All language subtitles for Beyond.Skyline.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Esperanto
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,542 --> 00:00:27,337
�Mu�vanse! �Mu�vanse!
�Salgan del camino!
2
00:00:29,254 --> 00:00:30,089
�Mu�vanse!
3
00:00:30,172 --> 00:00:32,467
Qu�date conmigo, Rose, �de acuerdo?
Qu�date conmigo.
4
00:00:32,716 --> 00:00:34,761
Vamos. �Oye, oye, oye,
mira, m�rame!
5
00:00:34,885 --> 00:00:36,721
Cuando todo se desmorona...
6
00:00:40,349 --> 00:00:42,185
...puedes rendirte en el sitio.
7
00:00:45,062 --> 00:00:46,314
Lo cerr�.
8
00:00:46,396 --> 00:00:48,524
Puedes correr a las salidas...
9
00:00:54,154 --> 00:00:55,949
...o puedes contraatacar...
10
00:00:59,742 --> 00:01:01,662
...hasta tu �ltimo aliento...
11
00:01:06,374 --> 00:01:08,502
...hasta que no quede nada.
12
00:02:39,549 --> 00:02:43,804
DEPARTAMENTO DE
POLIC�A DE LOS �NGELES
13
00:02:49,184 --> 00:02:54,065
Polic�a Metropolitana de Los �ngeles...
La tercera hoy.
14
00:02:55,690 --> 00:02:57,109
Hola, Mark.
15
00:02:57,150 --> 00:02:58,193
�C�mo est�s, mu�eca?
16
00:02:58,859 --> 00:03:00,779
Es bueno ver tu cara por aqu�.
17
00:03:01,946 --> 00:03:03,198
�Volver�s a trabajar pronto?
18
00:03:03,280 --> 00:03:07,160
S�, cualquier d�a.
En realidad, estoy...
19
00:03:07,201 --> 00:03:08,411
- �Hola!
- Hola.
20
00:03:08,452 --> 00:03:10,747
Si no es la vieja Glory Corley.
21
00:03:11,705 --> 00:03:13,667
- Est� bien, viejo. Oye.
- Oye, oye, oye.
22
00:03:13,832 --> 00:03:15,335
Dame un abrazo. Dame un abrazo.
23
00:03:17,503 --> 00:03:18,338
�C�mo est�s?
24
00:03:18,504 --> 00:03:20,882
- Bien, viejo.
- �Est�s bien?
25
00:03:22,299 --> 00:03:23,426
Vamos.
26
00:03:23,801 --> 00:03:24,928
Me alegro de verte.
27
00:03:25,511 --> 00:03:26,972
Te ves peor de lo que imaginaba.
28
00:03:27,054 --> 00:03:28,765
�Por qu� diablos me imaginas?
29
00:03:29,098 --> 00:03:30,558
Siento haberte
arrastrado hasta aqu�, viejo.
30
00:03:30,599 --> 00:03:32,519
A nadie m�s le importa una mierda,
�verdad?
31
00:03:32,559 --> 00:03:33,895
Bueno, al menos te tiene a ti.
32
00:03:34,895 --> 00:03:36,022
Pobre bastardo.
33
00:03:40,818 --> 00:03:46,783
Ah� est�...
Descansando c�modamente.
34
00:03:48,242 --> 00:03:50,036
Eres un hijo de perra.
35
00:03:52,746 --> 00:03:53,999
Enci�rrenlo.
36
00:03:55,207 --> 00:03:56,209
�Lo dices en serio?
37
00:03:57,001 --> 00:03:59,378
Si lo dejas salir,
lo matar� yo mismo, enci�rrenlo.
38
00:03:59,419 --> 00:04:01,005
Esta es su tercera ofensa, Mark.
39
00:04:01,587 --> 00:04:04,842
Si lo proceso, se quedar� mucho
m�s que una noche de descanso.
40
00:04:06,426 --> 00:04:07,308
Muy bien.
41
00:04:07,343 --> 00:04:11,849
Mira, s� que ha sido duro para
los dos desde que Rose muri�.
42
00:04:14,058 --> 00:04:15,477
S�.
43
00:04:16,644 --> 00:04:20,024
Habl� con el otro tipo.
No va a presentar cargos.
44
00:04:21,608 --> 00:04:23,819
Esta es la �ltima vez
que puedo ayudarte, viejo.
45
00:04:25,361 --> 00:04:26,697
Bueno, te lo agradezco.
46
00:04:26,738 --> 00:04:30,200
Muy bien,
eso es lo que hacen los compa�eros.
47
00:04:43,588 --> 00:04:45,215
Me alegro de verte salir, Mark...
48
00:04:45,256 --> 00:04:46,550
...tomar el aire fresco y esa mierda.
49
00:04:46,591 --> 00:04:48,802
Sube a la maldita camioneta, listillo.
50
00:04:56,601 --> 00:04:58,228
�Quieres o�r mi versi�n?
51
00:04:58,311 --> 00:05:01,856
�Por qu�? Esto termina
contigo en la c�rcel, �no?
52
00:05:02,648 --> 00:05:05,026
Quieres arruinar tu vida,
hijo, eso es cosa tuya.
53
00:05:05,817 --> 00:05:09,197
Al menos ten las bolas
para responsabilizarte, por una vez.
54
00:05:09,232 --> 00:05:10,365
De acuerdo.
55
00:05:17,412 --> 00:05:18,581
Traer� los cables.
56
00:05:18,622 --> 00:05:19,958
No es la bater�a.
57
00:05:20,999 --> 00:05:22,460
Jes�s.
58
00:05:26,129 --> 00:05:27,548
�Podemos llamar a un taxi?
59
00:05:28,173 --> 00:05:29,300
�Tienes dinero para eso?
60
00:05:29,841 --> 00:05:31,386
�Cu�nto cost� ese whisky?
61
00:05:39,142 --> 00:05:40,228
Cambio.
62
00:05:42,354 --> 00:05:43,606
Cambio.
63
00:05:45,941 --> 00:05:47,026
Cambio.
64
00:05:48,443 --> 00:05:49,737
Aqu� tienes.
65
00:05:50,445 --> 00:05:52,573
A V.A. no le importa un carajo.
66
00:05:52,656 --> 00:05:54,200
A nadie, hermano.
67
00:05:57,661 --> 00:05:58,746
Cambio.
68
00:06:05,042 --> 00:06:10,215
Pr�xima parada, la Quinta y Flower.
69
00:06:21,892 --> 00:06:24,062
Eres mucho m�s
inteligente que esto.
70
00:06:25,396 --> 00:06:27,524
Dios sabe que no lo sacaste de m�.
71
00:06:29,025 --> 00:06:31,737
Pero todo esto de "al diablo
con el mundo", la rutina...
72
00:06:31,777 --> 00:06:33,280
...no funciona para ti.
73
00:06:34,113 --> 00:06:36,742
Alguna gente se lo merec�a.
�sas son tus palabras, no las m�as.
74
00:06:36,782 --> 00:06:40,704
Mis palabras, listillo,
mis palabras no me encierran.
75
00:06:43,080 --> 00:06:46,793
Dijo una mierda,
merec�a una respuesta, de acuerdo...
76
00:06:46,834 --> 00:06:50,422
...as� que le pegu� una vez.
77
00:06:50,713 --> 00:06:54,384
�Una vez? �Le rompiste la
mand�bula con un pu�etazo?
78
00:06:56,093 --> 00:06:57,721
Pues conect�, carajo.
79
00:06:58,596 --> 00:06:59,806
Lindo.
80
00:07:11,274 --> 00:07:12,944
No s� qu� voy a hacer contigo.
81
00:07:44,266 --> 00:07:45,351
Cambio.
82
00:08:00,282 --> 00:08:01,492
- �Est�s bien?
- S�.
83
00:08:01,574 --> 00:08:02,867
�Todos est�n bien?
84
00:08:03,492 --> 00:08:04,953
�Qu� demonios fue eso?
85
00:08:11,166 --> 00:08:13,336
87 en direcci�n Oeste, �puedes o�rme?
86
00:08:14,003 --> 00:08:16,172
Este es el 87 en direcci�n Oeste,
�me oyes?
87
00:08:17,631 --> 00:08:20,760
- S�, �c�mo puedo ayudarle, se�or?
- Oye, Audrey, �cu�l es el problema?
88
00:08:21,302 --> 00:08:22,929
Cortocircuito el�ctrico...
La radio no funciona.
89
00:08:22,970 --> 00:08:24,055
El sistema tarda unos minutos
en volver a funcionar.
90
00:08:24,179 --> 00:08:26,683
De acuerdo, bueno, incluso sin la energ�a,
la radio deber�a funcionar.
91
00:08:27,683 --> 00:08:29,352
Lo s�, pero no es as�.
92
00:08:29,393 --> 00:08:30,645
Este es el 87 en direcci�n Oeste,
�me oyes?
93
00:08:30,686 --> 00:08:32,147
No estoy tratando de pisarte
los talones, Audrey...
94
00:08:32,187 --> 00:08:33,356
...es que no me gustan los
espacios estrechos...
95
00:08:33,391 --> 00:08:34,482
...as� que si hay algo
que pueda hacer...
96
00:08:34,523 --> 00:08:36,610
Ser�s el primero en saberlo.
Gracias.
97
00:08:36,692 --> 00:08:37,736
De acuerdo.
98
00:08:39,903 --> 00:08:40,697
Es el 87...
99
00:08:45,909 --> 00:08:46,870
�Qu� demonios fue eso?
100
00:08:48,287 --> 00:08:49,873
- �Est�s bien?
- S�.
101
00:08:50,372 --> 00:08:51,875
- Cierra esta puerta.
- Por favor, mantengan la calma.
102
00:08:52,041 --> 00:08:53,001
Nadie va a dejar el tren.
103
00:08:53,334 --> 00:08:54,961
- Oficial, por favor.
- Tengo dos hijos en casa.
104
00:08:55,002 --> 00:08:56,212
Yo tambi�n quiero ir a casa,
�de acuerdo?
105
00:08:56,253 --> 00:08:58,089
Pero este es el procedimiento
para mantenerlos a todos seguros.
106
00:08:58,124 --> 00:08:59,841
Por favor, si�ntense. Si�ntense.
107
00:09:02,717 --> 00:09:04,970
Aqu� 87 en direcci�n Oeste. �Me oyes?
108
00:09:07,138 --> 00:09:08,682
No miren a las luces.
109
00:09:08,932 --> 00:09:10,267
�S�lo no miren!
110
00:09:12,852 --> 00:09:15,189
87 en direcci�n Oeste, �me oyes?
Cambio.
111
00:09:15,229 --> 00:09:17,483
No miren a las luces.
112
00:09:17,649 --> 00:09:19,026
Luz, �qu� luz?
113
00:09:26,199 --> 00:09:27,868
Al carajo con el procedimiento.
�Mu�vete! �Mu�vete!
114
00:09:36,960 --> 00:09:37,753
Aqu�, toma.
115
00:09:37,877 --> 00:09:40,256
De acuerdo. De acuerdo.
116
00:09:46,427 --> 00:09:47,429
�Todos est�n bien?
117
00:09:47,470 --> 00:09:50,391
De acuerdo. Esperen, esperen,
esperen, esperen.
118
00:09:52,267 --> 00:09:54,353
- B�jalos.
- Hagan una sola fila a la derecha.
119
00:09:54,394 --> 00:09:55,187
A la derecha.
120
00:09:55,603 --> 00:09:58,148
No corran. Sigan a la
persona que tienen adelante...
121
00:09:58,189 --> 00:09:58,738
...y por favor mantengan la calma.
122
00:09:58,773 --> 00:10:02,361
Escuchen lo que les est� diciendo.
Muy bien. De acuerdo.
123
00:10:02,402 --> 00:10:03,569
Por favor, qu�dense a la derecha.
124
00:10:03,777 --> 00:10:06,072
A la derecha.
Despacio, despacio, despacio, despacio.
125
00:10:06,655 --> 00:10:08,866
De acuerdo. De acuerdo.
126
00:10:10,867 --> 00:10:12,287
Vamos, s�ganme.
127
00:10:16,623 --> 00:10:17,709
Por favor, qu�dense a la derecha.
128
00:10:18,208 --> 00:10:19,544
Vamos, Trent.
129
00:10:21,920 --> 00:10:22,755
Vamos.
130
00:10:40,230 --> 00:10:42,025
- �Qu� demonios es eso?
- Calla.
131
00:10:48,947 --> 00:10:49,699
�Mu�vanse!
132
00:10:51,491 --> 00:10:52,327
S�.
133
00:10:54,536 --> 00:10:57,582
�Sigan movi�ndose!
Sigan movi�ndose, por favor.
134
00:11:22,980 --> 00:11:24,441
Cuidado con estos rieles.
135
00:11:35,493 --> 00:11:38,288
Jones. �D�nde diablos est�n todos?
136
00:11:38,329 --> 00:11:39,247
No lo s�.
137
00:11:51,634 --> 00:11:52,970
�Ad�nde van todos?
138
00:12:06,022 --> 00:12:06,857
Esperen un momento.
139
00:12:08,400 --> 00:12:09,443
�Oye!
140
00:12:12,028 --> 00:12:14,198
�Trent! �Oye!
141
00:12:20,120 --> 00:12:21,372
�Qu�...?
142
00:12:29,045 --> 00:12:30,089
�Espera!
143
00:12:38,430 --> 00:12:39,557
Vamos.
144
00:12:44,644 --> 00:12:46,314
Qu�date detr�s de m�, �de acuerdo?
145
00:12:49,065 --> 00:12:51,235
Espera un segundo.
Espera, espera, espera, espera.
146
00:12:51,276 --> 00:12:52,153
Tengo que llegar a mis hijos.
147
00:12:52,193 --> 00:12:53,654
Ni siquiera sabes lo que es eso.
148
00:13:00,368 --> 00:13:03,122
Oye. �Oye, oye! Disculpa.
149
00:13:03,246 --> 00:13:04,832
Oye. �Qu� est�s haciendo?
150
00:13:05,165 --> 00:13:06,791
Detente. Disculpa.
151
00:13:09,209 --> 00:13:10,170
Oye, �qu�?
152
00:13:10,377 --> 00:13:13,298
�Mark! �Mark! �Mark!
153
00:13:20,095 --> 00:13:22,057
Mark. Dios m�o, la luz.
154
00:13:22,222 --> 00:13:24,476
�Mark! �No miren a la luz!
155
00:13:25,100 --> 00:13:26,811
�Esto es lo que
intentaban advertirnos!
156
00:13:27,102 --> 00:13:29,397
�Trent! �Baja la cabeza! �Trent!
157
00:13:33,359 --> 00:13:34,736
�Trent!
158
00:13:35,611 --> 00:13:37,238
�Trent, no mires hacia arriba!
159
00:13:43,327 --> 00:13:45,747
�Maldita sea! �Trent!
160
00:13:51,502 --> 00:13:52,545
�Mark!
161
00:13:59,343 --> 00:14:01,263
�Con una mierda!
162
00:14:21,239 --> 00:14:22,247
Mark, �est�s bien?
163
00:14:22,282 --> 00:14:23,826
�Arriba! �Arriba! �Arriba!
164
00:14:23,866 --> 00:14:25,369
�Qu� demonios est�
pasando ah� arriba?
165
00:14:26,369 --> 00:14:28,163
Trent, tienes que respirar.
�Trent, respira!
166
00:14:28,204 --> 00:14:29,331
�Oigan! �Oigan, oigan!
167
00:14:29,539 --> 00:14:30,541
�Vamos, vamos, vamos!
168
00:14:30,623 --> 00:14:32,126
�Mu�vanse! �Mu�vanse!
169
00:14:34,377 --> 00:14:37,131
�Vamos, vamos! �Vamos, vamos!
170
00:14:42,010 --> 00:14:43,012
Nos est�n atacando.
171
00:14:43,052 --> 00:14:44,346
�Qu� demonios crees que fue eso,
hombre...?
172
00:14:44,387 --> 00:14:44,930
�Terroristas o qu�?
173
00:14:45,305 --> 00:14:47,391
ISIS no tiene ninguna
maldita nave espacial.
174
00:14:47,640 --> 00:14:48,350
M�rame, hijo.
175
00:14:48,391 --> 00:14:49,685
- �Qu� fue eso?
- M�rame, hijo. M�rame.
176
00:14:49,851 --> 00:14:52,146
- No tengo ni idea.
- Debes haber visto algo.
177
00:14:52,186 --> 00:14:54,690
No puedo explicarlo.
Hab�a una luz de un ca��n.
178
00:14:54,731 --> 00:14:55,405
�Un ca��n?
179
00:14:55,440 --> 00:14:58,569
- Se llev� a todos.
- �Trent! Vamos, hijo. Respira.
180
00:14:58,610 --> 00:15:00,779
- Necesito ver sus ojos.
- �Trent? Vamos, hijo. Respira.
181
00:15:00,820 --> 00:15:02,948
- Vamos, buen chico, respira.
- Est� bien. Est� l�cido. Lev�ntalo.
182
00:15:02,989 --> 00:15:04,241
- De acuerdo. A las tres.
- Est� bien. Vamos.
183
00:15:04,282 --> 00:15:05,284
Uno, dos, tres.
184
00:15:05,908 --> 00:15:07,202
No podemos volver al tren.
185
00:15:07,619 --> 00:15:09,746
Tenemos que ir a la comisar�a.
�Lev�ntate!
186
00:15:10,203 --> 00:15:11,915
- �Lo tienes?
- Vamos. Lo tengo.
187
00:15:35,228 --> 00:15:36,147
�Garc�a?
188
00:15:36,229 --> 00:15:37,982
�Hijo de perra!
189
00:15:39,858 --> 00:15:43,196
As� que salgo del cagadero y
toda la estaci�n est� despejada.
190
00:15:43,779 --> 00:15:47,450
De acuerdo, no s�lo vac�a,
m�s bien todos desaparecieron.
191
00:15:47,824 --> 00:15:52,372
Y esta luz azul apareci� en la calle.
Fue cuando la vimos.
192
00:15:52,871 --> 00:15:55,166
Dios m�o,
esto est� pasando de verdad.
193
00:15:55,832 --> 00:15:58,127
- A escala completa.
- Cristo.
194
00:15:58,961 --> 00:16:00,255
Dame esa pistola.
195
00:16:02,714 --> 00:16:03,716
�Tienes cargadores?
196
00:16:03,966 --> 00:16:05,009
S�.
197
00:16:05,842 --> 00:16:08,263
Muy bien. Seguimos adelante. Vamos.
198
00:16:08,303 --> 00:16:09,680
No, no me est�s escuchando,
hermano.
199
00:16:09,715 --> 00:16:10,555
No hay otro lugar adonde ir.
200
00:16:10,638 --> 00:16:12,099
Nos movemos o morimos.
Vamos. Ahora.
201
00:16:12,139 --> 00:16:13,267
�Las v�as s�lo
llegan hasta Koreatown!
202
00:16:13,307 --> 00:16:14,810
Quieres quedarte aqu�, bien.
Nosotros nos movemos.
203
00:16:14,845 --> 00:16:16,270
Chicos, �pueden guardar sus pitos?
204
00:16:16,644 --> 00:16:18,313
Est�n construyendo una nueva
extensi�n en esta l�nea.
205
00:16:18,646 --> 00:16:20,232
El t�nel va hasta el lado Oeste.
206
00:16:20,273 --> 00:16:21,275
- �Est�s segura?
- S�.
207
00:16:21,315 --> 00:16:22,109
�Es seguro?
208
00:16:22,608 --> 00:16:24,444
No lo s�, pero creo que
vale la pena intentarlo.
209
00:16:25,278 --> 00:16:29,449
Muy bien. Nos dirigimos al agua,
encontramos a los militares.
210
00:16:29,490 --> 00:16:31,952
Encontrar a los Marines, algo.
Nos seguimos moviendo. Vamos.
211
00:16:32,952 --> 00:16:35,289
- Supongo que nos movemos.
- Hag�moslo.
212
00:16:35,871 --> 00:16:38,375
Vamos. Todos qu�dense cerca.
213
00:16:38,416 --> 00:16:39,960
�Necesitas ayuda, viejo?
Dame la mano.
214
00:16:40,293 --> 00:16:42,337
Soy... Soy Sargento.
215
00:16:42,378 --> 00:16:46,508
Encantado de conocerlo, Sargento.
Soy Trent. Vamos.
216
00:16:53,598 --> 00:16:55,517
Malditos alien�genas, viejo.
217
00:17:00,104 --> 00:17:01,523
�Ya casi llegamos?
218
00:17:05,318 --> 00:17:06,820
He estado caminando toda la noche.
219
00:17:07,695 --> 00:17:10,364
Esperen.
Estamos en una estaci�n de servicio.
220
00:17:13,742 --> 00:17:15,828
Vas a subir...
Hay un escal�n aqu�, de acuerdo.
221
00:17:15,863 --> 00:17:17,538
- Voy a ir delante de ti.
- Cuidado.
222
00:17:17,579 --> 00:17:20,666
Lo tienes. Eso es todo.
223
00:17:20,790 --> 00:17:22,084
- �Ves esto?
- S�.
224
00:17:23,335 --> 00:17:25,296
- Aqu� vamos.
- Mira esto.
225
00:17:25,337 --> 00:17:26,172
�Qu� ves ah� arriba?
226
00:17:26,212 --> 00:17:27,465
Revisa esa radio.
227
00:17:31,509 --> 00:17:33,346
Diez y nueve.
Habla la Polic�a de Los �ngeles.
228
00:17:34,554 --> 00:17:36,015
Mierda.
229
00:17:40,060 --> 00:17:45,566
Diez y nueve. Aqu� la Polic�a
de Los �ngeles, conteste.
230
00:17:45,941 --> 00:17:49,946
�Los aviones! Son nuestros.
Son nuestros.
231
00:17:49,986 --> 00:17:51,072
Reconociendo.
232
00:17:51,154 --> 00:17:53,616
Solicito extracci�n.
Tres Oficiales, cuatro civiles.
233
00:17:54,074 --> 00:17:55,540
Extracci�n negativa.
234
00:17:55,575 --> 00:17:57,286
Dir�janse al puerto, Cuenca H.
235
00:17:57,577 --> 00:17:57,954
�D�nde est� eso?
236
00:17:57,994 --> 00:17:59,038
- �D�nde est� la cuenca?
- Repita eso.
237
00:17:59,079 --> 00:18:01,040
�Despejen la ciudad
tan r�pido como puedan!
238
00:18:11,173 --> 00:18:12,717
Van tras esa nave.
239
00:18:23,602 --> 00:18:25,438
�Mu�vanse! �Al suelo!
240
00:18:25,896 --> 00:18:28,775
Vamos. �Vamos! �Mu�vanse! �Vamos,
vamos, vamos, mu�vanse!
241
00:18:33,612 --> 00:18:36,908
�Salgan del camino! �Mu�vanse,
mu�vanse! �Corran, corran!
242
00:18:44,623 --> 00:18:45,875
�Te tengo!
243
00:19:12,442 --> 00:19:14,778
�Sargento? �Est� bien?
244
00:19:15,945 --> 00:19:17,156
Mierda.
245
00:19:19,365 --> 00:19:21,744
�Est�n todos bien? �Jones?
246
00:19:21,993 --> 00:19:22,828
S�.
247
00:19:23,745 --> 00:19:26,957
Mierda. Est�n muertos.
248
00:19:29,834 --> 00:19:31,378
Atacaron con la nuclear
Los �ngeles.
249
00:19:31,461 --> 00:19:34,131
Una explosi�n como esa
debe de ser t�ctica.
250
00:19:34,464 --> 00:19:36,759
Corto alcance, bajo rendimiento.
251
00:19:36,966 --> 00:19:38,719
�Puedes saberlo s�lo por escuchar?
252
00:19:39,469 --> 00:19:41,138
Si no, todos estar�amos muertos ya.
253
00:19:49,771 --> 00:19:51,273
S�lo hay una salida.
254
00:19:55,485 --> 00:19:57,196
Vamos, vamos.
255
00:20:03,493 --> 00:20:04,745
�Oye! �No mires!
256
00:20:10,291 --> 00:20:13,628
�Trent! �Trent! �Maldita sea!
257
00:20:26,431 --> 00:20:31,980
Maldita sea. Maldita sea.
258
00:20:45,242 --> 00:20:46,619
- �Est�s bien?
- S�.
259
00:20:46,660 --> 00:20:47,662
- �Est�s seguro?
- Bien. S�.
260
00:20:47,744 --> 00:20:48,955
�S�quenme de aqu�!
261
00:20:49,913 --> 00:20:51,165
�Muy bien! �Muy bien!
262
00:20:52,791 --> 00:20:54,502
Tienes que estar bromeando.
Est� bien, vamos.
263
00:20:57,546 --> 00:20:58,172
Mierda.
264
00:21:01,425 --> 00:21:02,635
�Te encuentras bien?
265
00:21:02,926 --> 00:21:05,263
Estoy bien.
Podr�a respirar ah� dentro y todo.
266
00:21:06,847 --> 00:21:08,516
Tal vez te quer�a vivo.
267
00:21:14,770 --> 00:21:16,898
�Mu�vanse! �Mu�vanse!
268
00:21:16,981 --> 00:21:19,192
- �Le arranc� el maldito cerebro!
- �Tenemos que irnos!
269
00:21:19,233 --> 00:21:21,111
Hay un auto.
Vamos a subir, �de acuerdo?
270
00:21:21,986 --> 00:21:25,407
Sargento, suba al volante.
�Sargento, vamos!
271
00:21:25,448 --> 00:21:26,742
�Vamos! �Vamos!
272
00:21:27,950 --> 00:21:28,952
�Pap�!
273
00:21:29,160 --> 00:21:31,872
�Mu�vanse! �Vamos! �Mu�vanse!
274
00:21:35,166 --> 00:21:39,046
Eso es. �Lo tienen!
�Vamos, ustedes dos!
275
00:21:39,378 --> 00:21:40,380
Vamos.
276
00:21:43,883 --> 00:21:45,385
- �Pap�! �Pap�!
- �Mark!
277
00:21:45,593 --> 00:21:49,389
- �Mark! �Atrapa!
- �Pap�, agarra mi mano!
278
00:21:57,730 --> 00:21:59,232
�Hijo de perra!
279
00:22:05,613 --> 00:22:08,575
�Vamos! �Mu�vanse!
�Mu�vanse!
280
00:22:08,616 --> 00:22:09,576
�Mark!
281
00:22:12,954 --> 00:22:13,704
�Vamos!
282
00:22:23,213 --> 00:22:26,008
Mierda. Lo mataste.
283
00:22:28,635 --> 00:22:30,596
S�, todo se quema.
284
00:22:31,471 --> 00:22:32,848
Am�n a eso.
285
00:22:50,865 --> 00:22:53,452
Mierda. �Qu� diablos?
286
00:22:56,663 --> 00:22:57,665
Mu�vanse.
287
00:22:58,039 --> 00:22:59,875
- �Ay, Dios m�o!
- �Qu� carajos es eso?
288
00:22:59,916 --> 00:23:01,002
No querr�s saberlo.
289
00:23:01,042 --> 00:23:01,877
�Mu�vanse!
290
00:23:03,545 --> 00:23:04,714
- �Corran!
- �Mu�vanse!
291
00:23:04,749 --> 00:23:06,716
Vamos. �Vamos!
292
00:23:08,675 --> 00:23:13,556
�S�ganme! Vamos, por aqu�.
�Vamos! �Deprisa!
293
00:23:17,766 --> 00:23:20,812
�Miren, encontr� un hueco!
�Miren! Ah� hay uno.
294
00:23:20,847 --> 00:23:21,938
Vamos, vamos, por aqu�.
295
00:23:22,062 --> 00:23:23,940
Desde la tuber�a podemos
entrar y volver y...
296
00:23:24,064 --> 00:23:25,150
�No! No volveremos a los t�neles.
297
00:23:25,232 --> 00:23:26,609
�Chicos!
Est� perdiendo mucha sangre.
298
00:23:26,901 --> 00:23:27,986
- Volveremos a entrar.
- Estoy bien.
299
00:23:30,279 --> 00:23:31,948
�Mu�vanse! Mu�vanse, mu�vanse,
mu�vanse.
300
00:23:34,074 --> 00:23:35,327
- �Mu�vete!
- �No puedo!
301
00:23:35,409 --> 00:23:36,912
�No, vamos! �Vamos!
302
00:23:37,411 --> 00:23:39,080
- Fin de la l�nea, vieja Glory.
- �Qu�?
303
00:23:39,496 --> 00:23:43,335
Te dar� tiempo.
Saca a tu hijo de aqu�. �Vete!
304
00:23:43,417 --> 00:23:44,502
- �Vamos!
- Garc�a.
305
00:23:44,543 --> 00:23:45,879
- �Puedes hacerlo! Vamos.
- �Ve!
306
00:23:46,295 --> 00:23:47,213
Eso es.
307
00:24:05,147 --> 00:24:06,733
�Mierda!
308
00:24:15,406 --> 00:24:17,785
Bote entrante de la Polic�a
de Los �ngeles, Cuenca H.
309
00:24:22,538 --> 00:24:28,295
Bote entrante de la Polic�a
de Los �ngeles, Cuenca H. Cambio.
310
00:24:28,330 --> 00:24:29,296
Esto es un callej�n sin salida.
311
00:24:30,964 --> 00:24:33,342
Copiado Polic�a de Los �ngeles.
Mantengan su posici�n. Cambio.
312
00:24:34,759 --> 00:24:36,303
�Oye! �Qu� es eso?
313
00:24:40,056 --> 00:24:41,892
Mu�vanse. �Mu�vanse!
314
00:24:43,268 --> 00:24:45,020
Tenemos que irnos.
315
00:24:49,857 --> 00:24:52,111
Vamos. �Oigan!
316
00:24:52,151 --> 00:24:53,487
Vamos, vamos, vamos, vamos.
317
00:24:55,572 --> 00:24:56,657
Trent.
318
00:25:19,177 --> 00:25:22,223
- �Trent!
- �Trent!
319
00:25:24,182 --> 00:25:25,143
�No!
320
00:25:33,025 --> 00:25:34,235
�No!
321
00:25:51,835 --> 00:25:53,796
�Ven por m�, hijo de perra!
322
00:26:08,936 --> 00:26:11,397
No me van a dejar, perras.
323
00:27:28,013 --> 00:27:31,350
Trent. Trent.
324
00:27:31,766 --> 00:27:33,269
Oye... Trent.
325
00:27:33,393 --> 00:27:34,312
Oye.
326
00:28:21,982 --> 00:28:24,152
- �Trent!
- �Mark!
327
00:28:24,568 --> 00:28:25,737
�No!
328
00:28:44,505 --> 00:28:45,507
Mark.
329
00:28:45,547 --> 00:28:46,633
�Ag�chate!
330
00:28:52,179 --> 00:28:53,056
�Trent!
331
00:28:53,097 --> 00:28:55,850
�Mark! �Mark! �No!
332
00:28:56,558 --> 00:28:58,103
�Trent! Te tengo.
333
00:29:01,313 --> 00:29:02,524
�No!
334
00:30:17,305 --> 00:30:18,807
Hijo de perra.
335
00:30:49,836 --> 00:30:51,047
Carajo.
336
00:30:58,929 --> 00:31:02,517
Dios, necesito un trago.
337
00:31:28,958 --> 00:31:30,168
Carajo.
338
00:33:12,269 --> 00:33:14,480
�Oye! �Espera!
339
00:33:42,381 --> 00:33:44,509
Oye, Audrey. Ven...
340
00:33:45,676 --> 00:33:47,601
Oye. Oye.
341
00:33:47,636 --> 00:33:49,848
Oye, despierta. Audrey.
342
00:33:50,598 --> 00:33:52,058
�Dios m�o! �D�nde estamos?
343
00:33:52,099 --> 00:33:54,936
No tengo ni idea. �Tienes fuego?
344
00:33:55,144 --> 00:33:56,479
Por favor, dime que tienes fuego.
345
00:33:56,854 --> 00:33:59,024
S�. Hab�a una bengala
en mi bolsillo trasero.
346
00:33:59,064 --> 00:34:00,317
- Carajo.
- No puedo...
347
00:34:00,357 --> 00:34:00,984
Carajo.
348
00:34:01,317 --> 00:34:02,444
No puedo mover los brazos.
349
00:34:02,484 --> 00:34:03,320
Cierto.
350
00:34:03,527 --> 00:34:05,508
El otro bolsillo trasero, gal�n.
351
00:34:05,543 --> 00:34:07,490
- Lo siento.
- No me mires as�.
352
00:34:07,531 --> 00:34:08,491
Lo siento.
353
00:34:17,166 --> 00:34:18,919
�Qu�... Qu� es este lugar?
354
00:34:21,337 --> 00:34:24,673
Oye. Oye. �Espera!
355
00:34:26,382 --> 00:34:29,553
�Alto! �Para!
356
00:34:31,846 --> 00:34:36,101
Mi hijo. Tengo que encontrar a mi hijo.
Est� aqu� en alguna parte.
357
00:34:36,142 --> 00:34:39,605
Est� vivo. �Est� vivo!
358
00:34:52,825 --> 00:34:53,869
...no, no.
359
00:34:54,535 --> 00:34:57,623
No, no. Est� bien. Espera.
360
00:35:04,587 --> 00:35:05,714
�Madre...!
361
00:35:21,354 --> 00:35:23,732
�Por favor! �Ay�dame!
362
00:35:24,482 --> 00:35:25,984
Se me rompi� la fuente.
363
00:35:27,484 --> 00:35:28,778
- De acuerdo.
- Creo que estoy de parto.
364
00:35:28,944 --> 00:35:30,321
De acuerdo, de acuerdo,
de acuerdo.
365
00:35:30,445 --> 00:35:31,698
Est� bien, est�s bien. Est�s bien.
366
00:35:31,738 --> 00:35:33,115
M�rame, m�rame.
Respira, mira, c�lmate...
367
00:35:33,150 --> 00:35:34,492
- No puedo hacer esto.
- �S�, puedes!
368
00:35:34,741 --> 00:35:35,702
- No.
- S� que puedes.
369
00:35:35,784 --> 00:35:37,704
- No estoy lista.
- M�rame. M�rame.
370
00:35:38,036 --> 00:35:40,582
S�lo respira y rel�jate.
Respira. Soy Polic�a.
371
00:35:40,617 --> 00:35:41,809
- No, no lo entiendes.
- Soy Polic�a.
372
00:35:41,844 --> 00:35:43,001
No, yo... He hecho esto. �Respira!
373
00:35:43,083 --> 00:35:46,087
Yo... No me toca hasta
dentro de seis meses.
374
00:35:54,970 --> 00:35:56,347
Despu�s de ver la luz...
375
00:35:56,388 --> 00:35:58,725
Pod�a sentir al beb�
crecer dentro de m�.
376
00:36:00,142 --> 00:36:01,853
Pero Jarrod era diferente.
377
00:36:01,935 --> 00:36:05,648
Cada vez se hizo m�s fuerte,
como si fuera inmune.
378
00:36:05,689 --> 00:36:07,358
�Elaine, no! �Para!
379
00:36:11,945 --> 00:36:13,823
�Jarrod? �No!
380
00:36:14,239 --> 00:36:17,660
Pero a�n as� lo destrozaron.
Nos quitan la mente.
381
00:36:17,701 --> 00:36:21,122
Los usan para conducir estas...
M�quinas.
382
00:36:23,081 --> 00:36:25,584
Y a los beb�s tambi�n se los llevan.
383
00:36:25,875 --> 00:36:30,881
Intentaron llevarse al m�o,
pero �l nos salv�.
384
00:36:37,261 --> 00:36:40,265
De alguna manera... Volvi�.
385
00:36:42,475 --> 00:36:43,894
�J... Jarrod?
386
00:36:44,560 --> 00:36:47,606
- Santo cielo.
- �Dios!
387
00:36:48,356 --> 00:36:49,733
- Ya viene. - De acuerdo, de acuerdo,
de acuerdo, respira.
388
00:36:49,774 --> 00:36:51,568
�Mira, mira, mira, qu�date conmigo!
�Qu�date conmigo, qu�date conmigo!
389
00:36:51,609 --> 00:36:53,779
M�rame a los ojos. �C�mo te llamas?
390
00:36:53,861 --> 00:36:55,697
- Elaine. Elaine.
- Elaine, est� bien.
391
00:36:55,821 --> 00:36:58,825
Soy Mark. Soy Mark. �De acuerdo?
Vamos a hacer esto juntos.
392
00:36:58,860 --> 00:37:01,662
De acuerdo, respira, respira,
respira.
393
00:37:01,911 --> 00:37:03,997
Casi lo tengo. �Ahora!
394
00:37:04,288 --> 00:37:09,461
Ten cuidado... �Jes�s!
Te tengo, te tengo.
395
00:37:10,503 --> 00:37:15,300
Tenemos que balancearnos.
Hacia la cornisa, �s�? Vamos.
396
00:37:15,341 --> 00:37:16,510
Vamos. Hag�moslo.
397
00:37:17,134 --> 00:37:18,595
Esto es lo que vamos a hacer.
398
00:37:18,803 --> 00:37:21,306
Voy a contar hasta tres y t�
vas a pujar, �de acuerdo? �S�?
399
00:37:21,389 --> 00:37:25,644
Uno, dos, tres. �Puja!
�Puja!
400
00:37:25,685 --> 00:37:26,686
�Alcanza! �Vamos!
401
00:37:27,102 --> 00:37:28,854
Vamos. Puedes hacerlo. �Alcanza!
402
00:37:31,523 --> 00:37:34,527
Buena chica, buena chica.
Una vez m�s. Un gran pujido.
403
00:37:34,562 --> 00:37:35,242
- �Si?
- Si.
404
00:37:35,277 --> 00:37:37,363
�Uno, dos, tres, puja!
405
00:37:37,404 --> 00:37:40,575
Vamos. S�lo alc�nzala.
406
00:37:41,032 --> 00:37:41,951
�Vamos! �Alcanza!
407
00:37:41,992 --> 00:37:43,536
- �La tengo!
- Bien.
408
00:37:43,577 --> 00:37:50,293
�Buena chica! Bien. Bien.
De acuerdo. Buena chica.
409
00:37:50,333 --> 00:37:51,961
Es una ni�ita.
410
00:37:55,046 --> 00:37:58,175
Es... Es una ni�ita.
411
00:38:05,974 --> 00:38:07,393
�Alcanza, vamos!
412
00:38:07,434 --> 00:38:09,020
Cuando la alcance,
tienes que soltarme, �de acuerdo?
413
00:38:09,060 --> 00:38:10,563
�Espera, no! �Por qu�?
414
00:38:10,812 --> 00:38:12,523
S�, es la �nica forma. Vamos.
415
00:38:12,564 --> 00:38:13,274
Muy bien.
416
00:38:13,648 --> 00:38:14,567
�Ahora!
417
00:38:20,155 --> 00:38:23,951
Lo siento. Lo siento.
418
00:38:26,244 --> 00:38:27,746
Lo siento tanto.
419
00:38:33,792 --> 00:38:35,295
Esta es tuya.
420
00:38:45,596 --> 00:38:48,558
Bien. Har� un trato contigo.
421
00:38:49,058 --> 00:38:53,146
Ay�dame a encontrar a mi hijo
y te prometo por mi vida...
422
00:38:53,854 --> 00:38:56,066
Que sacar� a tu hija de este nave,
�de acuerdo?
423
00:39:22,675 --> 00:39:25,971
De acuerdo, bien.
Bien. �Buena idea!
424
00:39:31,933 --> 00:39:33,978
De acuerdo. Tu turno.
425
00:40:05,425 --> 00:40:06,302
Est� bien.
426
00:40:06,801 --> 00:40:08,679
Vas a hacer que nos maten, ni�a.
427
00:40:50,761 --> 00:40:52,639
Jesucristo.
428
00:41:04,816 --> 00:41:06,027
�Qu�...?
429
00:41:11,823 --> 00:41:14,327
�Qu�?
�Quieres que meta mi brazo ah�?
430
00:41:18,121 --> 00:41:19,582
Jes�s.
431
00:41:48,484 --> 00:41:50,279
Las cosas est�n mejorando, ni�a.
432
00:42:03,791 --> 00:42:05,043
�Vamos a explotar la nave?
433
00:42:07,879 --> 00:42:09,548
�Crees que sea una buena idea?
434
00:42:11,173 --> 00:42:13,510
De acuerdo. Tom�moslo
con calma, �de acuerdo?
435
00:42:13,593 --> 00:42:15,893
�Ayuda! �Hay alguien ah�?
436
00:42:15,928 --> 00:42:17,764
- Sargento, �es usted?
- �Sargento?
437
00:42:17,805 --> 00:42:19,725
Me pareci� o�r a
amistosos all� arriba.
438
00:42:21,017 --> 00:42:22,603
�Sargento, espere!
�Aguante!
439
00:42:22,810 --> 00:42:27,900
T�mate tu tiempo, chico. Esta perra
no tiene nada contra Han�i.
440
00:42:40,535 --> 00:42:43,456
Conozco esto. Lo he visto.
441
00:42:48,835 --> 00:42:49,879
Ese es su ca��n.
442
00:42:52,422 --> 00:42:54,884
ALOHA
AEROPUERTO INTERNACIONAL
DE HONOLULU
443
00:43:02,224 --> 00:43:03,809
�D�nde est� mi hijo?
444
00:43:06,519 --> 00:43:07,813
�Lo encontraste?
445
00:43:16,863 --> 00:43:17,907
Mierda.
446
00:43:48,477 --> 00:43:52,107
Comparado con el Vietcong,
estamos en la jaula del tigre.
447
00:43:54,275 --> 00:43:56,861
Oye, est�s bien,
eres una ni�a dura.
448
00:44:01,115 --> 00:44:04,578
�Mark! �Mark! �Aqu� arriba!
449
00:44:06,620 --> 00:44:07,622
Trent.
450
00:44:08,247 --> 00:44:09,875
El testarudo hijo de perra.
451
00:44:09,915 --> 00:44:14,880
�Oye! �Oye, chico! Puedes guardar
la feliz reuni�n para m�s tarde.
452
00:44:16,630 --> 00:44:18,383
�Ser� mejor que me bajes r�pido!
453
00:44:18,465 --> 00:44:19,926
Aguante, Sargento. �Lo tenemos!
454
00:44:20,175 --> 00:44:22,178
Qu�date quieta, ni�a. De acuerdo.
455
00:44:41,946 --> 00:44:42,740
Vamos.
456
00:44:46,034 --> 00:44:47,244
Mierda.
457
00:44:52,957 --> 00:44:54,043
�Sargento, espere!
458
00:44:54,667 --> 00:44:56,378
�Oye! �Eso no suena bien!
459
00:44:56,586 --> 00:44:58,255
- �Qu� est�s haciendo?
- No lo lograr�.
460
00:44:58,296 --> 00:45:01,759
- Trent. �Trent, vamos!
- No lo lograr�.
461
00:45:01,799 --> 00:45:03,928
- �Oye!
- �Date prisa con esa mierda!
462
00:45:03,968 --> 00:45:04,929
�No lo hagas!
463
00:45:05,970 --> 00:45:06,805
�Trent!
464
00:45:08,181 --> 00:45:09,475
Voy a sacarlo de aqu�, Sargento.
465
00:45:10,099 --> 00:45:12,853
�Si me lo preguntas,
no ten�as que ser un puto h�roe!
466
00:45:23,196 --> 00:45:26,367
�Balanc�ate! �Balanc�ate!
467
00:45:34,498 --> 00:45:37,335
Vamos. �Vamos!
468
00:45:37,376 --> 00:45:41,047
�Oye, chico! �S�came de aqu�!
469
00:45:46,593 --> 00:45:47,637
�No me sueltes!
470
00:45:48,011 --> 00:45:49,514
Sargento, agarre la cornisa.
471
00:45:50,514 --> 00:45:52,559
�La tengo! �Estoy en ella!
472
00:45:56,687 --> 00:45:57,480
�Trent, cuidado!
473
00:46:01,024 --> 00:46:01,776
�Carajo!
474
00:46:04,027 --> 00:46:04,737
�Aguanta!
475
00:46:08,407 --> 00:46:09,284
�Audrey!
476
00:46:09,324 --> 00:46:10,201
�Trent!
477
00:46:10,534 --> 00:46:12,412
- �Pap�!
- �M�rame! �Qu�date conmigo!
478
00:46:12,703 --> 00:46:15,248
- �Pap�!
- �Trent!
479
00:46:15,289 --> 00:46:16,207
S�lvala.
480
00:46:16,790 --> 00:46:20,628
�No! �No!
�No...!
481
00:46:34,390 --> 00:46:35,684
�Mark!
482
00:46:38,227 --> 00:46:39,271
�Mark!
483
00:46:43,691 --> 00:46:45,819
�Mark...!
484
00:46:57,455 --> 00:46:58,624
�Audrey!
485
00:47:31,989 --> 00:47:33,200
�La beb�!
486
00:47:48,421 --> 00:47:50,049
Con una mierda.
487
00:47:57,138 --> 00:47:58,057
�Dios m�o!
488
00:47:59,933 --> 00:48:02,728
Vamos, maldita cosa.
489
00:48:11,152 --> 00:48:13,155
�Sargento! �La beb�!
490
00:48:20,954 --> 00:48:22,123
�Oye!
491
00:48:27,961 --> 00:48:30,548
�Vamos, perra!
492
00:48:57,781 --> 00:48:59,618
�Mark!
493
00:49:00,993 --> 00:49:02,329
�Atr�s! �Retrocede!
494
00:49:12,796 --> 00:49:14,257
�Aguanta!
495
00:49:33,442 --> 00:49:34,611
�Vamos!
496
00:49:39,239 --> 00:49:41,033
�Espera! �Atr�s!
497
00:50:30,164 --> 00:50:31,417
�Kanya, vamos!
498
00:50:52,394 --> 00:50:53,730
�Est�s bien?
499
00:50:54,730 --> 00:50:56,399
S�. �Y la beb�?
500
00:50:56,440 --> 00:50:57,609
S�.
501
00:50:59,526 --> 00:51:03,323
Ha crecido.
Mark, �d�nde la encontraste?
502
00:51:04,323 --> 00:51:05,617
Te lo explicar�.
503
00:51:26,845 --> 00:51:28,640
El chico no.
504
00:51:29,348 --> 00:51:30,433
Sargento.
505
00:51:31,350 --> 00:51:33,394
�Y si nos merecemos esto?
506
00:51:33,977 --> 00:51:35,146
Mierda.
507
00:51:36,605 --> 00:51:42,778
Yo me lo he ganado, pero no el chico.
508
00:51:46,948 --> 00:51:48,575
Mark, tenemos que irnos.
509
00:51:54,747 --> 00:51:56,416
Lo siento mucho, Mark.
510
00:52:24,402 --> 00:52:25,237
�Sargento?
511
00:52:26,612 --> 00:52:27,865
Ay�dame a levantarme.
512
00:52:39,416 --> 00:52:41,294
R�o. Treinta pies abajo.
513
00:52:41,418 --> 00:52:42,837
Tienes que estar bromeando.
514
00:52:42,961 --> 00:52:43,838
No.
515
00:52:43,879 --> 00:52:45,172
Sabes que estoy ciego, �verdad?
516
00:52:45,213 --> 00:52:46,966
S�. T� eres el afortunado.
517
00:52:47,424 --> 00:52:49,802
Hay un borde estrecho, �de acuerdo?
Levanta el pie.
518
00:52:50,510 --> 00:52:52,638
Esp�rame. De acuerdo, lo tienes.
519
00:52:52,762 --> 00:52:53,603
Mierda.
520
00:52:53,638 --> 00:52:54,891
Bien, �listo?
521
00:52:55,807 --> 00:52:56,809
Vamos.
522
00:52:57,434 --> 00:52:58,603
�Mark!
523
00:53:59,870 --> 00:54:00,956
�Kanya!
524
00:54:04,208 --> 00:54:06,086
�Kanya! �Kanya!
525
00:54:33,612 --> 00:54:34,072
Oye.
526
00:54:34,113 --> 00:54:35,657
Toma a la beb�. Toma a la beb�.
527
00:54:35,865 --> 00:54:37,617
De acuerdo. Est� bien.
528
00:54:39,243 --> 00:54:44,290
Vamos, grandote. Est� bien.
Vamos. Vamos. Te tengo.
529
00:54:47,542 --> 00:54:51,422
De acuerdo. De acuerdo, te tengo, viejo.
530
00:54:51,921 --> 00:54:54,091
Lo lograste, hermano.
Lo lograste, hermano.
531
00:54:54,257 --> 00:54:55,634
- No.
- �Qu�...?
532
00:54:55,675 --> 00:54:56,135
No, no.
533
00:54:56,759 --> 00:54:58,387
�No, no, no!
No, no, no, no.
534
00:54:58,428 --> 00:55:00,681
- Por favor, por favor. - Est� bien,
est� herido. Est� herido.
535
00:55:00,805 --> 00:55:01,599
- Por favor.
- �De acuerdo?
536
00:55:01,639 --> 00:55:03,893
Por favor. Ayuda.
537
00:55:18,364 --> 00:55:22,494
Hagan exactamente lo que les digo.
O los dejaremos aqu�. Mu�vanse.
538
00:55:22,535 --> 00:55:23,579
S�. De acuerdo.
539
00:55:34,589 --> 00:55:35,507
Est� bien.
540
00:56:13,001 --> 00:56:15,296
�Oye? �Disculpa?
541
00:56:15,796 --> 00:56:17,465
La beb� necesita ropa seca.
542
00:56:20,133 --> 00:56:21,427
Date prisa.
543
00:56:25,639 --> 00:56:27,600
S�, s�, s�.
544
00:56:29,643 --> 00:56:31,229
- Voy a cambiarla.
- De acuerdo.
545
00:56:40,195 --> 00:56:41,155
Est� bien.
546
00:56:56,168 --> 00:56:57,588
�Oye, oye, oye, oye, oye!
547
00:56:57,670 --> 00:56:58,630
D�jala ir.
548
00:56:59,213 --> 00:57:00,883
Est� bien, est� bien, est� bien,
est� bien.
549
00:57:03,676 --> 00:57:05,596
Polic�a. Deb� haberlo adivinado.
550
00:57:05,636 --> 00:57:08,473
Son del Tri�ngulo Dorado.
Ya lo sab�a. Estamos bien.
551
00:57:08,508 --> 00:57:09,433
De acuerdo, �qu� demonios significa eso?
552
00:57:09,599 --> 00:57:11,143
Nada. Ahora toma a la beb�, s�lo...
553
00:57:11,183 --> 00:57:11,894
�Cuidado!
554
00:57:55,477 --> 00:57:56,854
Maldito hijo de perra.
555
00:58:00,732 --> 00:58:01,692
Vamos, muchachito.
556
00:58:01,733 --> 00:58:02,652
Vamos. Vamos.
557
00:58:20,961 --> 00:58:23,381
- Vamos.
- Vamos.
558
00:58:27,133 --> 00:58:28,052
Vamos.
559
00:58:30,971 --> 00:58:34,016
�Mark! Mark.
560
00:58:34,474 --> 00:58:35,518
�Sua!
561
00:58:46,777 --> 00:58:47,571
La beb�.
562
00:58:49,989 --> 00:58:53,493
�Qui�nes son?
�Caudillos? �Milicia?
563
00:58:54,285 --> 00:58:56,788
Peor... Polic�a.
564
00:58:57,413 --> 00:59:01,167
Desde que llegaron los alien�genas,
han estado en pie de guerra.
565
00:59:02,585 --> 00:59:05,130
Se lo llevan todo...
A las mujeres tambi�n.
566
00:59:12,177 --> 00:59:13,638
Tenemos que salir de este Valle.
567
00:59:16,348 --> 00:59:18,184
Mira, te ayudar�.
568
00:59:19,101 --> 00:59:21,855
Lleva a esa beb� al m�dico, �s�?
569
00:59:30,487 --> 00:59:31,656
Carajo.
570
00:59:34,825 --> 00:59:35,535
�Oye!
571
00:59:38,412 --> 00:59:41,958
Campo minado. No hay atajos en Lao.
572
00:59:51,841 --> 00:59:53,219
Necesita descansar.
573
00:59:54,636 --> 00:59:55,971
Acampamos aqu�.
574
00:59:59,849 --> 01:00:04,104
Cuando estaba en esa nave,
s�lo v� a un verdadero alien�gena.
575
01:00:06,064 --> 01:00:08,609
El resto eran s�lo esclavos.
576
01:00:10,860 --> 01:00:12,196
Tonter�as.
577
01:00:18,868 --> 01:00:21,455
Amas a tu hermano, �verdad?
�Sin importar qu�?
578
01:00:23,873 --> 01:00:25,209
Sin importar que.
579
01:00:25,625 --> 01:00:29,421
Bueno, estas cosas siguen
siendo humanas de aqu� arriba.
580
01:00:29,837 --> 01:00:32,007
Nuestra familia, nuestros amigos,
nuestros hermanos.
581
01:00:34,551 --> 01:00:36,554
Si uno de ellos puede ser liberado,
todos podr�an ser liberados.
582
01:00:39,430 --> 01:00:40,558
No son tonter�as.
583
01:01:00,367 --> 01:01:01,744
�C�mo se llamaba?
584
01:01:05,414 --> 01:01:07,166
Lo... Lo siento mucho. Lo siento.
585
01:01:07,291 --> 01:01:08,293
No. �C�mo est� la ni�a?
586
01:01:10,544 --> 01:01:12,881
Ella sigue creciendo, Mark.
587
01:01:12,921 --> 01:01:14,090
S�, lo s�.
588
01:01:14,631 --> 01:01:16,885
Quiero decir,
�crees que puedan ayudar?
589
01:01:17,926 --> 01:01:19,345
Si tienes un plan mejor,
h�zmelo saber.
590
01:01:23,515 --> 01:01:24,642
Bien, est� bien.
591
01:01:25,726 --> 01:01:30,440
Rose...
El nombre de mi esposa era Rose.
592
01:01:32,941 --> 01:01:34,527
Eso es un cl�sico.
593
01:01:36,361 --> 01:01:37,614
Lo era.
594
01:02:11,479 --> 01:02:12,064
�Qu�?
595
01:02:12,772 --> 01:02:15,943
No s� lo que est�s diciendo.
596
01:02:16,275 --> 01:02:17,152
No s� qu�...
597
01:02:21,906 --> 01:02:23,831
�Oye! Oye, oye, no, est� bien.
598
01:02:23,866 --> 01:02:25,869
Est� ca�do, est� herido.
No puede hacerte da�o.
599
01:02:26,953 --> 01:02:28,789
Nos lo llevaremos con nosotros,
as� que por favor, por favor...
600
01:02:30,873 --> 01:02:32,167
De acuerdo.
601
01:02:35,586 --> 01:02:37,589
Oye. Oye, oye, oye.
602
01:02:41,509 --> 01:02:45,222
Est� bien, �de acuerdo?
Bien, ven aqu�.
603
01:03:04,030 --> 01:03:05,950
Es precioso.
604
01:03:11,037 --> 01:03:12,248
Wat Shiva.
605
01:03:14,249 --> 01:03:17,461
Hace mil a�os, construimos
esto para honrar a los Dioses.
606
01:03:19,296 --> 01:03:20,923
Ahora,
lo usamos para luchar contra ellos.
607
01:03:51,076 --> 01:03:52,996
Jesucristo.
608
01:03:55,623 --> 01:03:57,292
Espero que tengan
servicio de habitaciones.
609
01:03:59,251 --> 01:04:00,962
Maldito Templo de la Perdici�n.
610
01:04:21,106 --> 01:04:22,234
Harper.
611
01:04:22,650 --> 01:04:24,402
- Mark.
- Encantado de conocerte.
612
01:04:24,693 --> 01:04:25,737
�Qu� es este lugar?
613
01:04:27,112 --> 01:04:28,073
El hogar.
614
01:04:31,116 --> 01:04:32,285
�Qu� tal por ah� arriba?
615
01:04:33,494 --> 01:04:34,621
No es bueno.
616
01:04:34,662 --> 01:04:36,373
S�, est� bastante jodido, �no?
617
01:04:49,634 --> 01:04:52,096
Tiene una temperatura
extremadamente alta.
618
01:04:53,388 --> 01:04:54,765
�Qu� tiene, tres a�os?
619
01:04:54,931 --> 01:04:56,308
Mejor dos d�as.
620
01:04:57,141 --> 01:05:00,354
S�. �No cubren esto en
la Escuela de Medicina, cierto?
621
01:05:02,522 --> 01:05:04,817
En realidad, amor,
soy un cient�fico.
622
01:05:05,650 --> 01:05:08,529
D�jame adivinar,
un qu�mico de profesi�n.
623
01:05:08,736 --> 01:05:10,781
Bueno, paga mejor que el CDC.
624
01:05:10,864 --> 01:05:13,826
Adem�s,
no puedes vencer los beneficios.
625
01:05:19,956 --> 01:05:21,250
Tenemos que hablar.
626
01:05:25,044 --> 01:05:26,422
H�blame de la ni�a.
627
01:05:27,672 --> 01:05:30,467
Lo que ves ah� adentro,
eso es lo que s�, eso es todo.
628
01:05:32,177 --> 01:05:35,556
�Crees que me importa que seas Polic�a?
�Crees que eso importa ahora?
629
01:05:36,181 --> 01:05:40,186
Algunas cosas importan. �Me oyes?
630
01:05:40,393 --> 01:05:42,938
Algunas cosas a�n importan,
como en qui�n puedo confiar.
631
01:05:43,563 --> 01:05:44,982
No puedo confiar en ese tipo.
632
01:05:46,149 --> 01:05:48,444
Los traficantes de drogas no
est�n muy arriba en mi lista.
633
01:05:49,902 --> 01:05:54,616
Tan pronto como los estadounidenses dejen
de comprar... Dejaremos de hacer.
634
01:05:58,202 --> 01:06:00,205
Bueno, supongo que el Apocalipsis
no fue una p�rdida total...
635
01:06:00,245 --> 01:06:01,372
...entonces, �verdad?
636
01:06:03,790 --> 01:06:06,377
Apocalipsis. S�, es gracioso.
637
01:06:08,670 --> 01:06:11,674
Mira a tu alrededor. �Cu�ndo crees
que se construy� este lugar?
638
01:06:16,220 --> 01:06:20,350
Hace 40 a�os nos bombardearon.
Intentaron destruirnos.
639
01:06:22,768 --> 01:06:24,646
Pero sobrevivimos al
Apocalipsis estadounidense.
640
01:06:28,607 --> 01:06:30,151
Sobreviviremos a �ste tambi�n.
641
01:07:19,282 --> 01:07:20,868
Tengo un regalo para ti.
642
01:07:22,577 --> 01:07:24,913
Nunca he visto nada
parecido a esto.
643
01:07:25,997 --> 01:07:27,958
Algo cambi� su ADN.
644
01:07:27,999 --> 01:07:28,917
�Cambiar c�mo?
645
01:07:30,293 --> 01:07:31,879
No s� si sea humana.
646
01:07:53,315 --> 01:07:54,442
Que me jodan.
647
01:07:58,612 --> 01:08:00,072
Oye, oye. �Oye!
648
01:08:00,113 --> 01:08:01,741
- �Ella no es bienvenida aqu�!
- �Kanya! �Oye, Kanya!
649
01:08:01,776 --> 01:08:02,450
- �Oye, oye, oye!
- Para, para. �Para!
650
01:08:02,616 --> 01:08:03,492
- �Basta! �Basta! �Basta!
- �No, no, para!
651
01:08:03,533 --> 01:08:05,369
�Suficiente, suficiente!
652
01:08:05,452 --> 01:08:06,495
- �Alien�gena!
- �No alien�gena!
653
01:08:06,536 --> 01:08:07,371
- �No!
- �Suficiente!
654
01:08:10,832 --> 01:08:15,296
Esc�chenme. Cuando estaba
en esa nave, los v�...
655
01:08:15,879 --> 01:08:19,050
...haciendo experimentos con nuestros
ni�os nonatos, diseccion�ndolos.
656
01:08:19,382 --> 01:08:20,468
Beb�s nonatos.
657
01:08:22,802 --> 01:08:24,472
Cuando las mujeres ven esa luz,
algo pasa.
658
01:08:24,513 --> 01:08:30,311
Los beb�s crecen r�pido,
la mayor�a mueren. Ella vivi�.
659
01:08:32,437 --> 01:08:35,900
Esta ni�a puede ser la clave
para liberar a los dem�s.
660
01:08:35,941 --> 01:08:40,154
�Me entiendes? Esperanza.
�Ella es nuestra esperanza!
661
01:08:42,989 --> 01:08:45,201
Ahora,
tengo buenas y malas noticias.
662
01:08:46,243 --> 01:08:51,207
Sus paredes celulares son m�s
densas, casi como un escudo.
663
01:08:51,331 --> 01:08:55,460
Su sangre es...
Nada menos que extraordinaria.
664
01:08:55,501 --> 01:08:57,963
S�, claro. De acuerdo, bien.
�Cu�l es la mala noticia?
665
01:09:00,381 --> 01:09:01,633
Se le est� acabando.
666
01:09:03,676 --> 01:09:07,973
El crecimiento constante acaba
de agotar todo su sistema...
667
01:09:08,013 --> 01:09:14,229
...y se est� apagando.
Necesita una transfusi�n.
668
01:09:15,396 --> 01:09:17,941
De acuerdo... De acuerdo,
pero ella no es humana.
669
01:09:17,982 --> 01:09:19,776
�C�mo podremos comparar
su grupo sangu�neo?
670
01:09:20,109 --> 01:09:22,737
No voy a mentir.
Lo m�s probable es que no podamos.
671
01:09:27,700 --> 01:09:29,536
�Oye! �Qu� hay de m�?
672
01:09:32,955 --> 01:09:34,207
Me armaron.
673
01:11:19,226 --> 01:11:20,979
�C�mo est�s, ni�a?
674
01:11:22,521 --> 01:11:23,398
Hola.
675
01:11:35,033 --> 01:11:36,661
Bueno, maldita sea.
676
01:11:36,785 --> 01:11:37,912
S�.
677
01:11:43,542 --> 01:11:45,253
As� que, esto es una bala...
678
01:11:45,919 --> 01:11:49,257
...y esta mierda azul es lo que
alimenta sus armas ligeras...
679
01:11:49,298 --> 01:11:51,301
...control mental, todo eso.
680
01:11:51,842 --> 01:11:53,344
�Podr�as hacer una vacuna?
681
01:11:54,428 --> 01:11:56,638
Bueno, en realidad no es un virus.
682
01:11:57,346 --> 01:12:00,642
Se comporta como una bacteria,
un virus...
683
01:12:00,766 --> 01:12:03,395
...un ser sensible, toda la gama.
684
01:12:04,187 --> 01:12:09,776
Cient�ficamente hablando,
es un maldito alien�gena.
685
01:12:10,067 --> 01:12:17,618
Excepto, que es biol�gicamente
compatible con nuestro ADN.
686
01:12:19,285 --> 01:12:21,663
�Se dan cuenta de lo
improbable que es eso?
687
01:12:22,788 --> 01:12:24,458
Ya han estado aqu� antes.
688
01:12:25,208 --> 01:12:26,752
Yo ir�a m�s lejos.
689
01:12:28,044 --> 01:12:32,466
Podr�an habernos puesto aqu�...
Plantados como una cosecha.
690
01:12:32,507 --> 01:12:36,178
Y cada par de milenios,
vuelven a cosechar.
691
01:12:39,847 --> 01:12:41,850
�Seguro que no se est� drogando?
692
01:12:43,309 --> 01:12:48,190
Pero... No contaban con una cosa.
693
01:12:55,904 --> 01:12:57,365
La evoluci�n.
694
01:13:00,909 --> 01:13:02,495
Su suero lo bloquea.
695
01:13:03,286 --> 01:13:06,874
Entonces, cargamos una de
sus balas con su sangre...
696
01:13:06,998 --> 01:13:11,003
...en el sistema de entrega correcto,
y podremos liberarlos a todos.
697
01:13:14,631 --> 01:13:16,509
Necesitamos usar
uno de sus ca�ones.
698
01:13:44,786 --> 01:13:46,497
No est�s bromeando.
699
01:13:50,584 --> 01:13:52,003
De acuerdo.
700
01:14:02,052 --> 01:14:03,847
�Est�s compensando algo?
701
01:14:04,680 --> 01:14:05,557
�Demasiado grande?
702
01:14:16,775 --> 01:14:20,280
Kanya, ve a revisar la ladera.
Ll�vatela contigo.
703
01:14:20,315 --> 01:14:21,239
De acuerdo.
704
01:14:21,697 --> 01:14:22,574
De acuerdo.
705
01:14:47,515 --> 01:14:50,060
Esto es todo lo que tendremos
durante las pr�ximas 24 horas.
706
01:14:55,022 --> 01:14:56,483
Nos vamos al anochecer.
707
01:15:08,618 --> 01:15:10,246
EL FRENTE HACIA
EL ENEMIGO
708
01:15:16,459 --> 01:15:19,797
Peleas. Armas. Bombas.
709
01:15:20,505 --> 01:15:22,633
S�,
eres realmente buena para mi salud.
710
01:15:26,970 --> 01:15:30,975
Oye, gracias.
711
01:15:37,647 --> 01:15:38,774
Qu�date aqu�.
712
01:15:51,160 --> 01:15:52,997
Kanya. He dicho...
713
01:15:58,375 --> 01:15:59,669
Kanya, adelante.
714
01:16:05,299 --> 01:16:06,384
�Kanya?
715
01:16:10,721 --> 01:16:11,431
�Carajo!
716
01:16:13,807 --> 01:16:14,517
�Kanya!
717
01:16:16,310 --> 01:16:17,228
�Ag�chate!
718
01:16:24,401 --> 01:16:25,361
�Kanya!
719
01:16:30,115 --> 01:16:32,118
�Qu�? �Qu� pasa? �Qu�?
720
01:16:37,039 --> 01:16:38,291
�El campo de minas!
721
01:16:38,916 --> 01:16:40,418
�Dios mio!
722
01:17:04,065 --> 01:17:06,818
Corre, cari�o, corre.
�Corre! �Corre!
723
01:17:15,076 --> 01:17:18,997
Espera, �qu� est� haciendo? �Corre!
724
01:17:26,587 --> 01:17:27,631
�Qu�?
725
01:17:31,884 --> 01:17:33,846
No, no, Kanya, por favor.
Por favor.
726
01:17:47,608 --> 01:17:48,902
Carajo.
727
01:17:54,282 --> 01:17:55,409
Carajo.
728
01:18:14,926 --> 01:18:15,678
Mierda.
729
01:18:41,536 --> 01:18:43,498
Oye, �est�s bien?
730
01:18:44,456 --> 01:18:45,958
Est� bien, est� bien, est� bien,
est� bien.
731
01:18:48,043 --> 01:18:48,920
�Ay, Dios mio!
732
01:18:48,960 --> 01:18:54,300
De acuerdo, respira. Est�s bien.
Oye, tenemos que irnos.
733
01:18:54,591 --> 01:18:58,137
No. Defendemos estos
t�neles todos los d�as.
734
01:19:01,263 --> 01:19:03,475
No te muevas. �Oye!
735
01:19:08,979 --> 01:19:10,232
�Cu�nto tiempo puedes darme?
736
01:19:10,272 --> 01:19:11,107
No mucho.
737
01:19:11,273 --> 01:19:14,402
Necesito esa jeringa.
Voy tras el ca��n.
738
01:19:14,437 --> 01:19:15,320
Nunca lo lograr�s.
739
01:19:15,569 --> 01:19:16,738
Siguen siendo humanos por dentro.
740
01:19:16,779 --> 01:19:19,157
�No! Son la muerte.
Somos nosotros o ellos.
741
01:19:19,198 --> 01:19:20,659
Uno de ellos es mi hijo.
742
01:19:22,743 --> 01:19:26,414
S�, es una locura.
Necesito la jeringa.
743
01:19:29,959 --> 01:19:31,378
Malditos estadounidenses.
744
01:19:45,224 --> 01:19:47,394
Te llevar� a un lugar seguro, �s�?
745
01:19:48,060 --> 01:19:51,106
Asegurarme de que no te pase nada,
porque hice una promesa.
746
01:19:54,024 --> 01:19:57,487
S�. �Sabes lo que eso significa?
747
01:19:58,279 --> 01:20:01,740
Eso significa que
pase lo que pase...
748
01:20:01,990 --> 01:20:03,826
No voy a dejar que
nada te haga da�o.
749
01:20:04,242 --> 01:20:05,619
�Lo prometes?
750
01:20:06,536 --> 01:20:09,623
S�, ni�a. Lo prometo.
751
01:20:12,041 --> 01:20:15,260
Mark, no vas a salir solo.
752
01:20:15,295 --> 01:20:16,672
No hay tiempo para esto.
No tenemos tiempo.
753
01:20:16,713 --> 01:20:17,882
Vamos. Tenemos que
hablar de esto ahora.
754
01:20:17,922 --> 01:20:19,466
Escucha, ambos sabemos que
es un viaje s�lo de ida.
755
01:20:19,549 --> 01:20:20,676
- �Por favor! �Por favor!
- Eres todo lo que le queda.
756
01:20:20,758 --> 01:20:22,428
T� eres el padre, Mark. Yo no.
757
01:20:22,463 --> 01:20:23,345
Vamos.
758
01:20:26,472 --> 01:20:28,642
Siento mucho que tu
familia se haya ido...
759
01:20:28,892 --> 01:20:33,314
...pero, suicidarte no
va a cambiar eso.
760
01:20:45,658 --> 01:20:47,036
Me tengo que ir.
761
01:20:59,088 --> 01:21:00,007
Prep�rate.
762
01:21:05,093 --> 01:21:05,803
Listo.
763
01:21:36,917 --> 01:21:38,211
Est�n adentro.
764
01:21:49,513 --> 01:21:50,557
Espera.
765
01:21:56,144 --> 01:21:56,938
Espera.
766
01:22:00,524 --> 01:22:01,568
�Ahora!
767
01:22:09,866 --> 01:22:11,994
Retrocedan. �Retrocedan!
768
01:22:47,487 --> 01:22:48,655
D�melo.
769
01:22:54,577 --> 01:22:55,662
Vamos.
770
01:23:32,113 --> 01:23:33,366
�Carajo!
771
01:24:56,489 --> 01:24:57,532
Muy bien.
772
01:25:27,727 --> 01:25:32,733
T�mala.
T�mala. Vamos.
773
01:26:00,593 --> 01:26:01,679
Harper.
774
01:26:01,970 --> 01:26:06,433
Disculpa, amor. No soy un guerrero.
775
01:26:08,559 --> 01:26:10,520
Soy, soy un sobreviviente.
776
01:26:11,395 --> 01:26:13,189
Sol�a pensar que
eso era suficiente.
777
01:27:17,210 --> 01:27:18,879
Mantengan los ojos cerrados.
778
01:27:44,278 --> 01:27:47,032
Corran, corran, corran. Vamos.
779
01:27:47,073 --> 01:27:48,283
Vamos.
780
01:28:51,720 --> 01:28:56,434
�Trent? �Trent!
�Trent, no lo hagas!
781
01:29:24,585 --> 01:29:26,379
�Audrey!
782
01:30:03,123 --> 01:30:04,334
�Pap�...!
783
01:30:08,504 --> 01:30:10,214
�Pap�!
784
01:33:06,804 --> 01:33:08,474
- �Ay, mierda!
- �Dios m�o!
785
01:33:17,689 --> 01:33:19,150
Oigan, oigan, oigan.
�Oigan, oigan!
786
01:33:34,915 --> 01:33:36,042
Es Trent.
787
01:34:03,068 --> 01:34:06,364
T�mala, toda tuya.
788
01:34:38,060 --> 01:34:39,354
�Aqu�, aqu�, aqu�!
789
01:34:52,908 --> 01:34:55,078
�Pelea, Trent! �Pelea!
790
01:35:16,598 --> 01:35:17,850
�No!
791
01:35:43,541 --> 01:35:44,919
Malditos alien�genas.
792
01:36:27,084 --> 01:36:31,172
�Sal del camino, ni�a! �Cuidado!
793
01:38:00,259 --> 01:38:01,303
Hola.
794
01:38:04,263 --> 01:38:05,098
Hola.
795
01:38:12,104 --> 01:38:13,774
Te dije que sobrevivir�amos.
796
01:38:15,107 --> 01:38:18,486
�Sobrevivir? Hicimos mucho
m�s que sobrevivir, amigo m�o.
797
01:38:19,694 --> 01:38:21,155
Hemos evolucionado.
798
01:38:23,865 --> 01:38:25,576
�Tenemos un nombre
para esta peque�a?
799
01:38:28,411 --> 01:38:31,165
�Qu� tal... Rose?
800
01:38:33,625 --> 01:38:36,671
S�. Rose.
801
01:38:45,720 --> 01:38:47,431
Y ese es mi nombre.
802
01:38:52,686 --> 01:38:54,188
�Cl�sico, no?
803
01:38:58,233 --> 01:38:59,694
�Capit�n a cubierta!
804
01:39:00,235 --> 01:39:01,195
Descansen, chicos.
805
01:39:01,236 --> 01:39:03,322
Ese fue el d�a en que
encontramos su debilidad.
806
01:39:03,822 --> 01:39:06,701
S�, s�, s�, Trent.
Estaba un poco ocupada.
807
01:39:07,159 --> 01:39:08,578
Y nuestra fuerza.
808
01:39:13,748 --> 01:39:17,545
Qu� tal si la pr�xima vez
yo conduzco y a ti te apu�alan.
809
01:39:23,549 --> 01:39:25,760
Ahora,
no s�lo nos estamos defendiendo.
810
01:39:30,639 --> 01:39:32,767
Llevaremos la pelea a ellos.
811
01:39:35,561 --> 01:39:36,563
�Listo?
812
01:39:41,275 --> 01:39:42,486
�Lo prometes?
813
01:40:12,223 --> 01:40:13,350
Corte.
814
01:40:37,038 --> 01:40:38,541
�Qu� est�s haciendo aqu�?
815
01:40:38,957 --> 01:40:40,835
S�lo... Actuar y eso.
816
01:40:42,836 --> 01:40:44,380
Tengo que orinar.
817
01:40:44,671 --> 01:40:46,382
No tiene gracia.
818
01:40:54,848 --> 01:40:56,892
Soy un brazo o dos m�s corto,
hermano.
819
01:41:08,278 --> 01:41:09,947
�Adelante...!
820
01:41:25,252 --> 01:41:26,796
S�, puedo ver.
821
01:41:27,963 --> 01:41:29,340
Vamos a reunirnos despu�s de esto.
822
01:41:29,381 --> 01:41:30,925
- Muy bien.
- Gracias.
823
01:41:31,216 --> 01:41:32,552
Te ver� en el pr�ximo proyecto.
824
01:41:32,593 --> 01:41:34,554
- S�. Gracias.
- De acuerdo. T� tambi�n.
825
01:41:34,678 --> 01:41:35,472
Ustedes son...
826
01:41:37,848 --> 01:41:39,267
Eres el monstruo m�s est�pido...
827
01:41:39,308 --> 01:41:40,894
...que haya visto en mi vida.
828
01:41:40,929 --> 01:41:41,686
Vete a la mierda.
829
01:41:41,727 --> 01:41:44,898
S�lo digo, que nos vas
a volar en pedazos.
830
01:41:49,735 --> 01:42:45,290
Beyond Skyline (2017)
Una traducci�n de
TaMaBin
58788