All language subtitles for Betrayed (2014) BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,511 --> 00:00:14,247 [ Seagulls Crying ] 2 00:00:18,318 --> 00:00:20,253 [ Buoy Bell Ringing ] 3 00:00:49,716 --> 00:00:51,684 [ Sobbing ] 4 00:01:11,638 --> 00:01:15,141 [ Cell Phone Buzzes ] [ Gasps ] 5 00:01:15,208 --> 00:01:17,510 [ Whimpering ] 6 00:01:18,511 --> 00:01:20,747 Oh, my God. Oh, my God. 7 00:01:20,813 --> 00:01:22,415 Oh, my God. 8 00:01:27,887 --> 00:01:29,656 [ Tires Screech ] 9 00:01:37,330 --> 00:01:39,766 [ Muffled ] Help! 10 00:01:43,569 --> 00:01:46,406 No, no, no, no! Shoot! 11 00:01:48,741 --> 00:01:50,843 [ Julie ] Can I get through? 12 00:01:50,910 --> 00:01:53,046 [ Man ] I'm sorry, miss. You can't. Too late. 13 00:01:53,112 --> 00:01:56,549 Please, can I-- Please! No. You could get hurt. 14 00:01:56,616 --> 00:01:58,685 - Come on! - It's too dangerous. 15 00:02:07,393 --> 00:02:09,095 [ Muffled ] Help! Someone! 16 00:02:23,109 --> 00:02:24,143 [ No Audible Dialogue ] 17 00:02:24,210 --> 00:02:25,945 [ Bridge Clattering, Clangs ] 18 00:02:31,050 --> 00:02:34,087 ♪♪ [ Pop Ballad ] 19 00:02:36,389 --> 00:02:40,560 [ Man ] ♪ These faded memories again ♪ 20 00:02:42,929 --> 00:02:47,533 ♪ Come at a moment's demand ♪ 21 00:02:49,869 --> 00:02:52,805 ♪ Like some belongings ♪ 22 00:02:52,872 --> 00:02:55,875 ♪ You can't stow away ♪ 23 00:02:56,809 --> 00:03:00,880 ♪ Like everyone I'll never be ♪ 24 00:03:04,083 --> 00:03:09,622 ♪ And everything I'll never see ♪ 25 00:03:09,689 --> 00:03:12,792 ♪ Don't turn me loose ♪ 26 00:03:12,859 --> 00:03:16,028 ♪ Don't try to walk away ♪ 27 00:03:16,896 --> 00:03:19,732 ♪ Somewhere in the middle ♪ 28 00:03:19,799 --> 00:03:23,536 ♪ Is a love to make you stay ♪ 29 00:03:23,603 --> 00:03:26,539 ♪ Don't turn me loose ♪ 30 00:03:26,606 --> 00:03:29,675 ♪ Believe in what I say ♪♪ 31 00:03:31,310 --> 00:03:32,779 [ Man ] This is it. 32 00:03:32,845 --> 00:03:35,081 ♪♪ [ Ends ] Let's go look. 33 00:03:40,620 --> 00:03:43,022 Oh, this place. 34 00:03:43,990 --> 00:03:45,591 It's beautiful. 35 00:03:45,658 --> 00:03:47,660 Wait till you see the beach. 36 00:03:49,295 --> 00:03:52,198 I know it's-- it's not as nice as some of the other places around here. 37 00:03:52,265 --> 00:03:54,100 Stop it. It's perfect. 38 00:03:56,869 --> 00:03:59,672 Nothing is too much for you. 39 00:03:59,739 --> 00:04:02,942 It's like we have the whole cape to ourselves. 40 00:04:10,583 --> 00:04:12,919 Oh, Trent. 41 00:04:12,985 --> 00:04:14,687 It's adorable. 42 00:04:14,754 --> 00:04:16,589 Check the place out. 43 00:04:16,656 --> 00:04:20,560 I'm just gonna set these down, and I'll grab the rest of our stuff. 44 00:04:20,626 --> 00:04:23,129 Let me help you. I'm not an invalid, you know. 45 00:04:23,196 --> 00:04:26,566 Doctor said no strenuous activity. [ Chuckles ] 46 00:04:26,632 --> 00:04:29,202 Well, I don't think the doctor's orders... 47 00:04:29,268 --> 00:04:31,070 are gonna be followed. 48 00:04:31,137 --> 00:04:33,272 Yes, exception noted. 49 00:04:33,339 --> 00:04:36,108 Other than that, I don't want you lifting a finger. [ Chuckles ] 50 00:04:38,578 --> 00:04:40,680 [ Door Closes ] 51 00:04:52,124 --> 00:04:53,759 I'll be right back. 52 00:04:53,826 --> 00:04:55,261 Okay. 53 00:05:57,189 --> 00:05:58,858 [ Inhales Sharply ] 54 00:06:01,561 --> 00:06:03,996 [ Exhales ] 55 00:06:04,063 --> 00:06:05,431 Oh. 56 00:06:05,498 --> 00:06:08,067 [ Chuckles ] What was that? 57 00:06:08,134 --> 00:06:12,071 Most people call it a catnap. [ Chuckles ] 58 00:06:16,742 --> 00:06:18,678 All right. So, what do you want first? 59 00:06:20,179 --> 00:06:24,717 A glass of wine would be heavenly. 60 00:06:25,584 --> 00:06:28,154 Jules. I know. 61 00:06:28,220 --> 00:06:31,123 I know. But a little sip won't hurt. 62 00:06:31,991 --> 00:06:33,326 Okay. 63 00:06:33,392 --> 00:06:35,995 [ Chuckling ] You! 64 00:06:38,931 --> 00:06:41,334 Just a little taste. That's it. That's it. 65 00:06:46,639 --> 00:06:48,341 A toast. 66 00:06:53,112 --> 00:06:55,114 To the most beautiful woman I've ever known. 67 00:06:55,181 --> 00:06:59,852 Seriously, I think I gained five pounds just sitting here. 68 00:07:00,853 --> 00:07:02,922 You're gorgeous. 69 00:07:05,758 --> 00:07:09,862 A lot of guys might stake a claim they're the luckiest man in the world, 70 00:07:09,929 --> 00:07:12,898 but having you in my life, I trump them all. 71 00:07:14,967 --> 00:07:17,403 To us. To our future together. 72 00:07:17,470 --> 00:07:19,739 To us. 73 00:07:21,140 --> 00:07:23,042 And to our baby. 74 00:07:24,810 --> 00:07:26,712 To our baby. 75 00:07:26,779 --> 00:07:29,315 [ Clink ] [ Woman ] Hello! 76 00:07:29,382 --> 00:07:31,684 [ Door Closes ] 77 00:07:31,751 --> 00:07:34,553 Oh. Well, you've settled in. 78 00:07:34,620 --> 00:07:36,789 Hi. Uh, it's Kathy, right? 79 00:07:36,856 --> 00:07:39,058 We spoke on the phone. I'm Trent. Nice to-- 80 00:07:39,125 --> 00:07:42,695 There are a few rules about the property. 81 00:07:42,762 --> 00:07:47,600 Linens and towels go in the hamper upstairs. 82 00:07:47,666 --> 00:07:50,903 Trash goes in the garage, 83 00:07:50,970 --> 00:07:54,940 and you're responsible for the dishes, 84 00:07:55,007 --> 00:07:57,343 or it comes out of your deposit. 85 00:07:57,410 --> 00:08:00,913 If you forget the rules, they are taped... 86 00:08:00,980 --> 00:08:04,617 on the inside door of the first cabinet. 87 00:08:04,683 --> 00:08:07,853 - You think you can handle that? - Got it. 88 00:08:07,920 --> 00:08:10,089 Thanks. Uh, this is Julie. 89 00:08:10,156 --> 00:08:13,025 Oh, my. How far along are you? 90 00:08:13,092 --> 00:08:16,362 You need to know the location of the local hospital... 91 00:08:16,429 --> 00:08:18,064 in case you go into labor. 92 00:08:19,065 --> 00:08:22,201 Oh, no, I'm not pregnant. 93 00:08:23,936 --> 00:08:26,105 I'm only kidding. 94 00:08:26,172 --> 00:08:29,642 No hospital needed. Not yet. I'm just 23 weeks. 95 00:08:29,708 --> 00:08:31,610 Oh. 96 00:08:31,677 --> 00:08:33,879 Well, I need the final payment. 97 00:08:33,946 --> 00:08:37,550 Um, do we have to handle that right now? 98 00:08:37,616 --> 00:08:41,821 You've-- You've got the deposit. Can I give you the rest tomorrow? 99 00:08:41,887 --> 00:08:45,057 Don't make me hassle you about this. 100 00:08:45,124 --> 00:08:51,464 I was debating whether to even open the house up for renters this time of year. 101 00:08:51,530 --> 00:08:56,202 How about I stop by tomorrow and, uh, bring you a check? 102 00:08:57,303 --> 00:08:59,405 All right. 103 00:08:59,472 --> 00:09:04,343 Here's my address and number, but don't abuse it. 104 00:09:04,410 --> 00:09:07,213 I don't like being bothered after 5:00. 105 00:09:07,279 --> 00:09:09,882 Got it. Thanks. 106 00:09:11,684 --> 00:09:13,219 Okay. 107 00:09:14,420 --> 00:09:16,889 [ Door Opens, Closes ] 108 00:09:16,956 --> 00:09:19,024 [ Scoffs ] Wow. 109 00:09:20,259 --> 00:09:22,361 Oh. 110 00:09:40,913 --> 00:09:42,815 Can I help you with something? 111 00:09:42,882 --> 00:09:45,117 Do I look lost? 'Cause I am. 112 00:09:45,184 --> 00:09:47,920 The damn navigation system doesn't seem to be working properly. 113 00:09:47,987 --> 00:09:50,289 Oh. Who are you looking for? 114 00:09:50,356 --> 00:09:52,591 Uh, well, I've got an address here. 115 00:09:52,658 --> 00:09:54,927 43 Old Oak Road, but-- 116 00:09:54,994 --> 00:09:56,896 Oh, well, there's your problem. 117 00:09:56,962 --> 00:09:59,031 This is Old Oak Lane. 118 00:09:59,098 --> 00:10:02,201 Old Oak Road is on the other side of town. 119 00:10:02,268 --> 00:10:04,003 Ah. 120 00:10:04,069 --> 00:10:05,938 Well, that makes sense. Must be human error. 121 00:10:06,005 --> 00:10:08,574 I must have punched it in wrong. 122 00:10:08,641 --> 00:10:11,343 Much obliged. Sure. 123 00:10:11,410 --> 00:10:12,511 Bye. 124 00:10:12,578 --> 00:10:13,579 Bye. 125 00:10:39,371 --> 00:10:41,307 [ Engine Stops ] 126 00:11:15,374 --> 00:11:17,910 [ Water Burbling ] [ Cupboard Opens ] 127 00:11:19,845 --> 00:11:21,881 Trent, come quick. 128 00:11:21,947 --> 00:11:24,583 The baby's kicking. [ Chuckles ] 129 00:11:24,650 --> 00:11:26,518 Right here. 130 00:11:28,287 --> 00:11:29,388 There. 131 00:11:33,759 --> 00:11:35,361 What? 132 00:11:36,762 --> 00:11:38,163 Come on. 133 00:11:38,230 --> 00:11:41,667 What have we always said? No secrets. Not with us. 134 00:11:44,169 --> 00:11:46,138 Does he do this? 135 00:11:46,906 --> 00:11:49,475 What? 136 00:11:49,541 --> 00:11:52,411 Put his hand on your belly to feel my baby kick? 137 00:11:52,478 --> 00:11:56,015 No, he doesn't. I don't wanna talk about him. 138 00:11:57,149 --> 00:11:59,051 I'm sorry. You-- 139 00:12:00,753 --> 00:12:03,689 Just it's not his... child, 140 00:12:03,756 --> 00:12:07,626 and he's not gonna have anything to do with his life. 141 00:12:07,693 --> 00:12:12,131 I know that, Trent. This is just how it has to be for right now. 142 00:12:12,197 --> 00:12:14,500 We've been through this. 143 00:12:14,566 --> 00:12:16,669 You know we can't rock the boat right now. 144 00:12:16,735 --> 00:12:19,438 [ Exhales ] 145 00:12:36,422 --> 00:12:38,724 Were you really in love with him? 146 00:12:38,791 --> 00:12:43,028 Would it make it easier if I told you that I married him for his money? 147 00:12:43,095 --> 00:12:45,731 Well, you certainly didn't hate that part of it. 148 00:12:45,798 --> 00:12:47,433 Well, I've grown to. 149 00:12:47,499 --> 00:12:49,702 But you won't take the ring off? 150 00:12:49,768 --> 00:12:52,004 I mean, even when we're alone? 151 00:12:52,871 --> 00:12:54,907 I'm still married, Trent. 152 00:12:54,974 --> 00:12:56,308 Technically. 153 00:13:04,917 --> 00:13:06,652 [ Zipper Unzips ] 154 00:13:06,719 --> 00:13:10,422 I don't hold it against you that you've loved other women. 155 00:13:10,489 --> 00:13:13,225 Well, I haven't-- not like this. 156 00:13:14,660 --> 00:13:17,062 And that's the problem. [ Chuckles Nervously ] 157 00:13:18,530 --> 00:13:21,100 [ Sighs ] I mean, you can't think that it's been easy. 158 00:13:21,166 --> 00:13:26,038 For-- For the last year, I've had to stomach the fact that you're married to someone else. 159 00:13:26,105 --> 00:13:28,941 God, he thinks he's gonna raise my kid. 160 00:13:29,007 --> 00:13:30,943 He's not, Trent. 161 00:13:31,010 --> 00:13:35,547 We just have to be careful until the divorce goes through. 162 00:13:36,715 --> 00:13:39,051 Then we'll be together. 163 00:13:39,118 --> 00:13:40,719 I promise. 164 00:13:41,653 --> 00:13:43,856 I really... 165 00:13:43,922 --> 00:13:46,458 want to be there for the birth of my child, Julie. 166 00:13:46,525 --> 00:13:49,161 I know that. 167 00:13:50,396 --> 00:13:52,231 I know how much you're sacrificing. 168 00:13:52,297 --> 00:13:54,666 Just give it time. 169 00:13:56,802 --> 00:13:58,771 It'll all work out. 170 00:13:59,938 --> 00:14:01,807 Okay? 171 00:14:07,780 --> 00:14:09,715 [ Shutter Clicking ] 172 00:14:11,183 --> 00:14:13,552 Want to go for a little walk? 173 00:14:14,353 --> 00:14:17,489 Out there? It's cold. 174 00:14:17,556 --> 00:14:20,559 I know. Come on. Let's go get lunch in the village. 175 00:14:21,693 --> 00:14:22,795 Okay. 176 00:14:23,796 --> 00:14:25,497 [ Chuckles ] 177 00:14:44,616 --> 00:14:47,920 [ Groans ] I doubt this place serves hot dogs with eggs and lemon. 178 00:14:47,986 --> 00:14:51,490 Now that's the strangest craving I've ever heard of. [ Chuckles ] 179 00:14:51,557 --> 00:14:53,492 It doesn't look open. Come on. Let's keep walking. 180 00:14:53,559 --> 00:14:55,594 They wouldn't leave it unlocked if it wasn't open. 181 00:14:56,662 --> 00:14:58,464 It's fine. 182 00:15:00,699 --> 00:15:02,434 Hello? 183 00:15:04,369 --> 00:15:07,239 Okay, Trent, they're obviously not open. 184 00:15:07,306 --> 00:15:09,007 Look at this place. 185 00:15:09,074 --> 00:15:10,876 It's gotta be a hundred years old. 186 00:15:12,411 --> 00:15:14,780 A lot of character, don't you think? Mm-hmm. 187 00:15:14,847 --> 00:15:17,883 I mean, look at this bar. Solid marble. 188 00:15:17,950 --> 00:15:20,552 It's gorgeous. Come on. 189 00:15:22,321 --> 00:15:24,456 [ Door Opens ] 190 00:15:24,523 --> 00:15:27,392 Imagine this place in the summer, you know, 191 00:15:27,459 --> 00:15:29,962 bustling with people and waitstaff. Mm-hmm. 192 00:15:30,028 --> 00:15:32,631 The smell of grilled swordfish in the air. [ Chuckles ] 193 00:15:32,698 --> 00:15:35,868 I bet they set out tables on the dock here too. 194 00:15:37,369 --> 00:15:39,671 Maybe candles along the railing at night. 195 00:15:39,738 --> 00:15:43,108 There's a bar all the way there at the end. 196 00:15:43,175 --> 00:15:44,643 Yeah. 197 00:15:44,710 --> 00:15:46,578 All right. Can we go? I'm getting cold. 198 00:15:46,645 --> 00:15:50,148 - Well, can you see it? - Oh, absolutely. I see it. I see it. 199 00:15:50,215 --> 00:15:52,584 Now I'm stepping inside. 200 00:15:55,487 --> 00:15:57,322 What do you think of this place? 201 00:15:57,389 --> 00:16:00,759 I think it's closed and we shouldn't be in here. 202 00:16:00,826 --> 00:16:03,195 Yeah, but-- 203 00:16:03,262 --> 00:16:05,197 You know, imagine it in the summer. 204 00:16:05,264 --> 00:16:08,200 It's a little... rustic. 205 00:16:08,267 --> 00:16:10,903 Don't you think that's part of the charm? 206 00:16:10,969 --> 00:16:12,704 I'm getting really hungry. 207 00:16:15,707 --> 00:16:18,343 Bet there's something around the corner to snack on. 208 00:16:20,045 --> 00:16:21,980 Just around here. 209 00:16:28,420 --> 00:16:31,390 Trent. [ Chuckles ] Go on. 210 00:16:36,161 --> 00:16:39,798 Ah! [ Laughs ] How did you do this? 211 00:16:39,865 --> 00:16:41,733 I've got my ways. 212 00:16:41,800 --> 00:16:43,302 [ Sighs ] 213 00:16:52,744 --> 00:16:54,279 Well, 214 00:16:55,781 --> 00:16:58,850 to tell you the truth, I'm thinking of buying this place. 215 00:16:59,952 --> 00:17:02,421 What? Not by myself. 216 00:17:02,487 --> 00:17:05,324 I'm thinking of going in with a group of investors. 217 00:17:05,390 --> 00:17:07,626 [ Murmurs ] Wait. 218 00:17:07,693 --> 00:17:11,630 You're buying a restaurant? This restaurant? 219 00:17:11,697 --> 00:17:16,068 You-You act like there's something wrong with that. 220 00:17:16,134 --> 00:17:19,004 I've always heard that restaurants are a terrible investment. 221 00:17:20,539 --> 00:17:22,241 Did you hear that from Jonathan? 222 00:17:22,307 --> 00:17:24,776 'Cause I'm not really interested in hearing his opinion on the subject. 223 00:17:24,843 --> 00:17:26,812 I'm sorry. 224 00:17:26,878 --> 00:17:29,147 But you've been trying to get your feet under you. 225 00:17:29,214 --> 00:17:31,984 I'd just be part owner. 226 00:17:32,050 --> 00:17:35,087 Wouldn't that mean you'd have to live down here? 227 00:17:35,153 --> 00:17:38,390 We'd live down here. We could get a little house nearby. 228 00:17:40,025 --> 00:17:42,361 Julie, this could be our place. 229 00:17:43,195 --> 00:17:45,330 Once your divorce is final. 230 00:17:46,632 --> 00:17:50,769 This is a little too much for me to process right now. 231 00:17:50,836 --> 00:17:53,772 This is your way out. I mean, this is our way to be together. 232 00:17:53,839 --> 00:17:57,142 What are you talking about? Trent, you don't have this kind of money. 233 00:17:57,209 --> 00:18:00,445 I told you. I would be going in with a group of investors. 234 00:18:00,512 --> 00:18:02,981 Trent. What? This is a plan. 235 00:18:03,048 --> 00:18:04,916 It's a restaurant. 236 00:18:04,983 --> 00:18:08,253 It's so risky. But you said I didn't have a plan. 237 00:18:08,320 --> 00:18:10,222 This is a plan. 238 00:18:10,288 --> 00:18:12,224 And we don't need Jonathan's money. 239 00:18:12,291 --> 00:18:15,394 Okay. Oh, my God. This is crazy. 240 00:18:15,460 --> 00:18:18,230 I shouldn't have come down here. 241 00:18:18,296 --> 00:18:23,802 If Jonathan finds out about us before we settle, he'll get everything. 242 00:18:23,869 --> 00:18:26,505 We don't need his money, Julie! I can take care of us. 243 00:18:27,139 --> 00:18:28,807 Can you? 244 00:18:28,874 --> 00:18:31,343 You don't know him. It's not all about the money. 245 00:18:31,410 --> 00:18:35,580 He's vindictive. I've seen him do some horrible, horrible things. 246 00:18:35,647 --> 00:18:38,917 - You don't understand. - No, you don't understand. 247 00:18:38,984 --> 00:18:42,354 I'm not gonna miss the birth of my son. 248 00:18:42,421 --> 00:18:44,656 Well, you might have to. 249 00:18:48,026 --> 00:18:52,931 You know, I'm just gonna leave you alone so that you can... process this. 250 00:18:54,666 --> 00:18:55,967 Trent. 251 00:19:02,507 --> 00:19:04,876 [ Door Opens, Closes ] 252 00:19:15,287 --> 00:19:16,988 [ Chuckles ] 253 00:19:29,768 --> 00:19:31,303 Excuse me. 254 00:19:31,369 --> 00:19:33,472 - How are you? - Fine, thank you. 255 00:19:33,538 --> 00:19:35,607 Can I, uh, help you find something? 256 00:19:35,674 --> 00:19:38,677 No, thank you. You sure? 257 00:19:39,745 --> 00:19:40,979 Yes. 258 00:19:44,349 --> 00:19:46,151 Good day to you too, ma'am. 259 00:20:05,504 --> 00:20:08,006 [ Knocking ] Come in. 260 00:20:21,286 --> 00:20:23,522 Let's get this over with. 261 00:20:31,496 --> 00:20:35,167 I told you I had proof. There's your proof. 262 00:20:38,437 --> 00:20:42,741 I always like watching the people's faces when they see the photos for the first time, 263 00:20:42,808 --> 00:20:45,243 and yours doesn't disappoint. 264 00:20:47,646 --> 00:20:50,982 So, tell me, now what can I do for you? 265 00:21:04,663 --> 00:21:06,698 When I was 12, 266 00:21:09,367 --> 00:21:11,636 my first business... 267 00:21:13,872 --> 00:21:16,141 was selling these cigarette cards. 268 00:21:16,208 --> 00:21:19,244 Little pieces of cardboard... 269 00:21:20,879 --> 00:21:23,815 that I'd sell for hundreds, thousands of pounds. 270 00:21:27,586 --> 00:21:31,022 I had this... Bobby Jones, 271 00:21:32,424 --> 00:21:35,260 1930s footballer. 272 00:21:35,327 --> 00:21:37,462 I suppose it would be like a... 273 00:21:37,529 --> 00:21:39,631 Joe DiMaggio rookie card or something. 274 00:21:40,732 --> 00:21:44,002 I put gloves on to take it out of its case. 275 00:21:49,407 --> 00:21:52,177 Found this buyer. 276 00:21:52,244 --> 00:21:54,479 Thought he'd give me a good return on my investment. 277 00:21:54,546 --> 00:21:58,183 He took one look at it, said it was fake. 278 00:21:59,584 --> 00:22:01,720 Devastated me. 279 00:22:04,489 --> 00:22:07,058 He took a Magic Marker, 280 00:22:07,125 --> 00:22:11,029 and he scribbled all over the back of it to prove I was wrong. 281 00:22:11,096 --> 00:22:14,866 I was 12. I didn't know any better. 282 00:22:16,568 --> 00:22:19,170 I found out he, uh-- 283 00:22:19,237 --> 00:22:21,172 he was traveling all over the country... 284 00:22:21,239 --> 00:22:23,074 marking up all these cards, you know, 285 00:22:23,141 --> 00:22:26,044 just to drive up his own prices. 286 00:22:29,281 --> 00:22:31,149 I got my revenge. 287 00:22:32,517 --> 00:22:34,319 I found out he was, uh, 288 00:22:34,386 --> 00:22:37,455 living in this crappy rent-controlled apartment, 289 00:22:37,522 --> 00:22:39,758 still running the same business. 290 00:22:42,027 --> 00:22:45,096 Pointed a group of investor friends in his direction, 291 00:22:45,163 --> 00:22:49,067 and he found himself in a position where he had to unload his entire stock, 292 00:22:49,134 --> 00:22:51,636 which I bought, through a proxy, 293 00:22:51,703 --> 00:22:54,306 at 60% below market value. 294 00:22:56,474 --> 00:23:00,912 The men I hired shredded every single one of his cards in front of him. 295 00:23:01,980 --> 00:23:04,249 Sounds like he got what he deserved. 296 00:23:05,517 --> 00:23:07,252 I destroyed a man's entire lifework... 297 00:23:07,319 --> 00:23:10,689 because he cheated me out of £200 when I was 12. 298 00:23:14,793 --> 00:23:17,829 This man is screwing my wife. 299 00:23:21,499 --> 00:23:23,802 [ Buoy Bell Ringing ] 300 00:23:25,704 --> 00:23:28,006 [ Ship Horn Blows ] 301 00:23:49,327 --> 00:23:51,262 [ Object Thuds ] 302 00:23:54,733 --> 00:23:56,334 Trent? 303 00:23:59,571 --> 00:24:01,740 Trent? 304 00:24:04,709 --> 00:24:06,845 [ Thudding ] 305 00:24:08,446 --> 00:24:10,448 Trent? 306 00:24:10,515 --> 00:24:12,417 Is that you? 307 00:24:14,853 --> 00:24:17,022 [ Thudding ] 308 00:24:23,762 --> 00:24:26,064 [ Thudding ] 309 00:24:31,403 --> 00:24:33,204 Hello? 310 00:24:35,073 --> 00:24:37,242 Trent? 311 00:24:37,308 --> 00:24:39,177 [ Thudding ] 312 00:24:47,919 --> 00:24:50,989 Trent, if that's you, will you please say something? 313 00:24:51,056 --> 00:24:52,390 Please. 314 00:24:55,760 --> 00:24:57,896 [ Thudding ] 315 00:25:29,861 --> 00:25:32,230 [ Thuds ] 316 00:25:40,839 --> 00:25:42,540 [ Wood Creaks ] 317 00:25:47,245 --> 00:25:48,480 [ Screams ] 318 00:25:48,546 --> 00:25:50,415 Jesus! Oh! 319 00:25:50,482 --> 00:25:52,884 [ Gasps ] 320 00:25:52,951 --> 00:25:55,553 Why didn't you answer me? 321 00:25:55,620 --> 00:25:58,089 - Sorry. I didn't hear you. -♪♪ [ Headphones: Country ] 322 00:25:58,156 --> 00:26:00,058 You weren't answering me. 323 00:26:00,125 --> 00:26:02,827 So that deserves a knife to the head? 324 00:26:04,729 --> 00:26:06,564 I'm sorry about today. 325 00:26:09,334 --> 00:26:11,102 Me too. 326 00:26:14,372 --> 00:26:16,274 [ Julie ] You know, I can see it-- 327 00:26:16,341 --> 00:26:18,543 how life will be with just us. 328 00:26:20,211 --> 00:26:21,679 Really? 329 00:26:21,746 --> 00:26:23,882 Yeah. 330 00:26:23,948 --> 00:26:27,919 I can even see you running the restaurant and... 331 00:26:27,986 --> 00:26:30,455 us living here with our baby. 332 00:26:33,892 --> 00:26:37,495 It'll be a big adjustment, but I can see it. 333 00:26:39,264 --> 00:26:42,534 It's just that so much hangs on the divorce settlement. 334 00:26:42,600 --> 00:26:44,936 I know. I know. 335 00:26:48,306 --> 00:26:50,341 We don't have to talk about that anymore. 336 00:26:50,408 --> 00:26:52,710 But I can see it, 337 00:26:52,777 --> 00:26:54,979 and I want it. 338 00:26:55,947 --> 00:26:57,949 I'm just afraid that we-- 339 00:27:00,952 --> 00:27:02,854 I'm just scared something's gonna happen. 340 00:27:02,921 --> 00:27:04,756 The only thing that's gonna happen... 341 00:27:04,822 --> 00:27:06,791 is you and me spending the rest of our lives together. 342 00:27:06,858 --> 00:27:10,228 Whatever it takes. I don't care. 343 00:27:12,630 --> 00:27:14,432 [ Sighs ] 344 00:27:42,193 --> 00:27:45,630 [ Teakettle Whistling ] 345 00:27:55,473 --> 00:27:56,941 Hey. 346 00:27:59,978 --> 00:28:01,512 Thank you. 347 00:28:08,553 --> 00:28:10,221 Get in. 348 00:28:22,934 --> 00:28:24,969 Something else going on? 349 00:28:26,170 --> 00:28:28,706 I thought I saw Jonathan. 350 00:28:28,773 --> 00:28:30,475 Where? When? 351 00:28:30,541 --> 00:28:33,211 Today in town. 352 00:28:33,278 --> 00:28:35,313 He's supposed to be in New York, right? 353 00:28:36,281 --> 00:28:38,349 Yeah, he's supposed to be. 354 00:28:40,285 --> 00:28:43,254 [ Exhales Deeply ] I don't know. What if he's stalking me? 355 00:28:43,321 --> 00:28:45,323 What if he knows about us? 356 00:28:49,027 --> 00:28:51,129 He's miles away. 357 00:28:52,196 --> 00:28:54,933 And he has no idea about us, okay? 358 00:28:54,999 --> 00:28:56,501 None. 359 00:28:56,567 --> 00:28:58,503 We've been so careful. 360 00:29:00,505 --> 00:29:02,473 You're safe here. 361 00:29:03,775 --> 00:29:05,977 I'll make sure you're safe. 362 00:29:07,979 --> 00:29:09,414 Okay. 363 00:30:25,957 --> 00:30:27,759 Trent? 364 00:30:32,096 --> 00:30:33,765 Trent? 365 00:30:44,409 --> 00:30:45,843 Damn it. 366 00:30:59,190 --> 00:31:00,691 [ Sighs ] 367 00:31:07,331 --> 00:31:09,700 [ Phone Ringing ] 368 00:31:22,480 --> 00:31:24,282 Hello? 369 00:31:24,348 --> 00:31:27,251 [ Man ] I have your boyfriend. Trent, is this a joke? 370 00:31:27,318 --> 00:31:29,353 No joke, lady. 371 00:31:29,420 --> 00:31:33,191 Trent, after last night, I'm really not in the mood for-- [ Cell Phone Buzzes ] 372 00:31:34,158 --> 00:31:37,361 Do you understand now? 373 00:31:37,428 --> 00:31:40,164 - What do you want? -If you want him back alive, 374 00:31:40,231 --> 00:31:42,099 listen carefully, and do exactly as I say. 375 00:31:42,166 --> 00:31:44,702 No, absolutely. I will. I promise I will. 376 00:31:44,769 --> 00:31:47,071 Just please don't hurt him. Quiet! 377 00:31:47,138 --> 00:31:48,739 Listen. 378 00:31:48,806 --> 00:31:52,910 I need you to transfer $250,000 into an account. 379 00:31:54,011 --> 00:31:55,947 I don't have that kind of money. 380 00:31:56,013 --> 00:31:59,283 Do you think lying to me is a good way to start this relationship? 381 00:31:59,350 --> 00:32:01,919 You have access to that kind of cash, and I know it. 382 00:32:01,986 --> 00:32:04,856 You'll need to get it to me by the end of business today. 383 00:32:04,922 --> 00:32:09,026 Today? I don't think I can get it to you today. 384 00:32:09,093 --> 00:32:12,330 You'll get an e-mail telling you where you can find your friend. 385 00:32:12,396 --> 00:32:15,399 The account information is the Bank of the Caymans. 386 00:32:15,466 --> 00:32:18,669 -My routing number is-- - Yeah-- Uh, yes, yes. 387 00:32:18,736 --> 00:32:20,538 Just a second. 388 00:32:20,605 --> 00:32:25,843 111011211. 389 00:32:27,245 --> 00:32:34,852 Account number 45932-077946. 390 00:32:36,821 --> 00:32:39,357 - Six. Okay, can I read that back to you? -Let me be clear. 391 00:32:39,423 --> 00:32:42,894 If you go to the police or involve anyone else, 392 00:32:42,960 --> 00:32:46,430 I will kill him, and then I'll come after you. 393 00:32:46,497 --> 00:32:48,933 No, no, no, no, please. Please. I'll do whatever you ask. 394 00:32:49,000 --> 00:32:50,768 Please, just don't hurt him. 395 00:32:51,435 --> 00:32:53,538 Too late for that. 396 00:32:53,604 --> 00:32:55,940 Get the money, Julie. [ Line Clicks ] 397 00:32:59,310 --> 00:33:00,811 [ Speakers: Object Clattering ] 398 00:33:00,878 --> 00:33:03,848 [ Trent ] Julie. Julie, it's me. It's Trent. 399 00:33:03,915 --> 00:33:07,218 He made me call you. Please. Just do what he says, okay? 400 00:33:07,285 --> 00:33:09,120 Do what he says. Give him the money. 401 00:33:09,187 --> 00:33:11,689 [ Man ] All right. That's enough. Give him the money. I said it! 402 00:33:11,756 --> 00:33:15,259 You gotta get me out of here. I promise we'll figure this out later. 403 00:33:15,326 --> 00:33:18,162 Please, just-- I love you. Julie, I'm so sorry. 404 00:33:18,229 --> 00:33:19,964 Please, just do what he says. 405 00:33:20,031 --> 00:33:21,966 Sorry that this is-- 406 00:33:22,033 --> 00:33:23,868 Oh, God. Our baby. 407 00:33:23,935 --> 00:33:26,704 [ Man ] Come on. Wrap it up. Wait. Don't! Stop! 408 00:33:26,771 --> 00:33:28,773 I said it! That's enough. Wrap it up. 409 00:33:28,839 --> 00:33:31,275 Yes, okay. I will, okay? Ow! [ Blow Lands ] 410 00:33:31,342 --> 00:33:33,010 Now! Stop! 411 00:33:33,878 --> 00:33:35,546 [ Gasps ] 412 00:33:44,922 --> 00:33:48,292 ♪♪ [ Rock Intro ] 413 00:34:02,206 --> 00:34:07,144 [ Woman ] ♪ There's a rock There's a rock that holds you down ♪ 414 00:34:07,211 --> 00:34:10,448 ♪ Down, down ♪ 415 00:34:10,514 --> 00:34:16,320 ♪ So take a chance on letting it fly ♪ 416 00:34:16,387 --> 00:34:18,623 ♪ Forgive me, baby ♪ 417 00:34:18,689 --> 00:34:21,325 ♪ But you have got-- You have got to ♪ 418 00:34:21,392 --> 00:34:26,731 ♪ Realize ♪ 419 00:34:26,797 --> 00:34:32,637 ♪ That someone took the stars in the sky ♪ 420 00:34:33,738 --> 00:34:35,740 Why? 421 00:34:35,806 --> 00:34:38,109 Why? Why? 422 00:34:38,175 --> 00:34:43,014 ♪ Like flying saucers and records spinning ♪ 423 00:34:43,080 --> 00:34:45,650 ♪ Eye, eye, eyes ♪ 424 00:34:45,716 --> 00:34:48,786 No, no. Wait. No. No, I don't wanna be put on hold. 425 00:34:48,853 --> 00:34:52,523 I wanna talk to someone who can help me and help me now. 426 00:34:52,590 --> 00:34:54,692 I am so tired of repeating myself to you people. 427 00:34:54,759 --> 00:34:58,396 I want to make a transfer to an outside bank in the Caymans. 428 00:35:01,899 --> 00:35:05,069 I don't understand why you can't do this one simple thing. 429 00:35:06,337 --> 00:35:09,273 No, I'm sorry. 430 00:35:09,340 --> 00:35:11,175 No, I don't want someone to call me back. 431 00:35:11,242 --> 00:35:13,444 I want this taken care of right now. 432 00:35:13,511 --> 00:35:16,047 ♪ Believe me, baby ♪ 433 00:35:16,113 --> 00:35:18,916 Fine. Fine. If that's the best you can do, fine. 434 00:35:18,983 --> 00:35:20,985 [ Knocking On Window ] 435 00:35:21,052 --> 00:35:23,688 Yes. That's my cell number. 436 00:35:24,722 --> 00:35:26,757 [ Murmurs ] [ Knocking Continues ] 437 00:35:26,824 --> 00:35:30,428 ♪ The birds and the bees ♪ 438 00:35:30,494 --> 00:35:35,533 ♪ And put 'em in your eye, eye, eyes ♪ 439 00:35:35,599 --> 00:35:40,971 ♪ Like flying saucers and records spinning ♪ 440 00:35:41,038 --> 00:35:44,442 ♪ Eye, eye, eyes ♪♪ 441 00:35:46,577 --> 00:35:48,512 Kathy, this really isn't a good time. 442 00:35:48,579 --> 00:35:51,415 Well, collecting money never is. 443 00:35:51,482 --> 00:35:53,551 - Excuse me? - The final payment. 444 00:35:53,617 --> 00:35:55,820 - I need it. - The rental. Right. 445 00:35:55,886 --> 00:35:59,190 Well, what did you think I was talking about? 446 00:35:59,256 --> 00:36:02,760 Oh, I'm just-- I'm caught up in the middle of this thing. 447 00:36:02,827 --> 00:36:05,930 Maybe I should talk to Trent. Where is he? 448 00:36:07,264 --> 00:36:08,566 Oh. 449 00:36:08,632 --> 00:36:10,334 Are you all right? Mm-hmm. 450 00:36:10,401 --> 00:36:15,106 It's just Braxton Hicks contractions. They started up last month. 451 00:36:15,172 --> 00:36:17,341 Oh, well, you should sit down. 452 00:36:17,408 --> 00:36:21,145 I'm fine, Kathy, really. Breathe. Breathe. 453 00:36:22,313 --> 00:36:24,081 Oh, that's it. [ Breathing Deeply ] 454 00:36:24,148 --> 00:36:27,785 Oh, you really are in a state. I'm gonna fix you some tea. No. 455 00:36:27,852 --> 00:36:31,088 You don't have to do that. No. 456 00:36:31,155 --> 00:36:33,357 It's good. 457 00:36:33,424 --> 00:36:37,895 Chamomile always made me feel much better when I was pregnant. 458 00:36:37,962 --> 00:36:40,030 [ Julie ] How old are your kids? 459 00:36:40,097 --> 00:36:44,802 I, uh, never made it past the second trimester. 460 00:36:44,869 --> 00:36:47,171 Oh. I'm sorry. 461 00:36:48,773 --> 00:36:52,910 You are... so lucky... 462 00:36:52,977 --> 00:36:57,047 to be having a baby with a man you love. 463 00:36:57,114 --> 00:37:02,953 Mine left me when he found out I couldn't have 'em. 464 00:37:03,020 --> 00:37:06,056 Where is your husband? He really should be here with you. 465 00:37:06,123 --> 00:37:08,058 He's out. 466 00:37:08,125 --> 00:37:11,462 Oh. You two had a fight. 467 00:37:11,529 --> 00:37:14,732 Oh, no. No, no, no. He's, um, in town just on some business. 468 00:37:14,799 --> 00:37:17,201 You don't have to lie to me. 469 00:37:18,502 --> 00:37:20,204 My ex... 470 00:37:20,271 --> 00:37:24,141 always took the dogs for a walk after an argument. 471 00:37:24,208 --> 00:37:26,510 We don't have a dog. 472 00:37:26,577 --> 00:37:32,750 Oh, you really mustn't let yourself get so upset by these arguments. 473 00:37:32,817 --> 00:37:34,251 Really. 474 00:37:34,318 --> 00:37:36,153 Take it from me. 475 00:37:36,220 --> 00:37:40,958 My ex used to say that I had Irish Alzheimer's. 476 00:37:41,025 --> 00:37:43,761 I forgot everything except the grudge. 477 00:37:44,995 --> 00:37:47,198 We didn't have a fight, really. 478 00:37:47,264 --> 00:37:48,866 [ Teakettle Whistling ] 479 00:37:55,306 --> 00:37:58,576 There's only one thing... 480 00:37:58,642 --> 00:38:01,645 that we can really control in this life, 481 00:38:02,546 --> 00:38:05,416 and that's the choices we make. 482 00:38:05,482 --> 00:38:09,086 And yours are pretty clear right now. 483 00:38:09,153 --> 00:38:13,491 You can really only be thinking about one person, 484 00:38:13,557 --> 00:38:15,359 and one person only, 485 00:38:15,426 --> 00:38:18,229 and that's the little baby in there. 486 00:38:18,295 --> 00:38:19,897 [ Cell Phone Buzzes ] 487 00:38:19,964 --> 00:38:22,266 Kathy, I have to take this. 488 00:38:23,567 --> 00:38:25,803 So, thank you so much for the tea. 489 00:38:25,870 --> 00:38:27,605 [ Buzzing Continues ] Oh. Okay. 490 00:38:27,671 --> 00:38:31,308 Well, um, tell Trent to stop by my place, 491 00:38:31,375 --> 00:38:34,511 and we'll straighten things out when he gets back. 492 00:38:34,578 --> 00:38:36,814 Thank you very much. Thank you. 493 00:38:39,049 --> 00:38:40,351 Hello? 494 00:38:40,417 --> 00:38:42,586 Yes, this is she. 495 00:38:42,653 --> 00:38:45,856 No, I don't want to hear an apology. I just want to make a transfer. 496 00:38:48,525 --> 00:38:52,162 Well, I-- No, I don't understand. It's a joint account. 497 00:38:53,464 --> 00:38:55,566 My name is on it too. 498 00:38:57,101 --> 00:39:00,638 But he's unavailable right now, and this is very time-sensitive. 499 00:39:00,704 --> 00:39:02,773 It needs to be taken care of today. 500 00:39:06,277 --> 00:39:08,312 Your policy sucks! 501 00:39:51,922 --> 00:39:54,024 Come on, buddy. Let's go. 502 00:40:00,598 --> 00:40:03,033 [ Cell Phone Buzzes ] 503 00:40:03,100 --> 00:40:04,868 [ Gasps ] 504 00:40:07,738 --> 00:40:09,373 [ Buzzes ] 505 00:40:11,241 --> 00:40:13,110 [ Man ] It's halfway through the day, 506 00:40:13,177 --> 00:40:15,913 and I still haven't gotten any notice from the bank yet. 507 00:40:17,381 --> 00:40:20,250 Well, I'm-- I'm just dealing with my bank, because, you know, 508 00:40:20,317 --> 00:40:23,754 transferring that kind of money isn't like withdrawing 20 bucks from the A.T.M. 509 00:40:23,821 --> 00:40:26,957 Well, as long as you're not standing outside the police station... 510 00:40:27,024 --> 00:40:30,661 deciding whether to tell them about our little transaction. 511 00:40:30,728 --> 00:40:33,897 That would be a very deadly choice. 512 00:40:35,399 --> 00:40:36,834 I'm sorry. 513 00:40:36,900 --> 00:40:41,138 Tide's coming in. Should peak around 6:00. 514 00:41:25,683 --> 00:41:27,484 [ Sighs ] 515 00:41:31,655 --> 00:41:33,791 [ Exhales ] 516 00:41:37,961 --> 00:41:40,064 [ Line Rings ] 517 00:41:45,502 --> 00:41:47,404 [ Buzzes ] 518 00:41:49,506 --> 00:41:51,141 Hello, Julie. 519 00:41:52,342 --> 00:41:53,377 Hello? 520 00:41:53,444 --> 00:41:55,512 Hi, it's me. 521 00:41:55,579 --> 00:41:57,548 You've caught me at a bad time. Is this important? 522 00:41:57,614 --> 00:41:59,817 Yes. 523 00:42:01,885 --> 00:42:03,687 Well, what is it? 524 00:42:03,754 --> 00:42:05,723 You tell me. 525 00:42:05,789 --> 00:42:07,958 What are you talking about? Look. I have a-- 526 00:42:08,025 --> 00:42:10,227 I have a client coming. I don't have time for this. 527 00:42:11,595 --> 00:42:13,097 Oh, I thought-- 528 00:42:16,500 --> 00:42:18,569 I just-- Julie. 529 00:42:18,635 --> 00:42:21,405 Yes. Are you okay? 530 00:42:28,879 --> 00:42:30,547 I need something. 531 00:42:32,149 --> 00:42:33,717 What? 532 00:42:33,784 --> 00:42:35,385 I need money. 533 00:42:35,452 --> 00:42:38,522 Yeah. Your, uh-- Your attorney has made that perfectly clear. 534 00:42:39,890 --> 00:42:41,592 No. This-- 535 00:42:41,658 --> 00:42:43,894 This isn't about our divorce. 536 00:42:45,562 --> 00:42:51,101 I need $250,000 right now. 537 00:42:51,168 --> 00:42:52,936 I'm sorry. I'm missing the joke here. 538 00:42:53,003 --> 00:42:57,141 Did you just say you need a quarter-million dollars beyond the divorce settlement? 539 00:42:58,809 --> 00:43:00,611 Yes. Why? 540 00:43:00,677 --> 00:43:01,912 For what? 541 00:43:04,915 --> 00:43:06,416 Are you in some sort of trouble? 542 00:43:06,483 --> 00:43:09,219 It's not for me. It's for someone else. 543 00:43:09,286 --> 00:43:11,522 That fact doesn't change how much you're asking for. 544 00:43:11,588 --> 00:43:15,225 Jonathan, if I don't get it right now, someone will... die. 545 00:43:15,292 --> 00:43:17,261 What? Who? 546 00:43:19,263 --> 00:43:21,064 Look, you need to tell me everything. 547 00:43:22,266 --> 00:43:24,835 You are carrying my child, for Christ's sake. 548 00:43:24,902 --> 00:43:26,737 Jonathan, please, just-- 549 00:43:26,804 --> 00:43:29,006 [ Sighs ] If you've ever loved me, 550 00:43:29,072 --> 00:43:32,876 if you have any feelings for me at all, 551 00:43:32,943 --> 00:43:36,380 for what we had, for our baby-- 552 00:43:38,248 --> 00:43:39,449 Please. 553 00:43:45,389 --> 00:43:49,293 Give me 30 minutes. 554 00:43:49,359 --> 00:43:50,894 [ Exhales ] 555 00:44:01,672 --> 00:44:03,607 [ Footsteps Pacing ] 556 00:44:10,347 --> 00:44:12,549 [ Cell Phone Buzzes ] Jonathan. 557 00:44:12,616 --> 00:44:15,786 - It's done. - Thank God. 558 00:44:15,853 --> 00:44:18,322 You gonna tell me what this is about? 559 00:44:19,056 --> 00:44:20,624 Julie, are you there? 560 00:44:22,292 --> 00:44:24,228 Maybe this should be a face-to-face conversation. 561 00:44:24,294 --> 00:44:26,163 No! No. 562 00:44:26,230 --> 00:44:28,098 Yes. I think I deserve that. 563 00:44:28,165 --> 00:44:30,000 No, Jonathan, please. 564 00:44:30,067 --> 00:44:31,835 I'm getting in the car right now. No, don't. 565 00:44:31,902 --> 00:44:34,438 I-- [ Exhales ] 566 00:44:37,541 --> 00:44:39,376 I'm down on the cape. 567 00:44:41,845 --> 00:44:44,314 That's not a day spa in Wellesley, is it? 568 00:44:44,381 --> 00:44:46,350 No, it's not. 569 00:44:46,416 --> 00:44:48,585 Are you lying to me about the money too? 570 00:44:48,652 --> 00:44:51,054 No, I swear. Someone is in real trouble. 571 00:44:51,121 --> 00:44:53,523 Is it someone you're seeing? 572 00:44:55,559 --> 00:44:57,527 Julie. 573 00:44:57,594 --> 00:45:00,230 Let me help you. 574 00:45:00,297 --> 00:45:01,665 No. 575 00:45:02,699 --> 00:45:04,401 No. 576 00:45:04,468 --> 00:45:06,803 I'm coming back tomorrow. I'll explain everything then. 577 00:45:06,870 --> 00:45:09,740 I have to do this alone. Julie. 578 00:45:09,806 --> 00:45:11,408 Julie? 579 00:45:12,409 --> 00:45:15,312 ♪♪ [ Guitar Intro: Alt Rock ] 580 00:45:20,450 --> 00:45:23,220 ♪ Why do you walk on me? ♪ 581 00:45:23,287 --> 00:45:25,789 ♪ Why do you talk to me? ♪ 582 00:45:25,856 --> 00:45:28,525 ♪ Why do you f-- with me? ♪ 583 00:45:28,592 --> 00:45:31,194 ♪ I don't need the misery ♪ [ Exhales ] 584 00:45:31,261 --> 00:45:34,097 ♪ Devil girl, drop your skirt ♪ 585 00:45:34,164 --> 00:45:36,867 ♪ Crash around in the dirt ♪ 586 00:45:36,933 --> 00:45:39,369 ♪ Don't you cry Don't be hurt ♪ 587 00:45:39,436 --> 00:45:41,571 ♪ I don't need the misery ♪ 588 00:45:41,638 --> 00:45:44,274 ♪ Shame, shame ♪ ♪ It's a guilty old game ♪ 589 00:45:44,341 --> 00:45:47,311 ♪ Gonna bring it on home to you ♪ 590 00:45:47,377 --> 00:45:49,646 ♪ Shame, shame ♪ ♪ It's a-cryin' your name ♪ 591 00:45:49,713 --> 00:45:52,182 ♪ Now, what the hell you gonna do? ♪ 592 00:45:54,051 --> 00:45:55,118 ♪ Whoo-ooh-ooh ♪ 593 00:45:55,185 --> 00:45:57,888 ♪ Saturday, sun has come ♪ 594 00:45:57,955 --> 00:46:00,257 ♪ You do the f-- and run ♪ 595 00:46:00,324 --> 00:46:03,126 ♪ Lipstick gone, hair undone ♪ 596 00:46:03,193 --> 00:46:06,029 ♪ I don't have no sympathy ♪ 597 00:46:06,096 --> 00:46:08,432 ♪ Broken trust One-night fling ♪ 598 00:46:08,498 --> 00:46:11,168 ♪ Rust on the wedding ring ♪ 599 00:46:11,234 --> 00:46:13,837 ♪ Truth will hurt Lies will sting ♪ 600 00:46:13,904 --> 00:46:16,473 ♪ I don't have no sympathy ♪ 601 00:46:16,540 --> 00:46:19,242 ♪ I don't have no sympathy ♪ 602 00:46:19,309 --> 00:46:21,945 ♪ Shame, shame ♪ ♪ It's a guilty old game ♪ 603 00:46:22,012 --> 00:46:24,448 ♪ Gonna bring it on home to you ♪ 604 00:46:24,514 --> 00:46:27,217 ♪ Shame, shame ♪ ♪ It's a-cryin' your name ♪ 605 00:46:27,284 --> 00:46:29,920 ♪ Now, what the hell you gonna do? ♪ 606 00:46:29,987 --> 00:46:32,389 ♪ I don't have no sympathy ♪ 607 00:46:32,456 --> 00:46:34,725 ♪ What the hell you going to do? ♪ 608 00:46:34,791 --> 00:46:37,661 ♪ I don't have no sympathy ♪ 609 00:46:37,728 --> 00:46:40,364 ♪ What the hell you gonna do? ♪♪ 610 00:46:46,903 --> 00:46:48,405 Julie! 611 00:46:48,472 --> 00:46:50,474 [ Rapping On Window ] Julie. 612 00:46:53,043 --> 00:46:55,045 Julie, I know you're in there. Come on. 613 00:46:56,813 --> 00:46:58,115 Julie! 614 00:46:59,249 --> 00:47:01,084 Jonathan, what are you doing here? 615 00:47:01,151 --> 00:47:03,186 Come on. Open up. I'm here to help you. 616 00:47:03,253 --> 00:47:04,921 Where did you come from? 617 00:47:04,988 --> 00:47:07,090 How did-- How did you find me? 618 00:47:07,157 --> 00:47:09,426 Your phone-- your G.P.S. I tracked you. 619 00:47:09,493 --> 00:47:12,095 I'm still paying for your phone, remember? 620 00:47:12,162 --> 00:47:13,764 Come on. I was worried. What did you expect? 621 00:47:13,830 --> 00:47:16,366 You called me and asked for a quarter-million dollars. 622 00:47:17,367 --> 00:47:19,136 Come on. Let me in. 623 00:47:19,202 --> 00:47:21,171 I'm sorry, but you can't be here. 624 00:47:21,238 --> 00:47:23,106 What are you talking about? 625 00:47:24,307 --> 00:47:27,377 He told me if I-- What? 626 00:47:27,444 --> 00:47:28,812 Okay. 627 00:47:31,448 --> 00:47:33,550 The money was for someone else. 628 00:47:33,617 --> 00:47:37,354 He was taken, and he promised he would let him go, 629 00:47:37,421 --> 00:47:39,723 but only if I didn't involve anyone else. 630 00:47:41,291 --> 00:47:43,994 You have to leave. Please. 631 00:47:44,060 --> 00:47:46,129 This is a kidnapping? Mm-hmm. 632 00:47:47,831 --> 00:47:49,533 Tell me everything. 633 00:47:49,599 --> 00:47:52,002 Okay, um-- Okay. 634 00:47:52,068 --> 00:47:55,605 They said they were gonna send instructions, but they haven't. 635 00:47:55,672 --> 00:47:59,276 They haven't sent any instructions, and he's-- he's gonna die. 636 00:47:59,342 --> 00:48:00,911 Are you all right? 637 00:48:00,977 --> 00:48:03,447 No, I'm not all right. 638 00:48:03,513 --> 00:48:07,217 This is horrible. This whole thing is horrible. 639 00:48:07,284 --> 00:48:08,919 Just start from the beginning. Tell me everything. 640 00:48:08,985 --> 00:48:13,657 I'm trying, Jonathan. I'm trying to tell you everything. 641 00:48:13,723 --> 00:48:17,527 You've been so difficult. This whole thing has been so difficult. 642 00:48:17,594 --> 00:48:19,496 The divorce and everything-- I've been miserable. 643 00:48:19,563 --> 00:48:21,398 Tell me something I don't know-- not the same thing... 644 00:48:21,465 --> 00:48:24,801 you've been hammering at me ever since you served me papers. 645 00:48:24,868 --> 00:48:26,837 But it's true. 646 00:48:26,903 --> 00:48:30,340 I'm not so difficult when you need something though, yeah? 647 00:48:30,407 --> 00:48:33,743 I'm not so difficult when you need my money. Who is he? 648 00:48:35,479 --> 00:48:38,215 He's someone I know. He's someone I care about. 649 00:48:38,281 --> 00:48:40,150 You sleeping with him? 650 00:48:42,586 --> 00:48:44,321 How long? 651 00:48:44,387 --> 00:48:46,022 Does it matter? 652 00:48:46,089 --> 00:48:48,291 Yeah, it does matter. 653 00:48:48,358 --> 00:48:50,293 How'd you meet? 654 00:48:50,360 --> 00:48:52,028 You don't want to know that. Why would you want to know-- 655 00:48:52,095 --> 00:48:54,231 Because I deserve to know everything! That's why! 656 00:48:54,297 --> 00:48:56,399 You don't control me anymore, Jonathan. 657 00:48:56,466 --> 00:48:58,368 We're not together. 658 00:49:01,671 --> 00:49:03,206 Control you? 659 00:49:06,209 --> 00:49:09,579 - Where is it? - Do you know what? 660 00:49:09,646 --> 00:49:13,149 I don't think there's any details coming, just so you know. 661 00:49:13,216 --> 00:49:16,453 What? What are you talking about? 662 00:49:16,520 --> 00:49:18,455 I think you've got to face the very real possibility... 663 00:49:18,522 --> 00:49:20,790 that you're never gonna see this guy again. What a shame. 664 00:49:20,857 --> 00:49:22,225 Why? 665 00:49:22,292 --> 00:49:24,528 Because I think he's in on it. 666 00:49:28,965 --> 00:49:30,367 Jonathan. 667 00:49:33,069 --> 00:49:34,738 Does he have any money? 668 00:49:38,241 --> 00:49:41,144 - No. - [ Scoffs ] 669 00:49:41,211 --> 00:49:42,579 No. 670 00:49:42,646 --> 00:49:44,247 You didn't see the pictures. 671 00:49:44,314 --> 00:49:47,884 He was beaten up, and he looked really scared. 672 00:49:47,951 --> 00:49:49,853 And he-- [ Laughs ] 673 00:49:49,920 --> 00:49:51,254 You-- What? 674 00:49:51,321 --> 00:49:52,856 You are so naive. 675 00:49:52,923 --> 00:49:56,826 Someone's trying to steal my money. That's what this is. 676 00:50:01,531 --> 00:50:03,300 Are you in love with him? 677 00:50:04,768 --> 00:50:06,803 Do you love him? 678 00:50:07,704 --> 00:50:09,739 [ Kicks Table ] 679 00:50:12,375 --> 00:50:14,277 Is that even my son? 680 00:50:14,344 --> 00:50:16,580 Do you even know? 681 00:50:18,248 --> 00:50:20,350 Of course it's yours. You sure? 682 00:50:22,018 --> 00:50:24,020 Yes. 683 00:50:26,556 --> 00:50:28,425 Come-- Come back to me. 684 00:50:29,426 --> 00:50:32,095 Let's be a family. Please. 685 00:50:32,162 --> 00:50:33,763 What are you even talking about? 686 00:50:33,830 --> 00:50:36,032 We've been through this, Jonathan. 687 00:50:36,099 --> 00:50:38,501 Now is not the time! 688 00:50:38,568 --> 00:50:42,038 I have to help my friend. [ Sharp Inhale ] 689 00:50:42,105 --> 00:50:43,773 You're lying to me. No, I'm not. 690 00:50:43,840 --> 00:50:46,476 - You're lying to me. You're lying to me! - No. No, I'm not! 691 00:50:46,543 --> 00:50:47,844 Is that my son! Yes! 692 00:50:47,911 --> 00:50:50,280 Is that my son? I'm not lying to you! 693 00:50:51,448 --> 00:50:53,350 I'm not lying to you. 694 00:50:54,417 --> 00:50:56,886 Please. Please help me. 695 00:50:56,953 --> 00:50:59,089 My friend is in real trouble. Please. 696 00:50:59,155 --> 00:51:01,491 Stop interrogating me. 697 00:51:09,199 --> 00:51:10,867 What do you want me to do? 698 00:51:16,006 --> 00:51:17,641 What do you want me to do? 699 00:51:26,316 --> 00:51:28,318 Would you please get me a glass of water? 700 00:51:28,385 --> 00:51:30,620 In there, please. [ Scoffs ] 701 00:51:31,955 --> 00:51:33,390 Please? 702 00:51:33,456 --> 00:51:35,625 Anything else? Please? 703 00:51:49,606 --> 00:51:52,042 [ Door Opens, Closes ] Julie? 704 00:51:54,711 --> 00:51:55,945 Julie? 705 00:51:57,714 --> 00:51:58,782 Julie! 706 00:52:02,018 --> 00:52:03,453 Julie! 707 00:52:07,424 --> 00:52:08,958 Julie! 708 00:52:26,142 --> 00:52:27,410 [ Beeping ] 709 00:52:33,516 --> 00:52:35,685 [ Cell Phone Buzzes ] 710 00:52:38,822 --> 00:52:41,091 Have you won her back yet? She just stole my bloody car. 711 00:52:41,157 --> 00:52:44,427 You better not be screwing with me. I want that bastard dead. 712 00:52:44,494 --> 00:52:46,062 Listen to me. 713 00:52:46,129 --> 00:52:49,032 If the hypothermia hasn't gotten him, the high tide will. 714 00:52:49,099 --> 00:52:53,603 Good. And you make sure she knows he started this. 715 00:52:53,670 --> 00:52:56,773 I told you I'd take care of it, and I will. 716 00:53:26,369 --> 00:53:27,904 [ Sobs ] 717 00:53:30,440 --> 00:53:32,609 [ Sobbing ] 718 00:53:38,882 --> 00:53:40,917 [ Gasping ] 719 00:53:46,456 --> 00:53:49,959 [ Cell Phone Buzzes ] [ Gasps ] 720 00:53:50,026 --> 00:53:52,095 [ Whimpering ] 721 00:53:53,263 --> 00:53:55,365 Oh, my God. Oh, my God. 722 00:53:55,431 --> 00:53:57,033 Oh, my God. 723 00:54:02,438 --> 00:54:04,207 [ Tires Screech ] 724 00:54:07,610 --> 00:54:11,214 [ Muffled ] Help! Help! 725 00:54:19,189 --> 00:54:21,825 No, no, no, no! Shoot! 726 00:54:25,261 --> 00:54:26,830 [ Julie ] Can I get through? 727 00:54:26,896 --> 00:54:29,199 [ Man ] I'm sorry, miss. You can't. Too late. 728 00:54:29,265 --> 00:54:31,801 Please, can I-- Please! No. You could get hurt. 729 00:54:31,868 --> 00:54:34,070 - Come on! - It's too dangerous. 730 00:54:41,978 --> 00:54:44,681 [ Muffled ] Help! Someone! 731 00:54:56,860 --> 00:54:57,961 [ No Audible Dialogue ] 732 00:55:00,096 --> 00:55:01,798 Help! 733 00:55:02,699 --> 00:55:04,767 [ Shouting ] 734 00:55:12,509 --> 00:55:14,110 Help! 735 00:55:28,424 --> 00:55:31,160 [ Panting ] 736 00:55:34,063 --> 00:55:35,732 1827. 737 00:55:36,599 --> 00:55:38,835 1827. 738 00:55:38,902 --> 00:55:40,236 Trent! 739 00:55:42,772 --> 00:55:45,942 Trent! Can you hear me? 740 00:55:57,086 --> 00:55:58,922 Trent! 741 00:56:00,990 --> 00:56:02,058 Trent. 742 00:56:03,426 --> 00:56:06,329 [ Julie ] Trent! 743 00:56:06,396 --> 00:56:08,364 [ Muffled ] Julie! 744 00:56:08,431 --> 00:56:11,000 Julie! Over here! 745 00:56:11,067 --> 00:56:12,702 Julie! 746 00:56:14,771 --> 00:56:17,040 Julie! Help! 747 00:56:20,243 --> 00:56:21,277 Trent! 748 00:56:21,344 --> 00:56:24,881 Help! Over here! 749 00:56:24,948 --> 00:56:27,650 Oh, my God! I see you! I see you! Trent, I'm coming! 750 00:56:27,717 --> 00:56:30,887 [ Shouting ] 751 00:56:30,954 --> 00:56:33,222 Trent, I'm here! I'm here! 752 00:56:33,289 --> 00:56:35,091 [ Muffled Shouting ] 753 00:56:35,158 --> 00:56:36,626 I'm here. I'm here. 754 00:56:36,693 --> 00:56:39,162 There's a lock. A lock. 755 00:56:39,228 --> 00:56:40,730 Oh, my God. 756 00:56:40,797 --> 00:56:43,633 Okay, okay. The lock. 757 00:56:43,700 --> 00:56:45,368 The numbers. It's a combination. 758 00:56:45,435 --> 00:56:46,336 Okay. 759 00:56:46,402 --> 00:56:48,237 [ Coughing ] No! No! 760 00:56:48,304 --> 00:56:50,340 What happened? Nothing, nothing. It's okay. 761 00:56:50,406 --> 00:56:52,508 [ Gasping ] Let me think. 762 00:56:52,575 --> 00:56:54,143 18-- 763 00:56:54,210 --> 00:56:56,245 Please, Julie. Hurry, please. I'm hurrying. 764 00:56:56,312 --> 00:56:57,647 I'm sorry. I'm sorry. 765 00:56:57,714 --> 00:57:00,683 [ Gasping ] I got it. I got it. 766 00:57:00,750 --> 00:57:03,519 Okay, okay. [ Gasps ] Is it off? 767 00:57:03,586 --> 00:57:05,088 Yes, it's off. It's off. 768 00:57:05,154 --> 00:57:06,622 Are you all right? 769 00:57:06,689 --> 00:57:07,924 So close. I got you. 770 00:57:07,991 --> 00:57:10,126 - [ Murmuring ] - You're all right. 771 00:57:13,096 --> 00:57:17,066 You're okay. You found me. 772 00:57:17,133 --> 00:57:18,835 [ Panting ] 773 00:57:18,901 --> 00:57:21,237 You're gonna be okay. We're gonna be okay. Okay. 774 00:57:22,505 --> 00:57:26,576 [ Man ] Well, well, well. Isn't this romantic? 775 00:57:26,643 --> 00:57:28,778 Beautiful out here, isn't it? 776 00:57:28,845 --> 00:57:30,279 Not a soul around. 777 00:57:30,346 --> 00:57:33,483 Whoa, whoa, whoa. Who are you? What do you want? 778 00:57:33,549 --> 00:57:36,052 You didn't think it was gonna be that simple, did you, Trent? 779 00:57:36,119 --> 00:57:39,522 Wait. Do you know this guy? No. I mean-- 780 00:57:39,589 --> 00:57:41,491 Sure. Trent and I go way back. 781 00:57:41,557 --> 00:57:43,926 Okay, okay. 782 00:57:43,993 --> 00:57:45,962 Look, I'll do whatever you want. Just leave her out of it. 783 00:57:46,029 --> 00:57:48,798 Fine. Come and take a walk with me. 784 00:57:48,865 --> 00:57:52,535 - Okay. - Let's take a walk. 785 00:57:52,602 --> 00:57:55,304 A walk. Come on. Catch up! 786 00:57:55,371 --> 00:57:58,141 Haven't you done enough? You have your money. 787 00:57:58,207 --> 00:58:01,878 The money wasn't for me. That was for Trent. 788 00:58:01,944 --> 00:58:03,713 For the restaurant. Wasn't it, Trent? 789 00:58:03,780 --> 00:58:07,517 - What is he talking about? - I'll explain. 790 00:58:07,583 --> 00:58:09,719 Just-- Just do what he says. 791 00:58:09,786 --> 00:58:12,155 Move. Okay! 792 00:58:12,221 --> 00:58:14,323 Okay! 793 00:58:14,390 --> 00:58:16,192 Go! Julie! Run for help! 794 00:58:18,094 --> 00:58:20,196 [ Both Grunting, Muttering ] 795 00:58:21,364 --> 00:58:23,466 Run! Run! Run! 796 00:58:25,401 --> 00:58:26,335 Come on. 797 00:58:49,192 --> 00:58:51,227 Where are you? 798 00:58:58,401 --> 00:58:59,936 Come on. Stop! 799 00:59:09,679 --> 00:59:10,847 [ Gasps ] 800 00:59:10,913 --> 00:59:14,717 No! No! No! 801 00:59:14,784 --> 00:59:17,420 [ Whimpering ] Stop right there. Stop! 802 00:59:19,589 --> 00:59:22,725 Why did you do that? I did everything you asked. 803 00:59:22,792 --> 00:59:26,295 It's nothing personal, lady. Just business. 804 00:59:27,563 --> 00:59:29,065 Business? 805 00:59:29,132 --> 00:59:32,802 Yeah. The restaurant. 806 00:59:32,869 --> 00:59:34,637 Like I told you. 807 00:59:34,704 --> 00:59:36,672 I thought it was a pretty good plan, if you ask me. 808 00:59:36,739 --> 00:59:40,610 His only mistake was trusting me with a quarter-million dollars. 809 00:59:40,676 --> 00:59:43,913 To tell you the truth, I'm thinking of buying this place. 810 00:59:44,747 --> 00:59:47,316 What? Not by myself. 811 00:59:47,383 --> 00:59:50,319 I'm thinking of going in with a group of investors. 812 00:59:50,386 --> 00:59:52,455 Wait. 813 00:59:52,522 --> 00:59:56,526 You're buying a restaurant? This restaurant? 814 00:59:56,592 --> 01:00:00,830 You-You act like there's something wrong with that. 815 01:00:00,897 --> 01:00:04,033 I've always heard that restaurants are a terrible investment. 816 01:00:04,100 --> 01:00:06,669 Did you hear that from Jonathan? 817 01:00:06,736 --> 01:00:09,472 'Cause I'm not really interested in hearing his opinion on the subject. 818 01:00:11,541 --> 01:00:13,509 No. 819 01:00:13,576 --> 01:00:16,512 No, Trent would never be involved with someone like you. 820 01:00:16,579 --> 01:00:19,048 Someone like me? 821 01:00:19,115 --> 01:00:21,250 Did you say someone like me? No, please don't. 822 01:00:21,317 --> 01:00:22,385 Stop! Stop! 823 01:00:22,451 --> 01:00:24,854 Please! Please stop! 824 01:00:24,921 --> 01:00:29,959 Look, before you do or say anything more, 825 01:00:30,026 --> 01:00:32,128 please let me just-- let me just speak to my wife. 826 01:00:32,195 --> 01:00:34,564 Get over here. Quickly. 827 01:00:34,630 --> 01:00:36,465 You okay, sweetheart? [ Whimpering ] Yes. 828 01:00:41,804 --> 01:00:45,474 She's got nothing to do with this. You got your money. 829 01:00:45,541 --> 01:00:47,710 Let's just walk away. 830 01:00:47,777 --> 01:00:49,579 Can't do it. 831 01:00:49,645 --> 01:00:52,982 There's too many loose ends. No one here's gonna talk, pal. 832 01:00:53,049 --> 01:00:54,784 Okay? We look just as culpable as anyone else-- 833 01:00:54,850 --> 01:00:57,286 husband and wife standing over the body of a dead lover. 834 01:00:57,353 --> 01:01:00,122 That's all anyone's gonna see. 835 01:01:00,189 --> 01:01:02,391 Let's all just walk away. 836 01:01:03,893 --> 01:01:05,595 I want double. 837 01:01:08,764 --> 01:01:09,966 That's a lot of money, mate. 838 01:01:10,032 --> 01:01:12,401 Don't call me "mate." 839 01:01:12,468 --> 01:01:14,370 Tell me something. 840 01:01:14,437 --> 01:01:17,974 How much is she worth? And that kid that's in her. 841 01:01:18,941 --> 01:01:21,644 Fine. Fine. 842 01:01:21,711 --> 01:01:24,513 We'll go to where Julie's staying. There's a computer there. 843 01:01:24,580 --> 01:01:28,551 We'll do the transfer, and then we'll all just walk away. 844 01:01:28,618 --> 01:01:30,953 Got a deal? For now. 845 01:01:31,020 --> 01:01:34,090 [ Exhales ] [ Jonathan ] Okay, come here. 846 01:01:34,156 --> 01:01:38,060 Julie. We can't just leave him there. 847 01:01:38,127 --> 01:01:40,496 Sweetheart, there's nothing you can do for him now. 848 01:01:40,563 --> 01:01:43,032 Besides, he did this to himself. [ Crying ] 849 01:01:45,301 --> 01:01:46,736 Walk. 850 01:01:46,802 --> 01:01:49,538 - I don't know what you're doing. - I'm here to help you. 851 01:01:49,605 --> 01:01:52,241 Help me? He shot Trent. He killed him. 852 01:01:52,308 --> 01:01:54,844 It's gonna be all right. 853 01:01:54,910 --> 01:01:56,445 Trust me. 854 01:02:07,857 --> 01:02:10,760 What the hell is this? 855 01:02:10,826 --> 01:02:12,728 She's here for the rent. 856 01:02:12,795 --> 01:02:14,597 Please, don't do anything. 857 01:02:14,664 --> 01:02:17,633 Listen, I have no problem killing all three of you. 858 01:02:17,700 --> 01:02:20,636 So get rid of her quick if you don't want to see her die. 859 01:02:20,703 --> 01:02:22,471 You hear me? 860 01:02:22,538 --> 01:02:23,739 Yes. 861 01:02:32,548 --> 01:02:34,917 Hi, Kathy. 862 01:02:34,984 --> 01:02:36,218 This is a surprise. 863 01:02:36,285 --> 01:02:38,721 Well, it shouldn't be. [ No Audible Dialogue ] 864 01:02:38,788 --> 01:02:41,824 I've been waiting all afternoon for Trent to stop by with the final payment. 865 01:02:41,891 --> 01:02:46,429 And I know you two were in a situation this afternoon, but still. 866 01:02:46,495 --> 01:02:48,397 This isn't a good time, Kathy. 867 01:02:48,464 --> 01:02:51,434 Well, when is with you all? 868 01:02:51,500 --> 01:02:53,135 Who are they? 869 01:02:53,202 --> 01:02:56,605 Um, investors in Trent's restaurant. 870 01:02:56,672 --> 01:02:58,240 What restaurant? 871 01:02:58,307 --> 01:03:00,242 The Captain Kidd. He's buying it. 872 01:03:00,309 --> 01:03:02,178 [ Whispering ] Hold it together. 873 01:03:02,244 --> 01:03:05,281 Well, then he can certainly afford to pay me. 874 01:03:05,348 --> 01:03:09,452 Kathy, my checkbook is inside, and I will pay you myself. 875 01:03:13,389 --> 01:03:17,493 I'm sorry, but I feel as though I've met you. 876 01:03:17,560 --> 01:03:20,396 That's funny. I thought you looked familiar too. Ah. 877 01:03:20,463 --> 01:03:21,497 Please. 878 01:03:25,968 --> 01:03:29,271 Julie, what's really going on here? 879 01:03:30,339 --> 01:03:33,275 [ Screams ] What are you doing? 880 01:03:33,342 --> 01:03:35,244 You could have killed her. 881 01:03:37,246 --> 01:03:38,814 [ Hushed ] What are you doing? 882 01:03:41,617 --> 01:03:45,321 Tie her up. Tie her hands behind her back. 883 01:03:45,388 --> 01:03:46,756 No. 884 01:03:46,822 --> 01:03:50,159 What do you mean no? Tie her hands behind her back. 885 01:03:51,193 --> 01:03:53,162 I gotta do all this myself. 886 01:03:54,930 --> 01:03:56,265 It's just business. 887 01:03:56,332 --> 01:03:58,901 This is for you as much as it is for us. 888 01:03:58,968 --> 01:04:00,903 Or for me, I should say. 889 01:04:00,970 --> 01:04:05,908 'Cause next week, when your boyfriend doesn't show for work-- 890 01:04:05,975 --> 01:04:07,209 [ Chuckles ] 891 01:04:07,276 --> 01:04:09,111 questions will be asked. 892 01:04:09,178 --> 01:04:11,881 And you know, this one-- Miss Busybody-- 893 01:04:11,947 --> 01:04:15,284 she'll be squealing about her pregnant tenant and her missing boyfriend. 894 01:04:16,519 --> 01:04:19,488 [ Grunts ] Do we have an understanding now? 895 01:04:21,190 --> 01:04:22,725 You understand. 896 01:04:25,728 --> 01:04:27,596 Let's do this transfer. 897 01:04:30,266 --> 01:04:33,469 Come on. Let's do it. 898 01:04:41,911 --> 01:04:45,581 This is exciting. I'm about to become a wealthy man. 899 01:04:45,648 --> 01:04:48,484 With a lot of blood on your hands. 900 01:04:48,551 --> 01:04:49,852 [ Scoffs ] 901 01:04:51,754 --> 01:04:56,425 Well, just like Mr. White-collar Jonny boy over there. 902 01:04:56,492 --> 01:04:58,994 It's not like he hasn't done exactly the same thing. 903 01:04:59,061 --> 01:05:03,666 Only difference is, he's never had to stick his hands in the muck. 904 01:05:03,732 --> 01:05:06,435 - Isn't that right, Jon? - Can we just get through this, please? 905 01:05:06,502 --> 01:05:08,604 Sure. 906 01:05:08,671 --> 01:05:10,506 Just waiting on you, governor. 907 01:05:11,941 --> 01:05:14,243 Julie, I need your password. 908 01:05:15,344 --> 01:05:17,513 I need your password. You changed it. 909 01:05:18,881 --> 01:05:23,185 Hey, hon, your husband needs access to your computer. 910 01:05:25,221 --> 01:05:26,589 Come on. 911 01:05:26,655 --> 01:05:29,058 The sooner he can get in the computer, 912 01:05:29,124 --> 01:05:31,293 the sooner the transfer will happen... 913 01:05:31,360 --> 01:05:34,530 and the sooner you'll never have to see me again. 914 01:05:34,597 --> 01:05:36,932 - No. - Julie, stop screwing around. 915 01:05:40,135 --> 01:05:41,904 No. I'm not gonna do it. 916 01:05:43,639 --> 01:05:46,108 What's gonna stop him from killing us after it's done? 917 01:05:46,175 --> 01:05:48,010 How about this, hon? 918 01:05:48,077 --> 01:05:50,246 Honestly, my word as a gentleman. 919 01:05:50,312 --> 01:05:52,348 Can we please just give him the password? 920 01:05:52,414 --> 01:05:56,819 Julie, this isn't a game. Julie, give me the password. 921 01:05:56,886 --> 01:05:59,188 - No. - "No." 922 01:05:59,255 --> 01:06:03,659 Listen, the only thing stopping me from killing both of you right now... 923 01:06:05,995 --> 01:06:08,564 is not your beauty, and it's not your attitude. 924 01:06:08,631 --> 01:06:10,332 You hear me? 925 01:06:10,399 --> 01:06:12,101 Now give him the password! 926 01:06:12,167 --> 01:06:13,969 No. 927 01:06:14,036 --> 01:06:15,437 Give him the password. 928 01:06:15,504 --> 01:06:17,373 Julie, give it to him! 929 01:06:17,439 --> 01:06:19,575 Get over here! [ Shrieks ] 930 01:06:19,642 --> 01:06:21,310 I'm gonna count down. Three. 931 01:06:21,377 --> 01:06:22,545 Julie! Two. 932 01:06:22,611 --> 01:06:24,446 Julie, give me the password. One! 933 01:06:24,513 --> 01:06:25,681 Julie! 934 01:06:25,748 --> 01:06:27,950 Is your life worth all this stubbornness? 935 01:06:28,017 --> 01:06:29,585 Is it? 936 01:06:29,652 --> 01:06:30,753 Is it? 937 01:06:30,819 --> 01:06:32,521 How about this? 938 01:06:32,588 --> 01:06:35,357 How about the life of your precious child? No. 939 01:06:35,424 --> 01:06:36,759 Yes. No, you wouldn't. 940 01:06:36,825 --> 01:06:38,460 Yes, I would. What kind of a mother are you? 941 01:06:38,527 --> 01:06:41,263 You had a chance to save your child's life, and you blew it. 942 01:06:41,330 --> 01:06:43,465 Give him the password! 943 01:06:43,532 --> 01:06:45,100 Please! Julie. Julie. 944 01:06:45,167 --> 01:06:47,303 Give it to him now! 945 01:06:49,038 --> 01:06:52,875 I will blow you away. 946 01:06:52,942 --> 01:06:54,310 4321. 947 01:06:56,011 --> 01:06:58,147 4321. 948 01:06:58,214 --> 01:07:00,783 [ Gasping ] 949 01:07:00,849 --> 01:07:02,318 4321. 950 01:07:02,384 --> 01:07:03,886 [ Laughing ] 951 01:07:10,259 --> 01:07:12,361 [ Laughing ] [ Crying ] 952 01:07:13,095 --> 01:07:15,297 Come on. Sit down. 953 01:07:15,364 --> 01:07:17,266 Let's do this. Let's get it over with. 954 01:07:17,333 --> 01:07:18,867 [ Whimpers ] 955 01:07:23,973 --> 01:07:26,008 [ Typing ] 956 01:07:28,844 --> 01:07:31,080 What is your hesitation? You wanna go through this too? 957 01:07:31,146 --> 01:07:34,717 Are you gonna do what she just did-- the same song and dance? 958 01:07:34,783 --> 01:07:36,986 We'll end up in the same place. No, I just realized-- 959 01:07:37,052 --> 01:07:39,488 You just realized what? 960 01:07:39,555 --> 01:07:41,624 I just realized that even if I do it now, 961 01:07:41,690 --> 01:07:44,693 it's not gonna go through till tomorrow morning. 962 01:07:44,760 --> 01:07:46,962 And with a sum this large, it's gonna get flagged. 963 01:07:47,029 --> 01:07:48,664 No, you're stalling. 964 01:07:48,731 --> 01:07:51,000 Put in the goddamn password! 965 01:07:54,169 --> 01:07:55,871 You hear me? 966 01:07:57,973 --> 01:07:59,475 [ Typing ] 967 01:07:59,541 --> 01:08:01,443 Give me your bank account information. 968 01:08:04,613 --> 01:08:06,715 That would help, wouldn't it? 969 01:08:06,782 --> 01:08:08,851 How about this bank card right here? 970 01:08:08,917 --> 01:08:10,919 Account information. 971 01:08:28,337 --> 01:08:30,105 [ Exhales ] 972 01:08:33,676 --> 01:08:35,010 500K. 973 01:08:36,378 --> 01:08:37,980 500K. 974 01:08:39,181 --> 01:08:40,716 Thank you. 975 01:08:42,051 --> 01:08:44,019 Thank you, Jonny boy. 976 01:08:44,086 --> 01:08:45,888 Now we're talking. 977 01:08:50,893 --> 01:08:52,361 [ Chuckles ] 978 01:08:52,428 --> 01:08:56,665 Now all we have to do is wait for the banks to open in the morning, 979 01:08:56,732 --> 01:08:58,901 make sure we get some kind of confirmation... 980 01:08:58,967 --> 01:09:02,271 that the-- the money's gone through. 981 01:09:02,337 --> 01:09:04,840 Uh, can I get some water, please? 982 01:09:07,409 --> 01:09:09,645 [ Exhales ] Sure. 983 01:09:17,853 --> 01:09:19,388 [ Inhales ] 984 01:09:25,627 --> 01:09:29,264 What the hell do you think you're doing? 985 01:09:29,331 --> 01:09:32,568 Who do you think you're talking to? Huh? 986 01:09:45,347 --> 01:09:48,083 [ Man ] No TV here? 987 01:09:48,150 --> 01:09:49,952 That's odd. 988 01:09:50,018 --> 01:09:51,954 I'm surprised they could even rent the place. 989 01:09:52,020 --> 01:09:54,757 [ Laughing ] Summer people, they all come down, 990 01:09:54,823 --> 01:09:58,360 all they wanna do is stare at the TV all day. 991 01:09:58,427 --> 01:10:01,730 Yeah, and clog the streets with traffic. 992 01:10:03,065 --> 01:10:05,534 Walk around all entitled. 993 01:10:05,601 --> 01:10:08,637 They have no appreciation for the beauty of the place. 994 01:10:08,704 --> 01:10:10,639 Kind of drives me crazy. 995 01:10:12,574 --> 01:10:15,878 There she is. You're back. 996 01:10:17,346 --> 01:10:19,782 Time to take care of the neighbor. 997 01:10:20,983 --> 01:10:23,485 Hey! 998 01:10:23,552 --> 01:10:24,787 Let's go. Come on! 999 01:10:24,853 --> 01:10:27,890 Where? What do you mean where? 1000 01:10:27,956 --> 01:10:30,325 You don't think I'm gonna get rid of her on my own, do you? 1001 01:10:30,392 --> 01:10:32,861 No. 1002 01:10:32,928 --> 01:10:35,464 I can't be involved in anything like that. 1003 01:10:35,531 --> 01:10:37,866 You can't-- I'm not asking you to... 1004 01:10:37,933 --> 01:10:40,469 chop her up in the bathtub, for Christ's sake. 1005 01:10:40,536 --> 01:10:42,004 We're gonna throw her in the ocean. 1006 01:10:42,070 --> 01:10:44,439 The tide will take her out into the Gulf Stream, 1007 01:10:44,506 --> 01:10:46,175 just like your boyfriend. 1008 01:10:46,241 --> 01:10:49,211 Come on, Jon. Let's get your hands in the muck. 1009 01:10:49,278 --> 01:10:50,879 See if you can find a blanket... 1010 01:10:50,946 --> 01:10:53,982 or a rug or something to wrap her up in. 1011 01:10:56,084 --> 01:10:57,719 Don't give me that look. 1012 01:10:57,786 --> 01:11:00,189 I realize you're not happy with all this, okay? 1013 01:11:00,255 --> 01:11:03,325 But you and I need to come to some level of trust here. 1014 01:11:03,392 --> 01:11:05,561 'Cause if the cops ever do show up, 1015 01:11:05,627 --> 01:11:07,196 who knows what crazy things I might say? 1016 01:11:07,262 --> 01:11:10,232 Who knows who I might accuse of doing what? 1017 01:11:12,234 --> 01:11:15,337 I'd hate to see your baby be born in M.C.I.-Shirley. 1018 01:11:15,404 --> 01:11:17,539 That's a male prison. 1019 01:11:17,606 --> 01:11:18,841 Excuse me? 1020 01:11:20,309 --> 01:11:21,877 Oh, you know what? You're right. 1021 01:11:21,944 --> 01:11:24,379 I should have said Framingham. 1022 01:11:24,446 --> 01:11:26,215 Is he always like this? 1023 01:11:26,281 --> 01:11:28,116 No wonder you cheated on him. 1024 01:11:28,183 --> 01:11:30,819 - We were separated. - It's still cheating. 1025 01:11:30,886 --> 01:11:33,956 - No, it's not. - Yeah, it is. 1026 01:11:34,022 --> 01:11:37,559 Where are you going? You asked me to do something. I'm gonna do it. 1027 01:12:12,427 --> 01:12:14,897 [ Inhales, Exhales ] 1028 01:12:31,780 --> 01:12:33,916 Next time, don't take so long. 1029 01:12:35,083 --> 01:12:36,285 Here. 1030 01:12:36,351 --> 01:12:38,387 [ Chuckling ] 1031 01:12:38,453 --> 01:12:41,156 You do it! 1032 01:12:41,223 --> 01:12:43,158 I want you to know how it feels when people like you... 1033 01:12:43,225 --> 01:12:45,227 put people like me in desperate situations. 1034 01:12:45,294 --> 01:12:46,361 Go! 1035 01:12:46,428 --> 01:12:49,031 If you want me to do this, I'm gonna need a drink. 1036 01:12:51,099 --> 01:12:52,668 Julie? Julie! 1037 01:12:52,734 --> 01:12:55,203 Shut up, Jonathan. It's one glass of wine. 1038 01:12:55,270 --> 01:12:57,606 That's the best idea you've had all day. 1039 01:12:59,508 --> 01:13:02,844 - Should she be drinking in her condition? - No, she shouldn't. 1040 01:13:02,911 --> 01:13:05,881 You do not get to tell me what I can and cannot do. 1041 01:13:05,948 --> 01:13:09,117 You know, it'd be rude not to offer your guest some. 1042 01:13:09,184 --> 01:13:11,453 You're not my guest. 1043 01:13:11,520 --> 01:13:13,255 Oh, I'm sorry. 1044 01:13:13,322 --> 01:13:16,692 Uh, would you mind pouring me a glass, please? 1045 01:13:21,496 --> 01:13:22,764 [ Grunts ] 1046 01:13:28,570 --> 01:13:30,238 Do this all by myself. 1047 01:13:33,308 --> 01:13:34,843 Come here. 1048 01:13:35,877 --> 01:13:37,412 Think we should have a toast? 1049 01:13:37,479 --> 01:13:39,214 At least toast to something? 1050 01:13:39,281 --> 01:13:41,116 What would we possibly have to toast to? 1051 01:13:41,183 --> 01:13:44,019 You turning our lives into a living hell? 1052 01:13:44,086 --> 01:13:46,355 Wait a minute. You're blaming me for this? 1053 01:13:46,421 --> 01:13:47,789 No, no, no, no. 1054 01:13:47,856 --> 01:13:49,891 I think that choice is something you both made. 1055 01:13:49,958 --> 01:13:53,228 Infidelity's a messy business. Believe me. 1056 01:13:53,295 --> 01:13:55,430 I've been there. 1057 01:13:55,497 --> 01:13:57,265 Julie, relax. 1058 01:13:57,332 --> 01:13:59,334 It's all gonna be over soon. We got a deal. 1059 01:13:59,401 --> 01:14:00,936 We got a deal, right? 1060 01:14:01,003 --> 01:14:03,405 We have a deal. More, please. 1061 01:14:05,707 --> 01:14:07,409 I needed that. 1062 01:14:09,644 --> 01:14:11,413 Let's go. 1063 01:14:12,414 --> 01:14:13,782 Out. 1064 01:14:13,849 --> 01:14:15,851 Jonathan, help me. Now! 1065 01:14:28,130 --> 01:14:30,165 [ Quietly ] I'm so sorry. 1066 01:14:32,434 --> 01:14:34,002 She's heavy. 1067 01:14:34,069 --> 01:14:36,438 I need a rest. I'm losing my grip. 1068 01:14:36,505 --> 01:14:38,173 Let me try your end. 1069 01:14:39,474 --> 01:14:40,609 Here. What? 1070 01:14:40,675 --> 01:14:42,310 What's this? You get him. 1071 01:14:42,377 --> 01:14:44,212 - The man has a gun. - I'll give you an opening. 1072 01:14:44,279 --> 01:14:46,648 Whatever you're saying, say it loud enough so I could hear it. 1073 01:14:46,715 --> 01:14:48,417 It's none of your damn business! 1074 01:14:51,720 --> 01:14:53,422 [ Exhales ] 1075 01:14:55,624 --> 01:14:58,026 [ Grunts ] [ Grunts ] 1076 01:14:59,327 --> 01:15:00,929 [ Grunts ] 1077 01:15:02,130 --> 01:15:06,068 That's it. You got it. 1078 01:15:07,436 --> 01:15:09,004 [ Gasps ] Oh! 1079 01:15:09,071 --> 01:15:09,871 Come on. 1080 01:15:09,938 --> 01:15:11,940 [ Groaning ] You okay? 1081 01:15:12,007 --> 01:15:13,909 We need to get her inside. I can't breathe. 1082 01:15:13,975 --> 01:15:15,744 It's the baby. [ Gasps ] 1083 01:15:15,811 --> 01:15:17,746 Come on. 1084 01:15:17,813 --> 01:15:19,548 I'm not buying into this B.S. 1085 01:15:19,614 --> 01:15:21,583 Stand up and walk. 1086 01:15:21,650 --> 01:15:23,452 Just do what he says. Get her up. 1087 01:15:23,518 --> 01:15:25,020 Just do what he says. 1088 01:15:25,087 --> 01:15:27,222 I'd listen to your husband if I were you. 1089 01:15:31,960 --> 01:15:34,396 - [ Grunting ] - Come on. 1090 01:15:34,463 --> 01:15:36,465 [ Man ] There you go. All the way down. 1091 01:15:40,202 --> 01:15:41,703 [ Kathy Groans ] Oh! Oh, my God! 1092 01:15:41,770 --> 01:15:43,505 She's alive! She's alive! 1093 01:15:43,572 --> 01:15:44,406 Help! 1094 01:15:44,473 --> 01:15:45,774 Help! 1095 01:15:45,841 --> 01:15:47,242 Help! 1096 01:15:47,309 --> 01:15:49,244 You think anybody can hear you out here? 1097 01:15:50,745 --> 01:15:51,513 [ Gunshot ] 1098 01:15:52,814 --> 01:15:55,450 Now, pick her up and throw her in the water. 1099 01:15:57,886 --> 01:15:59,287 Quickly. 1100 01:16:00,589 --> 01:16:02,290 Help him out. No. 1101 01:16:03,558 --> 01:16:05,494 [ Grunting ] 1102 01:16:08,930 --> 01:16:10,866 [ Panting ] 1103 01:16:24,813 --> 01:16:28,150 Let's go. Move. 1104 01:16:28,216 --> 01:16:29,951 Come on. 1105 01:16:31,286 --> 01:16:33,722 Your boyfriend, he had no vision. 1106 01:16:33,788 --> 01:16:36,525 Couldn't see things on a grand scale. 1107 01:16:36,591 --> 01:16:39,594 I don't know what you did, but I thought he was about to cancel on me... 1108 01:16:39,661 --> 01:16:41,329 up until yesterday afternoon. 1109 01:16:41,396 --> 01:16:43,698 You guys have a lovers' quarrel or something? 1110 01:16:43,765 --> 01:16:45,600 I can't listen to this. 1111 01:16:45,667 --> 01:16:48,904 Huh? What's the matter? You're afraid of hearing the truth? 1112 01:16:48,970 --> 01:16:52,541 You have your money. Just leave! 1113 01:16:52,607 --> 01:16:56,711 Your husband, now there's a man with vision. Huh? 1114 01:16:56,778 --> 01:16:58,947 He could see the big picture. Huh? 1115 01:16:59,014 --> 01:17:01,416 What is he talking about? 1116 01:17:03,084 --> 01:17:05,120 Listen, we did what you wanted. 1117 01:17:05,187 --> 01:17:06,955 We got rid of the body. 1118 01:17:07,022 --> 01:17:09,658 Let's just-- Let's just go inside. 1119 01:17:09,724 --> 01:17:12,093 [ Ragged Breathing, Groaning ] 1120 01:17:13,461 --> 01:17:16,765 [ Man ] Shit. Oh, what's wrong? 1121 01:17:16,832 --> 01:17:20,268 I-- I-- I know what you did. 1122 01:17:20,335 --> 01:17:22,337 It was a big mistake, you little bitch. 1123 01:17:35,250 --> 01:17:37,252 [ Groans ] 1124 01:17:38,053 --> 01:17:39,621 [ Mutters ] 1125 01:17:40,322 --> 01:17:41,656 Come here. 1126 01:17:44,025 --> 01:17:46,861 Wait-- Wait a minute! Shut up! 1127 01:17:46,928 --> 01:17:49,698 I kept my end of the deal. Shut the hell up! 1128 01:17:49,764 --> 01:17:52,500 I did what you told me to. You told me to kill him. 1129 01:17:52,567 --> 01:17:55,337 Now come on. No. 1130 01:17:55,403 --> 01:17:57,072 [ Groans ] 1131 01:17:58,473 --> 01:18:00,108 Am I in the muck now? 1132 01:18:00,976 --> 01:18:03,678 Am I in the muck now? 1133 01:18:08,617 --> 01:18:09,684 What? 1134 01:18:12,020 --> 01:18:15,824 Oh, my God, Jonathan. What did you do? 1135 01:18:15,890 --> 01:18:18,960 I got him out of our lives. I finished what you started. We can claim self-defense. 1136 01:18:19,027 --> 01:18:22,297 I'm not talking about him. Trent. 1137 01:18:23,865 --> 01:18:25,500 You're worried about your boyfriend? 1138 01:18:25,567 --> 01:18:27,836 That little asshole, he got us into this mess. 1139 01:18:27,903 --> 01:18:29,437 He got everything he deserved! 1140 01:18:31,573 --> 01:18:33,908 Okay. Okay. 1141 01:18:33,975 --> 01:18:36,211 No, it's okay. Um-- 1142 01:18:36,278 --> 01:18:38,713 We can-- We can still call the police. 1143 01:18:38,780 --> 01:18:41,616 No. No. We can't. We can't. 1144 01:18:41,683 --> 01:18:44,019 Yes, we can. No, we can't. We just killed a man. 1145 01:18:44,085 --> 01:18:45,987 I didn't kill him! 1146 01:18:50,592 --> 01:18:55,030 Stop. Take a breath. Think this through. 1147 01:18:56,031 --> 01:18:58,566 There's a body, a ransom. 1148 01:18:58,633 --> 01:19:00,302 Jonathan, I don't care. 1149 01:19:00,368 --> 01:19:02,938 I'm so tired of these lies. 1150 01:19:03,004 --> 01:19:05,206 Think about our boy. Okay? 1151 01:19:05,273 --> 01:19:07,575 Think about our baby. I am. 1152 01:19:07,642 --> 01:19:09,944 You are delusional if you think I'm gonna let you... 1153 01:19:10,011 --> 01:19:11,880 be any kind of father to this child. 1154 01:19:11,947 --> 01:19:14,582 You are not gonna take my boy away from me. 1155 01:19:16,251 --> 01:19:19,521 You're crazy. I knew you were cheating. 1156 01:19:19,587 --> 01:19:22,624 Why? Why'd you have to ruin it, you know? 1157 01:19:22,691 --> 01:19:26,661 Why'd you have to-- You crushed our dream, our perfect family. 1158 01:19:26,728 --> 01:19:30,198 I'm not gonna let you take my son from me. 1159 01:19:31,933 --> 01:19:33,735 It's not your choice. 1160 01:19:36,271 --> 01:19:37,839 What are you saying? 1161 01:19:37,906 --> 01:19:38,940 It's not your decision, Jonathan. 1162 01:19:39,007 --> 01:19:40,875 What are you saying to me? 1163 01:19:40,942 --> 01:19:43,078 What are you saying? 1164 01:19:44,946 --> 01:19:46,748 It's not your baby. 1165 01:19:57,659 --> 01:19:59,694 [ Groans ] 1166 01:19:59,761 --> 01:20:02,030 Oh, my God. Oh, my God. 1167 01:20:02,097 --> 01:20:03,999 [ Gasping ] You're alive. 1168 01:20:04,065 --> 01:20:07,135 You're alive. You're alive. 1169 01:20:07,202 --> 01:20:08,937 Julie. We need to get you to the hospital. 1170 01:20:09,003 --> 01:20:10,705 I have to tell you something. 1171 01:20:10,772 --> 01:20:13,241 I have to tell you something. I know everything. Stop. 1172 01:20:15,844 --> 01:20:17,612 How could you do that? I'm sorry. 1173 01:20:17,679 --> 01:20:20,749 How could you do that? I only did it so we could be together. 1174 01:20:20,815 --> 01:20:23,251 So that you could leave him and we could be a family. 1175 01:20:26,121 --> 01:20:27,822 Oh, no, you don't. [ Groans ] 1176 01:20:27,889 --> 01:20:30,725 Julie, you don't understand. He did this. It was him! 1177 01:20:30,792 --> 01:20:32,727 That's not how it was. No. He hired him. 1178 01:20:32,794 --> 01:20:34,362 He was behind the whole thing. No, no! 1179 01:20:34,429 --> 01:20:35,830 That's not true. Don't listen to him. 1180 01:20:35,897 --> 01:20:37,766 It's true. He hired him to fake his own kidnapping. 1181 01:20:37,832 --> 01:20:41,870 - She wanted a divorce, and you wouldn't give it to her. - She did not! 1182 01:20:41,936 --> 01:20:43,805 [ Gunshot ] 1183 01:20:43,872 --> 01:20:45,340 Stop it. 1184 01:20:45,407 --> 01:20:48,276 Stop it, both of you! Stop it! 1185 01:20:50,245 --> 01:20:53,848 You! We are so done! 1186 01:20:53,915 --> 01:20:55,784 Once and for all. 1187 01:20:55,850 --> 01:21:01,089 I do not care about your money or your demands or your lawyers. 1188 01:21:02,090 --> 01:21:03,591 We're over. 1189 01:21:04,759 --> 01:21:07,328 Like we should have been a long time ago. 1190 01:21:09,130 --> 01:21:11,199 And you will let me go. 1191 01:21:12,901 --> 01:21:14,803 And you. 1192 01:21:17,305 --> 01:21:19,574 I wanted us to be a family. 1193 01:21:19,641 --> 01:21:21,976 A loving family. 1194 01:21:22,043 --> 01:21:23,845 And we would have been. 1195 01:21:25,847 --> 01:21:28,583 But you brought that madman into our lives. 1196 01:21:33,655 --> 01:21:38,259 I'm gonna raise this child without either one of you. 1197 01:21:38,326 --> 01:21:43,598 You are never, ever to come anywhere near me or my baby. 1198 01:21:44,933 --> 01:21:46,201 Trent, give me your keys. 1199 01:21:46,267 --> 01:21:49,070 Julie, don't-- Do not argue with me. 1200 01:21:49,137 --> 01:21:51,339 Give me your keys. 1201 01:21:52,640 --> 01:21:54,375 Now. Okay. 1202 01:22:02,283 --> 01:22:05,386 Do not move a muscle, either one of you. 1203 01:22:19,000 --> 01:22:20,835 Now I have proof. 1204 01:22:20,902 --> 01:22:25,507 And if there's any claim of paternity from either one of you, 1205 01:22:27,876 --> 01:22:32,780 I will tell the truth about this whole sordid deal. 1206 01:22:36,217 --> 01:22:37,752 Are we clear? 1207 01:22:40,788 --> 01:22:42,657 Are we clear? 1208 01:22:47,295 --> 01:22:48,863 By the way, 1209 01:22:49,964 --> 01:22:51,666 it's a girl. 1210 01:23:13,221 --> 01:23:15,957 ♪♪ [ Drum Pounding ] 1211 01:23:17,325 --> 01:23:20,595 ♪♪ [ Chorus Vocalizing ] 1212 01:23:32,874 --> 01:23:37,212 [ Man ] ♪ Morning drum is pounding ♪ 1213 01:23:37,278 --> 01:23:40,949 ♪ But my heart won't beat the tune ♪ 1214 01:23:43,284 --> 01:23:47,455 ♪ Drag out all the furniture ♪ 1215 01:23:47,522 --> 01:23:50,692 ♪ To the middle of the room ♪ 1216 01:23:52,060 --> 01:23:57,465 ♪ Tell me, will you need me when the moon's on fire ♪ 1217 01:23:59,133 --> 01:24:02,303 ♪ And the earth is still? ♪ 1218 01:24:02,370 --> 01:24:04,606 ♪ Tell me that you will ♪ 1219 01:24:07,475 --> 01:24:10,011 ♪ Tell me that you will ♪ 1220 01:24:12,313 --> 01:24:18,553 ♪ Tell me, will you need me when the moon's on fire ♪ 1221 01:24:18,620 --> 01:24:22,290 ♪ And the earth is still? ♪ 1222 01:24:22,357 --> 01:24:24,792 ♪ Tell me that you will ♪ 1223 01:24:26,494 --> 01:24:30,031 ♪ Oh, tell me that you will, yeah ♪ 1224 01:24:32,233 --> 01:24:34,736 ♪♪ [ Vocalizing ] 1225 01:24:41,409 --> 01:24:43,011 ♪♪ [ Ends ] 87501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.