --> 00:26:12,616 It's out there. 349 00:26:12,617 --> 00:26:14,325 Let's go. 350 00:26:33,325 --> 00:26:36,282 Wait, hang on. 351 00:26:36,283 --> 00:26:37,616 Think I can hit the pine cone? 352 00:26:37,617 --> 00:26:40,450 Not in a million years. 353 00:26:49,700 --> 00:26:53,242 Alright, double or nothing. 354 00:27:00,117 --> 00:27:01,825 Shit. 355 00:27:13,033 --> 00:27:16,158 My God. 356 00:27:17,033 --> 00:27:19,907 Honey, it was an accident. 357 00:27:19,908 --> 00:27:22,366 You know what, everything I do, 358 00:27:22,367 --> 00:27:24,491 it turns to shit. 359 00:27:24,492 --> 00:27:28,282 I can't even throw a rock without killing a bird. 360 00:27:28,283 --> 00:27:30,324 Just like I am killing my fucking novel. 361 00:27:30,325 --> 00:27:32,407 I thought the writing was going well? 362 00:27:32,408 --> 00:27:33,991 I know you did. 363 00:27:33,992 --> 00:27:36,949 I loved it, and I stroked it, and I petted it to death. 364 00:27:36,950 --> 00:27:40,991 130 pages into what should be a 300 page novel, 365 00:27:40,992 --> 00:27:42,241 and it is over! 366 00:27:42,242 --> 00:27:44,116 So your follow-up is a brilliant novella, 367 00:27:44,117 --> 00:27:45,324 what's wrong with that? 368 00:27:45,325 --> 00:27:48,157 It's, people will think that is a failure. 369 00:27:48,158 --> 00:27:49,657 That's not what they expect. 370 00:27:49,658 --> 00:27:50,824 Fuck 'em! 371 00:27:50,825 --> 00:27:51,700 If you've said what you've gotta say 372 00:27:51,701 --> 00:27:53,324 then publish it like it is. 373 00:27:53,325 --> 00:27:54,950 God. 374 00:27:56,158 --> 00:27:58,324 Yeah, you're right. 375 00:27:58,325 --> 00:27:59,617 You're right. 376 00:28:01,825 --> 00:28:04,116 Yeah, you're right. 377 00:28:04,117 --> 00:28:05,949 You're right. 378 00:28:05,950 --> 00:28:06,700 Alright. 379 00:28:06,701 --> 00:28:08,616 I'll keep going. 380 00:28:08,617 --> 00:28:10,616 Alright, let's bury Horace and get you back to your 381 00:28:10,617 --> 00:28:12,283 epic novel. 382 00:28:14,492 --> 00:28:15,158 You named him? 383 00:28:15,159 --> 00:28:17,199 Of course. 384 00:28:17,200 --> 00:28:19,117 Come on. 385 00:28:20,658 --> 00:28:23,158 I hope they don't get lost. 386 00:28:24,658 --> 00:28:25,741 - That it? - Yep. 387 00:28:25,742 --> 00:28:26,825 Okay. 388 00:28:27,783 --> 00:28:29,492 There they are! 389 00:28:30,825 --> 00:28:32,532 Okay, and don't mention that Mom called the cops. 390 00:28:32,533 --> 00:28:34,450 She was really embarrassed. 391 00:28:41,617 --> 00:28:42,949 You look so beautiful! 392 00:28:42,950 --> 00:28:45,116 You look beautiful. 393 00:28:45,117 --> 00:28:47,783 Thank you so much for coming. 394 00:28:49,992 --> 00:28:52,407 Here we are! 395 00:28:52,408 --> 00:28:55,657 Look at this, it's beautiful in here! 396 00:28:55,658 --> 00:28:57,074 It's a lovely cabin. 397 00:28:57,075 --> 00:28:58,366 Thanks, Mom. 398 00:28:58,367 --> 00:29:00,324 It's great. 399 00:29:00,325 --> 00:29:00,992 And there's Ryan. 400 00:29:00,993 --> 00:29:03,116 Hello Ryan! 401 00:29:03,117 --> 00:29:05,742 Come over here and give us a hug. 402 00:29:06,825 --> 00:29:08,657 Hi, sweetie. 403 00:29:08,658 --> 00:29:10,574 How are ya? 404 00:29:10,575 --> 00:29:12,157 - Hey, Ryan. - Hey, Alix. 405 00:29:12,158 --> 00:29:13,324 How are you? 406 00:29:13,325 --> 00:29:14,574 So, I need to get this in the fridge. 407 00:29:14,575 --> 00:29:16,449 Of course, let me give you a whole tour! 408 00:29:16,450 --> 00:29:18,282 Okay, perfect. 409 00:29:18,283 --> 00:29:21,241 Gosh, I love this cabin. 410 00:29:21,242 --> 00:29:23,116 This place is so cool. 411 00:29:23,117 --> 00:29:25,657 It's really neat you guys get to stay here for so long. 412 00:29:25,658 --> 00:29:27,407 Yeah, yeah it's pretty nice. 413 00:29:27,408 --> 00:29:29,782 Anyway, I baked this pie. 414 00:29:29,783 --> 00:29:30,991 Where should I put it? 415 00:29:30,992 --> 00:29:33,657 I'd probably ask your sister about that. 416 00:29:33,658 --> 00:29:34,575 Kate! 417 00:29:34,576 --> 00:29:35,991 Where do you want the pie to go? 418 00:29:35,992 --> 00:29:37,825 Alix, come up here! 419 00:29:46,658 --> 00:29:47,782 So is that an apple pie? 420 00:29:47,783 --> 00:29:48,991 Just plain apple pie? 421 00:29:48,992 --> 00:29:51,532 Yeah, it's the apple crisp from the, 422 00:29:51,533 --> 00:29:53,324 what is that whole, the southern... 423 00:29:53,325 --> 00:29:54,866 Is it grandma's? 424 00:29:54,867 --> 00:29:56,407 Is that grandma's? 425 00:29:56,408 --> 00:29:57,783 I think it is! 426 00:30:00,242 --> 00:30:01,657 It's one of my favorites, too. 427 00:30:01,658 --> 00:30:03,491 It's so easy, it's so easy. 428 00:30:03,492 --> 00:30:05,491 I made it like three weeks ago, but I didn't put enough... 429 00:30:05,492 --> 00:30:07,282 And look at all those, do you have any ice cream? 430 00:30:07,283 --> 00:30:09,367 We do, we do have ice cream down in the basement. 431 00:30:46,783 --> 00:30:47,991 Hey, Ryan. 432 00:30:47,992 --> 00:30:49,407 Can I come in? 433 00:30:49,408 --> 00:30:51,283 Sure. 434 00:30:53,992 --> 00:30:55,907 So, 435 00:30:55,908 --> 00:31:00,158 my teacher asked if I could get you to sign that. 436 00:31:10,658 --> 00:31:12,824 First edition. 437 00:31:12,825 --> 00:31:15,741 How can you tell? 438 00:31:15,742 --> 00:31:19,158 The number line there starts with a one. 439 00:31:23,367 --> 00:31:26,116 So Mom and Kate can be a lot to handle 440 00:31:26,117 --> 00:31:28,741 when they haven't seen each other for a while. 441 00:31:28,742 --> 00:31:31,282 They're fine. 442 00:31:31,283 --> 00:31:35,782 I just don't know what to do with their invisible gifts. 443 00:31:35,783 --> 00:31:39,449 You and Kate are perfect for each other. 444 00:31:39,450 --> 00:31:41,907 Name? 445 00:31:41,908 --> 00:31:43,407 It's Alix. 446 00:31:43,408 --> 00:31:45,657 Mom said you were forgetting things, but... 447 00:31:45,658 --> 00:31:48,075 The name of your teacher. 448 00:31:50,242 --> 00:31:52,741 Shit. 449 00:31:52,742 --> 00:31:53,991 I wasn't supposed to say anything. 450 00:31:53,992 --> 00:31:56,032 Please don't tell Mom and Kate that, 451 00:31:56,033 --> 00:31:57,782 they'd be so mad. 452 00:31:57,783 --> 00:31:59,282 What does she say? 453 00:31:59,283 --> 00:32:00,033 Mom? 454 00:32:00,034 --> 00:32:01,282 Kate. 455 00:32:01,283 --> 00:32:05,157 I just heard from Mom that she was worried. 456 00:32:05,158 --> 00:32:07,157 That's all. 457 00:32:07,158 --> 00:32:08,657 Name? 458 00:32:08,658 --> 00:32:10,366 Mr. Marino. 459 00:32:10,367 --> 00:32:12,825 John Marino, I think? 460 00:32:13,825 --> 00:32:16,157 And um, 461 00:32:16,158 --> 00:32:17,491 he teaches literature? 462 00:32:17,492 --> 00:32:19,325 Yep. 463 00:32:21,658 --> 00:32:24,157 Well, this better get you an A. 464 00:32:24,158 --> 00:32:26,200 Right there with ya. 465 00:32:36,867 --> 00:32:40,866 Hey John, keep molding the young minds. 466 00:32:40,867 --> 00:32:42,616 Perfect. 467 00:32:42,617 --> 00:32:45,242 Simple but specific. 468 00:32:48,075 --> 00:32:51,657 The stuff in this book, are your parents really... 469 00:32:51,658 --> 00:32:56,366 Happy, sad, fuckin' monsters under the bed? 470 00:32:56,367 --> 00:32:57,992 Yeah. 471 00:33:00,158 --> 00:33:04,158 It's sort of an acid trip version of real events. 472 00:33:05,575 --> 00:33:08,116 Didn't you promise Kate you wouldn't read it? 473 00:33:08,117 --> 00:33:12,282 I did but my teacher assigned it so I had to. 474 00:33:12,283 --> 00:33:13,866 Sorry. 475 00:33:13,867 --> 00:33:16,616 Yeah, just um... 476 00:33:16,617 --> 00:33:19,324 don't tell her about it, okay? 477 00:33:19,325 --> 00:33:22,324 I won't, I won't. 478 00:33:22,325 --> 00:33:25,617 But I don't understand why you don't want her to know. 479 00:33:27,492 --> 00:33:30,324 I worked very hard 480 00:33:30,325 --> 00:33:31,907 trying to get that stuff out of my head 481 00:33:31,908 --> 00:33:35,199 and locking it in that book. 482 00:33:35,200 --> 00:33:37,282 I wasn't very happy before I knew your sister, 483 00:33:37,283 --> 00:33:40,492 and I want her to know this me. 484 00:33:42,533 --> 00:33:44,575 Not this one. 485 00:33:47,283 --> 00:33:50,657 Must be scary up there. 486 00:33:50,658 --> 00:33:52,907 Hey, come on you two, no more hiding. 487 00:33:52,908 --> 00:33:54,658 We're gonna play a game. 488 00:33:55,867 --> 00:34:00,074 Once more into the breach, dear Brutus. 489 00:34:00,075 --> 00:34:01,825 You are so weird. 490 00:34:03,367 --> 00:34:04,992 Thanks. 491 00:34:06,700 --> 00:34:09,283 Goodnight! 492 00:34:15,533 --> 00:34:17,824 That's still not full? 493 00:34:17,825 --> 00:34:19,949 Can only take so much air in my lungs at a time. 494 00:34:19,950 --> 00:34:21,116 Really? 495 00:34:21,117 --> 00:34:22,824 I thought you were full of hot air? 496 00:34:22,825 --> 00:34:24,282 You know, you won't be laughing when I pass out 497 00:34:24,283 --> 00:34:26,575 and you've gotta finish this yourself. 498 00:34:36,992 --> 00:34:40,367 You know, Alix mentioned my, um... 499 00:34:41,450 --> 00:34:42,491 forgetting things. 500 00:34:42,492 --> 00:34:44,157 Shit, I'm sorry honey. 501 00:34:44,158 --> 00:34:46,907 When I'm worried about something, I talk it out with my mom. 502 00:34:46,908 --> 00:34:48,282 I know you don't, but... 503 00:34:48,283 --> 00:34:49,324 It's fine. 504 00:34:49,325 --> 00:34:51,366 I'm sure that's the... 505 00:34:51,367 --> 00:34:53,992 normal thing. 506 00:35:01,533 --> 00:35:02,492 Hi. 507 00:35:02,493 --> 00:35:03,657 Hi. 508 00:35:03,658 --> 00:35:04,533 How are you? 509 00:35:04,534 --> 00:35:06,492 I'm fine, and you? 510 00:35:09,325 --> 00:35:12,366 Seriously though, how are you? 511 00:35:12,367 --> 00:35:13,699 Please. 512 00:35:13,700 --> 00:35:16,407 Do not try to have a serious conversation with me 513 00:35:16,408 --> 00:35:17,991 on top of a giant marshmallow. 514 00:35:17,992 --> 00:35:19,991 Thank you very much. 515 00:35:19,992 --> 00:35:22,074 Hey! 516 00:35:22,075 --> 00:35:23,616 Are you serious? 517 00:35:23,617 --> 00:35:25,158 You wanna do it, now? 518 00:35:28,033 --> 00:35:29,242 Fuck it. 519 00:35:30,700 --> 00:35:33,616 God, I feel like I'm having a three way with 520 00:35:33,617 --> 00:35:34,658 you and a blowup doll. 521 00:35:53,158 --> 00:35:56,616 No, honey, what happened? 522 00:35:56,617 --> 00:35:59,324 I think we sunk the raft. 523 00:35:59,325 --> 00:36:01,741 Fucking raft! 524 00:36:01,742 --> 00:36:02,866 Wow. 525 00:36:02,867 --> 00:36:04,616 You got a dirty mouth, sailor. 526 00:36:04,617 --> 00:36:06,157 Yeah, I gotta get it out now, 527 00:36:06,158 --> 00:36:07,491 I can't swear in front of Mom. 528 00:36:07,492 --> 00:36:10,033 I'm going to shower. 529 00:36:19,867 --> 00:36:21,657 Go shower. 530 00:36:21,658 --> 00:36:23,074 Sorry, I'm still asleep. 531 00:36:23,075 --> 00:36:24,949 You won't be after the coldest shower ever. 532 00:36:24,950 --> 00:36:26,324 Early bird gets the worm! 533 00:36:26,325 --> 00:36:27,907 Mom! 534 00:36:27,908 --> 00:36:28,992 That was a good one! 535 00:36:42,908 --> 00:36:44,367 Cold. 536 00:36:52,158 --> 00:36:54,157 Hey there! 537 00:36:54,158 --> 00:36:56,282 Ryan, would you put these potatoes on the table please? 538 00:36:56,283 --> 00:36:56,992 Sure. 539 00:36:56,992 --> 00:36:57,783 Thank you. 540 00:36:57,783 --> 00:36:58,783 Perfect. 541 00:37:03,658 --> 00:37:06,074 The cranberries look delicious. 542 00:37:06,075 --> 00:37:08,700 I'm so hungry. 543 00:37:09,950 --> 00:37:12,199 - Piping. - Wow. 544 00:37:12,200 --> 00:37:14,157 Beautiful. 545 00:37:14,158 --> 00:37:16,324 Ryan, would you like to do the honors? 546 00:37:16,325 --> 00:37:17,325 No. 547 00:37:17,326 --> 00:37:20,241 No no no, please feel free. 548 00:37:20,242 --> 00:37:22,407 Okay, so let's hold hands. 549 00:37:22,408 --> 00:37:26,158 Say blessing for this Thanksgiving. 550 00:37:30,825 --> 00:37:32,782 Dear Lord, thank you for the bounty 551 00:37:32,783 --> 00:37:34,866 that you place before us. 552 00:37:34,867 --> 00:37:36,324 With the blessings and successes 553 00:37:36,325 --> 00:37:38,616 we've had over this past year. 554 00:37:38,617 --> 00:37:40,074 Thank you for our family, 555 00:37:40,075 --> 00:37:42,449 and our ability to be here together. 556 00:37:42,450 --> 00:37:44,532 I'll remember those who have gone before us 557 00:37:44,533 --> 00:37:46,616 and are with you now. 558 00:37:46,617 --> 00:37:49,907 On this day of thanks, in your son's name. 559 00:37:49,908 --> 00:37:51,116 Amen. 560 00:37:51,117 --> 00:37:52,158 Amen! 561 00:37:55,617 --> 00:37:57,157 Honey, you want some yams? 562 00:37:57,158 --> 00:37:58,574 Yes. 563 00:37:58,575 --> 00:38:00,158 Please. 564 00:38:11,033 --> 00:38:12,991 God, not again. 565 00:38:12,992 --> 00:38:15,324 Please don't take the Lord's name in vain! 566 00:38:15,325 --> 00:38:16,824 And yes, again. 567 00:38:16,825 --> 00:38:18,824 And every year in the future until the two of you 568 00:38:18,825 --> 00:38:20,949 are no longer undefeated. 569 00:38:20,950 --> 00:38:22,991 You won last year, so we get to go first. 570 00:38:22,992 --> 00:38:24,949 Alix, you draw first. 571 00:38:24,950 --> 00:38:27,574 How about we switch teams, yeah? 572 00:38:27,575 --> 00:38:28,991 No, you're on my team and you will show 573 00:38:28,992 --> 00:38:30,449 no mercy, young lady! 574 00:38:30,450 --> 00:38:32,949 Okay! 575 00:38:32,950 --> 00:38:35,283 Fine, watch out. 576 00:38:36,742 --> 00:38:37,949 Right, let's see. 577 00:38:37,950 --> 00:38:39,742 Song, sing sing sing. 578 00:38:41,908 --> 00:38:43,199 Heart, love. 579 00:38:43,200 --> 00:38:44,200 Love! 580 00:38:44,201 --> 00:38:46,324 Song, melody? 581 00:38:46,325 --> 00:38:47,366 Music? 582 00:38:47,367 --> 00:38:48,532 Hour glass! 583 00:38:48,533 --> 00:38:51,157 Love in clock, love in time, love in, 584 00:38:51,158 --> 00:38:52,533 time? 585 00:38:55,992 --> 00:38:57,325 You're gonna love this one. 586 00:38:59,783 --> 00:39:01,074 Sum. 587 00:39:01,075 --> 00:39:02,616 Finger. 588 00:39:02,617 --> 00:39:03,699 America. 589 00:39:03,700 --> 00:39:04,700 Pennies for heaven! 590 00:39:06,950 --> 00:39:10,200 Music, sing. 591 00:39:12,658 --> 00:39:15,782 Waves? 592 00:39:15,783 --> 00:39:17,532 Ocean, water. 593 00:39:17,533 --> 00:39:18,657 Love in the Time of Cholera! 594 00:39:18,658 --> 00:39:22,325 No way! 595 00:39:24,825 --> 00:39:25,825 Boat. 596 00:39:25,826 --> 00:39:27,824 Ship. 597 00:39:27,825 --> 00:39:30,407 Watership Down. 598 00:39:30,408 --> 00:39:31,492 Woo. 599 00:39:35,950 --> 00:39:38,824 The author, the... 600 00:39:38,825 --> 00:39:40,574 of... 601 00:39:40,575 --> 00:39:41,824 author of Watership Down. 602 00:39:41,825 --> 00:39:42,825 Yes! 603 00:39:44,325 --> 00:39:45,491 God. 604 00:39:45,492 --> 00:39:47,616 Author of Watership Down! 605 00:39:47,617 --> 00:39:48,949 Wait, no no, stop stop stop writing. 606 00:39:48,950 --> 00:39:51,157 No no, I got it, I got it, I got it. 607 00:39:51,158 --> 00:39:52,492 It's fine! 608 00:39:54,658 --> 00:39:56,574 God. 609 00:39:56,575 --> 00:39:57,533 Dammit. 610 00:39:57,534 --> 00:39:59,408 Jesus fuck! 611 00:40:03,200 --> 00:40:04,824 Kate wait. 612 00:40:04,825 --> 00:40:05,658 I'll go. 613 00:40:05,659 --> 00:40:07,241 Mom, you don't. 614 00:40:07,242 --> 00:40:08,699 I may have raised two girls, 615 00:40:08,700 --> 00:40:10,825 but I know when a boy needs a mother. 616 00:40:21,450 --> 00:40:22,866 Mrs. Tate. 617 00:40:22,867 --> 00:40:25,908 I think it's time you start calling me Anthea, Ryan. 618 00:40:28,783 --> 00:40:30,658 Yes, ma'am. 619 00:40:33,700 --> 00:40:35,075 I'm sorry... 620 00:40:36,742 --> 00:40:38,782 I'm sorry about that and, 621 00:40:38,783 --> 00:40:40,157 I'm sorry that I swore. 622 00:40:40,158 --> 00:40:42,741 That's not why I'm here. 623 00:40:42,742 --> 00:40:44,700 Are you alright? 624 00:40:47,325 --> 00:40:49,783 I don't know. 625 00:40:55,367 --> 00:40:57,158 What is it? 626 00:41:14,783 --> 00:41:17,783 It's like I can feel my mind... 627 00:41:19,242 --> 00:41:21,533 slipping away and... 628 00:41:22,950 --> 00:41:25,324 I keep grabbing at them but, 629 00:41:25,325 --> 00:41:28,324 it just keeps falling through my fingers. 630 00:41:28,325 --> 00:41:30,283 And I'm afraid that one day... 631 00:41:31,575 --> 00:41:34,575 it will just trickle off and be gone. 632 00:41:40,200 --> 00:41:42,242 Have you tried prayer? 633 00:41:45,117 --> 00:41:47,699 I'm glad that your faith sustains you, Anthea, 634 00:41:47,700 --> 00:41:51,867 but it does not me. 635 00:41:57,992 --> 00:41:59,491 I know you don't believe, 636 00:41:59,492 --> 00:42:01,866 but I do. 637 00:42:01,867 --> 00:42:03,992 May I pray for you? 638 00:42:08,075 --> 00:42:09,992 Do your worst. 639 00:42:14,408 --> 00:42:16,824 Dear God, 640 00:42:16,825 --> 00:42:19,824 please be here with Ryan 641 00:42:19,825 --> 00:42:22,157 during his time of trouble. 642 00:42:22,158 --> 00:42:25,824 Please, heal his mind, 643 00:42:25,825 --> 00:42:29,074 and keep him safe from what's happening. 644 00:42:29,075 --> 00:42:31,407 In your precious son's name. 645 00:42:31,408 --> 00:42:32,991 Hey. 646 00:42:32,992 --> 00:42:34,157 Bed time, everyone. 647 00:42:34,158 --> 00:42:35,407 We're gonna leave in the morning. 648 00:42:35,408 --> 00:42:36,866 - Mom, no. - What? 649 00:42:36,867 --> 00:42:38,074 Yeah we are, Kate. 650 00:42:38,075 --> 00:42:39,991 Ryan likes it quiet, you know he does. 651 00:42:39,992 --> 00:42:43,032 And he just needs to spend some time alone with you. 652 00:42:43,033 --> 00:42:46,575 And I want you to enjoy it as long as you can. 653 00:42:48,658 --> 00:42:52,157 And Kate, you need to get him some help. 654 00:42:52,158 --> 00:42:55,492 And if he won't go see someone, you bring someone here. 655 00:43:01,450 --> 00:43:03,491 He said something to me in German. 656 00:43:03,492 --> 00:43:07,324 It's Rilke, that's the only German he knows. 657 00:43:07,325 --> 00:43:10,907 'Would not these then throw their last, ever-hoarded, 658 00:43:10,908 --> 00:43:13,407 ever-hidden, unknown to us, 659 00:43:13,408 --> 00:43:16,324 eternally valid coins of happiness 660 00:43:16,325 --> 00:43:20,158 before that pair with the finally genuine smile?' 661 00:43:27,408 --> 00:43:28,783 Ryan. 662 00:43:30,158 --> 00:43:32,117 Time for bed. 663 00:43:53,158 --> 00:43:54,991 You look better this morning. 664 00:43:54,992 --> 00:43:56,949 Thank you, Anthea. 665 00:43:56,950 --> 00:43:58,741 Don't thank me, thank... 666 00:43:58,742 --> 00:44:02,408 No, thank you for trying. 667 00:44:03,867 --> 00:44:05,616 Well... 668 00:44:05,617 --> 00:44:08,407 I'm gonna pray for you, Ryan. 669 00:44:08,408 --> 00:44:10,532 Don't pray for me. 670 00:44:10,533 --> 00:44:12,908 Just pray for Kate. 671 00:44:15,283 --> 00:44:17,658 Take care of yourself, Ryan. 672 00:44:24,492 --> 00:44:25,492 Bye, Ryan. 673 00:44:25,493 --> 00:44:27,157 Bye, Alix. 674 00:44:27,158 --> 00:44:28,575 - Love you. - Love you too. 675 00:44:49,158 --> 00:44:53,824 I'm sorry. 676 00:44:53,825 --> 00:44:55,324 Come on. 677 00:44:55,325 --> 00:44:57,158 Let's have second breakfast. 678 00:45:42,408 --> 00:45:44,657 What's wrong? 679 00:45:44,658 --> 00:45:46,657 How do I make tea? 680 00:45:46,658 --> 00:45:47,492 Bitter. 681 00:45:47,493 --> 00:45:49,992 You steep it too long. 682 00:45:54,117 --> 00:45:56,782 With a tea bowl. 683 00:45:56,783 --> 00:45:59,491 Tea bowl. 684 00:45:59,492 --> 00:46:00,992 That's the ticket. 685 00:46:02,825 --> 00:46:03,991 You want any? 686 00:46:03,992 --> 00:46:05,157 At this hour? 687 00:46:05,158 --> 00:46:07,074 Isn't it gonna keep you up all night? 688 00:46:07,075 --> 00:46:09,782 Pretty sure I destroyed my body's reaction 689 00:46:09,783 --> 00:46:13,533 to caffeine during the first book. 690 00:46:14,658 --> 00:46:16,200 Oi... 691 00:46:17,450 --> 00:46:19,825 we gotta set those traps. 692 00:46:24,158 --> 00:46:26,783 So why isn't the writing going well? 693 00:46:29,325 --> 00:46:31,325 It just isn't. 694 00:46:34,992 --> 00:46:36,949 Remember when I told you, after you finish some 695 00:46:36,950 --> 00:46:39,700 really great writing... 696 00:46:41,992 --> 00:46:43,824 it's like you just come. 697 00:46:43,825 --> 00:46:48,824 Sweaty, shaking like you need a cigarette. 698 00:46:48,825 --> 00:46:51,074 Are you cheating on me with your writing? 699 00:46:51,075 --> 00:46:53,241 Easy, Zelda. 700 00:46:53,242 --> 00:46:57,324 Are you complaining about writing or trying to get sex? 701 00:46:57,325 --> 00:46:59,325 Just complaining. 702 00:47:03,325 --> 00:47:05,158 Well. 703 00:47:07,158 --> 00:47:08,658 Back to it. 704 00:48:03,825 --> 00:48:06,574 Hey, hey. 705 00:48:06,575 --> 00:48:09,491 Ryan, it's okay. 706 00:48:09,492 --> 00:48:12,325 It's okay. 707 00:48:36,825 --> 00:48:37,617 Hey. 708 00:48:37,618 --> 00:48:38,908 Ryan. 709 00:48:41,325 --> 00:48:42,991 Jesus. 710 00:48:42,992 --> 00:48:44,241 Why is it so cold in here? 711 00:48:44,242 --> 00:48:46,157 Because you left the window open. 712 00:48:46,158 --> 00:48:47,282 Come on, take a break. 713 00:48:47,283 --> 00:48:48,950 I'll make some tea. 714 00:48:56,492 --> 00:48:57,741 Here. 715 00:48:57,742 --> 00:48:59,824 You must be freezing! 716 00:48:59,825 --> 00:49:01,450 Yeah. 717 00:49:02,367 --> 00:49:05,324 Honey, do you wanna see somebody about this memory thing? 718 00:49:05,325 --> 00:49:06,658 I'm fine. 719 00:49:08,825 --> 00:49:10,491 I promise. 720 00:49:10,492 --> 00:49:12,824 It's just a little stuffy in there, so I grabbed the window 721 00:49:12,825 --> 00:49:14,616 and then I got lost in the writing. 722 00:49:14,617 --> 00:49:16,700 Okay. 723 00:49:18,533 --> 00:49:21,325 I'm gonna try to just, keep it going. 724 00:49:23,617 --> 00:49:26,241 Thanks. 725 00:49:26,242 --> 00:49:27,491 Thanks for the tea. 726 00:49:27,492 --> 00:49:29,491 Is it going well? 727 00:49:29,492 --> 00:49:31,907 Just reworking what I'm, 728 00:49:31,908 --> 00:49:35,074 what I've got. 729 00:49:35,075 --> 00:49:37,075 Keep the window closed. 730 00:50:29,325 --> 00:50:31,907 Who's that? 731 00:50:31,908 --> 00:50:36,157 Probably Doctor Taylor. 732 00:50:36,158 --> 00:50:37,449 What's he doing out here? 733 00:50:37,450 --> 00:50:40,867 He's gonna make sure you're okay. 734 00:50:42,242 --> 00:50:44,075 God dammit. 735 00:50:47,325 --> 00:50:49,575 Well, that was mature. 736 00:51:05,825 --> 00:51:07,158 Ryan. 737 00:51:08,908 --> 00:51:10,700 Please do this for me. 738 00:51:12,033 --> 00:51:13,992 I don't know if I can. 739 00:51:15,617 --> 00:51:17,532 If you can't get out of the pool yourself, 740 00:51:17,533 --> 00:51:19,825 please take the rope I'm throwing you. 741 00:51:23,033 --> 00:51:26,450 We are beyond the pool, Kate. 742 00:51:28,617 --> 00:51:31,825 And before me lie nothing but eternal things. 743 00:52:30,658 --> 00:52:33,074 Hi. 744 00:52:33,075 --> 00:52:36,449 He's ready for you. 745 00:52:36,450 --> 00:52:38,491 For me? 746 00:52:38,492 --> 00:52:41,117 He wants to talk to you. 747 00:52:43,492 --> 00:52:44,992 Okay. 748 00:53:09,742 --> 00:53:10,825 Hi there. 749 00:53:12,200 --> 00:53:13,449 Hey. 750 00:53:13,450 --> 00:53:15,491 Do you want some tea, or a cookie? 751 00:53:15,492 --> 00:53:17,116 I made cookies. 752 00:53:17,117 --> 00:53:18,324 I'm fine. 753 00:53:18,325 --> 00:53:19,491 - Are you sure? - Yeah. 754 00:53:19,492 --> 00:53:20,616 Thank you so much, again, 755 00:53:20,617 --> 00:53:21,824 for coming all the way out here. 756 00:53:21,825 --> 00:53:23,782 It's my pleasure. 757 00:53:23,783 --> 00:53:25,992 It's a beautiful drive. 758 00:53:28,325 --> 00:53:29,867 So, Kate. 759 00:53:34,117 --> 00:53:35,657 So, 760 00:53:35,658 --> 00:53:37,283 Kate. 761 00:53:39,825 --> 00:53:43,616 It's never when people are as young as Ryan. 762 00:53:43,617 --> 00:53:47,241 Based on his family history and what he's told me, 763 00:53:47,242 --> 00:53:49,282 it sounds like he has something called 764 00:53:49,283 --> 00:53:53,157 Creutzfeldt-Jakob disease. 765 00:53:53,158 --> 00:53:55,574 What is that? 766 00:53:55,575 --> 00:54:00,325 It's a extremely rare disease. 767 00:54:01,992 --> 00:54:03,741 And it's caused by a build up 768 00:54:03,742 --> 00:54:05,949 of abnormal prions in the brain. 769 00:54:05,950 --> 00:54:10,282 Prions are little protein cells, 770 00:54:10,283 --> 00:54:14,657 and they infect the normal, non-diseased prions 771 00:54:14,658 --> 00:54:17,116 and they eventually 772 00:54:17,117 --> 00:54:20,033 kill the nerves in the brain. 773 00:54:21,450 --> 00:54:22,658 Now... 774 00:54:25,075 --> 00:54:26,617 unfortunately... 775 00:54:27,825 --> 00:54:29,992 there is no cure for this. 776 00:54:32,617 --> 00:54:35,992 So what comes next, what's the treatment? 777 00:54:39,992 --> 00:54:42,491 Kate. 778 00:54:42,492 --> 00:54:44,200 There is none. 779 00:54:48,158 --> 00:54:50,741 But it could, I mean, it's probably something else, right? 780 00:54:50,742 --> 00:54:52,866 'Cause he's, I mean he's fine, he's... 781 00:54:52,867 --> 00:54:55,116 Kate, the combination of symptoms 782 00:54:55,117 --> 00:54:57,158 that he described to me... 783 00:54:58,450 --> 00:55:02,074 is only present in this spectrum of prion diseases. 784 00:55:02,075 --> 00:55:03,991 The loss of memory, loss of balance, 785 00:55:03,992 --> 00:55:07,824 the behavioral shifts, coupled with his family history. 786 00:55:07,825 --> 00:55:10,324 What do you mean, 'his family history'? 787 00:55:10,325 --> 00:55:13,532 This is hereditary, his father had this disease. 788 00:55:13,533 --> 00:55:16,158 His father died in a car accident. 789 00:55:17,492 --> 00:55:20,991 His father died of this. 790 00:55:20,992 --> 00:55:24,742 Did Ryan know he might get this and lie to me? 791 00:55:28,742 --> 00:55:30,157 Kate, Kate, Kate. 792 00:55:30,158 --> 00:55:32,407 Would you have lived your life any differently? 793 00:55:32,408 --> 00:55:35,657 Would you have done anything different? 794 00:55:35,658 --> 00:55:37,324 From where you are right here looking back, 795 00:55:37,325 --> 00:55:39,199 the alternative would have been knowing sooner 796 00:55:39,200 --> 00:55:41,782 that this could happen. 797 00:55:41,783 --> 00:55:43,574 It was just a chance back then, would it have been better 798 00:55:43,575 --> 00:55:46,074 to know that this could be coming? 799 00:55:46,075 --> 00:55:47,282 I tried. 800 00:55:47,283 --> 00:55:49,324 I tried for years to get Ryan to get 801 00:55:49,325 --> 00:55:50,782 tested and he wouldn't do it. 802 00:55:50,783 --> 00:55:53,449 He didn't wanna do it, he wanted to live life just 803 00:55:53,450 --> 00:55:55,324 not knowing. 804 00:55:55,325 --> 00:55:56,574 What can I do, I mean, 805 00:55:56,575 --> 00:55:58,991 what can we, where do we go? 806 00:55:58,992 --> 00:56:01,032 What do we do next? 807 00:56:01,033 --> 00:56:04,324 All I can tell you is how it progresses from here 808 00:56:04,325 --> 00:56:05,574 and what to expect. 809 00:56:05,575 --> 00:56:06,992 Okay. 810 00:56:08,783 --> 00:56:11,950 It's very aggressive, very fast acting. 811 00:56:14,283 --> 00:56:16,657 Generally takes about three months from 812 00:56:16,658 --> 00:56:19,532 the onset of the initial symptoms. 813 00:56:19,533 --> 00:56:22,324 Okay? 814 00:56:22,325 --> 00:56:25,574 You'll see his memory continue to go. 815 00:56:25,575 --> 00:56:28,117 His motor skills will... 816 00:56:29,117 --> 00:56:30,533 deteriorate. 817 00:56:35,575 --> 00:56:39,283 Kate, I'm not gonna lie to you, it's not gonna be easy. 818 00:56:40,992 --> 00:56:43,491 You got a tough road. 819 00:56:43,492 --> 00:56:47,074 At some point you'll need professional care. 820 00:56:47,075 --> 00:56:50,117 But I will be here, for you. 821 00:56:51,033 --> 00:56:53,491 Do you think we should take him to a hospital? 822 00:56:53,492 --> 00:56:56,199 Right now, 823 00:56:56,200 --> 00:56:58,616 even the most advanced treatment that we have 824 00:56:58,617 --> 00:57:01,782 would add, maybe a week. 825 00:57:01,783 --> 00:57:05,157 Two at best. 826 00:57:05,158 --> 00:57:06,574 Okay? 827 00:57:06,575 --> 00:57:08,199 And, he'd have to be at the hospital most of the time 828 00:57:08,200 --> 00:57:11,657 which would take away from your time together, so, 829 00:57:11,658 --> 00:57:14,242 I don't recommend that. 830 00:57:18,450 --> 00:57:20,908 Do you think we should stay here? 831 00:57:23,575 --> 00:57:25,992 You should talk to Ryan. 832 01:00:23,658 --> 01:00:24,950 Mom? 833 01:00:26,617 --> 01:00:27,825 Hi. 834 01:00:35,992 --> 01:00:37,867 Ryan's sick. 835 01:00:47,908 --> 01:00:50,450 We're gonna stay here as long as we can. 836 01:00:58,575 --> 01:01:00,200 I'm okay. 837 01:01:08,367 --> 01:01:10,283 I love you too. 838 01:01:12,867 --> 01:01:15,242 I will. 839 01:02:06,700 --> 01:02:09,907 Have you eaten since lunch? 840 01:02:09,908 --> 01:02:10,825 I don't know. 841 01:02:10,826 --> 01:02:13,617 You haven't, eat this. 842 01:02:18,492 --> 01:02:20,157 Hey, 843 01:02:20,158 --> 01:02:21,824 when I can't work on this anymore, 844 01:02:21,825 --> 01:02:24,491 I want you to send it to Jackson. 845 01:02:24,492 --> 01:02:26,157 He's expecting it. 846 01:02:26,158 --> 01:02:28,699 Is he excited? 847 01:02:28,700 --> 01:02:30,324 No. 848 01:02:30,325 --> 01:02:31,991 He's pissed it's not longer. 849 01:02:31,992 --> 01:02:33,200 But... 850 01:02:35,283 --> 01:02:37,867 I didn't tell him about anything else, so... 851 01:02:39,700 --> 01:02:41,991 hopefully this will be enough to keep you filthy rich 852 01:02:41,992 --> 01:02:44,282 your whole long life. 853 01:02:44,283 --> 01:02:46,783 I can take care of myself. 854 01:02:49,658 --> 01:02:51,117 Eat your sandwich. 855 01:03:35,783 --> 01:03:39,741 Look at you in your PJs! 856 01:03:39,742 --> 01:03:42,074 It was cold last night. 857 01:03:42,075 --> 01:03:45,241 You seemed comfy. 858 01:03:45,242 --> 01:03:48,408 You are supposed to snuggle with me if it's cold. 859 01:03:49,700 --> 01:03:52,283 That seems like a wonderful idea. 860 01:04:02,700 --> 01:04:05,117 You're all fuzzy. 861 01:04:53,742 --> 01:04:55,199 Whoa. 862 01:04:55,200 --> 01:04:57,282 We caught a mouse! 863 01:04:57,283 --> 01:04:58,574 You set the traps? 864 01:04:58,575 --> 01:05:00,408 I can't do it! 865 01:05:46,158 --> 01:05:48,450 No, keep reading. 866 01:06:07,492 --> 01:06:09,657 I remember this. 867 01:06:09,658 --> 01:06:12,492 I remember, what? 868 01:06:16,158 --> 01:06:20,533 Sitting like this on the park bench in front of your dorm. 869 01:06:28,825 --> 01:06:30,407 Right after I hooked with you because 870 01:06:30,408 --> 01:06:32,950 I liked your story in the let journal. 871 01:06:35,117 --> 01:06:39,157 Is that why it was so easy to get you into bed? 872 01:06:39,158 --> 01:06:43,074 What do you mean, 'easy'? 873 01:06:43,075 --> 01:06:44,991 What? 874 01:06:44,992 --> 01:06:47,574 It was the first night we met. 875 01:06:47,575 --> 01:06:50,157 I didn't even have to buy you a drink. 876 01:06:50,158 --> 01:06:53,949 The drinks were free, it was a party. 877 01:06:53,950 --> 01:06:56,492 But I didn't make it that hard for you. 878 01:06:59,825 --> 01:07:02,199 And the next day, 879 01:07:02,200 --> 01:07:05,199 we were sitting like this, 880 01:07:05,200 --> 01:07:08,657 on that park bench. 881 01:07:08,658 --> 01:07:12,075 Both reading with your head on my lap. 882 01:07:12,992 --> 01:07:15,992 Just because I was slutty, apparently. 883 01:07:19,492 --> 01:07:22,283 I thought it was because I was brilliant. 884 01:08:05,617 --> 01:08:06,741 Hey! 885 01:08:06,742 --> 01:08:09,074 Hey, you gotta send it to Jackson. 886 01:08:09,075 --> 01:08:10,657 For me. 887 01:08:10,658 --> 01:08:13,991 Please, just send it to him, right now, the story. 888 01:08:13,992 --> 01:08:16,991 'Cause I cannot trust myself not to change it 889 01:08:16,992 --> 01:08:18,741 and it is the best that I can make it. 890 01:08:18,742 --> 01:08:20,949 Okay, like 'right now', now? 891 01:08:20,950 --> 01:08:24,324 Please, just send him an e-mail. 892 01:08:24,325 --> 01:08:26,324 A PDF. 893 01:08:26,325 --> 01:08:28,408 Never trust an agent. 894 01:09:29,158 --> 01:09:30,950 Having fun? 895 01:09:39,783 --> 01:09:41,658 Ryan? 896 01:10:32,992 --> 01:10:34,950 My, what happened? 897 01:10:36,367 --> 01:10:37,325 Are you okay? 898 01:10:37,326 --> 01:10:40,241 I just got dizzy. 899 01:10:40,242 --> 01:10:42,408 - Fell over. - Okay. 900 01:10:44,325 --> 01:10:46,408 Let's get you back to bed. 901 01:10:48,033 --> 01:10:49,199 There you go. 902 01:10:49,200 --> 01:10:51,157 Hold on to me, okay? 903 01:10:51,158 --> 01:10:52,658 Got me? 904 01:10:59,658 --> 01:11:01,532 Hey. 905 01:11:01,533 --> 01:11:03,949 Good morning. 906 01:11:03,950 --> 01:11:05,950 I made breakfast. 907 01:11:08,325 --> 01:11:11,782 Do you need to go to the bathroom? 908 01:11:11,783 --> 01:11:14,325 Do you need help? 909 01:11:15,283 --> 01:11:16,200 No. 910 01:11:16,201 --> 01:11:17,783 Okay. 911 01:11:36,575 --> 01:11:38,407 Kate! 912 01:11:38,408 --> 01:11:39,908 Kate! 913 01:11:41,742 --> 01:11:43,032 Hey honey, what's wrong? 914 01:11:43,033 --> 01:11:46,157 There's a PDF on my desktop. 915 01:11:46,158 --> 01:11:49,949 Did you send my story to somebody? 916 01:11:49,950 --> 01:11:53,991 I sent it to Jackson like you asked. 917 01:11:53,992 --> 01:11:56,157 Why did you do that? 918 01:11:56,158 --> 01:11:58,366 I didn't ask you to do that. 919 01:11:58,367 --> 01:12:00,616 It isn't finished! 920 01:12:00,617 --> 01:12:03,157 I mean, how can it be finished 921 01:12:03,158 --> 01:12:05,657 at 103 pages? 922 01:12:05,658 --> 01:12:08,324 Sweetheart, you asked me to send it. 923 01:12:08,325 --> 01:12:11,824 No, I did not ask you! 924 01:12:11,825 --> 01:12:12,949 You ruined it! 925 01:12:12,950 --> 01:12:16,325 You ruined everything! 926 01:15:40,325 --> 01:15:41,992 Hi. 927 01:15:44,825 --> 01:15:46,075 Come here. 928 01:15:49,617 --> 01:15:51,117 There you go. 929 01:15:53,742 --> 01:15:55,242 Yeah. 930 01:15:58,908 --> 01:16:00,324 There. 931 01:16:00,325 --> 01:16:02,408 Put this on. 932 01:16:21,367 --> 01:16:24,241 Once there was a knight, 933 01:16:24,242 --> 01:16:26,657 named Tristan. 934 01:16:26,658 --> 01:16:30,199 He was the strongest and bravest of knights, 935 01:16:30,200 --> 01:16:33,907 and was sworn to a king. 936 01:16:33,908 --> 01:16:36,282 One day, it came to pass 937 01:16:36,283 --> 01:16:39,657 that he was sent to a far off land, 938 01:16:39,658 --> 01:16:41,991 and he won the heart 939 01:16:41,992 --> 01:16:46,158 of a beautiful princess named Isolde for his king. 940 01:16:47,158 --> 01:16:50,199 On the journey home however, 941 01:16:50,200 --> 01:16:53,157 they drank a potion that bound their hearts and souls 942 01:16:53,158 --> 01:16:57,157 together forever. 943 01:16:57,158 --> 01:16:58,616 They were desperately in love 944 01:16:58,617 --> 01:17:01,324 but could never truly be together. 945 01:17:01,325 --> 01:17:04,574 Until they died. 946 01:17:04,575 --> 01:17:08,824 And two trees grew out of their graves so entwined, 947 01:17:08,825 --> 01:17:11,492 they could never be separated. 948 01:17:30,992 --> 01:17:32,492 Hello, Kate. 949 01:17:34,492 --> 01:17:36,658 Ryan, are you ready? 61614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.