Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,511 --> 00:00:14,247
[ Seagulls Crying ]
2
00:00:18,318 --> 00:00:20,253
[ Buoy Bell Ringing ]
3
00:00:49,716 --> 00:00:51,684
[ Sobbing ]
4
00:01:11,638 --> 00:01:15,141
[ Cell Phone Buzzes ]
[ Gasps ]
5
00:01:15,208 --> 00:01:17,510
[ Whimpering ]
6
00:01:18,511 --> 00:01:20,747
Oh, my God.
Oh, my God.
7
00:01:20,813 --> 00:01:22,415
Oh, my God.
8
00:01:27,887 --> 00:01:29,656
[ Tires Screech ]
9
00:01:37,330 --> 00:01:39,766
[ Muffled ]
Help!
10
00:01:43,569 --> 00:01:46,406
No, no, no, no!
Shoot!
11
00:01:48,741 --> 00:01:50,843
[ Julie ]
Can I get through?
12
00:01:50,910 --> 00:01:53,046
[ Man ]
I'm sorry, miss.
You can't. Too late.
13
00:01:53,112 --> 00:01:56,549
Please, can I-- Please!
No. You could get hurt.
14
00:01:56,616 --> 00:01:58,685
- Come on!
- It's too dangerous.
15
00:02:07,393 --> 00:02:09,095
[ Muffled ]
Help! Someone!
16
00:02:23,109 --> 00:02:24,143
[ No Audible Dialogue ]
17
00:02:24,210 --> 00:02:25,945
[ Bridge Clattering,
Clangs ]
18
00:02:31,050 --> 00:02:34,087
♪♪ [ Pop Ballad ]
19
00:02:36,389 --> 00:02:40,560
[ Man ]
♪ These faded memories again ♪
20
00:02:42,929 --> 00:02:47,533
♪ Come at a moment's demand ♪
21
00:02:49,869 --> 00:02:52,805
♪ Like some belongings ♪
22
00:02:52,872 --> 00:02:55,875
♪ You can't stow away ♪
23
00:02:56,809 --> 00:03:00,880
♪ Like everyone I'll never be ♪
24
00:03:04,083 --> 00:03:09,622
♪ And everything
I'll never see ♪
25
00:03:09,689 --> 00:03:12,792
♪ Don't turn me loose ♪
26
00:03:12,859 --> 00:03:16,028
♪ Don't try to walk away ♪
27
00:03:16,896 --> 00:03:19,732
♪ Somewhere in the middle ♪
28
00:03:19,799 --> 00:03:23,536
♪ Is a love
to make you stay ♪
29
00:03:23,603 --> 00:03:26,539
♪ Don't turn me loose ♪
30
00:03:26,606 --> 00:03:29,675
♪ Believe in what I say ♪♪
31
00:03:31,310 --> 00:03:32,779
[ Man ]
This is it.
32
00:03:32,845 --> 00:03:35,081
♪♪ [ Ends ]
Let's go look.
33
00:03:40,620 --> 00:03:43,022
Oh, this place.
34
00:03:43,990 --> 00:03:45,591
It's beautiful.
35
00:03:45,658 --> 00:03:47,660
Wait till you
see the beach.
36
00:03:49,295 --> 00:03:52,198
I know it's-- it's not as nice
as some of the other
places around here.
37
00:03:52,265 --> 00:03:54,100
Stop it.
It's perfect.
38
00:03:56,869 --> 00:03:59,672
Nothing is too much for you.
39
00:03:59,739 --> 00:04:02,942
It's like we have
the whole cape
to ourselves.
40
00:04:10,583 --> 00:04:12,919
Oh, Trent.
41
00:04:12,985 --> 00:04:14,687
It's adorable.
42
00:04:14,754 --> 00:04:16,589
Check the place out.
43
00:04:16,656 --> 00:04:20,560
I'm just gonna set these down,
and I'll grab the rest
of our stuff.
44
00:04:20,626 --> 00:04:23,129
Let me help you. I'm not
an invalid, you know.
45
00:04:23,196 --> 00:04:26,566
Doctor said
no strenuous activity.
[ Chuckles ]
46
00:04:26,632 --> 00:04:29,202
Well, I don't think the doctor's
orders...
47
00:04:29,268 --> 00:04:31,070
are gonna be followed.
48
00:04:31,137 --> 00:04:33,272
Yes, exception noted.
49
00:04:33,339 --> 00:04:36,108
Other than that, I don't
want you lifting a finger.
[ Chuckles ]
50
00:04:38,578 --> 00:04:40,680
[ Door Closes ]
51
00:04:52,124 --> 00:04:53,759
I'll be right back.
52
00:04:53,826 --> 00:04:55,261
Okay.
53
00:05:57,189 --> 00:05:58,858
[ Inhales Sharply ]
54
00:06:01,561 --> 00:06:03,996
[ Exhales ]
55
00:06:04,063 --> 00:06:05,431
Oh.
56
00:06:05,498 --> 00:06:08,067
[ Chuckles ]
What was that?
57
00:06:08,134 --> 00:06:12,071
Most people
call it a catnap.
[ Chuckles ]
58
00:06:16,742 --> 00:06:18,678
All right.
So, what do you want first?
59
00:06:20,179 --> 00:06:24,717
A glass of wine
would be heavenly.
60
00:06:25,584 --> 00:06:28,154
Jules.
I know.
61
00:06:28,220 --> 00:06:31,123
I know.
But a little sip won't hurt.
62
00:06:31,991 --> 00:06:33,326
Okay.
63
00:06:33,392 --> 00:06:35,995
[ Chuckling ]
You!
64
00:06:38,931 --> 00:06:41,334
Just a little taste.
That's it. That's it.
65
00:06:46,639 --> 00:06:48,341
A toast.
66
00:06:53,112 --> 00:06:55,114
To the most beautiful woman
I've ever known.
67
00:06:55,181 --> 00:06:59,852
Seriously, I think
I gained five pounds
just sitting here.
68
00:07:00,853 --> 00:07:02,922
You're gorgeous.
69
00:07:05,758 --> 00:07:09,862
A lot of guys might
stake a claim they're
the luckiest man in the world,
70
00:07:09,929 --> 00:07:12,898
but having you in my life,
I trump them all.
71
00:07:14,967 --> 00:07:17,403
To us.
To our future together.
72
00:07:17,470 --> 00:07:19,739
To us.
73
00:07:21,140 --> 00:07:23,042
And to our baby.
74
00:07:24,810 --> 00:07:26,712
To our baby.
75
00:07:26,779 --> 00:07:29,315
[ Clink ]
[ Woman ]
Hello!
76
00:07:29,382 --> 00:07:31,684
[ Door Closes ]
77
00:07:31,751 --> 00:07:34,553
Oh. Well, you've settled in.
78
00:07:34,620 --> 00:07:36,789
Hi. Uh, it's Kathy, right?
79
00:07:36,856 --> 00:07:39,058
We spoke on the phone.
I'm Trent. Nice to--
80
00:07:39,125 --> 00:07:42,695
There are a few rules
about the property.
81
00:07:42,762 --> 00:07:47,600
Linens and towels
go in the hamper upstairs.
82
00:07:47,666 --> 00:07:50,903
Trash goes in the garage,
83
00:07:50,970 --> 00:07:54,940
and you're responsible
for the dishes,
84
00:07:55,007 --> 00:07:57,343
or it comes
out of your deposit.
85
00:07:57,410 --> 00:08:00,913
If you forget the rules,
they are taped...
86
00:08:00,980 --> 00:08:04,617
on the inside door
of the first cabinet.
87
00:08:04,683 --> 00:08:07,853
- You think you can handle that?
- Got it.
88
00:08:07,920 --> 00:08:10,089
Thanks.
Uh, this is Julie.
89
00:08:10,156 --> 00:08:13,025
Oh, my.
How far along are you?
90
00:08:13,092 --> 00:08:16,362
You need to know the location
of the local hospital...
91
00:08:16,429 --> 00:08:18,064
in case you go into labor.
92
00:08:19,065 --> 00:08:22,201
Oh, no, I'm not pregnant.
93
00:08:23,936 --> 00:08:26,105
I'm only kidding.
94
00:08:26,172 --> 00:08:29,642
No hospital needed.
Not yet.
I'm just 23 weeks.
95
00:08:29,708 --> 00:08:31,610
Oh.
96
00:08:31,677 --> 00:08:33,879
Well, I need the final payment.
97
00:08:33,946 --> 00:08:37,550
Um, do we have to
handle that right now?
98
00:08:37,616 --> 00:08:41,821
You've-- You've got the deposit.
Can I give you
the rest tomorrow?
99
00:08:41,887 --> 00:08:45,057
Don't make me
hassle you about this.
100
00:08:45,124 --> 00:08:51,464
I was debating whether
to even open the house up
for renters this time of year.
101
00:08:51,530 --> 00:08:56,202
How about I stop by tomorrow
and, uh, bring you a check?
102
00:08:57,303 --> 00:08:59,405
All right.
103
00:08:59,472 --> 00:09:04,343
Here's my address and number,
but don't abuse it.
104
00:09:04,410 --> 00:09:07,213
I don't like
being bothered after 5:00.
105
00:09:07,279 --> 00:09:09,882
Got it. Thanks.
106
00:09:11,684 --> 00:09:13,219
Okay.
107
00:09:14,420 --> 00:09:16,889
[ Door Opens, Closes ]
108
00:09:16,956 --> 00:09:19,024
[ Scoffs ]
Wow.
109
00:09:20,259 --> 00:09:22,361
Oh.
110
00:09:40,913 --> 00:09:42,815
Can I help you
with something?
111
00:09:42,882 --> 00:09:45,117
Do I look lost? 'Cause I am.
112
00:09:45,184 --> 00:09:47,920
The damn navigation system
doesn't seem to be
working properly.
113
00:09:47,987 --> 00:09:50,289
Oh. Who are you looking for?
114
00:09:50,356 --> 00:09:52,591
Uh, well, I've got
an address here.
115
00:09:52,658 --> 00:09:54,927
43 Old Oak Road, but--
116
00:09:54,994 --> 00:09:56,896
Oh, well,
there's your problem.
117
00:09:56,962 --> 00:09:59,031
This is Old Oak Lane.
118
00:09:59,098 --> 00:10:02,201
Old Oak Road is on
the other side of town.
119
00:10:02,268 --> 00:10:04,003
Ah.
120
00:10:04,069 --> 00:10:05,938
Well, that makes sense.
Must be human error.
121
00:10:06,005 --> 00:10:08,574
I must have punched it in wrong.
122
00:10:08,641 --> 00:10:11,343
Much obliged. Sure.
123
00:10:11,410 --> 00:10:12,511
Bye.
124
00:10:12,578 --> 00:10:13,579
Bye.
125
00:10:39,371 --> 00:10:41,307
[ Engine Stops ]
126
00:11:15,374 --> 00:11:17,910
[ Water Burbling ]
[ Cupboard Opens ]
127
00:11:19,845 --> 00:11:21,881
Trent, come quick.
128
00:11:21,947 --> 00:11:24,583
The baby's kicking.
[ Chuckles ]
129
00:11:24,650 --> 00:11:26,518
Right here.
130
00:11:28,287 --> 00:11:29,388
There.
131
00:11:33,759 --> 00:11:35,361
What?
132
00:11:36,762 --> 00:11:38,163
Come on.
133
00:11:38,230 --> 00:11:41,667
What have we always said?
No secrets. Not with us.
134
00:11:44,169 --> 00:11:46,138
Does he do this?
135
00:11:46,906 --> 00:11:49,475
What?
136
00:11:49,541 --> 00:11:52,411
Put his hand on your belly
to feel my baby kick?
137
00:11:52,478 --> 00:11:56,015
No, he doesn't.
I don't wanna talk about him.
138
00:11:57,149 --> 00:11:59,051
I'm sorry. You--
139
00:12:00,753 --> 00:12:03,689
Just it's not his... child,
140
00:12:03,756 --> 00:12:07,626
and he's not gonna have
anything to do with his life.
141
00:12:07,693 --> 00:12:12,131
I know that, Trent.
This is just how
it has to be for right now.
142
00:12:12,197 --> 00:12:14,500
We've been through this.
143
00:12:14,566 --> 00:12:16,669
You know we can't
rock the boat right now.
144
00:12:16,735 --> 00:12:19,438
[ Exhales ]
145
00:12:36,422 --> 00:12:38,724
Were you really
in love with him?
146
00:12:38,791 --> 00:12:43,028
Would it make it easier
if I told you that
I married him for his money?
147
00:12:43,095 --> 00:12:45,731
Well, you certainly
didn't hate that part of it.
148
00:12:45,798 --> 00:12:47,433
Well, I've grown to.
149
00:12:47,499 --> 00:12:49,702
But you won't
take the ring off?
150
00:12:49,768 --> 00:12:52,004
I mean,
even when we're alone?
151
00:12:52,871 --> 00:12:54,907
I'm still married, Trent.
152
00:12:54,974 --> 00:12:56,308
Technically.
153
00:13:04,917 --> 00:13:06,652
[ Zipper Unzips ]
154
00:13:06,719 --> 00:13:10,422
I don't hold it against you
that you've loved
other women.
155
00:13:10,489 --> 00:13:13,225
Well, I haven't--
not like this.
156
00:13:14,660 --> 00:13:17,062
And that's the problem.
[ Chuckles Nervously ]
157
00:13:18,530 --> 00:13:21,100
[ Sighs ]
I mean, you can't think
that it's been easy.
158
00:13:21,166 --> 00:13:26,038
For-- For the last year, I've
had to stomach the fact that
you're married to someone else.
159
00:13:26,105 --> 00:13:28,941
God, he thinks
he's gonna raise my kid.
160
00:13:29,007 --> 00:13:30,943
He's not, Trent.
161
00:13:31,010 --> 00:13:35,547
We just have to be careful
until the divorce goes through.
162
00:13:36,715 --> 00:13:39,051
Then we'll be together.
163
00:13:39,118 --> 00:13:40,719
I promise.
164
00:13:41,653 --> 00:13:43,856
I really...
165
00:13:43,922 --> 00:13:46,458
want to be there
for the birth of my child,
Julie.
166
00:13:46,525 --> 00:13:49,161
I know that.
167
00:13:50,396 --> 00:13:52,231
I know how much
you're sacrificing.
168
00:13:52,297 --> 00:13:54,666
Just give it time.
169
00:13:56,802 --> 00:13:58,771
It'll all work out.
170
00:13:59,938 --> 00:14:01,807
Okay?
171
00:14:07,780 --> 00:14:09,715
[ Shutter Clicking ]
172
00:14:11,183 --> 00:14:13,552
Want to go for a little walk?
173
00:14:14,353 --> 00:14:17,489
Out there?
It's cold.
174
00:14:17,556 --> 00:14:20,559
I know. Come on.
Let's go get lunch
in the village.
175
00:14:21,693 --> 00:14:22,795
Okay.
176
00:14:23,796 --> 00:14:25,497
[ Chuckles ]
177
00:14:44,616 --> 00:14:47,920
[ Groans ]
I doubt this place serves
hot dogs with eggs and lemon.
178
00:14:47,986 --> 00:14:51,490
Now that's the strangest craving
I've ever heard of.
[ Chuckles ]
179
00:14:51,557 --> 00:14:53,492
It doesn't look open.
Come on.
Let's keep walking.
180
00:14:53,559 --> 00:14:55,594
They wouldn't leave it unlocked
if it wasn't open.
181
00:14:56,662 --> 00:14:58,464
It's fine.
182
00:15:00,699 --> 00:15:02,434
Hello?
183
00:15:04,369 --> 00:15:07,239
Okay, Trent,
they're obviously not open.
184
00:15:07,306 --> 00:15:09,007
Look at this place.
185
00:15:09,074 --> 00:15:10,876
It's gotta be
a hundred years old.
186
00:15:12,411 --> 00:15:14,780
A lot of character,
don't you think?
Mm-hmm.
187
00:15:14,847 --> 00:15:17,883
I mean, look at this bar.
Solid marble.
188
00:15:17,950 --> 00:15:20,552
It's gorgeous.
Come on.
189
00:15:22,321 --> 00:15:24,456
[ Door Opens ]
190
00:15:24,523 --> 00:15:27,392
Imagine this place
in the summer, you know,
191
00:15:27,459 --> 00:15:29,962
bustling with people
and waitstaff.
Mm-hmm.
192
00:15:30,028 --> 00:15:32,631
The smell of grilled
swordfish in the air.
[ Chuckles ]
193
00:15:32,698 --> 00:15:35,868
I bet they set out tables
on the dock here too.
194
00:15:37,369 --> 00:15:39,671
Maybe candles
along the railing at night.
195
00:15:39,738 --> 00:15:43,108
There's a bar
all the way there
at the end.
196
00:15:43,175 --> 00:15:44,643
Yeah.
197
00:15:44,710 --> 00:15:46,578
All right. Can we go?
I'm getting cold.
198
00:15:46,645 --> 00:15:50,148
- Well, can you see it?
- Oh, absolutely.
I see it. I see it.
199
00:15:50,215 --> 00:15:52,584
Now I'm stepping inside.
200
00:15:55,487 --> 00:15:57,322
What do you think
of this place?
201
00:15:57,389 --> 00:16:00,759
I think it's closed
and we shouldn't be in here.
202
00:16:00,826 --> 00:16:03,195
Yeah, but--
203
00:16:03,262 --> 00:16:05,197
You know,
imagine it in the summer.
204
00:16:05,264 --> 00:16:08,200
It's a little... rustic.
205
00:16:08,267 --> 00:16:10,903
Don't you think
that's part of the charm?
206
00:16:10,969 --> 00:16:12,704
I'm getting really hungry.
207
00:16:15,707 --> 00:16:18,343
Bet there's something
around the corner to snack on.
208
00:16:20,045 --> 00:16:21,980
Just around here.
209
00:16:28,420 --> 00:16:31,390
Trent.
[ Chuckles ]
Go on.
210
00:16:36,161 --> 00:16:39,798
Ah!
[ Laughs ]
How did you do this?
211
00:16:39,865 --> 00:16:41,733
I've got my ways.
212
00:16:41,800 --> 00:16:43,302
[ Sighs ]
213
00:16:52,744 --> 00:16:54,279
Well,
214
00:16:55,781 --> 00:16:58,850
to tell you the truth,
I'm thinking of buying
this place.
215
00:16:59,952 --> 00:17:02,421
What?
Not by myself.
216
00:17:02,487 --> 00:17:05,324
I'm thinking of going in
with a group of investors.
217
00:17:05,390 --> 00:17:07,626
[ Murmurs ]
Wait.
218
00:17:07,693 --> 00:17:11,630
You're buying a restaurant?
This restaurant?
219
00:17:11,697 --> 00:17:16,068
You-You act like there's
something wrong with that.
220
00:17:16,134 --> 00:17:19,004
I've always heard
that restaurants are
a terrible investment.
221
00:17:20,539 --> 00:17:22,241
Did you hear that
from Jonathan?
222
00:17:22,307 --> 00:17:24,776
'Cause I'm not really
interested in hearing
his opinion on the subject.
223
00:17:24,843 --> 00:17:26,812
I'm sorry.
224
00:17:26,878 --> 00:17:29,147
But you've been trying
to get your feet under you.
225
00:17:29,214 --> 00:17:31,984
I'd just be part owner.
226
00:17:32,050 --> 00:17:35,087
Wouldn't that mean you'd
have to live down here?
227
00:17:35,153 --> 00:17:38,390
We'd live down here.
We could get
a little house nearby.
228
00:17:40,025 --> 00:17:42,361
Julie, this could be our place.
229
00:17:43,195 --> 00:17:45,330
Once your divorce is final.
230
00:17:46,632 --> 00:17:50,769
This is a little too much
for me to process right now.
231
00:17:50,836 --> 00:17:53,772
This is your way out.
I mean, this is our way
to be together.
232
00:17:53,839 --> 00:17:57,142
What are you talking about?
Trent, you don't have
this kind of money.
233
00:17:57,209 --> 00:18:00,445
I told you.
I would be going in
with a group of investors.
234
00:18:00,512 --> 00:18:02,981
Trent.
What? This is a plan.
235
00:18:03,048 --> 00:18:04,916
It's a restaurant.
236
00:18:04,983 --> 00:18:08,253
It's so risky.
But you said
I didn't have a plan.
237
00:18:08,320 --> 00:18:10,222
This is a plan.
238
00:18:10,288 --> 00:18:12,224
And we don't need
Jonathan's money.
239
00:18:12,291 --> 00:18:15,394
Okay.
Oh, my God.
This is crazy.
240
00:18:15,460 --> 00:18:18,230
I shouldn't have
come down here.
241
00:18:18,296 --> 00:18:23,802
If Jonathan finds out
about us before we settle,
he'll get everything.
242
00:18:23,869 --> 00:18:26,505
We don't need his money, Julie!
I can take care of us.
243
00:18:27,139 --> 00:18:28,807
Can you?
244
00:18:28,874 --> 00:18:31,343
You don't know him.
It's not all
about the money.
245
00:18:31,410 --> 00:18:35,580
He's vindictive.
I've seen him do some
horrible, horrible things.
246
00:18:35,647 --> 00:18:38,917
- You don't understand.
- No, you don't understand.
247
00:18:38,984 --> 00:18:42,354
I'm not gonna miss
the birth of my son.
248
00:18:42,421 --> 00:18:44,656
Well, you might have to.
249
00:18:48,026 --> 00:18:52,931
You know, I'm just gonna
leave you alone so that
you can... process this.
250
00:18:54,666 --> 00:18:55,967
Trent.
251
00:19:02,507 --> 00:19:04,876
[ Door Opens, Closes ]
252
00:19:15,287 --> 00:19:16,988
[ Chuckles ]
253
00:19:29,768 --> 00:19:31,303
Excuse me.
254
00:19:31,369 --> 00:19:33,472
- How are you?
- Fine, thank you.
255
00:19:33,538 --> 00:19:35,607
Can I, uh,
help you find something?
256
00:19:35,674 --> 00:19:38,677
No, thank you.
You sure?
257
00:19:39,745 --> 00:19:40,979
Yes.
258
00:19:44,349 --> 00:19:46,151
Good day to you too, ma'am.
259
00:20:05,504 --> 00:20:08,006
[ Knocking ]
Come in.
260
00:20:21,286 --> 00:20:23,522
Let's get this over with.
261
00:20:31,496 --> 00:20:35,167
I told you I had proof.
There's your proof.
262
00:20:38,437 --> 00:20:42,741
I always like watching
the people's faces when they see
the photos for the first time,
263
00:20:42,808 --> 00:20:45,243
and yours
doesn't disappoint.
264
00:20:47,646 --> 00:20:50,982
So, tell me,
now what can I do for you?
265
00:21:04,663 --> 00:21:06,698
When I was 12,
266
00:21:09,367 --> 00:21:11,636
my first business...
267
00:21:13,872 --> 00:21:16,141
was selling
these cigarette cards.
268
00:21:16,208 --> 00:21:19,244
Little pieces of cardboard...
269
00:21:20,879 --> 00:21:23,815
that I'd sell for hundreds,
thousands of pounds.
270
00:21:27,586 --> 00:21:31,022
I had this... Bobby Jones,
271
00:21:32,424 --> 00:21:35,260
1930s footballer.
272
00:21:35,327 --> 00:21:37,462
I suppose
it would be like a...
273
00:21:37,529 --> 00:21:39,631
Joe DiMaggio rookie card
or something.
274
00:21:40,732 --> 00:21:44,002
I put gloves on
to take it out of its case.
275
00:21:49,407 --> 00:21:52,177
Found this buyer.
276
00:21:52,244 --> 00:21:54,479
Thought he'd give me
a good return
on my investment.
277
00:21:54,546 --> 00:21:58,183
He took one look at it,
said it was fake.
278
00:21:59,584 --> 00:22:01,720
Devastated me.
279
00:22:04,489 --> 00:22:07,058
He took a Magic Marker,
280
00:22:07,125 --> 00:22:11,029
and he scribbled
all over the back of it
to prove I was wrong.
281
00:22:11,096 --> 00:22:14,866
I was 12.
I didn't know any better.
282
00:22:16,568 --> 00:22:19,170
I found out he, uh--
283
00:22:19,237 --> 00:22:21,172
he was traveling
all over the country...
284
00:22:21,239 --> 00:22:23,074
marking up all these cards,
you know,
285
00:22:23,141 --> 00:22:26,044
just to drive up
his own prices.
286
00:22:29,281 --> 00:22:31,149
I got my revenge.
287
00:22:32,517 --> 00:22:34,319
I found out he was, uh,
288
00:22:34,386 --> 00:22:37,455
living in this crappy
rent-controlled apartment,
289
00:22:37,522 --> 00:22:39,758
still running
the same business.
290
00:22:42,027 --> 00:22:45,096
Pointed a group
of investor friends
in his direction,
291
00:22:45,163 --> 00:22:49,067
and he found himself
in a position where he had
to unload his entire stock,
292
00:22:49,134 --> 00:22:51,636
which I bought,
through a proxy,
293
00:22:51,703 --> 00:22:54,306
at 60% below market value.
294
00:22:56,474 --> 00:23:00,912
The men I hired
shredded every single one
of his cards in front of him.
295
00:23:01,980 --> 00:23:04,249
Sounds like he got
what he deserved.
296
00:23:05,517 --> 00:23:07,252
I destroyed
a man's entire lifework...
297
00:23:07,319 --> 00:23:10,689
because he cheated me
out of £200 when I was 12.
298
00:23:14,793 --> 00:23:17,829
This man is screwing my wife.
299
00:23:21,499 --> 00:23:23,802
[ Buoy Bell Ringing ]
300
00:23:25,704 --> 00:23:28,006
[ Ship Horn Blows ]
301
00:23:49,327 --> 00:23:51,262
[ Object Thuds ]
302
00:23:54,733 --> 00:23:56,334
Trent?
303
00:23:59,571 --> 00:24:01,740
Trent?
304
00:24:04,709 --> 00:24:06,845
[ Thudding ]
305
00:24:08,446 --> 00:24:10,448
Trent?
306
00:24:10,515 --> 00:24:12,417
Is that you?
307
00:24:14,853 --> 00:24:17,022
[ Thudding ]
308
00:24:23,762 --> 00:24:26,064
[ Thudding ]
309
00:24:31,403 --> 00:24:33,204
Hello?
310
00:24:35,073 --> 00:24:37,242
Trent?
311
00:24:37,308 --> 00:24:39,177
[ Thudding ]
312
00:24:47,919 --> 00:24:50,989
Trent, if that's you,
will you please say something?
313
00:24:51,056 --> 00:24:52,390
Please.
314
00:24:55,760 --> 00:24:57,896
[ Thudding ]
315
00:25:29,861 --> 00:25:32,230
[ Thuds ]
316
00:25:40,839 --> 00:25:42,540
[ Wood Creaks ]
317
00:25:47,245 --> 00:25:48,480
[ Screams ]
318
00:25:48,546 --> 00:25:50,415
Jesus!
Oh!
319
00:25:50,482 --> 00:25:52,884
[ Gasps ]
320
00:25:52,951 --> 00:25:55,553
Why didn't you answer me?
321
00:25:55,620 --> 00:25:58,089
- Sorry. I didn't hear you.
-♪♪ [ Headphones: Country ]
322
00:25:58,156 --> 00:26:00,058
You weren't answering me.
323
00:26:00,125 --> 00:26:02,827
So that deserves
a knife to the head?
324
00:26:04,729 --> 00:26:06,564
I'm sorry about today.
325
00:26:09,334 --> 00:26:11,102
Me too.
326
00:26:14,372 --> 00:26:16,274
[ Julie ]
You know, I can see it--
327
00:26:16,341 --> 00:26:18,543
how life will be
with just us.
328
00:26:20,211 --> 00:26:21,679
Really?
329
00:26:21,746 --> 00:26:23,882
Yeah.
330
00:26:23,948 --> 00:26:27,919
I can even see you
running the restaurant and...
331
00:26:27,986 --> 00:26:30,455
us living here
with our baby.
332
00:26:33,892 --> 00:26:37,495
It'll be a big adjustment,
but I can see it.
333
00:26:39,264 --> 00:26:42,534
It's just that
so much hangs on
the divorce settlement.
334
00:26:42,600 --> 00:26:44,936
I know.
I know.
335
00:26:48,306 --> 00:26:50,341
We don't have to
talk about that anymore.
336
00:26:50,408 --> 00:26:52,710
But I can see it,
337
00:26:52,777 --> 00:26:54,979
and I want it.
338
00:26:55,947 --> 00:26:57,949
I'm just afraid that we--
339
00:27:00,952 --> 00:27:02,854
I'm just scared
something's gonna happen.
340
00:27:02,921 --> 00:27:04,756
The only thing
that's gonna happen...
341
00:27:04,822 --> 00:27:06,791
is you and me spending
the rest of our lives
together.
342
00:27:06,858 --> 00:27:10,228
Whatever it takes.
I don't care.
343
00:27:12,630 --> 00:27:14,432
[ Sighs ]
344
00:27:42,193 --> 00:27:45,630
[ Teakettle Whistling ]
345
00:27:55,473 --> 00:27:56,941
Hey.
346
00:27:59,978 --> 00:28:01,512
Thank you.
347
00:28:08,553 --> 00:28:10,221
Get in.
348
00:28:22,934 --> 00:28:24,969
Something else going on?
349
00:28:26,170 --> 00:28:28,706
I thought I saw Jonathan.
350
00:28:28,773 --> 00:28:30,475
Where? When?
351
00:28:30,541 --> 00:28:33,211
Today in town.
352
00:28:33,278 --> 00:28:35,313
He's supposed to be
in New York, right?
353
00:28:36,281 --> 00:28:38,349
Yeah, he's supposed to be.
354
00:28:40,285 --> 00:28:43,254
[ Exhales Deeply ]
I don't know.
What if he's stalking me?
355
00:28:43,321 --> 00:28:45,323
What if he knows about us?
356
00:28:49,027 --> 00:28:51,129
He's miles away.
357
00:28:52,196 --> 00:28:54,933
And he has no idea
about us, okay?
358
00:28:54,999 --> 00:28:56,501
None.
359
00:28:56,567 --> 00:28:58,503
We've been so careful.
360
00:29:00,505 --> 00:29:02,473
You're safe here.
361
00:29:03,775 --> 00:29:05,977
I'll make sure you're safe.
362
00:29:07,979 --> 00:29:09,414
Okay.
363
00:30:25,957 --> 00:30:27,759
Trent?
364
00:30:32,096 --> 00:30:33,765
Trent?
365
00:30:44,409 --> 00:30:45,843
Damn it.
366
00:30:59,190 --> 00:31:00,691
[ Sighs ]
367
00:31:07,331 --> 00:31:09,700
[ Phone Ringing ]
368
00:31:22,480 --> 00:31:24,282
Hello?
369
00:31:24,348 --> 00:31:27,251
[ Man ]
I have your boyfriend.
Trent, is this a joke?
370
00:31:27,318 --> 00:31:29,353
No joke, lady.
371
00:31:29,420 --> 00:31:33,191
Trent, after last night,
I'm really not in the mood for--
[ Cell Phone Buzzes ]
372
00:31:34,158 --> 00:31:37,361
Do you understand now?
373
00:31:37,428 --> 00:31:40,164
- What do you want?
-If you want him back alive,
374
00:31:40,231 --> 00:31:42,099
listen carefully,
and do exactly as I say.
375
00:31:42,166 --> 00:31:44,702
No, absolutely. I will.
I promise I will.
376
00:31:44,769 --> 00:31:47,071
Just please
don't hurt him.
Quiet!
377
00:31:47,138 --> 00:31:48,739
Listen.
378
00:31:48,806 --> 00:31:52,910
I need you to transfer
$250,000 into an account.
379
00:31:54,011 --> 00:31:55,947
I don't have
that kind of money.
380
00:31:56,013 --> 00:31:59,283
Do you think lying to me
is a good way to start
this relationship?
381
00:31:59,350 --> 00:32:01,919
You have access
to that kind of cash,
and I know it.
382
00:32:01,986 --> 00:32:04,856
You'll need to get it to me
by the end of business today.
383
00:32:04,922 --> 00:32:09,026
Today?
I don't think I can
get it to you today.
384
00:32:09,093 --> 00:32:12,330
You'll get an e-mail
telling you where
you can find your friend.
385
00:32:12,396 --> 00:32:15,399
The account information
is the Bank of the Caymans.
386
00:32:15,466 --> 00:32:18,669
-My routing number is--
- Yeah-- Uh, yes, yes.
387
00:32:18,736 --> 00:32:20,538
Just a second.
388
00:32:20,605 --> 00:32:25,843
111011211.
389
00:32:27,245 --> 00:32:34,852
Account number
45932-077946.
390
00:32:36,821 --> 00:32:39,357
- Six. Okay, can I read
that back to you?
-Let me be clear.
391
00:32:39,423 --> 00:32:42,894
If you go to the police
or involve anyone else,
392
00:32:42,960 --> 00:32:46,430
I will kill him, and then
I'll come after you.
393
00:32:46,497 --> 00:32:48,933
No, no, no, no, please.
Please. I'll do
whatever you ask.
394
00:32:49,000 --> 00:32:50,768
Please,
just don't hurt him.
395
00:32:51,435 --> 00:32:53,538
Too late for that.
396
00:32:53,604 --> 00:32:55,940
Get the money, Julie.
[ Line Clicks ]
397
00:32:59,310 --> 00:33:00,811
[ Speakers: Object Clattering ]
398
00:33:00,878 --> 00:33:03,848
[ Trent ]
Julie. Julie, it's me.
It's Trent.
399
00:33:03,915 --> 00:33:07,218
He made me call you.
Please. Just do
what he says, okay?
400
00:33:07,285 --> 00:33:09,120
Do what he says.
Give him the money.
401
00:33:09,187 --> 00:33:11,689
[ Man ]
All right. That's enough.
Give him the money. I said it!
402
00:33:11,756 --> 00:33:15,259
You gotta get me out of here.
I promise we'll
figure this out later.
403
00:33:15,326 --> 00:33:18,162
Please, just-- I love you.
Julie, I'm so sorry.
404
00:33:18,229 --> 00:33:19,964
Please, just do what he says.
405
00:33:20,031 --> 00:33:21,966
Sorry that this is--
406
00:33:22,033 --> 00:33:23,868
Oh, God.
Our baby.
407
00:33:23,935 --> 00:33:26,704
[ Man ]
Come on. Wrap it up.
Wait. Don't! Stop!
408
00:33:26,771 --> 00:33:28,773
I said it!
That's enough.
Wrap it up.
409
00:33:28,839 --> 00:33:31,275
Yes, okay.
I will, okay? Ow!
[ Blow Lands ]
410
00:33:31,342 --> 00:33:33,010
Now!
Stop!
411
00:33:33,878 --> 00:33:35,546
[ Gasps ]
412
00:33:44,922 --> 00:33:48,292
♪♪ [ Rock Intro ]
413
00:34:02,206 --> 00:34:07,144
[ Woman ] ♪ There's a rock
There's a rock
that holds you down ♪
414
00:34:07,211 --> 00:34:10,448
♪ Down, down ♪
415
00:34:10,514 --> 00:34:16,320
♪ So take a chance
on letting it fly ♪
416
00:34:16,387 --> 00:34:18,623
♪ Forgive me, baby ♪
417
00:34:18,689 --> 00:34:21,325
♪ But you have got--
You have got to ♪
418
00:34:21,392 --> 00:34:26,731
♪ Realize ♪
419
00:34:26,797 --> 00:34:32,637
♪ That someone took the stars
in the sky ♪
420
00:34:33,738 --> 00:34:35,740
Why?
421
00:34:35,806 --> 00:34:38,109
Why? Why?
422
00:34:38,175 --> 00:34:43,014
♪ Like flying saucers
and records spinning ♪
423
00:34:43,080 --> 00:34:45,650
♪ Eye, eye, eyes ♪
424
00:34:45,716 --> 00:34:48,786
No, no. Wait. No.
No, I don't wanna be
put on hold.
425
00:34:48,853 --> 00:34:52,523
I wanna talk to someone
who can help me
and help me now.
426
00:34:52,590 --> 00:34:54,692
I am so tired of
repeating myself to you people.
427
00:34:54,759 --> 00:34:58,396
I want to make a transfer
to an outside bank
in the Caymans.
428
00:35:01,899 --> 00:35:05,069
I don't understand
why you can't do
this one simple thing.
429
00:35:06,337 --> 00:35:09,273
No, I'm sorry.
430
00:35:09,340 --> 00:35:11,175
No, I don't want someone
to call me back.
431
00:35:11,242 --> 00:35:13,444
I want this taken care of
right now.
432
00:35:13,511 --> 00:35:16,047
♪ Believe me, baby ♪
433
00:35:16,113 --> 00:35:18,916
Fine. Fine.
If that's the best
you can do, fine.
434
00:35:18,983 --> 00:35:20,985
[ Knocking On Window ]
435
00:35:21,052 --> 00:35:23,688
Yes.
That's my cell number.
436
00:35:24,722 --> 00:35:26,757
[ Murmurs ]
[ Knocking Continues ]
437
00:35:26,824 --> 00:35:30,428
♪ The birds and the bees ♪
438
00:35:30,494 --> 00:35:35,533
♪ And put 'em in your
eye, eye, eyes ♪
439
00:35:35,599 --> 00:35:40,971
♪ Like flying saucers
and records spinning ♪
440
00:35:41,038 --> 00:35:44,442
♪ Eye, eye, eyes ♪♪
441
00:35:46,577 --> 00:35:48,512
Kathy, this really
isn't a good time.
442
00:35:48,579 --> 00:35:51,415
Well, collecting money
never is.
443
00:35:51,482 --> 00:35:53,551
- Excuse me?
- The final payment.
444
00:35:53,617 --> 00:35:55,820
- I need it.
- The rental. Right.
445
00:35:55,886 --> 00:35:59,190
Well, what did you think
I was talking about?
446
00:35:59,256 --> 00:36:02,760
Oh, I'm just--
I'm caught up
in the middle of this thing.
447
00:36:02,827 --> 00:36:05,930
Maybe I should
talk to Trent.
Where is he?
448
00:36:07,264 --> 00:36:08,566
Oh.
449
00:36:08,632 --> 00:36:10,334
Are you all right?
Mm-hmm.
450
00:36:10,401 --> 00:36:15,106
It's just Braxton Hicks
contractions.
They started up last month.
451
00:36:15,172 --> 00:36:17,341
Oh, well,
you should sit down.
452
00:36:17,408 --> 00:36:21,145
I'm fine, Kathy, really.
Breathe. Breathe.
453
00:36:22,313 --> 00:36:24,081
Oh, that's it.
[ Breathing Deeply ]
454
00:36:24,148 --> 00:36:27,785
Oh, you really are in a state.
I'm gonna fix you some tea.
No.
455
00:36:27,852 --> 00:36:31,088
You don't have
to do that. No.
456
00:36:31,155 --> 00:36:33,357
It's good.
457
00:36:33,424 --> 00:36:37,895
Chamomile always
made me feel much better
when I was pregnant.
458
00:36:37,962 --> 00:36:40,030
[ Julie ]
How old are your kids?
459
00:36:40,097 --> 00:36:44,802
I, uh, never made it
past the second trimester.
460
00:36:44,869 --> 00:36:47,171
Oh. I'm sorry.
461
00:36:48,773 --> 00:36:52,910
You are... so lucky...
462
00:36:52,977 --> 00:36:57,047
to be having a baby
with a man you love.
463
00:36:57,114 --> 00:37:02,953
Mine left me
when he found out
I couldn't have 'em.
464
00:37:03,020 --> 00:37:06,056
Where is your husband?
He really should
be here with you.
465
00:37:06,123 --> 00:37:08,058
He's out.
466
00:37:08,125 --> 00:37:11,462
Oh. You two had a fight.
467
00:37:11,529 --> 00:37:14,732
Oh, no. No, no, no.
He's, um, in town
just on some business.
468
00:37:14,799 --> 00:37:17,201
You don't have to lie to me.
469
00:37:18,502 --> 00:37:20,204
My ex...
470
00:37:20,271 --> 00:37:24,141
always took the dogs
for a walk after an argument.
471
00:37:24,208 --> 00:37:26,510
We don't have a dog.
472
00:37:26,577 --> 00:37:32,750
Oh, you really mustn't
let yourself get so upset
by these arguments.
473
00:37:32,817 --> 00:37:34,251
Really.
474
00:37:34,318 --> 00:37:36,153
Take it from me.
475
00:37:36,220 --> 00:37:40,958
My ex used to say
that I had Irish Alzheimer's.
476
00:37:41,025 --> 00:37:43,761
I forgot everything
except the grudge.
477
00:37:44,995 --> 00:37:47,198
We didn't have
a fight, really.
478
00:37:47,264 --> 00:37:48,866
[ Teakettle Whistling ]
479
00:37:55,306 --> 00:37:58,576
There's only one thing...
480
00:37:58,642 --> 00:38:01,645
that we can
really control
in this life,
481
00:38:02,546 --> 00:38:05,416
and that's the choices
we make.
482
00:38:05,482 --> 00:38:09,086
And yours are
pretty clear right now.
483
00:38:09,153 --> 00:38:13,491
You can really only
be thinking about one person,
484
00:38:13,557 --> 00:38:15,359
and one person only,
485
00:38:15,426 --> 00:38:18,229
and that's
the little baby in there.
486
00:38:18,295 --> 00:38:19,897
[ Cell Phone Buzzes ]
487
00:38:19,964 --> 00:38:22,266
Kathy,
I have to take this.
488
00:38:23,567 --> 00:38:25,803
So, thank you so much
for the tea.
489
00:38:25,870 --> 00:38:27,605
[ Buzzing Continues ]
Oh. Okay.
490
00:38:27,671 --> 00:38:31,308
Well, um, tell Trent
to stop by my place,
491
00:38:31,375 --> 00:38:34,511
and we'll straighten things out
when he gets back.
492
00:38:34,578 --> 00:38:36,814
Thank you very much.
Thank you.
493
00:38:39,049 --> 00:38:40,351
Hello?
494
00:38:40,417 --> 00:38:42,586
Yes, this is she.
495
00:38:42,653 --> 00:38:45,856
No, I don't want to hear
an apology. I just want
to make a transfer.
496
00:38:48,525 --> 00:38:52,162
Well, I--
No, I don't understand.
It's a joint account.
497
00:38:53,464 --> 00:38:55,566
My name is on it too.
498
00:38:57,101 --> 00:39:00,638
But he's unavailable right now,
and this is very time-sensitive.
499
00:39:00,704 --> 00:39:02,773
It needs to be
taken care of today.
500
00:39:06,277 --> 00:39:08,312
Your policy sucks!
501
00:39:51,922 --> 00:39:54,024
Come on, buddy.
Let's go.
502
00:40:00,598 --> 00:40:03,033
[ Cell Phone Buzzes ]
503
00:40:03,100 --> 00:40:04,868
[ Gasps ]
504
00:40:07,738 --> 00:40:09,373
[ Buzzes ]
505
00:40:11,241 --> 00:40:13,110
[ Man ]
It's halfway through the day,
506
00:40:13,177 --> 00:40:15,913
and I still haven't gotten
any notice from the bank yet.
507
00:40:17,381 --> 00:40:20,250
Well, I'm-- I'm just
dealing with my bank,
because, you know,
508
00:40:20,317 --> 00:40:23,754
transferring that kind of money
isn't like withdrawing
20 bucks from the A.T.M.
509
00:40:23,821 --> 00:40:26,957
Well, as long as
you're not standing outside
the police station...
510
00:40:27,024 --> 00:40:30,661
deciding whether to tell them
about our little transaction.
511
00:40:30,728 --> 00:40:33,897
That would be
a very deadly choice.
512
00:40:35,399 --> 00:40:36,834
I'm sorry.
513
00:40:36,900 --> 00:40:41,138
Tide's coming in.
Should peak around 6:00.
514
00:41:25,683 --> 00:41:27,484
[ Sighs ]
515
00:41:31,655 --> 00:41:33,791
[ Exhales ]
516
00:41:37,961 --> 00:41:40,064
[ Line Rings ]
517
00:41:45,502 --> 00:41:47,404
[ Buzzes ]
518
00:41:49,506 --> 00:41:51,141
Hello, Julie.
519
00:41:52,342 --> 00:41:53,377
Hello?
520
00:41:53,444 --> 00:41:55,512
Hi, it's me.
521
00:41:55,579 --> 00:41:57,548
You've caught me
at a bad time.
Is this important?
522
00:41:57,614 --> 00:41:59,817
Yes.
523
00:42:01,885 --> 00:42:03,687
Well, what is it?
524
00:42:03,754 --> 00:42:05,723
You tell me.
525
00:42:05,789 --> 00:42:07,958
What are you talking about?
Look. I have a--
526
00:42:08,025 --> 00:42:10,227
I have a client coming.
I don't have time for this.
527
00:42:11,595 --> 00:42:13,097
Oh, I thought--
528
00:42:16,500 --> 00:42:18,569
I just--
Julie.
529
00:42:18,635 --> 00:42:21,405
Yes.
Are you okay?
530
00:42:28,879 --> 00:42:30,547
I need something.
531
00:42:32,149 --> 00:42:33,717
What?
532
00:42:33,784 --> 00:42:35,385
I need money.
533
00:42:35,452 --> 00:42:38,522
Yeah. Your, uh--
Your attorney has made that
perfectly clear.
534
00:42:39,890 --> 00:42:41,592
No. This--
535
00:42:41,658 --> 00:42:43,894
This isn't
about our divorce.
536
00:42:45,562 --> 00:42:51,101
I need $250,000
right now.
537
00:42:51,168 --> 00:42:52,936
I'm sorry.
I'm missing the joke here.
538
00:42:53,003 --> 00:42:57,141
Did you just say you need
a quarter-million dollars
beyond the divorce settlement?
539
00:42:58,809 --> 00:43:00,611
Yes.
Why?
540
00:43:00,677 --> 00:43:01,912
For what?
541
00:43:04,915 --> 00:43:06,416
Are you in some sort
of trouble?
542
00:43:06,483 --> 00:43:09,219
It's not for me.
It's for someone else.
543
00:43:09,286 --> 00:43:11,522
That fact doesn't change
how much you're asking for.
544
00:43:11,588 --> 00:43:15,225
Jonathan, if I don't
get it right now,
someone will... die.
545
00:43:15,292 --> 00:43:17,261
What? Who?
546
00:43:19,263 --> 00:43:21,064
Look, you need
to tell me everything.
547
00:43:22,266 --> 00:43:24,835
You are carrying my child,
for Christ's sake.
548
00:43:24,902 --> 00:43:26,737
Jonathan, please, just--
549
00:43:26,804 --> 00:43:29,006
[ Sighs ]
If you've ever loved me,
550
00:43:29,072 --> 00:43:32,876
if you have any feelings
for me at all,
551
00:43:32,943 --> 00:43:36,380
for what we had,
for our baby--
552
00:43:38,248 --> 00:43:39,449
Please.
553
00:43:45,389 --> 00:43:49,293
Give me 30 minutes.
554
00:43:49,359 --> 00:43:50,894
[ Exhales ]
555
00:44:01,672 --> 00:44:03,607
[ Footsteps Pacing ]
556
00:44:10,347 --> 00:44:12,549
[ Cell Phone
Buzzes ]
Jonathan.
557
00:44:12,616 --> 00:44:15,786
- It's done.
- Thank God.
558
00:44:15,853 --> 00:44:18,322
You gonna tell me
what this is about?
559
00:44:19,056 --> 00:44:20,624
Julie, are you there?
560
00:44:22,292 --> 00:44:24,228
Maybe this should be
a face-to-face conversation.
561
00:44:24,294 --> 00:44:26,163
No! No.
562
00:44:26,230 --> 00:44:28,098
Yes. I think
I deserve that.
563
00:44:28,165 --> 00:44:30,000
No, Jonathan, please.
564
00:44:30,067 --> 00:44:31,835
I'm getting in the car
right now.
No, don't.
565
00:44:31,902 --> 00:44:34,438
I--
[ Exhales ]
566
00:44:37,541 --> 00:44:39,376
I'm down on the cape.
567
00:44:41,845 --> 00:44:44,314
That's not a day spa
in Wellesley, is it?
568
00:44:44,381 --> 00:44:46,350
No, it's not.
569
00:44:46,416 --> 00:44:48,585
Are you lying to me
about the money too?
570
00:44:48,652 --> 00:44:51,054
No, I swear.
Someone is in
real trouble.
571
00:44:51,121 --> 00:44:53,523
Is it someone
you're seeing?
572
00:44:55,559 --> 00:44:57,527
Julie.
573
00:44:57,594 --> 00:45:00,230
Let me help you.
574
00:45:00,297 --> 00:45:01,665
No.
575
00:45:02,699 --> 00:45:04,401
No.
576
00:45:04,468 --> 00:45:06,803
I'm coming back tomorrow.
I'll explain everything then.
577
00:45:06,870 --> 00:45:09,740
I have to do this alone.
Julie.
578
00:45:09,806 --> 00:45:11,408
Julie?
579
00:45:12,409 --> 00:45:15,312
♪♪ [ Guitar Intro: Alt Rock ]
580
00:45:20,450 --> 00:45:23,220
♪ Why do you walk on me? ♪
581
00:45:23,287 --> 00:45:25,789
♪ Why do you talk to me? ♪
582
00:45:25,856 --> 00:45:28,525
♪ Why do you f-- with me? ♪
583
00:45:28,592 --> 00:45:31,194
♪ I don't need the misery ♪
[ Exhales ]
584
00:45:31,261 --> 00:45:34,097
♪ Devil girl, drop your skirt ♪
585
00:45:34,164 --> 00:45:36,867
♪ Crash around in the dirt ♪
586
00:45:36,933 --> 00:45:39,369
♪ Don't you cry
Don't be hurt ♪
587
00:45:39,436 --> 00:45:41,571
♪ I don't need the misery ♪
588
00:45:41,638 --> 00:45:44,274
♪ Shame, shame ♪
♪ It's a guilty old game ♪
589
00:45:44,341 --> 00:45:47,311
♪ Gonna bring it
on home to you ♪
590
00:45:47,377 --> 00:45:49,646
♪ Shame, shame ♪
♪ It's a-cryin' your name ♪
591
00:45:49,713 --> 00:45:52,182
♪ Now, what the hell
you gonna do? ♪
592
00:45:54,051 --> 00:45:55,118
♪ Whoo-ooh-ooh ♪
593
00:45:55,185 --> 00:45:57,888
♪ Saturday, sun has come ♪
594
00:45:57,955 --> 00:46:00,257
♪ You do the f-- and run ♪
595
00:46:00,324 --> 00:46:03,126
♪ Lipstick gone, hair undone ♪
596
00:46:03,193 --> 00:46:06,029
♪ I don't have no sympathy ♪
597
00:46:06,096 --> 00:46:08,432
♪ Broken trust
One-night fling ♪
598
00:46:08,498 --> 00:46:11,168
♪ Rust on the wedding ring ♪
599
00:46:11,234 --> 00:46:13,837
♪ Truth will hurt
Lies will sting ♪
600
00:46:13,904 --> 00:46:16,473
♪ I don't have no sympathy ♪
601
00:46:16,540 --> 00:46:19,242
♪ I don't have no sympathy ♪
602
00:46:19,309 --> 00:46:21,945
♪ Shame, shame ♪
♪ It's a guilty old game ♪
603
00:46:22,012 --> 00:46:24,448
♪ Gonna bring it
on home to you ♪
604
00:46:24,514 --> 00:46:27,217
♪ Shame, shame ♪
♪ It's a-cryin' your name ♪
605
00:46:27,284 --> 00:46:29,920
♪ Now, what the hell
you gonna do? ♪
606
00:46:29,987 --> 00:46:32,389
♪ I don't have no sympathy ♪
607
00:46:32,456 --> 00:46:34,725
♪ What the hell
you going to do? ♪
608
00:46:34,791 --> 00:46:37,661
♪ I don't have no sympathy ♪
609
00:46:37,728 --> 00:46:40,364
♪ What the hell
you gonna do? ♪♪
610
00:46:46,903 --> 00:46:48,405
Julie!
611
00:46:48,472 --> 00:46:50,474
[ Rapping On Window ]
Julie.
612
00:46:53,043 --> 00:46:55,045
Julie, I know
you're in there.
Come on.
613
00:46:56,813 --> 00:46:58,115
Julie!
614
00:46:59,249 --> 00:47:01,084
Jonathan,
what are you doing here?
615
00:47:01,151 --> 00:47:03,186
Come on. Open up.
I'm here to help you.
616
00:47:03,253 --> 00:47:04,921
Where did you come from?
617
00:47:04,988 --> 00:47:07,090
How did--
How did you find me?
618
00:47:07,157 --> 00:47:09,426
Your phone-- your G.P.S.
I tracked you.
619
00:47:09,493 --> 00:47:12,095
I'm still paying
for your phone, remember?
620
00:47:12,162 --> 00:47:13,764
Come on. I was worried.
What did you expect?
621
00:47:13,830 --> 00:47:16,366
You called me and asked for
a quarter-million dollars.
622
00:47:17,367 --> 00:47:19,136
Come on. Let me in.
623
00:47:19,202 --> 00:47:21,171
I'm sorry,
but you can't be here.
624
00:47:21,238 --> 00:47:23,106
What are you talking about?
625
00:47:24,307 --> 00:47:27,377
He told me if I--
What?
626
00:47:27,444 --> 00:47:28,812
Okay.
627
00:47:31,448 --> 00:47:33,550
The money was
for someone else.
628
00:47:33,617 --> 00:47:37,354
He was taken,
and he promised
he would let him go,
629
00:47:37,421 --> 00:47:39,723
but only if I didn't
involve anyone else.
630
00:47:41,291 --> 00:47:43,994
You have to leave. Please.
631
00:47:44,060 --> 00:47:46,129
This is a kidnapping?
Mm-hmm.
632
00:47:47,831 --> 00:47:49,533
Tell me everything.
633
00:47:49,599 --> 00:47:52,002
Okay, um-- Okay.
634
00:47:52,068 --> 00:47:55,605
They said they were gonna
send instructions,
but they haven't.
635
00:47:55,672 --> 00:47:59,276
They haven't sent
any instructions,
and he's-- he's gonna die.
636
00:47:59,342 --> 00:48:00,911
Are you all right?
637
00:48:00,977 --> 00:48:03,447
No, I'm not all right.
638
00:48:03,513 --> 00:48:07,217
This is horrible.
This whole thing is horrible.
639
00:48:07,284 --> 00:48:08,919
Just start
from the beginning.
Tell me everything.
640
00:48:08,985 --> 00:48:13,657
I'm trying, Jonathan.
I'm trying to tell you
everything.
641
00:48:13,723 --> 00:48:17,527
You've been so difficult.
This whole thing has been
so difficult.
642
00:48:17,594 --> 00:48:19,496
The divorce and everything--
I've been miserable.
643
00:48:19,563 --> 00:48:21,398
Tell me something
I don't know--
not the same thing...
644
00:48:21,465 --> 00:48:24,801
you've been hammering at me
ever since you served me papers.
645
00:48:24,868 --> 00:48:26,837
But it's true.
646
00:48:26,903 --> 00:48:30,340
I'm not so difficult
when you need something
though, yeah?
647
00:48:30,407 --> 00:48:33,743
I'm not so difficult
when you need my money.
Who is he?
648
00:48:35,479 --> 00:48:38,215
He's someone I know.
He's someone I care about.
649
00:48:38,281 --> 00:48:40,150
You sleeping with him?
650
00:48:42,586 --> 00:48:44,321
How long?
651
00:48:44,387 --> 00:48:46,022
Does it matter?
652
00:48:46,089 --> 00:48:48,291
Yeah, it does matter.
653
00:48:48,358 --> 00:48:50,293
How'd you meet?
654
00:48:50,360 --> 00:48:52,028
You don't want to know that.
Why would you want to know--
655
00:48:52,095 --> 00:48:54,231
Because I deserve
to know everything!
That's why!
656
00:48:54,297 --> 00:48:56,399
You don't control me
anymore, Jonathan.
657
00:48:56,466 --> 00:48:58,368
We're not together.
658
00:49:01,671 --> 00:49:03,206
Control you?
659
00:49:06,209 --> 00:49:09,579
- Where is it?
- Do you know what?
660
00:49:09,646 --> 00:49:13,149
I don't think there's
any details coming,
just so you know.
661
00:49:13,216 --> 00:49:16,453
What? What are you
talking about?
662
00:49:16,520 --> 00:49:18,455
I think you've got to face
the very real possibility...
663
00:49:18,522 --> 00:49:20,790
that you're never gonna
see this guy again.
What a shame.
664
00:49:20,857 --> 00:49:22,225
Why?
665
00:49:22,292 --> 00:49:24,528
Because I think
he's in on it.
666
00:49:28,965 --> 00:49:30,367
Jonathan.
667
00:49:33,069 --> 00:49:34,738
Does he have any money?
668
00:49:38,241 --> 00:49:41,144
- No.
- [ Scoffs ]
669
00:49:41,211 --> 00:49:42,579
No.
670
00:49:42,646 --> 00:49:44,247
You didn't see the pictures.
671
00:49:44,314 --> 00:49:47,884
He was beaten up,
and he looked really scared.
672
00:49:47,951 --> 00:49:49,853
And he--
[ Laughs ]
673
00:49:49,920 --> 00:49:51,254
You-- What?
674
00:49:51,321 --> 00:49:52,856
You are so naive.
675
00:49:52,923 --> 00:49:56,826
Someone's trying
to steal my money.
That's what this is.
676
00:50:01,531 --> 00:50:03,300
Are you in love
with him?
677
00:50:04,768 --> 00:50:06,803
Do you love him?
678
00:50:07,704 --> 00:50:09,739
[ Kicks Table ]
679
00:50:12,375 --> 00:50:14,277
Is that even my son?
680
00:50:14,344 --> 00:50:16,580
Do you even know?
681
00:50:18,248 --> 00:50:20,350
Of course it's yours.
You sure?
682
00:50:22,018 --> 00:50:24,020
Yes.
683
00:50:26,556 --> 00:50:28,425
Come-- Come back to me.
684
00:50:29,426 --> 00:50:32,095
Let's be a family. Please.
685
00:50:32,162 --> 00:50:33,763
What are you even
talking about?
686
00:50:33,830 --> 00:50:36,032
We've been through this,
Jonathan.
687
00:50:36,099 --> 00:50:38,501
Now is not the time!
688
00:50:38,568 --> 00:50:42,038
I have to help
my friend.
[ Sharp Inhale ]
689
00:50:42,105 --> 00:50:43,773
You're lying to me.
No, I'm not.
690
00:50:43,840 --> 00:50:46,476
- You're lying to me.
You're lying to me!
- No. No, I'm not!
691
00:50:46,543 --> 00:50:47,844
Is that my son!
Yes!
692
00:50:47,911 --> 00:50:50,280
Is that my son?
I'm not lying to you!
693
00:50:51,448 --> 00:50:53,350
I'm not lying to you.
694
00:50:54,417 --> 00:50:56,886
Please. Please help me.
695
00:50:56,953 --> 00:50:59,089
My friend is in real trouble.
Please.
696
00:50:59,155 --> 00:51:01,491
Stop interrogating me.
697
00:51:09,199 --> 00:51:10,867
What do you want me to do?
698
00:51:16,006 --> 00:51:17,641
What do you want me to do?
699
00:51:26,316 --> 00:51:28,318
Would you please get me
a glass of water?
700
00:51:28,385 --> 00:51:30,620
In there, please.
[ Scoffs ]
701
00:51:31,955 --> 00:51:33,390
Please?
702
00:51:33,456 --> 00:51:35,625
Anything else? Please?
703
00:51:49,606 --> 00:51:52,042
[ Door Opens,
Closes ]
Julie?
704
00:51:54,711 --> 00:51:55,945
Julie?
705
00:51:57,714 --> 00:51:58,782
Julie!
706
00:52:02,018 --> 00:52:03,453
Julie!
707
00:52:07,424 --> 00:52:08,958
Julie!
708
00:52:26,142 --> 00:52:27,410
[ Beeping ]
709
00:52:33,516 --> 00:52:35,685
[ Cell Phone Buzzes ]
710
00:52:38,822 --> 00:52:41,091
Have you won her back yet?
She just stole
my bloody car.
711
00:52:41,157 --> 00:52:44,427
You better not be
screwing with me.
I want that bastard dead.
712
00:52:44,494 --> 00:52:46,062
Listen to me.
713
00:52:46,129 --> 00:52:49,032
If the hypothermia
hasn't gotten him,
the high tide will.
714
00:52:49,099 --> 00:52:53,603
Good. And you
make sure she knows
he started this.
715
00:52:53,670 --> 00:52:56,773
I told you I'd take care
of it, and I will.
716
00:53:26,369 --> 00:53:27,904
[ Sobs ]
717
00:53:30,440 --> 00:53:32,609
[ Sobbing ]
718
00:53:38,882 --> 00:53:40,917
[ Gasping ]
719
00:53:46,456 --> 00:53:49,959
[ Cell Phone Buzzes ]
[ Gasps ]
720
00:53:50,026 --> 00:53:52,095
[ Whimpering ]
721
00:53:53,263 --> 00:53:55,365
Oh, my God.
Oh, my God.
722
00:53:55,431 --> 00:53:57,033
Oh, my God.
723
00:54:02,438 --> 00:54:04,207
[ Tires Screech ]
724
00:54:07,610 --> 00:54:11,214
[ Muffled ]
Help! Help!
725
00:54:19,189 --> 00:54:21,825
No, no, no, no!
Shoot!
726
00:54:25,261 --> 00:54:26,830
[ Julie ]
Can I get through?
727
00:54:26,896 --> 00:54:29,199
[ Man ]
I'm sorry, miss.
You can't. Too late.
728
00:54:29,265 --> 00:54:31,801
Please, can I-- Please!
No. You could get hurt.
729
00:54:31,868 --> 00:54:34,070
- Come on!
- It's too dangerous.
730
00:54:41,978 --> 00:54:44,681
[ Muffled ]
Help! Someone!
731
00:54:56,860 --> 00:54:57,961
[ No Audible Dialogue ]
732
00:55:00,096 --> 00:55:01,798
Help!
733
00:55:02,699 --> 00:55:04,767
[ Shouting ]
734
00:55:12,509 --> 00:55:14,110
Help!
735
00:55:28,424 --> 00:55:31,160
[ Panting ]
736
00:55:34,063 --> 00:55:35,732
1827.
737
00:55:36,599 --> 00:55:38,835
1827.
738
00:55:38,902 --> 00:55:40,236
Trent!
739
00:55:42,772 --> 00:55:45,942
Trent! Can you hear me?
740
00:55:57,086 --> 00:55:58,922
Trent!
741
00:56:00,990 --> 00:56:02,058
Trent.
742
00:56:03,426 --> 00:56:06,329
[ Julie ]
Trent!
743
00:56:06,396 --> 00:56:08,364
[ Muffled ]
Julie!
744
00:56:08,431 --> 00:56:11,000
Julie! Over here!
745
00:56:11,067 --> 00:56:12,702
Julie!
746
00:56:14,771 --> 00:56:17,040
Julie! Help!
747
00:56:20,243 --> 00:56:21,277
Trent!
748
00:56:21,344 --> 00:56:24,881
Help! Over here!
749
00:56:24,948 --> 00:56:27,650
Oh, my God!
I see you! I see you!
Trent, I'm coming!
750
00:56:27,717 --> 00:56:30,887
[ Shouting ]
751
00:56:30,954 --> 00:56:33,222
Trent, I'm here!
I'm here!
752
00:56:33,289 --> 00:56:35,091
[ Muffled Shouting ]
753
00:56:35,158 --> 00:56:36,626
I'm here. I'm here.
754
00:56:36,693 --> 00:56:39,162
There's a lock.
A lock.
755
00:56:39,228 --> 00:56:40,730
Oh, my God.
756
00:56:40,797 --> 00:56:43,633
Okay, okay.
The lock.
757
00:56:43,700 --> 00:56:45,368
The numbers.
It's a combination.
758
00:56:45,435 --> 00:56:46,336
Okay.
759
00:56:46,402 --> 00:56:48,237
[ Coughing ]
No! No!
760
00:56:48,304 --> 00:56:50,340
What happened?
Nothing, nothing.
It's okay.
761
00:56:50,406 --> 00:56:52,508
[ Gasping ]
Let me think.
762
00:56:52,575 --> 00:56:54,143
18--
763
00:56:54,210 --> 00:56:56,245
Please, Julie.
Hurry, please.
I'm hurrying.
764
00:56:56,312 --> 00:56:57,647
I'm sorry.
I'm sorry.
765
00:56:57,714 --> 00:57:00,683
[ Gasping ]
I got it.
I got it.
766
00:57:00,750 --> 00:57:03,519
Okay, okay.
[ Gasps ]
Is it off?
767
00:57:03,586 --> 00:57:05,088
Yes, it's off.
It's off.
768
00:57:05,154 --> 00:57:06,622
Are you all right?
769
00:57:06,689 --> 00:57:07,924
So close.
I got you.
770
00:57:07,991 --> 00:57:10,126
- [ Murmuring ]
- You're all right.
771
00:57:13,096 --> 00:57:17,066
You're okay.
You found me.
772
00:57:17,133 --> 00:57:18,835
[ Panting ]
773
00:57:18,901 --> 00:57:21,237
You're gonna be okay.
We're gonna be okay.
Okay.
774
00:57:22,505 --> 00:57:26,576
[ Man ]
Well, well, well.
Isn't this romantic?
775
00:57:26,643 --> 00:57:28,778
Beautiful out here,
isn't it?
776
00:57:28,845 --> 00:57:30,279
Not a soul around.
777
00:57:30,346 --> 00:57:33,483
Whoa, whoa, whoa.
Who are you?
What do you want?
778
00:57:33,549 --> 00:57:36,052
You didn't think it was
gonna be that simple,
did you, Trent?
779
00:57:36,119 --> 00:57:39,522
Wait. Do you
know this guy?
No. I mean--
780
00:57:39,589 --> 00:57:41,491
Sure. Trent and I go way back.
781
00:57:41,557 --> 00:57:43,926
Okay, okay.
782
00:57:43,993 --> 00:57:45,962
Look, I'll do
whatever you want.
Just leave her out of it.
783
00:57:46,029 --> 00:57:48,798
Fine. Come and take
a walk with me.
784
00:57:48,865 --> 00:57:52,535
- Okay.
- Let's take a walk.
785
00:57:52,602 --> 00:57:55,304
A walk.
Come on. Catch up!
786
00:57:55,371 --> 00:57:58,141
Haven't you
done enough?
You have your money.
787
00:57:58,207 --> 00:58:01,878
The money wasn't for me.
That was for Trent.
788
00:58:01,944 --> 00:58:03,713
For the restaurant.
Wasn't it, Trent?
789
00:58:03,780 --> 00:58:07,517
- What is he talking about?
- I'll explain.
790
00:58:07,583 --> 00:58:09,719
Just-- Just do
what he says.
791
00:58:09,786 --> 00:58:12,155
Move.
Okay!
792
00:58:12,221 --> 00:58:14,323
Okay!
793
00:58:14,390 --> 00:58:16,192
Go! Julie!
Run for help!
794
00:58:18,094 --> 00:58:20,196
[ Both Grunting,
Muttering ]
795
00:58:21,364 --> 00:58:23,466
Run! Run! Run!
796
00:58:25,401 --> 00:58:26,335
Come on.
797
00:58:49,192 --> 00:58:51,227
Where are you?
798
00:58:58,401 --> 00:58:59,936
Come on. Stop!
799
00:59:09,679 --> 00:59:10,847
[ Gasps ]
800
00:59:10,913 --> 00:59:14,717
No! No! No!
801
00:59:14,784 --> 00:59:17,420
[ Whimpering ]
Stop right there.
Stop!
802
00:59:19,589 --> 00:59:22,725
Why did you do that?
I did everything
you asked.
803
00:59:22,792 --> 00:59:26,295
It's nothing personal, lady.
Just business.
804
00:59:27,563 --> 00:59:29,065
Business?
805
00:59:29,132 --> 00:59:32,802
Yeah. The restaurant.
806
00:59:32,869 --> 00:59:34,637
Like I told you.
807
00:59:34,704 --> 00:59:36,672
I thought it was
a pretty good plan,
if you ask me.
808
00:59:36,739 --> 00:59:40,610
His only mistake was trusting me
with a quarter-million dollars.
809
00:59:40,676 --> 00:59:43,913
To tell you the truth,
I'm thinking of buying
this place.
810
00:59:44,747 --> 00:59:47,316
What?
Not by myself.
811
00:59:47,383 --> 00:59:50,319
I'm thinking of going in
with a group of investors.
812
00:59:50,386 --> 00:59:52,455
Wait.
813
00:59:52,522 --> 00:59:56,526
You're buying a restaurant?
This restaurant?
814
00:59:56,592 --> 01:00:00,830
You-You act like there's
something wrong with that.
815
01:00:00,897 --> 01:00:04,033
I've always heard
that restaurants are
a terrible investment.
816
01:00:04,100 --> 01:00:06,669
Did you hear that
from Jonathan?
817
01:00:06,736 --> 01:00:09,472
'Cause I'm not really
interested in hearing
his opinion on the subject.
818
01:00:11,541 --> 01:00:13,509
No.
819
01:00:13,576 --> 01:00:16,512
No, Trent would
never be involved
with someone like you.
820
01:00:16,579 --> 01:00:19,048
Someone like me?
821
01:00:19,115 --> 01:00:21,250
Did you say someone like me?
No, please don't.
822
01:00:21,317 --> 01:00:22,385
Stop! Stop!
823
01:00:22,451 --> 01:00:24,854
Please! Please stop!
824
01:00:24,921 --> 01:00:29,959
Look, before you do
or say anything more,
825
01:00:30,026 --> 01:00:32,128
please let me just--
let me just speak
to my wife.
826
01:00:32,195 --> 01:00:34,564
Get over here.
Quickly.
827
01:00:34,630 --> 01:00:36,465
You okay, sweetheart?
[ Whimpering ]
Yes.
828
01:00:41,804 --> 01:00:45,474
She's got nothing
to do with this.
You got your money.
829
01:00:45,541 --> 01:00:47,710
Let's just walk away.
830
01:00:47,777 --> 01:00:49,579
Can't do it.
831
01:00:49,645 --> 01:00:52,982
There's too many loose ends.
No one here's
gonna talk, pal.
832
01:00:53,049 --> 01:00:54,784
Okay? We look
just as culpable
as anyone else--
833
01:00:54,850 --> 01:00:57,286
husband and wife
standing over the body
of a dead lover.
834
01:00:57,353 --> 01:01:00,122
That's all
anyone's gonna see.
835
01:01:00,189 --> 01:01:02,391
Let's all just walk away.
836
01:01:03,893 --> 01:01:05,595
I want double.
837
01:01:08,764 --> 01:01:09,966
That's a lot of money,
mate.
838
01:01:10,032 --> 01:01:12,401
Don't call me "mate."
839
01:01:12,468 --> 01:01:14,370
Tell me something.
840
01:01:14,437 --> 01:01:17,974
How much is she worth?
And that kid
that's in her.
841
01:01:18,941 --> 01:01:21,644
Fine. Fine.
842
01:01:21,711 --> 01:01:24,513
We'll go to where
Julie's staying.
There's a computer there.
843
01:01:24,580 --> 01:01:28,551
We'll do the transfer,
and then we'll all
just walk away.
844
01:01:28,618 --> 01:01:30,953
Got a deal?
For now.
845
01:01:31,020 --> 01:01:34,090
[ Exhales ]
[ Jonathan ]
Okay, come here.
846
01:01:34,156 --> 01:01:38,060
Julie.
We can't just
leave him there.
847
01:01:38,127 --> 01:01:40,496
Sweetheart, there's nothing
you can do for him now.
848
01:01:40,563 --> 01:01:43,032
Besides, he did this
to himself.
[ Crying ]
849
01:01:45,301 --> 01:01:46,736
Walk.
850
01:01:46,802 --> 01:01:49,538
- I don't know
what you're doing.
- I'm here to help you.
851
01:01:49,605 --> 01:01:52,241
Help me?
He shot Trent.
He killed him.
852
01:01:52,308 --> 01:01:54,844
It's gonna be
all right.
853
01:01:54,910 --> 01:01:56,445
Trust me.
854
01:02:07,857 --> 01:02:10,760
What the hell is this?
855
01:02:10,826 --> 01:02:12,728
She's here for the rent.
856
01:02:12,795 --> 01:02:14,597
Please, don't do anything.
857
01:02:14,664 --> 01:02:17,633
Listen, I have no problem
killing all three of you.
858
01:02:17,700 --> 01:02:20,636
So get rid of her quick if you
don't want to see her die.
859
01:02:20,703 --> 01:02:22,471
You hear me?
860
01:02:22,538 --> 01:02:23,739
Yes.
861
01:02:32,548 --> 01:02:34,917
Hi, Kathy.
862
01:02:34,984 --> 01:02:36,218
This is a surprise.
863
01:02:36,285 --> 01:02:38,721
Well, it shouldn't be.
[ No Audible Dialogue ]
864
01:02:38,788 --> 01:02:41,824
I've been waiting all afternoon
for Trent to stop by
with the final payment.
865
01:02:41,891 --> 01:02:46,429
And I know you two
were in a situation
this afternoon, but still.
866
01:02:46,495 --> 01:02:48,397
This isn't
a good time, Kathy.
867
01:02:48,464 --> 01:02:51,434
Well, when is
with you all?
868
01:02:51,500 --> 01:02:53,135
Who are they?
869
01:02:53,202 --> 01:02:56,605
Um, investors
in Trent's restaurant.
870
01:02:56,672 --> 01:02:58,240
What restaurant?
871
01:02:58,307 --> 01:03:00,242
The Captain Kidd.
He's buying it.
872
01:03:00,309 --> 01:03:02,178
[ Whispering ]
Hold it together.
873
01:03:02,244 --> 01:03:05,281
Well, then he can
certainly afford
to pay me.
874
01:03:05,348 --> 01:03:09,452
Kathy, my checkbook is inside,
and I will pay you myself.
875
01:03:13,389 --> 01:03:17,493
I'm sorry, but I feel
as though I've met you.
876
01:03:17,560 --> 01:03:20,396
That's funny. I thought
you looked familiar too.
Ah.
877
01:03:20,463 --> 01:03:21,497
Please.
878
01:03:25,968 --> 01:03:29,271
Julie, what's really
going on here?
879
01:03:30,339 --> 01:03:33,275
[ Screams ]
What are you doing?
880
01:03:33,342 --> 01:03:35,244
You could have killed her.
881
01:03:37,246 --> 01:03:38,814
[ Hushed ]
What are you doing?
882
01:03:41,617 --> 01:03:45,321
Tie her up.
Tie her hands
behind her back.
883
01:03:45,388 --> 01:03:46,756
No.
884
01:03:46,822 --> 01:03:50,159
What do you mean no?
Tie her hands
behind her back.
885
01:03:51,193 --> 01:03:53,162
I gotta do all this myself.
886
01:03:54,930 --> 01:03:56,265
It's just business.
887
01:03:56,332 --> 01:03:58,901
This is for you
as much as it is for us.
888
01:03:58,968 --> 01:04:00,903
Or for me,
I should say.
889
01:04:00,970 --> 01:04:05,908
'Cause next week,
when your boyfriend
doesn't show for work--
890
01:04:05,975 --> 01:04:07,209
[ Chuckles ]
891
01:04:07,276 --> 01:04:09,111
questions will be asked.
892
01:04:09,178 --> 01:04:11,881
And you know, this one--
Miss Busybody--
893
01:04:11,947 --> 01:04:15,284
she'll be squealing
about her pregnant tenant
and her missing boyfriend.
894
01:04:16,519 --> 01:04:19,488
[ Grunts ] Do we have
an understanding now?
895
01:04:21,190 --> 01:04:22,725
You understand.
896
01:04:25,728 --> 01:04:27,596
Let's do this transfer.
897
01:04:30,266 --> 01:04:33,469
Come on. Let's do it.
898
01:04:41,911 --> 01:04:45,581
This is exciting.
I'm about to become
a wealthy man.
899
01:04:45,648 --> 01:04:48,484
With a lot of blood
on your hands.
900
01:04:48,551 --> 01:04:49,852
[ Scoffs ]
901
01:04:51,754 --> 01:04:56,425
Well, just like
Mr. White-collar
Jonny boy over there.
902
01:04:56,492 --> 01:04:58,994
It's not like
he hasn't done
exactly the same thing.
903
01:04:59,061 --> 01:05:03,666
Only difference is,
he's never had to stick
his hands in the muck.
904
01:05:03,732 --> 01:05:06,435
- Isn't that right, Jon?
- Can we just get
through this, please?
905
01:05:06,502 --> 01:05:08,604
Sure.
906
01:05:08,671 --> 01:05:10,506
Just waiting on you,
governor.
907
01:05:11,941 --> 01:05:14,243
Julie, I need
your password.
908
01:05:15,344 --> 01:05:17,513
I need your password.
You changed it.
909
01:05:18,881 --> 01:05:23,185
Hey, hon, your husband needs
access to your computer.
910
01:05:25,221 --> 01:05:26,589
Come on.
911
01:05:26,655 --> 01:05:29,058
The sooner he can
get in the computer,
912
01:05:29,124 --> 01:05:31,293
the sooner the transfer
will happen...
913
01:05:31,360 --> 01:05:34,530
and the sooner you'll never
have to see me again.
914
01:05:34,597 --> 01:05:36,932
- No.
- Julie,
stop screwing around.
915
01:05:40,135 --> 01:05:41,904
No. I'm not gonna do it.
916
01:05:43,639 --> 01:05:46,108
What's gonna stop him
from killing us
after it's done?
917
01:05:46,175 --> 01:05:48,010
How about this, hon?
918
01:05:48,077 --> 01:05:50,246
Honestly, my word
as a gentleman.
919
01:05:50,312 --> 01:05:52,348
Can we please just
give him the password?
920
01:05:52,414 --> 01:05:56,819
Julie, this isn't a game.
Julie, give me the password.
921
01:05:56,886 --> 01:05:59,188
- No.
- "No."
922
01:05:59,255 --> 01:06:03,659
Listen, the only thing
stopping me from killing
both of you right now...
923
01:06:05,995 --> 01:06:08,564
is not your beauty,
and it's not your attitude.
924
01:06:08,631 --> 01:06:10,332
You hear me?
925
01:06:10,399 --> 01:06:12,101
Now give him
the password!
926
01:06:12,167 --> 01:06:13,969
No.
927
01:06:14,036 --> 01:06:15,437
Give him the password.
928
01:06:15,504 --> 01:06:17,373
Julie, give it to him!
929
01:06:17,439 --> 01:06:19,575
Get over here!
[ Shrieks ]
930
01:06:19,642 --> 01:06:21,310
I'm gonna count down.
Three.
931
01:06:21,377 --> 01:06:22,545
Julie!
Two.
932
01:06:22,611 --> 01:06:24,446
Julie, give me
the password.
One!
933
01:06:24,513 --> 01:06:25,681
Julie!
934
01:06:25,748 --> 01:06:27,950
Is your life worth
all this stubbornness?
935
01:06:28,017 --> 01:06:29,585
Is it?
936
01:06:29,652 --> 01:06:30,753
Is it?
937
01:06:30,819 --> 01:06:32,521
How about this?
938
01:06:32,588 --> 01:06:35,357
How about the life
of your precious child?
No.
939
01:06:35,424 --> 01:06:36,759
Yes.
No, you wouldn't.
940
01:06:36,825 --> 01:06:38,460
Yes, I would. What kind
of a mother are you?
941
01:06:38,527 --> 01:06:41,263
You had a chance to save
your child's life,
and you blew it.
942
01:06:41,330 --> 01:06:43,465
Give him the password!
943
01:06:43,532 --> 01:06:45,100
Please!
Julie. Julie.
944
01:06:45,167 --> 01:06:47,303
Give it to him now!
945
01:06:49,038 --> 01:06:52,875
I will blow you away.
946
01:06:52,942 --> 01:06:54,310
4321.
947
01:06:56,011 --> 01:06:58,147
4321.
948
01:06:58,214 --> 01:07:00,783
[ Gasping ]
949
01:07:00,849 --> 01:07:02,318
4321.
950
01:07:02,384 --> 01:07:03,886
[ Laughing ]
951
01:07:10,259 --> 01:07:12,361
[ Laughing ]
[ Crying ]
952
01:07:13,095 --> 01:07:15,297
Come on. Sit down.
953
01:07:15,364 --> 01:07:17,266
Let's do this.
Let's get it over with.
954
01:07:17,333 --> 01:07:18,867
[ Whimpers ]
955
01:07:23,973 --> 01:07:26,008
[ Typing ]
956
01:07:28,844 --> 01:07:31,080
What is your hesitation?
You wanna go through this too?
957
01:07:31,146 --> 01:07:34,717
Are you gonna do
what she just did--
the same song and dance?
958
01:07:34,783 --> 01:07:36,986
We'll end up
in the same place.
No, I just realized--
959
01:07:37,052 --> 01:07:39,488
You just realized what?
960
01:07:39,555 --> 01:07:41,624
I just realized that
even if I do it now,
961
01:07:41,690 --> 01:07:44,693
it's not gonna go through
till tomorrow morning.
962
01:07:44,760 --> 01:07:46,962
And with a sum this large,
it's gonna get flagged.
963
01:07:47,029 --> 01:07:48,664
No, you're stalling.
964
01:07:48,731 --> 01:07:51,000
Put in the goddamn password!
965
01:07:54,169 --> 01:07:55,871
You hear me?
966
01:07:57,973 --> 01:07:59,475
[ Typing ]
967
01:07:59,541 --> 01:08:01,443
Give me your bank account
information.
968
01:08:04,613 --> 01:08:06,715
That would help,
wouldn't it?
969
01:08:06,782 --> 01:08:08,851
How about this bank card
right here?
970
01:08:08,917 --> 01:08:10,919
Account information.
971
01:08:28,337 --> 01:08:30,105
[ Exhales ]
972
01:08:33,676 --> 01:08:35,010
500K.
973
01:08:36,378 --> 01:08:37,980
500K.
974
01:08:39,181 --> 01:08:40,716
Thank you.
975
01:08:42,051 --> 01:08:44,019
Thank you,
Jonny boy.
976
01:08:44,086 --> 01:08:45,888
Now we're talking.
977
01:08:50,893 --> 01:08:52,361
[ Chuckles ]
978
01:08:52,428 --> 01:08:56,665
Now all we have to do
is wait for the banks
to open in the morning,
979
01:08:56,732 --> 01:08:58,901
make sure we get some
kind of confirmation...
980
01:08:58,967 --> 01:09:02,271
that the-- the money's
gone through.
981
01:09:02,337 --> 01:09:04,840
Uh, can I get
some water, please?
982
01:09:07,409 --> 01:09:09,645
[ Exhales ]
Sure.
983
01:09:17,853 --> 01:09:19,388
[ Inhales ]
984
01:09:25,627 --> 01:09:29,264
What the hell do you
think you're doing?
985
01:09:29,331 --> 01:09:32,568
Who do you think you're
talking to? Huh?
986
01:09:45,347 --> 01:09:48,083
[ Man ]
No TV here?
987
01:09:48,150 --> 01:09:49,952
That's odd.
988
01:09:50,018 --> 01:09:51,954
I'm surprised they could
even rent the place.
989
01:09:52,020 --> 01:09:54,757
[ Laughing ]
Summer people,
they all come down,
990
01:09:54,823 --> 01:09:58,360
all they wanna do
is stare at the TV
all day.
991
01:09:58,427 --> 01:10:01,730
Yeah, and clog the streets
with traffic.
992
01:10:03,065 --> 01:10:05,534
Walk around all entitled.
993
01:10:05,601 --> 01:10:08,637
They have no appreciation
for the beauty of the place.
994
01:10:08,704 --> 01:10:10,639
Kind of
drives me crazy.
995
01:10:12,574 --> 01:10:15,878
There she is.
You're back.
996
01:10:17,346 --> 01:10:19,782
Time to take care
of the neighbor.
997
01:10:20,983 --> 01:10:23,485
Hey!
998
01:10:23,552 --> 01:10:24,787
Let's go. Come on!
999
01:10:24,853 --> 01:10:27,890
Where?
What do you mean
where?
1000
01:10:27,956 --> 01:10:30,325
You don't think I'm
gonna get rid of her
on my own, do you?
1001
01:10:30,392 --> 01:10:32,861
No.
1002
01:10:32,928 --> 01:10:35,464
I can't be involved
in anything like that.
1003
01:10:35,531 --> 01:10:37,866
You can't--
I'm not asking you to...
1004
01:10:37,933 --> 01:10:40,469
chop her up
in the bathtub,
for Christ's sake.
1005
01:10:40,536 --> 01:10:42,004
We're gonna throw her
in the ocean.
1006
01:10:42,070 --> 01:10:44,439
The tide will take her out
into the Gulf Stream,
1007
01:10:44,506 --> 01:10:46,175
just like your boyfriend.
1008
01:10:46,241 --> 01:10:49,211
Come on, Jon.
Let's get your hands
in the muck.
1009
01:10:49,278 --> 01:10:50,879
See if you can find
a blanket...
1010
01:10:50,946 --> 01:10:53,982
or a rug or something
to wrap her up in.
1011
01:10:56,084 --> 01:10:57,719
Don't give me that look.
1012
01:10:57,786 --> 01:11:00,189
I realize you're not happy
with all this, okay?
1013
01:11:00,255 --> 01:11:03,325
But you and I need to come
to some level of trust here.
1014
01:11:03,392 --> 01:11:05,561
'Cause if the cops
ever do show up,
1015
01:11:05,627 --> 01:11:07,196
who knows what crazy things
I might say?
1016
01:11:07,262 --> 01:11:10,232
Who knows who I might
accuse of doing what?
1017
01:11:12,234 --> 01:11:15,337
I'd hate to see your baby
be born in M.C.I.-Shirley.
1018
01:11:15,404 --> 01:11:17,539
That's a male prison.
1019
01:11:17,606 --> 01:11:18,841
Excuse me?
1020
01:11:20,309 --> 01:11:21,877
Oh, you know what?
You're right.
1021
01:11:21,944 --> 01:11:24,379
I should have said
Framingham.
1022
01:11:24,446 --> 01:11:26,215
Is he always like this?
1023
01:11:26,281 --> 01:11:28,116
No wonder
you cheated on him.
1024
01:11:28,183 --> 01:11:30,819
- We were separated.
- It's still cheating.
1025
01:11:30,886 --> 01:11:33,956
- No, it's not.
- Yeah, it is.
1026
01:11:34,022 --> 01:11:37,559
Where are you going?
You asked me to do something.
I'm gonna do it.
1027
01:12:12,427 --> 01:12:14,897
[ Inhales, Exhales ]
1028
01:12:31,780 --> 01:12:33,916
Next time,
don't take so long.
1029
01:12:35,083 --> 01:12:36,285
Here.
1030
01:12:36,351 --> 01:12:38,387
[ Chuckling ]
1031
01:12:38,453 --> 01:12:41,156
You do it!
1032
01:12:41,223 --> 01:12:43,158
I want you to know how it feels
when people like you...
1033
01:12:43,225 --> 01:12:45,227
put people like me
in desperate situations.
1034
01:12:45,294 --> 01:12:46,361
Go!
1035
01:12:46,428 --> 01:12:49,031
If you want me to do this,
I'm gonna need a drink.
1036
01:12:51,099 --> 01:12:52,668
Julie? Julie!
1037
01:12:52,734 --> 01:12:55,203
Shut up, Jonathan.
It's one glass of wine.
1038
01:12:55,270 --> 01:12:57,606
That's the best idea
you've had all day.
1039
01:12:59,508 --> 01:13:02,844
- Should she be drinking
in her condition?
- No, she shouldn't.
1040
01:13:02,911 --> 01:13:05,881
You do not get to tell me
what I can and cannot do.
1041
01:13:05,948 --> 01:13:09,117
You know, it'd be rude not
to offer your guest some.
1042
01:13:09,184 --> 01:13:11,453
You're not my guest.
1043
01:13:11,520 --> 01:13:13,255
Oh, I'm sorry.
1044
01:13:13,322 --> 01:13:16,692
Uh, would you mind
pouring me a glass,
please?
1045
01:13:21,496 --> 01:13:22,764
[ Grunts ]
1046
01:13:28,570 --> 01:13:30,238
Do this all by myself.
1047
01:13:33,308 --> 01:13:34,843
Come here.
1048
01:13:35,877 --> 01:13:37,412
Think we should
have a toast?
1049
01:13:37,479 --> 01:13:39,214
At least
toast to something?
1050
01:13:39,281 --> 01:13:41,116
What would we possibly
have to toast to?
1051
01:13:41,183 --> 01:13:44,019
You turning our lives
into a living hell?
1052
01:13:44,086 --> 01:13:46,355
Wait a minute.
You're blaming me for this?
1053
01:13:46,421 --> 01:13:47,789
No, no, no, no.
1054
01:13:47,856 --> 01:13:49,891
I think that choice
is something you both made.
1055
01:13:49,958 --> 01:13:53,228
Infidelity's
a messy business.
Believe me.
1056
01:13:53,295 --> 01:13:55,430
I've been there.
1057
01:13:55,497 --> 01:13:57,265
Julie, relax.
1058
01:13:57,332 --> 01:13:59,334
It's all gonna be over soon.
We got a deal.
1059
01:13:59,401 --> 01:14:00,936
We got a deal, right?
1060
01:14:01,003 --> 01:14:03,405
We have a deal.
More, please.
1061
01:14:05,707 --> 01:14:07,409
I needed that.
1062
01:14:09,644 --> 01:14:11,413
Let's go.
1063
01:14:12,414 --> 01:14:13,782
Out.
1064
01:14:13,849 --> 01:14:15,851
Jonathan, help me.
Now!
1065
01:14:28,130 --> 01:14:30,165
[ Quietly ]
I'm so sorry.
1066
01:14:32,434 --> 01:14:34,002
She's heavy.
1067
01:14:34,069 --> 01:14:36,438
I need a rest.
I'm losing my grip.
1068
01:14:36,505 --> 01:14:38,173
Let me try your end.
1069
01:14:39,474 --> 01:14:40,609
Here. What?
1070
01:14:40,675 --> 01:14:42,310
What's this?
You get him.
1071
01:14:42,377 --> 01:14:44,212
- The man has a gun.
- I'll give you an opening.
1072
01:14:44,279 --> 01:14:46,648
Whatever you're saying,
say it loud enough
so I could hear it.
1073
01:14:46,715 --> 01:14:48,417
It's none
of your damn business!
1074
01:14:51,720 --> 01:14:53,422
[ Exhales ]
1075
01:14:55,624 --> 01:14:58,026
[ Grunts ]
[ Grunts ]
1076
01:14:59,327 --> 01:15:00,929
[ Grunts ]
1077
01:15:02,130 --> 01:15:06,068
That's it.
You got it.
1078
01:15:07,436 --> 01:15:09,004
[ Gasps ]
Oh!
1079
01:15:09,071 --> 01:15:09,871
Come on.
1080
01:15:09,938 --> 01:15:11,940
[ Groaning ]
You okay?
1081
01:15:12,007 --> 01:15:13,909
We need
to get her inside.
I can't breathe.
1082
01:15:13,975 --> 01:15:15,744
It's the baby.
[ Gasps ]
1083
01:15:15,811 --> 01:15:17,746
Come on.
1084
01:15:17,813 --> 01:15:19,548
I'm not buying
into this B.S.
1085
01:15:19,614 --> 01:15:21,583
Stand up and walk.
1086
01:15:21,650 --> 01:15:23,452
Just do what he says.
Get her up.
1087
01:15:23,518 --> 01:15:25,020
Just do what he says.
1088
01:15:25,087 --> 01:15:27,222
I'd listen
to your husband
if I were you.
1089
01:15:31,960 --> 01:15:34,396
- [ Grunting ]
- Come on.
1090
01:15:34,463 --> 01:15:36,465
[ Man ]
There you go.
All the way down.
1091
01:15:40,202 --> 01:15:41,703
[ Kathy Groans ]
Oh! Oh, my God!
1092
01:15:41,770 --> 01:15:43,505
She's alive!
She's alive!
1093
01:15:43,572 --> 01:15:44,406
Help!
1094
01:15:44,473 --> 01:15:45,774
Help!
1095
01:15:45,841 --> 01:15:47,242
Help!
1096
01:15:47,309 --> 01:15:49,244
You think anybody
can hear you out here?
1097
01:15:50,745 --> 01:15:51,513
[ Gunshot ]
1098
01:15:52,814 --> 01:15:55,450
Now, pick her up
and throw her in the water.
1099
01:15:57,886 --> 01:15:59,287
Quickly.
1100
01:16:00,589 --> 01:16:02,290
Help him out.
No.
1101
01:16:03,558 --> 01:16:05,494
[ Grunting ]
1102
01:16:08,930 --> 01:16:10,866
[ Panting ]
1103
01:16:24,813 --> 01:16:28,150
Let's go. Move.
1104
01:16:28,216 --> 01:16:29,951
Come on.
1105
01:16:31,286 --> 01:16:33,722
Your boyfriend,
he had no vision.
1106
01:16:33,788 --> 01:16:36,525
Couldn't see things
on a grand scale.
1107
01:16:36,591 --> 01:16:39,594
I don't know what you did,
but I thought he was about
to cancel on me...
1108
01:16:39,661 --> 01:16:41,329
up until yesterday afternoon.
1109
01:16:41,396 --> 01:16:43,698
You guys have
a lovers' quarrel
or something?
1110
01:16:43,765 --> 01:16:45,600
I can't listen to this.
1111
01:16:45,667 --> 01:16:48,904
Huh? What's the matter?
You're afraid of hearing
the truth?
1112
01:16:48,970 --> 01:16:52,541
You have your money.
Just leave!
1113
01:16:52,607 --> 01:16:56,711
Your husband, now there's
a man with vision. Huh?
1114
01:16:56,778 --> 01:16:58,947
He could see
the big picture.
Huh?
1115
01:16:59,014 --> 01:17:01,416
What is he talking about?
1116
01:17:03,084 --> 01:17:05,120
Listen, we did
what you wanted.
1117
01:17:05,187 --> 01:17:06,955
We got rid of the body.
1118
01:17:07,022 --> 01:17:09,658
Let's just--
Let's just go inside.
1119
01:17:09,724 --> 01:17:12,093
[ Ragged Breathing,
Groaning ]
1120
01:17:13,461 --> 01:17:16,765
[ Man ]
Shit.
Oh, what's wrong?
1121
01:17:16,832 --> 01:17:20,268
I-- I--
I know what you did.
1122
01:17:20,335 --> 01:17:22,337
It was a big mistake,
you little bitch.
1123
01:17:35,250 --> 01:17:37,252
[ Groans ]
1124
01:17:38,053 --> 01:17:39,621
[ Mutters ]
1125
01:17:40,322 --> 01:17:41,656
Come here.
1126
01:17:44,025 --> 01:17:46,861
Wait-- Wait a minute!
Shut up!
1127
01:17:46,928 --> 01:17:49,698
I kept my end of the deal.
Shut the hell up!
1128
01:17:49,764 --> 01:17:52,500
I did what you told me to.
You told me to kill him.
1129
01:17:52,567 --> 01:17:55,337
Now come on. No.
1130
01:17:55,403 --> 01:17:57,072
[ Groans ]
1131
01:17:58,473 --> 01:18:00,108
Am I in the muck now?
1132
01:18:00,976 --> 01:18:03,678
Am I in the muck now?
1133
01:18:08,617 --> 01:18:09,684
What?
1134
01:18:12,020 --> 01:18:15,824
Oh, my God, Jonathan.
What did you do?
1135
01:18:15,890 --> 01:18:18,960
I got him out of our lives.
I finished what you started.
We can claim self-defense.
1136
01:18:19,027 --> 01:18:22,297
I'm not talking
about him. Trent.
1137
01:18:23,865 --> 01:18:25,500
You're worried
about your boyfriend?
1138
01:18:25,567 --> 01:18:27,836
That little asshole,
he got us into this mess.
1139
01:18:27,903 --> 01:18:29,437
He got everything he deserved!
1140
01:18:31,573 --> 01:18:33,908
Okay. Okay.
1141
01:18:33,975 --> 01:18:36,211
No, it's okay. Um--
1142
01:18:36,278 --> 01:18:38,713
We can-- We can still
call the police.
1143
01:18:38,780 --> 01:18:41,616
No. No. We can't.
We can't.
1144
01:18:41,683 --> 01:18:44,019
Yes, we can.
No, we can't.
We just killed a man.
1145
01:18:44,085 --> 01:18:45,987
I didn't kill him!
1146
01:18:50,592 --> 01:18:55,030
Stop. Take a breath.
Think this through.
1147
01:18:56,031 --> 01:18:58,566
There's a body, a ransom.
1148
01:18:58,633 --> 01:19:00,302
Jonathan, I don't care.
1149
01:19:00,368 --> 01:19:02,938
I'm so tired of these lies.
1150
01:19:03,004 --> 01:19:05,206
Think about our boy.
Okay?
1151
01:19:05,273 --> 01:19:07,575
Think about our baby.
I am.
1152
01:19:07,642 --> 01:19:09,944
You are delusional if you
think I'm gonna let you...
1153
01:19:10,011 --> 01:19:11,880
be any kind of father
to this child.
1154
01:19:11,947 --> 01:19:14,582
You are not gonna take
my boy away from me.
1155
01:19:16,251 --> 01:19:19,521
You're crazy.
I knew
you were cheating.
1156
01:19:19,587 --> 01:19:22,624
Why? Why'd you have
to ruin it, you know?
1157
01:19:22,691 --> 01:19:26,661
Why'd you have to--
You crushed our dream,
our perfect family.
1158
01:19:26,728 --> 01:19:30,198
I'm not gonna let you
take my son from me.
1159
01:19:31,933 --> 01:19:33,735
It's not your choice.
1160
01:19:36,271 --> 01:19:37,839
What are you saying?
1161
01:19:37,906 --> 01:19:38,940
It's not your decision,
Jonathan.
1162
01:19:39,007 --> 01:19:40,875
What are you
saying to me?
1163
01:19:40,942 --> 01:19:43,078
What are you saying?
1164
01:19:44,946 --> 01:19:46,748
It's not your baby.
1165
01:19:57,659 --> 01:19:59,694
[ Groans ]
1166
01:19:59,761 --> 01:20:02,030
Oh, my God.
Oh, my God.
1167
01:20:02,097 --> 01:20:03,999
[ Gasping ]
You're alive.
1168
01:20:04,065 --> 01:20:07,135
You're alive.
You're alive.
1169
01:20:07,202 --> 01:20:08,937
Julie.
We need to get you
to the hospital.
1170
01:20:09,003 --> 01:20:10,705
I have to tell you
something.
1171
01:20:10,772 --> 01:20:13,241
I have to tell you
something.
I know everything. Stop.
1172
01:20:15,844 --> 01:20:17,612
How could you do that?
I'm sorry.
1173
01:20:17,679 --> 01:20:20,749
How could you do that?
I only did it
so we could be together.
1174
01:20:20,815 --> 01:20:23,251
So that you could leave him
and we could be a family.
1175
01:20:26,121 --> 01:20:27,822
Oh, no, you don't.
[ Groans ]
1176
01:20:27,889 --> 01:20:30,725
Julie, you don't understand.
He did this. It was him!
1177
01:20:30,792 --> 01:20:32,727
That's not how it was.
No.
He hired him.
1178
01:20:32,794 --> 01:20:34,362
He was behind
the whole thing.
No, no!
1179
01:20:34,429 --> 01:20:35,830
That's not true.
Don't listen to him.
1180
01:20:35,897 --> 01:20:37,766
It's true. He hired him
to fake his own kidnapping.
1181
01:20:37,832 --> 01:20:41,870
- She wanted a divorce, and you
wouldn't give it to her.
- She did not!
1182
01:20:41,936 --> 01:20:43,805
[ Gunshot ]
1183
01:20:43,872 --> 01:20:45,340
Stop it.
1184
01:20:45,407 --> 01:20:48,276
Stop it, both of you!
Stop it!
1185
01:20:50,245 --> 01:20:53,848
You! We are so done!
1186
01:20:53,915 --> 01:20:55,784
Once and for all.
1187
01:20:55,850 --> 01:21:01,089
I do not care about your money
or your demands or your lawyers.
1188
01:21:02,090 --> 01:21:03,591
We're over.
1189
01:21:04,759 --> 01:21:07,328
Like we should have been
a long time ago.
1190
01:21:09,130 --> 01:21:11,199
And you will let me go.
1191
01:21:12,901 --> 01:21:14,803
And you.
1192
01:21:17,305 --> 01:21:19,574
I wanted us
to be a family.
1193
01:21:19,641 --> 01:21:21,976
A loving family.
1194
01:21:22,043 --> 01:21:23,845
And we would have been.
1195
01:21:25,847 --> 01:21:28,583
But you brought that madman
into our lives.
1196
01:21:33,655 --> 01:21:38,259
I'm gonna raise this child
without either one of you.
1197
01:21:38,326 --> 01:21:43,598
You are never, ever to come
anywhere near me or my baby.
1198
01:21:44,933 --> 01:21:46,201
Trent, give me your keys.
1199
01:21:46,267 --> 01:21:49,070
Julie, don't--
Do not argue with me.
1200
01:21:49,137 --> 01:21:51,339
Give me your keys.
1201
01:21:52,640 --> 01:21:54,375
Now.
Okay.
1202
01:22:02,283 --> 01:22:05,386
Do not move a muscle,
either one of you.
1203
01:22:19,000 --> 01:22:20,835
Now I have proof.
1204
01:22:20,902 --> 01:22:25,507
And if there's
any claim of paternity
from either one of you,
1205
01:22:27,876 --> 01:22:32,780
I will tell the truth
about this whole sordid deal.
1206
01:22:36,217 --> 01:22:37,752
Are we clear?
1207
01:22:40,788 --> 01:22:42,657
Are we clear?
1208
01:22:47,295 --> 01:22:48,863
By the way,
1209
01:22:49,964 --> 01:22:51,666
it's a girl.
1210
01:23:13,221 --> 01:23:15,957
♪♪ [ Drum Pounding ]
1211
01:23:17,325 --> 01:23:20,595
♪♪ [ Chorus Vocalizing ]
1212
01:23:32,874 --> 01:23:37,212
[ Man ]
♪ Morning drum is pounding ♪
1213
01:23:37,278 --> 01:23:40,949
♪ But my heart
won't beat the tune ♪
1214
01:23:43,284 --> 01:23:47,455
♪ Drag out all the furniture ♪
1215
01:23:47,522 --> 01:23:50,692
♪ To the middle
of the room ♪
1216
01:23:52,060 --> 01:23:57,465
♪ Tell me, will you need me
when the moon's on fire ♪
1217
01:23:59,133 --> 01:24:02,303
♪ And the earth is still? ♪
1218
01:24:02,370 --> 01:24:04,606
♪ Tell me that you will ♪
1219
01:24:07,475 --> 01:24:10,011
♪ Tell me that you will ♪
1220
01:24:12,313 --> 01:24:18,553
♪ Tell me, will you need me
when the moon's on fire ♪
1221
01:24:18,620 --> 01:24:22,290
♪ And the earth is still? ♪
1222
01:24:22,357 --> 01:24:24,792
♪ Tell me that you will ♪
1223
01:24:26,494 --> 01:24:30,031
♪ Oh, tell me
that you will, yeah ♪
1224
01:24:32,233 --> 01:24:34,736
♪♪ [ Vocalizing ]
1225
01:24:41,409 --> 01:24:43,011
♪♪ [ Ends ]
87501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.