All language subtitles for Birthmarked (2018) WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,620 --> 00:00:56,623 Nice titties. - Knock it off! 2 00:00:56,773 --> 00:00:58,475 Maurice, not now. 3 00:00:58,625 --> 00:01:01,361 It was a compliment. - How much longer? 4 00:01:01,511 --> 00:01:02,445 Soon, sweetie. - Mom? 5 00:01:02,595 --> 00:01:05,406 Quiet. - I just want to ask a question. 6 00:01:05,556 --> 00:01:08,088 Why does Luke have such nice titties? 7 00:01:08,238 --> 00:01:10,620 I said knock it off. Enough. 8 00:01:10,770 --> 00:01:13,640 Playful teasing builds character. 9 00:01:13,790 --> 00:01:15,208 Luke needs that. 10 00:01:20,080 --> 00:01:22,382 Anything?! 11 00:01:29,622 --> 00:01:33,326 Doctors Ben Morin and Catherine O'Neal 12 00:01:33,476 --> 00:01:35,512 were on a scientific journey, 13 00:01:35,662 --> 00:01:38,731 which began long before they were even born. 14 00:01:39,799 --> 00:01:42,769 Ah! Hey! 15 00:01:43,803 --> 00:01:47,490 Catherine O'Neal was the only child 16 00:01:47,640 --> 00:01:50,968 of two prominent physicists who died tragically 17 00:01:51,118 --> 00:01:54,447 in a helium explosion when she was 12 years old. 18 00:01:55,448 --> 00:02:00,003 She was raised by her aunt Libby, 19 00:02:00,153 --> 00:02:04,040 a prominent psychologist and... beer aficionado. 20 00:02:04,190 --> 00:02:08,194 I think we owe them and we owe ourselves a better country than that. 21 00:02:08,344 --> 00:02:12,048 Ben Morin came from a long line of scientists, 22 00:02:12,198 --> 00:02:15,902 every single one more successful than the last. 23 00:02:16,052 --> 00:02:18,671 But as a child, Ben had no affinity 24 00:02:18,821 --> 00:02:20,773 for science. 25 00:02:24,210 --> 00:02:26,129 He spent most Saturday mornings 26 00:02:26,279 --> 00:02:29,582 playing point guard with the neighbourhood kids. 27 00:02:29,732 --> 00:02:31,434 You okay, son? 28 00:02:31,584 --> 00:02:33,286 Yeah, I'm fine. 29 00:02:35,555 --> 00:02:37,665 Sport isn't your calling, son. 30 00:02:37,815 --> 00:02:39,776 But I almost had the rebound. 31 00:02:39,926 --> 00:02:42,929 You're a scientist through and through. It's in your genes. 32 00:02:43,930 --> 00:02:46,866 Now, come on, let's get some ice on that noggin. 33 00:02:47,016 --> 00:02:48,752 I'm okay to play. 34 00:02:48,902 --> 00:02:51,504 You are better than this. 35 00:02:59,679 --> 00:03:01,431 Ben never played basketball again. 36 00:03:01,581 --> 00:03:05,201 I'm not gonna tell you twice now! Come on. 37 00:03:05,351 --> 00:03:08,521 And took his rightful place in the family tree. 38 00:03:08,671 --> 00:03:10,273 He focused on his schoolwork 39 00:03:10,423 --> 00:03:12,934 and developed a sharp scientific mind 40 00:03:13,084 --> 00:03:15,445 and a healthy appetite for success. 41 00:03:15,595 --> 00:03:19,524 For years, his sex life consisted of masturbating 42 00:03:19,674 --> 00:03:23,603 to women's equestrian riding on Sunday afternoons. 43 00:03:27,574 --> 00:03:29,626 But he finally found true love 44 00:03:29,776 --> 00:03:34,164 when he met fellow PhD student Catherine O'Neal. 45 00:03:34,314 --> 00:03:39,219 They devoted their careers to proving the ultimate power of nurture over nature 46 00:03:39,369 --> 00:03:41,304 to finally answer the timeless question: 47 00:03:41,454 --> 00:03:46,242 Could we have been anyone other than who we are? 48 00:03:46,392 --> 00:03:49,963 Maybe he needs some fluids, I don't know. What do you think? - Yeah. 49 00:03:55,668 --> 00:03:59,005 They enjoyed the prestige of being university professors, 50 00:03:59,155 --> 00:04:03,810 but were about to redefine their measure of success. 51 00:04:03,960 --> 00:04:06,279 For decades, my foundation has invested 52 00:04:06,429 --> 00:04:08,598 in scientific endeavour of all kind. 53 00:04:08,748 --> 00:04:12,527 And the one common thread I find with all scientists 54 00:04:12,677 --> 00:04:16,456 is the fundamental belief that they can contribute 55 00:04:16,606 --> 00:04:18,391 to the advancement of humankind. 56 00:04:18,541 --> 00:04:19,809 A noble conviction. 57 00:04:19,959 --> 00:04:24,697 But most of us, myself included, make very safe choices. 58 00:04:24,847 --> 00:04:27,900 Yet aren't we always inspired by the rebels? 59 00:04:28,835 --> 00:04:31,187 The ones who lay it all on the line? 60 00:04:31,337 --> 00:04:35,575 The ones throughout history who dared to believe that the earth wasn't flat. 61 00:04:36,676 --> 00:04:40,680 The Darwins, the Einsteins who were considered crazy 62 00:04:40,830 --> 00:04:43,750 we now know to be visionaries. 63 00:04:45,685 --> 00:04:48,755 These minds only come around every couple of generations, 64 00:04:48,905 --> 00:04:51,374 so it's important for all scientists to believe 65 00:04:51,524 --> 00:04:55,361 that they possess the ability to be one of the greats. 66 00:04:55,511 --> 00:04:57,480 To be one of the rebels. 67 00:04:57,630 --> 00:05:02,402 As scientists, it is your duty to teach us to see the world a different way, 68 00:05:02,552 --> 00:05:04,971 and to hopefully make our world a better place. 69 00:05:06,539 --> 00:05:10,443 And so, if you feel that you're one of those revolutionary minds 70 00:05:10,593 --> 00:05:12,295 that can think outside the box, 71 00:05:12,445 --> 00:05:14,464 I am standing in front of you today 72 00:05:14,614 --> 00:05:17,483 to ask you to think outside of that box too. 73 00:05:17,633 --> 00:05:19,085 Thank you. 74 00:05:27,026 --> 00:05:29,812 Randolph P. Gertz III 75 00:05:29,962 --> 00:05:33,950 was the great-grandson of Archibald Gertz, 76 00:05:34,100 --> 00:05:39,839 who built an empire exporting linen from Belfast in the 19th century. 77 00:05:39,989 --> 00:05:43,910 Despite a strict Catholic upbringing by his mother, 78 00:05:44,060 --> 00:05:47,380 Gertz was lured by the family fortune 79 00:05:47,530 --> 00:05:50,116 and enjoyed every penny of it. 80 00:05:50,266 --> 00:05:52,602 After his father's death, 81 00:05:52,752 --> 00:05:56,797 Gertz challenged himself to take charge of his life 82 00:05:56,947 --> 00:06:00,993 and created the Gertz Foundation for the Sciences. 83 00:06:02,061 --> 00:06:04,380 After years of... debatable success, 84 00:06:04,530 --> 00:06:08,134 he remained determined to prove to the world 85 00:06:08,284 --> 00:06:10,670 he wasn't a papa's boy. 86 00:06:13,072 --> 00:06:15,433 Are they here? 87 00:06:15,583 --> 00:06:17,794 Yes. 88 00:06:17,944 --> 00:06:21,514 I think we might have ourselves a winner. 89 00:06:31,791 --> 00:06:33,743 Thanks for coming. - Thanks for having us. 90 00:06:33,893 --> 00:06:36,629 You've met my personal assistant, Ms. Phyllis Tridek. 91 00:06:36,779 --> 00:06:37,947 We did. - I'll be right back. 92 00:06:38,097 --> 00:06:41,067 I gotta tell you, of all the proposals I read, 93 00:06:41,217 --> 00:06:42,902 yours really knocked my socks off. 94 00:06:44,637 --> 00:06:46,831 Thank you. Thank you very much. 95 00:06:46,981 --> 00:06:49,025 Come. Let's hit the boudoir. 96 00:06:49,175 --> 00:06:52,428 In 1920, at Johns Hopkins University, 97 00:06:52,578 --> 00:06:56,590 a Professor named John Watson wanted to prove 98 00:06:56,740 --> 00:07:00,206 that all emotions and behaviours are learned. 99 00:07:00,356 --> 00:07:03,582 So he had a baby, known as Little Albert, 100 00:07:03,732 --> 00:07:06,959 play with a white rat, which the kid loved. 101 00:07:07,109 --> 00:07:09,779 But Watson started making a loud noise 102 00:07:09,929 --> 00:07:13,132 every time the kid touched the rat, and, eventually, 103 00:07:13,282 --> 00:07:16,051 the baby became afraid of the rat, 104 00:07:16,201 --> 00:07:18,821 even when he didn't make the noise. 105 00:07:18,971 --> 00:07:22,675 Watson successfully taught the child to fear rats. 106 00:07:22,825 --> 00:07:24,410 Conditioning 101. Hmm. 107 00:07:24,560 --> 00:07:25,995 Essentially, uh, well, 108 00:07:26,145 --> 00:07:28,539 Pavlov and the dog. Hmm. 109 00:07:28,689 --> 00:07:30,933 With your help, we believe 110 00:07:31,083 --> 00:07:34,804 we could actually prove this on a much larger scale. 111 00:07:34,954 --> 00:07:38,524 And unlike Watson, we'd foster positive behaviours, not fear. 112 00:07:38,674 --> 00:07:40,543 Our idea is very simple: 113 00:07:40,693 --> 00:07:44,614 We want to raise our soon-to-be-born child, 114 00:07:44,764 --> 00:07:48,000 and two other kids, contrarily to their genetics. 115 00:07:48,150 --> 00:07:50,620 Yeah, so... so with your support, 116 00:07:50,770 --> 00:07:52,880 we would very much like to adopt Maya. 117 00:07:53,030 --> 00:07:54,991 She's just been put up for adoption 118 00:07:55,141 --> 00:07:58,177 and comes from a long line of dim-witted individuals. 119 00:07:58,327 --> 00:08:02,048 Hmm. - Her parents were... simple people. 120 00:08:02,198 --> 00:08:03,950 Hmm. - Very simple. 121 00:08:04,984 --> 00:08:06,736 Idiots? - Yes. Idiots. 122 00:08:06,886 --> 00:08:09,889 But we would nurture the smartest little girl you've ever seen. 123 00:08:10,039 --> 00:08:12,642 Oh, she'll be smart as a whip. - Ka-tch! 124 00:08:12,792 --> 00:08:15,595 And obviously, with your generous support, we would adopt, 125 00:08:15,745 --> 00:08:17,714 uh... Maurice. 126 00:08:17,864 --> 00:08:19,916 Now, his ancestors were, uh... 127 00:08:20,066 --> 00:08:24,036 angry, aggressive... and in some cases... 128 00:08:24,186 --> 00:08:25,388 Violent. 129 00:08:25,538 --> 00:08:27,423 Pretty violent, actually. - Yeah. 130 00:08:27,573 --> 00:08:31,644 But we would... we'd raise him to be a pacifist. 131 00:08:31,794 --> 00:08:34,680 Like Gandhi? - Yeah, like the Mahatma. 132 00:08:34,830 --> 00:08:36,399 Hmm. - And as you can see, 133 00:08:36,549 --> 00:08:40,186 Catherine is very pregnant. - I should pop any day, really. 134 00:08:40,336 --> 00:08:44,107 And we would raise our son to be... an artist. 135 00:08:44,257 --> 00:08:48,094 So the son of two scientists is gonna be raised as an artist. 136 00:08:48,244 --> 00:08:49,946 Bingo. 137 00:08:50,096 --> 00:08:52,198 Thus proving the power of nurture. 138 00:08:52,348 --> 00:08:53,783 Double bingo. 139 00:08:53,933 --> 00:08:56,702 And you have no ethical concerns about this? 140 00:08:56,852 --> 00:08:58,454 No. Why should we? 141 00:08:58,604 --> 00:09:01,391 I mean, it's no different to most parents who, you know, 142 00:09:01,541 --> 00:09:04,677 encourage their kids to play piano or be doctors or super athletes. 143 00:09:04,827 --> 00:09:06,629 Yeah. - And at the end of the day, 144 00:09:06,779 --> 00:09:10,157 what matters most is how much you love your kids, right? 145 00:09:10,307 --> 00:09:13,686 And we're gonna give our kids every ounce of love we got. 146 00:09:14,787 --> 00:09:17,440 And... and more importantly, we will prove 147 00:09:17,590 --> 00:09:20,593 that everyone has the potential to become anything. 148 00:09:20,743 --> 00:09:22,945 Any... I mean, anything. - No one... Yeah. 149 00:09:23,095 --> 00:09:27,266 No one is a prisoner of their genetic heritage. No way. 150 00:09:27,416 --> 00:09:29,802 And you believe you can pull this off? 151 00:09:29,952 --> 00:09:32,004 Indubitably. - Absolutely. 152 00:09:32,154 --> 00:09:34,206 Well, if that's the case... 153 00:09:35,942 --> 00:09:37,660 ...let's start changing the world. 154 00:09:37,810 --> 00:09:41,338 Well, thank you so much. 155 00:09:41,488 --> 00:09:44,729 ♪ It's nice to be nice ♪ 156 00:09:44,879 --> 00:09:47,970 ♪ As my momma once said ♪ 157 00:09:48,120 --> 00:09:49,939 In the spring of 1978, 158 00:09:50,089 --> 00:09:52,175 Ben and Catherine quit the university 159 00:09:52,325 --> 00:09:56,696 and moved to a cottage Ben inherited from his father, Henry, 160 00:09:56,846 --> 00:09:59,832 who had inherited it from his father before him. 161 00:10:02,168 --> 00:10:04,987 And Gertz hired them an assistant. 162 00:10:05,137 --> 00:10:08,449 Sorry to disturb you, but I'm done with the reports. 163 00:10:08,599 --> 00:10:12,232 What about the bassinets? - The bassinets are clean. 164 00:10:12,382 --> 00:10:16,015 Okay. Why don't you, uh, take the evening off, Sammy? 165 00:10:16,165 --> 00:10:17,950 Okay. 166 00:10:19,251 --> 00:10:22,021 Thank you. (narratorKonstantino Samsonov 167 00:10:22,171 --> 00:10:25,057 was an ex-Olympic shooting medalist 168 00:10:25,207 --> 00:10:27,944 who defected from the Soviet Union 169 00:10:28,094 --> 00:10:33,833 by hiding in a pastry truck at the 1976 Montreal games. 170 00:10:41,807 --> 00:10:44,076 Want to go for a ride? 171 00:10:59,058 --> 00:11:02,028 Samsonov graduated with a certificate 172 00:11:02,178 --> 00:11:03,863 in Child Psychology... 173 00:11:06,699 --> 00:11:09,335 ...from the Lake Champlain evening program, 174 00:11:09,485 --> 00:11:11,020 which qualified him 175 00:11:11,170 --> 00:11:13,890 as natural caregiver for the children. 176 00:11:14,040 --> 00:11:17,877 Oh, no, no, no. 177 00:11:20,846 --> 00:11:24,942 As toddlers, Luke, Maurice and Maya listened to classical music 178 00:11:25,092 --> 00:11:29,188 to stimulate their neurological pathways and cerebral juices. 179 00:11:29,338 --> 00:11:31,240 Dad, why is Luke such a fart face? 180 00:11:31,390 --> 00:11:35,061 Hey. Maurice, that's not nice. And for the last time, put your PJs on, please. 181 00:11:35,211 --> 00:11:38,064 Every feeling, urge and emotion Luke felt 182 00:11:38,214 --> 00:11:41,067 was channelled into artistic expression. 183 00:11:41,217 --> 00:11:42,968 You okay? No! 184 00:11:44,070 --> 00:11:47,073 Do you want to sing about it? 185 00:11:47,223 --> 00:11:49,025 I think you should. 186 00:11:49,175 --> 00:11:52,378 ♪ You know I'm the hoochie-coochie man ♪ 187 00:11:54,080 --> 00:11:57,266 ♪ Everybody knows I'm here ♪ 188 00:11:57,416 --> 00:11:59,869 Maya's diet... Enjoy. 189 00:12:00,019 --> 00:12:01,771 ...was rich in omega-3s and iron 190 00:12:01,921 --> 00:12:03,906 to help develop memory and intelligence. 191 00:12:04,056 --> 00:12:07,584 Her days and nights were filled with intellectual pursuits. 192 00:12:07,734 --> 00:12:11,263 Food enters the intestines and is digested with enzymes... 193 00:12:11,413 --> 00:12:14,149 And her knowledge was showcased on a daily basis. 194 00:12:14,299 --> 00:12:17,036 ...before being absorbed into the bloodstream. 195 00:12:19,105 --> 00:12:21,257 Hey. Hey, hey. - Mom! 196 00:12:21,407 --> 00:12:23,092 Remember what the Mahatma said: 197 00:12:23,242 --> 00:12:26,946 "An eye for an eye will only make the whole world blind." 198 00:12:27,096 --> 00:12:28,798 I'm getting Sammy. 199 00:12:28,948 --> 00:12:31,901 Maurice meditated every day 200 00:12:32,051 --> 00:12:35,888 to better himself and better the world. 201 00:12:36,038 --> 00:12:38,858 You feel calm and safe here. 202 00:12:39,959 --> 00:12:42,495 At peace with yourself. 203 00:12:44,930 --> 00:12:47,424 Two, three times a two equals a six, 204 00:12:47,574 --> 00:12:49,919 but it is not at its lowest form if... 205 00:12:50,069 --> 00:12:53,864 (narratorIn addition to the experiments they underwent every day... 206 00:12:54,014 --> 00:12:57,810 Fractions can be friends. So take the top line, two times one... 207 00:12:57,960 --> 00:12:59,161 ...they were also homeschooled 208 00:12:59,311 --> 00:13:01,313 the standard government curriculum. 209 00:13:01,463 --> 00:13:02,765 Any questions? 210 00:13:02,915 --> 00:13:06,702 Throughout its 12-year duration, 211 00:13:06,852 --> 00:13:11,257 the children were oblivious to any scientific experiment. 212 00:13:11,407 --> 00:13:13,809 They lived with the ups and downs 213 00:13:13,959 --> 00:13:16,212 of any normal, dysfunctional family. 214 00:13:16,362 --> 00:13:20,065 ♪ You know I'm the hoochie-coochie man ♪ 215 00:13:20,215 --> 00:13:24,236 ♪ Everybody knows I'm here ♪ 216 00:13:36,015 --> 00:13:38,250 They are arriving! 217 00:13:41,187 --> 00:13:44,356 Hey, don't forget to tell them you're about to write your first play. 218 00:13:44,506 --> 00:13:46,042 Yep. - Yeah. 219 00:13:46,192 --> 00:13:48,360 They are coming! 220 00:14:00,439 --> 00:14:02,892 How was the trip? Swell. 221 00:14:03,042 --> 00:14:06,203 Hey, you guys! Give us hugs. - We missed you! 222 00:14:06,353 --> 00:14:09,365 I brought the usual goodies. 223 00:14:09,515 --> 00:14:12,351 Look at them. They're all like kudzu. 224 00:14:12,501 --> 00:14:14,203 What's that? - Kudzu is a... 225 00:14:14,353 --> 00:14:17,256 it's a Japanese plant. Grows like crazy. 226 00:14:17,406 --> 00:14:20,159 And books. Look what I got for you. 227 00:14:20,309 --> 00:14:22,912 Do you have Sports Illustrated? 228 00:14:23,062 --> 00:14:25,931 The periodical? - No, the shampoo line. 229 00:14:26,081 --> 00:14:27,483 Hey, be polite. 230 00:14:27,633 --> 00:14:30,536 Who punched you in the nose? - Come on, let's shake a leg. 231 00:14:30,686 --> 00:14:32,388 And what is your answer? 232 00:14:32,538 --> 00:14:35,407 The Anglo-Zanzibar War of 1895? 233 00:14:35,557 --> 00:14:37,209 Uh... I mean 6. 234 00:14:37,359 --> 00:14:38,761 1896. 235 00:14:38,911 --> 00:14:40,613 Write it down, Maya. 236 00:14:42,248 --> 00:14:44,333 This time, 237 00:14:44,483 --> 00:14:48,020 we'll be conducting a test called the Wechsler Intelligence Scale for Children. 238 00:14:48,170 --> 00:14:51,056 Is it hard? - No harder than usual, sweetie. 239 00:14:51,206 --> 00:14:52,775 Just do your best. 240 00:14:52,925 --> 00:14:54,944 Jack has $56 for the market. 241 00:14:55,094 --> 00:14:58,272 By the end of the day, he has used $19. 242 00:14:58,422 --> 00:15:01,600 What percentage of his money has he spent? 243 00:15:01,750 --> 00:15:05,437 Three, two, one... Go. 244 00:15:09,942 --> 00:15:11,944 A-about a third. 245 00:15:12,094 --> 00:15:13,462 34%. 246 00:15:13,612 --> 00:15:17,516 You don't need to say it, sweetie. Just write it down. 247 00:15:19,318 --> 00:15:23,055 Question #7: On a scale of one to 10... - Get them in here, please. 248 00:15:23,205 --> 00:15:25,557 One "not angry at all and 10 being "furious", 249 00:15:25,707 --> 00:15:27,276 how would you react if you overheard 250 00:15:27,426 --> 00:15:30,529 your brother or sister saying bad things about you? 251 00:15:30,679 --> 00:15:32,347 One. Not angry at all. 252 00:15:32,497 --> 00:15:34,016 You wouldn't be mad? 253 00:15:34,166 --> 00:15:37,269 "Anger always ends in shame." Ben Franklin said that. 254 00:15:37,419 --> 00:15:39,188 Do you agree with Mr. Franklin? 255 00:15:39,338 --> 00:15:43,475 Of course. Maya would never say anything bad about me, anyway. 256 00:15:43,625 --> 00:15:45,927 And my brother's a fag, 257 00:15:46,077 --> 00:15:48,380 so, yeah... definitely one. 258 00:15:49,615 --> 00:15:52,952 (manOkay, one last series. Um... 259 00:15:53,102 --> 00:15:55,237 summer. - Uh, winter. 260 00:15:55,387 --> 00:15:58,123 Think as creatively as you can. 261 00:15:58,273 --> 00:15:59,791 Dog. 262 00:15:59,941 --> 00:16:01,310 Cat? 263 00:16:01,460 --> 00:16:04,496 Clown. - Listen. - Party. 264 00:16:04,646 --> 00:16:06,348 Vagina. - Penis. 265 00:16:06,498 --> 00:16:10,069 Relationship. - Uh... breakup. 266 00:16:10,219 --> 00:16:12,338 Breathe. - Suck. 267 00:16:12,488 --> 00:16:14,273 Excrement. 268 00:16:14,423 --> 00:16:16,208 Shit. - Slow. 269 00:16:16,358 --> 00:16:18,110 Stupid. 270 00:16:19,078 --> 00:16:22,031 Play. - Theatre? 271 00:16:22,181 --> 00:16:25,025 Dragon. - Animal. 272 00:16:25,175 --> 00:16:27,870 Water. - So... 273 00:16:28,020 --> 00:16:30,039 what is going on here? 274 00:16:30,189 --> 00:16:33,225 What do you mean? - I'm not seeing superstars. 275 00:16:33,375 --> 00:16:35,210 They're hesitant, they're docile, 276 00:16:35,360 --> 00:16:37,604 they're... average. - Average?! 277 00:16:37,754 --> 00:16:39,849 It means the opposite of superstar. 278 00:16:39,999 --> 00:16:44,103 With all due respect, things are looking pretty positive. 279 00:16:44,253 --> 00:16:46,438 We're not looking for "pretty positive", Catherine. 280 00:16:46,588 --> 00:16:48,840 I tell you all the time, so I'll tell you again: 281 00:16:48,990 --> 00:16:51,309 Now, these results need to be rock-hard solid. 282 00:16:51,459 --> 00:16:53,779 The study needs to be like a slap in the face. 283 00:16:53,929 --> 00:16:55,197 Our results are rock-hard solid. 284 00:16:55,347 --> 00:16:57,424 We're gonna be, uh, slapping a lot of faces. 285 00:16:57,574 --> 00:16:59,906 We're deep into the last year here, people. 286 00:17:00,056 --> 00:17:02,388 There's no room for complacency. Capisce? 287 00:17:02,538 --> 00:17:04,106 We capisce. 288 00:17:04,256 --> 00:17:05,975 Totally capisce. 289 00:17:06,125 --> 00:17:08,544 And may I remind you that our deal clearly states 290 00:17:08,694 --> 00:17:13,198 that if this fails or blows up in your face, you pay me back every penny. 291 00:17:13,348 --> 00:17:14,950 Well, we're not failing. 292 00:17:15,100 --> 00:17:16,552 Well, I'm no Randy Warhol, 293 00:17:16,702 --> 00:17:19,405 but answering "cat" when the question is "dog" 294 00:17:19,555 --> 00:17:21,707 is not a sign of artistic genius. 295 00:17:21,857 --> 00:17:24,109 He was being ironic. 296 00:17:24,259 --> 00:17:25,427 Oh. 297 00:17:25,577 --> 00:17:28,080 Did he learn that from his mother, do you think? 298 00:17:28,230 --> 00:17:30,082 I don't doubt it. 299 00:17:30,232 --> 00:17:31,934 Hmm. 300 00:17:32,084 --> 00:17:33,786 Neither do I. 301 00:17:36,255 --> 00:17:40,726 Cut the Little House on the Prairie routine and get your shit together. 302 00:17:40,876 --> 00:17:42,795 Okay. Drive safe. 303 00:17:48,434 --> 00:17:50,602 Who wants a warm bowl of bisque? 304 00:17:50,752 --> 00:17:52,554 That sounds lovely. 305 00:17:52,704 --> 00:17:54,506 You guys go ahead. 306 00:18:06,285 --> 00:18:08,821 Just saw Tweedledum and Tweedledee. 307 00:18:09,755 --> 00:18:12,357 We need a powwow ASAP. 308 00:18:13,292 --> 00:18:14,977 Everything okay? 309 00:18:15,127 --> 00:18:17,763 Call Kukiku. I need a goddamn rub. 310 00:18:22,134 --> 00:18:25,137 Yeah, it's me. He needs a rub. 311 00:18:33,779 --> 00:18:37,716 Gertz came to visit twice a year, like clockwork. 312 00:18:38,750 --> 00:18:41,403 It was usually a cheerful formality 313 00:18:41,553 --> 00:18:45,282 that ended with too many vodka martinis. 314 00:18:45,432 --> 00:18:49,161 But today, Ben and Catherine felt no cheer. 315 00:18:49,311 --> 00:18:50,646 No cheer at all. 316 00:18:50,796 --> 00:18:54,516 Ow! Ow! That hurts! 317 00:18:54,666 --> 00:18:57,619 Oh, it hurts? Ah! 318 00:18:57,769 --> 00:19:00,539 Swing it harder! Put your whole weight behind it. 319 00:19:00,689 --> 00:19:02,407 Oh! 320 00:19:03,442 --> 00:19:07,246 Bend over, bend over! Three and a-two, 321 00:19:07,396 --> 00:19:09,414 and a-one and a... - Ow! 322 00:19:10,883 --> 00:19:14,203 I want to go again! I want to go again! 323 00:19:14,353 --> 00:19:17,189 Ow. Good one. - Turn around, turn... - Alright, fine. 324 00:19:19,491 --> 00:19:22,828 Hey! You stop that! What are you doing?! 325 00:19:22,978 --> 00:19:24,680 Nothing. - It's just a game. 326 00:19:24,830 --> 00:19:27,699 You're hurting yourselves! - That's the point. 327 00:19:27,849 --> 00:19:29,501 Oh, to hurt yourselves? 328 00:19:31,603 --> 00:19:34,490 Sammy, just give it a minute, please. 329 00:19:34,640 --> 00:19:38,443 Mom, it's just a game. Relax. - It's totally cool. 330 00:19:38,593 --> 00:19:41,196 No, not cool! Now... 331 00:19:41,346 --> 00:19:43,707 go to your rooms. 332 00:19:43,857 --> 00:19:46,218 This is bullshit! 333 00:19:46,368 --> 00:19:48,921 Rooms! Now! 334 00:19:49,855 --> 00:19:51,623 Not you. 335 00:19:52,658 --> 00:19:54,401 Sammy. 336 00:19:54,551 --> 00:19:56,145 Yes. 337 00:19:56,295 --> 00:19:59,298 I need some anger-discharge training here, please. 338 00:19:59,448 --> 00:20:01,366 Right away. Oh, yes. 339 00:20:01,516 --> 00:20:03,285 I know what to do. 340 00:20:03,435 --> 00:20:05,804 Here we go again, little pitbull. 341 00:20:06,872 --> 00:20:10,642 Time to fix you. Come. This is your lucky day. 342 00:20:11,743 --> 00:20:14,846 Do you feel the serotonin flowing through your veins? 343 00:20:14,996 --> 00:20:17,416 Not really. - You will, you will. 344 00:20:17,566 --> 00:20:19,534 Okay. Very nice. 345 00:20:19,684 --> 00:20:21,653 Two more minutes. 346 00:20:31,763 --> 00:20:33,565 Kids are asleep. 347 00:20:35,434 --> 00:20:37,703 What do we do? - What? 348 00:20:37,853 --> 00:20:39,288 What do we do? 349 00:20:39,438 --> 00:20:42,082 About Gertz? - Yeah, Gertz. 350 00:20:42,232 --> 00:20:44,797 What can we do? - Well... 351 00:20:44,947 --> 00:20:47,362 we have to do something. 352 00:20:47,512 --> 00:20:50,073 Well, I'm more concerned about the slapping. 353 00:20:50,223 --> 00:20:52,634 The... the paddle thing? - Yeah. It was weird. 354 00:20:52,784 --> 00:20:56,755 Meh... kids. That's what kids do. They horse around. 355 00:20:56,905 --> 00:20:58,673 Still, it's... it's weird. 356 00:20:58,823 --> 00:21:00,592 Well, Gertz is weirder. 357 00:21:02,261 --> 00:21:05,764 But he's right, you know. We can't afford to be complacent. 358 00:21:05,914 --> 00:21:08,634 Ugh, God, I really need to integrate flossing 359 00:21:08,784 --> 00:21:10,936 more regularly in my daily routine. 360 00:21:11,086 --> 00:21:12,938 Can you remind me, Cath? 361 00:21:22,514 --> 00:21:25,617 Theatre... is an act of war. 362 00:21:32,491 --> 00:21:36,061 Let the play speak for itself. 363 00:21:41,867 --> 00:21:45,529 The children slapping their butts with the paddles 364 00:21:45,679 --> 00:21:49,341 was a curious event, to say the least. Very curious. 365 00:21:49,491 --> 00:21:50,909 But I... 366 00:21:51,059 --> 00:21:52,811 Oof. 367 00:21:52,961 --> 00:21:54,563 Uh... 368 00:21:54,713 --> 00:21:57,833 Come on. Show's about to start. 369 00:21:57,983 --> 00:22:00,686 I am finishing up the monthly report. 370 00:22:00,836 --> 00:22:03,488 I will be there in two minutes. 371 00:22:15,867 --> 00:22:18,070 I must get laid very soon. 372 00:22:19,871 --> 00:22:21,440 Yes. 373 00:22:22,541 --> 00:22:26,445 I must get laid very soon. 374 00:22:28,413 --> 00:22:31,416 Hello, and welcome to the premiere of Kitty Kat. 375 00:22:31,566 --> 00:22:34,019 A Q&A will follow. Enjoy the show. 376 00:22:39,491 --> 00:22:42,377 Looks like you with a beard. - Really? - Yeah. 377 00:22:42,527 --> 00:22:46,365 I think he's playing Lincoln. - The following story may sound unbelievable, 378 00:22:46,515 --> 00:22:48,817 but I assure you that every word of it is true. 379 00:22:48,967 --> 00:22:52,437 My name is Bobby and I've lived on a farm my whole life. 380 00:22:54,606 --> 00:22:56,525 I inherited the farm from my daddy, 381 00:22:56,675 --> 00:22:58,894 who inherited it from his daddy before him. 382 00:22:59,044 --> 00:23:02,647 I'm what Cal Smith would call a real country bumpkin. 383 00:23:03,749 --> 00:23:05,667 Country bumpkin? 384 00:23:05,817 --> 00:23:10,756 Living on a farm is hard work and I love every minute of it. 385 00:23:10,906 --> 00:23:13,592 But it can be lonely. Really lonely. 386 00:23:13,742 --> 00:23:15,794 I'm so lonely. 387 00:23:16,928 --> 00:23:19,030 The long days make it practically impossible 388 00:23:19,180 --> 00:23:21,717 for a guy like me to meet any women. 389 00:23:21,867 --> 00:23:26,171 But all that changed last week when I noticed a car just farther up the road. 390 00:23:26,321 --> 00:23:30,041 The hood was popped open and the sweetest little ass I have ever seen 391 00:23:30,191 --> 00:23:32,477 was bent over checking out the engine. 392 00:23:32,627 --> 00:23:33,862 Her name was Kitty Kat. 393 00:23:34,012 --> 00:23:37,207 I'm Kitty, but you can call me Kitty Kat. 394 00:23:37,357 --> 00:23:40,130 Hmm. - I stared at her long and hard. 395 00:23:40,280 --> 00:23:43,054 Flowing blond hair and her hard breasts 396 00:23:43,204 --> 00:23:45,791 bursting out of her snug white T. 397 00:23:45,941 --> 00:23:47,276 Excuse me? - Shhh. 398 00:23:47,426 --> 00:23:49,645 The moment was electric. We barely spoke, 399 00:23:49,795 --> 00:23:52,130 and before I knew it, I was rubbing up against her backside. 400 00:23:52,280 --> 00:23:53,382 Okay, okay, show's over. 401 00:23:53,532 --> 00:23:55,017 My johnson was purring like a V8. 402 00:23:55,167 --> 00:23:57,077 Within minutes I was balls-deep inside her. 403 00:23:57,227 --> 00:23:59,137 Okay, yeah... - I said enough. What is this? 404 00:23:59,287 --> 00:24:00,789 Who wrote this? Where'd you get it? 405 00:24:00,939 --> 00:24:03,575 Uh, from the book. Uh, Penthouse Magazine. 406 00:24:06,645 --> 00:24:08,547 I need some air. - It's not... 407 00:24:09,481 --> 00:24:11,600 Luke, I'm-I'm disappointed in you. 408 00:24:11,750 --> 00:24:14,719 I mean, you should really, really let your characters speak for themselves. 409 00:24:14,869 --> 00:24:16,721 The use of a narrator, it's weak dramaturgy. 410 00:24:16,871 --> 00:24:18,890 It really is. Okay. 411 00:24:24,496 --> 00:24:26,064 Lock it up. 412 00:24:28,500 --> 00:24:30,677 Catherine? Sweetie? Confirm your status, 413 00:24:30,827 --> 00:24:32,854 or I'll be forced to break down this door. 414 00:24:33,004 --> 00:24:36,508 Leave me alone. - Oh, come on, let me in, please. Cath. 415 00:24:36,658 --> 00:24:38,694 You okay? 416 00:24:38,844 --> 00:24:41,396 Our kids just put on a play based on pornographic material. 417 00:24:41,546 --> 00:24:45,016 I'm as far from okay as one can be and I have a fucking migraine. 418 00:24:45,166 --> 00:24:48,887 I just asked Samsonov to lock up his skin mags, so... 419 00:24:49,037 --> 00:24:50,839 Good work, Columbo. Problem solved. 420 00:24:50,989 --> 00:24:55,627 Catherine, you're gonna start driving yourself crazy with this. 421 00:24:55,777 --> 00:24:58,563 You're just having a mild panic attack. 422 00:24:58,713 --> 00:25:00,682 Okay? Go for a run. Do something. 423 00:25:00,832 --> 00:25:03,485 You just don't get it, do you? 424 00:25:03,635 --> 00:25:06,705 I know you're upset. - You're damn right I'm upset. 425 00:25:06,855 --> 00:25:08,890 I'm sorry. I will lock everything up. 426 00:25:09,040 --> 00:25:12,177 My private collection will soon be like Fort Knox. 427 00:25:12,327 --> 00:25:15,514 That's great. How do you want to handle this? 428 00:25:15,664 --> 00:25:17,466 What you want me to do? 429 00:25:17,616 --> 00:25:21,720 I want you to care that Maurice wants to be "ball-deep" into Maya! 430 00:25:21,870 --> 00:25:23,672 Oh, come on, it's a play. Fictional characters. 431 00:25:23,822 --> 00:25:26,157 They probably don't even know what "ball-deep" means. 432 00:25:26,307 --> 00:25:28,143 Oh, yes, they do! - Big deal. 433 00:25:28,293 --> 00:25:30,587 Our son just directed his first play. 434 00:25:30,737 --> 00:25:32,860 These... are rock-hard-solid results. 435 00:25:33,010 --> 00:25:34,931 I don't care about...! Fuck Gertz! 436 00:25:35,081 --> 00:25:36,852 I want to get an outside opinion. 437 00:25:37,002 --> 00:25:38,920 About what? - Well, I want to know if... 438 00:25:39,070 --> 00:25:41,740 fake-humping your sister onstage in front of your parents 439 00:25:41,890 --> 00:25:44,242 is part of the normal sexual development of a child. 440 00:25:44,392 --> 00:25:45,927 Of course it is. 441 00:25:46,077 --> 00:25:47,763 You think this is funny? - No? 442 00:25:47,913 --> 00:25:49,798 What if it's deviant sexual development? 443 00:25:49,948 --> 00:25:52,617 And what about the whole canoe ass-slapping incident? 444 00:25:52,767 --> 00:25:54,886 What if it all adds up to, uh... 445 00:25:55,036 --> 00:25:56,605 dissociative behaviour? 446 00:25:56,755 --> 00:25:59,658 Deviant sexual development? 447 00:26:02,594 --> 00:26:04,963 We need to focus on what's important here. 448 00:26:05,113 --> 00:26:06,931 Gertz is right. 449 00:26:07,081 --> 00:26:08,750 We need results. 450 00:26:08,900 --> 00:26:11,937 Oh, honey pie, we're so close. 451 00:26:12,087 --> 00:26:14,406 No... What are you doing? 452 00:26:14,556 --> 00:26:16,725 I am reassuring you. - Mom? 453 00:26:16,875 --> 00:26:20,145 Maurice put this on my bed. - Oh my G... Just get rid of it. 454 00:26:20,295 --> 00:26:23,081 Can I put it on his bed? - No! Just get rid of it! 455 00:26:23,231 --> 00:26:26,000 And put on some decent clothing while you're at it! 456 00:26:26,150 --> 00:26:28,770 Mom's right. Just get rid of it, honey. - God! 457 00:26:28,920 --> 00:26:31,823 Catherine, Catherine, Catherine, Catherine, just let it all go. 458 00:26:31,973 --> 00:26:34,059 Don't say my name repeatedly. It's condescending. 459 00:26:34,209 --> 00:26:35,911 Okay. 460 00:26:36,061 --> 00:26:39,130 I just want someone who can tell me my kids are okay. 461 00:26:39,280 --> 00:26:41,666 Mom? Dad? 462 00:26:43,902 --> 00:26:47,622 You tried to flush it? - Why not? 463 00:26:47,772 --> 00:26:49,741 Oh, come on, you're smarter than that. 464 00:26:49,891 --> 00:26:51,242 Clearly not. 465 00:26:53,078 --> 00:26:54,713 We need help. 466 00:26:59,117 --> 00:27:01,252 Okay, I want Julie. 467 00:27:01,402 --> 00:27:02,753 Never. 468 00:27:02,903 --> 00:27:04,422 Why not? 469 00:27:04,572 --> 00:27:06,091 Ne-ver. 470 00:27:20,271 --> 00:27:23,942 Dr. Julie Bouchard was a child psychiatrist 471 00:27:24,092 --> 00:27:25,794 and an old friend of Catherine's 472 00:27:25,944 --> 00:27:29,014 whom she had not seen in over a decade. 473 00:27:30,281 --> 00:27:32,651 Hey! 474 00:27:36,287 --> 00:27:38,707 Ben despised Julie. 475 00:27:38,857 --> 00:27:41,826 I'm so happy to see you! 476 00:27:42,994 --> 00:27:46,931 He considered her a mediocre scientist at best, 477 00:27:47,081 --> 00:27:49,334 and attributed her academic success 478 00:27:49,484 --> 00:27:52,237 to her sculpted cheekbones. 479 00:27:52,387 --> 00:27:55,140 Hi, Ben. - Hey, Julie. 480 00:27:55,290 --> 00:27:57,025 Looking good. 481 00:27:57,175 --> 00:27:58,760 Yeah. 482 00:27:58,910 --> 00:28:01,237 How's the, uh... how's the old campus? 483 00:28:01,387 --> 00:28:03,543 I'm running three labs now. - Wow! 484 00:28:03,693 --> 00:28:05,700 Published four times last year. 485 00:28:05,850 --> 00:28:09,387 Yeah, life's good, life's good. - My God! That's amazing! Congratulations! 486 00:28:09,537 --> 00:28:12,173 How about you guys? How's country living? 487 00:28:12,323 --> 00:28:14,959 Yeah. Life is... it's, uh... it's very good. 488 00:28:15,109 --> 00:28:16,361 It's pretty sweet. - Great. 489 00:28:16,511 --> 00:28:18,096 Great. 490 00:28:20,198 --> 00:28:24,736 Julie, thank you so much for, you know, coming all this way. Long trip. 491 00:28:24,886 --> 00:28:28,106 Uh... but, uh, to be honest, I think that my wife - 492 00:28:28,256 --> 00:28:29,891 my lovely wife - may have overreacted. 493 00:28:30,041 --> 00:28:32,077 A little bit. A smidge. And the kids are fine, 494 00:28:32,227 --> 00:28:34,062 they're really fine, really great. 495 00:28:34,212 --> 00:28:36,347 They're fucking awesome. - Ben, please. 496 00:28:36,497 --> 00:28:39,350 We cool here? - We cool. 497 00:28:39,500 --> 00:28:40,969 Cool. 498 00:28:41,119 --> 00:28:43,354 I... Okay, so I thought I'd take them out, 499 00:28:43,504 --> 00:28:45,640 see how they operate on their own. 500 00:28:45,790 --> 00:28:49,360 Sounds good to me. - We should stick around here. We usually take them out. 501 00:28:49,510 --> 00:28:52,764 Don't worry, Ben. We'll be back by suppertime. Where are the kids?! 502 00:28:52,914 --> 00:28:54,299 Yeah. 503 00:28:55,433 --> 00:28:57,235 Hi! - Hi. 504 00:28:58,269 --> 00:28:59,788 Sammy. 505 00:28:59,938 --> 00:29:02,282 Luke! Guys?! 506 00:29:02,432 --> 00:29:04,626 "Luke! Guys!" 507 00:29:04,776 --> 00:29:08,179 It's always Luke and the two others. - Oh, shut up. 508 00:29:08,329 --> 00:29:10,865 I got a surprise! Come on! 509 00:29:11,015 --> 00:29:13,368 Coming! What the hell is wrong with her? 510 00:29:13,518 --> 00:29:17,222 Come on, Luke, run like a good little dog to Mommy. 511 00:29:17,372 --> 00:29:20,191 Asshole. That is what you are. 512 00:29:21,960 --> 00:29:25,163 You are the biggest asshole I have ever set eyes upon. 513 00:29:39,010 --> 00:29:42,814 ♪ And you claim you got something going ♪ 514 00:29:45,416 --> 00:29:48,353 ♪ Something you call unique ♪ 515 00:29:51,122 --> 00:29:54,092 ♪ But I seen your self-pity showing ♪ 516 00:29:56,828 --> 00:29:59,063 ♪ As the tears roll down your cheeks ♪ 517 00:30:09,307 --> 00:30:11,818 ♪ Soon you know I'll leave you ♪ 518 00:30:11,968 --> 00:30:14,329 ♪ And I'll never look behind ♪ 519 00:30:14,479 --> 00:30:17,315 ♪ 'Cause I was born for the purpose ♪ 520 00:30:17,465 --> 00:30:19,884 ♪ That crucifies your mind ♪ 521 00:30:20,034 --> 00:30:23,054 ♪ So con-convince your mirror ♪ 522 00:30:23,204 --> 00:30:26,107 ♪ As you've always done before ♪ 523 00:30:26,257 --> 00:30:28,751 ♪ Giving substance to shadows ♪ 524 00:30:28,901 --> 00:30:31,396 ♪ Giving substance evermore ♪ 525 00:30:40,839 --> 00:30:45,143 ♪ And you assume you've got something to offer ♪ 526 00:30:47,846 --> 00:30:50,415 ♪ Secrets shiny and new ♪ 527 00:30:53,451 --> 00:30:55,353 ♪ But how much of you is repetition ♪ 528 00:30:58,489 --> 00:31:01,559 ♪ That you didn't whisper to him too ♪ 529 00:31:03,862 --> 00:31:06,364 What can I say? You got yourselves some kick-ass kids. 530 00:31:06,514 --> 00:31:08,249 They're... they're awesome. 531 00:31:08,399 --> 00:31:11,502 Ha! What'd I tell you? Thank you, Julie. Thank you. 532 00:31:11,652 --> 00:31:13,922 Awesome how? - Well... 533 00:31:14,072 --> 00:31:16,725 even after 12 years of homeschooling, 534 00:31:16,875 --> 00:31:21,045 they were perfectly at ease in this social environment. 535 00:31:21,195 --> 00:31:22,981 They weren't intimidated. 536 00:31:23,131 --> 00:31:24,365 They socialized. 537 00:31:24,515 --> 00:31:27,385 So now dissociative behaviour symptoms? 538 00:31:27,535 --> 00:31:29,070 Catherine, listen, 539 00:31:29,220 --> 00:31:32,991 I've worked with hundreds, if not thousands, of teenagers, 540 00:31:33,141 --> 00:31:34,843 I've seen them steal, drink, 541 00:31:34,993 --> 00:31:39,430 lie, beat up their parents, beat up each other, 542 00:31:39,580 --> 00:31:42,066 beat themselves up, touching themselves... 543 00:31:42,216 --> 00:31:43,985 touching each other, 544 00:31:44,135 --> 00:31:45,754 touching their pets. 545 00:31:45,904 --> 00:31:48,965 To varying degrees, it's all somewhat normal. 546 00:31:49,115 --> 00:31:52,176 So I know my analysis is extremely superficial, 547 00:31:52,326 --> 00:31:55,780 but trust me, your kids are fine. 548 00:31:55,930 --> 00:31:59,384 No, Julie... my kids are not fine. 549 00:32:02,253 --> 00:32:03,905 What am I missing here? 550 00:32:04,055 --> 00:32:07,158 Excuse me. 551 00:32:11,329 --> 00:32:13,498 It's a very interesting analysis you made. 552 00:32:13,648 --> 00:32:15,316 Thank you. 553 00:32:15,466 --> 00:32:17,435 You like lamb? - Lamb? Yeah. 554 00:32:17,585 --> 00:32:19,370 Then stay for dinner. 555 00:32:19,520 --> 00:32:20,889 I made kebabs, 556 00:32:21,039 --> 00:32:23,942 and a light garden salad. 557 00:32:36,421 --> 00:32:38,373 Where did you get this? 558 00:32:38,523 --> 00:32:41,367 Hmm? Where did you get this?! 559 00:32:41,517 --> 00:32:44,362 Julie gave it to us. 560 00:32:47,131 --> 00:32:48,733 What's wrong? 561 00:32:52,136 --> 00:32:55,440 Maurice, do your breathing exercises. 562 00:32:55,590 --> 00:32:56,825 But... 563 00:32:56,975 --> 00:32:59,477 I knew it. I fucking knew it. 564 00:32:59,627 --> 00:33:01,362 Asshole. 565 00:33:01,512 --> 00:33:04,098 Maybe throw in some horseradish. 566 00:33:04,248 --> 00:33:07,352 Horseradish. - Mm-hmm. 567 00:33:08,619 --> 00:33:10,572 You gave this to our kids? 568 00:33:10,722 --> 00:33:14,525 They liked it in the car, so I gave it to them. Is it a problem? 569 00:33:15,493 --> 00:33:17,003 Calm down, Ben. 570 00:33:17,153 --> 00:33:18,817 It's just music. 571 00:33:18,967 --> 00:33:20,481 You should leave. 572 00:33:20,631 --> 00:33:22,951 What is wrong with you? - Please go. 573 00:33:23,101 --> 00:33:26,404 You are such a freak. Always have been. 574 00:33:26,554 --> 00:33:28,706 Pack up your shit... 575 00:33:28,856 --> 00:33:30,358 and go! 576 00:33:30,508 --> 00:33:33,386 ♪ Oh you make me strong ♪ 577 00:33:33,536 --> 00:33:36,418 Come back. Come on. - No. 578 00:33:36,568 --> 00:33:39,300 You two... you two are a mess. 579 00:33:39,450 --> 00:33:42,687 If anyone needs help here, it's you. It's not your kids. 580 00:33:42,837 --> 00:33:45,189 Sorry. - Bye, Julie. 581 00:33:49,360 --> 00:33:51,195 I'll be in the shower. 582 00:33:57,168 --> 00:34:01,606 ♪ To feel the joy and pain as I do ♪ 583 00:34:06,044 --> 00:34:09,747 ♪ You are my nights ♪ 584 00:34:11,382 --> 00:34:15,053 ♪ You are my days ♪ 585 00:34:21,692 --> 00:34:25,129 300 miles per hour. That's impossible. 586 00:34:27,131 --> 00:34:30,051 You can't even drive the lawnmower. 587 00:34:30,201 --> 00:34:33,021 I can totally drive. Want to bet? 588 00:34:33,171 --> 00:34:36,174 It's really not that hard. Sammy showed me. 589 00:34:40,244 --> 00:34:42,363 Well, I could do it. - Maurice, come on, 590 00:34:42,513 --> 00:34:45,716 everyone already knows I'm a way better driver than you anyway. 591 00:34:46,717 --> 00:34:49,528 I... don't think this is a good idea anymore. 592 00:34:49,678 --> 00:34:52,490 What are you talking about? Of course it is! 593 00:34:58,663 --> 00:35:01,149 For Luke, Maurice and Maya, 594 00:35:01,299 --> 00:35:04,385 the afternoon spent frolicking in the pool, 595 00:35:04,535 --> 00:35:07,805 away from their parents, triggered an awakening. 596 00:35:07,955 --> 00:35:10,124 Meanwhile, Ben and Catherine 597 00:35:10,274 --> 00:35:12,668 were finding it increasingly difficult 598 00:35:12,818 --> 00:35:15,213 to agree on the right course of action. 599 00:35:16,280 --> 00:35:19,817 And had not gone for a horsey ride in weeks. 600 00:36:28,419 --> 00:36:30,888 What the hell are they doing here? 601 00:36:41,732 --> 00:36:44,702 Hi! - Hi! What a surprise! This is so cool! 602 00:36:44,852 --> 00:36:46,904 I got goodies! 603 00:36:57,381 --> 00:37:00,218 Have you heard of Alfred Russel Wallace? 604 00:37:00,368 --> 00:37:02,503 Uh... reggae guy? - No. 605 00:37:02,653 --> 00:37:04,789 19th-century biologist. 606 00:37:06,224 --> 00:37:08,793 Potentially the greatest field biologist of his time. 607 00:37:09,727 --> 00:37:12,863 Like Darwin, he proposed a theory of evolution. 608 00:37:13,013 --> 00:37:15,249 Yet nobody's ever heard of him. 609 00:37:15,399 --> 00:37:18,236 A man completely forgotten by history. 610 00:37:18,386 --> 00:37:20,004 Why do you think that is? 611 00:37:22,440 --> 00:37:24,775 Because Darwin published first. 612 00:37:25,743 --> 00:37:27,720 He simply wanted it more. 613 00:37:27,870 --> 00:37:29,847 He was more determined. 614 00:37:31,249 --> 00:37:33,334 What is this? 615 00:37:33,484 --> 00:37:37,989 Two Portuguese scientists are conducting the same experiment as you guys. 616 00:37:39,590 --> 00:37:43,894 They've got two pair of twins, and they're nurturing them 617 00:37:44,044 --> 00:37:45,730 on intelligence, creativity, aggression, 618 00:37:45,880 --> 00:37:47,448 and sexual orientation. 619 00:37:47,598 --> 00:37:51,669 So you see, there's no point in being Alfred fucking Wallace. 620 00:37:53,437 --> 00:37:55,039 Just watch. 621 00:37:58,876 --> 00:38:00,611 Aggression. 622 00:38:04,548 --> 00:38:06,984 Sexual orientation. 623 00:38:10,388 --> 00:38:12,723 Damn those Portuguese. Every time. 624 00:38:14,992 --> 00:38:17,145 But... this is medieval. 625 00:38:17,295 --> 00:38:19,538 It has nothing to do with what we're doing here. 626 00:38:19,688 --> 00:38:21,753 You're missing the point. - Well, you may like 627 00:38:21,903 --> 00:38:23,968 these short-term results of these Portuguese guys, 628 00:38:24,118 --> 00:38:25,853 but that's exactly what they are: short-term. 629 00:38:26,003 --> 00:38:28,489 In 10 years' time, these kids are gonna be whacked. 630 00:38:28,639 --> 00:38:31,392 Whacked? - Yeah! You can't raise kids like caged animals. 631 00:38:31,542 --> 00:38:35,680 We have brought up our kids as normally as possible given the circumstances, 632 00:38:35,830 --> 00:38:38,649 and I'm only hoping now that they'll be okay. 633 00:38:38,799 --> 00:38:40,201 Catherine, you're not listening to me. 634 00:38:40,351 --> 00:38:41,903 We are way past the point of discussion here. 635 00:38:42,053 --> 00:38:44,839 Now, what I want from you is to act on what I'm telling you! 636 00:38:44,989 --> 00:38:49,593 Oh, oh, oh! So you want us to go medieval on our kids? Have you lost your fucking mind? 637 00:38:49,743 --> 00:38:52,463 Can you calm her down? Is there a switch? - No. 638 00:38:52,613 --> 00:38:54,582 Oh, my God. - Anything wrong here? 639 00:38:54,732 --> 00:38:58,669 Nobody cares about the second man on the moon, Catherine! 640 00:38:58,819 --> 00:39:00,188 We need to be the first. 641 00:39:00,338 --> 00:39:02,807 Well, not like this. - If that's your attitude, 642 00:39:02,957 --> 00:39:05,443 maybe you're not ready to finish this job. 643 00:39:05,593 --> 00:39:08,396 I want the kids. 644 00:39:08,546 --> 00:39:10,665 What do you mean, you want the kids? 645 00:39:10,815 --> 00:39:14,593 If you don't have the humility to learn from your Portuguese counterparts, 646 00:39:14,743 --> 00:39:18,522 I'm gonna ask Phyllis here to take care of them for the final sprint. 647 00:39:18,672 --> 00:39:20,208 What? - Your maid? 648 00:39:20,358 --> 00:39:23,244 Personal assistant. And they love her. 649 00:39:23,394 --> 00:39:26,447 You need to get the fuck out of here! - Excuse me? 650 00:39:26,597 --> 00:39:30,534 Oh, you heard me! Back on your horse, Billy fucking Bronco! 651 00:39:39,377 --> 00:39:41,470 Turn that off! 652 00:39:41,620 --> 00:39:43,564 Mom! Dig deep! 653 00:39:43,714 --> 00:39:45,916 Find that serenity! 654 00:39:46,066 --> 00:39:47,935 Dig deep! 655 00:39:48,085 --> 00:39:51,655 Yeah, she's been really strung out, but don't worry, 656 00:39:51,805 --> 00:39:54,575 we're gonna do what we have to do. 657 00:39:54,725 --> 00:39:57,728 For sure, that's all I want to hear. Here. Take this. 658 00:39:57,878 --> 00:39:59,764 Mm-hmm. - Who the hell's Bronco Billy? 659 00:40:03,567 --> 00:40:06,470 Mom! Dig deep! 660 00:40:08,406 --> 00:40:11,776 Phyllis can be very maternal! Could be good for everyone! 661 00:40:11,926 --> 00:40:13,627 It's a win-win! 662 00:40:13,777 --> 00:40:15,479 Think about it! 663 00:40:19,984 --> 00:40:22,820 That's it. Shit! 664 00:40:24,422 --> 00:40:27,658 Let it all out! Like the rivers of Babylon! 665 00:40:27,808 --> 00:40:29,644 Take off! Take off! Quick! 666 00:40:29,794 --> 00:40:32,280 What are you doing?! - Oh, my God! 667 00:40:32,430 --> 00:40:35,933 That goddamn cavewoman... just stuck an axe in my chopper! 668 00:40:36,083 --> 00:40:38,019 Okay. 669 00:40:38,169 --> 00:40:40,855 What was that?! You need to calm down. - Don't even. 670 00:40:41,005 --> 00:40:44,442 What was to be gained by threatening to take away their children?! 671 00:40:44,592 --> 00:40:46,143 Oh, put a sock in it, Phyllis! 672 00:40:46,293 --> 00:40:48,696 Sweetie... honey... 673 00:40:48,846 --> 00:40:50,965 Your behaviour was only disgraceful! 674 00:40:51,115 --> 00:40:54,919 You're a personal assistant! This is above your pay scale, don't you think? 675 00:40:55,069 --> 00:40:56,304 Calm down. 676 00:40:56,454 --> 00:40:58,155 I love you guys. 677 00:41:00,624 --> 00:41:02,117 Catherine? 678 00:41:02,267 --> 00:41:03,761 Okay... 679 00:41:23,714 --> 00:41:25,249 Hey there. 680 00:41:29,820 --> 00:41:31,188 Nuts? 681 00:41:37,661 --> 00:41:39,230 Tough day, huh? 682 00:41:43,834 --> 00:41:45,569 Do you want me to leave? 683 00:41:45,719 --> 00:41:47,738 Mm. No, stay. 684 00:41:49,773 --> 00:41:51,842 Want to talk about Gertz? 685 00:41:54,678 --> 00:41:56,838 Want to talk about the kids? 686 00:41:56,988 --> 00:41:59,395 Want to talk about my... 687 00:41:59,545 --> 00:42:01,952 stunning Olympic career? 688 00:42:05,055 --> 00:42:10,561 You know, it was my great-grandfather who taught me how to... shoot. 689 00:42:10,711 --> 00:42:12,480 Oh. - I didn't tell you, eh? 690 00:42:12,630 --> 00:42:15,658 Yes, he was born in Greece and he moved to Estonia, 691 00:42:15,808 --> 00:42:18,848 and he had a farm and I shot all sorts of things: 692 00:42:18,998 --> 00:42:22,039 rocks or, you know, wood. Not animals, you know, 693 00:42:22,189 --> 00:42:24,775 unless we were going to eat them. But... 694 00:42:24,925 --> 00:42:27,044 Let's just, uh... 695 00:42:27,194 --> 00:42:28,729 What? 696 00:42:28,879 --> 00:42:30,722 Let's just not talk. 697 00:42:30,872 --> 00:42:32,716 Is that okay? - Okay. 698 00:43:08,752 --> 00:43:10,287 Ahem. 699 00:43:20,931 --> 00:43:22,833 Good night, Mom. 700 00:43:39,116 --> 00:43:40,634 Okay, ready? 701 00:43:40,784 --> 00:43:43,253 Yeah, I just have one question. 702 00:43:43,403 --> 00:43:44,805 Sure. 703 00:43:44,955 --> 00:43:47,992 Um. Do you think I'm more like you or like Mom? 704 00:43:53,130 --> 00:43:54,865 That's a big question. 705 00:43:56,266 --> 00:43:58,202 That's a good question. 706 00:44:00,804 --> 00:44:02,957 Uh... I mean... 707 00:44:03,107 --> 00:44:05,059 Hang on. Okay. 708 00:44:05,209 --> 00:44:07,277 Here's the thing, Luke. 709 00:44:07,427 --> 00:44:09,046 Um... 710 00:44:10,648 --> 00:44:13,050 Your play, Kitty Kat. 711 00:44:14,084 --> 00:44:17,821 Borderline inappropriate, but you're an artist, Luke, 712 00:44:17,971 --> 00:44:22,259 and what I got from it was you are at an age 713 00:44:22,409 --> 00:44:23,978 where there's - pfft - 714 00:44:24,128 --> 00:44:27,172 a lot of stuff stirring up inside you, 715 00:44:27,322 --> 00:44:30,367 a lot of energy, a lot of sexual energy, 716 00:44:30,517 --> 00:44:31,752 and, boy... 717 00:44:31,902 --> 00:44:34,204 ...that's a powerful force. A force... 718 00:44:35,272 --> 00:44:39,810 ...that you can learn to use to your own advantage. 719 00:44:39,960 --> 00:44:41,895 Pay attention, son. 720 00:44:42,045 --> 00:44:43,981 Uh, yeah, uh... 721 00:44:44,131 --> 00:44:45,132 this is... 722 00:44:45,282 --> 00:44:48,018 was known, often, uh... 723 00:44:48,168 --> 00:44:50,037 often called... 724 00:44:50,187 --> 00:44:52,056 erotic art. 725 00:44:54,825 --> 00:44:56,644 Ready? Ahem. 726 00:44:56,794 --> 00:44:59,697 Yeah, uh, I, um, I really don't want to do this. 727 00:44:59,847 --> 00:45:01,732 I know, I know, but I want you to do is, 728 00:45:01,882 --> 00:45:03,450 I want you to summon up that energy. 729 00:45:03,600 --> 00:45:05,143 I want you to harness that energy, 730 00:45:05,293 --> 00:45:06,837 I want you to channel that force, 731 00:45:06,987 --> 00:45:09,056 that sexual force inside you. 732 00:45:09,206 --> 00:45:13,243 And I want you to just, you know, release it into dance. 733 00:45:14,812 --> 00:45:17,865 Y-you want me to dance my sexual emotion? 734 00:45:18,015 --> 00:45:21,251 Exactly. I want you to just, you know, dance your sexual emotions. 735 00:45:21,401 --> 00:45:23,037 Ahem. With you? 736 00:45:23,187 --> 00:45:26,031 No... I mean... No, no. No. 737 00:45:26,181 --> 00:45:29,026 But I've seen you dance... man. 738 00:45:32,262 --> 00:45:34,848 Give it a try. Who knows what's gonna happen. 739 00:45:34,998 --> 00:45:39,136 ♪ To show the world what a woman could be ♪ That's it, up you get. 740 00:45:39,286 --> 00:45:41,238 Just really commit. 741 00:45:41,388 --> 00:45:43,190 Commit to this. 742 00:45:43,340 --> 00:45:46,110 I know it's a bit embarrassing, but just really, come on! 743 00:45:46,260 --> 00:45:47,778 Give it your all. 744 00:45:51,849 --> 00:45:53,934 Not bad. 745 00:45:54,084 --> 00:45:57,221 Think about these ladies. This is good stuff. 746 00:45:57,371 --> 00:46:00,324 Look at them. Whoop. Hello. 747 00:46:02,359 --> 00:46:04,962 Let it go! Stop thinking about it. Just... 748 00:46:05,112 --> 00:46:07,014 Music. 749 00:46:07,164 --> 00:46:08,757 Lady. 750 00:46:08,907 --> 00:46:10,351 Movement. 751 00:46:10,501 --> 00:46:12,052 ♪...people stop and people stare ♪ 752 00:46:12,202 --> 00:46:14,338 ♪ You know it fills my heart with pride ♪ 753 00:46:14,488 --> 00:46:16,256 Well, actually, I'm sorry, no. 754 00:46:16,406 --> 00:46:19,994 Let's try it again, though. Come on, come on. Come on, it's just me. 755 00:46:20,144 --> 00:46:23,947 What? Luke? Luke? You're gonna do this, son, one way or another. Come on. 756 00:46:24,097 --> 00:46:27,635 This is science. No one messes with science. 757 00:46:27,785 --> 00:46:32,156 ♪...they're talking about who's walking about with an angel at his side... ♪ 758 00:46:34,391 --> 00:46:36,827 You're probably more like your mother. 759 00:46:45,269 --> 00:46:48,005 Kids, could you stop that? Your mother's sleeping! 760 00:46:50,941 --> 00:46:52,843 Hey, you're up. 761 00:46:53,577 --> 00:46:55,262 You feeling better? 762 00:46:55,412 --> 00:46:57,164 Yeah, a little bit. - Yeah, well, you know, 763 00:46:57,314 --> 00:47:01,118 you were riding the booze train pretty hard last night, so... 764 00:47:01,268 --> 00:47:03,020 Yeah, well... 765 00:47:04,588 --> 00:47:07,675 Yeah, well... what? Hmm? 766 00:47:07,825 --> 00:47:11,461 I mean, you attack our financier and then you drink yourself half to death 767 00:47:11,611 --> 00:47:14,798 and sleep in until - whoa! - three in the fucking afternoon. Wow! 768 00:47:14,948 --> 00:47:18,135 We got a job to do here. Get your shit together, Catherine, or... 769 00:47:20,437 --> 00:47:22,206 Or what? 770 00:47:37,988 --> 00:47:39,890 Fuck. Fuck. 771 00:47:49,032 --> 00:47:51,001 Fuck! Fuck! 772 00:48:13,190 --> 00:48:14,408 Tsk. 773 00:48:14,558 --> 00:48:19,263 Thanks, Sammy. I'll let you know when we're ready. 774 00:48:28,205 --> 00:48:30,124 Hey. 775 00:48:30,274 --> 00:48:33,043 Sammy's driving me to the doctor. I'm taking the kids with me. 776 00:48:33,193 --> 00:48:36,313 What's wrong? - I've got chest pains. I can't breathe. 777 00:48:36,463 --> 00:48:38,899 And this migraine's not going away. Ahem. 778 00:48:39,049 --> 00:48:41,084 Just... sleep it off. You'll feel better tomorrow. 779 00:48:41,234 --> 00:48:43,153 I'm going to the doctor. End of story. 780 00:48:43,303 --> 00:48:46,323 Well, I'll look after the kids... 781 00:48:46,473 --> 00:48:47,875 if you want. 782 00:48:48,025 --> 00:48:50,394 I don't trust you. 783 00:48:51,528 --> 00:48:53,597 You fucking the Ruskie? 784 00:48:55,699 --> 00:48:57,885 Excuse me? 785 00:48:58,035 --> 00:49:00,971 Are... you... fucking the Ruskie? 786 00:49:04,541 --> 00:49:07,311 That. Has. Got. To. Stop! 787 00:49:08,078 --> 00:49:09,980 Catherine. 788 00:49:11,281 --> 00:49:13,267 I just had to say... 789 00:49:13,417 --> 00:49:15,269 a lot of these ex-athletes, 790 00:49:15,419 --> 00:49:18,322 acute cases of gonorrhoea, you know. Yep. 791 00:49:20,257 --> 00:49:22,092 Ciao, ciao! 792 00:49:25,629 --> 00:49:28,165 Ciao, ciao. Dick. 793 00:49:44,114 --> 00:49:46,450 And how long has this been going on? 794 00:49:48,585 --> 00:49:50,604 A couple weeks. 795 00:49:50,754 --> 00:49:53,915 Has this happened before? - No. Well... 796 00:49:54,065 --> 00:49:57,227 Yeah, but... I mean, not really. Uh... 797 00:50:03,133 --> 00:50:06,770 When I was 18 years old, I wvery sexually active. 798 00:50:06,920 --> 00:50:09,323 Like... a voracious falcon. 799 00:50:09,473 --> 00:50:12,701 It was such a great release for me. 800 00:50:12,851 --> 00:50:16,079 I was just living it up. I mean, God! 801 00:50:16,229 --> 00:50:18,482 Oh, what a crazy time. 802 00:50:19,616 --> 00:50:22,052 And now, it's... 803 00:50:24,321 --> 00:50:26,056 Well, it's different. 804 00:50:27,324 --> 00:50:29,760 I'm-I'm immersed in my work. 805 00:50:30,794 --> 00:50:35,032 Day in, day out, it's, like, kids, work, kids, work. 806 00:50:35,182 --> 00:50:37,184 I mean, I can't even really... 807 00:50:37,334 --> 00:50:39,653 remember the last time I had any fun. 808 00:50:39,803 --> 00:50:44,074 I mean... real... fun. 809 00:50:44,224 --> 00:50:45,359 Sorry. 810 00:50:45,509 --> 00:50:48,078 I guess what I'm getting at is, uh... 811 00:50:49,179 --> 00:50:51,632 ...my husband is driving me absolutely bonkers right now. 812 00:50:51,782 --> 00:50:56,586 I mean, he would hate it if I told you this, he would kill me, but, uh... 813 00:50:58,188 --> 00:51:00,649 ...he likes me to dress up as a thoroughbred. 814 00:51:00,799 --> 00:51:03,506 I put on this little tail and it's really... 815 00:51:03,656 --> 00:51:06,302 it's very silly, and I just want to be 18 again. 816 00:51:06,452 --> 00:51:09,099 I want to be free like that falcon. 817 00:51:10,834 --> 00:51:13,203 Am I making any sense? 818 00:51:16,239 --> 00:51:18,642 Can you take some time off work? 819 00:51:20,544 --> 00:51:22,029 Uh, maybe. 820 00:51:22,179 --> 00:51:25,382 A woman in your state shouldn't be working. 821 00:51:25,532 --> 00:51:27,534 You need to disconnect. 822 00:51:27,684 --> 00:51:30,587 If I had a tranquilizer gun, I'd shoot you with it right now, 823 00:51:30,737 --> 00:51:34,458 and you'd thank me for it, but I don't, so... 824 00:51:34,608 --> 00:51:37,761 I'm gonna prescribe these... 825 00:51:38,862 --> 00:51:43,233 You can up the dosage as you see fit. 826 00:51:43,383 --> 00:51:45,769 Okay. Thank you. 827 00:52:03,320 --> 00:52:05,388 ♪ Sail me ♪ 828 00:52:06,590 --> 00:52:08,358 ♪ Over ♪ 829 00:52:10,427 --> 00:52:14,798 ♪ Your blue sea ♪ 830 00:52:16,299 --> 00:52:19,436 ♪ Now anchor me away ♪ 831 00:52:29,913 --> 00:52:32,315 ♪ Cast your ♪ 832 00:52:33,450 --> 00:52:36,753 ♪ Spell of... ♪ 833 00:52:42,626 --> 00:52:45,837 ♪ Cast it like a rock ♪ 834 00:52:45,987 --> 00:52:49,199 ♪ Down in the sea ♪ 835 00:52:49,349 --> 00:52:50,834 Ah, Balzac. 836 00:52:53,637 --> 00:52:57,841 ♪ Cause you have landed in the deeps ♪ 837 00:52:59,576 --> 00:53:01,845 ♪ The deeps ♪ 838 00:53:23,200 --> 00:53:24,968 The TV was stolen! 839 00:53:26,269 --> 00:53:29,964 How's your mother? The diagnosis is vague. 840 00:53:30,114 --> 00:53:33,810 Dad, where is all the food? 841 00:53:33,960 --> 00:53:36,196 Where's the TV? 842 00:53:36,346 --> 00:53:39,583 It's gone! Gone where?! 843 00:53:42,519 --> 00:53:44,546 Where's my wife? 844 00:53:44,696 --> 00:53:46,723 She went to bed. 845 00:53:51,361 --> 00:53:53,547 She needs her rest. 846 00:53:53,697 --> 00:53:55,899 Commie sonofabitch. 847 00:53:57,567 --> 00:54:00,270 Dad, seriously, where's the TV? 848 00:54:01,838 --> 00:54:05,116 What happened? Hmm? What did the doctor say? 849 00:54:05,266 --> 00:54:08,545 He said I needed to take a break. 850 00:54:08,695 --> 00:54:10,697 Okay, well, um... uh... 851 00:54:10,847 --> 00:54:14,017 Actually, I think we could all use a break. 852 00:54:14,167 --> 00:54:17,203 Hmm? - A real break, 853 00:54:17,353 --> 00:54:19,881 like... like a trip. 854 00:54:20,031 --> 00:54:22,409 You know? We could... 855 00:54:22,559 --> 00:54:25,462 pack up the car and go somewhere. 856 00:54:27,030 --> 00:54:29,249 It's just not the right time. 857 00:54:29,399 --> 00:54:31,735 It's the perfect time. Think about it. 858 00:54:31,885 --> 00:54:34,437 We... could drive down the coast. 859 00:54:34,587 --> 00:54:37,507 Take the kids out of the lab. 860 00:54:37,657 --> 00:54:39,476 Go into the real world. 861 00:54:39,626 --> 00:54:41,828 Oh, God... 862 00:54:41,978 --> 00:54:44,781 Oh, it could be so great. 863 00:54:44,931 --> 00:54:46,349 Honey? 864 00:54:47,684 --> 00:54:50,462 What the hell are these? 865 00:54:50,612 --> 00:54:53,390 They're very, very strong... 866 00:54:54,891 --> 00:54:56,576 ...happy pills. 867 00:54:56,726 --> 00:54:58,628 Get some rest, okay? 868 00:54:58,778 --> 00:55:00,413 Oh, hey, 869 00:55:00,563 --> 00:55:02,666 and I want to stop the experiments until I'm feeling better. 870 00:55:05,902 --> 00:55:07,704 I can't do that. 871 00:55:12,776 --> 00:55:14,444 Honey... 872 00:55:20,917 --> 00:55:23,294 Oh, God... stop. 873 00:55:23,444 --> 00:55:25,672 Ginger up... 874 00:55:25,822 --> 00:55:29,442 Oh... don't bullshit me, Ben! 875 00:55:29,592 --> 00:55:32,996 All I'm asking for is a couple of days. 876 00:55:37,100 --> 00:55:38,835 Fine. 877 00:55:40,103 --> 00:55:41,963 Promise? 878 00:55:42,113 --> 00:55:43,973 I promise. 879 00:55:44,941 --> 00:55:46,710 Thank you. 880 00:55:53,650 --> 00:55:54,801 Okay. 881 00:55:54,951 --> 00:55:57,178 At that exact moment, 882 00:55:57,328 --> 00:55:59,556 Ben felt he had lost. 883 00:56:00,657 --> 00:56:03,059 But failure was not an option. 884 00:56:03,209 --> 00:56:04,861 This is good. Thank you. 885 00:56:05,011 --> 00:56:06,513 Under no circumstances 886 00:56:06,663 --> 00:56:09,466 would he yield to the Portuguese. 887 00:56:09,616 --> 00:56:12,936 Guys. Please. Eat up. 888 00:56:15,138 --> 00:56:17,040 Is there anything else? 889 00:56:18,842 --> 00:56:21,595 Legumes offer unparalleled nutrition. 890 00:56:21,745 --> 00:56:23,980 That's something we could all use right now. 891 00:56:24,130 --> 00:56:25,832 Yes, your father's right. 892 00:56:25,982 --> 00:56:29,586 All these beans make you strong. 893 00:56:29,736 --> 00:56:30,704 Many different kinds. 894 00:56:30,854 --> 00:56:33,056 Oh, just eat half. Whatever. 895 00:56:34,791 --> 00:56:38,528 Are there any new protocols I should be briefed about? 896 00:56:38,678 --> 00:56:40,430 No. 897 00:56:41,698 --> 00:56:45,068 You threw out the television and burned many books. 898 00:56:46,002 --> 00:56:48,138 I feel there has been a change of plan. 899 00:56:48,288 --> 00:56:51,258 There is. Or there was. 900 00:56:51,408 --> 00:56:56,045 But, uh, Catherine has asked me to put everything on hold. 901 00:56:56,195 --> 00:56:57,814 Ah. 902 00:56:59,015 --> 00:57:01,551 So what should I write in the weekly report? 903 00:57:01,701 --> 00:57:03,803 What do you mean? 904 00:57:03,953 --> 00:57:08,558 Well, won't it look strange to have a pause at such a crucial time? 905 00:57:08,708 --> 00:57:10,894 Scientifically speaking? 906 00:57:11,044 --> 00:57:12,512 If I may, 907 00:57:12,662 --> 00:57:15,598 I really don't think this is the time 908 00:57:15,748 --> 00:57:17,417 to be taking a pause. 909 00:57:17,567 --> 00:57:20,537 Catherine's not really in the mood for negotiating right now. 910 00:57:20,687 --> 00:57:22,906 Uh, you know, she's pretty out of it. 911 00:57:23,840 --> 00:57:27,510 You're right. She will be out of it for a few days. 912 00:57:27,660 --> 00:57:29,112 Yeah. 913 00:57:31,614 --> 00:57:32,932 Yes. 914 00:57:33,082 --> 00:57:35,218 I will start on dishes. 915 00:57:35,368 --> 00:57:36,986 Whatever. 916 00:57:46,763 --> 00:57:48,531 Yeah... 917 00:57:57,774 --> 00:57:59,793 This is a big day for you. 918 00:57:59,943 --> 00:58:03,513 Sweetie, I'm sorry to say, you're just not Daddy's little girl anymore. 919 00:58:03,663 --> 00:58:05,799 You'll always be Daddy's little little girl, pumpkin, 920 00:58:05,949 --> 00:58:09,786 but you're getting to an age when you're gonna have to start 921 00:58:09,936 --> 00:58:12,989 making a lot of decisions for yourself. Yeah. Oh, yeah. 922 00:58:13,139 --> 00:58:14,674 A lot of judgment calls. 923 00:58:14,824 --> 00:58:17,627 But this, this game, whoa, it's gonna help. 924 00:58:20,663 --> 00:58:22,198 Can I take it? - Sure. 925 00:58:24,067 --> 00:58:26,119 Careful. - It's so cute! 926 00:58:26,269 --> 00:58:29,389 You know, millions of mice like this one, 927 00:58:29,539 --> 00:58:32,667 every day sacrifice for the progress of mankind. 928 00:58:32,817 --> 00:58:35,591 What are we going to do? - Good question. Okay. 929 00:58:35,741 --> 00:58:38,365 The mouse enters here and you have to help him 930 00:58:38,515 --> 00:58:40,917 find his way out by opening or closing these doors. 931 00:58:41,067 --> 00:58:42,969 But if you make a mistake, 932 00:58:43,119 --> 00:58:45,405 there are consequences. - What? 933 00:58:45,555 --> 00:58:49,192 Know that there are consequences to bad decisions, just like life. 934 00:58:49,342 --> 00:58:51,127 Okay. 935 00:58:51,277 --> 00:58:52,912 Ready? 936 00:58:53,062 --> 00:58:55,198 Let's play mouse-tricity. 937 00:59:00,136 --> 00:59:02,155 Good girl. That's it. 938 00:59:02,305 --> 00:59:04,674 You're doing really well, Maymay. 939 00:59:04,824 --> 00:59:06,726 Oh, he's at an impasse. 940 00:59:06,876 --> 00:59:09,112 Mm-hmm. Come on, come on, come on. 941 00:59:09,262 --> 00:59:12,282 Okay, okay. Oh, oh, oh... 942 00:59:12,432 --> 00:59:14,233 wrong door. 943 00:59:14,383 --> 00:59:16,035 Oh. Oh. 944 00:59:16,185 --> 00:59:18,772 Oh! 945 00:59:18,922 --> 00:59:20,874 Dad! 946 00:59:21,024 --> 00:59:23,443 Stop! What are you doing?! 947 00:59:23,593 --> 00:59:25,945 You killed it! - You took all the decisions, 948 00:59:26,095 --> 00:59:28,932 you gotta take responsibility. - You killed it, Dad! 949 00:59:29,082 --> 00:59:31,351 You're so mean! I hate you! - Maya... 950 00:59:31,501 --> 00:59:33,770 don't be upset. It's just... a mouse. 951 00:59:33,920 --> 00:59:35,021 Why would you do this?! 952 00:59:35,171 --> 00:59:38,425 What the hell is going on here? 953 00:59:38,575 --> 00:59:41,611 Whoa, hon, you shouldn't be walking around. 954 00:59:41,761 --> 00:59:44,030 You should go back to bed. 955 00:59:44,180 --> 00:59:47,434 You promised... you promised me a hiatus. 956 00:59:47,584 --> 00:59:51,788 Well, a lot of promises were made, Catherine. A lot of promises were made. 957 00:59:51,938 --> 00:59:53,973 Well, so, what are you doing? 958 00:59:54,123 --> 00:59:58,895 I knew you'd react like this, so I had to push on. 959 00:59:59,045 --> 01:00:00,930 I couldn't tell you. - Well... 960 01:00:04,367 --> 01:00:06,477 I'm done. 961 01:00:06,627 --> 01:00:08,588 I'm, uh... 962 01:00:08,738 --> 01:00:10,840 Yeah, I'm-I'm telling the kids. 963 01:00:10,990 --> 01:00:12,225 About what? - Everything. 964 01:00:12,375 --> 01:00:14,093 I'm just... I'm gonna tell them everything. 965 01:00:14,243 --> 01:00:17,614 Ca-Catherine, this is no time to act crazy. Just listen to me. 966 01:00:17,764 --> 01:00:19,699 No! You listen to me. 967 01:00:19,849 --> 01:00:22,068 You are the crazy one, okay?! 968 01:00:22,218 --> 01:00:24,846 I mean, look at yourself, for chrissakes! 969 01:00:24,996 --> 01:00:27,474 You look like a goddamn mental patient! 970 01:00:27,624 --> 01:00:31,928 I look like a mental patient?! Take a damn look in the mirror, sweetheart! 971 01:00:42,405 --> 01:00:46,209 United, we stand. - Divided, we fall. 972 01:00:48,111 --> 01:00:51,714 Uh, good, but just try it again. 973 01:00:53,816 --> 01:00:55,635 Action! 974 01:00:55,785 --> 01:00:58,329 United, we stand! 975 01:00:58,479 --> 01:01:00,874 Divided, we fall. 976 01:01:01,024 --> 01:01:04,127 I can't. I'm just so sick of it. 977 01:01:04,277 --> 01:01:06,195 It's... 978 01:01:09,265 --> 01:01:11,200 I'm sick of it. 979 01:01:12,802 --> 01:01:15,313 Catherine... Ca-Catherine! 980 01:01:15,463 --> 01:01:17,824 Come on. Catherine! 981 01:01:17,974 --> 01:01:20,693 Catherine? Oh... Catherine! 982 01:01:20,843 --> 01:01:23,997 Luke? - Open the door! - Guys! 983 01:01:24,147 --> 01:01:26,916 Stop, Catherine! - Where are you?! - You can't do that! 984 01:01:27,066 --> 01:01:29,886 Shit. - Catherine! 985 01:01:30,036 --> 01:01:31,421 Catherine! 986 01:01:33,990 --> 01:01:36,759 Don't do it! - They're not even here. 987 01:01:38,461 --> 01:01:40,329 Oh, jeez! 988 01:01:41,297 --> 01:01:43,925 What are you doing?! Stop, stop! - Stop! 989 01:01:44,075 --> 01:01:46,703 Luke, open the door. This is dangerous. 990 01:01:46,853 --> 01:01:48,938 No! 991 01:01:50,006 --> 01:01:52,500 What is she saying? - She's drunk. 992 01:01:52,650 --> 01:01:54,956 She loves the Dutch? - I'm so sorry! 993 01:01:55,106 --> 01:01:56,985 She's horny and wants some brew? 994 01:01:57,135 --> 01:01:58,865 Cut this engine right now! 995 01:01:59,015 --> 01:02:01,642 You're in a lot of trouble, young man! 996 01:02:01,792 --> 01:02:04,332 Open up. - Stop! Put down the window! 997 01:02:04,482 --> 01:02:07,023 Listen, we lied to you. - Here we go! 998 01:02:07,173 --> 01:02:08,858 Oh! 999 01:02:16,799 --> 01:02:19,919 ♪ We're the kids in America ♪ 1000 01:02:20,069 --> 01:02:22,105 ♪ Whoa-oh ♪ ♪ We're the kids in America ♪ 1001 01:02:22,255 --> 01:02:23,723 ♪ Whoa-oh ♪ 1002 01:02:23,873 --> 01:02:26,909 ♪ Everybody live for the music-go-round ♪ 1003 01:02:27,059 --> 01:02:29,829 ♪ La-la-la-la-la-la ♪ 1004 01:02:29,979 --> 01:02:32,949 ♪ La-la-la-la-la-la ♪ ♪ Sing ♪ 1005 01:02:39,021 --> 01:02:41,791 So what the bejesus happened? 1006 01:02:43,326 --> 01:02:46,529 They, uh, they caused a 19-car pileup on the 141. 1007 01:02:46,679 --> 01:02:50,216 Hmm. - Wow. - Not a scratch on them, 1008 01:02:50,366 --> 01:02:53,536 but Social Services got a court order, so... 1009 01:02:53,686 --> 01:02:56,405 So... now we can't see the kids. 1010 01:02:56,555 --> 01:02:58,941 Bloody fascists. 1011 01:03:02,145 --> 01:03:06,916 Now, I believe this incident falls under the... 1012 01:03:07,066 --> 01:03:10,353 blowing-up-in-your-face clause. 1013 01:03:10,503 --> 01:03:13,356 Which is... 1014 01:03:13,506 --> 01:03:16,209 paragraph 36-B. 1015 01:03:16,359 --> 01:03:19,036 Since there's been a breach in the contract, 1016 01:03:19,186 --> 01:03:21,864 that means that you're obligated to refund - 1017 01:03:22,014 --> 01:03:23,533 according to my astute accountants - 1018 01:03:23,683 --> 01:03:26,019 a little over $1.4 million. 1019 01:03:26,169 --> 01:03:28,713 Hold on here. W-we had our knees cut 1020 01:03:28,863 --> 01:03:31,545 as we were crossing the finish line. 1021 01:03:31,695 --> 01:03:34,362 We had... this. We had this in the bag. 1022 01:03:34,512 --> 01:03:37,180 Well, now you're holding an empty bag. 1023 01:03:37,330 --> 01:03:39,098 And I won't lie to you. 1024 01:03:39,248 --> 01:03:41,834 The timing of this incident could not be better. 1025 01:03:41,984 --> 01:03:46,088 We lost our kids. You get that, right? Does he...? He gets that, right? 1026 01:03:46,238 --> 01:03:48,207 Oh, I do. That's why I'm willing to deal here. 1027 01:03:48,357 --> 01:03:52,428 To be frank, I haven't been... perfectly forthcoming with you. 1028 01:03:52,578 --> 01:03:53,980 What do you mean? 1029 01:03:54,130 --> 01:03:56,532 I'm so sorry. - Zip it, Phyllis. 1030 01:03:56,682 --> 01:03:58,284 No, what? - I swear, 1031 01:03:58,434 --> 01:04:04,106 I had no idea of the extent of the deception until recently. 1032 01:04:04,256 --> 01:04:05,858 I said zip it, Phyllis. 1033 01:04:06,008 --> 01:04:07,760 What deception? - You see, throughout history, 1034 01:04:07,910 --> 01:04:10,797 scientists have used humans and animals as guinea pigs. 1035 01:04:10,947 --> 01:04:15,318 So where do you draw the line between protecting dignity and promoting progress? 1036 01:04:15,468 --> 01:04:16,736 I don't understand, I... 1037 01:04:16,886 --> 01:04:19,956 Well, in this case, science is a guinea pig. 1038 01:04:20,106 --> 01:04:22,325 You're the guinea pigs. 1039 01:04:23,292 --> 01:04:25,328 My guinea pigs. 1040 01:04:26,429 --> 01:04:28,781 What do you mean? - Yeah. 1041 01:04:28,931 --> 01:04:33,269 Well... while you were experimenting on your kids, I was experimenting on you. 1042 01:04:33,419 --> 01:04:34,987 How?! 1043 01:04:35,137 --> 01:04:37,815 Well, the working title for my book is: The Rationalizing 1044 01:04:37,965 --> 01:04:40,714 of Unethical Behaviour for the So-Called Greater Good. 1045 01:04:40,864 --> 01:04:43,613 My... my editor wants something with a bit more pizzazz. 1046 01:04:43,763 --> 01:04:46,999 So, uh... 1047 01:04:47,149 --> 01:04:48,868 What are you gonna write? 1048 01:04:49,018 --> 01:04:51,187 Well, basically, that you've been using your kids 1049 01:04:51,337 --> 01:04:53,572 as lab rats. That's the basic premise. 1050 01:04:53,722 --> 01:04:56,316 How dare you? - The hell do you... know? 1051 01:04:56,466 --> 01:04:59,061 What the hell can you, uh, even write about? 1052 01:04:59,211 --> 01:05:00,379 I-I... You know, I'm... 1053 01:05:00,529 --> 01:05:04,634 Well... Samsonov kept a tight log... 1054 01:05:06,168 --> 01:05:08,571 ...of every minute detail. 1055 01:05:11,073 --> 01:05:15,144 And you! Our kids loved you. 1056 01:05:15,294 --> 01:05:17,663 What about the, uh... 1057 01:05:17,813 --> 01:05:20,032 the, uh... Portuguese? 1058 01:05:20,182 --> 01:05:23,069 I made that up. 1059 01:05:23,219 --> 01:05:26,155 There were no Portuguese, Ben. I just did it to see 1060 01:05:26,305 --> 01:05:28,491 how far you were willing to go. 1061 01:05:33,195 --> 01:05:35,948 You... you cuntbag. 1062 01:05:36,098 --> 01:05:38,968 Don't you see how fucking unethical this is? 1063 01:05:39,118 --> 01:05:41,220 I mean, do you see the irony here? 1064 01:05:41,370 --> 01:05:43,322 Can we remain professional here? 1065 01:05:43,472 --> 01:05:47,276 Now, I am willing to rip up your contract 1066 01:05:47,426 --> 01:05:50,062 and forget about the $1.4 million 1067 01:05:50,212 --> 01:05:53,900 if you sign this short but effective release form. 1068 01:05:54,050 --> 01:05:58,521 It's pretty straightforward. It basically says that I forget about your debt, 1069 01:05:58,671 --> 01:06:02,358 and in return, you have no say over what I publish. 1070 01:06:02,508 --> 01:06:03,810 You've ruined everything! 1071 01:06:03,960 --> 01:06:07,330 Come on. See it as turning over a new leaf. 1072 01:06:07,480 --> 01:06:09,148 It's a new day. 1073 01:06:09,298 --> 01:06:10,967 Tabula rasa. 1074 01:06:12,068 --> 01:06:13,970 Hmm. 1075 01:06:38,094 --> 01:06:40,554 Hello. Hello, Ben. 1076 01:06:40,704 --> 01:06:43,165 Hello, Catherine. 1077 01:06:46,268 --> 01:06:47,169 How are you? 1078 01:06:51,440 --> 01:06:53,642 How are... the children? 1079 01:06:54,577 --> 01:06:57,013 Ah! Ah! 1080 01:06:58,447 --> 01:07:00,016 Why? 1081 01:07:06,756 --> 01:07:08,608 Commie sonofabitch. 1082 01:07:08,758 --> 01:07:12,128 Why you do that... to me? 1083 01:07:12,278 --> 01:07:15,031 Why? Why the balls? 1084 01:07:16,332 --> 01:07:19,827 Ben and Catherine exhausted every possible option, 1085 01:07:19,977 --> 01:07:23,472 both legal and illegal, to retrieve their children, 1086 01:07:23,622 --> 01:07:26,325 but failed time and time again. 1087 01:07:26,475 --> 01:07:29,612 I see you're taking the, uh, canoe paddle. 1088 01:07:29,762 --> 01:07:32,214 Hmm. Which is mine. 1089 01:07:33,149 --> 01:07:36,385 Yeah, but you're living in the city now, so... 1090 01:07:38,154 --> 01:07:39,538 I left you the spare. 1091 01:07:39,688 --> 01:07:43,426 And after 13 years of marriage, 1092 01:07:43,576 --> 01:07:45,227 they parted ways. 1093 01:07:45,377 --> 01:07:47,413 Drive safe. 1094 01:07:47,563 --> 01:07:50,483 Social Services helped place the children 1095 01:07:50,633 --> 01:07:55,104 at the Saint-Patrick Academy, a therapeutic boarding school 1096 01:07:55,254 --> 01:07:58,074 for kids coming from difficult circumstances. 1097 01:07:58,224 --> 01:08:00,326 Sequestered from their parents, 1098 01:08:00,476 --> 01:08:04,380 their integration was immediate and seamless. 1099 01:08:04,530 --> 01:08:06,666 Maya was a top-notch student... 1100 01:08:06,816 --> 01:08:10,519 Push down. It melts the snow and reduces friction. - What? 1101 01:08:10,669 --> 01:08:12,655 ...excelling in several disciplines. 1102 01:08:12,805 --> 01:08:14,423 Just go. 1103 01:08:18,194 --> 01:08:21,280 But had little interest in her studies. 1104 01:08:21,430 --> 01:08:24,867 Maurice developed a keen interest in Asian philosophies 1105 01:08:25,017 --> 01:08:27,770 and volunteered his time as a referee 1106 01:08:27,920 --> 01:08:30,523 with the Saint-Patrick Boxing Bandits. 1107 01:08:30,673 --> 01:08:34,243 Anger is poison. Always respect your opponent. 1108 01:08:34,393 --> 01:08:36,762 Fight fair. Carry on, boys. 1109 01:08:36,912 --> 01:08:39,189 Luke joined a group of artists 1110 01:08:39,339 --> 01:08:41,467 known as The Saint-Patrick Four, 1111 01:08:41,617 --> 01:08:44,070 now rebranded the Saint-Patrick Five, 1112 01:08:44,220 --> 01:08:47,857 who were committed to publicly expressing their every instinct. 1113 01:08:48,007 --> 01:08:50,759 Ladies and gentlemen, I now present to you: 1114 01:08:52,228 --> 01:08:54,563 The Uniboob. 1115 01:08:56,866 --> 01:09:00,119 Luke felt The Uniboob was misunderstood 1116 01:09:00,269 --> 01:09:04,640 and channelled his energy into a passion project. 1117 01:09:09,311 --> 01:09:12,581 ♪ Like the fool I am and I'll always be ♪ 1118 01:09:12,731 --> 01:09:14,550 ♪ I've got a dream ♪ 1119 01:09:14,700 --> 01:09:16,369 ♪ I've got a dream ♪ 1120 01:09:16,519 --> 01:09:19,063 Both parents felt overwhelming agony 1121 01:09:19,213 --> 01:09:21,828 about being cut from their children. 1122 01:09:21,978 --> 01:09:24,593 Catherine found solace on the treadmill, 1123 01:09:24,743 --> 01:09:27,013 but her greatest fear realized 1124 01:09:27,163 --> 01:09:29,598 moments before the commercial break. 1125 01:09:30,599 --> 01:09:34,603 ♪ I know I could share it if you want me to ♪ 1126 01:09:34,753 --> 01:09:36,756 ♪ If you're going my way ♪ 1127 01:09:36,906 --> 01:09:40,518 Gertz's publication was ranked 17th 1128 01:09:40,668 --> 01:09:44,130 on the National Bestseller list. 1129 01:09:44,280 --> 01:09:47,349 "The doctors used their kids like a chef uses an egg, 1130 01:09:47,499 --> 01:09:49,135 as an ingredient for something greater. 1131 01:09:49,285 --> 01:09:52,655 The eggs were whipped and beaten for 12 excruciating years 1132 01:09:52,805 --> 01:09:55,824 in an attempt to make the ultimate omelet." 1133 01:09:58,928 --> 01:10:02,631 They're dead to me. - I never want to see them again. 1134 01:10:06,368 --> 01:10:08,537 I think I'm having a seizure. 1135 01:11:09,531 --> 01:11:10,899 Hey. 1136 01:11:12,301 --> 01:11:15,971 You, uh... you've come back for the paddle? 1137 01:11:19,708 --> 01:11:21,610 I thought you should see this. 1138 01:11:25,581 --> 01:11:27,566 I don't get it. 1139 01:11:27,716 --> 01:11:31,487 Well, those are our kids. They're the guinea pigs. 1140 01:11:31,637 --> 01:11:33,622 What guinea pigs? 1141 01:11:34,657 --> 01:11:37,293 When is the last time you left the house? 1142 01:11:38,327 --> 01:11:41,730 I don't know. Last, uh... Wednesday maybe. 1143 01:11:42,731 --> 01:11:44,650 Gertz published. 1144 01:11:44,800 --> 01:11:47,153 The whole school knows who they are. 1145 01:11:47,303 --> 01:11:49,638 They're gonna be humiliated and bullied or... 1146 01:11:49,788 --> 01:11:51,473 who knows what else. 1147 01:11:53,442 --> 01:11:55,311 I really screwed up, didn't I? 1148 01:11:58,480 --> 01:12:00,640 Clean yourself up and come with me, okay? 1149 01:12:00,790 --> 01:12:02,951 I'll... explain everything in the car. 1150 01:12:03,101 --> 01:12:04,620 I'll wait outside. 1151 01:12:07,756 --> 01:12:09,758 Okay. Yeah. 1152 01:12:09,908 --> 01:12:11,327 Yeah. 1153 01:12:12,895 --> 01:12:14,663 Yep. 1154 01:12:28,777 --> 01:12:31,914 May I help you? - Hi, I'm Linda McCoy. I'm just here to see my kids. 1155 01:12:32,064 --> 01:12:34,450 Who? - Yeah, yeah, just some family business. 1156 01:12:34,600 --> 01:12:36,118 I'll be back in a jiff. - Excuse me! 1157 01:12:42,925 --> 01:12:45,361 Oh, my God. 1158 01:12:58,807 --> 01:13:00,542 Anything? 1159 01:13:07,950 --> 01:13:09,718 Bend that front knee, Jarred. 1160 01:13:09,868 --> 01:13:11,553 There you go. 1161 01:13:11,703 --> 01:13:13,389 Very good. 1162 01:13:15,491 --> 01:13:18,594 Lead with the arm, Brittany. There you go! Excellent. 1163 01:13:18,744 --> 01:13:21,029 You guys see that? That's great form. 1164 01:13:22,131 --> 01:13:24,408 In with the arm, Brit... 1165 01:13:24,558 --> 01:13:27,056 Uh... excuse me? - Yeah. 1166 01:13:27,206 --> 01:13:29,555 Can I help you? - Uh... 1167 01:13:29,705 --> 01:13:33,442 We're just, we're just, uh... we're looking for, uh... 1168 01:13:33,592 --> 01:13:35,361 we're looking for our kids. 1169 01:13:35,511 --> 01:13:37,830 Oh! - Do you have a permission slip? 1170 01:13:37,980 --> 01:13:40,983 There's been a bereavement. Their grandmother. Horrible accident. 1171 01:13:41,133 --> 01:13:44,003 Okay, well, I can't really release the kids without... 1172 01:13:44,153 --> 01:13:47,856 We spoke to, uh... Phyllis. - Guys, uh, just... stay here... 1173 01:13:48,006 --> 01:13:49,441 You're hurting my arm! 1174 01:13:49,591 --> 01:13:51,994 Stop whining, son, and pick up the pace. 1175 01:13:52,144 --> 01:13:53,646 Stop! 1176 01:13:53,796 --> 01:13:55,531 You need permission! 1177 01:13:57,533 --> 01:14:00,436 Go, go, go, go, go! 1178 01:14:05,174 --> 01:14:08,644 Is there a key for this? - I'll get the keys. - Alright. 1179 01:14:08,794 --> 01:14:10,562 Hi! 1180 01:14:10,712 --> 01:14:13,666 Honey. Okay, look, the, uh... 1181 01:14:13,816 --> 01:14:17,553 that book is a gross exaggeration. 1182 01:14:17,703 --> 01:14:19,071 It's a pack of lies. - Yep. 1183 01:14:19,221 --> 01:14:23,692 Not all of it. - When did you plan on telling us the truth? 1184 01:14:23,842 --> 01:14:25,010 I tried to. 1185 01:14:25,160 --> 01:14:27,413 When? - The day you left. 1186 01:14:27,563 --> 01:14:31,225 You said you were horny and needed some brew. - Something about the Dutch. 1187 01:14:31,375 --> 01:14:34,415 What? No. I said this is all a mistake; I love you with all my heart. 1188 01:14:34,565 --> 01:14:37,606 That's not what you said. - I remember exactly what your mother said. 1189 01:14:37,756 --> 01:14:40,092 She said, "We... we lied to you. 1190 01:14:40,242 --> 01:14:42,428 I'm sorry and I love you very much." 1191 01:14:42,578 --> 01:14:47,649 Who cares, okay? You lied to us and used us for 13 years. 1192 01:14:47,799 --> 01:14:50,152 It wasn't a lie. It didn't feel like a lie, did it? 1193 01:14:50,302 --> 01:14:52,955 It does now. - Okay, look, look. 1194 01:14:53,105 --> 01:14:55,524 Yes, we... 1195 01:14:57,226 --> 01:15:00,504 ...we made a mistake, okay? But we did it with love. 1196 01:15:00,654 --> 01:15:03,932 I mean, we-we-we always wanted the best for you. Always. 1197 01:15:04,082 --> 01:15:06,452 Yes. - Everything was for you. 1198 01:15:06,602 --> 01:15:08,654 No, it wasn't, okay? You're not us. 1199 01:15:08,804 --> 01:15:13,909 You don't know what it's like for us to have parents like you, okay? You don't. 1200 01:15:14,059 --> 01:15:15,728 Mr. and Mrs. Morin? 1201 01:15:15,878 --> 01:15:18,063 I'm sorry, but we're gonna have to open the door. 1202 01:15:18,213 --> 01:15:21,183 Oh, God, could you just please stop it with the Gestapo bullshit?! 1203 01:15:21,333 --> 01:15:23,001 Okay, please come out. 1204 01:15:23,151 --> 01:15:26,255 Okay, that's... - Okay. You let go. 1205 01:15:26,405 --> 01:15:27,956 Okay, okay. - Alright. 1206 01:15:28,106 --> 01:15:29,508 Guys? 1207 01:15:29,658 --> 01:15:31,693 Guys? Okay, you're gonna come with me. 1208 01:15:31,843 --> 01:15:33,579 No, no, don't pull her like that! 1209 01:15:33,729 --> 01:15:35,414 Alright, alright, alright. - Please come on. 1210 01:15:35,564 --> 01:15:38,267 Hey, don't you touch me! - Ma'am, you have to leave. 1211 01:15:38,417 --> 01:15:40,802 You have to leave. - What is this, a... 1212 01:15:40,952 --> 01:15:43,105 Ma'am. - Don't... touch me! 1213 01:15:43,255 --> 01:15:45,274 Please, can you leave? 1214 01:15:47,809 --> 01:15:49,061 Ma'am. - I'm sorry. 1215 01:15:49,211 --> 01:15:51,563 Hey, guys, get back. - I can walk, okay? 1216 01:15:51,713 --> 01:15:54,983 I know how to walk. Is this a fucking school or a jail? 1217 01:15:55,133 --> 01:15:56,885 What did I say? Come on! 1218 01:16:12,668 --> 01:16:14,202 Follow me. 1219 01:16:47,970 --> 01:16:51,106 Muchas gracias! 1220 01:16:52,708 --> 01:16:54,893 Again, thank you all for coming. 1221 01:16:55,043 --> 01:16:57,821 Now, before I sign all your books for you, 1222 01:16:57,971 --> 01:17:00,749 I've got a little treat. Is Andre about? 1223 01:17:00,899 --> 01:17:03,652 Ah. 1224 01:17:06,188 --> 01:17:08,056 Okay, Andre. 1225 01:17:09,057 --> 01:17:11,710 Don't be nervous now. 1226 01:17:11,860 --> 01:17:14,671 I read your book. Well, the blurb. 1227 01:17:14,821 --> 01:17:17,483 Mariachi! 1228 01:17:17,633 --> 01:17:20,702 Gracias... 1229 01:17:24,106 --> 01:17:27,226 Gertz's injury resulted in a deviated septum 1230 01:17:27,376 --> 01:17:32,080 and, as you know, if you've ever had your septum deviated, 1231 01:17:32,230 --> 01:17:34,983 it can be a pretty painful ordeal. 1232 01:17:36,385 --> 01:17:39,988 Phyllis! Get back here! I'm sorry. 1233 01:17:42,257 --> 01:17:46,795 After 51 years of loyal service to the Gertz family... 1234 01:17:47,929 --> 01:17:52,300 ... I, too, decided to write a new chapter in my life. 1235 01:17:54,703 --> 01:17:58,073 Gertz pressed charges and Ben was convicted 1236 01:17:58,223 --> 01:18:01,343 of assault causing bodily harm. 1237 01:18:03,111 --> 01:18:05,113 You're in, boy. 1238 01:18:05,263 --> 01:18:06,848 Over here! 1239 01:18:08,984 --> 01:18:12,788 Surprisingly, incarceration was a very positive experience for Ben. 1240 01:18:14,823 --> 01:18:16,324 Oof! 1241 01:18:19,428 --> 01:18:21,863 Good work, man. Let's go. 1242 01:18:26,101 --> 01:18:28,461 Well, I've visited regularly enough 1243 01:18:28,611 --> 01:18:30,972 to know that Ben is a devoted father. 1244 01:18:31,122 --> 01:18:32,291 After only five weeks, 1245 01:18:32,441 --> 01:18:35,794 and thanks in part to my testimony, 1246 01:18:35,944 --> 01:18:39,281 Ben earned early release for good behaviour. 1247 01:18:39,431 --> 01:18:42,084 ...respect instilled self-confidence... 1248 01:18:42,234 --> 01:18:43,635 Upon the parole board determining 1249 01:18:43,785 --> 01:18:46,421 that it is in the best interest of the accused, 1250 01:18:46,571 --> 01:18:48,240 and not contrary to the public interest, 1251 01:18:48,390 --> 01:18:51,193 the board orders that the accused be granted a discharge 1252 01:18:51,343 --> 01:18:54,262 that is conditional to successfully completing 1253 01:18:54,412 --> 01:18:57,816 a period of probation of six months. 1254 01:18:57,966 --> 01:19:00,510 This proposed decision... - Over the years, 1255 01:19:00,660 --> 01:19:03,205 I became very fond of the Morin family. 1256 01:19:03,355 --> 01:19:05,857 Ben is good people. 1257 01:19:06,007 --> 01:19:08,443 ... Section 84-32, subdivision... 1258 01:19:09,978 --> 01:19:11,788 As spring unfolded, 1259 01:19:11,938 --> 01:19:13,599 Luke, Maurice and Maya 1260 01:19:13,749 --> 01:19:17,352 requested to see their parents. 1261 01:19:19,988 --> 01:19:21,840 Ben. 1262 01:19:21,990 --> 01:19:23,892 Hey. - Hey. 1263 01:19:29,831 --> 01:19:32,901 If you can't get rid of the family skeleton, 1264 01:19:33,051 --> 01:19:35,020 you may as well make it dance. 1265 01:19:35,170 --> 01:19:37,839 Simon & Garfunkel? - George Bernard Shaw. 1266 01:19:37,989 --> 01:19:39,541 Enjoy the show! 1267 01:19:42,310 --> 01:19:44,913 Okay. 1268 01:20:04,499 --> 01:20:06,835 Why would you do that? 1269 01:20:16,344 --> 01:20:19,948 Mom! Dad! I missed you. - Hey, guys. 1270 01:20:23,051 --> 01:20:24,369 Look at you. 1271 01:20:24,519 --> 01:20:28,290 We're glad you're here. - Yeah, come check it out. 1272 01:20:41,002 --> 01:20:43,438 Wow, that's so clever. 1273 01:21:01,189 --> 01:21:03,325 ♪ Yesterday ♪ 1274 01:21:04,559 --> 01:21:09,164 ♪ Any way you made it was just fine ♪ 1275 01:21:11,433 --> 01:21:15,503 ♪ So you turned your days into nighttime ♪ 1276 01:21:17,272 --> 01:21:20,125 ♪ Didn't you know ♪ 1277 01:21:20,275 --> 01:21:27,015 ♪ You can't make it without ever even trying ♪ 1278 01:21:28,116 --> 01:21:33,188 ♪ And something's on your mind isn't it ♪ 1279 01:21:34,656 --> 01:21:36,141 Oh. 1280 01:21:36,291 --> 01:21:38,260 ♪ Let these times ♪ 1281 01:21:38,410 --> 01:21:39,978 ♪ Show you ♪ 1282 01:21:40,128 --> 01:21:43,198 ♪ That you're breaking up the lines ♪ 1283 01:21:46,034 --> 01:21:48,670 ♪ Leaving all your dreams ♪ 1284 01:21:48,820 --> 01:21:52,323 ♪ Too far behind ♪ 1285 01:21:52,473 --> 01:21:55,827 ♪ Didn't you see ♪ 1286 01:21:55,977 --> 01:22:02,384 ♪ You can't make it without ever even trying ♪ 1287 01:22:03,618 --> 01:22:07,022 ♪ And something's on your mind ♪ 1288 01:22:11,326 --> 01:22:13,311 ♪ Maybe another day ♪ 1289 01:22:13,461 --> 01:22:16,331 ♪ You'll want to feel another way ♪ 1290 01:22:16,481 --> 01:22:19,000 ♪ You can't stop crying ♪ 1291 01:22:23,138 --> 01:22:26,099 ♪ You haven't got a thing to say ♪ 1292 01:22:26,249 --> 01:22:29,210 ♪ You feel you want to run away ♪ 1293 01:22:29,360 --> 01:22:32,447 ♪ There's no use trying ♪ 1294 01:22:34,115 --> 01:22:36,334 ♪ Anyway ♪ 1295 01:22:36,484 --> 01:22:41,022 ♪ I've seen the writing on the wall ♪ 1296 01:22:43,491 --> 01:22:45,952 ♪ Who cannot maintain ♪ 1297 01:22:46,102 --> 01:22:48,563 ♪ Will always fall ♪ 1298 01:22:49,597 --> 01:22:52,341 ♪ Well you know ♪ 1299 01:22:52,491 --> 01:22:55,086 ♪ You can't make it ♪ 1300 01:22:55,236 --> 01:23:00,141 ♪ Without ever even trying ♪ 1301 01:23:01,209 --> 01:23:05,113 ♪ Something's on your mind isn't it ♪ 1302 01:23:08,516 --> 01:23:10,977 United, we stand. 1303 01:23:11,127 --> 01:23:13,588 Divided, we fall. 1304 01:23:32,474 --> 01:23:36,478 ♪ When God created a woman for me ♪ 1305 01:23:38,079 --> 01:23:41,182 ♪ He must have been in a beautiful mood ♪ 1306 01:23:43,084 --> 01:23:47,122 ♪ To show the world what a woman could be ♪ 1307 01:23:47,272 --> 01:23:51,126 ♪ When he created a woman like you ♪ 1308 01:23:52,494 --> 01:23:56,498 ♪ He made the sunshine right out of your eyes ♪ 1309 01:23:57,599 --> 01:24:01,369 ♪ He made the moon glow all over your hair ♪ 1310 01:24:02,437 --> 01:24:06,816 ♪ He put a soft summer breeze in your sighs ♪ 1311 01:24:06,966 --> 01:24:11,346 ♪ So you could breathe summer into the air ♪ 1312 01:24:12,047 --> 01:24:15,533 ♪ Oh me oh my you make me sigh ♪ 1313 01:24:15,683 --> 01:24:18,653 ♪ You're such a good-looking woman ♪ 1314 01:24:19,587 --> 01:24:22,765 ♪ When people stop and people stare ♪ 1315 01:24:22,915 --> 01:24:26,094 ♪ You know it fills my heart with pride ♪ 1316 01:24:27,295 --> 01:24:30,807 ♪ You watch their eyes they're so surprised ♪ 1317 01:24:30,957 --> 01:24:34,319 ♪ They think you've fallen out of heaven ♪ 1318 01:24:34,469 --> 01:24:37,639 ♪ And if you listen to what they're talking about ♪ 1319 01:24:37,789 --> 01:24:40,075 ♪ They're talking about who's walking about ♪ 1320 01:24:40,225 --> 01:24:42,377 ♪ With an angel at his side ♪ 1321 01:24:44,612 --> 01:24:46,906 ♪ Up there in heaven ♪ 1322 01:24:47,056 --> 01:24:49,200 ♪ I bet they are mad ♪ 1323 01:24:49,350 --> 01:24:53,913 ♪ I bet somebody will want to know why ♪ 1324 01:24:54,063 --> 01:24:58,638 ♪ The most incredible angel they had ♪ 1325 01:24:58,788 --> 01:25:03,214 ♪ Was found to be quite unable to fly ♪ 1326 01:25:03,364 --> 01:25:07,953 ♪ Do you know what they had forgotten to do ♪ 1327 01:25:08,103 --> 01:25:12,574 ♪ Up there where they make all those heavenly things ♪ 1328 01:25:14,309 --> 01:25:18,964 ♪ They made an angel as lovely as you ♪ 1329 01:25:19,114 --> 01:25:23,651 ♪ But the'd forgotten to fit you with wings ♪ 1330 01:25:23,801 --> 01:25:27,472 ♪ Oh me oh my you make me sigh ♪ 1331 01:25:27,622 --> 01:25:30,500 ♪ You're such a good-looking woman ♪ 1332 01:25:30,650 --> 01:25:33,966 ♪ When people stop and people stare ♪ 1333 01:25:34,116 --> 01:25:37,432 ♪ You know it fills my heart with pride ♪ 1334 01:25:38,533 --> 01:25:41,961 ♪ You watch their eyes they're so surprised ♪ 1335 01:25:42,111 --> 01:25:45,390 ♪ They think you've fallen out of heaven ♪ 1336 01:25:45,540 --> 01:25:48,710 ♪ And if you listen to what they're talking about ♪ 1337 01:25:48,860 --> 01:25:50,845 ♪ They're talking about who's walking about ♪ 1338 01:25:50,995 --> 01:25:54,616 ♪ With an angel at his side ♪ 1339 01:25:56,684 --> 01:25:58,703 ♪ Whoa yeah ♪ 1340 01:25:58,853 --> 01:26:01,256 ♪ Good-looking woman ♪ 1341 01:26:01,406 --> 01:26:03,274 ♪ Oh oh yeah ♪ 1342 01:26:03,424 --> 01:26:06,227 ♪ You're such a good-looking woman ♪ 1343 01:26:06,377 --> 01:26:08,413 ♪ Oh oh yeah ♪ 1344 01:26:08,563 --> 01:26:11,399 ♪ You're a good-looking woman ♪ 1345 01:26:11,549 --> 01:26:16,171 ♪ Yeah yeah ♪ 1346 01:27:43,324 --> 01:27:44,892 Subtitling: CNST, Montreal 1347 01:27:52,430 --> 01:27:56,430 Preuzeto sa www.titlovi.com 100178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.