All language subtitles for Barbie.Carol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,630 --> 00:01:38,858 BARBIE: Kelly! 2 00:01:40,590 --> 00:01:41,864 Kelly! 3 00:01:44,510 --> 00:01:45,625 Kelly! 4 00:01:46,350 --> 00:01:48,705 Kelly, where are you? We're late. 5 00:01:49,070 --> 00:01:53,700 (SIGHS) How do little sisters know the exact worst time to disappear? 6 00:01:56,710 --> 00:01:57,779 Hmm. 7 00:02:05,070 --> 00:02:06,822 (GIGGLING) 8 00:02:08,430 --> 00:02:10,819 Tell me you haven't been in my room this whole time. 9 00:02:10,950 --> 00:02:13,589 Well, not forever. 10 00:02:13,710 --> 00:02:15,940 Didn't you hear me calling for you? We're late. 11 00:02:16,070 --> 00:02:18,903 The Charity Christmas Ball starts in, like, five minutes. 12 00:02:19,030 --> 00:02:22,420 All our friends and family are already there. Come on. 13 00:02:27,950 --> 00:02:30,225 Small person not next to me. 14 00:02:30,750 --> 00:02:33,218 Kelly? Come on. 15 00:02:34,510 --> 00:02:38,822 (CHUCKLES) Wow. Looks like someone's got the Christmas spirit. 16 00:02:38,950 --> 00:02:40,986 This isn't Christmas. 17 00:02:41,110 --> 00:02:45,149 Really? Because the calendar says December 24th, Christmas Eve. 18 00:02:45,310 --> 00:02:48,780 And pretty much everyone we know is at the Charity Christmas Ball, 19 00:02:48,910 --> 00:02:50,059 where we need to be. 20 00:02:50,190 --> 00:02:54,024 I don't want to go to the Ball. I want to do what we do every Christmas Eve. 21 00:02:54,150 --> 00:02:57,301 I want to stay home and make cookies and drink cocoa 22 00:02:57,430 --> 00:03:00,228 and sing carols and open a special present. 23 00:03:00,350 --> 00:03:03,786 That's what we do, and I'm staying here until we do it. 24 00:03:04,310 --> 00:03:08,428 Okay. I know you miss what we usually do, but look what we get instead. 25 00:03:08,550 --> 00:03:11,747 We'll go to a big party, spend time with our friends and family, 26 00:03:11,870 --> 00:03:13,701 and support a really good cause. 27 00:03:13,830 --> 00:03:16,264 The Ball will raise money for a hospital. 28 00:03:16,390 --> 00:03:18,779 - It's Christmas. - I hate Christmas! 29 00:03:20,350 --> 00:03:22,261 I see. Hmm. 30 00:03:22,790 --> 00:03:26,783 You know what? I think it's okay if we run a little late. 31 00:03:26,990 --> 00:03:28,742 I wanna show you something. 32 00:03:37,750 --> 00:03:40,981 That's your snow globe. You said I wasn't allowed to touch it. 33 00:03:41,110 --> 00:03:43,465 Well, this is a special occasion. 34 00:03:45,190 --> 00:03:46,305 Go on. 35 00:03:48,430 --> 00:03:49,829 (CHRISTMAS CAROL PLAYING) 36 00:03:49,950 --> 00:03:52,180 There's a story behind this snow globe. 37 00:03:52,310 --> 00:03:53,823 There is? 38 00:03:53,950 --> 00:03:56,862 A story about the beauty of Christmas, 39 00:03:56,990 --> 00:04:00,824 and how one girl discovered it many, many years ago. 40 00:04:17,550 --> 00:04:22,021 (SINGING) O Christmas tree O Christmas tree 41 00:04:22,150 --> 00:04:26,223 How lovely are thy branches 42 00:04:26,350 --> 00:04:30,468 O Christmas tree O Christmas tree 43 00:04:30,590 --> 00:04:34,629 How lovely are thy branches 44 00:04:34,750 --> 00:04:38,709 You bloom with summer's fairest rose 45 00:04:38,830 --> 00:04:42,948 And in the winter's bitter snows 46 00:04:43,070 --> 00:04:47,143 O Christmas tree O Christmas tree 47 00:04:47,270 --> 00:04:51,149 How lovely are thy 48 00:04:52,390 --> 00:04:54,858 Thy 49 00:04:54,990 --> 00:04:57,629 Thy 50 00:04:59,230 --> 00:05:05,703 Branches 51 00:05:05,830 --> 00:05:07,582 (AUDIENCE APPLAUDING) 52 00:05:09,070 --> 00:05:13,825 BARBIE: Eden Starling was the most famous singing star in Victorian England. 53 00:05:15,030 --> 00:05:17,590 (AUDIENCE CHEERING) 54 00:05:18,390 --> 00:05:23,066 BARBIE: She was beautiful, talented... 55 00:05:25,950 --> 00:05:27,099 (EXCLAIMS IN DISGUST) 56 00:05:27,230 --> 00:05:28,424 (SCREAMS) 57 00:05:29,670 --> 00:05:32,901 ... and incredibly full of herself. 58 00:05:33,030 --> 00:05:34,986 I hate Christmas! 59 00:05:35,910 --> 00:05:38,549 - Hey, that's what I said. - Really? 60 00:05:38,950 --> 00:05:41,544 Hmm. Must be a coincidence. 61 00:05:42,550 --> 00:05:45,747 Singing those insipid little carols every year. 62 00:05:46,590 --> 00:05:52,267 I am a classically trained songstress. I perform opera, Chuzzlewit. 63 00:05:52,390 --> 00:05:53,379 (MEOWS) 64 00:05:53,510 --> 00:05:54,625 Opera. 65 00:05:56,630 --> 00:05:57,619 (MEOWS) 66 00:05:57,750 --> 00:05:59,866 Where's my tea and crumpets? 67 00:06:00,510 --> 00:06:04,264 There's supposed to be a tray of tea and crumpets right here. 68 00:06:04,670 --> 00:06:06,422 And where's Catherine? 69 00:06:06,550 --> 00:06:09,303 Catherine! Catherine! 70 00:06:09,870 --> 00:06:11,781 (ECHOING) Catherine! 71 00:06:12,550 --> 00:06:15,018 (SINGING) Deck the halls with boughs of holly 72 00:06:15,150 --> 00:06:17,380 Fa la la la la la la la la 73 00:06:17,510 --> 00:06:20,024 'Tis the season to be jolly 74 00:06:20,150 --> 00:06:22,459 Fa la la la la la la la la 75 00:06:22,590 --> 00:06:25,024 Don we now our gay apparel 76 00:06:25,150 --> 00:06:27,380 Fa la la la la la la la la 77 00:06:27,510 --> 00:06:30,024 Troll the ancient Yuletide carol 78 00:06:30,150 --> 00:06:32,505 Fa la la la la la la la la 79 00:06:37,430 --> 00:06:40,024 See the blazing Yule before us 80 00:06:40,150 --> 00:06:42,425 Fa la la la la la la la la 81 00:06:42,550 --> 00:06:45,064 Strike the harp and join the chorus 82 00:06:45,190 --> 00:06:47,499 Fa la la la la la la la la 83 00:06:47,630 --> 00:06:50,019 Follow me in merry measure 84 00:06:50,150 --> 00:06:52,539 Fa la la la la la la la la 85 00:06:52,670 --> 00:06:55,025 While I tell of Yuletide treasure 86 00:06:55,150 --> 00:06:57,505 Fa la la la la Fa la la la 87 00:06:57,630 --> 00:07:01,748 Fa la la la la la la la la 88 00:07:03,230 --> 00:07:04,299 - Freddy... - So... 89 00:07:04,430 --> 00:07:06,466 - When are you going... - To ask her? 90 00:07:06,590 --> 00:07:07,739 Whoa! 91 00:07:08,630 --> 00:07:10,939 Ann, Nan, ask who? 92 00:07:11,070 --> 00:07:15,302 Come now, Freddy. We all know you want to ask Catherine out on a date. 93 00:07:17,470 --> 00:07:18,619 Whoa! 94 00:07:19,150 --> 00:07:20,139 (EXCLAIMING) 95 00:07:20,270 --> 00:07:21,419 (GASPS) 96 00:07:23,470 --> 00:07:24,539 (CHUCKLING) 97 00:07:25,430 --> 00:07:30,106 If you want to ask her out, do it now, before we leave for Christmas holidays. 98 00:07:30,230 --> 00:07:33,427 Otherwise, out of sight... Poof! Out of mind. 99 00:07:35,110 --> 00:07:36,429 You think so? 100 00:07:37,190 --> 00:07:39,704 (LAUGHS) I know so. 101 00:07:41,190 --> 00:07:42,384 (CLEARS THROAT) 102 00:07:42,510 --> 00:07:45,183 All right. I'm really going to do it. 103 00:07:48,230 --> 00:07:49,424 (BOTH GIGGLE) 104 00:07:49,950 --> 00:07:51,702 I'm really going to do it. 105 00:07:54,070 --> 00:07:55,662 I'm going to ask... 106 00:07:55,790 --> 00:07:57,064 Catherine! 107 00:07:58,230 --> 00:07:59,265 (GASPS) 108 00:08:00,910 --> 00:08:01,899 (GROANS) 109 00:08:05,550 --> 00:08:06,744 Oh! 110 00:08:09,630 --> 00:08:11,063 Hello, Eden. 111 00:08:12,630 --> 00:08:14,780 Hello, Chuzzie. 112 00:08:15,430 --> 00:08:16,988 EDEN: It's Chuzzlewit. 113 00:08:17,710 --> 00:08:19,382 You know he hates Chuzzie. 114 00:08:21,270 --> 00:08:23,067 And have you seen these? 115 00:08:25,030 --> 00:08:27,260 Oh good, your crumpets. 116 00:08:27,390 --> 00:08:31,303 - I told the stagehands to get them for you. - Well, they didn't. I had to ask them. 117 00:08:31,430 --> 00:08:36,823 I had to talk to a stagehand. And look, they put on too much butter. 118 00:08:36,950 --> 00:08:39,544 It's pooling, pooling, Catherine. 119 00:08:39,670 --> 00:08:41,945 That's why it's your job to be there with my crumpets, 120 00:08:42,070 --> 00:08:43,469 so they get just enough butter, and... 121 00:08:43,590 --> 00:08:45,421 Excuse me? 122 00:08:45,550 --> 00:08:48,587 My job is Gad's Hill Theater costume designer, 123 00:08:48,710 --> 00:08:51,019 not crumpet butteriser. 124 00:08:51,150 --> 00:08:53,664 I do that for you because you're my friend. 125 00:08:53,790 --> 00:08:55,985 But still, have a look at them, they're pooling. 126 00:08:56,110 --> 00:08:59,819 Eden, I know you feel better when I'm there to watch you perform, 127 00:08:59,950 --> 00:09:01,303 but I couldn't tonight. 128 00:09:01,430 --> 00:09:05,423 Don't worry. I know you were brilliant as always. 129 00:09:05,550 --> 00:09:09,099 I don't need you to tell me I was brilliant, I know I was brilliant. 130 00:09:09,230 --> 00:09:12,859 But as a costume designer, I thought you might want to do your job, 131 00:09:12,990 --> 00:09:15,948 and see the dress you made onstage. 132 00:09:16,070 --> 00:09:17,583 I understand. 133 00:09:18,110 --> 00:09:22,149 So, what was so important that you couldn't come upstairs? 134 00:09:22,270 --> 00:09:26,058 Look around you, Eden. Look at the tree, it's Christmas Eve. 135 00:09:26,190 --> 00:09:29,626 We wanted to celebrate a little before we all go off on holiday. 136 00:09:30,030 --> 00:09:32,828 Holiday? Who said anything about a holiday? 137 00:09:32,950 --> 00:09:33,985 - Excuse me? - What? 138 00:09:34,110 --> 00:09:36,180 - No holiday? - No! 139 00:09:37,070 --> 00:09:38,185 No holiday? 140 00:09:38,310 --> 00:09:40,426 - But it's... - Christmas! 141 00:09:41,070 --> 00:09:43,630 I'm aware it's Christmas, 142 00:09:43,750 --> 00:09:46,139 which means there's only two weeks before you will get 143 00:09:46,270 --> 00:09:49,387 the privilege of being in Eden Starling's new show. 144 00:09:49,510 --> 00:09:51,546 You should be begging to rehearse. 145 00:09:51,670 --> 00:09:52,659 No, no, no, no. 146 00:09:52,790 --> 00:09:53,745 (SPEAKING FRENCH) 147 00:09:53,870 --> 00:09:54,859 This is an outrage! 148 00:09:54,990 --> 00:09:59,222 - Eden, we can't work on Christmas. - We have people coming over. 149 00:09:59,350 --> 00:10:02,501 - There's a turkey to stuff. - And pies to bake. 150 00:10:02,630 --> 00:10:04,461 Oh, we can't be here. 151 00:10:04,590 --> 00:10:07,309 Eden, please reconsider, I beg of you. 152 00:10:10,510 --> 00:10:11,943 (SMACKING LIPS) 153 00:10:14,150 --> 00:10:15,981 You don't want to work on Christmas? 154 00:10:16,110 --> 00:10:18,704 You're not dedicated enough to this theatre? 155 00:10:18,870 --> 00:10:24,661 Fine, stay home. But if you do, don't bother coming back, ever. 156 00:10:30,830 --> 00:10:31,865 (MEOWS) 157 00:10:32,790 --> 00:10:33,939 (EXCLAIMS) 158 00:10:34,630 --> 00:10:35,779 (SIGHS) 159 00:10:37,590 --> 00:10:38,739 (SCOFFS) 160 00:10:39,190 --> 00:10:40,418 (ALL CHUCKLING) 161 00:10:52,110 --> 00:10:56,069 (SPEAKING FRENCH) 162 00:10:56,190 --> 00:10:57,259 What? 163 00:10:57,390 --> 00:10:59,745 You need to talk to Eden. 164 00:10:59,870 --> 00:11:04,068 - Please, you've known her forever. - She listens to you. 165 00:11:04,670 --> 00:11:07,343 Eden doesn't make a move without talking to you. 166 00:11:07,470 --> 00:11:10,064 You're the only one who can change her mind 167 00:11:10,190 --> 00:11:12,658 without getting us all fired, right? 168 00:11:13,790 --> 00:11:16,258 Right. Keep your Christmas plans. 169 00:11:23,710 --> 00:11:25,826 Okay, seriously, Eden, you can't... 170 00:11:25,950 --> 00:11:28,748 "Eden doesn't make a move without talking to you." 171 00:11:28,870 --> 00:11:29,859 Eden... 172 00:11:29,990 --> 00:11:32,948 What, they all think I'm wrapped around your little finger? 173 00:11:33,070 --> 00:11:35,140 I'm the star. 174 00:11:35,270 --> 00:11:37,579 You're asking them to give up Christmas. 175 00:11:37,710 --> 00:11:40,668 They have plans. I have plans. 176 00:11:41,190 --> 00:11:43,943 Bigger plans than my next show? 177 00:11:44,070 --> 00:11:47,028 Yes. I'm leaving town tomorrow and going home. 178 00:11:47,150 --> 00:11:50,062 My whole family will be there for Christmas dinner this year. 179 00:11:50,190 --> 00:11:52,340 That hasn't happened since we were kids. 180 00:11:52,470 --> 00:11:53,505 (SNIFFS) 181 00:11:53,630 --> 00:11:56,781 You of all people should know how important that is to me. 182 00:11:56,910 --> 00:11:59,265 You know what should be important to you? Me. 183 00:11:59,390 --> 00:12:01,062 When I was discovered, I could have had 184 00:12:01,190 --> 00:12:04,148 any costume designer in London for my company, 185 00:12:04,270 --> 00:12:07,580 but I insisted on you, my oldest friend. 186 00:12:07,710 --> 00:12:08,904 I did that. 187 00:12:09,030 --> 00:12:10,349 I know you did, and... 188 00:12:10,470 --> 00:12:14,224 And you don't care. But I expect that when push comes to shove, 189 00:12:14,350 --> 00:12:18,389 I know only one person who's truly there for me, me. 190 00:12:18,510 --> 00:12:19,989 It's like Aunt Marie always said, 191 00:12:20,110 --> 00:12:23,580 "In a selfish world, the selfish succeed." 192 00:12:23,830 --> 00:12:25,024 (SNEEZES) 193 00:12:26,510 --> 00:12:28,501 It's not a selfish world. 194 00:12:28,630 --> 00:12:31,463 And do you really want to listen to what Aunt Marie said? 195 00:12:31,590 --> 00:12:34,104 My Aunt Marie was brilliant. 196 00:12:34,230 --> 00:12:37,427 If it weren't for her, I wouldn't be here right now, and neither would you. 197 00:12:37,550 --> 00:12:41,907 But if you can't appreciate that, maybe you shouldn't work here any more. 198 00:12:42,110 --> 00:12:44,544 Tell me you're not threatening to fire me. 199 00:12:44,670 --> 00:12:48,549 I've seen you backstage sewing things that aren't for the show. 200 00:12:48,670 --> 00:12:52,504 I guess working at the top theatre in London isn't enough for you. 201 00:12:52,630 --> 00:12:54,780 You had to pick up something on the side. 202 00:12:54,910 --> 00:12:58,539 What? No, that's not what you think. 203 00:12:58,670 --> 00:13:00,786 Prove it, and show some dedication. 204 00:13:00,910 --> 00:13:02,628 Take down the trees, stop the carols, 205 00:13:02,750 --> 00:13:06,265 and get ready to work tonight, tomorrow, and all through the week. 206 00:13:06,390 --> 00:13:08,221 Anyone complains, anyone goes home, 207 00:13:08,350 --> 00:13:11,547 anyone breathes one word about Christmas, they're out, 208 00:13:11,670 --> 00:13:13,149 including you. 209 00:13:13,710 --> 00:13:15,382 (MEOWING) 210 00:13:15,510 --> 00:13:16,829 (SCOFFS) 211 00:13:16,950 --> 00:13:19,225 Does everyone understand? 212 00:13:19,550 --> 00:13:20,744 (ALL EXCLAIM) 213 00:13:21,190 --> 00:13:22,384 (ALL GROAN) 214 00:13:26,470 --> 00:13:27,505 - Yes. - We... 215 00:13:27,630 --> 00:13:29,029 - Understand. - Oui, oui. 216 00:13:31,390 --> 00:13:32,789 What? 217 00:13:32,910 --> 00:13:36,425 You have no idea how sad it makes me to see you like this. 218 00:13:37,070 --> 00:13:38,947 Merry Christmas, Eden. 219 00:13:39,070 --> 00:13:42,028 I said not to mention that word. 220 00:13:42,150 --> 00:13:44,539 That is the last time I want to hear it! 221 00:13:50,350 --> 00:13:53,740 Christmas? Bah, humbug! 222 00:13:55,830 --> 00:13:59,539 - Eden's mean. - Oh, you think so? 223 00:13:59,670 --> 00:14:02,389 I guess she can come off as kind of mean, but... 224 00:14:02,510 --> 00:14:06,423 - No, she is mean. - Okay, if that's how you see it. 225 00:14:06,630 --> 00:14:08,939 - So, that night... - Wait! 226 00:14:09,550 --> 00:14:13,338 It's just you usually tell me stories about nice girls, 227 00:14:13,470 --> 00:14:15,301 girls who are good to everyone. 228 00:14:15,430 --> 00:14:19,309 Well, that's true. Eden's someone who's making a lot of mistakes. 229 00:14:19,430 --> 00:14:23,946 But sometimes we can learn from people who make mistakes, don't you think? 230 00:14:24,070 --> 00:14:27,779 Like when you left your shoes out in the kitchen and tripped over them, 231 00:14:27,910 --> 00:14:30,947 - I learned not to do that. - Exactly. 232 00:14:31,070 --> 00:14:33,743 (LAUGHING) And you were carrying spaghetti and it went everywhere! 233 00:14:33,870 --> 00:14:35,940 All over the floor and on the walls... 234 00:14:36,070 --> 00:14:37,708 Uh-huh. I remember. 235 00:14:37,830 --> 00:14:41,539 And in your hair... And, remember, one piece hung right down in your face. 236 00:14:41,670 --> 00:14:44,582 And when you breathed in, it almost went up your nose, and... 237 00:14:44,710 --> 00:14:48,669 Okay, I remember. Can we get back to the story now? 238 00:14:48,790 --> 00:14:52,146 I don't know. Maybe I'm not all done learning yet. 239 00:14:52,270 --> 00:14:53,259 Kelly... 240 00:14:53,390 --> 00:14:56,188 (GIGGLES) Okay, we can get back to the story. 241 00:14:56,310 --> 00:14:57,459 Thank you. 242 00:14:57,590 --> 00:14:59,945 So, they rehearsed all that evening. 243 00:15:00,070 --> 00:15:02,789 And that night, while Eden was asleep... 244 00:15:15,430 --> 00:15:17,148 (CHUZZLEWIT SNORING) 245 00:15:31,790 --> 00:15:32,825 Oh! 246 00:15:34,190 --> 00:15:35,543 Who's there? 247 00:15:36,630 --> 00:15:37,699 (GASPS) 248 00:15:41,030 --> 00:15:42,258 (SCREAMS) 249 00:15:43,950 --> 00:15:45,622 Eden... 250 00:15:45,750 --> 00:15:47,069 Aunt Marie? 251 00:15:47,470 --> 00:15:50,143 Yes, my darling. It is I. 252 00:15:50,270 --> 00:15:51,419 (LAUGHS) 253 00:15:53,110 --> 00:15:54,543 Whoa! 254 00:15:55,470 --> 00:15:57,108 (AUNT MARIE GROANS) 255 00:15:57,830 --> 00:15:58,819 (MEOWS) 256 00:15:58,950 --> 00:16:03,819 Don't just sit there gaping, child. Didn't I raise you with any manners? 257 00:16:03,950 --> 00:16:07,499 When your aunt's ghost comes to visit and gets tripped up in her chains, 258 00:16:07,630 --> 00:16:09,063 you help her. 259 00:16:09,550 --> 00:16:12,144 Of course. I... I must've forgotten. 260 00:16:16,910 --> 00:16:18,229 (EXCLAIMS) 261 00:16:18,990 --> 00:16:20,503 Much better. 262 00:16:20,630 --> 00:16:25,829 Now, child, walk with me. 263 00:16:29,110 --> 00:16:30,384 (EXCLAIMS) 264 00:16:31,190 --> 00:16:32,384 (GASPS) 265 00:16:36,750 --> 00:16:39,708 Mmm. Free up time. Better stay standing. 266 00:16:39,830 --> 00:16:44,108 I think you'd have an easier time if you took off some of your jewellery. 267 00:16:44,670 --> 00:16:47,787 No, Eden, these chains don't ever come off. 268 00:16:48,630 --> 00:16:51,098 They're the chains I formed in life. 269 00:16:51,390 --> 00:16:53,984 Chains of selfishness. 270 00:16:54,110 --> 00:16:56,385 But you always said selfishness is good. 271 00:16:56,510 --> 00:16:59,900 In a selfish world, the selfish succeed. 272 00:17:00,030 --> 00:17:03,625 You still say that after all these years? 273 00:17:03,750 --> 00:17:05,422 I suppose I should be flattered. 274 00:17:05,550 --> 00:17:08,508 (LAUGHING) You really did care for me. 275 00:17:09,270 --> 00:17:12,103 Well, of course, Aunt Marie. You raised me. 276 00:17:12,710 --> 00:17:14,621 Like a true daughter. 277 00:17:14,750 --> 00:17:19,221 And you've become everything I dreamed. 278 00:17:19,790 --> 00:17:21,667 Oh, thank you. 279 00:17:21,790 --> 00:17:24,304 Which is terrible! 280 00:17:24,430 --> 00:17:26,785 So tonight, I want you to change. 281 00:17:26,910 --> 00:17:30,505 - You want me to what? - Change, child, change. 282 00:17:30,630 --> 00:17:32,700 And not just your nightgown, 283 00:17:32,830 --> 00:17:36,903 though with the money you make, you really could do so much better. 284 00:17:37,350 --> 00:17:38,578 (SCOFFS) 285 00:17:38,910 --> 00:17:41,902 I want you to change your life, Eden. 286 00:17:42,030 --> 00:17:44,419 Forget everything I told you. 287 00:17:44,550 --> 00:17:46,506 It is not a selfish world. 288 00:17:46,630 --> 00:17:51,146 That was my excuse for not having the talent to become a star myself. 289 00:17:51,270 --> 00:17:55,627 But when I see what it did to you, 290 00:17:56,430 --> 00:17:59,388 when I see how wrong I was... 291 00:17:59,510 --> 00:18:02,024 (AUNT MARIE CRYING) 292 00:18:07,350 --> 00:18:11,468 You're not my Aunt Marie. You're not even a ghost at all. 293 00:18:11,590 --> 00:18:13,421 Not a ghost? 294 00:18:13,550 --> 00:18:18,340 I am floating two feet off the ground. How much ghostlier do you want me to be? 295 00:18:21,430 --> 00:18:23,307 Stop that. What are you doing? 296 00:18:23,430 --> 00:18:25,864 So, what's holding you up, hmm? Wires? 297 00:18:25,990 --> 00:18:26,979 (EXCLAIMS) 298 00:18:27,110 --> 00:18:28,907 Whatever it is, it's a good trick. 299 00:18:29,030 --> 00:18:29,985 (AUNT MARIE GASPS) 300 00:18:30,110 --> 00:18:35,104 This is the last time I visit you from beyond, I can promise you that. 301 00:18:35,230 --> 00:18:37,869 The real Aunt Marie would never say she was wrong. 302 00:18:37,990 --> 00:18:42,029 She raised me perfectly to be a star. 303 00:18:42,670 --> 00:18:46,106 I raised you to be a perfectly selfish ninny! 304 00:18:46,670 --> 00:18:50,345 But now, I have the chance to make it right. 305 00:18:50,990 --> 00:18:54,141 I'm sending you three spirits tonight. 306 00:18:54,750 --> 00:18:56,069 Listen to them, Eden. 307 00:18:56,190 --> 00:18:59,626 If you're lucky, they'll help you change your life 308 00:18:59,750 --> 00:19:02,423 before you end up like me. 309 00:19:04,030 --> 00:19:05,099 Now! 310 00:19:05,230 --> 00:19:06,709 (YELLING) 311 00:19:07,550 --> 00:19:08,665 (EXCLAIMS) 312 00:19:08,790 --> 00:19:09,984 (GRUNTS) 313 00:19:11,270 --> 00:19:14,979 And you can tell everyone at the Gad's Hill who sent you here 314 00:19:15,110 --> 00:19:17,021 that they're all fired. 315 00:19:18,670 --> 00:19:19,898 (EXCLAIMS) 316 00:19:20,710 --> 00:19:22,109 Chuzzlewit? 317 00:19:22,230 --> 00:19:23,549 (PANTING) 318 00:19:23,670 --> 00:19:25,501 But what happened to... 319 00:19:27,430 --> 00:19:28,829 Strange. 320 00:19:29,350 --> 00:19:31,261 (CHIMING) 321 00:19:37,750 --> 00:19:39,468 (CHUZZLEWIT SNORING) 322 00:19:50,070 --> 00:19:54,621 Chuzzlewit. Chuzzlewit, it's not morning. 323 00:19:55,710 --> 00:19:59,623 Oh, stop it, Chuzzlewit, you're going outside. 324 00:20:01,750 --> 00:20:02,899 (GROANS) 325 00:20:03,030 --> 00:20:05,703 Oh, I had the strangest dream last night. 326 00:20:06,230 --> 00:20:08,903 Really? I'd love to hear all about it. 327 00:20:09,030 --> 00:20:10,258 (SCREAMS) 328 00:20:12,470 --> 00:20:13,505 Who are you? 329 00:20:13,630 --> 00:20:16,622 Why, the Spirit of Christmas Past, of course. 330 00:20:16,750 --> 00:20:18,422 Didn't your Aunt Marie tell you I was coming? 331 00:20:18,550 --> 00:20:19,744 Ha-ha! 332 00:20:19,870 --> 00:20:21,826 My Aunt Marie? 333 00:20:22,510 --> 00:20:23,704 (GASPS) 334 00:20:23,830 --> 00:20:26,583 Oh, you have a kitty. 335 00:20:32,950 --> 00:20:36,260 (YELPING) 336 00:20:36,390 --> 00:20:38,824 Ooh, you are just the cutest thing. 337 00:20:38,950 --> 00:20:40,702 (COOING) 338 00:20:46,310 --> 00:20:48,266 Is this another nightmare? 339 00:20:48,790 --> 00:20:51,941 (LAUGHS) No, silly. I've come to take you to... 340 00:20:52,670 --> 00:20:54,262 (YELPS) 341 00:20:54,550 --> 00:20:58,145 (STAMMERING) Where did I put that note? 342 00:20:59,030 --> 00:21:00,145 (LAUGHS) 343 00:21:00,270 --> 00:21:01,419 No, no. 344 00:21:01,710 --> 00:21:04,827 Ah! A-ha! To your girlhood Christmas. 345 00:21:04,950 --> 00:21:07,305 (GIGGLING) What fun! 346 00:21:07,430 --> 00:21:09,102 My girlhood? 347 00:21:09,590 --> 00:21:11,501 Oh, I don't think that's such a good... 348 00:21:11,630 --> 00:21:12,619 (GASPS) 349 00:21:12,750 --> 00:21:18,268 Toodle-oo and don't be slow. It's off to your Christmas past we go! 350 00:21:28,670 --> 00:21:30,023 CHRISTMAS PAST: Off we go then. 351 00:21:30,150 --> 00:21:31,583 (EDEN SCREAMS) 352 00:21:32,550 --> 00:21:34,188 (MEOWING) 353 00:21:34,310 --> 00:21:35,663 (EXCLAIMS) 354 00:21:36,030 --> 00:21:37,019 EDEN: Chuzzlewit? 355 00:21:37,150 --> 00:21:41,268 Oh! The kitty-witty is afraid we're not gonna take him. 356 00:21:41,390 --> 00:21:46,145 Come on, kitty-witty, it's okay. Just hold on. 357 00:21:48,870 --> 00:21:50,747 I don't think that's what he is trying to... 358 00:21:50,870 --> 00:21:52,906 (BOTH SCREAM) 359 00:21:59,630 --> 00:22:00,824 (YELPS) 360 00:22:00,950 --> 00:22:04,909 Okay. So, I didn't want to say anything at first, 361 00:22:05,030 --> 00:22:06,065 (GIGGLING) 362 00:22:06,190 --> 00:22:10,741 But I have to tell you, I'm a huge fan of yours, 363 00:22:11,510 --> 00:22:14,422 maybe the hugest. And I just love your voice, 364 00:22:14,550 --> 00:22:16,939 especially when you sing Christmas carols. 365 00:22:17,070 --> 00:22:19,026 Oh, I was like... I mean... It was like... 366 00:22:19,150 --> 00:22:20,139 (STAMMERING) 367 00:22:20,270 --> 00:22:22,340 Heavenly chimes, that's what it is. 368 00:22:22,470 --> 00:22:25,507 Oh, and it's such an honour to... Oh! 369 00:22:25,630 --> 00:22:29,305 I'm sorry. Is it odd for you that I'm such a huge fan? 370 00:22:29,990 --> 00:22:33,027 That's not the part that's odd for me. 371 00:22:35,350 --> 00:22:36,942 - Hold on. - What? Why? 372 00:22:37,070 --> 00:22:41,029 (BOTH SCREAMING) 373 00:22:56,830 --> 00:22:58,229 (EDEN GROANS) 374 00:22:59,430 --> 00:23:00,988 Oh! I think. 375 00:23:01,110 --> 00:23:04,989 Something's not right. We were supposed to get here at Christmas. 376 00:23:05,110 --> 00:23:07,624 Oh! I must've miscalibrated. 377 00:23:07,830 --> 00:23:10,139 (GRUNTING) 378 00:23:10,270 --> 00:23:13,262 No. This is right. 379 00:23:14,670 --> 00:23:16,581 CHRISTMAS PAST: It is? But it can't be. 380 00:23:16,710 --> 00:23:18,860 There's no tree, no stockings, no presents, no decorations... 381 00:23:18,990 --> 00:23:20,139 (GASPS) 382 00:23:20,470 --> 00:23:21,698 Oh... 383 00:23:21,830 --> 00:23:24,298 You poor thing! 384 00:23:36,750 --> 00:23:38,422 (EXCLAIMS) 385 00:23:39,110 --> 00:23:40,225 (MEOWS) 386 00:23:40,550 --> 00:23:43,826 Oh, poor little kitty-witty boom! 387 00:23:43,950 --> 00:23:47,386 Who's the kitty-witty? Did you get a boo-boo? 388 00:23:48,310 --> 00:23:50,301 You know, we can't eat or even touch food 389 00:23:50,430 --> 00:23:53,308 when we travel to other times, kitty-witty bear. 390 00:23:53,430 --> 00:23:58,026 And no one can see us or hear us when we talk, okay? 391 00:24:01,070 --> 00:24:02,389 AUNT MARIE: Eden? 392 00:24:08,550 --> 00:24:10,506 I'm all done, Aunt Marie. 393 00:24:11,030 --> 00:24:13,021 Can I go over to the Beadnell's house? 394 00:24:13,150 --> 00:24:15,869 Of course not. After dinner, we rehearse. 395 00:24:16,510 --> 00:24:20,662 I know, but I thought we could maybe make an exception today 396 00:24:21,230 --> 00:24:22,663 because it's Christmas. 397 00:24:22,790 --> 00:24:25,350 They all said they'd really love to see me there. 398 00:24:25,470 --> 00:24:28,303 Catherine even said it'd make her Christmas. 399 00:24:28,750 --> 00:24:31,901 Make her Christmas? Make her Christmas? 400 00:24:32,030 --> 00:24:33,827 What about your Christmas? 401 00:24:33,950 --> 00:24:36,783 More importantly, what about your future? 402 00:24:36,910 --> 00:24:39,868 You want to be a star, don't you? 403 00:24:39,990 --> 00:24:41,025 I do, but... 404 00:24:41,150 --> 00:24:43,380 More than anything else in the world? 405 00:24:43,510 --> 00:24:44,545 Yes, but... 406 00:24:44,670 --> 00:24:47,821 Then, what Catherine and the Beadnells want doesn't matter. 407 00:24:47,950 --> 00:24:49,906 What do I always tell you? 408 00:24:50,590 --> 00:24:54,469 In a selfish world, the selfish succeed. 409 00:24:54,590 --> 00:24:55,659 That's right. 410 00:24:55,790 --> 00:25:00,818 And if you want to succeed, you must use every second of your time selfishly. 411 00:25:01,430 --> 00:25:03,261 Yes, Aunt Marie. 412 00:25:03,390 --> 00:25:06,700 Good choice. I'm proud of you. 413 00:25:06,830 --> 00:25:09,742 Now go work your scales until dinner's ready. 414 00:25:26,510 --> 00:25:27,659 KELLY: Wait. 415 00:25:28,910 --> 00:25:31,947 Aunt Marie's making Eden work on Christmas? 416 00:25:32,070 --> 00:25:35,540 Well, every day. But, yes, on Christmas, too. 417 00:25:35,670 --> 00:25:38,264 - But that's not fair. - It's not. 418 00:25:38,390 --> 00:25:40,699 And there's nothing Eden can do about it? 419 00:25:40,830 --> 00:25:42,866 - Mmm. - That's horrible! 420 00:25:43,310 --> 00:25:47,098 Wait a minute. I thought you said Eden was mean. 421 00:25:47,230 --> 00:25:48,504 I did. 422 00:25:48,630 --> 00:25:51,588 I mean, she was, but... 423 00:25:51,710 --> 00:25:55,305 Maybe it's just tougher to judge when you know the whole story. 424 00:25:55,430 --> 00:25:56,704 Maybe. 425 00:25:56,830 --> 00:25:58,502 Tell me what happened next. 426 00:25:58,630 --> 00:26:02,942 Okay. So, Eden stayed in her room and practised her scales for an hour. 427 00:26:03,710 --> 00:26:05,621 (EDEN VOCALISING) 428 00:26:12,710 --> 00:26:15,543 Okay, I know it's devastatingly sad, 429 00:26:15,670 --> 00:26:17,661 but this is how you're celebrating Christmas? 430 00:26:17,790 --> 00:26:18,825 (GIGGLES EXCITEDLY) 431 00:26:18,950 --> 00:26:22,784 But I can't even tell you what a thrill it is to hear Eden Starling, 432 00:26:22,910 --> 00:26:24,229 the early years. 433 00:26:24,350 --> 00:26:26,306 I mean, am I lucky or what? 434 00:26:26,430 --> 00:26:28,022 (LAUGHING) 435 00:26:28,150 --> 00:26:29,469 (STOPS PLAYING) 436 00:26:30,150 --> 00:26:32,425 Wait, why did you stop? 437 00:26:32,550 --> 00:26:33,869 You'll see. 438 00:26:43,350 --> 00:26:44,544 (SNORING) 439 00:27:03,510 --> 00:27:04,704 Come on. 440 00:27:05,430 --> 00:27:06,783 (WHOOPING) 441 00:27:08,990 --> 00:27:10,264 (LAUGHING) 442 00:27:10,390 --> 00:27:14,542 Oh, this is so much fun. Did you do this all the time? 443 00:27:14,670 --> 00:27:16,388 As often as I could. 444 00:27:17,590 --> 00:27:19,387 (EXCLAIMING) 445 00:27:23,510 --> 00:27:24,784 (GIGGLING) 446 00:27:37,470 --> 00:27:38,459 (GASPS) 447 00:27:38,590 --> 00:27:42,105 Eden! I'm so glad you made it. 448 00:27:45,510 --> 00:27:50,709 I can't believe I'm back here. This was my favourite place in the world. 449 00:27:51,550 --> 00:27:52,619 I remember... 450 00:27:52,750 --> 00:27:53,739 (EXCLAIMS) 451 00:27:56,070 --> 00:27:57,788 (GRUNTING) 452 00:27:59,910 --> 00:28:03,186 Oh, did I forget to mention we float through walls? 453 00:28:03,310 --> 00:28:04,504 (LAUGHS) Oopsy! 454 00:28:04,630 --> 00:28:06,029 (PEOPLE LAUGHING) 455 00:28:06,150 --> 00:28:08,425 Ooh! A party! Ooh! 456 00:28:16,430 --> 00:28:19,581 Gingerbread. Ah, it's wonderful, isn't it? 457 00:28:20,590 --> 00:28:21,625 (MEOWS) 458 00:28:21,750 --> 00:28:22,944 (SNIFFS) 459 00:28:23,990 --> 00:28:26,299 Oh, look, there you are. 460 00:28:28,750 --> 00:28:30,581 You put up my stocking. 461 00:28:31,630 --> 00:28:33,188 They always did. 462 00:28:34,070 --> 00:28:35,139 We always do. 463 00:28:35,270 --> 00:28:38,421 And have you noticed the pile of presents under the tree? 464 00:28:38,550 --> 00:28:39,585 (GASPS) 465 00:28:39,710 --> 00:28:42,702 I think there's more for you than for me or Nell this year. 466 00:28:42,830 --> 00:28:46,425 (LAUGHS) No, it's just for Eden to taste. 467 00:28:53,030 --> 00:28:54,099 MRS BEADNELL: Well? 468 00:28:54,230 --> 00:28:57,381 - Snickerdoodles. - Your favourite cookie. 469 00:28:57,510 --> 00:29:00,582 Which makes you an expert. What do you think? 470 00:29:00,710 --> 00:29:02,666 Best I've ever tried. 471 00:29:04,150 --> 00:29:05,344 Kiss-up. 472 00:29:05,550 --> 00:29:07,347 (BOTH LAUGH) 473 00:29:09,430 --> 00:29:10,749 (GROWLING) 474 00:29:12,790 --> 00:29:14,303 (BARKING) 475 00:29:14,430 --> 00:29:15,909 (SHRIEKS) 476 00:29:18,870 --> 00:29:20,428 Chuzzlewit. 477 00:29:20,550 --> 00:29:23,269 I thought you said they couldn't see us. 478 00:29:23,390 --> 00:29:26,109 People can't. Animals are more sensitive. 479 00:29:27,390 --> 00:29:29,381 Paws, there's nothing there. 480 00:29:29,510 --> 00:29:32,308 No more barking at shadows or we'll put you outside. 481 00:29:32,430 --> 00:29:33,829 (WHIMPERING) 482 00:29:38,270 --> 00:29:39,589 (GROWLING) 483 00:29:40,510 --> 00:29:42,182 MRS BEADNELL: Paws, no. 484 00:29:48,230 --> 00:29:49,424 Here. 485 00:29:52,910 --> 00:29:54,059 (GASPS) 486 00:29:59,150 --> 00:30:00,469 Catherine! 487 00:30:02,390 --> 00:30:04,062 (CHRISTMAS CAROL PLAYING) 488 00:30:04,190 --> 00:30:06,306 O Christmas Tree. 489 00:30:06,430 --> 00:30:10,946 Because you sing it so beautifully, it made me think of you. 490 00:30:11,070 --> 00:30:14,540 Catherine, thank you so much. I love it. 491 00:30:15,550 --> 00:30:18,826 But I couldn't bring a gift for you or for your family. 492 00:30:18,950 --> 00:30:23,148 Are you kidding? You're here. That's enough. 493 00:30:24,230 --> 00:30:26,664 (CHRISTMAS CAROL CONTINUES PLAYING) 494 00:30:30,550 --> 00:30:32,142 I really love it. 495 00:30:33,950 --> 00:30:36,384 I'm really glad. Come on. 496 00:30:36,950 --> 00:30:38,542 (BOTH GIGGLING) 497 00:30:39,750 --> 00:30:41,388 (CHUZZLEWIT MEOWS) 498 00:30:41,950 --> 00:30:43,269 (SLURPING) 499 00:30:45,230 --> 00:30:46,868 (BARKING) 500 00:30:46,990 --> 00:30:48,139 Paws! 501 00:30:49,750 --> 00:30:51,866 MRS BEADNELL: That's it. Out of the house with you. 502 00:30:51,990 --> 00:30:53,139 (YELPS) 503 00:30:53,750 --> 00:30:55,388 (GROWLING) 504 00:31:03,950 --> 00:31:06,066 (SHOUTING EXCITEDLY) 505 00:31:09,790 --> 00:31:12,668 (LAUGHING) 506 00:31:14,630 --> 00:31:18,509 Okay, everyone. Gather round! It's time for the show! 507 00:31:18,630 --> 00:31:20,825 Ooh, a show! Come on! 508 00:31:20,990 --> 00:31:22,708 (ALL CHATTERING) 509 00:31:22,830 --> 00:31:27,665 Oh, it's not like it's a real show. It's just a little thing we did every year. 510 00:31:30,390 --> 00:31:34,178 Oh, those dresses are stunning. 511 00:31:34,310 --> 00:31:37,347 I know. She's been working on them since June. 512 00:31:37,470 --> 00:31:42,100 And Eden's been planning the arrangement and choreography just as long. 513 00:31:42,230 --> 00:31:44,221 "Just a little thing"? 514 00:31:44,430 --> 00:31:45,829 (LAUGHS) 515 00:31:46,190 --> 00:31:50,024 Fine, so it was a big thing. But it's still just kids' stuff. 516 00:31:50,390 --> 00:31:52,745 CATHERINE: And now, presenting... 517 00:31:52,870 --> 00:31:56,101 EDEN: From Eden Starling and Catherine Beadnell, 518 00:31:56,230 --> 00:31:58,790 the future toast of London... 519 00:31:58,910 --> 00:32:01,583 The greatest Christmas pageant ever! 520 00:32:01,710 --> 00:32:03,223 (ALL CLAPPING) 521 00:32:09,230 --> 00:32:11,619 (SINGING) Jolly old St Nicholas 522 00:32:11,750 --> 00:32:14,139 Lean your ear this way 523 00:32:14,270 --> 00:32:16,704 Don't you tell a single soul 524 00:32:16,830 --> 00:32:19,185 What I'm going to say 525 00:32:19,310 --> 00:32:21,619 Christmas Eve is coming soon 526 00:32:21,750 --> 00:32:24,139 Now, you dear old man 527 00:32:24,270 --> 00:32:26,659 Whisper what you'll bring to me 528 00:32:26,790 --> 00:32:29,099 Tell me if you can 529 00:32:34,270 --> 00:32:36,659 EDEN: When the clock is striking 12:00 530 00:32:36,790 --> 00:32:39,099 When I'm fast asleep 531 00:32:39,230 --> 00:32:41,619 Down the chimney, broad and black 532 00:32:41,750 --> 00:32:44,184 With your pack you'll creep 533 00:32:44,310 --> 00:32:46,665 All the stockings you will find 534 00:32:46,790 --> 00:32:49,065 Hanging in a row 535 00:32:49,190 --> 00:32:51,624 Mine will be the shortest one 536 00:32:51,750 --> 00:32:54,139 You'll be sure to know 537 00:32:54,270 --> 00:32:56,579 Eden wants a singing book 538 00:32:56,710 --> 00:32:59,144 Catherine wants a dress 539 00:32:59,270 --> 00:33:01,500 BOTH: Charlie needs a brand new bib 540 00:33:01,630 --> 00:33:04,144 Because he makes a mess 541 00:33:04,270 --> 00:33:06,625 Now I think I'll leave to you 542 00:33:06,750 --> 00:33:09,105 What to give the rest 543 00:33:09,230 --> 00:33:12,427 Choose for me, dear Santa Claus 544 00:33:13,670 --> 00:33:16,901 What you think is best 545 00:33:17,030 --> 00:33:18,861 Jolly old St Nick 546 00:33:19,230 --> 00:33:21,664 (ALL CHATTERING) 547 00:33:29,150 --> 00:33:33,905 (LAUGHING) And you said you didn't bring gifts for anyone. 548 00:33:34,030 --> 00:33:35,748 What do you mean? I didn't. 549 00:33:35,870 --> 00:33:39,579 Your talent. Look how happy it made everyone. 550 00:33:41,630 --> 00:33:43,222 Oh, I guess it did. 551 00:33:43,350 --> 00:33:45,705 I never really thought of it that way. 552 00:33:45,830 --> 00:33:49,709 Performing has always been about work and being a star. 553 00:33:50,270 --> 00:33:51,669 Except then. 554 00:33:52,830 --> 00:33:54,183 (BANGING ON DOOR) 555 00:33:54,310 --> 00:33:55,663 I'll get it. 556 00:34:00,270 --> 00:34:02,784 Take me home. Now. 557 00:34:02,910 --> 00:34:05,470 Why? We're having so much fun. 558 00:34:06,030 --> 00:34:07,509 (BANGING ON DOOR CONTINUES) 559 00:34:07,630 --> 00:34:08,665 Now! 560 00:34:10,350 --> 00:34:13,183 Where is Eden? 561 00:34:13,750 --> 00:34:14,899 (GASPS) 562 00:34:30,470 --> 00:34:35,066 I didn't realise. I should have left when you told me to. 563 00:34:35,190 --> 00:34:37,146 I had no idea. 564 00:34:38,190 --> 00:34:40,624 She ruined the whole holiday. 565 00:34:40,750 --> 00:34:44,584 Just stood there screaming for what seemed like forever. 566 00:34:44,710 --> 00:34:49,465 At me, at Catherine, at the Beadnells... Oh, it was horrible. 567 00:34:50,350 --> 00:34:52,659 That was my last Christmas there. 568 00:34:52,790 --> 00:34:56,419 Aunt Marie never left me alone for a second after that. 569 00:34:57,230 --> 00:34:59,300 I'm so sorry, Eden. 570 00:35:02,710 --> 00:35:03,699 (SIGHS) 571 00:35:03,830 --> 00:35:06,025 Don't be. Aunt Marie was right. 572 00:35:06,150 --> 00:35:09,938 I wasted time on those silly Christmas pageants for the Beadnells. 573 00:35:10,070 --> 00:35:13,187 After that, I concentrated on myself. 574 00:35:13,310 --> 00:35:14,743 And do you know what happened? 575 00:35:14,870 --> 00:35:18,146 I made my Covent Garden debut at 13. 576 00:35:18,910 --> 00:35:20,423 13. 577 00:35:24,870 --> 00:35:28,624 Don't you have someplace to go? You're not even real, anyway. 578 00:35:29,230 --> 00:35:33,985 I'm sure I'm just dreaming all of this. When I go back to bed, you'll be gone. 579 00:35:42,950 --> 00:35:44,099 Spirit? 580 00:35:47,590 --> 00:35:49,899 See, it was a dream. 581 00:35:52,030 --> 00:35:53,258 (CHIMING) 582 00:35:56,470 --> 00:35:58,426 (CHUZZLEWIT SNORING) 583 00:35:59,350 --> 00:36:01,306 (CHRISTMAS CAROL PLAYING) 584 00:36:17,310 --> 00:36:18,379 Chuzzlewit. 585 00:36:20,550 --> 00:36:21,869 Chuzzlewit. 586 00:36:22,830 --> 00:36:25,105 Why, hello. 587 00:36:25,230 --> 00:36:26,345 (GASPS) 588 00:36:29,870 --> 00:36:31,189 (GASPS) 589 00:36:35,830 --> 00:36:38,344 Who are you, and what are you doing in my room? 590 00:36:38,470 --> 00:36:42,258 Why, I'm celebrating. It's Christmas! 591 00:36:43,150 --> 00:36:44,265 (BLOWING) 592 00:36:44,390 --> 00:36:45,505 (CHUZZLEWIT SHRIEKS) 593 00:36:45,630 --> 00:36:49,623 Was that a little loud? Sorry about that. 594 00:36:49,750 --> 00:36:52,389 Now, come on and join the party. 595 00:36:56,230 --> 00:36:58,585 Oh, but I'm being terribly rude. 596 00:36:58,710 --> 00:37:03,306 (CLEARS THROAT) I am the Spirit of Christmas Present. 597 00:37:03,430 --> 00:37:04,465 (WHISTLES) 598 00:37:04,590 --> 00:37:07,548 Some travelling music, please. 599 00:37:08,390 --> 00:37:10,540 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 600 00:37:16,470 --> 00:37:17,744 (GIGGLING) 601 00:37:26,510 --> 00:37:29,229 (BOTH EXCLAIMING) 602 00:37:35,750 --> 00:37:41,302 How dare you drag me off like that? Don't you have any idea who I am? 603 00:37:41,430 --> 00:37:43,625 (CHRISTMAS CAROL PLAYING) 604 00:37:48,750 --> 00:37:53,028 Wait, but you said we were going to Christmas present, right? 605 00:37:53,150 --> 00:37:56,938 - That's right. - And everyone's here to work. 606 00:37:57,070 --> 00:38:00,142 And they're happy. Look at them. See? 607 00:38:00,270 --> 00:38:03,626 Working through Christmas isn't such a hardship at all. 608 00:38:03,750 --> 00:38:05,468 What is that, Eden? 609 00:38:05,590 --> 00:38:08,184 You want us to work for Christmas? 610 00:38:10,550 --> 00:38:13,018 Oh, ho! That must have hurt. 611 00:38:13,150 --> 00:38:15,300 (ALL LAUGHING) 612 00:38:18,510 --> 00:38:22,503 No, it's fine. My kids love that Papa isn't home today. 613 00:38:22,630 --> 00:38:23,779 Whoops! 614 00:38:25,430 --> 00:38:26,909 (ALL LAUGHING) 615 00:38:31,110 --> 00:38:34,227 You're out. You're all out of my theatre. 616 00:38:34,350 --> 00:38:35,829 (LAUGHING) 617 00:38:35,950 --> 00:38:37,827 That's priceless. 618 00:38:37,950 --> 00:38:39,178 EDEN: Priceless? 619 00:38:39,310 --> 00:38:42,382 He's throwing tomatoes at me. 620 00:38:43,550 --> 00:38:45,063 While juggling. 621 00:38:46,270 --> 00:38:48,465 Oh, you could put that in your act. 622 00:38:48,590 --> 00:38:50,979 Oh, whose side are you on? 623 00:38:51,110 --> 00:38:54,625 These people wouldn't be anywhere without me. They owe me. 624 00:38:55,910 --> 00:38:58,026 (SIGHS) At least Freddy's happy. 625 00:38:58,150 --> 00:39:00,106 What? Working through Christmas? 626 00:39:00,230 --> 00:39:03,347 - Now he can ask... - Catherine out on a date. 627 00:39:03,790 --> 00:39:06,702 As long as we clean up before she gets back. 628 00:39:06,830 --> 00:39:10,345 I don't think she'd like us throwing tomatoes at her friend. 629 00:39:10,470 --> 00:39:11,459 (DOOR OPENING) 630 00:39:11,590 --> 00:39:13,581 Hello, everyone. Did you... 631 00:39:13,710 --> 00:39:14,904 (GASPS) 632 00:39:31,550 --> 00:39:33,506 We're sorry, Catherine. 633 00:39:37,750 --> 00:39:40,867 See? Catherine understands gratitude. 634 00:39:40,990 --> 00:39:43,458 She won't let you get away with this. 635 00:39:49,630 --> 00:39:50,665 What? 636 00:39:52,390 --> 00:39:53,664 (EXCLAIMS) 637 00:39:58,030 --> 00:39:59,986 Shall we dance? 638 00:40:00,110 --> 00:40:01,668 I'd love to. 639 00:40:04,790 --> 00:40:06,701 (EXCLAIMING HAPPILY) 640 00:40:06,870 --> 00:40:08,189 (CHRISTMAS CAROL PLAYING) 641 00:40:08,310 --> 00:40:10,460 That's it. I want to leave. 642 00:40:10,590 --> 00:40:13,980 - Oh, what? Right now? - Now! 643 00:40:14,670 --> 00:40:17,309 Oh... Oh, all right. 644 00:40:18,150 --> 00:40:19,629 (EDEN EXCLAIMS) 645 00:40:19,750 --> 00:40:20,899 (MEOWS) 646 00:40:30,550 --> 00:40:32,029 (EDEN EXCLAIMS) 647 00:40:35,230 --> 00:40:39,189 This isn't my bedroom. I told you to take me home. 648 00:40:39,310 --> 00:40:42,905 Oh, I thought you said you just wanted to leave. 649 00:40:43,030 --> 00:40:45,100 You have to be more specific. 650 00:40:45,230 --> 00:40:46,549 (CHRISTMAS PRESENT LAUGHS) 651 00:40:46,670 --> 00:40:50,060 Oh, did I sit in something? 652 00:40:51,350 --> 00:40:52,829 (YELPS) 653 00:40:52,950 --> 00:40:54,747 Feisty little thing, aren't you? 654 00:40:54,870 --> 00:40:56,189 (YELPS) 655 00:40:59,350 --> 00:41:00,339 (EXCLAIMS) 656 00:41:00,470 --> 00:41:02,062 (BOTH WHINNYING) 657 00:41:06,710 --> 00:41:08,701 She's a monster if you ask me. 658 00:41:08,830 --> 00:41:12,584 To keep you away from your family after everything we did for her. 659 00:41:12,710 --> 00:41:16,020 She's not a monster. She makes me crazy sometimes, 660 00:41:16,150 --> 00:41:18,425 but then I remember all the times she made me laugh, 661 00:41:18,550 --> 00:41:20,427 and everything we did together. 662 00:41:20,550 --> 00:41:22,188 My friend's still in there, Nell. 663 00:41:22,310 --> 00:41:24,949 I can get mad at her, but I can't hate her. 664 00:41:25,070 --> 00:41:26,901 And look, since I'm not racing home, 665 00:41:27,030 --> 00:41:28,986 I don't have to drop off my costumes and run. 666 00:41:29,110 --> 00:41:31,465 I can stay and see my other show. 667 00:41:31,790 --> 00:41:33,428 Your other show? 668 00:41:33,550 --> 00:41:36,701 I knew it! The ingratitude! 669 00:41:36,830 --> 00:41:39,663 You are done at the Gad's Hill. Done! 670 00:41:41,230 --> 00:41:45,143 - Can you believe that? - Oh, yes, she's very talented. 671 00:41:45,270 --> 00:41:47,943 I'm sure she could do a million shows. 672 00:41:48,230 --> 00:41:51,028 (LAUGHS) I hope we can still get a seat. 673 00:41:51,710 --> 00:41:52,825 (GIGGLES) 674 00:42:02,150 --> 00:42:03,868 Oh, would you look at this? 675 00:42:03,990 --> 00:42:05,025 (CLICKING TONGUE) 676 00:42:05,150 --> 00:42:09,143 I'd never expect a Catherine Beadnell show in a place like this. 677 00:42:09,270 --> 00:42:10,419 Would you? 678 00:42:10,870 --> 00:42:11,905 (MEOWS) 679 00:42:13,110 --> 00:42:15,749 Of course not. Don't you see? 680 00:42:15,870 --> 00:42:19,226 She doesn't want me to know about her little sideline, 681 00:42:19,350 --> 00:42:24,947 so she made sure they rehearsed here where no one in the universe would come. 682 00:42:26,030 --> 00:42:30,308 Oh, you're devious, Catherine Beadnell. Devious. 683 00:42:31,470 --> 00:42:35,224 And what new actress is waiting for you in here, Catherine? Hmm? 684 00:42:35,350 --> 00:42:37,989 Anastasia Wobbler, Renata Trilby? 685 00:42:38,110 --> 00:42:39,099 (DOOR OPENING) 686 00:42:39,230 --> 00:42:42,620 - Cassandra... - ALL: Catherine! Catherine! 687 00:42:42,750 --> 00:42:45,901 - GIRL: Hello! - Hello, everyone. 688 00:42:46,030 --> 00:42:49,022 - Catherine! Merry Christmas, Catherine. - Merry Christmas. 689 00:42:49,150 --> 00:42:51,186 Merry Christmas, everybody. 690 00:42:55,230 --> 00:42:56,629 Hello, Tammy. 691 00:42:57,310 --> 00:42:59,426 Merry Christmas, Catherine. 692 00:43:00,790 --> 00:43:02,348 BOY: Would you hug me, Catherine? 693 00:43:02,470 --> 00:43:04,301 - I want a hug, too. - All right. 694 00:43:04,430 --> 00:43:05,624 Big group hug. 695 00:43:06,350 --> 00:43:07,703 (ALL GIGGLING) 696 00:43:09,030 --> 00:43:10,383 GIRL: Thank you. 697 00:43:10,630 --> 00:43:12,985 Ah, orphans. 698 00:43:13,110 --> 00:43:16,864 Oh, you're right. She is devious. 699 00:43:18,070 --> 00:43:21,779 So, is everyone ready for your Christmas carol costumes? 700 00:43:21,910 --> 00:43:23,707 (ALL GASPING) 701 00:43:23,830 --> 00:43:26,264 GIRL 1: Yay! Hurray! GIRL 2: I love mine. 702 00:43:26,390 --> 00:43:29,939 Oh, don't worry. I have one for everybody. 703 00:43:30,070 --> 00:43:32,709 Catherine, did you get to tell Eden Starling about us? 704 00:43:32,830 --> 00:43:34,104 BOY: Yes. TAMMY: Will she come see our show? 705 00:43:34,230 --> 00:43:36,425 Will she, Catherine? Will she? 706 00:43:37,590 --> 00:43:39,740 I did tell Eden about you. 707 00:43:39,870 --> 00:43:43,704 And she wanted me to tell you that she's very sorry she can't come, 708 00:43:43,830 --> 00:43:46,105 but she's so proud of all of you. 709 00:43:46,230 --> 00:43:50,269 And she personally wishes each of you a Merry Christmas. 710 00:43:50,390 --> 00:43:53,587 Hear that? Eden Starling wishes me a Merry Christmas. 711 00:43:53,710 --> 00:43:57,225 It must be so amazing to hear her sing every day. 712 00:43:57,350 --> 00:44:00,626 - You're so lucky! - I am lucky. 713 00:44:01,350 --> 00:44:05,025 - But not because I get to hear Eden sing. - Then why? 714 00:44:05,150 --> 00:44:07,618 Because I get to hear you sing. 715 00:44:07,870 --> 00:44:11,067 Now, come on, everyone. People will be here soon. 716 00:44:11,190 --> 00:44:14,102 Time to put on your costumes and get ready for the show. 717 00:44:14,230 --> 00:44:15,424 BOY: Yeah, let's go! 718 00:44:15,550 --> 00:44:17,108 (ALL CHATTERING EXCITEDLY) 719 00:44:19,190 --> 00:44:23,342 BARBIE: Eden was amazed by the way those children came alive with Catherine. 720 00:44:23,470 --> 00:44:25,904 And it wasn't just that she brought them new clothes. 721 00:44:26,030 --> 00:44:28,498 In fact, the clothes were the least of it. 722 00:44:28,630 --> 00:44:31,064 It was Catherine's attention. 723 00:44:31,190 --> 00:44:33,067 The simple fact that she cared. 724 00:44:33,190 --> 00:44:36,626 It got to Eden, and she couldn't stop watching. 725 00:44:36,830 --> 00:44:40,300 (ALL HUMMING) 726 00:44:44,510 --> 00:44:46,546 (SINGING) Joy to the world 727 00:44:46,670 --> 00:44:48,945 The Lord has come 728 00:44:49,070 --> 00:44:53,746 Let Earth receive her king 729 00:44:53,870 --> 00:44:56,145 Let every heart 730 00:44:56,270 --> 00:44:58,500 Prepare him room 731 00:44:58,630 --> 00:45:00,825 And heaven and nature sing 732 00:45:00,950 --> 00:45:03,145 And heaven and nature sing 733 00:45:03,270 --> 00:45:07,661 And heaven and heaven and nature sing 734 00:45:07,790 --> 00:45:10,350 Thank you. Thank you for this. 735 00:45:10,470 --> 00:45:13,064 Oh, it's the least I can do. 736 00:45:13,990 --> 00:45:16,982 Have you heard any more about the possible closing? 737 00:45:17,110 --> 00:45:20,500 Only rumours. But they don't sound good. 738 00:45:20,630 --> 00:45:23,190 We can only wait and hope. 739 00:45:23,310 --> 00:45:26,461 Closing? What is she talking about? 740 00:45:26,590 --> 00:45:30,583 Oh, the orphanage doesn't have the funds to stay open. 741 00:45:30,710 --> 00:45:34,305 Most likely they'll close it before spring. 742 00:45:34,430 --> 00:45:38,218 But if the orphanage shuts down, then what will happen to the children? 743 00:45:38,350 --> 00:45:41,342 Oh, they'll find their way, I imagine. 744 00:45:41,470 --> 00:45:44,064 Street urchins have for centuries. 745 00:45:44,190 --> 00:45:48,627 Of course, that's all a batch of humbug to you, right? 746 00:45:48,750 --> 00:45:54,507 (SINGING) Joy to the world 747 00:45:56,790 --> 00:46:00,260 Wonderful! Wonderful! Spot on! 748 00:46:01,310 --> 00:46:02,379 (MEOWS) 749 00:46:05,830 --> 00:46:09,869 That was amazing. Thank you. I'm afraid I have to go. 750 00:46:09,990 --> 00:46:11,821 ALL: Oh, no, you can't go. 751 00:46:11,950 --> 00:46:14,225 But I'll see you all very soon. 752 00:46:14,350 --> 00:46:15,669 - No... - Don't go. 753 00:46:15,790 --> 00:46:18,224 - Can't you just stay for a little while? - Come on, Catherine. 754 00:46:18,350 --> 00:46:21,023 - Please? - You can stay, can't you? 755 00:46:21,150 --> 00:46:23,869 I'd love to, but I have to go back to work. 756 00:46:23,990 --> 00:46:25,059 TAMMY: No! BOY: No! 757 00:46:25,190 --> 00:46:27,181 - Oh, no! - TAMMY: Please don't go. 758 00:46:27,310 --> 00:46:29,107 (LAUGHS) That's funny. 759 00:46:29,630 --> 00:46:34,579 Almost sounds like you changed your mind about working through Christmas. 760 00:46:35,390 --> 00:46:36,948 Oh, not at all. 761 00:46:37,070 --> 00:46:41,268 I'm just saying she could take a slightly longer break if she needed to. 762 00:46:41,390 --> 00:46:43,108 Slightly. 763 00:46:43,230 --> 00:46:44,629 I see. 764 00:46:45,430 --> 00:46:46,624 (RINGING) 765 00:46:46,830 --> 00:46:48,104 (EXCLAIMS) 766 00:46:48,230 --> 00:46:49,982 Would you look at the time? 767 00:46:50,110 --> 00:46:52,578 I'm dreadfully late for another appointment. 768 00:46:52,710 --> 00:46:55,508 - So just take my sleeve. - Now? 769 00:46:55,630 --> 00:46:57,985 Oh, I just thought you'd need your beauty sleep 770 00:46:58,110 --> 00:47:01,261 more than you'd need to watch a bunch of singing children. 771 00:47:01,390 --> 00:47:05,144 (LAUGHING) What was it your aunt told me she said? 772 00:47:05,270 --> 00:47:09,343 In a selfish world, the selfish succeed. 773 00:47:11,750 --> 00:47:13,308 (ALL CHATTERING) 774 00:47:15,030 --> 00:47:17,419 All right. Let's go. 775 00:47:27,670 --> 00:47:28,898 (CHIMING) 776 00:47:53,670 --> 00:47:54,819 Shh! 777 00:48:10,790 --> 00:48:12,746 Hello, Eden. 778 00:48:12,870 --> 00:48:16,146 Hello. You're the third spirit, aren't you? 779 00:48:16,270 --> 00:48:19,148 The Spirit of Christmas Future. 780 00:48:19,270 --> 00:48:21,465 Are you ready to come with me? 781 00:48:22,230 --> 00:48:26,223 Mmm. I don't know. Will I like what I'm going to see? 782 00:48:26,990 --> 00:48:28,184 You might not. 783 00:48:28,310 --> 00:48:31,985 But sometimes we need to face things that frighten us. 784 00:48:32,110 --> 00:48:33,748 It's how we grow. 785 00:48:43,910 --> 00:48:47,266 No, I think you should come, too. 786 00:48:49,230 --> 00:48:50,379 (SIGHS) 787 00:48:52,510 --> 00:48:54,865 - Ready? - Mmm-hmm. 788 00:49:15,110 --> 00:49:19,740 - Why are there so many holes? - The future isn't like the past. 789 00:49:19,870 --> 00:49:23,499 Every choice you make alters what will happen next. 790 00:49:23,630 --> 00:49:28,499 But as of this moment, we'll find your most likely future right here. 791 00:49:31,870 --> 00:49:33,303 (EDEN SHIVERS) 792 00:49:34,350 --> 00:49:38,707 It's so cold. None of the other ones were cold like this. 793 00:49:38,830 --> 00:49:42,061 This future starts with a cold choice. 794 00:49:42,190 --> 00:49:44,750 After making everyone at the Gad's Hill work, 795 00:49:44,870 --> 00:49:48,340 you found out they came in a few minutes late on Christmas day. 796 00:49:48,470 --> 00:49:50,301 So, you fired them all. 797 00:49:50,430 --> 00:49:51,988 Of course I did. 798 00:49:52,110 --> 00:49:54,988 That's not a cold choice, it's simple consequence. 799 00:49:55,110 --> 00:49:58,546 - I warned them that would happen. - Oh, you did, yes. 800 00:49:58,670 --> 00:50:01,787 Unfortunately, their replacements didn't quite work out 801 00:50:01,910 --> 00:50:03,059 the way you'd hoped... 802 00:50:03,190 --> 00:50:04,179 (LAUGHING) 803 00:50:04,310 --> 00:50:05,982 Like the hypnotist. 804 00:50:08,230 --> 00:50:13,179 And when you hear the word "Brava," you'll cluck like a chicken. 805 00:50:16,030 --> 00:50:21,024 See? I just can't be hypnotised. Good luck tonight, though. 806 00:50:22,190 --> 00:50:25,182 AUDIENCE: Brava! Brava! Brava! 807 00:50:25,310 --> 00:50:27,301 (CLUCKING) 808 00:50:30,590 --> 00:50:32,182 (LAUGHING) 809 00:50:32,870 --> 00:50:34,622 And the trained dogs. 810 00:50:37,110 --> 00:50:39,260 (SINGING) O Christmas tree 811 00:50:39,390 --> 00:50:41,426 O Christmas tree 812 00:50:41,550 --> 00:50:42,744 How lovely are... 813 00:50:42,870 --> 00:50:43,939 (EXCLAIMS) 814 00:50:44,470 --> 00:50:45,949 (DOGS YELPING) 815 00:50:47,550 --> 00:50:48,983 (LAUGHING) 816 00:50:49,270 --> 00:50:50,828 Enough! 817 00:50:50,950 --> 00:50:53,623 Even if all that happened, so what? 818 00:50:53,750 --> 00:50:57,743 I have a public, and they'd stand by me through anything. 819 00:50:57,870 --> 00:51:03,183 Good. If that's true, you have nothing to worry about from the future. 820 00:51:26,070 --> 00:51:28,504 Oh, where's this? 821 00:51:28,630 --> 00:51:30,109 (RAT SQUEAKING) 822 00:51:31,150 --> 00:51:32,265 (GASPS) 823 00:51:33,470 --> 00:51:35,301 Get him, Chuzzlewit. Get him. 824 00:51:35,430 --> 00:51:37,068 (CHUZZLEWIT MEOWS) 825 00:51:37,190 --> 00:51:38,828 (GLASS SHATTERING) 826 00:51:42,790 --> 00:51:43,905 (GROANS) 827 00:51:45,030 --> 00:51:48,386 That's not... Is that me? 828 00:51:48,510 --> 00:51:50,387 Go, Chuzzlewit! Go! 829 00:52:00,470 --> 00:52:05,066 Oh, Chuzzlewit, I'm sorry. That would have been your Christmas dinner. 830 00:52:05,630 --> 00:52:07,063 (EXCLAIMS IN DISGUST) 831 00:52:07,190 --> 00:52:11,581 What is this? A joke? This can't be my future. 832 00:52:19,790 --> 00:52:21,143 (SHIVERS) 833 00:52:21,270 --> 00:52:22,589 Too cold. 834 00:52:28,510 --> 00:52:32,219 Ooh! Catherine Beadnell. 835 00:52:32,350 --> 00:52:35,501 "Catherine Beadnell presents a new fashion line for spring. 836 00:52:35,630 --> 00:52:38,667 "Come to her studio in Grindstone Square 837 00:52:38,790 --> 00:52:42,749 "to see work from the premiere designer in all of Europe." 838 00:52:42,910 --> 00:52:45,982 (SIGHS) Catherine. 839 00:52:46,110 --> 00:52:48,419 Well, I haven't seen her in... 840 00:52:48,550 --> 00:52:49,778 Ages. 841 00:52:49,910 --> 00:52:53,266 What? You haven't seen her and she's a success? 842 00:52:53,390 --> 00:52:57,941 Go! She can help you. Catherine would never let you live like this. 843 00:52:58,070 --> 00:53:00,459 Grindstone Square... Mmm. 844 00:53:00,590 --> 00:53:02,865 But she wouldn't be there today, it's Christmas. 845 00:53:02,990 --> 00:53:07,939 Still, what are the chances of this flyer sticking to my window? 846 00:53:08,070 --> 00:53:10,300 It's almost like some kind of sign. 847 00:53:10,430 --> 00:53:14,343 It is a sign! You sent her the flyer, didn't you? 848 00:53:14,470 --> 00:53:15,505 Mmm. 849 00:53:15,630 --> 00:53:19,305 Do it! Go to the studio and see her. 850 00:53:19,430 --> 00:53:21,546 Come on, Chuzzlewit. 851 00:53:21,990 --> 00:53:23,184 (MEOWS) 852 00:53:23,510 --> 00:53:25,899 Let's go visit an old friend. 853 00:53:27,270 --> 00:53:28,623 Yes! 854 00:53:28,750 --> 00:53:30,786 That's why you brought me here, isn't it? 855 00:53:30,910 --> 00:53:34,539 Oh! This is where everything turns around. 856 00:53:34,670 --> 00:53:36,979 - I want to follow her. - Are you sure? 857 00:53:37,110 --> 00:53:39,988 Yeah, of course I'm sure. Let's not waste a second. 858 00:53:40,110 --> 00:53:41,987 Very well, then. 859 00:53:59,630 --> 00:54:03,259 Holiday? Who said anything about a holiday? 860 00:54:03,390 --> 00:54:07,383 - But... But it's Christmas. - I'm aware it's Christmas. 861 00:54:07,510 --> 00:54:08,989 Which means there's only two weeks 862 00:54:09,110 --> 00:54:12,739 before we show the new line of the most popular label in London. 863 00:54:12,870 --> 00:54:14,781 You should want to work every day. 864 00:54:14,910 --> 00:54:18,585 - But if you're not dedicated enough... - Oh, I am. I promise. 865 00:54:18,710 --> 00:54:22,419 - I'm sorry I complained, Miss Beadnell. - Good. 866 00:54:23,590 --> 00:54:28,106 I don't understand. She doesn't sound like Catherine at all. 867 00:54:28,230 --> 00:54:29,868 She sounds like... 868 00:54:32,870 --> 00:54:36,101 - Eden! - Catherine. 869 00:54:38,430 --> 00:54:40,660 Looking good, Chuzzie. 870 00:54:40,790 --> 00:54:41,779 (MEOWS) 871 00:54:41,910 --> 00:54:45,903 I can't believe I found you here at work on Christmas. 872 00:54:46,030 --> 00:54:48,498 I thought you'd be home with your family or... 873 00:54:48,630 --> 00:54:50,268 Or celebrating somewhere. 874 00:54:50,390 --> 00:54:52,984 I don't really celebrate Christmas any more. 875 00:54:53,110 --> 00:54:55,863 I was a little soured on the holiday when... 876 00:54:55,990 --> 00:54:58,345 When was I soured on it again? 877 00:54:58,470 --> 00:54:59,949 Oh! Yes! 878 00:55:00,070 --> 00:55:04,109 When you fired me because I came in late on Christmas day. 879 00:55:04,230 --> 00:55:05,902 Uh-oh. 880 00:55:06,030 --> 00:55:08,021 Oh, right... Um... 881 00:55:08,150 --> 00:55:11,142 No, it's okay. You actually did me a favour. 882 00:55:11,270 --> 00:55:13,784 You proved I'd been wrong and you were right. 883 00:55:13,910 --> 00:55:18,381 No. No, don't say it, Catherine. Don't say it. 884 00:55:18,510 --> 00:55:23,903 It is a selfish world. And in a selfish world, the selfish succeed. 885 00:55:24,550 --> 00:55:25,539 I see. 886 00:55:25,670 --> 00:55:29,868 I'm not 100 percent sure that's really true, actually. 887 00:55:29,990 --> 00:55:31,059 Oh, I am. 888 00:55:31,190 --> 00:55:35,786 I tried to be selfless. I looked out for you. I looked out for everyone at the Gad's Hill. 889 00:55:35,910 --> 00:55:39,619 I even tried to help out one of the poorest orphanages in London. 890 00:55:39,750 --> 00:55:42,981 - Know what happened? - I fired you. 891 00:55:43,630 --> 00:55:45,780 Which meant I had to scramble for work. 892 00:55:45,910 --> 00:55:48,947 I found something, but it took me out of town for months. 893 00:55:49,070 --> 00:55:51,379 Know what I found when I got back? 894 00:55:51,510 --> 00:55:52,909 No. 895 00:55:53,030 --> 00:55:55,988 I found nothing. That orphanage I was helping? 896 00:55:56,790 --> 00:56:00,226 It closed down while I was away. I'd had no idea. 897 00:56:01,230 --> 00:56:04,666 There was one little girl I was ready to take in myself. 898 00:56:05,990 --> 00:56:07,105 Tammy! 899 00:56:08,870 --> 00:56:09,985 Tammy! 900 00:56:11,550 --> 00:56:12,983 But she was gone. 901 00:56:13,110 --> 00:56:14,304 They all were. 902 00:56:14,430 --> 00:56:17,820 Scattered out in the world to try and fend for themselves. 903 00:56:17,950 --> 00:56:19,508 You can imagine. 904 00:56:21,510 --> 00:56:24,866 No. Not the children. 905 00:56:24,990 --> 00:56:27,185 Oh, Catherine. 906 00:56:27,310 --> 00:56:30,222 My point is, I learned my lesson. 907 00:56:30,350 --> 00:56:32,386 Caring hurt. So I stopped. 908 00:56:32,510 --> 00:56:35,263 Now I just concentrate on myself, and look! 909 00:56:35,390 --> 00:56:39,429 I'm a star. Just like you used to be. 910 00:56:41,350 --> 00:56:44,865 Catherine, listen. Don't make the same mistakes I made. 911 00:56:44,990 --> 00:56:47,709 You're better than that. Don't be like me. 912 00:56:47,830 --> 00:56:50,947 Do you hear me, Catherine? Catherine! 913 00:56:51,070 --> 00:56:54,460 So, you can't help me? 914 00:56:54,590 --> 00:56:59,061 I'm done helping people, Eden. It never works. 915 00:57:00,310 --> 00:57:02,665 Oh, I see. 916 00:57:02,790 --> 00:57:05,588 I'm... I'm sorry I bothered you. 917 00:57:06,630 --> 00:57:08,825 Merry Christmas, Catherine. 918 00:57:23,550 --> 00:57:24,949 CATHERINE: Eden. 919 00:57:25,070 --> 00:57:27,630 Here, it's cold out there. 920 00:57:29,830 --> 00:57:32,742 Oh, I've got it. I've got it. 921 00:57:32,870 --> 00:57:34,144 (EXCLAIMS) 922 00:57:37,590 --> 00:57:38,943 I've got it. 923 00:57:41,070 --> 00:57:44,540 And it's completely useless. 924 00:57:44,670 --> 00:57:47,980 I guess that's the way with us, Chuzzlewit, isn't it? 925 00:57:48,110 --> 00:57:49,304 Chuzzlewit? 926 00:57:51,150 --> 00:57:52,378 (PURRING) 927 00:57:57,590 --> 00:57:59,421 Chuzzlewit. 928 00:58:09,870 --> 00:58:11,098 (SCREAMS) 929 00:58:12,270 --> 00:58:13,419 (DOOR CLOSES) 930 00:58:13,550 --> 00:58:15,222 (MEOWING) 931 00:58:19,350 --> 00:58:20,339 (PURRS) 932 00:58:20,470 --> 00:58:24,065 That's it? That's all you have to say? 933 00:58:25,870 --> 00:58:29,306 How did we come to this, Chuzzlewit? 934 00:58:30,750 --> 00:58:32,229 I wish... 935 00:58:33,470 --> 00:58:37,463 Oh, it doesn't matter what I wish. Come on, Chuzzlewit. 936 00:58:39,550 --> 00:58:44,385 No! That can't be it! This can't be your life. 937 00:58:44,510 --> 00:58:45,829 This can't be my life! 938 00:58:45,950 --> 00:58:49,545 There has to be some mistake, there has to be a way to change things. 939 00:58:49,670 --> 00:58:52,184 That chance passed long ago. 940 00:58:52,310 --> 00:58:55,620 As of now, this is the road of your future. 941 00:58:56,790 --> 00:58:59,827 But it can't be! It's too horrible. 942 00:59:00,350 --> 00:59:04,263 I don't want to live this life. I want to change. 943 00:59:04,390 --> 00:59:08,269 Oh, please. Please just give me the chance. 944 00:59:08,390 --> 00:59:12,019 I want to change. I don't want this. Please, please. 945 00:59:12,150 --> 00:59:14,106 Just give me another chance. 946 00:59:15,150 --> 00:59:17,618 (GASPS) Please! 947 00:59:23,110 --> 00:59:24,259 (GASPS) 948 00:59:28,310 --> 00:59:29,459 (MEOWS) 949 00:59:32,990 --> 00:59:35,504 - It's morning! - MAN: Good day, sir. Merry Christmas. 950 00:59:35,630 --> 00:59:39,748 (GASPS) It's Christmas morning. It's Christmas morning! 951 00:59:39,870 --> 00:59:43,180 Oh! Oh! It hasn't happened yet! Oh! Oh, quick! The portals! Chuzzlewit! Oh! 952 00:59:43,310 --> 00:59:46,461 All those portals of the future, we can choose a new one. 953 00:59:46,590 --> 00:59:50,299 A new portal, yes. We don't have to make the same mistakes! 954 00:59:50,430 --> 00:59:52,625 We can change everything! 955 00:59:52,750 --> 00:59:56,823 Oh, yes! Chuzzlewit, we can... 956 00:59:56,950 --> 00:59:59,464 (STAMMERING) Help people. 957 00:59:59,590 --> 01:00:00,659 Help people, yes. 958 01:00:00,790 --> 01:00:05,864 (CHUCKLING) We can make this the best Christmas ever! 959 01:00:05,990 --> 01:00:08,026 Wonderful, Chuzzlewit. 960 01:00:08,830 --> 01:00:09,819 (EXCLAIMS) 961 01:00:09,950 --> 01:00:13,704 We have to go shopping! Can't do shopping, I'm not dressed. 962 01:00:13,830 --> 01:00:17,027 Oh, it's Christmas. The stores are all closed. 963 01:00:17,150 --> 01:00:19,345 Chuzzlewit, what do we do? 964 01:00:19,470 --> 01:00:20,698 (MOANS) 965 01:00:21,030 --> 01:00:24,500 Yes. We'll go shopping right here. 966 01:00:24,630 --> 01:00:28,418 Come on, Chuzzlewit, let's do it. Let's go Christmas shopping. 967 01:00:28,550 --> 01:00:29,824 (EXCLAIMS) 968 01:00:31,670 --> 01:00:33,865 (CHRISTMAS CAROL PLAYING) 969 01:00:39,750 --> 01:00:40,978 (DOOR CLOSING) 970 01:00:41,110 --> 01:00:45,740 Stop! Stop the rehearsal, stop everything. 971 01:00:46,430 --> 01:00:47,579 (GROANS) 972 01:00:47,710 --> 01:00:48,825 Whoa! 973 01:00:50,750 --> 01:00:54,060 Please, don't fire us. We're all here. 974 01:00:54,190 --> 01:00:56,784 Okay, yes, maybe we're a couple of minutes late, but... 975 01:00:56,910 --> 01:00:59,470 - Please, let us... - Keep our jobs. 976 01:00:59,590 --> 01:01:03,549 No, it's okay. It's okay. I'm not here to fire anyone. 977 01:01:03,670 --> 01:01:07,743 It's Christmas. I'm here to send you home to your families! 978 01:01:07,870 --> 01:01:09,588 But you said... 979 01:01:09,710 --> 01:01:12,349 Well, forget what I said. I was crazy, I was wrong! 980 01:01:12,470 --> 01:01:13,619 Go! Go! 981 01:01:15,750 --> 01:01:17,388 I mean, wait. Stop! 982 01:01:17,510 --> 01:01:20,070 Come back. I have presents. 983 01:01:22,190 --> 01:01:25,785 And look, a little elf, elf, elf to help me deliver them. 984 01:01:25,910 --> 01:01:27,866 I of course saved my shopping for the last minute. 985 01:01:27,990 --> 01:01:32,029 And, of course, everything was closed today. So I had to just grab what I had, but... 986 01:01:32,150 --> 01:01:34,823 Merry Christmas, Maurice. 987 01:01:37,510 --> 01:01:38,704 Ann! 988 01:01:38,830 --> 01:01:42,061 Nan. Careful! Heavier than it looks. 989 01:01:42,910 --> 01:01:44,423 Freddy. 990 01:01:44,550 --> 01:01:46,142 What time is it? Cuckoo! 991 01:01:46,270 --> 01:01:47,464 (LAUGHS) 992 01:01:47,950 --> 01:01:50,180 ALL: Thank you, Eden. MAURICE: Merci. 993 01:01:52,070 --> 01:01:55,380 Catherine, I'm saving yours for later. 994 01:01:56,470 --> 01:01:58,267 Oh, wait. No, there's more, there's more. I forgot. 995 01:01:58,390 --> 01:02:02,178 I found something else in my house that I really wanted to give you. 996 01:02:02,310 --> 01:02:04,062 Christmas bonuses! 997 01:02:04,190 --> 01:02:07,421 Yes. Because you're all so talented, 998 01:02:07,550 --> 01:02:11,543 and it is truly an honour and a pleasure to work with you. 999 01:02:11,670 --> 01:02:15,868 Now, go have a holiday. I'll see you in two weeks when we open. 1000 01:02:15,990 --> 01:02:18,220 Merry Christmas! 1001 01:02:18,350 --> 01:02:19,499 Thank you. 1002 01:02:22,070 --> 01:02:24,265 It was supposed to be flowers. 1003 01:02:24,990 --> 01:02:26,787 (CHUCKLES) I love them. 1004 01:02:26,910 --> 01:02:30,949 But I have one more thing for you, a favour to ask. 1005 01:02:37,550 --> 01:02:39,859 - Merry... - Christmas! 1006 01:02:40,870 --> 01:02:43,782 EDEN: That was beautiful. Thank you. 1007 01:02:43,910 --> 01:02:46,265 I was wrong about you, Eden. 1008 01:02:47,670 --> 01:02:49,740 You're one of the good ones. 1009 01:02:50,910 --> 01:02:52,263 Merci. 1010 01:02:52,390 --> 01:02:53,709 Merry Christmas. 1011 01:02:55,230 --> 01:02:56,583 Yes. 1012 01:02:58,070 --> 01:02:59,423 Yes! 1013 01:03:02,070 --> 01:03:06,541 - What was that all about? - I guess he liked his Christmas present. 1014 01:03:06,670 --> 01:03:08,149 Eden, I... 1015 01:03:08,270 --> 01:03:10,181 Catherine, I know for a fact 1016 01:03:10,310 --> 01:03:13,268 you've been working on another show behind my back. 1017 01:03:13,390 --> 01:03:15,221 Please, let me explain. 1018 01:03:15,350 --> 01:03:18,148 And I think it's wonderful. 1019 01:03:18,270 --> 01:03:20,340 I want to go with you to see the kids perform. 1020 01:03:20,470 --> 01:03:24,019 I understand I might have a couple of fans at the orphanage. 1021 01:03:24,150 --> 01:03:28,109 You do, but how do you know about the orphanage? 1022 01:03:28,830 --> 01:03:32,345 Maybe it came to me in a dream. 1023 01:03:32,470 --> 01:03:34,188 Come on. Let's hurry. 1024 01:03:34,750 --> 01:03:35,785 Wait. 1025 01:03:36,590 --> 01:03:39,423 Let's make our special guest a surprise. 1026 01:03:39,550 --> 01:03:40,983 (GASPS) Yes! 1027 01:03:41,150 --> 01:03:42,629 (GIGGLING) 1028 01:03:43,990 --> 01:03:48,666 ALL: (SINGING) And wonders of his love 1029 01:03:48,790 --> 01:03:55,662 Joy to the world 1030 01:03:56,190 --> 01:03:57,669 (ALL CHEERING) 1031 01:04:02,550 --> 01:04:04,745 That was amazing, everyone. 1032 01:04:04,870 --> 01:04:06,383 Thank you so much. 1033 01:04:06,510 --> 01:04:09,183 But we're not done quite yet. 1034 01:04:09,310 --> 01:04:12,143 I've brought you a special Christmas present. 1035 01:04:12,270 --> 01:04:15,467 A special guest I thought you might want to meet. 1036 01:04:15,590 --> 01:04:17,501 Special guest! 1037 01:04:20,470 --> 01:04:21,664 Merry Christmas, everybody. 1038 01:04:21,790 --> 01:04:22,825 (ALL GASP) 1039 01:04:22,950 --> 01:04:25,418 - Eden Starling! - ALL: Eden! 1040 01:04:25,550 --> 01:04:27,859 - BOY: There you are! - Tammy. 1041 01:04:27,990 --> 01:04:30,504 (GASPS) You know my name. 1042 01:04:32,030 --> 01:04:35,466 - BOY: I want a hug, too. - Of course, of course. 1043 01:04:35,590 --> 01:04:39,219 Catherine's told me so much about you. I feel like I know you all. 1044 01:04:39,350 --> 01:04:43,468 Oh, Elizabeth, Jacob, Edmund. You were all incredible! 1045 01:04:43,590 --> 01:04:47,549 I'm so happy to be a part of your Christmas. 1046 01:04:47,670 --> 01:04:50,138 Oh, and I have a special present for you all. 1047 01:04:50,270 --> 01:04:53,228 I am going to personally adopt this place. 1048 01:04:54,870 --> 01:04:57,020 Anything you need, new furniture, toys, books... 1049 01:04:57,150 --> 01:04:58,265 Anything and everything. 1050 01:04:58,390 --> 01:05:02,099 I just want you to come directly to me, and I will make sure you have it. 1051 01:05:02,230 --> 01:05:05,028 I want these children to have the best. 1052 01:05:05,150 --> 01:05:06,219 ALL: Hurray! 1053 01:05:06,350 --> 01:05:08,386 I'm stunned. 1054 01:05:08,510 --> 01:05:11,149 There are no words. 1055 01:05:12,070 --> 01:05:15,107 This is the best Christmas ever! 1056 01:05:15,230 --> 01:05:16,982 God bless us, everyone! 1057 01:05:17,110 --> 01:05:18,509 CHILDREN: Yay! 1058 01:05:19,430 --> 01:05:22,627 You're incredible. Where did all this come from? 1059 01:05:22,750 --> 01:05:24,900 You wouldn't believe me if I told you. 1060 01:05:25,030 --> 01:05:28,386 Just trust that it had a lot to do with you. 1061 01:05:28,510 --> 01:05:30,182 Thank you. 1062 01:05:30,310 --> 01:05:33,859 Thank you for giving me back my friend. 1063 01:05:38,910 --> 01:05:40,582 CHILDREN: Hurray! 1064 01:05:40,710 --> 01:05:42,666 Oh, your Christmas present. 1065 01:05:42,790 --> 01:05:43,905 Part one. 1066 01:05:44,030 --> 01:05:45,304 (GIGGLING) 1067 01:05:46,750 --> 01:05:48,103 (SNIFFS) 1068 01:06:04,390 --> 01:06:05,789 (LAUGHING) 1069 01:06:11,830 --> 01:06:12,899 (WHISTLING) 1070 01:06:17,590 --> 01:06:19,023 Eden! 1071 01:06:19,150 --> 01:06:21,539 They're the fastest horses money can buy. 1072 01:06:21,670 --> 01:06:25,185 If we leave now, I think we can make it to your parent's house in time for dinner. 1073 01:06:25,310 --> 01:06:28,302 That is, if it's okay for me to tag along? 1074 01:06:28,430 --> 01:06:29,658 Okay? 1075 01:06:29,790 --> 01:06:32,463 I'd love it if you came home with me for Christmas. 1076 01:06:32,590 --> 01:06:34,069 FREDDY: Ladies. 1077 01:06:35,310 --> 01:06:38,143 Freddy! You're driving us? 1078 01:06:38,270 --> 01:06:40,943 It would be my greatest honour. 1079 01:06:45,070 --> 01:06:49,939 But first, sometime when it's not Christmas and we're not going off to visit your family, 1080 01:06:50,070 --> 01:06:52,630 I was wondering if I might... 1081 01:06:52,750 --> 01:06:54,945 If I could have the pleasure of... 1082 01:06:55,070 --> 01:06:58,745 That is... If I could have... The honour of... 1083 01:06:59,350 --> 01:07:02,422 Freddy, are you asking me on a date? 1084 01:07:02,990 --> 01:07:04,981 Yes. 1085 01:07:05,990 --> 01:07:08,345 I'd love it. Thank you. 1086 01:07:18,070 --> 01:07:19,549 Yes! 1087 01:07:22,230 --> 01:07:24,505 Thank you so much, Eden. 1088 01:07:24,630 --> 01:07:26,541 Wait, there's more. 1089 01:07:26,670 --> 01:07:30,504 Although, this is really more my Christmas present. 1090 01:07:32,910 --> 01:07:35,219 I can't believe you still have it. 1091 01:07:35,350 --> 01:07:39,389 I do. And from now on, I'm keeping it on my nightstand, 1092 01:07:39,510 --> 01:07:42,627 so I'll remember to hold this feeling of Christmas in my heart 1093 01:07:42,750 --> 01:07:44,263 every day of the year. 1094 01:07:44,390 --> 01:07:46,699 And one day, I'll pass it down to my children 1095 01:07:46,830 --> 01:07:49,424 and grandchildren and my great grandchildren, 1096 01:07:49,550 --> 01:07:51,188 so they'll remember, too. 1097 01:07:51,310 --> 01:07:54,939 Thank you. That's a perfect Christmas present. 1098 01:07:55,590 --> 01:07:57,740 Oh! Chuzzlewit. 1099 01:07:57,870 --> 01:07:59,940 Chuzzlewit? Chuzzlewit? 1100 01:08:01,590 --> 01:08:02,659 (SIGHS) 1101 01:08:02,790 --> 01:08:03,779 (BURPS) 1102 01:08:03,910 --> 01:08:05,229 (MEOWING) 1103 01:08:10,790 --> 01:08:12,985 Oh, Chuzzie. 1104 01:08:14,750 --> 01:08:15,785 (BURPS) 1105 01:08:21,630 --> 01:08:23,109 This snow. 1106 01:08:23,230 --> 01:08:25,824 The carriage can't make it through this weather. 1107 01:08:25,950 --> 01:08:27,702 Oh, no. 1108 01:08:33,350 --> 01:08:35,386 (SINGING) We wish you a merry Christmas 1109 01:08:35,510 --> 01:08:37,341 We wish you a merry Christmas 1110 01:08:37,470 --> 01:08:39,381 We wish you a merry Christmas 1111 01:08:39,510 --> 01:08:41,421 And a happy New Year 1112 01:08:41,550 --> 01:08:43,347 We wish you a merry Christmas 1113 01:08:43,470 --> 01:08:45,426 We wish you a merry Christmas 1114 01:08:45,550 --> 01:08:47,347 We wish you a merry Christmas 1115 01:08:47,470 --> 01:08:49,461 And a happy New Year 1116 01:08:49,590 --> 01:08:51,387 We wish you a merry Christmas 1117 01:08:51,510 --> 01:08:53,421 We wish you a merry Christmas 1118 01:08:53,550 --> 01:08:55,347 We wish you a merry Christmas 1119 01:08:55,470 --> 01:08:57,347 And a happy New Year 1120 01:08:57,470 --> 01:08:59,347 Glad tidings we bring 1121 01:08:59,470 --> 01:09:00,539 To you and your kin 1122 01:09:00,670 --> 01:09:02,388 Do you see that? 1123 01:09:02,510 --> 01:09:05,661 I thought maybe it was one of your magic tricks. 1124 01:09:05,790 --> 01:09:09,100 No, I've never seen anything like that in my life. 1125 01:09:10,550 --> 01:09:12,142 I have. 1126 01:09:13,630 --> 01:09:15,382 (SINGING) We wish you a merry Christmas 1127 01:09:15,510 --> 01:09:17,387 We wish you a merry Christmas 1128 01:09:17,510 --> 01:09:19,182 We wish you a merry Christmas 1129 01:09:19,310 --> 01:09:22,188 FREDDY: It's amazing. 1130 01:09:22,310 --> 01:09:24,744 What? But how? 1131 01:09:25,550 --> 01:09:27,461 (SINGING) We wish you a merry Christmas 1132 01:09:27,590 --> 01:09:29,467 And a happy New Year 1133 01:09:29,590 --> 01:09:31,308 Glad tidings we bring 1134 01:09:31,430 --> 01:09:33,466 To you and your kin 1135 01:09:33,590 --> 01:09:35,342 We wish you a merry Christmas 1136 01:09:35,470 --> 01:09:37,586 And a happy New Year 1137 01:09:37,710 --> 01:09:38,938 Goodbye. 1138 01:09:39,070 --> 01:09:40,469 Merry Christmas! 1139 01:09:40,590 --> 01:09:41,909 Merry Christmas. 1140 01:09:42,030 --> 01:09:43,986 - Goodbye. - See you soon. 1141 01:09:44,110 --> 01:09:47,420 Goodbye! Merry Christmas! 1142 01:09:47,550 --> 01:09:49,381 We wish you a merry Christmas 1143 01:09:49,510 --> 01:09:51,421 We wish you a merry Christmas 1144 01:09:51,550 --> 01:09:58,308 And a happy New Year 1145 01:10:07,350 --> 01:10:10,069 And did they get to the Beadnell's house in time for dinner? 1146 01:10:10,190 --> 01:10:13,978 They did. And every year after that, they spent Christmas the same way. 1147 01:10:14,110 --> 01:10:15,623 They helped others in the morning, 1148 01:10:15,750 --> 01:10:19,186 then spent the evening together with their families and friends. 1149 01:10:19,310 --> 01:10:21,460 - Barbie? - Yes, Kelly. 1150 01:10:21,590 --> 01:10:23,979 That snow globe that Catherine gave Eden, 1151 01:10:24,110 --> 01:10:26,988 the one that Eden said she'd pass down to her children, 1152 01:10:27,110 --> 01:10:28,907 is that the same snow globe? 1153 01:10:29,030 --> 01:10:33,182 Are we related to Eden? Did this story really happen? 1154 01:10:33,310 --> 01:10:34,379 Maybe. 1155 01:10:34,510 --> 01:10:38,947 But I do know one thing for sure, this is yours now. 1156 01:10:39,070 --> 01:10:41,140 Really? For keeps? 1157 01:10:41,270 --> 01:10:42,908 (LAUGHING) For keeps, 1158 01:10:43,030 --> 01:10:46,625 so it can remind you to keep the beauty of Christmas in your heart 1159 01:10:46,750 --> 01:10:48,786 every day of the year. 1160 01:10:48,910 --> 01:10:50,946 Just like Eden. 1161 01:10:51,070 --> 01:10:52,423 Thanks, Barbie. 1162 01:10:52,550 --> 01:10:55,018 - Merry Christmas. - (CHUCKLING) Merry Christmas, Kelly. 1163 01:10:55,150 --> 01:10:56,219 (DOOR OPENING) 1164 01:10:56,350 --> 01:10:59,626 Okay, so I'm at this crazy, amazing charity Christmas Ball, 1165 01:10:59,750 --> 01:11:03,663 I'm looking everywhere for my girls, and you're still here? 1166 01:11:03,790 --> 01:11:06,702 Hey, Nikki. Sorry. We're just running a little late. 1167 01:11:06,830 --> 01:11:08,388 But I think we're ready now. 1168 01:11:08,510 --> 01:11:10,944 - Are we? - Yeah, we are. 1169 01:11:14,590 --> 01:11:18,947 Wait till you see the Ball, it's so cool. Everyone's dancing and having so much fun, 1170 01:11:19,070 --> 01:11:22,028 and they're getting tons of donations for the hospital. 1171 01:11:22,150 --> 01:11:23,185 (CHRISTMAS CAROL PLAYING) 1172 01:11:23,310 --> 01:11:25,699 KELLY: You think maybe I could give something? 1173 01:11:25,830 --> 01:11:27,582 I have some allowance saved up. 1174 01:11:27,710 --> 01:11:30,668 BARBIE: I think that would be amazing, Kelly. 1175 01:11:54,590 --> 01:11:58,139 (CHRISTMAS CAROLS PLAYING) 84893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.