All language subtitles for Barbarosa.1982

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:53,000 --> 00:01:57,267 [ Man Sighs, Mutters ] 2 00:01:57,334 --> 00:02:02,033 DAMN, WHERE ARE WE? WHEW, WE GOTTA FIND SOME SHADE. 3 00:02:02,100 --> 00:02:04,467 GOTTA GET OUT OF THE SUN. 4 00:02:04,534 --> 00:02:06,467 WHOA! WHOA. [ Animal Brays ] 5 00:02:06,534 --> 00:02:08,734 TAKE IT EASY. 6 00:02:08,801 --> 00:02:10,734 TAKE IT EASY. 7 00:02:14,767 --> 00:02:17,701 OH, WE GOTTA FIND SOME WATER. 8 00:02:18,701 --> 00:02:21,834 OH, NO. WE GOTTA GET PAST THIS. 9 00:02:23,234 --> 00:02:26,200 GODDAMN! STICKERS. OH! 10 00:02:32,000 --> 00:02:35,033 AH! GODDAMN. 11 00:02:37,234 --> 00:02:39,767 [ Horse Whinnying ] 12 00:02:40,834 --> 00:02:43,467 OH, THIS IS A GODFORSAKEN PLACE. 13 00:02:45,467 --> 00:02:47,400 [ Exhales ] 14 00:02:47,467 --> 00:02:50,801 [ Horse Whinnying ] 15 00:02:53,701 --> 00:02:56,300 WHOA. WHOA. WHOA. WHOA. 16 00:02:58,300 --> 00:03:01,234 [ Man #2 ] I DON'T WANT THIS TO MAKE TROUBLE FOR KARL. 17 00:03:01,300 --> 00:03:04,767 [ Man #3 ] WE CAN'T LET IT GO, WHAT KARL'S DONE. 18 00:03:04,834 --> 00:03:07,834 BUT HE'S MY SON, HERMAN. 19 00:03:07,901 --> 00:03:10,968 JA, AND THAT'S MINE IN THE BOX. 20 00:03:13,567 --> 00:03:17,033 IT WERE AN ACCIDENT. 21 00:03:17,100 --> 00:03:19,601 [ Woman ] KARL NEVER MEANT TO KILL AUGUST. 22 00:03:19,667 --> 00:03:24,801 Y'ALL HAVE LOST A SON. I'VE LOST A HUSBAND. 23 00:03:24,868 --> 00:03:27,801 ISN'T THAT ENOUGH? 24 00:03:27,868 --> 00:03:30,968 WE'LL BE GOING OUT AFTER HIM, EMIL. 25 00:03:31,033 --> 00:03:34,300 I CAN'T ALLOW IT, HERMAN. 26 00:03:36,467 --> 00:03:39,601 WE'RE GONNA BURY MY BOY. 27 00:03:39,667 --> 00:03:41,601 THEN WE ARE GOING FOR KARL. 28 00:03:41,667 --> 00:03:44,133 JA? OTTO? FLOYD? 29 00:03:44,200 --> 00:03:47,534 - JA, PAPA. - JA. 30 00:03:47,601 --> 00:03:51,701 IF YOU WANT TO ARGUE ABOUT IT, ARGUE NOW, EMIL. 31 00:03:54,501 --> 00:03:58,667 WE'RE READY FOR THE PHOTOGRAPH, FOLKS. COULD Y'ALL GATHER AROUND, PLEASE? 32 00:04:00,834 --> 00:04:04,267 DADDY. DADDY! 33 00:04:13,501 --> 00:04:14,901 [ Flies Buzzing ] 34 00:04:33,634 --> 00:04:36,167 [ Spurs Jingling ] 35 00:04:36,234 --> 00:04:40,300 [ Man ] MANOS ARRIBA, GORDO. 36 00:04:47,400 --> 00:04:49,367 WELL, YOU'RE JUST A DAMN FARM BOY. 37 00:04:49,434 --> 00:04:52,934 YES, SIR. [ Man ] BARBAROSA! 38 00:04:53,000 --> 00:04:55,400 NO. 39 00:04:59,667 --> 00:05:01,601 [ Screams ] 40 00:05:26,834 --> 00:05:31,400 DAMN FOOL. I CAN'T TEACH YOU PEOPLE A DAMN THING, CAN I? 41 00:05:42,000 --> 00:05:44,567 WHAT ARE YOU DOING OUT HERE ANYWAY, FARM BOY? 42 00:05:48,734 --> 00:05:51,267 I'M LOOKING FOR MY DADDY'S COW. 43 00:05:51,334 --> 00:05:53,567 IS THAT RIGHT? YOUR DADDY LOST A COW, HUH? 44 00:05:53,634 --> 00:05:57,067 [ Inhales ] OH, NO, SIR. I'M LYING. 45 00:05:57,133 --> 00:05:59,501 HOW LONG YOU BEEN WITHOUT EATS? 46 00:06:01,000 --> 00:06:03,133 COUPLE OF DAYS. 47 00:06:03,200 --> 00:06:06,467 DIDN'T GET TO PLAN YOUR TRIP VERY WELL, DID YOU, FARM BOY? 48 00:06:06,534 --> 00:06:08,534 NO, SIR. 49 00:06:16,734 --> 00:06:19,667 LET'S GO GET SOME SUPPER. 50 00:06:19,734 --> 00:06:23,834 WELL, WHAT ABOUT THIS FELLA? 51 00:06:23,901 --> 00:06:26,968 SOMEBODY WILL BE ALONG TO TAKE HIM HOME PRETTY SOON. 52 00:06:28,901 --> 00:06:30,934 [ Horses Whinnying ] 53 00:07:14,334 --> 00:07:16,934 HE THINKS IT'S A BUG JUMPIN' IN THE GRASS. 54 00:07:17,000 --> 00:07:20,100 ARMADILLOS AREN'T TOO SMART, YOU KNOW. 55 00:07:20,167 --> 00:07:24,000 GET READY TO GRAB HIM. WHAT DO WE WANT WITH HIM? 56 00:07:24,067 --> 00:07:26,033 WE'RE GONNA COOK HIM FOR SUPPER. WHAT? 57 00:07:26,100 --> 00:07:29,200 GET READY TO GRAB HIM. REACH DOWN AND GRAB HIM BY THE TAIL. 58 00:07:29,267 --> 00:07:31,300 GO ON. GRAB HIM BY THE TAIL? 59 00:07:32,400 --> 00:07:34,334 [ Scoffs ] 60 00:07:34,400 --> 00:07:37,100 EASY BOY. EASY. 61 00:07:38,934 --> 00:07:43,033 COME HERE! [ Chuckles ] FAST. 62 00:07:43,100 --> 00:07:46,334 I GOT HIM-- UH, WHOA. 63 00:07:47,434 --> 00:07:49,968 THE SON OF A BITCH CLAWED ME. OH! 64 00:07:50,033 --> 00:07:52,634 [ Grunts ] 65 00:07:54,634 --> 00:07:57,033 I HURT MY KNEE. HIT ON SOME ROCK. 66 00:07:59,133 --> 00:08:01,067 THINK YOU CAN GET SOME FIREWOOD? 67 00:08:09,367 --> 00:08:12,300 YOU KNOW THAT FELLA BACK THERE IN THE CREEK? 68 00:08:12,367 --> 00:08:17,000 NOT HIM PERSONALLY. I KNOW HIS FAMILY WELL ENOUGH THOUGH. 69 00:08:17,067 --> 00:08:19,934 MUST BE PRETTY BLOODTHIRSTY. THEY'RE DAMN GOOD PEOPLE, THE ZAVALAS. 70 00:08:20,000 --> 00:08:22,734 DON'T YOU BE TALKING ABOUT 'EM, ALL RIGHT? YES, SIR. 71 00:08:38,267 --> 00:08:42,968 JUST SEEMED HE'S AWFUL IRRITATED AT YOU. THAT'S ALL. 72 00:08:43,033 --> 00:08:44,968 WHAT DOES "BARBAROSA" MEAN? 73 00:08:45,033 --> 00:08:47,501 THAT'S WHAT THEY CALL ME. WHO? ZAVALAS? 74 00:08:49,167 --> 00:08:51,801 YEAH, THE ZAVALAS. NOW EAT YOUR SUPPER. 75 00:08:53,667 --> 00:08:55,601 YES, SIR. 76 00:09:02,801 --> 00:09:06,567 MY NAME'S KARL ALBERT WESTOFF. UH-- 77 00:09:06,634 --> 00:09:10,133 YOU BEEN SHIT OUT OF LUCK EVER SINCE YOU'S BORN, AIN'T YA, BOY? 78 00:09:12,567 --> 00:09:15,601 I'M FROM UP IN BLANCO COUNTY. 79 00:09:15,667 --> 00:09:17,601 YOU KNOW WHERE THAT IS? 80 00:09:17,667 --> 00:09:20,601 YOU LEAVE BAD TROUBLE BACK THERE? YES, SIR. 81 00:09:20,667 --> 00:09:22,601 WELL, THE MEXICANS GOT A SAYING, 82 00:09:22,667 --> 00:09:24,801 "WHAT CANNOT BE REMEDIED MUST BE ENDURED." 83 00:09:53,067 --> 00:09:55,067 [ Bell Tolling ] 84 00:09:56,567 --> 00:10:00,300 ALEM�N. 85 00:10:00,367 --> 00:10:02,834 VICENTE. 86 00:10:02,901 --> 00:10:05,400 F�LIX. 87 00:10:05,467 --> 00:10:09,133 DIEGO. 88 00:10:09,200 --> 00:10:11,167 GUSTAVO. 89 00:10:11,234 --> 00:10:14,200 CRECENCIO. 90 00:10:17,434 --> 00:10:20,868 AND NOW HE HAS KILLED LUIS. 91 00:10:20,934 --> 00:10:24,434 [ Sighs ] 92 00:10:24,501 --> 00:10:27,801 BARBAROSA. 93 00:10:27,868 --> 00:10:31,167 �HIJO DE LA CHINGADA! 94 00:11:46,968 --> 00:11:48,901 YOU, EDUARDO. 95 00:11:55,634 --> 00:11:57,567 WILL YOU KNOW HIM? 96 00:11:57,634 --> 00:12:00,534 I WILL KNOW HIM... 97 00:12:00,601 --> 00:12:04,701 FROM THE SONGS THAT WE SING AND FROM THE STORIES. 98 00:12:10,267 --> 00:12:14,067 FIND THIS BARBAROSA. AND KILL HIM. 99 00:12:15,133 --> 00:12:17,667 KILL HIM FOR ME. 100 00:12:17,734 --> 00:12:20,000 KILL HIM FOR YOURSELF. 101 00:12:21,067 --> 00:12:24,901 KILL HIM FOR YOUR FAMILY AS SWORN. 102 00:12:27,200 --> 00:12:29,300 IT'S UP TO YOU NOW, EDUARDO. 103 00:12:31,400 --> 00:12:34,534 WE WAIT HERE TO HONOR YOU... 104 00:12:34,601 --> 00:12:36,901 WHEN YOU RETURN. 105 00:12:39,367 --> 00:12:42,567 BRING HIS COJONES... 106 00:12:42,634 --> 00:12:45,434 ON A STICK. 107 00:12:48,067 --> 00:12:50,434 BRING THEM HERE TO US. 108 00:12:56,968 --> 00:13:00,767 BARBAROSA. BARBAROSA. 109 00:13:00,834 --> 00:13:04,901 [ All Chanting ] BARBAROSA. BARBAROSA. BARBAROSA. 110 00:13:11,467 --> 00:13:14,434 [ Chanting Continues ] 111 00:13:23,100 --> 00:13:25,133 [ Chanting Fades ] 112 00:13:37,133 --> 00:13:38,667 [ Bird Shrieks ] 113 00:13:40,200 --> 00:13:42,701 [ Groans ] 114 00:13:47,567 --> 00:13:49,801 [ Groans ] 115 00:13:52,133 --> 00:13:54,067 [ Sighs ] 116 00:14:41,234 --> 00:14:45,234 [ Chattering In Spanish ] 117 00:14:49,200 --> 00:14:51,601 ** [ Faint ] 118 00:14:54,667 --> 00:14:57,200 [ Shouting ] 119 00:15:06,100 --> 00:15:08,601 ** [ Continues: Louder ] 120 00:15:25,968 --> 00:15:28,067 [ Clamoring ] 121 00:16:00,033 --> 00:16:01,534 [ Growling ] 122 00:16:01,601 --> 00:16:04,467 �PULQUE, SE}OR? 123 00:16:04,534 --> 00:16:07,367 [ Clears Throat ] YES, SIR. IF IT'S... SOMETHING WET. 124 00:16:07,434 --> 00:16:09,434 P�SALE PARA AC�. 125 00:16:09,501 --> 00:16:11,834 THANK YOU. MY PLEASURE. 126 00:16:11,901 --> 00:16:13,968 [ Speaking Spanish ] 127 00:16:15,701 --> 00:16:18,701 OH. IT'S HOT. 128 00:16:25,901 --> 00:16:27,834 THANK YOU. 129 00:16:30,868 --> 00:16:32,901 [ Burps ] 130 00:16:40,200 --> 00:16:42,133 THAT'S GOOD. 131 00:16:50,534 --> 00:16:52,901 [ Woman Speaking Spanish ] 132 00:16:57,033 --> 00:17:00,367 [ Man ] AMIGO, I THINK SHE LIKES YOU. 133 00:17:00,434 --> 00:17:03,801 WELL, NO OFFENSE. I JUST COME IN HERE FOR A DRINK. 134 00:17:03,868 --> 00:17:06,467 MAYBE YOU LIKE THIS ONE BETTER, HUH? 135 00:17:06,534 --> 00:17:08,534 SIR-- 136 00:17:08,601 --> 00:17:12,367 [ Women Speaking Spanish ] 137 00:17:15,601 --> 00:17:17,601 LOOK, LOOK, I AIN'T GONNA DO THIS. 138 00:17:17,667 --> 00:17:20,667 I AIN'T GONNA DO THIS. I GOTTA MAKE SOME MONEY, YOU KNOW. 139 00:17:20,734 --> 00:17:22,934 I DON'T CARE. I CAME IN-- MAKE YOUR PICK. 140 00:17:23,000 --> 00:17:25,968 I CAME IN HERE TO HAVE A DRINK AND THAT'S IT. [ Speaking Spanish ] 141 00:17:26,033 --> 00:17:28,868 [ Woman Yelling In Spanish ] 142 00:17:33,634 --> 00:17:36,367 [ Man ] CABRON, YOU GRINGO. 143 00:17:36,434 --> 00:17:39,701 YOU'RE GONNA HAVE TO PAY FOR THIS. SHE WAS A DAMN GOOD MONEYMAKER. 144 00:17:43,701 --> 00:17:46,868 [ Yelling, Giggling ] 145 00:17:46,934 --> 00:17:49,601 [ Woman Yelling In Spanish ] 146 00:17:53,567 --> 00:17:55,567 [ Squeals ] 147 00:17:57,234 --> 00:18:00,200 OH-- [ Man Speaking Spanish ] 148 00:18:01,767 --> 00:18:04,133 OW! GODDAMN IT! 149 00:18:07,334 --> 00:18:10,667 - KARL WESTOFF. - OH-- 150 00:18:10,734 --> 00:18:13,934 OTTO. FLOYD. 151 00:18:14,000 --> 00:18:17,534 Y'ALL COME ALL THE WAY DOWN HERE LOOKIN' FOR ME? 152 00:18:17,601 --> 00:18:19,601 PAPA WANTS YOU DEAD, KARL. 153 00:18:19,667 --> 00:18:24,033 OTTO, I NEVER MEANT TO KILL AUGUST. I JUST THOUGHT THAT-- 154 00:18:24,100 --> 00:18:26,667 WHOA! 155 00:18:26,734 --> 00:18:29,100 WHAT, ARE YOU GONNA DO IT NOW, JUST LIKE THAT? 156 00:18:29,167 --> 00:18:31,100 [ Gun Cocks ] 157 00:18:31,167 --> 00:18:34,434 WE GOT A FALL PLOWING TO DO BACK HOME. KARL, YOU KNOW THAT. 158 00:18:35,067 --> 00:18:37,200 [ Gunshot ] 159 00:18:38,934 --> 00:18:41,267 [ Man ] BARBAROSA! 160 00:18:41,334 --> 00:18:43,334 [ Clamoring ] 161 00:18:46,200 --> 00:18:49,801 MANOS ARRIBA, SONS OF BITCHES. 162 00:18:49,868 --> 00:18:53,234 [ Speaking Spanish ] 163 00:18:53,300 --> 00:18:55,234 [ Men Murmuring ] BARBAROSA. 164 00:18:55,300 --> 00:18:57,534 FOUND YOURSELF A NEW CAREER THERE, FARM BOY? 165 00:18:57,601 --> 00:18:59,734 [ Man Murmuring In Spanish ] 166 00:18:59,801 --> 00:19:03,067 IT AIN'T ONE I EXACTLY FANCY. 167 00:19:03,133 --> 00:19:05,601 GIMME A HAND, FARM BOY. 168 00:19:05,667 --> 00:19:07,601 YES, SIR. 169 00:19:07,667 --> 00:19:09,834 [ Speaking Spanish ] 170 00:19:14,968 --> 00:19:17,567 [ Karl ] I'M GONNA HAVE TO ROB YA. 171 00:19:17,634 --> 00:19:19,634 GET YOUR MONEY OUT. 172 00:19:25,734 --> 00:19:28,000 I WANT Y'ALL TO GO HOME, PLEASE. 173 00:19:28,067 --> 00:19:30,667 PAPA WON'T PERMIT THAT. YOU KNOW HIM, KARL. 174 00:19:30,734 --> 00:19:33,234 SHOOT 'EM, KARL, IF YOU WANT TO. WE GOT TIME. 175 00:19:36,501 --> 00:19:38,901 GO. RIGHT NOW. GO OR I'LL HAVE TO SHOOT YOU. 176 00:19:38,968 --> 00:19:41,100 GO. GO! 177 00:19:42,167 --> 00:19:45,200 DINERO. DINERO. 178 00:19:46,467 --> 00:19:48,934 GET YOUR GUN ON 'EM. 179 00:19:59,667 --> 00:20:03,467 [ Speaking Spanish ] YOU AND ME HAVE A LITTLE SMOKE, SE}OR. 180 00:20:20,300 --> 00:20:23,100 [ Cat Snarls ] 181 00:20:23,167 --> 00:20:25,100 [ Horse Galloping ] 182 00:20:25,167 --> 00:20:28,234 - [ Murmuring ] - SHIT! SHIT. 183 00:20:28,300 --> 00:20:30,300 [ Clamoring ] 184 00:20:34,567 --> 00:20:37,434 [ Speaking Spanish ] 185 00:20:39,100 --> 00:20:41,234 [ Gunshots ] 186 00:20:42,234 --> 00:20:44,300 [ Gunshots Continue ] 187 00:20:44,367 --> 00:20:46,300 COME ON. COME ON. 188 00:20:52,701 --> 00:20:55,601 WHOA. WHOA. WHOA. 189 00:20:55,667 --> 00:20:59,601 OH-- [ Exhales ] HOWDY. 190 00:20:59,667 --> 00:21:01,968 YOU JUST RAN OFF AND LEFT ME BACK THERE. 191 00:21:02,033 --> 00:21:06,133 I FIGURED YOU'D GET THE IDEA IT'S TIME TO GET OUT. [ Chuckles ] 192 00:21:06,200 --> 00:21:10,000 HERE. ADIOS, FARM BOY. 193 00:21:13,133 --> 00:21:17,534 WHOA. HEY! WAIT A MINUTE. 194 00:21:17,601 --> 00:21:20,467 WAIT. HEY! 195 00:21:20,534 --> 00:21:23,567 I SURE DIDN'T EXPECT TO SEE YOU BACK IN THAT CANTINA. 196 00:21:23,634 --> 00:21:26,133 OH, BOY! 197 00:21:26,200 --> 00:21:30,033 WELL, I GET OUT HERE ONCE OR TWICE A YEAR. DO A LITTLE LIGHT STEALIN'. 198 00:21:31,467 --> 00:21:34,300 WHAT DO YOU STEAL? 199 00:21:34,367 --> 00:21:37,601 OH, HORSES, COWS-- YEAH? 200 00:21:37,667 --> 00:21:39,601 WATCH THEM ROCKS. OKAY. 201 00:21:39,667 --> 00:21:43,868 GOLD, SILVER-- JUST ABOUT ANYTHING THAT I CAN HERD OR WALK OFF WITH. 202 00:21:43,934 --> 00:21:45,868 EXCEPT SHEEP. I HATE THOSE GODDAMNED SHEEP. 203 00:21:45,934 --> 00:21:48,133 YOU COULDN'T GIVE ME ONE OF THEM WOOLY BASTARDS. 204 00:21:48,200 --> 00:21:51,834 ME TOO! I-I HATE 'EM. HYAH. 205 00:21:51,901 --> 00:21:55,434 WELL, YOU EVER... HAVE ANY PARTNERS ON THIS KIND OF STUFF? 206 00:21:55,501 --> 00:21:57,968 NO, THANK YOU. 207 00:21:58,067 --> 00:22:01,100 WELL, I KILLED A MAN. WELL, THAT AIN'T NO HIGH RECOMMENDATION. 208 00:22:01,167 --> 00:22:05,467 WELL, HE WAS A GREAT BIG SON OF A BITCH. HE'S TWICE AS BIG AS ME. 209 00:22:05,534 --> 00:22:11,234 OLD SAM COLT MAKES EVERYBODY JUST ABOUT THE SAME SIZE. 210 00:22:11,300 --> 00:22:14,834 WELL, I HIT HIM WITH A STICK. I DIDN'T USE NO COLT. 211 00:22:18,734 --> 00:22:22,801 HE'S MY BROTHER-IN-LAW. GODDAMN IT. 212 00:22:22,868 --> 00:22:25,200 IS THAT THE NATURE OF YOUR TROUBLE BACK THERE? 213 00:22:25,267 --> 00:22:27,234 YES, SIR. 214 00:22:27,300 --> 00:22:31,767 THEM TWO HAVE IT IN THEIR MINDS TO KILL ME, AND THEIR DADDY'LL SEE THAT THEY DO IT. 215 00:22:31,834 --> 00:22:33,968 THAT'S WHY I'M HERE. [ Scoffs ] 216 00:22:36,734 --> 00:22:40,267 WHOA. YOU KNOW HOW TO USE THAT HOG LEG THERE? 217 00:22:40,334 --> 00:22:43,434 THE WHAT? YOUR GUN. YOU KNOW HOW TO USE YOUR GUN? 218 00:22:44,701 --> 00:22:46,934 WELL-- OH-- 219 00:22:47,000 --> 00:22:49,968 OH! [ Huffs ] 220 00:22:50,033 --> 00:22:52,267 DAMN. 221 00:22:52,334 --> 00:22:55,300 SHOOT. IT'S GOT SAND IN IT. SORRY. 222 00:22:55,367 --> 00:22:58,334 ONLY THREE THINGS TO REMEMBER. [ Gun Cocks ] 223 00:22:58,400 --> 00:23:00,734 ONE, YOU POINT IT LIKE YOU'S POINTIN' YOUR FINGER. 224 00:23:00,801 --> 00:23:05,167 AND TWO, YOU SQUEEZE THE TRIGGER LIKE YOU WAS PLAYING WITH YOUR SORE PECKER. 225 00:23:06,534 --> 00:23:09,467 [ Chuckles ] YOU MISSED HIM. 226 00:23:10,767 --> 00:23:13,601 I DON'T KILL FOR AMUSEMENT-- MAN OR RABBIT. 227 00:23:13,667 --> 00:23:15,934 NO, SIR. 228 00:23:16,000 --> 00:23:18,434 WHAT'S THREE? 229 00:23:18,501 --> 00:23:20,534 THREE IS YOU KEEP YOUR FEET PLANTED... 230 00:23:20,601 --> 00:23:22,834 TILL YOU DONE ALL THE SHOOTIN' YOU'RE GONNA DO. 231 00:23:22,901 --> 00:23:25,901 NOTHING MAKES A MAN MORE NERVOUS THAN TO SEE SOMEBODY STANDING STILL... 232 00:23:25,968 --> 00:23:28,467 WHEN THEY OUGHT TO BE RUNNIN' LIKE A SPOTTED-ASS APE. 233 00:23:28,534 --> 00:23:31,000 [ Laughs ] 234 00:23:31,067 --> 00:23:33,033 YES, SIR. 235 00:23:33,100 --> 00:23:35,767 WELL, I'LL JUST FOLLOW YOUR LEAD ON THAT PART OF IT. 236 00:23:35,834 --> 00:23:37,767 [ Laughs ] 237 00:23:37,834 --> 00:23:39,801 [ Shouting In Spanish ] 238 00:23:39,868 --> 00:23:43,067 [ Speaking Spanish ] 239 00:23:52,567 --> 00:23:56,434 [ Speaking Spanish ] 240 00:24:07,767 --> 00:24:10,534 WE AIN'T GONNA GO ROB THOSE POOR OLD PEOPLE, ARE WE? 241 00:24:10,601 --> 00:24:13,868 POOR PEOPLE? THAT'S THE WAY THE RICH TRAVEL AROUND HERE. 242 00:24:15,901 --> 00:24:17,834 [ Horses Approaching ] 243 00:24:17,901 --> 00:24:19,834 MANOS ARRIBA! BARBAROSA-- 244 00:24:19,901 --> 00:24:21,834 OH, OH. GODDAMN IT! 245 00:24:21,901 --> 00:24:25,400 [ Speaking Spanish ] 246 00:24:25,467 --> 00:24:28,033 GET THEIR MONEY, KARL. GET YOUR MONEY OUT! 247 00:24:28,100 --> 00:24:31,467 [ Speaking Spanish ] COME ON! 248 00:24:31,534 --> 00:24:33,534 GET IT, KARL! 249 00:24:35,367 --> 00:24:38,033 IS THAT ALL YOU GOT? [ Speaking Spanish ] 250 00:24:38,100 --> 00:24:40,534 IS THAT ALL YOU GOT? S�, SE}OR. 251 00:24:40,601 --> 00:24:43,534 [ Speaking Spanish ] THAT'S ALL THEY GOT IN THE WORLD. 252 00:24:43,601 --> 00:24:46,000 WELL, THEY GOT EACH OTHER. TAKE IT. 253 00:24:46,067 --> 00:24:48,934 NO, SIR, I CAN'T. 254 00:24:49,000 --> 00:24:51,601 I AIN'T GONNA. 255 00:24:51,667 --> 00:24:53,901 SON OF A BITCH. 256 00:24:53,968 --> 00:24:57,467 NO, SIR, I AIN'T GONNA. WHAT DO YOU MEAN, NO, SIR, I AIN'T GONNA? 257 00:24:57,534 --> 00:25:00,334 UH, I DON'T THINK IT'S RIGHT. 258 00:25:00,400 --> 00:25:02,467 GODDAMN IT, BOY, WE ARE ROBBERS. 259 00:25:02,534 --> 00:25:05,534 THESE PEOPLE HAVE PROBABLY GOT MORE GOLD THAN WE COULD EVER CARRY. 260 00:25:05,601 --> 00:25:10,100 [ Karl ] I THINK BANKS AND TRAINS IS MORE MY LINE. LOOK AT 'EM. 261 00:25:10,167 --> 00:25:12,067 GODDAMN SON OF A BITCH. 262 00:25:12,133 --> 00:25:15,901 WE DON'T NEED TO BE ROBBIN' THESE PEOPLE. AW, SH-- 263 00:25:15,968 --> 00:25:19,133 WHY DON'T YOU GO ON THEIR GODDAMN MORTGAGE WHILE YOU'RE AT IT. 264 00:25:19,200 --> 00:25:23,534 - AND GET JESUS TO CO-SIGN. ALL RIGHT? - [ Chuckles ] 265 00:25:23,601 --> 00:25:26,968 POKE MY GODDAMN EYES OUT IF THAT DON'T BEAT ANYTHING I'VE EVER SEEN. 266 00:25:27,033 --> 00:25:29,701 GODDAMN ROBBER, MY ASS. BARBAROSA. 267 00:25:29,767 --> 00:25:33,000 �MALDITO! 268 00:25:33,067 --> 00:25:36,133 DON'T YOU EVER DO THAT TO ME AGAIN, FARM BOY. YOU HEAR ME? 269 00:25:36,200 --> 00:25:38,133 YOU HEAR ME? YES, SIR. 270 00:25:38,200 --> 00:25:42,167 AFTER ALL, I GOT A REPUTATION TO MAINTAIN DOWN HERE. 271 00:25:42,234 --> 00:25:44,167 I THOUGHT YOU-- WATCH IT. 272 00:25:44,234 --> 00:25:47,400 I THOUGHT YOU WANTED TO ROB AND PILLAGE ANYWAY. 273 00:25:47,467 --> 00:25:49,400 I DO. 274 00:25:49,467 --> 00:25:53,701 THE NEXT TIME WE GO OUT TO ROB, I'M GONNA MAKE THE SELECTIONS ON WHAT TO ROB. 275 00:25:53,767 --> 00:25:56,300 IF I SAY WE'RE GONNA STEAL HORSES, WE'LL STEAL HORSES. 276 00:25:56,367 --> 00:25:58,868 IF I SAY WE'RE GONNA STEAL COWS, WE'LL STEAL COWS. 277 00:25:58,934 --> 00:26:01,100 IF I SAY WE'RE GONNA ROB BEEHIVES, YOU GET... 278 00:26:01,167 --> 00:26:03,567 YOUR OWN LITTLE BEE SWATTER AND YOU SWAT SOME BEES. 279 00:26:03,634 --> 00:26:04,901 IF I SAY-- 280 00:26:04,968 --> 00:26:06,901 BUENOS D�AS. 281 00:26:06,968 --> 00:26:11,067 YOU'RE ON MY ROAD, AMIGOS. WHAT ARE YOU DOING ON MY ROAD, HUH? 282 00:26:11,133 --> 00:26:14,534 I DON'T SEE NO SIGN SAYS THIS IS YOUR ROAD. YOU SEE A SIGN, FARM BOY? 283 00:26:14,601 --> 00:26:17,601 YOU OUGHT TO HAVE A BIG SIGN UP THERE SAYS THIS IS MY ROAD. 284 00:26:17,667 --> 00:26:19,601 SIGNS? 285 00:26:19,667 --> 00:26:22,400 YOU KNOW, I HAVE PLENTY OF SIGNS. JUST LOOK AROUND. 286 00:26:32,200 --> 00:26:34,667 MAYBE YOU JUST DON'T KNOW WHO I AM, HUH? 287 00:26:41,200 --> 00:26:43,767 OH, I THINK I RECOGNIZE YOU NOW. 288 00:26:43,834 --> 00:26:45,767 YOU'RE MR. SHIT. 289 00:26:47,767 --> 00:26:49,701 I'M �NGEL MORALES. 290 00:26:52,901 --> 00:26:54,834 YOU KNOW WHO I AM? 291 00:26:54,901 --> 00:26:57,133 [ Chuckles ] 292 00:26:57,200 --> 00:26:59,734 S�, SE}OR. I KNOW WHO YOU ARE. 293 00:27:01,634 --> 00:27:05,167 OH. WE MAY BE IN TROUBLE. 294 00:27:05,234 --> 00:27:07,234 [ Speaking Spanish ] 295 00:27:17,467 --> 00:27:20,167 BARBAROSA. [ Murmuring In Spanish ] 296 00:27:25,033 --> 00:27:27,601 [ Otto ] KARL WESTOFF. 297 00:27:31,934 --> 00:27:34,868 [ Karl ] Y'ALL SHOULD'VE GONE HOME LIKE I TOLD YA. 298 00:27:34,934 --> 00:27:37,334 [ Otto ] COME, KARL. 299 00:27:37,400 --> 00:27:39,868 [ Speaking Spanish ] 300 00:27:39,934 --> 00:27:41,934 [ Speaking Spanish ] 301 00:27:44,567 --> 00:27:48,167 OTTO-- [ Man Chuckling ] 302 00:27:48,234 --> 00:27:51,067 OH, DID THAT SURPRISE YOU? [ Cocks Gun ] 303 00:27:58,434 --> 00:28:00,367 [ Chuckles ] 304 00:28:04,400 --> 00:28:07,100 STAND UP, FARM BOY. 305 00:28:07,167 --> 00:28:10,567 [ �ngel Laughing ] 306 00:28:35,701 --> 00:28:38,934 [ Murmuring ] BARBAROSA. 307 00:29:04,834 --> 00:29:09,234 [ Shouting In Spanish ] 308 00:29:09,300 --> 00:29:12,133 [ Barbarosa ] WELL, I'LL BE DAMNED. 309 00:29:15,067 --> 00:29:19,267 [ Barbarosa ] IT'S THEM OLD PEOPLE YOU'RE SO IN LOVE WITH. 310 00:29:21,000 --> 00:29:25,067 WELL, I HOPE THAT MAKES YOU FEEL REAL BAD TO SEE ALL THAT GOLD. 311 00:29:33,601 --> 00:29:35,734 AMIGO, 312 00:29:35,801 --> 00:29:38,667 MY MOTHER SAID YOU STOPPED BARBAROSA FROM TAKING MY FATHER'S MONEY? 313 00:29:38,734 --> 00:29:40,734 THAT'S WHAT THE LITTLE SON OF A BITCH DID. 314 00:29:40,801 --> 00:29:43,734 I WAS GONNA ROB YOUR FEEBLE OLD PAPA AND SHOOT THAT SQUAWKING OLD WOMAN. 315 00:29:43,801 --> 00:29:45,467 [ Speaking Spanish ] 316 00:29:47,067 --> 00:29:49,801 - [ Cheering ] - [ �ngel Laughing ] 317 00:29:51,501 --> 00:29:53,934 [ Speaking Spanish ] [ Guns Cocking ] 318 00:29:54,000 --> 00:29:56,634 DAMN. YOU SON OF A BITCH! 319 00:29:56,701 --> 00:29:59,868 COVER HIM UP! GONNA TAKE CARE OF YOU LATER. 320 00:29:59,934 --> 00:30:03,767 [ Shouting, Laughing ] 321 00:30:07,567 --> 00:30:10,000 [ Cheering ] 322 00:30:10,067 --> 00:30:12,000 BARBAROSA'S DEAD! 323 00:30:32,067 --> 00:30:34,200 SHIT. 324 00:30:34,267 --> 00:30:36,267 IS ANYBODY WATCHIN'? 325 00:30:46,267 --> 00:30:49,067 GODDAMN IT, STOP THAT. 326 00:30:49,133 --> 00:30:51,067 I THOUGHT YOU WAS DEAD. 327 00:30:51,133 --> 00:30:54,200 DAMN CLOSE. JUST TICKLED MY INNARDS A LITTLE, I THINK. 328 00:30:54,267 --> 00:30:56,234 [ Grunts, Coughs ] 329 00:30:56,300 --> 00:30:58,267 [ Exhales ] 330 00:30:58,334 --> 00:31:01,067 IS ANYBODY WATCHIN'? 331 00:31:01,133 --> 00:31:03,133 NO. 332 00:31:16,400 --> 00:31:18,334 AMIGO! 333 00:31:18,400 --> 00:31:21,534 WHAT'S THE MATTER? YOU DON'T LIKE TO LOOK AT DEAD MEN? NO, SIR. 334 00:31:21,601 --> 00:31:23,934 [ Laughing ] 335 00:31:45,601 --> 00:31:47,534 [ Karl ] LET'S JUST GET OUT OF HERE. 336 00:31:47,601 --> 00:31:50,033 OKAY? THEY GOT OUR HORSES. 337 00:31:50,100 --> 00:31:52,400 I DON'T CARE. I'LL WALK. 338 00:31:52,467 --> 00:31:54,467 NO. WE AIN'T DONE HERE YET. 339 00:31:54,534 --> 00:31:58,200 I'M GONNA GIVE THAT MEXICAN BANDIT A PROPER FAREWELL FROM BARBAROSA. 340 00:32:15,801 --> 00:32:19,234 [ Speaking Spanish ] 341 00:32:19,300 --> 00:32:22,067 [ Shouting In Spanish ] 342 00:32:40,200 --> 00:32:43,267 [ Shouts Echoing ] 343 00:32:43,334 --> 00:32:46,100 [ Murmuring ] 344 00:32:46,167 --> 00:32:48,734 [ Shouting In Spanish ] 345 00:32:51,534 --> 00:32:54,801 BARBAROSA'S GONE! 346 00:32:54,868 --> 00:32:58,467 [ Shouting In Spanish ] 347 00:33:00,534 --> 00:33:03,767 [ Man ] EVIL! EVIL! IT'S THE DEVIL'S WORK. 348 00:33:03,834 --> 00:33:06,234 [ Man #2 ] CURSED. [ Woman ] WE HAVE TO GET AWAY. 349 00:33:08,200 --> 00:33:10,400 BARBAROSA! 350 00:33:14,300 --> 00:33:17,367 [ Echoing In Distance ] BARBAROSA! 351 00:33:40,968 --> 00:33:44,400 GODDAMN! YOU KNOW, MR. PAHMEYER'S OVER HERE LOOKING TO KILL ME. 352 00:33:44,467 --> 00:33:48,300 YEAH, AND THERE'S 50 MAD MEXICANS WAITING OVER THERE TO DO THE SAME THING. 353 00:33:49,467 --> 00:33:51,400 [ Karl ] WELL, IT LOOKS AWFUL STEEP. 354 00:33:51,467 --> 00:33:53,667 [ Barbarosa ] YOU'RE NOT SCARED OF HEIGHTS TOO, ARE YOU? 355 00:33:53,734 --> 00:33:55,934 I DON'T KNOW. THAT LOOKS STRAIGHT UP TO ME. 356 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 I CAN'T GET A DAMN FOOTHOLD. 357 00:33:59,033 --> 00:34:01,701 [ Straining ] 358 00:34:01,767 --> 00:34:04,767 CAREFUL! YOU'RE KICKIN' ROCKS ALL OVER ME. 359 00:34:08,434 --> 00:34:11,868 HERE. GIMME YOUR HAND. YOU ALL RIGHT? YOU GONNA MAKE IT? 360 00:34:11,934 --> 00:34:15,267 YEAH, I'M ALL RIGHT, GODDAMN IT. JUST KEEP GOING. 361 00:34:16,501 --> 00:34:20,267 [ Karl Exhales ] HOW'D I EVER GET THIS BEAT? 362 00:34:24,467 --> 00:34:28,868 [ Strains ] DON'T TRUST THAT! 363 00:34:28,934 --> 00:34:30,868 AH! GODDAMN! 364 00:34:32,334 --> 00:34:34,701 [ Strains ] 365 00:34:36,868 --> 00:34:39,601 [ Barbarosa ] WHAT YOU LOOKIN' AT ME FOR? LOOK WHERE YOU'RE GOING! 366 00:34:39,667 --> 00:34:43,534 GOD, LEAD ME TO SOME SOLID GROUND. 367 00:34:43,601 --> 00:34:45,601 [ Horse Approaching ] 368 00:35:01,334 --> 00:35:03,334 [ Horse Whinnies ] 369 00:35:14,567 --> 00:35:16,267 AH! 370 00:35:17,534 --> 00:35:19,801 I LOST MY FOOTING! HOLD ON. HOLD ON. HOLD ON. 371 00:35:19,868 --> 00:35:22,834 - AAAH! - I GOTCHA. I GOTCHA. DON'T WORRY. 372 00:35:22,901 --> 00:35:25,167 COME ON. GODDAMN GOLD. 373 00:35:25,234 --> 00:35:27,934 GET RID OF THAT! 374 00:35:28,000 --> 00:35:29,968 WHAT THE HELL YOU DOING? COME ON. 375 00:35:30,033 --> 00:35:32,634 I GOTCHA. I GOTCHA. 376 00:35:32,701 --> 00:35:36,534 - LEAN BACK. - PULL! GODDAMN IT, PULL! 377 00:35:36,601 --> 00:35:39,267 [ Straining ] 378 00:35:39,334 --> 00:35:41,334 PULL! WH-- 379 00:35:43,267 --> 00:35:45,767 HERE. JUST PUT THAT OVER THERE. 380 00:35:45,834 --> 00:35:48,300 [ Breathing Heavily ] 381 00:35:48,367 --> 00:35:50,801 AH-- [ Coughs ] 382 00:35:52,100 --> 00:35:56,968 WELL-- [ Breathing Heavily ] THERE GOES THE GOLD. 383 00:35:58,934 --> 00:36:01,868 WELL, YOU SAID GET RID OF IT. 384 00:36:01,934 --> 00:36:05,968 I DIDN'T SAY GET RID OF IT DOWN THERE! WE ALREADY BEEN DOWN THERE. 385 00:36:08,200 --> 00:36:12,267 I DON'T KNOW WHAT MADE ME THINK YOU'D MAKE A PARTNER ANYWAY. 386 00:36:12,334 --> 00:36:14,367 CAN'T EVEN CATCH A GODDAMN ARMADILLO. 387 00:36:16,968 --> 00:36:18,901 SHIT! 388 00:36:18,968 --> 00:36:23,367 [ Thunder Rumbling ] ALL RIGHT, GO ON AND RAIN ON ME NOW, WHY DON'T YOU? 389 00:36:24,434 --> 00:36:27,434 [ Grunting ] 390 00:36:32,467 --> 00:36:34,467 [ Karl ] GODDAMN. 391 00:36:36,634 --> 00:36:38,767 [ Heavy Breathing ] 392 00:36:40,400 --> 00:36:42,334 AAAH! 393 00:37:11,968 --> 00:37:13,901 [ Rattling ] 394 00:37:15,000 --> 00:37:17,267 [ Screams ] 395 00:37:20,367 --> 00:37:22,934 [ Rattling ] 396 00:37:25,868 --> 00:37:27,601 [ Exhales ] 397 00:37:32,434 --> 00:37:34,400 [ Gasps ] 398 00:37:37,767 --> 00:37:39,968 [ Horse Whinnies ] 399 00:37:40,033 --> 00:37:42,000 [ Horse Approaching ] 400 00:37:48,067 --> 00:37:50,267 [ Gun Cocks ] 401 00:37:51,868 --> 00:37:54,567 [ Horse Whinnies ] 402 00:38:34,100 --> 00:38:36,100 [ Sniffles ] 403 00:38:38,167 --> 00:38:41,000 [ Whimpers ] 404 00:38:49,200 --> 00:38:53,033 [ Grunting ] 405 00:39:03,133 --> 00:39:06,100 [ Grunts ] 406 00:39:12,434 --> 00:39:15,167 ARE YOU ALL RIGHT? 407 00:39:15,234 --> 00:39:18,701 SHIT, NO, I AIN'T ALL RIGHT. DO I LOOK ALL RIGHT? 408 00:39:18,767 --> 00:39:22,534 WELL, YOU LOOK BETTER THAN YOU DID WHEN YOU WAS AT THE BOTTOM OF THAT GRAVE. 409 00:39:22,601 --> 00:39:25,501 HERE. 410 00:39:25,567 --> 00:39:29,000 BUT YOU DIDN'T BRING ME NO ARMADILLO FOR MY SUPPER THOUGH, DID YOU, BY GOD? 411 00:39:34,000 --> 00:39:37,667 SUPPOSE YOU WANT ME TO CUT THE SON OF A BITCH FOR YOU TOO? 412 00:39:38,801 --> 00:39:40,567 [ Chuckling ] 413 00:39:40,634 --> 00:39:43,267 [ Chuckles ] [ Horse Whinnies ] 414 00:39:45,067 --> 00:39:47,200 SHE SHOWED UP A LITTLE WHILE BACK. 415 00:39:47,267 --> 00:39:51,634 WE'LL LAY UP HERE FOR A FEW DAYS AND THEN FIND YOU SOMETHING TO RIDE. 416 00:39:51,701 --> 00:39:54,100 GOOD. 417 00:39:57,501 --> 00:40:00,234 [ Sighs ] 418 00:40:00,300 --> 00:40:02,267 I COULD USE A LITTLE REST. 419 00:40:06,968 --> 00:40:09,934 BURRO! BURRO! WATCH OUT. 420 00:40:10,000 --> 00:40:13,467 BURRO! BURRO! 421 00:40:13,534 --> 00:40:15,634 [ Whistles ] I THINK I'M GETTIN' IT. 422 00:40:15,701 --> 00:40:17,801 BURRO! BURRO! 423 00:40:19,234 --> 00:40:22,133 YOU COULD GET ALONG WELL ON THAT GOLD. BURRO. 424 00:40:22,200 --> 00:40:24,133 WHAT THE HELL I NEED WITH GOLD? 425 00:40:24,200 --> 00:40:27,367 I GET BY ON A FEW ARMADILLOS AND A LITTLE GUNPOWDER. 426 00:40:27,434 --> 00:40:29,901 YAH, HA, HA! THIS IS FOR JOSEPHINA. 427 00:40:29,968 --> 00:40:33,100 WHO'S JOSEPHINA? BURRO. 428 00:40:33,167 --> 00:40:35,634 SHE'S MY WIFE. 429 00:40:35,701 --> 00:40:41,033 WIFE? YOU GOT A WIFE SOMEWHERE IN TEXAS HERE? 430 00:40:41,100 --> 00:40:43,133 SHE LIVES WITH HER PAPA, 431 00:40:43,200 --> 00:40:45,367 DON BRAULIO ZAVALA. 432 00:40:45,434 --> 00:40:47,367 WHERE DO YOU THINK SHE LIVES? 433 00:40:47,434 --> 00:40:50,968 CHRIST ALMIGHTY. YOU MARRIED ONE OF 'EM. 434 00:40:51,033 --> 00:40:54,667 BURRO. 435 00:40:55,667 --> 00:40:58,033 BURRO. BURRO. 436 00:40:58,100 --> 00:41:00,167 BURRO! BURRO. 437 00:41:00,234 --> 00:41:03,868 WHY DON'T WE TAKE TURNS ON THIS JACKASS? BURRO. 438 00:41:23,167 --> 00:41:26,167 ** [ Guitar ] [ Man Singing In Spanish ] 439 00:41:30,701 --> 00:41:33,400 [ Barbarosa ] DAMN SONG BEAT US BACK. 440 00:41:35,667 --> 00:41:38,968 "DON BARBAROSA DID A MIRACULOUS THING. 441 00:41:39,968 --> 00:41:42,534 "DOWN ON THE RIO GRANDE. 442 00:41:42,601 --> 00:41:45,267 "HE WAS SHOT AND BURIED... 443 00:41:45,334 --> 00:41:48,634 "BY �NGEL MORALES. 444 00:41:48,701 --> 00:41:52,133 EARLY THE NEXT MORNING, THERE WAS A TERRIFYING CRY." 445 00:41:52,200 --> 00:41:55,767 WELL, THEY AIN'T SINGIN' NOTHING ABOUT ME. SH! LISTEN. 446 00:41:55,834 --> 00:41:58,167 "MORALES AND BARBAROSA TRADED PLACES IN THE EARTH--" 447 00:41:58,234 --> 00:42:00,501 [ Laughs ] HOW 'BOUT THAT? [ Chuckles ] 448 00:42:00,567 --> 00:42:03,200 OH, HERE. HERE'S-- THIS IS YOUR PART. 449 00:42:03,267 --> 00:42:05,534 [ Man Continues Singing ] 450 00:42:05,601 --> 00:42:10,267 "DON BARBAROSA WAS TRAVELING WITH A GRINGO CHILD. GRINGO CHILD? 451 00:42:10,334 --> 00:42:13,400 AND THOUGH--" "THOUGH HE WAS ONLY A HALF-PINT... 452 00:42:13,467 --> 00:42:15,734 [ Sighs ] HE MEASURED UP TO THE QUART." 453 00:42:15,801 --> 00:42:18,934 [ Laughs ] THAT'S PRETTY GOOD. "MEASURED UP TO THE QUART." 454 00:42:19,000 --> 00:42:22,567 THAT AIN'T BAD. SON OF A BITCH CAN WRITE. 455 00:42:22,634 --> 00:42:25,200 "EARLY NEXT MORNING THEY TOOK THE GOLD AND SILVER. 456 00:42:25,267 --> 00:42:28,033 AND HAVEN'T BEEN SEEN SINCE." [ Laughs ] 457 00:42:28,100 --> 00:42:30,033 [ Karl ] GOOD. 458 00:42:30,100 --> 00:42:33,567 "AND THOSE OF YOU WHO HAVE COURAGE, GREASE UP YOUR GUNS AND KNIVES." 459 00:42:36,167 --> 00:42:38,100 WHAT? 460 00:42:38,167 --> 00:42:41,267 THAT'S THE PART WHERE THEY KILL BARBAROSA. 461 00:42:41,334 --> 00:42:43,334 ** [ Ends ] 462 00:42:49,801 --> 00:42:52,467 [ Hinges Squeak ] 463 00:43:02,501 --> 00:43:05,100 [ Woman Speaking In Spanish ] 464 00:43:15,734 --> 00:43:17,734 JOSEPHINA. 465 00:43:33,200 --> 00:43:37,100 DO YOU KNOW HOW LONG IT'S BEEN? 466 00:43:37,167 --> 00:43:40,934 I COME IN THE SPRING, AND I COME IN THE FALL. 467 00:43:41,000 --> 00:43:43,033 I COME WHEN I CAN. 468 00:43:43,100 --> 00:43:45,701 YES, YOU COME IN THE SPRING. YOU COME IN THE FALL. 469 00:43:45,767 --> 00:43:48,434 IN THE MEANTIME, I WAIT AND WAIT AND WAIT. 470 00:43:48,501 --> 00:43:50,534 [ Children Chattering ] 471 00:43:50,601 --> 00:43:54,200 THIS HASN'T BEEN NO BED OF ROSES FOR ME OUT THERE, YOU KNOW. 472 00:43:54,267 --> 00:43:56,267 DON'T TELL ME YOU DON'T LIKE IT. 473 00:43:59,901 --> 00:44:02,000 WELL, IT VARIES. 474 00:44:04,634 --> 00:44:06,634 [ Chuckles ] 475 00:44:13,834 --> 00:44:16,868 [ Man ] THAT DAY WE WERE WORKING IN THE FIELD. 476 00:44:16,934 --> 00:44:21,300 SUDDENLY, THE EARTH BEGAN TO SHAKE, TREMBLE. 477 00:44:21,367 --> 00:44:23,901 THE LEAVES FELL FROM-- 478 00:44:23,968 --> 00:44:28,934 DON'T HE EVER GET TIRED OF THAT SHIT? THE DUST COVERED THE SUN. 479 00:44:29,000 --> 00:44:32,634 OUT OF THE DARKNESS CAME TWO MEN... 480 00:44:32,701 --> 00:44:35,200 ON HORSEBACK. [ Children ] �RINCHES! 481 00:44:35,267 --> 00:44:38,167 - [ Screeching ] - YES. 482 00:44:38,234 --> 00:44:42,167 TEXAS RANGERS. ONE WAS A CAPTAIN. 483 00:44:42,234 --> 00:44:44,734 THE OTHER ONE A YOUNG GRINGO. 484 00:44:44,801 --> 00:44:48,400 THE CAPTAIN SAID WE WERE HORSE THIEVES. [ Children ] NO! 485 00:44:48,467 --> 00:44:50,601 WE SHOULD'VE KILLED 'EM, DON BRAULIO. 486 00:44:50,667 --> 00:44:53,033 THAT WAS 30 YEARS AGO. 487 00:44:53,100 --> 00:44:57,067 THE ZAVALAS HAD A DESIRE TO KILL THE GRINGOS... 488 00:44:57,133 --> 00:44:59,067 BUT NOT YET THE WILL. 489 00:44:59,133 --> 00:45:03,300 THE RINCHE CAPTAIN SHOT ME. 490 00:45:03,367 --> 00:45:05,868 HE WAS GOING TO DO IT AGAIN. 491 00:45:05,934 --> 00:45:08,033 BUT THE YOUNG GRINGO STOPPED HIM. 492 00:45:08,100 --> 00:45:11,467 THEY SHOT AT EACH OTHER. 493 00:45:11,534 --> 00:45:14,534 THE CAPTAIN FELL DEAD. 494 00:45:14,601 --> 00:45:17,200 AND THE YOUNG GRINGO GOT IT HERE. 495 00:45:17,267 --> 00:45:21,300 - HE WANTED TO HELP US. - WE THOUGHT THAT TOO. 496 00:45:21,367 --> 00:45:23,534 WE TOOK CARE OF HIM. 497 00:45:23,601 --> 00:45:27,701 HE WORKED IN THE FIELDS TO MAKE US TRUST HIM. 498 00:45:27,767 --> 00:45:32,267 HE PLAYED WITH OUR CHILDREN TO MAKE US LOVE HIM. 499 00:45:32,334 --> 00:45:36,234 AND THEN-- THEN HE SAW THIS YOUNG GIRL. [ Bird Screeches ] 500 00:45:36,300 --> 00:45:40,200 [ Boy ] YOUR OWN DAUGHTER, DON BRAULIO. 501 00:45:40,267 --> 00:45:43,968 THEY WERE MARRIED AGAINST MY WISHES. 502 00:45:44,033 --> 00:45:46,300 THERE WAS A-A WEDDING FIESTA. 503 00:45:46,367 --> 00:45:50,701 WE DRANK TEQUILA. THE GRINGO WAS RUDE. 504 00:45:50,767 --> 00:45:52,901 HE CURSED UGLY. 505 00:45:52,968 --> 00:45:57,567 SO WE TOOK HIM OUTSIDE ON THE PATIO HOPING THAT HE WOULD SOBER UP. 506 00:45:57,634 --> 00:46:02,100 THEN WE CAME BACK INSIDE AND I FELL ASLEEP. 507 00:46:02,167 --> 00:46:07,934 I WOKE UP IN HORROR TO SEE THE GRINGO STANDING THERE BEFORE ME. 508 00:46:08,000 --> 00:46:11,968 HIS RIFLE AGAINST MY LEG. 509 00:46:12,033 --> 00:46:15,901 BEHIND HIM, MARCELO AND TOM�S LAY DEAD. 510 00:46:17,634 --> 00:46:22,334 THE GRINGO'S BEARD THAT ONCE HAD BEEN THE COLOR OF HONEY... 511 00:46:22,400 --> 00:46:25,767 NOW DRIPPED RED WITH BLOOD. 512 00:46:25,834 --> 00:46:29,300 - BARBAROSA. - [ Children Whispering ] BARBAROSA. 513 00:46:29,367 --> 00:46:31,300 [ Don Braulio ] RED BEARD. 514 00:46:31,367 --> 00:46:36,033 HE POINTED HIS RIFLE AT MY KNEE... THEN HE PULLED THE TRIGGER. 515 00:46:36,100 --> 00:46:38,868 - POW! - [ Bird Screeching ] 516 00:46:40,534 --> 00:46:42,467 AND SHOT MY LEG OFF. 517 00:46:42,534 --> 00:46:44,400 HE DONE THE DEVIL'S WORK. 518 00:46:44,467 --> 00:46:48,434 - HE IS THE DEVIL ON EARTH. - GOD CHOSE US TO KILL HIM. 519 00:46:48,501 --> 00:46:52,067 [ Don Braulio ] AND SHOULD WE EVER FALTER IN OUR HOLY PURSUIT, 520 00:46:52,133 --> 00:46:56,801 SHOULD EVEN ONE ZAVALA COMPLAIN OR BECOME AFRAID-- 521 00:46:56,868 --> 00:47:00,367 THEN GOD WILL PUT US BACK IN HOUSES MADE OF STICKS AND MUD. 522 00:47:00,434 --> 00:47:02,734 - [ Boy ] AND TAKE AWAY OUR CATTLE. - AND OUR GOATS. 523 00:47:02,801 --> 00:47:04,834 - AND OUR LAND - AND OUR SHEEP. 524 00:47:04,901 --> 00:47:08,634 BUT MORE TERRIBLE THAN LOSING ALL THESE THINGS, 525 00:47:08,701 --> 00:47:11,133 YOU WILL HAVE LOST YOUR PRIDE... 526 00:47:11,200 --> 00:47:13,133 AND YOUR HONOR... 527 00:47:13,200 --> 00:47:15,534 AND YOUR DIGNITY. 528 00:47:15,601 --> 00:47:18,601 AND THAT YOU MUST NEVER DO. 529 00:47:18,667 --> 00:47:20,601 NEVER. 530 00:47:24,167 --> 00:47:27,067 [ Children Chattering ] 531 00:47:29,501 --> 00:47:31,801 [ Exhales ] 532 00:47:33,200 --> 00:47:35,767 DON'T YELL OR NOTHIN'. 533 00:47:37,267 --> 00:47:39,200 YOU'RE THE GRINGO CHILD? 534 00:47:39,267 --> 00:47:41,601 YEAH. 535 00:47:44,534 --> 00:47:47,200 - IS BARBAROSA HERE TOO? - SH! GODDAMN IT. 536 00:47:48,400 --> 00:47:51,701 IT'S ALL RIGHT. I WON'T SAY NOTHING. 537 00:47:53,534 --> 00:47:57,133 THEY WOULD TRY TO KILL HIM... AND YOU TOO MAYBE. 538 00:47:57,200 --> 00:48:00,367 YEAH. I KNOW. 539 00:48:00,434 --> 00:48:02,367 [ Don Braulio Indistinct ] 540 00:48:02,434 --> 00:48:04,467 EVERYTHING ALL RIGHT? 541 00:48:06,868 --> 00:48:08,834 BUENAS NOCHES. 542 00:48:08,901 --> 00:48:11,033 YOU WOULDN'T TRY AND TRICK ME, WOULD YOU? 543 00:48:11,100 --> 00:48:13,067 NO. 544 00:48:16,968 --> 00:48:20,734 [ Don Braulio ] GOOD NIGHT. IS EVERYTHING ALL RIGHT? 545 00:48:37,968 --> 00:48:39,901 ALL IS WELL, JUANITA? 546 00:48:39,968 --> 00:48:43,267 S�, DON BRAULIO. EVERYTHING'S FINE. 547 00:48:43,334 --> 00:48:46,133 BUENAS NOCHES. BUENAS NOCHES. 548 00:48:52,467 --> 00:48:54,767 [ Exhales ] 549 00:48:55,901 --> 00:48:59,000 ARE YOU AFRAID? DAMN RIGHT, I'M AFRAID. 550 00:48:59,067 --> 00:49:01,634 I'M AFRAID FOR BARBAROSA. YES. 551 00:49:01,701 --> 00:49:03,634 YES, ME TOO. 552 00:49:03,701 --> 00:49:05,701 I STAY AFRAID. 553 00:49:27,901 --> 00:49:30,367 [ Mutters ] 554 00:49:30,434 --> 00:49:33,033 [ Chuckles ] 555 00:49:48,901 --> 00:49:50,901 OH-- 556 00:50:10,033 --> 00:50:11,968 YOU TAKE TOO MANY RISKS. 557 00:50:14,934 --> 00:50:17,767 DON'T YOU THINK WE HAVE ENOUGH? 558 00:50:17,834 --> 00:50:21,200 NO. 559 00:50:21,267 --> 00:50:25,667 I DON'T WANNA HAVE TO EAT ANOTHER ARMADILLO THE REST OF MY LIFE AFTER WE LEAVE. 560 00:50:28,968 --> 00:50:31,234 I WANNA GO WITH YOU THIS TIME. 561 00:50:35,267 --> 00:50:37,267 TONIGHT. 562 00:50:41,334 --> 00:50:43,300 MAYBE NEXT SPRING. 563 00:50:46,467 --> 00:50:49,667 YOU JUST DON'T WANNA TAKE ME WITH YOU, DO YOU? 564 00:50:52,634 --> 00:50:54,834 WHO'S GONNA TEND OUR BABY? 565 00:50:56,133 --> 00:50:58,667 "OUR BABY." 566 00:50:58,734 --> 00:51:00,767 YOU HAVEN'T SEEN OUR BABY LATELY. 567 00:51:05,100 --> 00:51:07,100 LET'S GO SEE. 568 00:51:23,801 --> 00:51:25,767 GOD ALMIGHTY DAMN! 569 00:51:25,834 --> 00:51:27,934 AH! WHEW. TIME TO GO? 570 00:51:28,000 --> 00:51:29,968 YOU'RE GODDAMNED RIGHT IT'S TIME TO GO! 571 00:51:30,033 --> 00:51:32,734 WHA-- WHAT'S WRONG? GET OUT OF HERE! GET! MOVE! 572 00:51:32,801 --> 00:51:34,767 YOU GODDAMNED GIRL-CRAZY SON OF A BITCH! 573 00:51:34,834 --> 00:51:37,100 ARE ALL YOUR BRAINS IN THE HEAD OF YOUR PECKER? 574 00:51:37,167 --> 00:51:39,634 WHAT IS WRONG? WHAT DO YOU MEAN? YOU KNOW WHAT'S WRONG. 575 00:51:39,701 --> 00:51:41,734 BARBAROSA. 576 00:51:41,801 --> 00:51:43,801 DON BRAULIO. 577 00:51:51,868 --> 00:51:54,968 DAMN YOU FOR ALL THIS MISERY. 578 00:51:55,033 --> 00:51:56,968 I KNOW YOUR GAME. 579 00:51:57,033 --> 00:51:59,968 HAVE YOU NOT GOTTEN WHAT YOU WANTED AS WELL? 580 00:52:00,067 --> 00:52:02,501 ALL I EVER WANTED WAS TO BE A PART OF THIS FAMILY. 581 00:52:02,567 --> 00:52:04,968 AND ARE YOU NOT A PART OF THIS FAMILY? 582 00:52:06,033 --> 00:52:09,067 [ Speaking Spanish ] 583 00:52:09,133 --> 00:52:11,901 BARBAROSA! 584 00:52:11,968 --> 00:52:15,801 BARBAROSA! BARBAROSA! 585 00:52:15,868 --> 00:52:17,767 [ Bell Ringing ] [ Man ] BARBAROSA! 586 00:52:17,834 --> 00:52:19,767 [ Chattering ] 587 00:52:20,968 --> 00:52:23,734 COME ON, KARL. LET'S GO. 588 00:52:26,067 --> 00:52:30,033 [ Shouting In Spanish ] 589 00:52:38,067 --> 00:52:40,634 I HAD NO IDEA SHE WAS YOUR DAUGHTER. 590 00:52:40,701 --> 00:52:44,434 ALL WE DID WAS JUST TALK. THAT'S ALL. 591 00:52:47,200 --> 00:52:49,634 AND I'LL TELL YA SOMETHIN'. I LIKE HER. 592 00:52:49,701 --> 00:52:52,400 I LIKE HER A LOT. 593 00:52:52,467 --> 00:52:55,200 AND I INTEND TO VISIT HER AGAIN. 594 00:52:57,267 --> 00:52:59,467 WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT? 595 00:53:01,501 --> 00:53:04,234 OH, I THINK THAT'S FINE. 596 00:53:11,434 --> 00:53:13,400 WELL, WHAT ARE YOU SO MAD ABOUT? 597 00:53:13,467 --> 00:53:16,667 BECAUSE YOU STOLE THAT GODDAMN HORSE, AND YOU STOLE IT FROM THE ZAVALAS. 598 00:53:16,734 --> 00:53:19,734 OH, WELL, LOOK AT YOU. LOOK WHAT YOU'RE TA-- 599 00:53:19,801 --> 00:53:23,734 YOU'RE TALKIN' ABOUT STEALIN'. I DON'T STEAL FROM MY OWN PEOPLE. 600 00:53:23,801 --> 00:53:27,734 WELL, IT DON'T BOTHER YOU TO SLIT THEIR THROATS ON YOUR WEDDIN' NIGHT, DOES IT? 601 00:53:28,934 --> 00:53:30,934 WHERE'D YOU HEAR THAT? 602 00:53:33,100 --> 00:53:36,934 I HEARD BRAULIO TELL IT. HE SAID YA WAS DRUNK. 603 00:53:37,000 --> 00:53:39,334 HELL, WE WERE ALL DRUNK. 604 00:53:39,400 --> 00:53:41,367 BRAULIO SAW TO THAT. 605 00:53:42,367 --> 00:53:45,767 SAID-- WHOA. 606 00:53:45,834 --> 00:53:48,501 SAID THEY THREW YOU OUTSIDE. YEAH, THEY DID THAT TOO. 607 00:53:48,567 --> 00:53:51,067 YEAH. 608 00:53:51,133 --> 00:53:53,334 WHAT ELSE DID THEY SAY? 609 00:53:57,267 --> 00:53:59,667 WELL, THEY SAID YOU CAME BACK IN AND... 610 00:53:59,734 --> 00:54:02,000 KILLED MARCELO AND TOM�S. 611 00:54:09,000 --> 00:54:11,834 YOU BELIEVE THAT? 612 00:54:18,767 --> 00:54:21,901 WELL, HE SAID YOU SHOT HIS LEG OFF. 613 00:54:21,968 --> 00:54:23,901 [ Scoffs ] DID YOU DO THAT? 614 00:54:23,968 --> 00:54:25,901 YES, I DID THAT ONE. WHY? 615 00:54:25,968 --> 00:54:29,601 [ Horse Neighing ] QUIET. 616 00:54:40,067 --> 00:54:42,133 [ Neighing ] 617 00:54:45,467 --> 00:54:47,801 IT'S JUST ABOUT WHAT I HAD FIGURED. 618 00:54:49,000 --> 00:54:50,934 HE'S A ZAVALA. 619 00:54:52,701 --> 00:54:54,801 IS HE, BY GOD. 620 00:54:54,868 --> 00:54:57,234 HEY, WHERE YOU GOIN'? 621 00:55:45,100 --> 00:55:47,334 WHAT HAVE YOU BEEN-- SHH, SHH, SHH. 622 00:55:47,400 --> 00:55:52,033 - [ Bullets Exploding ] - [ Rounds Ricocheting ] - HEY! 623 00:55:52,100 --> 00:55:54,834 - WATCH. - [ Horse Neighing ] 624 00:55:56,868 --> 00:55:59,300 [ Laughs ] 625 00:55:59,367 --> 00:56:04,000 BARBAROSA. BARBAROSA! 626 00:56:05,667 --> 00:56:08,801 HOPE YOU'RE HAPPY. YOU GOT THE LITTLE SON OF A BITCH STIRRED UP ENOUGH. 627 00:56:08,868 --> 00:56:13,067 - WELL, HE THINKS IT'S YOU. - YOU WILL NEVER CATCH ME SLEEPING AGAIN! 628 00:56:14,100 --> 00:56:16,033 WELL, I THOUGHT IT'D SCARE HIM OFF. 629 00:56:16,100 --> 00:56:19,167 THIS ZAVALA WILL KILL YOU! 630 00:56:19,234 --> 00:56:22,234 OL' BRAULIO MAY HAVE FINALLY GROW'D ONE MAN ENOUGH TO DO THE JOB. 631 00:56:22,300 --> 00:56:25,634 [ Karl ] WHY CAN'T WE JUST MOVE FROM THIS PART OF THE COUNTRY? 632 00:56:25,701 --> 00:56:27,667 MOVE? YEAH. 633 00:56:27,734 --> 00:56:30,834 THAT'S MY FAMILY OVER THERE. 634 00:56:33,267 --> 00:56:35,434 BARBAROSA! 635 00:56:52,267 --> 00:56:55,367 [ Barbarosa ] LOOKY THERE. WINTER'S COMIN'. 636 00:56:55,434 --> 00:56:57,367 [ Karl ] OH. 637 00:56:59,300 --> 00:57:01,267 IMAGINE MY DADDY'S... 638 00:57:01,334 --> 00:57:03,801 OUT THERE IN HIS FIELD RIGHT NOW, PLOWIN'. 639 00:57:03,868 --> 00:57:06,767 YOU MISS ALL THAT? 640 00:57:06,834 --> 00:57:09,467 DON'T DO ME NO GOOD TO MISS IT. 641 00:57:09,534 --> 00:57:12,167 DOES IT? [ Both Chuckle ] 642 00:57:45,267 --> 00:57:46,934 I WONDER WHAT THEY'RE DOIN' OVER THERE? 643 00:57:47,000 --> 00:57:49,167 THAT'S A HORSE AUCTION. 644 00:57:49,234 --> 00:57:51,701 THEY HAVE IT EVERY YEAR HERE ON ABRAZOS. 645 00:57:51,767 --> 00:57:53,701 I'VE ALWAYS WANTED TO GET DOWN HERE. 646 00:57:53,767 --> 00:57:57,133 THEY GOT FARM EQUIPMENT, GOOD BARBECUE. 647 00:57:57,200 --> 00:57:59,133 REALLY? 648 00:57:59,200 --> 00:58:01,701 I DON'T COME UP HERE MUCH. IT'S A LITTLE BIT TOO CLOSED IN FOR ME. 649 00:58:01,767 --> 00:58:03,968 [ Gunshot ] [ Men Shouting ] 650 00:58:04,033 --> 00:58:06,634 - THEY GOT A HORSE RACE GOIN' HERE. - [ Shouting ] 651 00:58:08,868 --> 00:58:11,300 COME ON! COME ON! COME ON! 652 00:58:11,367 --> 00:58:13,634 [ Whooping, Cheering ] 653 00:58:15,901 --> 00:58:18,901 YAH, HA, HA! I'D LIKE TO GET IN ON SOME OF THAT. 654 00:58:18,968 --> 00:58:21,701 COME ON. IF YOU'RE WAITIN' ON ME, YOU'RE WASTIN' TIME. 655 00:58:24,834 --> 00:58:27,100 [ Men, Children Chattering ] ** [ Flute ] 656 00:58:27,167 --> 00:58:29,767 [ Man ] OKAY. THAT'S FIVE DOLLARS. FIVE DOLLARS OVER HERE. 657 00:58:29,834 --> 00:58:31,968 FIVE DOLLARS BID ON THESE FINE ANIMALS. 658 00:58:32,033 --> 00:58:34,133 - THAT'S A PRETTY GOOD-LOOKIN' PIECE OF MEAT. - GOOD PIECE. 659 00:58:34,200 --> 00:58:36,133 THANKS. YEAH, MAKE IT BIG. 660 00:58:36,200 --> 00:58:38,968 [ Barbarosa ] I'M GONNA ENJOY THIS. THANK YOU. 661 00:58:41,567 --> 00:58:44,734 ** [ Flute Continues ] [ Chattering Continues ] 662 00:58:49,067 --> 00:58:52,267 [ Barbarosa ] YOU GET SOME COFFEE? 663 00:58:52,334 --> 00:58:54,367 [ Karl ] ABOUT TIME WE FOUND SOMETHING LIKE THIS. 664 00:58:54,434 --> 00:58:57,567 HUH? I SAID IT'S ABOUT TIME WE FOUND SOMETHING LIKE THIS. 665 00:58:57,634 --> 00:58:59,300 [ Flies Buzzing ] 666 00:58:59,367 --> 00:59:02,701 YOU REALLY KNOW YOUR HORSES. YEAH, I DO. 667 00:59:02,767 --> 00:59:05,133 ALWAYS THOUGHT TO HAVE SOME ONE DAY, YOU KNOW. 668 00:59:05,200 --> 00:59:07,367 ALL MY BOYS ARE DEAD! 669 00:59:08,567 --> 00:59:13,067 YOU KILLED THEM! GODDAMN YOU, KARL! 670 00:59:14,601 --> 00:59:16,234 [ Man ] THE HELL'S GOIN' ON? PAHMEYER! 671 00:59:16,300 --> 00:59:19,000 BANDITS KILLED 'EM DOWN IN MEXICO. I DIDN'T HAVE NOTHIN' TO DO WITH IT. 672 00:59:19,067 --> 00:59:21,033 I NEVER MEANT TO KILL AUGUST NEITHER. 673 00:59:23,167 --> 00:59:24,667 [ Clamoring ] 674 00:59:28,300 --> 00:59:30,734 PAHMEYER! 675 00:59:30,801 --> 00:59:33,234 [ Man Shouting ] WHAT THE HELL'S GOIN' ON? [ Karl ] STOP! 676 00:59:33,300 --> 00:59:35,434 SOMEBODY'S GONNA GET KILLED. 677 00:59:38,601 --> 00:59:41,701 - MR. PAHMEYER. - [ Whinnying ] 678 00:59:44,300 --> 00:59:47,601 - [ Empty Gun Clicks ] - MR. PAHMEYER! 679 00:59:47,667 --> 00:59:50,033 YOU WANNA TALK NOW, MR. PAHMEYER? 680 00:59:52,200 --> 00:59:56,133 FOR CHRIST'S SAKE, DON'T LET THE SON OF A BITCH RELOAD, KARL. GODDAMN IT. 681 00:59:56,200 --> 00:59:59,067 [ Karl ] ONE OF US IS GONNA GET KILLED. 682 01:00:00,567 --> 01:00:03,467 NOW, I AIN'T GONNA MISS NEXT TIME. 683 01:00:06,467 --> 01:00:09,234 GO ON HOME. 684 01:00:11,801 --> 01:00:14,968 GO ON. [ Exhales ] 685 01:00:21,234 --> 01:00:23,934 GO ON HOME. 686 01:00:39,901 --> 01:00:42,334 [ Chattering Resumes ] 687 01:01:05,367 --> 01:01:09,834 [ Barbarosa ] THAT OLD MAN WILL THINK A LONG TIME BEFORE HE TRIES THAT AGAIN. 688 01:01:12,567 --> 01:01:15,367 [ Whinnying ] [ Men Shouting ] 689 01:01:15,434 --> 01:01:18,534 [ Men Whistling ] 690 01:01:18,601 --> 01:01:20,601 HYAH! HYAH! 691 01:01:20,667 --> 01:01:24,334 [ Man ] COME ON! WHERE DO YOU THINK WE OUGHT TO GO NOW? 692 01:01:25,667 --> 01:01:29,033 AIN'T NO "WE," KARL. I'M GOIN' ON ALONE FROM HERE. 693 01:01:32,200 --> 01:01:34,133 "ALONE"? WHAT DO YOU MEAN ALONE? 694 01:01:38,701 --> 01:01:41,534 WHAT'S THE MATTER WITH ME? AIN'T I BEEN GOOD COMPANY? 695 01:01:41,601 --> 01:01:44,133 WELL, I AIN'T GONNA LIE TO YOU, YOU KNOW. 696 01:01:44,200 --> 01:01:48,167 - I'M GETTIN' WORE OUT TRYIN' TO KEEP YOU ENTERTAINED. - [ Chuckles ] 697 01:01:48,234 --> 01:01:50,367 HERE. TAKE THAT HOME WITH YA. 698 01:01:51,701 --> 01:01:53,834 I WANT TO THINK ABOUT IT A MINUTE. 699 01:01:53,901 --> 01:01:58,100 THINK ABOUT IT, HELL. YOU GOT FAMILY. GO ON HOME. 700 01:01:58,167 --> 01:02:01,567 AIN'T YOU LEARNED NOTHIN' BEIN' WITH ME? 701 01:02:03,901 --> 01:02:06,634 [ Karl ] WHAT ARE YOU GONNA DO? 702 01:02:06,701 --> 01:02:10,033 THINK I'LL GO OVER AND SEE JOSEPHINA. GOT A LITTLE MONEY SAVED UP. 703 01:02:10,100 --> 01:02:13,133 MIGHT HEAD UP TOWARD COLORADO. 704 01:02:13,200 --> 01:02:17,534 I REMEMBER ONCE YOU TOLD ME YOU'D NEVER LEAVE. 705 01:02:17,601 --> 01:02:19,868 YEAH. WELL, AFTER 30 YEARS, 706 01:02:19,934 --> 01:02:22,934 I'M GETTING KIND OF TIRED OF THIS SHIT. 707 01:02:23,000 --> 01:02:26,567 THINK IT'S ABOUT TIME TO LET GO OF OLD BARBAROSA. [ Huffs ] 708 01:02:26,634 --> 01:02:29,000 GOOD LUCK, KARL. 709 01:02:30,734 --> 01:02:32,667 GOOD LUCK TO YOU, SIR. 710 01:02:33,734 --> 01:02:35,901 [ Clucks Tongue ] 711 01:02:48,400 --> 01:02:51,200 [ No Audible Dialogue ] 712 01:03:08,100 --> 01:03:10,167 [ No Audible Dialogue ] 713 01:03:20,434 --> 01:03:22,367 HILDA? 714 01:03:23,667 --> 01:03:25,601 HILDA? 715 01:03:25,667 --> 01:03:27,601 SISTER? 716 01:03:29,033 --> 01:03:31,434 SISTER, LOOK UP HERE. 717 01:03:33,834 --> 01:03:35,767 IT'S KARL. 718 01:03:47,434 --> 01:03:49,367 DADDY? 719 01:04:04,033 --> 01:04:05,968 DAD? 720 01:04:11,667 --> 01:04:14,200 I'M HERE, DAD. 721 01:04:14,267 --> 01:04:16,200 I HEAR YA. 722 01:04:18,400 --> 01:04:22,367 IT'S ME. IT'S YOUR BOY. 723 01:04:27,868 --> 01:04:29,801 KARL? 724 01:04:33,734 --> 01:04:38,367 KARL. WHERE THE GODDAMN HELL HAVE YA BEEN? 725 01:04:43,300 --> 01:04:45,300 [ Twittering ] 726 01:04:49,000 --> 01:04:51,000 [ Twittering Continues ] 727 01:04:52,467 --> 01:04:56,234 [ Emil ] PEOPLE ROUND HERE KIND OF FROZE US OUT. 728 01:04:56,300 --> 01:05:00,100 HILDA AIN'T BEEN ABLE TO FIND MUCH REASON TO WANNA KEEP GOIN'. 729 01:05:01,367 --> 01:05:04,934 TRUTH IS, SON, I'VE BEEN IN THE SAME FRAME OF MIND. 730 01:05:05,000 --> 01:05:07,901 [ Men Yelling ] HYAH! HYAH! HYAH! HYAH! 731 01:05:17,267 --> 01:05:19,434 HORSES. 732 01:05:20,934 --> 01:05:23,767 [ Both Chuckle ] YEAH. 733 01:05:25,667 --> 01:05:27,667 [ Horse Whinnying ] 734 01:05:27,734 --> 01:05:30,567 WE DON'T BELONG HERE. 735 01:05:34,467 --> 01:05:37,868 [ Whinnying ] WHAT'S GOT YOU SPOOKED? 736 01:05:39,601 --> 01:05:42,367 IT'S THESE DAMNED WOODS, HUH? 737 01:05:42,434 --> 01:05:44,367 [ Neighs Wildly ] 738 01:05:45,100 --> 01:05:48,133 [ Grunts ] 739 01:06:25,434 --> 01:06:27,367 [ Coughing ] 740 01:06:31,067 --> 01:06:33,868 MORNIN', SISTER. GOOD MORNIN'. 741 01:06:33,934 --> 01:06:36,601 MORNIN', DADDY. 742 01:06:38,701 --> 01:06:41,167 MORNIN'. GOOD TO SEE YA UP. 743 01:06:41,234 --> 01:06:43,300 HOW DO YOU FEEL? 744 01:06:43,367 --> 01:06:46,167 YEAH. BETTER. WELL, YOU EAT GOOD. 745 01:06:46,234 --> 01:06:50,067 DAMNED IF SIMS AND I ARE GONNA WANT TO BREAK ALL THEM HORSES ON OUR OWN. 746 01:06:50,133 --> 01:06:52,100 [ Laughs ] 747 01:06:54,234 --> 01:06:56,234 [ Laughs ] 748 01:06:56,300 --> 01:06:59,167 WHERE'D YOU GET THE MONEY, KARL? WHAT MONEY? 749 01:06:59,234 --> 01:07:01,801 FOR THE HORSES. 750 01:07:01,868 --> 01:07:04,133 AND FOR ALL THIS OTHER. 751 01:07:06,934 --> 01:07:09,234 WELL, I HAD SOME LUCK DOWN IN MEXICO. 752 01:07:10,567 --> 01:07:12,567 ME AND ANOTHER FELLOW. 753 01:07:12,634 --> 01:07:16,400 [ Laughs ] 754 01:07:16,467 --> 01:07:20,334 [ Grunts ] UH-OH. WHERE YOU GOIN'? 755 01:07:22,334 --> 01:07:24,701 I WANNA SEE OUR HORSES. 756 01:07:24,767 --> 01:07:27,300 OH, Y'ALL HEAR THAT? "OUR HORSES." [ Woman Chuckling ] 757 01:07:27,367 --> 01:07:31,067 DADDY, I THINK YOU GOTTA BREAK A COUPLE OF THEM BEFORE IT'S "OUR HORSES." 758 01:07:31,133 --> 01:07:33,667 [ Groans ] WHAT'S THE MATTER? 759 01:07:33,734 --> 01:07:36,200 GIVE ME-- GIVE ME A HAND HERE, KARL. 760 01:07:36,267 --> 01:07:39,133 SURE. COME ON. COME ON. LET ME SHOW YOU. 761 01:07:39,200 --> 01:07:43,100 - WILL YOU GET THAT DOOR FOR US, SISTER? - [ Laughing ] 762 01:07:44,634 --> 01:07:46,567 [ Women Screaming ] 763 01:07:46,634 --> 01:07:48,834 OH, JESUS! OHH! 764 01:07:50,300 --> 01:07:54,033 [ Woman Whimpering ] 765 01:07:54,100 --> 01:07:56,834 [ Sobbing ] 766 01:08:01,400 --> 01:08:03,901 [ Slow Hoofbeats ] 767 01:08:05,133 --> 01:08:07,334 WHOA. 768 01:08:07,400 --> 01:08:09,767 HELLO, THE HOUSE! 769 01:08:21,534 --> 01:08:24,000 MR. PAHMEYER! 770 01:08:24,067 --> 01:08:26,868 YEAH! I'M H-HERE. 771 01:08:26,934 --> 01:08:30,400 WE GOT BUSINESS! YOU JUST AS WELL COME ON OUT! 772 01:08:34,100 --> 01:08:37,901 I'M-- I'M SORRY ABOUT EMIL. 773 01:08:37,968 --> 01:08:39,968 I NEVER MEANT EMIL. 774 01:08:42,701 --> 01:08:46,634 I KNOW THAT. THEY WERE MY SONS, KARL-- 775 01:08:46,701 --> 01:08:49,300 DAMN FINE SONS, 776 01:08:49,367 --> 01:08:51,300 ALL THREE OF 'EM. 777 01:08:51,367 --> 01:08:53,434 I'LL MAKE A BARGAIN WITH YOU. 778 01:08:53,501 --> 01:08:56,267 LET'S JUST QUIT THIS THING. 779 01:08:58,400 --> 01:09:01,033 I DON'T KNOW THAT... 780 01:09:01,100 --> 01:09:04,901 I'M ABLE TO DO IT, KARL. 781 01:09:04,968 --> 01:09:09,100 WELL, THINK ABOUT IT BEFORE YOU COMMIT YOURSELF. 782 01:09:09,167 --> 01:09:12,801 YEAH. YOU MAY BE RIGHT, KARL. 783 01:09:12,868 --> 01:09:15,501 I'LL THINK ABOUT IT A MINUTE. 784 01:09:20,834 --> 01:09:24,267 [ Door Opens ] [ Mrs. Pahmeyer ] HEAVEN HELP US! NEIN! 785 01:09:24,334 --> 01:09:27,968 - HEAVENS, PAPA! - NO! 786 01:09:29,567 --> 01:09:32,334 [ Groans ] [ Screaming ] 787 01:09:32,400 --> 01:09:35,300 [ Woman Sobbing ] 788 01:10:28,033 --> 01:10:30,200 WELL, YOU'RE A SAD LOOKIN' SON OF A BITCH. 789 01:10:30,267 --> 01:10:32,234 [ Laughs ] 790 01:10:33,234 --> 01:10:35,567 YEAH. 791 01:10:35,634 --> 01:10:37,968 I'VE BEEN WONDERIN' WHAT HAPPENED TO YA. 792 01:10:38,033 --> 01:10:41,501 GOT MY RIGHT ARM BANGED UP A LITTLE BIT. NOTHIN' TO WORRY ABOUT. 793 01:10:41,567 --> 01:10:43,767 THAT ZAVALA BOY? YEAH. 794 01:10:43,834 --> 01:10:46,801 LITTLE SON OF BITCH WAS UP IN A TREE THIS TIME. 795 01:10:46,868 --> 01:10:49,601 AIN'T ENOUGH I GOTTA WATCH BEHIND THE ROCKS AND BUSHES. 796 01:10:49,667 --> 01:10:53,367 - NOW I GOTTA WATCH UP IN THE TREES. - [ Chuckles ] 797 01:10:57,167 --> 01:10:59,534 WELL, IT'S SURE GOOD TO SEE YA. 798 01:10:59,601 --> 01:11:01,534 [ Clears Throat ] 799 01:11:06,334 --> 01:11:08,334 WHAT HAPPENED TO YOUR PEOPLE? 800 01:11:10,567 --> 01:11:13,067 WELL, I LOST 'EM BOTH-- 801 01:11:13,133 --> 01:11:15,834 MY DAD AND MY SISTER. 802 01:11:35,534 --> 01:11:38,901 WELL, WE AIN'T WAITIN' ON ME. 803 01:11:38,968 --> 01:11:42,400 WELL, WE AIN'T WAITIN' ON ME EITHER. [ Chuckling ] 804 01:11:53,067 --> 01:11:55,334 NOW, LISTEN. I'VE BEEN THINKIN'. 805 01:11:55,400 --> 01:11:58,234 WHY DON'T YOU GO INTO TOWN AND GET SOME SUPPLIES. 806 01:11:58,300 --> 01:12:01,534 SOME SALT, BEANS, 807 01:12:01,601 --> 01:12:04,067 MAYBE A LITTLE STICK CANDY-- SOMETHIN' TO SUCK ON. 808 01:12:04,133 --> 01:12:06,901 WHERE YOU GONNA BE? I'M GOIN' UP TO THE CAMP HERE. 809 01:12:06,968 --> 01:12:09,534 I'LL BE UP THE ROAD A WAYS. NOW, WAIT A MINUTE. 810 01:12:09,601 --> 01:12:12,801 YOU'RE NOT GONNA RUN OFF AND LEAVE ME AGAIN, ARE YA? OH, NO. 811 01:12:12,868 --> 01:12:15,667 BEEN SEEIN' YOU DON'T DO TOO WELL BY YOURSELF. 812 01:12:15,734 --> 01:12:17,667 [ Laughs ] GO ON NOW. 813 01:12:17,734 --> 01:12:20,367 [ Whistles ] 814 01:12:36,601 --> 01:12:39,334 [ Barbarosa ] I CAN FEEL YOU BREATHIN', BOY. 815 01:12:51,868 --> 01:12:54,934 [ Whinnying ] 816 01:12:55,000 --> 01:12:57,601 WELL, GOOD MORNIN' TO YOU, SIR. 817 01:12:58,601 --> 01:13:00,534 YOU PLAN TO KILL ME TODAY? 818 01:13:00,601 --> 01:13:02,968 TODAY. 819 01:13:03,033 --> 01:13:04,968 NOW. 820 01:13:06,200 --> 01:13:08,167 I DON'T EVEN KNOW YOUR NAME, BOY. 821 01:13:08,234 --> 01:13:12,934 - I AM EDUARDO. - OH, YEAH. YOU'RE PEDRO'S SON. 822 01:13:13,000 --> 01:13:17,467 - I CAN SEE THE RESEMBLANCE. - CRECENCIO, HE WAS MY FATHER. 823 01:13:17,534 --> 01:13:19,968 CRECENCIO! HOW IS THE OLD BUGGER? 824 01:13:21,801 --> 01:13:23,734 HE'S DEAD. 825 01:13:25,901 --> 01:13:29,100 - DON'T TELL ME THAT. - YOU KILLED HIM YEARS AGO. 826 01:13:30,701 --> 01:13:32,634 YOU SHOT HIM HERE. 827 01:13:32,701 --> 01:13:36,968 AND YOU KILLED MANUEL, LUIS, ALEM�N, 828 01:13:37,033 --> 01:13:39,167 CUCO, LORENZO-- DAMN GOOD MEN. 829 01:13:39,234 --> 01:13:42,133 THERE ARE OTHERS. 830 01:13:43,267 --> 01:13:47,033 YEAH, THERE'S GONNA BE ONE MORE... 831 01:13:47,100 --> 01:13:50,701 IF YOU DON'T STEP ASIDE. 832 01:13:50,767 --> 01:13:53,067 YOU HAVEN'T GOT ENOUGH ASS IN YOUR BRITCHES... 833 01:13:53,133 --> 01:13:55,133 TO PULL THE TRIGGER ON BARBAROSA. 834 01:14:01,434 --> 01:14:04,334 YOU'RE GONNA LOOK FUNNY WITH YOUR BRAINS BLOWIN' OUT YOUR EARS. 835 01:14:04,400 --> 01:14:06,334 I CAN DO IT. 836 01:14:07,634 --> 01:14:09,868 WHO'S GONNA HELP YOUR OLD MAMA AROUND THE HOUSE? 837 01:14:09,934 --> 01:14:13,033 WHO'S GONNA DALLY WITH THE GIRLS? 838 01:14:14,367 --> 01:14:17,234 IT WON'T BE YOU. 839 01:14:29,267 --> 01:14:31,934 THROW YOUR RIFLE AWAY FROM YA! 840 01:14:34,167 --> 01:14:36,200 THROW IT! 841 01:14:36,267 --> 01:14:38,801 NOW YOUR PISTOLA. 842 01:14:46,234 --> 01:14:49,234 I SHOULD'VE SLIT YOUR THROAT RATHER THAN YOUR HAT... 843 01:14:49,300 --> 01:14:51,767 THAT NIGHT YOU WERE SLEEPIN'. 844 01:14:51,834 --> 01:14:53,434 THAT WAS YOU? 845 01:14:53,501 --> 01:14:57,267 SIT YOUR BUTT DOWN AND TAKE OFF YOUR BOOTS, RIGHT NOW. SIT DOWN! 846 01:14:59,133 --> 01:15:01,400 BULLSHIT. 847 01:15:01,467 --> 01:15:03,934 SO, BARBAROSA GOT TO HAVE THE GRINGO CHILD... 848 01:15:04,000 --> 01:15:06,067 GIVE HIM SOME HELP THESE DAYS, HUH? 849 01:15:06,133 --> 01:15:08,901 SHUT YOUR MOUTH. HE DON'T KNOW NOTHIN' ABOUT ME BEIN' HERE. 850 01:15:08,968 --> 01:15:12,601 YOU JUST GET YOUR BOOTS OFF AND PITCH 'EM OVER THERE WITH YOUR WEAPONS. 851 01:15:15,400 --> 01:15:18,367 YOU CAN'T TAKE AN OLD MAN'S DEATH AWAY. 852 01:15:18,434 --> 01:15:21,200 OLD MAN? HELL! 853 01:15:21,267 --> 01:15:23,534 I LOOKED INTO HIS FACE. 854 01:15:23,601 --> 01:15:25,901 IT'S TIRED AND WORN. 855 01:15:25,968 --> 01:15:29,934 - HE'S JUST AN OLD MAN. - HE'S BARBAROSA. 856 01:15:30,000 --> 01:15:33,467 YOU GO BACK AND YOU TELL YOUR PEOPLE BARBAROSA'S JUST A MAN. GO ON! 857 01:15:33,534 --> 01:15:36,400 ��NDALE! ��NDALE! 858 01:15:36,467 --> 01:15:39,200 [ Horse Neighs ] 859 01:16:12,667 --> 01:16:14,601 [ Grunts ] 860 01:16:19,200 --> 01:16:22,167 [ Metallic Rattling ] KARL? 861 01:16:22,234 --> 01:16:24,234 IS THAT YOU, KARL? 862 01:16:34,868 --> 01:16:37,133 [ Neighing ] EDUARDO! 863 01:16:37,200 --> 01:16:39,367 - NO! - BARBAROSA! 864 01:16:39,434 --> 01:16:41,534 [ Grunts ] 865 01:16:41,601 --> 01:16:44,767 [ Grunts ] 866 01:16:46,100 --> 01:16:48,467 [ Groans ] 867 01:17:05,334 --> 01:17:06,734 [ Bird Shrieking ] [ Karl ] BARBAROSA? 868 01:17:14,234 --> 01:17:17,000 BARBAROSA. 869 01:17:17,067 --> 01:17:19,100 THEY KILLED ME THIS TIME. 870 01:17:27,868 --> 01:17:29,868 STAY WITH ME AWHILE? 871 01:17:35,801 --> 01:17:40,100 KARL. [ Grunts ] 872 01:17:40,167 --> 01:17:42,701 THEY CUT MY DAMN EARS OFF. [ Groans ] 873 01:17:42,767 --> 01:17:45,601 OH, GODDAMN. YOUR EARS. 874 01:17:48,667 --> 01:17:52,300 BRAULIO DID THAT, HIM AND THEM OTHER TWO. 875 01:17:55,234 --> 01:17:58,667 - ON YOUR WEDDIN' NIGHT? - YEAH. 876 01:17:58,734 --> 01:18:02,200 [ Exhales Sharply ] I SHOT HIS LEG OFF FOR IT. 877 01:18:06,100 --> 01:18:08,567 I'M SURPRISED YOU DIDN'T KILL HIM. 878 01:18:11,701 --> 01:18:15,300 [ Grunts ] HE WANTED TO FIX IT SO I'D LEAVE JOSEPHINA. 879 01:18:16,934 --> 01:18:19,334 BUT I NEVER DID LEAVE HER, KARL. 880 01:18:25,734 --> 01:18:27,667 NO, SIR. YOU DIDN'T. 881 01:18:32,000 --> 01:18:33,934 [ Chuckles ] 882 01:18:34,000 --> 01:18:37,200 YOU GOT A LOT TO BE PROUD OF. 883 01:18:37,267 --> 01:18:39,601 YOU KNOW THAT? 884 01:18:48,200 --> 01:18:50,434 EDUARDO? 885 01:18:50,501 --> 01:18:52,434 UH. 886 01:18:54,367 --> 01:18:58,133 JUST SOME SPOTS OF BLOOD. THAT'S ALL. DAMN. 887 01:19:00,167 --> 01:19:02,801 HE'S ON HIS WAY HOME TO SPREAD THE NEWS. 888 01:19:02,868 --> 01:19:05,434 BARBAROSA'S DEAD. 889 01:19:09,934 --> 01:19:12,501 HE'S AFOOT. 890 01:19:14,300 --> 01:19:18,300 I'M GONNA CATCH HIM, MAKE SURE HE NEVER REACHES HOME WITH THAT STORY. 891 01:19:18,367 --> 01:19:21,434 ALL RIGHT? YEAH. SOUNDS GOOD. 892 01:19:21,501 --> 01:19:23,934 BRAULIO'LL NEVER KNOW. 893 01:19:24,000 --> 01:19:25,968 I SWEAR IT. 894 01:19:28,767 --> 01:19:32,200 THE OLD BASTARD WILL JUST KEEP HAVIN' 'EM LOOKIN' FOR ME. 895 01:19:32,267 --> 01:19:34,200 [ Chuckles, Sniffles ] 896 01:19:36,467 --> 01:19:39,334 BARBAROSA'LL LIVE A LONG TIME IN THAT FAMILY-- 897 01:19:39,400 --> 01:19:41,501 A LONG TIME. 898 01:19:44,067 --> 01:19:46,400 [ Sobs ] 899 01:19:48,534 --> 01:19:51,000 [ Shudders ] 900 01:19:53,067 --> 01:19:56,033 DON'T LET 'EM FIND MY BODY, KARL. 901 01:19:56,100 --> 01:19:58,033 THEY WON'T. 902 01:20:14,734 --> 01:20:16,734 [ Barbarosa's Voice ] KARL, 903 01:20:16,801 --> 01:20:20,467 A MAN COULDN'T ASK FOR BETTER THAN WHAT I HAD WITH THE ZAVALAS. 904 01:20:23,801 --> 01:20:26,200 IT AIN'T A BAD TRADE... 905 01:20:26,267 --> 01:20:28,501 IF YOU GOT NOBODY ELSE. 906 01:21:35,868 --> 01:21:38,234 [ Bird Squawking ] 907 01:21:52,801 --> 01:21:55,767 [ Horse Nickers ] 908 01:22:05,334 --> 01:22:07,334 [ Horse Neighs ] 909 01:22:21,767 --> 01:22:23,701 [ Child ] EDUARDO! 910 01:22:23,767 --> 01:22:26,734 [ Women, Children Chattering In Spanish ] 911 01:22:28,234 --> 01:22:30,167 EDUARDO! 912 01:22:32,601 --> 01:22:35,067 [ Bird Shrieks ] 913 01:22:40,100 --> 01:22:42,434 [ Exhales Sharply ] 914 01:22:43,567 --> 01:22:46,200 EDUARDO. 915 01:22:46,267 --> 01:22:48,934 I AM RETURNED, DON BRAULIO. 916 01:22:49,000 --> 01:22:53,100 AND, UH-- AND BARBAROSA? 917 01:22:53,167 --> 01:22:56,667 BARBAROSA IS DEAD! 918 01:22:56,734 --> 01:23:00,200 HE IS DEAD. I KILLED HIM WITH MY KNIFE. 919 01:23:02,667 --> 01:23:06,734 YOU, UH-- YOU BRING NO PROOF. 920 01:23:06,801 --> 01:23:09,834 WHERE ARE HIS COJONES? 921 01:23:09,901 --> 01:23:14,501 I AM THE PROOF. I WOULD NOT HAVE COME BACK IF I HAD NOT DONE THIS THING. 922 01:23:14,567 --> 01:23:16,501 [ Bird Shrieks ] 923 01:23:16,567 --> 01:23:20,567 BARBAROSA IS DEAD. I SWEAR IT, DON BRAULIO. 924 01:23:21,634 --> 01:23:25,501 [ Sighs ] BARBAROSA... 925 01:23:25,567 --> 01:23:27,501 IS DEAD. 926 01:23:44,968 --> 01:23:48,367 BARBAROSA... IS DEAD. 927 01:23:48,434 --> 01:23:51,601 [ Exclaiming In Spanish ] 928 01:23:53,000 --> 01:23:56,334 [ Braulio ] EDUARDO HAS KILLED HIM. 929 01:23:56,400 --> 01:23:59,033 PREPARE FOR A GREAT FIESTA IN CELEBRATION! 930 01:23:59,100 --> 01:24:01,534 [ Cheering ] 931 01:24:11,968 --> 01:24:14,467 ** [ Continues ] [ Laughing, Chattering ] 932 01:24:46,200 --> 01:24:48,200 [ Twig Snaps ] 933 01:25:01,334 --> 01:25:03,267 [ Rustling ] 934 01:25:05,701 --> 01:25:08,167 [ Whinnying ] 935 01:25:14,901 --> 01:25:17,267 ** [ Trumpets ] 936 01:25:39,901 --> 01:25:42,100 ** [ Continues ] 937 01:26:14,434 --> 01:26:17,067 - [ Gunshot Reverberating ] - [ Screaming, Shouting ] 938 01:26:17,133 --> 01:26:19,133 [ Man ] WHO IS IT? 939 01:26:23,200 --> 01:26:25,968 - BARBAROSA. - [ Woman Whispers ] BARBAROSA. 940 01:26:26,033 --> 01:26:28,200 [ Man Whispering ] BARBAROSA. 941 01:26:28,267 --> 01:26:30,300 - [ Gasps ] - [ Both ] BARBAROSA. 942 01:26:30,367 --> 01:26:32,968 [ Man ] BARBAROSA. [ Woman ] BARBAROSA. 943 01:26:33,033 --> 01:26:35,200 - [ All ] BARBAROSA. - [ Both ] BARBAROSA. 944 01:26:35,267 --> 01:26:39,300 [ Chanting ] BARBAROSA. BARBAROSA. BARBAROSA. 945 01:26:39,367 --> 01:26:43,234 - BARBAROSA. - BARBAROSA! 946 01:26:43,300 --> 01:26:47,367 [ Chant Of "Barbarosa" Continues ] 947 01:26:49,667 --> 01:26:52,300 [ Yells ] 948 01:26:52,367 --> 01:26:55,534 BARBAROSA! BARBAROSA! 949 01:26:55,601 --> 01:26:58,300 BARBAROSA! BARBA-- 950 01:26:59,300 --> 01:27:09,300 Downloaded From www.AllSubs.org 71137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.