All language subtitles for Barbie.A.Perfect.Christmas.2011.DVDRip.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,146 --> 00:00:48,774 Has anyone seen my pink, sparkly coat? 2 00:00:50,383 --> 00:00:54,046 Knee pads, wrist guards, snow pants, snow shoes. 3 00:00:54,587 --> 00:00:56,077 Oh, my skates! 4 00:00:58,324 --> 00:01:00,019 Whoa! Oh! Stacie! 5 00:01:00,093 --> 00:01:01,117 Sorry, Skipper. 6 00:01:01,494 --> 00:01:04,019 I'm trying to record my video blog. 7 00:01:06,366 --> 00:01:07,492 PJ Sherwood here. 8 00:01:07,567 --> 00:01:10,468 Counting down the minutes until I take off for New York City. 9 00:01:10,537 --> 00:01:13,165 Look, Skipper. I found it. 10 00:01:13,940 --> 00:01:15,771 I found my coat. 11 00:01:16,042 --> 00:01:19,910 When the zookeeper sees this, he'll totally pick me to feed the sea lions. 12 00:01:19,979 --> 00:01:21,776 Look how it sparkles. 13 00:01:24,350 --> 00:01:25,874 Coming through. 14 00:01:25,952 --> 00:01:28,113 Sparkly, sparkly, sparkly 15 00:01:28,688 --> 00:01:30,883 I love my pink, sparkly coat 16 00:01:34,327 --> 00:01:35,385 Hey, Zoe. 17 00:01:35,462 --> 00:01:37,521 Hey, Skipper, you getting ready to come tonight? 18 00:01:37,597 --> 00:01:40,828 Yeah, gotta pack, but I can't wait to work the song with you. 19 00:01:40,900 --> 00:01:42,697 We'll be ready. See you soon. 20 00:01:42,769 --> 00:01:43,861 A front-row seat? 21 00:01:44,237 --> 00:01:46,330 Aunt Millie, you're amazing. 22 00:01:46,406 --> 00:01:47,930 Thank you so much. 23 00:01:48,441 --> 00:01:50,773 We're packing now and can't wait to see you tonight. 24 00:01:50,844 --> 00:01:53,870 We'll call from the airport. Love you, too. Bye. 25 00:01:54,314 --> 00:01:57,613 This is going to be the best Christmas ever. 26 00:02:01,488 --> 00:02:03,581 I'll wear my new pink boots in Central Park 27 00:02:03,656 --> 00:02:04,748 I just can't wait 28 00:02:04,824 --> 00:02:06,223 I'll feed the sea lions 29 00:02:06,292 --> 00:02:09,056 And everyone will think I'm great 30 00:02:09,529 --> 00:02:11,690 It's gonna be amazing 31 00:02:15,168 --> 00:02:18,569 Can't wait to rock the Rockefeller Center skating rink 32 00:02:18,638 --> 00:02:22,335 I'll do a double axel Betcha I won't even blink 33 00:02:23,276 --> 00:02:25,369 It's gonna be amazing 34 00:02:28,815 --> 00:02:31,579 So here I go right to the zoo 35 00:02:32,452 --> 00:02:35,546 There on the ice, I'll be spinning and spinning 36 00:02:35,755 --> 00:02:38,553 It's gonna be my dream come true 37 00:02:39,058 --> 00:02:43,586 Every minute custom-made for me 38 00:02:44,164 --> 00:02:47,065 And this will be my perfect Christmas 39 00:02:49,435 --> 00:02:52,996 Can't wait to go hang out with Zoe and I'll hear her band 40 00:02:53,072 --> 00:02:56,633 I'm gonna stream them live so everyone can see first-hand 41 00:02:57,744 --> 00:02:59,803 They really are amazing 42 00:02:59,879 --> 00:03:03,178 I'm gonna see a Broadway show on 42nd Street 43 00:03:03,283 --> 00:03:06,912 I can't believe Aunt Millie got me in a front-row seat 44 00:03:07,921 --> 00:03:09,786 It's gonna be amazing 45 00:03:13,593 --> 00:03:16,562 They hit the stage, they play all night 46 00:03:16,963 --> 00:03:20,057 The lights are down and the curtain is rising 47 00:03:20,500 --> 00:03:23,196 It's gonna be my dream come true 48 00:03:23,636 --> 00:03:27,572 Every minute custom-made for me 49 00:03:28,708 --> 00:03:31,700 This will be my perfect Christmas 50 00:03:36,950 --> 00:03:39,282 But the coolest of all 51 00:03:40,320 --> 00:03:42,618 Is the band's gonna sing 52 00:03:44,057 --> 00:03:46,457 A song that I wrote 53 00:03:47,026 --> 00:03:49,927 Every word, every note 54 00:03:50,663 --> 00:03:56,226 Then they'll call me on stage and I'll take a bow 55 00:03:57,570 --> 00:04:03,531 And the crowd goes crazy I can see it now 56 00:04:08,414 --> 00:04:10,314 So here I go A front-row seat 57 00:04:10,383 --> 00:04:11,850 There on the ice They hit the stage 58 00:04:11,951 --> 00:04:14,852 The lights go down And I'm spinning and spinning 59 00:04:15,054 --> 00:04:16,954 They play all night Right to the zoo 60 00:04:17,023 --> 00:04:18,615 A Broadway show Won't even blink 61 00:04:18,691 --> 00:04:19,715 I see it now 62 00:04:19,792 --> 00:04:21,987 And it's gonna be amazing 63 00:04:22,061 --> 00:04:23,619 I'm gonna see I'm gonna see 64 00:04:23,696 --> 00:04:25,254 My dream come true My dream come true 65 00:04:25,331 --> 00:04:29,097 Every minute custom-made for me 66 00:04:30,503 --> 00:04:32,130 This will be my perfect Christmas 67 00:04:32,205 --> 00:04:34,139 This will be my perfect Christmas 68 00:04:34,207 --> 00:04:35,834 This will be my perfect Christmas 69 00:04:35,908 --> 00:04:37,500 This will be my perfect Christmas 70 00:04:37,577 --> 00:04:39,204 This will be my perfect Christmas 71 00:04:39,279 --> 00:04:41,611 This will be my perfect Christmas 72 00:04:41,681 --> 00:04:44,013 My perfect Christmas 73 00:04:48,921 --> 00:04:50,320 The taxi's here. 74 00:04:57,697 --> 00:04:59,358 Oh, our stockings! 75 00:07:05,057 --> 00:07:06,490 Oh, Skipper. 76 00:07:07,760 --> 00:07:09,250 Uh, Skipper? 77 00:07:09,662 --> 00:07:11,061 Skipper! What? 78 00:07:11,564 --> 00:07:13,691 Super brainstorm. When you finish your song, 79 00:07:13,766 --> 00:07:16,894 I know tons of bands we can get it to. Cool, right? 80 00:07:18,237 --> 00:07:19,829 Yeah. It's cool. 81 00:07:20,006 --> 00:07:22,907 But I can do this on my own. I don't need any help. 82 00:07:22,975 --> 00:07:24,465 Okay? Sure. 83 00:07:46,799 --> 00:07:49,393 Aha! You're copying me. 84 00:07:49,735 --> 00:07:50,929 Am not. 85 00:07:51,404 --> 00:07:54,066 You are. Stop it. No more copying. 86 00:08:00,279 --> 00:08:02,440 Ladies and gentlemen, this is your captain. 87 00:08:02,582 --> 00:08:04,345 We have a severe weather system 88 00:08:04,417 --> 00:08:06,044 in our flight path that will force us 89 00:08:06,118 --> 00:08:09,349 to make an unscheduled landing in Rochester, Minnesota. 90 00:08:09,422 --> 00:08:11,515 Is that near New York City? 91 00:08:11,891 --> 00:08:13,449 Since we'll be delayed overnight, 92 00:08:13,526 --> 00:08:16,689 it will be our pleasure to house everyone in local hotels. 93 00:08:17,096 --> 00:08:20,224 Please fasten your seatbelts as we prepare for landing. 94 00:08:20,399 --> 00:08:22,492 And have a really super day. 95 00:08:22,568 --> 00:08:23,762 Hotels? 96 00:08:24,804 --> 00:08:27,773 Does that mean we won't get to New York today? 97 00:08:27,840 --> 00:08:29,102 If the storm's really bad, 98 00:08:29,275 --> 00:08:31,106 we won't get to New York at all. 99 00:08:31,511 --> 00:08:32,705 At all? 100 00:08:33,246 --> 00:08:35,237 But we need to be there. 101 00:08:35,781 --> 00:08:37,681 What about Aunt Millie? 102 00:08:38,050 --> 00:08:40,041 What about the sea lions? 103 00:08:40,186 --> 00:08:41,983 What about Christmas? 104 00:08:44,557 --> 00:08:46,548 We'll get to New York for Christmas. 105 00:08:46,626 --> 00:08:47,957 I promise. 106 00:08:48,027 --> 00:08:51,326 Even if I have to drive us all the way there myself. 107 00:09:05,144 --> 00:09:07,135 Are we close to New York? 108 00:09:07,480 --> 00:09:09,448 We're not trying to get to New York. 109 00:09:09,515 --> 00:09:11,449 We just want to make it to Minneapolis. 110 00:09:11,517 --> 00:09:13,951 It has a bigger airport, so flights will go out sooner. 111 00:09:14,220 --> 00:09:16,780 But we've been in the car for hours. 112 00:09:20,192 --> 00:09:24,151 That's because some roads are closed and I had to go a different way. 113 00:09:26,032 --> 00:09:28,057 You mean we're lost? 114 00:09:28,134 --> 00:09:29,658 No, not at all. 115 00:09:29,835 --> 00:09:31,462 We can't be lost. 116 00:09:31,637 --> 00:09:34,731 Skipper has the GPS, so she knows exactly where we are. 117 00:09:34,807 --> 00:09:35,831 Right, Skipper? 118 00:09:35,908 --> 00:09:37,375 Yup. See? 119 00:09:37,743 --> 00:09:39,540 We're smack in the middle of nowhere. 120 00:09:39,612 --> 00:09:41,136 So we are lost. 121 00:09:41,447 --> 00:09:44,211 We'll never get to New York for Christmas. 122 00:09:44,283 --> 00:09:46,774 Yes, we will. We'll get there. You'll see. 123 00:09:46,852 --> 00:09:49,753 We just have to keep going, no matter what. 124 00:09:55,494 --> 00:09:57,189 I have to go to the bathroom. 125 00:09:57,263 --> 00:09:58,560 Chelsea! 126 00:09:58,631 --> 00:10:00,155 What? I do. 127 00:10:00,466 --> 00:10:01,763 Can't you hold it in? 128 00:10:01,834 --> 00:10:02,858 Forever? 129 00:10:03,436 --> 00:10:05,768 You guys, it's fine. We'll stop. 130 00:10:05,938 --> 00:10:08,634 Probably smart. With the snow like this, 131 00:10:08,708 --> 00:10:10,938 there's no way planes will go out tonight. 132 00:10:11,077 --> 00:10:12,942 They might not for days. 133 00:10:13,212 --> 00:10:14,372 Days? 134 00:10:14,780 --> 00:10:16,577 Skipper! What? 135 00:10:16,983 --> 00:10:19,008 I'm just saying. 136 00:10:22,855 --> 00:10:25,824 Whatever you do, don't think about waterfalls. 137 00:10:26,092 --> 00:10:27,491 Stacie! 138 00:10:27,793 --> 00:10:29,021 Or running rivers. 139 00:10:29,462 --> 00:10:31,828 Tons and tons of water, 140 00:10:31,897 --> 00:10:34,593 bubbling and flowing and rushing... 141 00:10:34,667 --> 00:10:36,259 Stacie! 142 00:10:36,736 --> 00:10:38,533 Hey, check that out. 143 00:10:39,005 --> 00:10:41,769 The Tannenbaum Inn. Vacancy! 144 00:10:42,108 --> 00:10:43,735 Whew! Perfect. 145 00:11:06,165 --> 00:11:07,359 Locked. 146 00:11:08,134 --> 00:11:09,761 It's pretty late. 147 00:11:10,302 --> 00:11:11,792 Maybe no one's awake. 148 00:11:11,871 --> 00:11:14,635 Someone must be, all the lights are on. 149 00:11:15,107 --> 00:11:16,096 I'll try the bell. 150 00:11:16,175 --> 00:11:17,369 Oh, let me! 151 00:11:26,719 --> 00:11:30,951 Hello. Oh, welcome to the Tannenbaum Inn. 152 00:11:31,123 --> 00:11:34,286 My name's Christie, and I am at your service. 153 00:11:34,994 --> 00:11:37,394 Hi, we saw the vacancy sign. 154 00:11:37,563 --> 00:11:39,053 I hope it's not too late. 155 00:11:39,365 --> 00:11:41,663 Too late? But you're right on time. 156 00:11:42,101 --> 00:11:43,295 We are? 157 00:11:43,569 --> 00:11:45,434 Right on time for what? 158 00:11:45,738 --> 00:11:49,504 For the greatest day of the whole year. Come in. 159 00:12:03,489 --> 00:12:04,820 Coming through. 160 00:12:04,890 --> 00:12:06,289 Excuse me. Pardon me. 161 00:12:08,360 --> 00:12:09,952 Awesome! Wow! 162 00:12:14,600 --> 00:12:17,228 You really get into Christmas here. 163 00:12:17,303 --> 00:12:19,737 Oh, you don't know the half of it. 164 00:12:19,872 --> 00:12:21,772 We do Christmas like no one else, 165 00:12:21,841 --> 00:12:24,071 or my name isn't Christie Clauson. 166 00:12:24,510 --> 00:12:26,273 Is your name Christie Clauson? 167 00:12:26,345 --> 00:12:27,744 Yes! 168 00:12:28,748 --> 00:12:30,511 Come with me 169 00:12:31,517 --> 00:12:34,247 We've been decorating the tree 170 00:12:35,154 --> 00:12:41,115 This is what the season can be Our favorite time of year 171 00:12:44,063 --> 00:12:45,496 Look around 172 00:12:46,398 --> 00:12:49,162 Cookies coming in by the pound 173 00:12:49,535 --> 00:12:52,663 Hot cocoa to wash it all down 174 00:12:53,072 --> 00:12:56,473 And all our friends are here 175 00:12:59,945 --> 00:13:03,346 Wrap it up, stack it up, pack it up and go 176 00:13:03,682 --> 00:13:06,947 Hey, hey, what you say? Step into the flow 177 00:13:07,419 --> 00:13:10,718 Love is what we got, smile on every face 178 00:13:10,790 --> 00:13:13,350 And presents all over the place 179 00:13:13,526 --> 00:13:15,756 We get to give 'em away 180 00:13:16,962 --> 00:13:20,989 We get to give 'em away, yeah, yeah, yeah 181 00:13:22,535 --> 00:13:26,494 Hey, hey, every day We just want to give 'em away 182 00:13:27,039 --> 00:13:28,734 Give 'em away 183 00:13:29,475 --> 00:13:34,378 Everyone, together we can get it all done 184 00:13:35,614 --> 00:13:37,912 We'll be having all kinds of fun 185 00:13:38,450 --> 00:13:41,544 And helping people, too 186 00:13:44,590 --> 00:13:49,357 Everywhere you can feel the joy in the air 187 00:13:50,462 --> 00:13:53,260 Together we've got so much to share 188 00:13:53,566 --> 00:13:57,468 With love from me to you 189 00:13:57,770 --> 00:14:00,204 Oh, yeah, yeah, yeah 190 00:14:00,573 --> 00:14:03,565 Wrap it up, stack it up, pack it up and go 191 00:14:04,376 --> 00:14:07,436 Hey, hey, what you say? Step into the flow 192 00:14:07,947 --> 00:14:11,007 Love is what we got, smile on every face 193 00:14:11,083 --> 00:14:13,711 And presents all over the place 194 00:14:13,786 --> 00:14:16,118 We get to give 'em away 195 00:14:17,857 --> 00:14:21,349 We get to give 'em away, yeah, yeah, yeah 196 00:14:23,028 --> 00:14:26,759 Hey, hey, every day We just want to give 'em away 197 00:14:27,099 --> 00:14:29,158 We just wanna give 'em away 198 00:14:30,669 --> 00:14:32,227 Whoa, whoa 199 00:14:32,304 --> 00:14:34,329 Doesn't matter what you bring 200 00:14:34,406 --> 00:14:35,896 Whoa, whoa 201 00:14:36,041 --> 00:14:38,032 Could be just a little thing 202 00:14:38,110 --> 00:14:39,668 Whoa, whoa 203 00:14:39,879 --> 00:14:41,904 If you want the real thing 204 00:14:41,981 --> 00:14:43,949 This is what we say 205 00:14:44,016 --> 00:14:46,576 Come on tell me what to say 206 00:14:46,652 --> 00:14:48,415 Give 'em away 207 00:14:49,822 --> 00:14:53,553 We get to give 'em away, yeah, yeah, yeah 208 00:14:55,127 --> 00:14:58,995 Hey, hey, every day We just want to give 'em away 209 00:14:59,298 --> 00:15:01,095 Wrap it up, stack it up 210 00:15:01,500 --> 00:15:03,491 We get to give 'em away 211 00:15:03,669 --> 00:15:05,466 Just give 'em away 212 00:15:05,537 --> 00:15:07,562 We get to give 'em away 213 00:15:07,706 --> 00:15:09,401 Give 'em away 214 00:15:10,142 --> 00:15:13,976 Hey, hey, every day We just want to give 'em away 215 00:15:14,146 --> 00:15:17,707 Wrap it up, stack it up We just want to give 'em away 216 00:15:18,117 --> 00:15:21,780 Wrap it up, stack it up We just want to give 'em away 217 00:15:26,292 --> 00:15:28,192 Awesome! Beautiful! 218 00:15:29,128 --> 00:15:30,789 That's incredible. 219 00:15:31,196 --> 00:15:33,562 Christie, what is this place? 220 00:15:34,433 --> 00:15:36,196 The Tannenbaum Inn. 221 00:15:36,268 --> 00:15:39,533 But it is something special around Christmas time. 222 00:15:39,705 --> 00:15:43,937 The Elifs and I can't help it, we do it up every year. 223 00:15:44,710 --> 00:15:46,302 Elves? Elves! 224 00:15:47,079 --> 00:15:48,410 I knew it! 225 00:15:48,480 --> 00:15:51,540 You said your name is Christie Clauson, right? 226 00:15:52,184 --> 00:15:55,153 And it's the Tannenbaum Inn, like the Christmas carol. 227 00:15:55,788 --> 00:15:58,450 And you have elves making Christmas presents. 228 00:15:59,258 --> 00:16:00,623 This is Santa's workshop! 229 00:16:02,161 --> 00:16:04,129 Chelsea, we're in Minnesota. 230 00:16:04,196 --> 00:16:06,426 Santa's workshop is at the North Pole. 231 00:16:06,532 --> 00:16:07,931 Everyone knows that. 232 00:16:08,133 --> 00:16:09,157 But the elves... 233 00:16:09,868 --> 00:16:12,803 Elifs! The Elif family. 234 00:16:13,072 --> 00:16:14,835 That's their last name. 235 00:16:14,907 --> 00:16:17,398 We do a big toy drive every Christmas, 236 00:16:17,476 --> 00:16:18,704 and they always help me out. 237 00:16:19,178 --> 00:16:21,806 We put everything together and wrap up the gifts, 238 00:16:21,914 --> 00:16:25,975 then my uncle swings by on Christmas Eve to handle distribution. 239 00:16:26,485 --> 00:16:29,010 But the Elifs all have pointy ears. 240 00:16:29,688 --> 00:16:31,349 Hello? Rude! 241 00:16:32,458 --> 00:16:34,585 It's okay. She's right. 242 00:16:37,663 --> 00:16:41,121 I need a roll of sparkly ribbon at table one, stat! 243 00:16:42,701 --> 00:16:46,762 It's a walkie-talkie. So, this isn't Santa's workshop. 244 00:16:47,339 --> 00:16:48,966 Oh, sure it is! 245 00:16:49,375 --> 00:16:51,935 Any place where people come together to bring Christmas to others 246 00:16:52,011 --> 00:16:54,639 is one of Santa's workshops. Don't you think? 247 00:16:56,682 --> 00:16:59,583 So, how long will you be staying with us? 248 00:16:59,752 --> 00:17:01,117 We just need one night. 249 00:17:01,186 --> 00:17:04,087 We're leaving first thing in the morning to fly to New York City. 250 00:17:04,156 --> 00:17:09,287 How exciting. Cole, Ivy, the best room in the house. 251 00:17:11,597 --> 00:17:12,791 Thanks. 252 00:17:19,772 --> 00:17:21,364 We miss you, too. 253 00:17:22,307 --> 00:17:24,798 Yup, Skipper booked us on a morning flight. 254 00:17:24,877 --> 00:17:26,435 We'll call you from the gate. 255 00:17:27,146 --> 00:17:29,114 We'll see you soon. Bye. 256 00:17:30,382 --> 00:17:31,940 Aunt Millie sends her love. 257 00:17:32,017 --> 00:17:34,815 Did she say she was excited for the sea lion show? 258 00:17:34,887 --> 00:17:37,685 Did she say how much snow there is in Central Park? 259 00:17:37,756 --> 00:17:40,953 Did she say she's really sorry she won't see us this trip? 260 00:17:41,026 --> 00:17:43,017 What? What do you mean? 261 00:17:43,095 --> 00:17:45,689 I mean there's another storm coming tonight. 262 00:17:45,764 --> 00:17:48,790 "Major flight cancellations expected throughout the Midwest. " 263 00:17:49,201 --> 00:17:52,102 There's no way our plane's taking off tomorrow. 264 00:17:52,171 --> 00:17:53,331 But it has to. 265 00:17:53,472 --> 00:17:56,270 We have to get to New York for the perfect Christmas. 266 00:17:57,142 --> 00:18:00,043 I think we have to kiss the perfect Christmas goodbye. 267 00:18:00,112 --> 00:18:04,412 But Barbie promised. She said we'd get to New York for Christmas. Right, Barbie? 268 00:18:06,285 --> 00:18:09,777 You know what? Weather reports are wrong all the time. 269 00:18:09,855 --> 00:18:12,085 Our flight is first thing in the morning. 270 00:18:12,157 --> 00:18:16,116 I bet we can get out and be in New York before the storm even starts. 271 00:18:16,728 --> 00:18:17,786 Promise? 272 00:18:19,064 --> 00:18:22,295 I promise we'll have the perfect Christmas. 273 00:18:25,003 --> 00:18:28,803 We should get to bed. We have a big day ahead of us tomorrow. 274 00:18:29,808 --> 00:18:30,866 Good night. 275 00:18:30,943 --> 00:18:32,205 Good night. 276 00:18:32,277 --> 00:18:34,643 Good night, Barbie. Good night. 277 00:19:43,348 --> 00:19:44,872 All this snow. 278 00:19:45,284 --> 00:19:48,515 And there's no way we'll get to New York tomorrow. 279 00:19:49,021 --> 00:19:51,046 It'll mess up everything. 280 00:19:58,063 --> 00:20:02,295 Star light, star bright, first star I see tonight, 281 00:20:03,035 --> 00:20:05,469 I wish I may, I wish I might, 282 00:20:06,438 --> 00:20:08,872 have this wish I wish tonight. 283 00:20:12,277 --> 00:20:16,338 When I wish on a star 284 00:20:17,082 --> 00:20:21,109 Gaze upon it from afar 285 00:20:21,587 --> 00:20:25,387 I believe what's troubling me 286 00:20:25,958 --> 00:20:29,291 Can melt away like snow 287 00:20:30,963 --> 00:20:34,626 This isn't where we want to be 288 00:20:35,200 --> 00:20:39,398 There is so much more we want to see 289 00:20:40,172 --> 00:20:44,370 Sparkling lights, city sights 290 00:20:44,810 --> 00:20:47,472 Busy streets below 291 00:20:49,448 --> 00:20:53,214 I will keep doing all I can do 292 00:20:54,052 --> 00:20:57,886 I will keep wishing 'cause wishes come true 293 00:20:58,490 --> 00:21:02,483 I'm dreaming our Christmas will turn out right 294 00:21:02,928 --> 00:21:08,764 That's the wish I wish tonight 295 00:21:17,109 --> 00:21:21,011 When I wish my heart is full 296 00:21:21,713 --> 00:21:25,444 Everything is possible 297 00:21:26,351 --> 00:21:30,253 I can see beyond the clouds 298 00:21:30,589 --> 00:21:34,184 Feel the stars as they all glow 299 00:21:35,527 --> 00:21:39,293 I will keep doing all I can do 300 00:21:40,198 --> 00:21:43,895 I will keep wishing 'cause wishes come true 301 00:21:44,603 --> 00:21:48,562 I'm dreaming our Christmas will turn out right 302 00:21:49,007 --> 00:21:54,946 That's the wish I wish tonight 303 00:22:12,497 --> 00:22:16,263 I will keep doing all I can do 304 00:22:17,169 --> 00:22:20,900 I will keep wishing 'cause wishes come true 305 00:22:21,540 --> 00:22:25,499 I'm dreaming our Christmas will turn out right 306 00:22:26,044 --> 00:22:29,536 That's the wish I wish 307 00:22:30,582 --> 00:22:34,575 That's the wish I wish 308 00:22:35,053 --> 00:22:41,185 That's the wish I wish tonight 309 00:22:52,771 --> 00:22:55,239 I wish it were that easy. 310 00:22:55,607 --> 00:22:56,938 Maybe it is. 311 00:22:57,843 --> 00:23:00,334 Oh, Christie! I didn't see you. 312 00:23:00,412 --> 00:23:01,902 I'm so sorry. Did I wake you up? 313 00:23:02,481 --> 00:23:05,416 No, I was awake. Is everything okay? 314 00:23:05,984 --> 00:23:08,475 You sound like you're sad about something. 315 00:23:08,553 --> 00:23:10,350 Christmas. 316 00:23:10,889 --> 00:23:13,619 You're sad about Christmas? 317 00:23:13,959 --> 00:23:16,018 No. I love Christmas. 318 00:23:16,094 --> 00:23:18,494 But this year, my sisters are counting on me 319 00:23:18,563 --> 00:23:21,225 to get them to New York, and I don't think I can. 320 00:23:21,299 --> 00:23:23,494 They're going to be so disappointed when they wake up, 321 00:23:23,568 --> 00:23:25,035 and it's all my fault. 322 00:23:25,103 --> 00:23:26,798 It's your fault the planes can't fly? 323 00:23:26,872 --> 00:23:27,998 Well, no. 324 00:23:28,340 --> 00:23:29,967 It's your fault there's a snowstorm? 325 00:23:30,041 --> 00:23:31,133 Of course not. 326 00:23:31,410 --> 00:23:34,971 Then I'm confused. What exactly is your fault? 327 00:23:35,313 --> 00:23:39,044 It's my fault because I told my sisters we'd have the perfect Christmas. 328 00:23:39,117 --> 00:23:40,709 I promised them. 329 00:23:41,520 --> 00:23:44,921 Now in the morning, I'm going to have to take it away. 330 00:23:45,056 --> 00:23:48,753 Hmm. I don't think you can take away the perfect Christmas. 331 00:23:49,127 --> 00:23:50,492 What do you mean? 332 00:23:50,562 --> 00:23:55,192 Well, the perfect Christmas isn't an object, like a dress or an ornament. 333 00:23:55,434 --> 00:24:00,462 It's a feeling, one you get by finding joy in the people and things all around you. 334 00:24:00,705 --> 00:24:02,502 You can't take that away from anyone. 335 00:24:02,574 --> 00:24:04,599 Once they find it, it's theirs. 336 00:24:06,611 --> 00:24:10,342 I can think of something that might bring you a little joy. 337 00:24:10,582 --> 00:24:13,483 What? You were going to make a wish, right? 338 00:24:14,152 --> 00:24:16,017 Oh, that was just a song. 339 00:24:17,522 --> 00:24:18,955 Go for it. 340 00:24:28,934 --> 00:24:33,928 I wish that my sisters and I will have the perfect Christmas. 341 00:24:41,313 --> 00:24:44,009 Christie, did you hear that? 342 00:24:46,218 --> 00:24:47,515 Christie? 343 00:24:50,121 --> 00:24:51,179 Hmm. 344 00:25:03,335 --> 00:25:04,563 Barbie! 345 00:25:05,203 --> 00:25:06,761 Barbie! 346 00:25:08,006 --> 00:25:09,837 Look, the sun's up. 347 00:25:09,908 --> 00:25:11,341 It's not snowing anymore. 348 00:25:11,543 --> 00:25:14,376 So our plane will take off and we can go to New York. 349 00:25:15,280 --> 00:25:17,145 We're going to New York. 350 00:25:17,282 --> 00:25:19,512 We're going to New York. 351 00:25:19,584 --> 00:25:21,051 Our flight was canceled. 352 00:25:22,187 --> 00:25:23,279 Canceled? 353 00:25:23,355 --> 00:25:26,222 It snowed most of the night. The runways aren't clear. 354 00:25:26,291 --> 00:25:28,589 They'll get us on another flight, but they can't tell us when. 355 00:25:29,461 --> 00:25:32,953 But it could be soon, right? Like in a couple hours? 356 00:25:33,665 --> 00:25:35,030 With so many flights canceled, 357 00:25:35,100 --> 00:25:37,125 it's probably more like a couple days. 358 00:25:37,202 --> 00:25:39,227 But Christmas is tomorrow. 359 00:25:39,304 --> 00:25:41,602 I'll miss the special sea lion feeding. 360 00:25:42,340 --> 00:25:45,070 We'll miss everything. All of us will. 361 00:25:49,648 --> 00:25:52,276 We can always go to Manhattan next Christmas. 362 00:25:52,350 --> 00:25:54,511 The sea lions will still be there. 363 00:25:54,586 --> 00:25:58,215 So will all the ice skating, and snowshoeing, and sledding. 364 00:25:58,290 --> 00:26:00,622 Yeah, but some things won't be. 365 00:26:00,692 --> 00:26:04,025 A Mid-Sparkle Night's Dream won't be playing on Broadway next year. 366 00:26:04,095 --> 00:26:05,790 Zoe's band could even break up by then. 367 00:26:06,298 --> 00:26:09,699 And Aunt Millie doesn't come in from Paris every year. 368 00:26:11,202 --> 00:26:12,760 It's not fair. 369 00:26:12,837 --> 00:26:15,465 They can't take the perfect Christmas away from us. 370 00:26:15,540 --> 00:26:16,871 They can't. 371 00:26:17,809 --> 00:26:19,470 Someone told me it's impossible 372 00:26:19,544 --> 00:26:22,035 to take away the perfect Christmas. 373 00:26:22,581 --> 00:26:25,482 It sounded good when she said it, but now... 374 00:26:26,251 --> 00:26:28,776 I'm texting Zoe to let her know I won't make it. 375 00:26:28,853 --> 00:26:30,218 Should I text Aunt Millie, too? 376 00:26:30,288 --> 00:26:31,312 Yeah. 377 00:26:31,556 --> 00:26:35,014 Tell her we'll call her later. And tell her Merry Christmas. 378 00:26:35,093 --> 00:26:37,653 Barbie, what about Santa? 379 00:26:38,129 --> 00:26:39,494 What about Santa? 380 00:26:39,831 --> 00:26:41,594 We're not where we're supposed to be. 381 00:26:41,666 --> 00:26:43,497 How will Santa know how to find us? 382 00:26:43,568 --> 00:26:44,967 How will he get us our presents? 383 00:26:45,604 --> 00:26:48,937 Come on, Chelsea. Santa always knows where people are, 384 00:26:49,007 --> 00:26:50,269 no matter where it is. 385 00:26:51,042 --> 00:26:52,566 Right? Right. 386 00:26:53,545 --> 00:26:56,673 And we can help him find us. With our stockings. 387 00:26:57,048 --> 00:26:59,209 We'll hang them up right here in the room. 388 00:26:59,284 --> 00:27:01,479 Where? There's no fireplace. 389 00:27:02,153 --> 00:27:05,179 So we improvise. The windowsill. 390 00:27:07,792 --> 00:27:11,455 There. Now Santa will know exactly where to find us. 391 00:27:11,963 --> 00:27:14,454 Right near... The reindeer? 392 00:27:14,933 --> 00:27:16,867 Reindeer? I want to see. 393 00:27:21,239 --> 00:27:24,402 They are reindeer. Like Santa's reindeer. 394 00:27:24,809 --> 00:27:26,367 Did you see that? 395 00:27:26,444 --> 00:27:29,572 The reindeer flew. They are Santa's reindeer. 396 00:27:29,814 --> 00:27:31,873 Come on. We have to go see. 397 00:27:46,197 --> 00:27:47,755 Christie! Christie! 398 00:27:49,234 --> 00:27:51,429 Hey, Chelsea! What's up? 399 00:27:51,803 --> 00:27:53,828 A reindeer. We saw it flying. 400 00:27:53,905 --> 00:27:56,703 They were here. Santa's reindeer are here. 401 00:27:56,775 --> 00:27:58,902 You saw Santa's reindeer? 402 00:27:58,977 --> 00:28:02,606 I don't know about that, but we did see something out the window. 403 00:28:02,747 --> 00:28:04,840 It was Santa's reindeer. I know it. 404 00:28:04,916 --> 00:28:07,009 There were eight of them, and one of them flew. 405 00:28:07,485 --> 00:28:09,578 Or jumped. 406 00:28:10,255 --> 00:28:12,223 It flew. I saw it. 407 00:28:12,957 --> 00:28:14,515 I believe you. 408 00:28:14,959 --> 00:28:16,426 You know why? 409 00:28:16,995 --> 00:28:19,486 Because I saw Santa's reindeer, too. 410 00:28:19,931 --> 00:28:21,228 You did? 411 00:28:21,433 --> 00:28:22,627 Mmm-hmm. Right here. 412 00:28:31,342 --> 00:28:34,175 Santa's reindeer, at your service. 413 00:28:34,946 --> 00:28:36,345 Whoa. 414 00:28:44,322 --> 00:28:45,482 Down. 415 00:28:53,098 --> 00:28:55,032 Aw, they're so cute! 416 00:29:00,305 --> 00:29:02,773 And look, that one "flew. " 417 00:29:04,175 --> 00:29:07,633 But from the window they looked like real reindeer. 418 00:29:07,712 --> 00:29:10,146 And I thought we saw them further out that way. 419 00:29:10,582 --> 00:29:12,413 Want to meet them? 420 00:29:12,484 --> 00:29:13,678 Can we? 421 00:29:13,752 --> 00:29:14,810 Sure! 422 00:29:15,220 --> 00:29:16,585 Hey, Cole! 423 00:29:20,325 --> 00:29:21,656 Rein-dogs, ho! 424 00:29:35,240 --> 00:29:38,107 They're so cute! Are they all your dogs? 425 00:29:38,510 --> 00:29:40,000 No, they're shelter dogs. 426 00:29:40,078 --> 00:29:43,241 Every year, we pick several dogs to play Santa's reindeer 427 00:29:43,314 --> 00:29:45,179 and be part of our Canine Christmas. 428 00:29:45,316 --> 00:29:49,480 And so far every year, all the rein-dogs have gotten adopted. 429 00:29:49,754 --> 00:29:51,244 That's how my parents got their dog. 430 00:29:51,322 --> 00:29:53,984 He played Blitzen two years ago. 431 00:29:54,425 --> 00:29:56,188 That's a really cool idea. 432 00:29:56,694 --> 00:29:59,254 Can I take the dogs through the obstacle course? 433 00:29:59,330 --> 00:30:01,025 Sure! Ooh! Me, too! 434 00:30:02,700 --> 00:30:04,224 Do you have to? 435 00:30:04,669 --> 00:30:07,570 It's no problem. We've got lots of dogs. 436 00:30:09,674 --> 00:30:12,199 You take Comet and you take Dancer. 437 00:30:14,879 --> 00:30:17,973 The dogs know the commands, so they'll be fine. 438 00:30:21,886 --> 00:30:23,649 This way, boy. 439 00:30:25,023 --> 00:30:26,217 Jump! 440 00:30:27,892 --> 00:30:29,086 This way, boy. 441 00:30:30,094 --> 00:30:31,220 Jump! 442 00:30:35,266 --> 00:30:38,758 Over here, that's it. 443 00:30:39,003 --> 00:30:40,868 Over here. 444 00:30:42,574 --> 00:30:43,768 That's it. 445 00:30:47,979 --> 00:30:49,241 Good boy. 446 00:30:51,616 --> 00:30:52,878 Good boy. 447 00:30:54,552 --> 00:30:57,180 Chelsea, can't you stop copying me? 448 00:30:57,455 --> 00:30:59,252 What? I want to play with the dogs, too. 449 00:30:59,591 --> 00:31:03,357 You only thought of it because I said it first. You're a copycat. 450 00:31:03,428 --> 00:31:04,554 I am not. 451 00:31:04,629 --> 00:31:08,565 You are. It's like I can't do anything without you tagging along. 452 00:31:08,833 --> 00:31:11,063 Can't you ever leave me alone? 453 00:31:12,437 --> 00:31:14,769 Fine, be alone. See what I care. 454 00:31:15,907 --> 00:31:18,774 I'm not a copycat. I don't want to do what Stacie does anyway. 455 00:31:18,843 --> 00:31:20,071 She's mean. 456 00:31:20,144 --> 00:31:22,669 Who wants to be around someone mean? 457 00:31:23,748 --> 00:31:25,375 Aw, that's great. 458 00:31:26,651 --> 00:31:28,414 Bye, boy. 459 00:31:39,797 --> 00:31:41,389 Rudy. 460 00:31:41,866 --> 00:31:43,891 You're by yourself, too, huh? 461 00:31:44,135 --> 00:31:47,298 Did the other dogs send you away for being a copycat? 462 00:31:50,208 --> 00:31:51,197 I mean copy-dog. 463 00:31:53,344 --> 00:31:55,437 Hey, can I get in your sled? 464 00:31:56,948 --> 00:31:58,142 Thanks. 465 00:31:59,817 --> 00:32:01,284 This is cool. 466 00:32:12,463 --> 00:32:13,657 Whoa! 467 00:32:14,666 --> 00:32:16,224 Whoa! 468 00:32:17,602 --> 00:32:19,126 Chelsea? 469 00:32:19,203 --> 00:32:21,000 Hey, Barbie. 470 00:32:21,639 --> 00:32:23,334 Chelsea! 471 00:32:23,541 --> 00:32:25,202 Chelsea! 472 00:32:26,377 --> 00:32:28,277 Wait for me. 473 00:32:36,788 --> 00:32:38,517 Whoa! 474 00:32:42,994 --> 00:32:44,518 Chelsea! 475 00:32:48,599 --> 00:32:50,032 Whee! 476 00:33:18,196 --> 00:33:19,663 Whoo-hoo! 477 00:33:28,172 --> 00:33:29,571 I got this. 478 00:33:30,875 --> 00:33:32,172 Whoo! 479 00:33:32,677 --> 00:33:34,508 Chelsea, are you okay? 480 00:33:34,579 --> 00:33:36,376 That was fun. 481 00:33:38,383 --> 00:33:40,180 I'm glad that's over. 482 00:33:40,618 --> 00:33:42,085 Whoa! 483 00:33:43,287 --> 00:33:44,345 Oh! 484 00:33:44,989 --> 00:33:47,617 Look at me. I'm skating. I'm skating. 485 00:33:48,026 --> 00:33:49,186 Whoo-hoo! 486 00:33:52,230 --> 00:33:53,322 Oh, no, look! 487 00:33:53,398 --> 00:33:54,456 Whee! 488 00:33:55,700 --> 00:33:57,190 Chelsea! 489 00:33:58,336 --> 00:34:00,099 Oh, man, not again. 490 00:34:06,644 --> 00:34:08,009 Whoo-hoo! 491 00:34:12,650 --> 00:34:13,810 Whoa! 492 00:34:14,886 --> 00:34:16,820 Whoa! 493 00:34:19,457 --> 00:34:20,924 It's so steep. 494 00:34:22,093 --> 00:34:23,151 Hmm. 495 00:34:36,240 --> 00:34:37,502 Whoo-hoo! 496 00:34:51,055 --> 00:34:53,182 Chelsea! Hi, guys! 497 00:34:55,593 --> 00:34:56,787 Whoa! 498 00:35:35,500 --> 00:35:38,162 That was fun. Let's do it again. 499 00:35:38,936 --> 00:35:40,426 Are you crazy? 500 00:35:46,978 --> 00:35:49,173 Chelsea, you can't just take off like that. 501 00:35:49,514 --> 00:35:51,914 I didn't take off. Rudy did. 502 00:35:52,583 --> 00:35:55,484 But you were supposed to be in the dog course with Stacie. 503 00:35:55,553 --> 00:35:58,716 I was. Until Stacie kicked me out. 504 00:35:58,923 --> 00:36:00,288 She made me go away. 505 00:36:00,892 --> 00:36:02,689 I did not. Did, too. 506 00:36:05,630 --> 00:36:06,722 Look. 507 00:36:09,567 --> 00:36:11,660 Reindeer! 508 00:36:13,471 --> 00:36:15,996 I knew we saw real reindeer this morning. 509 00:36:27,218 --> 00:36:29,015 Oh, he's beautiful! 510 00:36:30,154 --> 00:36:32,054 And so soft. 511 00:36:32,823 --> 00:36:34,620 But they couldn't really be... 512 00:36:34,692 --> 00:36:36,523 Why not? Maybe they could. 513 00:36:43,801 --> 00:36:46,599 It's like he wants us to follow him. 514 00:37:06,257 --> 00:37:08,122 Huh. I guess this is where they live. 515 00:37:08,559 --> 00:37:10,527 But there are no houses. 516 00:37:10,828 --> 00:37:12,386 Who takes care of them? 517 00:37:22,840 --> 00:37:24,239 You guys! 518 00:37:24,909 --> 00:37:26,501 You have to see this. 519 00:37:27,011 --> 00:37:28,979 Chelsea, you shouldn't be in there. 520 00:37:29,280 --> 00:37:31,248 Okay, but just come see. 521 00:37:40,658 --> 00:37:42,285 Can you believe it? 522 00:37:47,565 --> 00:37:49,556 Do you know what this is? 523 00:37:49,767 --> 00:37:52,361 It's a barn and it's not ours. 524 00:37:52,937 --> 00:37:55,872 It's not ours. It's Santa's! 525 00:37:56,474 --> 00:37:58,271 You really think it's Santa's? 526 00:37:58,342 --> 00:37:59,934 Yeah. Don't you? 527 00:38:00,111 --> 00:38:03,672 Eight reindeer, all these presents. It has to be Santa's. 528 00:38:04,315 --> 00:38:05,748 Or Christie's. 529 00:38:05,816 --> 00:38:07,340 She said that she and the Elifs... 530 00:38:07,418 --> 00:38:09,113 You mean elves. 531 00:38:09,186 --> 00:38:10,346 Elifs. 532 00:38:10,454 --> 00:38:13,355 They do that big toy drive every year, remember? 533 00:38:13,424 --> 00:38:15,051 Maybe this is where they keep them. 534 00:38:15,126 --> 00:38:17,959 But could they really make this many toys? 535 00:38:21,265 --> 00:38:23,756 Maybe if they worked hard all year? 536 00:38:24,335 --> 00:38:26,963 Let's ask Christie, see what she says. 537 00:38:27,204 --> 00:38:30,640 Plus, I want to get back someplace warm. I'm freezing. 538 00:38:36,881 --> 00:38:38,075 I don't want to go. 539 00:38:39,183 --> 00:38:41,777 I want to stay here at Santa's place. 540 00:38:42,486 --> 00:38:44,716 Christie has hot chocolate at the inn. 541 00:38:45,189 --> 00:38:47,157 Hot chocolate? Let's go. 542 00:39:00,538 --> 00:39:03,564 Are we close? We've been walking forever. 543 00:39:04,442 --> 00:39:05,602 Just a little further. 544 00:39:06,410 --> 00:39:08,207 I want hot chocolate. 545 00:39:08,279 --> 00:39:11,544 You can't complain. This was all your fault. 546 00:39:12,416 --> 00:39:15,078 Your fault. You wouldn't let me play with you. 547 00:39:15,486 --> 00:39:17,420 You wouldn't stop copying me. 548 00:39:17,488 --> 00:39:20,582 Come on, cut it out. We all want to get back to the inn. 549 00:39:29,800 --> 00:39:31,165 Hey! 550 00:39:36,607 --> 00:39:37,938 That's it. 551 00:39:39,977 --> 00:39:41,672 Whoa! 552 00:39:42,947 --> 00:39:46,280 You guys, come on. I'm still cold. I want to get back to the inn. 553 00:39:48,018 --> 00:39:49,110 Guys? 554 00:39:49,353 --> 00:39:50,547 Hello? 555 00:39:51,789 --> 00:39:54,622 Okay, back me up, Barbie. Shouldn't we go? 556 00:39:55,726 --> 00:39:56,920 Barbie? 557 00:39:58,996 --> 00:40:00,054 Hey! 558 00:40:02,733 --> 00:40:04,394 You're going down. 559 00:41:12,703 --> 00:41:13,795 That was fun. 560 00:41:13,871 --> 00:41:15,099 I totally got you. 561 00:41:15,473 --> 00:41:16,838 You so didn't. 562 00:41:16,907 --> 00:41:18,374 I am the snowball master. 563 00:41:21,212 --> 00:41:23,544 Hey, do you guys hear something? 564 00:41:37,194 --> 00:41:39,355 Sweet. They're awesome. 565 00:41:43,000 --> 00:41:44,092 Hey! 566 00:41:48,873 --> 00:41:50,204 Hey, guys. 567 00:41:50,941 --> 00:41:52,670 Hey. Killer sound. 568 00:41:53,677 --> 00:41:54,871 Thanks. 569 00:41:55,679 --> 00:41:58,239 Dude, I know you. You have a blog, right? 570 00:41:58,315 --> 00:41:59,782 I watch it all the time. 571 00:41:59,850 --> 00:42:02,045 You call yourself PJ Sherwood. 572 00:42:02,119 --> 00:42:04,986 Wow! Yeah. That's so cool that you watch. 573 00:42:05,723 --> 00:42:09,159 Are you kidding? Your site is, like, required viewing. 574 00:42:10,294 --> 00:42:11,454 Brian. 575 00:42:11,629 --> 00:42:13,028 I'm Skipper. 576 00:42:13,430 --> 00:42:14,863 Are you online? 577 00:42:14,932 --> 00:42:16,490 Who does your vocals? 578 00:42:16,567 --> 00:42:19,092 No one. That's kind of our big problem. 579 00:42:19,169 --> 00:42:20,329 We play pretty great, 580 00:42:20,404 --> 00:42:22,634 but we don't have a website or MP3s or anything 581 00:42:22,706 --> 00:42:23,832 'cause we don't have a singer. 582 00:42:23,908 --> 00:42:26,741 Ooh! I'll sing for you. 583 00:42:27,077 --> 00:42:30,706 Christmas is coming and the geese are getting fat 584 00:42:30,781 --> 00:42:33,909 Please put a bunny in the old man's hat 585 00:42:35,452 --> 00:42:38,285 That's cool. We'll keep you in mind, okay? 586 00:42:38,422 --> 00:42:39,582 Sweet! 587 00:42:41,692 --> 00:42:43,250 Really cool meeting you, Skipper. 588 00:42:43,327 --> 00:42:47,263 You have no idea how bad I wish we could be on your podcast, but... 589 00:42:47,331 --> 00:42:48,992 You know... Yeah. 590 00:42:49,833 --> 00:42:52,427 Good luck with stuff, though. You guys are great. 591 00:42:53,037 --> 00:42:54,163 Thanks. 592 00:42:54,238 --> 00:42:56,229 Bye. See you later. 593 00:43:03,280 --> 00:43:04,542 You okay? 594 00:43:05,382 --> 00:43:08,647 Yeah. Those guys just reminded me of Zoe's band. 595 00:43:09,353 --> 00:43:13,881 I still can't deal with losing the chance for them to do my song live, you know? 596 00:43:13,958 --> 00:43:15,050 Yeah. 597 00:43:16,493 --> 00:43:17,983 Oh, what if... 598 00:43:18,362 --> 00:43:19,454 What? 599 00:43:20,731 --> 00:43:24,064 Podcast Brian's band tonight, the same way you were going to do Zoe's. 600 00:43:24,134 --> 00:43:27,365 They can even play your song. And you can sing it. 601 00:43:28,038 --> 00:43:31,132 Zoe was doing an actual show, with a live crowd. 602 00:43:31,475 --> 00:43:34,137 Me and four guys rocking out in a tricked-out garage 603 00:43:34,211 --> 00:43:35,974 is totally different. 604 00:43:39,516 --> 00:43:41,848 So put together a show. Tonight. 605 00:43:42,019 --> 00:43:45,887 A Christmas Eve concert at the hotel. I bet Christie would love it. 606 00:43:45,956 --> 00:43:48,424 She can help us spread the word to everyone in town. 607 00:43:48,492 --> 00:43:50,084 We'll make a stage right outside. 608 00:43:50,160 --> 00:43:53,391 We can serve Christie's amazing hot cocoa as people come in... 609 00:43:53,464 --> 00:43:56,695 Hold up. If I'm going to do this, I want to do it. 610 00:43:57,201 --> 00:43:59,135 I don't want it to be a Barbie thing. 611 00:43:59,603 --> 00:44:02,163 If that's what you want, I'll totally keep out of it. 612 00:44:02,973 --> 00:44:04,964 You really think I could pull it off? 613 00:44:05,042 --> 00:44:06,907 I know you can. 614 00:44:07,878 --> 00:44:08,970 Wait up. 615 00:44:09,513 --> 00:44:12,880 I'm going to see how the band feels about a Christmas Eve debut. 616 00:44:12,950 --> 00:44:15,043 With a new song and singer. 617 00:44:23,027 --> 00:44:26,758 A Christmas Eve concert is a great idea. I love it. 618 00:44:26,997 --> 00:44:29,864 The band and I will need a place to rehearse. Maybe in the inn? 619 00:44:30,267 --> 00:44:32,827 Yes, you can rehearse in the basement. 620 00:44:32,903 --> 00:44:36,066 And you can set up a stage out here for the show. 621 00:44:36,140 --> 00:44:39,041 We can put out risers with blankets and refreshment tables. 622 00:44:39,209 --> 00:44:42,645 Whatever you need. Just ask the Elifs and me and we'll help. 623 00:44:43,313 --> 00:44:44,507 Thanks. 624 00:44:44,648 --> 00:44:45,979 I want to help, too. 625 00:44:46,050 --> 00:44:47,312 Me, too. What can we do? 626 00:44:49,920 --> 00:44:52,946 Um... Maybe just stay out of Skipper's way. 627 00:44:53,357 --> 00:44:54,824 This is really her thing. 628 00:44:54,892 --> 00:44:57,884 Oh, come on. We want to do something. 629 00:44:58,395 --> 00:45:00,522 Yeah. I have an idea. 630 00:45:01,065 --> 00:45:03,431 Maybe you could help with the opening act. 631 00:45:03,500 --> 00:45:04,831 What opening act? 632 00:45:04,902 --> 00:45:07,496 An animal show with the shelter dogs. 633 00:45:07,604 --> 00:45:09,697 A couple of them still need to be adopted, 634 00:45:09,773 --> 00:45:11,604 and with the turnout I know you'll have, 635 00:45:11,775 --> 00:45:13,800 it'd be a great way to showcase them. 636 00:45:13,877 --> 00:45:16,903 It's also a nice big job for Stacie and Chelsea. 637 00:45:16,980 --> 00:45:19,312 Yes, that's an excellent idea. 638 00:45:19,850 --> 00:45:21,841 Animal act... Go for it. 639 00:45:23,053 --> 00:45:24,577 Just me, right? 640 00:45:24,988 --> 00:45:28,253 No. Both of you together. Think you can handle that? 641 00:45:29,059 --> 00:45:30,549 Yeah. 642 00:45:30,627 --> 00:45:31,958 Yeah, I guess. 643 00:45:32,863 --> 00:45:33,989 Cool. 644 00:45:34,164 --> 00:45:36,826 What are you doing for the show, Barbie? 645 00:45:37,034 --> 00:45:38,126 I... 646 00:45:40,537 --> 00:45:43,028 You will make the popcorn and cranberry strings. 647 00:45:43,540 --> 00:45:45,007 I'll... What? 648 00:45:45,509 --> 00:45:48,239 Yeah, decorations totally set the scene. 649 00:45:48,812 --> 00:45:50,575 Think you can do it? 650 00:45:51,115 --> 00:45:52,309 Please? 651 00:45:54,251 --> 00:45:57,243 If that's where you need me, I'm all over it. 652 00:45:58,555 --> 00:45:59,817 Thanks, Barbie. 653 00:46:00,524 --> 00:46:03,425 Okay, so I need to pick out the direction of the stage. 654 00:46:03,494 --> 00:46:04,620 And decorations. 655 00:46:04,695 --> 00:46:06,526 Big candy canes. Some poinsettias. 656 00:46:12,636 --> 00:46:16,436 Bonjour. This is Millicent. I am traveling. 657 00:46:16,507 --> 00:46:18,839 Please leave a message at the beep. Merci. 658 00:46:20,544 --> 00:46:23,741 Hey, Aunt Millie. Storms have flights backed up for two more days, 659 00:46:23,814 --> 00:46:25,076 can you believe it? 660 00:46:25,182 --> 00:46:27,707 Wish like crazy I was going to the play with you, 661 00:46:27,785 --> 00:46:30,777 but at least I still get to see Skipper sing with a band. 662 00:46:30,854 --> 00:46:34,381 You'll have to check it out later on her site. Love you. 663 00:46:45,202 --> 00:46:47,727 Hmm... I wonder how Skipper's doing. 664 00:46:49,373 --> 00:46:50,806 Whoa... 665 00:47:14,798 --> 00:47:17,926 What's going on? Isn't the show in just two hours? 666 00:47:18,001 --> 00:47:22,461 Yes, but Skipper keeps going downstairs to rehearse so she can't tell us what to do. 667 00:47:22,639 --> 00:47:25,665 She hasn't decided where she wants the stage, or the red color curtains, 668 00:47:25,742 --> 00:47:27,141 or how many risers, or... 669 00:47:27,211 --> 00:47:28,872 But you don't need her for all that, right? 670 00:47:29,246 --> 00:47:31,771 You know this spot. Just do what you think is best. 671 00:47:31,849 --> 00:47:34,283 I would, but Skipper won't let us. 672 00:47:34,518 --> 00:47:37,578 She gave us orders not to make a single decision without her. 673 00:47:38,088 --> 00:47:39,214 Really? 674 00:47:39,289 --> 00:47:40,449 Not one. 675 00:47:40,524 --> 00:47:43,015 Cut it out, Stacie. I'm telling. 676 00:47:43,560 --> 00:47:45,994 Barbie, Stacie's being super-mean. 677 00:47:46,396 --> 00:47:48,864 I'm not. I just think it's better if we each do 678 00:47:48,932 --> 00:47:50,729 our own animal acts with the dogs. 679 00:47:51,401 --> 00:47:55,235 I want to be the Stupendous Stacie, then you can do your show. 680 00:47:55,539 --> 00:47:57,439 You can be Chillin'- it Chelsea. 681 00:47:58,375 --> 00:47:59,933 That's a dumb name. 682 00:48:00,010 --> 00:48:02,308 What about Check-it-out-Chelsea? 683 00:48:02,379 --> 00:48:05,507 I want to do a show together, at the same time. 684 00:48:06,683 --> 00:48:07,980 Barbie! 685 00:48:08,051 --> 00:48:11,020 Um... I guess it's really up to Skipper. 686 00:48:13,257 --> 00:48:15,350 Did you want red candy canes with white stripes 687 00:48:15,425 --> 00:48:16,949 or white candy canes with red stripes? 688 00:48:17,094 --> 00:48:18,118 I don't know. 689 00:48:18,295 --> 00:48:20,195 Did you want the green bow or the red bow? 690 00:48:20,497 --> 00:48:21,691 Uh... Red. 691 00:48:21,765 --> 00:48:24,233 No, green. It's too much to think about. 692 00:48:24,701 --> 00:48:29,104 I still have to rehearse and set up the podcast and decide on outfits... 693 00:48:29,206 --> 00:48:30,332 It's okay. 694 00:48:30,407 --> 00:48:32,341 We can decide this stuff for you. 695 00:48:32,409 --> 00:48:34,240 Let us figure it out. No. 696 00:48:34,544 --> 00:48:37,479 I need to do it myself. Like Barbie. 697 00:48:37,948 --> 00:48:39,506 She's always... 698 00:48:40,784 --> 00:48:41,842 Oh! 699 00:48:46,857 --> 00:48:48,222 Hi, Barbie. 700 00:48:48,325 --> 00:48:50,657 Skipper, what do you like better? 701 00:48:50,727 --> 00:48:53,423 Two way too long, boring animal acts, 702 00:48:53,497 --> 00:48:55,829 or one fantastic animal act 703 00:48:55,899 --> 00:48:58,800 with the Stupendous Stacie and Charming Chelsea? 704 00:48:59,503 --> 00:49:01,164 What? I think one act is better, 705 00:49:01,238 --> 00:49:02,296 but Stacie won't let me do it 706 00:49:02,372 --> 00:49:04,135 and I need to tell her how important it is because I... 707 00:49:04,207 --> 00:49:05,231 Not now, Chelsea. 708 00:49:05,342 --> 00:49:06,969 But you need to tell her or it'll get too late 709 00:49:07,044 --> 00:49:08,136 and we won't be able to plan... 710 00:49:08,211 --> 00:49:09,269 Not now. 711 00:49:09,346 --> 00:49:11,211 Seriously, just stop. 712 00:49:14,151 --> 00:49:16,619 See? Now Skipper's mad at you, too. 713 00:49:17,654 --> 00:49:19,019 You're in everybody's way. 714 00:49:24,328 --> 00:49:26,956 You don't have to be a baby about it. 715 00:49:29,666 --> 00:49:31,896 Skipper? Do you have a minute? 716 00:49:32,135 --> 00:49:34,228 Sure. 717 00:49:36,940 --> 00:49:39,465 This must look like kind of a mess to you. 718 00:49:39,543 --> 00:49:42,410 I mean, you do stuff like this all the time by yourself, 719 00:49:42,479 --> 00:49:44,344 and it's always great. 720 00:49:44,481 --> 00:49:46,847 I'll get it right, though. I will. 721 00:49:47,317 --> 00:49:50,480 Skipper, I never do anything like this by myself. 722 00:49:51,254 --> 00:49:53,222 Oh, you do. I've seen you. 723 00:49:53,290 --> 00:49:56,521 You've put on plays, and starred in movies, and done block parties. 724 00:49:56,593 --> 00:49:59,084 And what about that fashion show you did in Paris for Aunt Millie? 725 00:49:59,529 --> 00:50:02,362 I didn't do any of those things by myself. 726 00:50:02,432 --> 00:50:04,229 Tons of people helped me. 727 00:50:05,435 --> 00:50:06,527 Really? 728 00:50:06,603 --> 00:50:08,833 I couldn't have done it without them. 729 00:50:09,172 --> 00:50:10,833 I never knew that. 730 00:50:11,041 --> 00:50:13,532 From the outside, it looks like you can do anything. 731 00:50:14,611 --> 00:50:17,580 It's kind of hard to measure up to sometimes. 732 00:50:17,647 --> 00:50:19,137 Measure up to? 733 00:50:19,349 --> 00:50:22,250 Skipper, I think you're amazing. 734 00:50:22,719 --> 00:50:24,346 Look at what happened with Brian. 735 00:50:24,421 --> 00:50:27,254 He was in awe of you and your website. 736 00:50:27,324 --> 00:50:30,816 And that's something you put together all on your own. 737 00:50:30,894 --> 00:50:32,919 I guess. It's true. 738 00:50:33,597 --> 00:50:37,465 You don't have to compare yourself to me or anyone else at all. 739 00:50:37,534 --> 00:50:40,230 You're incredible just the way you are. 740 00:50:41,905 --> 00:50:44,430 Great. Now you're showing me up again, 741 00:50:44,641 --> 00:50:47,804 busting out the perfect big sister thing to say. 742 00:50:50,480 --> 00:50:52,004 You're welcome. 743 00:50:58,655 --> 00:50:59,883 Stand up. 744 00:51:00,223 --> 00:51:01,884 That's a good boy. 745 00:51:02,092 --> 00:51:04,322 Here you go. Sit. 746 00:51:06,329 --> 00:51:07,660 That's it. 747 00:51:11,835 --> 00:51:13,166 Roll over. 748 00:51:14,004 --> 00:51:15,266 Good boy. 749 00:51:16,907 --> 00:51:18,169 Now stay. 750 00:51:18,809 --> 00:51:20,208 Good dog. 751 00:51:29,019 --> 00:51:30,452 No, wait. Stay! Stay more! 752 00:51:30,520 --> 00:51:32,647 Stay a little bit. 753 00:51:56,613 --> 00:51:58,513 No! Oh, no! No! 754 00:52:07,290 --> 00:52:09,451 Hey! Stop! Oh, no! Whoa... 755 00:52:09,526 --> 00:52:11,619 Barbie, Skipper, quick. Slow down. 756 00:52:11,695 --> 00:52:13,287 No, stop. 757 00:52:36,019 --> 00:52:37,111 Oh, no. 758 00:53:13,123 --> 00:53:14,784 Rein-dogs, ho! 759 00:53:35,612 --> 00:53:38,410 No way. It's all ruined. 760 00:53:39,849 --> 00:53:42,875 It's almost time for the show and everything's ruined. 761 00:53:42,953 --> 00:53:45,319 I thought you and Chelsea were watching the dogs. 762 00:53:45,388 --> 00:53:48,619 We were. Then Chelsea pouted off the way she does, and... 763 00:53:48,692 --> 00:53:50,421 Wait... Pouted off? 764 00:53:51,361 --> 00:53:53,022 Pouted off where? 765 00:53:55,832 --> 00:53:59,359 We can fan out from the inn. She couldn't have gone far. 766 00:53:59,669 --> 00:54:01,762 Wait. Maybe she could have. 767 00:54:02,405 --> 00:54:05,169 Look. Sleigh tracks. 768 00:54:06,910 --> 00:54:08,502 Has anyone seen Rudy? 769 00:54:08,845 --> 00:54:11,143 The Husky puppy? He's gone, too? 770 00:54:11,348 --> 00:54:13,145 She must have had him pull her in the sled. 771 00:54:13,416 --> 00:54:14,678 But it's getting dark. 772 00:54:15,151 --> 00:54:17,642 So she's out there somewhere all by herself. 773 00:54:18,054 --> 00:54:20,249 And it's starting to snow. 774 00:54:20,924 --> 00:54:22,789 I have to go find her. 775 00:54:23,159 --> 00:54:24,990 We have to find her. 776 00:54:25,061 --> 00:54:26,722 Right. I'm in, too. 777 00:54:27,297 --> 00:54:28,525 We'll all look. 778 00:54:28,598 --> 00:54:31,431 The Elifs and I will fan out, and some of us will stay here, 779 00:54:31,501 --> 00:54:32,968 in case she comes back. 780 00:54:33,336 --> 00:54:34,963 Here. Take these. 781 00:54:35,272 --> 00:54:39,231 That way we'll all be in touch and know when any of us find her. 782 00:54:39,743 --> 00:54:42,007 Thanks. Do I have it on right? 783 00:54:42,679 --> 00:54:44,647 You make a perfect Elif. 784 00:54:45,382 --> 00:54:46,713 Good luck. 785 00:54:50,387 --> 00:54:52,184 Chelsea! 786 00:54:52,656 --> 00:54:53,884 Chelsea! 787 00:54:54,491 --> 00:54:55,685 Chelsea! 788 00:54:57,494 --> 00:54:58,756 Chelsea! 789 00:55:00,597 --> 00:55:01,791 Oh, no! 790 00:55:02,799 --> 00:55:03,891 What? 791 00:55:04,434 --> 00:55:06,425 No more sleigh tracks. 792 00:55:06,503 --> 00:55:08,027 The snow's covering them up. 793 00:55:09,606 --> 00:55:10,732 Where do we go now? 794 00:55:12,342 --> 00:55:13,809 I'm not sure. 795 00:55:14,878 --> 00:55:16,072 Unless... 796 00:55:16,613 --> 00:55:17,705 What? 797 00:55:18,081 --> 00:55:20,015 It's not like Chelsea knows this area. 798 00:55:20,083 --> 00:55:24,144 Aside from the inn, there's only one other spot she's really been. 799 00:55:24,521 --> 00:55:25,818 If she could find it. 800 00:55:26,556 --> 00:55:29,150 I bet Rudy could find it. But can we? 801 00:55:29,626 --> 00:55:32,561 We have to try. I'll tell the Elifs where we think she is. 802 00:55:32,629 --> 00:55:35,359 Whoever gets there faster will find her. 803 00:55:35,665 --> 00:55:36,893 I hope. 804 00:55:55,352 --> 00:55:56,614 Chelsea? 805 00:55:57,487 --> 00:55:58,784 Chelsea! 806 00:55:59,322 --> 00:56:01,586 Thank goodness you're safe. Barbie? 807 00:56:01,658 --> 00:56:03,558 Oh, we've been looking for you. 808 00:56:03,626 --> 00:56:04,752 Hi, guys. 809 00:56:05,128 --> 00:56:07,119 What were you doing here? 810 00:56:07,430 --> 00:56:10,160 I wanted to see the reindeer. And they were all here. 811 00:56:10,233 --> 00:56:13,396 They played with me and Rudy. And it was so cute. 812 00:56:14,337 --> 00:56:17,864 And I guess I fell asleep, 'cause that's all I remember. 813 00:56:18,274 --> 00:56:22,574 You have pointy ears. 814 00:56:22,979 --> 00:56:25,413 I'll call the Elifs, 815 00:56:25,482 --> 00:56:27,541 let them know we're here and we found you. 816 00:56:28,485 --> 00:56:31,386 Promise me you will never wander off like that again. 817 00:56:31,821 --> 00:56:33,345 Okay, I promise. 818 00:56:33,757 --> 00:56:34,917 Why did you run away? 819 00:56:35,425 --> 00:56:38,826 Stacie said I was in everyone's way, and you were mad at me. 820 00:56:38,895 --> 00:56:41,295 So I thought you'd be happier if I left you alone. 821 00:56:41,364 --> 00:56:43,332 Oh, Chelsea, that's not true. 822 00:56:43,400 --> 00:56:45,630 You're my sister. I love having you around. 823 00:56:46,002 --> 00:56:50,871 Me, too. Even when I hate having you around, I love having you around. 824 00:56:51,975 --> 00:56:53,169 Really? 825 00:56:53,376 --> 00:56:55,469 Yeah. I love you, too. 826 00:56:58,281 --> 00:57:00,146 You're crushing me. 827 00:57:02,752 --> 00:57:03,980 I was thinking, 828 00:57:04,053 --> 00:57:06,521 one animal act is probably better than two. 829 00:57:07,323 --> 00:57:11,623 And the Stupendous Stacie would work way better with Charming Chelsea. 830 00:57:11,761 --> 00:57:13,160 You mean it? 831 00:57:13,229 --> 00:57:16,426 She would mean it, if there was going to be a show. 832 00:57:16,499 --> 00:57:17,796 It's supposed to start in an hour, 833 00:57:17,867 --> 00:57:19,835 but we don't even have a stage. 834 00:57:19,903 --> 00:57:22,269 There's no way we could be ready in time. 835 00:57:22,338 --> 00:57:25,102 I'm so sorry, Skipper. It was your big Christmas Eve show, 836 00:57:25,175 --> 00:57:27,769 with a great new band playing your song, and... 837 00:57:27,844 --> 00:57:31,041 You must feel like your whole Christmas is ruined. 838 00:57:31,981 --> 00:57:33,573 Are you kidding? 839 00:57:33,783 --> 00:57:35,751 I'm with the three of you. 840 00:57:36,986 --> 00:57:39,079 It's the perfect Christmas. 841 00:57:41,558 --> 00:57:44,686 I know what can make it even perfecter. 842 00:57:44,761 --> 00:57:46,786 You can come play with the reindeer. 843 00:57:47,964 --> 00:57:50,023 They must be outside. Come on. 844 00:57:58,141 --> 00:58:00,473 Hmm... I wonder where they went. 845 00:58:01,811 --> 00:58:04,177 Whoa. Those weren't there a minute ago. 846 00:58:07,917 --> 00:58:09,407 Sleigh tracks? 847 00:58:09,519 --> 00:58:11,919 Those are way too big to be from Rudy's sleigh. 848 00:58:12,422 --> 00:58:14,720 Santa! Let's follow them. 849 00:58:25,735 --> 00:58:28,226 That's weird. The tracks just stop. 850 00:58:29,539 --> 00:58:30,665 Almost like... 851 00:58:32,275 --> 00:58:33,435 Whoa. 852 00:58:34,844 --> 00:58:36,402 Um... You guys. 853 00:58:36,980 --> 00:58:38,311 Come look. 854 00:58:41,584 --> 00:58:42,642 Wow. 855 00:58:42,719 --> 00:58:43,743 Wow! 856 00:58:54,230 --> 00:58:56,698 All those presents... They're gone. 857 00:58:57,500 --> 00:58:58,626 Santa took them. 858 00:58:59,202 --> 00:59:00,533 He had to. 859 00:59:01,538 --> 00:59:03,665 And he left us a present. 860 00:59:04,374 --> 00:59:07,104 The perfect place to do Skipper's show. 861 00:59:10,013 --> 00:59:12,004 And look, our stockings. 862 00:59:12,982 --> 00:59:15,212 They're filled with presents. 863 00:59:19,222 --> 00:59:21,452 What a great place for a show. 864 00:59:22,692 --> 00:59:23,954 Christie! 865 00:59:24,627 --> 00:59:26,925 Hey, Chelsea! Glad you're okay. 866 00:59:28,898 --> 00:59:30,331 Do you love it? 867 00:59:31,634 --> 00:59:33,124 It's perfect. 868 00:59:33,870 --> 00:59:35,667 Can we really use it? 869 00:59:35,738 --> 00:59:40,198 Of course. It belongs to my family, and I insist you use it. 870 00:59:40,944 --> 00:59:43,310 Besides, I already made a bunch of calls. 871 00:59:43,379 --> 00:59:45,438 There's a whole audience on its way. 872 00:59:46,349 --> 00:59:48,874 You already... But how did you know? 873 00:59:49,052 --> 00:59:52,453 My uncle called me after he picked up all the presents in here. 874 00:59:52,522 --> 00:59:55,116 He said it would be the perfect spot. 875 00:59:55,592 --> 00:59:58,356 Your uncle picked up all the presents here? 876 00:59:58,428 --> 01:00:00,692 By himself? Is that possible? 877 01:00:01,264 --> 01:00:04,199 My uncle does his best work on Christmas Eve. 878 01:00:06,502 --> 01:00:07,833 Whoa. 879 01:00:09,339 --> 01:00:10,636 Mmm-hmm. 880 01:00:10,707 --> 01:00:12,937 So what do you think, Skipper? 881 01:00:13,076 --> 01:00:16,534 Forty-five minutes till show time. Think you can do it? 882 01:00:17,280 --> 01:00:19,441 No. No way. 883 01:00:22,085 --> 01:00:24,849 Not without lots and lots of help. 884 01:00:26,255 --> 01:00:27,381 Will you help me? 885 01:00:28,558 --> 01:00:29,889 We'd love to. 886 01:00:30,159 --> 01:00:31,592 Yeah. Yeah. 887 01:00:45,141 --> 01:00:46,472 Oh, hello. 888 01:00:55,251 --> 01:00:57,310 The Stupendous Stacie... 889 01:00:58,254 --> 01:01:00,051 And Charming Chelsea. 890 01:01:00,556 --> 01:01:03,992 Present the Cutetastic Canine Choir. 891 01:01:46,602 --> 01:01:47,830 Merry Christmas! 892 01:01:47,904 --> 01:01:48,962 Merry Christmas! 893 01:01:49,038 --> 01:01:50,300 Welcome. 894 01:01:56,245 --> 01:01:57,542 Here you are, ma'am. 895 01:01:58,848 --> 01:02:00,873 May I show you to a seat? 896 01:02:25,541 --> 01:02:28,977 Stacie, Chelsea, that was fantastic. 897 01:02:30,279 --> 01:02:31,473 Thanks. 898 01:02:32,749 --> 01:02:34,239 How are you feeling? 899 01:02:34,317 --> 01:02:37,047 Really good. Thanks to the three of you. 900 01:02:37,553 --> 01:02:40,386 I never could have pulled this off without you. 901 01:02:40,456 --> 01:02:41,787 It's time. 902 01:02:42,558 --> 01:02:43,957 Break a leg. 903 01:03:00,276 --> 01:03:02,540 Thanks so much for coming, everyone. 904 01:03:03,446 --> 01:03:07,507 So far, this Christmas hasn't been what my sisters and I expected, 905 01:03:07,683 --> 01:03:10,311 but it still turned out to be amazing. 906 01:03:11,420 --> 01:03:13,183 I had a song I was going to do, 907 01:03:13,556 --> 01:03:16,047 but I changed the lyrics because... 908 01:03:16,659 --> 01:03:18,183 Maybe I'll just let you hear it. 909 01:03:18,961 --> 01:03:20,588 Two, three, four! 910 01:03:25,568 --> 01:03:28,628 Well, I've been waiting all year 911 01:03:28,971 --> 01:03:32,134 Just for this day to get here 912 01:03:32,375 --> 01:03:35,310 And I've been learning nothing goes 913 01:03:35,378 --> 01:03:37,812 Exactly like you plan 914 01:03:39,215 --> 01:03:42,275 Yeah, I've been flying solo 915 01:03:42,718 --> 01:03:45,346 Wishing I was in Soho 916 01:03:45,955 --> 01:03:49,686 I thought I'd be a no go for this show 917 01:03:49,859 --> 01:03:51,884 But here I am 918 01:03:54,263 --> 01:03:57,164 You might have seen me checking out 919 01:03:57,233 --> 01:03:59,861 What's underneath that tree 920 01:04:01,170 --> 01:04:04,503 But I have realized that there is 921 01:04:04,574 --> 01:04:07,168 Just one gift for me 922 01:04:08,678 --> 01:04:11,875 It's a perfect Christmas 923 01:04:12,215 --> 01:04:15,309 It's a perfect Christmas 924 01:04:15,484 --> 01:04:18,851 It's a perfect Christmas 925 01:04:19,121 --> 01:04:20,986 'Cause I'm with you 926 01:04:23,159 --> 01:04:24,387 Whoo! 927 01:04:25,595 --> 01:04:28,223 The ornaments are rocking 928 01:04:29,532 --> 01:04:30,556 How's it going? 929 01:04:30,633 --> 01:04:31,861 Check out the view count. 930 01:04:32,468 --> 01:04:35,403 I think I threw out all my gift cards 931 01:04:35,471 --> 01:04:37,803 With the recycling 932 01:04:39,275 --> 01:04:42,244 The Christmas lights are tangled 933 01:04:42,712 --> 01:04:45,647 The mistletoe got mangled 934 01:04:46,148 --> 01:04:49,140 And even though my nerves are jangled 935 01:04:49,218 --> 01:04:51,812 I'm good with everything 936 01:04:54,290 --> 01:04:56,781 'Cause now I know the reason 937 01:04:56,859 --> 01:05:00,056 It's the season of good cheer 938 01:05:01,163 --> 01:05:03,859 I'd even eat the fruitcake 939 01:05:04,166 --> 01:05:06,498 It's the same one as last year 940 01:05:07,303 --> 01:05:09,965 It's a perfect Christmas 941 01:05:10,373 --> 01:05:13,570 It's a perfect Christmas 942 01:05:13,709 --> 01:05:17,076 It's a perfect Christmas 943 01:05:17,313 --> 01:05:19,178 'Cause I'm with you 944 01:05:22,218 --> 01:05:26,416 You know, there's no way I can finish this song without some help. 945 01:05:26,856 --> 01:05:30,519 I'd like to invite three very special people up on stage. 946 01:05:32,929 --> 01:05:36,228 My sisters. Barbie, Stacie and Chelsea. 947 01:05:39,869 --> 01:05:41,393 You guys ready? 948 01:05:42,571 --> 01:05:44,061 Hey! Hey! Hey! 949 01:05:44,206 --> 01:05:46,037 Put your hands up in the air 950 01:05:46,108 --> 01:05:47,439 Ho! Ho! Ho! 951 01:05:47,610 --> 01:05:49,407 Santa, can you feel it? 952 01:05:49,545 --> 01:05:50,944 Here we go! 953 01:05:51,013 --> 01:05:52,878 Spread the magic everywhere 954 01:05:52,949 --> 01:05:56,715 Hey! Ho! Everybody shout out loud 955 01:05:56,986 --> 01:06:00,012 It's a perfect Christmas 956 01:06:00,256 --> 01:06:03,487 It's a perfect Christmas 957 01:06:03,626 --> 01:06:06,891 It's a perfect Christmas 958 01:06:07,129 --> 01:06:08,687 'Cause I'm with you 959 01:06:08,764 --> 01:06:10,163 Hey! Hey! Hey! 960 01:06:10,366 --> 01:06:11,833 'Cause I'm with you 961 01:06:11,901 --> 01:06:13,493 Ho! Ho! Ho! 962 01:06:14,103 --> 01:06:15,365 'Cause I'm with you 963 01:06:15,438 --> 01:06:17,338 Here we go! 964 01:06:17,406 --> 01:06:18,771 'Cause I'm with you 965 01:06:18,841 --> 01:06:20,706 Ho! Ho! Ho! 966 01:06:20,843 --> 01:06:23,141 'Cause I'm with you 967 01:06:43,966 --> 01:06:46,025 Merry Christmas, girls. 968 01:06:47,303 --> 01:06:48,930 Aunt Millie! 969 01:06:50,239 --> 01:06:52,002 I can't believe you're here. 970 01:06:53,776 --> 01:06:55,334 Mais oui! 971 01:06:55,444 --> 01:06:57,571 Not that it was easy, mind you. 972 01:06:57,713 --> 01:07:01,171 The storm shifted and only a few planes got in the air. 973 01:07:01,684 --> 01:07:04,278 I had to promise almost everyone at the airline 974 01:07:04,353 --> 01:07:07,789 a custom made outfit from my newest fashion line. 975 01:07:08,457 --> 01:07:09,981 You did that for us? 976 01:07:10,059 --> 01:07:12,789 I would do anything for the four of you. 977 01:07:13,396 --> 01:07:15,125 You were brilliant, darling. 978 01:07:15,331 --> 01:07:17,231 You all were brilliant. 979 01:07:17,800 --> 01:07:18,994 Thanks, Aunt Millie. 980 01:07:19,502 --> 01:07:22,062 It really is the perfect Christmas. 981 01:07:25,741 --> 01:07:26,765 Rudy? 982 01:07:36,018 --> 01:07:37,110 Wow! 983 01:07:41,323 --> 01:07:43,814 Wow! It's so beautiful. So pretty! 984 01:07:50,366 --> 01:07:53,494 Deck the halls with boughs of holly 985 01:07:56,972 --> 01:08:00,373 'Tis the season to be jolly 986 01:08:03,379 --> 01:08:06,143 Don we now our gay apparel 987 01:08:06,215 --> 01:08:08,911 Fa-la-la, la-la-la, la-la-la 988 01:08:09,385 --> 01:08:13,082 Troll the ancient Yule tide carol 989 01:08:14,323 --> 01:08:18,259 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 990 01:08:29,538 --> 01:08:32,098 Incredible! But how? 991 01:08:33,476 --> 01:08:35,273 It's Christmas magic. 992 01:08:35,344 --> 01:08:37,642 Aunt Millie, Christmas magic. 993 01:08:39,949 --> 01:08:42,645 Deck the halls with boughs of holly 994 01:08:44,253 --> 01:08:46,983 'Tis the season to be jolly 995 01:08:48,491 --> 01:08:50,652 Don we now our gay apparel 996 01:08:50,726 --> 01:08:52,489 Fa-la-la, la-la-la, la-la-la 997 01:08:52,828 --> 01:08:54,887 Troll the ancient Yule tide carol 998 01:08:54,964 --> 01:08:56,864 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 999 01:08:56,932 --> 01:08:58,991 See the blazing Yule before us 1000 01:08:59,068 --> 01:09:01,127 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 1001 01:09:01,403 --> 01:09:03,496 Strike the harp and join the chorus 1002 01:09:03,572 --> 01:09:05,506 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 1003 01:09:05,574 --> 01:09:07,508 Follow me in merry measure 1004 01:09:07,576 --> 01:09:09,669 Fa-la-la, la-la-la, la-la-la 1005 01:09:09,912 --> 01:09:11,937 While I tell of Christmas treasure 1006 01:09:12,114 --> 01:09:14,105 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 1007 01:09:14,250 --> 01:09:16,377 Deck the halls with boughs of holly 1008 01:09:16,452 --> 01:09:18,317 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 1009 01:09:18,454 --> 01:09:20,649 'Tis the season to be jolly 1010 01:09:20,723 --> 01:09:22,623 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 1011 01:09:22,791 --> 01:09:24,782 Don we now our gay apparel 1012 01:09:24,860 --> 01:09:26,953 Fa-la-la, la-la-la, la-la-la 1013 01:09:27,029 --> 01:09:29,020 Troll the ancient Yule tide carol 1014 01:09:29,331 --> 01:09:31,196 Fa-la-la-la-la 1015 01:09:31,333 --> 01:09:34,962 Fa-la-la-la-la-la-la 1016 01:09:36,772 --> 01:09:39,138 Fa-la-la-la-la 1017 01:09:40,743 --> 01:09:42,802 La-la-la-la 1018 01:09:49,251 --> 01:09:50,878 Merry Christmas! 1019 01:10:02,831 --> 01:10:04,458 Come with me 1020 01:10:05,201 --> 01:10:07,795 We've been decorating the tree 1021 01:10:09,004 --> 01:10:11,564 This is what the season can be 1022 01:10:11,674 --> 01:10:15,576 Our favorite time of year 1023 01:10:17,913 --> 01:10:19,312 Look around 1024 01:10:20,282 --> 01:10:22,842 Cookies coming in by the pound 1025 01:10:23,586 --> 01:10:26,680 Hot cocoa to wash it all down 1026 01:10:26,956 --> 01:10:30,414 And all our friends are here 1027 01:10:33,796 --> 01:10:37,323 Wrap it up, stack it up, pack it up and go 1028 01:10:37,533 --> 01:10:40,866 Hey, hey, what you say? Step into the flow 1029 01:10:41,136 --> 01:10:43,104 Love is what we got 1030 01:10:43,172 --> 01:10:44,764 Smile on every face 1031 01:10:44,840 --> 01:10:47,172 And presents all over the place 1032 01:10:47,243 --> 01:10:49,575 We get to give 'em away 1033 01:10:51,280 --> 01:10:53,077 Get to give 'em away 1034 01:10:56,385 --> 01:10:58,353 Hey, hey, every day 1035 01:10:58,454 --> 01:11:00,251 We just wanna give 'em away 1036 01:11:00,322 --> 01:11:02,688 We just wanna give 'em away 1037 01:11:03,959 --> 01:11:05,392 Whoa, whoa 1038 01:11:05,461 --> 01:11:07,759 Doesn't matter what you bring 1039 01:11:07,830 --> 01:11:09,388 Whoa, whoa 1040 01:11:09,465 --> 01:11:11,558 Could be just a little thing 1041 01:11:11,634 --> 01:11:13,192 Whoa, whoa 1042 01:11:13,269 --> 01:11:15,328 If you want the real thing 1043 01:11:15,404 --> 01:11:17,668 This is what we say 1044 01:11:17,740 --> 01:11:20,004 Come on tell me what to say 1045 01:11:20,175 --> 01:11:21,972 Give 'em away 1046 01:11:23,812 --> 01:11:26,872 Give 'em away, yeah, yeah, yeah 1047 01:11:28,550 --> 01:11:30,450 Hey, hey, every day 1048 01:11:30,519 --> 01:11:32,453 We just wanna give 'em away 1049 01:11:32,521 --> 01:11:34,386 Wrap it up, stack it up 1050 01:11:35,124 --> 01:11:36,989 Give 'em away 1051 01:11:38,927 --> 01:11:40,827 Give 'em away 1052 01:11:43,699 --> 01:11:45,462 Hey, hey, every day 1053 01:11:45,534 --> 01:11:47,866 We just wanna give 'em away 1054 01:11:47,970 --> 01:11:49,335 Wrap it up, stack it up 1055 01:11:49,405 --> 01:11:51,202 We just wanna give 'em away 1056 01:11:51,273 --> 01:11:53,104 Wrap it up, stack it up 1057 01:11:53,175 --> 01:11:55,643 We just wanna give 'em away 1058 01:12:03,819 --> 01:12:06,811 Well, I've been waiting all year 1059 01:12:07,256 --> 01:12:10,453 Just for this day to get here 1060 01:12:10,693 --> 01:12:13,218 And I've been learning nothing goes 1061 01:12:13,295 --> 01:12:16,128 Exactly like you plan 1062 01:12:17,599 --> 01:12:20,568 Yeah, I've been flying solo 1063 01:12:20,803 --> 01:12:24,136 Wishing I was in Soho 1064 01:12:24,239 --> 01:12:27,936 I thought I'd be a no go for this show 1065 01:12:28,077 --> 01:12:30,011 But here I am 1066 01:12:32,548 --> 01:12:35,449 You might have seen me checking out 1067 01:12:35,517 --> 01:12:38,418 What's underneath that tree 1068 01:12:39,355 --> 01:12:42,756 But I have realized that there is 1069 01:12:42,825 --> 01:12:45,385 Just one gift for me 1070 01:12:46,962 --> 01:12:50,159 It's a perfect Christmas 1071 01:12:50,499 --> 01:12:53,627 It's a perfect Christmas 1072 01:12:53,936 --> 01:12:56,996 It's a perfect Christmas 1073 01:12:57,172 --> 01:12:59,504 'Cause I'm with you 1074 01:13:01,643 --> 01:13:02,803 Whoo! 1075 01:13:05,180 --> 01:13:06,841 Hey! Hey! Hey! 1076 01:13:06,915 --> 01:13:08,712 Put your hands up in the air 1077 01:13:08,784 --> 01:13:10,081 Ho! Ho! Ho! 1078 01:13:10,152 --> 01:13:12,052 Santa, can you feel it 1079 01:13:12,121 --> 01:13:13,520 Here we go! 1080 01:13:13,589 --> 01:13:15,489 Spread the magic everywhere 1081 01:13:15,557 --> 01:13:19,618 Hey! Ho! Everybody shout out loud 1082 01:13:19,728 --> 01:13:22,697 It's a perfect Christmas 1083 01:13:22,765 --> 01:13:26,132 It's a perfect Christmas 1084 01:13:26,201 --> 01:13:29,568 It's a perfect Christmas 1085 01:13:29,938 --> 01:13:31,337 'Cause I'm with you 1086 01:13:31,407 --> 01:13:33,136 Hey! Hey! Hey! 1087 01:13:33,242 --> 01:13:34,573 'Cause I'm with you 1088 01:13:34,643 --> 01:13:36,440 Ho! Ho! Ho! 1089 01:13:36,845 --> 01:13:38,005 'Cause I'm with you 1090 01:13:38,080 --> 01:13:39,547 Here we go! 1091 01:13:40,115 --> 01:13:41,309 'Cause I'm with you 1092 01:13:41,383 --> 01:13:42,680 Ho! Ho! Ho! 1093 01:13:43,552 --> 01:13:45,543 'Cause I'm with you 78215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.