All language subtitles for Beck.Djavulens.Advokat.2018.SWEDiSH.720p.HDTV.x264-CCCAM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:00:45,327 --> 00:00:48,753 Varför svarar du inte när jag ringer? 3 00:00:48,953 --> 00:00:54,371 Men det är okej. Nu är jag ju här, så vi kan prata. 4 00:00:54,552 --> 00:00:57,929 Men du och jag, vi har inget att prata om. 5 00:00:58,115 --> 00:01:04,911 Inte? Min kollega och jag tycker att vi har saker vi inte är...överens om. 6 00:01:06,408 --> 00:01:09,948 Ja, det ringde en kaxig dansk härom kvällen. 7 00:01:10,137 --> 00:01:12,619 - Mogens? - Ja, så hette han kanske. 8 00:01:12,793 --> 00:01:16,040 Hursomhelst så lyssnar jag inte på nån av er. 9 00:01:16,230 --> 00:01:20,732 Jag skiter i vilken deal din boss och du hade med Löfgren. 10 00:01:20,913 --> 00:01:23,681 Nu är det här mitt ställe, så stick! 11 00:01:26,482 --> 00:01:27,904 Okej. 12 00:01:28,085 --> 00:01:33,467 Om du inte svarar när jag ringer dig, måste jag leta upp dig. 13 00:01:33,653 --> 00:01:37,952 Sov på saken, så ringer jag. Och då svarar du. 14 00:01:41,963 --> 00:01:43,990 Skitstövel. 15 00:01:48,761 --> 00:01:52,508 - Ursäkta? - skitstövel 16 00:01:53,988 --> 00:01:59,143 - Jag förstår serbokroatiska. - Jag knullar din morsa, din jävel. 17 00:01:59,324 --> 00:02:02,831 Jag knullar din morsa, din jävel! 18 00:02:06,146 --> 00:02:10,448 Satan också. Din jävla idiot... 19 00:03:34,392 --> 00:03:36,750 Men det var samma person. Han. 20 00:03:36,936 --> 00:03:40,868 Du såg någon kanske snett från sidan- 21 00:03:41,049 --> 00:03:44,884 -men du kan ändå bortom allt tvivel peka ut min klient- 22 00:03:45,065 --> 00:03:46,968 -som skyldig till misshandel? 23 00:03:47,144 --> 00:03:49,156 Det var han. Jag såg ju det. 24 00:03:49,337 --> 00:03:53,440 Du har tidigare sagt att... Jag ska citera dig här: 25 00:03:53,621 --> 00:03:57,517 “Att det var väldigt otäckt alltihop.” 26 00:03:57,698 --> 00:04:03,291 Det vore ju inte konstigt om man vid en sån situation vände bon blicken. 27 00:04:04,766 --> 00:04:08,713 Vände du bort blicken vid nåt tillfälle? 28 00:04:09,787 --> 00:04:13,027 Tack, ordföranden. Jag har inga flerfrågor. 29 00:04:46,998 --> 00:04:51,585 Det är helt okej att ni drar. Det är bara för en kort period- 30 00:04:51,766 --> 00:04:53,836 -och det kanske är bra för oss. 31 00:04:54,033 --> 00:04:59,080 - Jag hittar inte pennfodralet, pappa. - Titta i lådan ovanför skrivbordet. 32 00:04:59,266 --> 00:05:03,983 - Men är du säker på varför du drar? - För att jag behöver det. 33 00:05:04,164 --> 00:05:06,878 - Jag hittade det. - Så bra. 34 00:05:07,059 --> 00:05:11,841 Bara en fråga: Är...? 35 00:05:13,113 --> 00:05:15,174 - Är Geir i Oslo? - Nej. 36 00:05:15,355 --> 00:05:19,593 - Men han bor ju inte här? - Nej. Jag behöver bara vara ifred. 37 00:05:20,699 --> 00:05:23,567 Okej? - Kom nu! 38 00:05:28,942 --> 00:05:32,589 Alltså, bara en sak. När du har gått på yoga- 39 00:05:32,781 --> 00:05:36,559 -har det varit Geir då? Har bin med en kompis varit Geir? 40 00:05:36,756 --> 00:05:40,173 Fattar inte du att allt i vårt liv har handlat om- 41 00:05:40,354 --> 00:05:43,742 -jobben du inte fick, om din chef som du hatar? 42 00:05:43,923 --> 00:05:47,525 Snälla, skyll inte på mig för att du har varit otrogen. 43 00:05:47,722 --> 00:05:52,091 Nej, men kan vi inte vara eniga om att det har... 44 00:05:52,272 --> 00:05:56,033 ...att det har varit svårt? Okej? 45 00:05:57,069 --> 00:05:59,851 Och när det blir svårt, blir det Geir, va? 46 00:06:00,032 --> 00:06:03,528 - Sluta... - Du har inte blivit sentimental? 47 00:06:03,709 --> 00:06:06,779 Det var han hela tiden. Den stora kärleken. 48 00:06:08,145 --> 00:06:10,722 .Jag vet inte. 49 00:06:10,903 --> 00:06:15,975 Om du har tänkt att lämna mig... så var snäll och säg det. 50 00:06:16,172 --> 00:06:21,329 .Jag ber bara om lite tid. Om en vecka eller... 51 00:06:22,937 --> 00:06:25,355 Bara lite tid. 52 00:06:26,688 --> 00:06:29,058 Ja,jag har ju inget val, så... 53 00:06:30,698 --> 00:06:33,363 Korn nu! 54 00:06:35,113 --> 00:06:36,824 Korn då! 55 00:06:43,984 --> 00:06:46,141 Upptagen? 56 00:06:48,043 --> 00:06:50,747 - Vad gör du här? - Jag är här och vittnar. 57 00:06:50,928 --> 00:06:54,287 Okej. Jag hinner inte prata. Var det nåt speciellt? 58 00:06:54,468 --> 00:06:58,607 - Kan du inte ringa sen? - Det var precis det jag gjorde. 59 00:06:58,788 --> 00:07:02,885 Jag har ringt i en vecka. Vi måste ta tag i huset nu. 60 00:07:03,066 --> 00:07:05,938 - Och röja efter mamma. - Jaha... 61 00:07:06,115 --> 00:07:10,690 Har du börjat intressera dig för den gamla kåken? Det var på tiden. 62 00:07:10,871 --> 00:07:14,751 Jag vill bara bli av med det. Och ha pengarna. 63 00:07:14,932 --> 00:07:17,181 Greedy bitch... 64 00:07:18,999 --> 00:07:25,112 Kan du i morgon? Jag tror att vi max behöver tre kvällar. 65 00:07:25,301 --> 00:07:29,160 Funkar det? Vad betyder det? 66 00:07:30,637 --> 00:07:34,495 - Jo, okej. - Okej. 67 00:07:35,687 --> 00:07:38,844 - Bra. - Bra, ses i morgon. 68 00:07:39,033 --> 00:07:42,283 Klockan sju eller? 69 00:07:57,858 --> 00:08:01,459 Kan vi säga nånting mer om offret, Pavle Agutoli? 70 00:08:01,651 --> 00:08:04,604 Ja, han var ny ägare till restaurangen... 71 00:08:04,800 --> 00:08:06,955 Sorry. 72 00:08:07,136 --> 00:08:11,045 - Ska vi upprepa det vi har sagt? - Nej, fortsätt bara. 73 00:08:11,226 --> 00:08:16,582 Mordet ser ut som en uppgörelse mellan gäng eller nätverk. 74 00:08:16,763 --> 00:08:20,368 Restaurangen lär ha haft en del kriminella besökare. 75 00:08:20,549 --> 00:08:22,956 Jag vågar inte ens tänka tanken- 76 00:08:23,152 --> 00:08:26,413 -på att det här är startskottet för ett gängkrig. 77 00:08:26,609 --> 00:08:32,168 Nej, men nån form av skott har det ju varit i alla fall. Ja,flera... 78 00:08:32,349 --> 00:08:36,309 Ja, hör ni. Då sätter vi igång med vittnena. 79 00:08:40,518 --> 00:08:43,092 Steiner, vad är det? 80 00:08:43,273 --> 00:08:46,861 Du kommer för sent, du verkar inte särskilt närvarande. 81 00:08:47,042 --> 00:08:51,458 Jag har lite privata bekymmer som inte ska påverka mig här. 82 00:08:51,654 --> 00:08:54,722 Det är oprofessionellt och jag beklagar det. 83 00:08:54,903 --> 00:08:57,728 - Men det har inte med Alex att göra? - Nej. 84 00:08:57,924 --> 00:09:00,259 Bra. 85 00:09:01,332 --> 00:09:05,397 - Såg du gärningspersonen? - Jag satt så här. 86 00:09:05,578 --> 00:09:08,386 Med dödsskräck. Vet du vad man noterar då? 87 00:09:08,567 --> 00:09:12,981 Man noterar “nada, niente". Man är bara beredd på att dö. 88 00:09:13,162 --> 00:09:16,737 - Så du såg ingenting? - Nej. 89 00:09:16,918 --> 00:09:21,551 - Och efter skotten, vad gjorde du då? - Gömde mig under bordet. 90 00:09:21,732 --> 00:09:25,783 - Och vad såg du då? - Inget 91 00:09:25,979 --> 00:09:27,424 lnget? 92 00:09:27,620 --> 00:09:31,573 - Såg du gärningspersonen? - Nej. 93 00:09:31,754 --> 00:09:34,701 Och du är Servitör på restaurang Paesan? 94 00:09:34,882 --> 00:09:36,404 Ja, det stämmer. 95 00:09:36,585 --> 00:09:42,782 .Jag var nere och bytte fat så jag såg ingenting. Jag hörde bara smällarna. 96 00:09:42,963 --> 00:09:46,325 Hann du uppfatta hur många skott det var? 97 00:09:46,506 --> 00:09:49,081 Två stycken uppfattade jag. 98 00:09:49,262 --> 00:09:52,884 - Och du såg ingenting? - Nej. 99 00:09:53,065 --> 00:09:57,216 - Såg du gärningspersonen? - Nej, jag satt med ryggen emot. 100 00:09:57,410 --> 00:10:04,618 Jag uppfattade att det var en kvinna som sköt och snabbade sig ut. 101 00:10:06,938 --> 00:10:10,025 - En kvinna? - Ja. 102 00:10:12,366 --> 00:10:15,677 Kan du beskriva henne? 103 00:10:17,050 --> 00:10:19,587 Hårfärg,till exempel? 104 00:10:19,768 --> 00:10:22,685 Jag...är lite osäker. 105 00:10:24,457 --> 00:10:26,930 Hur vet du att det är en kvinna, då? 106 00:10:27,124 --> 00:10:30,661 Hon skyndade kvinnligt ut genom dörren. 107 00:10:30,858 --> 00:10:34,777 Okej. Så hon viskade på rumpan? 108 00:10:34,955 --> 00:10:38,634 - Hade hon stora eller små bröst? - Steinar! 109 00:10:38,820 --> 00:10:43,309 Var hon snygg eller stygg? Pratade du med nån efter skjutningen? 110 00:10:43,492 --> 00:10:47,708 Eller har du ramlat och tappat minnet? Du svarar! 111 00:10:47,889 --> 00:10:51,367 Hör du mig? Har hon pratat med dig? 112 00:10:51,548 --> 00:10:54,800 Nej... Jag såg vad jag såg. 113 00:10:56,721 --> 00:10:58,659 Tack. 114 00:11:01,741 --> 00:11:03,974 Det är ändå ett vittnesutlåtande. 115 00:11:04,155 --> 00:11:09,039 Som vi inte ska ta på allvar. Det här begicks av män. Punkt. 116 00:11:09,225 --> 00:11:11,478 Bedömer du vittnet som trovärdigt? 117 00:11:11,659 --> 00:11:17,466 Det här vittnesmålet är det enda vi har. Alla andra verkar livrädda. 118 00:11:17,647 --> 00:11:21,727 Trovärdigt... "Mördaren gick kvinnligt ut genom dörren"? 119 00:11:21,908 --> 00:11:25,801 Om jag säger att jag uppfattar er relation som ansträngd- 120 00:11:25,982 --> 00:11:27,913 -så överdriver jag inte, va? 121 00:11:28,094 --> 00:11:30,032 Jag vill bara hitta mördaren. 122 00:11:30,229 --> 00:11:35,438 Men det arbetet försvåras ju om två medarbetare inte drar åt samma håll. 123 00:11:37,199 --> 00:11:41,802 - Men det gör vi. - Jaså, det gör ni? Jaha. 124 00:11:51,477 --> 00:11:53,176 Är det ledigt här? 125 00:11:54,430 --> 00:11:57,814 - Ja, ja. - Du, Steinar... 126 00:12:00,344 --> 00:12:03,000 Kan du förklara en sak för mig? 127 00:12:04,817 --> 00:12:09,690 Alex Beijer. Den såg man inte komma, va? 128 00:12:09,871 --> 00:12:13,096 Eller gjorde man det? 129 00:12:13,272 --> 00:12:17,710 Var har du resten av gänget? Brukar ni inte sitta här allihop? 130 00:12:17,899 --> 00:12:20,511 Kanske hänger i kjolarna på nya chefen? 131 00:12:21,699 --> 00:12:24,040 Ville du nåt? 132 00:12:25,057 --> 00:12:28,937 “Lone wolf." Är det det du är? 133 00:12:30,233 --> 00:12:35,516 Är det det Martin tycker? För mycket sololirare. 134 00:12:35,713 --> 00:12:41,082 Ensamvarg. Inte tillräckligt mycket lagspelare kanske. Va? 135 00:12:42,379 --> 00:12:47,447 Jag håller inte med Martin. Du är ingen sololirare, Steinar. 136 00:12:47,628 --> 00:12:52,214 Du är en jävligt bra polis, helt enkelt. 137 00:12:56,276 --> 00:12:58,578 Vad är det du vill? 138 00:12:58,759 --> 00:13:02,384 Jag vill att du kommer och jobbar för mig. 139 00:13:02,563 --> 00:13:05,938 Det finns en ledig tjänst på NOA som utredare. 140 00:13:06,116 --> 00:13:09,558 Du skulle vara som klippt och skuren för den. 141 00:13:09,730 --> 00:13:13,751 Fan, Steinar. Du behöver jobba med folk som är på din nivå. 142 00:13:13,948 --> 00:13:16,543 Jag menar, Oskar och Jenny... 143 00:13:16,741 --> 00:13:19,369 De gör så gott de kan. Inget ont om dem- 144 00:13:19,566 --> 00:13:23,223 -men du är lite för bra för det där gänget. Förstår du? 145 00:13:24,318 --> 00:13:27,732 Alex Beijer blir kvar där hon är. 146 00:13:27,929 --> 00:13:31,825 Har du tur så ser du henne aldrig mer. 147 00:13:32,008 --> 00:13:35,128 Nej, jag är inte intresserad. 148 00:13:35,305 --> 00:13:40,316 Ah! Det är klart som fan att du är intresserad. 149 00:13:40,513 --> 00:13:46,978 Men du är stolt. Stolt som en kapten på ett sjunkande skepp. 150 00:14:00,997 --> 00:14:05,292 Kan du gräva fram allt du hittar om Ulf Persson, ett av vittnena? 151 00:14:05,473 --> 00:14:10,162 - Okej. - Och helst nåt skit. 152 00:14:10,359 --> 00:14:14,047 - Men alltså... - Vad fan är det för fel på dig? 153 00:14:14,228 --> 00:14:18,119 Du skulle ju bara snacka med honom! 154 00:14:18,300 --> 00:14:21,610 - Han talade illa om min mor! - Nu lyssnar du på mig. 155 00:14:21,800 --> 00:14:25,446 Nu riktar du pistolen mot ditt huvud och trycker av. 156 00:14:25,650 --> 00:14:29,589 - Kan du göra mig den tjänsten? - Jag fixar det, okej? 157 00:14:29,786 --> 00:14:32,206 Jag har en plan. Ta det lugnt. 158 00:14:32,387 --> 00:14:36,471 Du haren plan? Tror du att du är Olsen-banden? 159 00:14:36,652 --> 00:14:40,842 Nej. Men jag ska ordna det, Mogens. 160 00:14:41,023 --> 00:14:44,629 Du behöver inte oroa dig. Ta det bara lugnt. 161 00:14:44,822 --> 00:14:48,841 Jag är lugn, men få ordning på ditt skit nu! 162 00:15:04,936 --> 00:15:08,138 Jävla klåpare. Vem tror han att han pratar med? 163 00:15:08,312 --> 00:15:11,362 Som om jag var en springpojke. 164 00:15:12,457 --> 00:15:16,604 Jag kunde vara i Spanien och få piña colada och lap dance. 165 00:15:16,785 --> 00:15:20,507 Och så ska jag finna mig i det här? Varför kör du inte? 166 00:15:22,647 --> 00:15:24,591 Jävla svenskar. 167 00:15:35,129 --> 00:15:41,253 Hej, Paul. Du ser hungrig ut. Kom, så äter vi middag. 168 00:15:41,434 --> 00:15:45,100 Tack, men jag är... Jag är mitt uppe i en grej här. 169 00:15:45,299 --> 00:15:49,772 - Snart är vi mitt i en middag. - Nej, jag kan inte. 170 00:15:49,953 --> 00:15:54,007 - Säger du nej? - Jag jobbar. 171 00:15:54,188 --> 00:15:57,368 Det gäller jobb. Du vet inte vad jag kan erbjuda. 172 00:15:57,549 --> 00:16:00,774 - Jag har inte tid. - Du måste vara nyfiken. 173 00:16:00,957 --> 00:16:03,445 Eller säger du nej för att det är jag? 174 00:16:03,647 --> 00:16:08,725 - Nej, det gör jag inte, William. - Kom. 175 00:16:08,907 --> 00:16:10,858 Kom! 176 00:16:15,779 --> 00:16:18,586 Hur länge har ni känt varandra egentligen? 177 00:16:18,767 --> 00:16:24,536 Vet inte. Men när jag ser bra människor släpper jag dem inte. 178 00:16:26,295 --> 00:16:30,109 Samma sak med dig, Paul. Dig släpper jag inte heller. 179 00:16:31,593 --> 00:16:35,235 Nu går det bra med firman. Riktigt bra. 180 00:16:35,412 --> 00:16:38,967 Men det är så mycket pappersjobb. Jag vill ha dig med. 181 00:16:39,148 --> 00:16:44,416 Jag förstår inte. Pappersarbete? Vad vill du att jag ska göra? 182 00:16:44,612 --> 00:16:51,722 Nu blev du nyfiken. Du ska vara min consigliere. 183 00:16:51,919 --> 00:16:55,470 “Consigliere...“ Det var snällt, men... 184 00:16:55,651 --> 00:16:59,048 Ursäkta mig. Håll kvar tanken. 185 00:17:02,918 --> 00:17:06,330 Nej, tack. Det är bra, jag ska iväg. 186 00:17:06,526 --> 00:17:10,251 Nej, nej, nej. Du kan inte gå. 187 00:17:15,354 --> 00:17:18,098 Paul tänkte runda av för i kväll. 188 00:17:18,295 --> 00:17:21,776 Nej, vad är det här? Du tänkte säga nåt. 189 00:17:21,957 --> 00:17:24,938 Sätt dig. Vi hade ju det så trevligt. 190 00:17:29,878 --> 00:17:33,052 Ja... Du skulle säga nåt. 191 00:17:34,118 --> 00:17:38,760 Jag skulle bara säga att jag inte kan låsa upp mig på en enda klient. 192 00:17:38,956 --> 00:17:44,363 Nu sårar du mig, Paul. Men alltså...Okej. 193 00:17:45,417 --> 00:17:47,981 - Ska vi inte gå vidare? - Nej, nej. 194 00:17:48,162 --> 00:17:51,491 - Du är på. - Nej. 195 00:18:06,919 --> 00:18:08,407 All-in. 196 00:18:40,634 --> 00:18:42,536 All-in. 197 00:18:45,215 --> 00:18:47,647 All-in. 198 00:18:55,610 --> 00:18:59,694 .Jag fick den! Va? 199 00:19:04,554 --> 00:19:07,671 Så. 200 00:19:40,920 --> 00:19:43,441 Det var trevligt. 201 00:19:44,805 --> 00:19:48,402 Ibland vinner man, ibland förlorar man. 202 00:19:48,598 --> 00:19:49,861 Så är det. 203 00:19:50,065 --> 00:19:54,074 - Vi förlorade 400000. -400...? 204 00:19:54,255 --> 00:19:57,715 Ja. Jag har lånat dig 400000. 205 00:19:57,912 --> 00:20:01,668 Men tänk inte på det nu. 206 00:20:01,848 --> 00:20:05,511 Gå upp och sov lite. Vi pratar i morgon. 207 00:20:34,926 --> 00:20:36,696 Och ett fängelsestraff. 208 00:20:36,877 --> 00:20:40,674 Och ett till. Och så några spaningsbilder på det. 209 00:20:40,856 --> 00:20:43,975 Ajajaj... Strålande, tack. 210 00:20:57,478 --> 00:21:00,131 - Ulf är på väg in. - Ulf? 211 00:21:00,312 --> 00:21:02,883 Ja. Jag hämtar honom nu. 212 00:21:05,539 --> 00:21:09,364 Eftersom det var en kvinna så gick hon kvinnligt. 213 00:21:09,560 --> 00:21:13,794 Det är inget konstigt. Hon gick snabbt. 214 00:21:13,984 --> 00:21:18,017 “Skyndade sig kvinnligt." Kan man se det? 215 00:21:18,198 --> 00:21:20,872 Så pang, pang! Sen skyndade hon sig ut. 216 00:21:21,053 --> 00:21:23,786 Hann du uppfatta hur många skott det var? 217 00:21:23,968 --> 00:21:28,041 - Som han sa: ”Pang, pang, pang." - Jag sa bara: "Pang, pang." 218 00:21:29,404 --> 00:21:31,928 Två? Tre? 219 00:21:32,111 --> 00:21:37,517 - Det var ett jävla liv i alla fall... - Betyder det fler än tre? 220 00:21:37,703 --> 00:21:41,572 Det är svårt att minnas exakt. Det var en hemsk upplevelse. 221 00:21:41,751 --> 00:21:45,632 - Troligen tre? - Säkert tre Ja, tre. 222 00:21:45,829 --> 00:21:50,484 Vet du vad dimridå är? Nån vill att du ska vittna falskt- 223 00:21:50,661 --> 00:21:55,149 -för att sanningen inte ska komma ut. Då lägger man ut en dimridå- 224 00:21:55,330 --> 00:22:00,269 -och allt blir lite oklart. Men det lärde du dig när du satt inne. 225 00:22:03,590 --> 00:22:05,819 - Vem har kontaktat dig? - Ingen. 226 00:22:05,993 --> 00:22:08,721 - Vem? - Fan,jag försöker bara hjälpa till. 227 00:22:08,902 --> 00:22:12,029 - Vem, sa jag? - Jag säger inte ett ord till. 228 00:22:12,210 --> 00:22:14,558 Inte ett ord. Nej, nu minns jag. 229 00:22:14,739 --> 00:22:17,754 Jag såg ingenting, jag hörde ingenting. 230 00:22:17,935 --> 00:22:23,326 Det är helt blankt nu. Vad säger ni nu, då? 231 00:22:23,507 --> 00:22:25,517 Tack. 232 00:22:30,777 --> 00:22:32,938 Tror du på honom fortfarande? 233 00:22:34,123 --> 00:22:37,669 Varför sa du inte att han var kriminellt belastad? 234 00:22:37,850 --> 00:22:39,178 Det kom ju fram. 235 00:22:39,375 --> 00:22:41,777 Man spelar inte spel kollegor emellan. 236 00:22:41,958 --> 00:22:46,525 Det är en fin gräns mellan att vara en charmigt okonventionell polis- 237 00:22:46,722 --> 00:22:49,253 -och en dålig. 238 00:22:49,434 --> 00:22:53,643 Steinar hade rätt. Gärningspersonen är inte en kvinna. 239 00:23:17,395 --> 00:23:21,091 Ey! Du! Hallå! 240 00:23:27,691 --> 00:23:31,584 Ni har frågat mig om honom, och ni har frågat mig om henne- 241 00:23:31,781 --> 00:23:34,400 -men ni har inte frågat om henne där. 242 00:23:34,581 --> 00:23:37,413 - Satt det nån där? - Ja, jag såg henne nyss. 243 00:23:37,594 --> 00:23:39,707 Och ni har inte frågat om henne. 244 00:23:39,888 --> 00:23:43,480 - Är du säker? - Ja, nu när jag såg henne. Absolut. 245 00:23:45,639 --> 00:23:48,887 - Vi har missat henne. - Hon var inte med på listan. 246 00:23:49,068 --> 00:23:52,063 Hon måste ha avvikit. - Hur såg hon ut? 247 00:23:52,260 --> 00:23:58,105 Mörk. Alltså, mörkt hår. Ungefär så här lång. SD-årsåldern kanske. 248 00:23:58,305 --> 00:24:03,662 - Och du är säker på att hon satt där? - Ja. Och jag har sett henne förr. 249 00:24:03,858 --> 00:24:06,897 Hon sticker liksom ut. Hon är lite speciell. 250 00:24:07,093 --> 00:24:11,015 - Hur då? - speciell Egen. 251 00:24:11,196 --> 00:24:17,397 Sitter alltid själv. Håller på med grejer, typ ritar, skriver eller nåt. 252 00:24:17,578 --> 00:24:20,375 Och hörlurar. Alltid hörlurar. 253 00:24:20,557 --> 00:24:24,366 - Vet du vad hon heter? - Det vet jag inte. 254 00:24:24,562 --> 00:24:27,743 Men jag hörde henne svara på mobilen en gång- 255 00:24:27,916 --> 00:24:32,243 -och då tror jag att hon sa Mia. Eller kanske Fia. 256 00:24:32,424 --> 00:24:36,658 - Troligen Mia. - Tack. 257 00:24:36,833 --> 00:24:40,517 Om hon är Stamgäst, borde hon rimligtvis bo i närheten. 258 00:24:40,698 --> 00:24:42,919 Åtminstone på Söder. 259 00:24:43,100 --> 00:24:46,689 Kollar vi kreditkortskvitton kan hennes namn återkomma. 260 00:24:46,870 --> 00:24:48,931 Exakt. Det är ju nåt att gå på. 261 00:24:49,128 --> 00:24:52,925 Men Mia, Fia... Vi har inte ens ett efternamn. 262 00:24:53,110 --> 00:24:55,617 - Har du nåt annat förslag? - Nej. 263 00:24:55,807 --> 00:25:01,033 Men det kommer att bli ett... Vad säger ni? Hästjobb. 264 00:25:01,214 --> 00:25:05,283 Men hur ofta kommer en Stamgäst? Minst en gång i veckan. 265 00:25:05,477 --> 00:25:08,581 Hur många kvitton blir det på en-två månader? 266 00:25:08,763 --> 00:25:10,547 - Många - Ja. 267 00:25:10,744 --> 00:25:13,525 Så det borde vara lätt att hitta henne. 268 00:25:13,706 --> 00:25:17,351 Men Mia, Fia... Det kan lika gärna vara Pia. 269 00:25:17,537 --> 00:25:20,864 - Han sa: ”Troligen Mia.” - Vi utgår från Mia. 270 00:25:21,040 --> 00:25:24,470 Då borde det stå Mia eller Maria på kreditkortet. 271 00:25:24,643 --> 00:25:30,176 Säg att vi hittar henne. Hon är väl lika rädd som de andra. Räddare. 272 00:25:30,360 --> 00:25:33,777 Men om jag förstår dig rätt då, Steiner- 273 00:25:33,954 --> 00:25:38,664 -så tycker du att det inte ens är vän att leta efter ett nyckelvittne? 274 00:25:38,861 --> 00:25:42,102 Jo. Jag säger bara att det blir svårt. 275 00:25:43,594 --> 00:25:46,907 Alltså, det var bara det. 276 00:25:52,248 --> 00:25:55,635 Privata bekymmer. 277 00:25:55,808 --> 00:25:59,480 - Vill du prata om det? - Nej, det handlar inte om mig. 278 00:25:59,660 --> 00:26:02,441 Nähä. Du har inga privata bekymmer. 279 00:26:02,622 --> 00:26:10,277 - Nej. Inga. Men Steinar. - Jaha. 280 00:26:10,458 --> 00:26:15,765 Om nån har ett privat bekymmer som påverkar arbetet- 281 00:26:15,961 --> 00:26:20,198 -ska man kliva in? Erbjuda hjälp? Man kanske borde det. 282 00:26:20,394 --> 00:26:23,486 Det beror på vad det är för privata bekymmer. 283 00:26:23,669 --> 00:26:27,774 Precis, men det sa han inte. Hansa bara “privata bekymmer... 284 00:26:27,955 --> 00:26:31,281 - Vill du att jag luskar? - Nej, nej. 285 00:26:31,463 --> 00:26:34,353 Jag ville bara prata om det. 286 00:26:40,068 --> 00:26:44,082 Det här rummet... Det ger mig “the creeps... 287 00:26:47,166 --> 00:26:50,575 Och hennes jävla berättelser på fyllan. 288 00:26:50,749 --> 00:26:56,329 Då var man tvungen att sitta här och lyssna, annars blev hon helt tokig. 289 00:26:59,033 --> 00:27:03,443 Jag borde gjort som du och bara hållit mig undan. 290 00:27:03,624 --> 00:27:08,040 Jaha. Det är väl bara att beställa en container och iväg med allt. 291 00:27:08,221 --> 00:27:11,606 - Är det inget här du vill ha? - Nej. 292 00:27:11,802 --> 00:27:14,420 Ta vad du vill ha. Jag skiter i vilket. 293 00:27:17,293 --> 00:27:19,420 Får vi sex miljoner för den? 294 00:27:19,616 --> 00:27:22,730 Med nya golv där uppe, så förhoppningsvis ja. 295 00:27:22,915 --> 00:27:26,128 - Hur fort kan det gå? - Har du bråttom eller? 296 00:27:27,947 --> 00:27:32,245 Nej... Jag har fått tips om en investering. 297 00:27:32,426 --> 00:27:35,797 Ja, men det tar nog några månader. 298 00:27:37,287 --> 00:27:40,165 Vad är det för investering, då? 299 00:27:41,749 --> 00:27:44,306 - Du är rolig, du. - Vad? 300 00:27:44,487 --> 00:27:48,103 Jag har inte spelat på flera år, om det är det du tror. 301 00:27:48,275 --> 00:27:51,916 Jag tror ingenting, Paul. Jag undrade bara... 302 00:27:53,532 --> 00:27:57,840 En fastighet. Och det är just nu. Om en månad så är det kört. 303 00:27:58,021 --> 00:28:00,814 Jag har betalat tillbaks alla spelskulder- 304 00:28:00,995 --> 00:28:03,762 -men får inte låna en spänn på banken. 305 00:28:03,958 --> 00:28:06,217 Jag kan låna dig dem så länge. 306 00:28:06,398 --> 00:28:11,178 Men vi ska inte stressa försäljningen av huset. Hur mycket är det? 307 00:28:12,486 --> 00:28:17,179 -400. -400 spänn? Det har jag kontant. 308 00:28:19,188 --> 00:28:22,606 Jag hade ingen aning om att du var en sån komiker. 309 00:28:22,789 --> 00:28:27,242 Jag försöker fixa så att du har pengarna inom några dar. 310 00:28:27,438 --> 00:28:29,648 - Är det bra? - Bra. 311 00:28:33,317 --> 00:28:35,856 Du, vi skulle träffa mäklaren imorgon. 312 00:28:36,037 --> 00:28:40,571 - Jag kan hämta upp dig innan. - Jag har skitmycket på jobbet. 313 00:28:40,752 --> 00:28:43,960 Varför kan vi inte göra det här tillsammans? 314 00:28:44,141 --> 00:28:48,366 Jag visste inte att det här var en sån här syskon-bonding-grej. 315 00:29:13,986 --> 00:29:17,894 Hej. Förlåt, jag blev lite sen. 316 00:29:18,075 --> 00:29:21,445 Vi lägger på 100000. 317 00:29:23,686 --> 00:29:27,478 Så, då ska vi se. Varsågod och...sitt,ja. 318 00:29:27,659 --> 00:29:32,681 Så.Ja... 319 00:29:32,862 --> 00:29:37,436 Jag trodde inte jag skulle hamna i spel igen, men det gjorde jag. 320 00:29:37,632 --> 00:29:41,139 Det blev en dyrköpt läxa. Du ska få dina pengar- 321 00:29:41,320 --> 00:29:43,694 -men det tar ett par dagar bara. 322 00:29:43,891 --> 00:29:48,114 - Jag vill inte ha pengarna. - Du vill inte ha dem? 323 00:29:48,295 --> 00:29:53,248 - Nej. - Varför inte? 324 00:29:53,429 --> 00:29:57,116 Jag behöver information. 325 00:29:58,236 --> 00:29:59,657 Om vadå? 326 00:29:59,838 --> 00:30:02,724 Din syster, Alex Beijer. 327 00:30:02,905 --> 00:30:07,920 Hon leder utredningen av det så kallade restaurangmordet. 328 00:30:08,101 --> 00:30:11,333 Allt hamnar inte i tidningarna. Ar du med? 329 00:30:11,516 --> 00:30:15,452 Nej. Nej, jag är inte med. Vad är det jag skulle vara med på? 330 00:30:15,632 --> 00:30:19,407 Jag är skyldig dig pengar och det är pengar du ska få. 331 00:30:24,515 --> 00:30:29,938 Behåll de där 400000. Men ta reda på vad din syster vet. 332 00:30:30,135 --> 00:30:32,263 Är du med? 333 00:30:32,444 --> 00:30:34,668 Nu känns det som att du hotar mig. 334 00:30:34,866 --> 00:30:39,922 Nej, du är min vän. Jag ber dig om en tjänst. 335 00:30:42,460 --> 00:30:46,348 .Jag snokar inte på min syster. 336 00:30:48,179 --> 00:30:53,348 Okej, då hotar jag dig. Information eller ditt liv. 337 00:30:55,363 --> 00:30:58,211 Är du med nu? 338 00:31:04,030 --> 00:31:07,452 Gör bara som han säger. 339 00:31:19,943 --> 00:31:23,231 Okej. Så vad är värt att lägga pengarna på, då? 340 00:31:23,420 --> 00:31:26,860 Badrummet. Nya golv. 341 00:31:27,041 --> 00:31:31,799 Lägg 200000 så få ni igen det med råge, detl ovar jag. 342 00:31:34,885 --> 00:31:37,621 Oj! Oopsy daisy. 343 00:31:37,817 --> 00:31:40,252 Nu låter du som mamma. 344 00:31:42,836 --> 00:31:48,933 Jaha. Hur trivs du på det nya jobbet? Du är ju chef. 345 00:31:49,129 --> 00:31:54,816 Så där. Jag har en kollega som sökte tjänsten jag fick- 346 00:31:54,997 --> 00:31:57,913 -vilket han inte är så glad över. 347 00:31:58,110 --> 00:32:03,687 Sen har jag en utredning som är rätt komplicerad, så det är rätt ensamt. 348 00:32:03,884 --> 00:32:07,012 Det där restaurangmordet som alla skriver om? 349 00:32:07,209 --> 00:32:11,920 Mm. Svårt. Det gamla vanliga, ingen vågar vittna. 350 00:32:12,117 --> 00:32:15,793 Alla tänker "gangsteruppgörelse". 351 00:32:15,989 --> 00:32:20,102 Lustigt ändå. Hur ditt jobb till slut kanske hamnar hos mig. 352 00:32:20,283 --> 00:32:24,513 Hoppas du slipper. Vi har inte ens så det räcker till ett åtal. 353 00:32:24,694 --> 00:32:28,198 - Vad har ni, då? - Ett vittne vi inte får tag på. 354 00:32:28,379 --> 00:32:31,914 Hon försvann, vilket kan tyda på att hon har sett nåt- 355 00:32:32,095 --> 00:32:34,731 -eller så är hon bara rädd. 356 00:32:35,836 --> 00:32:40,117 Jag borde inte prata med dig om en pågående utredning. 357 00:32:40,314 --> 00:32:45,430 - Jag är ju din bror. - Men ändå. Jag är ju polis. 358 00:32:46,645 --> 00:32:49,642 Okej. Gör inte det då, jag måste iväg. 359 00:32:49,823 --> 00:32:53,485 - Jag kan köra dig. - Nej, jag tar tunnelbanan. 360 00:32:53,680 --> 00:32:55,587 Det går snabbare. 361 00:33:21,187 --> 00:33:23,018 Paul! 362 00:34:21,419 --> 00:34:24,470 Tja! Har du tid att snacka om en grej? 363 00:34:24,647 --> 00:34:28,026 - Nej. - Okej... 364 00:34:28,207 --> 00:34:31,174 Jo, jo. Självklart. 365 00:34:35,010 --> 00:34:40,330 Jag tänkte så här. Om jag skulle ha ett bekymmer- 366 00:34:40,527 --> 00:34:44,791 -inte på jobbet, men hemma... 367 00:34:44,979 --> 00:34:48,704 Om det skulle kunna vara ett ekonomiskt problem. 368 00:34:48,885 --> 00:34:55,569 - Eller kärleksproblem eller nån släkting som kanske är sjuk... 369 00:34:55,768 --> 00:34:58,741 - Har du det? - Ja, jag vet inte. 370 00:34:58,938 --> 00:35:04,603 Det är bara rent hypotetiskt. Men det, vad det nu kan vara- 371 00:35:04,784 --> 00:35:09,113 -gör att jag har lite svårt att fokusera. 372 00:35:10,437 --> 00:35:13,926 - Här? - Exakt 373 00:35:16,848 --> 00:35:21,383 Precis. Jobbet blir lidande. 374 00:35:21,564 --> 00:35:24,549 Är det så, Oskar? 375 00:35:24,733 --> 00:35:29,979 Nej... Inte för mig. 376 00:35:39,952 --> 00:35:42,270 Okej. 377 00:35:45,193 --> 00:35:50,149 Jag tror att Heidi funderar på att lämna mig. 378 00:35:52,533 --> 00:35:54,900 Okej. 379 00:35:55,097 --> 00:36:00,047 Men jag vill inte att du pratar med de andra om det. 380 00:36:00,228 --> 00:36:05,356 Nej, nej. Okej, jag fattar. 381 00:36:06,889 --> 00:36:08,310 Det är bara det. 382 00:36:08,489 --> 00:36:12,118 Men du känner inte att jobbet blir lidande? 383 00:36:12,324 --> 00:36:15,795 Nej. 384 00:36:15,992 --> 00:36:18,523 Nej, okej. 385 00:36:19,620 --> 00:36:25,195 - Tack. - Ja. Det är lugnt. 386 00:36:30,802 --> 00:36:35,801 - Har Alex gått? - Tror det. 387 00:36:37,683 --> 00:36:39,174 Vad är det? 388 00:36:39,355 --> 00:36:43,201 .Jag kollade upp förra ägaren till Paesan, Ingmar Löfgren. 389 00:36:43,382 --> 00:36:47,168 Han var målsägande i ett mål med en William Jensen. 390 00:36:47,349 --> 00:36:49,777 - Och vem är det? - Dansk medborgare. 391 00:36:49,958 --> 00:36:53,539 Driver ett åkeri. Men förekommer i flera utredningar- 392 00:36:53,720 --> 00:36:56,577 -kring utpressning och beskyddarverksamhet. 393 00:36:56,758 --> 00:37:00,573 - Nån vi bör prata med? - Tror det. 394 00:37:00,754 --> 00:37:02,898 Okej. 395 00:37:16,067 --> 00:37:18,557 Vad är det som har hänt? 396 00:37:18,754 --> 00:37:21,235 Jag skulle behöva nåt smärtstillande. 397 00:37:21,416 --> 00:37:25,197 - Så. - Du kommer inte att tro mig. 398 00:37:25,393 --> 00:37:29,715 Nej, det har jag aldrig gjort. Men berätta, du. 399 00:37:29,896 --> 00:37:34,086 Jo, du vet... Jag skulle gå ner i förrådet- 400 00:37:34,267 --> 00:37:41,159 -med några tavlor som jag har haft stående i garderoben. 401 00:37:41,355 --> 00:37:46,060 Så hör jag att det är nånting som låter i Anderssons förråd, va? 402 00:37:46,241 --> 00:37:48,770 - Alltså, nåt som... - Andersson kanske. 403 00:37:48,951 --> 00:37:53,512 Nej, hänglåset var uppbrutet. 404 00:37:53,693 --> 00:37:56,460 Jaha, vad gjorde du då? 405 00:37:56,656 --> 00:38:02,688 Det som varje medborgare med lite civilkurage skulle ha gjort. 406 00:38:02,869 --> 00:38:06,814 - Ringde polisen? - Nej, jag slog ner fanskapet! 407 00:38:06,995 --> 00:38:08,297 Men... 408 00:38:08,478 --> 00:38:13,968 Han kom ju ut ifrån Anderssons förråd med bakmaskinen... 409 00:38:14,146 --> 00:38:18,514 Så det var pang, pang, pang bara! Tack och god natt, alltså. 410 00:38:18,710 --> 00:38:21,590 Och så körde du iväg honom? 411 00:38:21,786 --> 00:38:25,397 Nej. Jag låste in honom i mitt förråd. 412 00:38:25,575 --> 00:38:29,693 Det låset kan han fanimej inte bryta upp. 413 00:38:31,169 --> 00:38:34,277 - Är han kvar där nere? - Javisst 414 00:38:34,458 --> 00:38:38,807 Jag tänkte att vi skulle låta honom sitta där och svettas lite. 415 00:38:38,988 --> 00:38:42,421 - Sen kör vi igång förhöret. - Förhöret? 416 00:38:42,602 --> 00:38:47,253 Ja. "Good cop, bad cup", va? 417 00:38:49,187 --> 00:38:52,282 - Vadå, vad ska du göra? - Ringa polisen. 418 00:38:53,428 --> 00:38:56,822 Martin... Vi kanske kan knäcka en hel liga, du. 419 00:38:57,001 --> 00:39:01,061 Eller åka fast för människorov. 420 00:39:01,258 --> 00:39:04,266 Ja, hallå. Det här är Martin Beck. 421 00:39:17,645 --> 00:39:21,448 Hur fan kunde du involvera dig med nån som William Jensen? 422 00:39:21,629 --> 00:39:23,794 - Säger du? - Jag företrädde honom. 423 00:39:23,996 --> 00:39:29,043 - Det var en arbetsrelation. - Har vi en kärleksrelation kanske? 424 00:39:29,239 --> 00:39:34,422 Jag vill att du berättar sanningen om krogen. Målet jag försvarade dig i. 425 00:39:34,611 --> 00:39:39,176 Jag vet att du var skyldig. Vem var det mer? 426 00:39:39,357 --> 00:39:43,027 Var det William som fick dig att slå den där killen? 427 00:39:48,676 --> 00:39:51,495 Han måste bort. 428 00:39:52,692 --> 00:39:56,968 - Vad menar du med “bort"? - Han måste gripas och åtalas. 429 00:40:00,209 --> 00:40:03,095 Ja. Han måste borr. 430 00:40:03,277 --> 00:40:06,681 Du kan anmäla honom. 431 00:40:08,160 --> 00:40:11,801 - Jag kan döda honom. - Va? 432 00:40:11,986 --> 00:40:15,529 Ja. Du har ju 400 lax. Det räcker. 433 00:40:17,071 --> 00:40:21,273 Är du...? Herregud... 434 00:40:21,470 --> 00:40:24,938 Under alla år som försvarare har jag lärt mig ensak: 435 00:40:25,141 --> 00:40:29,168 Man måste nog vara lite dum i huvudet för att vara kriminell. 436 00:40:29,355 --> 00:40:32,863 Du vill inte bli av med honom? Han är ditt problem. 437 00:40:33,044 --> 00:40:35,497 Tror du inte jag får nya problem då? 438 00:40:36,592 --> 00:40:41,286 Jag vill inte ens höra sånt på skämt. .Jag företräder rättssamhället... 439 00:40:41,481 --> 00:40:45,822 Funkar det bra då, tycker du? Han är fri. Jag är fri. 440 00:40:46,019 --> 00:40:48,902 Varför sitter vi inte inne? 441 00:40:50,985 --> 00:40:54,017 William är inte vem som helst. 442 00:40:55,514 --> 00:40:59,015 Det var han som... mördade Pavle Agutoli. 443 00:41:02,029 --> 00:41:05,050 Han är med i ett nätverk i Köpenhamn- 444 00:41:05,247 --> 00:41:08,439 -som pressar restauranger på beskyddarpengar. 445 00:41:09,549 --> 00:41:12,615 Nu är de jävligt förbannade för det här mordet. 446 00:41:12,796 --> 00:41:17,097 Och om han inte hittar vittnet, då är han död. 447 00:41:54,265 --> 00:41:58,086 - William Jensen? - Ja, han sitter och väntar. 448 00:41:58,271 --> 00:42:01,939 Ajda kollade den förre ägaren och hans namn dök upp. 449 00:42:02,116 --> 00:42:05,193 Jag tänkte att vi kunde ta ett snack med honom. 450 00:42:05,374 --> 00:42:08,281 Du borde ha informerat mig om det här. 451 00:42:08,462 --> 00:42:11,368 .Jag trodde att Ayda gjorde det. 452 00:42:11,549 --> 00:42:14,793 Kan vi ta det här senare? 453 00:42:16,176 --> 00:42:17,980 Vet du varför du är här? 454 00:42:18,161 --> 00:42:21,843 Nej, men jag hoppas inte att jag är misstänkt för nåt. 455 00:42:22,030 --> 00:42:24,591 Du hörs upplysningsvis. 456 00:42:24,772 --> 00:42:28,512 Om jag är misstänkt vill jag ha med hennes bror. 457 00:42:29,728 --> 00:42:33,277 Det visste du inte? Hennes bror jobbar för mig. 458 00:42:33,458 --> 00:42:35,928 Du är väl Alexandra Beijer? 459 00:42:36,952 --> 00:42:41,791 Du är härför att vi vill veta mer om din koppling till Ingmar Löfgren. 460 00:42:41,982 --> 00:42:44,017 En jävligt bra advokat. 461 00:42:44,198 --> 00:42:49,480 - Jag utgår från att du känner Ingmar. - Ja, jag känner Ingmar. 462 00:42:49,661 --> 00:42:54,056 För några år sen ägde han restaurang Svea, sen restaurang Paesan. 463 00:42:54,237 --> 00:42:59,644 - Då anmälde han dig. - Ja, men han drog tillbaka det. 464 00:42:59,841 --> 00:43:03,726 - Och varför gjorde han det? - Varför han anmälde mig? 465 00:43:04,763 --> 00:43:06,882 Han var sur och ville hämnas. 466 00:43:07,063 --> 00:43:09,374 Och vad var han sur på? 467 00:43:09,555 --> 00:43:13,173 Varför ringer du inte till din bror? Han kan berätta. 468 00:43:13,354 --> 00:43:17,560 Han tog ärendet och rev det i småbitar. 469 00:43:17,752 --> 00:43:21,010 Det finns inget kvar. 470 00:43:23,088 --> 00:43:27,208 Och ärligt talat är jag osäker på varför jag är här. 471 00:43:27,389 --> 00:43:31,256 Men om det inte var mer vill jag gå. 472 00:43:32,492 --> 00:43:36,861 - Ja. Har du flerfrågor? - Nej. 473 00:43:37,911 --> 00:43:40,562 Varsågod. 474 00:43:47,081 --> 00:43:51,856 Okej, jag borde ha snackat med dig. .Jag trodde att Ayda hade gjort det. 475 00:43:52,037 --> 00:43:55,364 - Varför skulle jag hålla dig utanför? - Ingen aning. 476 00:43:55,545 --> 00:43:59,470 Det var en miss i kommunikationen och det beklagar jag. 477 00:44:01,023 --> 00:44:03,464 Men varför sa du inget om din bror? 478 00:44:03,658 --> 00:44:06,173 Han är advokat. Det är ingen hemlighet- 479 00:44:06,354 --> 00:44:09,704 -att han företräder folk vi vill se inlästa. 480 00:44:09,905 --> 00:44:13,041 Dyker han upp i vår utredning, betyder det nåt. 481 00:44:13,216 --> 00:44:16,573 Att han har försvarat nån i utkanten av utredningen- 482 00:44:16,767 --> 00:44:18,890 -gör inte honom inblandad. 483 00:44:19,086 --> 00:44:22,728 Tänk att jag trodde att du hade kommit över det här. 484 00:44:22,908 --> 00:44:26,705 Men du kan fortfarande inte acceptera att jag är din chef. 485 00:44:36,631 --> 00:44:39,429 - Hej. - Klas! 486 00:44:42,737 --> 00:44:46,783 Anställningen... Ar den fortfarande ledig? 487 00:44:46,958 --> 00:44:50,549 Jag har för mig att du sa att du inte var intresserad. 488 00:44:50,730 --> 00:44:55,274 - Jag vet, men... - Men nu finns det en öppning. 489 00:44:55,455 --> 00:44:59,596 Får man fråga vad den här omsvängningen beror på? 490 00:44:59,777 --> 00:45:01,297 Är det viktigt? 491 00:45:01,478 --> 00:45:05,435 Ja, är du en fladdrig en? Lite hit, lite dit. 492 00:45:05,616 --> 00:45:10,100 Ena dan si, andra dan så. Så har inte jag uppfattat dig. 493 00:45:11,396 --> 00:45:14,929 Efter att vi pratade så har jag funderat. 494 00:45:15,110 --> 00:45:19,491 På om du verkligen står ut med Alex Beijer, eller? 495 00:45:19,688 --> 00:45:23,847 Steinar, jag vill ha dig. Och du ska veta- 496 00:45:24,028 --> 00:45:27,116 -att det här är en tjänst med möjlig... Nej. 497 00:45:27,297 --> 00:45:31,157 Med trolig befordran till kommissarie. 498 00:45:31,338 --> 00:45:34,131 - Hur låter det? - Jävligt bra. 499 00:45:34,327 --> 00:45:36,495 Inte så dumt, va? 500 00:45:38,940 --> 00:45:41,505 Här är en till Maria. Rydberg. 501 00:45:41,686 --> 00:45:43,562 - Bor hon på Söder? - Nej. 502 00:45:43,748 --> 00:45:48,507 Jag har en Maria Andersson. Hon var där en gång i vecka 5- 503 00:45:48,688 --> 00:45:51,412 -och en gång i vecka 6. 504 00:45:51,593 --> 00:45:53,533 - Bor hon på Söder? - Mm. 505 00:45:53,714 --> 00:45:57,654 Det var torsdagar båda gångerna. Hon kanske är regelbunden. 506 00:45:57,835 --> 00:46:03,091 Torsdag vecka 7, Mia Jungman. Folkungagatan. 507 00:46:03,288 --> 00:46:07,954 Söders alla Mia-Marior älskar Paesan, verkar det som. 508 00:46:12,489 --> 00:46:16,680 Har du också märkt att stämningen varit lite skakig på sistone? 509 00:46:16,861 --> 00:46:20,139 Ja, verkligen. Det är skitjobbigt, tycker jag. 510 00:46:20,320 --> 00:46:25,857 Ja. Men... Jag tror att det är lugnt. 511 00:46:26,038 --> 00:46:30,019 - Det handlar inte om oss. - Nej, det handlar om Steinar. 512 00:46:30,200 --> 00:46:34,724 Han är ju helt... Jag vet inte, helt ur balans. 513 00:46:36,555 --> 00:46:40,239 - Ja, jag vet inte. - Jag tror det är nåt skit hemma. 514 00:46:41,254 --> 00:46:44,506 - Tror du? - Ja. Vad tror du, då? 515 00:46:45,539 --> 00:46:49,176 Nej... Varför frågar du mig? 516 00:46:49,353 --> 00:46:51,907 Eftersom det var du som tog upp det. 517 00:46:52,088 --> 00:46:56,294 Nej, jag började inte prata om det. Det var du som sa Steinar. 518 00:46:56,474 --> 00:47:00,137 Jag sa bara att det var dålig stämning. Vadå? 519 00:47:01,668 --> 00:47:06,944 Här är en till Maria. Rydberg... Ja, det var hon, ja. 520 00:47:08,015 --> 00:47:11,336 Okej, då har vi alltså 108 Marior och Mior- 521 00:47:11,518 --> 00:47:15,240 -som har betalat med kreditkort på Paesan den här tiden. 522 00:47:15,418 --> 00:47:19,297 - Hur många av dem bor på Söder? -26 stycken. 523 00:47:19,503 --> 00:47:23,792 Och om vi håller oss kring restaurang Paesan, då? 524 00:47:24,846 --> 00:47:28,630 12 stycken. Och då är vi inom en radie av 500 meter. 525 00:47:28,811 --> 00:47:33,765 Okej. Då börjar vi med de 12, då. 526 00:47:44,578 --> 00:47:47,840 - Heidi? - Pappa? 527 00:47:48,021 --> 00:47:52,785 Hej, Grete! Är det du? Hur är det? 528 00:47:52,982 --> 00:47:56,095 Jag saknar dig. 529 00:47:57,771 --> 00:48:03,019 Och jag saknar dig också. Men ni har det kul, eller hur? 530 00:48:03,200 --> 00:48:06,272 - Nu kommer mamma. - Okej. 531 00:48:06,462 --> 00:48:10,562 - Ja? - Hej. Nej, det var Grete som ringde. 532 00:48:10,758 --> 00:48:14,250 Jag vill att du frågar mamma först, okej? 533 00:48:14,431 --> 00:48:17,702 Det är nog bättre om vi inte har kontakt just nu. 534 00:48:17,899 --> 00:48:20,096 Om jag bara får vara ifred. 535 00:48:20,277 --> 00:48:24,371 Jag vet att jag alla fall bara behöver det nu. 536 00:48:25,421 --> 00:48:28,681 Men det var Grete som ringde, sa jag ju. 537 00:48:28,878 --> 00:48:31,754 Jag säger bara vad jag känner. 538 00:48:33,224 --> 00:48:36,349 Det är för helvete inte mitt fel att hon ringer. 539 00:48:36,545 --> 00:48:39,520 Du får gömma den jävla... 540 00:48:40,576 --> 00:48:42,801 Förlåt. 541 00:48:44,291 --> 00:48:46,399 Förlåt. 542 00:48:48,880 --> 00:48:53,609 Steinar, jag vill dig ingenting ont. Det förstår du väl? 543 00:48:58,954 --> 00:49:01,099 Hallå? 544 00:49:02,546 --> 00:49:05,367 Är du där? Hallå? 545 00:49:11,554 --> 00:49:16,240 Du, när jag berättade för dig att jag satt in pengarna på ditt konto- 546 00:49:16,421 --> 00:49:19,583 -så reagerade du knappt. 547 00:49:19,779 --> 00:49:22,189 Är investeringen inte aktuell mer? 548 00:49:22,374 --> 00:49:24,954 .Jo,jag sa ju tack. Hörde du inte det? 549 00:49:25,135 --> 00:49:27,390 - Jo. - Jag kan tacka igen. 550 00:49:27,571 --> 00:49:30,551 Tack så mycket, jag är så tacksam. 551 00:49:30,732 --> 00:49:33,414 Det var inte så jag menade. 552 00:49:36,525 --> 00:49:38,949 .Jag vet att vi inte ska prata jobb... 553 00:49:39,144 --> 00:49:41,719 Akta så du inte blir en dålig polis igen. 554 00:49:41,902 --> 00:49:45,620 Har du företrätt en man som heter William Jensen? 555 00:49:45,801 --> 00:49:52,171 Det där var ingen fråga. Du har redan kollat att han har varit min klient. 556 00:49:52,352 --> 00:49:57,812 Vad det för sorts spel du spelar nu? Ar det nån förhörsteknik? 557 00:50:00,552 --> 00:50:04,105 Fråga i stället vad du ville fråga om William Jensen. 558 00:50:04,297 --> 00:50:07,513 Jag har en utredning som är komplicerad. 559 00:50:07,693 --> 00:50:11,000 Vi försöker vända på varenda sten vi har. 560 00:50:11,190 --> 00:50:13,876 Så utredningen går inget bra? 561 00:50:16,930 --> 00:50:21,280 - Har ni hittat det där vittnet än? - Nej. 562 00:50:27,354 --> 00:50:30,082 Har du nåt att komma med nu, då? 563 00:50:30,279 --> 00:50:32,675 Jag har ju fixat hans 400000. 564 00:50:32,856 --> 00:50:35,752 - Han vill ju inte ha dem. - Det skiter jag i. 565 00:50:35,933 --> 00:50:38,761 Shit, du har inte fattat nånting. 566 00:50:38,942 --> 00:50:41,006 Jag ska bara prata med han. 567 00:50:44,290 --> 00:50:45,988 - Ja, men jag tar dem. - Va? 568 00:50:46,185 --> 00:50:49,946 - Jag tar pengarna. - Fan, håll käften nu. 569 00:50:54,035 --> 00:50:56,784 Jag tar dem. 570 00:50:56,965 --> 00:50:59,243 Hej. Tack. 571 00:51:03,447 --> 00:51:05,074 Nåt nytt? 572 00:51:06,496 --> 00:51:10,031 - Jag har fixat dina pengar. - Jag vill inte ha dem. 573 00:51:10,214 --> 00:51:13,220 Jag vill ha information. 574 00:51:13,401 --> 00:51:16,158 - Det är ju 400000. - Det struntar jag i. 575 00:51:16,340 --> 00:51:21,240 - Jag vill veta vad polisen vet. - De har ingenting. 576 00:51:21,436 --> 00:51:25,404 - De har ju ingenting. - Håll käften och lägg dig inte i! 577 00:51:26,679 --> 00:51:29,194 ljuger du för mig? 578 00:51:29,375 --> 00:51:34,426 - Vill du att jag ska hitta på nåt? - Nej, du ska tänka dig för. 579 00:51:34,607 --> 00:51:37,269 Det finns ett vittne som de inte hittar. 580 00:51:37,450 --> 00:51:41,503 Vadå för vittne? En kvinna? 30 år? Mörkhårig? 581 00:51:41,684 --> 00:51:45,312 - Jag vet inte. - Ta reda på vad hon heter. 582 00:51:45,502 --> 00:51:48,555 - Jag har ingen aning. - Ge mig namn och adress. 583 00:51:48,736 --> 00:51:51,469 - Jag kan inte! - De har ingenting! 584 00:51:51,651 --> 00:51:55,357 Håll käften! - Ta reda på var hon bor... 585 00:51:55,538 --> 00:51:59,978 Va?Fan! 586 00:52:00,175 --> 00:52:05,302 Din jävel, jag hatar dig! Fy fan! Du kör med mig som en jävla hund! 587 00:52:05,483 --> 00:52:08,845 Du är med på det här... 588 00:52:14,283 --> 00:52:16,204 För helvete... 589 00:52:16,400 --> 00:52:21,005 Vadå? Ta ner händerna. Det var självförsvar. 590 00:52:22,790 --> 00:52:25,035 Du såg det själv! 591 00:52:32,225 --> 00:52:35,564 Lugna ner dig. Lugn. 592 00:52:37,133 --> 00:52:39,473 Ta dig samman. 593 00:52:41,032 --> 00:52:46,623 Vet du vad det här är? Mordvapnet från restaurangen. 594 00:52:53,411 --> 00:52:57,572 Nu har vi klarat upp mordet, eller hur? 595 00:52:57,753 --> 00:53:01,057 Restaurangmordet är uppklarat. 596 00:53:03,206 --> 00:53:09,131 Flytta på honom. Kom igen! Flytta honom härifrån. 597 00:53:10,810 --> 00:53:13,902 Du måste ta dig samman nu. Okej? 598 00:53:15,715 --> 00:53:19,459 Vi ska ha tag i vittnet. Så är det bara. 599 00:53:20,281 --> 00:53:25,843 Det var Simon som sköt Agutoli. Visst? 600 00:53:26,024 --> 00:53:31,438 Mitt enda orosmoln nu... Vårt enda orosmoln är det jävla vittnet. 601 00:53:32,827 --> 00:53:36,653 - Hon håller sig undan. - Hon kan komma på andra tankar. 602 00:53:41,153 --> 00:53:45,421 Hon tittade på mig som om hon naglade fast mig i sitt huvud. 603 00:53:47,706 --> 00:53:50,423 Du kommer att döda mig också. 604 00:53:51,970 --> 00:53:58,415 Paul, du kommer alltid att vara lite rädd. Så är det bara. 605 00:53:58,589 --> 00:54:03,084 Med tiden kommer du att lära dig att leva med det. Okej? 606 00:54:04,453 --> 00:54:06,631 Ta det bara lugnt. 607 00:54:39,645 --> 00:54:43,172 Hej. Har det hänt nåt? 608 00:54:43,353 --> 00:54:47,716 - Kan jag bo här hos dig ett tag? - Självklart 609 00:55:05,274 --> 00:55:08,404 Hej. Vem är det? 610 00:55:08,588 --> 00:55:11,528 - Gita ! - Ja? 611 00:55:14,478 --> 00:55:16,815 Hej. Vet vi vem det är? 612 00:55:16,996 --> 00:55:20,487 Simon Järvi, 32 år. Dödad med ett skott på nära håll. 613 00:55:20,684 --> 00:55:23,376 Okej. Tack. 614 00:55:23,557 --> 00:55:27,901 - Är det hans bil, eller? - Du får fråga Transportstyrelsen. 615 00:55:35,835 --> 00:55:40,678 För bara nån dag sen frikändes Simon Järvi i ett misshandelsmål. 616 00:55:40,860 --> 00:55:46,287 Han företräddes av min bror Paul Beijer. 617 00:55:46,468 --> 00:55:49,905 Ja... Världen är liten. 618 00:55:50,083 --> 00:55:54,478 Det kanske vore bra att ha ett samtal med din bror- 619 00:55:54,674 --> 00:55:59,112 -för att få en lite tydligare bild av den här Simon. 620 00:55:59,309 --> 00:56:04,086 Absolut. Jag ber honom komma in. Mer? 621 00:56:04,267 --> 00:56:08,715 När det gäller de 12 Mia/Marior som bor nära restaurangen- 622 00:56:08,896 --> 00:56:13,403 -så har vi bild på dem. Servitören kommer] dag och tittar på dem. 623 00:56:13,584 --> 00:56:16,576 Vi kan koka ner listan innan vi tar kontakt. 624 00:56:16,757 --> 00:56:20,241 När det gäller det här samtalet med din bror... 625 00:56:20,422 --> 00:56:24,370 - Så sitter naturligtvis inte jag med. - Nej. 626 00:56:41,862 --> 00:56:45,298 Hej. Hur mår du? 627 00:56:45,483 --> 00:56:49,569 Ja, det är väl... Det är hemskt. Man blir berörd. 628 00:56:49,750 --> 00:56:51,602 Är du förvånad? 629 00:56:51,803 --> 00:56:55,802 Man förväntar sig inte att nån man jobbat med ska bli dödad. 630 00:56:55,983 --> 00:56:59,249 - Men? - Hej. 631 00:56:59,429 --> 00:57:02,419 Nu ska du få prata med mina kollegor. 632 00:57:02,600 --> 00:57:06,360 - Steinar Hovland. - Hej. Paul Beijer. 633 00:57:06,557 --> 00:57:08,739 Vi ses sen. 634 00:57:12,297 --> 00:57:15,918 Hur skulle du beskriva Simon Järvi? 635 00:57:16,111 --> 00:57:20,813 Svårt. Charmig, skulle man nog kunna säga. 636 00:57:20,994 --> 00:57:23,403 Och å andra sidan? 637 00:57:23,584 --> 00:57:27,724 Det var som att hans aggressivitet låg på lur. Det svängde fort. 638 00:57:27,920 --> 00:57:30,202 - Blev han våldsam? - Inte mot mig. 639 00:57:30,387 --> 00:57:34,487 Men det var inget som jag direkt ville locka fram. 640 00:57:35,909 --> 00:57:38,834 Det låter som att jag beskriver en varulv. 641 00:57:39,030 --> 00:57:42,089 Han kunde plötsligt bli väldigt arg. 642 00:57:42,270 --> 00:57:46,879 Det han anklagades för, grov misshandel, vad kan du säga om det? 643 00:57:47,060 --> 00:57:51,734 Vad kan man säga om det? Att alla människor förtjänar ett försvar. 644 00:57:51,915 --> 00:57:54,946 - Var han skyldig? - Han blev ju frikänd. 645 00:57:55,127 --> 00:57:58,671 Erkände han för dig att han var skyldig? 646 00:57:58,852 --> 00:58:00,384 Ja. 647 00:58:00,565 --> 00:58:03,645 Skulle du beskriva honom som en farlig person? 648 00:58:03,825 --> 00:58:08,941 Han gjorde mig osäker. Ja. Men jag vet att han var beväpnad. 649 00:58:09,122 --> 00:58:11,296 Med pistol? 650 00:58:11,492 --> 00:58:15,886 Ja, han viftade med den mer än en gång. Och jag blev skitförbannad. 651 00:58:16,067 --> 00:58:20,458 - Tror du att han hotade folk med den? - Det kan jag inte svara på. 652 00:58:20,639 --> 00:58:27,291 Det vet inte jag. Men det skulle inte förvåna mig. 653 00:58:27,466 --> 00:58:30,675 Märkte du av några fiender? 654 00:58:30,861 --> 00:58:35,254 Är man kriminell, som han var, så har man många fiender. 655 00:58:37,774 --> 00:58:40,371 I de kretsarna så finns de överallt. 656 00:58:40,552 --> 00:58:45,361 Gör ett fel, säg ett fel, så blir din vän en fiende. 657 00:59:05,559 --> 00:59:08,690 - Hon är det. - Mia Andersson? 658 00:59:08,888 --> 00:59:12,167 .Ja,jag är nästan säker. 659 00:59:12,347 --> 00:59:17,154 - Bondegatan. - Bra, tack så mycket. 660 00:59:17,352 --> 00:59:19,874 - Jag följer dig ut. - Ja. 661 00:59:22,154 --> 00:59:28,036 Det är en sak som jag inte får ihop gällande William Jensen. 662 00:59:28,232 --> 00:59:31,162 - Jensen? Igen. - Ni har ju jobbat ihop. 663 00:59:31,358 --> 00:59:34,441 Ja, som jag sa. 664 00:59:34,621 --> 00:59:37,574 - Vad gjorde du i hans bil? - Va? 665 00:59:37,755 --> 00:59:41,987 När vi hade fikat så hoppade du in i en bil. 666 00:59:42,168 --> 00:59:45,686 - En kompis råkade komma förbi. - Det är inte sant. 667 00:59:45,867 --> 00:59:48,366 Vad är det som inte är sant? 668 00:59:48,547 --> 00:59:52,272 Bilen är registrerad på William Jensen. 669 00:59:53,311 --> 00:59:54,980 Har du kollat upp mig? 670 00:59:55,161 --> 00:59:59,654 Du sa att du skulle åka tunnelbana, men hoppade in i en bil. 671 00:59:59,835 --> 01:00:04,121 - Jag noterade registreringsnumret. - Normalt folk gör inte så. 672 01:00:04,301 --> 01:00:08,152 Man kollar inte upp sin bror som om han vore en brottsling! 673 01:00:08,333 --> 01:00:11,408 - Jag tyckte att det var konstigt. - Konstigt?! 674 01:00:11,589 --> 01:00:14,699 - Vad gjorde du i hans bil? - Vi har jobbat ihop! 675 01:00:14,880 --> 01:00:18,225 Vem körde? Var det Simon Järvi? 676 01:00:21,215 --> 01:00:24,109 - Det gick bra. - Har du nyheter? 677 01:00:24,290 --> 01:00:27,991 Jag ska kolla upp en grej så hör jag av mig. 678 01:00:28,172 --> 01:00:29,835 Hallå? 679 01:00:31,105 --> 01:00:35,182 Jävla idiot. Fan, vad less jag är på honom. 680 01:01:01,471 --> 01:01:04,740 Vad skulle du göra? 681 01:01:06,290 --> 01:01:07,850 De låser väl in honom? 682 01:01:08,037 --> 01:01:12,384 Och sen kommer han ut. Och såna där har vänner. 683 01:01:12,565 --> 01:01:16,024 Vem ska skydda dig? Tror du polisen skyddar dig? 684 01:01:16,220 --> 01:01:19,266 - Så jag ska vara tyst? - Jag hade varit det. 685 01:01:43,200 --> 01:01:49,818 - Jag behöver prata med dig. - Sätt dig. 686 01:01:53,679 --> 01:01:55,790 Det gäller min bror. 687 01:01:55,971 --> 01:01:59,800 Jag borde egentligen ha sagt det här för flera dagar sen. 688 01:02:35,498 --> 01:02:38,712 Kan du stänga dörren är du snäll, Oskar? 689 01:02:45,785 --> 01:02:49,342 .Jag vill att du tar över utredningen. 690 01:02:50,417 --> 01:02:56,252 Vi har kommit fram till att Alex bror Paul Beijers arbete- 691 01:02:56,448 --> 01:02:59,633 -med såväl Simon Järvi som William Jensen- 692 01:02:59,817 --> 01:03:04,008 -gör att hon får ägna sig åt andra sysslor tills vidare. 693 01:03:04,204 --> 01:03:08,301 Vi vill ju inte riskera att bli anklagade för jäv. 694 01:03:09,282 --> 01:03:13,244 Nu hänger jag inte med. Vad har Paul Beijer gjort? 695 01:03:13,431 --> 01:03:15,442 Ja, han företrädde ju både... 696 01:03:15,630 --> 01:03:18,990 Det vet vi. Men vad har det med Alex att göra? 697 01:03:19,187 --> 01:03:22,433 - De är ju syskon. - Vad har Alex gjort? 698 01:03:23,462 --> 01:03:26,865 Man kan väl säga att syskonskapet- 699 01:03:27,063 --> 01:03:30,397 -bidrog till att grumla hennes omdöme en aning- 700 01:03:30,573 --> 01:03:34,737 -när det kom till en uppgift som hon kom över. 701 01:03:34,938 --> 01:03:39,892 - Och på ren svenska? - På ren svenska: Du tar över. 702 01:03:41,846 --> 01:03:43,848 Ayda? 703 01:03:44,029 --> 01:03:49,051 Ja. Alldeles nyss så fick vi rapporten från forensikerna- 704 01:03:49,240 --> 01:03:53,957 -på det vapnet som hittades på Simon Järvis kropp. 705 01:03:54,140 --> 01:03:57,115 Det vapnet dödade Pavle Agutoli. 706 01:03:57,311 --> 01:04:00,262 Jag bad dem titta särskilt på den kopplingen- 707 01:04:00,443 --> 01:04:03,418 -för jag var orolig att mordet i Årsta- 708 01:04:03,605 --> 01:04:06,204 -var ett svar på mordet på restaurangen. 709 01:04:06,385 --> 01:04:09,121 - Har vi en mördad mördare? - Så ser det ut. 710 01:04:09,302 --> 01:04:12,999 Då måste vi verkligen få tag i Mia Andersson. 711 01:04:13,195 --> 01:04:18,688 Kommer Simon Järvis signalement ut så är hennes vittnesmål värdelöst. 712 01:04:18,885 --> 01:04:22,638 Och ändå... Vi måste veta vilken information- 713 01:04:22,819 --> 01:04:28,275 -som Alex hade och felbedömde. Vad hon än har gjort fel- 714 01:04:28,456 --> 01:04:31,948 -så måste vi veta det för utredningens skull. 715 01:04:32,125 --> 01:04:34,961 Simon körde omkring i William Jensens bil- 716 01:04:35,157 --> 01:04:40,364 -vid åtminstone ett tillfälle med Paul Beijer som passagerare. 717 01:04:40,545 --> 01:04:44,205 Och det här har Alex vetat om ett tag. 718 01:04:45,289 --> 01:04:48,408 Jag skulle ha haft tillbaka bilen för länge sen. 719 01:04:48,605 --> 01:04:52,567 Jag ringde honom flera gånger, men inget hände. 720 01:04:52,744 --> 01:04:56,397 Vad tänker du om att han har blivit mördad? 721 01:04:57,468 --> 01:05:02,367 Simon var kriminell. Han umgicks med farliga typer. 722 01:05:03,446 --> 01:05:06,618 - Han umgicks med dig. - Han jobbade för mig, ja. 723 01:05:06,815 --> 01:05:08,587 Med vadå? 724 01:05:09,739 --> 01:05:13,285 Chaufför. Därför hade han bilen. 725 01:05:13,485 --> 01:05:17,994 När jag ringde honom sa han: “Ja, ja. Du ska få den." 726 01:05:18,175 --> 01:05:19,509 .Jag fick den aldrig. 727 01:05:19,706 --> 01:05:22,777 Vilka farliga typer umgicks han med? 728 01:05:22,958 --> 01:05:26,723 Såna du inte tar hem till mamma och pappa. 729 01:05:26,919 --> 01:05:30,843 Såna som pressar folk på pengar. 730 01:05:31,952 --> 01:05:34,554 .Jag brukar kunna läsa av människor. 731 01:05:35,645 --> 01:05:40,541 Och jag trodde att Simon var en bra och clean kille. 732 01:05:42,306 --> 01:05:44,653 Men där tog jag fel. 733 01:05:49,236 --> 01:05:53,743 I nyheterna klockan 12: Restaurangmordet är löst- 734 01:05:53,924 --> 01:05:59,208 -enligt poliskällor. Den 32-åring som hittades död i södra Stockholm- 735 01:05:59,405 --> 01:06:03,822 -ska vara identisk med den misstänkte gärningsman som polisen jagat. 736 01:06:03,998 --> 01:06:06,994 Han sägs vara en tidigare dömd yrkeskriminell- 737 01:06:07,175 --> 01:06:10,154 -som figurerat i flera utredningar på sistone. 738 01:06:16,812 --> 01:06:19,046 - Vad händer? - Vittnet ringde. 739 01:06:19,227 --> 01:06:23,508 - Hon vill prata men inte komma in. - Jag vet inte vad Martin sa... 740 01:06:23,703 --> 01:06:26,825 ...men vi var överens om att jag måste kliva av. 741 01:06:27,006 --> 01:06:29,054 Du sa att det är en fin gräns- 742 01:06:29,235 --> 01:06:32,103 -mellan att vara okonventionell och dålig. 743 01:06:32,284 --> 01:06:36,888 Jag borde ha gjort annorlunda men insåg för sent hur det hängde ihop. 744 01:06:37,070 --> 01:06:39,843 Okej. 745 01:06:42,213 --> 01:06:45,968 Det här funkar inte. Situationen mellan dig och Alex. 746 01:06:46,149 --> 01:06:47,616 .Jag vet. 747 01:06:48,719 --> 01:06:51,958 - Så vad tänker du göra åt det, då? - Det löser sig. 748 01:06:52,148 --> 01:06:57,493 - Hur då? - Snart så löser det sig. 749 01:07:22,406 --> 01:07:24,983 Han var på väg ut. Och sen stannade han. 750 01:07:25,164 --> 01:07:27,396 - Varför då? - Det vet jag inte. 751 01:07:27,577 --> 01:07:30,942 Nej... Och sen? 752 01:07:31,123 --> 01:07:35,620 Sen gick han tillbaka till bordet, tror jag. Och så small det. 753 01:07:35,800 --> 01:07:38,463 Såg du hans ansikte? 754 01:07:40,486 --> 01:07:45,147 Det låter som om du borde ha gjort det. Gjorde du det? 755 01:07:45,344 --> 01:07:48,452 Ja,jag borde väl ha gjort det. Men det... 756 01:07:50,125 --> 01:07:54,106 Det blir liksom inte tydligt. 757 01:07:54,302 --> 01:07:57,712 Nej. Men han var medellång? Nåt mer? 758 01:07:57,889 --> 01:08:00,791 Var han kraftig? Tunn? 759 01:08:00,972 --> 01:08:04,811 Hår? Hade han skägg? Ålder? Vad som helst. 760 01:08:07,278 --> 01:08:11,290 - Hur gammal var han? -30. 761 01:08:11,481 --> 01:08:15,107 - Säker? - Nej, 35. 762 01:08:16,357 --> 01:08:19,989 Kan du komma in i morgon och titta på lite bilder? 763 01:08:20,170 --> 01:08:23,799 - Vi vill säkerställa identiteten. - Absolut 764 01:08:33,632 --> 01:08:35,331 Varför ångrade du dig? 765 01:08:35,512 --> 01:08:39,681 Varför bestämde du dig plötsligt för att höra av dig? 766 01:08:39,862 --> 01:08:45,675 Jag pratade med Sylvia, min granne. Och det kändes fel att vara tyst. 767 01:08:49,211 --> 01:08:50,933 Tack. 768 01:09:16,491 --> 01:09:18,227 Vad tror du, då? 769 01:09:18,408 --> 01:09:23,031 Det är tryggt att vittna när skulden ligger på en död man. 770 01:09:23,209 --> 01:09:26,352 - Ljuger hon? - En död man är inget hot. 771 01:09:26,533 --> 01:09:29,535 Det ligger på nätet. Om Simon Järvi. 772 01:09:29,715 --> 01:09:32,647 - Redan? - Hon kan ha läst det. 773 01:09:35,450 --> 01:09:39,886 Jo, men ändå. Vi har ett mordvapen med Simon Järvis fingeravtryck. 774 01:09:40,067 --> 01:09:43,645 Ett nyckelvittne pratar om en man i 35-årsåldern. 775 01:09:43,826 --> 01:09:46,760 Det är sant. Men vem dödade Simon? 776 01:09:51,671 --> 01:09:53,865 Det är min fru. 777 01:09:54,046 --> 01:09:57,932 - Ja. Är det du eller Grete? - Nu är det jag. 778 01:09:58,109 --> 01:10:02,399 - Hur mår du? - Det är som det är. 779 01:10:02,580 --> 01:10:09,874 - Det är ju det. Men Oslo, då? - Oslo är fint. 780 01:10:10,070 --> 01:10:12,647 - Steinar... - Ja? 781 01:10:14,043 --> 01:10:16,395 - Jag behöver vara här längre. - Va? 782 01:10:16,580 --> 01:10:20,807 Ja, barnen har ju sommarlov och jag behöver vara här längre. 783 01:10:20,984 --> 01:10:23,835 Du vet redan nu att en vecka inte räcker? 784 01:10:24,015 --> 01:10:27,195 Ja, är det för att du har träffat Geir? 785 01:10:27,370 --> 01:10:31,969 .Ja eller nej? Vet du vad? Svara inte. 786 01:10:32,150 --> 01:10:34,967 Det har jag ändå inte med att göra längre. 787 01:10:35,148 --> 01:10:37,982 Steinar, det är inte så att... 788 01:10:38,163 --> 01:10:41,964 Vi pratar mer i kväll. Nu måste jag jobba. 789 01:10:47,698 --> 01:10:51,981 Ja, där fick du en bit verklighet som du inte hade bett om. 790 01:10:52,162 --> 01:10:55,312 - Jag är ledsen. - Var inte det. 791 01:10:55,493 --> 01:11:00,482 Jag är inte så ledsen eller överraskad som jag borde vara. 792 01:11:00,663 --> 01:11:03,058 Men det är väl bra? 793 01:11:03,239 --> 01:11:05,572 Är det det? 794 01:11:05,769 --> 01:11:09,932 Jag förstår ju varför du har varit lite ur balans. 795 01:11:31,191 --> 01:11:33,543 Hej. Jag skulle precis ringa dig. 796 01:11:33,724 --> 01:11:36,469 Var är du? Varför svarar du inte? 797 01:11:36,666 --> 01:11:39,374 Jag är på en pizzeria på Söder. 798 01:11:40,385 --> 01:11:42,562 Vilken pizzeria? 799 01:11:42,743 --> 01:11:44,355 Ja,eller... 800 01:11:44,536 --> 01:11:46,517 Har du nyheter? 801 01:11:47,765 --> 01:11:49,807 Napoli. Men, du... 802 01:11:50,004 --> 01:11:51,514 - Jag kommer. - Nej... 803 01:11:51,694 --> 01:11:55,710 - Jo. Jag kommer nu. - Du behöver inte komma hit. 804 01:11:57,428 --> 01:12:01,266 - Har du namnet på henne? - Nej. 805 01:12:02,727 --> 01:12:06,657 - Vänta där. Jag kommer nu. - William... 806 01:12:41,577 --> 01:12:43,954 Alex? 807 01:12:45,412 --> 01:12:49,287 Vi kan inte ha det så här. Men snart är det över, okej? 808 01:12:49,468 --> 01:12:52,894 - Vad är det som snart är över? - Jag slutar. 809 01:12:54,402 --> 01:12:58,337 - Du slutar? - Inte som polis, men... 810 01:12:59,803 --> 01:13:02,144 - Jag byter avdelning. - För min skull? 811 01:13:02,325 --> 01:13:04,844 För allas. 812 01:13:05,935 --> 01:13:09,460 Du... Jag är ledsen att det blev som det blev. 813 01:13:09,640 --> 01:13:12,801 Jag skiter i att det inte är din utredning. 814 01:13:12,982 --> 01:13:16,580 - Vi snackade med vittnet... - Paul! 815 01:13:16,782 --> 01:13:21,006 - Jag måste bli fri från det här nu. - Vad är det som händer? 816 01:13:21,191 --> 01:13:24,261 Lyssna noga nu och avbryt mig inte. 817 01:13:24,443 --> 01:13:30,341 William Jensen mördade Pavle Agutoli och Simon Järvi. Har du förstått? 818 01:13:30,537 --> 01:13:34,331 - Han är här snart. - Håll dig borta från honom. 819 01:13:34,509 --> 01:13:38,208 - Jag ska få honom att prata. - Håll dig borta, säger jag. 820 01:13:39,571 --> 01:13:42,879 - Var är du nu? - Utanför vittnets lägenhet. 821 01:13:43,075 --> 01:13:46,452 - Nu kommer han. - Paul... 822 01:13:46,633 --> 01:13:49,533 Det är William Jensen. Paul är med honom nu. 823 01:13:49,714 --> 01:13:51,452 Okej, kom igen. 824 01:14:02,672 --> 01:14:05,732 - Fick du hennes namn? - Nej. 825 01:14:09,644 --> 01:14:11,599 - Bor hon här? - Ja. 826 01:14:11,780 --> 01:14:14,415 Men det är ingen där så vi kan åka. 827 01:14:17,331 --> 01:14:20,774 Hur fan kunde han veta vem hon är? Va? 828 01:14:32,227 --> 01:14:33,764 Är det hon? 829 01:14:33,961 --> 01:14:37,697 Det är sista gången du ljuger för mig. Fattar du det? 830 01:14:37,878 --> 01:14:39,772 Ja. 831 01:14:57,896 --> 01:15:01,518 - Vilka är ni? - Polisen. Vi söker Mia Andersson. 832 01:15:01,715 --> 01:15:03,672 - Vet du vem det är? - Ja. 833 01:15:03,853 --> 01:15:05,746 Vet du var hon är? 834 01:18:41,551 --> 01:18:43,920 Hej. 835 01:19:17,715 --> 01:19:20,796 - Stanna! Det räcker nu. - Vad fan gör du? 836 01:19:20,977 --> 01:19:25,434 Om du slutar nu, kan jag försvara dig. Men då måste du sluta nu. 837 01:19:25,615 --> 01:19:28,571 - Va? Flytta dig. - Jag har ringt polisen. 838 01:19:30,026 --> 01:19:32,512 De är på väg hit nu. Det är över. 839 01:19:33,762 --> 01:19:37,254 Du är för jävla dum. 840 01:19:43,356 --> 01:19:46,812 - Flytta på dig- - Nej. 841 01:19:46,984 --> 01:19:48,551 - Flytta på dig! - Nej! 842 01:20:04,603 --> 01:20:06,774 - Var är han? - Där. 843 01:20:49,902 --> 01:20:51,890 Mia... 844 01:20:53,842 --> 01:20:55,972 Mia! 845 01:20:56,153 --> 01:20:58,720 Är du hos mig? 846 01:21:19,254 --> 01:21:21,509 Kom. 847 01:21:22,966 --> 01:21:25,097 Så där. 848 01:22:44,765 --> 01:22:48,688 Polis! Släpp vapnet! Släpp vapnet! 849 01:22:52,434 --> 01:22:55,751 Släpp det! Nu,sa jag! 850 01:22:58,169 --> 01:23:01,956 Skynda dig! Vänd dig om! 851 01:23:06,008 --> 01:23:07,920 Ner! 852 01:23:29,606 --> 01:23:32,281 Då ses vi i rätten ändå. 853 01:23:54,517 --> 01:23:59,580 - Är du okej? - Ja. Tack. 854 01:24:01,700 --> 01:24:03,617 Tack själv. 855 01:24:38,709 --> 01:24:42,572 Nej, men... Sitter du här ensam igen, Steinar? 856 01:24:42,754 --> 01:24:46,454 Ska inte du och jag ta och ändra på den saken snart? 857 01:24:46,642 --> 01:24:50,791 - Jaså, hela gänget är här. - Vill ju inte missa ärtsoppan. 858 01:24:50,972 --> 01:24:54,562 Nej, nej. Det förstås. Hur mår din bror? 859 01:24:54,743 --> 01:24:56,665 Efter omständigheterna, så... 860 01:24:56,863 --> 01:25:00,277 Steinar, du och jag har ju lite grann att prata om. 861 01:25:00,458 --> 01:25:03,558 Har du tid i eftermiddag? 862 01:25:03,755 --> 01:25:07,596 - Det blir inget. - Nähä. 863 01:25:09,044 --> 01:25:13,414 Klas erbjöd mig en ny tjänst, vilket jag övervägde- 864 01:25:13,594 --> 01:25:15,754 -men jag blir kvar. 865 01:25:20,310 --> 01:25:23,058 Nej, men... Nu blir jag nästan lite rörd. 866 01:25:23,239 --> 01:25:28,623 Blir inte du det också, Martin? Vargen har hittat sin flock. 867 01:25:29,927 --> 01:25:33,257 Nej, men då ska inte jag störa dig, Steinar. 868 01:25:33,444 --> 01:25:36,181 Nu när du har krupit tillbaka i korgen. 869 01:25:36,362 --> 01:25:40,648 Det kanske trots allt är där du hör hemma. 870 01:25:44,412 --> 01:25:47,437 .Jag beklagar. 871 01:25:54,300 --> 01:26:00,855 .Jag älskartorsdagar. Inga överraskningar. 872 01:26:01,036 --> 01:26:05,554 Och så pannkakor. Vill ni ha kaffe? 873 01:26:05,749 --> 01:26:07,374 Gärna. 874 01:28:29,291 --> 01:28:31,960 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 874 01:28:32,305 --> 01:28:38,753 Rösta den här undertext på %url% Hjälp andra användare att välja de bästa undertexter 96067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.